1 00:00:23,375 --> 00:00:25,125 På et tidspunkt vil strømmen… 2 00:00:27,208 --> 00:00:28,166 …trafik… 3 00:00:29,375 --> 00:00:31,125 Glædeligt kinesisk nytår. 4 00:00:32,208 --> 00:00:34,207 Hardrock 102.9. 5 00:00:34,208 --> 00:00:38,082 Aloha, det er Big T Robert her, live fra Waikiki Beach 6 00:00:38,083 --> 00:00:40,790 med endnu en uafbrudt række 7 00:00:40,791 --> 00:00:42,541 af gamle hits, som I elsker. 8 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 Stjæl min jakke! 9 00:04:33,875 --> 00:04:36,957 Hvad helvede var det? Kan I ikke klare mere, 10 00:04:36,958 --> 00:04:39,208 så kan I lige så godt ringe med klokken nu. 11 00:04:39,916 --> 00:04:41,250 Ellers ringer jeg for jer. 12 00:04:43,250 --> 00:04:46,290 Vi prøver igen om 30 sekunder. Ned i bassinet igen. 13 00:04:46,291 --> 00:04:48,250 Javel! 14 00:04:49,416 --> 00:04:52,165 - Kommandør Hale. - Kom så! Ned i bassinet igen! 15 00:04:52,166 --> 00:04:54,332 Kommandør Hale. Der er telefon. 16 00:04:54,333 --> 00:04:56,249 Ikke min kone? De må ringe senere. 17 00:04:56,250 --> 00:04:58,125 Det er politiet. 18 00:05:13,083 --> 00:05:14,375 Var det en flugtbilist? 19 00:05:15,416 --> 00:05:19,666 Du kan få en kopi af politirapporten og dødsattesten i morgen. 20 00:05:21,541 --> 00:05:22,875 Jeg kondolerer. 21 00:05:24,958 --> 00:05:26,166 Tak. 22 00:05:35,666 --> 00:05:38,874 STRAND - BØLGER 23 00:05:38,875 --> 00:05:41,416 MIN FAR ER EN HELT 24 00:05:50,666 --> 00:05:51,832 Laver du mad? 25 00:05:51,833 --> 00:05:54,290 - Ja, frue. - Vil du i bukserne på mig? 26 00:05:54,291 --> 00:05:56,458 Ja, for helvede. Man skal vel spise. 27 00:05:59,416 --> 00:06:00,957 Virker det? 28 00:06:00,958 --> 00:06:02,207 Vi må se efter middagen. 29 00:06:02,208 --> 00:06:04,999 Hvad har jeg sagt om at løbe indenfor? 30 00:06:05,000 --> 00:06:06,083 Undskyld, far. 31 00:06:06,916 --> 00:06:07,916 Javel. 32 00:06:08,625 --> 00:06:12,000 Før jeg glemmer det, Lani skal til tandlægen i morgen. 33 00:06:12,500 --> 00:06:15,250 - Så kan du hente Kai fra fodbold? - Det kan jeg. 34 00:06:16,125 --> 00:06:17,208 Hvordan var dagen? 35 00:06:19,625 --> 00:06:22,125 Den var god. Det sædvanlige. 36 00:06:22,833 --> 00:06:25,000 Vandkompetenceøvelser med de nye kadetter. 37 00:06:26,416 --> 00:06:29,040 Jeg ved ikke, hvor mange af dem klarer det. 38 00:06:29,041 --> 00:06:30,665 Du får dem gennem det som altid. 39 00:06:30,666 --> 00:06:32,125 Det håber jeg. 40 00:06:33,416 --> 00:06:36,915 Og det lykkedes endelig for Walter at blive dræbt. 41 00:06:36,916 --> 00:06:40,458 Påkørsel. Jeg måtte hen til lighuset og identificere liget. 42 00:06:40,916 --> 00:06:43,082 Vent, er din far død? 43 00:06:43,083 --> 00:06:45,457 Trafikken dernede er helt vild. 44 00:06:45,458 --> 00:06:49,000 Det er vejarbejdet. Det tog 45 minutter ekstra at komme hjem. 45 00:06:50,541 --> 00:06:54,083 Skat, det gør mig ondt. Vil du tale om det? 46 00:06:55,083 --> 00:06:56,166 Ikke rigtigt. 47 00:06:56,708 --> 00:06:59,458 Har du så ringet til din bror i Oklahoma? 48 00:07:01,750 --> 00:07:03,374 Jonny tager ikke telefonen. 49 00:07:03,375 --> 00:07:05,083 Så læg en besked. 50 00:07:06,083 --> 00:07:08,707 Pokkers. Tanken er tom. 51 00:07:08,708 --> 00:07:10,916 Han har ret til at vide, at hans far er død. 52 00:07:12,250 --> 00:07:15,416 Jeg kender Jonny. 53 00:07:16,250 --> 00:07:18,416 Han har sikkert større problemer. 54 00:07:22,541 --> 00:07:23,583 Fuck. 55 00:07:38,333 --> 00:07:39,957 Hvad fanden? 56 00:07:39,958 --> 00:07:42,083 Hej, skat! Hey! 57 00:07:43,416 --> 00:07:44,833 Hey, skat! 58 00:07:50,541 --> 00:07:52,707 Valentina! Skat, hvad laver du? 59 00:07:52,708 --> 00:07:55,458 Hej. Hov! Jeg er hjemme. 60 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 Du pakker, fordi… 61 00:08:01,208 --> 00:08:04,124 Hvorfor er alt i bilen? Hvor skal du hen? 62 00:08:04,125 --> 00:08:05,416 Hvad sker der? 63 00:08:06,541 --> 00:08:08,249 Valentina, tal med mig. 64 00:08:08,250 --> 00:08:09,625 Nu vil han tale. 65 00:08:10,625 --> 00:08:11,915 Vi taler hele tiden. 66 00:08:11,916 --> 00:08:15,415 Næh nej. Jeg taler og taler og taler, 67 00:08:15,416 --> 00:08:16,625 men du lytter ikke. 68 00:08:17,083 --> 00:08:18,166 Det er så sært. 69 00:08:19,375 --> 00:08:22,665 Jeg er voksen. Jeg leder en bank. 70 00:08:22,666 --> 00:08:25,999 Og du fjoller rundt. 71 00:08:26,000 --> 00:08:29,457 Jeg er en betjent, der har haft en lortedag på arbejdet. 72 00:08:29,458 --> 00:08:32,374 Undskyld, at det blev sent. Jeg er ham, du forelskede dig i. 73 00:08:32,375 --> 00:08:33,415 Jeg er som altid. 74 00:08:33,416 --> 00:08:34,832 Og du ændrer dig aldrig. 75 00:08:34,833 --> 00:08:36,790 Fuck, det her er det… 76 00:08:36,791 --> 00:08:38,582 Det er om grænselort, ikke? 77 00:08:38,583 --> 00:08:41,291 Undskyld. Vær sød at se på mig. 78 00:08:42,125 --> 00:08:43,333 Undskyld. 79 00:08:44,125 --> 00:08:46,500 Jeg hører dig, og jeg lytter. 