1 00:01:24,396 --> 00:01:26,854 Accadono molte cose in questa vita. 2 00:01:29,396 --> 00:01:30,437 Alcune belle... 3 00:01:31,812 --> 00:01:32,854 altre brutte. 4 00:01:40,146 --> 00:01:43,104 A volte diventano un peso troppo grosso da sopportare. 5 00:01:45,562 --> 00:01:47,312 O almeno così ci sembra... 6 00:01:51,354 --> 00:01:52,937 finché non succedono davvero. 7 00:01:55,479 --> 00:01:56,896 Cos'hai fatto? 8 00:01:58,979 --> 00:02:01,229 Restiamo comunque forti. 9 00:02:02,896 --> 00:02:03,937 Restiamo in piedi. 10 00:02:06,312 --> 00:02:09,187 SOSPETTO 11 00:02:13,771 --> 00:02:16,062 GRAVE INCIDENTE MUORE FAMIGLIA DI 3 PERSONE 12 00:02:31,646 --> 00:02:33,021 Te ne vai già? 13 00:02:33,771 --> 00:02:35,104 Non volevo svegliarti. 14 00:02:42,396 --> 00:02:44,479 Voke, mi dai i soldi? 15 00:02:51,937 --> 00:02:52,854 Te li porto oggi. 16 00:02:59,354 --> 00:03:01,146 {\an8}Voke, parto venerdì 17 00:03:02,396 --> 00:03:03,646 {\an8}e oggi è mercoledì. 18 00:03:05,312 --> 00:03:08,061 {\an8}Se sapevi che non li avresti avuti, dovevi dirmelo. 19 00:03:08,062 --> 00:03:11,228 - Non avrei speso ciò che avevo. - Te li porto oggi. 20 00:03:11,229 --> 00:03:12,854 Ormai non hai scelta. 21 00:03:25,146 --> 00:03:26,854 {\an8}Non hanno ucciso i miei genitori. 22 00:03:27,437 --> 00:03:28,562 È stato un incidente. 23 00:03:29,104 --> 00:03:30,104 Ne sei sicura? 24 00:03:30,771 --> 00:03:31,812 Voke. 25 00:03:36,229 --> 00:03:37,104 Voke. 26 00:03:39,396 --> 00:03:41,271 - Sai che non... - Ehi, Som. 27 00:03:43,062 --> 00:03:44,146 Papà V. 28 00:03:44,896 --> 00:03:45,979 Lolu. 29 00:03:53,312 --> 00:03:57,771 Ehi! Tesoro, vieni qui. 30 00:04:00,479 --> 00:04:01,478 Buongiorno. 31 00:04:01,479 --> 00:04:02,896 Ciao, Lolu. 32 00:04:04,271 --> 00:04:05,979 Ho cucinato per te e papà V. 33 00:04:07,312 --> 00:04:10,854 Grazie mille, Lolu, ma non sono vestita. 34 00:04:11,312 --> 00:04:13,770 - Puoi portarmela qui? - Certo. 35 00:04:13,771 --> 00:04:15,603 - Grazie. - Ok. 36 00:04:15,604 --> 00:04:17,729 - Vi raggiungo tra un po'. - Ok. 37 00:04:22,896 --> 00:04:24,229 Va bene. 38 00:04:27,229 --> 00:04:28,812 Prima porto i soldi, 39 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 poi ci sediamo e parliamo. 40 00:04:33,146 --> 00:04:34,104 Ok. 41 00:04:34,729 --> 00:04:36,521 Sai che farei di tutto per te, no? 42 00:04:43,521 --> 00:04:44,853 Sei fortunato che ti amo. 43 00:04:44,854 --> 00:04:46,271 Ti amo tantissimo. 44 00:04:48,854 --> 00:04:49,729 Ciao. 45 00:04:56,396 --> 00:04:57,895 Voke, smettila. 46 00:04:57,896 --> 00:04:59,187 Lasciami mangiare. 47 00:05:11,187 --> 00:05:12,646 Chisom voleva i soldi? 48 00:05:16,104 --> 00:05:17,229 Era arrabbiata. 49 00:05:20,937 --> 00:05:22,854 Tranquillo. Glieli porto oggi. 50 00:05:24,104 --> 00:05:26,520 So che non ti piacciono queste cose. 51 00:05:26,521 --> 00:05:28,437 Ma ti ringrazio molto. 52 00:05:30,479 --> 00:05:32,603 - Quando Lolu è svenuta, io... - Sì. 53 00:05:32,604 --> 00:05:34,854 Ho promesso che avrei badato a lei. 54 00:05:35,896 --> 00:05:37,896 L'ho tenuta in braccio alla nascita. 55 00:05:38,812 --> 00:05:40,146 La considero mia figlia. 56 00:05:42,229 --> 00:05:43,229 Stai tranquillo. 57 00:05:45,229 --> 00:05:46,479 Sei di famiglia. 58 00:05:57,312 --> 00:06:00,061 Smettila! Tanto dopo farai il duro. 59 00:06:00,062 --> 00:06:01,479 Ti conosco troppo bene. 60 00:06:07,729 --> 00:06:08,604 Pensaci. 61 00:06:11,062 --> 00:06:12,728 - È uno scuolabus. - Ti diverti. 62 00:06:12,729 --> 00:06:13,896 Quale scuolabus? 63 00:06:14,687 --> 00:06:15,854 Ok, abbiamo finito. 64 00:06:16,604 --> 00:06:19,186 Se la polizia ti arresta, non chiamarmi. 65 00:06:19,187 --> 00:06:20,311 Non posso aiutarti. 66 00:06:20,312 --> 00:06:21,603 Ok? Sei da solo. 67 00:06:21,604 --> 00:06:22,854 Vovo, amico. 68 00:06:23,687 --> 00:06:26,187 - Vovo! Come va? - Ehi. 69 00:06:26,896 --> 00:06:27,770 Capo Rogba. 70 00:06:27,771 --> 00:06:29,353 - Fratello, come va? - Tutto ok. 71 00:06:29,354 --> 00:06:30,728 - Vieni. - Dovresti andare. 72 00:06:30,729 --> 00:06:32,812 Ti stavo cercando. Dove sei stato? 73 00:06:33,979 --> 00:06:35,061 Hai buone notizie? 74 00:06:35,062 --> 00:06:37,229 È andata proprio come hai detto. 75 00:06:37,729 --> 00:06:39,978 La ragazza ha nascosto i soldi tra le chiappe. 76 00:06:39,979 --> 00:06:41,271 Siamo rimasti sorpresi. 77 00:06:45,354 --> 00:06:46,436 Ci vediamo dopo. 78 00:06:46,437 --> 00:06:49,311 - Non vedi che c'è una bambina? - Non arrabbiarti. Ciao. 79 00:06:49,312 --> 00:06:51,187 - Papà V. - Arrivo. 80 00:06:54,979 --> 00:06:57,311 L'ho detto, ma quel tizio mi ha ignorato. 81 00:06:57,312 --> 00:06:58,436 Non badare a lui. 82 00:06:58,437 --> 00:06:59,936 Ma è accecato d'amore. 83 00:06:59,937 --> 00:07:01,604 Gli ho chiesto 150.000 naira. 84 00:07:02,354 --> 00:07:03,812 A me ne spettano 50.000. Ok? 85 00:07:04,729 --> 00:07:06,479 - Oggi? - Lo vedo ora. 86 00:07:08,271 --> 00:07:09,645 - Bene. - Ci penso io. 87 00:07:09,646 --> 00:07:10,770 Vovo, amico mio. 88 00:07:10,771 --> 00:07:12,853 Non sai quanto ti sono grato. 89 00:07:12,854 --> 00:07:14,061 Sono qui per te. 90 00:07:14,062 --> 00:07:16,646 - Hai sentito cos'è successo a Wasiu? - A chi? 91 00:07:19,771 --> 00:07:22,645 - Perché sei arrabbiata? - Voglio il gelato. 92 00:07:22,646 --> 00:07:25,061 Non hai preparato tu la colazione? 93 00:07:25,062 --> 00:07:27,062 Non volevo mangiarla. 94 00:07:28,062 --> 00:07:29,561 Ti compro il gelato. 95 00:07:29,562 --> 00:07:31,187 - Mi compri il gelato? - Sì. 96 00:07:35,187 --> 00:07:37,895 Oddio! Aiuto, papà! 97 00:07:37,896 --> 00:07:39,437 Papà V! 98 00:07:40,854 --> 00:07:41,812 Lascia mia figlia. 99 00:07:42,312 --> 00:07:44,186 Lasciami! Papà, ti prego! 100 00:07:44,187 --> 00:07:45,979 - Lasciami! - Lascia mia figlia! 101 00:07:46,437 --> 00:07:48,228 - Papà, aiuto! - Lasciala andare! 102 00:07:48,229 --> 00:07:50,437 Sei pazzo? Ho detto di lasciarla! 103 00:07:51,312 --> 00:07:52,811 - Chi sei? - Lasciami! 104 00:07:52,812 --> 00:07:55,770 Aiuto, papà! 105 00:07:55,771 --> 00:07:57,853 - Papà V, aiuto! Lasciami! - Oddio. 106 00:07:57,854 --> 00:07:59,062 Papà V! 107 00:08:01,896 --> 00:08:03,562 Papà! 108 00:08:04,396 --> 00:08:05,521 Fratello! 109 00:08:18,771 --> 00:08:19,687 Papà! 110 00:08:21,437 --> 00:08:22,437 Chi è il pazzo ora? 111 00:08:36,271 --> 00:08:37,729 - Lo inseguo io. - Vai! 112 00:09:09,437 --> 00:09:10,687 Aiuto! 113 00:09:17,396 --> 00:09:18,395 Aiuto! 114 00:09:18,396 --> 00:09:19,854 - Papà! - Lolu! 115 00:09:25,021 --> 00:09:25,896 Lolu! 116 00:09:29,396 --> 00:09:31,021 Papà! 117 00:09:31,646 --> 00:09:33,021 Aiuto! 118 00:09:34,271 --> 00:09:35,896 Papà! No! 119 00:09:37,646 --> 00:09:38,937 Lolu! 120 00:09:42,729 --> 00:09:44,729 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! 121 00:09:45,979 --> 00:09:47,396 Aiutatemi! 122 00:10:59,021 --> 00:10:59,854 Papà! 123 00:11:02,354 --> 00:11:04,186 - Papà! - Lolu! 124 00:11:04,187 --> 00:11:05,979 Lolu! Lolu! 125 00:11:33,396 --> 00:11:34,396 Dov'è Lolu? 126 00:11:38,937 --> 00:11:41,271 Non preoccuparti, ce lo dirà lui. 127 00:11:58,646 --> 00:12:00,187 Dove avete portato mia figlia? 128 00:12:00,812 --> 00:12:02,437 Dove l'avete portata? 129 00:12:05,687 --> 00:12:06,729 Non te lo dico. 130 00:12:47,896 --> 00:12:50,021 Dove avete portato mia figlia? 131 00:12:58,146 --> 00:12:59,271 Ok. 132 00:13:05,104 --> 00:13:06,104 Ti prego! 133 00:13:07,562 --> 00:13:08,562 Cos'hai detto? 134 00:13:09,104 --> 00:13:10,311 Fratello, ti prego! 135 00:13:10,312 --> 00:13:11,604 Hai detto "ti prego"? 136 00:13:12,771 --> 00:13:15,604 Dove avete portato mia figlia? 137 00:13:24,187 --> 00:13:26,354 Lo giuro. Non so dove l'abbiano portata. 138 00:13:30,854 --> 00:13:35,561 Se non mi dici dov'è mia figlia, allora non dire una parola. 139 00:13:35,562 --> 00:13:36,896 Hai capito? 140 00:13:44,187 --> 00:13:46,146 Ho pisciato solo su tre proiettili. 141 00:13:53,729 --> 00:13:55,479 Calma. Basta. 142 00:13:57,062 --> 00:13:57,979 Calma. 143 00:13:58,562 --> 00:13:59,812 Calmati. 144 00:14:00,687 --> 00:14:01,937 Ora basta. 145 00:14:08,937 --> 00:14:10,104 Cosa facciamo? 146 00:14:13,937 --> 00:14:15,354 Devo andare da mia madre. 147 00:14:17,229 --> 00:14:20,103 Lei può aiutarci a trovare Lolu. 148 00:14:20,104 --> 00:14:21,729 Sei sicuro che ci aiuterà? 149 00:14:22,437 --> 00:14:24,646 È l'unica cosa che possiamo fare. 150 00:14:25,729 --> 00:14:26,979 Appena scopro dov'è, 151 00:14:28,104 --> 00:14:29,146 ti chiamo. 152 00:14:29,687 --> 00:14:31,187 - Voke. - Tranquillo. 153 00:14:33,354 --> 00:14:34,854 Troveremo Lolu. 154 00:14:35,396 --> 00:14:36,646 Non preoccuparti. 155 00:14:37,229 --> 00:14:39,479 Ok, torno presto. 156 00:15:19,854 --> 00:15:20,854 Buongiorno, mamma. 157 00:15:22,021 --> 00:15:23,104 Voke. 158 00:15:28,062 --> 00:15:29,146 Come stai? 159 00:15:42,771 --> 00:15:44,979 - Ora verranno a pulire. - Che cosa? 160 00:15:51,812 --> 00:15:53,479 Prima o poi doveva rompersi. 