1 00:00:07,924 --> 00:00:11,553 Vă rugăm să dezvăluiți voturile juraților secreți. 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 Rezultatele sunt: 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,977 34 pentru Lingura Albă și 34 pentru Lingura Neagră. 4 00:00:19,060 --> 00:00:20,645 RESTUL AU VOTAT ACEEAȘI ECHIPĂ 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,689 32 de voturi diferență. 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,482 32 de voturi… 7 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Diferență de 32? 8 00:00:25,734 --> 00:00:28,486 Acum vom dezvălui rezultatul. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Rezultatul primei bătălii este… 10 00:00:50,383 --> 00:00:51,217 Am pierdut? 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,097 Echipa Lingura Neagră, 34 de puncte. 12 00:00:56,181 --> 00:00:57,724 Echipa Lingura Albă, 66. 13 00:00:57,807 --> 00:00:59,225 Echipa Lingura Albă câștigă. 14 00:01:01,770 --> 00:01:03,396 În prezent, echipa Lingura Albă 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,357 conduce cu 32 de puncte. 16 00:01:06,441 --> 00:01:07,692 Sunteți cei mai tari! 17 00:01:09,360 --> 00:01:10,820 Era să fac infarct. 18 00:01:10,904 --> 00:01:11,821 Mulțumim. 19 00:01:11,905 --> 00:01:13,448 În timpul primei discuții, 20 00:01:13,531 --> 00:01:16,326 am insistat să facem un preparat popular. 21 00:01:16,409 --> 00:01:19,287 Trebuie să facem un preparat popular. 22 00:01:19,370 --> 00:01:20,663 - Facem ceva popular. - Da. 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,165 - Ce au mai mâncat. - Da. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,875 Am ales o aromă simplă, 25 00:01:23,958 --> 00:01:26,211 și cred că strategia a dat roade. 26 00:01:26,294 --> 00:01:28,546 - Chiar nu știi până nu vezi. - Așa-i? 27 00:01:28,630 --> 00:01:29,881 Mulțimea decide. 28 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 Când am gustat preparatele, 29 00:01:33,426 --> 00:01:36,638 m-am gândit că unul dintre ele va câștiga detașat. 30 00:01:36,721 --> 00:01:38,473 Acest preparat avea arome intense 31 00:01:38,556 --> 00:01:41,935 și o combinație populară de gusturi. Asta i-a avantajat. 32 00:01:42,018 --> 00:01:45,563 A fost dulce, acrișor, cu o iuțeală îndrăzneață. 33 00:01:45,647 --> 00:01:47,148 E dulce-acrișor. 34 00:01:47,232 --> 00:01:48,441 Are arome intense. 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,568 Dar ăsta pare mai sănătos. 36 00:01:50,652 --> 00:01:52,111 Am ales ce am preferat. 37 00:01:52,195 --> 00:01:56,157 A fost o combinație deosebită, plăcută papilelor. 38 00:01:57,408 --> 00:02:00,578 Am știut ce vor vota ceilalți jurați, 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,248 dar mi-am ascultat instinctul. 40 00:02:03,331 --> 00:02:05,291 În prezent, echipa Lingura Albă 41 00:02:05,375 --> 00:02:08,044 conduce cu 32 de puncte. 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,045 Cu 32 de puncte? 43 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Am pierdut la diferență așa mare? 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,343 Poate că am ales o aromă prea subtilă. 45 00:02:15,426 --> 00:02:16,719 Uau, diferența e… 46 00:02:16,803 --> 00:02:18,263 Va fi greu de recuperat. 47 00:02:19,514 --> 00:02:20,598 M-am supărat rău. 48 00:02:20,682 --> 00:02:24,185 Am pierdut la o diferență absurdă. 49 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 Voi participa la următoarele runde. 50 00:02:27,063 --> 00:02:31,317 A doua bătălie va fi Confruntarea cinci versus cinci. 51 00:02:31,401 --> 00:02:33,778 La această bătălie, 52 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 nu vor fi 100 de jurați. 53 00:02:37,740 --> 00:02:39,075 Poftim? 54 00:02:43,246 --> 00:02:44,080 Ce? 55 00:02:59,178 --> 00:03:00,763 La această bătălie, 56 00:03:00,847 --> 00:03:05,018 preparatele vor fi degustate de 50 de jurați secreți. 57 00:03:09,731 --> 00:03:11,190 Cum au decis asta? 58 00:03:11,816 --> 00:03:12,901 Ca să fie corect, 59 00:03:12,984 --> 00:03:14,569 jurații au fost realeși astfel: 60 00:03:14,652 --> 00:03:16,988 25 dintre cei care au votat pentru Lingura Neagră 61 00:03:17,780 --> 00:03:21,117 și 25 dintre cei care au votat pentru Lingura Albă. 62 00:03:22,785 --> 00:03:24,329 Ce meticulos! 63 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 Împărțiți în mod egal. 64 00:03:25,955 --> 00:03:29,000 Paik și Anh sunt printre cei care au votat Lingura Neagră. 65 00:03:31,044 --> 00:03:33,296 Se reduce numărul de puncte posibile. 66 00:03:33,379 --> 00:03:35,632 Pentru a doua bătălie, fiecare vot 67 00:03:35,715 --> 00:03:38,134 va valora două puncte. 68 00:03:38,217 --> 00:03:39,344 Am înțeles. 69 00:03:39,427 --> 00:03:42,931 Câte două puncte de persoană, însumând 100 de puncte. 70 00:03:43,014 --> 00:03:45,308 Sunt multe puncte. 71 00:03:45,391 --> 00:03:47,310 Trebuie să facem ceva îndrăzneț 72 00:03:47,393 --> 00:03:49,687 și să răsturnăm situația. 73 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 Trebuie să câștigăm. Altfel, plecăm. 74 00:03:52,148 --> 00:03:53,983 Nu cred că ne vor întrece ușor. 75 00:03:54,067 --> 00:03:56,194 Dacă nu cumva ardem ceva sau nu reușim 76 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 să terminăm preparatul, cred că vom fi bine. 77 00:03:58,613 --> 00:04:02,075 Chefii din Lingura Albă care participă la a doua bătălie. 78 00:04:03,201 --> 00:04:04,911 Toți erau membri de vază, 79 00:04:04,994 --> 00:04:06,162 așa că aveam încredere. 80 00:04:07,080 --> 00:04:09,791 Trebuie să câștigăm tot. Asta spuneau toți. 81 00:04:09,874 --> 00:04:11,084 Trebuie să câștigăm tot. 82 00:04:11,960 --> 00:04:15,922 Chefii din Lingura Albă au venit hotărâți să câștige definitiv. 83 00:04:16,005 --> 00:04:18,508 Chefii din Lingura Neagră credeau că va fi grav 84 00:04:18,591 --> 00:04:20,343 dacă nu își iau revanșa acum. 85 00:04:20,426 --> 00:04:22,929 Păreau determinați să răstoarne situația. 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 - Participi? - La Runda 2. 87 00:04:25,765 --> 00:04:27,225 Dacă aveți nevoie de mine, da. 88 00:04:27,308 --> 00:04:29,394 - Sunt gata de acțiune. - Bine. 89 00:04:29,477 --> 00:04:32,146 Am decis să trimitem persoane cu mai mult avânt. 90 00:04:32,689 --> 00:04:35,066 Problema nu e oboseala. Contează să câștigăm. 91 00:04:35,733 --> 00:04:37,902 Pentru a stabili ingredientele principale, 92 00:04:38,653 --> 00:04:40,863 Lingura Neagră și Lingura Albă 93 00:04:40,947 --> 00:04:43,241 vor alege câte unul. 94 00:04:44,033 --> 00:04:45,910 Alegem singuri. 95 00:04:45,994 --> 00:04:47,120 Noi alegem primii. 96 00:04:47,787 --> 00:04:49,247 - Ce să fie? - Suntem primii. 97 00:04:49,330 --> 00:04:51,249 Fiind câștigătorii primei bătălii, 98 00:04:51,332 --> 00:04:54,335 echipa Lingura Albă alege prima. 99 00:04:54,419 --> 00:04:56,963 De la Roata Pământului, Lingura Albă a ales 100 00:04:57,046 --> 00:04:58,756 puiul. 101 00:04:58,840 --> 00:05:00,675 Am ales un ingredient obișnuit 102 00:05:00,758 --> 00:05:03,177 și unul mai savuros. 103 00:05:03,845 --> 00:05:05,263 Noi alegem icrele de cod. 104 00:05:05,346 --> 00:05:08,266 Echipa Lingura Neagră a ales icrele de cod. 105 00:05:08,933 --> 00:05:12,186 Icrele de cod au un gust intens și savuros în mod natural, 106 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 deci putem obține arome mai simple. 107 00:05:14,772 --> 00:05:17,483 Ingredientele celei de-a doua bătălii 108 00:05:17,567 --> 00:05:19,152 sunt pui și icre de cod. 109 00:05:20,111 --> 00:05:22,530 Au ales două ingrediente savuroase. 110 00:05:22,613 --> 00:05:23,865 Pot ieși delicioase. 111 00:05:23,948 --> 00:05:26,075 - Da. - Mă întreb cât de diferite vor fi. 112 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 Pot avea un rezultat diferit 113 00:05:28,077 --> 00:05:29,912 în funcție de stilul de preparare. 114 00:05:29,996 --> 00:05:31,331 Ce facem cu puiul? 115 00:05:31,414 --> 00:05:32,457 Fricassée. 116 00:05:32,540 --> 00:05:33,374 Fricassée? 117 00:05:33,458 --> 00:05:36,586 Fricassée e un preparat franțuzesc cu pui. 118 00:05:36,669 --> 00:05:40,381 Carnea de pui e sotată și servită cu un sos cremos. 119 00:05:40,465 --> 00:05:42,759 În primul preparat, totul avea oțet. 120 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 Era un preparat dulce-acrișor, cu aciditate. 121 00:05:45,803 --> 00:05:48,431 Am decis ca al doilea preparat să fie sățios. 122 00:05:48,514 --> 00:05:49,640 Foarte consistent. 123 00:05:49,724 --> 00:05:52,018 Un fricassée foarte cremos, 124 00:05:52,101 --> 00:05:54,645 cu pui, ciuperci și piure de cartofi dedesubt. 125 00:05:54,729 --> 00:05:57,356 - Va fi o aromă foarte familiară. - Un preparat simplu. 126 00:05:57,440 --> 00:05:59,609 Dar adăugăm icre de cod. 127 00:05:59,692 --> 00:06:02,487 Trebuie să fie savuros, dar să meargă bine cu puiul. 128 00:06:03,112 --> 00:06:05,698 - Adăugăm icrele la cartofi. - Da. E cel mai bine. 129 00:06:05,782 --> 00:06:07,283 Va ieși ceva foarte savuros. 130 00:06:07,366 --> 00:06:09,952 - Icrele vor face piureul… - Mai delicios? 131 00:06:10,036 --> 00:06:11,829 - E bine. - Un plus de savoare. 132 00:06:11,913 --> 00:06:13,414 Cine face sosul? 133 00:06:13,498 --> 00:06:15,291 - Îl faci tu? - Fac eu sosul. 134 00:06:15,374 --> 00:06:17,043 Eu o să mă ocup de grătar. 135 00:06:17,126 --> 00:06:19,170 - Dvs. ocupați-vă de legume! - Bine. 136 00:06:19,253 --> 00:06:20,797 Tu scoți icrele din membrană. 137 00:06:20,880 --> 00:06:22,673 Le scot? 138 00:06:22,757 --> 00:06:25,384 Fricassée de pui cu piure de cartofi cu icre de cod. 139 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 Deja am câștigat. 140 00:06:26,636 --> 00:06:28,304 - Nu? Nu sună delicios? - Ba da. 141 00:06:32,016 --> 00:06:33,976 Uitați ce cred eu că vor face! 142 00:06:34,936 --> 00:06:37,313 Fricassée de pui cu icre. 143 00:06:37,814 --> 00:06:39,398 - Sam Kim. - Gastronomie italiană. 144 00:06:39,482 --> 00:06:40,525 - Jong-won. - Da. 145 00:06:40,608 --> 00:06:41,734 Chef Park Hyo-nam. 146 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 Doar gastronomie occidentală. 147 00:06:43,444 --> 00:06:46,197 Fricassée de pui e un preparat clasic. 148 00:06:46,280 --> 00:06:48,741 În plus, e ușor de preparat pentru 50 de persoane. 149 00:06:48,825 --> 00:06:51,786 Trebuie să ne luăm revanșa în a doua rundă, 150 00:06:51,869 --> 00:06:53,788 așa că am zis să alegem altă abordare. 151 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 Să facem kkanpunggi 152 00:06:57,041 --> 00:06:59,627 și să facem un beșamel cu icre și brânză, 153 00:06:59,710 --> 00:07:01,295 - …pe care-l punem la bază. - Bun. 154 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 - Va avea brânză și va fi iute. - Da. 155 00:07:03,464 --> 00:07:04,465 - Sună bine. - Da. 156 00:07:04,549 --> 00:07:06,467 Preparatul Lingurilor Albe 157 00:07:06,551 --> 00:07:10,096 poate deveni ușor prea gras și sățios. 158 00:07:10,179 --> 00:07:13,474 Așa că am decis să facem kkanpunggi, adică pui prăjit cu usturoi. 159 00:07:13,558 --> 00:07:15,017 - Jos punem sosul. - Bine. 160 00:07:15,101 --> 00:07:17,437 - Adăugăm puiul și ceapa verde. - Da. 161 00:07:17,520 --> 00:07:20,523 Kkanpunggi are o aromă îndrăzneață și o notă picantă. 162 00:07:20,606 --> 00:07:24,902 Cred că are nevoie de o aromă delicată pentru echilibru. 163 00:07:24,986 --> 00:07:27,405 Oamenilor le place aroma intensă de tteokbokki, 164 00:07:27,488 --> 00:07:30,074 dar le place să le mănânce cu brânză. 165 00:07:30,158 --> 00:07:32,952 Asta va fi o combinație similară. 166 00:07:33,035 --> 00:07:34,912 Mă rog de sus să iasă bine. 167 00:07:34,996 --> 00:07:36,038 Ca să câștigăm. 168 00:07:36,664 --> 00:07:39,375 Să stabilim bancurile de lucru, ca să nu ne încurcăm. 169 00:07:39,459 --> 00:07:42,295 Eu și Geniul Rebel vom lucra acolo. 170 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 Voi pregătiți puiul, 171 00:07:44,839 --> 00:07:47,800 deci lucrați lângă chiuvetă, iar Ok va lucra aici. 172 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 Ne-a văzut cum alergam mai devreme. 173 00:07:50,928 --> 00:07:52,263 Nu i-a plăcut deloc. 174 00:07:52,972 --> 00:07:55,558 M-a enervat modul lor de lucru din Runda 1, 175 00:07:55,641 --> 00:07:57,602 când i-am privit de sus. 176 00:07:59,228 --> 00:08:01,189 Au destul loc pe partea cealaltă. 177 00:08:02,899 --> 00:08:04,859 Avem tocătoare. De ce împart unul? 178 00:08:07,195 --> 00:08:08,946 Nu își împart sarcinile. 179 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Trebuie să lucrez aici. 180 00:08:11,240 --> 00:08:13,868 Pentru a doua rundă, cea cu cinci persoane, 181 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 am zis că ar trebui să preiau conducerea. 182 00:08:17,413 --> 00:08:19,332 Dacă aveți idei, nu vorbiți între voi! 183 00:08:19,415 --> 00:08:20,917 - Bine. - Îmi spuneți mie, 184 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 iar eu le voi analiza și le voi împărtăși 185 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 sau le voi refuza. 186 00:08:24,795 --> 00:08:26,464 Aveți încredere în mine! 187 00:08:26,547 --> 00:08:28,591 Să nu vă supărați dacă vă refuz. 188 00:08:29,258 --> 00:08:30,426 Bine. 189 00:08:30,510 --> 00:08:32,428 - Aveți întrebări? - Nu. 190 00:08:32,512 --> 00:08:33,721 - Nu. - Super! 191 00:08:33,804 --> 00:08:37,099 Nu am preluat controlul mânat de datoria de a ne salva echipa. 192 00:08:37,725 --> 00:08:40,728 Mă gândeam: „Sunt foarte enervanți! Trebuie să mă ocup singur.” 193 00:08:41,312 --> 00:08:42,480 Bătălia pe echipe 194 00:08:43,105 --> 00:08:45,858 a Lingurilor Albe și Negre: Totul sau nimic. 