80 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 Hvad vil du tale om? 81 00:08:51,041 --> 00:08:52,041 Okay. 82 00:08:53,458 --> 00:08:57,624 Jeg forlader… dig. 83 00:08:57,625 --> 00:08:58,666 Nej! 84 00:08:59,125 --> 00:09:00,790 Hvilken dag er det? 85 00:09:00,791 --> 00:09:02,041 Onsdag. 86 00:09:04,666 --> 00:09:06,125 Det er min fødselsdag. 87 00:09:06,666 --> 00:09:07,666 Nej. 88 00:09:09,125 --> 00:09:11,165 - Undskyld, xuxu. - Jeg ved det. 89 00:09:11,166 --> 00:09:13,208 Sig ikke "xuxu" til mig. 90 00:09:13,916 --> 00:09:16,124 Jeg behøver ikke en mand, der undskylder. 91 00:09:16,125 --> 00:09:18,707 Men en, der er her. 92 00:09:18,708 --> 00:09:21,874 Selv når du er her, er du her ikke. 93 00:09:21,875 --> 00:09:24,208 Valentina, mi amor, 94 00:09:25,500 --> 00:09:28,666 mig mucho te quiero. 95 00:09:34,875 --> 00:09:35,875 Som i… 96 00:09:36,791 --> 00:09:38,499 - Så meget. Kom nu. - Okay. 97 00:09:38,500 --> 00:09:39,665 Tilgiver du mig? 98 00:09:39,666 --> 00:09:41,208 Undskyld. Jeg gør det godt igen. 99 00:09:47,958 --> 00:09:49,416 Forresten er det fredag. 100 00:09:50,083 --> 00:09:51,458 Og jeg taler ikke spansk. 101 00:09:51,875 --> 00:09:53,290 For jeg er fra Brasilien. 102 00:09:53,291 --> 00:09:54,833 Vi taler portugisisk. 103 00:09:56,583 --> 00:09:58,708 De sprog er så ens. 104 00:09:59,458 --> 00:10:02,624 Portugisisk er i bund og grund pløret spansk. 105 00:10:02,625 --> 00:10:03,916 Skat! 106 00:10:13,500 --> 00:10:15,165 For fanden da også. 107 00:10:15,166 --> 00:10:16,375 Ikke igen. 108 00:10:19,166 --> 00:10:21,375 Jeg er så skide liderlig. Shit! 109 00:10:47,541 --> 00:10:48,540 Ja? 110 00:10:48,541 --> 00:10:51,915 Jonny, hej. Det er Leila Hale. 111 00:10:51,916 --> 00:10:53,000 Okay. 112 00:10:53,583 --> 00:10:55,083 Jeg er James' kone. 113 00:10:56,416 --> 00:10:57,500 Hej, James' kone. 114 00:10:58,250 --> 00:11:01,125 Ja, det er skørt, at vi aldrig har mødt hinanden. 115 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 Skørt. 116 00:11:04,708 --> 00:11:07,708 Hør, din far, Walter… 117 00:11:08,333 --> 00:11:10,208 Han er desværre afgået ved døden. 118 00:11:14,791 --> 00:11:16,415 Han døde i går. 119 00:11:16,416 --> 00:11:19,708 Begravelsen er i morgen. Vi håber, at du ville deltage. 120 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 Jeg ved, der er gået lang tid. 121 00:11:23,333 --> 00:11:25,457 Kunne James ikke selv ringe? 122 00:11:25,458 --> 00:11:30,375 I to har en kompliceret historie med mange fælles traumer. 123 00:11:32,041 --> 00:11:34,082 Du lyder som en psykolog. 124 00:11:34,083 --> 00:11:35,583 Børnepsykolog, faktisk. 125 00:11:36,125 --> 00:11:37,290 Jeg er ikke et barn. 126 00:11:37,291 --> 00:11:39,040 Vi har ikke talt sammen i ti år, 127 00:11:39,041 --> 00:11:42,207 og jeg har ikke været på Hawaii i 20. Så nej tak. 128 00:11:42,208 --> 00:11:44,208 Sådan lyder det ikke for mig. 129 00:11:45,375 --> 00:11:49,457 Jeg er en respekteret politibetjent i reservatet, 130 00:11:49,458 --> 00:11:50,291 og 131 00:11:51,208 --> 00:11:54,207 jeg har fået Spis, Bed, Elsk forklaret flere gange, 132 00:11:54,208 --> 00:11:57,290 og som de mange lydbøger, jeg begejstret lytter til, 133 00:11:57,291 --> 00:11:59,625 med at være der og for dem… 134 00:12:01,833 --> 00:12:03,249 Hvad fanden? 135 00:12:03,250 --> 00:12:05,500 Hallo? Jonny? 136 00:12:05,958 --> 00:12:07,499 I er i det forkerte hus. 137 00:12:07,500 --> 00:12:09,416 - Åh, shit. - Fuck. 138 00:12:10,666 --> 00:12:12,249 Ups. 139 00:12:12,250 --> 00:12:16,291 Kriminalbetjent Jonny Hale, Arrowwood Lane 26. 140 00:12:17,833 --> 00:12:20,374 Nummer 26. Okay, det er det rigtige hus. 141 00:12:20,375 --> 00:12:23,750 Din far, Walter, sendte dig en pakke. Hvor er den? 142 00:12:24,750 --> 00:12:26,041 Walter er død. 143 00:12:26,500 --> 00:12:29,666 Og det er du også, hvis du ikke giver mig den pakke. 144 00:12:30,666 --> 00:12:33,290 Jeg har ikke talt med Walter, siden jeg var barn. 145 00:12:33,291 --> 00:12:37,000 Og hvad end, I leder efter, så sendte han det ikke til mig. Så… 146 00:12:38,041 --> 00:12:40,916 Fuck, jeg kan ikke, når I glor på mig. Sære skiderikker. 147 00:12:41,458 --> 00:12:43,458 Okay, hey. Rolig, den er skarp. 148 00:12:47,375 --> 00:12:48,291 Sværdkamp. 149 00:12:52,041 --> 00:12:54,457 Slap af. Okay? 150 00:12:54,458 --> 00:12:55,458 Slap af. 151 00:12:56,125 --> 00:12:57,291 Ved du, hvad det her er? 152 00:12:58,250 --> 00:12:59,541 En dårligt tegnet hest. 153 00:13:01,625 --> 00:13:03,749 - Det er en drage. - Det ligner en vred hest. 154 00:13:03,750 --> 00:13:05,290 Det er en drage, røvhul. 155 00:13:05,291 --> 00:13:06,416 En drages røvhul? 156 00:13:07,000 --> 00:13:08,666 Ved du, hvad tatoveringen betyder? 157 00:13:11,708 --> 00:13:12,707 Yakuza. 158 00:13:12,708 --> 00:13:14,415 Nemlig. 