1
00:00:23,375 --> 00:00:25,125
På et tidspunkt vil strømmen…
2
00:00:27,208 --> 00:00:28,166
…trafik…
3
00:00:29,375 --> 00:00:31,125
Glædeligt kinesisk nytår.
4
00:00:32,208 --> 00:00:34,207
Hardrock 102.9.
5
00:00:34,208 --> 00:00:38,082
Aloha, det er Big T Robert her,
live fra Waikiki Beach
6
00:00:38,083 --> 00:00:40,790
med endnu en uafbrudt række
7
00:00:40,791 --> 00:00:42,541
af gamle hits, som I elsker.
8
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
Stjæl min jakke!
9
00:04:33,875 --> 00:04:36,957
Hvad helvede var det?
Kan I ikke klare mere,
10
00:04:36,958 --> 00:04:39,208
så kan I lige så godt
ringe med klokken nu.
11
00:04:39,916 --> 00:04:41,250
Ellers ringer jeg for jer.
12
00:04:43,250 --> 00:04:46,290
Vi prøver igen
om 30 sekunder. Ned i bassinet igen.
13
00:04:46,291 --> 00:04:48,250
Javel!
14
00:04:49,416 --> 00:04:52,165
- Kommandør Hale.
- Kom så! Ned i bassinet igen!
15
00:04:52,166 --> 00:04:54,332
Kommandør Hale. Der er telefon.
16
00:04:54,333 --> 00:04:56,249
Ikke min kone? De må ringe senere.
17
00:04:56,250 --> 00:04:58,125
Det er politiet.
18
00:05:13,083 --> 00:05:14,375
Var det en flugtbilist?
19
00:05:15,416 --> 00:05:19,666
Du kan få en kopi af politirapporten
og dødsattesten i morgen.
20
00:05:21,541 --> 00:05:22,875
Jeg kondolerer.
21
00:05:24,958 --> 00:05:26,166
Tak.
22
00:05:35,666 --> 00:05:38,874
STRAND - BØLGER
23
00:05:38,875 --> 00:05:41,416
MIN FAR
ER EN HELT
24
00:05:50,666 --> 00:05:51,832
Laver du mad?
25
00:05:51,833 --> 00:05:54,290
- Ja, frue.
- Vil du i bukserne på mig?
26
00:05:54,291 --> 00:05:56,458
Ja, for helvede. Man skal vel spise.
27
00:05:59,416 --> 00:06:00,957
Virker det?
28
00:06:00,958 --> 00:06:02,207
Vi må se efter middagen.
29
00:06:02,208 --> 00:06:04,999
Hvad har jeg sagt om at løbe indenfor?
30
00:06:05,000 --> 00:06:06,083
Undskyld, far.
31
00:06:06,916 --> 00:06:07,916
Javel.
32
00:06:08,625 --> 00:06:12,000
Før jeg glemmer det,
Lani skal til tandlægen i morgen.
33
00:06:12,500 --> 00:06:15,250
- Så kan du hente Kai fra fodbold?
- Det kan jeg.
34
00:06:16,125 --> 00:06:17,208
Hvordan var dagen?
35
00:06:19,625 --> 00:06:22,125
Den var god. Det sædvanlige.
36
00:06:22,833 --> 00:06:25,000
Vandkompetenceøvelser med de nye kadetter.
37
00:06:26,416 --> 00:06:29,040
Jeg ved ikke,
hvor mange af dem klarer det.
38
00:06:29,041 --> 00:06:30,665
Du får dem gennem det som altid.
39
00:06:30,666 --> 00:06:32,125
Det håber jeg.
40
00:06:33,416 --> 00:06:36,915
Og det lykkedes endelig
for Walter at blive dræbt.
41
00:06:36,916 --> 00:06:40,458
Påkørsel. Jeg måtte hen
til lighuset og identificere liget.
42
00:06:40,916 --> 00:06:43,082
Vent, er din far død?
43
00:06:43,083 --> 00:06:45,457
Trafikken dernede er helt vild.
44
00:06:45,458 --> 00:06:49,000
Det er vejarbejdet.
Det tog 45 minutter ekstra at komme hjem.
45
00:06:50,541 --> 00:06:54,083
Skat, det gør mig ondt.
Vil du tale om det?
46
00:06:55,083 --> 00:06:56,166
Ikke rigtigt.
47
00:06:56,708 --> 00:06:59,458
Har du så ringet til din bror i Oklahoma?
48
00:07:01,750 --> 00:07:03,374
Jonny tager ikke telefonen.
49
00:07:03,375 --> 00:07:05,083
Så læg en besked.
50
00:07:06,083 --> 00:07:08,707
Pokkers. Tanken er tom.
51
00:07:08,708 --> 00:07:10,916
Han har ret til at vide,
at hans far er død.
52
00:07:12,250 --> 00:07:15,416
Jeg kender Jonny.
53
00:07:16,250 --> 00:07:18,416
Han har sikkert større problemer.
54
00:07:22,541 --> 00:07:23,583
Fuck.
55
00:07:38,333 --> 00:07:39,957
Hvad fanden?
56
00:07:39,958 --> 00:07:42,083
Hej, skat! Hey!
57
00:07:43,416 --> 00:07:44,833
Hey, skat!
58
00:07:50,541 --> 00:07:52,707
Valentina! Skat, hvad laver du?
59
00:07:52,708 --> 00:07:55,458
Hej. Hov! Jeg er hjemme.
60
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
Du pakker, fordi…
61
00:08:01,208 --> 00:08:04,124
Hvorfor er alt i bilen? Hvor skal du hen?
62
00:08:04,125 --> 00:08:05,416
Hvad sker der?
63
00:08:06,541 --> 00:08:08,249
Valentina, tal med mig.
64
00:08:08,250 --> 00:08:09,625
Nu vil han tale.
65
00:08:10,625 --> 00:08:11,915
Vi taler hele tiden.
66
00:08:11,916 --> 00:08:15,415
Næh nej. Jeg taler og taler og taler,
67
00:08:15,416 --> 00:08:16,625
men du lytter ikke.
68
00:08:17,083 --> 00:08:18,166
Det er så sært.
69
00:08:19,375 --> 00:08:22,665
Jeg er voksen. Jeg leder en bank.
70
00:08:22,666 --> 00:08:25,999
Og du fjoller rundt.
71
00:08:26,000 --> 00:08:29,457
Jeg er en betjent,
der har haft en lortedag på arbejdet.
72
00:08:29,458 --> 00:08:32,374
Undskyld, at det blev sent.
Jeg er ham, du forelskede dig i.
73
00:08:32,375 --> 00:08:33,415
Jeg er som altid.
74
00:08:33,416 --> 00:08:34,832
Og du ændrer dig aldrig.
75
00:08:34,833 --> 00:08:36,790
Fuck, det her er det…
76
00:08:36,791 --> 00:08:38,582
Det er om grænselort, ikke?
77
00:08:38,583 --> 00:08:41,291
Undskyld. Vær sød at se på mig.
78
00:08:42,125 --> 00:08:43,333
Undskyld.
79
00:08:44,125 --> 00:08:46,500
Jeg hører dig, og jeg lytter.
80
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
Hvad vil du tale om?
81
00:08:51,041 --> 00:08:52,041
Okay.
82
00:08:53,458 --> 00:08:57,624
Jeg forlader… dig.
83
00:08:57,625 --> 00:08:58,666
Nej!
84
00:08:59,125 --> 00:09:00,790
Hvilken dag er det?
85
00:09:00,791 --> 00:09:02,041
Onsdag.
86
00:09:04,666 --> 00:09:06,125
Det er min fødselsdag.
87
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
Nej.
88
00:09:09,125 --> 00:09:11,165
- Undskyld, xuxu.
- Jeg ved det.
89
00:09:11,166 --> 00:09:13,208
Sig ikke "xuxu" til mig.
90
00:09:13,916 --> 00:09:16,124
Jeg behøver ikke en mand, der undskylder.
91
00:09:16,125 --> 00:09:18,707
Men en, der er her.
92
00:09:18,708 --> 00:09:21,874
Selv når du er her, er du her ikke.
93
00:09:21,875 --> 00:09:24,208
Valentina, mi amor,
94
00:09:25,500 --> 00:09:28,666
mig mucho te quiero.
95
00:09:34,875 --> 00:09:35,875
Som i…
96
00:09:36,791 --> 00:09:38,499
- Så meget. Kom nu.
- Okay.
97
00:09:38,500 --> 00:09:39,665
Tilgiver du mig?
98
00:09:39,666 --> 00:09:41,208
Undskyld. Jeg gør det godt igen.
99
00:09:47,958 --> 00:09:49,416
Forresten er det fredag.
100
00:09:50,083 --> 00:09:51,458
Og jeg taler ikke spansk.
101
00:09:51,875 --> 00:09:53,290
For jeg er fra Brasilien.
102
00:09:53,291 --> 00:09:54,833
Vi taler portugisisk.
103
00:09:56,583 --> 00:09:58,708
De sprog er så ens.
104
00:09:59,458 --> 00:10:02,624
Portugisisk er
i bund og grund pløret spansk.
105
00:10:02,625 --> 00:10:03,916
Skat!
106
00:10:13,500 --> 00:10:15,165
For fanden da også.
107
00:10:15,166 --> 00:10:16,375
Ikke igen.
108
00:10:19,166 --> 00:10:21,375
Jeg er så skide liderlig. Shit!
109
00:10:47,541 --> 00:10:48,540
Ja?
110
00:10:48,541 --> 00:10:51,915
Jonny, hej. Det er Leila Hale.
111
00:10:51,916 --> 00:10:53,000
Okay.
112
00:10:53,583 --> 00:10:55,083
Jeg er James' kone.
113
00:10:56,416 --> 00:10:57,500
Hej, James' kone.
114
00:10:58,250 --> 00:11:01,125
Ja, det er skørt,
at vi aldrig har mødt hinanden.
115
00:11:02,375 --> 00:11:03,375
Skørt.
116
00:11:04,708 --> 00:11:07,708
Hør, din far, Walter…
117
00:11:08,333 --> 00:11:10,208
Han er desværre afgået ved døden.
118
00:11:14,791 --> 00:11:16,415
Han døde i går.
119
00:11:16,416 --> 00:11:19,708
Begravelsen er i morgen.
Vi håber, at du ville deltage.
120
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Jeg ved, der er gået lang tid.
121
00:11:23,333 --> 00:11:25,457
Kunne James ikke selv ringe?
122
00:11:25,458 --> 00:11:30,375
I to har en kompliceret historie
med mange fælles traumer.
123
00:11:32,041 --> 00:11:34,082
Du lyder som en psykolog.
124
00:11:34,083 --> 00:11:35,583
Børnepsykolog, faktisk.
125
00:11:36,125 --> 00:11:37,290
Jeg er ikke et barn.
126
00:11:37,291 --> 00:11:39,040
Vi har ikke talt sammen i ti år,
127
00:11:39,041 --> 00:11:42,207
og jeg har ikke været
på Hawaii i 20. Så nej tak.
128
00:11:42,208 --> 00:11:44,208
Sådan lyder det ikke for mig.
129
00:11:45,375 --> 00:11:49,457
Jeg er en respekteret politibetjent
i reservatet,
130
00:11:49,458 --> 00:11:50,291
og
131
00:11:51,208 --> 00:11:54,207
jeg har fået Spis, Bed, Elsk
forklaret flere gange,
132
00:11:54,208 --> 00:11:57,290
og som de mange lydbøger,
jeg begejstret lytter til,
133
00:11:57,291 --> 00:11:59,625
med at være der og for dem…
134
00:12:01,833 --> 00:12:03,249
Hvad fanden?
135
00:12:03,250 --> 00:12:05,500
Hallo? Jonny?
136
00:12:05,958 --> 00:12:07,499
I er i det forkerte hus.
137
00:12:07,500 --> 00:12:09,416
- Åh, shit.
- Fuck.
138
00:12:10,666 --> 00:12:12,249
Ups.
139
00:12:12,250 --> 00:12:16,291
Kriminalbetjent Jonny Hale,
Arrowwood Lane 26.
140
00:12:17,833 --> 00:12:20,374
Nummer 26. Okay, det er det rigtige hus.
141
00:12:20,375 --> 00:12:23,750
Din far, Walter, sendte dig
en pakke. Hvor er den?
142
00:12:24,750 --> 00:12:26,041
Walter er død.
143
00:12:26,500 --> 00:12:29,666
Og det er du også,
hvis du ikke giver mig den pakke.
144
00:12:30,666 --> 00:12:33,290
Jeg har ikke talt med Walter,
siden jeg var barn.
145
00:12:33,291 --> 00:12:37,000
Og hvad end, I leder efter,
så sendte han det ikke til mig. Så…
146
00:12:38,041 --> 00:12:40,916
Fuck, jeg kan ikke,
når I glor på mig. Sære skiderikker.
147
00:12:41,458 --> 00:12:43,458
Okay, hey. Rolig, den er skarp.
148
00:12:47,375 --> 00:12:48,291
Sværdkamp.
149
00:12:52,041 --> 00:12:54,457
Slap af. Okay?
150
00:12:54,458 --> 00:12:55,458
Slap af.
151
00:12:56,125 --> 00:12:57,291
Ved du, hvad det her er?
152
00:12:58,250 --> 00:12:59,541
En dårligt tegnet hest.
153
00:13:01,625 --> 00:13:03,749
- Det er en drage.
- Det ligner en vred hest.
154
00:13:03,750 --> 00:13:05,290
Det er en drage, røvhul.
155
00:13:05,291 --> 00:13:06,416
En drages røvhul?
156
00:13:07,000 --> 00:13:08,666
Ved du, hvad tatoveringen betyder?
157
00:13:11,708 --> 00:13:12,707
Yakuza.
158
00:13:12,708 --> 00:13:14,415
Nemlig.
159
00:13:14,416 --> 00:13:18,040
Selv en idiot som dig ved,
at man ikke lægger sig ud med os.
160
00:13:18,041 --> 00:13:19,665
I brød ind i mit hus,
161
00:13:19,666 --> 00:13:21,332
Naruto truede mig med et sværd,
162
00:13:21,333 --> 00:13:24,124
og nu har jeg helt legalt
lov til at dræbe jer.
163
00:13:24,125 --> 00:13:25,707
Giv os den skide pakke!
164
00:13:25,708 --> 00:13:26,999
Jeg har haft en dum dag.
165
00:13:27,000 --> 00:13:28,665
- Min kæreste skred.
- Hold mund.
166
00:13:28,666 --> 00:13:29,582
En anden sagde,
167
00:13:29,583 --> 00:13:31,374
- jeg har far-problemer.
- Hold mund.
168
00:13:31,375 --> 00:13:32,708
- Og I klovner…
- Hold mund!
169
00:14:04,875 --> 00:14:06,250
Hvad så, Suko?
170
00:14:37,583 --> 00:14:38,416
Fuck. Vent.
171
00:14:51,208 --> 00:14:52,166
Helikopter.
172
00:14:53,458 --> 00:14:54,416
Fuck.
173
00:15:08,583 --> 00:15:09,583
Shit!
174
00:15:16,291 --> 00:15:17,250
Fuck, ja.
175
00:15:29,083 --> 00:15:31,457
Hov, hov.
176
00:15:31,458 --> 00:15:33,415
Det er min mor.
177
00:15:33,416 --> 00:15:34,958
Det er til minde om min mor.
178
00:15:50,208 --> 00:15:52,541
Ja, røvhul!
179
00:15:59,250 --> 00:16:00,708
"Tak for ingenting"?
180
00:16:08,666 --> 00:16:10,833
Wu-Tang-klanen lægger man sig ikke ud med!
181
00:16:35,666 --> 00:16:36,708
Åh ja.
182
00:16:37,541 --> 00:16:38,708
Det er en drage.
183
00:16:53,791 --> 00:16:55,375
Fuck dig, Walter.
184
00:17:35,333 --> 00:17:37,166
Hr. K's syndikatdrenge.
185
00:17:37,916 --> 00:17:39,000
Interessant gruppe.
186
00:17:39,666 --> 00:17:41,250
Yakuza, syndikatet.
187
00:17:41,791 --> 00:17:45,541
Walter var privatdetektiv.
Han gik vel til grænsen.
188
00:17:46,250 --> 00:17:48,791
Der var ingen grænse. Ikke for ham.
189
00:17:51,541 --> 00:17:52,541
Så, ingen Jonny?
190
00:17:53,750 --> 00:17:55,541
Han afskrev Walter for år tilbage.
191
00:17:56,125 --> 00:17:58,791
Det er hans far.
Noget i ham må ønske at være her.
192
00:18:00,250 --> 00:18:02,000
Du kender ikke Jonny, som jeg gør.
193
00:18:03,458 --> 00:18:05,875
Du kender ham ikke, som du tror, du gør.
194
00:18:07,375 --> 00:18:08,666
Fætter!
195
00:18:09,416 --> 00:18:11,832
- Hej, Nani.
- Jeg har savnet dig.
196
00:18:11,833 --> 00:18:13,082
Du er blevet voksen.
197
00:18:13,083 --> 00:18:14,415
Ringede du til ham?
198
00:18:14,416 --> 00:18:16,249
For din skyld. Familie er familie.
199
00:18:16,250 --> 00:18:17,915
- Jonny. Hej.
- Hej.
200
00:18:17,916 --> 00:18:20,499
- Jeg er Leila. Vi talte i telefonen.
- Ja.
201
00:18:20,500 --> 00:18:23,458
Lani, Kai, hils på jeres onkel Keo.
202
00:18:23,875 --> 00:18:26,332
- Så du er min fars bror.