161 00:15:54,646 --> 00:15:55,937 - Funke! - Sì, signora? 162 00:15:57,312 --> 00:15:59,478 Vieni a pulire questo pasticcio. 163 00:15:59,479 --> 00:16:00,646 Ok, signora. 164 00:16:07,562 --> 00:16:08,896 Guarda come sei magro. 165 00:16:10,396 --> 00:16:12,811 Guarda come sei ridotto, tutto sporco di sangue. 166 00:16:12,812 --> 00:16:15,146 - Che succede? - La figlia del mio amico... 167 00:16:15,729 --> 00:16:17,437 La mia figlioccia. 168 00:16:18,812 --> 00:16:19,896 È stata rapita. 169 00:16:23,646 --> 00:16:25,228 - Funke! - Sì, signora? 170 00:16:25,229 --> 00:16:27,020 Per favore, portaci del fufu. 171 00:16:27,021 --> 00:16:29,479 - Ok, signora - Che zuppa vuoi? 172 00:16:30,354 --> 00:16:33,478 Mamma, per favore. Lasciamo perdere il cibo. 173 00:16:33,479 --> 00:16:36,270 Lasciamo perdere il cibo. Non ho tempo. Ti prego. 174 00:16:36,271 --> 00:16:40,021 In che senso? Quando hai mangiato l'ultima volta qui? 175 00:16:41,562 --> 00:16:43,146 - Per favore. - Che ti prende? 176 00:16:44,062 --> 00:16:46,437 - Aiutami a... - Se sei qui per questo, 177 00:16:49,187 --> 00:16:50,436 la risposta è no. 178 00:16:50,437 --> 00:16:51,853 N-O! 179 00:16:51,854 --> 00:16:52,936 No! 180 00:16:52,937 --> 00:16:54,896 - Mamma. - Guarda cos'è successo a papà! 181 00:16:57,437 --> 00:16:58,604 Per favore. 182 00:16:59,104 --> 00:17:01,311 Aiutami. Ci vorranno solo due minuti. 183 00:17:01,312 --> 00:17:04,021 Voke, dovrai costringermi con la forza. 184 00:17:04,562 --> 00:17:05,811 Devo farlo io? 185 00:17:05,812 --> 00:17:07,479 Voke, non esagerare! 186 00:17:09,229 --> 00:17:10,228 Ti avverto. 187 00:17:10,229 --> 00:17:12,186 Vuoi che ti sottraggano qualcosa? 188 00:17:12,187 --> 00:17:13,978 Che prendano ciò che vogliono. 189 00:17:13,979 --> 00:17:15,854 - Lei è mia figlia. - Non è vero! 190 00:17:17,229 --> 00:17:19,812 Come puoi pensare che la figlia di un altro sia tua? 191 00:17:21,312 --> 00:17:23,103 Sposati e fai un figlio tuo! 192 00:17:23,104 --> 00:17:24,354 Sangue del tuo sangue! 193 00:17:30,771 --> 00:17:31,812 Cosa c'è? 194 00:17:34,521 --> 00:17:35,687 Ti chiama tuo padre. 195 00:17:37,687 --> 00:17:40,854 Mio padre, il migliore quando si tratta di magia nera. 196 00:17:41,396 --> 00:17:44,521 Tutti abbiamo doni naturali in questa famiglia, 197 00:17:44,646 --> 00:17:46,312 ma la magia nera è complessa. 198 00:17:46,854 --> 00:17:50,603 Occorre uno scambio per poter usare i poteri esterni. 199 00:17:50,604 --> 00:17:54,146 E a volte sottraggono anni alla tua vita. 200 00:17:54,812 --> 00:17:56,020 Papà ne è un esempio. 201 00:17:56,021 --> 00:17:58,895 Ha usato questo suo potere, ma per salvare la mamma. 202 00:17:58,896 --> 00:18:00,437 Papà. 203 00:18:04,937 --> 00:18:06,146 Buongiorno. 204 00:18:08,187 --> 00:18:09,562 È passato tanto tempo. 205 00:18:11,937 --> 00:18:13,021 Come stai? 206 00:18:14,521 --> 00:18:17,146 Cosa succede, Voke? 207 00:18:19,771 --> 00:18:22,228 Non ti sento. 208 00:18:22,229 --> 00:18:24,103 Cosa succede, Voke? 209 00:18:24,104 --> 00:18:26,104 Non ti sento. 210 00:18:31,187 --> 00:18:32,479 Ti chiede cosa succede. 211 00:18:39,229 --> 00:18:41,271 Hanno rapito la figlia del mio amico. 212 00:18:42,437 --> 00:18:43,437 Lolu. 213 00:18:45,229 --> 00:18:47,020 Voglio che mamma mi aiuti. 214 00:18:47,021 --> 00:18:51,103 E io ho risposto che non facciamo quel genere di cose qui. 215 00:18:51,104 --> 00:18:52,937 Perché dici così, mamma? 216 00:18:53,479 --> 00:18:56,312 E se fosse successo a me? Anche tu hai un figlio. 217 00:18:56,437 --> 00:18:58,103 Immagina se fossi al posto suo. 218 00:18:58,104 --> 00:18:59,145 Tu hai un figlio. 219 00:18:59,146 --> 00:19:00,437 Che ti succede? 220 00:19:01,937 --> 00:19:03,646 Perché ci dici queste cose? 221 00:19:04,604 --> 00:19:06,145 Hai visto tuo padre? Voke. 222 00:19:06,146 --> 00:19:08,686 Se non vengo qui, dove altro posso andare? 223 00:19:08,687 --> 00:19:10,312 Perché sei venuto qui? 224 00:19:10,854 --> 00:19:13,104 Se non vengo qui, dove altro posso andare? 225 00:19:38,021 --> 00:19:39,146 Ede, sei sicuro? 226 00:19:48,187 --> 00:19:50,021 Sei fortunato che tuo padre sia qui. 227 00:19:57,187 --> 00:19:58,354 Grazie, signore. 228 00:20:18,896 --> 00:20:19,771 Sei pronto? 229 00:20:24,562 --> 00:20:26,271 Hai qualcosa della bambina? 230 00:20:27,354 --> 00:20:28,271 Sì. 231 00:21:13,396 --> 00:21:14,354 Papà! 232 00:21:22,979 --> 00:21:24,187 Perché ti fermi? 233 00:21:33,646 --> 00:21:36,271 Non riesco a localizzarla. 234 00:21:36,854 --> 00:21:37,771 Perché? 235 00:21:39,396 --> 00:21:41,020 Qualcosa mi blocca la visuale. 236 00:21:41,021 --> 00:21:43,271 Qualcosa di più potente di te? 237 00:21:45,479 --> 00:21:47,437 - È così? - Voke. 238 00:21:48,687 --> 00:21:50,271 Temo che sia in guai seri. 239 00:21:51,271 --> 00:21:52,646 Se non la trovi subito... 240 00:21:57,521 --> 00:21:59,228 Ok, mamma. Allora vado. 241 00:21:59,229 --> 00:22:00,354 Voke. 242 00:22:01,687 --> 00:22:02,812 Ho soltanto te. 243 00:22:04,312 --> 00:22:05,396 Stai attento. 244 00:22:12,604 --> 00:22:13,646 Grazie. 245 00:22:17,312 --> 00:22:18,396 Di niente. 246 00:22:21,521 --> 00:22:22,687 Rogba! 247 00:22:27,187 --> 00:22:29,354 Ho cercato di contattarti. 248 00:22:29,896 --> 00:22:33,936 Senti, non ce la faccio più. Vado in montagna a schiarirmi le idee. 249 00:22:33,937 --> 00:22:36,395 Non so se posso continuare senza Lolu. 250 00:22:36,396 --> 00:22:40,562 Visto che non rispondi, temo che sia successo il peggio. 251 00:22:51,479 --> 00:22:52,354 Fratello... 252 00:22:55,396 --> 00:22:57,521 Ho provato a chiamarti. Che succede? 253 00:23:02,104 --> 00:23:03,396 Dovevi aspettarmi. 254 00:23:03,937 --> 00:23:05,436 Questa dalla a me. 255 00:23:05,437 --> 00:23:06,479 Da' qua! 256 00:23:09,687 --> 00:23:14,104 La mamma non ha visto la posizione esatta, ma so che è ancora in zona. 257 00:23:14,687 --> 00:23:15,896 La troveremo. 258 00:23:19,687 --> 00:23:23,979 Rogba! Rogba! 259 00:23:44,687 --> 00:23:47,061 - Ti prego! - Chi ti manda? 260 00:23:47,062 --> 00:23:48,520 Chi ti ha mandato? 261 00:23:48,521 --> 00:23:50,645 Un tizio mi ha detto di ucciderlo. 262 00:23:50,646 --> 00:23:52,436 Chi ti ha detto di farlo? 263 00:23:52,437 --> 00:23:55,062 Ti prego! Mi hanno pagato per ucciderlo. 264 00:23:55,521 --> 00:23:56,479 Ti prego, fratello! 265 00:24:06,521 --> 00:24:07,646 Rogba. 266 00:24:14,604 --> 00:24:18,020 Che succede? Cosa state facendo? 267 00:24:18,021 --> 00:24:19,646 Non è dove ho indicato. 268 00:24:20,604 --> 00:24:21,728 Digli di muoversi. 269 00:24:21,729 --> 00:24:22,728 Ti prego, calmati. 270 00:24:22,729 --> 00:24:24,937 Non è dove ho indicato. È caduto qui. 271 00:24:25,354 --> 00:24:27,686 È qui! Digli di muoversi 272 00:24:27,687 --> 00:24:30,686 Ti prego, calmati. 273 00:24:30,687 --> 00:24:32,646 Lo troveremo. 274 00:24:35,687 --> 00:24:36,811 Muovetevi! 275 00:24:36,812 --> 00:24:38,437 Andate da quella parte! 276 00:24:39,812 --> 00:24:41,854 Forza! Muovetevi! 277 00:24:42,854 --> 00:24:45,353 Fratello, guarda che è caduto da poco. 278 00:24:45,354 --> 00:24:47,270 È successo un attimo fa. 279 00:24:47,271 --> 00:24:49,271 Era qui! È caduto da qui. 280 00:24:49,687 --> 00:24:51,270 Digli di perlustrare lì. 281 00:24:51,271 --> 00:24:52,437 Mi raccomando! 282 00:24:53,396 --> 00:24:56,146 Controllate da quella parte. 283 00:24:58,521 --> 00:24:59,687 Pronto? 284 00:25:00,354 --> 00:25:01,312 Gbenga. 285 00:25:02,146 --> 00:25:04,062 Ho delle informazioni. 286 00:25:04,604 --> 00:25:07,646 C'è il corpo di una bambina in uniforme all'obitorio. 287 00:25:08,854 --> 00:25:10,062 Probabilmente è Lolu. 288 00:25:12,812 --> 00:25:14,561 Sono sicuri che sia lei? 289 00:25:14,562 --> 00:25:15,895 Devi venire subito. 290 00:25:15,896 --> 00:25:18,812 Si sbarazzeranno del corpo se non confermi che è lei. 291 00:25:21,229 --> 00:25:22,312 Dai, sbrigati! 292 00:25:27,896 --> 00:25:30,270 - L'hanno visto? - Stanno ancora cercando. 293 00:25:30,271 --> 00:25:32,062 Dammi il tuo numero. 294 00:25:34,312 --> 00:25:39,061 Se lo trovate, portatelo all'ospedale più vicino. 295 00:25:39,062 --> 00:25:41,395 - Ok. - Ti chiamo. Tieni. 296 00:25:41,396 --> 00:25:42,561 - Ok. - Ottimo lavoro. 297 00:25:42,562 --> 00:25:43,646 Ok, grazie. 298 00:25:51,979 --> 00:25:55,187 C'è un corpo all'obitorio... 299 00:26:22,687 --> 00:26:23,729 Calma. 300 00:26:27,979 --> 00:26:29,062 I suoi occhi. 301 00:26:31,979 --> 00:26:33,104 Cos'è successo? 302 00:26:34,146 --> 00:26:36,271 Era così quando l'hanno portata qui. 303 00:26:43,896 --> 00:26:44,812 Tutto bene? 304 00:26:45,437 --> 00:26:46,687 Sì. 305 00:26:48,229 --> 00:26:49,354 Tutto bene. 306 00:27:02,937 --> 00:27:05,312 Mi ero dimenticato di dirti che ho visto Chisom. 307 00:27:06,771 --> 00:27:08,562 Mi ha dato questo messaggio per te. 308 00:27:13,979 --> 00:27:15,062 Cerca di stare calmo. 