1 00:00:07,924 --> 00:00:11,553 Sila dedahkan keputusan undian juri misteri. 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 Skor semasa ialah 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,977 Pasukan Sudu Putih dengan 34 dan Pasukan Sudu Hitam dengan 34. 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,645 BAKI 32 JURI MENGUNDI PASUKAN YANG SAMA 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,689 Beza 32 undian. 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,482 Beza 32… 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Beza 32 undian? 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,486 Kini, kami akan dedahkan keputusannya. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Keputusan pertarungan pertama ialah… 10 00:00:50,383 --> 00:00:51,217 Kita kalah? 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,097 Pasukan Sudu Hitam, 34 mata. 12 00:00:56,181 --> 00:00:57,724 Pasukan Sudu Putih, 66 mata. 13 00:00:57,807 --> 00:00:59,225 Pasukan Sudu Putih menang. 14 00:01:01,770 --> 00:01:03,396 Setakat ini, Pasukan Sudu Putih 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,357 mendahului dengan 32 mata. 16 00:01:06,441 --> 00:01:07,692 Awak yang terbaik. 17 00:01:09,360 --> 00:01:10,820 Sakit jantung dibuatnya. 18 00:01:10,904 --> 00:01:11,821 Terima kasih! 19 00:01:11,905 --> 00:01:13,448 Dalam perbincangan awal, 20 00:01:13,531 --> 00:01:16,326 saya berkeras perlu masak ikut tekak majoriti. 21 00:01:16,409 --> 00:01:19,287 Kita perlu masak makanan ikut tekak majoriti. 22 00:01:19,370 --> 00:01:20,663 - Ikut tekak majoriti. - Ya. 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,165 - Yang biasa makan. - Ya. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,875 Kami pilih rasa digemari ramai 25 00:01:23,958 --> 00:01:26,211 dan saya rasa strategi itu berkesan. 26 00:01:26,294 --> 00:01:28,546 - Selagi tak dedah keputusan, tak tahu. - Betul. 27 00:01:28,630 --> 00:01:29,881 Tekak majoriti penentu. 28 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 Ketika rasa hidangan, 29 00:01:33,426 --> 00:01:36,638 saya fikir satu pihak akan menang majoriti. 30 00:01:36,721 --> 00:01:38,473 Rasa hidangan ini kuat 31 00:01:38,556 --> 00:01:41,935 dengan profil rasa digemari ramai, yang mana menyebelahi mereka. 32 00:01:42,018 --> 00:01:45,563 Rasanya manis, masam dan sedikit rasa yang menonjol. 33 00:01:45,647 --> 00:01:47,148 Rasa masam manis. 34 00:01:47,232 --> 00:01:48,441 Rasanya kuat. 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,568 Ini pula rasa menyihatkan. 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,111 Saya pilih sebab suka. 37 00:01:52,195 --> 00:01:56,157 Gabungannya unik dan lembut pada mulut. 38 00:01:57,408 --> 00:02:00,578 Saya tahu apa juri lain akan undi, 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,248 tapi saya perlu ikut gerak hati. 40 00:02:03,331 --> 00:02:05,291 Setakat ini, Pasukan Sudu Putih 41 00:02:05,375 --> 00:02:08,044 mendahului dengan 32 mata. 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,045 Dengan 32 mata? 43 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Sebanyak itu kami kalah? 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,343 Mungkin rasa yang kami pilih terlalu lembut. 45 00:02:15,426 --> 00:02:16,719 Wah, jurangnya… 46 00:02:16,803 --> 00:02:18,263 Susah nak rapatkan mata. 47 00:02:19,514 --> 00:02:20,598 Saya bengang. 48 00:02:20,682 --> 00:02:24,185 Kami kalah dengan jurang yang besar. 49 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 Saya akan sertai pusingan kedua dan ketiga. 50 00:02:27,063 --> 00:02:31,317 Pertarungan kedua ialah Perlawanan Sudu Hitam dan Putih lima lawan lima. 51 00:02:31,401 --> 00:02:33,778 Untuk pertarungan ini, 52 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 jurinya bukan 100. 53 00:02:37,740 --> 00:02:39,075 Apa? 54 00:02:43,246 --> 00:02:44,080 Apa jadi? 55 00:02:59,178 --> 00:03:00,763 Untuk pertarungan ini, 56 00:03:00,847 --> 00:03:05,018 sebanyak 50 juri misteri akan merasa hidangan anda. 57 00:03:09,731 --> 00:03:11,190 Berdasarkan apa? 58 00:03:11,816 --> 00:03:12,901 Supaya adil, 59 00:03:12,984 --> 00:03:14,569 juri yang dipilih 60 00:03:14,652 --> 00:03:16,988 ialah 25 juri yang mengundi Sudu Hitam 61 00:03:17,780 --> 00:03:21,117 dan 25 juri yang mengundi Sudu Putih dalam pertarungan pertama. 62 00:03:22,785 --> 00:03:24,329 Teliti betul. 63 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 Dibahagi sama rata. 64 00:03:25,955 --> 00:03:29,000 Juri Paik dan Anh termasuk dalam 25 undi Sudu Hitam. 65 00:03:31,044 --> 00:03:33,296 Kurang jumlah mata kita boleh dapat. 66 00:03:33,379 --> 00:03:35,632 Bagi pertarungan kedua, setiap undian juri 67 00:03:35,715 --> 00:03:38,134 kini akan bernilai dua mata. 68 00:03:38,217 --> 00:03:39,344 Faham. 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,931 Dua mata seorang, menjadikan jumlahnya 100 mata. 70 00:03:43,014 --> 00:03:45,308 Jadi banyaklah mata. 71 00:03:45,391 --> 00:03:47,310 Kami perlu pilih rasa berani 72 00:03:47,393 --> 00:03:49,687 dan ubah keadaan dalam pusingan kedua. 73 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 Kenalah menang. Kalau tak, kena balik. 74 00:03:52,148 --> 00:03:53,983 Kami takkan mudah dikalahkan. 75 00:03:54,067 --> 00:03:56,194 Asalkan kami tak terbakar sesuatu 76 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 atau gagal siapkan hidangan, kami tentu okey. 77 00:03:58,613 --> 00:04:02,075 Ada ahli Sudu Putih bertanding dalam pertarungan kedua. 78 00:04:03,201 --> 00:04:04,911 Mereka ahli yang kuat, 79 00:04:04,994 --> 00:04:06,162 jadi saya yakin. 80 00:04:07,080 --> 00:04:09,791 Kami perlu menang semua. Semua asyik cakap begitu. 81 00:04:09,874 --> 00:04:11,084 Kami perlu menang semua. 82 00:04:11,960 --> 00:04:15,922 Ahli Sudu Putih tampil sedia menjarakkan lagi jurang. 83 00:04:16,005 --> 00:04:18,508 Sudu Hitam fikir keadaan tentu teruk 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,343 kalau tak rapatkan mata. 85 00:04:20,426 --> 00:04:22,929 Mereka nampak tekad nak ubah keadaan. 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 - Awak masuk? - Pusingan 2. 87 00:04:25,765 --> 00:04:27,225 Kalau saya diperlukan. 88 00:04:27,308 --> 00:04:29,394 - Saya berapi sekarang. - Okey. 89 00:04:29,477 --> 00:04:32,146 Kami hantar wakil yang lebih bertenaga. 90 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 Penat bukan isu. Ini tentang menang. 91 00:04:35,733 --> 00:04:37,902 Bahan utama pertarungan ini, 92 00:04:38,653 --> 00:04:40,863 Pasukan Sudu Hitam dan Putih 93 00:04:40,947 --> 00:04:43,241 masing-masing akan pilih satu bahan. 94 00:04:44,033 --> 00:04:45,910 Kita dapat pilih sendiri. 95 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 Kita pilih dulu. 96 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 - Yang terbaik? - Pilih dulu. 97 00:04:49,330 --> 00:04:51,249 Sebagai pemenang pertarungan pertama, 98 00:04:51,332 --> 00:04:54,335 Pasukan Sudu Putih akan pilih dahulu. 99 00:04:54,419 --> 00:04:56,963 Daripada Roda Daratan, Pasukan Sudu Putih pilih 100 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 ayam. 101 00:04:58,840 --> 00:05:00,675 Kami pilih bahan yang biasa 102 00:05:00,758 --> 00:05:03,177 dan yang penuh rasa. 103 00:05:03,845 --> 00:05:05,263 Kami pilih telur pollock. 104 00:05:05,346 --> 00:05:08,266 Pasukan Sudu Hitam pilih telur pollock. 105 00:05:08,933 --> 00:05:12,186 Telur pollock bahan yang penuh rasa dan kaya berlemak, 106 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 jadi kami boleh buat rasa yang ringkas. 107 00:05:14,772 --> 00:05:17,483 Bahan pertarungan kedua daripada Roda Lautan ialah 108 00:05:17,567 --> 00:05:19,152 ayam dan telur pollock. 109 00:05:20,111 --> 00:05:22,530 Mereka pilih dua bahan savuri. 110 00:05:22,613 --> 00:05:23,865 Kalau betul masak, sedap. 111 00:05:23,948 --> 00:05:26,075 - Ya. - Apalah hasilnya nanti? 112 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 Bahan ini boleh jadi berbeza 113 00:05:28,077 --> 00:05:29,912 bergantung kepada gaya masakan. 114 00:05:29,996 --> 00:05:31,331 Ayam pula bagaimana? 115 00:05:31,414 --> 00:05:32,457 Frikasi ayam. 116 00:05:32,540 --> 00:05:33,374 Frikasi? 117 00:05:33,458 --> 00:05:36,586 Frikasi ialah hidangan Perancis dibuat daripada ayam. 118 00:05:36,669 --> 00:05:40,381 Ayam akan disaute dan dihidangkan dengan sos berkrim. 119 00:05:40,465 --> 00:05:42,759 Dalam sajian pertama, semua ada cuka. 120 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 Sajiannya masam manis dengan sedikit keasidan. 121 00:05:45,803 --> 00:05:48,431 Untuk sajian kedua, kami buat makanan berat. 122 00:05:48,514 --> 00:05:49,640 Sajian yang kaya. 123 00:05:49,724 --> 00:05:52,018 Frikasi sangat berkrim, 124 00:05:52,101 --> 00:05:54,645 dengan ayam, cendawan dan kentang lenyek di bawah. 125 00:05:54,729 --> 00:05:57,356 - Rasa sajiannya biasa dimakan. - Ringkas. 126 00:05:57,440 --> 00:05:59,609 Tapi kami perlu tambah telur pollock. 127 00:05:59,692 --> 00:06:02,487 Ia perlu kaya rasa sambil digandingkan dengan ayam. 128 00:06:03,112 --> 00:06:05,698 - Tambah telur pollock pada kentang. - Terbaik. 129 00:06:05,782 --> 00:06:07,283 Jadi menyelerakan. 130 00:06:07,366 --> 00:06:09,952 - Telur pollock buat kentang lenyek… - Lebih sedap? 131 00:06:10,036 --> 00:06:11,829 - Sedap. - Beri rasa umami. 132 00:06:11,913 --> 00:06:13,414 Jadi, siapa buat sos? 133 00:06:13,498 --> 00:06:15,291 - Awak buat? - Saya buat. 134 00:06:15,374 --> 00:06:17,043 Saya akan uruskan gril. 135 00:06:17,126 --> 00:06:19,170 - Ambil sayur juga. - Okey. 136 00:06:19,253 --> 00:06:20,797 Keluarkan telur pollock. 137 00:06:20,880 --> 00:06:22,673 Keluarkan telur pollock saja? 138 00:06:22,757 --> 00:06:25,384 Frikasi ayam dengan kentang lenyak telur pollock. 139 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 Kita dah menang. 140 00:06:26,636 --> 00:06:28,304 - Ya. Bunyinya sedap. - Ya. 141 00:06:32,016 --> 00:06:33,976 Mereka tentu buat sajian begini. 142 00:06:34,936 --> 00:06:37,313 Frikasi dengan ayam dan telur pollock. 143 00:06:37,814 --> 00:06:39,398 - Cef Sam Kim. - Dia cef Itali. 144 00:06:39,482 --> 00:06:40,525 - Jong-won. - Ya. 145 00:06:40,608 --> 00:06:41,734 Cef Park Hyo-nam. 146 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 Mereka semua masakan Barat. 147 00:06:43,444 --> 00:06:46,197 Frikasi ayam ialah sajian klasik. 148 00:06:46,280 --> 00:06:48,741 Ia juga mudah disediakan untuk 50 orang. 149 00:06:48,825 --> 00:06:51,786 Kami perlu rapatkan jurang pada pusingan kedua, 150 00:06:51,869 --> 00:06:53,788 jadi kami perlu buat pendekatan berbeza. 151 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 Kita buat kkanpunggi 152 00:06:57,041 --> 00:06:59,627 dan sos béchamel dengan telur pollock dan keju 153 00:06:59,710 --> 00:07:01,295 - lalu letak di bawah. - Bagus. 154 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 - Rempah-ratus dan keju juga. - Okey. 155 00:07:03,464 --> 00:07:04,465 - Bagus. - Okey. 156 00:07:04,549 --> 00:07:06,467 Frikasi ayam pasukan Sudu Putih 157 00:07:06,551 --> 00:07:10,096 hidangan yang mudah jadi terlalu berat dan berminyak. 158 00:07:10,179 --> 00:07:13,474 Jadi kami akan buat kkanpunggi, atau ayam goreng bawang putih pedas. 159 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 - Keju di bawah. - Okey. 160 00:07:15,101 --> 00:07:17,437 - Tambah ayan dan daun bawang. - Ya. 161 00:07:17,520 --> 00:07:20,523 Kkanpunggi punya rasa menonjol dengan pedas menyengat. 162 00:07:20,606 --> 00:07:24,902 Saya rasa perlu rasa lembut untuk seimbangkannya. 163 00:07:24,986 --> 00:07:27,405 Orang suka rasa pedas macam tteokbokki, 164 00:07:27,488 --> 00:07:30,074 tapi juga suka makan dengan keju. 165 00:07:30,158 --> 00:07:32,952 Gabungan ini lebih kurang begitu. 166 00:07:33,035 --> 00:07:34,912 Saya di atas berdoa supaya sedap. 167 00:07:34,996 --> 00:07:36,038 Supaya kita menang. 168 00:07:36,664 --> 00:07:39,375 Jom bincang soal stesen, supaya kerja teratur. 169 00:07:39,459 --> 00:07:42,295 Saya dan Genius Memberontak akan kerja di sana. 170 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 Awak berdua sediakan ayam, 171 00:07:44,839 --> 00:07:47,800 jadi buat tepi singki dan Cef Ok akan kerja di sana. 172 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 Dia tengok kita ke hulu ke hilir tadi. 173 00:07:50,928 --> 00:07:52,263 Dia langsung tak suka. 174 00:07:52,972 --> 00:07:55,558 Saya geram dengan proses kerja dalam Pusingan 1 175 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 ketika saya tengok di atas. 176 00:07:59,228 --> 00:08:01,189 Sebelah sana banyak ruang kerja. 177 00:08:02,899 --> 00:08:04,859 Papan pemotong banyak. Kenapa kongsi? 178 00:08:07,195 --> 00:08:08,946 Mereka belum bahagikan tugas. 179 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Saya perlu buat di sini. 180 00:08:11,240 --> 00:08:13,868 Untuk pusingan kedua dengan lima ahli, 181 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 saya sukarela untuk ketuai. 182 00:08:17,413 --> 00:08:19,332 Kalau ada idea, luahkan. 183 00:08:19,415 --> 00:08:20,917 - Ya. - Kalau beritahu saya, 184 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 saya akan fikir, kemudian kongsi 185 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 atau tolak idea itu. 186 00:08:24,795 --> 00:08:26,464 Percaya dan ikut arahan saya. 187 00:08:26,547 --> 00:08:28,591 Kalau saya tolak idea, jangan ambil hati. 188 00:08:29,258 --> 00:08:30,426 Okey. 189 00:08:30,510 --> 00:08:32,428 - Ada soalan? - Tak ada. 190 00:08:32,512 --> 00:08:33,721 - Tak ada. - Bagus. 191 00:08:33,804 --> 00:08:37,099 Saya jadi ketua bukan sebab tanggungjawab selamatkan pasukan. 192 00:08:37,725 --> 00:08:40,728 Saya fikir, "Cara mereka mengecewakan. Saya patut buat sendiri." 193 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 Kini, 194 00:08:43,105 --> 00:08:45,858 Perlawanan Pasukan Sudu Hitam dan Putih, Semua atau Tiada. 