1 00:00:06,214 --> 00:00:11,720 In dieser Endlosen Kochhölle ist der letzte Überlebende… 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,766 War das Absicht, ist er echt ein Monster. 3 00:00:17,475 --> 00:00:19,811 Es war alles nur für die Karotten da. 4 00:00:21,104 --> 00:00:23,481 Der letzte Überlebende ist… 5 00:00:28,570 --> 00:00:33,074 Der Schwarze Löffel Kulinarisches Monster. Glückwunsch. 6 00:00:34,159 --> 00:00:37,495 KULINARISCHES MONSTER ÜBERLEBT 7 00:00:44,210 --> 00:00:46,629 HOU DEOK-JUK ELIMINIERT 8 00:00:50,884 --> 00:00:53,803 -Beide haben es exzellent gemacht. -Ja, stimmt. 9 00:00:53,887 --> 00:00:55,972 -Aber hinsichtlich Kreativität… -Kreativ… 10 00:00:56,514 --> 00:00:59,100 -…ist das hier minimal besser. -Ganz knapp. 11 00:00:59,184 --> 00:01:01,603 Die Yuxiang-Karotten waren wirklich köstlich. 12 00:01:01,686 --> 00:01:04,689 Aber es gibt ein chinesisches Gericht namens Yuxiang-Aubergine, 13 00:01:04,773 --> 00:01:06,691 und das war dem sehr ähnlich. 14 00:01:06,775 --> 00:01:07,859 Etwas zu ähnlich. 15 00:01:07,942 --> 00:01:09,611 Mit hauchdünnem Vorsprung 16 00:01:09,694 --> 00:01:14,657 hat uns das Karotten-Dessert mehr beeindruckt. 17 00:01:16,618 --> 00:01:19,370 Herr Hou kochte schon, als ich noch gar nicht lebte. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,915 Ich fühle mich geehrt, ich respektiere ihn sehr. 19 00:01:22,582 --> 00:01:25,794 Ich werde mich gründlich vorbereiten, um zu gewinnen. 20 00:01:25,877 --> 00:01:26,878 Danke. 21 00:01:28,088 --> 00:01:32,133 Ich konnte zusammen mit so vielen talentierten jungen Köchen kochen 22 00:01:32,217 --> 00:01:35,053 und habe es heute so weit geschafft. 23 00:01:35,637 --> 00:01:40,683 Anfangs waren hier 100 Köche, 24 00:01:40,767 --> 00:01:43,353 und viele von ihnen waren meine Schützlinge. 25 00:01:44,604 --> 00:01:48,483 Es fühlte sich an wie ein Fest für Köche, und das machte mich glücklich. 26 00:01:49,526 --> 00:01:53,238 Wir alle haben hart um den Sieg gekämpft, 27 00:01:53,321 --> 00:01:58,576 und ich traf viele meiner ehemaligen Schützlinge und Nachwuchsköche wieder, 28 00:01:58,660 --> 00:02:01,037 was mir irgendwie sehr gefallen hat. 29 00:02:03,248 --> 00:02:06,626 Es unter die ersten drei zu schaffen, 30 00:02:06,709 --> 00:02:11,548 ist etwas, worauf ich stolz bin, und es war mir eine Ehre. 31 00:02:15,260 --> 00:02:16,302 Sie waren toll. 32 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 -Glückwunsch. -Danke. 33 00:02:18,346 --> 00:02:19,514 -Toll. -Gut gemacht. 34 00:02:19,597 --> 00:02:20,723 Danke. 35 00:02:22,016 --> 00:02:26,980 Ich koche seit 57 Jahren, und es sieht so aus, als könnte ich es immer noch. 36 00:02:27,063 --> 00:02:29,149 Ich habe immer noch das Zeug dazu. 37 00:02:29,732 --> 00:02:31,317 Ich bin stolz auf mich. 38 00:02:31,860 --> 00:02:35,822 Ich bin froh, es ist toll zu sehen, wie ein junger Koch vorankommt. 39 00:02:36,614 --> 00:02:40,910 HOU DEOK-JUK 40 00:02:43,496 --> 00:02:44,539 …beginnt jetzt. 41 00:02:47,750 --> 00:02:48,751 Sie überleben. 42 00:02:49,752 --> 00:02:51,129 -Glückwunsch. -Was? 43 00:02:51,212 --> 00:02:52,338 Sie überleben. 44 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 Danke. 45 00:02:56,384 --> 00:02:58,094 -Kulinarisches Monster. -Danke. 46 00:02:58,177 --> 00:02:59,637 -Es war köstlich. -Danke. 47 00:03:00,179 --> 00:03:03,141 Der Versteckte Weiße Löffel Choi Kang-rok überlebt. 48 00:03:03,224 --> 00:03:06,769 Nun kommen Einzelduelle zwischen Schwarzen und Weißen Löffeln. 49 00:03:07,645 --> 00:03:10,064 Weißer Löffel Son Jong-won. 50 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 Rebellisches Genie, schwarz. 51 00:03:16,988 --> 00:03:20,283 Der Teamkampf Schwarz gegen Weiß, Alles oder Nichts. 52 00:03:27,624 --> 00:03:29,042 Oh mein Gott! 53 00:03:30,919 --> 00:03:34,589 Die Zweierteams-Allianzschlacht von Schwarz und Weiß. 54 00:03:35,256 --> 00:03:37,091 Das K.O.-Duell. 55 00:03:37,175 --> 00:03:38,426 Sie drehen sich. 56 00:03:38,509 --> 00:03:39,928 Sie drehen sich! 57 00:03:40,470 --> 00:03:42,430 Hou Deok-juk überlebt. 58 00:03:43,640 --> 00:03:44,474 Danke. 59 00:03:45,850 --> 00:03:49,187 Endloses Kochparadies. 60 00:03:49,270 --> 00:03:52,023 Endlose Kochhölle. 61 00:03:52,106 --> 00:03:54,484 Im Seong-keun scheidet aus. 62 00:03:54,567 --> 00:03:56,027 Die Ehrwürdige Sunjae. 63 00:03:56,653 --> 00:03:58,488 Braumeisterin Yun. 64 00:03:58,571 --> 00:04:00,198 Jung Ho-young. 65 00:04:00,281 --> 00:04:02,992 Schwarzer Löffel Kulinarisches Monster. Glückwunsch. 66 00:04:05,787 --> 00:04:07,205 -Glückwunsch. -Danke. 67 00:04:09,290 --> 00:04:10,166 Tolle Arbeit. 68 00:04:11,417 --> 00:04:12,585 Sorry, dass ich es bin. 69 00:04:15,797 --> 00:04:16,631 Meine Güte. 70 00:04:17,674 --> 00:04:18,967 Und hiermit 71 00:04:19,050 --> 00:04:22,845 stehen die beiden Köche fest, die ins Finale einziehen. 72 00:04:23,388 --> 00:04:24,514 Choi Kang-rok. 73 00:04:25,306 --> 00:04:26,307 Kulinarisches Monster. 74 00:04:26,849 --> 00:04:28,810 Ich bin fast da. 75 00:04:28,893 --> 00:04:31,854 Damit ich sicher nichts bereuen werde, 76 00:04:32,438 --> 00:04:33,481 gebe ich alles. 77 00:04:33,564 --> 00:04:36,401 Ich wollte unbedingt weiterkommen. Ich musste. 78 00:04:36,484 --> 00:04:37,902 Ich werde gewinnen. 79 00:04:38,486 --> 00:04:39,612 Geben wir unser Bestes. 80 00:04:59,090 --> 00:05:02,302 Die 100 Topköche Koreas versammelten sich, 81 00:05:02,969 --> 00:05:05,346 um den ultimativen kulinarischen Champion 82 00:05:05,430 --> 00:05:06,764 in Culinary Class Wars 83 00:05:07,682 --> 00:05:09,100 zu bestimmen. 84 00:05:11,436 --> 00:05:13,688 Und heute werden 85 00:05:14,230 --> 00:05:17,567 die zwei Köche, die im Finale stehen, 86 00:05:17,650 --> 00:05:20,194 den letzten Wettkampf bestreiten. 87 00:05:36,669 --> 00:05:41,799 Es ist Zeit, die Top Zwei vorzustellen, die es bis zur letzten Runde schafften. 88 00:05:42,717 --> 00:05:44,469 -Oh mein Gott! -Die Top Zwei. 89 00:05:45,803 --> 00:05:47,180 -Wer ist es wohl? -Wer nur? 90 00:05:47,263 --> 00:05:49,307 Der erste Finalist ist… 91 00:05:49,974 --> 00:05:51,642 Weißer Löffel Choi Kang-rok. 92 00:05:57,690 --> 00:05:58,524 CHOI KANG-ROK 93 00:05:58,608 --> 00:05:59,442 Gänsehaut. 94 00:06:00,485 --> 00:06:01,527 Ich habe Gänsehaut. 95 00:06:04,572 --> 00:06:06,574 Choi Kang-rok steht zum zweiten Mal dort. 96 00:06:16,250 --> 00:06:17,960 Sieht gut aus! 97 00:06:22,757 --> 00:06:24,675 Wirklich beeindruckend. 98 00:06:25,468 --> 00:06:27,762 Ich bin Choi Kang-rok. 99 00:06:31,390 --> 00:06:32,767 Ich werde immer nervös. 100 00:06:32,850 --> 00:06:35,186 Das Finale eines Wettbewerbs. 101 00:06:35,269 --> 00:06:37,730 Das zweite in meinem ganzen Leben. 102 00:06:37,814 --> 00:06:39,941 Aber gehöre ich hierhin? 103 00:06:41,734 --> 00:06:43,236 Ich bin verlegen. 104 00:06:43,736 --> 00:06:45,988 Vielleicht passe ich als Person nicht hierher. 105 00:06:46,072 --> 00:06:47,406 Aber was Kochen angeht, 106 00:06:47,490 --> 00:06:51,327 gebe ich mein Bestes, um etwas zu machen, das dieser Bühne würdig ist. 107 00:06:53,412 --> 00:06:54,747 Fast geschafft. 108 00:06:54,831 --> 00:06:56,082 -Fast. -Viel Glück. 109 00:06:56,165 --> 00:06:57,250 Sie müssen gewinnen. 110 00:07:01,504 --> 00:07:04,507 Der zweite Finalist ist… 111 00:07:04,590 --> 00:07:06,843 Schwarzer Löffel Kulinarisches Monster. 112 00:07:13,391 --> 00:07:15,226 KULINARISCHES MONSTER 113 00:07:19,147 --> 00:07:20,440 Monster! 114 00:07:31,951 --> 00:07:33,661 -Wir sind stolz auf Sie! -Toll! 115 00:07:34,328 --> 00:07:35,788 Zeit für seinen echten Namen. 116 00:07:36,622 --> 00:07:39,917 Da es Kulinarisches Monster in die Endrunde geschafft hat, 117 00:07:40,001 --> 00:07:43,921 wird er jetzt mit seinem echten Namen angesprochen. 118 00:07:44,547 --> 00:07:46,299 Bitte verraten Sie uns Ihren Namen. 119 00:07:46,883 --> 00:07:48,134 Wow, das ist cool. 120 00:07:50,136 --> 00:07:53,306 Hallo, ich heiße Lee Ha-sung. 121 00:07:57,059 --> 00:07:58,102 KULINARISCHES MONSTER 122 00:07:58,186 --> 00:08:00,188 LEE HA-SUNG 123 00:08:00,980 --> 00:08:02,607 Wir nennen ihn jetzt so. 124 00:08:04,817 --> 00:08:06,652 Ich bin nicht sehr bekannt. 