159 00:13:14,416 --> 00:13:18,040 Selv en idiot som dig ved, at man ikke lægger sig ud med os. 160 00:13:18,041 --> 00:13:19,665 I brød ind i mit hus, 161 00:13:19,666 --> 00:13:21,332 Naruto truede mig med et sværd, 162 00:13:21,333 --> 00:13:24,124 og nu har jeg helt legalt lov til at dræbe jer. 163 00:13:24,125 --> 00:13:25,707 Giv os den skide pakke! 164 00:13:25,708 --> 00:13:26,999 Jeg har haft en dum dag. 165 00:13:27,000 --> 00:13:28,665 - Min kæreste skred. - Hold mund. 166 00:13:28,666 --> 00:13:29,582 En anden sagde, 167 00:13:29,583 --> 00:13:31,374 - jeg har far-problemer. - Hold mund. 168 00:13:31,375 --> 00:13:32,708 - Og I klovner… - Hold mund! 169 00:14:04,875 --> 00:14:06,250 Hvad så, Suko? 170 00:14:37,583 --> 00:14:38,416 Fuck. Vent. 171 00:14:51,208 --> 00:14:52,166 Helikopter. 172 00:14:53,458 --> 00:14:54,416 Fuck. 173 00:15:08,583 --> 00:15:09,583 Shit! 174 00:15:16,291 --> 00:15:17,250 Fuck, ja. 175 00:15:29,083 --> 00:15:31,457 Hov, hov. 176 00:15:31,458 --> 00:15:33,415 Det er min mor. 177 00:15:33,416 --> 00:15:34,958 Det er til minde om min mor. 178 00:15:50,208 --> 00:15:52,541 Ja, røvhul! 179 00:15:59,250 --> 00:16:00,708 "Tak for ingenting"? 180 00:16:08,666 --> 00:16:10,833 Wu-Tang-klanen lægger man sig ikke ud med! 181 00:16:35,666 --> 00:16:36,708 Åh ja. 182 00:16:37,541 --> 00:16:38,708 Det er en drage. 183 00:16:53,791 --> 00:16:55,375 Fuck dig, Walter. 184 00:17:35,333 --> 00:17:37,166 Hr. K's syndikatdrenge. 185 00:17:37,916 --> 00:17:39,000 Interessant gruppe. 186 00:17:39,666 --> 00:17:41,250 Yakuza, syndikatet. 187 00:17:41,791 --> 00:17:45,541 Walter var privatdetektiv. Han gik vel til grænsen. 188 00:17:46,250 --> 00:17:48,791 Der var ingen grænse. Ikke for ham. 189 00:17:51,541 --> 00:17:52,541 Så, ingen Jonny? 190 00:17:53,750 --> 00:17:55,541 Han afskrev Walter for år tilbage. 191 00:17:56,125 --> 00:17:58,791 Det er hans far. Noget i ham må ønske at være her. 192 00:18:00,250 --> 00:18:02,000 Du kender ikke Jonny, som jeg gør. 193 00:18:03,458 --> 00:18:05,875 Du kender ham ikke, som du tror, du gør. 194 00:18:07,375 --> 00:18:08,666 Fætter! 195 00:18:09,416 --> 00:18:11,832 - Hej, Nani. - Jeg har savnet dig. 196 00:18:11,833 --> 00:18:13,082 Du er blevet voksen. 197 00:18:13,083 --> 00:18:14,415 Ringede du til ham? 198 00:18:14,416 --> 00:18:16,249 For din skyld. Familie er familie. 199 00:18:16,250 --> 00:18:17,915 - Jonny. Hej. - Hej. 200 00:18:17,916 --> 00:18:20,499 - Jeg er Leila. Vi talte i telefonen. - Ja. 201 00:18:20,500 --> 00:18:23,458 Lani, Kai, hils på jeres onkel Keo. 202 00:18:23,875 --> 00:18:26,332 - Så du er min fars bror. - Halvbror. 203 00:18:26,333 --> 00:18:27,749 Jeg kender dig ikke. 204 00:18:27,750 --> 00:18:30,541 - Din far kan ikke lide mig. - Hvorfor ikke? 205 00:18:30,875 --> 00:18:32,707 Jeg er flottere. 206 00:18:32,708 --> 00:18:34,416 Du har mere hår. 207 00:18:36,125 --> 00:18:37,374 Meget, meget mere. 208 00:18:37,375 --> 00:18:38,875 Må jeg flette det? 209 00:18:39,458 --> 00:18:40,583 Nej. 210 00:18:41,208 --> 00:18:42,916 Æv. 211 00:18:45,250 --> 00:18:47,416 - Jonny. - James. 212 00:18:51,666 --> 00:18:54,082 Godt. Jeg var bange for, det ville blive akavet. 213 00:18:54,083 --> 00:18:57,374 Undskyld, jeg kender din kone, for hun taler jo for dig. 214 00:18:57,375 --> 00:18:59,082 Så ville hun spørge, 215 00:18:59,083 --> 00:19:01,707 hvorfor du er klædt som en gorilla i en bøssebar. 216 00:19:01,708 --> 00:19:04,708 Shit. Har du fået sand i skeden? 217 00:19:05,416 --> 00:19:06,666 - Undskyld. - Undskyld. 218 00:19:08,666 --> 00:19:10,041 Undskyld. 219 00:19:10,916 --> 00:19:12,582 Du er blevet gammel. 220 00:19:12,583 --> 00:19:13,582 Du er blevet fed. 221 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Jeg kan tabe mig. Du vil stadig være gammel. 222 00:19:16,666 --> 00:19:19,832 Skal territoriepisningen fortsætte, eller kan vi være høflige? 223 00:19:19,833 --> 00:19:21,083 Det ved jeg ikke endnu. 224 00:19:22,208 --> 00:19:23,333 Sig det til ham. 225 00:19:25,708 --> 00:19:27,875 Jeg burde have ringet. Godt, du er her. 226 00:19:29,666 --> 00:19:31,708 Jeg hørte det ikke, for du mumler. Hvad? 227 00:19:32,291 --> 00:19:34,624 Jeg burde have ringet. Godt, du er her. 228 00:19:34,625 --> 00:19:35,666 Tak, Jimmy. 229 00:19:37,333 --> 00:19:39,040 Det passer ikke. Leila tvang mig. 230 00:19:39,041 --> 00:19:40,707 Kan vi fortsætte begravelsen? 231 00:19:40,708 --> 00:19:43,415 Du er marionetten. Hun kan sige, hvad du skal sige. 232 00:19:43,416 --> 00:19:45,250 - Hold mund! - De herrer. 233 00:19:46,583 --> 00:19:47,833 Undskyld. 234 00:19:48,208 --> 00:19:51,582 En nær ven af familien, guvernør Peter Mahoe, 235 00:19:51,583 --> 00:19:56,083 er kommet for at sige et par ord om Walter. 236 00:20:01,833 --> 00:20:03,291 Min kære ohana. 237 00:20:04,875 --> 00:20:06,166 Keo. 238 00:20:07,125 --> 00:20:08,375 Du er blevet køn. 239 00:20:08,875 --> 00:20:10,250 Det er længe siden. 240 00:20:11,541 --> 00:20:13,499 Tak, fordi I fandt tiden 241 00:20:13,500 --> 00:20:17,625 til at markere afslutningen på en rejse og begyndelsen på en anden. 