195 00:08:46,609 --> 00:08:48,819 A doua bătălie începe acum. 196 00:08:48,903 --> 00:08:50,780 CINCI VERSUS CINCI 120 DE MINUTE 197 00:08:50,863 --> 00:08:52,031 - Baftă! - O să reușiți! 198 00:08:52,114 --> 00:08:53,783 - Hai, Lingurile Negre! - Baftă! 199 00:08:54,367 --> 00:08:56,536 - Baftă! - O să reușiți! 200 00:08:56,619 --> 00:08:58,829 - Pregătesc tot. - Cu cine pregătesc legumele? 201 00:08:58,913 --> 00:09:00,039 - Veniți cu mine! - OK. 202 00:09:00,122 --> 00:09:01,999 - Pregătește puiul! - Da, chef. 203 00:09:02,083 --> 00:09:03,543 Hai să luăm legumele! 204 00:09:03,626 --> 00:09:05,127 Eu termin pregătirile. 205 00:09:07,630 --> 00:09:08,714 Înainte să începem, 206 00:09:08,798 --> 00:09:13,094 ne-am asigurat că repartizăm bancurile de lucru și responsabilitățile. 207 00:09:13,177 --> 00:09:15,805 Unu, doi, trei. 208 00:09:19,350 --> 00:09:22,687 Ca să coordonez mai eficient echipa, 209 00:09:22,770 --> 00:09:26,274 trebuie ca fiecare să primească responsabilități potrivite. 210 00:09:26,983 --> 00:09:29,193 Când începem, umpleți astea cu ulei! 211 00:09:29,277 --> 00:09:30,861 Umpleți tot, să fim siguri. 212 00:09:30,945 --> 00:09:31,779 - Bine. - Bine. 213 00:09:35,575 --> 00:09:37,994 Am stabilit că managementul procesului 214 00:09:38,077 --> 00:09:39,829 îi revine Monstrului Culinar. 215 00:09:41,080 --> 00:09:42,915 Eu aduc ingredientele din cămară. 216 00:09:42,999 --> 00:09:44,875 - Tu adu untul și… - Pregătesc eu. 217 00:09:44,959 --> 00:09:47,211 - Brânza. - Două tipuri de brânză. 218 00:09:49,046 --> 00:09:51,882 A atribuit sarcini în ordine cronologică. 219 00:09:53,551 --> 00:09:55,845 Ordinele lui sunt foarte organizate. 220 00:09:55,928 --> 00:09:58,389 - Voi pregătiți puiul. - Eu îl pot prăji. 221 00:10:00,641 --> 00:10:02,685 - Tu pregătești legumele. - Bine. 222 00:10:07,607 --> 00:10:09,817 Când încep să călesc legumele, 223 00:10:09,900 --> 00:10:11,193 tu scoți icrele. 224 00:10:14,947 --> 00:10:17,033 Ne cară în spate. 225 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 Monstrul Remorcă. 226 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 Ne duce într-o plimbare de lux. 227 00:10:22,288 --> 00:10:23,539 El e călăuza noastră. 228 00:10:27,209 --> 00:10:29,795 De aici, se vede că se pricepe la organizare. 229 00:10:29,879 --> 00:10:31,922 Cred că noi am fost penibili. 230 00:10:32,006 --> 00:10:34,258 Noi ne mișcam ca cei de acolo. 231 00:10:34,342 --> 00:10:36,302 Unde sunt mănușile? 232 00:10:38,304 --> 00:10:40,014 - Acolo. - Acolo sunt. 233 00:10:40,097 --> 00:10:41,641 - Sunt aici. - Îmi trebuie. 234 00:10:41,724 --> 00:10:43,267 Fierbeți niște apă! 235 00:10:45,811 --> 00:10:47,563 Unde e aprinzătorul? 236 00:10:47,647 --> 00:10:48,773 - Unde e? - Ce? 237 00:10:48,856 --> 00:10:49,774 Chestia aia. 238 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 - Curățătorul? - Curăț cu el? 239 00:10:51,275 --> 00:10:52,276 - Da. - Curățătorul… 240 00:10:54,779 --> 00:10:56,238 Curățătorul de cartofi. 241 00:10:57,823 --> 00:10:59,450 - Nu e acolo? - Nu. 242 00:11:00,034 --> 00:11:02,161 Sunt foarte dezorganizați. 243 00:11:03,496 --> 00:11:06,707 Până acum, am concurat doar singur. E prima mea competiție de grup. 244 00:11:07,667 --> 00:11:09,377 E foarte diferit. 245 00:11:09,460 --> 00:11:12,254 Deși stabiliserăm ce ar trebui să facem, 246 00:11:12,338 --> 00:11:15,007 când a început bătălia, eram foarte dezorganizați. 247 00:11:15,091 --> 00:11:16,884 Stai așa! Poftim! 248 00:11:16,967 --> 00:11:18,511 Le-am adus. Aici e bricheta. 249 00:11:20,429 --> 00:11:21,389 A pornit plita. 250 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 Curățătorul e aici, Venerabilă. 251 00:11:23,182 --> 00:11:24,350 Aici. 252 00:11:24,433 --> 00:11:25,267 L-am pornit. 253 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 - Nu-ți trebuie curățător? - Nu. 254 00:11:41,242 --> 00:11:43,327 Chef, am adus untul pentru piure. 255 00:11:43,411 --> 00:11:44,829 - Bun. - Îl las la încălzit. 256 00:11:44,912 --> 00:11:45,996 Bine. 257 00:11:46,080 --> 00:11:48,457 Cheful Son zici că e ajutor de bucătar. 258 00:11:48,541 --> 00:11:49,458 Muncește din greu. 259 00:11:50,626 --> 00:11:52,670 Chef, am adus condimentele. 260 00:11:53,462 --> 00:11:55,339 - Și oțetul balsamic? - Da, toate. 261 00:11:55,423 --> 00:11:57,216 - Și sarea. - Le putem folosi. 262 00:11:57,299 --> 00:11:59,510 Cu cât alergam mai mult, 263 00:11:59,593 --> 00:12:01,053 cu atât eram mai de ajutor. 264 00:12:01,137 --> 00:12:02,972 Au câștigat prima bătălie detașat, 265 00:12:03,472 --> 00:12:05,266 și nu voiam să pierdem acum. 266 00:12:05,349 --> 00:12:07,184 Voiam doar să mă mișc rapid 267 00:12:07,268 --> 00:12:09,311 ca să fac tot ce pot. 268 00:12:10,479 --> 00:12:12,398 - Acum ajut cu puiul. - Bine. 269 00:12:12,940 --> 00:12:14,275 - Dezosează-l! - Bine. 270 00:12:20,156 --> 00:12:21,198 Asta… 271 00:12:21,282 --> 00:12:22,825 E mult de muncă. 272 00:12:22,908 --> 00:12:24,702 E mult mai greu decât credeam. 273 00:12:24,785 --> 00:12:26,996 - E partea grea. - Da, e mult de muncă. 274 00:12:27,788 --> 00:12:29,874 E foarte alunecos. La naiba! 275 00:12:32,168 --> 00:12:33,294 Nu e partea ușoară. 276 00:12:38,841 --> 00:12:40,384 Pregătirea puiului 277 00:12:40,885 --> 00:12:42,595 a durat mai mult decât ne așteptam. 278 00:12:42,678 --> 00:12:44,138 Ne așteptam la 20 de minute. 279 00:12:44,221 --> 00:12:46,515 Chef Hee-eun, cât timp a trecut? 280 00:12:46,599 --> 00:12:48,350 - 20 de minute. - Mai avem 99! 281 00:12:48,434 --> 00:12:49,935 Trebuia să fi terminat deja. 282 00:12:50,019 --> 00:12:52,062 Voiam să pregătim puiul în 20 de minute. 283 00:12:52,146 --> 00:12:55,941 Mi-am zis inclusiv că poate n-ar fi trebuit să alegem puiul. 284 00:12:56,484 --> 00:12:59,361 Durează mult să dezosăm carnea. 285 00:13:08,954 --> 00:13:11,624 Vai, uite-o pe Vrăjitoarea cu Wok! 286 00:13:11,707 --> 00:13:13,542 - Ia te uită! - E incredibilă! 287 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Vedeți cuțitul? 288 00:13:15,753 --> 00:13:19,089 Până și cuțitul ei e vrăjitoresc. 289 00:13:29,683 --> 00:13:32,228 Mereu folosesc pui. 290 00:13:35,898 --> 00:13:37,107 Uau, ce rapidă ești! 291 00:13:37,191 --> 00:13:38,317 - Ce? - Ești rapidă. 292 00:13:38,400 --> 00:13:39,401 Serios? 293 00:13:39,485 --> 00:13:41,487 Azi am venit pregătită de luptă, 294 00:13:41,570 --> 00:13:44,907 așa că mi-am ascuțit cuțitul înainte. 295 00:13:45,908 --> 00:13:48,827 Doamne, Vrăjitoarea cu Wok 296 00:13:49,662 --> 00:13:50,996 e foarte rapidă. 297 00:13:51,080 --> 00:13:53,999 Dezosarea e o treabă foarte delicată, 298 00:13:55,042 --> 00:13:57,127 dar ea taie direct cu satârul. 299 00:13:58,629 --> 00:14:00,130 - Totul e în regulă? - Da. 300 00:14:00,923 --> 00:14:02,883 Mai avem mult timp. Am terminat. 301 00:14:04,343 --> 00:14:06,887 Acum o marinez. 302 00:14:18,148 --> 00:14:19,692 - De ce oftezi? - N-ai voie. 303 00:14:19,775 --> 00:14:21,610 - N-ai voie să oftezi. - Nu. 304 00:14:21,694 --> 00:14:23,529 - Fără oftat! - Mă doare spatele. 305 00:14:23,612 --> 00:14:25,322 Nu oftați, Linguri Albe! 306 00:14:25,906 --> 00:14:28,117 Aproape am terminat. Încă puțin. 307 00:14:28,868 --> 00:14:31,370 Se ocupă cineva de legume? De mirepoix? 308 00:14:46,135 --> 00:14:47,595 - Bună ziua! - Bună ziua! 309 00:14:49,138 --> 00:14:50,806 - Ingredientele sunt… - Da? 310 00:14:51,807 --> 00:14:53,767 - Fructe de mare și pui, deci cum… - Da. 311 00:14:53,851 --> 00:14:56,937 Când gătești, nu toată lumea trebuie să fie vegetariană. 312 00:14:57,021 --> 00:14:58,814 - Așa e. - Deci, în acest caz, 313 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 - …fac ce pot pentru ei. - Da. 314 00:15:00,816 --> 00:15:03,819 La fel cum ne străduim să împăcăm oamenii care nu se plac, 315 00:15:04,403 --> 00:15:06,864 ar trebui să facem același lucru și cu mâncarea. 316 00:15:07,698 --> 00:15:09,074 Când ești într-o echipă, 317 00:15:09,158 --> 00:15:12,119 trebuie să lucrezi în armonie. 318 00:15:12,912 --> 00:15:16,206 „Sunt practicant, gătesc doar mâncare vegetariană.” Nu e așa. 319 00:15:16,290 --> 00:15:18,000 Gătesc doar ce pot să gătesc. 320 00:15:18,083 --> 00:15:20,294 Când te gândești la o orchestră, 321 00:15:20,377 --> 00:15:23,339 eu trebuie să cânt doar partea mea, și s-o cânt bine. 322 00:15:23,422 --> 00:15:25,966 Nu sunt dirijorul, care conduce tot. 323 00:15:26,050 --> 00:15:27,801 Ce să mai fac? 324 00:15:27,885 --> 00:15:29,803 Am terminat ciupercile. Și pătrunjelul. 325 00:15:29,887 --> 00:15:32,264 - Eu cred că ne mai trebuie țelină. - Țelină? 326 00:15:32,348 --> 00:15:33,223 - Da? - Da. 327 00:15:37,978 --> 00:15:40,105 - Ne mai trebuie pui? - Pare destul. 328 00:15:40,189 --> 00:15:41,774 Verifici? Eu îl rumenesc. 329 00:15:51,283 --> 00:15:53,035 - Amestecă și ceapa! - Da, chef. 330 00:15:57,414 --> 00:15:59,041 Uau, ce rapid e cheful Son! 331 00:16:02,544 --> 00:16:05,172 Mai întâi rumenim puiul la tigaie. 332 00:16:06,173 --> 00:16:07,383 Culoarea e bună, nu? 333 00:16:07,466 --> 00:16:09,051 Culoarea? Da. 334 00:16:11,178 --> 00:16:14,306 Am adăugat usturoi, rozmarin și cimbru. Băgăm puiul. 335 00:16:16,558 --> 00:16:18,769 - Arată delicios! - Ce bine arată! 336 00:16:21,480 --> 00:16:23,857 Îl rumenim și apoi îl gătim la cuptor. 337 00:16:24,400 --> 00:16:27,778 Secretul acestui preparat este sosul consistent. 338 00:16:28,862 --> 00:16:32,658 Folosim pui pentru a da savoare supei. 339 00:16:33,450 --> 00:16:36,537 Sotăm țelina și ceapa în ulei de măsline. 340 00:16:37,121 --> 00:16:39,498 Apoi adăugăm supa consistentă. 341 00:16:50,342 --> 00:16:51,593 Dă-i foc! 342 00:16:54,054 --> 00:16:57,725 Liderul nostru e cheful Park Hyo-nam, maestru al gastronomiei franțuzești. 343 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 E liniștitor cu el. 344 00:17:00,436 --> 00:17:03,022 E maestru al gastronomiei occidentale, 345 00:17:03,647 --> 00:17:06,859 deci știam că acest preparat va ieși perfect. 346 00:17:10,070 --> 00:17:11,822 Miroase ca un preparat occidental. 347 00:17:12,364 --> 00:17:14,742 E făcut de zeul gastronomiei occidentale. 348 00:17:18,871 --> 00:17:20,372 Sper că sosul e bun. 349 00:17:20,456 --> 00:17:22,041 - Pentru kkanpunggi. - Da. 350 00:17:23,083 --> 00:17:26,045 Ardeii chili cu sos de soia sunt combinația ideală. 351 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 E bine? 352 00:17:31,050 --> 00:17:33,010 Am zis că fac eu sosul pentru kkanpunggi. 353 00:17:33,677 --> 00:17:37,097 - Ce sos vei face? - Sosul pentru kkanpunggi are soia. 354 00:17:37,181 --> 00:17:38,807 - Adaug oțet balsamic? - Balsamic? 355 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 - Da, va fi bun. - Bine. 356 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 Am propus să folosim oțet balsamic. 357 00:17:44,980 --> 00:17:46,732 Va avea o aromă dulce și savuroasă. 358 00:17:47,357 --> 00:17:48,901 Dulce și picant. 359 00:17:48,984 --> 00:17:50,569 Da, e cea mai bună aromă. 360 00:17:51,779 --> 00:17:53,739 Mai pot să ajut cu ceva? 361 00:17:53,822 --> 00:17:54,865 Chef Ok. 362 00:17:54,948 --> 00:17:56,075 Câte trei, deci șase. 363 00:17:56,158 --> 00:17:57,493 - Trebuie tăiate. - Bine. 364 00:17:57,576 --> 00:18:00,287 - Ai tocat ceapa verde? - Nu. Trebuie tocată. 365 00:18:09,338 --> 00:18:11,757 - Avem 20 de minute pentru pregătire. - Da. 366 00:18:12,883 --> 00:18:14,802 Vrăjitoareo, verifici gustul? 367 00:18:15,552 --> 00:18:16,595 15, 25. 368 00:18:18,597 --> 00:18:21,225 Gustă! Am adăugat și sirop de gătit. 369 00:18:22,601 --> 00:18:23,685 - Cum e? - Prea sărat. 370 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 - Prea sărat? - Foarte. 371 00:18:25,104 --> 00:18:26,230 - Prea sărat. - Prea? 372 00:18:26,313 --> 00:18:27,231 Foarte. 373 00:18:27,314 --> 00:18:28,482 - E sărat? - Da. 374 00:18:30,025 --> 00:18:31,860 Va fi foarte sărat dacă mai scade. 375 00:18:32,694 --> 00:18:34,738 Fă-l dulce, nu sărat! 376 00:18:35,906 --> 00:18:37,741 - Bine. - E foarte sărat. 377 00:18:37,825 --> 00:18:39,409 - Scuze! - Așa mi se pare. 378 00:18:39,493 --> 00:18:41,286 Fă-l să poată fi mâncat cu lingura! 379 00:18:41,370 --> 00:18:44,832 Astfel, îl reducem și apoi aruncăm puiul peste el. 380 00:18:46,500 --> 00:18:49,670 În mod straniu, a ieșit sărat și nu-mi dădeam seama 381 00:18:49,753 --> 00:18:51,922 cum să rezolv problema la timp. 382 00:18:55,342 --> 00:18:56,218 Eram frustrat. 383 00:18:57,511 --> 00:19:00,430 A zis că se ocupă de sos și de legume, 384 00:19:00,514 --> 00:19:03,183 dar nici n-a pregătit legumele. 385 00:19:04,434 --> 00:19:06,895 Chef Ok, sosul durează prea mult. 386 00:19:06,979 --> 00:19:07,980 Aproape am terminat. 387 00:19:08,063 --> 00:19:10,482 - Am zis că pregătim legumele. - E aproape gata. 388 00:19:11,733 --> 00:19:15,445 Dar am reușit să reduc gustul sărat și să îl îndulcesc, 389 00:19:16,655 --> 00:19:17,865 ca să-l corectez. 390 00:19:20,868 --> 00:19:23,120 Am tocat ceapa verde, ardeii și usturoiul. 391 00:19:23,203 --> 00:19:24,454 - Ce fac? - Vino aici! 392 00:19:24,538 --> 00:19:25,956 - Toarnă-mi asta! - Ce? 393 00:19:26,039 --> 00:19:27,791 - Apă. - Apă? Câtă? 394 00:19:27,875 --> 00:19:29,376 - Toarnă! - Pe toată. 395 00:19:29,459 --> 00:19:30,377 - Zi cât! - Da. 396 00:19:30,460 --> 00:19:32,963 Cum merge? Ar trebui să facem unul și să-l gustăm. 397 00:19:33,046 --> 00:19:35,507 - Mai facem doar compoziția. - Toarnă tot! 398 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 A trecut o oră. 399 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 Trebuie să ne apucăm de prăjit. 400 00:19:39,428 --> 00:19:41,013 - Două minute. - E aproape gata. 401 00:19:41,597 --> 00:19:43,182 Spuneți-mi exact cât mai durează! 402 00:19:43,682 --> 00:19:44,683 - Asta? - Trei minute. 