125 00:08:06,736 --> 00:08:09,947 Als ich ins Ausland ging, war das nicht leicht. 126 00:08:10,031 --> 00:08:13,868 Ich glaube, der Kampf hat sich gelohnt und mir ermöglicht, heute hier zu sein. 127 00:08:15,828 --> 00:08:17,038 Gut gemacht! 128 00:08:17,955 --> 00:08:19,916 Ich sah ihn noch nie so lächeln. 129 00:08:24,879 --> 00:08:28,591 Ich habe von Anfang an gesagt, mein Ziel ist es, zu gewinnen. 130 00:08:28,674 --> 00:08:30,343 Und jetzt ist die letzte Runde. 131 00:08:30,426 --> 00:08:32,595 Herr Choi, ich hole den Sieg. 132 00:08:33,137 --> 00:08:35,556 Hier und heute, 133 00:08:36,599 --> 00:08:38,476 nach den kulinarischen Klassenkämpfen, 134 00:08:39,018 --> 00:08:40,436 wird der Gewinner 135 00:08:41,103 --> 00:08:44,482 des Preises von 300 Millionen Won bestimmt. 136 00:08:45,024 --> 00:08:46,150 Wow, 300 Millionen. 137 00:08:48,319 --> 00:08:50,112 So viel Geld kriegt man selten. 138 00:08:51,364 --> 00:08:54,492 Wir gaben jetzt das Thema des letzten Kampfes bekannt, 139 00:08:54,575 --> 00:08:57,662 durch den der Sieger entschieden wird. 140 00:08:58,663 --> 00:09:01,207 Das Thema der letzten Runde ist… 141 00:09:02,375 --> 00:09:06,671 …"Ein einzigartiges Gericht für mich." 142 00:09:06,754 --> 00:09:09,632 -Oh mein Gott. -"Für mich." 143 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 Die beiden Köche, die im Finale stehen, 144 00:09:11,968 --> 00:09:17,139 haben bis jetzt immer für andere gekocht. 145 00:09:17,682 --> 00:09:18,975 In der letzten Runde 146 00:09:19,517 --> 00:09:22,562 werden Sie ihr bestes Gericht 147 00:09:22,645 --> 00:09:25,773 für sich selbst und sonst niemanden kreieren. 148 00:09:28,985 --> 00:09:30,945 Ich finde dieses Thema schwierig. 149 00:09:31,028 --> 00:09:32,780 "Für mich"? Das ist schwer. 150 00:09:32,863 --> 00:09:37,535 Wenn man beruflich kocht und versucht, 151 00:09:37,618 --> 00:09:40,538 ein Gericht für sich selbst zuzubereiten… 152 00:09:40,621 --> 00:09:42,331 Das ist nicht leicht. 153 00:09:43,457 --> 00:09:44,458 "Für mich." 154 00:09:44,542 --> 00:09:45,876 Das ist hart. 155 00:09:45,960 --> 00:09:48,254 -Ich habe noch nie für mich gekocht. -Ja. 156 00:09:48,337 --> 00:09:50,798 -Das kam mir nie in den Sinn. -Stimmt. 157 00:09:50,881 --> 00:09:52,758 Überraschenderweise sind Köche 158 00:09:52,842 --> 00:09:55,386 oft nicht gut darin, für sich selbst zu kochen. 159 00:09:55,469 --> 00:09:59,140 Ich habe immer all meine Fähigkeiten und Zeit darauf verwendet, 160 00:09:59,223 --> 00:10:00,891 für andere zu kochen, 161 00:10:00,975 --> 00:10:04,270 aber nie daran gedacht, das auch für mich zu tun. 162 00:10:04,812 --> 00:10:06,355 Was heißt das überhaupt? 163 00:10:06,439 --> 00:10:09,567 Ich denke, alle in dieser Branche empfinden so. 164 00:10:10,109 --> 00:10:13,237 "Welche Art von Aufmerksamkeit widme ich mir selbst?" 165 00:10:13,321 --> 00:10:15,197 Das ist die schwierige Frage, 166 00:10:15,281 --> 00:10:17,825 die sie sich nun stellen müssen. 167 00:10:18,701 --> 00:10:20,328 Wie sie das wohl bewerten? 168 00:10:20,411 --> 00:10:23,873 Sobald ein Koch sein Gericht fertig zubereitet hat, 169 00:10:23,956 --> 00:10:26,083 begibt er sich zum Tisch der Juroren 170 00:10:26,792 --> 00:10:31,297 und probiert zusammen mit ihnen das von ihm zubereitete Gericht. 171 00:10:32,214 --> 00:10:34,842 Sobald die Verkostung beendet ist, 172 00:10:34,925 --> 00:10:37,803 verkünden die Juroren den endgültigen Gewinner. 173 00:10:38,512 --> 00:10:39,639 In der Finalrunde 174 00:10:40,181 --> 00:10:43,684 muss der endgültige Sieger durch die einstimmige Entscheidung 175 00:10:45,728 --> 00:10:49,023 der Juroren bestimmt werden. 176 00:10:51,567 --> 00:10:53,110 Das ist so brutal. 177 00:10:54,195 --> 00:10:55,112 Das ist krass. 178 00:10:55,196 --> 00:11:00,284 Der Kampf endet, wenn beide Juroren zu einer einstimmigen Entscheidung kommen. 179 00:11:00,368 --> 00:11:04,830 Kommen die Juroren jedoch nicht zu einer einstimmigen Entscheidung, 180 00:11:06,207 --> 00:11:07,917 gibt es ein Rematch. 181 00:11:09,377 --> 00:11:12,254 REMATCHES BIS ZU EINER EINSTIMMIGEN ENTSCHEIDUNG 182 00:11:12,338 --> 00:11:14,048 Kochhölle für mich selbst. 183 00:11:14,131 --> 00:11:16,300 -Das könnte ewig dauern. -Verrückt. 184 00:11:16,384 --> 00:11:17,927 Ich bin gespannt. 185 00:11:18,511 --> 00:11:20,596 Ich werde mein Bestes geben 186 00:11:20,679 --> 00:11:23,057 und ein letztes Mal gewinnen, 187 00:11:23,140 --> 00:11:25,351 um mich nicht nur den Juroren, 188 00:11:25,434 --> 00:11:28,020 sondern auch allen Köchen hier zu beweisen. 189 00:11:30,314 --> 00:11:32,858 -Sie schaffen das! -Er ist selbstbewusst. 190 00:11:32,942 --> 00:11:34,860 Ich habe es fast geschafft. 191 00:11:36,445 --> 00:11:39,657 Ich werde die Illusionen durchbrechen und endlich ankommen. 192 00:11:39,740 --> 00:11:40,783 Danke. 193 00:11:46,163 --> 00:11:48,833 Der Kampf "Ein einzigartiges Gericht für mich" 194 00:11:49,542 --> 00:11:52,962 der letzten Runde… 195 00:11:54,380 --> 00:11:55,423 …beginnt jetzt. 196 00:11:56,841 --> 00:11:57,883 FINALRUNDE START 197 00:11:57,967 --> 00:11:59,093 -Viel Glück! -Los! 198 00:12:00,803 --> 00:12:02,471 -Los geht's! -Bis zum Sieg! 199 00:12:06,725 --> 00:12:08,894 Sie müssen so nervös sein. 200 00:12:14,608 --> 00:12:16,735 -Er ist sicher nervös. -Stimmt. 201 00:12:18,612 --> 00:12:20,114 Kulinarisches Monster nicht. 202 00:12:30,207 --> 00:12:31,542 Er macht wohl Brühe. 203 00:12:38,257 --> 00:12:39,258 Verdammt. 204 00:12:40,426 --> 00:12:42,136 -Ha-sung, andersrum. -Andersrum? 205 00:12:42,219 --> 00:12:43,637 -Andere Richtung. -Genau. 206 00:12:45,014 --> 00:12:46,640 -Warum geht es nicht? -Oh nein. 207 00:12:47,308 --> 00:12:48,684 Was stimmt damit nicht? 208 00:12:50,019 --> 00:12:52,771 -Er kriegt ihn nicht zu. -Oh nein. 209 00:12:52,855 --> 00:12:55,232 Komisch, kurz davor ging er noch zu. 210 00:12:55,816 --> 00:12:57,276 -Geht nicht. -Hochheben. 211 00:12:57,359 --> 00:12:59,236 Ja, so herum drehen. 212 00:12:59,320 --> 00:13:00,154 -So. -Schließen. 213 00:13:00,237 --> 00:13:01,822 -Bis es klickt. -Geschafft! 214 00:13:01,906 --> 00:13:02,907 Sehr gut! 215 00:13:02,990 --> 00:13:04,533 -Bis es klickt. -Geschafft! 216 00:13:04,617 --> 00:13:05,576 Sehr gut! 217 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 Er hat nur einen Deckel zugemacht. 218 00:13:07,369 --> 00:13:09,622 Warum macht mich das so glücklich? 219 00:13:10,456 --> 00:13:11,499 Er hat quasi gewonnen. 220 00:13:12,374 --> 00:13:15,461 Er bewegt den Schnellkochtopf und kriegt Applaus. 221 00:13:17,129 --> 00:13:18,881 Bewegen Sie auch etwas, Kang-rok. 222 00:13:27,389 --> 00:13:28,599 Das ist so lustig. 223 00:13:28,682 --> 00:13:31,519 Er kriegt Applaus, weil er den Deckel schließt. 224 00:13:31,602 --> 00:13:33,270 -Er muss nervös sein. -Ja. 225 00:13:33,354 --> 00:13:35,606 -Sehr nervös. -Natürlich ist er das. 226 00:13:36,398 --> 00:13:39,318 -Sie stehen sehr unter Druck. -Stimmt. 227 00:13:39,401 --> 00:13:42,947 Verlierst du, war alles umsonst. Du stehst mit nichts da. 228 00:13:43,030 --> 00:13:44,990 Ein Gericht für mich? 229 00:13:45,074 --> 00:13:46,867 -Was sie wohl machen? -Gute Frage. 230 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 Ich bin so gespannt. 231 00:13:49,954 --> 00:13:53,457 Im Grunde muss ein Gericht für mich selbst einfach… 232 00:13:54,333 --> 00:13:56,126 …für mich gemacht sein. 233 00:13:56,669 --> 00:13:57,962 Quasi wie ein… 234 00:13:58,963 --> 00:14:00,714 …PC-Spiel mit viel Freiheit. 235 00:14:01,298 --> 00:14:03,342 Ich habe immense Freiheit. 236 00:14:03,926 --> 00:14:07,012 Ich glaube, ich kann so kreativ sein, wie ich will. 237 00:14:09,181 --> 00:14:11,225 Was macht Kang-rok? 238 00:14:12,351 --> 00:14:15,604 Ich vermute, Choi Kang-rok macht ein Schmorgericht. 239 00:14:15,688 --> 00:14:18,190 Das kann er am besten. 240 00:14:18,274 --> 00:14:20,109 Man nennt ihn auch "Hr. Schmor". 241 00:14:20,192 --> 00:14:21,694 Er schmort sicher etwas. 242 00:14:21,777 --> 00:14:22,903 Ein Schmorgericht. 243 00:14:24,905 --> 00:14:25,990 "Hr. Schmor." 244 00:14:27,533 --> 00:14:28,909 "Der Serienschmorer." 245 00:14:29,451 --> 00:14:30,953 Der gierige Schmormann. 