195 00:08:46,609 --> 00:08:48,819 Pertarungan kulinari kedua bermula. 196 00:08:48,903 --> 00:08:50,780 LIMA LAWAN LIMA HAD MASA 120 MINIT 197 00:08:50,863 --> 00:08:52,031 - Semangat! - Boleh! 198 00:08:52,114 --> 00:08:53,783 - Ayuh, Sudu Hitam! - Semangat! 199 00:08:54,367 --> 00:08:56,536 - Semoga berjaya! - Awak boleh! 200 00:08:56,619 --> 00:08:58,829 - Saya buat persiapan. - Siapa ambil sayur? 201 00:08:58,913 --> 00:09:00,039 - Ikut saya. - Okey. 202 00:09:00,122 --> 00:09:01,999 - Sediakan ayam. - Baik, cef. 203 00:09:02,083 --> 00:09:03,543 Jom ambil sayur. 204 00:09:03,626 --> 00:09:05,127 Saya buat persiapan. 205 00:09:07,630 --> 00:09:08,714 Sebelum kami mula, 206 00:09:08,798 --> 00:09:13,094 kami pastikan semua ada stesen dan aturan kerja masing-masing. 207 00:09:13,177 --> 00:09:15,805 Satu, dua dan tiga. 208 00:09:19,350 --> 00:09:22,687 Untuk pimpin pasukan dengan berkesan, 209 00:09:22,770 --> 00:09:26,274 anda perlu beri tugasan yang betul kepada orang yang betul. 210 00:09:26,983 --> 00:09:29,193 Sebaik saja mula, isi ini dengan minyak dulu. 211 00:09:29,277 --> 00:09:30,861 Untuk selamat, isi semua. 212 00:09:30,945 --> 00:09:31,779 - Okey. - Okey. 213 00:09:35,575 --> 00:09:37,994 Kami putuskan pengurusan proses kami 214 00:09:38,077 --> 00:09:39,829 diketuai Raksasa Kulinari. 215 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Saya ambil bahan dari pantri. 216 00:09:42,999 --> 00:09:44,875 - Ambil mentega… - Saya siapkan tempat. 217 00:09:44,959 --> 00:09:47,211 - Keju. - Dua jenis keju dari peti sejuk. 218 00:09:49,046 --> 00:09:51,882 Dia beri semua tugasan ikut masa. 219 00:09:53,551 --> 00:09:55,845 Arahan dia sangat teratur. 220 00:09:55,928 --> 00:09:58,389 - Awak berdua sediakan ayam. - Saya boleh goreng. 221 00:10:00,641 --> 00:10:02,685 - Sediakan sayur untuk kkanpunggi. - Okey. 222 00:10:07,607 --> 00:10:09,817 Apabila saya mula goreng kilas sayur, 223 00:10:09,900 --> 00:10:11,193 awak keluarkan telur ikan. 224 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 Teratur macam pergi lawatan naik bas. 225 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 Bas Raksasa. 226 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 Kami dapat pergi lawatan premium. 227 00:10:22,288 --> 00:10:23,539 Dia pemandu kami. 228 00:10:27,209 --> 00:10:29,795 Dari sini, saya nampak dia pandai mengatur. 229 00:10:29,879 --> 00:10:31,922 Kita tentu nampak kelakar tadi. 230 00:10:32,006 --> 00:10:34,258 Tadi, kita nampak macam mereka di sana. 231 00:10:34,342 --> 00:10:36,302 Di mana sarung tangan? 232 00:10:38,304 --> 00:10:40,014 - Bawah sana. - Belah bawah. 233 00:10:40,097 --> 00:10:41,641 - Ada di sana. - Saya perlu guna. 234 00:10:41,724 --> 00:10:43,267 Didihkan air dulu. 235 00:10:45,811 --> 00:10:47,563 Di mana pemetik api? 236 00:10:47,647 --> 00:10:48,773 - Di mana? - Apa? 237 00:10:48,856 --> 00:10:49,774 Apa namanya? 238 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 - Pengupas? - Guna pengupas? 239 00:10:51,275 --> 00:10:52,276 - Ya. - Pengupas… 240 00:10:54,779 --> 00:10:56,238 Pengupas kentang. 241 00:10:57,823 --> 00:10:59,450 - Tiada? - Tiada. 242 00:11:00,034 --> 00:11:02,161 Mereka kelam-kabut sekarang. 243 00:11:03,496 --> 00:11:06,707 Ini pertarungan berpasukan pertama saya, dulu sendirian. 244 00:11:07,667 --> 00:11:09,377 Berbeza betul. 245 00:11:09,460 --> 00:11:12,254 Walaupun kami dah tentukan apa kami patut buat, 246 00:11:12,338 --> 00:11:15,007 apabila pertandingan mula, kami kelam-kabut. 247 00:11:15,091 --> 00:11:16,884 Sekejap! Nah. 248 00:11:16,967 --> 00:11:18,511 Saya dah bawa. Pemetik api. 249 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 Dia hidupkan dapur. 250 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 Pengupas ada di sini. 251 00:11:23,182 --> 00:11:24,350 Nah. 252 00:11:24,433 --> 00:11:25,267 Saya dah letak. 253 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 - Awak tak nak pengupas? - Tak apa. 254 00:11:41,242 --> 00:11:43,327 Cef, saya bawa mentega untuk kentang lenyek. 255 00:11:43,411 --> 00:11:44,829 - Okey. - Saya biar cair. 256 00:11:44,912 --> 00:11:45,996 Okey. 257 00:11:46,080 --> 00:11:48,457 Cef Son bekerja macam cef pembantu. 258 00:11:48,541 --> 00:11:49,458 Dia kerja keras. 259 00:11:50,626 --> 00:11:52,670 Saya dah bawa kebanyakan perasa. 260 00:11:53,462 --> 00:11:55,339 - Cuka balsam? - Ya, semua. 261 00:11:55,423 --> 00:11:57,216 - Ada garam juga. - Kita boleh guna. 262 00:11:57,299 --> 00:11:59,510 Lebih banyak saya berlari, 263 00:11:59,593 --> 00:12:01,053 lebih banyak bantu pasukan. 264 00:12:01,137 --> 00:12:02,972 Mereka dah menang dengan jurang besar, 265 00:12:03,472 --> 00:12:05,266 rasa bersalah kalau kalah yang kedua. 266 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Saya cuma fikir nak gerak cepat 267 00:12:07,268 --> 00:12:09,311 untuk buat semua yang termampu. 268 00:12:10,479 --> 00:12:12,398 - Saya akan tolong siang ayam. - Okey. 269 00:12:12,940 --> 00:12:14,275 - Buang tulang. - Okey. 270 00:12:20,156 --> 00:12:21,198 Ini… 271 00:12:21,282 --> 00:12:22,825 Banyak kerja nak buat. 272 00:12:22,908 --> 00:12:24,702 Lebih banyak daripada dijangka. 273 00:12:24,785 --> 00:12:26,996 - Ini yang susah. - Ya, banyak kerja. 274 00:12:27,788 --> 00:12:29,874 Licin betul. Aduhai. 275 00:12:32,168 --> 00:12:33,294 Ini bukan kerja mudah. 276 00:12:38,841 --> 00:12:40,384 Menyediakan ayam 277 00:12:40,885 --> 00:12:42,595 ambil masa lebih lama berbanding dijangka. 278 00:12:42,678 --> 00:12:44,138 Kami jangka dalam 20 minit. 279 00:12:44,221 --> 00:12:46,515 Cef Hee-eun, dah berapa lama? 280 00:12:46,599 --> 00:12:48,350 - Dah 20 minit. - Tinggal 99 minit! 281 00:12:48,434 --> 00:12:49,935 Patut dah siap sekarang. 282 00:12:50,019 --> 00:12:52,062 Kami sasarkan 20 minit untuk sediakan ayam. 283 00:12:52,146 --> 00:12:55,941 Saya malah terfikir, "Mungkin silap pilih ayam." 284 00:12:56,484 --> 00:12:59,361 Lama betul nak buang tulang ayam. 285 00:13:08,954 --> 00:13:11,624 Tengoklah Ahli Sihir Bersenjata Wok kita! 286 00:13:11,707 --> 00:13:13,542 - Tengok. - Dia hebat. 287 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Nampak pisaunya? 288 00:13:15,753 --> 00:13:19,089 Pisau dia pun dah macam ahli sihir. 289 00:13:29,683 --> 00:13:32,228 Ayam ialah bahan yang saya selalu masak. 290 00:13:35,898 --> 00:13:37,107 Wah, awak pantas. 291 00:13:37,191 --> 00:13:38,317 - Apa? - Awak cepat. 292 00:13:38,400 --> 00:13:39,401 Yakah? 293 00:13:39,485 --> 00:13:41,487 Saya datang tekad nak lawan habis, 294 00:13:41,570 --> 00:13:44,907 jadi saya dah siap asah pisau tajam-tajam. 295 00:13:45,908 --> 00:13:48,827 Cef Ahli Sihir Bersenjata Wok 296 00:13:49,662 --> 00:13:50,996 memang pantas. 297 00:13:51,080 --> 00:13:53,999 Buang tulang kerja yang rumit, 298 00:13:55,042 --> 00:13:57,127 tapi dia selamba potong dengan pisaunya. 299 00:13:58,629 --> 00:14:00,130 - Semua okey? - Okey. 300 00:14:00,923 --> 00:14:02,883 Kita ada banyak masa. Kami dah siap. 301 00:14:04,343 --> 00:14:06,887 Saya rendam dengan air garam sekarang. 302 00:14:18,148 --> 00:14:19,692 - Kenapa mengeluh? - Jangan. 303 00:14:19,775 --> 00:14:21,610 - Dilarang mengeluh. - Jangan. 304 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 - Dilarang. - Lenguh belakang. 305 00:14:23,612 --> 00:14:25,322 Jangan mengeluh, Sudu Putih. 306 00:14:25,906 --> 00:14:28,117 Kita dah nak siap. Sikit lagi. 307 00:14:28,868 --> 00:14:31,370 Ada sesiapa buat sayur? Mirepoix? 308 00:14:46,135 --> 00:14:47,595 - Helo, rahib. - Helo. 309 00:14:49,138 --> 00:14:50,806 - Bahan-bahan ini… - Ya? 310 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 - Makanan laut dan ayam, jadi… - Ya. 311 00:14:53,851 --> 00:14:56,937 Dengan memasak, bukan semua perlu jadi vegetarian. 312 00:14:57,021 --> 00:14:58,814 - Betul. - Dalam keadaan ini, 313 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 - saya buat yang termampu. - Ya. 314 00:15:00,816 --> 00:15:03,819 Sama macam cuba serasikan orang yang sebulu dan tak sebulu. 315 00:15:04,403 --> 00:15:06,864 Saya percaya sama juga dengan makanan. 316 00:15:07,698 --> 00:15:09,074 Apabila dalam pasukan, 317 00:15:09,158 --> 00:15:12,119 penting untuk kerjasama dalam harmoni. 318 00:15:12,912 --> 00:15:16,206 "Saya pengamal agama, hanya buat makanan vegetarian." Bukan begitu. 319 00:15:16,290 --> 00:15:18,000 Saya boleh masak apa yang boleh. 320 00:15:18,083 --> 00:15:20,294 Umpamanya dalam orkestra, 321 00:15:20,377 --> 00:15:23,339 saya cuma perlu main peranan dan alat muzik saya dengan baik. 322 00:15:23,422 --> 00:15:25,966 Saya bukan ketua yang urus semua. 323 00:15:26,050 --> 00:15:27,801 Apa saya nak buat seterusnya? 324 00:15:27,885 --> 00:15:29,803 Cendawan butang dah. Ini pula parsli. 325 00:15:29,887 --> 00:15:32,264 - Kita perlukan sebatang saderi lagi. - Saderi? 326 00:15:32,348 --> 00:15:33,223 - Yakah? - Ya. 327 00:15:37,978 --> 00:15:40,105 - Tambah ayam? - Tak, ini dah cukup. 328 00:15:40,189 --> 00:15:41,774 Boleh periksa? Saya nak selar. 329 00:15:51,283 --> 00:15:53,035 - Masukkan bawang juga. - Ya. 330 00:15:57,414 --> 00:15:59,041 Wah, cepatnya Cef Son. 331 00:16:02,544 --> 00:16:05,172 Kami selar dulu ayam dalam pan. 332 00:16:06,173 --> 00:16:07,383 Warnanya elok? 333 00:16:07,466 --> 00:16:09,051 Warna? Okey. 334 00:16:11,178 --> 00:16:14,306 Kami tambah bawang putih, daun rosemary dan taim. Ayam masuk, ya. 335 00:16:16,558 --> 00:16:18,769 - Wah, nampak sedap. - Nampak sedap! 336 00:16:21,480 --> 00:16:23,857 Kami selar ayam kemudian masak dalam ketuhar. 337 00:16:24,400 --> 00:16:27,778 Matlamat utama sajian ini ialah buat sos yang kaya rasa. 338 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 Kami guna ayam untuk beri sup rasa asli. 339 00:16:33,450 --> 00:16:36,537 Kami saute saderi dan bawang dalam minyak zaitun. 340 00:16:37,121 --> 00:16:39,498 Kami tambah sup ayam dan biar masak. 341 00:16:50,342 --> 00:16:51,593 Nyalakan! 342 00:16:54,054 --> 00:16:57,725 Ketua pasukan kami Cef Park Hyo-nam, pakar masakan Perancis. 343 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Lega ada dia. 344 00:17:00,436 --> 00:17:03,022 Dia pakar masakan Barat, 345 00:17:03,647 --> 00:17:06,859 jadi saya tahu sajian ayam ini tentu sempurna. 346 00:17:10,070 --> 00:17:11,822 Bau masakan Barat sekarang. 347 00:17:12,364 --> 00:17:14,742 Tentu sedap. Dewa masakan Barat yang buat. 348 00:17:18,871 --> 00:17:20,372 Saya harap sosnya sedap. 349 00:17:20,456 --> 00:17:22,041 - Sos kkanpunggi. - Ya. 350 00:17:23,083 --> 00:17:26,045 Guna cili pedas dengan kicap memang rasa terbaik. 351 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 Semua okey? 352 00:17:31,050 --> 00:17:33,010 Saya sukarela buat sos kkanpunggi. 353 00:17:33,677 --> 00:17:37,097 - Sos awak nak buat macam mana? - Kkanpunggi asasnya kicap. 354 00:17:37,181 --> 00:17:38,807 - Tambah cuka balsam? - Balsam? 355 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 - Ya, tentu sedap. - Boleh. 356 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 Saya cadangkan kami guna cuka balsam. 357 00:17:44,980 --> 00:17:46,732 Rasanya manis dan umami. 358 00:17:47,357 --> 00:17:48,901 Pedas dan manis. 359 00:17:48,984 --> 00:17:50,569 Ya, itu rasa terbaik. 360 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Ada apa lagi saya nak tolong? 361 00:17:53,822 --> 00:17:54,865 Cef Ok. 362 00:17:54,948 --> 00:17:56,075 Setiap tiga, jadi enam. 363 00:17:56,158 --> 00:17:57,493 - Potong dadu. - Okey. 364 00:17:57,576 --> 00:18:00,287 - Dah hiris halus daun bawang? - Belum. Perlu hiris. 365 00:18:09,338 --> 00:18:11,757 - Persediaan perlu siap dalam 20 minit. - Baik. 366 00:18:12,883 --> 00:18:14,802 Ahli Sihir Bersenjata Wok, boleh periksa manisnya? 367 00:18:15,552 --> 00:18:16,595 15, 25. 368 00:18:18,597 --> 00:18:21,225 Rasa. Saya tambah sirap masakan juga. 369 00:18:22,601 --> 00:18:23,685 - Lagi? - Terlalu masin. 370 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 - Terlalu masin? - Masin sangat. 371 00:18:25,104 --> 00:18:26,230 - Terlalu masin. - Terlalu masin? 372 00:18:26,313 --> 00:18:27,231 Masin sangat. 373 00:18:27,314 --> 00:18:28,482 - Masin? - Ya. 374 00:18:30,025 --> 00:18:31,860 Lagi masin kalau pekatkan. 375 00:18:32,694 --> 00:18:34,738 Buatnya manis, bukan masin. 376 00:18:35,906 --> 00:18:37,741 - Okey. - Saya rasa masin sangat. 377 00:18:37,825 --> 00:18:39,409 - Okey, maaf. - Bagi saya. 378 00:18:39,493 --> 00:18:41,286 Buat ringan supaya boleh hirup. 379 00:18:41,370 --> 00:18:44,832 Jadi, kita boleh pekatkan dalam pan dan masukkan ayam. 380 00:18:46,500 --> 00:18:49,670 Peliknya, rasanya masin, jadi saya tungkus lumus fikir 381 00:18:49,753 --> 00:18:51,922 cara selesaikan isu itu waktu itu. 382 00:18:55,342 --> 00:18:56,218 Saya geram. 383 00:18:57,511 --> 00:19:00,430 Dia kata dia akan buat sos dan sediakan sayur, 384 00:19:00,514 --> 00:19:03,183 tapi dia belum mula sediakan sayur pun. 385 00:19:04,434 --> 00:19:06,895 Cef Ok, sos ambil masa terlalu lama. 386 00:19:06,979 --> 00:19:07,980 Dah nak siap. 387 00:19:08,063 --> 00:19:10,482 - Kita kata nak sediakan sayur. - Ya, dah nak siap. 388 00:19:11,733 --> 00:19:15,445 Tapi saya dapat kurangkan masin dan keluarkan rasa manis 389 00:19:16,655 --> 00:19:17,865 untuk baiki rasa sos. 390 00:19:20,868 --> 00:19:23,120 Daun bawang, lada benggala, bawang putih, siap. 391 00:19:23,203 --> 00:19:24,454 - Nak buat apa? - Sini. 392 00:19:24,538 --> 00:19:25,956 - Tolong saya tuang. - Apa? 393 00:19:26,039 --> 00:19:27,791 - Air? - Air? Berapa banyak? 394 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 - Tuang saja. - Saya tuang. 395 00:19:29,459 --> 00:19:30,377 - Cakap bila. - Okey. 396 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 Bagaimana? Kita patut buat satu dan rasa. 397 00:19:33,046 --> 00:19:35,507 - Perlu buat tepung sadur saja. - Tuang semua. 