242 00:20:18,625 --> 00:20:21,291 Walter Hale var ingen enkel mand. 243 00:20:22,708 --> 00:20:25,583 Jeg ville lyve, hvis jeg sagde, han ikke havde begået fejl. 244 00:20:27,125 --> 00:20:29,958 Men eftersom han forlod os så pludseligt, 245 00:20:30,875 --> 00:20:33,999 står familien overfor mange udfordringer, 246 00:20:34,000 --> 00:20:39,125 hvoraf en er det hellige æresbegreb Ho'oponopono, eller tilgivelse. 247 00:21:16,708 --> 00:21:18,041 Beholdt du Malias hus? 248 00:21:19,291 --> 00:21:21,833 Ja, jeg overtog lånet, da hun døde. 249 00:21:23,291 --> 00:21:25,083 Det er mindre, end jeg husker. 250 00:21:26,208 --> 00:21:27,583 Det var altid småt. 251 00:21:28,625 --> 00:21:30,458 Men hun fandt plads til dig. 252 00:21:31,166 --> 00:21:32,875 Ja, og det hadede du. 253 00:21:33,625 --> 00:21:35,249 Hvad taler du om? 254 00:21:35,250 --> 00:21:37,499 - "Jonny, bastarden." - Hvad? 255 00:21:37,500 --> 00:21:40,874 Påmindelsen om, han kneppede udenom, som du aldrig lod mig glemme. 256 00:21:40,875 --> 00:21:42,499 Hold da kæft! Det igen? 257 00:21:42,500 --> 00:21:44,832 - Det er ikke det, jeg siger. - Hvad siger du så? 258 00:21:44,833 --> 00:21:47,499 Walter forlod Malia for Kim. Det ødelagde min familie. 259 00:21:47,500 --> 00:21:48,958 Okay? Jeg var et barn. 260 00:21:49,333 --> 00:21:52,166 Beklager, hvis det tog lidt tid at komme over. 261 00:21:52,791 --> 00:21:54,540 Måske er du ikke ovre det endnu. 262 00:21:54,541 --> 00:21:57,582 - Og måske er du stadig en bastard. - Ja. 263 00:21:57,583 --> 00:21:58,916 Det her bliver sjovt. 264 00:21:59,666 --> 00:22:00,916 Jeg glæder mig sådan. 265 00:22:24,041 --> 00:22:26,750 Det er rart at have jer drenge under ét tag. 266 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Din mor ville have været lykkelig. 267 00:22:32,083 --> 00:22:34,624 Det gjorde mig ondt at høre, at Malia er død. 268 00:22:34,625 --> 00:22:37,208 Så burde du være kommet. Du var som en søn for hende. 269 00:22:40,416 --> 00:22:41,665 Det var jeg ikke. 270 00:22:41,666 --> 00:22:43,665 Det er det "som en søn" betyder. 271 00:22:43,666 --> 00:22:46,124 - Åh gud, hver gang. - Bogstavelig talt, fjols. 272 00:22:46,125 --> 00:22:47,624 Det betyder "som en søn." 273 00:22:47,625 --> 00:22:48,582 - Hvad? - Sludder! 274 00:22:48,583 --> 00:22:49,833 Fuck. Shit. 275 00:22:50,416 --> 00:22:51,583 Sig ikke det, hun siger. 276 00:22:58,083 --> 00:23:00,541 Ser du nogen, Jonny? 277 00:23:02,666 --> 00:23:03,625 Ja. 278 00:23:06,416 --> 00:23:07,541 Nej. Måske. 279 00:23:08,833 --> 00:23:09,875 Det lyder alvorligt. 280 00:23:11,208 --> 00:23:15,040 Walter ville have værdsat, at du er her. 281 00:23:15,041 --> 00:23:17,791 Jeg er her ikke for hans skyld. Jeg vil finde hans morder. 282 00:23:19,625 --> 00:23:21,665 Morder? Hvad taler du om? 283 00:23:21,666 --> 00:23:23,457 Det var en påkørsel. 284 00:23:23,458 --> 00:23:26,582 - Det tror jeg ikke. - Okay, børn. Sengetid. 285 00:23:26,583 --> 00:23:30,000 - Nu bliver det interessant. - Svar ikke din mor igen. 286 00:23:36,208 --> 00:23:37,499 God dreng. 287 00:23:37,500 --> 00:23:39,083 Hvad helvede taler du om? 288 00:23:40,083 --> 00:23:42,374 De kom ind i mit hus og forsøgte at dræbe mig. 289 00:23:42,375 --> 00:23:44,999 - Hvem gjorde? - Sikkert halvdelen af Oklahoma. 290 00:23:45,000 --> 00:23:46,457 Der er ingen Yakuza der. 291 00:23:46,458 --> 00:23:50,415 Så kører det. Jeg vidste det. Du kunne ikke komme tilbage uden at skabe røre. 292 00:23:50,416 --> 00:23:52,290 - Vent, James. - Intet er forandret. 293 00:23:52,291 --> 00:23:55,165 - Vent, Kimo… - Han leder stadig efter måder at dø på. 294 00:23:55,166 --> 00:23:57,499 Bare rolig. Jeg forventer ikke, at du hjælper. 295 00:23:57,500 --> 00:24:00,500 - Der er intet at hjælpe med. - Det sagde du også om min mor. 296 00:24:15,416 --> 00:24:17,416 Lad mig tale med dig udenfor. 297 00:24:18,125 --> 00:24:20,333 - Jeg har det fint her. - Nej, du har ikke. 298 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Gå. 299 00:24:28,250 --> 00:24:29,166 Gå. 300 00:24:43,541 --> 00:24:46,083 Jeg ser, han stadig ved, hvordan man er et røvhul. 301 00:24:46,833 --> 00:24:48,374 Giv ham lidt snor, Nan. 302 00:24:48,375 --> 00:24:50,708 Han har været meget igennem. 303 00:24:58,208 --> 00:25:00,250 Vil du ikke gå lidt længere? 304 00:25:07,416 --> 00:25:09,165 Hvad er der? Gør sandheden ondt? 305 00:25:09,166 --> 00:25:10,499 Vær ikke så selvcentreret. 306 00:25:10,500 --> 00:25:12,082 Fantastisk råd, James. 307 00:25:12,083 --> 00:25:13,124 Blev Walter myrdet? 308 00:25:13,125 --> 00:25:15,374 Du har ikke set eller talt med ham i 20 år, 309 00:25:15,375 --> 00:25:17,457 og nu vil du blande dig i hans sager? 310 00:25:17,458 --> 00:25:18,999 Du skaber bare problemer. 311 00:25:19,000 --> 00:25:21,665 Det er det, du gør. Det er din superkraft. 312 00:25:21,666 --> 00:25:22,957 Ja, for jeg er betjent. 