- Halvbror.
203
00:18:26,333 --> 00:18:27,749
Jeg kender dig ikke.
204
00:18:27,750 --> 00:18:30,541
- Din far kan ikke lide mig.
- Hvorfor ikke?
205
00:18:30,875 --> 00:18:32,707
Jeg er flottere.
206
00:18:32,708 --> 00:18:34,416
Du har mere hår.
207
00:18:36,125 --> 00:18:37,374
Meget, meget mere.
208
00:18:37,375 --> 00:18:38,875
Må jeg flette det?
209
00:18:39,458 --> 00:18:40,583
Nej.
210
00:18:41,208 --> 00:18:42,916
Æv.
211
00:18:45,250 --> 00:18:47,416
- Jonny.
- James.
212
00:18:51,666 --> 00:18:54,082
Godt. Jeg var bange for,
det ville blive akavet.
213
00:18:54,083 --> 00:18:57,374
Undskyld, jeg kender din kone,
for hun taler jo for dig.
214
00:18:57,375 --> 00:18:59,082
Så ville hun spørge,
215
00:18:59,083 --> 00:19:01,707
hvorfor du er klædt
som en gorilla i en bøssebar.
216
00:19:01,708 --> 00:19:04,708
Shit. Har du fået sand i skeden?
217
00:19:05,416 --> 00:19:06,666
- Undskyld.
- Undskyld.
218
00:19:08,666 --> 00:19:10,041
Undskyld.
219
00:19:10,916 --> 00:19:12,582
Du er blevet gammel.
220
00:19:12,583 --> 00:19:13,582
Du er blevet fed.
221
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Jeg kan tabe mig.
Du vil stadig være gammel.
222
00:19:16,666 --> 00:19:19,832
Skal territoriepisningen fortsætte,
eller kan vi være høflige?
223
00:19:19,833 --> 00:19:21,083
Det ved jeg ikke endnu.
224
00:19:22,208 --> 00:19:23,333
Sig det til ham.
225
00:19:25,708 --> 00:19:27,875
Jeg burde have ringet. Godt, du er her.
226
00:19:29,666 --> 00:19:31,708
Jeg hørte det ikke, for du mumler. Hvad?
227
00:19:32,291 --> 00:19:34,624
Jeg burde have ringet. Godt, du er her.
228
00:19:34,625 --> 00:19:35,666
Tak, Jimmy.
229
00:19:37,333 --> 00:19:39,040
Det passer ikke. Leila tvang mig.
230
00:19:39,041 --> 00:19:40,707
Kan vi fortsætte begravelsen?
231
00:19:40,708 --> 00:19:43,415
Du er marionetten.
Hun kan sige, hvad du skal sige.
232
00:19:43,416 --> 00:19:45,250
- Hold mund!
- De herrer.
233
00:19:46,583 --> 00:19:47,833
Undskyld.
234
00:19:48,208 --> 00:19:51,582
En nær ven af familien,
guvernør Peter Mahoe,
235
00:19:51,583 --> 00:19:56,083
er kommet for at sige
et par ord om Walter.
236
00:20:01,833 --> 00:20:03,291
Min kære ohana.
237
00:20:04,875 --> 00:20:06,166
Keo.
238
00:20:07,125 --> 00:20:08,375
Du er blevet køn.
239
00:20:08,875 --> 00:20:10,250
Det er længe siden.
240
00:20:11,541 --> 00:20:13,499
Tak, fordi I fandt tiden
241
00:20:13,500 --> 00:20:17,625
til at markere afslutningen på en rejse
og begyndelsen på en anden.
242
00:20:18,625 --> 00:20:21,291
Walter Hale var ingen enkel mand.
243
00:20:22,708 --> 00:20:25,583
Jeg ville lyve, hvis jeg sagde,
han ikke havde begået fejl.
244
00:20:27,125 --> 00:20:29,958
Men eftersom han forlod os så pludseligt,
245
00:20:30,875 --> 00:20:33,999
står familien overfor mange udfordringer,
246
00:20:34,000 --> 00:20:39,125
hvoraf en er det hellige æresbegreb
Ho'oponopono, eller tilgivelse.
247
00:21:16,708 --> 00:21:18,041
Beholdt du Malias hus?
248
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
Ja, jeg overtog lånet, da hun døde.
249
00:21:23,291 --> 00:21:25,083
Det er mindre, end jeg husker.
250
00:21:26,208 --> 00:21:27,583
Det var altid småt.
251
00:21:28,625 --> 00:21:30,458
Men hun fandt plads til dig.
252
00:21:31,166 --> 00:21:32,875
Ja, og det hadede du.
253
00:21:33,625 --> 00:21:35,249
Hvad taler du om?
254
00:21:35,250 --> 00:21:37,499
- "Jonny, bastarden."
- Hvad?
255
00:21:37,500 --> 00:21:40,874
Påmindelsen om, han kneppede udenom,
som du aldrig lod mig glemme.
256
00:21:40,875 --> 00:21:42,499
Hold da kæft! Det igen?
257
00:21:42,500 --> 00:21:44,832
- Det er ikke det, jeg siger.
- Hvad siger du så?
258
00:21:44,833 --> 00:21:47,499
Walter forlod Malia for Kim.
Det ødelagde min familie.
259
00:21:47,500 --> 00:21:48,958
Okay? Jeg var et barn.
260
00:21:49,333 --> 00:21:52,166
Beklager, hvis det tog lidt tid
at komme over.
261
00:21:52,791 --> 00:21:54,540
Måske er du ikke ovre det endnu.
262
00:21:54,541 --> 00:21:57,582
- Og måske er du stadig en bastard.
- Ja.
263
00:21:57,583 --> 00:21:58,916
Det her bliver sjovt.
264
00:21:59,666 --> 00:22:00,916
Jeg glæder mig sådan.
265
00:22:24,041 --> 00:22:26,750
Det er rart
at have jer drenge under ét tag.
266
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Din mor ville have været lykkelig.
267
00:22:32,083 --> 00:22:34,624
Det gjorde mig ondt at høre,
at Malia er død.
268
00:22:34,625 --> 00:22:37,208
Så burde du være kommet.
Du var som en søn for hende.
269
00:22:40,416 --> 00:22:41,665
Det var jeg ikke.
270
00:22:41,666 --> 00:22:43,665
Det er det "som en søn" betyder.
271
00:22:43,666 --> 00:22:46,124
- Åh gud, hver gang.
- Bogstavelig talt, fjols.
272
00:22:46,125 --> 00:22:47,624
Det betyder "som en søn."
273
00:22:47,625 --> 00:22:48,582
- Hvad?
- Sludder!
274
00:22:48,583 --> 00:22:49,833
Fuck. Shit.
275
00:22:50,416 --> 00:22:51,583
Sig ikke det, hun siger.
276
00:22:58,083 --> 00:23:00,541
Ser du nogen, Jonny?
277
00:23:02,666 --> 00:23:03,625
Ja.
278
00:23:06,416 --> 00:23:07,541
Nej. Måske.
279
00:23:08,833 --> 00:23:09,875
Det lyder alvorligt.
280
00:23:11,208 --> 00:23:15,040
Walter ville have værdsat, at du er her.
281
00:23:15,041 --> 00:23:17,791
Jeg er her ikke for hans skyld.
Jeg vil finde hans morder.
282
00:23:19,625 --> 00:23:21,665
Morder? Hvad taler du om?
283
00:23:21,666 --> 00:23:23,457
Det var en påkørsel.
284
00:23:23,458 --> 00:23:26,582
- Det tror jeg ikke.
- Okay, børn. Sengetid.
285
00:23:26,583 --> 00:23:30,000
- Nu bliver det interessant.
- Svar ikke din mor igen.
286
00:23:36,208 --> 00:23:37,499
God dreng.
287
00:23:37,500 --> 00:23:39,083
Hvad helvede taler du om?
288
00:23:40,083 --> 00:23:42,374
De kom ind i mit hus
og forsøgte at dræbe mig.
289
00:23:42,375 --> 00:23:44,999
- Hvem gjorde?
- Sikkert halvdelen af Oklahoma.
290
00:23:45,000 --> 00:23:46,457
Der er ingen Yakuza der.
291
00:23:46,458 --> 00:23:50,415
Så kører det. Jeg vidste det. Du kunne
ikke komme tilbage uden at skabe røre.
292
00:23:50,416 --> 00:23:52,290
- Vent, James.
- Intet er forandret.
293
00:23:52,291 --> 00:23:55,165
- Vent, Kimo…
- Han leder stadig efter måder at dø på.
294
00:23:55,166 --> 00:23:57,499
Bare rolig. Jeg forventer ikke,
at du hjælper.
295
00:23:57,500 --> 00:24:00,500
- Der er intet at hjælpe med.
- Det sagde du også om min mor.
296
00:24:15,416 --> 00:24:17,416
Lad mig tale med dig udenfor.
297
00:24:18,125 --> 00:24:20,333
- Jeg har det fint her.
- Nej, du har ikke.
298
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Gå.
299
00:24:28,250 --> 00:24:29,166
Gå.
300
00:24:43,541 --> 00:24:46,083
Jeg ser, han stadig ved,
hvordan man er et røvhul.
301
00:24:46,833 --> 00:24:48,374
Giv ham lidt snor, Nan.
302
00:24:48,375 --> 00:24:50,708
Han har været meget igennem.
303
00:24:58,208 --> 00:25:00,250
Vil du ikke gå lidt længere?
304
00:25:07,416 --> 00:25:09,165
Hvad er der? Gør sandheden ondt?
305
00:25:09,166 --> 00:25:10,499
Vær ikke så selvcentreret.
306
00:25:10,500 --> 00:25:12,082
Fantastisk råd, James.
307
00:25:12,083 --> 00:25:13,124
Blev Walter myrdet?
308
00:25:13,125 --> 00:25:15,374
Du har ikke set
eller talt med ham i 20 år,
309
00:25:15,375 --> 00:25:17,457
og nu vil du blande dig i hans sager?
310
00:25:17,458 --> 00:25:18,999
Du skaber bare problemer.
311
00:25:19,000 --> 00:25:21,665
Det er det, du gør. Det er din superkraft.
312
00:25:21,666 --> 00:25:22,957
Ja, for jeg er betjent.
313
00:25:22,958 --> 00:25:24,415
Det er du ikke her.
314
00:25:24,416 --> 00:25:25,624
Rolig nu. Jeg ser det.
315
00:25:25,625 --> 00:25:28,707
Du har din smukke kone,
børn og et job hos flåden.
316
00:25:28,708 --> 00:25:30,082
Du er sikkert populær her.
317
00:25:30,083 --> 00:25:31,915
Det undskylder jeg ikke for.
318
00:25:31,916 --> 00:25:34,374
Hvorfor stoler du ikke på mig?
For en gangs skyld?
319
00:25:34,375 --> 00:25:36,207
Du kunne ikke finde din mors morder,
320
00:25:36,208 --> 00:25:38,707
så nu har nogen myrdet din far.
321
00:25:38,708 --> 00:25:40,540
Så du skal finde den fyr.
322
00:25:40,541 --> 00:25:42,749
Fuck dig. Du forstår det ikke.
323
00:25:42,750 --> 00:25:44,832
- Intet at forstå.
- Gå hjem til dit liv.
324
00:25:44,833 --> 00:25:47,333
- Jeg finder selv ud af det.
- Det var en påkørsel!
325
00:25:47,958 --> 00:25:50,208
I det mindste har jeg
et liv at gå hjem til.
326
00:26:14,291 --> 00:26:17,707
Hej, skat. Vil du med ind
i et privat sangrum med mig?
327
00:26:17,708 --> 00:26:19,375
Jeg kan ikke synge.
328
00:26:19,916 --> 00:26:21,458
Jeg kan få dig til det.
329
00:26:24,333 --> 00:26:25,541
Måske en anden gang.
330
00:26:32,791 --> 00:26:34,875
- Du ser ud, som om du kunne bruge det.
- Ja?
331
00:26:50,708 --> 00:26:52,333
Jeg vidste, jeg lugtede lort.
332
00:26:54,000 --> 00:26:55,874
Jonny Hale.
333
00:26:55,875 --> 00:26:57,083
Alekai.
334
00:26:57,708 --> 00:27:01,708
Jeg troede ikke,
du var dum nok til at komme tilbage.
335
00:27:02,666 --> 00:27:04,166
Jeg ser dummere ud, end jeg er.
336
00:27:05,791 --> 00:27:09,625
De fik vist sat dit ansigt sammen igen.
337
00:27:12,541 --> 00:27:13,708
Hr. K hilser.
338
00:27:14,625 --> 00:27:16,040
Lever den skid stadig?
339
00:27:16,041 --> 00:27:19,707
Stadig syndikat-kahuna og i fuld sving.
340
00:27:19,708 --> 00:27:21,665
Og han vil se dig.
341
00:27:21,666 --> 00:27:22,791
Nej tak.
342
00:27:24,833 --> 00:27:26,291
Gør dig selv en tjeneste.
343
00:27:27,000 --> 00:27:29,250
Løb ikke, når det rammer.
344
00:27:34,000 --> 00:27:35,291
Beklager, søde.
345
00:27:37,041 --> 00:27:38,583
Bedøvede I mig?
346
00:27:39,416 --> 00:27:40,666
Tøsedreng.
347
00:27:48,791 --> 00:27:49,916
Nej.
348
00:27:54,750 --> 00:27:56,000
Aloha, Jonny Hale.
349
00:27:57,708 --> 00:27:58,708
Hr. K.
350
00:27:59,875 --> 00:28:00,958
Godt at se dig.
351
00:28:01,458 --> 00:28:03,790
Du viste mandsmod
352
00:28:03,791 --> 00:28:06,541
ved at lægge din fars ånd til hvile her.
353
00:28:08,791 --> 00:28:11,957
Det kan jeg lide.
Det er pono. Det respekterer jeg.
354
00:28:11,958 --> 00:28:12,874
Tak.
355
00:28:12,875 --> 00:28:16,250
Og derfor kan du stadig pisse stående.
356
00:28:19,625 --> 00:28:22,332
Syndikatet har en god hukommelse,
357
00:28:22,333 --> 00:28:24,207
og du har skadet mange af mine mænd.
358
00:28:24,208 --> 00:28:26,415
Du dræbte min mor.
359
00:28:26,416 --> 00:28:27,416
Måske.
360
00:28:28,083 --> 00:28:29,125
Måske ikke.
361
00:28:30,083 --> 00:28:33,332
Hvis du tror, du kan blive her
og gøre, som du vil,
362
00:28:33,333 --> 00:28:35,291
så tager mine mænd det personligt.
363
00:28:36,208 --> 00:28:39,874
Det er ikke godt for dig eller for dem.
364
00:28:39,875 --> 00:28:41,832
Og derfor er jeg her nu
365
00:28:41,833 --> 00:28:44,957
for at tilbyde dig fri passage.
366
00:28:44,958 --> 00:28:47,541
Det er en bedre aftale,
end du får med Yakuza.
367
00:28:48,666 --> 00:28:52,040
Sender du dine mænd
efter mig, lægger jeg dem i poser.
368
00:28:52,041 --> 00:28:56,166
Bortset fra det tykke læs derovre,
for han kan ikke være i en.
369
00:28:58,541 --> 00:29:01,333
Jeg gør dig en tjeneste, Jonny-boy.
370
00:29:02,416 --> 00:29:05,166
Hvorfor tager du ikke hjem,
hvor du kom fra?
371
00:29:06,166 --> 00:29:07,250
Jeg kommer herfra.
372
00:29:08,250 --> 00:29:10,041
Nej, det gør du ikke.
373
00:29:11,083 --> 00:29:12,166
Ikke mere.
374
00:29:14,583 --> 00:29:17,416
Kom så, drenge. Tag ham! Afsted.
375
00:29:18,333 --> 00:29:19,999
Kom så.
376
00:29:20,000 --> 00:29:21,707
Okay. Hør her.
377
00:29:21,708 --> 00:29:23,541
Åh nej. Shit. Lad være.
378
00:29:24,041 --> 00:29:26,374
- Fandens!
- Hold ham nede!
379
00:29:26,375 --> 00:29:28,124
- Hold ham nede.
- Hey!
380
00:29:28,125 --> 00:29:29,999
Hør så efter.
381
00:29:30,000 --> 00:29:32,040
Du gør, som du vil, ikke?
382
00:29:32,041 --> 00:29:33,665
Fuck! Lad nu være!
383
00:29:33,666 --> 00:29:36,083
Du bærer mit mærke nu!
384
00:29:36,666 --> 00:29:38,166
Du bærer mit mærke.
385
00:29:38,666 --> 00:29:41,040
Du vil være i sikkerhed, men ikke længe.
386
00:29:41,041 --> 00:29:44,040
Jeg giver dig syv dage.
387
00:29:44,041 --> 00:29:46,707
Er du ikke væk derefter,
388
00:29:46,708 --> 00:29:51,875
skal du på en lang svømmetur.
Forstår du mig, Jonny-boy?
389
00:29:52,416 --> 00:29:55,416
Jeg hader at svømme. Ja, ja, fint.
390
00:29:58,208 --> 00:29:59,416
Rejs ham op!
391
00:30:44,666 --> 00:30:47,583
HONOLULU POLITI
392
00:30:55,000 --> 00:30:56,125
Kriminalbetjent.
393
00:30:57,416 --> 00:30:59,541
Hej. Kommandør James Hale.
394
00:31:00,208 --> 00:31:01,957
- Walters søn.
- Ja.
395
00:31:01,958 --> 00:31:04,040
- Jeg kondolerer.