398 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 Dah sejam sekarang. 399 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 Kita perlu mula menggoreng. 400 00:19:39,428 --> 00:19:41,013 - Tinggal dua minit. - Dah siap. 401 00:19:41,597 --> 00:19:43,182 Beritahu saya masa setepatnya. 402 00:19:43,682 --> 00:19:44,683 - Ini? - Tiga minit. 403 00:19:44,766 --> 00:19:45,601 Tiga minit? 404 00:19:45,684 --> 00:19:47,895 Bila saya tanya berapa lama sesuatu ambil masa 405 00:19:48,478 --> 00:19:50,230 "dah nak siap" 406 00:19:50,939 --> 00:19:52,357 tak menjawab soalan. 407 00:19:52,441 --> 00:19:54,443 - Kita perlu mula. - Ya, kami dah sedia. 408 00:19:57,988 --> 00:19:59,198 Kita lewat lima minit. 409 00:19:59,740 --> 00:20:03,452 Sebagai ketua pasukan, saya perlu jaga masa. 410 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 Dah 15 minit. 411 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 Persediaan perlu siap dalam 20 minit. 412 00:20:07,539 --> 00:20:10,876 Ketua pasukan perlu lebih proaktif dan terus buat susulan 413 00:20:10,959 --> 00:20:12,669 untuk periksa keadaan. 414 00:20:12,753 --> 00:20:14,087 Maaf, cef. 415 00:20:14,171 --> 00:20:15,380 Buat semula kacang. 416 00:20:15,464 --> 00:20:16,465 Bagaimana? 417 00:20:16,548 --> 00:20:18,842 - Ini hangus sangat. - Kurang masak lagi? 418 00:20:18,926 --> 00:20:20,302 - Masak sekata. - Okey. 419 00:20:22,304 --> 00:20:24,014 - Sekarang dah okey. - Begini? 420 00:20:24,097 --> 00:20:25,724 - Berhenti, teruskan? - Berhenti. 421 00:20:25,807 --> 00:20:29,728 Saya perlu beri contoh teladan dan tunjuk cara membuatnya. 422 00:20:30,354 --> 00:20:32,606 Kita dah siap. Beritahu saya apa yang tinggal. 423 00:20:32,689 --> 00:20:34,608 Tolong buat pes kanji. 424 00:20:34,691 --> 00:20:36,485 - Pes? Jenis apa? - Ya, guna ini. 425 00:20:38,904 --> 00:20:42,741 Ini memang cara kerja saya, jadi saya usaha keras buat begitu. 426 00:20:42,824 --> 00:20:44,284 PES KANJI SOS BÉCHAMEL 427 00:20:46,620 --> 00:20:48,455 - Saya akan siapkan béchamel. - Okey. 428 00:20:49,414 --> 00:20:50,332 Genius Memberontak. 429 00:20:51,124 --> 00:20:53,126 - Tambah telur ikan, siap. - Faham. 430 00:20:53,210 --> 00:20:55,212 - Boleh tambah dan perasakan? - Okey. 431 00:20:56,088 --> 00:21:00,300 TELUR POLLOCK DITAMBAH KE DALAM SOS BÉCHAMEL UNTUK SIAPKAN SOS KRIM 432 00:21:00,384 --> 00:21:02,219 Mereka buat béchamel telur pollock. 433 00:21:02,302 --> 00:21:04,972 - Béchamel telur pollock. - Itu sosnya. 434 00:21:05,514 --> 00:21:08,058 Harap-harap kentang lenyek telur pollock kita sedap. 435 00:21:10,519 --> 00:21:14,022 Tekan dan pindahkan kentang lenyek ke dalam mangkuk besar. 436 00:21:15,023 --> 00:21:16,775 Kita perlu tekan melepasi penapis. 437 00:21:19,111 --> 00:21:21,154 - Boleh saya tengok? - Boleh. 438 00:21:25,659 --> 00:21:28,161 Kita perlu tekan sampai ditapis. Jadi? Ya, begini. 439 00:21:28,745 --> 00:21:31,248 - Tapi lama. - Memang ini caranya. 440 00:21:31,331 --> 00:21:32,749 - Ya? - Masakan Perancis pun, 441 00:21:32,833 --> 00:21:35,043 penting untuk usaha dan buatnya. 442 00:21:35,127 --> 00:21:37,129 Kentangnya okey? Menjadi? 443 00:21:37,212 --> 00:21:38,964 - Tak begitu menjadi. - Yakah? 444 00:21:41,550 --> 00:21:42,801 Buat begini dulu. 445 00:21:43,385 --> 00:21:44,553 Rahib, perlu tapis. 446 00:21:44,636 --> 00:21:47,264 Biar saya buatkan. 447 00:21:47,347 --> 00:21:50,017 - Pecahkan? - Kalau pecahkan, lebih mudah. 448 00:21:50,892 --> 00:21:53,395 Kentang lenyek itu tentu panas nak ditapis. 449 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 Panasnya. 450 00:21:56,898 --> 00:21:58,191 Kentang lenyek berapi. 451 00:21:59,484 --> 00:22:02,279 Siapa sangka kentang boleh jadi susah begini? 452 00:22:02,362 --> 00:22:03,196 Itulah. 453 00:22:03,280 --> 00:22:04,406 Panasnya. 454 00:22:05,157 --> 00:22:06,658 - Apa kata tukar? - Apa? 455 00:22:06,742 --> 00:22:07,951 Kita bergilir-gilir buat. 456 00:22:08,035 --> 00:22:09,494 - Simpan tenaga. - Okey. 457 00:22:09,578 --> 00:22:10,412 Betul? 458 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 Kentang ini lama. 459 00:22:12,372 --> 00:22:14,541 Ya, lebih lama daripada dijangka. 460 00:22:14,624 --> 00:22:15,959 Boleh hulurkan itu? 461 00:22:16,043 --> 00:22:17,419 - Tolong hulur. - Apa? 462 00:22:17,502 --> 00:22:18,503 Tolong hulurkan. 463 00:22:21,089 --> 00:22:22,049 Begini. 464 00:22:22,966 --> 00:22:24,051 Tapis begini. 465 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 Begini. 466 00:22:27,888 --> 00:22:30,223 Panas, jadi kita buat dengan rak. 467 00:22:30,307 --> 00:22:31,224 Itu dia. 468 00:22:32,559 --> 00:22:33,518 Syabas! 469 00:22:33,602 --> 00:22:35,437 - Kerja mantap. - Awak terbaik! 470 00:22:35,520 --> 00:22:38,607 Saya rasa tolak begini cukup. 471 00:22:38,690 --> 00:22:40,025 Berkesan. 472 00:22:40,108 --> 00:22:42,861 - Ya, cepat tapis. - Semua cepat tapis. 473 00:22:43,403 --> 00:22:44,905 Saya rasa ini cukup. 474 00:22:45,447 --> 00:22:46,948 Tengok. 475 00:22:48,492 --> 00:22:50,035 Ayam dah siap, bukan? 476 00:22:50,118 --> 00:22:51,119 - Semua siap. - Siap? 477 00:22:51,203 --> 00:22:54,206 - Tapi kita perlu masak di sini. - Ya, buat sekarang. 478 00:22:58,543 --> 00:23:01,838 Selepas keluarkan ayam dari ketuhar, mereka masak dalam sos. 479 00:23:01,922 --> 00:23:03,298 Ya. 480 00:23:03,381 --> 00:23:04,424 Tiga belas. 481 00:23:05,217 --> 00:23:06,384 Empat belas. 482 00:23:17,521 --> 00:23:20,357 Kalau telur pollock terlalu panas, 483 00:23:20,440 --> 00:23:22,109 ia mungkin hanyir sikit. 484 00:23:24,820 --> 00:23:26,780 - Lenguh tangan. - Nak saya buat? 485 00:23:26,863 --> 00:23:28,281 Tak apa. Saya buat. 486 00:23:28,990 --> 00:23:31,576 - Kalau tangan lenguh… - Lenguh pun, 487 00:23:31,660 --> 00:23:34,037 saya dah lama gaul dalam suhu rendah. 488 00:23:34,704 --> 00:23:36,790 Sekarang saya risau sikit, 489 00:23:36,873 --> 00:23:40,210 sebab kentang lenyek dan ayam dua-dua berasaskan krim. 490 00:23:42,003 --> 00:23:43,964 - Saya buat sampel untuk rasa. - Okey. 491 00:23:45,590 --> 00:23:47,801 - Masakan Cina lawan Barat. - Ya. 492 00:23:47,884 --> 00:23:49,386 Harap kita punya pedas sikit. 493 00:23:50,011 --> 00:23:51,513 Cara buat kkanpunggi 494 00:23:51,596 --> 00:23:57,602 gaul ayam goreng dengan sos dan biar ia meresap. 495 00:23:57,686 --> 00:24:02,858 Di bawahnya, ada sos béchamel daripada telur pollock dan keju Parmesan. 496 00:24:02,941 --> 00:24:04,276 Letak dalam tiga sudu. 497 00:24:04,359 --> 00:24:05,569 Okey, tiga sudu. 498 00:24:11,408 --> 00:24:13,660 - Rasa. - Saya buat ini dan… 499 00:24:13,743 --> 00:24:15,537 - Berhenti sekejap, rasa. - Okey. 500 00:24:15,620 --> 00:24:17,164 Jom rasa sama-sama. 501 00:24:17,247 --> 00:24:18,665 Ini pertarungan pasukan, 502 00:24:18,748 --> 00:24:20,750 semua pakar dalam masakan berbeza, 503 00:24:20,834 --> 00:24:23,170 tapi kami perlu buat satu sajian. 504 00:24:26,923 --> 00:24:28,592 Boleh sesiapa rasa semua sekali? 505 00:24:28,675 --> 00:24:30,510 - Semua. - Rasa dengan sos. 506 00:24:30,594 --> 00:24:32,137 Ya, dengan sos dan daun bawang. 507 00:24:37,100 --> 00:24:38,018 Biasa sangat? 508 00:24:39,728 --> 00:24:43,273 Saya rasa kena tambah sos dan telur pollock. 509 00:24:43,356 --> 00:24:45,775 - Perasakan sos lagi? - Sos patut lebih masam. 510 00:24:45,859 --> 00:24:46,902 - Ya. - Lebih masam? 511 00:24:48,069 --> 00:24:49,529 Rasa pedasnya di hujung. 512 00:24:49,613 --> 00:24:52,490 - Periksa semula sos. - Sos telur pollock saja berkrim. 513 00:24:52,574 --> 00:24:53,909 Telur pollock tak menonjol. 514 00:24:55,911 --> 00:24:57,829 Belum cukup rasa. 515 00:24:57,913 --> 00:24:59,915 Ikut tekak saya, 516 00:24:59,998 --> 00:25:01,875 rasanya tak begitu menonjol. 517 00:25:02,459 --> 00:25:05,503 Memandangkan awak selalu buat, buat ikut cara awak. 518 00:25:05,587 --> 00:25:08,423 Genius Memberontak, tambah telur ikan lagi. 519 00:25:09,007 --> 00:25:10,592 Buat kkanpunggi terbaik awak. 520 00:25:10,675 --> 00:25:12,219 - Krimnya kuat. - Okey. 521 00:25:18,975 --> 00:25:20,936 Kita perlu susun sajian dalam 15 minit. 522 00:25:21,019 --> 00:25:21,937 - Baik. - Baik. 523 00:25:26,358 --> 00:25:30,612 Hidangan kami ada rasa halus, tapi mengandungi krim dan mentega, 524 00:25:31,321 --> 00:25:33,573 kalau mereka rasa berminyak, mereka takkan suka. 525 00:25:35,700 --> 00:25:37,285 - Krim banyak sangat. - Ya. 526 00:25:37,369 --> 00:25:40,664 - Kentang dan lapisan atas berkrim. - Kentang, krim, keju. Berat. 527 00:25:40,747 --> 00:25:42,707 Terlalu berat. Tentu berminyak. 528 00:25:43,458 --> 00:25:45,377 Frikasi boleh jadi sedikit berminyak. 529 00:25:45,460 --> 00:25:48,129 Sajian ini perlu elemen yang menonjol. 530 00:25:48,213 --> 00:25:51,716 Sekarang, kentang lenyek di tengah dengan telur pollock, 531 00:25:51,800 --> 00:25:53,468 sos krimnya di atas. 532 00:25:53,551 --> 00:25:56,721 Kita kurang rasa istimewa hidangan. 533 00:25:56,805 --> 00:25:59,808 - Rasa masam boleh membantu. - Ya, rasa masam. 534 00:25:59,891 --> 00:26:02,936 Kalau kita pekatkan cuka balsam 535 00:26:03,019 --> 00:26:04,813 dan tuang atas kentang lenyek, 536 00:26:04,896 --> 00:26:07,482 - apabila mereka makan… - Tambah rasa manis. 537 00:26:07,565 --> 00:26:09,150 Ya, rasa masam juga. 538 00:26:09,234 --> 00:26:11,069 Kita boleh guna sepotong lemon 539 00:26:11,152 --> 00:26:12,445 dan hanguskan. 540 00:26:12,529 --> 00:26:13,738 Hanguskan atau gril. 541 00:26:15,073 --> 00:26:17,909 Aroma sitrus segar yang diperah memang wangi. 542 00:26:18,868 --> 00:26:20,954 Ada sedikit rasa jus lemon hangus, 543 00:26:21,037 --> 00:26:23,039 yang mana unik rasanya. 544 00:26:26,001 --> 00:26:28,461 Rahib bakar dengan begitu teliti. 545 00:26:28,545 --> 00:26:30,255 Saya tak pernah buat begini. 546 00:26:31,715 --> 00:26:33,800 Lemon akan tambah rasa istimewa. 547 00:26:33,883 --> 00:26:35,135 Jom buat sampel. 548 00:26:35,802 --> 00:26:37,345 Letak ini begini. 549 00:26:38,013 --> 00:26:39,597 Ketika melapiskan sajian 550 00:26:39,681 --> 00:26:43,435 dengan kentang lenyek, sos krim dan ayam, 551 00:26:43,518 --> 00:26:47,314 cuka balsam dan lemon akan tambah rasa istimewa. 552 00:26:47,397 --> 00:26:48,481 JUS LEMON HANGUS 553 00:26:48,565 --> 00:26:51,026 Ia direneh dalam sos dan ada rasa masam dan manis. 554 00:26:51,776 --> 00:26:53,611 Patut letak lemon di atas untuk perah? 555 00:26:53,695 --> 00:26:55,864 - Perlu masam sikit lagi. - Sedap. 556 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - Sedap. Teksturnya elok. - Tambah cuka balsam? 557 00:26:59,242 --> 00:27:00,076 - Ya. - Tambah? 558 00:27:00,785 --> 00:27:01,870 Teksturnya bagus. 559 00:27:01,953 --> 00:27:04,914 - Kentang sedap begini. - Ya, teksturnya elok. 560 00:27:04,998 --> 00:27:07,334 Cef Park kata teksturnya elok. 561 00:27:08,043 --> 00:27:10,170 Okey. Jom mula susun sajian. 562 00:27:11,504 --> 00:27:13,506 - Dah tambah cuka balsam? - Ya. 563 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 - Cuka? - Tak. 564 00:27:17,886 --> 00:27:20,096 Saya nak rasanya 565 00:27:20,680 --> 00:27:24,100 betul-betul meledak dalam mulut mereka yang merasa. 566 00:27:24,184 --> 00:27:26,144 Nak tambah cili dalam sos? 567 00:27:26,227 --> 00:27:27,896 - Kurang pedas. - Ya, sikit lagi… 568 00:27:27,979 --> 00:27:29,481 Tambah minyak cili dan cuba. 569 00:27:29,564 --> 00:27:33,193 - Kita ada minyak cili? - Ya. Minyak cili. Mana? 570 00:27:33,276 --> 00:27:34,694 - Lao Gan Ma. - Ya. 571 00:27:34,778 --> 00:27:36,071 - Botol itu. - Yang ini? 572 00:27:36,154 --> 00:27:37,989 - Tapis dan beri saya minyaknya. - Okey. 573 00:27:38,948 --> 00:27:40,241 Rasanya perlu lebih pedas. 574 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 Ini dia. 575 00:27:44,537 --> 00:27:45,872 Ahli Sihir Bersenjata Wok, minyak cili. 576 00:27:45,955 --> 00:27:47,499 - Ini cukup? Mana? - Minyak cili? 577 00:27:47,582 --> 00:27:49,209 - Letak sini. - Saya letak sini. 578 00:28:01,096 --> 00:28:03,181 Cuba rasa ini lagi. 579 00:28:03,264 --> 00:28:04,474 Jom. 580 00:28:13,191 --> 00:28:14,651 Tak apa. 581 00:28:19,197 --> 00:28:20,949 Sedap? 582 00:28:21,991 --> 00:28:23,410 - Sedap? - Kita dapat. 583 00:28:23,493 --> 00:28:25,078 - Buat yang ini. - Sedap. 584 00:28:25,161 --> 00:28:26,538 - Sedap. - Bagus. 585 00:28:27,330 --> 00:28:28,540 Apabila kami cuba, sedap. 586 00:28:28,623 --> 00:28:31,668 Kami berlima puas hati dengannya. Sedap sangat. 587 00:28:40,176 --> 00:28:43,054 - Kita perlu terus goreng ayam. - Okey. 588 00:28:46,433 --> 00:28:47,934 - Lagi 10 minit sebelum hidang. - Okey. 589 00:28:48,893 --> 00:28:52,105 - Nasib kita sediakan dua stesen goreng. - Ya, manalah tahu. 590 00:28:52,188 --> 00:28:54,733 - Tinggal 40 minit. Mula hidang. - Okey. 591 00:28:54,816 --> 00:28:56,151 Semua sesudu penuh kentang. 592 00:29:01,114 --> 00:29:02,365 - Saya akan susun sajian. - Okey. 593 00:29:02,449 --> 00:29:03,783 - Tolong tuang. - Okey. 594 00:29:05,076 --> 00:29:07,287 - Kemudian, begini? - Okey. 595 00:29:07,370 --> 00:29:09,622 - Ini perlu warna merah jambu. - Okey. 596 00:29:09,706 --> 00:29:11,249 Perlu ada telur pollock. 597 00:29:11,332 --> 00:29:13,042 - Gaul sebati. - Okey. 598 00:29:16,463 --> 00:29:17,839 Kita perlu goreng sekarang. 599 00:29:17,922 --> 00:29:19,507 - Cepat. - Ini gorengan kedua. 600 00:29:21,009 --> 00:29:22,469 Saya mula gorengan kedua. 601 00:29:26,222 --> 00:29:28,141 Ambil sesudu besar penuh begini. 602 00:29:28,224 --> 00:29:30,351 - Jangan tumpah. - Sesudu besar penuh. 603 00:29:30,435 --> 00:29:31,853 Dari kiri? Atau tak kisah? 604 00:29:31,936 --> 00:29:32,854 - Tak kisah. - Okey. 605 00:29:32,937 --> 00:29:34,063 Mula susun sajian. 606 00:29:41,070 --> 00:29:43,072 Ayam saya dah siap digoreng. 607 00:29:48,703 --> 00:29:49,662 Nah. 608 00:29:54,000 --> 00:29:56,753 Berbanding sotong, bau masakan yang ini… 609 00:29:57,796 --> 00:29:59,339 Buat lidah kecur. 610 00:30:00,340 --> 00:30:02,175 Kkanpunggi beri saingan sengit. 