309 00:27:19,229 --> 00:27:20,271 Pronto? 310 00:27:23,354 --> 00:27:24,354 Voke... 311 00:27:25,104 --> 00:27:26,687 {\an8}Il mio cuore si spezza 312 00:27:27,229 --> 00:27:29,521 sapendo il dolore che ti causo. 313 00:27:31,646 --> 00:27:33,021 Non posso restare. 314 00:27:35,271 --> 00:27:38,646 Ti prego, sappi che il mio amore per te è immutato. 315 00:27:39,687 --> 00:27:40,979 Ma devo andarmene. 316 00:27:45,812 --> 00:27:49,062 Fratello, abbiamo cercato dappertutto. 317 00:27:49,729 --> 00:27:52,687 Abbiamo cercato ovunque, ma non l'abbiamo trovato. 318 00:27:54,062 --> 00:27:56,229 Ma è caduto in acqua. 319 00:27:59,021 --> 00:28:00,771 Sicuri di aver cercato a fondo? 320 00:28:05,104 --> 00:28:07,062 O l'acqua porta la gente altrove? 321 00:28:11,479 --> 00:28:12,686 Potrebbe succedere. 322 00:28:12,687 --> 00:28:14,770 C'è un posto laggiù che... 323 00:28:14,771 --> 00:28:16,728 - È vero. Laggiù. - Sì, laggiù. 324 00:28:16,729 --> 00:28:19,312 - Può... - Continuate a cercare, vi prego. 325 00:28:20,687 --> 00:28:22,729 È in acqua. Ne sono sicuro. 326 00:29:02,021 --> 00:29:03,229 Madre. 327 00:29:16,979 --> 00:29:18,396 Ho toccato il suo corpo 328 00:29:20,021 --> 00:29:21,146 e ho sentito tutto. 329 00:29:23,479 --> 00:29:25,021 Attraverso le mani. 330 00:29:25,979 --> 00:29:27,854 Mi è entrato nel corpo. 331 00:29:30,187 --> 00:29:31,521 L'ho vista. 332 00:29:32,229 --> 00:29:33,437 Ho visto l'arma. 333 00:29:34,021 --> 00:29:35,853 Hai ancora gli altri poteri? 334 00:29:35,854 --> 00:29:36,937 Sì, certo. 335 00:29:37,437 --> 00:29:38,437 Voke. 336 00:29:39,771 --> 00:29:43,271 Non ho mai visto nessuno con più di due poteri 337 00:29:45,437 --> 00:29:46,562 tranne te. 338 00:29:47,187 --> 00:29:48,437 Ne hai tre. 339 00:29:52,437 --> 00:29:53,896 Non mi succederà niente. 340 00:30:13,021 --> 00:30:13,937 Ecco il coltello. 341 00:30:15,312 --> 00:30:16,687 Questo è il coltello 342 00:30:17,687 --> 00:30:19,603 con cui hanno ucciso Lolu. 343 00:30:19,604 --> 00:30:20,521 Voke. 344 00:30:22,521 --> 00:30:23,687 Lascia perdere. 345 00:30:24,896 --> 00:30:27,104 Questa cosa è troppo potente. 346 00:30:28,521 --> 00:30:29,521 Persino per me. 347 00:30:30,396 --> 00:30:32,520 Ho provato a usare il mio potere, 348 00:30:32,521 --> 00:30:36,353 ma avevo la visuale bloccata. 349 00:30:36,354 --> 00:30:37,271 Voke! 350 00:30:38,229 --> 00:30:39,229 Ti prego! 351 00:30:40,396 --> 00:30:41,479 Madre. 352 00:30:43,729 --> 00:30:45,062 Non posso arrendermi. 353 00:30:47,271 --> 00:30:48,229 Stai tranquilla. 354 00:30:50,312 --> 00:30:51,562 Ti prometto 355 00:30:54,021 --> 00:30:55,354 che starò attento. 356 00:30:55,896 --> 00:30:57,062 Voke. 357 00:31:17,187 --> 00:31:18,312 Obatere... 358 00:31:18,812 --> 00:31:21,186 Ti avevo avvertita, 359 00:31:21,187 --> 00:31:23,521 ma non mi hai ascoltato. 360 00:31:24,187 --> 00:31:26,186 So di averlo messo in pericolo, Edere. 361 00:31:26,187 --> 00:31:27,521 Il ragazzo starà bene 362 00:31:28,604 --> 00:31:29,520 per adesso. 363 00:31:29,521 --> 00:31:33,021 L'avresti capito, altrimenti. 364 00:31:44,437 --> 00:31:48,104 QUATTRO ANNI DOPO 365 00:32:09,437 --> 00:32:12,061 Vovo, come va? Sei qui? Ok, sento la musica. 366 00:32:12,062 --> 00:32:14,895 C'è una scala. Sali da quella parte. 367 00:32:14,896 --> 00:32:17,520 Non fare lo schizzinoso. Ti piacciono i soldi. 368 00:32:17,521 --> 00:32:20,603 So che le chiappe ti fanno girare la testa, ma concentrati. 369 00:32:20,604 --> 00:32:22,895 Sei salito? Vai avanti. 370 00:32:22,896 --> 00:32:24,646 Ora dovresti vedere una porta. 371 00:32:25,312 --> 00:32:27,561 Rispondi, mi sembra di parlare da solo. 372 00:32:27,562 --> 00:32:30,436 C'è una porta vicino a quella scala. Vai dritto. 373 00:32:30,437 --> 00:32:32,604 Non guardare le donne. Siamo lì. 374 00:32:50,354 --> 00:32:54,270 - Signor... - Voke, detto Vovo. 375 00:32:54,271 --> 00:32:55,521 Allora, 376 00:32:56,771 --> 00:32:57,979 chi mi sta derubando? 377 00:32:59,312 --> 00:33:00,229 Nessuno. 378 00:33:01,312 --> 00:33:04,270 Capo, lo ripeto. Nessuno ti deruba. 379 00:33:04,271 --> 00:33:05,228 Visto? 380 00:33:05,229 --> 00:33:06,979 Ma ci guadagnano sopra. 381 00:33:08,021 --> 00:33:09,062 Sii più chiaro. 382 00:33:12,521 --> 00:33:13,812 Ecco come funziona. 383 00:33:15,062 --> 00:33:17,853 Quando arriva la sua scorta di alcol, 384 00:33:17,854 --> 00:33:20,646 metà delle bottiglie sono scambiate con altre scadenti. 385 00:33:21,729 --> 00:33:23,770 Ma lei paga il prezzo ufficiale. 386 00:33:23,771 --> 00:33:25,603 Non perde soldi 387 00:33:25,604 --> 00:33:29,228 perché vende le bottiglie scadenti al prezzo originale. 388 00:33:29,229 --> 00:33:33,396 Quindi, tecnicamente, nessuno la deruba. 389 00:33:36,312 --> 00:33:37,312 Che furbi. 390 00:33:41,521 --> 00:33:42,646 Chi c'è dietro? 391 00:33:50,021 --> 00:33:52,104 Capo, non ti sto derubando. 392 00:33:52,687 --> 00:33:53,728 Mi conosci. 393 00:33:53,729 --> 00:33:55,312 - Non l'ho mai fatto. - Ok. 394 00:34:03,271 --> 00:34:04,896 Sig. Voke. 395 00:34:07,062 --> 00:34:09,104 Per me questo è rubare. 396 00:34:12,479 --> 00:34:14,770 Di' a Peter di pagarli quando se ne vanno. 397 00:34:14,771 --> 00:34:16,562 Grazie mille, signora. 398 00:34:21,812 --> 00:34:24,437 - Quanto costa il cognac di marca? - 400.000 naira. 399 00:34:25,646 --> 00:34:26,729 E quello scadente? 400 00:34:27,604 --> 00:34:28,604 Stai scherzando? 401 00:34:29,812 --> 00:34:31,854 Peter, fermati. 402 00:34:33,312 --> 00:34:34,271 Cosa c'è? 403 00:34:36,312 --> 00:34:37,311 Che succede? 404 00:34:37,312 --> 00:34:38,645 Non ti daremo i soldi. 405 00:34:38,646 --> 00:34:41,186 Non toccarmi. Non osare toccarmi! 406 00:34:41,187 --> 00:34:42,853 - Non ti daremo i soldi. - Cosa? 407 00:34:42,854 --> 00:34:44,646 - Che vuoi dire? - Niente soldi. 408 00:34:45,271 --> 00:34:46,561 E neanche per te. 409 00:34:46,562 --> 00:34:49,561 Pensi di poter venire qui a incasinarmi? 410 00:34:49,562 --> 00:34:51,853 Non ho tempo. Dammi i soldi e me ne vado! 411 00:34:51,854 --> 00:34:53,895 Pensi di sfidarmi nel mio locale? 412 00:34:53,896 --> 00:34:56,311 Ora ti uccido e nessuno dirà nulla. 413 00:34:56,312 --> 00:34:58,812 - La pistola non serve. - Nessuno dirà nulla. 414 00:35:09,604 --> 00:35:10,771 Vovo! 415 00:35:44,146 --> 00:35:44,979 Vai, Voke. 416 00:35:59,229 --> 00:36:00,270 Riposa in pace. 417 00:36:00,271 --> 00:36:02,271 Guarda come ti si è ridotta la faccia. 418 00:36:03,146 --> 00:36:04,562 Come ha osato toccarmi? 419 00:36:05,229 --> 00:36:06,561 Amico, sono fiero di te. 420 00:36:06,562 --> 00:36:08,436 Ti ricopro di soldi. 421 00:36:08,437 --> 00:36:09,854 Dai, prendili. 422 00:36:19,229 --> 00:36:20,896 Non portarmi più in questi posti. 423 00:36:23,021 --> 00:36:24,354 Sei pazzo? 424 00:36:26,312 --> 00:36:27,229 Vovo! 425 00:37:05,271 --> 00:37:07,395 - Stai attenta. - No, ti seguo. 426 00:37:07,396 --> 00:37:10,187 Voke se ne va. Saremo solo io e te in questa casa. 427 00:37:12,229 --> 00:37:15,354 Ok, consolalo un po'. Abbraccialo. 428 00:37:16,479 --> 00:37:18,312 Sta fingendo. Torna qui. 429 00:37:30,937 --> 00:37:31,979 McAnthony. 430 00:37:33,062 --> 00:37:34,104 Come stai? 431 00:37:35,271 --> 00:37:37,812 Pazzo che non sei altro. Non dormi a casa? 432 00:37:40,104 --> 00:37:41,270 Vovo, amico. 433 00:37:41,271 --> 00:37:42,646 Rispondimi. 434 00:37:43,896 --> 00:37:46,228 Ho pensato al nostro lavoro al locale di ieri. 435 00:37:46,229 --> 00:37:47,645 Sembrava un film d'azione. 436 00:37:47,646 --> 00:37:51,437 Hai spaccato il culo a quei tizi del locale. 437 00:37:52,062 --> 00:37:54,728 Non vedi che lavoro stupido mi hai dato? 438 00:37:54,729 --> 00:37:57,395 Non mi interessano questi lavori stupidi. 439 00:37:57,396 --> 00:38:00,020 È un rischio del mestiere. Può capitare. 440 00:38:00,021 --> 00:38:01,229 Lo capisci? 441 00:38:02,854 --> 00:38:05,353 Dovremmo riprendere a lavorare. Non credi? 442 00:38:05,354 --> 00:38:06,812 Ti aiuterà a... 443 00:38:07,271 --> 00:38:10,354 Compart... Comparti... Non mi viene la parola. 444 00:38:11,437 --> 00:38:13,561 Ti aiuterà a dimenticare e a concentrarti. 445 00:38:13,562 --> 00:38:14,686 Starai meglio. 446 00:38:14,687 --> 00:38:17,228 Se è un buon lavoro, ci sto. 447 00:38:17,229 --> 00:38:18,978 Ti ho mai deluso prima? 448 00:38:18,979 --> 00:38:21,021 Cos'hai fatto ieri? 449 00:38:22,646 --> 00:38:24,646 - Vovo! - Lasciami in pace. 450 00:38:27,479 --> 00:38:28,562 Vulcano! 451 00:38:33,604 --> 00:38:36,646 Unisciti a noi per un futuro sostenibile. 452 00:38:36,896 --> 00:38:38,479 Un progetto alla volta. 453 00:38:40,687 --> 00:38:41,896 Capo P. 454 00:38:42,979 --> 00:38:43,979 Gbengus! 455 00:38:44,104 --> 00:38:46,354 - Sto bene. E tu? - Ciao, bellezza. 456 00:38:47,104 --> 00:38:48,270 Come stai? 457 00:38:48,271 --> 00:38:49,854 Capo P, è lui. 458 00:38:50,437 --> 00:38:51,728 - Salve, signore. - Salve. 