403 00:19:44,766 --> 00:19:45,601 Trei minute? 404 00:19:45,684 --> 00:19:47,895 Când întreb cât mai durează ceva, 405 00:19:48,478 --> 00:19:50,230 „aproape gata” 406 00:19:50,939 --> 00:19:52,357 nu e un răspuns. 407 00:19:52,441 --> 00:19:54,443 - Trebuie să începem. - Suntem gata. 408 00:19:57,988 --> 00:19:59,198 Suntem în urmă. 409 00:19:59,740 --> 00:20:03,452 Fiind liderul echipei, trebuia să țin evidența timpului. 410 00:20:03,535 --> 00:20:05,537 Au trecut 15 minute. 411 00:20:05,621 --> 00:20:07,456 Avem 20 de minute pentru pregătire. 412 00:20:07,539 --> 00:20:10,876 Liderul echipei trebuie să fie proactiv și să verifice 413 00:20:10,959 --> 00:20:12,669 dacă treaba decurge bine. 414 00:20:12,753 --> 00:20:14,087 Scuze, chef! 415 00:20:14,171 --> 00:20:15,380 Să refacem alunele! 416 00:20:15,464 --> 00:20:16,465 Le refacem? Cum? 417 00:20:16,548 --> 00:20:18,842 - Sunt arse. - Deci nu atât de prăjite? 418 00:20:18,926 --> 00:20:20,302 - Fă-le uniform! - Bine. 419 00:20:22,304 --> 00:20:24,014 - Acum arată bine. - Așa? 420 00:20:24,097 --> 00:20:25,724 - Gata sau mai fac? - Gata! 421 00:20:25,807 --> 00:20:29,728 Trebuie să fiu un exemplu bun și să arăt cum se face. 422 00:20:30,354 --> 00:20:32,606 Am terminat. Zi-mi ce mai e de făcut! 423 00:20:32,689 --> 00:20:34,608 Fă-mi niște pastă de amidon! 424 00:20:34,691 --> 00:20:36,485 - Pastă? De care? - Cu ăsta. 425 00:20:38,904 --> 00:20:42,741 Așa am lucrat mereu, deci m-am străduit să fac la fel. 426 00:20:42,824 --> 00:20:44,284 PASTĂ DE AMIDON SOS BEȘAMEL 427 00:20:46,620 --> 00:20:48,455 - Termin eu beșamelul. - Bine. 428 00:20:49,414 --> 00:20:50,332 Geniu Rebel! 429 00:20:51,124 --> 00:20:53,126 - Dacă punem icrele, am terminat. - Bine. 430 00:20:53,210 --> 00:20:55,212 - Le pui și le condimentezi? - Da. 431 00:20:56,088 --> 00:21:00,300 ICRE DE COD ADĂUGATE ÎN SOSUL BEȘAMEL 432 00:21:00,384 --> 00:21:02,219 Fac beșamel cu icre. 433 00:21:02,302 --> 00:21:04,972 - Beșamel cu icre. - Deci asta era. 434 00:21:05,514 --> 00:21:08,058 Sper că piureul nostru cu icre a ieșit bine. 435 00:21:10,519 --> 00:21:14,022 Facem asta și transferăm piureul într-un bol mare. 436 00:21:15,023 --> 00:21:16,775 Trebuie să-i trecem prin sită. 437 00:21:19,111 --> 00:21:21,154 - Pot să văd? - Desigur. 438 00:21:25,659 --> 00:21:28,161 Trebuie să-i trecem prin sită. Merge? Așa. 439 00:21:28,745 --> 00:21:31,248 - O să dureze. - Dar așa se face. 440 00:21:31,331 --> 00:21:32,749 - Da? - În gastronomia 441 00:21:32,833 --> 00:21:35,043 franceză trebuie să depui efort pentru asta. 442 00:21:35,127 --> 00:21:37,129 Cum e cu cartofii? Merge? 443 00:21:37,212 --> 00:21:38,964 - Nu prea. - Nu prea? 444 00:21:41,550 --> 00:21:42,801 Trebuie să facem așa. 445 00:21:43,385 --> 00:21:44,553 Încercați cu ăștia! 446 00:21:44,636 --> 00:21:47,264 Mai întâi fac eu asta. 447 00:21:47,347 --> 00:21:50,017 - Îi mărunțești? - Așa va fi mai ușor. 448 00:21:50,892 --> 00:21:53,395 Vai, cred că sunt prea fierbinți cartofii. 449 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 Arde. 450 00:21:56,898 --> 00:21:58,191 Infernul piureului. 451 00:21:59,484 --> 00:22:02,279 Cine credea că ne vor face atâtea probleme? 452 00:22:02,362 --> 00:22:03,196 Nu? 453 00:22:03,280 --> 00:22:04,406 Arde! 454 00:22:05,157 --> 00:22:06,658 - Schimbăm? - Poftim? 455 00:22:06,742 --> 00:22:07,951 Facem pe rând. 456 00:22:08,035 --> 00:22:09,494 - Să ne păstrăm forța. - Bine. 457 00:22:09,578 --> 00:22:10,412 Bine? 458 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 Va dura ceva timp. 459 00:22:12,372 --> 00:22:14,541 Da, durează mai mult decât credeam. 460 00:22:14,624 --> 00:22:15,959 Îmi dai aia? 461 00:22:16,043 --> 00:22:17,419 - Dă-mi-o, te rog! - Ce? 462 00:22:17,502 --> 00:22:18,503 Dă-mi-o! 463 00:22:21,089 --> 00:22:22,049 Așa. 464 00:22:22,966 --> 00:22:24,051 Îi trecem prin ea. 465 00:22:24,885 --> 00:22:26,136 Așa. 466 00:22:27,888 --> 00:22:30,223 E fierbinte, deci facem așa. 467 00:22:30,307 --> 00:22:31,224 Așa. 468 00:22:32,559 --> 00:22:33,518 Bravo! 469 00:22:33,602 --> 00:22:35,437 - Merge bine. - Sunteți cei mai tari! 470 00:22:35,520 --> 00:22:38,607 Cred că merge dacă îi presăm așa. 471 00:22:38,690 --> 00:22:40,025 Funcționează. 472 00:22:40,108 --> 00:22:42,861 - Da, trec imediat. - Trec prin sită. 473 00:22:43,403 --> 00:22:44,905 Cred că e suficient. 474 00:22:45,447 --> 00:22:46,948 Uite! 475 00:22:48,492 --> 00:22:50,035 Puiul e gata, nu? 476 00:22:50,118 --> 00:22:51,119 - E gata. - Gata? 477 00:22:51,203 --> 00:22:54,206 - Trebuie să-l gătim aici. - Bine, să facem asta! 478 00:22:58,543 --> 00:23:01,838 După ce au scos puiul din cuptor, îl gătesc în sos. 479 00:23:01,922 --> 00:23:03,298 Da. 480 00:23:03,381 --> 00:23:04,424 Treisprezece. 481 00:23:05,217 --> 00:23:06,384 Paisprezece. 482 00:23:17,521 --> 00:23:20,357 Dacă icrele se încălzesc prea tare, 483 00:23:20,440 --> 00:23:22,109 vor avea gust de pește. 484 00:23:24,820 --> 00:23:26,780 - Te doare brațul, nu glumă! - Fac eu? 485 00:23:26,863 --> 00:23:28,281 Nu, e în regulă. Fac eu. 486 00:23:28,990 --> 00:23:31,576 - Dacă te doare brațul… - Deși mă durea, 487 00:23:31,660 --> 00:23:34,037 am amestecat multă vreme la foc mic. 488 00:23:34,704 --> 00:23:36,790 Sunt puțin îngrijorat, 489 00:23:36,873 --> 00:23:40,210 deoarece și piureul, și sosul sunt făcute cu smântână. 490 00:23:42,003 --> 00:23:43,964 - Fac mostra. - Bine. 491 00:23:45,590 --> 00:23:47,801 - Gastronomie chineză versus occidentală. - Da. 492 00:23:47,884 --> 00:23:49,386 Sper că al nostru e picant. 493 00:23:50,011 --> 00:23:51,513 Ca să faci kkanpunggi, 494 00:23:51,596 --> 00:23:57,602 amesteci puiul prăjit în sos și îl lași să se îmbibe. 495 00:23:57,686 --> 00:24:02,858 La bază avem sos beșamel făcut cu icre de cod și parmezan. 496 00:24:02,941 --> 00:24:04,276 Cam trei linguri. 497 00:24:04,359 --> 00:24:05,569 Bine, trei linguri. 498 00:24:11,408 --> 00:24:13,660 - Gustă! - Să fac asta și… 499 00:24:13,743 --> 00:24:15,537 - Fă o pauză și gustă! - Bine. 500 00:24:15,620 --> 00:24:17,164 Să gustăm cu toții! 501 00:24:17,247 --> 00:24:18,665 E o bătălie pe echipe, 502 00:24:18,748 --> 00:24:20,750 și toată lumea are altă specializare, 503 00:24:20,834 --> 00:24:23,170 dar a trebuit să facem un singur preparat. 504 00:24:26,923 --> 00:24:28,592 Gustă cineva cu totul? 505 00:24:28,675 --> 00:24:30,510 - Cu tot. - Gustă cu tot cu sos! 506 00:24:30,594 --> 00:24:32,137 Cu sos și cu ceapă verde. 507 00:24:37,100 --> 00:24:38,018 E prea fad? 508 00:24:39,728 --> 00:24:43,273 Cred că am putea să mai adăugăm sos și icre. 509 00:24:43,356 --> 00:24:45,775 - Mai asezonez sosul? - Are nevoie de aciditate. 510 00:24:45,859 --> 00:24:46,902 - Da. - De aciditate? 511 00:24:48,069 --> 00:24:49,529 Iuțeala vine la final. 512 00:24:49,613 --> 00:24:52,490 - Să verificăm iar sosul! - Sosul e doar cremos. 513 00:24:52,574 --> 00:24:53,909 Nu se simt icrele. 514 00:24:55,911 --> 00:24:57,829 Nu era cum trebuie. 515 00:24:57,913 --> 00:24:59,915 După standardele mele, 516 00:24:59,998 --> 00:25:01,875 gustul nu era îndrăzneț. 517 00:25:02,459 --> 00:25:05,503 Din moment ce faci asta mereu, fă-l în stilul tău! 518 00:25:05,587 --> 00:25:08,423 Geniu Rebel, mai adaugă icre! 519 00:25:09,007 --> 00:25:10,592 Fă cel mai bun kkanpunggi! 520 00:25:10,675 --> 00:25:12,219 - Să atenuăm smântâna. - Bine. 521 00:25:18,975 --> 00:25:20,936 În 15 minute aranjăm farfuriile. 522 00:25:21,019 --> 00:25:21,937 - Bine. - Bine. 523 00:25:26,358 --> 00:25:30,612 Preparatul nostru are un gust rafinat, dar conține smântână și unt. 524 00:25:31,321 --> 00:25:33,573 Dacă li se va părea gras, nu le va plăcea. 525 00:25:35,700 --> 00:25:37,285 - E multă smântână. - Da. 526 00:25:37,369 --> 00:25:40,664 - Cartofii și stratul de sus au smântână. - E prea sățios. 527 00:25:40,747 --> 00:25:42,707 Da, e sățios. Va fi prea gras. 528 00:25:43,458 --> 00:25:45,377 Fricassée poate fi puțin gras. 529 00:25:45,460 --> 00:25:48,129 Așa că am zis că preparatul are nevoie de o vedetă. 530 00:25:48,213 --> 00:25:51,716 Acum, piureul e în centru alături de icre, 531 00:25:51,800 --> 00:25:53,468 iar sosul vine deasupra. 532 00:25:53,551 --> 00:25:56,721 Ne lipsește acea aromă aparte. 533 00:25:56,805 --> 00:25:59,808 - Cred că ar ajuta niște aciditate. - Da. 534 00:25:59,891 --> 00:26:02,936 Dacă reducem niște oțet balsamic 535 00:26:03,019 --> 00:26:04,813 și turnăm puțin deasupra cartofilor, 536 00:26:04,896 --> 00:26:07,482 - …când vor gusta… - Va da o notă dulce. 537 00:26:07,565 --> 00:26:09,150 Da, și va fi acrișor. 538 00:26:09,234 --> 00:26:11,069 Putem lua o felie de lămâie 539 00:26:11,152 --> 00:26:12,445 și s-o coacem. 540 00:26:12,529 --> 00:26:13,738 Sau o frigem. 541 00:26:15,073 --> 00:26:17,909 Aroma de lămâie proaspătă e foarte plăcută. 542 00:26:18,868 --> 00:26:20,954 Se simte o notă de suc de lămâie, 543 00:26:21,037 --> 00:26:23,039 oferindu-i o aromă deosebită. 544 00:26:26,001 --> 00:26:28,461 Venerabila a pârjolit-o cu mare grijă. 545 00:26:28,545 --> 00:26:30,255 N-am mai făcut asta niciodată. 546 00:26:31,715 --> 00:26:33,800 Lămâia îi va da acea aromă aparte. 547 00:26:33,883 --> 00:26:35,135 Să facem o mostră! 548 00:26:35,802 --> 00:26:37,345 Punem asta aici. 549 00:26:38,013 --> 00:26:39,597 Când vom aranja preparatul 550 00:26:39,681 --> 00:26:43,435 pe straturi, cu piure, sos și pui, 551 00:26:43,518 --> 00:26:47,314 oțetul balsamic și lămâia îi vor da acea notă aparte. 552 00:26:47,397 --> 00:26:48,481 SUC DE LĂMÂIE FRIPTĂ 553 00:26:48,565 --> 00:26:51,026 E înăbușită în sos, așa că are aciditate și e dulce. 554 00:26:51,776 --> 00:26:53,611 N-o punem deasupra ca să fie stoarsă? 555 00:26:53,695 --> 00:26:55,864 - Îi mai trebuie aciditate. - E bun. 556 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - E bun. Textura e bună. - Ai pus oțet? 557 00:26:59,242 --> 00:27:00,076 - Da. - Da? 558 00:27:00,785 --> 00:27:01,870 Textura e super. 559 00:27:01,953 --> 00:27:04,914 - Cartofii sunt buni așa. - Da, textura e bună. 560 00:27:04,998 --> 00:27:07,334 Cheful Park a zis că textura e bună. 561 00:27:08,043 --> 00:27:10,170 Bine. Să pregătim farfuriile! 562 00:27:11,504 --> 00:27:13,506 - Ai mai pus oțet balsamic? - Da. 563 00:27:13,590 --> 00:27:14,966 - Și oțet? - Nu. 564 00:27:17,886 --> 00:27:20,096 Voiam ca aroma 565 00:27:20,680 --> 00:27:24,100 să-i izbească pe cei care degustă. 566 00:27:24,184 --> 00:27:26,144 Mai adăugăm ulei de chili în sos? 567 00:27:26,227 --> 00:27:27,896 - Nu e picant. - Da, încă puțin… 568 00:27:27,979 --> 00:27:29,481 Mai adăugăm și gustăm. 569 00:27:29,564 --> 00:27:33,193 - Avem ulei de chili? - Da. Unde e? 570 00:27:33,276 --> 00:27:34,694 - De la Lao Gan Ma. - Da. 571 00:27:34,778 --> 00:27:36,071 - Sticla aia. - Asta? 572 00:27:36,154 --> 00:27:37,989 - Strecoară-l! Dă-mi doar uleiul! - Da. 573 00:27:38,948 --> 00:27:40,241 Trebuie să fie picant. 574 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 Așa. 575 00:27:44,537 --> 00:27:45,872 Poftim uleiul! 576 00:27:45,955 --> 00:27:47,499 - Ajunge? Unde? - Uleiul? 577 00:27:47,582 --> 00:27:49,209 - Aici. - Îl pun aici. 578 00:28:01,096 --> 00:28:03,181 Să mai gustăm o dată. 579 00:28:03,264 --> 00:28:04,474 Haideți! 580 00:28:13,191 --> 00:28:14,651 E bun. 581 00:28:19,197 --> 00:28:20,949 E bun? 582 00:28:21,991 --> 00:28:23,410 - E bun? - Am reușit. 583 00:28:23,493 --> 00:28:25,078 - Ăsta rămâne. - E bun. 584 00:28:25,161 --> 00:28:26,538 - E bun. - E perfect. 585 00:28:27,330 --> 00:28:28,540 Mi s-a părut super. 586 00:28:28,623 --> 00:28:31,668 Toți cinci am fost mulțumiți de el. Era foarte bun. 587 00:28:40,176 --> 00:28:43,054 - Trebuie să continuăm să prăjim puiul. - Bine. 588 00:28:46,433 --> 00:28:47,934 - În zece minute, ornăm. - Da. 589 00:28:48,893 --> 00:28:52,105 - Bine că am pregătit cele două friteuze! - Da. 590 00:28:52,188 --> 00:28:54,733 - Mai avem 40 de minute. Ornăm. - Bine. 591 00:28:54,816 --> 00:28:56,151 Câte o lingură de piure. 592 00:29:01,114 --> 00:29:02,365 - Le aranjez eu. - Da. 593 00:29:02,449 --> 00:29:03,783 - Toarnă! - Bine. 594 00:29:05,076 --> 00:29:07,287 - Apoi, așa? - Bine. 595 00:29:07,370 --> 00:29:09,622 - Trebuie să fie roz. - Bine. 596 00:29:09,706 --> 00:29:11,249 Trebuie să aibă icre. 597 00:29:11,332 --> 00:29:13,042 - Amestecă până devine omogen! - Da. 598 00:29:16,463 --> 00:29:17,839 Chiar trebuie prăjit. 599 00:29:17,922 --> 00:29:19,507 - Trebuie. - A doua tură. 600 00:29:21,009 --> 00:29:22,469 Am turnat a doua tură. 601 00:29:26,222 --> 00:29:28,141 Ia câte o lingură mare! 602 00:29:28,224 --> 00:29:30,351 - Să nu dai pe lângă! - Bine. 603 00:29:30,435 --> 00:29:31,853 De la stânga? Contează? 604 00:29:31,936 --> 00:29:32,854 - Nu. - Bine. 605 00:29:32,937 --> 00:29:34,063 Am început ornarea. 606 00:29:41,070 --> 00:29:43,072 La mine încep să fie gata. 607 00:29:48,703 --> 00:29:49,662 Poftim! 608 00:29:54,000 --> 00:29:56,753 Spre deosebire de calamar, mirosul e… 609 00:29:57,796 --> 00:29:59,339 Îți lasă gura apă. 610 00:30:00,340 --> 00:30:02,175 Cu acel kkanpunggi, orice e posibil. 611 00:30:02,258 --> 00:30:06,095 Cu aroma aia de fum, va fi greu să bată kkanpunggi. 612 00:30:06,721 --> 00:30:09,599 Cred că va fi ca în prima rundă, 613 00:30:10,391 --> 00:30:11,226 dar invers. 614 00:30:11,309 --> 00:30:12,685 - Invers? - Da. 615 00:30:12,769 --> 00:30:13,770 Dar cred 616 00:30:14,687 --> 00:30:16,731 că și Lingurile Albe au ales ceva popular. 617 00:30:17,899 --> 00:30:19,234 Cartofi și pui. 618 00:30:22,987 --> 00:30:24,948 Adaugă brânză și deasupra. 619 00:30:25,907 --> 00:30:27,951 - Așa. - Da. Dreaptă, la margine! 