611 00:30:02,258 --> 00:30:06,095 Dengan rasa salai, susah nak kalahkan kkanpunggi. 612 00:30:06,721 --> 00:30:09,599 Saya rasa mungkin ulangan pusingan pertama, 613 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 tapi terbalik. 614 00:30:11,309 --> 00:30:12,685 - Terbalik? - Ya. 615 00:30:12,769 --> 00:30:13,770 Tapi di sana, 616 00:30:14,687 --> 00:30:16,731 Sudu Putih buat sajian ikut tekak majoriti. 617 00:30:17,899 --> 00:30:19,234 Kentang dan ayam. 618 00:30:22,987 --> 00:30:24,948 Mereka tambah keju di atas. 619 00:30:25,907 --> 00:30:27,951 - Begini. - Ya, dirikan di hujung. 620 00:30:28,034 --> 00:30:30,203 - Semua ini sama arah? - Ya. 621 00:30:30,787 --> 00:30:32,789 Supaya mereka boleh ambil dan perah. 622 00:30:33,748 --> 00:30:36,709 - Boleh kita hias dengan telur pollock? - Telur pollock? 623 00:30:36,793 --> 00:30:38,253 - Perlu lebih impak. - Okey. 624 00:30:38,336 --> 00:30:40,046 Ini buatnya sangat seimbang. 625 00:30:40,129 --> 00:30:42,131 Kami akan hias dengan telur pollock sikit. 626 00:30:42,215 --> 00:30:46,302 Sebab akhirnya, butiran itu yang penting. 627 00:30:46,386 --> 00:30:48,137 Saya nak rasa sajian yang hebat. 628 00:30:48,930 --> 00:30:50,056 Berapa dah kita buat? 629 00:30:50,723 --> 00:30:53,268 Masih banyak berbaki. 630 00:30:57,647 --> 00:31:01,025 - Alihkan sajian yang dah dilap. - Alihkan? 631 00:31:03,570 --> 00:31:05,738 - Mereka letak pinggan sekarang. - Ayuh! 632 00:31:05,822 --> 00:31:07,490 Boleh! 633 00:31:10,994 --> 00:31:12,996 Kerja laju sikit. 634 00:31:19,085 --> 00:31:20,545 - Ini dah siap, bukan? - Ya. 635 00:31:20,628 --> 00:31:21,588 Boleh alihkan. 636 00:31:24,507 --> 00:31:25,884 Lemon di atas. 637 00:31:26,551 --> 00:31:29,554 - Rasa kedua-duanya sangat berbeza. - Ya. 638 00:31:29,637 --> 00:31:32,473 Sajian mencerminkan personaliti pasukan itu. 639 00:31:33,141 --> 00:31:34,058 Mantap. 640 00:31:36,269 --> 00:31:38,438 - Kerja mantap! - Bagus! 641 00:31:38,521 --> 00:31:40,273 Kerja mantap! 642 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 - Bagus. - Terima kasih. 643 00:31:43,902 --> 00:31:45,653 - Mantap. - Yang terakhir. 644 00:31:45,737 --> 00:31:47,447 Ayuh! Kerja mantap! 645 00:31:50,617 --> 00:31:51,743 Nampak sedap. 646 00:31:51,826 --> 00:31:54,037 Pertarungan kedua tamat. 647 00:31:54,954 --> 00:31:59,208 LIMA LAWAN LIMA MASA MEMASAK TAMAT 648 00:31:59,292 --> 00:32:01,085 - Bagus. - Mantap, semua! 649 00:32:01,628 --> 00:32:02,587 Kerja mantap. 650 00:32:02,670 --> 00:32:04,422 - Kerja mantap. - Bagus. 651 00:32:04,505 --> 00:32:06,382 - Kerja mantap. - Dah selesai. 652 00:32:06,466 --> 00:32:08,927 - Kerja mantap. - Cef juga. 653 00:32:15,516 --> 00:32:16,935 Mereka buat habis-habisan. 654 00:32:17,685 --> 00:32:20,021 - Tapi rasa sajian kita lebih menonjol. - Ya. 655 00:32:20,104 --> 00:32:21,731 Aduhai, memanglah… 656 00:32:21,814 --> 00:32:23,524 Rasa macam mereka fikirkan 657 00:32:23,608 --> 00:32:26,361 rancangan sempurna selepas lalui pertarungan pertama. 658 00:32:26,444 --> 00:32:29,113 Seolah-olah, "Kami pentingkan rasa." Sesuatu yang berani. 659 00:32:29,197 --> 00:32:33,409 Sajian Sudu Putih nampak lebih mengenyangkan. 660 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Ada kedalaman tersendiri. 661 00:32:36,537 --> 00:32:38,289 Kali ini, kita boleh menang. 662 00:32:40,375 --> 00:32:41,918 Ya, terima kasih. 663 00:32:52,345 --> 00:32:54,472 Hidangan yang kami sediakan kali ini 664 00:32:54,555 --> 00:32:57,850 ialah hidangan yang lazat dalam cara mudah dan ringkas. 665 00:32:57,934 --> 00:33:00,728 PASUKAN SUDU HITAM SOS TELUR POLLOCK DENGAN KKANPUNGGI 666 00:33:01,312 --> 00:33:04,273 Kami tambah telur pollock ke dalam krim asas 667 00:33:04,357 --> 00:33:06,025 untuk cipta sos bersavuri. 668 00:33:06,109 --> 00:33:08,778 Di atasnya ialah kkanpunggi. 669 00:33:09,862 --> 00:33:11,155 Bagi saya, 670 00:33:11,239 --> 00:33:13,741 masakan paling sedap ialah masakan Cina, 671 00:33:14,325 --> 00:33:16,035 saya percaya kami boleh menang. 672 00:33:16,119 --> 00:33:18,830 Hidangan yang kami sajikan bernama 673 00:33:18,913 --> 00:33:21,124 "Kokok Ayam Bersama Telur Pollock". 674 00:33:21,207 --> 00:33:23,418 PASUKAN SUDU PUTIH KOKOK AYAM TELUR POLLOCK 675 00:33:23,501 --> 00:33:26,254 Inspirasi kami ialah hidangan klasik, frikasi ayam. 676 00:33:28,006 --> 00:33:30,925 Kami campur dengan telur pollock dan puri kentang. 677 00:33:31,801 --> 00:33:33,636 Ada potongan lemon hangus di tepi. 678 00:33:33,720 --> 00:33:37,890 Jika perah jusnya di atas, sajian akan rasa lebih sedap. 679 00:34:00,705 --> 00:34:01,873 Gementarnya saya. 680 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 Jom menang kali ini. 681 00:34:06,544 --> 00:34:07,420 Tolonglah. 682 00:34:30,151 --> 00:34:31,903 Saya rasa kita punya lebih sedap. 683 00:34:31,986 --> 00:34:33,071 Menyelerakan. 684 00:34:34,322 --> 00:34:36,115 Patutkah kita buat lebih pedas? 685 00:35:06,646 --> 00:35:07,647 Tolonglah. 686 00:35:08,356 --> 00:35:09,899 Dua-dua buat sos telur pollock. 687 00:35:09,982 --> 00:35:11,984 KENTANG LENYEK TELUR POLLOCK SOS KRIM TELUR POLLOCK 688 00:35:12,068 --> 00:35:13,319 Dua-dua tak guna banyak. 689 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 - Telur pollock… - Ringan saja. 690 00:35:15,446 --> 00:35:16,864 Mereka buat halus saja. 691 00:35:16,948 --> 00:35:19,033 Sos kkanpunggi pun tak kuat. 692 00:35:19,867 --> 00:35:21,119 Kalau kuat, 693 00:35:21,202 --> 00:35:23,538 takkan rasa telur pollock langsung. 694 00:35:24,705 --> 00:35:25,915 Susah nak putuskan. 695 00:35:25,998 --> 00:35:29,710 Pasukan Sudu Hitam ubah strategi dan pilih rasa yang jelas. 696 00:35:29,794 --> 00:35:33,381 - Susu Putih pun cemerlang. - Saya siap jilat pisau. 697 00:35:33,965 --> 00:35:34,799 Nampaknya… 698 00:35:35,383 --> 00:35:36,676 - Awak sedap makan. - Ya. 699 00:36:03,786 --> 00:36:05,288 Sesi rasa telah tamat. 700 00:36:05,371 --> 00:36:06,956 Saya belum sudah. 701 00:36:07,832 --> 00:36:08,666 Kini, 702 00:36:09,167 --> 00:36:11,002 - masa untuk mengundi… - Tunggu. 703 00:36:11,085 --> 00:36:13,337 - pertarungan kedua. - Tunggu. 704 00:36:36,569 --> 00:36:38,279 Undian telah tamat. 705 00:36:38,362 --> 00:36:39,697 UNDIAN TAMAT 706 00:36:39,780 --> 00:36:44,285 Kini, kami akan dedahkan keputusan undian kedua-dua juri. 707 00:36:44,368 --> 00:36:46,579 Sila dedahkan keputusan undian… 708 00:36:47,663 --> 00:36:48,623 Juri Anh Sung-jae. 709 00:36:50,666 --> 00:36:55,546 JURI ANH SUNG-JAE UNDI PASUKAN SUDU PUTIH 710 00:36:59,217 --> 00:37:02,803 Sila dedahkan keputusan undian Juri Paik Jong-won. 711 00:37:02,887 --> 00:37:04,722 - Tolonglah. - Tolonglah. 712 00:37:06,432 --> 00:37:10,519 JURI PAIK JONG-WON UNDI PASUKAN SUDU HITAM 713 00:37:12,813 --> 00:37:13,940 Mendebarkan. 714 00:37:14,023 --> 00:37:17,860 Saya dah banyak makan kkanpunggi, tapi ini yang paling sedap. 715 00:37:17,944 --> 00:37:21,113 Tak sangka tambah telur pollock buat rasanya halus. 716 00:37:21,197 --> 00:37:22,990 Jujurnya saya nak makan lagi. 717 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 Sebelum mula, 718 00:37:25,868 --> 00:37:29,830 Pasukan Sudu Hitam mahu tampil dengan rasa sajian yang jelas. 719 00:37:29,914 --> 00:37:33,000 Tapi rasanya tak sebegitu jelas bagi saya. 720 00:37:33,084 --> 00:37:37,922 Sajian ini kekalkan rasa istimewa, sambil mahu tonjolkan rasa yang jelas, 721 00:37:38,005 --> 00:37:40,508 jadi kurang nikmatnya bagi saya. 722 00:37:41,092 --> 00:37:43,511 Sebaliknya, "Kokok Ayam Bersama Telur Pollock" 723 00:37:43,594 --> 00:37:45,263 memiliki dua kualiti. 724 00:37:45,346 --> 00:37:48,808 Ada rasa klasik dengan sentuhan bijak. 725 00:37:48,891 --> 00:37:49,892 Lemon hangus… 726 00:37:51,269 --> 00:37:54,272 Apabila saya perah beberapa titisan semasa makan, 727 00:37:54,355 --> 00:37:56,524 sama seperti Cef Son Jong-won kata, 728 00:37:56,607 --> 00:37:58,818 itu kelainan sebenar sajian ini. 729 00:37:58,901 --> 00:38:03,114 Sedikit telur pollock di atasnya 730 00:38:03,197 --> 00:38:05,324 mungkin beri sedikit perbezaan, 731 00:38:05,408 --> 00:38:08,786 tapi ia bantu menonjolkan keseluruhan sajian. 732 00:38:08,869 --> 00:38:10,788 Kami dah buat yang termampu. 733 00:38:11,622 --> 00:38:14,083 Kami kerja keras cipta sajian yang kami mahu. 734 00:38:14,166 --> 00:38:15,042 Tak boleh kalah. 735 00:38:15,126 --> 00:38:19,005 Sudu Putih juga cemerlang. Sajian mereka tersusun. 736 00:38:19,088 --> 00:38:20,089 Situasi 50-50. 737 00:38:20,172 --> 00:38:22,967 Kami perlu menang paling kurang 60-40. 738 00:38:23,676 --> 00:38:25,886 Keputusan pertarungan pertama… 739 00:38:25,970 --> 00:38:27,555 Sudu Putih dengan 66 mata 740 00:38:27,638 --> 00:38:29,473 dan Sudu Hitam dengan 34 mata. 741 00:38:29,557 --> 00:38:33,102 Setakat ini, Sudu Putih mendahului dengan 32 mata. 742 00:38:34,812 --> 00:38:37,565 Kini, masa untuk umumkan 743 00:38:38,274 --> 00:38:39,650 keputusan undian. 744 00:38:40,276 --> 00:38:43,029 Sila dedahkan keputusan akhir. 745 00:38:52,538 --> 00:38:53,497 Menang sajalah. 746 00:38:54,206 --> 00:38:56,625 Saya yakin rasa sajian kami menyaingi mereka. 747 00:38:58,711 --> 00:39:02,673 Saya percaya dengan sajian kami dan kena dengan cita rasa juri. 748 00:39:04,967 --> 00:39:08,512 SUDU PUTIH, 48 SUDU HITAM, 48 749 00:39:11,515 --> 00:39:14,727 PASUKAN SUDU PUTIH MENANG 750 00:39:24,362 --> 00:39:26,030 Boleh gila saya dibuatnya. 751 00:39:27,323 --> 00:39:28,366 Rasa nak nangis. 752 00:39:30,284 --> 00:39:31,827 Pasukan Sudu Hitam, 48 mata. 753 00:39:31,911 --> 00:39:33,788 Pasukan Sudu Putih, 52 mata. 754 00:39:33,871 --> 00:39:35,581 Pasukan Sudu Putih menang. 755 00:39:35,664 --> 00:39:38,751 BEZA 36 MATA SELEPAS PERTARUNGAN KEDUA 756 00:39:39,251 --> 00:39:40,252 Awak hebat. 757 00:39:40,753 --> 00:39:42,546 - Bagus. - Mereka hebat. 758 00:39:46,884 --> 00:39:49,178 Mungkin sajian kami tak sesedap sajian mereka. 759 00:39:50,012 --> 00:39:52,306 Tak mudah, tapi… 760 00:39:53,015 --> 00:39:54,392 kami perlu bertahan. 761 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 Saya akan usaha lebih. 762 00:39:56,018 --> 00:40:01,482 Saya akan buat semua yang boleh, guna tenaga yang ada. 763 00:40:01,565 --> 00:40:03,526 PERLAWANAN PASUKAN SUDU PUTIH DAN HITAM SEMUA ATAU TIADA 764 00:40:03,609 --> 00:40:04,902 SUDU PUTIH MEMENANGI DUA PERTARUNGAN PERTAMA 765 00:40:04,985 --> 00:40:06,529 JUMLAH, 118 LAWAN 82 BEZA 36 MATA 766 00:40:16,122 --> 00:40:17,289 Semua dah ditutup. 767 00:40:17,873 --> 00:40:19,750 Mereka hilang? Buat saya berdebar. 768 00:40:21,585 --> 00:40:25,047 Perlawanan Ketiga Sudu Hitam dan Putih, Semua atau Tiada. 769 00:40:25,673 --> 00:40:26,882 Kemaraan satu pasukan 770 00:40:26,966 --> 00:40:29,176 dan penyingkiran satu lagi jadi taruhan. 771 00:40:29,260 --> 00:40:30,719 Pertarungan ketiga 772 00:40:30,803 --> 00:40:33,139 adalah antara tiga cef terbaik setiap pasukan. 773 00:40:36,434 --> 00:40:39,353 Dalam pertarungan akhir ini, jumlah juri ialah… 774 00:40:41,814 --> 00:40:43,524 hanya 10 orang. 775 00:40:44,400 --> 00:40:45,693 …hanya 10 orang. 776 00:40:46,777 --> 00:40:48,154 Sepuluh mata sejuri? Okey. 777 00:40:48,237 --> 00:40:52,408 Setiap undian juri kini akan bernilai 10 mata. 778 00:40:52,491 --> 00:40:54,326 - Banyaknya mata. - Sepuluh mata. 779 00:40:54,410 --> 00:40:56,662 Aduhai, teruklah. 780 00:40:56,745 --> 00:41:00,583 Mengikut undian 10 juri, termasuk Juri Paik dan Ahn, 781 00:41:01,333 --> 00:41:02,918 jumlah mata akan ditambah 782 00:41:03,002 --> 00:41:05,880 untuk menentukan nasib dua pasukan. 783 00:41:06,630 --> 00:41:08,340 - Maksudnya? - 70 lawan 30. 784 00:41:08,424 --> 00:41:11,385 Kalau kita dapat 70 mata, kita menang. Kalau 60 mata, kalah. 785 00:41:11,469 --> 00:41:13,137 Kalau mereka 70 mata, kita kalah. 786 00:41:14,430 --> 00:41:16,015 Kami ada peluang untuk bangkit. 787 00:41:16,098 --> 00:41:19,852 Malah kami ada peluang untuk menang 100 lawan 0. 788 00:41:19,935 --> 00:41:21,312 Kami perlu 40 mata lagi. 789 00:41:21,395 --> 00:41:25,774 Daripada 10 juri, boleh sasarkan separuh. Jadi 50 mata setiap satu. 790 00:41:25,858 --> 00:41:28,986 Kini, kami akan dedahkan juri selebihnya. 791 00:41:29,069 --> 00:41:31,447 - Tak sabar nak tengok. - Saya pun. 792 00:41:31,530 --> 00:41:34,074 Memandangkan ini pertarungan antara cef terbaik, 793 00:41:34,158 --> 00:41:37,411 kami himpunkan panel juri istimewa. 794 00:41:37,495 --> 00:41:38,954 Panel istimewa? 795 00:41:39,038 --> 00:41:40,789 - Panel istimewa? - Istimewa? 796 00:41:41,665 --> 00:41:43,292 - Istimewa? - Memperkenalkan… 797 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 juri istimewa untuk pertarungan ini. 798 00:42:12,154 --> 00:42:13,739 Senior kita rupanya! 799 00:42:22,957 --> 00:42:26,919 TIGA LAWAN TIGA YANG TERBAIK LAPAN PANEL JURI ISTIMEWA 800 00:42:27,002 --> 00:42:28,587 Senior kita rupanya! 801 00:42:29,922 --> 00:42:31,215 Senior kita Musim 1! 802 00:42:39,682 --> 00:42:42,851 Panel juri istimewa anda 803 00:42:42,935 --> 00:42:47,439 ialah lapan cef yang membantu menyerlahkan musim lalu. 804 00:42:48,190 --> 00:42:49,275 Helo, semua. 805 00:42:49,984 --> 00:42:52,987 Memang mencabar, tapi jangan fikir nak putus asa. 806 00:42:53,821 --> 00:42:56,198 Kamu perlu berjuang sampai habis. 807 00:42:56,282 --> 00:42:58,617 Saya harap semua buat yang terbaik. Saya sokong. 808 00:42:58,701 --> 00:43:03,038 Berada di sini selepas setahun buat saya teringat kenangan dulu. 809 00:43:03,122 --> 00:43:05,624 Berbanding jadi peserta di depan, saya dapat duduk 810 00:43:05,708 --> 00:43:08,335 di sebelah cef yang saya sangat hormati 811 00:43:08,419 --> 00:43:09,837 dalam penggambaran sekarang, 812 00:43:09,920 --> 00:43:11,380 jadi saya berbesar hati. 813 00:43:11,463 --> 00:43:13,757 Helo, saya cef masakan Cina, Jung Ji-sun. 814 00:43:13,841 --> 00:43:15,259 Saya Tukang Masak Mania, 815 00:43:15,342 --> 00:43:16,885 Saya Mak Cik Omakase #1, Kim Mi-ryeong. 