459 00:38:51,729 --> 00:38:53,937 - Come va? - Molto bene. 460 00:38:55,687 --> 00:38:59,562 Beh, il capo è in giro, ma dovreste aspettarlo laggiù. 461 00:39:06,021 --> 00:39:07,270 Sei fortunato che ti amo. 462 00:39:07,271 --> 00:39:08,604 Ti amo tantissimo. 463 00:39:15,646 --> 00:39:17,812 Chi è quella signora? 464 00:39:19,354 --> 00:39:21,146 Chi? Non l'ho vista. 465 00:39:21,604 --> 00:39:22,686 È Chisom? 466 00:39:22,687 --> 00:39:24,646 Chisom, il capo delle Risorse Umane. 467 00:39:28,937 --> 00:39:31,770 Hanno ucciso qui quell'uomo? 468 00:39:31,771 --> 00:39:33,146 Esattamente. 469 00:39:33,937 --> 00:39:35,729 Kayode è morto nel suo ufficio. 470 00:39:36,729 --> 00:39:37,937 Posso vederlo? 471 00:39:39,021 --> 00:39:40,103 Non ti agitare. 472 00:39:40,104 --> 00:39:42,353 Segue una sua procedura. Ok? 473 00:39:42,354 --> 00:39:43,478 Segue le regole. 474 00:39:43,479 --> 00:39:45,978 Pius, quel posto è già stato ripulito. 475 00:39:45,979 --> 00:39:47,395 Non c'è nulla da vedere. 476 00:39:47,396 --> 00:39:48,436 Non importa. 477 00:39:48,437 --> 00:39:50,437 Calmati. 478 00:39:51,021 --> 00:39:52,271 Bellezza. 479 00:40:04,562 --> 00:40:08,186 Pius, assicurati di aver finito prima che torni il capo, ti prego. 480 00:40:08,187 --> 00:40:09,978 - Attenzione. - Stai tranquilla. 481 00:40:09,979 --> 00:40:11,686 - Grazie. - Gbengus. 482 00:40:11,687 --> 00:40:14,979 - Andiamo. - Entriamo. Presto. 483 00:40:22,396 --> 00:40:24,521 Come si può uccidere qualcuno qui? 484 00:40:28,354 --> 00:40:30,146 Ora lo scopriremo. 485 00:40:56,521 --> 00:40:57,812 C'è il grande capo. 486 00:40:58,646 --> 00:41:00,186 Voke, andiamo, per favore. 487 00:41:00,187 --> 00:41:01,561 Aspetta. 488 00:41:01,562 --> 00:41:02,770 Cosa? Stai scherzando? 489 00:41:02,771 --> 00:41:04,271 Andiamo, ti prego. 490 00:41:07,062 --> 00:41:08,229 Pius! 491 00:41:09,354 --> 00:41:11,686 Lui è l'uomo di cui le ho parlato. 492 00:41:11,687 --> 00:41:16,854 Ha detto che vuole vedere personalmente dove è stato ucciso il sig. Kayode. 493 00:41:17,646 --> 00:41:19,145 Andatevene fuori di qui! 494 00:41:19,146 --> 00:41:20,146 Mi scusi, signore. 495 00:41:21,312 --> 00:41:22,687 Mi chiamo Voke. 496 00:41:24,604 --> 00:41:27,396 - Sicurezza! - Mi ascolti, per favore. 497 00:41:32,354 --> 00:41:33,521 È magia nera. 498 00:41:36,437 --> 00:41:38,354 Sono sicuro che sa di cosa parlo. 499 00:41:42,271 --> 00:41:45,562 Col tempo, ho affinato i miei poteri. 500 00:41:46,812 --> 00:41:48,562 Percepisco la magia nera col tatto. 501 00:41:49,646 --> 00:41:51,437 Vedo parte di ciò che è accaduto. 502 00:41:52,437 --> 00:41:56,562 Ma per le persone comuni, fondo la roccia ossidiana 503 00:41:57,354 --> 00:41:59,187 per spiegare in parte la magia nera. 504 00:42:02,021 --> 00:42:03,562 Qui c'è stato un sacrificio. 505 00:42:04,604 --> 00:42:07,186 Hanno sottratto qualcosa al sig. Kayode. 506 00:42:07,187 --> 00:42:11,561 Non so cosa. Forse un dito, un dente, o un occhio. 507 00:42:11,562 --> 00:42:13,020 Dovrei vedere il corpo. 508 00:42:13,021 --> 00:42:15,729 Nessuno sapeva che gli avevano tolto qualcosa... 509 00:42:17,521 --> 00:42:18,521 tranne me. 510 00:42:22,187 --> 00:42:23,479 - Pius! - Capo! 511 00:42:24,104 --> 00:42:26,271 Porta quest'uomo dove c'è il corpo. 512 00:42:29,979 --> 00:42:31,187 Voke, giusto? 513 00:42:31,854 --> 00:42:32,854 Esatto. 514 00:42:34,687 --> 00:42:37,896 Non parlare con nessuno se non con me. 515 00:43:36,521 --> 00:43:37,437 Grazie. 516 00:43:41,437 --> 00:43:42,646 Cos'hai visto? 517 00:43:44,646 --> 00:43:46,021 Devo parlare col suo capo. 518 00:44:00,396 --> 00:44:03,562 - Che ci fai qui? - Stai tranquilla, non sono qui per te. 519 00:44:24,396 --> 00:44:25,396 Siediti. 520 00:44:38,479 --> 00:44:39,396 Allora? 521 00:44:42,104 --> 00:44:44,021 Ha fatto qualcosa che dovrei sapere? 522 00:44:44,854 --> 00:44:45,896 In che senso? 523 00:44:48,271 --> 00:44:50,646 Ha ficcato il naso in faccende strane? 524 00:44:56,104 --> 00:44:59,021 Non credo alle sciocchezze. 525 00:44:59,771 --> 00:45:02,686 Devi solo scoprire chi sta cercando di fottermi. 526 00:45:02,687 --> 00:45:04,478 Voglio aprirgli il culo. 527 00:45:04,479 --> 00:45:05,729 Se lo merita. 528 00:45:10,354 --> 00:45:11,604 Come ho già detto, 529 00:45:14,604 --> 00:45:16,271 si tratta di magia nera. 530 00:45:18,479 --> 00:45:19,604 Hanno tolto un organo. 531 00:45:21,729 --> 00:45:23,271 Si è tenuto un sacrificio. 532 00:45:28,146 --> 00:45:32,646 Avevano cinque obiettivi. 533 00:45:35,896 --> 00:45:36,979 Uno è andato. 534 00:45:40,146 --> 00:45:41,396 Ne mancano quattro. 535 00:45:44,229 --> 00:45:45,979 C'è qualcuno 536 00:45:47,562 --> 00:45:49,771 che vuole fargliela pagare? 537 00:45:52,937 --> 00:45:53,937 No. 538 00:45:56,854 --> 00:45:58,771 Non mi viene in mente nessuno 539 00:46:01,604 --> 00:46:03,146 che sia ancora vivo. 540 00:46:06,812 --> 00:46:07,771 Benissimo. 541 00:46:09,396 --> 00:46:12,104 Voglio parlare con chi era qui quella sera. 542 00:46:18,479 --> 00:46:19,771 Fai quello che devi. 543 00:46:21,354 --> 00:46:24,812 Trova chi è stato. 544 00:46:25,437 --> 00:46:27,396 Trova il responsabile. 545 00:46:30,104 --> 00:46:33,521 Se sono i soldi che vuoi, sappi che non sono un problema. 546 00:47:00,562 --> 00:47:02,479 {\an8}SOSPETTATO PRINCIPALE 547 00:47:05,021 --> 00:47:06,604 C'è stata una riunione tardi. 548 00:47:07,271 --> 00:47:08,478 Chi c'era? 549 00:47:08,479 --> 00:47:09,521 Chisom. 550 00:47:11,562 --> 00:47:12,728 Chi altri? 551 00:47:12,729 --> 00:47:14,311 Il sig. Tony. 552 00:47:14,312 --> 00:47:15,312 Il sig. Kayode. 553 00:47:16,604 --> 00:47:18,353 - Owen Ugbe. - Diana Ikeji. 554 00:47:18,354 --> 00:47:19,686 Il sig. Edere Boloko. 555 00:47:19,687 --> 00:47:21,520 Dov'è andato dopo? 556 00:47:21,521 --> 00:47:22,895 Al ristorante. 557 00:47:22,896 --> 00:47:24,311 Con Tony e Chisom. 558 00:47:24,312 --> 00:47:27,687 - Conosci Sylvanus... - Chisom è sposata con il sig. Tony? 559 00:47:28,521 --> 00:47:29,854 Sì. 560 00:47:37,146 --> 00:47:38,062 Ok. 561 00:47:38,812 --> 00:47:41,729 Se c'è qualcos'altro, ve lo farò sapere. 562 00:47:56,062 --> 00:47:58,104 {\an8}SOLUZIONI PER L'ENERGIA PULITA 563 00:48:00,854 --> 00:48:02,562 TONY ADIUKWU DIRIGENTE 564 00:48:05,771 --> 00:48:09,604 {\an8}LE MORTI MISTERIOSE DI LANRE THOMPSON E KAYODE JOHNSON 565 00:48:13,479 --> 00:48:15,187 LEKE THOMPSON ALIAS DASUKI 566 00:48:16,146 --> 00:48:18,271 GUAI IN PARADISO: INTERVISTA A DASUKI 567 00:48:20,396 --> 00:48:22,437 DASUKI ABBANDONA L'INTERVISTA 568 00:48:23,187 --> 00:48:25,770 - Perché sei stato licenziato? - Licenziato? 569 00:48:25,771 --> 00:48:28,729 Non è così. Ho lasciato per concentrarmi sulla musica. 570 00:48:29,604 --> 00:48:31,728 Ho sentito dire che hanno votato 571 00:48:31,729 --> 00:48:34,103 per toglierti dal consiglio della Thompson. 572 00:48:34,104 --> 00:48:36,062 Te l'ho appena detto, amico. 573 00:48:36,854 --> 00:48:39,646 Siete tutti pazzi? 574 00:48:54,062 --> 00:48:55,020 Pronto? 575 00:48:55,021 --> 00:48:56,353 Mi chiamo Jinmi Lawson. 576 00:48:56,354 --> 00:48:59,271 Lavoro per la BBC Africa. 577 00:48:59,896 --> 00:49:02,103 Vorrei intervistare Dasuki. 578 00:49:02,104 --> 00:49:03,770 Ha detto per la BBC? 579 00:49:03,771 --> 00:49:05,895 - Abbiamo fatto un'intervista... - No! 580 00:49:05,896 --> 00:49:07,770 {\an8}Ho detto per la PET. 581 00:49:07,771 --> 00:49:10,436 Ok, abbiamo un evento tra tre giorni. 582 00:49:10,437 --> 00:49:12,812 Potrebbe andare. Le mando l'indirizzo. 583 00:49:58,062 --> 00:49:59,936 Sono Lola. Jinmi della PET? 584 00:49:59,937 --> 00:50:02,145 - Esatto. - Bene, venga con me. 585 00:50:02,146 --> 00:50:04,811 C'è Jinmi della PET. 586 00:50:04,812 --> 00:50:05,978 Leke. 587 00:50:05,979 --> 00:50:07,728 - Della PET? - Sì, Jinmi Lawson. 588 00:50:07,729 --> 00:50:08,686 Come stai? 589 00:50:08,687 --> 00:50:10,395 Bene, grazie. Molto piacere. 590 00:50:10,396 --> 00:50:12,561 Anche per me. Spero che sia breve. 591 00:50:12,562 --> 00:50:13,896 Possiamo fare in fretta. 592 00:50:21,271 --> 00:50:22,479 È un imprenditore. 593 00:50:23,687 --> 00:50:25,104 Con tutto quello che fa, 594 00:50:26,729 --> 00:50:29,937 cos'è successo col consiglio del Thompson Group? 595 00:50:40,562 --> 00:50:41,437 Ho mollato. 596 00:50:42,312 --> 00:50:43,896 Volevo pensare alla musica. 597 00:50:44,646 --> 00:50:47,021 Ho sentito che è stato licenziato. 598 00:50:54,479 --> 00:50:55,437 Leke. 599 00:50:56,479 --> 00:50:58,936 - Leke! - Mi hanno cacciato dalla mia azienda! 600 00:50:58,937 --> 00:51:00,728 Mio padre si crede un duro, ok? 601 00:51:00,729 --> 00:51:03,354 - Vedremo chi riderà per ultimo. - Leke! 602 00:51:03,979 --> 00:51:04,895 Lo scopriranno! 603 00:51:04,896 --> 00:51:08,771 Per favore. Non si parla dell'azienda durante quest'intervista. 