246 00:14:31,036 --> 00:14:32,580 RUNDE 1 ELIMINIERUNGSRUNDE 247 00:14:32,663 --> 00:14:33,789 Ich schmore ihn. 248 00:14:34,331 --> 00:14:35,916 DUELL SCHWARZ GEGEN WEISS 249 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 Ich schmore sie. 250 00:14:37,918 --> 00:14:38,919 Seeteufel schmoren. 251 00:14:39,003 --> 00:14:40,254 K.O.-DUELL 252 00:14:40,337 --> 00:14:41,839 ENDLOSES KOCHPARADIES 253 00:14:41,922 --> 00:14:43,841 Ich werde alles schmoren. 254 00:14:44,383 --> 00:14:46,135 Ich schmore Rochenleber. 255 00:14:46,218 --> 00:14:48,262 Ich schmore Teile anderer Fische. 256 00:14:48,345 --> 00:14:50,639 Ich werde Trüffel schmoren. 257 00:14:50,723 --> 00:14:51,765 Alles wird geschmort… 258 00:14:53,058 --> 00:14:54,435 …bis die Zeit um ist. 259 00:14:55,686 --> 00:14:56,687 Der Schmormann… 260 00:14:57,646 --> 00:14:58,689 …muss sich ausruhen. 261 00:14:59,356 --> 00:15:01,233 Es ist ein Gericht für mich, 262 00:15:01,817 --> 00:15:03,861 da kann ich nicht schon wieder schmoren. 263 00:15:05,571 --> 00:15:07,323 Zutaten, die ich mag, 264 00:15:07,406 --> 00:15:10,659 und Aromen, die mich ansprechen. 265 00:15:11,911 --> 00:15:15,956 Es wäre schön, diese Elemente hinzuzufügen, um sie hervorzuheben. 266 00:15:18,375 --> 00:15:22,379 Es ist eine Suppe mit Sesamtofu, 267 00:15:22,963 --> 00:15:24,882 einfach nur zusammengemischt. 268 00:15:30,679 --> 00:15:32,681 -Was war das? -Pfeilwurzelstärke. 269 00:15:32,765 --> 00:15:34,475 -Was? -Pfeilwurzelstärke. 270 00:15:34,558 --> 00:15:36,060 Für den Sesamtofu 271 00:15:36,143 --> 00:15:39,188 vermische ich Sesampaste und Stärke miteinander. 272 00:15:40,522 --> 00:15:44,193 Dann rühre ich geduldig, bis es dickflüssig wird. 273 00:15:46,946 --> 00:15:50,074 -Lässt er das so stehen? -Das wird fest wie Gelatine. 274 00:15:50,157 --> 00:15:53,160 Wenn man es weiter kocht, wird es geleeartig. 275 00:15:53,243 --> 00:15:55,371 Aber nennt man so etwas auch Tofu? 276 00:15:55,454 --> 00:15:57,706 -Auch ohne Sojabohnen? -Das ist egal. 277 00:15:57,790 --> 00:15:58,916 Alles, was fest wird, 278 00:15:58,999 --> 00:16:01,961 wird in der japanischen Küche als Tofu bezeichnet. 279 00:16:03,921 --> 00:16:06,048 Sein Gericht wird eine Weile dauern. 280 00:16:19,395 --> 00:16:20,938 Ganz schön anstrengend. 281 00:16:21,563 --> 00:16:24,274 Viel anstrengender als das Schlagen von Baiser. 282 00:16:24,942 --> 00:16:27,778 -Weil es dicker ist? -Genau. 283 00:16:27,861 --> 00:16:29,822 Das erfordert Kraft, 284 00:16:29,905 --> 00:16:32,157 und man muss aufpassen, dass es nicht 285 00:16:32,241 --> 00:16:34,034 am Boden des Topfes festklebt. 286 00:16:36,662 --> 00:16:38,163 Es wird dicker. 287 00:16:38,706 --> 00:16:40,833 Man muss es machen, bis es klar ist. 288 00:16:40,916 --> 00:16:42,084 -Komplett? -Ja. 289 00:16:42,626 --> 00:16:44,962 -Das ist viel Arbeit. -Stimmt. 290 00:16:45,921 --> 00:16:48,882 Es ist so simpel für ein Gericht im Finale. 291 00:16:48,966 --> 00:16:49,967 -Das da? -Ja. 292 00:16:50,592 --> 00:16:52,302 Er macht nichts Ausgefallenes. 293 00:16:52,886 --> 00:16:55,848 Herr Choi verwendet wieder nicht viele Hilfsmittel. 294 00:16:57,099 --> 00:16:59,810 Er verwendet Öl, Holzkohle, 295 00:17:00,477 --> 00:17:02,479 Schnellkochtopf und Rührgerät. 296 00:17:02,563 --> 00:17:04,356 -Viele Geräte. -Ja. 297 00:17:04,440 --> 00:17:06,316 Er hat wohl was Besonderes vorbereitet. 298 00:17:08,944 --> 00:17:11,613 -Lee Ha-sung. -Hallo. 299 00:17:11,697 --> 00:17:12,823 So heißen Sie jetzt. 300 00:17:13,407 --> 00:17:14,575 Was kochen Sie? 301 00:17:14,658 --> 00:17:16,618 Heute mache ich Sundaeguk. 302 00:17:17,202 --> 00:17:18,120 Sundaeguk? 303 00:17:18,203 --> 00:17:19,955 -Er macht Sundaeguk. -Sundaeguk. 304 00:17:20,039 --> 00:17:21,582 Das ist koreanische Küche. 305 00:17:22,124 --> 00:17:23,709 Ich kann eben alles. 306 00:17:24,251 --> 00:17:26,378 Wow, das… Das ist Ihr Stil. 307 00:17:26,962 --> 00:17:27,921 Selbstbewusst. 308 00:17:28,464 --> 00:17:30,466 Steckt eine Geschichte dahinter? 309 00:17:31,633 --> 00:17:35,304 Als Kind ging ich jeden Sonntag mit meinem Vater ins Badehaus. 310 00:17:35,387 --> 00:17:38,557 Danach aßen wir immer Sundaeguk, eine Blutwurstsuppe. 311 00:17:39,141 --> 00:17:41,393 Daher ist Sundaeguk mein Lieblingsessen. 312 00:17:42,102 --> 00:17:44,438 Müsste ich ein Gericht für mich wählen, 313 00:17:44,980 --> 00:17:46,398 wäre es Sundaeguk. 314 00:17:47,191 --> 00:17:48,859 Ein tolles Gericht. 315 00:17:50,527 --> 00:17:51,987 Macht er die Wurst selbst? 316 00:17:52,821 --> 00:17:56,492 -Nein, das kann er nicht. -Wie kann er dann Sundaeguk machen? 317 00:18:00,662 --> 00:18:01,622 Was ist das? 318 00:18:01,705 --> 00:18:03,582 -Ist das Instant-Reis? -Ja. 319 00:18:05,417 --> 00:18:07,127 -Reis? -Ich glaube schon. 320 00:18:07,211 --> 00:18:08,295 Er gibt Reis dazu. 321 00:18:08,378 --> 00:18:09,505 INSTANT-KLEBREIS 322 00:18:11,673 --> 00:18:14,009 SCHWEINEHACKFLEISCH 323 00:18:14,093 --> 00:18:17,387 Wenn ich Sundae mit Innereien mache, fühlt es sich nicht 324 00:18:18,430 --> 00:18:20,057 wie mein Gericht an. 325 00:18:22,184 --> 00:18:25,354 Ich beschloss, Sundaeguk auf meine Art zu machen. 326 00:18:25,437 --> 00:18:26,355 KAROTTEN 327 00:18:41,870 --> 00:18:43,122 Was brät er an? 328 00:18:43,205 --> 00:18:45,082 Für Sundae brät man nichts an. 329 00:18:46,208 --> 00:18:48,418 Das Anbraten entfernt Feuchtigkeit. 330 00:18:48,961 --> 00:18:51,004 Ich nehme die Mischung aus Gemüse… 331 00:18:54,049 --> 00:18:56,009 -Das ist Blut, oder? -Ja, Seonji. 332 00:18:56,760 --> 00:18:58,095 …und gebe Schweineblut dazu. 333 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 TEIGMIXER 334 00:19:00,472 --> 00:19:02,266 Ich mische alles im Mixer. 335 00:19:02,808 --> 00:19:05,269 -Er macht die Wurstfüllung. -Richtig. 336 00:19:05,811 --> 00:19:08,063 -Er macht sie? Stimmt. -Ja, tut er. 337 00:19:08,981 --> 00:19:10,315 Er wählte etwas Schwieriges. 338 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 Er macht Sundae selbst. 339 00:19:12,943 --> 00:19:15,571 Mein Vater und ich kommen aus Daegu, Gyeongsang. 340 00:19:15,654 --> 00:19:19,199 In Daegu taucht man Sundae in Ssamjang. 341 00:19:19,283 --> 00:19:21,451 Deshalb gab ich Ssamjang als Gewürz hinzu. 342 00:19:22,035 --> 00:19:25,289 In Gyeongsang isst man viel koreanische Minze und Sichuanpfeffer. 343 00:19:25,372 --> 00:19:29,543 Also gab ich beides als Pulver in die Füllung der Sundae. 344 00:19:32,421 --> 00:19:35,340 Da sind wohl viele koreanische Aromen drin. 345 00:19:36,633 --> 00:19:40,012 Ich habe meine eigene Version von Sundaeguk gemacht. 346 00:19:49,438 --> 00:19:50,981 Er hat Sundae gemacht. 347 00:19:51,064 --> 00:19:52,232 -Ja. -Und jetzt, 348 00:19:52,316 --> 00:19:56,945 anstatt die Hülle damit zu füllen, streicht er es in einer Form aus. 349 00:19:57,029 --> 00:20:00,490 Er vermischte alle Sundae-Zutaten miteinander 350 00:20:01,283 --> 00:20:02,951 und formte daraus Rechtecke. 351 00:20:06,622 --> 00:20:09,374 -So gart er es wohl. -Verstehe. Das ist cool. 352 00:20:11,585 --> 00:20:13,754 Ich dämpfe es in Plastikfolie im Ofen. 353 00:20:14,338 --> 00:20:16,965 Ich wusste, er macht kein normales Sundaeguk. 354 00:20:17,674 --> 00:20:19,301 Er macht es im Fine-Dining-Stil. 355 00:20:20,802 --> 00:20:22,971 Interessant. Das ist das wichtige Element. 356 00:20:28,352 --> 00:20:31,980 Er rührt jetzt schon seit 20 Minuten. 357 00:20:32,689 --> 00:20:34,024 Mehr macht er nicht. 358 00:20:39,696 --> 00:20:40,530 Meine Güte. 359 00:20:41,073 --> 00:20:43,659 Choi Kang-rok rührt einfach weiter. 360 00:20:44,326 --> 00:20:46,411 Das ist doch kein Gericht für ihn selbst. 361 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 -Sein Arm muss so wehtun. -Stimmt! 362 00:20:49,539 --> 00:20:50,874 Ich würde gerne helfen. 363 00:20:50,958 --> 00:20:53,752 Das belastet den Arm. Ich will für ihn rühren. 364 00:20:54,419 --> 00:20:57,589 Reicht ihm die Zeit? Er hat nur 90 Minuten. 365 00:21:00,884 --> 00:21:03,136 Ich stand so unter Druck. 366 00:21:04,179 --> 00:21:07,182 Was, wenn das meine ganze Zeit in Anspruch nimmt? 367 00:21:08,600 --> 00:21:11,478 Verbringe ich zu viel Zeit hiermit, 368 00:21:11,561 --> 00:21:13,397 verzögert sich der Rest. 369 00:21:14,982 --> 00:21:17,109 Er muss wirklich lange rühren. 