620 00:30:28,034 --> 00:30:30,203 - În aceeași direcție? - Da. 621 00:30:30,787 --> 00:30:32,789 Ca s-o ia și s-o stoarcă. 622 00:30:33,748 --> 00:30:36,709 - Putem adăuga niște icre deasupra? - Icre? 623 00:30:36,793 --> 00:30:38,253 - Trebuie ceva de impact. - Da. 624 00:30:38,336 --> 00:30:40,046 Acum e perfect echilibrat. 625 00:30:40,129 --> 00:30:42,131 Am mai adăugat niște icre chiar la final. 626 00:30:42,215 --> 00:30:46,302 La urma urmei, totul depinde de detalii. 627 00:30:46,386 --> 00:30:48,137 Voiam să iasă minunat. 628 00:30:48,930 --> 00:30:50,056 Câte am făcut? 629 00:30:50,723 --> 00:30:53,268 Mai avem destule. 630 00:30:57,647 --> 00:31:01,025 - Trebuie să mutăm farfuriile șterse. - Le mutăm? 631 00:31:03,570 --> 00:31:05,738 - Acum duc farfuriile. - Baftă! 632 00:31:05,822 --> 00:31:07,490 O să reușiți! 633 00:31:10,994 --> 00:31:12,996 Să ne grăbim puțin! 634 00:31:19,085 --> 00:31:20,545 - Astea-s gata? - Da. 635 00:31:20,628 --> 00:31:21,588 Le puteți duce. 636 00:31:24,507 --> 00:31:25,884 Cu lămâia deasupra. 637 00:31:26,551 --> 00:31:29,554 - Au arome complet opuse. - Da. 638 00:31:29,637 --> 00:31:32,473 Cred că preparatele reflectă personalitatea echipelor. 639 00:31:33,141 --> 00:31:34,058 Bravo! 640 00:31:36,269 --> 00:31:38,438 - Bravo! - Felicitări! 641 00:31:38,521 --> 00:31:40,273 Ați făcut treabă bună. 642 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 - Felicitări! - Mersi. Și ție. 643 00:31:43,902 --> 00:31:45,653 - Bravo! - Ultima. 644 00:31:45,737 --> 00:31:47,447 Așa! Bravo! 645 00:31:50,617 --> 00:31:51,743 Arată bine. 646 00:31:51,826 --> 00:31:54,037 A doua bătălie s-a încheiat. 647 00:31:54,954 --> 00:31:59,208 CONFRUNTAREA CINCI VERSUS CINCI PREPARAREA S-A ÎNCHEIAT 648 00:31:59,292 --> 00:32:01,085 - Bravo! - Bravo tuturor! 649 00:32:01,628 --> 00:32:02,587 Ați muncit din greu. 650 00:32:02,670 --> 00:32:04,422 - Felicitări! - Bravo! 651 00:32:04,505 --> 00:32:06,382 - Bravo! - S-a terminat. 652 00:32:06,466 --> 00:32:08,927 - Felicitări! - Și ție, chef! 653 00:32:15,516 --> 00:32:16,935 Au făcut ceva extravagant. 654 00:32:17,685 --> 00:32:20,021 - Dar gustul nostru e mai îndrăzneț. - Da. 655 00:32:20,104 --> 00:32:21,731 Doamne, a fost… 656 00:32:21,814 --> 00:32:23,524 Părea că au venit 657 00:32:23,608 --> 00:32:26,361 cu planul perfect după prima rundă. 658 00:32:26,444 --> 00:32:29,113 „Ne pasă doar de aromă.” Au avut ceva îndrăzneț. 659 00:32:29,197 --> 00:32:33,409 Preparatul celor din Lingura Albă părea mai sățios. 660 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Avea o anumită profunzime. 661 00:32:36,537 --> 00:32:38,289 Acum aveam o șansă adevărată. 662 00:32:40,375 --> 00:32:41,918 Da, mulțumesc. 663 00:32:52,345 --> 00:32:54,472 Pentru această bătălie, 664 00:32:54,555 --> 00:32:57,850 am pregătit un preparat care e pur și simplu delicios. 665 00:32:57,934 --> 00:33:00,728 ECHIPA LINGURA NEAGRĂ KKANPUNGGI CU SOS CU ICRE 666 00:33:01,312 --> 00:33:04,273 Am adăugat icre de cod într-o bază cremoasă 667 00:33:04,357 --> 00:33:06,025 și am creat un sos savuros. 668 00:33:06,109 --> 00:33:08,778 Deasupra acestuia este kkanpunggi. 669 00:33:09,862 --> 00:33:11,155 În opinia mea, 670 00:33:11,239 --> 00:33:13,741 cea mai delicioasă gastronomie e cea chinezească, 671 00:33:14,325 --> 00:33:16,035 deci am crezut că putem câștiga. 672 00:33:16,119 --> 00:33:18,830 Preparatul nostru se numește 673 00:33:18,913 --> 00:33:21,124 „Cucurigu îmbrățișat de icre de cod”. 674 00:33:21,207 --> 00:33:23,418 LINGURA ALBĂ CUCURIGU ÎMBRĂȚIȘAT DE ICRE 675 00:33:23,501 --> 00:33:26,254 Am pornit de la un preparat clasic, fricassée de pui. 676 00:33:28,006 --> 00:33:30,925 Am amestecat icrele cu piure de cartofi. 677 00:33:31,801 --> 00:33:33,636 Pe margine aveți lămâie friptă. 678 00:33:33,720 --> 00:33:37,890 Dacă o stoarceți puțin peste preparat, acesta va fi și mai delicios. 679 00:34:00,705 --> 00:34:01,873 Am mari emoții. 680 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 Să câștigăm de data asta! 681 00:34:06,544 --> 00:34:07,420 Te rog. 682 00:34:30,151 --> 00:34:31,903 Cred că al nostru e mai bun. 683 00:34:31,986 --> 00:34:33,071 Va fi savuros. 684 00:34:34,322 --> 00:34:36,115 Să-l fi făcut mai picant? 685 00:35:06,646 --> 00:35:07,647 Te rog. 686 00:35:08,356 --> 00:35:09,899 Ambele au pus icrele în sos. 687 00:35:09,982 --> 00:35:11,984 PIURE CU ICRE SOS DE SMÂNTÂNĂ CU ICRE 688 00:35:12,068 --> 00:35:13,319 Nu le-au folosit excesiv. 689 00:35:13,402 --> 00:35:15,363 - Icrele de cod… - N-au gust intens. 690 00:35:15,446 --> 00:35:16,864 Da, gustul nu e deloc intens. 691 00:35:16,948 --> 00:35:19,033 Nici sosul pentru kkanpunggi nu e intens. 692 00:35:19,867 --> 00:35:21,119 Dacă era mai intens, 693 00:35:21,202 --> 00:35:23,538 n-am fi simțit icrele deloc. 694 00:35:24,705 --> 00:35:25,915 E foarte dificil. 695 00:35:25,998 --> 00:35:29,710 Lingura Neagră și-a schimbat strategia și a ales o aromă simplă. 696 00:35:29,794 --> 00:35:33,381 - Și Lingura Albă s-a descurcat bine. - Îmi ling cuțitul. 697 00:35:33,965 --> 00:35:34,799 Ei bine… 698 00:35:35,383 --> 00:35:36,676 - Deci îți place. - Da. 699 00:36:03,786 --> 00:36:05,288 Degustarea s-a încheiat. 700 00:36:05,371 --> 00:36:06,956 Nu, n-am terminat. 701 00:36:07,832 --> 00:36:08,666 Acum e momentul 702 00:36:09,167 --> 00:36:11,002 - …să înceapă votarea… - Nu, stai! 703 00:36:11,085 --> 00:36:13,337 - …pentru a doua bătălie. - Așteaptă! 704 00:36:36,569 --> 00:36:38,279 Votarea s-a încheiat. 705 00:36:38,362 --> 00:36:39,697 VOTARE ÎNCHEIATĂ 706 00:36:39,780 --> 00:36:44,285 Mai întâi, vom dezvălui rezultatul votării celor doi jurați. 707 00:36:44,368 --> 00:36:46,579 Să aflăm ce a votat 708 00:36:47,663 --> 00:36:48,623 Anh Sung-jae. 709 00:36:50,666 --> 00:36:55,546 ANH SUNG-JAE A VOTAT ECHIPA LINGURA ALBĂ 710 00:36:59,217 --> 00:37:02,803 Să aflăm ce a votat Paik Jong-won. 711 00:37:02,887 --> 00:37:04,722 - Te rog. - Te rog. 712 00:37:06,432 --> 00:37:10,519 PAIK JONG-WON A VOTAT ECHIPA LINGURA NEAGRĂ 713 00:37:12,813 --> 00:37:13,940 E exasperant. 714 00:37:14,023 --> 00:37:17,860 Am mâncat de multe ori kkanpunggi, dar ăsta a fost cel mai bun. 715 00:37:17,944 --> 00:37:21,113 Nu știam că icrele de cod îi pot da un gust așa rafinat. 716 00:37:21,197 --> 00:37:22,990 Sincer, mai vreau. 717 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 Înainte să înceapă, 718 00:37:25,868 --> 00:37:29,830 echipa Lingura Neagră a zis că vrea să folosească arome simple. 719 00:37:29,914 --> 00:37:33,000 Dar mie nu mi s-a părut așa simplă. 720 00:37:33,084 --> 00:37:37,922 Preparatul își menține finețea în timp ce încearcă să fie simplu, 721 00:37:38,005 --> 00:37:40,508 deci nu mi-a prea plăcut. 722 00:37:41,092 --> 00:37:43,511 În mod contrastant, „Cucurigu îmbrățișat de icre” 723 00:37:43,594 --> 00:37:45,263 pare că deține două calități. 724 00:37:45,346 --> 00:37:48,808 Are un aer clasic, dar și o notă ingenioasă. 725 00:37:48,891 --> 00:37:49,892 Lămâia friptă… 726 00:37:51,269 --> 00:37:54,272 Când am stors câteva picături peste mâncare, 727 00:37:54,355 --> 00:37:56,524 cum a zis mai devreme Son Jong-won, 728 00:37:56,607 --> 00:37:58,818 a devenit elementul surpriză al preparatului. 729 00:37:58,901 --> 00:38:03,114 Iar cantitatea infimă de icre de deasupra 730 00:38:03,197 --> 00:38:05,324 poate părea că a contat foarte puțin, 731 00:38:05,408 --> 00:38:08,786 dar a ajutat întregul preparat să se remarce cu adevărat. 732 00:38:08,869 --> 00:38:10,788 Am făcut tot ce am putut. 733 00:38:11,622 --> 00:38:14,083 Ne-am străduit să creăm preparatul dorit. 734 00:38:14,166 --> 00:38:15,042 Nu putem pierde. 735 00:38:15,126 --> 00:38:19,005 Și Lingurile Albe s-au descurcat bine. Preparatul lor a fost bine realizat. 736 00:38:19,088 --> 00:38:20,089 Sunt șanse egale. 737 00:38:20,172 --> 00:38:22,967 Trebuie să câștigăm cu cel puțin 60 de puncte. 738 00:38:23,676 --> 00:38:25,886 Rezultatele primei bătălii au fost: 739 00:38:25,970 --> 00:38:27,555 Echipa Lingura Albă, 66. 740 00:38:27,638 --> 00:38:29,473 Echipa Lingura Neagră, 34. 741 00:38:29,557 --> 00:38:33,102 În prezent, Lingura Albă conduce cu 32 de puncte. 742 00:38:34,812 --> 00:38:37,565 Acum e timpul să anunțăm 743 00:38:38,274 --> 00:38:39,650 rezultatele votului. 744 00:38:40,276 --> 00:38:43,029 Vă rugăm să dezvăluiți rezultatele finale. 745 00:38:52,538 --> 00:38:53,497 Hai să câștigăm! 746 00:38:54,206 --> 00:38:56,625 Eram încrezător că vom avea succes. 747 00:38:58,711 --> 00:39:02,673 Aveam încredere în preparat și credeam că a fost pe placul lor. 748 00:39:04,967 --> 00:39:08,512 ECHIPA LINGURA ALBĂ, 48 ECHIPA LINGURA NEAGRĂ, 48 749 00:39:11,515 --> 00:39:14,727 ECHIPA LINGURA ALBĂ CÂȘTIGĂ 750 00:39:24,362 --> 00:39:26,030 Doamne, o iau razna! 751 00:39:27,323 --> 00:39:28,366 O să plâng. 752 00:39:30,284 --> 00:39:31,827 Echipa Lingura Neagră, 48. 753 00:39:31,911 --> 00:39:33,788 Echipa Lingura Albă, 52. 754 00:39:33,871 --> 00:39:35,581 Echipa Lingura Albă câștigă. 755 00:39:35,664 --> 00:39:38,751 DIFERENȚĂ DE 36 DE PUNCTE DUPĂ A DOUA BĂTĂLIE 756 00:39:39,251 --> 00:39:40,252 Sunteți minunați. 757 00:39:40,753 --> 00:39:42,546 - Bravo! - Au fost uimitori. 758 00:39:46,884 --> 00:39:49,178 Presupun că preparatul nostru n-a fost așa bun. 759 00:39:50,012 --> 00:39:52,306 Nu va fi ușor, dar… 760 00:39:53,015 --> 00:39:54,392 trebuie să supraviețuim. 761 00:39:54,475 --> 00:39:55,935 O să mă străduiesc. 762 00:39:56,018 --> 00:40:01,482 O să fac tot ce pot, îmi voi folosi toată puterea. 763 00:40:01,565 --> 00:40:03,526 BĂTĂLIA PE ECHIPE TOTUL SAU NIMIC 764 00:40:03,609 --> 00:40:04,902 LINGURA ALBĂ - 2 VICTORII 765 00:40:04,985 --> 00:40:06,529 TOTAL: 118 LA 82 DIFERENȚĂ: 36 766 00:40:16,122 --> 00:40:17,289 S-au închis toate. 767 00:40:17,873 --> 00:40:19,750 De ce au plecat? Mă agită. 768 00:40:21,585 --> 00:40:25,047 A treia bătălie pe echipe a Lingurilor Albe și Negre: Totul sau nimic. 769 00:40:25,673 --> 00:40:26,882 De asta depind 770 00:40:26,966 --> 00:40:29,176 supraviețuirea și eliminarea echipelor. 771 00:40:29,260 --> 00:40:30,719 A treia bătălie va fi 772 00:40:30,803 --> 00:40:33,139 între cei mai buni trei chefi ai fiecărei echipe. 773 00:40:36,434 --> 00:40:39,353 În această bătălie finală, vor fi doar… 774 00:40:41,814 --> 00:40:43,524 zece jurați. 775 00:40:44,400 --> 00:40:45,693 …zece jurați. 776 00:40:46,777 --> 00:40:48,154 Zece puncte de la fiecare? 777 00:40:48,237 --> 00:40:52,408 Acum, fiecare vot va valora zece puncte. 778 00:40:52,491 --> 00:40:54,326 - Sunt multe puncte. - Zece. 779 00:40:54,410 --> 00:40:56,662 Vai, e foarte grav! 780 00:40:56,745 --> 00:41:00,583 În funcție de voturile juraților, printre care sunt și Paik și Ahn, 781 00:41:01,333 --> 00:41:02,918 punctele se vor cumula 782 00:41:03,002 --> 00:41:05,880 pentru a decide soarta celor două echipe. 783 00:41:06,630 --> 00:41:08,340 - Ce înseamnă asta? - 70 la 30. 784 00:41:08,424 --> 00:41:11,385 Dacă luăm 70 de puncte, câștigăm. Cu 60, pierdem. 785 00:41:11,469 --> 00:41:13,137 Dacă primesc 70 de puncte, pierdem. 786 00:41:14,430 --> 00:41:16,015 Avem șansa la revanșă. 787 00:41:16,098 --> 00:41:19,852 Există și șansa de a câștiga cu 100 la 0. 788 00:41:19,935 --> 00:41:21,312 Ne trebuie doar 40. 789 00:41:21,395 --> 00:41:25,774 Trebuie să convingem jumătate dintre jurați. Vor fi 50 pentru fiecare. 790 00:41:25,858 --> 00:41:28,986 Acum vom dezvălui ceilalți jurați. 791 00:41:29,069 --> 00:41:31,447 - Sunt curios. Abia aștept. - Și eu. 792 00:41:31,530 --> 00:41:34,074 Pentru această bătălie dintre cei mai buni chefi, 793 00:41:34,158 --> 00:41:37,411 am alcătuit o comisie specială de jurizare. 794 00:41:37,495 --> 00:41:38,954 O comisie specială? 795 00:41:39,038 --> 00:41:40,789 - O comisie specială? - Specială? 796 00:41:41,665 --> 00:41:43,292 - Specială? - Vă prezentăm 797 00:41:44,335 --> 00:41:47,213 jurații speciali ai acestei bătălii. 798 00:42:12,154 --> 00:42:13,739 Sunt predecesorii noștri! 799 00:42:22,957 --> 00:42:26,919 CONFRUNTAREA TREI VERSUS TREI A CELOR MAI BUNI - 8 JURAȚI SPECIALI 800 00:42:27,002 --> 00:42:28,587 Sunt predecesorii noștri! 801 00:42:29,922 --> 00:42:31,215 Cei din primul sezon! 802 00:42:39,682 --> 00:42:42,851 Jurații din comisia specială 803 00:42:42,935 --> 00:42:47,439 sunt cei opt chefi care au fost vedetele sezonul trecut. 804 00:42:48,190 --> 00:42:49,275 Bună ziua tuturor! 805 00:42:49,984 --> 00:42:52,987 E foarte dificil, dar să nu vă gândiți să renunțați! 806 00:42:53,821 --> 00:42:56,198 Trebuie să luptați până la final. 807 00:42:56,282 --> 00:42:58,617 Sper să se descurce toată lumea. Vă țin pumnii. 808 00:42:58,701 --> 00:43:03,038 Revenirea mea aici după un an mi-a trezit amintiri. 809 00:43:03,122 --> 00:43:05,624 Eu și cheful pe care îl respect putem privi 810 00:43:05,708 --> 00:43:08,335 în aceeași direcție în loc să ne privim reciproc 811 00:43:08,419 --> 00:43:09,837 în această emisiune, 812 00:43:09,920 --> 00:43:11,380 așa că sunt onorat. 813 00:43:11,463 --> 00:43:13,757 Sunt Jung Ji-sun și fac gastronomie chinezească. 814 00:43:13,841 --> 00:43:15,259 Sunt Maniacul Gătitului. 815 00:43:15,342 --> 00:43:16,885 Mătușa Omakase 1, Kim Mi-ryeong. 816 00:43:16,969 --> 00:43:18,429 Jang Ho-joon, din Tongyeong. 817 00:43:18,512 --> 00:43:21,765 Lu Chinglai, specializat în gastronomie chinezească. 818 00:43:21,849 --> 00:43:27,187 Toți seniorii mei sunt aici, și asta e o experiență valoroasă. 819 00:43:27,271 --> 00:43:30,024 Vă doresc mult noroc. O să reușiți. 820 00:43:30,107 --> 00:43:31,150 O să reușim! 821 00:43:33,152 --> 00:43:35,863 Deoarece avem o comisie specială, 822 00:43:36,572 --> 00:43:39,158 decizia fiecărui jurat 823 00:43:40,242 --> 00:43:43,329 va avea un mare impact asupra rezultatelor. 