1
00:01:24,396 --> 00:01:26,854
Accadono molte cose in questa vita.
2
00:01:29,396 --> 00:01:30,437
Alcune belle...
3
00:01:31,812 --> 00:01:32,854
altre brutte.
4
00:01:40,146 --> 00:01:43,104
A volte diventano
un peso troppo grosso da sopportare.
5
00:01:45,562 --> 00:01:47,312
O almeno così ci sembra...
6
00:01:51,354 --> 00:01:52,937
finché non succedono davvero.
7
00:01:55,479 --> 00:01:56,896
Cos'hai fatto?
8
00:01:58,979 --> 00:02:01,229
Restiamo comunque forti.
9
00:02:02,896 --> 00:02:03,937
Restiamo in piedi.
10
00:02:06,312 --> 00:02:09,187
SOSPETTO
11
00:02:13,771 --> 00:02:16,062
GRAVE INCIDENTE
MUORE FAMIGLIA DI 3 PERSONE
12
00:02:31,646 --> 00:02:33,021
Te ne vai già?
13
00:02:33,771 --> 00:02:35,104
Non volevo svegliarti.
14
00:02:42,396 --> 00:02:44,479
Voke, mi dai i soldi?
15
00:02:51,937 --> 00:02:52,854
Te li porto oggi.
16
00:02:59,354 --> 00:03:01,146
{\an8}Voke, parto venerdì
17
00:03:02,396 --> 00:03:03,646
{\an8}e oggi è mercoledì.
18
00:03:05,312 --> 00:03:08,061
{\an8}Se sapevi che non li avresti avuti,
dovevi dirmelo.
19
00:03:08,062 --> 00:03:11,228
- Non avrei speso ciò che avevo.
- Te li porto oggi.
20
00:03:11,229 --> 00:03:12,854
Ormai non hai scelta.
21
00:03:25,146 --> 00:03:26,854
{\an8}Non hanno ucciso i miei genitori.
22
00:03:27,437 --> 00:03:28,562
È stato un incidente.
23
00:03:29,104 --> 00:03:30,104
Ne sei sicura?
24
00:03:30,771 --> 00:03:31,812
Voke.
25
00:03:36,229 --> 00:03:37,104
Voke.
26
00:03:39,396 --> 00:03:41,271
- Sai che non...
- Ehi, Som.
27
00:03:43,062 --> 00:03:44,146
Papà V.
28
00:03:44,896 --> 00:03:45,979
Lolu.
29
00:03:53,312 --> 00:03:57,771
Ehi! Tesoro, vieni qui.
30
00:04:00,479 --> 00:04:01,478
Buongiorno.
31
00:04:01,479 --> 00:04:02,896
Ciao, Lolu.
32
00:04:04,271 --> 00:04:05,979
Ho cucinato per te e papà V.
33
00:04:07,312 --> 00:04:10,854
Grazie mille, Lolu, ma non sono vestita.
34
00:04:11,312 --> 00:04:13,770
- Puoi portarmela qui?
- Certo.
35
00:04:13,771 --> 00:04:15,603
- Grazie.
- Ok.
36
00:04:15,604 --> 00:04:17,729
- Vi raggiungo tra un po'.
- Ok.
37
00:04:22,896 --> 00:04:24,229
Va bene.
38
00:04:27,229 --> 00:04:28,812
Prima porto i soldi,
39
00:04:29,687 --> 00:04:31,021
poi ci sediamo e parliamo.
40
00:04:33,146 --> 00:04:34,104
Ok.
41
00:04:34,729 --> 00:04:36,521
Sai che farei di tutto per te, no?
42
00:04:43,521 --> 00:04:44,853
Sei fortunato che ti amo.
43
00:04:44,854 --> 00:04:46,271
Ti amo tantissimo.
44
00:04:48,854 --> 00:04:49,729
Ciao.
45
00:04:56,396 --> 00:04:57,895
Voke, smettila.
46
00:04:57,896 --> 00:04:59,187
Lasciami mangiare.
47
00:05:11,187 --> 00:05:12,646
Chisom voleva i soldi?
48
00:05:16,104 --> 00:05:17,229
Era arrabbiata.
49
00:05:20,937 --> 00:05:22,854
Tranquillo. Glieli porto oggi.
50
00:05:24,104 --> 00:05:26,520
So che non ti piacciono queste cose.
51
00:05:26,521 --> 00:05:28,437
Ma ti ringrazio molto.
52
00:05:30,479 --> 00:05:32,603
- Quando Lolu è svenuta, io...
- Sì.
53
00:05:32,604 --> 00:05:34,854
Ho promesso che avrei badato a lei.
54
00:05:35,896 --> 00:05:37,896
L'ho tenuta in braccio alla nascita.
55
00:05:38,812 --> 00:05:40,146
La considero mia figlia.
56
00:05:42,229 --> 00:05:43,229
Stai tranquillo.
57
00:05:45,229 --> 00:05:46,479
Sei di famiglia.
58
00:05:57,312 --> 00:06:00,061
Smettila! Tanto dopo farai il duro.
59
00:06:00,062 --> 00:06:01,479
Ti conosco troppo bene.
60
00:06:07,729 --> 00:06:08,604
Pensaci.
61
00:06:11,062 --> 00:06:12,728
- È uno scuolabus.
- Ti diverti.
62
00:06:12,729 --> 00:06:13,896
Quale scuolabus?
63
00:06:14,687 --> 00:06:15,854
Ok, abbiamo finito.
64
00:06:16,604 --> 00:06:19,186
Se la polizia ti arresta, non chiamarmi.
65
00:06:19,187 --> 00:06:20,311
Non posso aiutarti.
66
00:06:20,312 --> 00:06:21,603
Ok? Sei da solo.
67
00:06:21,604 --> 00:06:22,854
Vovo, amico.
68
00:06:23,687 --> 00:06:26,187
- Vovo! Come va?
- Ehi.
69
00:06:26,896 --> 00:06:27,770
Capo Rogba.
70
00:06:27,771 --> 00:06:29,353
- Fratello, come va?
- Tutto ok.
71
00:06:29,354 --> 00:06:30,728
- Vieni.
- Dovresti andare.
72
00:06:30,729 --> 00:06:32,812
Ti stavo cercando. Dove sei stato?
73
00:06:33,979 --> 00:06:35,061
Hai buone notizie?
74
00:06:35,062 --> 00:06:37,229
È andata proprio come hai detto.
75
00:06:37,729 --> 00:06:39,978
La ragazza ha nascosto
i soldi tra le chiappe.
76
00:06:39,979 --> 00:06:41,271
Siamo rimasti sorpresi.
77
00:06:45,354 --> 00:06:46,436
Ci vediamo dopo.
78
00:06:46,437 --> 00:06:49,311
- Non vedi che c'è una bambina?
- Non arrabbiarti. Ciao.
79
00:06:49,312 --> 00:06:51,187
- Papà V.
- Arrivo.
80
00:06:54,979 --> 00:06:57,311
L'ho detto, ma quel tizio mi ha ignorato.
81
00:06:57,312 --> 00:06:58,436
Non badare a lui.
82
00:06:58,437 --> 00:06:59,936
Ma è accecato d'amore.
83
00:06:59,937 --> 00:07:01,604
Gli ho chiesto 150.000 naira.
84
00:07:02,354 --> 00:07:03,812
A me ne spettano 50.000. Ok?
85
00:07:04,729 --> 00:07:06,479
- Oggi?
- Lo vedo ora.
86
00:07:08,271 --> 00:07:09,645
- Bene.
- Ci penso io.
87
00:07:09,646 --> 00:07:10,770
Vovo, amico mio.
88
00:07:10,771 --> 00:07:12,853
Non sai quanto ti sono grato.
89
00:07:12,854 --> 00:07:14,061
Sono qui per te.
90
00:07:14,062 --> 00:07:16,646
- Hai sentito cos'è successo a Wasiu?
- A chi?
91
00:07:19,771 --> 00:07:22,645
- Perché sei arrabbiata?
- Voglio il gelato.
92
00:07:22,646 --> 00:07:25,061
Non hai preparato tu la colazione?
93
00:07:25,062 --> 00:07:27,062
Non volevo mangiarla.
94
00:07:28,062 --> 00:07:29,561
Ti compro il gelato.
95
00:07:29,562 --> 00:07:31,187
- Mi compri il gelato?
- Sì.
96
00:07:35,187 --> 00:07:37,895
Oddio! Aiuto, papà!
97
00:07:37,896 --> 00:07:39,437
Papà V!
98
00:07:40,854 --> 00:07:41,812
Lascia mia figlia.
99
00:07:42,312 --> 00:07:44,186
Lasciami! Papà, ti prego!
100
00:07:44,187 --> 00:07:45,979
- Lasciami!
- Lascia mia figlia!
101
00:07:46,437 --> 00:07:48,228
- Papà, aiuto!
- Lasciala andare!
102
00:07:48,229 --> 00:07:50,437
Sei pazzo? Ho detto di lasciarla!
103
00:07:51,312 --> 00:07:52,811
- Chi sei?
- Lasciami!
104
00:07:52,812 --> 00:07:55,770
Aiuto, papà!
105
00:07:55,771 --> 00:07:57,853
- Papà V, aiuto! Lasciami!
- Oddio.
106
00:07:57,854 --> 00:07:59,062
Papà V!
107
00:08:01,896 --> 00:08:03,562
Papà!
108
00:08:04,396 --> 00:08:05,521
Fratello!
109
00:08:18,771 --> 00:08:19,687
Papà!
110
00:08:21,437 --> 00:08:22,437
Chi è il pazzo ora?
111
00:08:36,271 --> 00:08:37,729
- Lo inseguo io.
- Vai!
112
00:09:09,437 --> 00:09:10,687
Aiuto!
113
00:09:17,396 --> 00:09:18,395
Aiuto!
114
00:09:18,396 --> 00:09:19,854
- Papà!
- Lolu!
115
00:09:25,021 --> 00:09:25,896
Lolu!
116
00:09:29,396 --> 00:09:31,021
Papà!
117
00:09:31,646 --> 00:09:33,021
Aiuto!
118
00:09:34,271 --> 00:09:35,896
Papà! No!
119
00:09:37,646 --> 00:09:38,937
Lolu!
120
00:09:42,729 --> 00:09:44,729
Aiuto! Qualcuno mi aiuti!
121
00:09:45,979 --> 00:09:47,396
Aiutatemi!
122
00:10:59,021 --> 00:10:59,854
Papà!
123
00:11:02,354 --> 00:11:04,186
- Papà!
- Lolu!
124
00:11:04,187 --> 00:11:05,979
Lolu! Lolu!
125
00:11:33,396 --> 00:11:34,396
Dov'è Lolu?
126
00:11:38,937 --> 00:11:41,271
Non preoccuparti, ce lo dirà lui.
127
00:11:58,646 --> 00:12:00,187
Dove avete portato mia figlia?
128
00:12:00,812 --> 00:12:02,437
Dove l'avete portata?
129
00:12:05,687 --> 00:12:06,729
Non te lo dico.
130
00:12:47,896 --> 00:12:50,021
Dove avete portato mia figlia?
131
00:12:58,146 --> 00:12:59,271
Ok.
132
00:13:05,104 --> 00:13:06,104
Ti prego!
133
00:13:07,562 --> 00:13:08,562
Cos'hai detto?
134
00:13:09,104 --> 00:13:10,311
Fratello, ti prego!
135
00:13:10,312 --> 00:13:11,604
Hai detto "ti prego"?
136
00:13:12,771 --> 00:13:15,604
Dove avete portato mia figlia?
137
00:13:24,187 --> 00:13:26,354
Lo giuro. Non so dove l'abbiano portata.
138
00:13:30,854 --> 00:13:35,561
Se non mi dici dov'è mia figlia,
allora non dire una parola.
139
00:13:35,562 --> 00:13:36,896
Hai capito?
140
00:13:44,187 --> 00:13:46,146
Ho pisciato solo su tre proiettili.
141
00:13:53,729 --> 00:13:55,479
Calma. Basta.
142
00:13:57,062 --> 00:13:57,979
Calma.
143
00:13:58,562 --> 00:13:59,812
Calmati.
144
00:14:00,687 --> 00:14:01,937
Ora basta.
145
00:14:08,937 --> 00:14:10,104
Cosa facciamo?
146
00:14:13,937 --> 00:14:15,354
Devo andare da mia madre.
147
00:14:17,229 --> 00:14:20,103
Lei può aiutarci a trovare Lolu.
148
00:14:20,104 --> 00:14:21,729
Sei sicuro che ci aiuterà?
149
00:14:22,437 --> 00:14:24,646
È l'unica cosa che possiamo fare.
150
00:14:25,729 --> 00:14:26,979
Appena scopro dov'è,
151
00:14:28,104 --> 00:14:29,146
ti chiamo.
152
00:14:29,687 --> 00:14:31,187
- Voke.
- Tranquillo.
153
00:14:33,354 --> 00:14:34,854
Troveremo Lolu.