313 00:25:22,958 --> 00:25:24,415 Det er du ikke her. 314 00:25:24,416 --> 00:25:25,624 Rolig nu. Jeg ser det. 315 00:25:25,625 --> 00:25:28,707 Du har din smukke kone, børn og et job hos flåden. 316 00:25:28,708 --> 00:25:30,082 Du er sikkert populær her. 317 00:25:30,083 --> 00:25:31,915 Det undskylder jeg ikke for. 318 00:25:31,916 --> 00:25:34,374 Hvorfor stoler du ikke på mig? For en gangs skyld? 319 00:25:34,375 --> 00:25:36,207 Du kunne ikke finde din mors morder, 320 00:25:36,208 --> 00:25:38,707 så nu har nogen myrdet din far. 321 00:25:38,708 --> 00:25:40,540 Så du skal finde den fyr. 322 00:25:40,541 --> 00:25:42,749 Fuck dig. Du forstår det ikke. 323 00:25:42,750 --> 00:25:44,832 - Intet at forstå. - Gå hjem til dit liv. 324 00:25:44,833 --> 00:25:47,333 - Jeg finder selv ud af det. - Det var en påkørsel! 325 00:25:47,958 --> 00:25:50,208 I det mindste har jeg et liv at gå hjem til. 326 00:26:14,291 --> 00:26:17,707 Hej, skat. Vil du med ind i et privat sangrum med mig? 327 00:26:17,708 --> 00:26:19,375 Jeg kan ikke synge. 328 00:26:19,916 --> 00:26:21,458 Jeg kan få dig til det. 329 00:26:24,333 --> 00:26:25,541 Måske en anden gang. 330 00:26:32,791 --> 00:26:34,875 - Du ser ud, som om du kunne bruge det. - Ja? 331 00:26:50,708 --> 00:26:52,333 Jeg vidste, jeg lugtede lort. 332 00:26:54,000 --> 00:26:55,874 Jonny Hale. 333 00:26:55,875 --> 00:26:57,083 Alekai. 334 00:26:57,708 --> 00:27:01,708 Jeg troede ikke, du var dum nok til at komme tilbage. 335 00:27:02,666 --> 00:27:04,166 Jeg ser dummere ud, end jeg er. 336 00:27:05,791 --> 00:27:09,625 De fik vist sat dit ansigt sammen igen. 337 00:27:12,541 --> 00:27:13,708 Hr. K hilser. 338 00:27:14,625 --> 00:27:16,040 Lever den skid stadig? 339 00:27:16,041 --> 00:27:19,707 Stadig syndikat-kahuna og i fuld sving. 340 00:27:19,708 --> 00:27:21,665 Og han vil se dig. 341 00:27:21,666 --> 00:27:22,791 Nej tak. 342 00:27:24,833 --> 00:27:26,291 Gør dig selv en tjeneste. 343 00:27:27,000 --> 00:27:29,250 Løb ikke, når det rammer. 344 00:27:34,000 --> 00:27:35,291 Beklager, søde. 345 00:27:37,041 --> 00:27:38,583 Bedøvede I mig? 346 00:27:39,416 --> 00:27:40,666 Tøsedreng. 347 00:27:48,791 --> 00:27:49,916 Nej. 348 00:27:54,750 --> 00:27:56,000 Aloha, Jonny Hale. 349 00:27:57,708 --> 00:27:58,708 Hr. K. 350 00:27:59,875 --> 00:28:00,958 Godt at se dig. 351 00:28:01,458 --> 00:28:03,790 Du viste mandsmod 352 00:28:03,791 --> 00:28:06,541 ved at lægge din fars ånd til hvile her. 353 00:28:08,791 --> 00:28:11,957 Det kan jeg lide. Det er pono. Det respekterer jeg. 354 00:28:11,958 --> 00:28:12,874 Tak. 355 00:28:12,875 --> 00:28:16,250 Og derfor kan du stadig pisse stående. 356 00:28:19,625 --> 00:28:22,332 Syndikatet har en god hukommelse, 357 00:28:22,333 --> 00:28:24,207 og du har skadet mange af mine mænd. 358 00:28:24,208 --> 00:28:26,415 Du dræbte min mor. 359 00:28:26,416 --> 00:28:27,416 Måske. 360 00:28:28,083 --> 00:28:29,125 Måske ikke. 361 00:28:30,083 --> 00:28:33,332 Hvis du tror, du kan blive her og gøre, som du vil, 362 00:28:33,333 --> 00:28:35,291 så tager mine mænd det personligt. 363 00:28:36,208 --> 00:28:39,874 Det er ikke godt for dig eller for dem. 364 00:28:39,875 --> 00:28:41,832 Og derfor er jeg her nu 365 00:28:41,833 --> 00:28:44,957 for at tilbyde dig fri passage. 366 00:28:44,958 --> 00:28:47,541 Det er en bedre aftale, end du får med Yakuza. 367 00:28:48,666 --> 00:28:52,040 Sender du dine mænd efter mig, lægger jeg dem i poser. 368 00:28:52,041 --> 00:28:56,166 Bortset fra det tykke læs derovre, for han kan ikke være i en. 369 00:28:58,541 --> 00:29:01,333 Jeg gør dig en tjeneste, Jonny-boy. 370 00:29:02,416 --> 00:29:05,166 Hvorfor tager du ikke hjem, hvor du kom fra? 371 00:29:06,166 --> 00:29:07,250 Jeg kommer herfra. 372 00:29:08,250 --> 00:29:10,041 Nej, det gør du ikke. 373 00:29:11,083 --> 00:29:12,166 Ikke mere. 374 00:29:14,583 --> 00:29:17,416 Kom så, drenge. Tag ham! Afsted. 375 00:29:18,333 --> 00:29:19,999 Kom så. 376 00:29:20,000 --> 00:29:21,707 Okay. Hør her. 377 00:29:21,708 --> 00:29:23,541 Åh nej. Shit. Lad være. 378 00:29:24,041 --> 00:29:26,374 - Fandens! - Hold ham nede! 379 00:29:26,375 --> 00:29:28,124 - Hold ham nede. - Hey! 380 00:29:28,125 --> 00:29:29,999 Hør så efter. 381 00:29:30,000 --> 00:29:32,040 Du gør, som du vil, ikke? 382 00:29:32,041 --> 00:29:33,665 Fuck! Lad nu være! 383 00:29:33,666 --> 00:29:36,083 Du bærer mit mærke nu! 384 00:29:36,666 --> 00:29:38,166 Du bærer mit mærke. 385 00:29:38,666 --> 00:29:41,040 Du vil være i sikkerhed, men ikke længe. 386 00:29:41,041 --> 00:29:44,040 Jeg giver dig syv dage. 387 00:29:44,041 --> 00:29:46,707 Er du ikke væk derefter, 388 00:29:46,708 --> 00:29:51,875 skal du på en lang svømmetur. Forstår du mig, Jonny-boy? 389 00:29:52,416 --> 00:29:55,416 Jeg hader at svømme. Ja, ja, fint. 390 00:29:58,208 --> 00:29:59,416 Rejs ham op! 391 00:30:44,666 --> 00:30:47,583 HONOLULU POLITI 392 00:30:55,000 --> 00:30:56,125 Kriminalbetjent. 