824 00:43:43,412 --> 00:43:46,749 Toți sunt chefi. Toți se pricep la gătit. 825 00:43:46,832 --> 00:43:49,126 Au fost la capătul opus al experienței, 826 00:43:49,209 --> 00:43:51,795 deci mă aștept la critici foarte dure. 827 00:43:52,338 --> 00:43:56,050 Au un simț al gustului mult mai fin decât oamenii obișnuiți. 828 00:43:57,259 --> 00:44:00,137 Nu va fi ușor. Ar trebui să ne pregătim bine. 829 00:44:00,888 --> 00:44:03,390 Vă rog să alegeți cei mai buni trei chefi 830 00:44:03,474 --> 00:44:06,477 care vor duce pe umeri soarta echipei voastre. 831 00:44:08,103 --> 00:44:10,230 E timpul să anunțăm 832 00:44:10,314 --> 00:44:13,108 cei mai buni chefi ai fiecărei echipe. 833 00:44:14,026 --> 00:44:16,737 De la echipa Lingura Albă, Son Jong-won. 834 00:44:20,324 --> 00:44:22,159 Mi-am zis să nu mă complac. 835 00:44:22,701 --> 00:44:23,827 Vreau să câștigăm. 836 00:44:25,120 --> 00:44:26,497 Jung Ho-young. 837 00:44:27,414 --> 00:44:28,707 Sam Kim. 838 00:44:33,128 --> 00:44:35,464 Și echipa lor părea destul de dură. 839 00:44:35,547 --> 00:44:37,591 Echipa noastră e mai originală. 840 00:44:38,509 --> 00:44:40,678 De la echipa Lingura Neagră, Monstrul Culinar. 841 00:44:42,388 --> 00:44:44,014 - Baftă! - Cel mai bun chef! 842 00:44:44,098 --> 00:44:46,517 Am insistat să fac asta. 843 00:44:47,226 --> 00:44:48,811 Trebuie să câștigăm. 844 00:44:49,395 --> 00:44:50,896 Directorul Laboratorului. 845 00:44:51,730 --> 00:44:52,898 Omakase cu Cuțite. 846 00:44:58,153 --> 00:44:59,446 Nu eram prea… 847 00:44:59,530 --> 00:45:01,782 Normal că s-au oferit cei mai buni. 848 00:45:01,865 --> 00:45:05,494 Dar m-am concentrat pe preparatul nostru, nu pe al lor. 849 00:45:05,577 --> 00:45:09,164 Nu eram deloc afectat. Eu trebuie să fac treabă bună. 850 00:45:09,248 --> 00:45:12,918 În Confruntarea trei versus trei a celor mai buni, 851 00:45:13,585 --> 00:45:16,171 jurații Paik și Anh au ales 852 00:45:16,255 --> 00:45:18,382 un ingredient secret. 853 00:45:18,465 --> 00:45:19,842 - Ce? - S-a schimbat. 854 00:45:20,717 --> 00:45:22,928 …un ingredient secret. 855 00:45:23,011 --> 00:45:25,097 - Ce? - Nu dintre acelea? 856 00:45:25,180 --> 00:45:27,433 Deci discuția noastră a fost degeaba. 857 00:45:27,516 --> 00:45:30,018 Am discutat de o sută de ori. 858 00:45:30,102 --> 00:45:31,687 N-au cum să facă asta. 859 00:45:32,354 --> 00:45:34,690 M-am supărat rău de tot. 860 00:45:35,357 --> 00:45:37,025 Văzuserăm ingredientele rămase 861 00:45:37,109 --> 00:45:39,778 și ne-am gândit la mii de rețete. 862 00:45:39,862 --> 00:45:42,781 Ne-am gândit la toate posibilitățile. 863 00:45:42,865 --> 00:45:48,120 Dar m-am enervat rău când a apărut ingredientul secret. 864 00:45:48,203 --> 00:45:50,539 Nu știu de ce ascundeți lucruri. 865 00:45:51,290 --> 00:45:52,374 Inclusiv pe mine. 866 00:45:53,792 --> 00:45:55,294 De ce tot ascund lucruri? 867 00:45:56,712 --> 00:45:58,672 După dezvăluirea ingredientului, 868 00:45:58,755 --> 00:46:03,760 fiecare echipă trebuie să aleagă un ingredient de la Roata Sorții 869 00:46:03,844 --> 00:46:05,721 care se potrivește cu cel secret. 870 00:46:05,804 --> 00:46:09,808 Combinând ingredientul secret cu cel selectat de ei, 871 00:46:09,892 --> 00:46:14,104 concurenții trebuie să creeze cel mai bun preparat pentru lupta finală. 872 00:46:14,188 --> 00:46:15,105 Ce o să fie? 873 00:46:16,857 --> 00:46:17,691 Ce e? 874 00:46:20,777 --> 00:46:21,987 Vom dezvălui 875 00:46:22,654 --> 00:46:25,616 ingredientul secret ales de jurați. 876 00:46:26,450 --> 00:46:27,951 - E acolo. - Strălucește. 877 00:46:28,035 --> 00:46:29,244 Ce e sub capac? 878 00:46:45,093 --> 00:46:48,263 Vom dezvălui ingredientul secret. 879 00:46:51,475 --> 00:46:52,309 E tofu. 880 00:46:52,392 --> 00:46:54,603 - Tofu? - Ce? Tofu? 881 00:46:54,686 --> 00:46:56,522 - E tofu. - Tofu! 882 00:46:56,605 --> 00:46:57,773 - Ce e? - Tofu. 883 00:46:57,856 --> 00:46:59,358 - Ce e? - Tofu. 884 00:47:00,442 --> 00:47:01,693 - Tofu. - Tofu. 885 00:47:01,777 --> 00:47:04,279 - Au continuat povestea! - Tofu! 886 00:47:14,206 --> 00:47:15,499 - Doamne! - Ce amuzant! 887 00:47:15,582 --> 00:47:16,667 INGREDIENT SECRET TOFU 888 00:47:16,750 --> 00:47:18,794 Când dai un examen, nu-ți pică 889 00:47:18,877 --> 00:47:21,004 întrebări de la examenul precedent. 890 00:47:21,588 --> 00:47:24,508 Tofu? Într-o misiune atât de importantă? 891 00:47:24,591 --> 00:47:26,426 Nu vă așteptați să revedeți tofu, nu? 892 00:47:26,510 --> 00:47:28,136 - Nu. - M-a șocat. 893 00:47:28,220 --> 00:47:31,348 Nu puteți lăsa garda jos. Vă rugăm să faceți un preparat delicios. 894 00:47:31,890 --> 00:47:36,645 În sezonul trecut, după ce am mâncat 27 de preparate cu tofu… 895 00:47:38,981 --> 00:47:40,774 nu m-am mai apropiat de tofu. 896 00:47:42,109 --> 00:47:43,860 De aceea, 897 00:47:43,944 --> 00:47:47,072 astăzi aștept lucruri mărețe de la chefii noștri. 898 00:47:48,323 --> 00:47:50,909 Când văd acest tofu, îmi vine să-l gătesc iar. 899 00:47:53,036 --> 00:47:54,162 Faceți tot ce puteți! 900 00:48:00,794 --> 00:48:03,922 Cu toate acestea, cei opt jurați speciali 901 00:48:04,006 --> 00:48:08,719 nu vă vor observa procesul de gătit, pentru a se asigura o jurizare corectă. 902 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 Nu vor ști ce a gătit fiecare echipă. 903 00:48:13,557 --> 00:48:17,352 Doar gustul va decide rezultatul. 904 00:48:17,436 --> 00:48:19,396 - E corect. - Așa e. 905 00:48:20,105 --> 00:48:23,066 Vă rog să trageți cortinele juraților speciali! 906 00:48:25,485 --> 00:48:26,612 - Baftă! - Baftă! 907 00:48:27,279 --> 00:48:29,156 - O să reușiți! - Rezistați! 908 00:48:29,239 --> 00:48:30,365 - Baftă! - Baftă! 909 00:48:34,453 --> 00:48:37,914 Cei opt jurați speciali sunt rugați să plece. 910 00:48:39,708 --> 00:48:41,335 - Vai! - Vizionare plăcută! 911 00:48:42,336 --> 00:48:43,420 Numai bine! 912 00:48:54,848 --> 00:48:58,268 Acum, fiecare echipă va discuta 913 00:48:58,894 --> 00:49:02,898 și va alege un ingredient principal de la Roata Sorții 914 00:49:02,981 --> 00:49:05,108 care merge bine cu tofu. 915 00:49:05,692 --> 00:49:09,488 Puteți selecta orice ingredient dintre cele opt rămase, 916 00:49:09,571 --> 00:49:11,698 fie că e de pe pământ sau din mare. 917 00:49:11,782 --> 00:49:15,369 Cu toate acestea, fiindcă Lingurile Albe au câștigat bătălia, 918 00:49:15,452 --> 00:49:17,746 au dreptul să aleagă primii. 919 00:49:17,829 --> 00:49:21,625 Timpul alocat bătăliei trei versus trei este de 60 de minute. 920 00:49:22,250 --> 00:49:24,127 Depinde de ingredientul ales. 921 00:49:24,211 --> 00:49:25,962 Va schimba totul. 922 00:49:28,256 --> 00:49:29,716 Putem urma planul original. 923 00:49:30,425 --> 00:49:31,593 Facem cum am zis. 924 00:49:31,677 --> 00:49:36,306 Există un preparat cu tăieței somyeon peste care se pune limetă. 925 00:49:36,390 --> 00:49:39,893 E un preparat cu o supă foarte acră. 926 00:49:39,976 --> 00:49:42,562 Am decis să punem ce putem în acest preparat. 927 00:49:42,646 --> 00:49:43,814 Din moment ce pierdeam, 928 00:49:43,897 --> 00:49:46,149 le-am zis coechipierilor să aibă încredere 929 00:49:46,983 --> 00:49:47,818 în mine. 930 00:49:47,901 --> 00:49:50,779 Dacă poate să dea dovadă de atâta determinare, 931 00:49:50,862 --> 00:49:53,448 am zis că ar trebui să ne încredem în el. 932 00:49:53,532 --> 00:49:55,534 Am primit tofu. Bine. Atunci… 933 00:49:56,868 --> 00:49:57,994 Tofu? 934 00:50:00,580 --> 00:50:03,500 Ingredientul secret ales de cei doi jurați… 935 00:50:03,583 --> 00:50:05,210 - Vom combina tofu cu tsuyu. - Da. 936 00:50:05,293 --> 00:50:07,045 - Un fel de kong-guksu. - Da. 937 00:50:07,129 --> 00:50:09,381 Nu îngroșați supa de soia! Să fie clară! 938 00:50:09,464 --> 00:50:12,801 Vom pasa toful și vom face un kong-guksu răcoritor. 939 00:50:12,884 --> 00:50:15,429 Supa rece cu tofu sună foarte bine. 940 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 Sunt de acord. 941 00:50:16,471 --> 00:50:19,474 S-ar putea să facem iar același lucru ca ceilalți. 942 00:50:19,558 --> 00:50:21,810 - Câștigăm cu aroma. - Va fi mai bun. 943 00:50:21,893 --> 00:50:22,978 - Da. - Asta este. 944 00:50:24,896 --> 00:50:26,148 - E dificil. - Da. 945 00:50:29,609 --> 00:50:30,944 Tofu. 946 00:50:32,654 --> 00:50:36,408 „De ce trebuia să fie tofu?” Asta mă întrebam. 947 00:50:37,075 --> 00:50:38,368 Nu e un ingredient simplu. 948 00:50:38,452 --> 00:50:41,163 Deja e un ingredient perfect, deci, ca să-i faci ceva… 949 00:50:41,246 --> 00:50:43,331 Ce ar putea eleva tofu? 950 00:50:43,415 --> 00:50:46,752 Contează să gătiți ceva în care sunteți încrezători. 951 00:50:47,377 --> 00:50:50,130 Dintr-odată, m-a lovit presiunea. 952 00:50:50,213 --> 00:50:52,799 În funcție de victorie sau înfrângere, 953 00:50:53,383 --> 00:50:55,719 supraviețuim toți sau suntem eliminați. 954 00:50:57,471 --> 00:51:00,891 Ca să ne asigurăm că toate Lingurile Albe trec mai departe, 955 00:51:01,975 --> 00:51:06,062 trebuie să facem un preparat cu adevărat extraordinar. 956 00:51:06,146 --> 00:51:08,106 Câștigăm doar dacă lăsăm ingredientul 957 00:51:08,190 --> 00:51:11,943 să iasă în evidență în timp ce oferim profunzime aromei. 958 00:51:12,694 --> 00:51:16,239 Echipa Lingura Albă a ales pește Sebastes. 959 00:51:19,034 --> 00:51:19,951 Pește Sebastes? 960 00:51:21,203 --> 00:51:24,790 Până în ultimul moment, am fost indeciși între asta și vițel. 961 00:51:25,457 --> 00:51:28,043 Dar am ales peștele. 962 00:51:28,126 --> 00:51:30,295 Dar vițelul are cu totul alt gust. 963 00:51:30,378 --> 00:51:31,755 Carnea e tare, uscată. 964 00:51:31,838 --> 00:51:33,632 - Fiindcă n-are grăsime? - Deloc. 965 00:51:33,715 --> 00:51:34,800 Fiindcă e vițel. 966 00:51:34,883 --> 00:51:37,552 Toful merge bine cu peștele, nu? 967 00:51:38,261 --> 00:51:39,513 Tofu și Sebastes. 968 00:51:39,596 --> 00:51:40,847 - Tofu și Sebastes. - Ce? 969 00:51:40,931 --> 00:51:42,140 Cum le veți găti? 970 00:51:42,724 --> 00:51:43,850 Mă gândeam 971 00:51:44,893 --> 00:51:47,979 să amestecăm toful cu legume tăiate subțire. 972 00:51:48,063 --> 00:51:51,608 Ca un fel de chiftea de pește. Frigem peștele și-l punem deasupra. 973 00:51:51,691 --> 00:51:56,112 Facem supă japoneză dashi și o turnăm peste pe post de sos. 974 00:51:56,196 --> 00:51:58,240 Un preparat japonez numit „kenchin-mushi”. 975 00:51:58,323 --> 00:52:03,703 Se strecoară toful, se amestecă ingredientele și se gătesc la abur. 976 00:52:03,787 --> 00:52:06,289 Peștele se pune peste tofu. 977 00:52:06,373 --> 00:52:08,583 Simți peștele delicios, toful moale 978 00:52:08,667 --> 00:52:12,087 și aroma bogată a sosului. 979 00:52:13,338 --> 00:52:16,758 Toful este un ingredient care absoarbe bine aromele. 980 00:52:16,842 --> 00:52:18,677 Cred că merge bine cu fructe de mare. 981 00:52:18,760 --> 00:52:20,303 Să alegem al doilea ingredient. 982 00:52:20,929 --> 00:52:23,098 - Cred că ar merge vrăbioara. - Vita? 983 00:52:23,181 --> 00:52:27,352 Cred că vrăbioara nu e o idee rea. O putem servi rece, tăiată subțire. 984 00:52:27,435 --> 00:52:28,854 Dar avem doar o oră. 985 00:52:28,937 --> 00:52:32,023 Putem s-o gătim, s-o răcim și s-o tăiem? 986 00:52:32,107 --> 00:52:34,818 Cred că o putem tăia pe la minutul 50 sau 55. 987 00:52:34,901 --> 00:52:38,488 - E prea riscant. - Cred că ajung 20 de minute. 988 00:52:38,572 --> 00:52:42,158 E prea riscant? Eu cred că ne încadrăm. 989 00:52:42,242 --> 00:52:43,618 Dacă ești încrezător, bine. 990 00:52:43,702 --> 00:52:45,412 - Da, pot. - Alegem vrăbioara. 991 00:52:47,205 --> 00:52:48,039 Lingura Neagră 992 00:52:48,790 --> 00:52:50,876 a ales vrăbioara de vițel. 993 00:52:56,214 --> 00:52:58,675 De ce? De ce au ales vrăbioara de vițel? 994 00:52:58,758 --> 00:53:00,468 Nu e ușor de gătit rapid. 995 00:53:01,136 --> 00:53:04,055 E cel mai bun concurent când vine vorba 996 00:53:04,139 --> 00:53:05,348 de carne. 997 00:53:05,432 --> 00:53:08,768 O să-și ajute echipa făcând ce știe 998 00:53:09,436 --> 00:53:10,729 cel mai bine. 999 00:53:10,812 --> 00:53:14,524 Vom aranja felii subțiri de tofu prăjit și vrăbioară, 1000 00:53:14,608 --> 00:53:16,860 alături de feliile de limetă. 1001 00:53:16,943 --> 00:53:18,862 E un preparat cu tăieței reci, 1002 00:53:18,945 --> 00:53:22,991 deci e ca și cum ai mânca naengmyeon cu felii de carne. 1003 00:53:23,074 --> 00:53:24,618 SOBA RECI CU TOFU ȘI VRĂBIOARĂ 1004 00:53:24,701 --> 00:53:27,287 Limeta se combină adesea cu fructe de mare, 1005 00:53:27,913 --> 00:53:30,373 deci va avea un gust aparte combinată cu carne. 1006 00:53:30,457 --> 00:53:31,958 Toți sunt cunoscători. 1007 00:53:32,042 --> 00:53:34,711 O să le cuceresc papilele gustative. 1008 00:53:34,794 --> 00:53:36,546 Voturile-s valoroase. Putem câștiga. 1009 00:53:36,630 --> 00:53:38,590 - Să ne luăm revanșa! - Să ne distrăm! 1010 00:53:38,673 --> 00:53:40,508 Da, distrați-vă! 1011 00:53:40,592 --> 00:53:42,260 - La „trei”. - Unu, doi, trei. 1012 00:53:42,344 --> 00:53:43,428 Să-i dăm bătaie! 1013 00:53:43,511 --> 00:53:44,930 Haideți, Linguri Albe! 1014 00:53:45,013 --> 00:53:46,097 Să-i dăm drumul! 1015 00:53:47,766 --> 00:53:49,601 Sper să trecem mai departe. 1016 00:53:50,477 --> 00:53:53,480 Dar soarta noastră depinde… De asta au făcut asta? 1017 00:53:53,563 --> 00:53:55,565 - Roata Sorții? - Roata Sorții. 1018 00:53:55,649 --> 00:53:57,317 Înaintăm împreună. 1019 00:53:58,777 --> 00:53:59,945 Bătălia pe echipe 1020 00:54:00,695 --> 00:54:03,448 a Lingurilor Albe și Negre: Totul sau nimic. 1021 00:54:03,531 --> 00:54:05,450 Bătălia celor mai buni. 1022 00:54:05,533 --> 00:54:07,869 A treia bătălie culinară începe acum. 1023 00:54:10,121 --> 00:54:11,122 Să începem! 1024 00:54:13,333 --> 00:54:15,627 - Revanșa! - Haideți! 