154
00:14:35,396 --> 00:14:36,646
Non preoccuparti.
155
00:14:37,229 --> 00:14:39,479
Ok, torno presto.
156
00:15:19,854 --> 00:15:20,854
Buongiorno, mamma.
157
00:15:22,021 --> 00:15:23,104
Voke.
158
00:15:28,062 --> 00:15:29,146
Come stai?
159
00:15:42,771 --> 00:15:44,979
- Ora verranno a pulire.
- Che cosa?
160
00:15:51,812 --> 00:15:53,479
Prima o poi doveva rompersi.
161
00:15:54,646 --> 00:15:55,937
- Funke!
- Sì, signora?
162
00:15:57,312 --> 00:15:59,478
Vieni a pulire questo pasticcio.
163
00:15:59,479 --> 00:16:00,646
Ok, signora.
164
00:16:07,562 --> 00:16:08,896
Guarda come sei magro.
165
00:16:10,396 --> 00:16:12,811
Guarda come sei ridotto,
tutto sporco di sangue.
166
00:16:12,812 --> 00:16:15,146
- Che succede?
- La figlia del mio amico...
167
00:16:15,729 --> 00:16:17,437
La mia figlioccia.
168
00:16:18,812 --> 00:16:19,896
È stata rapita.
169
00:16:23,646 --> 00:16:25,228
- Funke!
- Sì, signora?
170
00:16:25,229 --> 00:16:27,020
Per favore, portaci del fufu.
171
00:16:27,021 --> 00:16:29,479
- Ok, signora
- Che zuppa vuoi?
172
00:16:30,354 --> 00:16:33,478
Mamma, per favore.
Lasciamo perdere il cibo.
173
00:16:33,479 --> 00:16:36,270
Lasciamo perdere il cibo.
Non ho tempo. Ti prego.
174
00:16:36,271 --> 00:16:40,021
In che senso?
Quando hai mangiato l'ultima volta qui?
175
00:16:41,562 --> 00:16:43,146
- Per favore.
- Che ti prende?
176
00:16:44,062 --> 00:16:46,437
- Aiutami a...
- Se sei qui per questo,
177
00:16:49,187 --> 00:16:50,436
la risposta è no.
178
00:16:50,437 --> 00:16:51,853
N-O!
179
00:16:51,854 --> 00:16:52,936
No!
180
00:16:52,937 --> 00:16:54,896
- Mamma.
- Guarda cos'è successo a papà!
181
00:16:57,437 --> 00:16:58,604
Per favore.
182
00:16:59,104 --> 00:17:01,311
Aiutami. Ci vorranno solo due minuti.
183
00:17:01,312 --> 00:17:04,021
Voke, dovrai costringermi con la forza.
184
00:17:04,562 --> 00:17:05,811
Devo farlo io?
185
00:17:05,812 --> 00:17:07,479
Voke, non esagerare!
186
00:17:09,229 --> 00:17:10,228
Ti avverto.
187
00:17:10,229 --> 00:17:12,186
Vuoi che ti sottraggano qualcosa?
188
00:17:12,187 --> 00:17:13,978
Che prendano ciò che vogliono.
189
00:17:13,979 --> 00:17:15,854
- Lei è mia figlia.
- Non è vero!
190
00:17:17,229 --> 00:17:19,812
Come puoi pensare
che la figlia di un altro sia tua?
191
00:17:21,312 --> 00:17:23,103
Sposati e fai un figlio tuo!
192
00:17:23,104 --> 00:17:24,354
Sangue del tuo sangue!
193
00:17:30,771 --> 00:17:31,812
Cosa c'è?
194
00:17:34,521 --> 00:17:35,687
Ti chiama tuo padre.
195
00:17:37,687 --> 00:17:40,854
Mio padre, il migliore
quando si tratta di magia nera.
196
00:17:41,396 --> 00:17:44,521
Tutti abbiamo doni naturali
in questa famiglia,
197
00:17:44,646 --> 00:17:46,312
ma la magia nera è complessa.
198
00:17:46,854 --> 00:17:50,603
Occorre uno scambio
per poter usare i poteri esterni.
199
00:17:50,604 --> 00:17:54,146
E a volte sottraggono anni alla tua vita.
200
00:17:54,812 --> 00:17:56,020
Papà ne è un esempio.
201
00:17:56,021 --> 00:17:58,895
Ha usato questo suo potere,
ma per salvare la mamma.
202
00:17:58,896 --> 00:18:00,437
Papà.
203
00:18:04,937 --> 00:18:06,146
Buongiorno.
204
00:18:08,187 --> 00:18:09,562
È passato tanto tempo.
205
00:18:11,937 --> 00:18:13,021
Come stai?
206
00:18:14,521 --> 00:18:17,146
Cosa succede, Voke?
207
00:18:19,771 --> 00:18:22,228
Non ti sento.
208
00:18:22,229 --> 00:18:24,103
Cosa succede, Voke?
209
00:18:24,104 --> 00:18:26,104
Non ti sento.
210
00:18:31,187 --> 00:18:32,479
Ti chiede cosa succede.
211
00:18:39,229 --> 00:18:41,271
Hanno rapito la figlia del mio amico.
212
00:18:42,437 --> 00:18:43,437
Lolu.
213
00:18:45,229 --> 00:18:47,020
Voglio che mamma mi aiuti.
214
00:18:47,021 --> 00:18:51,103
E io ho risposto
che non facciamo quel genere di cose qui.
215
00:18:51,104 --> 00:18:52,937
Perché dici così, mamma?
216
00:18:53,479 --> 00:18:56,312
E se fosse successo a me?
Anche tu hai un figlio.
217
00:18:56,437 --> 00:18:58,103
Immagina se fossi al posto suo.
218
00:18:58,104 --> 00:18:59,145
Tu hai un figlio.
219
00:18:59,146 --> 00:19:00,437
Che ti succede?
220
00:19:01,937 --> 00:19:03,646
Perché ci dici queste cose?
221
00:19:04,604 --> 00:19:06,145
Hai visto tuo padre? Voke.
222
00:19:06,146 --> 00:19:08,686
Se non vengo qui, dove altro posso andare?
223
00:19:08,687 --> 00:19:10,312
Perché sei venuto qui?
224
00:19:10,854 --> 00:19:13,104
Se non vengo qui, dove altro posso andare?
225
00:19:38,021 --> 00:19:39,146
Ede, sei sicuro?
226
00:19:48,187 --> 00:19:50,021
Sei fortunato che tuo padre sia qui.
227
00:19:57,187 --> 00:19:58,354
Grazie, signore.
228
00:20:18,896 --> 00:20:19,771
Sei pronto?
229
00:20:24,562 --> 00:20:26,271
Hai qualcosa della bambina?
230
00:20:27,354 --> 00:20:28,271
Sì.
231
00:21:13,396 --> 00:21:14,354
Papà!
232
00:21:22,979 --> 00:21:24,187
Perché ti fermi?
233
00:21:33,646 --> 00:21:36,271
Non riesco a localizzarla.
234
00:21:36,854 --> 00:21:37,771
Perché?
235
00:21:39,396 --> 00:21:41,020
Qualcosa mi blocca la visuale.
236
00:21:41,021 --> 00:21:43,271
Qualcosa di più potente di te?
237
00:21:45,479 --> 00:21:47,437
- È così?
- Voke.
238
00:21:48,687 --> 00:21:50,271
Temo che sia in guai seri.
239
00:21:51,271 --> 00:21:52,646
Se non la trovi subito...
240
00:21:57,521 --> 00:21:59,228
Ok, mamma. Allora vado.
241
00:21:59,229 --> 00:22:00,354
Voke.
242
00:22:01,687 --> 00:22:02,812
Ho soltanto te.
243
00:22:04,312 --> 00:22:05,396
Stai attento.
244
00:22:12,604 --> 00:22:13,646
Grazie.
245
00:22:17,312 --> 00:22:18,396
Di niente.
246
00:22:21,521 --> 00:22:22,687
Rogba!
247
00:22:27,187 --> 00:22:29,354
Ho cercato di contattarti.
248
00:22:29,896 --> 00:22:33,936
Senti, non ce la faccio più.
Vado in montagna a schiarirmi le idee.
249
00:22:33,937 --> 00:22:36,395
Non so se posso continuare senza Lolu.
250
00:22:36,396 --> 00:22:40,562
Visto che non rispondi,
temo che sia successo il peggio.
251
00:22:51,479 --> 00:22:52,354
Fratello...
252
00:22:55,396 --> 00:22:57,521
Ho provato a chiamarti. Che succede?
253
00:23:02,104 --> 00:23:03,396
Dovevi aspettarmi.
254
00:23:03,937 --> 00:23:05,436
Questa dalla a me.
255
00:23:05,437 --> 00:23:06,479
Da' qua!
256
00:23:09,687 --> 00:23:14,104
La mamma non ha visto la posizione esatta,
ma so che è ancora in zona.
257
00:23:14,687 --> 00:23:15,896
La troveremo.
258
00:23:19,687 --> 00:23:23,979
Rogba! Rogba!
259
00:23:44,687 --> 00:23:47,061
- Ti prego!
- Chi ti manda?
260
00:23:47,062 --> 00:23:48,520
Chi ti ha mandato?
261
00:23:48,521 --> 00:23:50,645
Un tizio mi ha detto di ucciderlo.
262
00:23:50,646 --> 00:23:52,436
Chi ti ha detto di farlo?
263
00:23:52,437 --> 00:23:55,062
Ti prego! Mi hanno pagato per ucciderlo.
264
00:23:55,521 --> 00:23:56,479
Ti prego, fratello!
265
00:24:06,521 --> 00:24:07,646
Rogba.
266
00:24:14,604 --> 00:24:18,020
Che succede? Cosa state facendo?
267
00:24:18,021 --> 00:24:19,646
Non è dove ho indicato.
268
00:24:20,604 --> 00:24:21,728
Digli di muoversi.
269
00:24:21,729 --> 00:24:22,728
Ti prego, calmati.
270
00:24:22,729 --> 00:24:24,937
Non è dove ho indicato. È caduto qui.
271
00:24:25,354 --> 00:24:27,686
È qui! Digli di muoversi
272
00:24:27,687 --> 00:24:30,686
Ti prego, calmati.
273
00:24:30,687 --> 00:24:32,646
Lo troveremo.
274
00:24:35,687 --> 00:24:36,811
Muovetevi!
275
00:24:36,812 --> 00:24:38,437
Andate da quella parte!
276
00:24:39,812 --> 00:24:41,854
Forza! Muovetevi!
277
00:24:42,854 --> 00:24:45,353
Fratello, guarda che è caduto da poco.
278
00:24:45,354 --> 00:24:47,270
È successo un attimo fa.
279
00:24:47,271 --> 00:24:49,271
Era qui! È caduto da qui.
280
00:24:49,687 --> 00:24:51,270
Digli di perlustrare lì.
281
00:24:51,271 --> 00:24:52,437
Mi raccomando!
282
00:24:53,396 --> 00:24:56,146
Controllate da quella parte.
283
00:24:58,521 --> 00:24:59,687
Pronto?
284
00:25:00,354 --> 00:25:01,312
Gbenga.
285
00:25:02,146 --> 00:25:04,062
Ho delle informazioni.
286
00:25:04,604 --> 00:25:07,646
C'è il corpo
di una bambina in uniforme all'obitorio.
287
00:25:08,854 --> 00:25:10,062
Probabilmente è Lolu.
288
00:25:12,812 --> 00:25:14,561
Sono sicuri che sia lei?
289
00:25:14,562 --> 00:25:15,895
Devi venire subito.
290
00:25:15,896 --> 00:25:18,812
Si sbarazzeranno del corpo
se non confermi che è lei.
291
00:25:21,229 --> 00:25:22,312
Dai, sbrigati!
292
00:25:27,896 --> 00:25:30,270
- L'hanno visto?
- Stanno ancora cercando.
293
00:25:30,271 --> 00:25:32,062
Dammi il tuo numero.
294
00:25:34,312 --> 00:25:39,061
Se lo trovate,
portatelo all'ospedale più vicino.
295
00:25:39,062 --> 00:25:41,395
- Ok.
- Ti chiamo. Tieni.
296
00:25:41,396 --> 00:25:42,561
- Ok.
- Ottimo lavoro.
297
00:25:42,562 --> 00:25:43,646
Ok, grazie.
298
00:25:51,979 --> 00:25:55,187
C'è un corpo all'obitorio...
299
00:26:22,687 --> 00:26:23,729
Calma.
300
00:26:27,979 --> 00:26:29,062
I suoi occhi.
301
00:26:31,979 --> 00:26:33,104
Cos'è successo?
302
00:26:34,146 --> 00:26:36,271
Era così quando l'hanno portata qui.
303
00:26:43,896 --> 00:26:44,812
Tutto bene?
304
00:26:45,437 --> 00:26:46,687
Sì.
305
00:26:48,229 --> 00:26:49,354
Tutto bene.
306
00:27:02,937 --> 00:27:05,312
Mi ero dimenticato di dirti
che ho visto Chisom.