604 00:51:09,479 --> 00:51:11,478 Va bene. Taglieremo questa parte. 605 00:51:11,479 --> 00:51:12,604 Grazie. 606 00:51:26,521 --> 00:51:27,771 Non si preoccupi. 607 00:51:28,479 --> 00:51:30,312 So da dove uscire. 608 00:52:28,229 --> 00:52:29,729 Chi sei? 609 00:52:30,354 --> 00:52:33,937 Un giornalista della PET. Sono qui per un'intervista con Dasuki. 610 00:52:36,271 --> 00:52:37,271 Lola! 611 00:52:40,104 --> 00:52:41,187 Lo conosci? 612 00:52:44,271 --> 00:52:46,020 Che ci fa ancora qui? 613 00:52:46,021 --> 00:52:48,229 Ho dimenticato il mio registratore. 614 00:52:59,896 --> 00:53:01,354 Assicurati che se ne vada. 615 00:53:02,479 --> 00:53:03,562 Vattene! 616 00:53:08,687 --> 00:53:11,479 - Hai un coltello affilato. - Cosa ti aspettavi? 617 00:53:43,604 --> 00:53:45,479 {\an8}Non posso restare. 618 00:53:53,021 --> 00:53:54,354 Che ci fai qui? 619 00:53:55,729 --> 00:53:57,062 Cosa ci fai tu qui? 620 00:53:58,062 --> 00:53:59,604 Non sono affari tuoi. 621 00:54:01,229 --> 00:54:02,645 La smetti? 622 00:54:02,646 --> 00:54:03,728 Di fare cosa? 623 00:54:03,729 --> 00:54:05,437 Perché pensi che io sia qui? 624 00:54:07,979 --> 00:54:10,146 Da quando te ne sei andata, sono arrabbiato. 625 00:54:12,604 --> 00:54:14,521 Sto cercando di accettare la cosa. 626 00:54:19,729 --> 00:54:21,229 Voglio sapere cos'è successo. 627 00:54:22,937 --> 00:54:24,104 Non lo capisci? 628 00:54:29,396 --> 00:54:30,437 Ok. 629 00:54:31,729 --> 00:54:32,979 Ma non qui. 630 00:54:36,437 --> 00:54:37,646 Ti seguo. 631 00:54:45,437 --> 00:54:47,478 Non sei cambiata. 632 00:54:47,479 --> 00:54:49,021 Qui ti senti a casa. 633 00:54:50,646 --> 00:54:53,896 Certo. Se ti ricordi, mi portavi spesso qui. 634 00:54:54,979 --> 00:54:56,854 - Grazie. - Grazie mille. 635 00:54:57,396 --> 00:54:59,146 Non posso usare le mani. 636 00:55:04,896 --> 00:55:06,187 Ti piace, vero? 637 00:55:06,979 --> 00:55:08,271 Mi è mancato molto. 638 00:55:12,354 --> 00:55:13,271 Allora... 639 00:55:14,812 --> 00:55:15,937 Ti sei sposata? 640 00:55:20,062 --> 00:55:21,187 È un brav'uomo. 641 00:55:23,312 --> 00:55:25,604 È bravo o ha i soldi? 642 00:55:28,312 --> 00:55:29,271 Voke... 643 00:55:30,396 --> 00:55:31,896 L'amore non basta. 644 00:55:32,396 --> 00:55:33,687 Io lavoravo sodo. 645 00:55:34,146 --> 00:55:35,479 E te ne sono grata. 646 00:55:36,312 --> 00:55:37,437 Lavoravo tanto. 647 00:55:40,187 --> 00:55:41,187 Voke... 648 00:55:42,062 --> 00:55:44,937 Quel periodo è stato durissimo per me. 649 00:55:47,521 --> 00:55:49,521 Avevo appena perso mio padre, 650 00:55:50,396 --> 00:55:53,854 mia madre, mia sorella... 651 00:55:56,437 --> 00:55:58,437 Non avevo più una famiglia. 652 00:56:03,812 --> 00:56:05,521 Mi sentivo persa. 653 00:56:08,104 --> 00:56:09,437 Come se non bastasse, 654 00:56:10,771 --> 00:56:14,062 ho dovuto litigare coi miei zii per l'eredità di mio padre. 655 00:56:24,187 --> 00:56:25,354 Mi serviva aiuto. 656 00:56:29,646 --> 00:56:30,771 Tony ti ha aiutata? 657 00:56:34,229 --> 00:56:37,187 - Per questo l'hai sposato? - Tu cosa potevi fare? 658 00:56:39,479 --> 00:56:41,854 Cosa potevi fare per me in quel momento? 659 00:56:44,104 --> 00:56:45,812 Mi portavi via 660 00:56:46,937 --> 00:56:48,478 i pochi soldi che avevo. 661 00:56:48,479 --> 00:56:50,436 Sapevi che mi davo da fare. 662 00:56:50,437 --> 00:56:52,521 - Ma... - Voke. 663 00:56:54,521 --> 00:56:55,521 Eravamo... 664 00:56:59,687 --> 00:57:01,771 Venivamo da mondi diversi. 665 00:57:04,979 --> 00:57:06,729 Non poteva funzionare allora. 666 00:57:09,812 --> 00:57:10,896 E adesso? 667 00:57:13,937 --> 00:57:14,896 Voke... 668 00:57:17,396 --> 00:57:19,062 Le cose ora sono complicate. 669 00:57:20,396 --> 00:57:21,604 Molto... 670 00:57:22,729 --> 00:57:23,729 complicate. 671 00:58:13,396 --> 00:58:14,396 Pronto? 672 00:58:15,312 --> 00:58:16,979 Hanno ucciso un'altra persona. 673 00:58:17,562 --> 00:58:20,062 C'è un'altra vittima. 674 00:58:20,854 --> 00:58:21,811 Chi? 675 00:58:21,812 --> 00:58:23,479 Edere Boloko è morto. 676 00:58:24,312 --> 00:58:25,353 Dove? 677 00:58:25,354 --> 00:58:27,062 A casa sua. 678 00:58:30,937 --> 00:58:32,562 La gente è malvagia. 679 00:58:38,979 --> 00:58:41,146 È l'uomo di cui vi parlavo. 680 00:58:42,104 --> 00:58:44,729 Voke, vieni qui. 681 00:58:47,437 --> 00:58:49,104 Chi è stato? 682 00:58:54,687 --> 00:58:55,896 Credo di saperlo. 683 00:58:57,312 --> 00:58:59,229 Ma prima devo vedere il corpo. 684 00:59:04,271 --> 00:59:06,896 Vuole vedere il corpo. Forza. 685 00:59:09,896 --> 00:59:11,021 Sì, signore. 686 00:59:11,729 --> 00:59:12,937 Da questa parte. 687 00:59:16,646 --> 00:59:18,812 Quando può, dobbiamo parlare. 688 00:59:20,146 --> 00:59:21,354 Condoglianze, signora. 689 00:59:28,979 --> 00:59:30,021 Fermi. 690 00:59:32,979 --> 00:59:36,146 - Scusi. Lei chi è? - Va tutto bene, può controllare. 691 00:59:47,479 --> 00:59:48,396 Andiamo. 692 00:59:48,979 --> 00:59:49,896 Sig. Tony. 693 00:59:51,979 --> 00:59:54,729 Ha ucciso Lanre Thompson? 694 00:59:55,354 --> 00:59:56,729 Modera il tono, ragazzo. 695 00:59:58,729 --> 01:00:00,771 Perché me lo chiedi? 696 01:00:13,229 --> 01:00:16,145 Leke, prendi i soldi. 697 01:00:16,146 --> 01:00:17,604 Stai scherzando, vero? 698 01:00:18,187 --> 01:00:20,646 Dici sul serio? Mi hanno cacciato. 699 01:00:21,312 --> 01:00:24,520 Vogliono che venda le mie azioni della società di mio padre. 700 01:00:24,521 --> 01:00:25,437 Dai! 701 01:00:26,104 --> 01:00:27,186 Non ha senso. 702 01:00:27,187 --> 01:00:30,521 Ho scoperto che Tony ha ucciso mio padre. Non sa che lo so. 703 01:00:31,354 --> 01:00:33,436 Ciò che è successo a Kayode non è niente 704 01:00:33,437 --> 01:00:36,770 in confronto a quello che io, Leke Thompson, farò a loro. 705 01:00:36,771 --> 01:00:37,978 Soffriranno molto. 706 01:00:37,979 --> 01:00:41,187 Cosa intendi con "ciò che è successo a Kayode"? 707 01:00:43,604 --> 01:00:44,979 È stato lui? 708 01:00:46,229 --> 01:00:47,646 Qualcuno che lavora per lui. 709 01:00:51,604 --> 01:00:52,854 Laide Folarin. 710 01:00:53,854 --> 01:00:55,520 Ne sei sicuro? 711 01:00:55,521 --> 01:00:57,978 Dai corpi che ho visto, 712 01:00:57,979 --> 01:01:00,687 hanno usato un'arma specifica e la magia nera. 713 01:01:02,604 --> 01:01:04,146 Quando ero lì, giorni fa, 714 01:01:05,396 --> 01:01:07,437 ha usato la stessa arma contro di me. 715 01:01:12,646 --> 01:01:14,062 Hanno usato la magia nera? 716 01:01:26,854 --> 01:01:28,062 Cosa stai facendo? 717 01:01:29,312 --> 01:01:30,146 Fermo! 718 01:01:37,812 --> 01:01:38,937 Posso provare? 719 01:01:59,146 --> 01:02:00,479 Quell'infame. 720 01:02:02,021 --> 01:02:03,812 Raheem, vai ad arrestarlo! 721 01:02:04,646 --> 01:02:05,895 Voke, devi seguirli. 722 01:02:05,896 --> 01:02:07,770 Solo tu puoi gestire la cosa. 723 01:02:07,771 --> 01:02:11,479 Porta qui quel Laide. Subito! 724 01:02:13,104 --> 01:02:14,936 Cazzo! Chisom sta andando là. 725 01:02:14,937 --> 01:02:17,062 - Arriva prima di lei. - Ok, signore. 726 01:02:17,604 --> 01:02:18,604 Forza! 727 01:02:21,604 --> 01:02:23,729 - Raheem! - Sì, signore. 728 01:02:26,479 --> 01:02:27,979 Uccidili tutti. 729 01:02:28,562 --> 01:02:30,687 - Capito? - Sì, signore. 730 01:02:46,437 --> 01:02:47,521 Voke! 731 01:02:48,187 --> 01:02:49,354 Che succede? 732 01:02:50,021 --> 01:02:51,187 Dasuki è l'assassino. 733 01:02:51,687 --> 01:02:53,478 Oddio! Ne sei sicuro? 734 01:02:53,479 --> 01:02:54,561 Sicurissimo. 735 01:02:54,562 --> 01:02:56,728 - Devo parlargli. - Non puoi entrare. 736 01:02:56,729 --> 01:02:57,936 - Devo farlo. - No! 737 01:02:57,937 --> 01:02:59,145 Andiamo! 738 01:02:59,146 --> 01:03:00,812 Calma. Torno subito. 739 01:03:02,729 --> 01:03:03,729 Andate. 740 01:03:04,312 --> 01:03:06,229 Voi due state con lei. 741 01:03:46,104 --> 01:03:47,062 Sì, signore. 742 01:03:47,771 --> 01:03:49,229 - Manda tutti. - Va bene. 743 01:04:16,146 --> 01:04:17,104 Aiuto! 744 01:04:21,271 --> 01:04:22,186 Cos'è successo? 745 01:04:22,187 --> 01:04:23,896 Leke... Nella sua stanza. 746 01:04:28,771 --> 01:04:29,604 Fermo! 747 01:04:30,354 --> 01:04:31,437 Alzati! 748 01:06:52,812 --> 01:06:54,687 Ha detto che non sarebbe venuto. 749 01:06:58,479 --> 01:06:59,437 Fermo! 750 01:06:59,937 --> 01:07:01,354 Se non ti fermi, sparo. 751 01:07:01,896 --> 01:07:02,896 Fermati. 752 01:07:30,437 --> 01:07:32,021 Voke! 753 01:07:32,687 --> 01:07:34,478 - Portami a casa. - Non posso. 754 01:07:34,479 --> 01:07:35,811 Ti porto in ospedale. 755 01:07:35,812 --> 01:07:37,686 Ci sono cose che non sai. 756 01:07:37,687 --> 01:07:39,811 Se non vuoi che muoia, portami a casa. 757 01:07:39,812 --> 01:07:41,271 Ok. Ti porto a casa. 758 01:07:45,937 --> 01:07:47,146 Mi spiace. 759 01:07:48,729 --> 01:07:49,646 Mi spiace. 760 01:07:51,271 --> 01:07:52,979 Ok, cosa devo fare? 761 01:07:54,354 --> 01:07:55,271 Vai alla credenza. 762 01:07:55,979 --> 01:07:58,478 - Apri il cassetto. - Cosa devo prendere? 