816 00:43:16,969 --> 00:43:18,429 Saya Jang Ho-joon dari Tongyeong. 817 00:43:18,512 --> 00:43:21,765 Helo, saya cef masakan Cina, Lu Chinglai. 818 00:43:21,849 --> 00:43:27,187 Senior saya semua ada di sini, dan ini pastinya pengalaman berharga, 819 00:43:27,271 --> 00:43:30,024 Saya doakan semoga berjaya. Kamu boleh! 820 00:43:30,107 --> 00:43:31,150 Kita boleh! 821 00:43:33,152 --> 00:43:35,863 Dalam pertarungan ini, memandangkan kita jemput 822 00:43:36,572 --> 00:43:39,158 panel juri istimewa, keputusan setiap juri 823 00:43:40,242 --> 00:43:43,329 akan memberi impak besar kepada keputusan. 824 00:43:43,412 --> 00:43:46,749 Mereka semua cef. Mereka tahu tentang masakan. 825 00:43:46,832 --> 00:43:49,126 Mereka pernah diadili sebagai peserta, 826 00:43:49,209 --> 00:43:51,795 saya jangka mereka akan beri kritikan hebat. 827 00:43:52,338 --> 00:43:56,050 Deria rasa mereka lebih peka berbanding orang biasa. 828 00:43:57,259 --> 00:44:00,137 Ini tak mudah. Kami betul-betul perlu sedia. 829 00:44:00,888 --> 00:44:03,390 Sila pilih tiga cef terbaik anda 830 00:44:03,474 --> 00:44:06,477 yang akan jadi penentu nasib pasukan anda. 831 00:44:08,103 --> 00:44:10,230 Masa untuk umumkan 832 00:44:10,314 --> 00:44:13,108 tiga cef terbaik daripada setiap pasukan. 833 00:44:14,026 --> 00:44:16,737 Daripada Sudu Putih, Son Jong-won. 834 00:44:20,324 --> 00:44:22,159 Saya beritahu diri, jangan leka. 835 00:44:22,701 --> 00:44:23,827 Saya nak menang besar. 836 00:44:25,120 --> 00:44:26,497 Jung Ho-young. 837 00:44:27,414 --> 00:44:28,707 Sam Kim. 838 00:44:33,128 --> 00:44:35,464 Pasukan mereka nampak kuat juga. 839 00:44:35,547 --> 00:44:37,591 Barisan kami lebih asli. 840 00:44:38,509 --> 00:44:40,678 Daripada Sudu Hitam, Raksasa Kulinari. 841 00:44:42,388 --> 00:44:44,014 - Awak boleh! - Cef terbaik kami. 842 00:44:44,098 --> 00:44:46,517 Saya berkeras saya nak buat. 843 00:44:47,226 --> 00:44:48,811 Kami perlu juga menang. 844 00:44:49,395 --> 00:44:50,896 Pengarah Makmal Barbeku. 845 00:44:51,730 --> 00:44:52,898 Omakase Pisau. 846 00:44:58,153 --> 00:44:59,446 Saya tak… 847 00:44:59,530 --> 00:45:01,782 Tentulah cef terbaik mereka tampil. 848 00:45:01,865 --> 00:45:05,494 Tapi berbanding risau tentang sajian mereka, saya fokus sajian kami. 849 00:45:05,577 --> 00:45:09,164 Saya langsung tak kisah. Saya yang perlu buat dengan baik. 850 00:45:09,248 --> 00:45:12,918 Dalam Pertarungan Terbaik tiga lawan tiga, 851 00:45:13,585 --> 00:45:16,171 Juri Paik dan Anh telah memilih 852 00:45:16,255 --> 00:45:18,382 bahan tersembunyi. 853 00:45:18,465 --> 00:45:19,842 - Apa? - Keadaan berubah. 854 00:45:20,717 --> 00:45:22,928 …bahan tersembunyi. 855 00:45:23,011 --> 00:45:25,097 - Apa? - Bukan itu? 856 00:45:25,180 --> 00:45:27,433 Sia-sia kita bincang sajian kita. 857 00:45:27,516 --> 00:45:30,018 Beratus kali kita bincang tentangnya. 858 00:45:30,102 --> 00:45:31,687 Aduhai, janganlah begini. 859 00:45:32,354 --> 00:45:34,690 Saya rasa bengang. 860 00:45:35,357 --> 00:45:37,025 Kami nampak bahan selebihnya, 861 00:45:37,109 --> 00:45:39,778 jadi kami fikirkan beribu-ribu resipi. 862 00:45:39,862 --> 00:45:42,781 Kami asyik fikir tentang semua kemungkinan. 863 00:45:42,865 --> 00:45:48,120 Kemudian, bahan tersembunyi diumumkan dan saya rasa bengang. 864 00:45:48,203 --> 00:45:50,539 Suka betul mereka main sembunyi-sembunyi. 865 00:45:51,290 --> 00:45:52,374 Saya pun disembunyikan. 866 00:45:53,792 --> 00:45:55,294 Kenapa mereka suka sembunyi? 867 00:45:56,712 --> 00:45:58,672 Apabila bahan tersembunyi didedahkan, 868 00:45:58,755 --> 00:46:03,760 setiap pasukan mesti memilih satu bahan daripada Roda Nasib yang sesuai 869 00:46:03,844 --> 00:46:05,721 dengan bahan tersembunyi. 870 00:46:05,804 --> 00:46:09,808 Dengan menggabungkan bahan tersembunyi dengan bahan pilihan mereka, 871 00:46:09,892 --> 00:46:14,104 setiap pasukan mesti mencipta sajian terbaik untuk pertarungan akhir. 872 00:46:14,188 --> 00:46:15,105 Apa agaknya? 873 00:46:16,857 --> 00:46:17,691 Apa dia? 874 00:46:20,777 --> 00:46:21,987 Kami akan dedahkan 875 00:46:22,654 --> 00:46:25,616 bahan tersembunyi pilihan juri. 876 00:46:26,450 --> 00:46:27,951 - Di situ. - Bersinar. 877 00:46:28,035 --> 00:46:29,244 Apa bawah penutup? 878 00:46:45,093 --> 00:46:48,263 Kami akan dedahkan bahan tersembunyi pilihan juri. 879 00:46:51,475 --> 00:46:52,309 Tauhu. 880 00:46:52,392 --> 00:46:54,603 - Tauhu? - Apa? Tauhu? 881 00:46:54,686 --> 00:46:56,522 - Tauhulah. - Tauhu! 882 00:46:56,605 --> 00:46:57,773 - Apa dia? - Tauhu. 883 00:46:57,856 --> 00:46:59,358 - Apa dia? - Tauhu. 884 00:47:00,442 --> 00:47:01,693 - Tauhu. - Tauhu. 885 00:47:01,777 --> 00:47:04,279 - Tauhu yang tak habis-habis dulu! - Tauhu! 886 00:47:14,206 --> 00:47:15,499 - Aduhai. - Kelakar. 887 00:47:15,582 --> 00:47:16,667 BAHAN TERSEMBUNYI, TAUHU 888 00:47:16,750 --> 00:47:18,794 Kalau ambil mana-mana ujian, 889 00:47:18,877 --> 00:47:21,004 tak pernah dapat soalan ujian dulu. 890 00:47:21,588 --> 00:47:24,508 Tauhu? Dalam misi penting ini? 891 00:47:24,591 --> 00:47:26,426 Tak sangka nampak tauhu lagi? 892 00:47:26,510 --> 00:47:28,136 - Tak. - Sangat terkejut. 893 00:47:28,220 --> 00:47:31,348 Jangan leka. Sila buat sajian lazat untuk kami. 894 00:47:31,890 --> 00:47:36,645 Musim lalu, lepas makan 27 hidangan tauhu… 895 00:47:38,981 --> 00:47:40,774 sejak itu saya elak tauhu. 896 00:47:42,109 --> 00:47:43,860 Sebab itulah hari ini, 897 00:47:43,944 --> 00:47:47,072 saya jangkakan sajian hebat daripada cef terbaik kita. 898 00:47:48,323 --> 00:47:50,909 Tengok tahu ini buat saya nak masak lagi. 899 00:47:53,036 --> 00:47:54,162 Buat yang terbaik. 900 00:48:00,794 --> 00:48:03,922 Namun, lapan juri istimewa ini 901 00:48:04,006 --> 00:48:08,719 tidak akan melihat proses memasak anda untuk memastikan proses penilaian adil. 902 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 Mereka takkan tahu pasukan mana buat sajian mana. 903 00:48:13,557 --> 00:48:17,352 Hanya rasa akan tentukan undian. 904 00:48:17,436 --> 00:48:19,396 - Adil. - Ya. 905 00:48:20,105 --> 00:48:23,066 Sila turunkan penutup juri istimewa. 906 00:48:25,485 --> 00:48:26,612 - Semoga berjaya! - Semoga berjaya! 907 00:48:27,279 --> 00:48:29,156 - Awak boleh! - Semangat! 908 00:48:29,239 --> 00:48:30,365 - Semoga berjaya! - Semoga berjaya! 909 00:48:34,453 --> 00:48:37,914 Lapan juri istimewa, sila beredar keluar. 910 00:48:39,708 --> 00:48:41,335 - Aduhai. - Selamat menonton. 911 00:48:42,336 --> 00:48:43,420 Selamat menonton. 912 00:48:54,848 --> 00:48:58,268 Kini, setiap pasukan akan berbincang sesama sendiri 913 00:48:58,894 --> 00:49:02,898 dan pilih satu bahan utama yang sesuai digandingkan dengan tauhu 914 00:49:02,981 --> 00:49:05,108 daripada Roda Nasib. 915 00:49:05,692 --> 00:49:09,488 Daripada lapan baki bahan, anda boleh memilih mana-mana bahan 916 00:49:09,571 --> 00:49:11,698 sama ada dari darat atau laut. 917 00:49:11,782 --> 00:49:15,369 Namun, memandangkan Sudu Putih menang pertarungan kedua, 918 00:49:15,452 --> 00:49:17,746 mereka boleh memilih dahulu. 919 00:49:17,829 --> 00:49:21,625 Masa untuk Pertarungan Terbaik tiga lawan tiga ialah 60 minit. 920 00:49:22,250 --> 00:49:24,127 Bergantung pada bahan pilihan. 921 00:49:24,211 --> 00:49:25,962 Itu akan mengubah permainan. 922 00:49:28,256 --> 00:49:29,716 Kita guna pelan asal. 923 00:49:30,425 --> 00:49:31,593 Ikut rancangan. 924 00:49:31,677 --> 00:49:36,306 Ada satu hidangan dengan banyak lapisan limau disusun atas mi somyeon. 925 00:49:36,390 --> 00:49:39,893 Ia sejenis hidangan dengan sup masam. 926 00:49:39,976 --> 00:49:42,562 Apa saja bahan, kami akan sesuaikan dengannya. 927 00:49:42,646 --> 00:49:43,814 Sebab kami kalah, 928 00:49:43,897 --> 00:49:46,149 saya beritahu pasukan untuk pertarungan ketiga, 929 00:49:46,983 --> 00:49:47,818 "Percaya saya." 930 00:49:47,901 --> 00:49:50,779 Kalau dia boleh tunjuk keyakinan begitu, 931 00:49:50,862 --> 00:49:53,448 saya fikir kami patut percaya dia. 932 00:49:53,532 --> 00:49:55,534 Tiba-tiba dapat tauhu. Okey, jadi… 933 00:49:56,868 --> 00:49:57,994 Tauhu? 934 00:50:00,580 --> 00:50:03,500 Bahan tersembunyi yang dipilih dua juri… 935 00:50:03,583 --> 00:50:05,210 - Kisar tauhu dengan tsuyu. - Ya. 936 00:50:05,293 --> 00:50:07,045 - Macam kong-guksu. - Idea bernas. 937 00:50:07,129 --> 00:50:09,381 Jangan buat sup terlalu pekat. Ringan saja. 938 00:50:09,464 --> 00:50:12,801 Kami akan kisar tauhu buat sajian menyegarkan macam kong-guksu. 939 00:50:12,884 --> 00:50:15,429 Bagus juga buat sup sejuk dengan tauhu. 940 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 Setuju. 941 00:50:16,471 --> 00:50:19,474 Kita mungkin sama lagi dengan pasukan lawan. 942 00:50:19,558 --> 00:50:21,810 - Kita menang dengan rasa. - Buat lagi sedap. 943 00:50:21,893 --> 00:50:22,978 - Ya. - Tak boleh elak. 944 00:50:24,896 --> 00:50:26,148 - Susahlah. - Ya. 945 00:50:29,609 --> 00:50:30,944 Tauhu. 946 00:50:32,654 --> 00:50:36,408 "Kenapa tauhu?" Itu yang saya fikir. 947 00:50:37,075 --> 00:50:38,368 Tauhu bukan bahan mudah. 948 00:50:38,452 --> 00:50:41,163 Tauhu sendiri bahan yang sempurna, untuk masak… 949 00:50:41,246 --> 00:50:43,331 Bagaimana nak tonjolkan tahu? 950 00:50:43,415 --> 00:50:46,752 Yang penting, awak bertiga masak sajian yang awak yakin. 951 00:50:47,377 --> 00:50:50,130 Tiba-tiba, saya rasa tertekan. 952 00:50:50,213 --> 00:50:52,799 Sama ada kami kalah atau menang, 953 00:50:53,383 --> 00:50:55,719 kami semua mara atau tersingkir. 954 00:50:57,471 --> 00:51:00,891 Untuk pastikan cef Sudu Putih mara, 955 00:51:01,975 --> 00:51:06,062 kami perlu buat sajian yang menyerlah. 956 00:51:06,146 --> 00:51:08,106 Kami hanya boleh menang 957 00:51:08,190 --> 00:51:11,943 dengan menonjolkan bahan sambil menambah kedalaman rasa. 958 00:51:12,694 --> 00:51:16,239 Pasukan Sudu Putih telah memilih ikan batu. 959 00:51:19,034 --> 00:51:19,951 Ikan batu? 960 00:51:21,203 --> 00:51:24,790 Sampai ke sudah, kami buntu antara ikan batu atau daging batang pinang. 961 00:51:25,457 --> 00:51:28,043 Akhirnya, kami pilih ikan batu. 962 00:51:28,126 --> 00:51:30,295 Tapi rasa daging anak lembu lain. 963 00:51:30,378 --> 00:51:31,755 Dagingnya liat, kering. 964 00:51:31,838 --> 00:51:33,632 - Sebab tiada lemak? - Tak ada. 965 00:51:33,715 --> 00:51:34,800 Sebab lembu muda. 966 00:51:34,883 --> 00:51:37,552 Tauhu dan ikan batu sedap makan sekali, bukan? 967 00:51:38,261 --> 00:51:39,513 Tauhu dan ikan batu. 968 00:51:39,596 --> 00:51:40,847 - Tauhu dan ikan batu. - Apa? 969 00:51:40,931 --> 00:51:42,140 Bagaimana nak masak? 970 00:51:42,724 --> 00:51:43,850 Saya fikir 971 00:51:44,893 --> 00:51:47,979 campur tahu dengan sayur hiris nipis. 972 00:51:48,063 --> 00:51:51,608 Jadi macam kek ikan. Kita gril ikan batu dan letak di atas. 973 00:51:51,691 --> 00:51:56,112 Kita pekatkan sup dashi Jepun untuk tuang atasnya. 974 00:51:56,196 --> 00:51:58,240 Ada sajian Jepun dipanggil kenchin-mushi. 975 00:51:58,323 --> 00:52:03,703 Ia dibuat dengan menapis halus tauhu, campur bahan-bahan, kemudian kukus. 976 00:52:03,787 --> 00:52:06,289 Ikan batu di atas dan tauhu di bawah, 977 00:52:06,373 --> 00:52:08,583 kita boleh nikmati ikan batu yang lazat, tauhu lembut 978 00:52:08,667 --> 00:52:12,087 dan sos penuh rasa. 979 00:52:13,338 --> 00:52:16,758 Tauhu ialah bahan yang cekap menyerap rasa. 980 00:52:16,842 --> 00:52:18,677 Lebih serasi dengan makanan laut. 981 00:52:18,760 --> 00:52:20,303 Kita perlu pilih bahan kedua. 982 00:52:20,929 --> 00:52:23,098 - Daging batang pinang elok. - Daging? 983 00:52:23,181 --> 00:52:27,352 Daging batang pinang boleh tahan. Kita boleh hiris nipis dan hidang sejuk. 984 00:52:27,435 --> 00:52:28,854 Tapi masa hanya sejam. 985 00:52:28,937 --> 00:52:32,023 Boleh masak, sejukkan dan hiris untuk hidang sejuk? 986 00:52:32,107 --> 00:52:34,818 Kita boleh hiris pada minit ke-50 hingga 55. 987 00:52:34,901 --> 00:52:38,488 - Sekejap sangat. - Saya rasa 20 minit dah cukup. 988 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 Terlalu berisiko? Saya yakin boleh buat ikut masa. 989 00:52:42,242 --> 00:52:43,618 Kalau awak yakin, buat. 990 00:52:43,702 --> 00:52:45,412 - Saya boleh. - Pilih daging batang pinang. 991 00:52:47,205 --> 00:52:48,039 Pasukan Sudu Hitam 992 00:52:48,790 --> 00:52:50,876 telah memilih daging batang pinang muda bertulang. 993 00:52:56,214 --> 00:52:58,675 Kenapa mereka pilih itu? 994 00:52:58,758 --> 00:53:00,468 Susah masak dalam masa singkat. 995 00:53:01,136 --> 00:53:04,055 Jujur cakap, kalau daging, dia yang terbaik 996 00:53:04,139 --> 00:53:05,348 antara semua peserta. 997 00:53:05,432 --> 00:53:08,768 Kalau dia masak ikut kepakaran dia, 998 00:53:09,436 --> 00:53:10,729 itu membantu pasukan. 999 00:53:10,812 --> 00:53:14,524 Hiasannya ialah hirisan nipis tauhu goreng dan daging, 1000 00:53:14,608 --> 00:53:16,860 serta makan dengan hirisan limau. 1001 00:53:16,943 --> 00:53:18,862 Ini sajian mi sejuk, 1002 00:53:18,945 --> 00:53:22,991 jadi umpamanya makan naengmyeon dengan hirisan daging. 1003 00:53:23,074 --> 00:53:24,618 SOBA TAUHU SEJUK DENGAN HIRISAN DAGING 1004 00:53:24,701 --> 00:53:27,287 Limau biasanya dipadankan dengan makanan laut, 1005 00:53:27,913 --> 00:53:30,373 jadi satu kelainan makan dengan daging. 1006 00:53:30,457 --> 00:53:31,958 Juri semua connoisseur makanan. 1007 00:53:32,042 --> 00:53:34,711 Saya akan tawan deria rasa mereka. 1008 00:53:34,794 --> 00:53:36,546 Undian tinggi. Kita boleh menang. 1009 00:53:36,630 --> 00:53:38,590 - Bangkit semula. - Nikmatinya. 1010 00:53:38,673 --> 00:53:40,508 Ya, nikmati. Berseronok. 1011 00:53:40,592 --> 00:53:42,260 - Kiraan tiga. - Satu, dua, tiga. 1012 00:53:42,344 --> 00:53:43,428 Kita boleh! 1013 00:53:43,511 --> 00:53:44,930 Sudu Putih, boleh! 1014 00:53:45,013 --> 00:53:46,097 Ayuh! 1015 00:53:47,766 --> 00:53:49,601 Harapnya kita mara. 1016 00:53:50,477 --> 00:53:53,480 Tapi nasib kita… Sebab itu mereka buat ini? 1017 00:53:53,563 --> 00:53:55,565 - Roda Nasib? - Roda Nasib. 