307
00:27:06,771 --> 00:27:08,562
Mi ha dato questo messaggio per te.
308
00:27:13,979 --> 00:27:15,062
Cerca di stare calmo.
309
00:27:19,229 --> 00:27:20,271
Pronto?
310
00:27:23,354 --> 00:27:24,354
Voke...
311
00:27:25,104 --> 00:27:26,687
{\an8}Il mio cuore si spezza
312
00:27:27,229 --> 00:27:29,521
sapendo il dolore che ti causo.
313
00:27:31,646 --> 00:27:33,021
Non posso restare.
314
00:27:35,271 --> 00:27:38,646
Ti prego, sappi
che il mio amore per te è immutato.
315
00:27:39,687 --> 00:27:40,979
Ma devo andarmene.
316
00:27:45,812 --> 00:27:49,062
Fratello, abbiamo cercato dappertutto.
317
00:27:49,729 --> 00:27:52,687
Abbiamo cercato ovunque,
ma non l'abbiamo trovato.
318
00:27:54,062 --> 00:27:56,229
Ma è caduto in acqua.
319
00:27:59,021 --> 00:28:00,771
Sicuri di aver cercato a fondo?
320
00:28:05,104 --> 00:28:07,062
O l'acqua porta la gente altrove?
321
00:28:11,479 --> 00:28:12,686
Potrebbe succedere.
322
00:28:12,687 --> 00:28:14,770
C'è un posto laggiù che...
323
00:28:14,771 --> 00:28:16,728
- È vero. Laggiù.
- Sì, laggiù.
324
00:28:16,729 --> 00:28:19,312
- Può...
- Continuate a cercare, vi prego.
325
00:28:20,687 --> 00:28:22,729
È in acqua. Ne sono sicuro.
326
00:29:02,021 --> 00:29:03,229
Madre.
327
00:29:16,979 --> 00:29:18,396
Ho toccato il suo corpo
328
00:29:20,021 --> 00:29:21,146
e ho sentito tutto.
329
00:29:23,479 --> 00:29:25,021
Attraverso le mani.
330
00:29:25,979 --> 00:29:27,854
Mi è entrato nel corpo.
331
00:29:30,187 --> 00:29:31,521
L'ho vista.
332
00:29:32,229 --> 00:29:33,437
Ho visto l'arma.
333
00:29:34,021 --> 00:29:35,853
Hai ancora gli altri poteri?
334
00:29:35,854 --> 00:29:36,937
Sì, certo.
335
00:29:37,437 --> 00:29:38,437
Voke.
336
00:29:39,771 --> 00:29:43,271
Non ho mai visto nessuno
con più di due poteri
337
00:29:45,437 --> 00:29:46,562
tranne te.
338
00:29:47,187 --> 00:29:48,437
Ne hai tre.
339
00:29:52,437 --> 00:29:53,896
Non mi succederà niente.
340
00:30:13,021 --> 00:30:13,937
Ecco il coltello.
341
00:30:15,312 --> 00:30:16,687
Questo è il coltello
342
00:30:17,687 --> 00:30:19,603
con cui hanno ucciso Lolu.
343
00:30:19,604 --> 00:30:20,521
Voke.
344
00:30:22,521 --> 00:30:23,687
Lascia perdere.
345
00:30:24,896 --> 00:30:27,104
Questa cosa è troppo potente.
346
00:30:28,521 --> 00:30:29,521
Persino per me.
347
00:30:30,396 --> 00:30:32,520
Ho provato a usare il mio potere,
348
00:30:32,521 --> 00:30:36,353
ma avevo la visuale bloccata.
349
00:30:36,354 --> 00:30:37,271
Voke!
350
00:30:38,229 --> 00:30:39,229
Ti prego!
351
00:30:40,396 --> 00:30:41,479
Madre.
352
00:30:43,729 --> 00:30:45,062
Non posso arrendermi.
353
00:30:47,271 --> 00:30:48,229
Stai tranquilla.
354
00:30:50,312 --> 00:30:51,562
Ti prometto
355
00:30:54,021 --> 00:30:55,354
che starò attento.
356
00:30:55,896 --> 00:30:57,062
Voke.
357
00:31:17,187 --> 00:31:18,312
Obatere...
358
00:31:18,812 --> 00:31:21,186
Ti avevo avvertita,
359
00:31:21,187 --> 00:31:23,521
ma non mi hai ascoltato.
360
00:31:24,187 --> 00:31:26,186
So di averlo messo in pericolo, Edere.
361
00:31:26,187 --> 00:31:27,521
Il ragazzo starà bene
362
00:31:28,604 --> 00:31:29,520
per adesso.
363
00:31:29,521 --> 00:31:33,021
L'avresti capito, altrimenti.
364
00:31:44,437 --> 00:31:48,104
QUATTRO ANNI DOPO
365
00:32:09,437 --> 00:32:12,061
Vovo, come va? Sei qui?
Ok, sento la musica.
366
00:32:12,062 --> 00:32:14,895
C'è una scala. Sali da quella parte.
367
00:32:14,896 --> 00:32:17,520
Non fare lo schizzinoso.
Ti piacciono i soldi.
368
00:32:17,521 --> 00:32:20,603
So che le chiappe
ti fanno girare la testa, ma concentrati.
369
00:32:20,604 --> 00:32:22,895
Sei salito? Vai avanti.
370
00:32:22,896 --> 00:32:24,646
Ora dovresti vedere una porta.
371
00:32:25,312 --> 00:32:27,561
Rispondi, mi sembra di parlare da solo.
372
00:32:27,562 --> 00:32:30,436
C'è una porta vicino a quella scala.
Vai dritto.
373
00:32:30,437 --> 00:32:32,604
Non guardare le donne. Siamo lì.
374
00:32:50,354 --> 00:32:54,270
- Signor...
- Voke, detto Vovo.
375
00:32:54,271 --> 00:32:55,521
Allora,
376
00:32:56,771 --> 00:32:57,979
chi mi sta derubando?
377
00:32:59,312 --> 00:33:00,229
Nessuno.
378
00:33:01,312 --> 00:33:04,270
Capo, lo ripeto. Nessuno ti deruba.
379
00:33:04,271 --> 00:33:05,228
Visto?
380
00:33:05,229 --> 00:33:06,979
Ma ci guadagnano sopra.
381
00:33:08,021 --> 00:33:09,062
Sii più chiaro.
382
00:33:12,521 --> 00:33:13,812
Ecco come funziona.
383
00:33:15,062 --> 00:33:17,853
Quando arriva la sua scorta di alcol,
384
00:33:17,854 --> 00:33:20,646
metà delle bottiglie
sono scambiate con altre scadenti.
385
00:33:21,729 --> 00:33:23,770
Ma lei paga il prezzo ufficiale.
386
00:33:23,771 --> 00:33:25,603
Non perde soldi
387
00:33:25,604 --> 00:33:29,228
perché vende le bottiglie scadenti
al prezzo originale.
388
00:33:29,229 --> 00:33:33,396
Quindi, tecnicamente, nessuno la deruba.
389
00:33:36,312 --> 00:33:37,312
Che furbi.
390
00:33:41,521 --> 00:33:42,646
Chi c'è dietro?
391
00:33:50,021 --> 00:33:52,104
Capo, non ti sto derubando.
392
00:33:52,687 --> 00:33:53,728
Mi conosci.
393
00:33:53,729 --> 00:33:55,312
- Non l'ho mai fatto.
- Ok.
394
00:34:03,271 --> 00:34:04,896
Sig. Voke.
395
00:34:07,062 --> 00:34:09,104
Per me questo è rubare.
396
00:34:12,479 --> 00:34:14,770
Di' a Peter di pagarli quando se ne vanno.
397
00:34:14,771 --> 00:34:16,562
Grazie mille, signora.
398
00:34:21,812 --> 00:34:24,437
- Quanto costa il cognac di marca?
- 400.000 naira.
399
00:34:25,646 --> 00:34:26,729
E quello scadente?
400
00:34:27,604 --> 00:34:28,604
Stai scherzando?
401
00:34:29,812 --> 00:34:31,854
Peter, fermati.
402
00:34:33,312 --> 00:34:34,271
Cosa c'è?
403
00:34:36,312 --> 00:34:37,311
Che succede?
404
00:34:37,312 --> 00:34:38,645
Non ti daremo i soldi.
405
00:34:38,646 --> 00:34:41,186
Non toccarmi. Non osare toccarmi!
406
00:34:41,187 --> 00:34:42,853
- Non ti daremo i soldi.
- Cosa?
407
00:34:42,854 --> 00:34:44,646
- Che vuoi dire?
- Niente soldi.
408
00:34:45,271 --> 00:34:46,561
E neanche per te.
409
00:34:46,562 --> 00:34:49,561
Pensi di poter venire qui a incasinarmi?
410
00:34:49,562 --> 00:34:51,853
Non ho tempo. Dammi i soldi e me ne vado!
411
00:34:51,854 --> 00:34:53,895
Pensi di sfidarmi nel mio locale?
412
00:34:53,896 --> 00:34:56,311
Ora ti uccido e nessuno dirà nulla.
413
00:34:56,312 --> 00:34:58,812
- La pistola non serve.
- Nessuno dirà nulla.
414
00:35:09,604 --> 00:35:10,771
Vovo!
415
00:35:44,146 --> 00:35:44,979
Vai, Voke.
416
00:35:59,229 --> 00:36:00,270
Riposa in pace.
417
00:36:00,271 --> 00:36:02,271
Guarda come ti si è ridotta la faccia.
418
00:36:03,146 --> 00:36:04,562
Come ha osato toccarmi?
419
00:36:05,229 --> 00:36:06,561
Amico, sono fiero di te.
420
00:36:06,562 --> 00:36:08,436
Ti ricopro di soldi.
421
00:36:08,437 --> 00:36:09,854
Dai, prendili.
422
00:36:19,229 --> 00:36:20,896
Non portarmi più in questi posti.
423
00:36:23,021 --> 00:36:24,354
Sei pazzo?
424
00:36:26,312 --> 00:36:27,229
Vovo!
425
00:37:05,271 --> 00:37:07,395
- Stai attenta.
- No, ti seguo.
426
00:37:07,396 --> 00:37:10,187
Voke se ne va.
Saremo solo io e te in questa casa.
427
00:37:12,229 --> 00:37:15,354
Ok, consolalo un po'. Abbraccialo.
428
00:37:16,479 --> 00:37:18,312
Sta fingendo. Torna qui.
429
00:37:30,937 --> 00:37:31,979
McAnthony.
430
00:37:33,062 --> 00:37:34,104
Come stai?
431
00:37:35,271 --> 00:37:37,812
Pazzo che non sei altro. Non dormi a casa?
432
00:37:40,104 --> 00:37:41,270
Vovo, amico.
433
00:37:41,271 --> 00:37:42,646
Rispondimi.
434
00:37:43,896 --> 00:37:46,228
Ho pensato
al nostro lavoro al locale di ieri.
435
00:37:46,229 --> 00:37:47,645
Sembrava un film d'azione.
436
00:37:47,646 --> 00:37:51,437
Hai spaccato il culo
a quei tizi del locale.
437
00:37:52,062 --> 00:37:54,728
Non vedi che lavoro stupido mi hai dato?
438
00:37:54,729 --> 00:37:57,395
Non mi interessano questi lavori stupidi.
439
00:37:57,396 --> 00:38:00,020
È un rischio del mestiere. Può capitare.
440
00:38:00,021 --> 00:38:01,229
Lo capisci?
441
00:38:02,854 --> 00:38:05,353
Dovremmo riprendere a lavorare. Non credi?
442
00:38:05,354 --> 00:38:06,812
Ti aiuterà a...
443
00:38:07,271 --> 00:38:10,354
Compart... Comparti...
Non mi viene la parola.
444
00:38:11,437 --> 00:38:13,561
Ti aiuterà a dimenticare e a concentrarti.
445
00:38:13,562 --> 00:38:14,686
Starai meglio.
446
00:38:14,687 --> 00:38:17,228
Se è un buon lavoro, ci sto.
447
00:38:17,229 --> 00:38:18,978
Ti ho mai deluso prima?
448
00:38:18,979 --> 00:38:21,021
Cos'hai fatto ieri?
449
00:38:22,646 --> 00:38:24,646
- Vovo!
- Lasciami in pace.
450
00:38:27,479 --> 00:38:28,562
Vulcano!
451
00:38:33,604 --> 00:38:36,646
Unisciti a noi per un futuro sostenibile.
452
00:38:36,896 --> 00:38:38,479
Un progetto alla volta.
453
00:38:40,687 --> 00:38:41,896
Capo P.
454
00:38:42,979 --> 00:38:43,979
Gbengus!
455
00:38:44,104 --> 00:38:46,354
- Sto bene. E tu?
- Ciao, bellezza.
456
00:38:47,104 --> 00:38:48,270
Come stai?
457
00:38:48,271 --> 00:38:49,854
Capo P, è lui.