- Tak.
396
00:31:04,041 --> 00:31:06,499
Men jeg kommer for sent til et møde.
397
00:31:06,500 --> 00:31:08,499
- Må jeg gå med dig?
- Ja da.
398
00:31:08,500 --> 00:31:10,957
Jeg ville gerne se politirapporten.
399
00:31:10,958 --> 00:31:14,124
Selvfølgelig, men du finder intet i den.
400
00:31:14,125 --> 00:31:15,040
Hvorfor ikke?
401
00:31:15,041 --> 00:31:16,915
Fordi han blev påkørt i Kalihi.
402
00:31:16,916 --> 00:31:21,290
Ingen taler med politiet derovre.
Ingen vidner, retsteknikere, intet.
403
00:31:21,291 --> 00:31:24,415
- Trafikkameraer?
- Et. Der ikke virkede.
404
00:31:24,416 --> 00:31:26,166
Det er ret bekvemt, ikke?
405
00:31:26,791 --> 00:31:28,582
Halvdelen på øen duer ikke.
406
00:31:28,583 --> 00:31:32,250
Vi har to mænd i en lastbil,
der reparerer dem. Nedskæringer.
407
00:31:33,083 --> 00:31:36,082
En privatdetektiv med bånd
til den kriminelle underverden
408
00:31:36,083 --> 00:31:38,707
dræbes i en død zone,
og ingen tjekker det?
409
00:31:38,708 --> 00:31:40,374
Der er ingen grund til at tro,
410
00:31:40,375 --> 00:31:43,250
at det var andet end en påkørsel.
411
00:31:43,958 --> 00:31:46,707
- Efterforsker I ikke påkørsler?
- Jo da.
412
00:31:46,708 --> 00:31:47,875
Alle 46.
413
00:31:50,750 --> 00:31:52,457
Og hans ejendele?
414
00:31:52,458 --> 00:31:56,708
Gå forbi skranken på vejen ud.
Skriv under, så får du dem.
415
00:31:57,333 --> 00:31:59,291
Tak.
416
00:32:00,833 --> 00:32:02,250
Kommandør Hale.
417
00:32:03,750 --> 00:32:07,582
Jeg ved, hvem du er.
Frømandskorpset og alt det der.
418
00:32:07,583 --> 00:32:10,583
Lad os bare sige,
at din brors ry løber i forvejen.
419
00:32:12,416 --> 00:32:17,250
Nu har jeg to seje sønner,
der undersøger deres fars død.
420
00:32:17,833 --> 00:32:21,082
Med en fyr som Walter?
Det vil være en stor fejl.
421
00:32:21,083 --> 00:32:23,415
Jeg kan næsten garantere,
422
00:32:23,416 --> 00:32:27,707
at I vil prikke til en bjørn,
der ikke vil prikkes til.
423
00:32:27,708 --> 00:32:28,916
Kriminalbetjent Rennert.
424
00:32:30,541 --> 00:32:31,708
Med al respekt
425
00:32:33,416 --> 00:32:35,000
så kender du mig ikke.
426
00:32:36,208 --> 00:32:38,666
Så du må stole på mig, når jeg siger,
427
00:32:39,833 --> 00:32:41,166
at jeg er bjørnen.
428
00:32:44,833 --> 00:32:46,250
Tak for din tid.
429
00:32:58,250 --> 00:32:59,958
BEVISEPOSE
430
00:33:24,791 --> 00:33:27,665
{\an8}KLOKKE - SYMBOL
KÆRLIGHED - BRO - SERVIET
431
00:33:27,666 --> 00:33:30,083
{\an8}HAV - HÅND - SKÅL
KRAN - KAMP - KETCHER - KÆDE
432
00:33:34,333 --> 00:33:37,958
FÅ 20 % RABAT! TI TING PER KUNDE
RUSTY TROMBONE
433
00:33:39,083 --> 00:33:41,000
MAHOE
GUVERNØR FOR FOLKET
434
00:34:20,708 --> 00:34:21,666
Imponerende.
435
00:34:25,000 --> 00:34:26,041
Lad der være øl.
436
00:34:51,750 --> 00:34:53,625
Fin, lille arv.
437
00:34:58,666 --> 00:34:59,666
Okay.
438
00:35:23,666 --> 00:35:25,791
- Hold da kæft!
- Fuck!
439
00:35:43,625 --> 00:35:46,875
Rend mig i røven! Røvhul!
440
00:35:47,833 --> 00:35:51,083
Fuck dig, fede Jackie Chan!
441
00:36:10,166 --> 00:36:11,499
Fuck.
442
00:36:11,500 --> 00:36:12,666
Hey.
443
00:36:14,958 --> 00:36:17,040
- Sig boto.
- Fuck!
444
00:36:17,041 --> 00:36:18,457
- Vent!
- Kom her.
445
00:36:18,458 --> 00:36:20,790
Åh gud! Hjælp mig!
446
00:36:20,791 --> 00:36:22,125
Det er okay. Politi.
447
00:36:22,916 --> 00:36:24,915
Hvad lavede du i Walters lejlighed?
448
00:36:24,916 --> 00:36:26,124
Ville du stjæle noget?
449
00:36:26,125 --> 00:36:30,082
Fuck dig, okay?
Walter var som en far for mig.
450
00:36:30,083 --> 00:36:31,957
Walter var ikke en far for nogen.
451
00:36:31,958 --> 00:36:33,915
Hvordan fanden ved du det?
452
00:36:33,916 --> 00:36:35,125
Fordi jeg er hans søn.
453
00:36:37,958 --> 00:36:40,666
Shit. Du er Jonny.
454
00:36:44,166 --> 00:36:45,041
Hør,
455
00:36:45,458 --> 00:36:47,332
jeg arbejdede bare for din far.
456
00:36:47,333 --> 00:36:49,790
Hackede e-mails, aflyttede telefoner
457
00:36:49,791 --> 00:36:51,874
og tog bollebilleder af folk. Det er alt.
458
00:36:51,875 --> 00:36:53,916
Ved du, hvem der ønskede ham dræbt?
459
00:36:54,750 --> 00:36:58,540
Hvor langt tid har du?
Walter lavede altid rav i den.
460
00:36:58,541 --> 00:37:00,541
Hvad var det sidste, han fik dig til?
461
00:37:01,833 --> 00:37:03,083
Få et job hos Nui Loa.
462
00:37:03,958 --> 00:37:04,915
Hvem er det?
463
00:37:04,916 --> 00:37:08,915
Nej, det er et cateringfirma.
I luksusklassen.
464
00:37:08,916 --> 00:37:12,541
Jeg har båret rundt
på rejeforretter i de sidste to uger.
465
00:37:15,166 --> 00:37:16,624
Hvorfor ville han have det?
466
00:37:16,625 --> 00:37:18,082
Det ved jeg ikke.
467
00:37:18,083 --> 00:37:21,541
Han sagde bare, gør det. Jeg gjorde det.
468
00:37:22,041 --> 00:37:24,999
For hede hule helvede.
Det gør fandeme ondt.
469
00:37:25,000 --> 00:37:27,750
- Du bander meget.
- Fuck dig.
470
00:37:29,416 --> 00:37:30,791
- Skide…
- Hvad er dit navn?
471
00:37:31,458 --> 00:37:32,333
Pika.
472
00:37:32,875 --> 00:37:34,041
Det er et dumt navn.
473
00:37:34,791 --> 00:37:36,415
Godt nyt, Pika.
474
00:37:36,416 --> 00:37:39,291
Du arbejder for mig nu. Kom her.
475
00:37:42,916 --> 00:37:44,958
Det er ordnet. Selv tak.
476
00:37:45,750 --> 00:37:46,874
Her.
477
00:37:46,875 --> 00:37:48,291
Så falder stenene ned.
478
00:38:02,875 --> 00:38:03,875
Okay.
479
00:38:21,833 --> 00:38:22,875
SEXSHOP
ÅBEN
480
00:38:24,416 --> 00:38:27,541
Aloha, perverse stodder. Kender jeg dig?
481
00:38:28,000 --> 00:38:31,250
Nej. Jeg har ikke været her før.
482
00:38:34,250 --> 00:38:37,500
Det sværeste er at komme ind gennem døren.
483
00:38:38,541 --> 00:38:40,290
Hvad tænder du på?
484
00:38:40,291 --> 00:38:43,457
Der er tilbud på analkugler.
To for éns pris.
485
00:38:43,458 --> 00:38:45,665
Du kan vist godt klare et par stykker.
486
00:38:45,666 --> 00:38:47,957
Nej tak. Jeg har nok af dem.
487
00:38:47,958 --> 00:38:48,958
Okay.
488
00:38:49,791 --> 00:38:53,207
Jeg lagde mærke til jeres kamerasystem.
489
00:38:53,208 --> 00:38:55,332
At kameraet ude foran
490
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
har godt udsyn til gaden.
491
00:38:58,250 --> 00:39:01,458
Jeg vil gerne se optagelserne.
492
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
Onkel.
493
00:39:06,000 --> 00:39:07,040
Hvad er der?
494
00:39:07,041 --> 00:39:09,249
Jeg har en sexet soldat her.
495
00:39:09,250 --> 00:39:11,665
Onkel, jeg vil gerne se
496
00:39:11,666 --> 00:39:14,999
kameraoptagelserne
fra et par nætter siden.
497
00:39:15,000 --> 00:39:16,708
Mellem klokken 00.00 og 4.00.
498
00:39:18,291 --> 00:39:19,458
Desværre, ven.
499
00:39:20,125 --> 00:39:21,375
Jeg er ingen ven.
500
00:39:22,041 --> 00:39:24,416
Jeg er en betalende kunde.
501
00:39:25,416 --> 00:39:28,458
Tror du, du kan købe mig for 300 dollars?
502
00:39:29,375 --> 00:39:33,208
Forsvind fra min butik,
din skide blæksprutte!
503
00:39:34,250 --> 00:39:36,624
Pengene var ikke for hjælpen.
504
00:39:36,625 --> 00:39:40,416
Den får jeg gratis.
Det skal dække skaderne.
505
00:39:41,166 --> 00:39:42,083
Hvilke skader?
506
00:39:46,000 --> 00:39:48,332
- Tog du de her?
- Ja?
507
00:39:48,333 --> 00:39:49,999
Din lille gris.
508
00:39:50,000 --> 00:39:52,040
Det var for din far, okay?
509
00:39:52,041 --> 00:39:54,875
Og at dreje på min næse ordner den ikke.
510
00:39:55,958 --> 00:39:57,125
Den øl klarer det.
511
00:40:04,000 --> 00:40:05,415
Surfede Walter?
512
00:40:05,416 --> 00:40:07,416
Nej. Han havde dårlige knæ.
513
00:40:09,833 --> 00:40:11,458
Finnen sidder forkert.
514
00:40:15,416 --> 00:40:16,541
Hvad har…
515
00:40:17,375 --> 00:40:18,665
Shit!
516
00:40:18,666 --> 00:40:19,583
Hvad helvede?
517
00:40:30,833 --> 00:40:32,666
Hvad har du gang i, Walter?
518
00:40:33,583 --> 00:40:34,874
VORES Ø
OG KONGERIGE!
519
00:40:34,875 --> 00:40:37,499
Hawaiis folk har ventet alt for længe
520
00:40:37,500 --> 00:40:39,582
på at få, hvad der tilhører jer.
521
00:40:39,583 --> 00:40:40,541
STEM PÅ MAHOE
522
00:40:41,666 --> 00:40:43,915
Flot fremmøde trods vejret.
523
00:40:43,916 --> 00:40:47,665
Ja. Guvernøren trender
i lavindkomstkvartererne.
524
00:40:47,666 --> 00:40:50,790
Hawaiis folk bor i teltbyer,
525
00:40:50,791 --> 00:40:53,124
når de burde bo i deres egne hjem
526
00:40:53,125 --> 00:40:55,916
på deres eget jord på deres egen ø.
527
00:40:57,125 --> 00:40:58,374
Jeg må svare den her.
528
00:40:58,375 --> 00:41:00,874
- Gå op og stå ved siden af ham.
- Forstået.
529
00:41:00,875 --> 00:41:02,499
Jeg har brug for jer alle…
530
00:41:02,500 --> 00:41:03,957
På arbejde. Hvad vil du?
531
00:41:03,958 --> 00:41:06,707
Hvad laver du for Peter?
532
00:41:06,708 --> 00:41:09,915
PR, e-mails, arrangerer events, middage.
533
00:41:09,916 --> 00:41:12,290
Jeg tørrer ham
nærmest i røven nu. Hvorfor?
534
00:41:12,291 --> 00:41:13,749
Så du er assistent. Hør,
535
00:41:13,750 --> 00:41:16,790
jeg fandt nogle planer,
en oversigt i Walters lejlighed,
536
00:41:16,791 --> 00:41:21,290
og det har regeringens stempel,
men jeg ved ikke, hvad det er. Så…
537
00:41:21,291 --> 00:41:22,833
Og det har betydning fordi?
538
00:41:23,375 --> 00:41:25,708
Fordi de var skjult i et surfbræt.
539
00:41:26,166 --> 00:41:27,583
Han skjulte dem.
540
00:41:30,041 --> 00:41:32,582
Jeg kan tilgå databasen,
når jeg er på kontoret.
541
00:41:32,583 --> 00:41:36,082
Der burde være et ottecifret tal
på planerne. Sms det til mig.
542
00:41:36,083 --> 00:41:37,874
Fandt det. Jeg ser det.
543
00:41:37,875 --> 00:41:40,666
Kan du gøre det
så hurtigt som muligt, for jeg…
544
00:41:41,583 --> 00:41:43,082
Du lagde på. Din…
545
00:41:43,083 --> 00:41:45,833
Var du en mand,
ville jeg slå dig i ansigtet.
546
00:41:47,208 --> 00:41:50,207
Familie, ikke? Jeg mener,
du har sikkert en stor en.
547
00:41:50,208 --> 00:41:51,999
Du milde. Jeg kan ikke engang…
548
00:41:52,000 --> 00:41:53,582
- Vel i det samme hus.
- Ja ja.
549
00:41:53,583 --> 00:41:55,374
Det var racistisk. Undskyld.
550
00:41:55,375 --> 00:41:57,832
{\an8}EKSISTERENDE SKOLE NEDRIVES
HEGN NEDRIVES
551
00:41:57,833 --> 00:42:00,291
EKSISTERENDE BOLIGKVARTER
NEDRIVES
552
00:42:01,875 --> 00:42:05,165
Okay. Du skal finde ud af ting.
553
00:42:05,166 --> 00:42:08,625
Jeg tager på skadestuen.
Du gav mig vist hjernerystelse.
554
00:42:12,916 --> 00:42:14,499
Jeg dræbte dig næsten.
555
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Pis og papir.
556
00:42:16,833 --> 00:42:19,582
- Du reagerede stadig.
- Pistolen var rettet mod dig.
557
00:42:19,583 --> 00:42:21,666
- Hvor fik du den fra?
- Et arvestykke.
558
00:42:23,958 --> 00:42:26,707
- For helvede da også!
- Hvem er onkel Fester?
559
00:42:26,708 --> 00:42:27,915
Jeg har alopecia.
560
00:42:27,916 --> 00:42:29,583
Pika. Hvad laver du her?
561
00:42:31,000 --> 00:42:32,832
Det samme som dig vel.
562
00:42:32,833 --> 00:42:34,499
Jeg troede, det var en påkørsel.
563
00:42:34,500 --> 00:42:37,332
Jeg er metodisk. Prøv det en gang imellem.
564
00:42:37,333 --> 00:42:39,040
Jeg var her før dig, ikke?
565
00:42:39,041 --> 00:42:41,000
Måske. Men du har ikke den her.
566
00:42:47,750 --> 00:42:50,499
Den computer er så klistret.
567
00:42:50,500 --> 00:42:51,750
Ulækkert.
568
00:42:52,916 --> 00:42:54,125
Manner.
569
00:42:54,750 --> 00:42:56,458
Pløjede ham bare ned.
570
00:42:59,125 --> 00:43:00,457
Der er ingen nummerplade.
571
00:43:00,458 --> 00:43:02,874
Den bremsede ikke før langt efter det.
572
00:43:02,875 --> 00:43:06,832
Når nogen krydser ens rute,
reagerer man med at bremse og undvige.
573
00:43:06,833 --> 00:43:08,832
Medmindre man vil have ram på en.
574
00:43:08,833 --> 00:43:11,583
- Ja.
- Kendte Walter nogen på motorkontoret?
575
00:43:12,375 --> 00:43:14,499
Ja, men jeg ved ikke hvem.
576
00:43:14,500 --> 00:43:15,499
Spørg dig for.
577
00:43:15,500 --> 00:43:17,915
Vi skal bruge en liste
over blå kassevogne.
578
00:43:17,916 --> 00:43:19,374
Hvad hed cateringfirmaet?
579
00:43:19,375 --> 00:43:21,540
- Hvilket firma?
- Nui Loa.
580
00:43:21,541 --> 00:43:24,457
Giv mig en liste
over alle events i sidste uge.
581
00:43:24,458 --> 00:43:26,540
- Og hvad de har i de næste to uger.
- Okay?
582
00:43:26,541 --> 00:43:28,625
Jeg er bare metodisk.
583
00:43:30,125 --> 00:43:33,124
Så hvad med kompensation?
584
00:43:33,125 --> 00:43:35,458
Skal vi diskutere det lige nu eller…
585
00:43:36,833 --> 00:43:38,207
Pis. Så smutter jeg.
586
00:43:38,208 --> 00:43:40,625
Så ingen fisse til mig i denne måned.