763 01:07:58,479 --> 01:07:59,604 Un borsellino nero. 764 01:08:00,354 --> 01:08:02,354 Eccolo. 765 01:08:03,812 --> 01:08:05,187 E ora? Che devo fare? 766 01:08:06,896 --> 01:08:08,687 {\an8}- Questa pietra nera? - Sì. 767 01:08:09,854 --> 01:08:11,728 {\an8}- E ora? - Delle uova dalla cucina. 768 01:08:11,729 --> 01:08:13,396 - Delle uova. - Sì. 769 01:08:16,687 --> 01:08:18,271 - Sbrigati! - Arrivo. 770 01:08:19,437 --> 01:08:20,604 Tieni! 771 01:08:23,146 --> 01:08:24,229 Ecco le uova. 772 01:08:26,687 --> 01:08:28,061 Cosa devo fare? 773 01:08:28,062 --> 01:08:30,311 - Rompi l'uovo delicatamente... - Ok. 774 01:08:30,312 --> 01:08:31,562 ...usando la pietra. 775 01:08:32,937 --> 01:08:35,686 Aggiungilo alla polvere nel sacchetto. 776 01:08:35,687 --> 01:08:36,686 Mischialo bene. 777 01:08:36,687 --> 01:08:38,021 Un po' del mio sangue. 778 01:08:38,729 --> 01:08:39,812 Ok. 779 01:08:40,437 --> 01:08:42,354 - Prendi solo il tuorlo dell'uovo. - Ok. 780 01:08:43,521 --> 01:08:45,270 Prima devi togliermi questo. 781 01:08:45,271 --> 01:08:46,437 Toglilo. 782 01:08:48,771 --> 01:08:50,771 - Chisom, solo il tuorlo. - Sì. 783 01:08:51,146 --> 01:08:52,228 Solo il tuorlo. 784 01:08:52,229 --> 01:08:53,229 Ok. 785 01:08:53,771 --> 01:08:54,854 Sei pronto? 786 01:08:55,396 --> 01:08:56,520 Al mio tre. 787 01:08:56,521 --> 01:08:58,729 - Uno, due, tre. - Ora! 788 01:08:59,937 --> 01:09:00,896 Mi spiace. 789 01:09:01,812 --> 01:09:02,646 Mi spiace. 790 01:09:03,521 --> 01:09:05,521 Voke, stai bene? 791 01:09:06,896 --> 01:09:10,479 Ok. Scusa. 792 01:09:21,729 --> 01:09:22,937 Mi spiace. Ok. 793 01:09:25,896 --> 01:09:27,146 Oh, no! 794 01:09:29,854 --> 01:09:30,979 Voke! 795 01:09:31,562 --> 01:09:33,853 Voke? Voke! 796 01:09:33,854 --> 01:09:38,145 Voke! 797 01:09:38,146 --> 01:09:40,937 Chisom! Zitta! Calmati. 798 01:09:42,437 --> 01:09:43,562 Calma. 799 01:09:49,187 --> 01:09:51,479 Rompilo delicatamente. 800 01:10:47,104 --> 01:10:50,646 Voke! 801 01:11:03,271 --> 01:11:05,229 Chisom! Chisom! 802 01:11:06,687 --> 01:11:07,812 Chisom! 803 01:11:21,354 --> 01:11:22,354 Voke! 804 01:11:25,604 --> 01:11:26,729 Chisom. 805 01:11:30,937 --> 01:11:32,354 Mi spiace. 806 01:11:37,396 --> 01:11:38,896 Sei stata brava. 807 01:11:39,896 --> 01:11:41,229 Non dire nulla. 808 01:11:43,562 --> 01:11:44,604 Grazie. 809 01:11:45,687 --> 01:11:46,812 Di niente. 810 01:11:51,729 --> 01:11:52,937 Tutto bene? 811 01:11:54,854 --> 01:11:56,646 Sì, certo. 812 01:11:57,271 --> 01:11:59,145 Ti stava attaccando. 813 01:11:59,146 --> 01:12:00,354 Va tutto bene. 814 01:12:01,312 --> 01:12:02,354 Sto bene. 815 01:12:07,146 --> 01:12:08,146 Tieni questo. 816 01:12:16,854 --> 01:12:18,604 Tutto aveva un senso. 817 01:12:20,021 --> 01:12:21,229 Ma mi sbagliavo. 818 01:12:25,187 --> 01:12:26,521 Sei quasi morta. 819 01:12:27,062 --> 01:12:28,521 Mi hai salvata. 820 01:12:31,604 --> 01:12:33,646 Devi scoprire chi è quest'uomo. 821 01:12:34,771 --> 01:12:36,021 So che ci riuscirai. 822 01:12:43,396 --> 01:12:44,812 Va tutto bene? 823 01:13:31,479 --> 01:13:34,479 TONY AMORE 824 01:13:49,271 --> 01:13:53,854 {\an8}INNOCENTE - PRIMO SOSPETTATO - SOSPETTATO 825 01:13:57,021 --> 01:13:59,229 No, sto per uscire. 826 01:14:05,604 --> 01:14:06,812 Sì, arrivo. 827 01:14:09,104 --> 01:14:10,437 Ok. Nessun problema. 828 01:14:11,812 --> 01:14:12,729 Che c'è? 829 01:14:14,937 --> 01:14:15,895 Che succede? 830 01:14:15,896 --> 01:14:17,271 Era Tony. È arrabbiato. 831 01:14:17,812 --> 01:14:18,937 Devo andare. 832 01:14:20,646 --> 01:14:21,895 Dove vai? 833 01:14:21,896 --> 01:14:22,896 A casa. 834 01:14:23,562 --> 01:14:24,812 Gli danno protezione. 835 01:14:25,937 --> 01:14:27,062 Protezione? 836 01:14:28,354 --> 01:14:30,311 Hai visto cos'ha fatto alla polizia? 837 01:14:30,312 --> 01:14:31,854 Non è la polizia. 838 01:14:33,562 --> 01:14:35,478 - Vengo con te. - No. 839 01:14:35,479 --> 01:14:37,146 - Voglio proteggerti. - Voke. 840 01:14:37,812 --> 01:14:40,854 Sei l'ultima persona che Tony vuole vedere. 841 01:14:42,354 --> 01:14:45,396 Devi scoprire chi è quell'uomo. 842 01:14:47,312 --> 01:14:48,978 So chi può aiutarci. 843 01:14:48,979 --> 01:14:50,104 Chi? 844 01:14:50,937 --> 01:14:52,062 Mia madre. 845 01:14:52,937 --> 01:14:56,312 Devo portarle il coltello. Ci darà informazioni su di lui. 846 01:15:00,771 --> 01:15:01,687 Voke. 847 01:15:03,104 --> 01:15:04,146 Voke. 848 01:15:05,729 --> 01:15:08,521 Avresti dovuto parlarmi di tutta questa magia nera. 849 01:15:11,104 --> 01:15:12,853 - Lo so. - Ah, sì? 850 01:15:12,854 --> 01:15:15,687 Non è una cosa facile da spiegare. 851 01:15:16,979 --> 01:15:19,145 Temevo che non mi avresti accettato. 852 01:15:19,146 --> 01:15:20,812 Come ti viene in mente? 853 01:15:21,521 --> 01:15:22,479 Davvero? 854 01:15:22,937 --> 01:15:24,396 Chisom, mi spiace. 855 01:15:27,729 --> 01:15:28,896 Vengo con te. 856 01:15:30,187 --> 01:15:31,187 No. 857 01:15:32,521 --> 01:15:33,687 Vai da tua madre. 858 01:15:34,646 --> 01:15:36,521 Scopri chi è quest'uomo. 859 01:15:37,354 --> 01:15:39,812 Io rimarrò a casa e sarò al sicuro per ora. 860 01:15:40,479 --> 01:15:41,521 Ok. 861 01:15:42,354 --> 01:15:43,271 Aspetta. 862 01:15:47,312 --> 01:15:50,186 L'altro telefono è scarico. Ti do questo numero. 863 01:15:50,187 --> 01:15:51,271 Scrivimi. 864 01:15:52,562 --> 01:15:53,604 Chisom. 865 01:16:14,687 --> 01:16:15,771 Che succede? 866 01:16:24,354 --> 01:16:25,437 Dov'è? 867 01:16:26,312 --> 01:16:30,146 Bene. Se no, sono nei guai con mia moglie. 868 01:16:31,437 --> 01:16:33,811 Ti ho detto che c'è un guaritore qui. 869 01:16:33,812 --> 01:16:35,311 È tutto pronto. 870 01:16:35,312 --> 01:16:37,770 Ho chiuso tutto. Non succederà nulla. 871 01:16:37,771 --> 01:16:38,770 Sono invincibile. 872 01:16:38,771 --> 01:16:42,687 Di' alla polizia di tenersi pronti. Ok? 873 01:16:50,354 --> 01:16:52,104 Vai a vedere che succede. 874 01:17:14,562 --> 01:17:16,562 - Che succede? - È qui? 875 01:17:46,729 --> 01:17:47,604 Mike! 876 01:17:48,146 --> 01:17:49,271 Mike! Dove sei? 877 01:17:49,979 --> 01:17:51,271 Chiama il dottore. 878 01:17:53,104 --> 01:17:54,271 Chiama il dottore! 879 01:17:56,229 --> 01:17:57,729 Vai, muoviti! 880 01:18:07,146 --> 01:18:10,520 Tesoro, non preoccuparti. Non succederà niente. Calma. 881 01:18:10,521 --> 01:18:11,978 - Sei sicuro? - La risolvono. 882 01:18:11,979 --> 01:18:13,561 - È in casa. - E allora? 883 01:18:13,562 --> 01:18:15,771 Ci sono io. È tutto sotto controllo. 884 01:18:18,979 --> 01:18:21,479 Sparate! 885 01:18:22,396 --> 01:18:23,437 Sparate! 886 01:18:24,396 --> 01:18:26,146 C'è il guaritore. 887 01:18:27,979 --> 01:18:30,312 Dove vai? 888 01:18:38,104 --> 01:18:39,187 Ciao, Chisom. 889 01:18:39,771 --> 01:18:40,936 Voke, è qui. 890 01:18:40,937 --> 01:18:41,853 Cosa? 891 01:18:41,854 --> 01:18:43,145 Credo sia in casa. 892 01:18:43,146 --> 01:18:44,853 - E gli uomini di Tony? - Non so. 893 01:18:44,854 --> 01:18:46,354 Stanno cercando di fermarlo. 894 01:18:51,604 --> 01:18:52,604 Sto arrivando. 895 01:18:56,979 --> 01:18:57,978 Voke, dove sei? 896 01:18:57,979 --> 01:18:59,521 Dovrei metterci un'ora. 897 01:19:00,479 --> 01:19:02,104 Ok. 898 01:19:03,771 --> 01:19:05,979 Capo, dobbiamo andarcene. 899 01:19:06,896 --> 01:19:08,645 - È lì dentro? - Sì! 900 01:19:08,646 --> 01:19:10,062 Ehi! 901 01:19:12,979 --> 01:19:14,228 È qui. 902 01:19:14,229 --> 01:19:15,686 È nella nostra stanza. 903 01:19:15,687 --> 01:19:17,396 - Sono nell'armadio. - Resta lì. 904 01:19:21,229 --> 01:19:22,229 MAMMA 905 01:19:25,396 --> 01:19:27,603 - Madre. - So cosa vuoi chiedermi. 906 01:19:27,604 --> 01:19:30,646 Una persona a cui tengo molto sta per essere uccisa. 907 01:19:31,146 --> 01:19:32,811 Mi serve la magia di papà. 908 01:19:32,812 --> 01:19:34,146 E mi serve ora. 909 01:19:34,646 --> 01:19:37,228 Questa è la causa della situazione di tuo padre. 910 01:19:37,229 --> 01:19:40,145 Mio padre sapeva che gli sarebbe costato, ma l'ha fatto. 911 01:19:40,146 --> 01:19:41,186 Ti ha salvata. 912 01:19:41,187 --> 01:19:42,396 Voke, non posso. 913 01:19:44,229 --> 01:19:47,853 Sei il mio unico figlio. Sei l'unico rimasto. 914 01:19:47,854 --> 01:19:50,437 Ti ha mai detto che si pente di ciò che ha fatto? 915 01:19:51,146 --> 01:19:53,228 Te l'ha mai detto? 916 01:19:53,229 --> 01:19:55,770 Lui è nella nostra stanza. Io sono nell'armadio. 917 01:19:55,771 --> 01:19:59,771 Ho tanti soldi. Ti prego! 918 01:20:00,646 --> 01:20:03,312 Ti supplico. 919 01:20:17,437 --> 01:20:18,812 Tony è morto. 920 01:20:20,354 --> 01:20:22,729 Fai scegliere a lui. 921 01:20:23,271 --> 01:20:27,228 Non mi pento affatto di aver dato i miei anni per te. 922 01:20:27,229 --> 01:20:30,770 Lo rifarei se dovesse ricapitarmi. 923 01:20:30,771 --> 01:20:32,771 Ma è il mio unico figlio. 924 01:20:34,521 --> 01:20:37,729 È il mio unico figlio, Ede. È il mio unico figlio. 