370 00:21:18,735 --> 00:21:21,446 Er gibt sich große Mühe. 371 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 Er konzentriert sich nur auf eine Sache. 372 00:21:28,662 --> 00:21:29,871 Rührt man länger, 373 00:21:30,580 --> 00:21:31,748 spürt man es endlich. 374 00:21:32,541 --> 00:21:33,667 Es ist fertig. 375 00:21:36,253 --> 00:21:37,337 Er ist fertig. 376 00:21:37,421 --> 00:21:39,381 -Er ist fertig. -Sehr gut. 377 00:21:39,464 --> 00:21:40,799 Er gießt es rein. 378 00:21:41,842 --> 00:21:44,386 Choi Kang-rok ist wohl fertig mit Rühren. 379 00:21:47,973 --> 00:21:49,808 Jetzt kühlt er es ab. 380 00:21:57,899 --> 00:22:00,235 Sie sind gerade ähnlich weit. 381 00:22:00,902 --> 00:22:04,364 Er macht Tofu, und das ist quasi Blut-Tofu. 382 00:22:05,032 --> 00:22:06,241 Was kommt jetzt? 383 00:22:06,325 --> 00:22:07,784 -Gute Frage. -Danach? 384 00:22:11,288 --> 00:22:12,706 Er macht sicher Brühe. 385 00:22:14,249 --> 00:22:16,877 Er nimmt sich Zeit, um es gut zu machen. 386 00:22:16,960 --> 00:22:19,880 Ich denke, hier sind zwei Dinge wichtig. 387 00:22:19,963 --> 00:22:22,758 Der Sesamtofu und die Brühe. 388 00:22:27,971 --> 00:22:29,097 Es gibt kein Rezept. 389 00:22:29,723 --> 00:22:34,603 Diese Brühe kreiere ich ehrlich gesagt aus meiner Erinnerung. 390 00:22:35,812 --> 00:22:37,647 -Was ist das? -Hühnerknochen? 391 00:22:38,231 --> 00:22:39,316 Macht er Hühnerbrühe? 392 00:22:43,612 --> 00:22:46,490 Er gibt Pyogo-Pilze und Hühnerknochen in Katsuobushi-Brühe. 393 00:22:47,074 --> 00:22:48,033 Für mehr Würze. 394 00:22:48,116 --> 00:22:50,035 -Herzhaft. -Eine Explosion. 395 00:22:50,994 --> 00:22:52,204 Er nimmt Schmalz. 396 00:22:53,497 --> 00:22:55,123 Was brät er in Schmalz an? 397 00:22:56,291 --> 00:22:58,085 Kiefernpilze, glaube ich. 398 00:23:02,506 --> 00:23:03,840 Und Frühlingszwiebeln. 399 00:23:05,008 --> 00:23:07,177 Er steckt viel Aufwand in die Brühe. 400 00:23:07,260 --> 00:23:10,013 Er baut so viele Schichten auf der Basisbrühe auf. 401 00:23:10,555 --> 00:23:12,933 Die Brühe muss außergewöhnlich schmecken. 402 00:23:14,643 --> 00:23:16,061 Ist das Hühnerbrühe? 403 00:23:17,395 --> 00:23:19,022 Das ist meine Brühe. 404 00:23:21,483 --> 00:23:22,901 Ihre Brühe. 405 00:23:24,486 --> 00:23:25,946 Die wird intensiv sein. 406 00:23:27,656 --> 00:23:28,824 Die Brühe dort. 407 00:23:30,117 --> 00:23:32,035 Bei Sundaeguk ist Schweinebrühe wichtig. 408 00:23:35,831 --> 00:23:37,249 Es riecht nach Suyuk. 409 00:23:38,458 --> 00:23:39,918 Schweinekeule, Knochen, 410 00:23:40,001 --> 00:23:42,254 Schweinedarm, Fleisch und Fett. 411 00:23:43,046 --> 00:23:45,799 Ich koche alles zusammen für die Brühe. 412 00:23:47,676 --> 00:23:49,469 Dann gieße ich die Brühe ab und gebe 413 00:23:50,595 --> 00:23:52,472 Frühlingszwiebeln und Knoblauch hinzu. 414 00:23:53,014 --> 00:23:56,226 Das reduziere ich, um den Geschmack zu intensivieren. 415 00:23:57,269 --> 00:23:58,186 Konzentriert. 416 00:23:58,270 --> 00:24:00,272 -Verdoppelt. -Verdoppeltes Aroma. 417 00:24:00,355 --> 00:24:02,524 Das kann nur gut schmecken. 418 00:24:03,650 --> 00:24:05,861 Ich möchte beide Brühen probieren. 419 00:24:06,444 --> 00:24:10,699 Der ganze Raum ist mit Aromen und Düften erfüllt. 420 00:24:10,782 --> 00:24:14,536 Geht man auf die andere Seite, verändert sich der Duft völlig. 421 00:24:14,619 --> 00:24:16,913 -Völlig anders. -Ja, ganz anders. 422 00:24:16,997 --> 00:24:21,251 Sie machen genau das, was der andere nicht macht. 423 00:24:21,793 --> 00:24:24,004 Das eine ist Dashi, das andere Schweinebrühe. 424 00:24:24,087 --> 00:24:25,964 -Eins ist klar. -Richtig. 425 00:24:26,047 --> 00:24:27,716 Das andere sehr reichhaltig. 426 00:24:28,758 --> 00:24:30,343 Das wird sicher köstlich. 427 00:24:34,306 --> 00:24:35,515 Er grillt etwas. 428 00:24:38,727 --> 00:24:40,604 SCHWEINEDICKDARM 429 00:24:41,897 --> 00:24:43,565 Ich mache Innereien-Salat. 430 00:24:46,776 --> 00:24:47,861 Sieht toll aus. 431 00:24:48,820 --> 00:24:50,488 Schweinedarm auf Holzkohle? 432 00:24:50,572 --> 00:24:53,033 -Das schmeckt bestimmt gut. -Natürlich. 433 00:24:53,742 --> 00:24:54,618 Was ist das? 434 00:24:54,701 --> 00:24:55,535 DÜNNDARM 435 00:24:55,619 --> 00:24:56,786 -Dünndarm. -Ja. 436 00:24:57,329 --> 00:25:00,290 -Gott, das wird sicher köstlich. -Richtig. 437 00:25:01,458 --> 00:25:04,836 Ich wollte den rauchigen Geschmack vom Holzkohlegrill. 438 00:25:08,089 --> 00:25:09,925 Was macht er jetzt? 439 00:25:12,385 --> 00:25:14,846 Normalerweise kommt Perillasamenpulver in Sundaeguk. 440 00:25:15,805 --> 00:25:19,267 Ich habe ganze Perillasamen geröstet, für mehr Aroma. 441 00:25:19,351 --> 00:25:20,560 GANZE PERILLASAMEN 442 00:25:21,144 --> 00:25:21,978 KNOBLAUCH 443 00:25:22,062 --> 00:25:23,980 Er nimmt alle Zutaten von Sundaeguk. 444 00:25:24,064 --> 00:25:25,899 Aber wendet seine Techniken an. 445 00:25:25,982 --> 00:25:27,442 GESALZENE GARNELEN 446 00:25:31,571 --> 00:25:33,323 Der Dickdarm wird zart sein. 447 00:25:35,116 --> 00:25:37,327 Und der Dünndarm schön bissfest. 448 00:25:44,167 --> 00:25:47,587 Der Innereien-Salat kommt ganz unten hin. 449 00:25:50,882 --> 00:25:53,134 Wow, ich wette, das wird köstlich. 450 00:25:54,177 --> 00:25:57,055 Interessant, wie ein Gourmetkoch Sundaeguk zubereitet. 451 00:25:57,138 --> 00:25:58,098 Ja, oder? 452 00:25:58,765 --> 00:26:01,726 Er hat auch immer eine Überraschung in petto. 453 00:26:03,395 --> 00:26:06,231 -Was ist das für ein Gemüse? -Kürbisblätter. 454 00:26:06,314 --> 00:26:08,775 Kürbisblätter? Was macht er damit? 455 00:26:14,072 --> 00:26:16,032 -Ist das Seeigel? -Ja. 456 00:26:24,332 --> 00:26:26,584 Seeigel in Kürbisblätter wickeln? 457 00:26:27,085 --> 00:26:28,044 Interessant. 458 00:26:29,963 --> 00:26:32,132 Passt das gut zusammen? 459 00:26:32,215 --> 00:26:34,009 Die Kürbisblätter? 460 00:26:34,592 --> 00:26:35,760 Uni und Kürbisblätter… 461 00:26:36,928 --> 00:26:39,014 Auf die Kombi bin ich gespannt. 462 00:26:42,892 --> 00:26:44,436 Sind das Zuckererbsen? 463 00:26:44,519 --> 00:26:45,687 ERBSE MIT ESSBARER HÜLSE 464 00:26:45,770 --> 00:26:47,397 Und Frühlingszwiebeln? 465 00:26:49,107 --> 00:26:50,358 Das sind Kiefernpilze. 466 00:26:56,072 --> 00:26:58,033 Keine Ahnung, was er macht. 467 00:27:00,910 --> 00:27:02,537 Die Kombination ist… 468 00:27:02,620 --> 00:27:04,372 Habe ich noch nie gesehen. 469 00:27:06,499 --> 00:27:08,126 Alles Dinge, die ich mag. 470 00:27:08,668 --> 00:27:11,046 Ich bereite nacheinander Zutaten vor, 471 00:27:11,921 --> 00:27:13,465 die ich mag. 472 00:27:15,258 --> 00:27:16,259 Was macht er? 473 00:27:16,760 --> 00:27:19,763 -Wir sind noch nicht sicher. -Immer noch nicht? 474 00:27:20,472 --> 00:27:23,141 Ich koche Japanisch, ich erkenne das Meiste. 475 00:27:23,224 --> 00:27:25,226 Aber hier bin ich ratlos. 476 00:27:28,021 --> 00:27:29,773 Es kommt jetzt raus! 477 00:27:32,942 --> 00:27:34,444 Jetzt bin ich gespannt. 478 00:27:35,612 --> 00:27:37,322 Wie interpretiert er es? 479 00:27:40,617 --> 00:27:41,951 -Was ist das? -Sundae. 480 00:27:42,035 --> 00:27:43,244 Verstehe. Endlich. 481 00:27:43,328 --> 00:27:45,622 -Das ist die Blutwurst. -Verstehe. 482 00:27:47,540 --> 00:27:49,167 Jetzt formt er sie. 483 00:27:57,092 --> 00:28:00,929 Es ist eine Art Wurst, also… 484 00:28:01,012 --> 00:28:03,181 MEHL 485 00:28:03,264 --> 00:28:06,684 Ich forme sie zu Scheiben und brate sie in Perillaöl an. 486 00:28:11,815 --> 00:28:14,192 Er brät sie leicht in der Pfanne an, 487 00:28:14,275 --> 00:28:15,735 -für mehr Aroma. -Ja. 488 00:28:15,819 --> 00:28:17,278 Und damit sie knusprig werden. 489 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 Er ist wirklich gut. 490 00:28:21,408 --> 00:28:23,952 Es wird wie Sundaeguk schmecken, aber dekonstruiert. 491 00:28:24,953 --> 00:28:28,706 Er fügt immer wieder besondere Dinge hinzu und schichtet sie übereinander. 492 00:28:29,290 --> 00:28:30,500 Das ist unglaublich. 493 00:28:31,501 --> 00:28:33,503 Dafür könnte man 48.000 Won verlangen. 494 00:28:33,586 --> 00:28:36,089 Nein, das ist 300 Millionen Won wert. 495 00:28:36,589 --> 00:28:38,049 Stimmt. 300 Millionen. 496 00:28:38,842 --> 00:28:40,885 So ein Sundaeguk gibt es sonst nirgendwo. 