587
00:43:48,416 --> 00:43:50,249
Man lever hele sit liv for at ende
588
00:43:50,250 --> 00:43:52,957
i en elendig, lille lejlighed,
der lugter af røv,
589
00:43:52,958 --> 00:43:55,208
hvor ingen savner en, når man forsvinder.
590
00:43:56,250 --> 00:43:59,083
Han fortjente det.
591
00:44:01,291 --> 00:44:04,208
Kom. Tag din lille diller.
592
00:44:04,916 --> 00:44:06,291
"Tag din lille diller."
593
00:44:08,333 --> 00:44:11,082
Du sagde det selv.
Kassevognen bremsede ikke.
594
00:44:11,083 --> 00:44:12,582
Så det var med vilje.
595
00:44:12,583 --> 00:44:15,165
Det er ikke det samme som et mord.
596
00:44:15,166 --> 00:44:17,707
Walters lejlighed blev gennemrodet.
597
00:44:17,708 --> 00:44:19,624
Eller Walter var et rodehoved.
598
00:44:19,625 --> 00:44:23,750
Jesus, Maria og Josef
og alle de skide helgener.
599
00:44:24,458 --> 00:44:28,082
Du er så ubrugelig
som en pose med slappe pikke.
600
00:44:28,083 --> 00:44:30,040
At tale med dig er umuligt.
601
00:44:30,041 --> 00:44:31,416
Så tal ikke med mig.
602
00:44:33,708 --> 00:44:36,457
Kom nu, lyt til mig. Det ødelagte kamera,
603
00:44:36,458 --> 00:44:38,582
skuespillerne fra Dragon Ball Z
i mit hjem,
604
00:44:38,583 --> 00:44:41,290
ingen lys på kassevognen.
Noget stemmer ikke her.
605
00:44:41,291 --> 00:44:43,790
Det kan være noget eller ingenting.
606
00:44:43,791 --> 00:44:45,957
"Det kan være noget eller ingenting."
607
00:44:45,958 --> 00:44:48,499
- Ja, du har ret.
- Intet udelukkes.
608
00:44:48,500 --> 00:44:50,707
Hvorfor lyder det så sådan?
609
00:44:50,708 --> 00:44:52,957
Det ved jeg ikke.
Fordi du ikke er så klog?
610
00:44:52,958 --> 00:44:54,665
Jeg er klogere end dig.
611
00:44:54,666 --> 00:44:57,000
Jeg har været reservat-betjent
i 15 år. Jeg ved…
612
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
Fuck! Kør!
613
00:45:10,500 --> 00:45:11,958
Kom nu, lortebil!
614
00:45:18,000 --> 00:45:19,208
Shit!
615
00:45:34,125 --> 00:45:35,833
Shit! Den er skudsikker!
616
00:45:45,833 --> 00:45:47,041
Fuck!
617
00:45:51,458 --> 00:45:52,458
Fuck!
618
00:46:06,208 --> 00:46:07,166
Ned!
619
00:46:09,125 --> 00:46:09,958
Bliv nede!
620
00:46:45,875 --> 00:46:46,958
Kom væk!
621
00:46:48,125 --> 00:46:49,166
Spring!
622
00:46:55,500 --> 00:46:57,250
Åh, shit.
623
00:46:58,166 --> 00:46:59,083
Er du okay?
624
00:47:02,333 --> 00:47:04,040
112, hvad er nødsituationen?
625
00:47:04,041 --> 00:47:08,499
Skud affyret ved King og Olokele.
Send ambulancer og forstærkning.
626
00:47:08,500 --> 00:47:09,999
Hvad fanden?
627
00:47:10,000 --> 00:47:11,915
Tror du stadig, det er ingenting?
628
00:47:11,916 --> 00:47:12,916
Du…
629
00:47:13,666 --> 00:47:14,666
Fuck!
630
00:47:15,750 --> 00:47:18,332
Du sprængte min bil i luften.
631
00:47:18,333 --> 00:47:21,625
Nej. Jeg sprængte deres bil i luften,
og den landede på din.
632
00:47:22,666 --> 00:47:23,958
Shit!
633
00:47:25,500 --> 00:47:26,875
De sprængte din bil!
634
00:47:30,291 --> 00:47:31,582
Selv tak?
635
00:47:31,583 --> 00:47:32,833
Jeg reddede dit liv.
636
00:47:33,625 --> 00:47:34,708
Kom nu, hjælp mig.
637
00:47:36,541 --> 00:47:37,541
Dit store røvhul.
638
00:47:39,458 --> 00:47:40,875
Jeg elskede sgu den bil.
639
00:47:45,583 --> 00:47:50,749
Hvad fanden tænkte I på?
640
00:47:50,750 --> 00:47:54,790
Det var fire Yakuza-mænd, I brændte af.
641
00:47:54,791 --> 00:47:57,915
Hvorfor ønsker Yakuza, at I dør?
642
00:47:57,916 --> 00:48:00,750
- Spørg dem.
- Yakuza? Var det dem?
643
00:48:02,041 --> 00:48:07,249
Så det er broren fra Oklahoma, betjenten?
644
00:48:07,250 --> 00:48:08,208
Det er mig.
645
00:48:09,666 --> 00:48:11,374
Ikke ifølge din chef.
646
00:48:11,375 --> 00:48:13,957
Suspenderet med løn
under efterforskningen af…
647
00:48:13,958 --> 00:48:16,707
- Hvad helvede taler ham om?
- …unødig magtanvendelse.
648
00:48:16,708 --> 00:48:17,665
Får jeg løn?
649
00:48:17,666 --> 00:48:19,499
- Hvad fanden, Jonny?
- Skønt.
650
00:48:19,500 --> 00:48:22,708
Gider I holde mund?
Jeg prøver at hjælpe jer.
651
00:48:23,625 --> 00:48:26,207
Vil du hjælpe, så tag den her.
652
00:48:26,208 --> 00:48:28,332
Det er optagelser af påkørslen
653
00:48:28,333 --> 00:48:30,832
og flugtbilen, som du leder efter.
654
00:48:30,833 --> 00:48:32,707
- Hvordan fik I den?
- Gjorde dit job.
655
00:48:32,708 --> 00:48:33,583
Ja.
656
00:48:36,458 --> 00:48:39,249
Den her slags lort?
Det sker ikke hver dag.
657
00:48:39,250 --> 00:48:42,790
Så dette er jeres sidste advarsel.
658
00:48:42,791 --> 00:48:44,457
Jeg kan ikke have to fyre,
659
00:48:44,458 --> 00:48:47,749
der ser ud, som om de spiser
steriodepandekager til morgenmad,
660
00:48:47,750 --> 00:48:49,999
til at forvandle min ø til Beirut!
661
00:48:50,000 --> 00:48:52,207
Det er unødvendigt.
662
00:48:52,208 --> 00:48:53,665
Gaslighter du os?
663
00:48:53,666 --> 00:48:56,624
For jeg føler mig
følelsesmæssigt angrebet.
664
00:48:56,625 --> 00:48:59,457
I to skal stoppe med at opføre jer
som et nedrivningshold,
665
00:48:59,458 --> 00:49:02,124
eller jeg gennemknepper jer fuldstændigt.
666
00:49:02,125 --> 00:49:03,874
Igen, unødvendigt.
667
00:49:03,875 --> 00:49:06,915
Ja, med mine grænser
og alt det knepperi føler jeg mig ramt.
668
00:49:06,916 --> 00:49:07,791
Ja, jeg er…
669
00:49:09,208 --> 00:49:10,583
Jeg går ud og pisser.
670
00:49:13,125 --> 00:49:14,666
Gå, før jeg kommer tilbage.
671
00:49:17,916 --> 00:49:19,540
Drejer Merkur baglæns,
672
00:49:19,541 --> 00:49:22,582
eller er kriminalassistent Boomer
et røvhul?
673
00:49:22,583 --> 00:49:23,750
Han er et røvhul.
674
00:49:24,208 --> 00:49:26,207
Han kan vist ikke lide mig.
675
00:49:26,208 --> 00:49:27,541
Kan nogen det?
676
00:49:29,666 --> 00:49:31,207
Fuck dig.
677
00:49:31,208 --> 00:49:33,624
Jeg siger bare:
Arbejd på de sociale færdigheder.
678
00:49:33,625 --> 00:49:34,540
"Jeg siger bare."
679
00:49:34,541 --> 00:49:36,290
Kan ikke forstå, hvad jeg siger,
680
00:49:36,291 --> 00:49:38,625
- for jeg fiser ud af munden.
- Tier du aldrig?
681
00:49:39,583 --> 00:49:41,165
Det er, som om du får
682
00:49:41,166 --> 00:49:43,499
- timebetaling.
- Hvad? Hvad siger du?
683
00:49:43,500 --> 00:49:45,083
Hvad koster det, hvis du tier?
684
00:49:46,208 --> 00:49:48,416
Jeg sporede den oprindelige arkitekt
og fandt,
685
00:49:49,500 --> 00:49:52,207
at de var til en ejendom
på øens østside mod nord.
686
00:49:52,208 --> 00:49:54,415
De blev bestilt af Robichaux-firmaet.
687
00:49:54,416 --> 00:49:55,457
Hvem er det?
688
00:49:55,458 --> 00:49:57,707
Marcus Robichaux er
en stor haole- bygherre.
689
00:49:57,708 --> 00:50:01,000
Hoteller og resorts her
og over hele Asien, Europa.
690
00:50:01,666 --> 00:50:02,832
Familien kontrollerede
691
00:50:02,833 --> 00:50:05,708
sukkerørsindustrien på øen i generationer.
692
00:50:06,666 --> 00:50:09,916
{\an8}Så du tror, at Walter samarbejdede
med vampyr Lestat her?
693
00:50:12,750 --> 00:50:15,332
Robichaux er mægtig.
Skal han have undersøgt noget,
694
00:50:15,333 --> 00:50:19,499
hyrer han eks-CIA eller Mossad,
695
00:50:19,500 --> 00:50:21,250
ikke en bundskraber som Walter.
696
00:50:22,083 --> 00:50:23,125
Ikke for noget.
697
00:50:23,625 --> 00:50:26,540
Lestat bygger flere hoteller og så?
698
00:50:26,541 --> 00:50:28,832
Det er ikke et hotel, men et kasino.
699
00:50:28,833 --> 00:50:30,999
- Hvad kender du til kasinoer?
- Ingenting.
700
00:50:31,000 --> 00:50:34,541
Men jeg kan læse.
Der står "Sacred Princess Casino" bagpå.
701
00:50:37,416 --> 00:50:38,708
Hold da kæft, se lige der.
702
00:50:40,875 --> 00:50:42,874
- Pralhals.
- Det giver ingen mening.
703
00:50:42,875 --> 00:50:44,665
Hasardspil er ulovligt her.
704
00:50:44,666 --> 00:50:47,166
Vi bør vist tale med hr. Robichaux.
705
00:50:48,166 --> 00:50:50,165
Han er vært for sin årlige fundraiser
706
00:50:50,166 --> 00:50:52,750
- til kunstmuseet i morgen.
- Skønt.
707
00:50:54,500 --> 00:50:57,415
- Nej, I kan ikke tage med.
- Det lyder sjovt.
708
00:50:57,416 --> 00:50:59,915
Man skal inviteres, kun store donorer.
709
00:50:59,916 --> 00:51:02,499
Og I to røvhuller passer ikke ind.
710
00:51:02,500 --> 00:51:05,165
- Vi er store donorer. Og…
- Nej.
711
00:51:05,166 --> 00:51:07,250
Bare rolig. Vi passer ind.
712
00:51:08,083 --> 00:51:09,624
Hvor skal du hen?
713
00:51:09,625 --> 00:51:11,249
Til et motel. Få lidt søvn.
714
00:51:11,250 --> 00:51:12,415
Overnat her.
715
00:51:12,416 --> 00:51:13,749
Fuck dig.
716
00:51:13,750 --> 00:51:15,083
Ikke, James?
717
00:51:17,541 --> 00:51:19,208
Jo. Jo da.
718
00:51:20,208 --> 00:51:22,250
- Jeg hader dig.
- Fuck dig.
719
00:51:22,958 --> 00:51:24,625
LANIS VÆRELSE
BLIV UDE, KAI
720
00:51:39,625 --> 00:51:41,166
Hvad laver du?
721
00:51:42,250 --> 00:51:43,666
Du ser smuk ud.
722
00:51:46,916 --> 00:51:49,540
Lani, gå i seng, skat.
723
00:51:49,541 --> 00:51:50,915
Du er ikke sjov.
724
00:51:50,916 --> 00:51:52,208
Slemme Lani.
725
00:51:54,750 --> 00:51:55,750
Halløjsa.
726
00:51:59,250 --> 00:52:00,958
121.
727
00:52:04,291 --> 00:52:05,750
Hvad laver James med dig?
728
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
For stor.
729
00:52:12,125 --> 00:52:14,332
Overvej det end ikke.
730
00:52:14,333 --> 00:52:17,499
Jeg ville køre ned
til Robichaux' byggeplads.
731
00:52:17,500 --> 00:52:18,874
Ikke på min cykel.
732
00:52:18,875 --> 00:52:21,207
Det er bussen. Ligesom i gamle dage.
733
00:52:21,208 --> 00:52:23,250
Stig af min cykel.
734
00:52:25,208 --> 00:52:26,458
Hvem lærte dig det?
735
00:52:26,833 --> 00:52:28,666
Den ser godt ud. Flot klaret.
736
00:52:30,875 --> 00:52:32,875
Vil du fortælle,
hvorfor du er suspenderet?
737
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
Næh.
738
00:52:39,958 --> 00:52:43,000
Jeg skød en dealer,
der solgte meth til børnene i reservatet.
739
00:52:45,875 --> 00:52:46,916
Okay.
740
00:52:49,583 --> 00:52:50,416
Okay?
741
00:52:51,958 --> 00:52:53,083
Ja.
742
00:52:54,541 --> 00:52:56,000
Du må stadig ikke køre på den.
743
00:52:57,416 --> 00:52:59,000
Du må køre på den her.
744
00:53:02,333 --> 00:53:04,665
- Walters gamle lort?
- Ja.
745
00:53:04,666 --> 00:53:06,166
Den er fra 40'erne.
746
00:53:07,000 --> 00:53:09,458
Rusten. Den kan nok ikke køre.
747
00:53:10,416 --> 00:53:12,457
Den kaldes for en Knucklehead.
748
00:53:12,458 --> 00:53:14,707
- Det ligner en standard.
- Ja.
749
00:53:14,708 --> 00:53:16,999
Der er trangt herinde. Jeg kunne købe den
750
00:53:17,000 --> 00:53:18,250
for måske
751
00:53:19,250 --> 00:53:20,915
300 dollars?
752
00:53:20,916 --> 00:53:23,166
Nej. Men godt forsøgt.
753
00:54:03,416 --> 00:54:05,333
Vil de bygge et kasino her?
754
00:54:06,125 --> 00:54:09,457
Jeg ser ingen byggeplads.
Er det den rigtige adresse?
755
00:54:09,458 --> 00:54:10,916
Ja da. Se.
756
00:54:11,791 --> 00:54:13,291
Jep. Sært.
757
00:54:14,041 --> 00:54:15,291
Er I faret vild?
758
00:54:18,083 --> 00:54:20,375
Det kommer an på… Hvor er vi?
759
00:54:21,791 --> 00:54:23,957
Kongeriget Hawaii.
760
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
Jeg mener, hvem ejer denne dal?
761
00:54:26,500 --> 00:54:27,500
Det gør I.
762
00:54:28,000 --> 00:54:30,375
Og jeg. Os alle sammen.
763
00:54:31,291 --> 00:54:33,165
Og alle er velkomne her.
764
00:54:33,166 --> 00:54:34,207
Tante.
765
00:54:34,208 --> 00:54:35,583
Mahalo.
766
00:54:36,625 --> 00:54:38,457
Jeg kendte ikke til det samfund.
767
00:54:38,458 --> 00:54:40,625
Det gør ingen. Her.
768
00:54:41,625 --> 00:54:43,124
Kom så, knægt.
769
00:54:43,125 --> 00:54:44,458
Husker du det her?
770
00:54:45,375 --> 00:54:47,250
Røvhul!
771
00:54:49,833 --> 00:54:52,915
At være her handler
om mere end blodfamilie,
772
00:54:52,916 --> 00:54:55,875
det handler om fællesskabets ohana.
773
00:54:57,000 --> 00:54:58,666
Derfor skal vi beskytte det.
774
00:54:59,666 --> 00:55:03,165
Dette er hawaiianernes hjemland.
Hvorfor gør regeringen intet?
775
00:55:03,166 --> 00:55:06,750
I ti århundreder har Aha Moku
været ansvarlig for dette land.
776
00:55:07,375 --> 00:55:09,708
De tror, vi bor her,
fordi vi ikke har et hjem.
777
00:55:10,416 --> 00:55:12,666
Men haoles vil komme efter jorden.
778
00:55:13,125 --> 00:55:16,333
Og når det sker,
er vi klar til at slå alarm.
779
00:55:18,375 --> 00:55:19,833
Ved du noget, vi ikke ved?
780
00:55:20,416 --> 00:55:21,416
Mere end jeg ønsker.
781
00:55:22,208 --> 00:55:23,291
Mindre end jeg burde.
782
00:55:24,791 --> 00:55:25,666
Er du hawaiianer?
783
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Halvt.
784
00:55:31,625 --> 00:55:33,541
Enten er man inde eller ude.
785
00:55:35,041 --> 00:55:37,875
Din hjerne er ikke forvirret. Kun din ånd.