1025 00:54:15,710 --> 00:54:17,212 N-ai să vezi! 1026 00:54:18,421 --> 00:54:20,966 Trebuie doar să nu pierdem cu 70 la 30. 1027 00:54:21,049 --> 00:54:22,175 Avem avantaj, 1028 00:54:22,258 --> 00:54:25,387 dar nu mi-am zis niciodată că ne putem relaxa. 1029 00:54:25,470 --> 00:54:26,846 Nu se știe niciodată. 1030 00:54:26,930 --> 00:54:29,975 Aveam încredere că putem câștiga, dar trebuia s-o facem detașat. 1031 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 Asta e cu totul altă problemă. 1032 00:54:31,643 --> 00:54:33,645 Uau, e proaspăt, nu glumă! 1033 00:54:35,271 --> 00:54:36,314 Sunt enormi. 1034 00:54:37,816 --> 00:54:41,111 Pare că Sam Kim prepară peștele. 1035 00:54:42,362 --> 00:54:44,906 Ai dreptate. Chiar e bun. 1036 00:54:44,990 --> 00:54:47,492 Trebuie tăiat de un chef cu specializare occidentală. 1037 00:54:51,705 --> 00:54:54,249 E o rețetă știută doar de Jung Ho-young. 1038 00:54:54,332 --> 00:54:57,168 Am zis că ar trebui să-l ajut cum pot. 1039 00:54:57,252 --> 00:54:58,378 Pregătesc peștele. 1040 00:54:58,920 --> 00:55:01,339 Tu fă altceva, fiind cheful coordonator! 1041 00:55:01,423 --> 00:55:05,260 Cred că ar trebui să faci sosul principal. 1042 00:55:05,343 --> 00:55:07,512 - Trebuie tăiate julienne. - Mă ocup. 1043 00:55:07,595 --> 00:55:09,055 Opărește toful și amestecă-le! 1044 00:55:09,639 --> 00:55:13,101 Eram hotărât să-l sprijin în orice fel ca să avem succes. 1045 00:55:13,184 --> 00:55:15,770 Chef Jung, spune-mi dacă vrei să fierb apă! 1046 00:55:15,854 --> 00:55:17,772 Îmi trebuie pentru tofu. 1047 00:55:19,232 --> 00:55:20,734 Uite și pentru fript! 1048 00:55:39,794 --> 00:55:42,338 Din experiența mea, începutul contează. 1049 00:55:43,381 --> 00:55:46,176 Deci, în a treia bătălie, mă concentram 1050 00:55:46,259 --> 00:55:50,513 să începem bine, și restul urma să se rezolve pe parcurs. 1051 00:55:56,728 --> 00:56:00,648 Aveam încredere că Directorul Laboratorului de Grătare prepară vițelul, 1052 00:56:01,691 --> 00:56:05,153 deci am zis că vrăbioara e cea mai bună alegere. 1053 00:56:15,080 --> 00:56:18,541 Vițelul nu e ca vita, care are grăsime. 1054 00:56:18,625 --> 00:56:22,962 Nu are aroma intensă și grasă specifică vitei. 1055 00:56:26,925 --> 00:56:31,179 Seamănă mai mult cu cotletul de porc. E o bucată de carne fără grăsime. 1056 00:56:32,263 --> 00:56:35,517 E diferit de bucățile cu care e obișnuit Directorul. 1057 00:56:35,600 --> 00:56:36,518 - Exact. - Da. 1058 00:56:36,601 --> 00:56:39,104 - Nu are grăsime. - Așa e. 1059 00:56:39,854 --> 00:56:41,314 Nu are nici multă aromă. 1060 00:56:41,397 --> 00:56:43,399 - Așa e. - Da, deci… 1061 00:56:43,483 --> 00:56:44,984 Abia aștept să văd ce va face. 1062 00:56:51,533 --> 00:56:54,244 Dacă gătesc carnea complet, 1063 00:56:54,911 --> 00:56:58,748 se va usca și nu va fi delicioasă. 1064 00:56:59,541 --> 00:57:03,002 Așa că am rumenit-o repede la flacără. 1065 00:57:05,088 --> 00:57:09,968 Apoi aveam de gând s-o gătesc rapid la oala sub presiune. 1066 00:57:12,178 --> 00:57:15,098 Vreau s-o tai felii când e gătită mediu-crud. 1067 00:57:17,976 --> 00:57:23,273 Aveam încredere că pot să gătesc carnea așa cum am stabilit în timpul alocat, 1068 00:57:23,356 --> 00:57:25,316 așa că nu m-a stresat timpul. 1069 00:57:26,568 --> 00:57:29,946 Am zis că prăjim toful la temperatură scăzută 1070 00:57:30,029 --> 00:57:34,117 și-l așezăm deasupra preparatului. 1071 00:57:34,200 --> 00:57:36,327 I-am încredințat sarcina Monstrului Culinar. 1072 00:57:37,912 --> 00:57:40,540 - Zi-mi ce să mai fac! - În continuare? 1073 00:57:41,332 --> 00:57:42,417 O secundă, te rog. 1074 00:57:43,334 --> 00:57:44,544 Să presez toful? 1075 00:57:45,086 --> 00:57:47,672 L-am opărit, deci poți să-l storci. 1076 00:57:48,381 --> 00:57:54,512 SCURGE APA DIN TOFUL CARE SE VA FOLOSI PENTRU SUPA RECE 1077 00:58:00,727 --> 00:58:02,645 - Storc trei cuburi. - Bine. 1078 00:58:04,189 --> 00:58:07,025 - Zi-mi ce să mai fac! - Poți să strecori asta? 1079 00:58:07,108 --> 00:58:08,026 Bine. 1080 00:58:14,824 --> 00:58:15,867 Altceva? 1081 00:58:15,950 --> 00:58:17,160 Altceva… 1082 00:58:17,243 --> 00:58:19,287 Momentan, nu. 1083 00:58:19,370 --> 00:58:20,830 Cum e toful? 1084 00:58:21,915 --> 00:58:23,249 Se prăjește. 1085 00:58:23,333 --> 00:58:25,585 Dă-ne instrucțiuni! N-avem nimic de făcut. 1086 00:58:25,668 --> 00:58:27,295 - Nimic? - Ordonă! 1087 00:58:27,378 --> 00:58:29,255 Mai stoarcem niște limete? 1088 00:58:29,339 --> 00:58:30,423 Sucul de limetă. 1089 00:58:30,507 --> 00:58:33,760 - E treabă de o persoană. Eu ce fac? - Folosesc asta. Le storc? 1090 00:58:33,843 --> 00:58:35,345 Da. Fă asta și… 1091 00:58:36,304 --> 00:58:37,639 Toful și… 1092 00:58:37,722 --> 00:58:38,723 Și eu? 1093 00:58:39,891 --> 00:58:41,184 Stai o secundă! 1094 00:58:41,267 --> 00:58:44,020 Diferă mult stilurile lor. 1095 00:58:44,103 --> 00:58:48,358 Am fost puțin îngrijorat chiar de la început. 1096 00:58:48,441 --> 00:58:50,944 Dar tu trebuie să faci totul. Supa și tăiețeii. 1097 00:58:51,027 --> 00:58:52,403 Trebuie să lucrăm împreună. 1098 00:58:52,487 --> 00:58:54,364 - Eu îl crestez. - Nu. 1099 00:58:54,989 --> 00:58:56,491 Trebuie să împărțim munca. 1100 00:58:56,574 --> 00:58:58,409 - Avem doar 60 de minute. - Desigur. 1101 00:58:58,493 --> 00:59:00,828 Nu merge să zicem: „Te ajut dacă e nevoie.” 1102 00:59:00,912 --> 00:59:02,997 Fiecare trebuie să-și facă partea. 1103 00:59:03,998 --> 00:59:04,999 Te pot ajuta. 1104 00:59:08,002 --> 00:59:10,380 - Mă ocup. - Nu. Haideți să decidem acum! 1105 00:59:11,089 --> 00:59:14,092 Stilurile lor sunt complet diferite. 1106 00:59:14,175 --> 00:59:19,806 Omakase cu Cuțite voia ca sarcinile să fie împărțite pe parcurs, 1107 00:59:19,889 --> 00:59:24,352 pe când Monstrul Culinar voia să decidă tot înainte. 1108 00:59:25,061 --> 00:59:28,398 Având stiluri de lucru diferite, mă gândeam ce va ieși. 1109 00:59:28,481 --> 00:59:29,983 Tai ceapa verde? 1110 00:59:30,066 --> 00:59:31,651 - În loc de ceapă verde… - Da? 1111 00:59:31,734 --> 00:59:34,237 Să punem niște gim feliate deasupra! 1112 00:59:34,320 --> 00:59:35,863 - Ca kizami nori? - Da. 1113 00:59:37,156 --> 00:59:38,116 Fă tu asta! 1114 00:59:43,371 --> 00:59:44,914 Secretul este 1115 00:59:44,998 --> 00:59:48,418 ca toful să fie mai fraged decât cel cu care sunt obișnuiți oamenii. 1116 00:59:49,919 --> 00:59:51,921 Opărim toful în apă fiartă, 1117 00:59:52,880 --> 00:59:54,716 scurgem cât mai multă apă, 1118 00:59:55,800 --> 00:59:56,968 adăugăm amidon 1119 00:59:58,720 --> 01:00:02,307 și niște legume tăiate subțire. 1120 01:00:06,144 --> 01:00:08,021 - Aici. - Bun. Pune-le! 1121 01:00:15,612 --> 01:00:18,823 Fiindcă toful e gătit cu ouă și legume, 1122 01:00:18,906 --> 01:00:21,367 are o textură moale și delicată. 1123 01:00:22,577 --> 01:00:25,788 Toful e împachetat în folie de plastic și modelat ca o bilă. 1124 01:00:32,670 --> 01:00:33,755 - Așa? - Da. 1125 01:00:42,722 --> 01:00:44,349 Chef Jung, peștele e gata. 1126 01:00:45,141 --> 01:00:46,392 Acum ce mai fac? 1127 01:00:47,477 --> 01:00:49,562 Pregătește astea pentru rumenit! 1128 01:00:49,646 --> 01:00:51,230 Lucrează bine împreună. 1129 01:00:51,314 --> 01:00:55,568 Fiecare face ce știe mai bine. 1130 01:00:55,652 --> 01:00:57,320 - Da. - E liniștitor. 1131 01:00:58,613 --> 01:00:59,697 Toful e prăjit. 1132 01:01:00,823 --> 01:01:01,866 E crocant? 1133 01:01:01,949 --> 01:01:04,077 Ne trebuie textură. 1134 01:01:04,160 --> 01:01:05,536 - E crocant? - Da. 1135 01:01:06,329 --> 01:01:08,790 E bun. Va fi mai crocant când se va răci. 1136 01:01:08,873 --> 01:01:10,541 Toful și algele sunt gata. 1137 01:01:11,250 --> 01:01:13,961 Aproape am terminat. Trebuie să fim atenți la timp. 1138 01:01:14,754 --> 01:01:16,756 - Zi-mi dacă vrei să fac ceva! - Bine. 1139 01:01:25,223 --> 01:01:27,809 OALA SUB PRESIUNE CU CARNEA DE VIȚEL 1140 01:01:27,892 --> 01:01:29,477 Au trecut cinci minute. Oprește! 1141 01:01:29,560 --> 01:01:30,978 Nu e prea puțin? Încă un pic… 1142 01:01:31,062 --> 01:01:33,439 - Nu, doar cinci minute. - E bine. 1143 01:01:33,523 --> 01:01:35,483 - E mai bine dacă e roz. - Da. 1144 01:01:42,281 --> 01:01:43,950 Cât mai durează până e gata carnea? 1145 01:01:44,033 --> 01:01:46,035 Carnea? Când mai avem 15 minute. 1146 01:01:46,119 --> 01:01:48,079 Acum o punem la răcit în apă. 1147 01:01:48,830 --> 01:01:51,332 Ca să tai carnea într-o oră, trebuie s-o gătesc 1148 01:01:51,416 --> 01:01:54,752 și să mă asigur că e răcită. 1149 01:01:55,503 --> 01:01:59,257 Voiam să fie gătită mediu sau mediu-crudă. Măcar mediu-crudă. 1150 01:02:17,775 --> 01:02:19,485 E foarte crudă la interior. 1151 01:02:20,236 --> 01:02:23,239 Am fost șocat când am scos carnea. Era… 1152 01:02:24,073 --> 01:02:25,032 foarte roșie. 1153 01:02:26,033 --> 01:02:26,951 Nu s-a gătit? 1154 01:02:27,493 --> 01:02:28,953 Unde e crudă? 1155 01:02:29,036 --> 01:02:30,246 - La interior. - Da. 1156 01:02:30,329 --> 01:02:33,249 - Din cauza osului. - E partea de lângă os? 1157 01:02:33,750 --> 01:02:35,543 S-o mai prăjesc puțin în tigaie? 1158 01:02:36,210 --> 01:02:39,130 - E mult prea crudă. - Partea asta era aici. 1159 01:02:39,213 --> 01:02:43,009 Când vine vorba de carne la grătar, e cel mai bun din Coreea. 1160 01:02:43,092 --> 01:02:45,928 Mă așteptam s-o gătească la perfecție. 1161 01:02:48,139 --> 01:02:50,349 Nu cred că merge. Este… 1162 01:02:50,433 --> 01:02:52,935 O mai bag o dată în oală. Ce ziceți? 1163 01:02:53,019 --> 01:02:54,854 O gătesc aici. Încă e caldă. 1164 01:02:57,648 --> 01:02:58,983 Nu s-a gătit deloc. 1165 01:03:05,239 --> 01:03:06,699 Carnea e marea problemă. 1166 01:03:07,200 --> 01:03:08,284 Cea mai urgentă. 1167 01:03:08,367 --> 01:03:09,911 Încerc s-o termin la timp. 1168 01:03:16,125 --> 01:03:17,752 Trebuie să prăjim ceapa verde. 1169 01:03:20,630 --> 01:03:22,965 CEAPĂ VERDE PRĂJITĂ PENTRU GARNISIRE 1170 01:03:24,300 --> 01:03:26,427 Trebuie încălzit ulei pentru ceapă. 1171 01:03:26,511 --> 01:03:29,013 Va fi mai bună dacă o dați prin făină înainte. 1172 01:03:33,184 --> 01:03:34,352 Ceapa verde! 1173 01:03:34,435 --> 01:03:36,312 - Folosește strecurătoarea! - Bine. 1174 01:03:42,276 --> 01:03:44,445 Culoarea e prea intensă! N-o prăji acum! 1175 01:03:44,529 --> 01:03:46,531 Bine, mai avem timp. 1176 01:03:47,323 --> 01:03:51,244 Toți cei care privesc de sus sunt la fel de implicați. 1177 01:03:52,578 --> 01:03:56,499 Am zis că ar trebui să consider că și eu particip la bătălie. 1178 01:03:57,500 --> 01:04:00,670 Dacă nu țip acum, voi regreta mai târziu. 1179 01:04:00,753 --> 01:04:03,297 Cred că uleiul e prea încins. 1180 01:04:03,381 --> 01:04:05,383 - Dă focul mai încet! - Bine. 1181 01:04:05,466 --> 01:04:07,343 Faceți amestecul cu amidon? 1182 01:04:07,426 --> 01:04:09,303 - Îl fac acum. - Bine. 1183 01:04:09,387 --> 01:04:12,265 Boiaua afumată e acolo. 1184 01:04:12,348 --> 01:04:13,641 Țip acum, 1185 01:04:14,392 --> 01:04:15,726 cât mai pot. 1186 01:04:15,810 --> 01:04:17,228 Mă apuc să gătesc peștele. 1187 01:04:21,858 --> 01:04:24,151 Gătește-l doar cu sare și piper, 1188 01:04:24,235 --> 01:04:25,820 în stil occidental! 1189 01:04:34,370 --> 01:04:38,958 Carnea de pește s-a întărit, fiindcă era foarte proaspăt. 1190 01:04:50,928 --> 01:04:52,179 Peștele Sebastes 1191 01:04:52,263 --> 01:04:55,182 nu poate fi lăsat să se usuce, deci contează cum îl frigi. 1192 01:04:59,812 --> 01:05:01,814 Pielea trebuie să fie crocantă, 1193 01:05:01,898 --> 01:05:04,609 iar carnea trebuie să fie fragedă și suculentă. 1194 01:05:07,278 --> 01:05:10,323 Son Jong-won l-a gătit perfect, în stil occidental. 1195 01:05:17,163 --> 01:05:18,497 E aproape gata. 1196 01:05:34,847 --> 01:05:36,057 Cum e carnea? 1197 01:05:36,140 --> 01:05:39,393 Cred că va fi gata la timp. O mai gătesc puțin aici. 1198 01:05:39,477 --> 01:05:42,104 - Trebuie să fie gătită. - Și o răcesc două minute. Ce? 1199 01:05:42,188 --> 01:05:44,231 - Gătește-o bine! - Bine. O mai las puțin. 1200 01:05:44,315 --> 01:05:46,359 Încă e prea crudă. 1201 01:05:46,442 --> 01:05:47,485 Mult prea crudă. 1202 01:05:49,904 --> 01:05:53,240 Verifică! Trebuie s-o gătim mai repede. 1203 01:05:53,866 --> 01:05:55,660 - O gătește. - Ce? 1204 01:05:55,743 --> 01:05:59,288 - O gătește acum. - S-ar găti mai repede în supă. 1205 01:06:01,666 --> 01:06:02,917 Cred că va fi bine. 1206 01:06:03,000 --> 01:06:04,961 Dacă o mai întorc trei minute, 1207 01:06:05,044 --> 01:06:06,712 cred că va fi gata la timp. 1208 01:06:07,672 --> 01:06:09,674 - Limeta e feliată? - Aproape. 1209 01:06:11,050 --> 01:06:12,885 - Trebuie să-mi spui ce să fac. - Ce? 1210 01:06:14,595 --> 01:06:16,764 Trebuie să tăiem carnea de vițel. 1211 01:06:16,847 --> 01:06:20,142 Cum s-o tăiem? Nici nu e gătită. Trebuie să se răcească. 1212 01:06:20,226 --> 01:06:22,937 Mereu m-am ocupat de gastronomie de lux, 1213 01:06:23,020 --> 01:06:26,023 deci cred că procesul contează, dar am fost prea dezorganizați. 1214 01:06:26,107 --> 01:06:28,943 Sunt liderul echipei, deci îmi cerea lucruri încontinuu. 1215 01:06:29,026 --> 01:06:31,278 „Ce să fac? Dă-mi ceva de făcut!” 1216 01:06:31,362 --> 01:06:32,989 Putea să găsească ceva de făcut. 1217 01:06:33,072 --> 01:06:35,616 Dacă nu e nimic de făcut, să stea sau să plece acasă. 1218 01:06:35,700 --> 01:06:37,952 Voiam să-i zic: „Găsește ceva de făcut!” 1219 01:06:38,035 --> 01:06:40,287 Dar am fi ajuns să ne certăm. 1220 01:06:40,371 --> 01:06:42,540 Așa că… Mi-a fost greu să mă abțin. 1221 01:06:42,623 --> 01:06:45,960 Cum s-o tăiem? Nici nu e gătită. Trebuie să se răcească. 1222 01:06:47,086 --> 01:06:48,170 Poți să guști? 1223 01:06:50,256 --> 01:06:52,800 Eu eram cu ochii pe vrăbioară. 1224 01:06:53,467 --> 01:06:55,302 Eram încrezător. 