458
00:38:50,437 --> 00:38:51,728
- Salve, signore.
- Salve.
459
00:38:51,729 --> 00:38:53,937
- Come va?
- Molto bene.
460
00:38:55,687 --> 00:38:59,562
Beh, il capo è in giro,
ma dovreste aspettarlo laggiù.
461
00:39:06,021 --> 00:39:07,270
Sei fortunato che ti amo.
462
00:39:07,271 --> 00:39:08,604
Ti amo tantissimo.
463
00:39:15,646 --> 00:39:17,812
Chi è quella signora?
464
00:39:19,354 --> 00:39:21,146
Chi? Non l'ho vista.
465
00:39:21,604 --> 00:39:22,686
È Chisom?
466
00:39:22,687 --> 00:39:24,646
Chisom, il capo delle Risorse Umane.
467
00:39:28,937 --> 00:39:31,770
Hanno ucciso qui quell'uomo?
468
00:39:31,771 --> 00:39:33,146
Esattamente.
469
00:39:33,937 --> 00:39:35,729
Kayode è morto nel suo ufficio.
470
00:39:36,729 --> 00:39:37,937
Posso vederlo?
471
00:39:39,021 --> 00:39:40,103
Non ti agitare.
472
00:39:40,104 --> 00:39:42,353
Segue una sua procedura. Ok?
473
00:39:42,354 --> 00:39:43,478
Segue le regole.
474
00:39:43,479 --> 00:39:45,978
Pius, quel posto è già stato ripulito.
475
00:39:45,979 --> 00:39:47,395
Non c'è nulla da vedere.
476
00:39:47,396 --> 00:39:48,436
Non importa.
477
00:39:48,437 --> 00:39:50,437
Calmati.
478
00:39:51,021 --> 00:39:52,271
Bellezza.
479
00:40:04,562 --> 00:40:08,186
Pius, assicurati di aver finito
prima che torni il capo, ti prego.
480
00:40:08,187 --> 00:40:09,978
- Attenzione.
- Stai tranquilla.
481
00:40:09,979 --> 00:40:11,686
- Grazie.
- Gbengus.
482
00:40:11,687 --> 00:40:14,979
- Andiamo.
- Entriamo. Presto.
483
00:40:22,396 --> 00:40:24,521
Come si può uccidere qualcuno qui?
484
00:40:28,354 --> 00:40:30,146
Ora lo scopriremo.
485
00:40:56,521 --> 00:40:57,812
C'è il grande capo.
486
00:40:58,646 --> 00:41:00,186
Voke, andiamo, per favore.
487
00:41:00,187 --> 00:41:01,561
Aspetta.
488
00:41:01,562 --> 00:41:02,770
Cosa? Stai scherzando?
489
00:41:02,771 --> 00:41:04,271
Andiamo, ti prego.
490
00:41:07,062 --> 00:41:08,229
Pius!
491
00:41:09,354 --> 00:41:11,686
Lui è l'uomo di cui le ho parlato.
492
00:41:11,687 --> 00:41:16,854
Ha detto che vuole vedere personalmente
dove è stato ucciso il sig. Kayode.
493
00:41:17,646 --> 00:41:19,145
Andatevene fuori di qui!
494
00:41:19,146 --> 00:41:20,146
Mi scusi, signore.
495
00:41:21,312 --> 00:41:22,687
Mi chiamo Voke.
496
00:41:24,604 --> 00:41:27,396
- Sicurezza!
- Mi ascolti, per favore.
497
00:41:32,354 --> 00:41:33,521
È magia nera.
498
00:41:36,437 --> 00:41:38,354
Sono sicuro che sa di cosa parlo.
499
00:41:42,271 --> 00:41:45,562
Col tempo, ho affinato i miei poteri.
500
00:41:46,812 --> 00:41:48,562
Percepisco la magia nera col tatto.
501
00:41:49,646 --> 00:41:51,437
Vedo parte di ciò che è accaduto.
502
00:41:52,437 --> 00:41:56,562
Ma per le persone comuni,
fondo la roccia ossidiana
503
00:41:57,354 --> 00:41:59,187
per spiegare in parte la magia nera.
504
00:42:02,021 --> 00:42:03,562
Qui c'è stato un sacrificio.
505
00:42:04,604 --> 00:42:07,186
Hanno sottratto qualcosa al sig. Kayode.
506
00:42:07,187 --> 00:42:11,561
Non so cosa.
Forse un dito, un dente, o un occhio.
507
00:42:11,562 --> 00:42:13,020
Dovrei vedere il corpo.
508
00:42:13,021 --> 00:42:15,729
Nessuno sapeva
che gli avevano tolto qualcosa...
509
00:42:17,521 --> 00:42:18,521
tranne me.
510
00:42:22,187 --> 00:42:23,479
- Pius!
- Capo!
511
00:42:24,104 --> 00:42:26,271
Porta quest'uomo dove c'è il corpo.
512
00:42:29,979 --> 00:42:31,187
Voke, giusto?
513
00:42:31,854 --> 00:42:32,854
Esatto.
514
00:42:34,687 --> 00:42:37,896
Non parlare con nessuno se non con me.
515
00:43:36,521 --> 00:43:37,437
Grazie.
516
00:43:41,437 --> 00:43:42,646
Cos'hai visto?
517
00:43:44,646 --> 00:43:46,021
Devo parlare col suo capo.
518
00:44:00,396 --> 00:44:03,562
- Che ci fai qui?
- Stai tranquilla, non sono qui per te.
519
00:44:24,396 --> 00:44:25,396
Siediti.
520
00:44:38,479 --> 00:44:39,396
Allora?
521
00:44:42,104 --> 00:44:44,021
Ha fatto qualcosa che dovrei sapere?
522
00:44:44,854 --> 00:44:45,896
In che senso?
523
00:44:48,271 --> 00:44:50,646
Ha ficcato il naso in faccende strane?
524
00:44:56,104 --> 00:44:59,021
Non credo alle sciocchezze.
525
00:44:59,771 --> 00:45:02,686
Devi solo scoprire
chi sta cercando di fottermi.
526
00:45:02,687 --> 00:45:04,478
Voglio aprirgli il culo.
527
00:45:04,479 --> 00:45:05,729
Se lo merita.
528
00:45:10,354 --> 00:45:11,604
Come ho già detto,
529
00:45:14,604 --> 00:45:16,271
si tratta di magia nera.
530
00:45:18,479 --> 00:45:19,604
Hanno tolto un organo.
531
00:45:21,729 --> 00:45:23,271
Si è tenuto un sacrificio.
532
00:45:28,146 --> 00:45:32,646
Avevano cinque obiettivi.
533
00:45:35,896 --> 00:45:36,979
Uno è andato.
534
00:45:40,146 --> 00:45:41,396
Ne mancano quattro.
535
00:45:44,229 --> 00:45:45,979
C'è qualcuno
536
00:45:47,562 --> 00:45:49,771
che vuole fargliela pagare?
537
00:45:52,937 --> 00:45:53,937
No.
538
00:45:56,854 --> 00:45:58,771
Non mi viene in mente nessuno
539
00:46:01,604 --> 00:46:03,146
che sia ancora vivo.
540
00:46:06,812 --> 00:46:07,771
Benissimo.
541
00:46:09,396 --> 00:46:12,104
Voglio parlare
con chi era qui quella sera.
542
00:46:18,479 --> 00:46:19,771
Fai quello che devi.
543
00:46:21,354 --> 00:46:24,812
Trova chi è stato.
544
00:46:25,437 --> 00:46:27,396
Trova il responsabile.
545
00:46:30,104 --> 00:46:33,521
Se sono i soldi che vuoi,
sappi che non sono un problema.
546
00:47:00,562 --> 00:47:02,479
{\an8}SOSPETTATO PRINCIPALE
547
00:47:05,021 --> 00:47:06,604
C'è stata una riunione tardi.
548
00:47:07,271 --> 00:47:08,478
Chi c'era?
549
00:47:08,479 --> 00:47:09,521
Chisom.
550
00:47:11,562 --> 00:47:12,728
Chi altri?
551
00:47:12,729 --> 00:47:14,311
Il sig. Tony.
552
00:47:14,312 --> 00:47:15,312
Il sig. Kayode.
553
00:47:16,604 --> 00:47:18,353
- Owen Ugbe.
- Diana Ikeji.
554
00:47:18,354 --> 00:47:19,686
Il sig. Edere Boloko.
555
00:47:19,687 --> 00:47:21,520
Dov'è andato dopo?
556
00:47:21,521 --> 00:47:22,895
Al ristorante.
557
00:47:22,896 --> 00:47:24,311
Con Tony e Chisom.
558
00:47:24,312 --> 00:47:27,687
- Conosci Sylvanus...
- Chisom è sposata con il sig. Tony?
559
00:47:28,521 --> 00:47:29,854
Sì.
560
00:47:37,146 --> 00:47:38,062
Ok.
561
00:47:38,812 --> 00:47:41,729
Se c'è qualcos'altro, ve lo farò sapere.
562
00:47:56,062 --> 00:47:58,104
{\an8}SOLUZIONI PER L'ENERGIA PULITA
563
00:48:00,854 --> 00:48:02,562
TONY ADIUKWU
DIRIGENTE
564
00:48:05,771 --> 00:48:09,604
{\an8}LE MORTI MISTERIOSE
DI LANRE THOMPSON E KAYODE JOHNSON
565
00:48:13,479 --> 00:48:15,187
LEKE THOMPSON ALIAS DASUKI
566
00:48:16,146 --> 00:48:18,271
GUAI IN PARADISO:
INTERVISTA A DASUKI
567
00:48:20,396 --> 00:48:22,437
DASUKI ABBANDONA L'INTERVISTA
568
00:48:23,187 --> 00:48:25,770
- Perché sei stato licenziato?
- Licenziato?
569
00:48:25,771 --> 00:48:28,729
Non è così. Ho lasciato
per concentrarmi sulla musica.
570
00:48:29,604 --> 00:48:31,728
Ho sentito dire che hanno votato
571
00:48:31,729 --> 00:48:34,103
per toglierti
dal consiglio della Thompson.
572
00:48:34,104 --> 00:48:36,062
Te l'ho appena detto, amico.
573
00:48:36,854 --> 00:48:39,646
Siete tutti pazzi?
574
00:48:54,062 --> 00:48:55,020
Pronto?
575
00:48:55,021 --> 00:48:56,353
Mi chiamo Jinmi Lawson.
576
00:48:56,354 --> 00:48:59,271
Lavoro per la BBC Africa.
577
00:48:59,896 --> 00:49:02,103
Vorrei intervistare Dasuki.
578
00:49:02,104 --> 00:49:03,770
Ha detto per la BBC?
579
00:49:03,771 --> 00:49:05,895
- Abbiamo fatto un'intervista...
- No!
580
00:49:05,896 --> 00:49:07,770
{\an8}Ho detto per la PET.
581
00:49:07,771 --> 00:49:10,436
Ok, abbiamo un evento tra tre giorni.
582
00:49:10,437 --> 00:49:12,812
Potrebbe andare. Le mando l'indirizzo.
583
00:49:58,062 --> 00:49:59,936
Sono Lola. Jinmi della PET?
584
00:49:59,937 --> 00:50:02,145
- Esatto.
- Bene, venga con me.
585
00:50:02,146 --> 00:50:04,811
C'è Jinmi della PET.
586
00:50:04,812 --> 00:50:05,978
Leke.
587
00:50:05,979 --> 00:50:07,728
- Della PET?
- Sì, Jinmi Lawson.
588
00:50:07,729 --> 00:50:08,686
Come stai?
589
00:50:08,687 --> 00:50:10,395
Bene, grazie. Molto piacere.
590
00:50:10,396 --> 00:50:12,561
Anche per me. Spero che sia breve.
591
00:50:12,562 --> 00:50:13,896
Possiamo fare in fretta.
592
00:50:21,271 --> 00:50:22,479
È un imprenditore.
593
00:50:23,687 --> 00:50:25,104
Con tutto quello che fa,
594
00:50:26,729 --> 00:50:29,937
cos'è successo
col consiglio del Thompson Group?
595
00:50:40,562 --> 00:50:41,437
Ho mollato.
596
00:50:42,312 --> 00:50:43,896
Volevo pensare alla musica.
597
00:50:44,646 --> 00:50:47,021
Ho sentito che è stato licenziato.
598
00:50:54,479 --> 00:50:55,437
Leke.
599
00:50:56,479 --> 00:50:58,936
- Leke!
- Mi hanno cacciato dalla mia azienda!
600
00:50:58,937 --> 00:51:00,728
Mio padre si crede un duro, ok?
601
00:51:00,729 --> 00:51:03,354
- Vedremo chi riderà per ultimo.
- Leke!
602
00:51:03,979 --> 00:51:04,895
Lo scopriranno!
603
00:51:04,896 --> 00:51:08,771
Per favore. Non si parla dell'azienda
durante quest'intervista.
604
00:51:09,479 --> 00:51:11,478
Va bene. Taglieremo questa parte.