1018 00:53:55,649 --> 00:53:57,317 Kita laluinya bersama. 1019 00:53:58,777 --> 00:53:59,945 Kini, 1020 00:54:00,695 --> 00:54:03,448 Perlawanan Pasukan Sudu Hitam dan Putih, Semua atau Tiada. 1021 00:54:03,531 --> 00:54:05,450 Pertarungan Terbaik tiga lawan tiga. 1022 00:54:05,533 --> 00:54:07,869 Pertarungan kulinari ketiga bermula. 1023 00:54:10,121 --> 00:54:11,122 Semangat! 1024 00:54:13,333 --> 00:54:15,627 - Bangkit menang! - Ayuh! 1025 00:54:15,710 --> 00:54:17,212 Jangan harap! 1026 00:54:18,421 --> 00:54:20,966 Kami cuma perlu elak skor 70 lawan 30. 1027 00:54:21,049 --> 00:54:22,175 Kami ada kelebihan, 1028 00:54:22,258 --> 00:54:25,387 tapi saya tak fikir, "Kami boleh ambil mudah dan menang." 1029 00:54:25,470 --> 00:54:26,846 Sebab kita takkan tahu. 1030 00:54:26,930 --> 00:54:29,975 Saya yakin kami boleh menang, tapi jurang perlu besar. 1031 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 Itu soal lain pula. 1032 00:54:31,643 --> 00:54:33,645 Wah, segarnya ikan ini. 1033 00:54:35,271 --> 00:54:36,314 Besar betul. 1034 00:54:37,816 --> 00:54:41,111 Nampaknya Sam Kim sediakan ikan. 1035 00:54:42,362 --> 00:54:44,906 Betul. Bagus sebenarnya. 1036 00:54:44,990 --> 00:54:47,492 Cef masakan Barat patut potong filet. 1037 00:54:51,705 --> 00:54:54,249 Resipi ini cuma Cef Jung Ho-young yang tahu. 1038 00:54:54,332 --> 00:54:57,168 Saya patut bantu dia dalam semua cara yang boleh. 1039 00:54:57,252 --> 00:54:58,378 Saya siang ikan. 1040 00:54:58,920 --> 00:55:01,339 Awak fokus yang lain sebagai ketua cef. 1041 00:55:01,423 --> 00:55:05,260 Saya rasa awak patut fokus pada sos utama. 1042 00:55:05,343 --> 00:55:07,512 - Ini perlu hiris halus. - Saya buat. 1043 00:55:07,595 --> 00:55:09,055 Celur tauhu dan gaulkan. 1044 00:55:09,639 --> 00:55:13,101 Saya nekad bantu dia dalam apa cara pun supaya berjaya. 1045 00:55:13,184 --> 00:55:15,770 Cef Jung, cakap kalau nak didihkan air. 1046 00:55:15,854 --> 00:55:17,772 Perlu air mendidih untuk celur tauhu. 1047 00:55:19,232 --> 00:55:20,734 Ini untuk gril juga. 1048 00:55:39,794 --> 00:55:42,338 Ikut pengalaman, permulaan paling penting. 1049 00:55:43,381 --> 00:55:46,176 Dalam pertarungan ketiga, saya sangat fokus 1050 00:55:46,259 --> 00:55:50,513 untuk bermula dengan tenang dan uruskan selebihnya seiring masa. 1051 00:55:56,728 --> 00:56:00,648 Saya yakin Pengarah Makmal Barbeku akan uruskan daging, 1052 00:56:01,691 --> 00:56:05,153 jadi saya fikir daging batang pinang pilihan terbaik. 1053 00:56:15,080 --> 00:56:18,541 Daging anak lembu tak macam daging biasa yang berlemak. 1054 00:56:18,625 --> 00:56:22,962 Ia tiada rasa kaya berlemak yang daging biasa ada. 1055 00:56:26,925 --> 00:56:31,179 Ia macam loin khinzir. Cuma ketulan daging pejal. 1056 00:56:32,263 --> 00:56:35,517 Ia bahagian berbeza berbanding yang Pengarah Makmal Barbeku biasa guna. 1057 00:56:35,600 --> 00:56:36,518 - Betul. - Ya. 1058 00:56:36,601 --> 00:56:39,104 - Tiada kemarmaran. - Betul. 1059 00:56:39,854 --> 00:56:41,314 Kurang aroma daging juga. 1060 00:56:41,397 --> 00:56:43,399 - Ya, betul. - Jadi… 1061 00:56:43,483 --> 00:56:44,984 Tak sabar nak tengok cara dia. 1062 00:56:51,533 --> 00:56:54,244 Kalau daging betul-betul masak, 1063 00:56:54,911 --> 00:56:58,748 akan buat isinya sangat kering dan tak begitu sedap. 1064 00:56:59,541 --> 00:57:03,002 Jadi saya selar sekejap atas api. 1065 00:57:05,088 --> 00:57:09,968 Kemudian, saya masak dalam periuk tekanan. 1066 00:57:12,178 --> 00:57:15,098 Saya nak hiris apabila tahap masaknya sedang ke engkah. 1067 00:57:17,976 --> 00:57:23,273 Saya yakin boleh masak daging seperti yang kami bincang dalam masa ditetapkan, 1068 00:57:23,356 --> 00:57:25,316 jadi saya tak risau pasal masa. 1069 00:57:26,568 --> 00:57:29,946 Kami rancang nak goreng tauhu pada suhu rendah 1070 00:57:30,029 --> 00:57:34,117 dalam masa yang lama untuk guna sebagai hiasan hidangan. 1071 00:57:34,200 --> 00:57:36,327 Saya tugaskan Raksasa Kulinari untuk itu. 1072 00:57:37,912 --> 00:57:40,540 - Beritahu nak buat apa lepas ini. - Lepas ini? 1073 00:57:41,332 --> 00:57:42,417 Kejap. 1074 00:57:43,334 --> 00:57:44,544 Nak saya perah tauhu? 1075 00:57:45,086 --> 00:57:47,672 Saya dah celur, awak boleh perah. 1076 00:57:48,381 --> 00:57:54,512 PERAH AIR TAUHU YANG AKAN DIGUNAKAN UNTUK SUP SEJUK 1077 00:58:00,727 --> 00:58:02,645 - Saya perah tiga kiub. - Okey. 1078 00:58:04,189 --> 00:58:07,025 - Cakap nak buat apa lagi. - Boleh tapis ini? 1079 00:58:07,108 --> 00:58:08,026 Okey. 1080 00:58:14,824 --> 00:58:15,867 Lagi? 1081 00:58:15,950 --> 00:58:17,160 Lagi… 1082 00:58:17,243 --> 00:58:19,287 Sekarang tak ada kerja sangat. 1083 00:58:19,370 --> 00:58:20,830 Bagaimana tauhu? 1084 00:58:21,915 --> 00:58:23,249 Sedang digoreng. 1085 00:58:23,333 --> 00:58:25,585 Beri kami arahan. Kami tiada kerja. 1086 00:58:25,668 --> 00:58:27,295 - Awak tiada kerja? - Cakap saja. 1087 00:58:27,378 --> 00:58:29,255 Nak perah limau nipis? 1088 00:58:29,339 --> 00:58:30,423 Jus limau nipis. 1089 00:58:30,507 --> 00:58:33,760 - Itu untuk seorang. Saya? - Saya guna ini. Nak perah? 1090 00:58:33,843 --> 00:58:35,345 Ya. Buat itu dan… 1091 00:58:36,304 --> 00:58:37,639 Tauhu dan… 1092 00:58:37,722 --> 00:58:38,723 Saya pula? 1093 00:58:39,891 --> 00:58:41,184 Sekejap. 1094 00:58:41,267 --> 00:58:44,020 Cara mereka berdua sangat berbeza. 1095 00:58:44,103 --> 00:58:48,358 Dari awal, saya rasa risau sikit. 1096 00:58:48,441 --> 00:58:50,944 Tapi awak perlu buat semua. Sup dan mi. 1097 00:58:51,027 --> 00:58:52,403 Kita buat bersama. 1098 00:58:52,487 --> 00:58:54,364 - Saya boleh potong. - Tak. 1099 00:58:54,989 --> 00:58:56,491 Bahagi tugas dengan jelas. 1100 00:58:56,574 --> 00:58:58,409 - Ada 60 minit saja. - Tentulah. 1101 00:58:58,493 --> 00:59:00,828 "Perlu bantuan, saya bantu." Tak boleh. 1102 00:59:00,912 --> 00:59:02,997 Dengan hanya 60 minit, buat tugas sendiri. 1103 00:59:03,998 --> 00:59:04,999 Saya boleh tolong. 1104 00:59:08,002 --> 00:59:10,380 - Saya boleh buat. - Bahagikan sekarang. 1105 00:59:11,089 --> 00:59:14,092 Gaya memasak mereka juga sangat berbeza. 1106 00:59:14,175 --> 00:59:19,806 Omakase Pisau nak bahagikan tugas seiring masa, 1107 00:59:19,889 --> 00:59:24,352 Raksasa Kulinari pula nak bahagikan semua awal-awal. 1108 00:59:25,061 --> 00:59:28,398 Gaya mereka berbeza, saya risau sama ada boleh menjadi. 1109 00:59:28,481 --> 00:59:29,983 Nak saya potong daun bawang? 1110 00:59:30,066 --> 00:59:31,651 - Daripada daun bawang… - Hiasan? 1111 00:59:31,734 --> 00:59:34,237 Hiris gim untuk letak di atas. 1112 00:59:34,320 --> 00:59:35,863 - Macam kizami nori? - Ya. 1113 00:59:37,156 --> 00:59:38,116 Buat kalau ada masa. 1114 00:59:43,371 --> 00:59:44,914 Kunci utamanya 1115 00:59:44,998 --> 00:59:48,418 tauhunya lebih lembut berbanding yang orang biasa makan. 1116 00:59:49,919 --> 00:59:51,921 Tauhu dicelur dalam air mendidih, 1117 00:59:52,880 --> 00:59:54,716 keluarkan air sebanyak mungkin, 1118 00:59:55,800 --> 00:59:56,968 tambah kanji, 1119 00:59:58,720 --> 01:00:02,307 dan masukkan yang sayur dihiris halus. 1120 01:00:06,144 --> 01:00:08,021 - Nah. - Okey. Masukkan. 1121 01:00:15,612 --> 01:00:18,823 Memandangkan tauhu dimasak dengan telur dan sayur, 1122 01:00:18,906 --> 01:00:21,367 teksturnya lembut dan halus. 1123 01:00:22,577 --> 01:00:25,788 Tauhu dibalut guna pembalut plastik dan dibentuk bulat. 1124 01:00:32,670 --> 01:00:33,755 - Begini? - Ya. 1125 01:00:42,722 --> 01:00:44,349 Cef Jung, ikan dah siap. 1126 01:00:45,141 --> 01:00:46,392 Apa nak buat lagi? 1127 01:00:47,477 --> 01:00:49,562 Tolong sediakan ikan untuk diselar. 1128 01:00:49,646 --> 01:00:51,230 Kerjasama mereka baik. 1129 01:00:51,314 --> 01:00:55,568 Mereka laksanakan kepakaran masing-masing. 1130 01:00:55,652 --> 01:00:57,320 - Ya. - Sejuk mata tengok. 1131 01:00:58,613 --> 01:00:59,697 Tauhu siap goreng. 1132 01:01:00,823 --> 01:01:01,866 Rangup tak? 1133 01:01:01,949 --> 01:01:04,077 Kita cuma perlukan tekstur. 1134 01:01:04,160 --> 01:01:05,536 - Rangup? - Ya. 1135 01:01:06,329 --> 01:01:08,790 Elok. Dah sejuk nanti lagi rangup. 1136 01:01:08,873 --> 01:01:10,541 Tauhu dan gim dah siap. 1137 01:01:11,250 --> 01:01:13,961 Kita hampir siap. Fokus masa saja. 1138 01:01:14,754 --> 01:01:16,756 - Cakap nak buat apa lagi. - Okey. 1139 01:01:25,223 --> 01:01:27,809 PERIUK TEKANAN BERISI DAGING ANAK LEMBU 1140 01:01:27,892 --> 01:01:29,477 Dah lima minit. Matikan. 1141 01:01:29,560 --> 01:01:30,978 Tak sekejap sangat? Sikit lagi… 1142 01:01:31,062 --> 01:01:33,439 - Tak, lima minit saja. - Saya rasa okey. 1143 01:01:33,523 --> 01:01:35,483 - Merah jambu lebih baik. - Okey. 1144 01:01:42,281 --> 01:01:43,950 Berapa lama lagi daging nak siap? 1145 01:01:44,033 --> 01:01:46,035 Daging? Bila berbaki 15 minit. 1146 01:01:46,119 --> 01:01:48,079 Sedang rendam dalam air sejuk. 1147 01:01:48,830 --> 01:01:51,332 Untuk potong daging dalam sejam, saya perlu masak 1148 01:01:51,416 --> 01:01:54,752 dan juga pastikan ia sejuk. 1149 01:01:55,503 --> 01:01:59,257 Saya nak tahap masak sedang ke engkah. Paling tidak, engkah. 1150 01:02:17,775 --> 01:02:19,485 Dalamnya mentah. 1151 01:02:20,236 --> 01:02:23,239 Saya terkejut bila saya keluarkan daging. Warnanya… 1152 01:02:24,073 --> 01:02:25,032 merah terang. 1153 01:02:26,033 --> 01:02:26,951 Tak masakkah? 1154 01:02:27,493 --> 01:02:28,953 Bahagian mana tak masak? 1155 01:02:29,036 --> 01:02:30,246 - Bahagian dalam. - Ya. 1156 01:02:30,329 --> 01:02:33,249 - Sebab lekat. - Bahagian dekat tulang? 1157 01:02:33,750 --> 01:02:35,543 Selar sikit permukaannya? 1158 01:02:36,210 --> 01:02:39,130 - Terlalu mentah. - Bahagian dekat tulang. 1159 01:02:39,213 --> 01:02:43,009 Dia yang terbaik dalam barbeku di Korea. 1160 01:02:43,092 --> 01:02:45,928 Saya anggap dia boleh masak daging elok. 1161 01:02:48,139 --> 01:02:50,349 Saya tak rasa ini boleh. Ini… 1162 01:02:50,433 --> 01:02:52,935 Saya masak lagi dalam periuk tekanan. Bagaimana? 1163 01:02:53,019 --> 01:02:54,854 Saya masak di sini. Panas lagi. 1164 01:02:57,648 --> 01:02:58,983 Langsung tak masak. 1165 01:03:05,239 --> 01:03:06,699 Daging paling penting. 1166 01:03:07,200 --> 01:03:08,284 Itu paling mustahak. 1167 01:03:08,367 --> 01:03:09,911 Saya akan buat ikut masa. 1168 01:03:16,125 --> 01:03:17,752 Goreng daun bawang sekarang. 1169 01:03:20,630 --> 01:03:22,965 DAUN BAWANG GORENG UNTUK HIASAN 1170 01:03:24,300 --> 01:03:26,427 Panaskan minyak dan goreng daun bawang. 1171 01:03:26,511 --> 01:03:29,013 Lebih elok gaul tepung sebelum goreng. 1172 01:03:33,184 --> 01:03:34,352 Daun bawang besar! 1173 01:03:34,435 --> 01:03:36,312 - Guna penapis dulu. - Okey. 1174 01:03:42,276 --> 01:03:44,445 Warna terlalu terang. Jangan goreng lagi. 1175 01:03:44,529 --> 01:03:46,531 Okey, kita masih ada masa. 1176 01:03:47,323 --> 01:03:51,244 Semua yang menonton di atas juga ada kaitan. 1177 01:03:52,578 --> 01:03:56,499 Saya patut fikir saya sendiri pun memasak. 1178 01:03:57,500 --> 01:04:00,670 Kalau tak jerit sekarang, saya akan menyesal nanti. 1179 01:04:00,753 --> 01:04:03,297 Saya rasa suhu minyak terlalu panas. 1180 01:04:03,381 --> 01:04:05,383 - Perlahankan api. - Okey. 1181 01:04:05,466 --> 01:04:07,343 Awak buat bancuhan kanji nanti? 1182 01:04:07,426 --> 01:04:09,303 - Saya buat sekarang. - Okey. 1183 01:04:09,387 --> 01:04:12,265 Di sana pun ada paprika salai! 1184 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 Jerit sekarang 1185 01:04:14,392 --> 01:04:15,726 sementara berpeluang. 1186 01:04:15,810 --> 01:04:17,228 Saya mula masak ikan. 1187 01:04:21,858 --> 01:04:24,151 Masak dengan garam dan lada hitam 1188 01:04:24,235 --> 01:04:25,820 macam dalam masakan Barat. 1189 01:04:34,370 --> 01:04:38,958 Bentuk ikan elok sebab isinya sangat segar. 1190 01:04:50,928 --> 01:04:52,179 Dengan ikan batu, 1191 01:04:52,263 --> 01:04:55,182 tak boleh biar kering, jadi cara gril penting. 1192 01:04:59,812 --> 01:05:01,814 Kulitnya perlu rangup, 1193 01:05:01,898 --> 01:05:04,609 sementara isinya lembut berjus. 1194 01:05:07,278 --> 01:05:10,323 Cef Son Jong-won masak dengan elok dalam gaya masakan Barat. 1195 01:05:17,163 --> 01:05:18,497 Dah nak siap. 1196 01:05:34,847 --> 01:05:36,057 Bagaimana daging? 1197 01:05:36,140 --> 01:05:39,393 Rasanya sempat ikut masa. Saya masak sikit lagi. 1198 01:05:39,477 --> 01:05:42,104 - Masak habis. - Kemudian, sejukkan dua minit. Apa? 1199 01:05:42,188 --> 01:05:44,231 - Masak habis. - Okey. Saya masak lagi. 1200 01:05:44,315 --> 01:05:46,359 Masih terlalu mentah. 1201 01:05:46,442 --> 01:05:47,485 Terlalu mentah. 1202 01:05:49,904 --> 01:05:53,240 Tolong periksa. Kita perlu masak cepat. 1203 01:05:53,866 --> 01:05:55,660 - Dia tengah masak. - Ya. 1204 01:05:55,743 --> 01:05:59,288 - Dia tengah masak. - Lebih cepat dalam sup. 1205 01:06:01,666 --> 01:06:02,917 Saya rasa okey. 1206 01:06:03,000 --> 01:06:04,961 Kalau terus terbalikkan tiga minit lagi, 1207 01:06:05,044 --> 01:06:06,712 tentu sempat masak. 1208 01:06:07,672 --> 01:06:09,674 - Limau dah hiris semua? - Hampir. 1209 01:06:11,050 --> 01:06:12,885 - Beritahulah saya. - Apa? 1210 01:06:14,595 --> 01:06:16,764 Kita perlu potong daging. Kita tunggu daging. 1211 01:06:16,847 --> 01:06:20,142 Bagaimana nak potong? Masak pun belum. Perlu sejuk dulu. 1212 01:06:20,226 --> 01:06:22,937 Saya lama kerja di restoran hidangan pesona, 1213 01:06:23,020 --> 01:06:26,023 jadi bagi saya proses penting, tapi yang ini tak teratur. 1214 01:06:26,107 --> 01:06:28,943 Saya ketua pasukan, jadi dia mendesak saya. 1215 01:06:29,026 --> 01:06:31,278 "Apa saya nak buat? Beri saya kerja." 1216 01:06:31,362 --> 01:06:32,989 Dia boleh cari kerja, 1217 01:06:33,072 --> 01:06:35,616 kalau tiada kerja, dia boleh duduk atau balik. 1218 01:06:35,700 --> 01:06:37,952 Saya nak cakap, "Carilah kerja." 