786
00:55:38,416 --> 00:55:40,083
Bliv ét med din ånd.
787
00:55:41,583 --> 00:55:43,958
Lad os arbejde videre. Mahalo.
788
00:55:44,541 --> 00:55:45,375
Det er Pika.
789
00:55:46,625 --> 00:55:47,583
Hej.
790
00:55:48,875 --> 00:55:50,499
Shit. Vi må afsted.
791
00:55:50,500 --> 00:55:53,083
Politiet fandt en blå kassevogn
ved Makapu'u strand.
792
00:55:54,125 --> 00:55:57,332
Den afdøde er Simi Iona.
793
00:55:57,333 --> 00:56:00,374
En menig revisor på guvernørens kontor.
794
00:56:00,375 --> 00:56:02,208
Forsvandt for et par dage siden.
795
00:56:03,166 --> 00:56:04,791
Betyder det noget?
796
00:56:05,666 --> 00:56:07,500
- Nej?
- Niks.
797
00:56:08,583 --> 00:56:12,458
Skaden på kofangeren kunne
stamme fra en påkørsel.
798
00:56:15,916 --> 00:56:17,290
Ja, ingen nummerplader.
799
00:56:17,291 --> 00:56:19,540
Men jeg har en liste
800
00:56:19,541 --> 00:56:23,833
over alle blå kassevogne på øen.
801
00:56:27,375 --> 00:56:29,666
Genkender I nogen navne?
802
00:56:30,500 --> 00:56:31,791
Må vi beholde den?
803
00:56:32,833 --> 00:56:34,707
Nej. Det er en politisag.
804
00:56:34,708 --> 00:56:38,082
Som i min sag. Som i ikke jeres,
805
00:56:38,083 --> 00:56:43,374
fordi, og denne bjørn gentager,
du ikke er betjent her.
806
00:56:43,375 --> 00:56:46,166
Og du er ikke betjent nogen steder.
807
00:56:47,250 --> 00:56:49,165
Ja? Ja?
808
00:56:49,166 --> 00:56:51,083
Ja? Hvad?
809
00:56:51,958 --> 00:56:52,875
Pika.
810
00:56:56,000 --> 00:56:56,833
Pika?
811
00:56:59,166 --> 00:57:00,499
- Hey. Fokuser.
- Hvad?
812
00:57:00,500 --> 00:57:01,624
Jeg er lige her.
813
00:57:01,625 --> 00:57:04,374
Find ud af alt om Hayashi Imports.
814
00:57:04,375 --> 00:57:05,540
Hvad er det?
815
00:57:05,541 --> 00:57:08,749
Det eneste japanske navn
på Rennerts billiste.
816
00:57:08,750 --> 00:57:09,874
Vi kan begynde der.
817
00:57:09,875 --> 00:57:12,457
Kom så. Vi skal til Robichaux' fest
om et par timer.
818
00:57:12,458 --> 00:57:13,375
Ingen invitation.
819
00:57:14,000 --> 00:57:15,666
Bare rolig. Jeg kender cateren.
820
00:57:17,666 --> 00:57:19,791
Selvfølgelig gør du det, fede skid.
821
00:57:38,666 --> 00:57:42,457
Fandens Yakuza-klovne.
822
00:57:42,458 --> 00:57:44,749
Hej, Marcus. Hey!
823
00:57:44,750 --> 00:57:46,750
Der er du, Robichaux. Kom nu.
824
00:57:51,916 --> 00:57:53,708
- Skål
- Vil du se noget?
825
00:57:55,125 --> 00:57:56,791
Hvor er I? Han er her.
826
00:57:58,458 --> 00:58:00,624
- Kan du lige holde den?
- Hvad er det?
827
00:58:00,625 --> 00:58:02,207
Jeg skal hente noget.
828
00:58:02,208 --> 00:58:03,915
- Hvad skal du?
- Et øjeblik.
829
00:58:03,916 --> 00:58:06,832
Undskyld. Hej. Hvordan går det?
830
00:58:06,833 --> 00:58:08,957
Hej. Hvordan går det?
831
00:58:08,958 --> 00:58:11,124
I kommer for sent.
832
00:58:11,125 --> 00:58:14,165
Vi passer ind.
Vi er bedre end Magnum, P.I.
833
00:58:14,166 --> 00:58:15,375
Kom så.
834
00:58:16,708 --> 00:58:17,583
Flot sted.
835
00:58:18,375 --> 00:58:20,790
- Hvad er det?
- Hayashi Imports.
836
00:58:20,791 --> 00:58:22,207
Det ejes af en bunke
837
00:58:22,208 --> 00:58:24,665
japanske holdingfirmaer.
I ved, hvad det betyder.
838
00:58:24,666 --> 00:58:26,083
- Yakuza.
- Yakuza.
839
00:58:26,916 --> 00:58:28,749
- En facade?
- Ikke nødvendigvis.
840
00:58:28,750 --> 00:58:32,083
Yakuza har mange lovlige firmaer på øen.
841
00:58:32,625 --> 00:58:34,082
Okay, klarer I jer?
842
00:58:34,083 --> 00:58:35,582
- Jeg skal arbejde.
- Ja.
843
00:58:35,583 --> 00:58:39,125
Og del jer. I ser ud, som om The Rock
kneppede sig selv og fik tvillinger.
844
00:58:42,958 --> 00:58:44,916
Jeg hader at indrømme det,
845
00:58:45,250 --> 00:58:47,000
men han har nok ret.
846
00:58:48,416 --> 00:58:49,416
Jonny.
847
00:58:53,541 --> 00:58:55,375
Den skiderik.
848
00:59:05,125 --> 00:59:07,290
Hej, James. Hey!
849
00:59:07,291 --> 00:59:09,833
Stå ikke bare der.
Du ligner en narkobetjent.
850
00:59:18,125 --> 00:59:19,416
Jeg kan lide dit tørklæde.
851
00:59:20,333 --> 00:59:22,290
Min gode mand, giv mig en Kolohe.
852
00:59:22,291 --> 00:59:23,500
Selvfølgelig.
853
00:59:24,541 --> 00:59:26,708
Jeg så dig ikke. Aloha.
854
00:59:27,541 --> 00:59:30,375
Vodka og Guiness? Kalder I det en Kolohe?
855
00:59:31,125 --> 00:59:32,540
Ja. Det betyder…
856
00:59:32,541 --> 00:59:34,208
Drilsk, ja.
857
00:59:34,750 --> 00:59:38,458
Eller slyngel, hvilket virker passende.
858
00:59:38,958 --> 00:59:40,083
Hvem? Mig?
859
00:59:40,750 --> 00:59:44,875
Brug sæbe, og ret på kraven.
860
00:59:50,791 --> 00:59:52,000
Giv mig tallerkenen.
861
01:00:08,000 --> 01:00:13,250
Bliv ikke fornærmet, men du ser ikke ud,
som om du hører til her.
862
01:00:14,875 --> 01:00:16,000
Jonny Slyngel.
863
01:00:17,583 --> 01:00:19,915
Du ser ud som problemer.
864
01:00:19,916 --> 01:00:21,958
Nej, det er Hale. Jonny Hale.
865
01:00:23,458 --> 01:00:24,333
Hale?
866
01:00:29,958 --> 01:00:31,750
Som i Walter Hale?
867
01:00:32,166 --> 01:00:34,500
Ja, han er min far. Kendte du ham?
868
01:00:36,208 --> 01:00:38,707
Ja. Jeg…
869
01:00:38,708 --> 01:00:40,958
Hvad mener du med "kendte"?
Er der sket noget?
870
01:00:41,500 --> 01:00:42,708
Han er død.
871
01:00:56,708 --> 01:00:57,916
Hvordan døde han?
872
01:00:58,333 --> 01:01:00,875
Voldsomt. Hvorfra kendte du min far?
873
01:01:03,500 --> 01:01:05,000
Hør, du må…
874
01:01:08,416 --> 01:01:11,958
Jeg hyrede ham
til at tjekke min mands aktiviteter.
875
01:01:13,750 --> 01:01:14,708
Hvem er din mand?
876
01:01:16,208 --> 01:01:17,208
Undskyld,
877
01:01:17,833 --> 01:01:18,750
jeg antog det bare.
878
01:01:19,125 --> 01:01:20,541
Jeg er Monica Robichaux.
879
01:01:21,916 --> 01:01:24,250
Du er Marcus Robichaux' kone.
880
01:01:26,583 --> 01:01:27,791
Fantastisk.
881
01:01:31,625 --> 01:01:33,625
Kan jeg hjælpe?
882
01:01:34,208 --> 01:01:35,291
Hey. Du tabte det her.
883
01:01:36,375 --> 01:01:38,583
Hayashi Imports. Lille verden.
884
01:01:39,750 --> 01:01:41,208
Hvad kender du til det?
885
01:01:42,750 --> 01:01:44,916
Jeg ved, at I forlagde en blå kassevogn.
886
01:01:49,708 --> 01:01:50,708
Er du betjent?
887
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
Nej.
888
01:01:53,625 --> 01:01:54,666
Flåden.
889
01:01:57,041 --> 01:01:58,041
Du er frømanden.
890
01:01:58,791 --> 01:02:01,166
Du har lidt der.
891
01:02:05,250 --> 01:02:08,583
Hvorfor hyrede du Walter
til at undersøge din mand?
892
01:02:09,833 --> 01:02:11,041
Vi skal skilles.
893
01:02:11,833 --> 01:02:15,750
Uden lidt indflydelse
går det skidt for mig.
894
01:02:16,166 --> 01:02:17,832
Mener du økonomisk?
895
01:02:17,833 --> 01:02:18,875
Nej.
896
01:02:20,083 --> 01:02:22,041
Jeg mener ikke økonomisk.
897
01:02:24,000 --> 01:02:27,083
Hvad vil en frømand med en blå kassevogn?
898
01:02:29,083 --> 01:02:31,375
Hvad vil Yakuza med en fyr som Robichaux?
899
01:02:32,541 --> 01:02:34,999
Jeg kender intet til Yakuza.
900
01:02:35,000 --> 01:02:36,832
En, der arbejder i Pearl Harbor,
901
01:02:36,833 --> 01:02:40,166
burde vide bedre
end at lægge sig ud med japanerne.
902
01:02:41,750 --> 01:02:43,750
Du glemmer vist, hvordan det sluttede.
903
01:02:52,333 --> 01:02:54,957
Hvis I skal skilles,
hvorfor er du så til festen?
904
01:02:54,958 --> 01:02:57,625
Jeg kan ikke tale her.
Det er ikke sikkert.
905
01:02:58,500 --> 01:02:59,832
Lad os mødes i morgen.
906
01:02:59,833 --> 01:03:03,708
Jeg bor i penthouselejligheden
på Kea Lani Towers i Waikiki.
907
01:03:07,125 --> 01:03:09,707
Der er et berømt japansk ordsprog.
908
01:03:09,708 --> 01:03:12,583
"Barnet af en frø er stadig kun en frø."
909
01:03:15,000 --> 01:03:17,708
Interessant. Hvad betyder det?
910
01:03:18,625 --> 01:03:23,416
Det betyder, at frøer ikke ser
til begge sider, når de krydser vejen.
911
01:03:34,708 --> 01:03:36,000
Jeg må gå, frømand.
912
01:03:37,083 --> 01:03:40,000
- Vi ses.
- Jeg ser frem til det.
913
01:03:50,416 --> 01:03:52,249
- Undskyld? Følg med os.
- Ja?
914
01:03:52,250 --> 01:03:53,791
Hey, hey.
915
01:03:59,666 --> 01:04:00,666
Fuck.
916
01:04:02,000 --> 01:04:03,707
Hvad så? Vil I have en drink?
917
01:04:03,708 --> 01:04:05,915
Gå venligst med.
918
01:04:05,916 --> 01:04:07,415
Der er stadig opvask.
919
01:04:07,416 --> 01:04:09,500
Hr. Robichaux vil gerne tale med dig.
920
01:04:11,333 --> 01:04:12,500
Ja.
921
01:04:29,625 --> 01:04:30,791
Store røvhul.
922
01:04:33,625 --> 01:04:34,708
De herrer.
923
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Kom ind.
924
01:04:38,583 --> 01:04:40,707
Det her er så spændende.
925
01:04:40,708 --> 01:04:44,999
Normalt kommer der
ikke uinviterede gæster,
926
01:04:45,000 --> 01:04:46,832
og I ved vist godt hvorfor,
927
01:04:46,833 --> 01:04:47,875
for helt ærligt
928
01:04:48,791 --> 01:04:52,749
hvem gider tage til en fundraiser,
hvis de ikke behøver?
929
01:04:52,750 --> 01:04:54,957
Det ved jeg nu ikke. Maden er ret god.
930
01:04:54,958 --> 01:04:56,958
- Fri bar.
- Ja.
931
01:04:59,625 --> 01:05:01,333
Se på jer to,
932
01:05:03,083 --> 01:05:05,749
store mænd, store muskler.
933
01:05:05,750 --> 01:05:09,749
Jeg formoder,
at de fleste ser på jer og tænker:
934
01:05:09,750 --> 01:05:12,208
"Sikke et par sinker."
935
01:05:14,166 --> 01:05:15,582
Ikke sandt?
936
01:05:15,583 --> 01:05:17,665
Men ikke mig.
937
01:05:17,666 --> 01:05:18,999
Jeg ser ind i jeres øjne
938
01:05:19,000 --> 01:05:22,790
og ser, at I er klogere, end I ser ud til.
939
01:05:22,791 --> 01:05:23,791
Nej, ikke ham.
940
01:05:24,458 --> 01:05:27,249
Det er tydeligt. Du er den kloge.
941
01:05:27,250 --> 01:05:29,833
Hr. Robichaux, James Hale.
Det er min bror, Jonny.
942
01:05:30,416 --> 01:05:32,041
Vi er Walter Hales sønner.
943
01:05:36,583 --> 01:05:38,124
Der er vel ikke et problem.
944
01:05:38,125 --> 01:05:39,415
Jeg betalte Walter alt
945
01:05:39,416 --> 01:05:43,166
plus en bonus for diskretion.
946
01:05:43,666 --> 01:05:46,082
- Hyrede du Walter?
- Ja.
947
01:05:46,083 --> 01:05:47,666
Walter er død.
948
01:05:53,125 --> 01:05:54,708
Det gør mig ondt.
949
01:05:55,291 --> 01:05:56,125
Gør det?
950
01:05:59,541 --> 01:06:00,749
Det tror jeg ikke,
951
01:06:00,750 --> 01:06:02,249
for du vidste det,
952
01:06:02,250 --> 01:06:05,165
og du vidste, hvem vi var, da vi ankom.
953
01:06:05,166 --> 01:06:08,791
Derfor inviterede han os herned,
så han kan opsnuse noget.
954
01:06:10,875 --> 01:06:12,665
Jeg ved, han er den kloge,
955
01:06:12,666 --> 01:06:15,999
men antyder han,
jeg havde noget med Walters død at gøre?
956
01:06:16,000 --> 01:06:18,207
- Nej.
- Nej?
957
01:06:18,208 --> 01:06:20,540
- Hr. Robichaux…
- Det ville være absurd.
958
01:06:20,541 --> 01:06:23,457
Jeg antyder intet.
Jeg siger det direkte, Robicocks.
959
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Jonny.
960
01:06:25,708 --> 01:06:29,250
Må jeg spørge,
hvilken slags arbejde Walter udførte?
961
01:06:30,958 --> 01:06:32,624
Det kommer ikke jer ved,
962
01:06:32,625 --> 01:06:34,125
men min smukke kone her,
963
01:06:34,791 --> 01:06:39,583
jeg mistænkte, at hun var utro,
så Walter skyggede hende.
964
01:06:40,416 --> 01:06:42,208
Sådan noget er der meget af.
965
01:06:47,625 --> 01:06:50,999
Det viste sig, at hun ikke var.
966
01:06:51,000 --> 01:06:53,832
Han fremlagde en udførlig rapport.
967
01:06:53,833 --> 01:06:55,707
Vil du venligst lægge den?
968
01:06:55,708 --> 01:06:59,958
Det er en fransk F1-granat
fra Første Verdenskrig.
969
01:07:02,000 --> 01:07:02,875
Pyt med det.
970
01:07:03,708 --> 01:07:05,791
Det tænker du ikke,
når hånden sprænges af.
971
01:07:09,875 --> 01:07:13,000
Er det sådan, du endte med de fingre der?
972
01:07:16,625 --> 01:07:17,915
Du milde.
973
01:07:17,916 --> 01:07:20,750
Hushjælpen har vist glemt
at bære skraldet ud.
974
01:07:22,291 --> 01:07:24,082
Var det alt?
975
01:07:24,083 --> 01:07:27,165
Jeg må tilbage til mine gæster,
så er der andet, jeg kan gøre…
976
01:07:27,166 --> 01:07:30,290
- Ja, hvis du kunne…
- Det var et retorisk spørgsmål.
977
01:07:30,291 --> 01:07:32,665
Godt så. Tak for din tid.
978
01:07:32,666 --> 01:07:35,458
Vær så venlige
at gå ud samme vej, I kom ind.
979
01:07:37,666 --> 01:07:40,665
- Var det konen?
- Ja, eller ekskonen.
980
01:07:40,666 --> 01:07:42,040
Interessant.
981
01:07:42,041 --> 01:07:43,250
Nåede du opvasken?
982
01:07:44,000 --> 01:07:46,790
Nej, jeg blev afbrudt af en skæv Yakuza.
983
01:07:46,791 --> 01:07:48,958
- Det forklarer fingrene.
- Ja.