497 00:28:48,059 --> 00:28:49,769 Der Sesamtofu ist fertig. 498 00:28:53,565 --> 00:28:56,317 Er kann sofort verwendet werden. 499 00:29:06,828 --> 00:29:08,997 Der Tofu wurde sehr gut. 500 00:29:09,080 --> 00:29:11,332 -Ja, ist gut geworden. -Tolle Textur. 501 00:29:12,542 --> 00:29:13,918 Der Tofu wurde wohl gut. 502 00:29:26,097 --> 00:29:27,223 Ich will ihn probieren. 503 00:29:28,683 --> 00:29:32,187 -Wie stellt er das Gericht zusammen? -Ja. Was ist das denn? 504 00:29:33,104 --> 00:29:34,314 Was ist es? 505 00:29:36,149 --> 00:29:37,692 Was könnte das sein? 506 00:29:45,241 --> 00:29:47,869 Sie haben noch zehn Minuten. 507 00:29:49,829 --> 00:29:50,914 Los geht's! 508 00:29:50,997 --> 00:29:51,873 Ernsthaft, 509 00:29:52,457 --> 00:29:54,334 bin ich hier, macht mich das neugierig. 510 00:29:54,417 --> 00:29:56,044 Bin ich dort, dann das hier. 511 00:29:57,253 --> 00:29:58,755 Besser schnell fertig werden. 512 00:29:59,297 --> 00:30:02,300 Warme Gerichte sollten schnell fertig werden. 513 00:30:07,555 --> 00:30:09,182 Er legt es unten rein. 514 00:30:10,225 --> 00:30:13,353 Ich habe mich gut vorbereitet und bin zuversichtlich. 515 00:30:16,606 --> 00:30:18,233 Ich glaube, ich gewinne. 516 00:30:21,903 --> 00:30:22,737 Tolle Arbeit! 517 00:30:22,821 --> 00:30:24,239 -Sehr gut. -Fantastisch. 518 00:30:24,322 --> 00:30:25,198 Los geht's. 519 00:30:26,866 --> 00:30:27,784 Gut gemacht. 520 00:30:32,997 --> 00:30:37,085 Gäbe es einen Ort, der sich auf dieses Gericht spezialisiert hätte, 521 00:30:37,919 --> 00:30:40,255 wären Sie vielleicht etwas verwirrt. 522 00:30:44,217 --> 00:30:46,052 Bewertung hin oder her, 523 00:30:46,135 --> 00:30:49,305 ich habe dieses Gericht für mich selbst zubereitet. 524 00:30:51,808 --> 00:30:54,519 Ich gab mein Bestes, also bereue ich nichts. 525 00:30:59,440 --> 00:31:00,441 Tolle Arbeit. 526 00:31:02,193 --> 00:31:03,486 Gut gemacht. 527 00:31:04,195 --> 00:31:07,407 Die letzte Runde ist nun beendet. 528 00:31:09,617 --> 00:31:11,035 Sie sind beide toll! 529 00:31:14,330 --> 00:31:17,250 Dieser junge Mann ist sehr beeindruckend. 530 00:31:17,333 --> 00:31:20,587 -Wenn es gut schmeckt, wird er wohl… -Genau. 531 00:31:25,550 --> 00:31:26,634 Wird es schmecken? 532 00:31:26,718 --> 00:31:29,053 Ich denke, das hier ist subtiler. 533 00:31:29,137 --> 00:31:31,848 -Und das wird sicher sehr intensiv. -Genau. 534 00:31:31,931 --> 00:31:34,559 -Schmackhaft und unkompliziert. -Starkes Aroma. 535 00:31:34,642 --> 00:31:35,852 Sehr starkes Aroma. 536 00:31:35,935 --> 00:31:37,687 Bei ihm ist es schwer zu sagen. 537 00:31:38,813 --> 00:31:41,524 Die beiden Gerichte sind komplett verschieden. 538 00:31:42,525 --> 00:31:45,486 Selbst ihre Energien sind völlig unterschiedlich. 539 00:31:46,946 --> 00:31:48,740 Sie sind so verschieden. 540 00:31:48,823 --> 00:31:50,950 -Verschiedene Ausstrahlungen. -Ja. 541 00:31:52,994 --> 00:31:55,872 Lee Ha-sungs Gericht wird als Erstes bewertet. 542 00:31:55,955 --> 00:31:58,249 Bitte gehen Sie zum Tisch der Juroren. 543 00:32:02,086 --> 00:32:02,962 Sieht gut aus! 544 00:32:03,046 --> 00:32:04,589 Das sieht super aus! 545 00:32:05,131 --> 00:32:06,174 Los geht's! 546 00:32:06,674 --> 00:32:08,384 Die letzte Hürde vor dem Sieg. 547 00:32:08,468 --> 00:32:09,928 Ich muss es gut machen. 548 00:32:13,890 --> 00:32:16,893 Es ist noch nicht vorbei, aber ich glaube, ich gewinne. 549 00:32:19,979 --> 00:32:21,064 Darf ich? 550 00:32:21,648 --> 00:32:23,900 Sie probieren es zusammen? Wie cool. 551 00:32:23,983 --> 00:32:25,109 Tolle Arbeit heute. 552 00:32:26,361 --> 00:32:28,780 -Sie essen zusammen. -Er muss nervös sein. 553 00:32:31,449 --> 00:32:35,536 Nun das Gericht, das speziell für Lee Ha-sung zubereitet wurde. 554 00:32:51,928 --> 00:32:53,179 Sehr raffiniert. 555 00:32:56,015 --> 00:32:59,644 Sie essen koreanisches Sundaeguk, aber bekamen Gabeln und Messer. 556 00:32:59,727 --> 00:33:01,813 Das ist komplett unerwartet. 557 00:33:04,190 --> 00:33:07,652 Es ist mir eine Ehre, mit Ihnen an einem Tisch zu speisen. 558 00:33:07,735 --> 00:33:08,653 Ach, kommen Sie. 559 00:33:08,736 --> 00:33:11,489 Im Ernst, so etwas erlebe ich nicht noch mal. 560 00:33:12,073 --> 00:33:14,909 Mein Gericht heute ist Sundaeguk. 561 00:33:14,993 --> 00:33:17,662 SUNDAEGUK 562 00:33:17,745 --> 00:33:18,705 Ganz unten 563 00:33:18,788 --> 00:33:22,625 ist der zarte Dickdarm und der Dünndarm. 564 00:33:22,709 --> 00:33:26,629 Ich habe daraus eine Art Innereien-Salat zubereitet. 565 00:33:26,713 --> 00:33:30,008 Oben drauf ist Sundae, nach meinem Geschmack zubereitet. 566 00:33:30,091 --> 00:33:34,053 Ich mag Sichuanpfeffer und koreanische Minze, deshalb nahm ich viel davon. 567 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 Darauf liegen Streusel aus gesalzenen Garnelen. 568 00:33:36,514 --> 00:33:37,598 GESALZENE GARNELEN 569 00:33:38,182 --> 00:33:41,185 Als Beilage gibt es Chicharrón aus Schweineschwarte. 570 00:33:41,269 --> 00:33:42,311 SCHWEINEHAUT 571 00:33:42,395 --> 00:33:46,733 Und die Brühe. Bitte nehmen Sie so viel Sie möchten. 572 00:33:47,275 --> 00:33:49,027 Wir gießen die Brühe hinein? 573 00:33:49,569 --> 00:33:50,778 Ja, es ist Sundaeguk, 574 00:33:51,320 --> 00:33:54,115 -das sollte man als Suppe essen. -Geht auch zuerst ohne? 575 00:33:54,198 --> 00:33:55,533 -Ja. -Oder erst Brühe dazu? 576 00:33:55,616 --> 00:33:56,868 Sie kann gleich dazu. 577 00:33:57,410 --> 00:33:58,619 Das sind viele Elemente. 578 00:33:59,662 --> 00:34:02,165 Ich wüsste gerne die Geschichte dahinter. 579 00:34:04,709 --> 00:34:08,296 Warum wollten Sie dieses Gericht für sich selbst kochen? 580 00:34:10,590 --> 00:34:11,924 Das hat einen Grund. 581 00:34:12,008 --> 00:34:15,011 Während meiner Grundschulzeit 582 00:34:15,094 --> 00:34:18,931 nahm mich mein Vater jeden Sonntagmorgen mit ins Badehaus. 583 00:34:19,807 --> 00:34:21,142 Damals hasste ich es. 584 00:34:21,225 --> 00:34:22,518 Ja, Kinder hassen es. 585 00:34:22,602 --> 00:34:27,065 Er schrubbte mich immer so fest mit einem Peeling-Handtuch. 586 00:34:27,148 --> 00:34:28,608 Es tat weh, ich hasste es. 587 00:34:29,150 --> 00:34:31,235 Aber unten gab es einen Sundaeguk-Laden. 588 00:34:31,819 --> 00:34:35,323 Unsere Routine war also, uns gründlich zu schrubben 589 00:34:35,406 --> 00:34:37,950 und anschließend Sundaeguk zu essen. 590 00:34:38,034 --> 00:34:39,744 Betrat man das Restaurant, 591 00:34:39,827 --> 00:34:43,331 roch man sofort den intensiven Duft der köchelnden Schweinebrühe. 592 00:34:43,915 --> 00:34:47,168 Mein Vater kaufte mir immer Sundaeguk als Belohnung. 593 00:34:48,336 --> 00:34:51,714 Wir aßen dann zusammen die heiße Suppe. 594 00:34:52,298 --> 00:34:54,133 Das taten wir jedes Wochenende. 595 00:34:54,842 --> 00:34:57,261 Das weckt schöne Erinnerungen. 596 00:34:57,845 --> 00:34:59,639 Er muss sich lebhaft daran erinnern. 597 00:35:00,181 --> 00:35:02,391 Mein Vater und ich taten das auch immer. 598 00:35:02,975 --> 00:35:04,018 Er ist wie ich. 599 00:35:04,977 --> 00:35:07,855 Bei uns gab es Bananenmilch, wenn wir ins Badehaus gingen. 600 00:35:08,397 --> 00:35:11,859 Als ich 21 wurde, 601 00:35:12,693 --> 00:35:16,072 ging ich ins Ausland. 602 00:35:16,155 --> 00:35:18,991 Ich reiste zwischen Europa und den USA hin und her, 603 00:35:19,617 --> 00:35:21,828 hatte aber keinen Ort zum Niederlassen. 604 00:35:21,911 --> 00:35:25,748 In neue Städte ziehen und sich dort einleben, 605 00:35:25,832 --> 00:35:27,458 die Sprache nicht sprechen 606 00:35:27,542 --> 00:35:29,710 und Jobs in Restaurants finden… 607 00:35:30,711 --> 00:35:33,339 Das war bisher mein Leben. 608 00:35:33,881 --> 00:35:36,717 In diesen Momenten denke ich immer an Sundaeguk. 609 00:35:36,801 --> 00:35:39,303 Immer, wenn ich Korea besuche, 610 00:35:40,346 --> 00:35:42,682 denke ich zuerst an Sundaeguk. 611 00:35:44,142 --> 00:35:45,184 Also… 612 00:35:45,852 --> 00:35:48,521 Wenn man im Ausland ist, vermisst man Sundaeguk. 613 00:35:49,063 --> 00:35:50,189 Das ist bewegend. 614 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 Ja, sehr rührend. 