393 00:30:57,416 --> 00:30:59,541 Hej. Kommandør James Hale. 394 00:31:00,208 --> 00:31:01,957 - Walters søn. - Ja. 395 00:31:01,958 --> 00:31:04,040 - Jeg kondolerer. - Tak. 396 00:31:04,041 --> 00:31:06,499 Men jeg kommer for sent til et møde. 397 00:31:06,500 --> 00:31:08,499 - Må jeg gå med dig? - Ja da. 398 00:31:08,500 --> 00:31:10,957 Jeg ville gerne se politirapporten. 399 00:31:10,958 --> 00:31:14,124 Selvfølgelig, men du finder intet i den. 400 00:31:14,125 --> 00:31:15,040 Hvorfor ikke? 401 00:31:15,041 --> 00:31:16,915 Fordi han blev påkørt i Kalihi. 402 00:31:16,916 --> 00:31:21,290 Ingen taler med politiet derovre. Ingen vidner, retsteknikere, intet. 403 00:31:21,291 --> 00:31:24,415 - Trafikkameraer? - Et. Der ikke virkede. 404 00:31:24,416 --> 00:31:26,166 Det er ret bekvemt, ikke? 405 00:31:26,791 --> 00:31:28,582 Halvdelen på øen duer ikke. 406 00:31:28,583 --> 00:31:32,250 Vi har to mænd i en lastbil, der reparerer dem. Nedskæringer. 407 00:31:33,083 --> 00:31:36,082 En privatdetektiv med bånd til den kriminelle underverden 408 00:31:36,083 --> 00:31:38,707 dræbes i en død zone, og ingen tjekker det? 409 00:31:38,708 --> 00:31:40,374 Der er ingen grund til at tro, 410 00:31:40,375 --> 00:31:43,250 at det var andet end en påkørsel. 411 00:31:43,958 --> 00:31:46,707 - Efterforsker I ikke påkørsler? - Jo da. 412 00:31:46,708 --> 00:31:47,875 Alle 46. 413 00:31:50,750 --> 00:31:52,457 Og hans ejendele? 414 00:31:52,458 --> 00:31:56,708 Gå forbi skranken på vejen ud. Skriv under, så får du dem. 415 00:31:57,333 --> 00:31:59,291 Tak. 416 00:32:00,833 --> 00:32:02,250 Kommandør Hale. 417 00:32:03,750 --> 00:32:07,582 Jeg ved, hvem du er. Frømandskorpset og alt det der. 418 00:32:07,583 --> 00:32:10,583 Lad os bare sige, at din brors ry løber i forvejen. 419 00:32:12,416 --> 00:32:17,250 Nu har jeg to seje sønner, der undersøger deres fars død. 420 00:32:17,833 --> 00:32:21,082 Med en fyr som Walter? Det vil være en stor fejl. 421 00:32:21,083 --> 00:32:23,415 Jeg kan næsten garantere, 422 00:32:23,416 --> 00:32:27,707 at I vil prikke til en bjørn, der ikke vil prikkes til. 423 00:32:27,708 --> 00:32:28,916 Kriminalbetjent Rennert. 424 00:32:30,541 --> 00:32:31,708 Med al respekt 425 00:32:33,416 --> 00:32:35,000 så kender du mig ikke. 426 00:32:36,208 --> 00:32:38,666 Så du må stole på mig, når jeg siger, 427 00:32:39,833 --> 00:32:41,166 at jeg er bjørnen. 428 00:32:44,833 --> 00:32:46,250 Tak for din tid. 429 00:32:58,250 --> 00:32:59,958 BEVISEPOSE 430 00:33:24,791 --> 00:33:27,665 {\an8}KLOKKE - SYMBOL KÆRLIGHED - BRO - SERVIET 431 00:33:27,666 --> 00:33:30,083 {\an8}HAV - HÅND - SKÅL KRAN - KAMP - KETCHER - KÆDE 432 00:33:34,333 --> 00:33:37,958 FÅ 20 % RABAT! TI TING PER KUNDE RUSTY TROMBONE 433 00:33:39,083 --> 00:33:41,000 MAHOE GUVERNØR FOR FOLKET 434 00:34:20,708 --> 00:34:21,666 Imponerende. 435 00:34:25,000 --> 00:34:26,041 Lad der være øl. 436 00:34:51,750 --> 00:34:53,625 Fin, lille arv. 437 00:34:58,666 --> 00:34:59,666 Okay. 438 00:35:23,666 --> 00:35:25,791 - Hold da kæft! - Fuck! 439 00:35:43,625 --> 00:35:46,875 Rend mig i røven! Røvhul! 440 00:35:47,833 --> 00:35:51,083 Fuck dig, fede Jackie Chan! 441 00:36:10,166 --> 00:36:11,499 Fuck. 442 00:36:11,500 --> 00:36:12,666 Hey. 443 00:36:14,958 --> 00:36:17,040 - Sig boto. - Fuck! 444 00:36:17,041 --> 00:36:18,457 - Vent! - Kom her. 445 00:36:18,458 --> 00:36:20,790 Åh gud! Hjælp mig! 446 00:36:20,791 --> 00:36:22,125 Det er okay. Politi. 447 00:36:22,916 --> 00:36:24,915 Hvad lavede du i Walters lejlighed? 448 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 Ville du stjæle noget? 449 00:36:26,125 --> 00:36:30,082 Fuck dig, okay? Walter var som en far for mig. 450 00:36:30,083 --> 00:36:31,957 Walter var ikke en far for nogen. 451 00:36:31,958 --> 00:36:33,915 Hvordan fanden ved du det? 452 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 Fordi jeg er hans søn. 453 00:36:37,958 --> 00:36:40,666 Shit. Du er Jonny. 454 00:36:44,166 --> 00:36:45,041 Hør, 455 00:36:45,458 --> 00:36:47,332 jeg arbejdede bare for din far. 456 00:36:47,333 --> 00:36:49,790 Hackede e-mails, aflyttede telefoner 457 00:36:49,791 --> 00:36:51,874 og tog bollebilleder af folk. Det er alt. 458 00:36:51,875 --> 00:36:53,916 Ved du, hvem der ønskede ham dræbt? 459 00:36:54,750 --> 00:36:58,540 Hvor langt tid har du? Walter lavede altid rav i den. 460 00:36:58,541 --> 00:37:00,541 Hvad var det sidste, han fik dig til? 461 00:37:01,833 --> 00:37:03,083 Få et job hos Nui Loa. 462 00:37:03,958 --> 00:37:04,915 Hvem er det? 463 00:37:04,916 --> 00:37:08,915 Nej, det er et cateringfirma. I luksusklassen. 