984
01:08:01,583 --> 01:08:02,416
Søde.
985
01:08:03,958 --> 01:08:06,666
Hvad fanden har du nu gjort?
986
01:08:19,125 --> 01:08:20,375
Stop her, tak.
987
01:08:22,375 --> 01:08:23,416
Tak.
988
01:08:31,750 --> 01:08:32,916
Åh nej.
989
01:08:34,041 --> 01:08:36,208
Hey! Undskyld mig.
990
01:08:37,500 --> 01:08:39,541
Undskyld mig.
991
01:09:18,500 --> 01:09:19,916
Robichaux!
992
01:09:20,666 --> 01:09:22,583
Dit rige svin!
993
01:09:24,416 --> 01:09:26,166
Stop, det er privat ejendom.
994
01:09:57,833 --> 01:09:58,666
Shit!
995
01:10:01,333 --> 01:10:03,041
Det er fede John Cena.
996
01:10:09,000 --> 01:10:10,666
Åh ja.
997
01:10:14,625 --> 01:10:16,125
Flot pik.
998
01:10:18,458 --> 01:10:19,708
Hr. Hale,
999
01:10:20,916 --> 01:10:23,583
jeg begynder at udvikle
en stærk modvilje mod dig.
1000
01:10:24,375 --> 01:10:26,040
Du dræbte hende, røv…
1001
01:10:26,041 --> 01:10:27,791
Jeg ved, du dræbte hende.
1002
01:10:29,375 --> 01:10:31,665
Hvem skal jeg nu have dræbt i dag?
1003
01:10:31,666 --> 01:10:34,165
Du dræbte din kone. Og min far,
1004
01:10:34,166 --> 01:10:35,666
din store røvhul.
1005
01:10:39,333 --> 01:10:42,666
Hr. Hale, jeg tror, du er forvirret.
1006
01:10:44,875 --> 01:10:45,958
Ring til politiet.
1007
01:11:12,375 --> 01:11:13,416
Lad mig gætte.
1008
01:11:15,000 --> 01:11:16,291
James sendte dig.
1009
01:11:16,791 --> 01:11:18,041
Nani ringede til mig.
1010
01:11:19,166 --> 01:11:21,166
Det burde hun ikke have gjort.
1011
01:11:22,708 --> 01:11:25,083
Heldigvis for dig så hun det anderledes.
1012
01:11:26,208 --> 01:11:28,958
Jeg fik overtalt hr. Robichaux
til at droppe sigtelserne.
1013
01:11:32,875 --> 01:11:33,916
Han dræbte sin kone.
1014
01:11:34,625 --> 01:11:36,750
Er det sandt, kommer det ikke dig ved.
1015
01:11:39,916 --> 01:11:43,208
Lad politiet klare det.
Det er deres job, ikke dit.
1016
01:11:51,166 --> 01:11:52,375
Jeg elskede Walter.
1017
01:11:53,625 --> 01:11:57,750
Men der var et mørke inde i ham,
1018
01:11:59,791 --> 01:12:02,583
der fik ham
til at ødelægge det gode i sit liv
1019
01:12:03,166 --> 01:12:05,000
igen og igen.
1020
01:12:06,958 --> 01:12:09,291
Han gjorde det mod Malia, mod Kim.
1021
01:12:10,083 --> 01:12:10,958
Mod dig.
1022
01:12:12,750 --> 01:12:13,750
Sig selv.
1023
01:12:15,458 --> 01:12:17,750
Og det mørke
1024
01:12:19,166 --> 01:12:20,458
bor også i dig.
1025
01:12:21,791 --> 01:12:22,958
Og i James.
1026
01:12:29,000 --> 01:12:31,750
Men I to har noget, han ikke havde.
1027
01:12:37,916 --> 01:12:38,916
En bror.
1028
01:12:47,458 --> 01:12:49,958
Det tager et par minutter at få dig ud.
1029
01:12:52,583 --> 01:12:53,708
Elsker dig, Jonny.
1030
01:12:54,958 --> 01:12:56,125
Du, onkel?
1031
01:13:25,291 --> 01:13:26,583
Ligesom i gamle dage.
1032
01:13:32,958 --> 01:13:33,916
Røvhul.
1033
01:13:36,916 --> 01:13:39,875
Jonny. Hey! Jeg taler til dig!
1034
01:13:40,875 --> 01:13:42,207
Du kan ikke komme tilbage
1035
01:13:42,208 --> 01:13:44,624
og lave rav i den og gøre, som du vil!
1036
01:13:44,625 --> 01:13:46,000
Lad mig være.
1037
01:13:47,041 --> 01:13:48,291
Det her er mit hjem!
1038
01:13:50,125 --> 01:13:52,915
At lave rav i den bringer
ikke din mor tilbage.
1039
01:13:52,916 --> 01:13:53,999
- Hey!
- Røvhul!
1040
01:13:54,000 --> 01:13:55,041
Hvad i al…
1041
01:14:07,875 --> 01:14:08,833
Fuck!
1042
01:14:32,833 --> 01:14:34,083
Fuck dig!
1043
01:14:58,208 --> 01:14:59,125
Kom nu!
1044
01:15:37,750 --> 01:15:38,583
Fuck!
1045
01:15:39,958 --> 01:15:41,583
Hvad fanden er der galt med dig?
1046
01:15:45,416 --> 01:15:47,125
Hvad fanden er der galt med dig?
1047
01:15:54,500 --> 01:15:55,833
Hvilken slags mand
1048
01:15:56,708 --> 01:15:59,040
forlader sin lillebror,
når han skal bruge ham?
1049
01:15:59,041 --> 01:16:00,207
Sådan var det ikke.
1050
01:16:00,208 --> 01:16:01,582
- Ikke?
- Nej!
1051
01:16:01,583 --> 01:16:03,374
Du sendte mig væk!
1052
01:16:03,375 --> 01:16:05,833
Du var på vej i fængsel.
1053
01:16:06,583 --> 01:16:09,291
Syndikatet ville have dræbt dig!
1054
01:16:09,916 --> 01:16:11,999
Og gjorde de det ikke, mens du sad inde,
1055
01:16:12,000 --> 01:16:14,374
så havde de fået ram på dig,
når du kom ud.
1056
01:16:14,375 --> 01:16:15,291
For fanden da!
1057
01:16:16,083 --> 01:16:18,415
Jeg forsøgte at beskytte dig!
1058
01:16:18,416 --> 01:16:21,041
Hvad skulle jeg gøre? Du ville ikke lytte.
1059
01:16:23,125 --> 01:16:26,166
Kun det kunne redde dit liv.
1060
01:16:27,958 --> 01:16:30,874
Du aner ikke, hvordan det er
1061
01:16:30,875 --> 01:16:33,457
at se sin mor død på gaden,
1062
01:16:33,458 --> 01:16:35,500
og hun stirrer ind i øjnene.
1063
01:16:36,666 --> 01:16:38,250
Det hjemsøger mig.
1064
01:16:39,708 --> 01:16:42,250
Jeg kunne ikke beskytte hende.
Ikke gøre noget.
1065
01:16:43,333 --> 01:16:46,416
Du var alt, jeg havde tilbage, og du…
1066
01:17:16,458 --> 01:17:17,791
Jeg svigtede dig.
1067
01:17:23,125 --> 01:17:24,125
Jeg begik en fejl.
1068
01:17:27,875 --> 01:17:30,790
Jeg er din storebror, og jeg opgav dig.
1069
01:17:30,791 --> 01:17:31,791
Hvis jeg kunne,
1070
01:17:32,958 --> 01:17:34,541
ville jeg gøre det anderledes.
1071
01:17:42,916 --> 01:17:44,291
Undskyld, Jonny.
1072
01:17:48,041 --> 01:17:49,125
Det er jeg…
1073
01:17:51,250 --> 01:17:52,750
…virkelig ked af.
1074
01:17:54,500 --> 01:17:57,333
Jeg er så vred. Det er alt, jeg har.
1075
01:17:59,666 --> 01:18:01,500
Hvorfor går du efter det her?
1076
01:18:02,500 --> 01:18:04,625
Walter var ikke en far for dig.
1077
01:18:09,041 --> 01:18:11,583
Jeg fandt aldrig manden,
der dræbte min mor.
1078
01:18:12,416 --> 01:18:14,416
Nu har nogen dræbt min far.
1079
01:18:15,166 --> 01:18:18,458
Det er… Nogen skal give dem retfærdighed.
1080
01:18:19,625 --> 01:18:20,791
Jeg er alt, de har.
1081
01:18:23,208 --> 01:18:24,583
Nej, de har også mig.
1082
01:18:26,208 --> 01:18:27,333
Det har du også.
1083
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
Jeg vil ikke lyve.
1084
01:18:38,333 --> 01:18:41,708
Du slår fandeme hårdt for en gammel mand.
1085
01:18:47,958 --> 01:18:49,291
Slår jeg hårdt?
1086
01:18:49,750 --> 01:18:51,415
Du aner ikke, hvad der kommer.
1087
01:18:51,416 --> 01:18:52,958
Sig, det er løgn.
1088
01:18:53,500 --> 01:18:55,749
- Han begyndte.
- Virkelig?
1089
01:18:55,750 --> 01:18:59,374
- Du skulle være den voksne her.
- Hey. Hvad med mig?
1090
01:18:59,375 --> 01:19:02,707
Du er en umoden narcissist
med vredesproblemer.
1091
01:19:02,708 --> 01:19:05,374
Og vil du virkelig fjerne mit fokus?
1092
01:19:05,375 --> 01:19:08,165
Nej, grin ikke.
Lad mig ikke begynde på dig.
1093
01:19:08,166 --> 01:19:10,165
Du er en passiv-aggressiv kontrolfreak.
1094
01:19:10,166 --> 01:19:11,165
Er jeg passiv?
1095
01:19:11,166 --> 01:19:12,540
- Åh gud.
- Ja.
1096
01:19:12,541 --> 01:19:14,124
- Ti stille.
- I kæmper begge
1097
01:19:14,125 --> 01:19:15,665
med forkrøblende far-traumer,
1098
01:19:15,666 --> 01:19:18,082
så I skal i livslang terapi.
1099
01:19:18,083 --> 01:19:21,874
Men i stedet slår I
på hinanden som hulemænd!
1100
01:19:21,875 --> 01:19:23,332
Mor, gæt engang? Jeg har…
1101
01:19:23,333 --> 01:19:24,208
Kai.
1102
01:19:26,666 --> 01:19:27,541
Hvad skete der?
1103
01:19:29,041 --> 01:19:31,165
Din far og jeg bankede nogle slemme fyre.
1104
01:19:31,166 --> 01:19:32,708
De bankede vist jer.
1105
01:19:33,833 --> 01:19:35,291
Nej, vi tilintetgjorde dem.
1106
01:19:36,208 --> 01:19:37,665
Din mor gjorde det her.
1107
01:19:37,666 --> 01:19:40,958
- Nej, det gør du ikke.
- Ad. Gå ind til jer selv.
1108
01:19:45,833 --> 01:19:47,083
Se, jeg har en kæreste.
1109
01:19:48,250 --> 01:19:50,500
Latina. Ilter.
1110
01:19:51,375 --> 01:19:53,290
- Okay. Jeg går nu.
- Sødt.
1111
01:19:53,291 --> 01:19:54,916
Jeg tænkte lige på dig. Åh gud!
1112
01:19:56,666 --> 01:19:58,166
Ilter.
1113
01:19:58,916 --> 01:19:59,750
Pokkers.
1114
01:20:00,750 --> 01:20:02,790
Mi amor. Jeg savner dig.
1115
01:20:02,791 --> 01:20:04,791
Hvorfor er dit hus et gerningssted?
1116
01:20:05,416 --> 01:20:06,832
Shit. Det glemte jeg.
1117
01:20:06,833 --> 01:20:08,749
Ved du hvad? Jeg vil ikke vide det.
1118
01:20:08,750 --> 01:20:12,165
Millie sagde, din postkasse var fuld,
så jeg kom for at tømme den.
1119
01:20:12,166 --> 01:20:16,207
Du har en pakke
og ubetalte regninger. Intet nyt der.
1120
01:20:16,208 --> 01:20:18,165
En pakke? Hvem er den fra?
1121
01:20:18,166 --> 01:20:19,665
En på Hawaii?
1122
01:20:19,666 --> 01:20:20,582
Hold da kæft.
1123
01:20:20,583 --> 01:20:23,124
Pakken, Yakuza ledte efter.
Hvad er der i den?
1124
01:20:23,125 --> 01:20:24,458
Jeg åbner ikke din post.
1125
01:20:27,708 --> 01:20:29,040
Det er en USB-nøgle.
1126
01:20:29,041 --> 01:20:30,665
- Skat, hør.
- Sig ikke det.
1127
01:20:30,666 --> 01:20:33,541
Kom med USB-nøglen.
Jeg sender en billet til Oahu.
1128
01:20:34,833 --> 01:20:35,791
Er du på Hawaii?
1129
01:20:36,750 --> 01:20:39,165
I al den tid?
Jeg ville dertil sammen med dig!
1130
01:20:39,166 --> 01:20:40,874
Du ville aldrig tage tilbage!
1131
01:20:40,875 --> 01:20:43,583
- Jeg forklarer, når du ankommer.
- Okay. Fint.
1132
01:20:44,250 --> 01:20:45,833
Bortset fra at jeg ikke kommer.
1133
01:20:46,875 --> 01:20:48,082
Den kommer med kurer.
1134
01:20:48,083 --> 01:20:50,874
Nej, den er for vigtig.
Du ved ikke, hvad der sker her.
1135
01:20:50,875 --> 01:20:52,416
Og jeg vil ikke vide det.
1136
01:20:53,416 --> 01:20:55,791
Hvad har jeg sagt om at kalde mig det?
1137
01:20:56,791 --> 01:20:58,915
Nu lytter du til mig.
1138
01:20:58,916 --> 01:21:01,582
Jeg tager fandeme ikke til Hawaii…
1139
01:21:01,583 --> 01:21:03,249
VELKOMMEN TIL
HAWAI'I
1140
01:21:03,250 --> 01:21:06,374
Velkommen til Daniel K. Inouye
Internationale Lufthavn.
1141
01:21:06,375 --> 01:21:08,832
Er du lige ankommet, så nyd dit ophold…
1142
01:21:08,833 --> 01:21:12,207
Manner. Tænk, at jeg tog den her på.
Det er varmt!
1143
01:21:12,208 --> 01:21:14,915
Jeg har læderjakke på
på Hawaii. Ser jeg dum ud?
1144
01:21:14,916 --> 01:21:15,915
Tag den af.
1145
01:21:15,916 --> 01:21:17,040
- Tag den af?
- Ja.
1146
01:21:17,041 --> 01:21:18,333
Hvad synes I? Okay?
1147
01:21:18,958 --> 01:21:20,207
Hår oppe? Hår nede?
1148
01:21:20,208 --> 01:21:22,624
- Hvordan ser mine muskler ud?
- Du ser godt ud.
1149
01:21:22,625 --> 01:21:23,915
Vise musklerne?
1150
01:21:23,916 --> 01:21:25,374
- Du er muskuløs.
- Nemlig.
1151
01:21:25,375 --> 01:21:27,582
- Du anstrenger dig for meget.
- Der er hun.
1152
01:21:27,583 --> 01:21:30,332
- Hun er så hot.
- Ved du hvad? Ikke dårligt, chef.
1153
01:21:30,333 --> 01:21:33,374
Jeg undervurderede dig. Chilivand.
1154
01:21:33,375 --> 01:21:35,749
- Ja, hun er hot.
- Hun er ilter.
1155
01:21:35,750 --> 01:21:37,083
Ja, hun er ilter.
1156
01:21:37,958 --> 01:21:41,416
Hej, Valentina. Aloha. Hvordan går…
1157
01:21:42,666 --> 01:21:44,999
Vi finder ikke sammen igen.
Jeg bliver én dag.
1158
01:21:45,000 --> 01:21:47,124
Jeg tager på stranden, så tager jeg hjem.
1159
01:21:47,125 --> 01:21:48,250
Okay.
1160
01:21:49,333 --> 01:21:51,082
- Er det din bror?
- Ja.
1161
01:21:51,083 --> 01:21:52,540
James. Rart at møde dig.
1162
01:21:52,541 --> 01:21:53,583
Rart at møde dig.
1163
01:21:54,500 --> 01:21:56,125
Han ligner dig. Bare klogere.
1164
01:21:56,916 --> 01:21:59,332
Aloha, smukke. Må jeg præsentere mig,
1165
01:21:59,333 --> 01:22:00,499
Pika. Er der noget,
1166
01:22:00,500 --> 01:22:02,249
- du vil have, så sig til.
- Værsgo.
1167
01:22:02,250 --> 01:22:03,749
Hun siger ikke til.
1168
01:22:03,750 --> 01:22:05,416
Har du USB-nøglen med?
1169
01:22:09,541 --> 01:22:12,582
Jeg kan ikke takke dig nok. Du redder liv.
1170
01:22:12,583 --> 01:22:15,415
- Tak. Kan du klare det?
- Ja. Bare rolig.
1171
01:22:15,416 --> 01:22:17,332
- Du ser så smuk ud. Jeg er bare…
- Niks.
1172
01:22:17,333 --> 01:22:18,540
Det sker ikke.
1173
01:22:18,541 --> 01:22:21,125
Hold da kæft. Lige i kuglerne, ikke?
1174
01:22:22,083 --> 01:22:22,958
Hun er skøn.
1175
01:22:23,916 --> 01:22:25,833
Saml hellere kuglerne op.