615 00:35:52,900 --> 00:35:55,695 -Das Thema ist "Ein Gericht für mich". -Ja. 616 00:35:55,778 --> 00:35:58,698 Sagen Sie ein paar Worte zu sich, egal was. 617 00:35:59,991 --> 00:36:01,909 In deinem Leben als Koch 618 00:36:01,993 --> 00:36:04,912 beendest du nun das erste Kapitel deiner Karriere 619 00:36:04,996 --> 00:36:07,582 mit der Vorbereitung deines eigenen Restaurants. 620 00:36:07,665 --> 00:36:11,586 Ich hoffe, du wirst dich als Koch weiterentwickeln und verbessern. 621 00:36:12,795 --> 00:36:14,881 Er stellt Anforderungen an sich selbst. 622 00:36:14,964 --> 00:36:17,341 Anstatt sich zu loben, sagen Sie so etwas? 623 00:36:17,425 --> 00:36:19,010 Ich mag Druck. 624 00:36:20,344 --> 00:36:22,054 Was reine Fähigkeiten angeht, 625 00:36:22,555 --> 00:36:24,682 habe ich einen langen Weg vor mir. 626 00:36:25,433 --> 00:36:27,810 Er hätte sich selbst loben können, 627 00:36:27,894 --> 00:36:30,354 aber er denkt immer, dass er besser werden muss. 628 00:36:30,438 --> 00:36:32,899 -Er pusht sich selbst. -Ich möchte ihn umarmen. 629 00:36:32,982 --> 00:36:34,275 -Stimmt. -Das wäre schön. 630 00:36:36,152 --> 00:36:37,737 -Danke. -Guten Appetit. 631 00:36:37,820 --> 00:36:38,988 Ein Gericht für Sie. 632 00:36:39,572 --> 00:36:40,406 Guten Appetit. 633 00:36:43,618 --> 00:36:45,328 Der Duft macht mich hungrig. 634 00:36:46,746 --> 00:36:48,789 -Ich probiere es erst einmal so. -Bitte. 635 00:36:48,873 --> 00:36:51,209 Ich war sehr gespannt auf die Sundae. 636 00:37:08,976 --> 00:37:10,102 Es ist wirklich Sundae. 637 00:37:29,872 --> 00:37:32,208 Mit der Brühe schmeckt es ganz anders. 638 00:37:33,542 --> 00:37:34,710 Ich finde, 639 00:37:34,794 --> 00:37:37,630 Sundaeguk schmeckt einzigartig, wenn das Sundae aufplatzt. 640 00:37:37,713 --> 00:37:38,798 Verdammt. 641 00:37:38,881 --> 00:37:40,341 -Ich habe Hunger. -Ich meine… 642 00:37:42,009 --> 00:37:43,469 Es muss köstlich sein. 643 00:37:43,552 --> 00:37:46,430 -Sie probieren es mit der Suppe. -Sie genießen es. 644 00:37:46,514 --> 00:37:48,015 Er nickt ständig. 645 00:37:48,557 --> 00:37:50,268 Das ist ein gutes Zeichen. 646 00:38:05,324 --> 00:38:07,868 Er muss so nervös sein. 647 00:38:12,123 --> 00:38:12,999 Keinen Appetit? 648 00:38:14,542 --> 00:38:15,668 Nicht wirklich? 649 00:38:18,212 --> 00:38:19,880 -Jeder Löffel… -Ja? 650 00:38:19,964 --> 00:38:22,633 …erinnert mich daran, dass es Sundaeguk ist, 651 00:38:22,717 --> 00:38:26,137 aber es hat auch eine gewisse Raffinesse. 652 00:38:26,220 --> 00:38:29,015 Meine Gedanken schwanken zwischen beidem hin und her. 653 00:38:29,098 --> 00:38:33,394 Es ist Ihnen gelungen, das Original zu bewahren, und gleichzeitig 654 00:38:33,477 --> 00:38:35,938 eine subtile Balance der Aromen zu kreieren. 655 00:38:36,022 --> 00:38:37,064 Danke. 656 00:38:38,149 --> 00:38:40,860 Die Belohnung nach dem Badehaus. 657 00:38:40,943 --> 00:38:43,904 Das kann ich anhand der Aromen nachvollziehen. 658 00:38:44,488 --> 00:38:46,073 Als hätte ich gerade gebadet. 659 00:38:47,408 --> 00:38:50,453 Mit einem Bad davor würde es viel besser schmecken. 660 00:38:50,536 --> 00:38:52,496 Es ist auch ohne Bad köstlich. 661 00:38:54,832 --> 00:38:57,793 Paik Jong-won scheint es wirklich zu genießen. 662 00:38:58,336 --> 00:38:59,962 Das Feedback ist sehr gut. 663 00:39:03,257 --> 00:39:05,301 -Sie essen es komplett. -Ja. 664 00:39:09,013 --> 00:39:10,181 Er kratzt den Rest raus. 665 00:39:10,765 --> 00:39:12,141 Ein beeindruckendes Gericht. 666 00:39:14,226 --> 00:39:16,479 -Das wird ein Sieg für Ha-sung. -Ja, oder? 667 00:39:17,480 --> 00:39:19,732 Es muss köstlich sein. Ich will probieren. 668 00:39:19,815 --> 00:39:21,150 Er könnte gewinnen. 669 00:39:24,737 --> 00:39:26,072 Danke für das Gericht. 670 00:39:26,155 --> 00:39:27,907 -Tolle Arbeit. -Danke. 671 00:39:27,990 --> 00:39:28,908 Danke. 672 00:39:31,744 --> 00:39:32,661 Danke. 673 00:39:33,704 --> 00:39:34,622 Gut gemacht. 674 00:39:35,206 --> 00:39:36,040 Tolle Arbeit! 675 00:39:36,707 --> 00:39:38,793 -Ausgezeichnet. -Gut gemacht! 676 00:39:41,295 --> 00:39:42,755 Er aß nicht viel. 677 00:39:42,838 --> 00:39:44,173 -Was? -Er konnte nicht essen. 678 00:39:44,757 --> 00:39:45,841 Verständlich. 679 00:39:47,176 --> 00:39:48,511 Das war beeindruckend. 680 00:39:49,220 --> 00:39:50,054 Oder? 681 00:39:51,472 --> 00:39:54,725 Meine Güte, dass er Sundaeguk so interpretiert… 682 00:39:58,229 --> 00:39:59,647 Es ist schwer zu sagen. 683 00:40:01,065 --> 00:40:03,776 Sie sind so unterschiedlich, mal sehen. 684 00:40:04,735 --> 00:40:05,653 Er ist toll. 685 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 Er kam in jeder Runde weiter. 686 00:40:07,863 --> 00:40:09,573 Wenn Choi Kang-rok gewinnt, 687 00:40:09,657 --> 00:40:12,034 heißt das, mutig sein lohnt sich. 688 00:40:12,118 --> 00:40:16,080 Choi Kang-rok, bitte gehen Sie zum Tisch der Juroren. 689 00:40:19,291 --> 00:40:20,501 Los geht's! 690 00:40:23,587 --> 00:40:24,839 -Viel Glück! -Alles Gute! 691 00:40:25,631 --> 00:40:27,091 -Viel Glück! -Sie schaffen das! 692 00:40:27,675 --> 00:40:29,468 Ich habe hart gearbeitet, 693 00:40:29,552 --> 00:40:31,929 also bin ich auch etwas emotional. 694 00:40:41,605 --> 00:40:42,940 -Gut gemacht. -Danke. 695 00:40:43,023 --> 00:40:44,483 -Tolle Arbeit. -Danke. 696 00:40:45,734 --> 00:40:49,655 Nun das Gericht, das speziell für Choi Kang-rok zubereitet wurde. 697 00:41:09,216 --> 00:41:11,760 Es ist eine Suppe mit Sesamtofu. 698 00:41:11,844 --> 00:41:14,305 SUPPE MIT SESAMTOFU 699 00:41:14,388 --> 00:41:17,516 Aber ich machte sie, wie es mir gefiel. 700 00:41:19,602 --> 00:41:22,771 Ehrlich gesagt, für ein Gericht für mich selbst 701 00:41:22,855 --> 00:41:24,940 wollte ich nichts zu Kompliziertes. 702 00:41:25,566 --> 00:41:26,400 Trotzdem, 703 00:41:26,942 --> 00:41:30,529 da ich 90 Minuten Zeit hatte und mich selbst herausfordern wollte, 704 00:41:30,613 --> 00:41:32,490 stellte ich Sesamtofu her. 705 00:41:33,199 --> 00:41:35,910 Ich habe eine schöne Erinnerung daran, 706 00:41:35,993 --> 00:41:39,371 wie ich vor einiger Zeit Sesamtofu in heißer Suppe aß. 707 00:41:39,955 --> 00:41:41,582 Sesamtofu hat mir beigebracht, 708 00:41:42,291 --> 00:41:46,545 Durchhaltevermögen zu haben und nicht faul 709 00:41:46,629 --> 00:41:48,547 oder selbstgefällig zu werden. 710 00:41:48,631 --> 00:41:50,257 -Es ist ein harter Prozess. -Ja? 711 00:41:50,799 --> 00:41:53,052 Er wollte sich selbst herausfordern. 712 00:41:53,594 --> 00:41:57,139 Und ich habe Zutaten verwendet, die ich mag. 713 00:41:57,223 --> 00:41:59,517 KIEFERNPILZ, ZUCKERERBSE, KÜRBISBLATT, UNI, TOFU 714 00:41:59,600 --> 00:42:04,563 Es könnte allerdings sein, dass es Ihnen nicht gefällt. 715 00:42:06,732 --> 00:42:09,109 Ich mag Udon-Brühe. 716 00:42:10,402 --> 00:42:13,197 Meine Erfahrungen aus meinem Restaurant stecken da drin. 717 00:42:14,406 --> 00:42:17,660 Ich grillte Hühnerknochen für die Brühe, um sie zu verwerten. 718 00:42:19,995 --> 00:42:22,498 Ich gab Frühlingszwiebeln dazu, 719 00:42:22,581 --> 00:42:23,832 gegen meinen Kater. 720 00:42:24,500 --> 00:42:29,380 Ich fügte auch Katsuobushi-Brühe hinzu und tat, worauf ich Lust hatte. 721 00:42:32,258 --> 00:42:34,635 Warum wollten Sie das Gericht für sich machen? 722 00:42:37,721 --> 00:42:38,556 Ich… 723 00:42:39,723 --> 00:42:41,225 …bin ein Schmormann. 724 00:42:41,308 --> 00:42:42,309 Ja. 725 00:42:43,269 --> 00:42:44,270 Und… 726 00:42:45,688 --> 00:42:48,148 Ich gewann schon mal einen Wettbewerb. 727 00:42:48,232 --> 00:42:51,902 Damals machte ich viele Schmorgerichte. 728 00:42:53,445 --> 00:42:54,488 "Der Schmormann." 729 00:42:55,114 --> 00:42:56,532 "Serienschmorer." 730 00:42:57,116 --> 00:42:58,117 "Hr. Schmor." 731 00:42:59,368 --> 00:43:01,203 Die Spitznamen kamen mit der Zeit, 732 00:43:01,745 --> 00:43:03,747 also tat ich, als könnte ich gut schmoren, 733 00:43:04,373 --> 00:43:05,958 was gar nicht stimmte. 734 00:43:10,379 --> 00:43:12,590 Ganz ehrlich, ich habe viel gelernt. 735 00:43:13,507 --> 00:43:16,385 Ich habe mich sehr bemüht, 736 00:43:17,928 --> 00:43:21,599 aber dennoch viel Zeit damit verbracht, diesen Schein zu wahren. 737 00:43:23,434 --> 00:43:26,937 Deshalb wollte ich für mich selbst kein Schmorgericht zubereiten. 738 00:43:31,066 --> 00:43:33,777 -Irgendwie traurig. -Ja, mir kommen die Tränen. 