925 01:20:38,229 --> 01:20:40,103 - Mamma, cos'hai detto? - Non posso! 926 01:20:40,104 --> 01:20:41,561 Per favore! 927 01:20:41,562 --> 01:20:43,354 Non farlo. Non andartene, Voke. 928 01:20:44,854 --> 01:20:47,312 Voke, perderai degli anni di vita. 929 01:20:47,854 --> 01:20:49,020 Non mi interessa. 930 01:20:49,021 --> 01:20:50,104 Per favore! 931 01:20:50,979 --> 01:20:53,354 Deve decidere lui della propria vita. 932 01:20:54,104 --> 01:20:56,936 Lascia che scelga da solo. 933 01:20:56,937 --> 01:20:59,061 Ede, ti sento. 934 01:20:59,062 --> 01:21:02,562 Ma è l'unico figlio che mi resta. 935 01:21:06,979 --> 01:21:09,187 Ok! 936 01:21:12,979 --> 01:21:14,271 Voke! 937 01:21:18,604 --> 01:21:20,770 Cosa sta succedendo? 938 01:21:20,771 --> 01:21:21,770 Libera la mente. 939 01:21:21,771 --> 01:21:25,396 Immagina la persona da cui vuoi andare. 940 01:21:27,771 --> 01:21:29,021 Immaginala. 941 01:21:29,812 --> 01:21:30,979 Pensa a lei. 942 01:21:32,146 --> 01:21:33,521 Sei fortunato che ti amo. 943 01:21:34,479 --> 01:21:36,229 Farei qualsiasi cosa per te, sai? 944 01:21:40,896 --> 01:21:42,854 Ti amo tantissimo. 945 01:22:01,229 --> 01:22:02,770 Come sei arrivato qui? 946 01:22:02,771 --> 01:22:04,021 Non è importante. 947 01:22:05,187 --> 01:22:07,021 È vivo. Oddio! 948 01:22:12,271 --> 01:22:13,478 - Basta! - Non funziona. 949 01:22:13,479 --> 01:22:16,103 - Non funzionerà! - Perché no? È una pistola. 950 01:22:16,104 --> 01:22:17,936 Non gli fa niente. Basta. Vai! 951 01:22:17,937 --> 01:22:19,145 Ma è una pistola... 952 01:22:19,146 --> 01:22:20,729 - Sta arrivando. - Merda! 953 01:22:28,937 --> 01:22:30,146 Sta arrivando. 954 01:22:30,604 --> 01:22:32,561 Sta arrivando. 955 01:22:32,562 --> 01:22:34,270 Nasconditi da qualche parte. 956 01:22:34,271 --> 01:22:36,145 Trova un posto dove nasconderti. 957 01:22:36,146 --> 01:22:37,186 Ci penso io. 958 01:22:37,187 --> 01:22:39,145 - Come posso aiutarti? - Nasconditi. 959 01:22:39,146 --> 01:22:40,853 Come posso aiutarti? 960 01:22:40,854 --> 01:22:42,103 Sai che ti dico? 961 01:22:42,104 --> 01:22:45,353 Se vuoi che i proiettili funzionino, pisciaci sopra. 962 01:22:45,354 --> 01:22:48,520 - Devo pisciarci sopra? - Se vuoi che funzionino, devi farlo. 963 01:22:48,521 --> 01:22:51,186 Tira fuori i proiettili! Pisciaci sopra! 964 01:22:51,187 --> 01:22:52,312 Vai! 965 01:24:57,854 --> 01:24:58,896 Rogba! 966 01:25:03,521 --> 01:25:04,771 Rogba! 967 01:25:06,312 --> 01:25:07,687 Basta. 968 01:25:08,187 --> 01:25:09,686 Rogba. 969 01:25:09,687 --> 01:25:12,521 Lolu. La mia figlioccia. 970 01:25:13,979 --> 01:25:15,146 Rogba! 971 01:25:28,604 --> 01:25:31,228 - Non dovevi farlo! - Voleva ucciderti. 972 01:25:31,229 --> 01:25:32,811 È Rogba! 973 01:25:32,812 --> 01:25:34,353 Rogba. 974 01:25:34,354 --> 01:25:36,646 Voke, va tutto bene? 975 01:25:37,354 --> 01:25:38,271 Sei invecchiato. 976 01:25:38,896 --> 01:25:41,478 È per la magia nera, ma non è questo il punto. 977 01:25:41,479 --> 01:25:42,895 Voleva ucciderti! 978 01:25:42,896 --> 01:25:45,395 Hai ucciso Rogba. Cercava di dire qualcosa. 979 01:25:45,396 --> 01:25:46,603 Voke, ti ho salvato. 980 01:25:46,604 --> 01:25:50,896 Non toccarmi! Non toccarmi! 981 01:26:41,396 --> 01:26:42,562 Chisom. 982 01:26:44,312 --> 01:26:45,437 Voke. 983 01:26:49,062 --> 01:26:50,146 Mi spiace. 984 01:26:51,896 --> 01:26:53,521 Mi hai salvato la vita. 985 01:26:59,479 --> 01:27:01,729 So come ti sentivi. 986 01:27:05,312 --> 01:27:06,646 Ha ucciso Tony... 987 01:27:09,271 --> 01:27:11,021 davanti ai miei occhi. 988 01:27:13,187 --> 01:27:14,854 Abbiamo perso entrambi. 989 01:27:19,771 --> 01:27:20,937 Voke. 990 01:27:26,771 --> 01:27:29,062 Sei l'unico che mi è rimasto. 991 01:27:31,937 --> 01:27:33,729 Non posso perdere anche te. 992 01:27:36,729 --> 01:27:37,896 Non ce la faccio. 993 01:27:51,771 --> 01:27:52,812 Grazie. 994 01:28:03,312 --> 01:28:04,896 Devo schiarirmi le idee. 995 01:28:08,812 --> 01:28:10,687 Dopo tutto questo, 996 01:28:12,771 --> 01:28:15,062 ho bisogno di riflettere. 997 01:28:16,187 --> 01:28:17,229 Voke... 998 01:28:19,562 --> 01:28:21,396 Promettimi che tornerai presto. 999 01:28:24,896 --> 01:28:25,812 Te lo prometto. 1000 01:28:28,187 --> 01:28:29,271 Torno presto. 1001 01:29:04,354 --> 01:29:06,646 Era lui l'uomo che indossava la maschera. 1002 01:29:08,021 --> 01:29:09,396 Incredibile. 1003 01:29:10,437 --> 01:29:15,146 Era vivo, ma non si ricordava di me. 1004 01:29:16,312 --> 01:29:18,521 Mi sento di nuovo perso. 1005 01:29:19,896 --> 01:29:21,728 Ho perso il mio migliore amico, 1006 01:29:21,729 --> 01:29:23,896 L'ho perso per la seconda volta. 1007 01:29:25,479 --> 01:29:27,437 Non so più a cosa credere. 1008 01:31:04,229 --> 01:31:05,396 Onajite! 1009 01:32:12,437 --> 01:32:14,145 - Onajite! - Non hai paura? 1010 01:32:14,146 --> 01:32:16,478 - Onajite! - Ora vedi cosa ti faccio. 1011 01:32:16,479 --> 01:32:17,771 Onajite! 1012 01:32:18,812 --> 01:32:19,771 Onajite! 1013 01:32:21,521 --> 01:32:22,396 Vieni qui! 1014 01:32:22,896 --> 01:32:23,771 Vieni! 1015 01:32:25,896 --> 01:32:27,104 Vieni qui! 1016 01:32:30,479 --> 01:32:31,312 Entra! 1017 01:32:31,937 --> 01:32:33,145 Silenzio! 1018 01:32:33,146 --> 01:32:34,604 Devi entrare. 1019 01:32:36,896 --> 01:32:40,229 Sei furiosa e hai un coltello. Vuoi pugnalare qualcuno? 1020 01:32:46,937 --> 01:32:47,937 Vieni. 1021 01:32:52,812 --> 01:32:53,729 Vieni qui. 1022 01:33:00,104 --> 01:33:01,062 So chi sei. 1023 01:33:02,396 --> 01:33:04,812 Conosco tua madre e tuo padre. 1024 01:33:05,896 --> 01:33:06,771 Mio padre? 1025 01:33:08,104 --> 01:33:09,436 Cos'è successo? 1026 01:33:09,437 --> 01:33:11,396 Perché mi ha aggredito così? 1027 01:33:12,312 --> 01:33:14,896 Hai ucciso il padre di suo figlio. 1028 01:33:15,937 --> 01:33:16,811 Rogba? 1029 01:33:16,812 --> 01:33:18,021 Si chiamava così? 1030 01:33:18,479 --> 01:33:20,853 Vi conoscevate così bene? 1031 01:33:20,854 --> 01:33:22,354 Era come un fratello. 1032 01:33:25,646 --> 01:33:27,021 Vecchio, che succede? 1033 01:33:29,854 --> 01:33:33,270 So che sei venuto qui per questo. 1034 01:33:33,271 --> 01:33:35,104 Vuoi sapere cos'è successo. 1035 01:33:36,729 --> 01:33:38,062 Lo scoprirai. 1036 01:33:39,562 --> 01:33:41,812 Hai il coraggio di conoscere la verità? 1037 01:33:43,104 --> 01:33:44,896 I miei occhi hanno visto di tutto. 1038 01:33:46,812 --> 01:33:48,021 Ok. 1039 01:33:49,187 --> 01:33:51,686 Entra. 1040 01:33:51,687 --> 01:33:54,562 C'è qualcosa di più profondo in loro. 1041 01:33:55,396 --> 01:33:58,396 Ho sempre percepito che ci sono altri come noi, 1042 01:33:59,146 --> 01:34:01,854 ma sarà il mio primo incontro con loro. 1043 01:34:11,062 --> 01:34:14,437 Vecchio, non arrabbiarti, ma voglio solo sapere una cosa. 1044 01:34:16,062 --> 01:34:18,771 Cos'è successo al mio amico Rogba? 1045 01:34:20,687 --> 01:34:22,271 Partiamo dall'inizio. 1046 01:34:24,104 --> 01:34:25,271 Onajite. 1047 01:34:26,229 --> 01:34:27,729 L'hai portato tu qui. 1048 01:34:29,771 --> 01:34:31,104 Digli cos'è successo. 1049 01:34:33,396 --> 01:34:34,437 Diglielo. 1050 01:34:41,229 --> 01:34:43,854 Il suo corpo fu ritrovato sulla riva. 1051 01:34:46,062 --> 01:34:48,229 Era gravemente ferito, ma non era morto. 1052 01:34:49,437 --> 01:34:51,687 Lo portarono in ospedale. 1053 01:34:53,437 --> 01:34:55,479 Per poco non moriva, 1054 01:34:56,146 --> 01:34:58,937 non sapeva chi fosse, né da dove venisse. 1055 01:35:01,312 --> 01:35:05,521 La gente iniziò a dire che era pazzo. Ma io non la pensavo così. 1056 01:35:06,562 --> 01:35:07,604 Mi piaceva e basta. 1057 01:35:11,771 --> 01:35:14,312 Mi sorrideva in modo particolare. 1058 01:35:15,812 --> 01:35:17,479 Diceva: "Zia Jiji, 1059 01:35:18,312 --> 01:35:20,103 "cosa c'è di buono nella zuppa?" 1060 01:35:20,104 --> 01:35:22,354 Io dicevo: "Sei pazzo. Non sono tua zia." 1061 01:35:23,979 --> 01:35:25,437 E lui scoppiava a ridere. 1062 01:35:31,354 --> 01:35:32,771 Poi diventammo amici. 1063 01:35:34,104 --> 01:35:36,146 Dopo un po', l'ospedale si lamentò. 1064 01:35:36,646 --> 01:35:40,729 Era strano che nessuno venisse a riprenderselo. 1065 01:35:41,396 --> 01:35:42,771 Lo dimisero. 1066 01:35:44,562 --> 01:35:45,937 Non sapeva dove andare. 1067 01:35:46,771 --> 01:35:48,604 Gli dissi di venire a stare qui. 1068 01:35:51,021 --> 01:35:51,854 Hai capito? 1069 01:35:52,312 --> 01:35:53,479 Hai capito? 1070 01:35:58,729 --> 01:36:00,646 Nessun uomo mi ha mai amata. 1071 01:36:04,354 --> 01:36:05,604 Nessuno. 1072 01:36:06,854 --> 01:36:09,062 Nessun uomo mi ha mai amata... 1073 01:36:10,229 --> 01:36:11,687 Onajite, basta. 1074 01:36:13,604 --> 01:36:15,437 Vai dentro. 1075 01:36:17,271 --> 01:36:19,146 Vai dentro e riposati. 1076 01:36:22,146 --> 01:36:23,271 Vai e riposati. 1077 01:36:26,187 --> 01:36:27,146 Va tutto bene. 1078 01:36:30,854 --> 01:36:32,521 Io lo feci cercare. 