605
00:51:11,479 --> 00:51:12,604
Grazie.
606
00:51:26,521 --> 00:51:27,771
Non si preoccupi.
607
00:51:28,479 --> 00:51:30,312
So da dove uscire.
608
00:52:28,229 --> 00:52:29,729
Chi sei?
609
00:52:30,354 --> 00:52:33,937
Un giornalista della PET.
Sono qui per un'intervista con Dasuki.
610
00:52:36,271 --> 00:52:37,271
Lola!
611
00:52:40,104 --> 00:52:41,187
Lo conosci?
612
00:52:44,271 --> 00:52:46,020
Che ci fa ancora qui?
613
00:52:46,021 --> 00:52:48,229
Ho dimenticato il mio registratore.
614
00:52:59,896 --> 00:53:01,354
Assicurati che se ne vada.
615
00:53:02,479 --> 00:53:03,562
Vattene!
616
00:53:08,687 --> 00:53:11,479
- Hai un coltello affilato.
- Cosa ti aspettavi?
617
00:53:43,604 --> 00:53:45,479
{\an8}Non posso restare.
618
00:53:53,021 --> 00:53:54,354
Che ci fai qui?
619
00:53:55,729 --> 00:53:57,062
Cosa ci fai tu qui?
620
00:53:58,062 --> 00:53:59,604
Non sono affari tuoi.
621
00:54:01,229 --> 00:54:02,645
La smetti?
622
00:54:02,646 --> 00:54:03,728
Di fare cosa?
623
00:54:03,729 --> 00:54:05,437
Perché pensi che io sia qui?
624
00:54:07,979 --> 00:54:10,146
Da quando te ne sei andata,
sono arrabbiato.
625
00:54:12,604 --> 00:54:14,521
Sto cercando di accettare la cosa.
626
00:54:19,729 --> 00:54:21,229
Voglio sapere cos'è successo.
627
00:54:22,937 --> 00:54:24,104
Non lo capisci?
628
00:54:29,396 --> 00:54:30,437
Ok.
629
00:54:31,729 --> 00:54:32,979
Ma non qui.
630
00:54:36,437 --> 00:54:37,646
Ti seguo.
631
00:54:45,437 --> 00:54:47,478
Non sei cambiata.
632
00:54:47,479 --> 00:54:49,021
Qui ti senti a casa.
633
00:54:50,646 --> 00:54:53,896
Certo. Se ti ricordi,
mi portavi spesso qui.
634
00:54:54,979 --> 00:54:56,854
- Grazie.
- Grazie mille.
635
00:54:57,396 --> 00:54:59,146
Non posso usare le mani.
636
00:55:04,896 --> 00:55:06,187
Ti piace, vero?
637
00:55:06,979 --> 00:55:08,271
Mi è mancato molto.
638
00:55:12,354 --> 00:55:13,271
Allora...
639
00:55:14,812 --> 00:55:15,937
Ti sei sposata?
640
00:55:20,062 --> 00:55:21,187
È un brav'uomo.
641
00:55:23,312 --> 00:55:25,604
È bravo o ha i soldi?
642
00:55:28,312 --> 00:55:29,271
Voke...
643
00:55:30,396 --> 00:55:31,896
L'amore non basta.
644
00:55:32,396 --> 00:55:33,687
Io lavoravo sodo.
645
00:55:34,146 --> 00:55:35,479
E te ne sono grata.
646
00:55:36,312 --> 00:55:37,437
Lavoravo tanto.
647
00:55:40,187 --> 00:55:41,187
Voke...
648
00:55:42,062 --> 00:55:44,937
Quel periodo è stato durissimo per me.
649
00:55:47,521 --> 00:55:49,521
Avevo appena perso mio padre,
650
00:55:50,396 --> 00:55:53,854
mia madre, mia sorella...
651
00:55:56,437 --> 00:55:58,437
Non avevo più una famiglia.
652
00:56:03,812 --> 00:56:05,521
Mi sentivo persa.
653
00:56:08,104 --> 00:56:09,437
Come se non bastasse,
654
00:56:10,771 --> 00:56:14,062
ho dovuto litigare coi miei zii
per l'eredità di mio padre.
655
00:56:24,187 --> 00:56:25,354
Mi serviva aiuto.
656
00:56:29,646 --> 00:56:30,771
Tony ti ha aiutata?
657
00:56:34,229 --> 00:56:37,187
- Per questo l'hai sposato?
- Tu cosa potevi fare?
658
00:56:39,479 --> 00:56:41,854
Cosa potevi fare per me in quel momento?
659
00:56:44,104 --> 00:56:45,812
Mi portavi via
660
00:56:46,937 --> 00:56:48,478
i pochi soldi che avevo.
661
00:56:48,479 --> 00:56:50,436
Sapevi che mi davo da fare.
662
00:56:50,437 --> 00:56:52,521
- Ma...
- Voke.
663
00:56:54,521 --> 00:56:55,521
Eravamo...
664
00:56:59,687 --> 00:57:01,771
Venivamo da mondi diversi.
665
00:57:04,979 --> 00:57:06,729
Non poteva funzionare allora.
666
00:57:09,812 --> 00:57:10,896
E adesso?
667
00:57:13,937 --> 00:57:14,896
Voke...
668
00:57:17,396 --> 00:57:19,062
Le cose ora sono complicate.
669
00:57:20,396 --> 00:57:21,604
Molto...
670
00:57:22,729 --> 00:57:23,729
complicate.
671
00:58:13,396 --> 00:58:14,396
Pronto?
672
00:58:15,312 --> 00:58:16,979
Hanno ucciso un'altra persona.
673
00:58:17,562 --> 00:58:20,062
C'è un'altra vittima.
674
00:58:20,854 --> 00:58:21,811
Chi?
675
00:58:21,812 --> 00:58:23,479
Edere Boloko è morto.
676
00:58:24,312 --> 00:58:25,353
Dove?
677
00:58:25,354 --> 00:58:27,062
A casa sua.
678
00:58:30,937 --> 00:58:32,562
La gente è malvagia.
679
00:58:38,979 --> 00:58:41,146
È l'uomo di cui vi parlavo.
680
00:58:42,104 --> 00:58:44,729
Voke, vieni qui.
681
00:58:47,437 --> 00:58:49,104
Chi è stato?
682
00:58:54,687 --> 00:58:55,896
Credo di saperlo.
683
00:58:57,312 --> 00:58:59,229
Ma prima devo vedere il corpo.
684
00:59:04,271 --> 00:59:06,896
Vuole vedere il corpo. Forza.
685
00:59:09,896 --> 00:59:11,021
Sì, signore.
686
00:59:11,729 --> 00:59:12,937
Da questa parte.
687
00:59:16,646 --> 00:59:18,812
Quando può, dobbiamo parlare.
688
00:59:20,146 --> 00:59:21,354
Condoglianze, signora.
689
00:59:28,979 --> 00:59:30,021
Fermi.
690
00:59:32,979 --> 00:59:36,146
- Scusi. Lei chi è?
- Va tutto bene, può controllare.
691
00:59:47,479 --> 00:59:48,396
Andiamo.
692
00:59:48,979 --> 00:59:49,896
Sig. Tony.
693
00:59:51,979 --> 00:59:54,729
Ha ucciso Lanre Thompson?
694
00:59:55,354 --> 00:59:56,729
Modera il tono, ragazzo.
695
00:59:58,729 --> 01:00:00,771
Perché me lo chiedi?
696
01:00:13,229 --> 01:00:16,145
Leke, prendi i soldi.
697
01:00:16,146 --> 01:00:17,604
Stai scherzando, vero?
698
01:00:18,187 --> 01:00:20,646
Dici sul serio? Mi hanno cacciato.
699
01:00:21,312 --> 01:00:24,520
Vogliono che venda le mie azioni
della società di mio padre.
700
01:00:24,521 --> 01:00:25,437
Dai!
701
01:00:26,104 --> 01:00:27,186
Non ha senso.
702
01:00:27,187 --> 01:00:30,521
Ho scoperto che Tony
ha ucciso mio padre. Non sa che lo so.
703
01:00:31,354 --> 01:00:33,436
Ciò che è successo a Kayode non è niente
704
01:00:33,437 --> 01:00:36,770
in confronto a quello che io,
Leke Thompson, farò a loro.
705
01:00:36,771 --> 01:00:37,978
Soffriranno molto.
706
01:00:37,979 --> 01:00:41,187
Cosa intendi
con "ciò che è successo a Kayode"?
707
01:00:43,604 --> 01:00:44,979
È stato lui?
708
01:00:46,229 --> 01:00:47,646
Qualcuno che lavora per lui.
709
01:00:51,604 --> 01:00:52,854
Laide Folarin.
710
01:00:53,854 --> 01:00:55,520
Ne sei sicuro?
711
01:00:55,521 --> 01:00:57,978
Dai corpi che ho visto,
712
01:00:57,979 --> 01:01:00,687
hanno usato un'arma specifica
e la magia nera.
713
01:01:02,604 --> 01:01:04,146
Quando ero lì, giorni fa,
714
01:01:05,396 --> 01:01:07,437
ha usato la stessa arma contro di me.
715
01:01:12,646 --> 01:01:14,062
Hanno usato la magia nera?
716
01:01:26,854 --> 01:01:28,062
Cosa stai facendo?
717
01:01:29,312 --> 01:01:30,146
Fermo!
718
01:01:37,812 --> 01:01:38,937
Posso provare?
719
01:01:59,146 --> 01:02:00,479
Quell'infame.
720
01:02:02,021 --> 01:02:03,812
Raheem, vai ad arrestarlo!
721
01:02:04,646 --> 01:02:05,895
Voke, devi seguirli.
722
01:02:05,896 --> 01:02:07,770
Solo tu puoi gestire la cosa.
723
01:02:07,771 --> 01:02:11,479
Porta qui quel Laide. Subito!
724
01:02:13,104 --> 01:02:14,936
Cazzo! Chisom sta andando là.
725
01:02:14,937 --> 01:02:17,062
- Arriva prima di lei.
- Ok, signore.
726
01:02:17,604 --> 01:02:18,604
Forza!
727
01:02:21,604 --> 01:02:23,729
- Raheem!
- Sì, signore.
728
01:02:26,479 --> 01:02:27,979
Uccidili tutti.
729
01:02:28,562 --> 01:02:30,687
- Capito?
- Sì, signore.
730
01:02:46,437 --> 01:02:47,521
Voke!
731
01:02:48,187 --> 01:02:49,354
Che succede?
732
01:02:50,021 --> 01:02:51,187
Dasuki è l'assassino.
733
01:02:51,687 --> 01:02:53,478
Oddio! Ne sei sicuro?
734
01:02:53,479 --> 01:02:54,561
Sicurissimo.
735
01:02:54,562 --> 01:02:56,728
- Devo parlargli.
- Non puoi entrare.
736
01:02:56,729 --> 01:02:57,936
- Devo farlo.
- No!
737
01:02:57,937 --> 01:02:59,145
Andiamo!
738
01:02:59,146 --> 01:03:00,812
Calma. Torno subito.
739
01:03:02,729 --> 01:03:03,729
Andate.
740
01:03:04,312 --> 01:03:06,229
Voi due state con lei.
741
01:03:46,104 --> 01:03:47,062
Sì, signore.
742
01:03:47,771 --> 01:03:49,229
- Manda tutti.
- Va bene.
743
01:04:16,146 --> 01:04:17,104
Aiuto!
744
01:04:21,271 --> 01:04:22,186
Cos'è successo?
745
01:04:22,187 --> 01:04:23,896
Leke... Nella sua stanza.
746
01:04:28,771 --> 01:04:29,604
Fermo!
747
01:04:30,354 --> 01:04:31,437
Alzati!
748
01:06:52,812 --> 01:06:54,687
Ha detto che non sarebbe venuto.
749
01:06:58,479 --> 01:06:59,437
Fermo!
750
01:06:59,937 --> 01:07:01,354
Se non ti fermi, sparo.
751
01:07:01,896 --> 01:07:02,896
Fermati.
752
01:07:30,437 --> 01:07:32,021
Voke!
753
01:07:32,687 --> 01:07:34,478
- Portami a casa.
- Non posso.
754
01:07:34,479 --> 01:07:35,811
Ti porto in ospedale.
755
01:07:35,812 --> 01:07:37,686
Ci sono cose che non sai.
756
01:07:37,687 --> 01:07:39,811
Se non vuoi che muoia, portami a casa.
757
01:07:39,812 --> 01:07:41,271
Ok. Ti porto a casa.
758
01:07:45,937 --> 01:07:47,146
Mi spiace.
759
01:07:48,729 --> 01:07:49,646
Mi spiace.
760
01:07:51,271 --> 01:07:52,979
Ok, cosa devo fare?
761
01:07:54,354 --> 01:07:55,271
Vai alla credenza.
762
01:07:55,979 --> 01:07:58,478
- Apri il cassetto.
- Cosa devo prendere?