464 00:37:08,916 --> 00:37:12,541 Jeg har båret rundt på rejeforretter i de sidste to uger. 465 00:37:15,166 --> 00:37:16,624 Hvorfor ville han have det? 466 00:37:16,625 --> 00:37:18,082 Det ved jeg ikke. 467 00:37:18,083 --> 00:37:21,541 Han sagde bare, gør det. Jeg gjorde det. 468 00:37:22,041 --> 00:37:24,999 For hede hule helvede. Det gør fandeme ondt. 469 00:37:25,000 --> 00:37:27,750 - Du bander meget. - Fuck dig. 470 00:37:29,416 --> 00:37:30,791 - Skide… - Hvad er dit navn? 471 00:37:31,458 --> 00:37:32,333 Pika. 472 00:37:32,875 --> 00:37:34,041 Det er et dumt navn. 473 00:37:34,791 --> 00:37:36,415 Godt nyt, Pika. 474 00:37:36,416 --> 00:37:39,291 Du arbejder for mig nu. Kom her. 475 00:37:42,916 --> 00:37:44,958 Det er ordnet. Selv tak. 476 00:37:45,750 --> 00:37:46,874 Her. 477 00:37:46,875 --> 00:37:48,291 Så falder stenene ned. 478 00:38:02,875 --> 00:38:03,875 Okay. 479 00:38:21,833 --> 00:38:22,875 SEXSHOP ÅBEN 480 00:38:24,416 --> 00:38:27,541 Aloha, perverse stodder. Kender jeg dig? 481 00:38:28,000 --> 00:38:31,250 Nej. Jeg har ikke været her før. 482 00:38:34,250 --> 00:38:37,500 Det sværeste er at komme ind gennem døren. 483 00:38:38,541 --> 00:38:40,290 Hvad tænder du på? 484 00:38:40,291 --> 00:38:43,457 Der er tilbud på analkugler. To for éns pris. 485 00:38:43,458 --> 00:38:45,665 Du kan vist godt klare et par stykker. 486 00:38:45,666 --> 00:38:47,957 Nej tak. Jeg har nok af dem. 487 00:38:47,958 --> 00:38:48,958 Okay. 488 00:38:49,791 --> 00:38:53,207 Jeg lagde mærke til jeres kamerasystem. 489 00:38:53,208 --> 00:38:55,332 At kameraet ude foran 490 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 har godt udsyn til gaden. 491 00:38:58,250 --> 00:39:01,458 Jeg vil gerne se optagelserne. 492 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 Onkel. 493 00:39:06,000 --> 00:39:07,040 Hvad er der? 494 00:39:07,041 --> 00:39:09,249 Jeg har en sexet soldat her. 495 00:39:09,250 --> 00:39:11,665 Onkel, jeg vil gerne se 496 00:39:11,666 --> 00:39:14,999 kameraoptagelserne fra et par nætter siden. 497 00:39:15,000 --> 00:39:16,708 Mellem klokken 00.00 og 4.00. 498 00:39:18,291 --> 00:39:19,458 Desværre, ven. 499 00:39:20,125 --> 00:39:21,375 Jeg er ingen ven. 500 00:39:22,041 --> 00:39:24,416 Jeg er en betalende kunde. 501 00:39:25,416 --> 00:39:28,458 Tror du, du kan købe mig for 300 dollars? 502 00:39:29,375 --> 00:39:33,208 Forsvind fra min butik, din skide blæksprutte! 503 00:39:34,250 --> 00:39:36,624 Pengene var ikke for hjælpen. 504 00:39:36,625 --> 00:39:40,416 Den får jeg gratis. Det skal dække skaderne. 505 00:39:41,166 --> 00:39:42,083 Hvilke skader? 506 00:39:46,000 --> 00:39:48,332 - Tog du de her? - Ja? 507 00:39:48,333 --> 00:39:49,999 Din lille gris. 508 00:39:50,000 --> 00:39:52,040 Det var for din far, okay? 509 00:39:52,041 --> 00:39:54,875 Og at dreje på min næse ordner den ikke. 510 00:39:55,958 --> 00:39:57,125 Den øl klarer det. 511 00:40:04,000 --> 00:40:05,415 Surfede Walter? 512 00:40:05,416 --> 00:40:07,416 Nej. Han havde dårlige knæ. 513 00:40:09,833 --> 00:40:11,458 Finnen sidder forkert. 514 00:40:15,416 --> 00:40:16,541 Hvad har… 515 00:40:17,375 --> 00:40:18,665 Shit! 516 00:40:18,666 --> 00:40:19,583 Hvad helvede? 517 00:40:30,833 --> 00:40:32,666 Hvad har du gang i, Walter? 518 00:40:33,583 --> 00:40:34,874 VORES Ø OG KONGERIGE! 519 00:40:34,875 --> 00:40:37,499 Hawaiis folk har ventet alt for længe 520 00:40:37,500 --> 00:40:39,582 på at få, hvad der tilhører jer. 521 00:40:39,583 --> 00:40:40,541 STEM PÅ MAHOE 522 00:40:41,666 --> 00:40:43,915 Flot fremmøde trods vejret. 523 00:40:43,916 --> 00:40:47,665 Ja. Guvernøren trender i lavindkomstkvartererne. 524 00:40:47,666 --> 00:40:50,790 Hawaiis folk bor i teltbyer, 525 00:40:50,791 --> 00:40:53,124 når de burde bo i deres egne hjem 526 00:40:53,125 --> 00:40:55,916 på deres eget jord på deres egen ø. 527 00:40:57,125 --> 00:40:58,374 Jeg må svare den her. 528 00:40:58,375 --> 00:41:00,874 - Gå op og stå ved siden af ham. - Forstået. 529 00:41:00,875 --> 00:41:02,499 Jeg har brug for jer alle… 530 00:41:02,500 --> 00:41:03,957 På arbejde. Hvad vil du? 531 00:41:03,958 --> 00:41:06,707 Hvad laver du for Peter? 532 00:41:06,708 --> 00:41:09,915 PR, e-mails, arrangerer events, middage. 533 00:41:09,916 --> 00:41:12,290 Jeg tørrer ham nærmest i røven nu. Hvorfor? 534 00:41:12,291 --> 00:41:13,749 Så du er assistent. Hør, 535 00:41:13,750 --> 00:41:16,790 jeg fandt nogle planer, en oversigt i Walters lejlighed, 536 00:41:16,791 --> 00:41:21,290 og det har regeringens stempel, men jeg ved ikke, hvad det er. Så… 537 00:41:21,291 --> 00:41:22,833 Og det har betydning fordi? 538 00:41:23,375 --> 00:41:25,708 Fordi de var skjult i et surfbræt. 539 00:41:26,166 --> 00:41:27,583 Han skjulte dem. 540 00:41:30,041 --> 00:41:32,582 Jeg kan tilgå databasen, når jeg er på kontoret. 541 00:41:32,583 --> 00:41:36,082 Der burde være et ottecifret tal på planerne. Sms det til mig. 542 00:41:36,083 --> 00:41:37,874 Fandt det. Jeg ser det. 543 00:41:37,875 --> 00:41:40,666 Kan du gøre det så hurtigt som muligt, for jeg… 544 00:41:41,583 --> 00:41:43,082 Du lagde på. Din… 545 00:41:43,083 --> 00:41:45,833 Var du en mand, ville jeg slå dig i ansigtet. 