739 00:43:34,737 --> 00:43:37,615 Ich wollte mich wohlfühlen. 740 00:43:38,574 --> 00:43:41,535 Ich war immer so hart zu mir. 741 00:43:43,537 --> 00:43:48,459 Ich nahm mir noch nicht mal 90 Sekunden, um ein Gericht für mich zuzubereiten. 742 00:43:50,294 --> 00:43:52,796 Wenn jemand nur für mich kocht, ist das schön. 743 00:43:53,631 --> 00:43:55,841 Hier in dieser alternativen Realität 744 00:43:57,134 --> 00:43:58,510 wollte ich's versuchen. 745 00:43:58,594 --> 00:44:00,304 Und darauf hatte ich Lust. 746 00:44:01,472 --> 00:44:02,723 So inspirierend. 747 00:44:03,557 --> 00:44:06,393 Ist es das erste Mal, dass Sie für sich kochten? 748 00:44:06,477 --> 00:44:09,313 Um ehrlich zu sein, ich mache nur Instantnudeln. 749 00:44:09,396 --> 00:44:11,732 -Wirklich? Für sich selbst? -Ja. 750 00:44:12,316 --> 00:44:13,150 Na dann… 751 00:44:14,276 --> 00:44:16,695 …Hr. Schmor, Serienmörder und… 752 00:44:16,779 --> 00:44:18,197 Nein. Serienschmorer. 753 00:44:19,990 --> 00:44:21,575 -Tut mir leid. -Nicht doch! 754 00:44:21,659 --> 00:44:22,618 Serien… 755 00:44:22,701 --> 00:44:23,952 Er sagte "Serienmörder". 756 00:44:24,036 --> 00:44:27,331 Er sagte "Serienmörder". 757 00:44:35,005 --> 00:44:37,299 Serien… Serienschmorer. 758 00:44:37,966 --> 00:44:41,261 An Choi Kang-rok mit all diesen Spitznamen, 759 00:44:41,845 --> 00:44:43,013 -bevor Sie es essen… -Ja? 760 00:44:43,097 --> 00:44:44,598 Möchten Sie etwas sagen? 761 00:44:45,307 --> 00:44:46,850 Gut gemacht, Schmormann. 762 00:44:47,643 --> 00:44:50,771 Machen Sie zumindest heute eine Pause vom Schmoren. 763 00:44:53,023 --> 00:44:55,025 Sollen wir unsere Getränke einschenken? 764 00:44:55,943 --> 00:44:57,820 Der Zweck des Soju ist… 765 00:44:58,404 --> 00:45:00,030 …weniger die Kombination, 766 00:45:00,572 --> 00:45:03,659 sondern eher ein Drink nach der Arbeit oder ein Schlummertrunk. 767 00:45:04,535 --> 00:45:05,619 Hilft beim Schlafen. 768 00:45:06,328 --> 00:45:09,123 So ist die Müdigkeit auf einen Schlag weg. 769 00:45:09,206 --> 00:45:10,582 Es ist nur ein Drink. 770 00:45:10,666 --> 00:45:12,543 -Genau. -Denn das möchte er. 771 00:45:12,626 --> 00:45:14,128 -Soju. -Eine Soju-Kombination. 772 00:45:14,211 --> 00:45:15,796 Das ist ein Muss. 773 00:45:15,879 --> 00:45:18,298 -Der Soju mit dem roten Verschluss. -Ja. 774 00:45:21,009 --> 00:45:23,720 Nach einem harten Tag in der Küche 775 00:45:23,804 --> 00:45:25,806 tut etwas Soju wirklich gut. 776 00:45:26,515 --> 00:45:28,016 Wenn es um Behaglichkeit geht, 777 00:45:28,100 --> 00:45:29,685 -denke ich auch an Soju. -Ja. 778 00:45:29,768 --> 00:45:30,602 Prost. 779 00:45:32,771 --> 00:45:34,565 -Wirkt erfrischend. -Alle klatschen. 780 00:45:34,648 --> 00:45:35,649 Das ist toll. 781 00:45:35,732 --> 00:45:37,109 Soju ist eine gute Idee. 782 00:45:37,860 --> 00:45:40,028 Das wird ihre Müdigkeit lindern. 783 00:45:42,281 --> 00:45:44,032 Wie sollen wir es essen? 784 00:45:44,116 --> 00:45:47,369 Der Sesamtofu ist die Hauptzutat, bitte damit anfangen. 785 00:45:47,453 --> 00:45:50,414 Ich empfehle, vorsichtig abzubeißen. 786 00:46:01,800 --> 00:46:02,885 -Essen Sie. -Ok. 787 00:46:12,936 --> 00:46:14,354 Ist die Konsistenz gut? 788 00:46:14,938 --> 00:46:16,231 So, wie Sie es mögen? 789 00:46:16,315 --> 00:46:17,900 Ja, für mich ist es gut. 790 00:46:17,983 --> 00:46:19,735 -Dann ist es gut. -Ja. 791 00:46:20,319 --> 00:46:23,280 Es ist schließlich ein Gericht für Choi Kang-rok. 792 00:46:23,363 --> 00:46:24,198 Ja. 793 00:46:27,493 --> 00:46:29,620 Was ist das? Etwas Gefülltes. 794 00:46:30,120 --> 00:46:32,664 Ich gab etwas Seeigel in die Blätter. 795 00:46:33,916 --> 00:46:35,042 Der ist versteckt. 796 00:46:39,505 --> 00:46:41,340 Ich dachte, Seeigel 797 00:46:41,423 --> 00:46:42,883 und Kürbisblätter 798 00:46:44,176 --> 00:46:46,762 würden gut zusammenpassen. 799 00:46:49,264 --> 00:46:51,433 Kürbisblätter und Uni passen gut zusammen. 800 00:46:51,517 --> 00:46:52,518 Es harmoniert. 801 00:46:53,227 --> 00:46:54,853 Das hatte ich noch nie. 802 00:46:55,479 --> 00:46:57,523 Uni in Kürbisblätter gewickelt. 803 00:46:57,606 --> 00:47:00,234 Klingt so, als passe es gut zu den Kürbisblättern. 804 00:47:00,317 --> 00:47:03,362 Sein Gericht ist wohl auch sehr lecker. 805 00:47:09,243 --> 00:47:10,994 -Sie wirken begeistert. -Ja. 806 00:47:24,675 --> 00:47:27,803 Es wirkt so, als gefällt ihnen das besser. 807 00:47:27,886 --> 00:47:30,806 Das wird interessant. Er wird sicher nervös. 808 00:47:32,641 --> 00:47:35,018 Wollen Sie in Zukunft 809 00:47:35,102 --> 00:47:38,063 Serienschmorer oder Serienbrühenmacher genannt werden? 810 00:47:38,146 --> 00:47:39,648 Oder Serienmörder? 811 00:47:44,653 --> 00:47:46,780 Ich bin ein gesetzestreuer Bürger. 812 00:47:47,864 --> 00:47:49,992 -Er ist gesetzestreu. -Gesetzestreu. 813 00:47:50,867 --> 00:47:51,702 Also… 814 00:47:52,286 --> 00:47:54,079 …manche Leute fragen so etwas. 815 00:47:54,162 --> 00:47:57,499 "Was ist das Besondere an Ihrem Gericht?" "Was ist Ihr Spezialgericht?" 816 00:47:58,083 --> 00:48:02,129 Ich habe ehrlich gesagt nicht viele Spezialgerichte. 817 00:48:02,963 --> 00:48:05,674 Ich bin kein besonders außergewöhnlicher Koch. 818 00:48:05,757 --> 00:48:07,718 Alle Köche dieser Welt 819 00:48:08,260 --> 00:48:13,348 stehen in ihren Küchen, außer Sichtweite, während sie täglich ihre Arbeit erledigen. 820 00:48:13,432 --> 00:48:16,018 Ich bin einer von ihnen, aber ich hatte Glück 821 00:48:16,685 --> 00:48:19,479 und die Chance, Hr. Schmor zu werden. 822 00:48:22,482 --> 00:48:25,694 -Das ist so nett. -Ja, er ist bewundernswert. 823 00:48:25,777 --> 00:48:30,157 Vielleicht geben viele Köche, wie Sie gerade erwähnt haben, 824 00:48:30,240 --> 00:48:31,867 nur vor, etwas zu sein. 825 00:48:32,576 --> 00:48:36,705 Ich glaube, alle Köche machen irgendwann einmal diese Phase durch. 826 00:48:36,788 --> 00:48:39,041 Auch ich kenne das. 827 00:48:39,583 --> 00:48:40,667 Das ist also… 828 00:48:41,918 --> 00:48:44,129 …ein sehr ehrliches Gericht. 829 00:48:44,212 --> 00:48:46,214 So fühlte es sich wirklich an. 830 00:48:54,056 --> 00:48:56,767 Herr Anh trinkt aus der Schüssel. Es muss lecker sein. 831 00:48:57,351 --> 00:48:59,436 -Sie essen alles auf. -Stimmt. 832 00:48:59,936 --> 00:49:00,937 Er trinkt es. 833 00:49:01,813 --> 00:49:03,273 -Die Schüsseln sind leer. -Ja. 834 00:49:03,357 --> 00:49:05,359 Blitzblank. Wer wohl gewinnt? 835 00:49:05,942 --> 00:49:08,487 -Ein Kopf-an-Kopf-Rennen. -So spannend. 836 00:49:08,570 --> 00:49:09,738 Danke Ihnen. 837 00:49:10,906 --> 00:49:12,407 Es war sehr köstlich. 838 00:49:12,491 --> 00:49:13,492 Danke. 839 00:49:19,581 --> 00:49:22,000 Das ist ein großes Lob. 840 00:49:23,794 --> 00:49:26,672 -Was wohl passiert? -Ich kann es kaum erwarten. 841 00:49:26,755 --> 00:49:29,466 Er ist brillant. Er kann mit allem arbeiten. 842 00:49:29,549 --> 00:49:32,552 -Er ist so gut. -Ja. Erstaunlich. 843 00:49:32,636 --> 00:49:35,847 Zeit, herauszufinden, ob die Juroren eine einstimmige 844 00:49:35,931 --> 00:49:39,434 Entscheidung trafen, um den endgültigen Sieger zu bestimmen. 845 00:49:41,269 --> 00:49:43,313 Choi Kang-rok gegen Lee Ha-sung. 846 00:49:44,189 --> 00:49:45,982 Lee Ha-sung gegen Choi Kang-rok. 847 00:49:46,650 --> 00:49:50,278 Bitte wählen Sie einen der beiden Köche, 848 00:49:50,779 --> 00:49:54,157 der zum endgültigen kulinarischen Champion von Korea gekrönt wird. 849 00:49:54,658 --> 00:49:56,618 Oh Gott, wen soll ich wählen? 850 00:49:58,995 --> 00:50:00,706 Es wird ihnen schwerfallen. 851 00:50:00,789 --> 00:50:02,749 Nummer eins ist für Lee Ha-sung. 852 00:50:02,833 --> 00:50:05,085 Nummer zwei ist für Choi Kang-rok. 853 00:50:05,669 --> 00:50:08,547 Die Juroren drücken jetzt auf ihre Knöpfe. 854 00:50:12,426 --> 00:50:14,261 Sie müssen so nervös sein. 855 00:50:16,596 --> 00:50:17,597 Es war beides gut. 856 00:50:18,265 --> 00:50:19,766 -Ist bestimmt knapp. -Ja. 857 00:50:19,850 --> 00:50:21,935 Es fällt ihnen sehr schwer. 858 00:50:26,440 --> 00:50:28,024 Ja. Die richtige Wahl. 859 00:50:28,900 --> 00:50:31,695 ANH SUNG-JAE ABSTIMMUNG BEENDET 860 00:50:32,279 --> 00:50:36,199 Hr. Paik, bitte drücken Sie auf den Knopf. 861 00:50:37,409 --> 00:50:38,326 Moment, bitte! 