763
01:07:58,479 --> 01:07:59,604
Un borsellino nero.
764
01:08:00,354 --> 01:08:02,354
Eccolo.
765
01:08:03,812 --> 01:08:05,187
E ora? Che devo fare?
766
01:08:06,896 --> 01:08:08,687
{\an8}- Questa pietra nera?
- Sì.
767
01:08:09,854 --> 01:08:11,728
{\an8}- E ora?
- Delle uova dalla cucina.
768
01:08:11,729 --> 01:08:13,396
- Delle uova.
- Sì.
769
01:08:16,687 --> 01:08:18,271
- Sbrigati!
- Arrivo.
770
01:08:19,437 --> 01:08:20,604
Tieni!
771
01:08:23,146 --> 01:08:24,229
Ecco le uova.
772
01:08:26,687 --> 01:08:28,061
Cosa devo fare?
773
01:08:28,062 --> 01:08:30,311
- Rompi l'uovo delicatamente...
- Ok.
774
01:08:30,312 --> 01:08:31,562
...usando la pietra.
775
01:08:32,937 --> 01:08:35,686
Aggiungilo alla polvere nel sacchetto.
776
01:08:35,687 --> 01:08:36,686
Mischialo bene.
777
01:08:36,687 --> 01:08:38,021
Un po' del mio sangue.
778
01:08:38,729 --> 01:08:39,812
Ok.
779
01:08:40,437 --> 01:08:42,354
- Prendi solo il tuorlo dell'uovo.
- Ok.
780
01:08:43,521 --> 01:08:45,270
Prima devi togliermi questo.
781
01:08:45,271 --> 01:08:46,437
Toglilo.
782
01:08:48,771 --> 01:08:50,771
- Chisom, solo il tuorlo.
- Sì.
783
01:08:51,146 --> 01:08:52,228
Solo il tuorlo.
784
01:08:52,229 --> 01:08:53,229
Ok.
785
01:08:53,771 --> 01:08:54,854
Sei pronto?
786
01:08:55,396 --> 01:08:56,520
Al mio tre.
787
01:08:56,521 --> 01:08:58,729
- Uno, due, tre.
- Ora!
788
01:08:59,937 --> 01:09:00,896
Mi spiace.
789
01:09:01,812 --> 01:09:02,646
Mi spiace.
790
01:09:03,521 --> 01:09:05,521
Voke, stai bene?
791
01:09:06,896 --> 01:09:10,479
Ok. Scusa.
792
01:09:21,729 --> 01:09:22,937
Mi spiace. Ok.
793
01:09:25,896 --> 01:09:27,146
Oh, no!
794
01:09:29,854 --> 01:09:30,979
Voke!
795
01:09:31,562 --> 01:09:33,853
Voke? Voke!
796
01:09:33,854 --> 01:09:38,145
Voke!
797
01:09:38,146 --> 01:09:40,937
Chisom! Zitta! Calmati.
798
01:09:42,437 --> 01:09:43,562
Calma.
799
01:09:49,187 --> 01:09:51,479
Rompilo delicatamente.
800
01:10:47,104 --> 01:10:50,646
Voke!
801
01:11:03,271 --> 01:11:05,229
Chisom! Chisom!
802
01:11:06,687 --> 01:11:07,812
Chisom!
803
01:11:21,354 --> 01:11:22,354
Voke!
804
01:11:25,604 --> 01:11:26,729
Chisom.
805
01:11:30,937 --> 01:11:32,354
Mi spiace.
806
01:11:37,396 --> 01:11:38,896
Sei stata brava.
807
01:11:39,896 --> 01:11:41,229
Non dire nulla.
808
01:11:43,562 --> 01:11:44,604
Grazie.
809
01:11:45,687 --> 01:11:46,812
Di niente.
810
01:11:51,729 --> 01:11:52,937
Tutto bene?
811
01:11:54,854 --> 01:11:56,646
Sì, certo.
812
01:11:57,271 --> 01:11:59,145
Ti stava attaccando.
813
01:11:59,146 --> 01:12:00,354
Va tutto bene.
814
01:12:01,312 --> 01:12:02,354
Sto bene.
815
01:12:07,146 --> 01:12:08,146
Tieni questo.
816
01:12:16,854 --> 01:12:18,604
Tutto aveva un senso.
817
01:12:20,021 --> 01:12:21,229
Ma mi sbagliavo.
818
01:12:25,187 --> 01:12:26,521
Sei quasi morta.
819
01:12:27,062 --> 01:12:28,521
Mi hai salvata.
820
01:12:31,604 --> 01:12:33,646
Devi scoprire chi è quest'uomo.
821
01:12:34,771 --> 01:12:36,021
So che ci riuscirai.
822
01:12:43,396 --> 01:12:44,812
Va tutto bene?
823
01:13:31,479 --> 01:13:34,479
TONY AMORE
824
01:13:49,271 --> 01:13:53,854
{\an8}INNOCENTE - PRIMO SOSPETTATO - SOSPETTATO
825
01:13:57,021 --> 01:13:59,229
No, sto per uscire.
826
01:14:05,604 --> 01:14:06,812
Sì, arrivo.
827
01:14:09,104 --> 01:14:10,437
Ok. Nessun problema.
828
01:14:11,812 --> 01:14:12,729
Che c'è?
829
01:14:14,937 --> 01:14:15,895
Che succede?
830
01:14:15,896 --> 01:14:17,271
Era Tony. È arrabbiato.
831
01:14:17,812 --> 01:14:18,937
Devo andare.
832
01:14:20,646 --> 01:14:21,895
Dove vai?
833
01:14:21,896 --> 01:14:22,896
A casa.
834
01:14:23,562 --> 01:14:24,812
Gli danno protezione.
835
01:14:25,937 --> 01:14:27,062
Protezione?
836
01:14:28,354 --> 01:14:30,311
Hai visto cos'ha fatto alla polizia?
837
01:14:30,312 --> 01:14:31,854
Non è la polizia.
838
01:14:33,562 --> 01:14:35,478
- Vengo con te.
- No.
839
01:14:35,479 --> 01:14:37,146
- Voglio proteggerti.
- Voke.
840
01:14:37,812 --> 01:14:40,854
Sei l'ultima persona
che Tony vuole vedere.
841
01:14:42,354 --> 01:14:45,396
Devi scoprire chi è quell'uomo.
842
01:14:47,312 --> 01:14:48,978
So chi può aiutarci.
843
01:14:48,979 --> 01:14:50,104
Chi?
844
01:14:50,937 --> 01:14:52,062
Mia madre.
845
01:14:52,937 --> 01:14:56,312
Devo portarle il coltello.
Ci darà informazioni su di lui.
846
01:15:00,771 --> 01:15:01,687
Voke.
847
01:15:03,104 --> 01:15:04,146
Voke.
848
01:15:05,729 --> 01:15:08,521
Avresti dovuto parlarmi
di tutta questa magia nera.
849
01:15:11,104 --> 01:15:12,853
- Lo so.
- Ah, sì?
850
01:15:12,854 --> 01:15:15,687
Non è una cosa facile da spiegare.
851
01:15:16,979 --> 01:15:19,145
Temevo che non mi avresti accettato.
852
01:15:19,146 --> 01:15:20,812
Come ti viene in mente?
853
01:15:21,521 --> 01:15:22,479
Davvero?
854
01:15:22,937 --> 01:15:24,396
Chisom, mi spiace.
855
01:15:27,729 --> 01:15:28,896
Vengo con te.
856
01:15:30,187 --> 01:15:31,187
No.
857
01:15:32,521 --> 01:15:33,687
Vai da tua madre.
858
01:15:34,646 --> 01:15:36,521
Scopri chi è quest'uomo.
859
01:15:37,354 --> 01:15:39,812
Io rimarrò a casa
e sarò al sicuro per ora.
860
01:15:40,479 --> 01:15:41,521
Ok.
861
01:15:42,354 --> 01:15:43,271
Aspetta.
862
01:15:47,312 --> 01:15:50,186
L'altro telefono è scarico.
Ti do questo numero.
863
01:15:50,187 --> 01:15:51,271
Scrivimi.
864
01:15:52,562 --> 01:15:53,604
Chisom.
865
01:16:14,687 --> 01:16:15,771
Che succede?
866
01:16:24,354 --> 01:16:25,437
Dov'è?
867
01:16:26,312 --> 01:16:30,146
Bene. Se no, sono nei guai con mia moglie.
868
01:16:31,437 --> 01:16:33,811
Ti ho detto che c'è un guaritore qui.
869
01:16:33,812 --> 01:16:35,311
È tutto pronto.
870
01:16:35,312 --> 01:16:37,770
Ho chiuso tutto. Non succederà nulla.
871
01:16:37,771 --> 01:16:38,770
Sono invincibile.
872
01:16:38,771 --> 01:16:42,687
Di' alla polizia di tenersi pronti. Ok?
873
01:16:50,354 --> 01:16:52,104
Vai a vedere che succede.
874
01:17:14,562 --> 01:17:16,562
- Che succede?
- È qui?
875
01:17:46,729 --> 01:17:47,604
Mike!
876
01:17:48,146 --> 01:17:49,271
Mike! Dove sei?
877
01:17:49,979 --> 01:17:51,271
Chiama il dottore.
878
01:17:53,104 --> 01:17:54,271
Chiama il dottore!
879
01:17:56,229 --> 01:17:57,729
Vai, muoviti!
880
01:18:07,146 --> 01:18:10,520
Tesoro, non preoccuparti.
Non succederà niente. Calma.
881
01:18:10,521 --> 01:18:11,978
- Sei sicuro?
- La risolvono.
882
01:18:11,979 --> 01:18:13,561
- È in casa.
- E allora?
883
01:18:13,562 --> 01:18:15,771
Ci sono io. È tutto sotto controllo.
884
01:18:18,979 --> 01:18:21,479
Sparate!
885
01:18:22,396 --> 01:18:23,437
Sparate!
886
01:18:24,396 --> 01:18:26,146
C'è il guaritore.
887
01:18:27,979 --> 01:18:30,312
Dove vai?
888
01:18:38,104 --> 01:18:39,187
Ciao, Chisom.
889
01:18:39,771 --> 01:18:40,936
Voke, è qui.
890
01:18:40,937 --> 01:18:41,853
Cosa?
891
01:18:41,854 --> 01:18:43,145
Credo sia in casa.
892
01:18:43,146 --> 01:18:44,853
- E gli uomini di Tony?
- Non so.
893
01:18:44,854 --> 01:18:46,354
Stanno cercando di fermarlo.
894
01:18:51,604 --> 01:18:52,604
Sto arrivando.
895
01:18:56,979 --> 01:18:57,978
Voke, dove sei?
896
01:18:57,979 --> 01:18:59,521
Dovrei metterci un'ora.
897
01:19:00,479 --> 01:19:02,104
Ok.
898
01:19:03,771 --> 01:19:05,979
Capo, dobbiamo andarcene.
899
01:19:06,896 --> 01:19:08,645
- È lì dentro?
- Sì!
900
01:19:08,646 --> 01:19:10,062
Ehi!
901
01:19:12,979 --> 01:19:14,228
È qui.
902
01:19:14,229 --> 01:19:15,686
È nella nostra stanza.
903
01:19:15,687 --> 01:19:17,396
- Sono nell'armadio.
- Resta lì.
904
01:19:21,229 --> 01:19:22,229
MAMMA
905
01:19:25,396 --> 01:19:27,603
- Madre.
- So cosa vuoi chiedermi.
906
01:19:27,604 --> 01:19:30,646
Una persona a cui tengo molto
sta per essere uccisa.
907
01:19:31,146 --> 01:19:32,811
Mi serve la magia di papà.
908
01:19:32,812 --> 01:19:34,146
E mi serve ora.
909
01:19:34,646 --> 01:19:37,228
Questa è la causa
della situazione di tuo padre.
910
01:19:37,229 --> 01:19:40,145
Mio padre sapeva
che gli sarebbe costato, ma l'ha fatto.
911
01:19:40,146 --> 01:19:41,186
Ti ha salvata.
912
01:19:41,187 --> 01:19:42,396
Voke, non posso.
913
01:19:44,229 --> 01:19:47,853
Sei il mio unico figlio.
Sei l'unico rimasto.
914
01:19:47,854 --> 01:19:50,437
Ti ha mai detto
che si pente di ciò che ha fatto?
915
01:19:51,146 --> 01:19:53,228
Te l'ha mai detto?
916
01:19:53,229 --> 01:19:55,770
Lui è nella nostra stanza.
Io sono nell'armadio.
917
01:19:55,771 --> 01:19:59,771
Ho tanti soldi. Ti prego!
918
01:20:00,646 --> 01:20:03,312
Ti supplico.
919
01:20:17,437 --> 01:20:18,812
Tony è morto.
920
01:20:20,354 --> 01:20:22,729
Fai scegliere a lui.
921
01:20:23,271 --> 01:20:27,228
Non mi pento affatto
di aver dato i miei anni per te.
922
01:20:27,229 --> 01:20:30,770
Lo rifarei se dovesse ricapitarmi.