1219 01:06:38,035 --> 01:06:40,287 Tapi nanti bergaduh pula. 1220 01:06:40,371 --> 01:06:42,540 Jadi saya… Susah tapi saya sabar. 1221 01:06:42,623 --> 01:06:45,960 Bagaimana nak potong? Masak pun belum. Perlu sejuk dulu. 1222 01:06:47,086 --> 01:06:48,170 Boleh rasa ini? 1223 01:06:50,256 --> 01:06:52,800 Saya cuma fokus pada daging batang pinang. 1224 01:06:53,467 --> 01:06:55,302 Apa pun, saya yakin. 1225 01:06:55,386 --> 01:06:56,595 Dengan daging ini, 1226 01:06:57,138 --> 01:06:59,932 saya yakin boleh masak dengan baik. 1227 01:07:00,016 --> 01:07:03,394 Saya terus terbalikkan daging atas dapur ketika gril. 1228 01:07:14,447 --> 01:07:16,073 Suhu daging mesti betul, 1229 01:07:16,157 --> 01:07:21,787 saya masak dan sejukkan dalam masa yang diberi. 1230 01:07:26,125 --> 01:07:28,461 - Apabila siap, kita potong sama. - Okey. 1231 01:07:37,887 --> 01:07:44,852 APABILA DISEJUKKAN DALAM AIS, DAGING SEDIA 1232 01:07:57,865 --> 01:07:58,783 Kemudian, 1233 01:07:59,617 --> 01:08:00,534 supnya. 1234 01:08:01,410 --> 01:08:03,871 Saya buat sup lazat dengan katsuobushi 1235 01:08:03,954 --> 01:08:05,873 serta kisar dengan tauhu 1236 01:08:05,956 --> 01:08:09,585 untuk cipta aroma sup lazat dengan aroma kekacang tauhu. 1237 01:08:10,336 --> 01:08:12,088 Tak pernah kisar tauhu dan kicap. 1238 01:08:12,171 --> 01:08:13,172 Apalah rasanya. 1239 01:08:14,632 --> 01:08:18,677 Dia campur tauhu kisar ke dalam tsuyu untuk buat kuah mi. 1240 01:08:18,761 --> 01:08:23,182 CAMPUR KUAH TSUYU DAN TAUHU KISAR SEHINGGA CAPAI NISBAH YANG BETUL 1241 01:08:23,265 --> 01:08:26,977 Kemudian, saya perah jus limau untuk aroma limau. 1242 01:08:27,603 --> 01:08:30,856 Itu beri kuah masam dan rasa kekacang. 1243 01:08:38,614 --> 01:08:39,448 Okey. 1244 01:08:39,532 --> 01:08:40,658 Kuah dah siap. 1245 01:08:41,951 --> 01:08:43,160 Hiasan pun dah siap. 1246 01:08:43,244 --> 01:08:44,787 - Tinggal daging. - Okey. 1247 01:08:48,207 --> 01:08:49,083 Bagaimana? 1248 01:08:50,126 --> 01:08:52,169 - Masih mentah? - Patut boleh hiris. 1249 01:08:52,253 --> 01:08:53,921 Itu takkan dipanaskan lagi. 1250 01:08:54,004 --> 01:08:55,673 - Ya. - Cuba potong. 1251 01:09:03,222 --> 01:09:04,932 Tolonglah. 1252 01:09:11,856 --> 01:09:12,773 Bagaimana? 1253 01:09:20,865 --> 01:09:22,741 Kalau daging betul-betul masak, 1254 01:09:23,367 --> 01:09:27,496 akan buat isinya sangat kering dan tak begitu sedap. 1255 01:09:27,580 --> 01:09:30,291 Ia dihidang sejuk dan dihiris, saya nak separa masak. 1256 01:09:30,374 --> 01:09:33,127 Saya nak hiris apabila tahap masaknya sedang ke engkah. 1257 01:09:35,671 --> 01:09:36,881 Terlalu… 1258 01:09:36,964 --> 01:09:38,924 Tak, dekat sini elok. 1259 01:09:39,008 --> 01:09:41,218 Nampak okey. Bahagian luar memang masak. 1260 01:09:41,302 --> 01:09:42,636 Masalahnya di dalam. 1261 01:09:42,720 --> 01:09:43,929 - Nipis lagi. - Okey. 1262 01:09:44,513 --> 01:09:45,514 Perlu 20 keping. 1263 01:09:47,141 --> 01:09:47,975 Bagus. 1264 01:09:50,060 --> 01:09:51,020 Nampak okey. 1265 01:09:58,694 --> 01:09:59,612 Bentuknya agak… 1266 01:09:59,695 --> 01:10:00,905 - Nak saya hiris? - Ya. 1267 01:10:00,988 --> 01:10:02,156 Dengan pisau tajam. 1268 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Daging nampak okey. 1269 01:10:18,339 --> 01:10:19,298 Bagus. 1270 01:10:23,677 --> 01:10:25,471 Ya, memang cantik. 1271 01:10:26,680 --> 01:10:28,599 - Daging cantik. - Maaf pasal tadi. 1272 01:10:28,682 --> 01:10:31,477 - Saya patut ambil jalan selamat. - Taklah. 1273 01:10:35,940 --> 01:10:38,192 Awak boleh masak daging secantik ini? 1274 01:10:39,109 --> 01:10:40,069 Sejam saja? 1275 01:10:41,862 --> 01:10:43,072 Cukup 10 set. 1276 01:10:53,165 --> 01:10:54,083 Panasnya. 1277 01:10:54,625 --> 01:10:56,543 Sepuluh filet dah siap. 1278 01:10:57,461 --> 01:10:59,129 Saya buat dua lagi. 1279 01:11:01,382 --> 01:11:04,760 - Biar saya buka. Saya cekap. - Lebih kurang begini. 1280 01:11:06,011 --> 01:11:07,805 - Kalau letak atas… - Ya. 1281 01:11:07,888 --> 01:11:10,641 - Nampak okey juga. - Elok. 1282 01:11:10,724 --> 01:11:12,101 - Nampak elok. - Begini? 1283 01:11:13,227 --> 01:11:15,562 Jom rasa yang dah siap. 1284 01:11:15,646 --> 01:11:18,107 Sos dah siap. Curah ke atasnya, 1285 01:11:21,777 --> 01:11:23,821 Saya tak pasti nak tambah halia tak. 1286 01:11:23,904 --> 01:11:25,489 - Saya rasa dulu. - Okey. 1287 01:11:30,869 --> 01:11:33,539 - Pastinya perlu halia. - Manis. 1288 01:11:33,622 --> 01:11:35,457 Sekarang manis sikit. 1289 01:11:36,166 --> 01:11:37,126 Terlalu manis? 1290 01:11:37,209 --> 01:11:39,253 - Manis sikit. - Manis sikit. 1291 01:11:40,087 --> 01:11:45,175 Selepas buat sup katsuobushi, ia dipekatkan jadi sos pekat, manis. 1292 01:11:46,010 --> 01:11:50,347 Tapi hasilnya lebih manis daripada dijangka, jadi perlu ubah. 1293 01:11:50,431 --> 01:11:52,808 - Bagaimana? Tambah kicap? - Tambah masam. 1294 01:11:52,891 --> 01:11:54,476 - Okey? Masam. - Masam? 1295 01:11:55,060 --> 01:11:56,603 Kalau tambah kulit limau nipis? 1296 01:11:56,687 --> 01:11:57,688 Sesuai. 1297 01:11:57,771 --> 01:12:00,149 Di mana halia? 1298 01:12:00,232 --> 01:12:02,067 - Cuba dengan halia. - Nah. 1299 01:12:02,151 --> 01:12:03,527 Tapi dah ada halia. 1300 01:12:03,610 --> 01:12:04,737 Perlu lebih. 1301 01:12:08,073 --> 01:12:09,616 Limau nipis sesuai, bukan? 1302 01:12:10,951 --> 01:12:12,328 Parut limau nipis dan halia, 1303 01:12:12,411 --> 01:12:13,704 - dah cukup. - Okey. 1304 01:12:13,787 --> 01:12:15,414 Saya parut guna Microplane. 1305 01:12:15,497 --> 01:12:17,458 Rasa yang dah tambah limau nipis. 1306 01:12:18,876 --> 01:12:19,793 Lebih sedap. 1307 01:12:20,586 --> 01:12:22,171 Dengan limau sedap. 1308 01:12:22,254 --> 01:12:23,672 Halia dan limau. 1309 01:12:23,756 --> 01:12:25,632 - Saya bersihkan pinggan ini. - Okey. 1310 01:12:25,716 --> 01:12:29,595 Untuk seimbangkan rasa, saya fikir kami perlu rasa masam. 1311 01:12:29,678 --> 01:12:30,929 Kami tambah baik. 1312 01:12:32,806 --> 01:12:34,683 Saya akan mula susun sajian. 1313 01:12:34,767 --> 01:12:36,810 - Sup dulu? - Ya, sup dulu. 1314 01:12:39,646 --> 01:12:41,690 - Banyak ini? Sesenduk? - Ya, elok. 1315 01:12:47,946 --> 01:12:48,906 Di atasnya, 1316 01:12:49,823 --> 01:12:50,866 tauhu goreng. 1317 01:12:51,658 --> 01:12:52,993 Tauhu goreng nampak sedap. 1318 01:12:53,577 --> 01:12:55,537 - Idea bernas. - Sangat rangup. 1319 01:12:56,622 --> 01:12:58,749 Awak buat tauhu, saya mula susun. 1320 01:13:05,589 --> 01:13:07,716 Periksa tulang ikan batu lagi! 1321 01:13:07,800 --> 01:13:09,051 - Tulang. - Dekat kepala. 1322 01:13:09,134 --> 01:13:10,552 Buat begini. 1323 01:13:11,970 --> 01:13:14,598 - Ikan dimasak elok. - Terima kasih. 1324 01:13:16,141 --> 01:13:17,267 - Cukup, bukan? - Ya. 1325 01:13:18,894 --> 01:13:19,978 Tambah daun bawang. 1326 01:13:23,273 --> 01:13:25,109 - Semua siap, bukan? - Ya. 1327 01:13:28,153 --> 01:13:29,863 Mereka siap cepat. 1328 01:13:37,704 --> 01:13:39,623 - Kerja mantap. - Bagus. 1329 01:13:40,541 --> 01:13:42,251 - Bagus. Maaf, saya panik. - Syabas! 1330 01:13:42,334 --> 01:13:43,752 - Syabas! - Syabas! 1331 01:13:43,836 --> 01:13:45,003 Kamu berjaya. 1332 01:13:45,921 --> 01:13:46,922 Syabas. 1333 01:13:47,005 --> 01:13:49,174 Mereka perlu hidang sajian sekarang. 1334 01:13:49,258 --> 01:13:52,136 Akhir sekali, tambah sikit perahan limau nipis? 1335 01:13:52,219 --> 01:13:54,638 Ya, saya rasa limau nipis sikit sedap. 1336 01:13:54,721 --> 01:13:57,266 - Saya ambil lepas awak tambah. - Okey. 1337 01:13:58,058 --> 01:13:59,309 Okey. 1338 01:13:59,393 --> 01:14:00,310 Bagus. 1339 01:14:09,361 --> 01:14:11,655 PERTARUNGAN TIGA LAWAN TIGA MASA MEMASAK TAMAT 1340 01:14:11,738 --> 01:14:13,073 - Dah siap. - Berjaya. 1341 01:14:14,116 --> 01:14:15,242 - Bagus! - Mantap. 1342 01:14:16,952 --> 01:14:18,704 - Kamu hebat. - Wah… 1343 01:14:19,580 --> 01:14:20,581 Pasukan mereka… 1344 01:14:21,123 --> 01:14:22,624 Mungkin mereka kisar tauhu. 1345 01:14:22,708 --> 01:14:24,209 Mereka kisar tauhu. 1346 01:14:24,293 --> 01:14:26,044 Tapi daging dan tauhu 1347 01:14:26,128 --> 01:14:28,547 - sesuai begitu? - Saya rasa tak sesuai. 1348 01:14:28,630 --> 01:14:31,425 Mungkin mereka cuai sikit, siapa tahu? 1349 01:14:32,050 --> 01:14:33,969 Sejujurnya, saya terkejut. 1350 01:14:35,053 --> 01:14:37,389 Kenapa begitu ringkas? 1351 01:14:37,931 --> 01:14:41,560 Sebab sajian sejuk memang mudah nak dibuat. 1352 01:14:42,269 --> 01:14:45,189 Mereka boleh buat lebih, tapi kenapa itu saja? 1353 01:14:45,856 --> 01:14:47,524 Kami mungkin menang lagi. 1354 01:14:48,775 --> 01:14:49,818 Saya nampak. 1355 01:14:51,069 --> 01:14:52,821 Sajian mereka dimasak elok. 1356 01:14:53,447 --> 01:14:55,616 Itu buat saya gementar. 1357 01:14:55,699 --> 01:14:58,702 Kini, lapan juri istimewa, 1358 01:14:58,785 --> 01:15:00,829 sila masuk semula. 1359 01:15:13,842 --> 01:15:14,718 Saya gementar. 1360 01:15:15,302 --> 01:15:17,179 Tentulah. 1361 01:15:17,262 --> 01:15:20,182 Keputusan bergantung kepada kita. 1362 01:15:22,142 --> 01:15:25,521 Kini, sila buka penutup. 1363 01:15:43,080 --> 01:15:44,248 Seperti diumumkan, 1364 01:15:44,957 --> 01:15:46,583 lapan juri istimewa 1365 01:15:46,667 --> 01:15:50,796 akan merasa sajian tanpa mengetahui pasukan mana yang membuatnya. 1366 01:15:52,589 --> 01:15:54,466 Mereka tutup semua. Gilalah. 1367 01:15:55,634 --> 01:15:58,887 Mereka tutup supaya kita tak dapat tengok atau teka. 1368 01:16:10,524 --> 01:16:11,358 Wah. 1369 01:16:11,441 --> 01:16:13,318 Tak sangka sajiannya begitu lengkap. 1370 01:16:15,946 --> 01:16:16,947 Berbeza. 1371 01:16:17,030 --> 01:16:20,492 Dua-dua sangat berbeza. Gaya mereka lain. 1372 01:16:27,541 --> 01:16:28,875 Saya bau sitrus. 1373 01:16:30,252 --> 01:16:32,462 Yang ini bau kekacang. 1374 01:16:33,797 --> 01:16:34,965 Ini ikan batu? 1375 01:16:37,092 --> 01:16:39,052 Ikan batu susah nak masak. 1376 01:16:40,721 --> 01:16:43,390 Ikan batu gril yang rangup tapi lembut 1377 01:16:44,474 --> 01:16:47,394 dengan tauhu kukus lembut di bawah. 1378 01:16:48,103 --> 01:16:51,231 Apabila mereka ambil sesudu sos manis dan makan 1379 01:16:51,315 --> 01:16:53,025 dengan ikan batu dan tauhu, 1380 01:16:53,567 --> 01:16:58,280 ini akan beri kami tuah dan membawa kami kepada kemenangan, 1381 01:16:58,363 --> 01:16:59,948 jadi kami namakannya "Ikan Batu Bonbon Bertuah". 1382 01:17:14,838 --> 01:17:16,632 Sosnya sedap dan masin. 1383 01:17:36,902 --> 01:17:39,071 Sedap dengan daun bawang goreng. 1384 01:17:39,154 --> 01:17:40,864 - Daun bawangnya penting. - Ya. 1385 01:17:40,947 --> 01:17:43,742 Ia hubungkan semua sekali. 1386 01:17:43,825 --> 01:17:46,244 - Penghubung semua. - Ia tarik semua rasa. 1387 01:17:46,328 --> 01:17:48,330 DAUN BAWANG BESAR GORENG 1388 01:17:51,792 --> 01:17:55,379 Ketika saya nampak sajian cef Sudu Putih, saya boleh bayang rasanya. 1389 01:17:55,462 --> 01:17:56,838 Sos manis, 1390 01:17:57,381 --> 01:17:59,549 suhu sederhana dan kelembutan tauhu. 1391 01:18:00,175 --> 01:18:01,718 Ia dimasak dengan baik. 1392 01:18:02,678 --> 01:18:04,137 Apa di bawah? Mi? 1393 01:18:04,221 --> 01:18:05,764 - Mi, bukan? - Mi. 1394 01:18:08,600 --> 01:18:09,518 Ini kong-guksu? 1395 01:18:10,143 --> 01:18:14,690 Ia macam naengmyeon yang kita makan sebagai penutup sajian di Korea. 1396 01:18:14,773 --> 01:18:17,109 Kami kisar bahan tersembunyi, tauhu, 1397 01:18:17,651 --> 01:18:20,612 buat kuah rasa kekacang dan masam, 1398 01:18:21,238 --> 01:18:23,490 akhir sekali, daging hiris nipis 1399 01:18:24,074 --> 01:18:26,576 supaya ia boleh dinikmati bersama. 1400 01:18:26,660 --> 01:18:28,704 PASUKAN SUDU HITAM MI PENUTUP 1401 01:18:30,372 --> 01:18:32,124 Teringat kenangan lama, bukan? 1402 01:18:32,207 --> 01:18:33,500 TAUHU GORENG 1403 01:18:36,837 --> 01:18:38,213 Garingnya. 1404 01:18:47,180 --> 01:18:49,141 Mi rasa lain daripada dijangka. 1405 01:18:49,224 --> 01:18:50,350 - Yang itu? - Ya. 1406 01:19:09,327 --> 01:19:10,162 Sedap? 1407 01:19:11,329 --> 01:19:12,372 Sedap betul. 1408 01:19:14,833 --> 01:19:17,002 Tauhu itu sendiri rasa tawar. 1409 01:19:17,085 --> 01:19:20,464 Tapi mereka naikkan dengan rasa masam dan menyegarkan. 1410 01:19:20,547 --> 01:19:22,883 - Ideanya. - Ya, sedap betul. 1411 01:19:23,467 --> 01:19:25,177 Ketika mereka rasa sajian, 1412 01:19:25,719 --> 01:19:27,929 kami boleh nampak yang mana mereka makan. 1413 01:19:30,432 --> 01:19:33,185 Tapi mereka sangat menikmati sajian Sudu Hitam. 1414 01:19:40,484 --> 01:19:41,735 Saya cuma nampak mi. 1415 01:19:41,818 --> 01:19:44,196 Tapi daripada cara mereka makan mi… 1416 01:19:44,279 --> 01:19:46,740 SEMUA MAKAN MI 1417 01:19:46,823 --> 01:19:49,826 Saya tertanya-tanya rasanya sampai mereka begitu menikmati. 1418 01:19:51,495 --> 01:19:53,497 Saya pandang Tukang Masak Mania 1419 01:19:55,332 --> 01:19:56,917 dan dia asyik makan mi. 1420 01:19:57,584 --> 01:20:00,003 Saya fikir mungkin sajian kami sangat sedap. 1421 01:20:00,754 --> 01:20:03,131 Kemudian, dia asyik makan sajian Sudu Putih. 1422 01:20:03,215 --> 01:20:04,382 Susah nak putuskan. 1423 01:20:12,724 --> 01:20:14,810 Jadi saya fikir, dia cuma lapar. 1424 01:20:15,644 --> 01:20:17,062 Ini pastinya 1425 01:20:18,438 --> 01:20:20,315 pertarungan terbaik. 1426 01:20:20,398 --> 01:20:22,818 Dua watak sajian ini sangat berbeza, 1427 01:20:23,568 --> 01:20:25,737 tapi setiapnya ada kekuatan sendiri. 1428 01:20:25,821 --> 01:20:27,989 - Betul sangat. - Saya buntu. 1429 01:20:28,073 --> 01:20:31,326 Yang ini akan tarikan sendiri, yang ini pun sama. 1430 01:20:32,118 --> 01:20:34,788 - Dua-dua sedap. - Susah. Ya, sangat susah. 1431 01:20:34,871 --> 01:20:37,582 - Saya lebih suka sos yang ini. - Ya. 1432 01:20:37,666 --> 01:20:40,252 - Tapi daging yang ini lebih sedap. - Ya, setuju. 1433 01:20:41,378 --> 01:20:43,004 - Sangat susah. - Ya. 1434 01:20:43,588 --> 01:20:46,424 Tapi jelas yang kedua-duanya sedap. 1435 01:20:50,095 --> 01:20:52,430 Masa untuk mengundi pertarungan ketiga. 