1225 01:06:55,386 --> 01:06:56,595 Aveam încredere 1226 01:06:57,138 --> 01:06:59,932 că o voi scoate la capăt. 1227 01:07:00,016 --> 01:07:03,394 O tot întorceam pe aragaz în timp ce o frigeam. 1228 01:07:14,447 --> 01:07:16,073 Trebuia să aibă temperatura bună 1229 01:07:16,157 --> 01:07:21,787 și m-am străduit s-o gătesc și s-o răcesc în timpul alocat. 1230 01:07:26,125 --> 01:07:28,461 - Când e gata, o tăiem toți. - Bine. 1231 01:07:37,887 --> 01:07:44,852 DUPĂ CE SE RĂCEȘTE ÎN GHEAȚĂ, E GATA 1232 01:07:57,865 --> 01:07:58,783 Apoi, 1233 01:07:59,617 --> 01:08:00,534 supa. 1234 01:08:01,410 --> 01:08:03,871 Fac o supă delicioasă cu katsuobushi 1235 01:08:03,954 --> 01:08:05,873 și o amestec cu tofu 1236 01:08:05,956 --> 01:08:09,585 ca să obțin o supă cu aromă ca de nucă, specifică tofului. 1237 01:08:10,336 --> 01:08:12,088 N-am pasat tofu în sos de soia. 1238 01:08:12,171 --> 01:08:13,172 Mă întreb cum o fi. 1239 01:08:14,632 --> 01:08:18,677 Amestecă toful pasat cu tsuyu ca să facă supa pentru tăieței. 1240 01:08:18,761 --> 01:08:23,182 AMESTECĂ SUPĂ TSUYU CU TOFUL PASAT PÂNĂ OBȚINE PROPORȚIILE CORECTE 1241 01:08:23,265 --> 01:08:26,977 Apoi adaug suc de limetă pentru aroma specifică. 1242 01:08:27,603 --> 01:08:30,856 Așa obținem o supă acrișoară cu aromă de nucă. 1243 01:08:38,614 --> 01:08:39,448 Bun. 1244 01:08:39,532 --> 01:08:40,658 Supa e gata. 1245 01:08:41,951 --> 01:08:43,160 Și decorul e gata. 1246 01:08:43,244 --> 01:08:44,787 - Ne mai trebuie carnea. - Bine. 1247 01:08:48,207 --> 01:08:49,083 Cum e? 1248 01:08:50,126 --> 01:08:52,169 - Prea crudă? - Ar trebui să pot s-o tai. 1249 01:08:52,253 --> 01:08:53,921 Oricum n-o mai gătim. 1250 01:08:54,004 --> 01:08:55,673 - Bine. - S-o tăiem! 1251 01:09:03,222 --> 01:09:04,932 Te rog. 1252 01:09:11,856 --> 01:09:12,773 Cum e? 1253 01:09:20,865 --> 01:09:22,741 Dacă gătesc carnea complet, 1254 01:09:23,367 --> 01:09:27,496 se va usca și nu va fi delicioasă. 1255 01:09:27,580 --> 01:09:30,291 Deci va fi servită rece și feliată, gătită mediu. 1256 01:09:30,374 --> 01:09:33,127 Vreau s-o tai felii când e gătită mediu-crud. 1257 01:09:35,671 --> 01:09:36,881 E prea… 1258 01:09:36,964 --> 01:09:38,924 Nu, va fi perfectă. 1259 01:09:39,008 --> 01:09:41,218 Arată bine. Exteriorul e mereu gătit. 1260 01:09:41,302 --> 01:09:42,636 Problema e interiorul. 1261 01:09:42,720 --> 01:09:43,929 - Mai subțire. - Bine. 1262 01:09:44,513 --> 01:09:45,514 Trebuie 20 de bucăți. 1263 01:09:47,141 --> 01:09:47,975 Foarte bine. 1264 01:09:50,060 --> 01:09:51,020 Arată bine. 1265 01:09:58,694 --> 01:09:59,612 Forma e cam… 1266 01:09:59,695 --> 01:10:00,905 - O tai eu? - Bine. 1267 01:10:00,988 --> 01:10:02,156 Cu un cuțit ascuțit. 1268 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Carnea arată bine. 1269 01:10:18,339 --> 01:10:19,298 Bravo! 1270 01:10:23,677 --> 01:10:25,471 Da, arată foarte bine. 1271 01:10:26,680 --> 01:10:28,599 - E bună. - Scuze pentru mai devreme… 1272 01:10:28,682 --> 01:10:31,477 - Nu trebuia să risc. - Nu. 1273 01:10:35,940 --> 01:10:38,192 Poți să gătești carnea asta perfect? 1274 01:10:39,109 --> 01:10:40,069 Într-o oră? 1275 01:10:41,862 --> 01:10:43,072 Sunt zece seturi. 1276 01:10:53,165 --> 01:10:54,083 Frate, arde! 1277 01:10:54,625 --> 01:10:56,543 Avem zece fileuri. 1278 01:10:57,461 --> 01:10:59,129 Mai fac două. 1279 01:11:01,382 --> 01:11:04,760 - Le deschid eu. Mă pricep. - Cam așa. 1280 01:11:06,011 --> 01:11:07,805 - Dacă îl punem așa… - Da. 1281 01:11:07,888 --> 01:11:10,641 - Și eu cred că arată bine. - E bine. 1282 01:11:10,724 --> 01:11:12,101 - Arată bine. - Așa? 1283 01:11:13,227 --> 01:11:15,562 Haideți să gustăm unul! 1284 01:11:15,646 --> 01:11:18,107 Sosul e gata. Haideți să-l turnăm! 1285 01:11:21,777 --> 01:11:23,821 Nu știu dacă să adăugăm ghimbir sau nu. 1286 01:11:23,904 --> 01:11:25,489 - Mai întâi gust. - Bine. 1287 01:11:30,869 --> 01:11:33,539 - Îi trebuie ghimbir. - E dulce. 1288 01:11:33,622 --> 01:11:35,457 E prea dulce. 1289 01:11:36,166 --> 01:11:37,126 Prea dulce? 1290 01:11:37,209 --> 01:11:39,253 - E prea dulce. - E prea dulce. 1291 01:11:40,087 --> 01:11:45,175 După ce am făcut supa katsuobushi, am redus-o până a devenit un sos dulce. 1292 01:11:46,010 --> 01:11:50,347 Dar a ieșit mai dulce decât mă așteptam, așa că a trebuit să găsim o soluție. 1293 01:11:50,431 --> 01:11:52,808 - Ce facem? Punem sos de soia? - Aciditate. 1294 01:11:52,891 --> 01:11:54,476 - Bine? Aciditate. - Aciditate? 1295 01:11:55,060 --> 01:11:56,603 Coajă de limetă? 1296 01:11:56,687 --> 01:11:57,688 Exact. 1297 01:11:57,771 --> 01:12:00,149 Și unde e ghimbirul? 1298 01:12:00,232 --> 01:12:02,067 - Încercăm cu ghimbir. - Poftim! 1299 01:12:02,151 --> 01:12:03,527 Deja are ghimbir. 1300 01:12:03,610 --> 01:12:04,737 Îi mai trebuie. 1301 01:12:08,073 --> 01:12:09,616 Limeta e bună, nu? 1302 01:12:10,951 --> 01:12:12,328 Cu ghimbir și limetă rase, 1303 01:12:12,411 --> 01:12:13,704 - …e perfect. - Bine. 1304 01:12:13,787 --> 01:12:15,414 Le rad cu o răzătoare Microplane. 1305 01:12:15,497 --> 01:12:17,458 Gustă din cel cu limetă! 1306 01:12:18,876 --> 01:12:19,793 E mult mai bun. 1307 01:12:20,586 --> 01:12:22,171 E bun cu limetă. 1308 01:12:22,254 --> 01:12:23,672 Ghimbir și limetă. 1309 01:12:23,756 --> 01:12:25,632 - Curăț farfuria asta. - Bine. 1310 01:12:25,716 --> 01:12:29,595 Pentru echilibrarea aromelor, am zis să adăugăm niște aciditate. 1311 01:12:29,678 --> 01:12:30,929 Îmbunătățiri. 1312 01:12:32,806 --> 01:12:34,683 Mă apuc de pregătirea farfuriilor. 1313 01:12:34,767 --> 01:12:36,810 - Începem cu supa? - Da. 1314 01:12:39,646 --> 01:12:41,690 - Atât? Un polonic? - Da, perfect. 1315 01:12:47,946 --> 01:12:48,906 Deasupra, 1316 01:12:49,823 --> 01:12:50,866 tofu prăjit. 1317 01:12:51,658 --> 01:12:52,993 Ce bine arată toful prăjit! 1318 01:12:53,577 --> 01:12:55,537 - A fost o idee bună. - E crocant. 1319 01:12:56,622 --> 01:12:58,749 Dacă pui tu toful, eu ornez. 1320 01:13:05,589 --> 01:13:07,716 Verificați să n-aibă oase peștele! 1321 01:13:07,800 --> 01:13:09,051 - Oase! - Lângă cap. 1322 01:13:09,134 --> 01:13:10,552 Fă așa! 1323 01:13:11,970 --> 01:13:14,598 - Peștele e gătit perfect. - Mulțumesc. 1324 01:13:16,141 --> 01:13:17,267 - Ajunge? - Da. 1325 01:13:18,894 --> 01:13:19,978 Adăugăm ceapa verde. 1326 01:13:23,273 --> 01:13:25,109 - E gata? - Da. 1327 01:13:28,153 --> 01:13:29,863 Au terminat rapid. 1328 01:13:37,704 --> 01:13:39,623 - Bravo! - Felicitări! 1329 01:13:40,541 --> 01:13:42,251 - Scuze că m-am panicat. - Bravo! 1330 01:13:42,334 --> 01:13:43,752 - Bravo! - Bravo! 1331 01:13:43,836 --> 01:13:45,003 Ați reușit. 1332 01:13:45,921 --> 01:13:46,922 V-ați descurcat. 1333 01:13:47,005 --> 01:13:49,174 Acum trebuie să le servească. 1334 01:13:49,258 --> 01:13:52,136 Să adăugăm doi stropi de suc de limetă la final? 1335 01:13:52,219 --> 01:13:54,638 Da, cred că ar ajuta. 1336 01:13:54,721 --> 01:13:57,266 - Le iau după ce adaugi sucul. - Bine. 1337 01:13:58,058 --> 01:13:59,309 Bine. 1338 01:13:59,393 --> 01:14:00,310 Bravo! 1339 01:14:09,361 --> 01:14:11,655 BĂTĂLIA TREI VERSUS TREI A CELOR MAI BUNI 1340 01:14:11,738 --> 01:14:13,073 - Am terminat. - Da. 1341 01:14:14,116 --> 01:14:15,242 - Bravo! - Au reușit. 1342 01:14:16,952 --> 01:14:18,704 - Ați fost incredibili. - Vai… 1343 01:14:19,580 --> 01:14:20,581 Echipa lor… 1344 01:14:21,123 --> 01:14:22,624 Cred că au pasat toful. 1345 01:14:22,708 --> 01:14:24,209 Au pasat toful. 1346 01:14:24,293 --> 01:14:26,044 Dar oare carnea și toful 1347 01:14:26,128 --> 01:14:28,547 - …se combină bine așa? - Cred că va fi ciudat. 1348 01:14:28,630 --> 01:14:31,425 Cred că au fost neatenți, dar cine știe? 1349 01:14:32,050 --> 01:14:33,969 Sincer să fiu, am fost șocat. 1350 01:14:35,053 --> 01:14:37,389 De ce e atât de simplu? 1351 01:14:37,931 --> 01:14:41,560 Mereu e mai ușor să pregătești un preparat rece. 1352 01:14:42,269 --> 01:14:45,189 Ar fi putut face mai mult de atât. 1353 01:14:45,856 --> 01:14:47,524 Probabil că iar vom câștiga. 1354 01:14:48,775 --> 01:14:49,818 Le-am văzut mâncarea. 1355 01:14:51,069 --> 01:14:52,821 Arăta foarte bine. 1356 01:14:53,447 --> 01:14:55,616 Asta m-a stresat puțin. 1357 01:14:55,699 --> 01:14:58,702 Acum, cei opt jurați speciali 1358 01:14:58,785 --> 01:15:00,829 sunt rugați să revină. 1359 01:15:13,842 --> 01:15:14,718 Am emoții. 1360 01:15:15,302 --> 01:15:17,179 Normal că ai. 1361 01:15:17,262 --> 01:15:20,182 Rezultatul depinde de noi. 1362 01:15:22,142 --> 01:15:25,521 Acum vă rugăm să deschideți cortinele. 1363 01:15:43,080 --> 01:15:44,248 Așa cum am spus, 1364 01:15:44,957 --> 01:15:46,583 cei opt jurați speciali 1365 01:15:46,667 --> 01:15:50,796 vor degusta preparatele fără să știe ce echipă le-a gătit. 1366 01:15:52,589 --> 01:15:54,466 Au acoperit tot. La naiba! 1367 01:15:55,634 --> 01:15:58,887 Ca să nu vedem și să nu ghicim ce au preparat. 1368 01:16:10,524 --> 01:16:11,358 Măi să fie! 1369 01:16:11,441 --> 01:16:13,318 Ce preparate complexe! 1370 01:16:15,946 --> 01:16:16,947 Sunt diferite. 1371 01:16:17,030 --> 01:16:20,492 Sunt diametral opuse. Stilurile sunt complet diferite. 1372 01:16:27,541 --> 01:16:28,875 Simt aromă de citrice. 1373 01:16:30,252 --> 01:16:32,462 Asta are o aromă ca de nucă. 1374 01:16:33,797 --> 01:16:34,965 E pește Sebastes? 1375 01:16:37,092 --> 01:16:39,052 E greu de gătit. 1376 01:16:40,721 --> 01:16:43,390 E un pește Sebastes crocant, dar fraged, 1377 01:16:44,474 --> 01:16:47,394 așezat peste tofu fraged gătit la aburi. 1378 01:16:48,103 --> 01:16:51,231 Când vor gusta sosul dulce și îl vor mânca 1379 01:16:51,315 --> 01:16:53,025 alături de pește și tofu, 1380 01:16:53,567 --> 01:16:58,280 norocul ne va surâde și vom câștiga, așa că l-am numit 1381 01:16:58,363 --> 01:16:59,948 „Peștele norocos”. 1382 01:17:14,838 --> 01:17:16,632 Sosul e bun și sărat. 1383 01:17:36,902 --> 01:17:39,071 Merge bine cu ceapa verde prăjită. 1384 01:17:39,154 --> 01:17:40,864 - Ceapa verde e secretul. - Da. 1385 01:17:40,947 --> 01:17:43,742 Leagă totul. 1386 01:17:43,825 --> 01:17:46,244 - Exact. - Face legătura dintre elemente. 1387 01:17:46,328 --> 01:17:48,330 CEAPĂ VERDE PRĂJITĂ 1388 01:17:51,792 --> 01:17:55,379 Când am văzut preparatul Lingurilor Albe, mi-am imaginat ce gust are. 1389 01:17:55,462 --> 01:17:56,838 Un sos dulce, 1390 01:17:57,381 --> 01:17:59,549 temperatură caldă și tofu fraged. 1391 01:18:00,175 --> 01:18:01,718 Părea că s-au descurcat bine. 1392 01:18:02,678 --> 01:18:04,137 Ce e dedesubt? Tăieței? 1393 01:18:04,221 --> 01:18:05,764 - Tăieței, nu? - Tăieței. 1394 01:18:08,600 --> 01:18:09,518 E kong-guksu? 1395 01:18:10,143 --> 01:18:14,690 E ca naengmyeon pe care-l mâncăm în Coreea la finalul mesei. 1396 01:18:14,773 --> 01:18:17,109 Am pasat toful, 1397 01:18:17,651 --> 01:18:20,612 am făcut o supă acrișoară, cu note de nucă, 1398 01:18:21,238 --> 01:18:23,490 și, la final, am adăugat vrăbioara feliată, 1399 01:18:24,074 --> 01:18:26,576 pentru a fi servite împreună. 1400 01:18:26,660 --> 01:18:28,704 LINGURA NEAGRĂ TĂIEȚEII FINALEI 1401 01:18:30,372 --> 01:18:32,124 Nu-ți trezește amintiri? 1402 01:18:32,207 --> 01:18:33,500 TOFU PRĂJIT 1403 01:18:36,837 --> 01:18:38,213 E foarte crocant. 1404 01:18:47,180 --> 01:18:49,141 Nu credeam că tăiețeii au acest gust. 1405 01:18:49,224 --> 01:18:50,350 - Acela? - Da. 1406 01:19:09,327 --> 01:19:10,162 E bun? 1407 01:19:11,329 --> 01:19:12,372 E foarte bun. 1408 01:19:14,833 --> 01:19:17,002 Tofu, în sine, are un gust fad. 1409 01:19:17,085 --> 01:19:20,464 Dar l-au elevat cu o aromă acrișoară și răcoritoare. 1410 01:19:20,547 --> 01:19:22,883 - Ideea. - Da, e foarte bun. 1411 01:19:23,467 --> 01:19:25,177 Când degustau, 1412 01:19:25,719 --> 01:19:27,929 îți dădeai seama din care mâncau. 1413 01:19:30,432 --> 01:19:33,185 Erau foarte încântați de preparatul Lingurilor Negre. 1414 01:19:40,484 --> 01:19:41,735 Vedeam doar tăiețeii. 1415 01:19:41,818 --> 01:19:44,196 Dar, văzând cum îi mănâncă… 1416 01:19:44,279 --> 01:19:46,740 TOȚI MĂNÂNCĂ TĂIEȚEI 1417 01:19:46,823 --> 01:19:49,826 …m-am întrebat cum sunt, având în vedere că erau așa apreciați. 1418 01:19:51,495 --> 01:19:53,497 Mă uitam la Maniacul Gătitului 1419 01:19:55,332 --> 01:19:56,917 și mânca încontinuu tăieței. 1420 01:19:57,584 --> 01:20:00,003 Deci m-am gândit că preparatul nostru e delicios. 1421 01:20:00,754 --> 01:20:03,131 Dar a gustat iar preparatul celeilalte echipe. 1422 01:20:03,215 --> 01:20:04,382 E prea greu. 1423 01:20:12,724 --> 01:20:14,810 M-am gândit că îi era foame. 1424 01:20:15,644 --> 01:20:17,062 Asta chiar este 1425 01:20:18,438 --> 01:20:20,315 bătălia celor mai buni. 1426 01:20:20,398 --> 01:20:22,818 Preparatele sunt total diferite, 1427 01:20:23,568 --> 01:20:25,737 dar ambele au punctele lor forte. 1428 01:20:25,821 --> 01:20:27,989 - Așa e. - Chiar nu mă pot hotărî. 1429 01:20:28,073 --> 01:20:31,326 Acesta are propriul farmec. Și acesta, la fel. 1430 01:20:32,118 --> 01:20:34,788 - Ambele-s bune. - E greu. Da, foarte greu. 1431 01:20:34,871 --> 01:20:37,582 - Prefer acest sos. Pe acesta. - Da. 1432 01:20:37,666 --> 01:20:40,252 - Dar carnea asta e mai bună. - Da, așa e. 1433 01:20:41,378 --> 01:20:43,004 - Foarte greu. - Așa e. 1434 01:20:43,588 --> 01:20:46,424 Dar e clar că ambele sunt delicioase. 1435 01:20:50,095 --> 01:20:52,430 Să înceapă votarea pentru a treia bătălie! 1436 01:20:53,890 --> 01:20:56,935 Dacă ați preferat preparatul din stânga, apăsați butonul „1”! 1437 01:20:58,520 --> 01:20:59,563 Te rog. 1438 01:21:00,730 --> 01:21:04,234 Dacă ați preferat preparatul din dreapta, apăsați butonul „2”! 1439 01:21:06,528 --> 01:21:08,488 Vă rog să votați. 