923
01:20:30,771 --> 01:20:32,771
Ma è il mio unico figlio.
924
01:20:34,521 --> 01:20:37,729
È il mio unico figlio, Ede.
È il mio unico figlio.
925
01:20:38,229 --> 01:20:40,103
- Mamma, cos'hai detto?
- Non posso!
926
01:20:40,104 --> 01:20:41,561
Per favore!
927
01:20:41,562 --> 01:20:43,354
Non farlo. Non andartene, Voke.
928
01:20:44,854 --> 01:20:47,312
Voke, perderai degli anni di vita.
929
01:20:47,854 --> 01:20:49,020
Non mi interessa.
930
01:20:49,021 --> 01:20:50,104
Per favore!
931
01:20:50,979 --> 01:20:53,354
Deve decidere lui della propria vita.
932
01:20:54,104 --> 01:20:56,936
Lascia che scelga da solo.
933
01:20:56,937 --> 01:20:59,061
Ede, ti sento.
934
01:20:59,062 --> 01:21:02,562
Ma è l'unico figlio che mi resta.
935
01:21:06,979 --> 01:21:09,187
Ok!
936
01:21:12,979 --> 01:21:14,271
Voke!
937
01:21:18,604 --> 01:21:20,770
Cosa sta succedendo?
938
01:21:20,771 --> 01:21:21,770
Libera la mente.
939
01:21:21,771 --> 01:21:25,396
Immagina la persona da cui vuoi andare.
940
01:21:27,771 --> 01:21:29,021
Immaginala.
941
01:21:29,812 --> 01:21:30,979
Pensa a lei.
942
01:21:32,146 --> 01:21:33,521
Sei fortunato che ti amo.
943
01:21:34,479 --> 01:21:36,229
Farei qualsiasi cosa per te, sai?
944
01:21:40,896 --> 01:21:42,854
Ti amo tantissimo.
945
01:22:01,229 --> 01:22:02,770
Come sei arrivato qui?
946
01:22:02,771 --> 01:22:04,021
Non è importante.
947
01:22:05,187 --> 01:22:07,021
È vivo. Oddio!
948
01:22:12,271 --> 01:22:13,478
- Basta!
- Non funziona.
949
01:22:13,479 --> 01:22:16,103
- Non funzionerà!
- Perché no? È una pistola.
950
01:22:16,104 --> 01:22:17,936
Non gli fa niente. Basta. Vai!
951
01:22:17,937 --> 01:22:19,145
Ma è una pistola...
952
01:22:19,146 --> 01:22:20,729
- Sta arrivando.
- Merda!
953
01:22:28,937 --> 01:22:30,146
Sta arrivando.
954
01:22:30,604 --> 01:22:32,561
Sta arrivando.
955
01:22:32,562 --> 01:22:34,270
Nasconditi da qualche parte.
956
01:22:34,271 --> 01:22:36,145
Trova un posto dove nasconderti.
957
01:22:36,146 --> 01:22:37,186
Ci penso io.
958
01:22:37,187 --> 01:22:39,145
- Come posso aiutarti?
- Nasconditi.
959
01:22:39,146 --> 01:22:40,853
Come posso aiutarti?
960
01:22:40,854 --> 01:22:42,103
Sai che ti dico?
961
01:22:42,104 --> 01:22:45,353
Se vuoi che i proiettili funzionino,
pisciaci sopra.
962
01:22:45,354 --> 01:22:48,520
- Devo pisciarci sopra?
- Se vuoi che funzionino, devi farlo.
963
01:22:48,521 --> 01:22:51,186
Tira fuori i proiettili! Pisciaci sopra!
964
01:22:51,187 --> 01:22:52,312
Vai!
965
01:24:57,854 --> 01:24:58,896
Rogba!
966
01:25:03,521 --> 01:25:04,771
Rogba!
967
01:25:06,312 --> 01:25:07,687
Basta.
968
01:25:08,187 --> 01:25:09,686
Rogba.
969
01:25:09,687 --> 01:25:12,521
Lolu. La mia figlioccia.
970
01:25:13,979 --> 01:25:15,146
Rogba!
971
01:25:28,604 --> 01:25:31,228
- Non dovevi farlo!
- Voleva ucciderti.
972
01:25:31,229 --> 01:25:32,811
È Rogba!
973
01:25:32,812 --> 01:25:34,353
Rogba.
974
01:25:34,354 --> 01:25:36,646
Voke, va tutto bene?
975
01:25:37,354 --> 01:25:38,271
Sei invecchiato.
976
01:25:38,896 --> 01:25:41,478
È per la magia nera,
ma non è questo il punto.
977
01:25:41,479 --> 01:25:42,895
Voleva ucciderti!
978
01:25:42,896 --> 01:25:45,395
Hai ucciso Rogba.
Cercava di dire qualcosa.
979
01:25:45,396 --> 01:25:46,603
Voke, ti ho salvato.
980
01:25:46,604 --> 01:25:50,896
Non toccarmi! Non toccarmi!
981
01:26:41,396 --> 01:26:42,562
Chisom.
982
01:26:44,312 --> 01:26:45,437
Voke.
983
01:26:49,062 --> 01:26:50,146
Mi spiace.
984
01:26:51,896 --> 01:26:53,521
Mi hai salvato la vita.
985
01:26:59,479 --> 01:27:01,729
So come ti sentivi.
986
01:27:05,312 --> 01:27:06,646
Ha ucciso Tony...
987
01:27:09,271 --> 01:27:11,021
davanti ai miei occhi.
988
01:27:13,187 --> 01:27:14,854
Abbiamo perso entrambi.
989
01:27:19,771 --> 01:27:20,937
Voke.
990
01:27:26,771 --> 01:27:29,062
Sei l'unico che mi è rimasto.
991
01:27:31,937 --> 01:27:33,729
Non posso perdere anche te.
992
01:27:36,729 --> 01:27:37,896
Non ce la faccio.
993
01:27:51,771 --> 01:27:52,812
Grazie.
994
01:28:03,312 --> 01:28:04,896
Devo schiarirmi le idee.
995
01:28:08,812 --> 01:28:10,687
Dopo tutto questo,
996
01:28:12,771 --> 01:28:15,062
ho bisogno di riflettere.
997
01:28:16,187 --> 01:28:17,229
Voke...
998
01:28:19,562 --> 01:28:21,396
Promettimi che tornerai presto.
999
01:28:24,896 --> 01:28:25,812
Te lo prometto.
1000
01:28:28,187 --> 01:28:29,271
Torno presto.
1001
01:29:04,354 --> 01:29:06,646
Era lui l'uomo che indossava la maschera.
1002
01:29:08,021 --> 01:29:09,396
Incredibile.
1003
01:29:10,437 --> 01:29:15,146
Era vivo, ma non si ricordava di me.
1004
01:29:16,312 --> 01:29:18,521
Mi sento di nuovo perso.
1005
01:29:19,896 --> 01:29:21,728
Ho perso il mio migliore amico,
1006
01:29:21,729 --> 01:29:23,896
L'ho perso per la seconda volta.
1007
01:29:25,479 --> 01:29:27,437
Non so più a cosa credere.
1008
01:31:04,229 --> 01:31:05,396
Onajite!
1009
01:32:12,437 --> 01:32:14,145
- Onajite!
- Non hai paura?
1010
01:32:14,146 --> 01:32:16,478
- Onajite!
- Ora vedi cosa ti faccio.
1011
01:32:16,479 --> 01:32:17,771
Onajite!
1012
01:32:18,812 --> 01:32:19,771
Onajite!
1013
01:32:21,521 --> 01:32:22,396
Vieni qui!
1014
01:32:22,896 --> 01:32:23,771
Vieni!
1015
01:32:25,896 --> 01:32:27,104
Vieni qui!
1016
01:32:30,479 --> 01:32:31,312
Entra!
1017
01:32:31,937 --> 01:32:33,145
Silenzio!
1018
01:32:33,146 --> 01:32:34,604
Devi entrare.
1019
01:32:36,896 --> 01:32:40,229
Sei furiosa e hai un coltello.
Vuoi pugnalare qualcuno?
1020
01:32:46,937 --> 01:32:47,937
Vieni.
1021
01:32:52,812 --> 01:32:53,729
Vieni qui.
1022
01:33:00,104 --> 01:33:01,062
So chi sei.
1023
01:33:02,396 --> 01:33:04,812
Conosco tua madre e tuo padre.
1024
01:33:05,896 --> 01:33:06,771
Mio padre?
1025
01:33:08,104 --> 01:33:09,436
Cos'è successo?
1026
01:33:09,437 --> 01:33:11,396
Perché mi ha aggredito così?
1027
01:33:12,312 --> 01:33:14,896
Hai ucciso il padre di suo figlio.
1028
01:33:15,937 --> 01:33:16,811
Rogba?
1029
01:33:16,812 --> 01:33:18,021
Si chiamava così?
1030
01:33:18,479 --> 01:33:20,853
Vi conoscevate così bene?
1031
01:33:20,854 --> 01:33:22,354
Era come un fratello.
1032
01:33:25,646 --> 01:33:27,021
Vecchio, che succede?
1033
01:33:29,854 --> 01:33:33,270
So che sei venuto qui per questo.
1034
01:33:33,271 --> 01:33:35,104
Vuoi sapere cos'è successo.
1035
01:33:36,729 --> 01:33:38,062
Lo scoprirai.
1036
01:33:39,562 --> 01:33:41,812
Hai il coraggio di conoscere la verità?
1037
01:33:43,104 --> 01:33:44,896
I miei occhi hanno visto di tutto.
1038
01:33:46,812 --> 01:33:48,021
Ok.
1039
01:33:49,187 --> 01:33:51,686
Entra.
1040
01:33:51,687 --> 01:33:54,562
C'è qualcosa di più profondo in loro.
1041
01:33:55,396 --> 01:33:58,396
Ho sempre percepito
che ci sono altri come noi,
1042
01:33:59,146 --> 01:34:01,854
ma sarà il mio primo incontro con loro.
1043
01:34:11,062 --> 01:34:14,437
Vecchio, non arrabbiarti,
ma voglio solo sapere una cosa.
1044
01:34:16,062 --> 01:34:18,771
Cos'è successo al mio amico Rogba?
1045
01:34:20,687 --> 01:34:22,271
Partiamo dall'inizio.
1046
01:34:24,104 --> 01:34:25,271
Onajite.
1047
01:34:26,229 --> 01:34:27,729
L'hai portato tu qui.
1048
01:34:29,771 --> 01:34:31,104
Digli cos'è successo.
1049
01:34:33,396 --> 01:34:34,437
Diglielo.
1050
01:34:41,229 --> 01:34:43,854
Il suo corpo fu ritrovato sulla riva.
1051
01:34:46,062 --> 01:34:48,229
Era gravemente ferito, ma non era morto.
1052
01:34:49,437 --> 01:34:51,687
Lo portarono in ospedale.
1053
01:34:53,437 --> 01:34:55,479
Per poco non moriva,
1054
01:34:56,146 --> 01:34:58,937
non sapeva chi fosse, né da dove venisse.
1055
01:35:01,312 --> 01:35:05,521
La gente iniziò a dire che era pazzo.
Ma io non la pensavo così.
1056
01:35:06,562 --> 01:35:07,604
Mi piaceva e basta.
1057
01:35:11,771 --> 01:35:14,312
Mi sorrideva in modo particolare.
1058
01:35:15,812 --> 01:35:17,479
Diceva: "Zia Jiji,
1059
01:35:18,312 --> 01:35:20,103
"cosa c'è di buono nella zuppa?"
1060
01:35:20,104 --> 01:35:22,354
Io dicevo: "Sei pazzo. Non sono tua zia."
1061
01:35:23,979 --> 01:35:25,437
E lui scoppiava a ridere.
1062
01:35:31,354 --> 01:35:32,771
Poi diventammo amici.
1063
01:35:34,104 --> 01:35:36,146
Dopo un po', l'ospedale si lamentò.
1064
01:35:36,646 --> 01:35:40,729
Era strano
che nessuno venisse a riprenderselo.
1065
01:35:41,396 --> 01:35:42,771
Lo dimisero.
1066
01:35:44,562 --> 01:35:45,937
Non sapeva dove andare.
1067
01:35:46,771 --> 01:35:48,604
Gli dissi di venire a stare qui.
1068
01:35:51,021 --> 01:35:51,854
Hai capito?
1069
01:35:52,312 --> 01:35:53,479
Hai capito?
1070
01:35:58,729 --> 01:36:00,646
Nessun uomo mi ha mai amata.
1071
01:36:04,354 --> 01:36:05,604
Nessuno.
1072
01:36:06,854 --> 01:36:09,062
Nessun uomo mi ha mai amata...
1073
01:36:10,229 --> 01:36:11,687
Onajite, basta.
1074
01:36:13,604 --> 01:36:15,437
Vai dentro.
1075
01:36:17,271 --> 01:36:19,146
Vai dentro e riposati.