862 00:50:42,122 --> 00:50:44,499 Beide kochten Suppe, das ist schwer. 863 00:50:49,963 --> 00:50:50,797 Auf geht's. 864 00:50:52,299 --> 00:50:53,717 BEIDE HABEN ABGESTIMMT 865 00:50:53,800 --> 00:50:55,218 Erledigt. Entschieden. 866 00:50:56,261 --> 00:50:58,263 Die Abstimmung ist beendet. 867 00:51:00,474 --> 00:51:01,850 Tolle Arbeit! 868 00:51:05,937 --> 00:51:07,481 Der Sieger steht nur fest, 869 00:51:07,564 --> 00:51:11,026 wenn die Entscheidung der Juroren einstimmig ist. 870 00:51:12,986 --> 00:51:14,237 Nun zu den Ergebnissen. 871 00:51:15,030 --> 00:51:19,576 Die Entscheidung der zwei Juroren ist… 872 00:51:24,247 --> 00:51:26,291 Warum bin ich so nervös? 873 00:51:28,960 --> 00:51:30,712 -Oh mein Gott! -Schnell! 874 00:51:33,340 --> 00:51:34,633 …einstimmig. 875 00:51:34,716 --> 00:51:36,676 EINSTIMMIGE ENTSCHEIDUNG 876 00:51:42,140 --> 00:51:42,974 Im Ernst? 877 00:51:44,559 --> 00:51:45,894 …einstimmig. 878 00:51:47,687 --> 00:51:48,605 Oh mein Gott! 879 00:51:50,023 --> 00:51:51,399 Oh mein Gott! 880 00:51:51,983 --> 00:51:52,818 Zwei zu null. 881 00:51:53,485 --> 00:51:54,736 Wer ist es? 882 00:51:55,278 --> 00:51:56,112 Wer gewinnt? 883 00:51:57,030 --> 00:51:58,573 Meine Hände schwitzen. 884 00:51:59,282 --> 00:52:00,325 Meine Güte. 885 00:52:05,372 --> 00:52:07,082 Ich dachte: "Ich muss es sein." 886 00:52:09,584 --> 00:52:11,127 Ich war mir nicht sicher, 887 00:52:12,295 --> 00:52:13,547 aber wollte gewinnen. 888 00:52:19,052 --> 00:52:20,595 -Lee Ha-sung. -Oh Gott. 889 00:52:21,388 --> 00:52:22,472 Was denken Sie? 890 00:52:22,556 --> 00:52:24,307 -Kang-rok. -Ich bete für Herrn Choi. 891 00:52:25,767 --> 00:52:28,854 Der Koch, der den 300-Millionen-Won-Preis erhält, ist… 892 00:52:30,897 --> 00:52:32,732 Ich weiß es und schwitze trotzdem. 893 00:52:36,194 --> 00:52:37,362 Glückwunsch… 894 00:52:40,490 --> 00:52:42,075 Weißer Löffel, Choi Kang-rok! 895 00:52:44,494 --> 00:52:46,079 Weißer Löffel, Choi Kang-rok! 896 00:52:46,162 --> 00:52:51,126 WEISSER LÖFFEL CHOI KANG-ROK GEWINNT 897 00:52:52,586 --> 00:52:53,670 Unglaublich! 898 00:52:55,714 --> 00:52:56,840 Geschafft! 899 00:52:59,676 --> 00:53:00,844 Das ist verrückt. 900 00:53:01,553 --> 00:53:03,555 Meine Güte, Choi Kang-rok. Toll. 901 00:53:04,306 --> 00:53:05,390 Wow, unglaublich. 902 00:53:07,100 --> 00:53:08,852 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 903 00:53:11,104 --> 00:53:13,565 Ich war so unsicher. Ich dachte, Sie… 904 00:53:20,822 --> 00:53:23,241 Er nahm zum zweiten Mal teil und gewann. 905 00:53:24,701 --> 00:53:25,869 Wenn das Thema… 906 00:53:27,037 --> 00:53:28,622 …der Finalrunde 907 00:53:28,705 --> 00:53:31,583 nicht ein Gericht für mich selbst gewesen wäre, 908 00:53:33,585 --> 00:53:36,838 hätte das Monster… ich meine, das Kulinarische Monster 909 00:53:37,714 --> 00:53:40,926 ein noch beeindruckenderes Gericht zubereitet. 910 00:53:41,009 --> 00:53:42,010 Und, 911 00:53:42,594 --> 00:53:44,387 wie bereits erwähnt, 912 00:53:44,471 --> 00:53:46,932 ich koche keine außergewöhnlichen Gerichte. 913 00:53:47,515 --> 00:53:48,767 Ich bin nur… 914 00:53:49,476 --> 00:53:51,895 Wie alle unsichtbaren Köche im ganzen Land, 915 00:53:52,646 --> 00:53:56,274 die still und fleißig in ihren Küchen arbeiten, 916 00:53:56,358 --> 00:53:59,444 und wie alle, die kochen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen, 917 00:53:59,527 --> 00:54:02,155 ich bin nur einer von ihnen. 918 00:54:04,032 --> 00:54:08,662 Ich werde mir Ihre Worte zu Herzen nehmen. 919 00:54:08,745 --> 00:54:10,747 Und ich schätze… 920 00:54:10,830 --> 00:54:12,958 …die Kontakte, die ich knüpfen konnte, 921 00:54:13,041 --> 00:54:16,962 und werde mich weiter mit ganzer Kraft und ganzem Herzen dem Thema Essen widmen. 922 00:54:17,045 --> 00:54:18,088 Danke. 923 00:54:23,093 --> 00:54:24,052 Tolle Arbeit. 924 00:54:26,096 --> 00:54:30,642 An alle hier anwesenden Köche und alle, die nicht hier sein konnten: 925 00:54:30,725 --> 00:54:33,561 Sie sind alle großartig und haben tolle Arbeit geleistet. 926 00:54:34,145 --> 00:54:36,314 Ich hatte wirklich viel Spaß. 927 00:54:36,398 --> 00:54:40,610 Und am Ende durfte ich gegen Choi Kang-rok antreten, 928 00:54:40,694 --> 00:54:42,821 das macht mich dankbar und stolz. 929 00:54:42,904 --> 00:54:46,741 Als Koch möchte ich jemand sein, der wirklich gut kochen kann. 930 00:54:46,825 --> 00:54:49,369 Ich möchte von mir selbst sagen können, 931 00:54:50,036 --> 00:54:52,789 dass ich ein ziemlich guter Koch bin. 932 00:54:52,872 --> 00:54:58,128 Und durch diesen Beruf und meine Fähigkeit, gut zu kochen, 933 00:54:58,211 --> 00:55:02,340 möchte ich die Menschen um mich herum und mich selbst glücklich machen. 934 00:55:02,424 --> 00:55:03,758 Ich möchte jemand werden, 935 00:55:03,842 --> 00:55:06,636 der sich problemlos um andere kümmern kann. 936 00:55:08,304 --> 00:55:11,516 Natürlich ist das nur ein Überlebensspiel, 937 00:55:12,350 --> 00:55:15,687 das uns in Schwarze und Weiße Löffel gespaltet hat. 938 00:55:16,229 --> 00:55:20,275 Aber ich musste sofort über die Bedeutung dieses Sieges nachdenken. 939 00:55:20,859 --> 00:55:23,611 Es gibt viele tolle Köche da draußen. 940 00:55:24,904 --> 00:55:26,614 Einige sind erfahrene Experten. 941 00:55:27,657 --> 00:55:30,535 Andere stehen noch ganz am Anfang. 942 00:55:31,244 --> 00:55:33,246 Manche haben unglaublich hart gearbeitet. 943 00:55:39,127 --> 00:55:42,422 Sie alle haben Gerichte, die sie gut zubereiten können. 944 00:55:43,757 --> 00:55:47,093 Die elf Jahre der Wurstherstellung waren die beste Zeit meines Lebens. 945 00:55:47,719 --> 00:55:50,013 Ich glaube, das ist mein Lebenswerk. 946 00:55:51,264 --> 00:55:54,392 Manche verdienen damit ihren Lebensunterhalt. 947 00:55:54,934 --> 00:55:58,021 Ich habe mit dem Kochen angefangen, um zu überleben. 948 00:55:58,104 --> 00:56:01,066 Ich wollte einen Burgerladen eröffnen und glücklich leben. 949 00:56:03,735 --> 00:56:05,028 Statt meiner Geschichte 950 00:56:05,111 --> 00:56:06,988 wollte ich zum Abschluss meiner Reise 951 00:56:07,822 --> 00:56:09,240 Geschichten von anderen 952 00:56:09,324 --> 00:56:11,576 Köchen erzählen. 953 00:56:11,659 --> 00:56:13,411 Kochen ist mein Ding. 954 00:56:13,495 --> 00:56:17,916 Es ist meine Arbeit, und ich setze alles auf meine Arbeit. 955 00:56:17,999 --> 00:56:20,835 Es ist mein Job. Ich muss es einfach tun. 956 00:56:22,420 --> 00:56:25,215 Es gibt viele gute Köche, aber wenige arbeiten immer hart. 957 00:56:25,298 --> 00:56:27,008 Ich gebe weiter mein Bestes. 958 00:56:27,550 --> 00:56:31,471 Mir wurde klar, dass ich immer noch sehr gerne koche. 959 00:56:32,347 --> 00:56:37,143 Ich wollte einfach jeden Tag mein Bestes geben, ohne mich zu schämen. 960 00:56:39,562 --> 00:56:41,898 Ich bin froh, dass ich mein ganzes Leben koche. 961 00:56:42,607 --> 00:56:46,361 Ohne das Kochen wäre ich heute nicht hier. 962 00:56:46,444 --> 00:56:49,114 Ich koche jetzt seit 57 Jahren. 963 00:56:49,197 --> 00:56:52,867 Mein Ziel ist es, die 60 Jahre zu erreichen. 964 00:56:57,455 --> 00:56:58,957 Wir sind sicher alle gleich. 965 00:56:59,040 --> 00:57:00,375 Wir wollen es unbedingt, 966 00:57:01,292 --> 00:57:05,380 das Verlangen danach ist bestimmt bei uns allen gleich groß. 967 00:57:06,756 --> 00:57:10,718 Ich nutzte meine letzte Energie, um mein Restaurant zu eröffnen. 968 00:57:11,469 --> 00:57:15,140 Ich ging im Morgengrauen einkaufen und bereitete alles vor. 969 00:57:15,223 --> 00:57:18,977 Ich stand früh morgens auf, um zu lernen und Zutaten nachzuschlagen. 970 00:57:19,060 --> 00:57:20,728 Einmal brach ich zusammen. 971 00:57:21,521 --> 00:57:23,231 Das Gericht erfordert Geduld. 972 00:57:23,815 --> 00:57:27,026 Es war so köstlich, ich konnte es nicht aufgeben. 973 00:57:27,110 --> 00:57:28,736 Wenn ich koche, 974 00:57:29,487 --> 00:57:31,281 bin ich einfach glücklich. 975 00:57:32,282 --> 00:57:36,119 Stellen wir uns vor, ich wäre an ihrer Stelle hier. 976 00:58:00,268 --> 00:58:01,895 Ich bleibe bodenständig. 977 00:58:05,190 --> 00:58:07,442 Ich bin froh, dass ich zurückkam. 978 00:58:08,359 --> 00:58:11,279 CHOI KANG-ROK 979 01:00:21,534 --> 01:00:23,536 Untertitel von: Amelie Meyke