1176
01:22:26,541 --> 01:22:28,083
Mine kugler? Ja?
1177
01:22:29,083 --> 01:22:32,041
Hendes kærlighedssprog.
At behandle mig skidt. Jeg elsker det.
1178
01:22:35,083 --> 01:22:39,124
Så du siger, at din far,
1179
01:22:39,125 --> 01:22:41,415
som du ikke har talt med i 20 år,
1180
01:22:41,416 --> 01:22:44,082
blev myrdet af Yakuza over den USB-nøgle.
1181
01:22:44,083 --> 01:22:47,500
Sagde jeg, det var supergodt at se dig?
Altså, supergodt.
1182
01:22:48,791 --> 01:22:51,166
- Kan du komme ind?
- Selvfølgelig.
1183
01:22:54,083 --> 01:22:55,665
Fuck mig.
1184
01:22:55,666 --> 01:22:57,333
Jeg kan ikke komme ind.
1185
01:22:57,666 --> 01:22:59,415
- Hvorfor ikke?
- Det ved jeg ikke.
1186
01:22:59,416 --> 01:23:01,915
En slags bankfirewall?
1187
01:23:01,916 --> 01:23:04,416
Det er en kold pung, digitalt krypteret.
1188
01:23:05,541 --> 01:23:06,874
USB'en er nøglen.
1189
01:23:06,875 --> 01:23:08,499
Så den, der ejer kontoen,
1190
01:23:08,500 --> 01:23:11,124
skal bruge USB'en
for at få adgang til deres penge.
1191
01:23:11,125 --> 01:23:13,832
Hacker Pika den, kan vi få pengene
1192
01:23:13,833 --> 01:23:15,625
- og se, hvem det er.
- Jep.
1193
01:23:16,416 --> 01:23:19,040
Men han kan ikke. Han skal bruge en frase.
1194
01:23:19,041 --> 01:23:21,999
Tolv tilfældige ord,
som kun kontohaveren har.
1195
01:23:22,000 --> 01:23:24,458
- Hvor mange ord?
- Tolv.
1196
01:23:25,000 --> 01:23:26,166
Prøv de her.
1197
01:23:27,125 --> 01:23:28,083
Hvor fik du den fra?
1198
01:23:28,791 --> 01:23:30,083
Den lå blandt Walters ting.
1199
01:23:32,125 --> 01:23:35,624
Så har I to jagtet mordere i en minivan?
1200
01:23:35,625 --> 01:23:37,582
- Ja.
- Han sprængte min bil i luften.
1201
01:23:37,583 --> 01:23:39,540
- Det passer ikke.
- Ikke overrasket.
1202
01:23:39,541 --> 01:23:41,165
- Det passer.
- Nej, det gør ikke.
1203
01:23:41,166 --> 01:23:43,750
Jeg reddede dit liv.
Husker du, hvor sejt det var?
1204
01:23:43,875 --> 01:23:45,790
- Klap i.
- Husker du?
1205
01:23:45,791 --> 01:23:48,124
Jeg prøver at fokusere.
Det arbejder jeg med.
1206
01:23:48,125 --> 01:23:49,415
Velkendt. Vi bor sammen.
1207
01:23:49,416 --> 01:23:50,957
Tak for redningen.
1208
01:23:50,958 --> 01:23:53,249
- Selv tak.
- Så heltemodigt af dig.
1209
01:23:53,250 --> 01:23:54,499
Hun er hot.
1210
01:23:54,500 --> 01:23:56,874
- Virkelig hot.
- Ilter.
1211
01:23:56,875 --> 01:23:59,165
I ved godt, jeg sidder her, ikke?
1212
01:23:59,166 --> 01:24:01,540
- Chilivand.
- Chilivand.
1213
01:24:01,541 --> 01:24:02,790
Chilivand…
1214
01:24:02,791 --> 01:24:05,791
Har I Tourettes? Hvad er der galt med jer?
1215
01:24:06,541 --> 01:24:07,666
Shit!
1216
01:24:08,375 --> 01:24:10,415
- Hvad fan…
- Hvad fanden var det?
1217
01:24:10,416 --> 01:24:11,332
Hvad var det?
1218
01:24:11,333 --> 01:24:13,790
Åh gud. Hvad er det?
1219
01:24:13,791 --> 01:24:16,000
- Det er sgu en helikopter.
- Tag Leilas pistol.
1220
01:24:17,583 --> 01:24:20,915
Hold da kæft. Hvad fanden er det her?
1221
01:24:20,916 --> 01:24:22,957
- Mindre snak, flere skud.
- Hold da kæft!
1222
01:24:22,958 --> 01:24:24,416
Din kone er fantastisk.
1223
01:24:29,583 --> 01:24:30,875
Shit!
1224
01:24:37,000 --> 01:24:38,999
- Lad mig køre!
- Lad hende køre.
1225
01:24:39,000 --> 01:24:40,249
- Stol på mig!
- Kom så!
1226
01:24:40,250 --> 01:24:41,958
Kør, kør, kør!
1227
01:24:45,750 --> 01:24:47,666
Hvor er det? Fuck!
1228
01:24:48,291 --> 01:24:50,999
Jeg er lige kommet,
og folk skyder efter mig.
1229
01:24:51,000 --> 01:24:52,957
Selvfølgelig vil de dræbe de røvhuller.
1230
01:24:52,958 --> 01:24:53,999
Det vil jeg også!
1231
01:24:54,000 --> 01:24:56,458
- Skat, du er så smuk.
- Fuck dig!
1232
01:25:01,791 --> 01:25:03,416
- Fuck!
- Har den.
1233
01:25:05,500 --> 01:25:06,375
Shit!
1234
01:25:17,583 --> 01:25:18,708
Shit.
1235
01:25:29,458 --> 01:25:30,291
Shit!
1236
01:25:39,666 --> 01:25:41,665
Skide ninjaer på motorcykler.
1237
01:25:41,666 --> 01:25:42,833
- Cool!
- Åh gud!
1238
01:25:43,875 --> 01:25:45,583
Fuck jer, ninjaer!
1239
01:25:47,083 --> 01:25:48,041
Åh gud!
1240
01:25:49,708 --> 01:25:50,958
- Hold fast!
- Hvad?
1241
01:25:53,416 --> 01:25:54,708
- Åh shit!
- Shit!
1242
01:25:55,750 --> 01:25:56,875
- Jeg elsker dig.
- Ja.
1243
01:26:02,708 --> 01:26:03,832
Bliv ved!
1244
01:26:03,833 --> 01:26:04,915
Få ram på den ninja!
1245
01:26:04,916 --> 01:26:06,291
Åh gud!
1246
01:26:27,166 --> 01:26:28,125
Shit!
1247
01:26:48,750 --> 01:26:49,583
Fuck!
1248
01:27:02,125 --> 01:27:04,083
Hans arm røg af!
1249
01:27:10,166 --> 01:27:11,458
Få ram på ham!
1250
01:27:13,625 --> 01:27:14,708
Fandens!
1251
01:27:24,916 --> 01:27:26,666
Hold da kæft, han knuser hans hoved!
1252
01:27:40,750 --> 01:27:42,707
Shit.
1253
01:27:42,708 --> 01:27:44,333
Hold da kæft.
1254
01:27:51,958 --> 01:27:53,791
- Shit!
- Fuck!
1255
01:27:56,583 --> 01:27:57,625
Fuck det.
1256
01:27:58,291 --> 01:28:00,749
- Tænker du det samme som mig?
- Ja.
1257
01:28:00,750 --> 01:28:02,249
Tag den her.
1258
01:28:02,250 --> 01:28:04,500
- Jeg har to skud.
- Jeg skyder den ned.
1259
01:28:07,166 --> 01:28:09,249
Skyd ikke forbi.
1260
01:28:09,250 --> 01:28:10,416
Jeg dræber dem alle.
1261
01:28:53,833 --> 01:28:55,249
- Kør!
- Fuck!
1262
01:28:55,250 --> 01:28:57,415
Åh nej! Kør! Der kommer en helikopter…
1263
01:28:57,416 --> 01:28:58,541
Jeg ved det!
1264
01:29:02,041 --> 01:29:04,625
Hvorfor kan din bil ikke køre hurtigere?
1265
01:29:05,791 --> 01:29:07,041
Mor!
1266
01:29:17,791 --> 01:29:19,416
Åh gud.
1267
01:29:40,041 --> 01:29:43,750
Aloha. Velkommen til Zippy's.
Hvad skulle det være?
1268
01:29:46,250 --> 01:29:48,540
Åh gud. Det er så godt.
1269
01:29:48,541 --> 01:29:50,790
Så ulækkert. Alt er ulækkert.
1270
01:29:50,791 --> 01:29:52,750
Jeg har blod overalt, og du spiser?
1271
01:29:56,458 --> 01:29:57,874
Leila dræber mig.
1272
01:29:57,875 --> 01:29:59,208
Det er da ikke så slemt.
1273
01:29:59,750 --> 01:30:02,000
- Der er skudhuller i den.
- Alt er fint.
1274
01:30:03,125 --> 01:30:05,541
Åh gud, jeg kom ind.
1275
01:30:06,416 --> 01:30:08,707
Men jeg ved ikke, hvad jeg ser på.
1276
01:30:08,708 --> 01:30:09,625
Her.
1277
01:30:14,458 --> 01:30:17,416
Det er internationale overførsler.
Se, det er SWIFT-koder.
1278
01:30:18,583 --> 01:30:21,125
Tolv millioner dollars
til samme konto over tre år.
1279
01:30:22,250 --> 01:30:23,250
Hvis konto er det?
1280
01:30:24,375 --> 01:30:25,250
Lad mig se.
1281
01:30:25,625 --> 01:30:27,499
Gennem forskellige offshorekonti
1282
01:30:27,500 --> 01:30:30,207
til den samme konto på Cayman Islands,
1283
01:30:30,208 --> 01:30:31,208
der tilhører…
1284
01:30:32,750 --> 01:30:34,375
{\an8}"Mahoe P. A."?
1285
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Peter Mahoe. Det er løgn.
1286
01:30:38,791 --> 01:30:39,749
Nej.
1287
01:30:39,750 --> 01:30:40,999
Kender I ham?
1288
01:30:41,000 --> 01:30:43,082
Alle kender ham.
1289
01:30:43,083 --> 01:30:44,791
Det er guvernøren.
1290
01:30:45,333 --> 01:30:46,916
Hold da kæft.
1291
01:30:47,541 --> 01:30:48,375
Guvernør.
1292
01:30:49,833 --> 01:30:50,833
Guvernør.
1293
01:30:52,208 --> 01:30:53,415
- Hej.
- Hej.
1294
01:30:53,416 --> 01:30:54,707
Hvordan har Jonny det?
1295
01:30:54,708 --> 01:30:58,290
Han er Jonny.
Og tak, fordi du fik ham ud af fængslet.
1296
01:30:58,291 --> 01:31:00,499
Det var let.
Det svære er at holde ham ude.
1297
01:31:00,500 --> 01:31:01,415
Ikke?
1298
01:31:01,416 --> 01:31:04,207
Hvad tænkte han på?
At angribe Robichaux sådan?
1299
01:31:04,208 --> 01:31:06,040
Det ville jeg tale med dig om.
1300
01:31:06,041 --> 01:31:08,958
Måske er der mere
til Robichaux, end vi troede.
1301
01:31:09,708 --> 01:31:12,290
Robicocks vil bygge
et kasinoresort på Hawaii,
1302
01:31:12,291 --> 01:31:13,874
så nogen skal legalisere spil.
1303
01:31:13,875 --> 01:31:15,874
Han vil bygge på hawaiiansk hjemland.
1304
01:31:15,875 --> 01:31:18,082
Han køber guvernøren.
1305
01:31:18,083 --> 01:31:20,290
Og henter Yakuza ind som muskelmænd.
1306
01:31:20,291 --> 01:31:22,665
Walter undersøger ting for Robicocks kone
1307
01:31:22,666 --> 01:31:24,207
og falder over oplysningerne.
1308
01:31:24,208 --> 01:31:28,207
Det er planer over et resort og kasino
1309
01:31:28,208 --> 01:31:31,041
på hawaiiansk hjemland endda.
1310
01:31:32,250 --> 01:31:34,915
Han kan tegne så mange planer, han vil,
1311
01:31:34,916 --> 01:31:36,957
men jeg siger dig,
1312
01:31:36,958 --> 01:31:38,832
det sker ikke i min embedsperiode.
1313
01:31:38,833 --> 01:31:41,124
I morgen beder jeg om en udførlig oversigt
1314
01:31:41,125 --> 01:31:43,415
over alle Robichaux' projekter på øen.
1315
01:31:43,416 --> 01:31:45,582
- Okay.
- Godt arbejde. Jeg tager dem her.
1316
01:31:45,583 --> 01:31:46,791
Tak, onkel.
1317
01:31:48,166 --> 01:31:50,540
Den fyr, som Rennert hentede op af havet…
1318
01:31:50,541 --> 01:31:51,665
- Simi Iona.
- Ja.
1319
01:31:51,666 --> 01:31:53,915
Regeringsrevisor. Walter fandt ham nok
1320
01:31:53,916 --> 01:31:56,749
og fik ham til at downloade
de korrupte transaktioner.
1321
01:31:56,750 --> 01:31:59,624
Måske afpresning? Måske en whistleblower?
1322
01:31:59,625 --> 01:32:02,790
En stikker. Uanset hvad,
så gav han Walter USB'en.
1323
01:32:02,791 --> 01:32:05,415
Ja. Peter opdager det
og skal have den tilbage,
1324
01:32:05,416 --> 01:32:07,499
før det bliver kendt.
Ringer til Robichaux,
1325
01:32:07,500 --> 01:32:08,790
der ringer til Yakuza.
1326
01:32:08,791 --> 01:32:11,249
De torturerer revisoren,
der fortæller om Walter.
1327
01:32:11,250 --> 01:32:12,540
Så dræber de Walter.
1328
01:32:12,541 --> 01:32:14,625
- Så dræber de Walter.
- Shit.
1329
01:32:27,166 --> 01:32:28,457
Ja…
1330
01:32:28,458 --> 01:32:29,749
Jeg kan sætte op overalt…
1331
01:32:29,750 --> 01:32:31,083
- Ja, bord.
- Okay.
1332
01:32:31,708 --> 01:32:32,665
Tak.
1333
01:32:32,666 --> 01:32:34,833
- Meget… God vulkan.
- Læg dine ting her, skat.
1334
01:32:36,333 --> 01:32:38,124
Skat, vi er hjemme.
1335
01:32:38,125 --> 01:32:40,083
Jeg vil gerne lave en drink til dig.
1336
01:32:40,708 --> 01:32:42,165
- Noget stærkt.
- Stærkt.
1337
01:32:42,166 --> 01:32:43,540
Kai, Lani!
1338
01:32:43,541 --> 01:32:44,583
Okay.
1339
01:32:46,000 --> 01:32:48,707
- Jeg skal i bad. Undskyld.
- Lige nede ad gangen.
1340
01:32:48,708 --> 01:32:50,750
- Leila!
- Drinks i badet. Elsker det!
1341
01:33:13,041 --> 01:33:13,875
James?
1342
01:33:15,166 --> 01:33:16,750
James. Hvad er der?
1343
01:33:27,083 --> 01:33:28,625
Lani! Kai!
1344
01:33:29,500 --> 01:33:30,458
Kai!
1345
01:33:37,625 --> 01:33:39,250
- Far!
- Skat.
1346
01:33:40,916 --> 01:33:43,999
Åh gud. Kai. Er du okay? Kai.
1347
01:33:44,000 --> 01:33:45,457
De tog hende.
1348
01:33:45,458 --> 01:33:50,624
Jeg forsøgte at gøre noget. De tog hende.
Undskyld. Jeg skulle beskytte hende.
1349
01:33:50,625 --> 01:33:52,374
Det er okay.
1350
01:33:52,375 --> 01:33:53,999
- Okay.
- Jeg kunne intet gøre.
1351
01:33:54,000 --> 01:33:55,624
Det er okay. God dreng. Kom her.
1352
01:33:55,625 --> 01:33:58,082
- Nej.
- Jeg skulle beskytte hende.
1353
01:33:58,083 --> 01:34:00,249
- Du gjorde det rigtige.
- Undskyld.
1354
01:34:00,250 --> 01:34:01,915
Jeg burde have gjort noget.
1355
01:34:01,916 --> 01:34:04,583
Jeg skulle have gjort noget.
Beskyttet hende.
1356
01:34:05,250 --> 01:34:06,874
- Undskyld.
- Det er okay.
1357
01:34:06,875 --> 01:34:08,375
- Jeg forsøgte.
- Okay.
1358
01:34:10,500 --> 01:34:12,541
- Undskyld.
- Okay. Kom så.
1359
01:34:15,000 --> 01:34:16,874
- Undskyld, far.
- Okay.
1360
01:34:16,875 --> 01:34:18,875
Jeg skulle have gjort noget.
1361
01:34:26,000 --> 01:34:27,082
Undskyld.
1362
01:34:27,083 --> 01:34:29,124
- Kan I gå med Valentina?
- Okay.
1363
01:34:29,125 --> 01:34:30,332
- Det skal nok gå.
- Ja.
1364
01:34:30,333 --> 01:34:32,415
- Okay?
- Kom her. Jeg er Valentina.
1365
01:34:32,416 --> 01:34:34,999
Jonny, det er mig, Marcus.
1366
01:34:35,000 --> 01:34:39,165
Og det er, live fra kælderen.
Robichaux-showet.
1367
01:34:39,166 --> 01:34:42,041
Og vi har gæster på showet i dag.