1436 01:20:53,890 --> 01:20:56,935 Jika anda suka sajian sebelah kiri, tekan nombor 1. 1437 01:20:58,520 --> 01:20:59,563 Tolonglah. 1438 01:21:00,730 --> 01:21:04,234 Jika anda suka sajian sebelah kanan, tekan nombor 2. 1439 01:21:06,528 --> 01:21:08,488 Sila undi sekarang. 1440 01:21:17,789 --> 01:21:19,916 Tolong biar Cef Choi Kang-rok tebus kekalahan. 1441 01:21:20,500 --> 01:21:21,918 Tolong biar dia mara. 1442 01:21:22,002 --> 01:21:24,296 Saya tak kisah kalah kalau menang yang ini. 1443 01:21:24,379 --> 01:21:25,714 - Aduhai. - Serius. 1444 01:21:27,716 --> 01:21:31,386 Kesemua sepuluh juri telah mengundi. 1445 01:21:33,221 --> 01:21:35,348 Terima kasih masak sajian lazat. 1446 01:21:35,849 --> 01:21:38,518 Sebagai permulaan, sajian pertama 1447 01:21:38,602 --> 01:21:43,273 mempunyai rasa klasik yang seimbang, seolah-olah ia datang daripada pengalaman. 1448 01:21:43,773 --> 01:21:46,318 Sajian kedua sebelah kanan 1449 01:21:46,401 --> 01:21:49,988 rasa agak berani dengan pendekatan unik di sebaliknya. 1450 01:21:50,071 --> 01:21:52,824 Saya lebih fokus kepada cara bahan disatukan, 1451 01:21:52,908 --> 01:21:55,702 dan di situ saya beri mata tambahan dalam buat keputusan. 1452 01:21:56,202 --> 01:21:59,205 Pertamanya, mi. 1453 01:21:59,289 --> 01:22:02,584 Saya sangat suka cara ia bersatu dalam gigitan pertama. 1454 01:22:02,667 --> 01:22:05,253 Kuahnya pula, saya asyik rasa nak hirup. 1455 01:22:06,087 --> 01:22:07,881 Tapi makhluk laut ini… 1456 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 "Makhluk laut." 1457 01:22:10,508 --> 01:22:14,179 Rasanya rangup, 1458 01:22:14,679 --> 01:22:17,307 tapi sangat lembut dan lazat. 1459 01:22:18,642 --> 01:22:22,938 Sajian pertama ada rasa manis yang biasa dimakan. 1460 01:22:23,021 --> 01:22:25,023 Tapi juga savuri dan kaya berlemak, 1461 01:22:25,106 --> 01:22:28,443 - menjadikan rasanya elegan. - Ya, rasa itu sendiri. 1462 01:22:29,736 --> 01:22:32,572 Bagi Mi Penutup, 1463 01:22:32,656 --> 01:22:36,493 saya rasa kamu guna tauhu untuk buat mi ala kong-guksu 1464 01:22:36,576 --> 01:22:39,704 dan menjangkakan rasa yang biasa dimakan. 1465 01:22:39,788 --> 01:22:41,581 Tapi rasanya luar biasa. 1466 01:22:41,665 --> 01:22:43,500 Rasa lain, 1467 01:22:43,583 --> 01:22:47,170 tapi juga buat saya terliur dan nak lagi. 1468 01:22:48,088 --> 01:22:50,006 Satu penemuan rasa yang unik. 1469 01:22:51,174 --> 01:22:53,843 Semua orang beri komen positif, 1470 01:22:54,928 --> 01:22:58,390 tapi saya nak nyatakan yang negatif. 1471 01:22:59,891 --> 01:23:01,768 Sajian pertama guna ikan batu, 1472 01:23:02,769 --> 01:23:05,105 tapi perasa pada sos ankake terlalu kuat. 1473 01:23:07,065 --> 01:23:09,901 Jadi rasanya terlalu manis bagi saya 1474 01:23:10,568 --> 01:23:13,822 dan saya tak dapat begitu merasai 1475 01:23:14,447 --> 01:23:16,741 rasa ikan batu. 1476 01:23:16,825 --> 01:23:18,326 Bagi sajian kedua, 1477 01:23:19,202 --> 01:23:23,456 ia sepatutnya serasi dengan tauhu, 1478 01:23:24,249 --> 01:23:27,335 tapi saya tak begitu rasa dagingnya. 1479 01:23:27,419 --> 01:23:29,379 Kalau tambah daging dalam mana-mana cara, 1480 01:23:30,505 --> 01:23:33,758 kamu mungkin boleh manfaatkan lagi bahan ini. 1481 01:23:33,842 --> 01:23:36,761 Saya cuma nak komen ini sebelum teruskan. 1482 01:23:36,845 --> 01:23:38,179 Terima kasih untuk sajian. 1483 01:23:38,263 --> 01:23:39,806 Saya sangat gementar. 1484 01:23:40,557 --> 01:23:43,351 Saya nak masa itu berlalu cepat. 1485 01:23:44,686 --> 01:23:45,979 Saya cuma… 1486 01:23:46,062 --> 01:23:47,605 Saya pandang pun tak boleh. 1487 01:23:50,275 --> 01:23:52,277 Ini penentu nasib mereka. 1488 01:23:52,360 --> 01:23:54,404 Kejamlah singkirkan mereka sekali gus. 1489 01:23:54,487 --> 01:23:55,989 - Syabas, cef. - Mantap. 1490 01:23:56,072 --> 01:23:57,198 Syabas. 1491 01:23:59,242 --> 01:24:01,870 Mantap. Bagus. 1492 01:24:02,871 --> 01:24:04,080 Mantap. 1493 01:24:04,831 --> 01:24:07,042 - Siapalah menang. - Syabas. 1494 01:24:08,001 --> 01:24:12,589 Perlawanan Ketiga Sudu Hitam dan Putih, Semua atau Tiada. 1495 01:24:14,632 --> 01:24:15,675 Pertarungan pertama… 1496 01:24:16,885 --> 01:24:18,970 Pasukan Sudu Hitam memperoleh 34 mata. 1497 01:24:19,054 --> 01:24:21,639 Pasukan Sudu Putih memperoleh 66 mata. 1498 01:24:22,390 --> 01:24:23,641 Pertarungan kedua… 1499 01:24:23,725 --> 01:24:25,769 PERTARUNGAN LIMA LAWAN LIMA 1500 01:24:25,852 --> 01:24:27,896 Pasukan Sudu Hitam memperoleh 48 mata. 1501 01:24:28,646 --> 01:24:30,648 Pasukan Sudu Putih memperoleh 52 mata. 1502 01:24:33,151 --> 01:24:35,028 Kini, jumlah mata ialah… 1503 01:24:35,904 --> 01:24:37,614 Pasukan Sudu Hitam, 82 mata. 1504 01:24:38,114 --> 01:24:40,033 Pasukan Sudu Putih, 118 mata. 1505 01:24:40,575 --> 01:24:44,579 Pasukan Sudu Putih mendahului dengan 36 mata. 1506 01:24:47,707 --> 01:24:49,250 Sudu Putih menang semua. 1507 01:24:49,334 --> 01:24:51,628 Sudu Putih yang mendominasi. 1508 01:24:52,754 --> 01:24:55,965 Dalam pusingan ini, Pasukan Sudu Hitam yang ketinggalan 1509 01:24:56,049 --> 01:25:00,470 perlu memperoleh lebih 37 mata untuk menang. 1510 01:25:04,474 --> 01:25:06,726 Apabila kami kira mata, 1511 01:25:06,810 --> 01:25:08,603 tujuh daripada 10 juri 1512 01:25:09,729 --> 01:25:10,730 perlu pilih kami. 1513 01:25:12,065 --> 01:25:16,069 Kami menang dua pertarungan pertama, 1514 01:25:16,694 --> 01:25:19,989 kalau kalah dengan jurang besar dalam pertarungan ketiga, 1515 01:25:20,824 --> 01:25:22,200 mereka boleh atasi kami. 1516 01:25:22,283 --> 01:25:23,993 Sebelum keputusan diumumkan, 1517 01:25:24,828 --> 01:25:26,663 kami akan dedahkan 1518 01:25:26,746 --> 01:25:30,125 kepada juri istimewa, pasukan mana buat hidangan mana. 1519 01:25:31,000 --> 01:25:31,918 Saya nak tahu. 1520 01:25:32,669 --> 01:25:35,880 Sajian pertama sebelah kiri dibuat oleh Pasukan Sudu Putih. 1521 01:25:36,756 --> 01:25:39,717 Sajian kedua sebelah kanan dibuat oleh Pasukan Sudu Hitam. 1522 01:25:47,684 --> 01:25:50,436 Kini, kami akan dedahkan keputusan undian. 1523 01:25:52,397 --> 01:25:53,606 Pertama, 1524 01:25:53,690 --> 01:25:57,068 sila dedahkan undian Jang Ho-joon. 1525 01:25:58,570 --> 01:26:00,321 Bukan undian rahsiakah? 1526 01:26:00,405 --> 01:26:01,239 Bukan. 1527 01:26:01,990 --> 01:26:04,826 Ini saat paling mendebarkan sepanjang hari. 1528 01:26:05,410 --> 01:26:08,288 Sila dedahkan undian Jang Ho-joon. 1529 01:26:14,210 --> 01:26:16,629 Jang Ho-joon telah memilih Pasukan Sudu Hitam. 1530 01:26:21,593 --> 01:26:22,510 Yakah? 1531 01:26:22,594 --> 01:26:23,553 Jadi, kini, 1532 01:26:23,636 --> 01:26:25,263 Pasukan Sudu Putih, 118 mata. 1533 01:26:25,889 --> 01:26:27,682 Pasukan Sudu Hitam, 92 mata. 1534 01:26:28,266 --> 01:26:32,061 Seterusnya, sila dedahkan undian Jung Ji-sun. 1535 01:26:44,157 --> 01:26:45,408 Pasukan Sudu Hitam? 1536 01:26:50,371 --> 01:26:51,539 Biar betul. 1537 01:26:53,333 --> 01:26:54,334 Jadi, kini, 1538 01:26:54,417 --> 01:26:56,044 Pasukan Sudu Hitam, 118 mata. 1539 01:26:56,586 --> 01:26:58,588 Pasukan Sudu Putih, 118 mata. 1540 01:26:59,589 --> 01:27:02,175 Kita kurang 16 mata. Dua undian saja lagi. 1541 01:27:02,759 --> 01:27:05,470 Sila dedahkan undian Lu Chinglai. 1542 01:27:07,639 --> 01:27:10,183 Lu Chinglai memilih Pasukan Sudu Putih. 1543 01:27:10,266 --> 01:27:12,185 Pasukan Sudu Hitam, 102 mata. 1544 01:27:12,268 --> 01:27:15,647 - Pasukan Sudu Putih, 128 mata. - Kita tertekan. 1545 01:27:17,190 --> 01:27:21,110 Seterusnya, sila dedahkan undian Choi Hyun-seok. 1546 01:27:25,073 --> 01:27:28,368 Choi Hyun-seok telah memilih Pasukan Sudu Hitam. 1547 01:27:28,451 --> 01:27:30,453 - Saspens betul. - Dah agak. 1548 01:27:30,536 --> 01:27:31,829 Macam mana ini? 1549 01:27:31,913 --> 01:27:33,331 - Serius. - Sekejap. 1550 01:27:33,414 --> 01:27:34,874 Pasukan Sudu Hitam, 112 mata. 1551 01:27:34,958 --> 01:27:36,668 Pasukan Sudu Putih, 128 mata. 1552 01:27:38,044 --> 01:27:42,006 Sila dedahkan undian Juri Anh Sung-jae. 1553 01:27:46,511 --> 01:27:49,639 Juri Anh Sung-jae memilih Pasukan Sudu Hitam. 1554 01:27:55,770 --> 01:27:57,397 Jadi, kini, 1555 01:27:57,480 --> 01:27:59,357 Pasukan Sudu Hitam, 122 mata. 1556 01:27:59,440 --> 01:28:02,151 Pasukan Sudu Putih, 128 mata. 1557 01:28:02,235 --> 01:28:03,653 Makin kejar. Baki enam mata. 1558 01:28:03,736 --> 01:28:04,862 Enam mata saja. 1559 01:28:04,946 --> 01:28:08,032 - Kita mungkin menang. - Tentu sedap gila. 1560 01:28:08,116 --> 01:28:12,161 Sila dedahkan undian Juri Paik Jong-won. 1561 01:28:19,335 --> 01:28:21,254 Paik Jong-won juga memilih Pasukan Sudu Hitam. 1562 01:28:21,337 --> 01:28:22,422 Seriuslah? 1563 01:28:26,926 --> 01:28:28,303 Dua mata lagi. 1564 01:28:34,726 --> 01:28:35,727 Serius? 1565 01:28:37,520 --> 01:28:38,813 Jadi, kini, 1566 01:28:40,189 --> 01:28:42,191 Pasukan Sudu Hitam, 132 mata. 1567 01:28:43,901 --> 01:28:45,862 Pasukan Sudu Putih, 128 mata. 1568 01:28:48,948 --> 01:28:52,285 Kini, Pasukan Sudu Hitam mendahului. 1569 01:28:52,368 --> 01:28:54,162 Kita mendahului sekarang! 1570 01:28:54,245 --> 01:28:55,204 Kita menang. 1571 01:28:55,288 --> 01:28:57,957 Sebaik saja kami atasi mereka, saya sangat terkejut. 1572 01:28:58,041 --> 01:29:01,044 Saya fikir, "Apa? Kita akan menang? Kita menang!" 1573 01:29:01,127 --> 01:29:04,547 Memandangkan naik 10 mata, kami cepat rapatkan jurang. 1574 01:29:04,630 --> 01:29:06,549 Kami mungkin ada peluang menang. 1575 01:29:07,717 --> 01:29:08,843 Habislah kita. 1576 01:29:09,719 --> 01:29:10,762 Habislah. 1577 01:29:11,679 --> 01:29:13,431 Saya seronok tengok, 1578 01:29:13,514 --> 01:29:16,768 kemudian saya sedar, kami boleh kalah. 1579 01:29:18,519 --> 01:29:20,688 Saya rasa macam salah saya. 1580 01:29:21,230 --> 01:29:24,317 Daripada berpecah, undian tertumpu kepada satu pihak. 1581 01:29:24,400 --> 01:29:26,361 Apabila fikir tentang kalah, 1582 01:29:27,153 --> 01:29:28,613 saya jadi takut. 1583 01:29:30,490 --> 01:29:31,574 Seterusnya, 1584 01:29:32,158 --> 01:29:35,536 sila dedahkan undian Edward Lee. 1585 01:29:46,005 --> 01:29:48,883 Edward Lee memilih Pasukan Sudu Putih. 1586 01:29:49,967 --> 01:29:53,054 Terima kasih. 1587 01:29:56,349 --> 01:29:57,308 Jadi, kini, 1588 01:29:57,391 --> 01:29:59,268 Pasukan Sudu Hitam, 132 mata. 1589 01:29:59,352 --> 01:30:02,021 Pasukan Sudu Putih, 138 mata. 1590 01:30:03,064 --> 01:30:05,233 Pasukan Sudu Putih telah mendahului semula. 1591 01:30:06,651 --> 01:30:07,485 Seterusnya, 1592 01:30:08,277 --> 01:30:10,822 sila dedahkan undian Napoli Matfia. 1593 01:30:18,663 --> 01:30:21,666 Napoli Matfia telah memilih Pasukan Sudu Putih. 1594 01:30:28,381 --> 01:30:29,549 Jadi, kini, 1595 01:30:29,632 --> 01:30:31,175 Pasukan Sudu Hitam, 132 mata. 1596 01:30:31,843 --> 01:30:33,719 Pasukan Sudu Putih, 148 mata. 1597 01:30:35,263 --> 01:30:37,515 Satu lagi undi, kita menang. 1598 01:30:37,598 --> 01:30:39,559 - Dua-dua perlu undi kita. - Baru menang? 1599 01:30:39,642 --> 01:30:42,145 Ya, tapi walau satu tak undi, kita kalah. 1600 01:30:43,020 --> 01:30:46,149 Sila dedahkan undian Tukang Masak Mania. 1601 01:30:46,232 --> 01:30:48,151 Sudu Putih. 1602 01:30:51,028 --> 01:30:52,947 - Sila dedahkan undian. - Jadilah 158. 1603 01:30:59,453 --> 01:31:00,621 Kita ada peluang! 1604 01:31:00,705 --> 01:31:02,874 Mak cik! 1605 01:31:04,375 --> 01:31:05,751 Tak sangka tinggal satu. 1606 01:31:10,423 --> 01:31:11,674 - Kejap. - Sudu Hitam? 1607 01:31:12,842 --> 01:31:13,676 Apa? 1608 01:31:13,759 --> 01:31:15,011 Sudu Hitam? 1609 01:31:15,803 --> 01:31:17,430 Kita ada peluang! 1610 01:31:17,513 --> 01:31:19,140 Mak cik! 1611 01:31:19,807 --> 01:31:20,766 Belum pasti. 1612 01:31:20,850 --> 01:31:22,185 - Seriuslah? - Mak cik! 1613 01:31:22,268 --> 01:31:23,644 Tolonglah. 1614 01:31:24,395 --> 01:31:27,565 Kami mungkin menang. Sekejap, apa jadi ini? 1615 01:31:27,648 --> 01:31:29,734 Dia di pihak kami. Kami menang. 1616 01:31:30,776 --> 01:31:33,613 Terasa adrenalin memuncak dopamin pun melonjak. 1617 01:31:33,696 --> 01:31:35,406 Saya fikir, "Kami boleh menang?" 1618 01:31:35,948 --> 01:31:38,743 Serius, boleh jadi macam ini? 1619 01:31:39,869 --> 01:31:42,872 Saya tak pernah berdebar begini dalam pertandingan memasak. 1620 01:31:42,955 --> 01:31:44,207 Jadi, kini, 1621 01:31:44,290 --> 01:31:46,167 Pasukan Sudu Hitam, 142 mata. 1622 01:31:46,250 --> 01:31:48,836 Pasukan Sudu Putih, 148 mata. 1623 01:31:49,462 --> 01:31:50,796 Undian dia penentu. 1624 01:31:51,464 --> 01:31:53,507 - Kenapa jadi begini? - Kenapa saya akhir? 1625 01:31:53,591 --> 01:31:54,508 Mak Cik Omakase #1! 1626 01:31:54,592 --> 01:31:56,802 Beza setakat ini ialah enam mata. 1627 01:31:56,886 --> 01:31:59,680 Baki mata untuk diberikan ialah 10 mata. 1628 01:32:00,389 --> 01:32:01,557 Oh, Tuhan. 1629 01:32:01,641 --> 01:32:02,850 Oh, Tuhan. 1630 01:32:03,851 --> 01:32:05,937 Kini, akhir sekali, 1631 01:32:06,812 --> 01:32:09,273 sila dedahkan undian… 1632 01:32:10,316 --> 01:32:11,817 - Tak boleh tengok. - …Mak Cik Omakase #1! 1633 01:32:13,152 --> 01:32:14,278 Tak boleh tengok. 1634 01:32:15,321 --> 01:32:16,781 Tak sanggup tengok. 1635 01:32:17,657 --> 01:32:20,284 Tolonglah. 1636 01:32:20,368 --> 01:32:22,578 Saya kerap ke restoran Mak Cik Omakase #1. 1637 01:32:23,079 --> 01:32:25,039 Tolong undi kami. 1638 01:32:25,122 --> 01:32:26,707 Kami kena balik? 1639 01:32:26,791 --> 01:32:28,918 Atau kami terus bertanding? 1640 01:32:29,669 --> 01:32:31,754 Mak cik, tolonglah! Sekali saja! 1641 01:32:33,714 --> 01:32:35,675 Tolonglah! 1642 01:32:35,758 --> 01:32:38,344 - Aduhai, jangan nangis! - Mak cik! 1643 01:32:38,427 --> 01:32:41,222 Nasib kami di tangan dia. 1644 01:32:41,305 --> 01:32:43,891 Saya harap dia undi kami. 1645 01:32:44,725 --> 01:32:45,893 Tolonglah. 1646 01:32:51,274 --> 01:32:53,567 Sila dedahkan undian… 1647 01:32:55,528 --> 01:32:56,696 Mak Cik Omakase #1! 1648 01:35:09,787 --> 01:35:11,789 Terjemahan sari kata oleh Syazwani Mohsin