1440 01:21:17,789 --> 01:21:19,916 Lăsați-l pe Choi Kang-rok să-și ia revanșa! 1441 01:21:20,500 --> 01:21:21,918 Lăsați-l să avanseze! 1442 01:21:22,002 --> 01:21:24,296 Nu mă deranjează dacă pierd în runda următoare. 1443 01:21:24,379 --> 01:21:25,714 - Doamne! - Pe bune. 1444 01:21:27,716 --> 01:21:31,386 Cei zece jurați au votat. 1445 01:21:33,221 --> 01:21:35,348 Mulțumim pentru preparatele delicioase. 1446 01:21:35,849 --> 01:21:38,518 Pentru început, primul preparat 1447 01:21:38,602 --> 01:21:43,273 a avut o aromă clasică și previzibilă, părând a fi rezultatul experienței. 1448 01:21:43,773 --> 01:21:46,318 Al doilea preparat, cel din dreapta, 1449 01:21:46,401 --> 01:21:49,988 a fost îndrăzneț și a avut o abordare deosebită. 1450 01:21:50,071 --> 01:21:52,824 Dar m-am concentrat mai mult pe combinația de ingrediente 1451 01:21:52,908 --> 01:21:55,702 și aici am acordat puncte în plus când am votat. 1452 01:21:56,202 --> 01:21:59,205 În primul rând, tăiețeii. 1453 01:21:59,289 --> 01:22:02,584 Mi-a plăcut mult cum s-au îmbinat toate. 1454 01:22:02,667 --> 01:22:05,253 Și supa… Nu mă pot opri. 1455 01:22:06,087 --> 01:22:07,881 Dar creatura marină… 1456 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 „Creatura.” 1457 01:22:10,508 --> 01:22:14,179 E crocantă 1458 01:22:14,679 --> 01:22:17,307 și e foarte fragedă și delicioasă. 1459 01:22:18,642 --> 01:22:22,938 Primul preparat are o dulceață cunoscută. 1460 01:22:23,021 --> 01:22:25,023 Dar și un gust savuros și bogat, 1461 01:22:25,106 --> 01:22:28,443 - …rezultând o aromă elegantă. - Da, aroma în sine. 1462 01:22:29,736 --> 01:22:32,572 În ce privește Tăiețeii finalei, 1463 01:22:32,656 --> 01:22:36,493 am presupus că ați folosit tofu ca să imitați kong-guksu 1464 01:22:36,576 --> 01:22:39,704 și m-am așteptat la o aromă cunoscută. 1465 01:22:39,788 --> 01:22:41,581 Dar a fost foarte necunoscută. 1466 01:22:41,665 --> 01:22:43,500 Părea străină, 1467 01:22:43,583 --> 01:22:47,170 dar m-a făcut să salivez și să mai vreau. 1468 01:22:48,088 --> 01:22:50,006 A fost o descoperire unică. 1469 01:22:51,174 --> 01:22:53,843 Toată lumea a oferit feedback pozitiv, 1470 01:22:54,928 --> 01:22:58,390 dar eu vreau să menționez aspectele negative. 1471 01:22:59,891 --> 01:23:01,768 Primul preparat a folosit pește, 1472 01:23:02,769 --> 01:23:05,105 dar sosul ankake a fost prea condimentat. 1473 01:23:07,065 --> 01:23:09,901 Pentru mine, a fost prea dulce 1474 01:23:10,568 --> 01:23:13,822 și nu prea am simțit 1475 01:23:14,447 --> 01:23:16,741 gustul peștelui. 1476 01:23:16,825 --> 01:23:18,326 Al doilea preparat 1477 01:23:19,202 --> 01:23:23,456 ar fi trebuit să se armonizeze bine cu toful, 1478 01:23:24,249 --> 01:23:27,335 dar nu am simțit gustul de carne de vițel. 1479 01:23:27,419 --> 01:23:29,379 Dacă ați mai fi adăugat, 1480 01:23:30,505 --> 01:23:33,758 poate ați fi putut profita mai mult de acest ingredient. 1481 01:23:33,842 --> 01:23:36,761 Voiam să menționez asta înainte să continuăm. 1482 01:23:36,845 --> 01:23:38,179 Mulțumim pentru preparate. 1483 01:23:38,263 --> 01:23:39,806 Aveam mari emoții. 1484 01:23:40,557 --> 01:23:43,351 Voiam doar să treacă mai repede momentul. 1485 01:23:44,686 --> 01:23:45,979 Eram… 1486 01:23:46,062 --> 01:23:47,605 Nici nu puteam să mă uit. 1487 01:23:50,275 --> 01:23:52,277 E momentul decisiv. 1488 01:23:52,360 --> 01:23:54,404 E foarte dur să-i eliminăm pe toți deodată. 1489 01:23:54,487 --> 01:23:55,989 - Bravo, chef! - Bravo! 1490 01:23:56,072 --> 01:23:57,198 Felicitări! 1491 01:23:59,242 --> 01:24:01,870 Bravo! Felicitări! 1492 01:24:02,871 --> 01:24:04,080 Bravo! 1493 01:24:04,831 --> 01:24:07,042 - Cine câștigă? - Ați fost minunați. 1494 01:24:08,001 --> 01:24:12,589 A treia bătălie pe echipe a Lingurilor Albe și Negre: Totul sau nimic. 1495 01:24:14,632 --> 01:24:15,675 În prima bătălie… 1496 01:24:16,885 --> 01:24:18,970 Echipa Lingura Neagră a primit 34 de puncte. 1497 01:24:19,054 --> 01:24:21,639 Echipa Lingura Albă a primit 66 de puncte. 1498 01:24:22,390 --> 01:24:23,641 În a doua bătălie… 1499 01:24:23,725 --> 01:24:25,769 CONFRUNTAREA CINCI VERSUS CINCI 1500 01:24:25,852 --> 01:24:27,896 Lingura Neagră a primit 48 de puncte. 1501 01:24:28,646 --> 01:24:30,648 Lingura Albă a primit 52 de puncte. 1502 01:24:33,151 --> 01:24:35,028 În prezent, scorul este… 1503 01:24:35,904 --> 01:24:37,614 Lingura Neagră, 82 de puncte. 1504 01:24:38,114 --> 01:24:40,033 Lingura Albă, 118 puncte. 1505 01:24:40,575 --> 01:24:44,579 Lingura Albă conduce cu 36 de puncte. 1506 01:24:47,707 --> 01:24:49,250 Lingura Albă a câștigat tot. 1507 01:24:49,334 --> 01:24:51,628 Echipa Lingura Albă a dominat. 1508 01:24:52,754 --> 01:24:55,965 În această rundă, echipa Lingura Neagră 1509 01:24:56,049 --> 01:25:00,470 trebuie să câștige peste 37 de puncte ca să devanseze adversarii. 1510 01:25:04,474 --> 01:25:06,726 Când am calculat punctele, 1511 01:25:06,810 --> 01:25:08,603 am realizat că trebuie să ne voteze 1512 01:25:09,729 --> 01:25:10,730 șapte jurați. 1513 01:25:12,065 --> 01:25:16,069 Am câștigat primele două bătălii, 1514 01:25:16,694 --> 01:25:19,989 dar, dacă pierdem a treia bătălie la diferență mare, 1515 01:25:20,824 --> 01:25:22,200 ne-ar putea devansa. 1516 01:25:22,283 --> 01:25:23,993 Înainte să anunțăm rezultatele, 1517 01:25:24,828 --> 01:25:26,663 le vom dezvălui juraților speciali 1518 01:25:26,746 --> 01:25:30,125 cărei echipe aparține fiecare preparat. 1519 01:25:31,000 --> 01:25:31,918 Vreau să știu. 1520 01:25:32,669 --> 01:25:35,880 Preparatul din stânga a fost creat de Lingura Albă. 1521 01:25:36,756 --> 01:25:39,717 Preparatul din dreapta, de Lingura Neagră. 1522 01:25:47,684 --> 01:25:50,436 Acum vom dezvălui rezultatele votului. 1523 01:25:52,397 --> 01:25:53,606 Mai întâi, 1524 01:25:53,690 --> 01:25:57,068 vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Jang Ho-joon. 1525 01:25:58,570 --> 01:26:00,321 Nu s-a votat anonim? 1526 01:26:00,405 --> 01:26:01,239 Nu. 1527 01:26:01,990 --> 01:26:04,826 E cel mai stresant moment al zilei. 1528 01:26:05,410 --> 01:26:08,288 Vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Jang Ho-joon. 1529 01:26:14,210 --> 01:26:16,629 Jang Ho-joon a ales Lingura Neagră. 1530 01:26:21,593 --> 01:26:22,510 Pe bune? 1531 01:26:22,594 --> 01:26:23,553 În prezent, 1532 01:26:23,636 --> 01:26:25,263 Lingura Albă are 118 puncte. 1533 01:26:25,889 --> 01:26:27,682 Lingura Neagră, 92 de puncte. 1534 01:26:28,266 --> 01:26:32,061 Acum vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Jung Ji-sun. 1535 01:26:44,157 --> 01:26:45,408 Cu Lingura Neagră? 1536 01:26:50,371 --> 01:26:51,539 Nu se poate! 1537 01:26:53,333 --> 01:26:54,334 Scorul actual: 1538 01:26:54,417 --> 01:26:56,044 Lingura Neagră, 102 puncte. 1539 01:26:56,586 --> 01:26:58,588 Lingura Albă, 118 puncte. 1540 01:26:59,589 --> 01:27:02,175 Suntem conduși cu 16 puncte. Mai trebuie două voturi. 1541 01:27:02,759 --> 01:27:05,470 Dezvăluiți cu cine a votat Lu Chinglai! 1542 01:27:07,639 --> 01:27:10,183 Lu Chinglai a ales Lingura Albă. 1543 01:27:10,266 --> 01:27:12,185 Lingura Neagră, 102 puncte. 1544 01:27:12,268 --> 01:27:15,647 - Lingura Albă, 128 de puncte. - Câtă presiune! 1545 01:27:17,190 --> 01:27:21,110 Acum vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Choi Hyun-seok. 1546 01:27:25,073 --> 01:27:28,368 Choi Hyun-seok a ales Lingura Neagră. 1547 01:27:28,451 --> 01:27:30,453 - Mă omoară suspansul. - Mă așteptam. 1548 01:27:30,536 --> 01:27:31,829 Doamne, ce ne facem? 1549 01:27:31,913 --> 01:27:33,331 - Pe bune. - Ai răbdare! 1550 01:27:33,414 --> 01:27:34,874 Lingura Neagră, 112 puncte. 1551 01:27:34,958 --> 01:27:36,668 Lingura Albă, 128 de puncte. 1552 01:27:38,044 --> 01:27:42,006 Vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Anh Sung-jae. 1553 01:27:46,511 --> 01:27:49,639 Anh Sung-jae a ales Lingura Neagră. 1554 01:27:55,770 --> 01:27:57,397 Scorul actual: 1555 01:27:57,480 --> 01:27:59,357 Lingura Neagră, 122 de puncte. 1556 01:27:59,440 --> 01:28:02,151 Lingura Albă, 128 de puncte. 1557 01:28:02,235 --> 01:28:03,653 Am recuperat. Încă șase. 1558 01:28:03,736 --> 01:28:04,862 Încă șase puncte. 1559 01:28:04,946 --> 01:28:08,032 - S-ar putea să câștigăm. - Cred că a fost delicios. 1560 01:28:08,116 --> 01:28:12,161 Vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Paik Jong-won. 1561 01:28:19,335 --> 01:28:21,254 Paik Jong-won a ales Lingura Neagră. 1562 01:28:21,337 --> 01:28:22,422 Pe bune? 1563 01:28:26,926 --> 01:28:28,303 Încă două. 1564 01:28:34,726 --> 01:28:35,727 Pe bune? 1565 01:28:37,520 --> 01:28:38,813 Scorul actual: 1566 01:28:40,189 --> 01:28:42,191 Lingura Neagră, 132 de puncte. 1567 01:28:43,901 --> 01:28:45,862 Lingura Albă, 128 de puncte. 1568 01:28:48,948 --> 01:28:52,285 Acum conduce echipa Lingura Neagră. 1569 01:28:52,368 --> 01:28:54,162 Conducem! 1570 01:28:54,245 --> 01:28:55,204 Câștigăm. 1571 01:28:55,288 --> 01:28:57,957 Am fost șocat când i-am întrecut. 1572 01:28:58,041 --> 01:29:01,044 Îmi ziceam: „Ce? Câștigăm? Am câștigat!” 1573 01:29:01,127 --> 01:29:04,547 Fiindcă voturile valorează zece puncte, am recuperat rapid. 1574 01:29:04,630 --> 01:29:06,549 S-ar putea să avem o șansă. 1575 01:29:07,717 --> 01:29:08,843 Am dat de necaz. 1576 01:29:09,719 --> 01:29:10,762 E foarte grav. 1577 01:29:11,679 --> 01:29:13,431 Mă distram privind, 1578 01:29:13,514 --> 01:29:16,768 dar mi-am dat seama subit că puteam pierde. 1579 01:29:18,519 --> 01:29:20,688 Simțeam că era vina mea. 1580 01:29:21,230 --> 01:29:24,317 În loc să fie împrăștiate, voturile au fost grupate. 1581 01:29:24,400 --> 01:29:26,361 Deci, când m-am gândit la cealaltă parte, 1582 01:29:27,153 --> 01:29:28,613 m-am speriat. 1583 01:29:30,490 --> 01:29:31,574 Acum 1584 01:29:32,158 --> 01:29:35,536 vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Edward Lee. 1585 01:29:46,005 --> 01:29:48,883 Edward Lee a ales Lingura Albă. 1586 01:29:49,967 --> 01:29:53,054 Mulțumim. 1587 01:29:56,349 --> 01:29:57,308 Scorul actual: 1588 01:29:57,391 --> 01:29:59,268 Lingura Neagră, 132 de puncte. 1589 01:29:59,352 --> 01:30:02,021 Lingura Albă, 138 de puncte. 1590 01:30:03,064 --> 01:30:05,233 Echipa Lingura Albă conduce iar. 1591 01:30:06,651 --> 01:30:07,485 Acum 1592 01:30:08,277 --> 01:30:10,822 vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Napoli Matfia. 1593 01:30:18,663 --> 01:30:21,666 Napoli Matfia a ales Lingura Albă. 1594 01:30:28,381 --> 01:30:29,549 Scorul actual: 1595 01:30:29,632 --> 01:30:31,175 Lingura Neagră, 132 de puncte. 1596 01:30:31,843 --> 01:30:33,719 Lingura Albă, 148 de puncte. 1597 01:30:35,263 --> 01:30:37,515 Dacă mai primim un vot, câștigăm. 1598 01:30:37,598 --> 01:30:39,559 - Ne trebuie ambele voturi. - Și câștigăm? 1599 01:30:39,642 --> 01:30:42,145 Da. Dar pierdem dacă unul nu ne-a votat. 1600 01:30:43,020 --> 01:30:46,149 Vă rog să dezvăluiți cu cine a votat Maniacul Gătitului. 1601 01:30:46,232 --> 01:30:48,151 Lingura Albă. 1602 01:30:51,028 --> 01:30:52,947 - Dezvăluiți votul! - Să fie 158! 1603 01:30:59,453 --> 01:31:00,621 Avem o șansă! 1604 01:31:00,705 --> 01:31:02,874 Mătușă! 1605 01:31:04,375 --> 01:31:05,751 Depinde de un vot. 1606 01:31:10,423 --> 01:31:11,674 - Stai! - Lingura Neagră? 1607 01:31:12,842 --> 01:31:13,676 Ce? 1608 01:31:13,759 --> 01:31:15,011 Lingura Neagră? 1609 01:31:15,803 --> 01:31:17,430 Avem o șansă! 1610 01:31:17,513 --> 01:31:19,140 Mătușă! 1611 01:31:19,807 --> 01:31:20,766 Încă nu știm. 1612 01:31:20,850 --> 01:31:22,185 - Pe bune? - Mătușă! 1613 01:31:22,268 --> 01:31:23,644 Te rog. 1614 01:31:24,395 --> 01:31:27,565 S-ar putea să reușim. Stați așa, ce se întâmplă? 1615 01:31:27,648 --> 01:31:29,734 E de partea noastră. E de-ale noastre. 1616 01:31:30,776 --> 01:31:33,613 Am simțit un val de adrenalină și dopamină. 1617 01:31:33,696 --> 01:31:35,406 Mi-am zis: „Chiar câștigăm?” 1618 01:31:35,948 --> 01:31:38,743 Chiar e posibil? 1619 01:31:39,869 --> 01:31:42,872 N-am fost niciodată așa stresat la o competiție. 1620 01:31:42,955 --> 01:31:44,207 Scorul actual: 1621 01:31:44,290 --> 01:31:46,167 Lingura Neagră, 142 de puncte. 1622 01:31:46,250 --> 01:31:48,836 Lingura Albă, 148 de puncte. 1623 01:31:49,462 --> 01:31:50,796 Ea va decide. 1624 01:31:51,464 --> 01:31:53,507 - Cum așa? - De ce-s ultima? 1625 01:31:53,591 --> 01:31:54,508 Mătușa Omakase 1! 1626 01:31:54,592 --> 01:31:56,802 Diferența de scor e de șase puncte. 1627 01:31:56,886 --> 01:31:59,680 Au mai rămas zece puncte de primit. 1628 01:32:00,389 --> 01:32:01,557 Doamne! 1629 01:32:01,641 --> 01:32:02,850 Vai de mine! 1630 01:32:03,851 --> 01:32:05,937 Acum, în final, 1631 01:32:06,812 --> 01:32:09,273 vă rog să dezvăluiți cu cine a votat… 1632 01:32:10,316 --> 01:32:11,817 - Nu pot. - …Mătușa Omakase 1! 1633 01:32:13,152 --> 01:32:14,278 Nu pot să mă uit. 1634 01:32:15,321 --> 01:32:16,781 Nu cred că pot să văd. 1635 01:32:17,657 --> 01:32:20,284 Te rog. 1636 01:32:20,368 --> 01:32:22,578 Frecventez restaurantul Mătușii Omakase 1. 1637 01:32:23,079 --> 01:32:25,039 Te rog, votează-ne! 1638 01:32:25,122 --> 01:32:26,707 Plecăm acasă? 1639 01:32:26,791 --> 01:32:28,918 Sau mai rămânem aici? 1640 01:32:29,669 --> 01:32:31,754 Mătușă, te rog! Doar de data asta! 1641 01:32:33,714 --> 01:32:35,675 Te rog! 1642 01:32:35,758 --> 01:32:38,344 - Vai, nu plângeți! - Mătușă! 1643 01:32:38,427 --> 01:32:41,222 Soarta noastră era în mâinile ei. 1644 01:32:41,305 --> 01:32:43,891 Speram că ne-a votat. 1645 01:32:44,725 --> 01:32:45,893 Te rog. 1646 01:32:51,274 --> 01:32:53,567 Vă rog să dezvăluiți cu cine a votat… 1647 01:32:55,528 --> 01:32:56,696 Mătușa Omakase 1! 1648 01:35:09,787 --> 01:35:11,789 Subtitrarea: Valeriu Cosa