1368
01:34:43,750 --> 01:34:46,999
Få det kamera væk fra mig, din haole-lort!
1369
01:34:47,000 --> 01:34:51,499
Så livlig! Se, hvilket rod I har skabt.
1370
01:34:51,500 --> 01:34:55,791
Og så for en far,
der var ligeglad med jer.
1371
01:34:56,291 --> 01:34:58,165
Der kommer flere. Det er en fest.
1372
01:34:58,166 --> 01:34:59,541
Se, hvem der er her.
1373
01:35:00,125 --> 01:35:03,332
- Nani! Skat! Hvad er der med ansigtet?
- Leila!
1374
01:35:03,333 --> 01:35:06,208
Her er lidt til dig, James.
1375
01:35:07,625 --> 01:35:10,499
Okay, Jonny. Jeg tror, du har forstået.
1376
01:35:10,500 --> 01:35:11,999
USB'en for kvinderne.
1377
01:35:12,000 --> 01:35:13,957
Du skal komme med den,
1378
01:35:13,958 --> 01:35:17,374
og du skal gøre det nu.
1379
01:35:17,375 --> 01:35:20,416
Du ved, hvor jeg bor. Ses.
1380
01:35:33,083 --> 01:35:34,375
Fuck mig.
1381
01:35:36,041 --> 01:35:37,333
Tag en taske, og fyld op.
1382
01:36:01,000 --> 01:36:02,583
Du ved, han ikke bytter.
1383
01:36:03,000 --> 01:36:04,000
Vi gør heller ikke.
1384
01:36:40,500 --> 01:36:42,124
Okay. Hurtig gennemgang.
1385
01:36:42,125 --> 01:36:43,625
Ind og ud på 15 minutter.
1386
01:36:44,500 --> 01:36:45,833
Lad os hente pigerne.
1387
01:36:46,416 --> 01:36:48,083
Lad os dræbe dem alle.
1388
01:38:04,500 --> 01:38:05,958
{\an8}SMIL
BITCH!
1389
01:38:19,833 --> 01:38:21,083
Shit.
1390
01:38:32,166 --> 01:38:33,000
Nej.
1391
01:38:36,916 --> 01:38:37,958
Tumpe.
1392
01:38:55,333 --> 01:38:56,625
Post et, kom ind.
1393
01:38:57,500 --> 01:38:58,583
Post et?
1394
01:39:00,083 --> 01:39:01,583
Post to, kom ind.
1395
01:39:02,791 --> 01:39:04,540
Post fem, kom ind.
1396
01:39:04,541 --> 01:39:05,915
Hvad sker der?
1397
01:39:05,916 --> 01:39:07,958
Hvad helvede sker der derude?
1398
01:39:13,250 --> 01:39:15,415
De leger med lyset nu.
1399
01:39:15,416 --> 01:39:17,041
- Craig.
- Javel.
1400
01:39:50,916 --> 01:39:52,207
Hjemmebase, kom ind.
1401
01:39:52,208 --> 01:39:53,208
Hjemmebase.
1402
01:39:53,833 --> 01:39:55,500
Ledningerne er skåret over.
1403
01:39:56,500 --> 01:39:57,833
Kan du genoprette strømmen?
1404
01:39:58,375 --> 01:39:59,415
Negativ.
1405
01:39:59,416 --> 01:40:01,083
Ledningerne er skåret over.
1406
01:40:02,125 --> 01:40:05,083
Generatoren er offline.
Jeg ser om, jeg kan…
1407
01:40:06,708 --> 01:40:08,082
- Craig?
- Fuck.
1408
01:40:08,083 --> 01:40:09,832
Du falder ud, kære.
1409
01:40:09,833 --> 01:40:11,540
- Vi er under angreb.
- Hvad?
1410
01:40:11,541 --> 01:40:14,833
Vi er under angreb.
Jeg gentager, vi er under…
1411
01:40:16,750 --> 01:40:17,583
Craig?
1412
01:40:18,208 --> 01:40:19,041
Craig?
1413
01:40:19,833 --> 01:40:20,666
Craig?
1414
01:40:21,666 --> 01:40:23,166
Der er ingen Craig her.
1415
01:40:24,583 --> 01:40:26,666
- Jonny.
- Robichaux.
1416
01:40:28,500 --> 01:40:30,208
Jonny-boy, hvad laver du?
1417
01:40:30,500 --> 01:40:32,750
Ingenting. Jeg troede, vi sagde navne.
1418
01:40:33,875 --> 01:40:35,125
Vi ses om lidt.
1419
01:40:35,958 --> 01:40:37,083
Okay. Ses.
1420
01:40:46,791 --> 01:40:49,291
Nakamura, gør det, du gør.
1421
01:42:43,125 --> 01:42:43,958
James.
1422
01:42:47,250 --> 01:42:48,333
Han er vist død.
1423
01:42:51,208 --> 01:42:52,750
Sig intet til Leila.
1424
01:42:53,583 --> 01:42:56,083
Tydeligvis løber psykopatien i familien.
1425
01:42:59,166 --> 01:43:01,165
- Okay.
- Efterlad hammeren. Okay.
1426
01:43:01,166 --> 01:43:02,000
Okay.
1427
01:43:02,958 --> 01:43:03,957
Kom så.
1428
01:43:03,958 --> 01:43:05,166
Ja. Afsted.
1429
01:43:13,958 --> 01:43:14,833
For fanden da.
1430
01:43:16,583 --> 01:43:17,583
Åh nej.
1431
01:43:20,208 --> 01:43:21,707
Hvorfor varede det så længe?
1432
01:43:21,708 --> 01:43:23,583
Nan, du bløder. Undskyld.
1433
01:43:25,083 --> 01:43:26,582
- Du kommer sent.
- Skat.
1434
01:43:26,583 --> 01:43:29,582
- Er børnene okay?
- Ja, de er sammen med Val.
1435
01:43:29,583 --> 01:43:30,583
- Er du okay?
- Ja.
1436
01:43:31,625 --> 01:43:33,290
Han gik den vej.
1437
01:43:33,291 --> 01:43:35,208
Er du okay nu?
1438
01:43:37,333 --> 01:43:38,250
Er du okay?
1439
01:43:40,791 --> 01:43:42,249
- Jonny.
- Ja.
1440
01:43:42,250 --> 01:43:43,457
- Kom så.
- Kommer.
1441
01:43:43,458 --> 01:43:45,583
Robichaux flygter. Fuck.
1442
01:43:50,791 --> 01:43:53,124
- Hvad laver du?
- Hey, James.
1443
01:43:53,125 --> 01:43:56,499
- Jeg får dig ud herfra.
- Jeg klarer det. Gå med Jonny.
1444
01:43:56,500 --> 01:43:58,082
Jeg går efter ham.
1445
01:43:58,083 --> 01:44:00,666
Vis den haole,
at han gik efter den forkerte familie.
1446
01:44:08,041 --> 01:44:08,875
Afsted.
1447
01:44:24,833 --> 01:44:27,166
Frømand. Har du savnet mig?
1448
01:44:44,666 --> 01:44:46,125
Jeg har lige mødt din kone.
1449
01:44:48,458 --> 01:44:49,625
Hun var rigtig god.
1450
01:45:11,583 --> 01:45:12,625
Er du klar?
1451
01:45:14,083 --> 01:45:15,208
Lad os danse.
1452
01:45:22,625 --> 01:45:24,000
Robicocks.
1453
01:45:24,958 --> 01:45:25,915
En pistol?
1454
01:45:25,916 --> 01:45:26,875
Kom nu.
1455
01:45:43,416 --> 01:45:45,915
Du er sværere at dræbe end din far.
1456
01:45:45,916 --> 01:45:47,040
Den ros skal du have.
1457
01:45:47,041 --> 01:45:49,374
Jeg har knoklet
med at knuse dine forretninger.
1458
01:45:49,375 --> 01:45:52,374
Skal vi ikke glemme forspillet
og gå direkte til sagen?
1459
01:45:52,375 --> 01:45:53,375
Okay.
1460
01:45:59,791 --> 01:46:01,375
Fuck dig, Van Damme.
1461
01:47:58,750 --> 01:48:03,166
Jonny. Troede du, du kunne stoppe mig?
1462
01:48:05,041 --> 01:48:09,165
At fjolser som jer to kunne
stoppe en mand som mig?
1463
01:48:09,166 --> 01:48:13,666
Du stoppede intet, for du er intet.
1464
01:48:15,083 --> 01:48:16,291
Det er det, du er.
1465
01:48:17,166 --> 01:48:20,124
Du har kun irriteret mig.
1466
01:48:20,125 --> 01:48:23,791
Som en myg, der summer i mit øre.
1467
01:48:27,625 --> 01:48:30,250
Om et minut er du død.
1468
01:48:30,958 --> 01:48:34,458
Om et år bygges mit kasino.
1469
01:48:35,250 --> 01:48:38,208
Og ingen på denne ø
skal stå i vejen for mig.
1470
01:48:39,958 --> 01:48:43,665
Så du og din bror
1471
01:48:43,666 --> 01:48:46,000
og din ynkelige far,
1472
01:48:47,416 --> 01:48:50,791
I døde alle for ingenting.
1473
01:48:53,375 --> 01:48:55,666
I forsøgte at tage noget, der er mit.
1474
01:48:57,916 --> 01:49:00,041
Men ingen tager noget fra mig.
1475
01:49:04,416 --> 01:49:05,333
Fuck.
1476
01:49:06,458 --> 01:49:08,166
Jeg tog én ting fra dig.
1477
01:49:10,291 --> 01:49:11,916
Ja? Og hvad er det?
1478
01:49:29,291 --> 01:49:30,541
Jonny?
1479
01:50:17,375 --> 01:50:18,416
Jeg har dig.
1480
01:50:19,250 --> 01:50:20,375
Jeg har dig, bror.
1481
01:50:24,041 --> 01:50:24,958
Ja.
1482
01:50:39,458 --> 01:50:41,208
Jeg græder ikke. Du græder.
1483
01:50:55,000 --> 01:50:56,208
Peter Mahoe.
1484
01:50:57,000 --> 01:51:00,332
Du er anholdt
for sammensværgelse om at begå mord.
1485
01:51:00,333 --> 01:51:01,999
Hvad helvede taler du om?
1486
01:51:02,000 --> 01:51:04,415
Og også for bestikkelse.
1487
01:51:04,416 --> 01:51:06,374
Det kan vi tale om på stationen.
1488
01:51:06,375 --> 01:51:07,874
- Det er latterligt.
- Kom så.
1489
01:51:07,875 --> 01:51:10,124
Sikke en frækhed.
1490
01:51:10,125 --> 01:51:13,500
Alt det her rod.
Det er Robichaux. Det var en fælde.
1491
01:51:14,625 --> 01:51:16,708
Nani. James.
1492
01:51:17,250 --> 01:51:18,250
Jonny.
1493
01:51:21,541 --> 01:51:23,583
I har kendt mig hele livet!
1494
01:51:24,625 --> 01:51:26,666
Jeg forsøgte at beskytte jer.
1495
01:51:27,458 --> 01:51:29,708
Jeg har givet alt,
jeg har, for jeres skyld!
1496
01:51:30,583 --> 01:51:33,875
Jeg var mere far for jer, end Walter var!
1497
01:51:35,458 --> 01:51:37,833
Så stå ikke der og døm mig!
1498
01:51:39,666 --> 01:51:40,625
Nani.
1499
01:51:42,041 --> 01:51:42,958
Kom nu, Nani.
1500
01:51:44,666 --> 01:51:46,790
Vend ikke ryggen til mig nu.
1501
01:51:46,791 --> 01:51:49,625
Nani. Jeg ordner det her rod!
1502
01:51:50,625 --> 01:51:52,290
Nani, vi er familie!
1503
01:51:52,291 --> 01:51:53,791
Det er nok. Få ham derind.
1504
01:52:13,666 --> 01:52:14,583
Hej, pigebarn!
1505
01:52:21,333 --> 01:52:23,666
HVIL I
KÆRLIGHED
1506
01:52:34,541 --> 01:52:35,541
Hej, mor.
1507
01:52:39,458 --> 01:52:42,083
Undskyld, at det tog så lang tid,
før jeg kom hjem.
1508
01:52:45,375 --> 01:52:47,000
Jeg må undskylde for mange ting.
1509
01:52:51,750 --> 01:52:52,625
Jeg tror…
1510
01:52:54,000 --> 01:52:57,666
Måske var det
at forblive vred en måde for mig…
1511
01:52:59,583 --> 01:53:00,958
…at holde fast i dig.
1512
01:53:03,166 --> 01:53:05,375
Men jeg ved, du ikke ønskede det for mig.
1513
01:53:10,833 --> 01:53:12,332
- Hvem er sulten?
- Ja!
1514
01:53:12,333 --> 01:53:13,500
Hun er fantastisk.
1515
01:53:15,250 --> 01:53:16,541
Du ville kunne lide hende.
1516
01:53:19,458 --> 01:53:21,666
Jeg ved ikke, om jeg får en chance til,
1517
01:53:22,291 --> 01:53:24,750
for hun er stædig. Ligesom dig.
1518
01:53:26,916 --> 01:53:28,291
Men får jeg det,
1519
01:53:31,000 --> 01:53:33,000
så gør jeg det rigtigt denne gang.
1520
01:53:38,708 --> 01:53:40,291
Hej, Jonny-boy.
1521
01:53:40,791 --> 01:53:42,958
Jeg ser, du stadig er på min ø.
1522
01:53:43,916 --> 01:53:46,125
Ja. Det viser sig, det også er min ø.
1523
01:53:47,250 --> 01:53:48,582
Alt er fint.
1524
01:53:48,583 --> 01:53:50,083
Meget aloha.
1525
01:53:53,875 --> 01:53:55,790
Det er helet fint.
1526
01:53:55,791 --> 01:53:57,040
- Kan du lide det?
- Ja.
1527
01:53:57,041 --> 01:53:58,125
Ja, det er cool.
1528
01:53:59,666 --> 01:54:02,874
Al det ulovlige hasardspil på Hawaii
1529
01:54:02,875 --> 01:54:04,208
går gennem syndikatet.
1530
01:54:05,083 --> 01:54:07,540
Men så er der Yakuza.
1531
01:54:07,541 --> 01:54:09,791
De lavede en aftale med Robichaux' team.
1532
01:54:10,458 --> 01:54:12,165
Og hvad kan jeg gøre?
1533
01:54:12,166 --> 01:54:15,041
Jeg kunne udfordre Yakuza…
1534
01:54:15,791 --> 01:54:16,833
En krig,
1535
01:54:17,500 --> 01:54:19,833
og mange af mit folk dør.
1536
01:54:21,000 --> 01:54:22,416
Så du lod os gøre det.
1537
01:54:23,375 --> 01:54:24,665
Ja.
1538
01:54:24,666 --> 01:54:26,332
Du kunne have hjulpet.
1539
01:54:26,333 --> 01:54:28,583
Ja. Jeg lod dig leve.
1540
01:54:33,958 --> 01:54:34,957
Hvad er det?
1541
01:54:34,958 --> 01:54:36,915
Et lille tegn på min aloha.
1542
01:54:36,916 --> 01:54:39,666
Det er navnet på manden,
der dræbte din mor.
1543
01:54:41,500 --> 01:54:43,166
Og det var ikke en af mine.
1544
01:54:49,708 --> 01:54:51,416
Det gør os ikke til venner.
1545
01:54:53,041 --> 01:54:53,916
Det gør det.
1546
01:54:57,333 --> 01:54:58,625
Fuck dig, fede skid.
1547
01:55:01,958 --> 01:55:02,958
Undskyld, mor.
1548
01:55:11,750 --> 01:55:13,583
- Hvad handlede det om?
- Praleri.
1549
01:55:15,041 --> 01:55:16,208
Og de gav mig det her.
1550
01:55:22,958 --> 01:55:24,708
Det er manden, der dræbte min mor.
1551
01:55:29,208 --> 01:55:30,999
Vil du ikke stoppe mig?
1552
01:55:31,000 --> 01:55:32,458
Sådan som jeg ser det,
1553
01:55:34,375 --> 01:55:37,791
var der engang, hvor jeg burde have
været der for dig og ikke var der.
1554
01:55:39,000 --> 01:55:40,208
Jeg er her for dig nu.
1555
01:55:41,583 --> 01:55:43,208
Hvad end du vil, støtter jeg dig.
1556
01:55:50,458 --> 01:55:52,790
Jeg har altid tænkt,
at jeg og Walter engang
1557
01:55:52,791 --> 01:55:55,833
ville tage os sammen og drikke et par øl,
1558
01:55:56,750 --> 01:55:58,625
og jeg ville kunne tilgive ham.
1559
01:55:59,208 --> 01:56:00,208
Du…
1560
01:56:01,375 --> 01:56:03,708
Hvorfor mon Walter sendte dig USB'en?
1561
01:56:06,125 --> 01:56:07,875
Det var det sidste, han gjorde.
1562
01:56:12,000 --> 01:56:13,916
Måske kaldte han dig hjem.
1563
01:56:20,875 --> 01:56:22,083
Tolv millioner.
1564
01:56:23,875 --> 01:56:25,041
Det er mange penge.
1565
01:56:27,000 --> 01:56:30,708
Mange penge for en lille penis.
1566
01:56:31,875 --> 01:56:34,125
Tolv millioner
til at få vores barndom tilbage.
1567
02:01:43,208 --> 02:01:45,290
Tekster af: Toni Spring
1568
02:01:45,291 --> 02:01:47,291
Kreativ supervisor
Lotte Udsen