1076
01:36:22,146 --> 01:36:23,271
Vai e riposati.
1077
01:36:26,187 --> 01:36:27,146
Va tutto bene.
1078
01:36:30,854 --> 01:36:32,521
Io lo feci cercare.
1079
01:36:34,521 --> 01:36:37,396
Mandai dei sommozzatori
a cercarlo nel fiume.
1080
01:36:37,979 --> 01:36:39,311
Non lo trovarono.
1081
01:36:39,312 --> 01:36:40,604
Non sentirti in colpa.
1082
01:36:46,271 --> 01:36:48,646
Perché uccideva le persone?
1083
01:36:51,521 --> 01:36:52,937
Quando arrivò qui,
1084
01:36:54,854 --> 01:36:55,979
mi piaceva.
1085
01:36:58,562 --> 01:37:01,354
Mia figlia Jite rimase incinta.
1086
01:37:02,562 --> 01:37:05,521
Fu allora che capii
che non dormiva la notte.
1087
01:37:06,312 --> 01:37:09,479
Continuava a girarsi
e a urlare ogni notte.
1088
01:37:09,979 --> 01:37:10,979
Papà!
1089
01:37:11,521 --> 01:37:12,728
Sudava moltissimo.
1090
01:37:12,729 --> 01:37:13,645
Aiutami!
1091
01:37:13,646 --> 01:37:15,729
Dissi che nessuno poteva vivere così.
1092
01:37:16,646 --> 01:37:17,687
Papà!
1093
01:37:18,229 --> 01:37:19,437
Ogni sera?
1094
01:37:20,521 --> 01:37:22,646
Decisi di indagare.
1095
01:37:24,562 --> 01:37:26,896
Non posso dire
cos'hanno visto i miei occhi.
1096
01:37:31,937 --> 01:37:34,979
Non riuscivo a gestire la situazione.
1097
01:37:36,812 --> 01:37:39,896
La bambina
che infestava i suoi sogni era sua figlia.
1098
01:37:40,646 --> 01:37:43,021
Era stata sacrificata.
1099
01:37:44,062 --> 01:37:47,811
Le avevano tolto cinque parti del corpo
e le avevano date a Esu.
1100
01:37:47,812 --> 01:37:49,812
Gli occhi, il cuore,
1101
01:37:50,396 --> 01:37:53,062
la lingua, il fegato e i polmoni.
1102
01:37:53,771 --> 01:37:55,271
Solo per i soldi.
1103
01:37:56,604 --> 01:38:00,395
Ma il legame tra padre e figlia
era troppo forte.
1104
01:38:00,396 --> 01:38:03,436
Anche se si nutrivano
dello spirito della bambina,
1105
01:38:03,437 --> 01:38:06,103
lei continuava a implorare
di essere salvata.
1106
01:38:06,104 --> 01:38:11,104
Esu impiega cinque anni per nutrirsi
di qualsiasi cosa gli sia data.
1107
01:38:11,604 --> 01:38:15,104
E quando avrà finito,
chiederà un'altra vittima.
1108
01:38:16,312 --> 01:38:20,770
Quando questo accadrà, lo spirito
della bambina soffrirà per sempre.
1109
01:38:20,771 --> 01:38:22,520
Che terribile sofferenza!
1110
01:38:22,521 --> 01:38:24,979
Non era la prima volta che lo facevano.
1111
01:38:25,562 --> 01:38:27,187
Lo facevano da molto tempo.
1112
01:38:27,979 --> 01:38:30,104
Rogba stava cercando di fermarli?
1113
01:38:31,687 --> 01:38:33,811
Non esattamente.
1114
01:38:33,812 --> 01:38:34,854
E dunque?
1115
01:38:36,437 --> 01:38:37,562
Ascoltami.
1116
01:38:38,979 --> 01:38:43,978
Se avesse preso gli organi dalle persone
che li avevano tolti alla bambina
1117
01:38:43,979 --> 01:38:47,521
e li avevano dati a Esu,
avrebbe salvato il suo spirito.
1118
01:38:49,562 --> 01:38:52,562
Lo spirito della bambina
avrebbe sofferto per sempre
1119
01:38:54,021 --> 01:38:57,979
se lui non avesse ucciso le persone
che l'avevano uccisa.
1120
01:39:04,729 --> 01:39:06,436
Stava cercando di salvare Lolu.
1121
01:39:06,437 --> 01:39:11,229
Ma ora, lo spirito della bambina
continuerà a soffrire per sempre.
1122
01:39:12,479 --> 01:39:17,021
Il vestito per proteggersi e la maschera
che gli ho fatto hanno perso il potere.
1123
01:39:17,812 --> 01:39:18,979
Lo farò io.
1124
01:39:22,312 --> 01:39:23,854
Rimane solo una persona.
1125
01:39:25,729 --> 01:39:28,771
La persona che ha mangiato
il cuore della bambina.
1126
01:39:38,896 --> 01:39:40,062
Voke...
1127
01:39:46,104 --> 01:39:46,979
Chisom!
1128
01:39:48,312 --> 01:39:49,937
Purtroppo...
1129
01:39:50,979 --> 01:39:52,729
è passato troppo tempo.
1130
01:39:53,771 --> 01:39:55,771
Il tempo sta scadendo.
1131
01:39:57,354 --> 01:39:59,104
Se non lo fai entro l'alba,
1132
01:40:01,104 --> 01:40:02,646
sarà perduta per sempre.
1133
01:40:03,979 --> 01:40:06,604
Sempre che non abbiano già fatto
un nuovo sacrificio.
1134
01:40:08,104 --> 01:40:09,229
Grazie.
1135
01:40:14,771 --> 01:40:15,979
Prego.
1136
01:40:17,271 --> 01:40:18,354
Prego.
1137
01:40:26,521 --> 01:40:28,021
Chisom era la mente
1138
01:40:29,187 --> 01:40:31,229
dietro la morte di Lolu.
1139
01:41:01,979 --> 01:41:03,396
Aspetta.
1140
01:41:04,896 --> 01:41:06,478
Voke!
1141
01:41:06,479 --> 01:41:08,146
Voke. Aspetta.
1142
01:41:09,271 --> 01:41:11,103
Voke! Ti prego.
1143
01:41:11,104 --> 01:41:12,979
- Voke! Per favore.
- Perché?
1144
01:41:14,687 --> 01:41:15,686
Perché?
1145
01:41:15,687 --> 01:41:17,103
Voke! Ti prego.
1146
01:41:17,104 --> 01:41:18,187
Perché?
1147
01:41:19,104 --> 01:41:20,312
Rogba.
1148
01:41:21,354 --> 01:41:22,229
Lolu.
1149
01:41:23,021 --> 01:41:25,311
- Quante persone?
- Solo Lolu.
1150
01:41:25,312 --> 01:41:28,520
Perché?
1151
01:41:28,521 --> 01:41:30,353
Ascoltami, Voke. Ti prego.
1152
01:41:30,354 --> 01:41:31,437
Parla!
1153
01:41:34,146 --> 01:41:35,771
È stato mio padre.
1154
01:41:39,104 --> 01:41:40,521
Tutto quello che avevamo...
1155
01:41:42,271 --> 01:41:44,479
Il sig. Tony, il padre di Dasuki...
1156
01:41:48,021 --> 01:41:50,896
Hanno iniziato tutto con quel mostro.
1157
01:41:52,229 --> 01:41:54,312
Non so da quanto lo facciano.
1158
01:41:55,646 --> 01:41:57,021
Ma cinque anni fa,
1159
01:41:59,771 --> 01:42:01,562
quel mostro voleva mia madre.
1160
01:42:03,854 --> 01:42:05,437
Mio padre non ce la fece.
1161
01:42:08,479 --> 01:42:10,521
Mio padre non riuscì a ucciderla.
1162
01:42:12,396 --> 01:42:14,896
Cercò di scappare con lei e mia sorella.
1163
01:42:15,937 --> 01:42:17,187
E il mostro li uccise.
1164
01:42:19,854 --> 01:42:22,146
Gli obblighi di mio padre
ricaddero su di me.
1165
01:42:24,604 --> 01:42:25,812
Toccava a me
1166
01:42:26,437 --> 01:42:27,437
farlo.
1167
01:42:29,479 --> 01:42:30,479
Se no,
1168
01:42:31,979 --> 01:42:33,687
il mostro mi avrebbe uccisa.
1169
01:42:35,312 --> 01:42:37,396
Perché hai scelto Lolu?
1170
01:42:38,229 --> 01:42:40,521
Non ho scelto Lolu.
1171
01:42:41,021 --> 01:42:44,187
L'ha scelta lui.
1172
01:42:45,354 --> 01:42:47,396
Non so perché l'abbia fatto.
1173
01:42:50,646 --> 01:42:52,021
Perché non me l'hai detto?
1174
01:42:52,479 --> 01:42:54,312
Non riuscivo a guardarti in faccia.
1175
01:42:57,021 --> 01:42:58,396
Così me ne sono andata.
1176
01:43:08,104 --> 01:43:10,521
Siete ancora lì?
1177
01:43:24,104 --> 01:43:25,146
Voke.
1178
01:43:31,396 --> 01:43:34,396
Ora che so che puoi fare queste cose...
1179
01:43:58,854 --> 01:43:59,729
Voke...
1180
01:44:04,021 --> 01:44:05,104
Aiutami.
1181
01:44:12,062 --> 01:44:13,646
Uccidiamola.
1182
01:44:15,812 --> 01:44:16,896
E Lolu?
1183
01:44:18,521 --> 01:44:19,646
Voke...
1184
01:44:20,354 --> 01:44:22,812
Mi spiace, ma se n'è andata.
1185
01:44:25,229 --> 01:44:27,021
Sai che ti amo.
1186
01:44:29,146 --> 01:44:33,021
È l'unico modo per stare insieme, Voke.
1187
01:45:00,812 --> 01:45:02,354
Farei qualsiasi cosa per te.
1188
01:45:03,604 --> 01:45:04,561
Ti amo tantissimo.
1189
01:45:04,562 --> 01:45:06,729
Finalmente possiamo stare insieme.
1190
01:45:14,729 --> 01:45:17,020
Ti ho promesso
che mi sarei preso cura di lei.
1191
01:45:17,021 --> 01:45:18,978
L'ho tenuta in braccio alla nascita.
1192
01:45:18,979 --> 01:45:20,270
Lei è mia figlia.
1193
01:45:20,271 --> 01:45:24,062
Se non lo fai entro l'alba,
il suo spirito sarà perduto per sempre.
1194
01:45:43,437 --> 01:45:44,854
Voke.
1195
01:45:46,854 --> 01:45:47,979
Non posso farlo.
1196
01:45:53,562 --> 01:45:54,771
Non ce la faccio.
1197
01:45:59,937 --> 01:46:03,062
Volevi stare con me.
1198
01:46:07,937 --> 01:46:09,562
Non voglio morire.
1199
01:46:10,687 --> 01:46:11,937
Voke.
1200
01:47:24,812 --> 01:47:26,104
E tu chi sei?
1201
01:47:38,604 --> 01:47:40,021
Chi pensi che sia?
1202
01:47:43,646 --> 01:47:45,104
Allora sei tu?
1203
01:47:47,104 --> 01:47:48,146
Sì, certo.
1204
01:47:49,729 --> 01:47:50,812
Sono stato io.
1205
01:47:54,021 --> 01:47:55,937
Non pensavo che uccidessi la ragazza.
1206
01:48:02,437 --> 01:48:04,521
È qui che differisci da tuo padre.
1207
01:48:11,271 --> 01:48:13,187
Significa che hai salvato la bambina.
1208
01:48:15,146 --> 01:48:16,521
Lolu?
1209
01:48:44,521 --> 01:48:45,729
Perché mi hai aiutato?
1210
01:48:49,646 --> 01:48:50,771
Devi pagare un prezzo.
1211
01:48:53,562 --> 01:48:54,771
Quando avrò bisogno,
1212
01:48:56,437 --> 01:48:57,479
ti chiamerò.
1213
01:49:15,646 --> 01:49:17,436
Cercavo la verità,
1214
01:49:17,437 --> 01:49:19,312
ma ho perso il mio migliore amico
1215
01:49:20,229 --> 01:49:21,979
e l'amore della mia vita.
1216
01:49:22,771 --> 01:49:24,437
Anche se ho salvato Lolu,
1217
01:49:25,896 --> 01:49:29,021
sono cose che un uomo non può gestire.
1218
01:49:30,396 --> 01:49:32,896
Ma resto qui.
1219
01:49:33,729 --> 01:49:35,104
A testa alta.
1220
01:50:07,187 --> 01:50:09,229
Un tizio mi ha detto di ucciderlo.
1221
01:50:13,771 --> 01:50:16,646
Abbiamo cercato ovunque,
ma non l'abbiamo trovato.
1222
01:55:37,312 --> 01:55:39,311
Sottotitoli: Nicoletta Fiori
1223
01:55:39,312 --> 01:55:41,396
Supervisore creativo
Andrea Orlandini