1079 01:36:34,521 --> 01:36:37,396 Mandai dei sommozzatori a cercarlo nel fiume. 1080 01:36:37,979 --> 01:36:39,311 Non lo trovarono. 1081 01:36:39,312 --> 01:36:40,604 Non sentirti in colpa. 1082 01:36:46,271 --> 01:36:48,646 Perché uccideva le persone? 1083 01:36:51,521 --> 01:36:52,937 Quando arrivò qui, 1084 01:36:54,854 --> 01:36:55,979 mi piaceva. 1085 01:36:58,562 --> 01:37:01,354 Mia figlia Jite rimase incinta. 1086 01:37:02,562 --> 01:37:05,521 Fu allora che capii che non dormiva la notte. 1087 01:37:06,312 --> 01:37:09,479 Continuava a girarsi e a urlare ogni notte. 1088 01:37:09,979 --> 01:37:10,979 Papà! 1089 01:37:11,521 --> 01:37:12,728 Sudava moltissimo. 1090 01:37:12,729 --> 01:37:13,645 Aiutami! 1091 01:37:13,646 --> 01:37:15,729 Dissi che nessuno poteva vivere così. 1092 01:37:16,646 --> 01:37:17,687 Papà! 1093 01:37:18,229 --> 01:37:19,437 Ogni sera? 1094 01:37:20,521 --> 01:37:22,646 Decisi di indagare. 1095 01:37:24,562 --> 01:37:26,896 Non posso dire cos'hanno visto i miei occhi. 1096 01:37:31,937 --> 01:37:34,979 Non riuscivo a gestire la situazione. 1097 01:37:36,812 --> 01:37:39,896 La bambina che infestava i suoi sogni era sua figlia. 1098 01:37:40,646 --> 01:37:43,021 Era stata sacrificata. 1099 01:37:44,062 --> 01:37:47,811 Le avevano tolto cinque parti del corpo e le avevano date a Esu. 1100 01:37:47,812 --> 01:37:49,812 Gli occhi, il cuore, 1101 01:37:50,396 --> 01:37:53,062 la lingua, il fegato e i polmoni. 1102 01:37:53,771 --> 01:37:55,271 Solo per i soldi. 1103 01:37:56,604 --> 01:38:00,395 Ma il legame tra padre e figlia era troppo forte. 1104 01:38:00,396 --> 01:38:03,436 Anche se si nutrivano dello spirito della bambina, 1105 01:38:03,437 --> 01:38:06,103 lei continuava a implorare di essere salvata. 1106 01:38:06,104 --> 01:38:11,104 Esu impiega cinque anni per nutrirsi di qualsiasi cosa gli sia data. 1107 01:38:11,604 --> 01:38:15,104 E quando avrà finito, chiederà un'altra vittima. 1108 01:38:16,312 --> 01:38:20,770 Quando questo accadrà, lo spirito della bambina soffrirà per sempre. 1109 01:38:20,771 --> 01:38:22,520 Che terribile sofferenza! 1110 01:38:22,521 --> 01:38:24,979 Non era la prima volta che lo facevano. 1111 01:38:25,562 --> 01:38:27,187 Lo facevano da molto tempo. 1112 01:38:27,979 --> 01:38:30,104 Rogba stava cercando di fermarli? 1113 01:38:31,687 --> 01:38:33,811 Non esattamente. 1114 01:38:33,812 --> 01:38:34,854 E dunque? 1115 01:38:36,437 --> 01:38:37,562 Ascoltami. 1116 01:38:38,979 --> 01:38:43,978 Se avesse preso gli organi dalle persone che li avevano tolti alla bambina 1117 01:38:43,979 --> 01:38:47,521 e li avevano dati a Esu, avrebbe salvato il suo spirito. 1118 01:38:49,562 --> 01:38:52,562 Lo spirito della bambina avrebbe sofferto per sempre 1119 01:38:54,021 --> 01:38:57,979 se lui non avesse ucciso le persone che l'avevano uccisa. 1120 01:39:04,729 --> 01:39:06,436 Stava cercando di salvare Lolu. 1121 01:39:06,437 --> 01:39:11,229 Ma ora, lo spirito della bambina continuerà a soffrire per sempre. 1122 01:39:12,479 --> 01:39:17,021 Il vestito per proteggersi e la maschera che gli ho fatto hanno perso il potere. 1123 01:39:17,812 --> 01:39:18,979 Lo farò io. 1124 01:39:22,312 --> 01:39:23,854 Rimane solo una persona. 1125 01:39:25,729 --> 01:39:28,771 La persona che ha mangiato il cuore della bambina. 1126 01:39:38,896 --> 01:39:40,062 Voke... 1127 01:39:46,104 --> 01:39:46,979 Chisom! 1128 01:39:48,312 --> 01:39:49,937 Purtroppo... 1129 01:39:50,979 --> 01:39:52,729 è passato troppo tempo. 1130 01:39:53,771 --> 01:39:55,771 Il tempo sta scadendo. 1131 01:39:57,354 --> 01:39:59,104 Se non lo fai entro l'alba, 1132 01:40:01,104 --> 01:40:02,646 sarà perduta per sempre. 1133 01:40:03,979 --> 01:40:06,604 Sempre che non abbiano già fatto un nuovo sacrificio. 1134 01:40:08,104 --> 01:40:09,229 Grazie. 1135 01:40:14,771 --> 01:40:15,979 Prego. 1136 01:40:17,271 --> 01:40:18,354 Prego. 1137 01:40:26,521 --> 01:40:28,021 Chisom era la mente 1138 01:40:29,187 --> 01:40:31,229 dietro la morte di Lolu. 1139 01:41:01,979 --> 01:41:03,396 Aspetta. 1140 01:41:04,896 --> 01:41:06,478 Voke! 1141 01:41:06,479 --> 01:41:08,146 Voke. Aspetta. 1142 01:41:09,271 --> 01:41:11,103 Voke! Ti prego. 1143 01:41:11,104 --> 01:41:12,979 - Voke! Per favore. - Perché? 1144 01:41:14,687 --> 01:41:15,686 Perché? 1145 01:41:15,687 --> 01:41:17,103 Voke! Ti prego. 1146 01:41:17,104 --> 01:41:18,187 Perché? 1147 01:41:19,104 --> 01:41:20,312 Rogba. 1148 01:41:21,354 --> 01:41:22,229 Lolu. 1149 01:41:23,021 --> 01:41:25,311 - Quante persone? - Solo Lolu. 1150 01:41:25,312 --> 01:41:28,520 Perché? 1151 01:41:28,521 --> 01:41:30,353 Ascoltami, Voke. Ti prego. 1152 01:41:30,354 --> 01:41:31,437 Parla! 1153 01:41:34,146 --> 01:41:35,771 È stato mio padre. 1154 01:41:39,104 --> 01:41:40,521 Tutto quello che avevamo... 1155 01:41:42,271 --> 01:41:44,479 Il sig. Tony, il padre di Dasuki... 1156 01:41:48,021 --> 01:41:50,896 Hanno iniziato tutto con quel mostro. 1157 01:41:52,229 --> 01:41:54,312 Non so da quanto lo facciano. 1158 01:41:55,646 --> 01:41:57,021 Ma cinque anni fa, 1159 01:41:59,771 --> 01:42:01,562 quel mostro voleva mia madre. 1160 01:42:03,854 --> 01:42:05,437 Mio padre non ce la fece. 1161 01:42:08,479 --> 01:42:10,521 Mio padre non riuscì a ucciderla. 1162 01:42:12,396 --> 01:42:14,896 Cercò di scappare con lei e mia sorella. 1163 01:42:15,937 --> 01:42:17,187 E il mostro li uccise. 1164 01:42:19,854 --> 01:42:22,146 Gli obblighi di mio padre ricaddero su di me. 1165 01:42:24,604 --> 01:42:25,812 Toccava a me 1166 01:42:26,437 --> 01:42:27,437 farlo. 1167 01:42:29,479 --> 01:42:30,479 Se no, 1168 01:42:31,979 --> 01:42:33,687 il mostro mi avrebbe uccisa. 1169 01:42:35,312 --> 01:42:37,396 Perché hai scelto Lolu? 1170 01:42:38,229 --> 01:42:40,521 Non ho scelto Lolu. 1171 01:42:41,021 --> 01:42:44,187 L'ha scelta lui. 1172 01:42:45,354 --> 01:42:47,396 Non so perché l'abbia fatto. 1173 01:42:50,646 --> 01:42:52,021 Perché non me l'hai detto? 1174 01:42:52,479 --> 01:42:54,312 Non riuscivo a guardarti in faccia. 1175 01:42:57,021 --> 01:42:58,396 Così me ne sono andata. 1176 01:43:08,104 --> 01:43:10,521 Siete ancora lì? 1177 01:43:24,104 --> 01:43:25,146 Voke. 1178 01:43:31,396 --> 01:43:34,396 Ora che so che puoi fare queste cose... 1179 01:43:58,854 --> 01:43:59,729 Voke... 1180 01:44:04,021 --> 01:44:05,104 Aiutami. 1181 01:44:12,062 --> 01:44:13,646 Uccidiamola. 1182 01:44:15,812 --> 01:44:16,896 E Lolu? 1183 01:44:18,521 --> 01:44:19,646 Voke... 1184 01:44:20,354 --> 01:44:22,812 Mi spiace, ma se n'è andata. 1185 01:44:25,229 --> 01:44:27,021 Sai che ti amo. 1186 01:44:29,146 --> 01:44:33,021 È l'unico modo per stare insieme, Voke. 1187 01:45:00,812 --> 01:45:02,354 Farei qualsiasi cosa per te. 1188 01:45:03,604 --> 01:45:04,561 Ti amo tantissimo. 1189 01:45:04,562 --> 01:45:06,729 Finalmente possiamo stare insieme. 1190 01:45:14,729 --> 01:45:17,020 Ti ho promesso che mi sarei preso cura di lei. 1191 01:45:17,021 --> 01:45:18,978 L'ho tenuta in braccio alla nascita. 1192 01:45:18,979 --> 01:45:20,270 Lei è mia figlia. 1193 01:45:20,271 --> 01:45:24,062 Se non lo fai entro l'alba, il suo spirito sarà perduto per sempre. 1194 01:45:43,437 --> 01:45:44,854 Voke. 1195 01:45:46,854 --> 01:45:47,979 Non posso farlo. 1196 01:45:53,562 --> 01:45:54,771 Non ce la faccio. 1197 01:45:59,937 --> 01:46:03,062 Volevi stare con me. 1198 01:46:07,937 --> 01:46:09,562 Non voglio morire. 1199 01:46:10,687 --> 01:46:11,937 Voke. 1200 01:47:24,812 --> 01:47:26,104 E tu chi sei? 1201 01:47:38,604 --> 01:47:40,021 Chi pensi che sia? 1202 01:47:43,646 --> 01:47:45,104 Allora sei tu? 1203 01:47:47,104 --> 01:47:48,146 Sì, certo. 1204 01:47:49,729 --> 01:47:50,812 Sono stato io. 1205 01:47:54,021 --> 01:47:55,937 Non pensavo che uccidessi la ragazza. 1206 01:48:02,437 --> 01:48:04,521 È qui che differisci da tuo padre. 1207 01:48:11,271 --> 01:48:13,187 Significa che hai salvato la bambina. 1208 01:48:15,146 --> 01:48:16,521 Lolu? 1209 01:48:44,521 --> 01:48:45,729 Perché mi hai aiutato? 1210 01:48:49,646 --> 01:48:50,771 Devi pagare un prezzo. 1211 01:48:53,562 --> 01:48:54,771 Quando avrò bisogno, 1212 01:48:56,437 --> 01:48:57,479 ti chiamerò. 1213 01:49:15,646 --> 01:49:17,436 Cercavo la verità, 1214 01:49:17,437 --> 01:49:19,312 ma ho perso il mio migliore amico 1215 01:49:20,229 --> 01:49:21,979 e l'amore della mia vita. 1216 01:49:22,771 --> 01:49:24,437 Anche se ho salvato Lolu, 1217 01:49:25,896 --> 01:49:29,021 sono cose che un uomo non può gestire. 1218 01:49:30,396 --> 01:49:32,896 Ma resto qui. 1219 01:49:33,729 --> 01:49:35,104 A testa alta. 1220 01:50:07,187 --> 01:50:09,229 Un tizio mi ha detto di ucciderlo. 1221 01:50:13,771 --> 01:50:16,646 Abbiamo cercato ovunque, ma non l'abbiamo trovato. 1222 01:55:37,312 --> 01:55:39,311 Sottotitoli: Nicoletta Fiori 1223 01:55:39,312 --> 01:55:41,396 Supervisore creativo Andrea Orlandini