546 00:41:47,208 --> 00:41:50,207 Familie, ikke? Jeg mener, du har sikkert en stor en. 547 00:41:50,208 --> 00:41:51,999 Du milde. Jeg kan ikke engang… 548 00:41:52,000 --> 00:41:53,582 - Vel i det samme hus. - Ja ja. 549 00:41:53,583 --> 00:41:55,374 Det var racistisk. Undskyld. 550 00:41:55,375 --> 00:41:57,832 {\an8}EKSISTERENDE SKOLE NEDRIVES HEGN NEDRIVES 551 00:41:57,833 --> 00:42:00,291 EKSISTERENDE BOLIGKVARTER NEDRIVES 552 00:42:01,875 --> 00:42:05,165 Okay. Du skal finde ud af ting. 553 00:42:05,166 --> 00:42:08,625 Jeg tager på skadestuen. Du gav mig vist hjernerystelse. 554 00:42:12,916 --> 00:42:14,499 Jeg dræbte dig næsten. 555 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Pis og papir. 556 00:42:16,833 --> 00:42:19,582 - Du reagerede stadig. - Pistolen var rettet mod dig. 557 00:42:19,583 --> 00:42:21,666 - Hvor fik du den fra? - Et arvestykke. 558 00:42:23,958 --> 00:42:26,707 - For helvede da også! - Hvem er onkel Fester? 559 00:42:26,708 --> 00:42:27,915 Jeg har alopecia. 560 00:42:27,916 --> 00:42:29,583 Pika. Hvad laver du her? 561 00:42:31,000 --> 00:42:32,832 Det samme som dig vel. 562 00:42:32,833 --> 00:42:34,499 Jeg troede, det var en påkørsel. 563 00:42:34,500 --> 00:42:37,332 Jeg er metodisk. Prøv det en gang imellem. 564 00:42:37,333 --> 00:42:39,040 Jeg var her før dig, ikke? 565 00:42:39,041 --> 00:42:41,000 Måske. Men du har ikke den her. 566 00:42:47,750 --> 00:42:50,499 Den computer er så klistret. 567 00:42:50,500 --> 00:42:51,750 Ulækkert. 568 00:42:52,916 --> 00:42:54,125 Manner. 569 00:42:54,750 --> 00:42:56,458 Pløjede ham bare ned. 570 00:42:59,125 --> 00:43:00,457 Der er ingen nummerplade. 571 00:43:00,458 --> 00:43:02,874 Den bremsede ikke før langt efter det. 572 00:43:02,875 --> 00:43:06,832 Når nogen krydser ens rute, reagerer man med at bremse og undvige. 573 00:43:06,833 --> 00:43:08,832 Medmindre man vil have ram på en. 574 00:43:08,833 --> 00:43:11,583 - Ja. - Kendte Walter nogen på motorkontoret? 575 00:43:12,375 --> 00:43:14,499 Ja, men jeg ved ikke hvem. 576 00:43:14,500 --> 00:43:15,499 Spørg dig for. 577 00:43:15,500 --> 00:43:17,915 Vi skal bruge en liste over blå kassevogne. 578 00:43:17,916 --> 00:43:19,374 Hvad hed cateringfirmaet? 579 00:43:19,375 --> 00:43:21,540 - Hvilket firma? - Nui Loa. 580 00:43:21,541 --> 00:43:24,457 Giv mig en liste over alle events i sidste uge. 581 00:43:24,458 --> 00:43:26,540 - Og hvad de har i de næste to uger. - Okay? 582 00:43:26,541 --> 00:43:28,625 Jeg er bare metodisk. 583 00:43:30,125 --> 00:43:33,124 Så hvad med kompensation? 584 00:43:33,125 --> 00:43:35,458 Skal vi diskutere det lige nu eller… 585 00:43:36,833 --> 00:43:38,207 Pis. Så smutter jeg. 586 00:43:38,208 --> 00:43:40,625 Så ingen fisse til mig i denne måned. 587 00:43:48,416 --> 00:43:50,249 Man lever hele sit liv for at ende 588 00:43:50,250 --> 00:43:52,957 i en elendig, lille lejlighed, der lugter af røv, 589 00:43:52,958 --> 00:43:55,208 hvor ingen savner en, når man forsvinder. 590 00:43:56,250 --> 00:43:59,083 Han fortjente det. 591 00:44:01,291 --> 00:44:04,208 Kom. Tag din lille diller. 592 00:44:04,916 --> 00:44:06,291 "Tag din lille diller." 593 00:44:08,333 --> 00:44:11,082 Du sagde det selv. Kassevognen bremsede ikke. 594 00:44:11,083 --> 00:44:12,582 Så det var med vilje. 595 00:44:12,583 --> 00:44:15,165 Det er ikke det samme som et mord. 596 00:44:15,166 --> 00:44:17,707 Walters lejlighed blev gennemrodet. 597 00:44:17,708 --> 00:44:19,624 Eller Walter var et rodehoved. 598 00:44:19,625 --> 00:44:23,750 Jesus, Maria og Josef og alle de skide helgener. 599 00:44:24,458 --> 00:44:28,082 Du er så ubrugelig som en pose med slappe pikke. 600 00:44:28,083 --> 00:44:30,040 At tale med dig er umuligt. 601 00:44:30,041 --> 00:44:31,416 Så tal ikke med mig. 602 00:44:33,708 --> 00:44:36,457 Kom nu, lyt til mig. Det ødelagte kamera, 603 00:44:36,458 --> 00:44:38,582 skuespillerne fra Dragon Ball Z i mit hjem, 604 00:44:38,583 --> 00:44:41,290 ingen lys på kassevognen. Noget stemmer ikke her. 605 00:44:41,291 --> 00:44:43,790 Det kan være noget eller ingenting. 606 00:44:43,791 --> 00:44:45,957 "Det kan være noget eller ingenting." 607 00:44:45,958 --> 00:44:48,499 - Ja, du har ret. - Intet udelukkes. 608 00:44:48,500 --> 00:44:50,707 Hvorfor lyder det så sådan? 609 00:44:50,708 --> 00:44:52,957 Det ved jeg ikke. Fordi du ikke er så klog? 610 00:44:52,958 --> 00:44:54,665 Jeg er klogere end dig. 611 00:44:54,666 --> 00:44:57,000 Jeg har været reservat-betjent i 15 år. Jeg ved… 612 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 Fuck! Kør! 613 00:45:10,500 --> 00:45:11,958 Kom nu, lortebil! 614 00:45:18,000 --> 00:45:19,208 Shit! 615 00:45:34,125 --> 00:45:35,833 Shit! Den er skudsikker! 616 00:45:45,833 --> 00:45:47,041 Fuck! 617 00:45:51,458 --> 00:45:52,458 Fuck! 618 00:46:06,208 --> 00:46:07,166 Ned! 619 00:46:09,125 --> 00:46:09,958 Bliv nede! 620 00:46:45,875 --> 00:46:46,958 Kom væk! 621 00:46:48,125 --> 00:46:49,166 Spring! 622 00:46:55,500 --> 00:46:57,250 Åh, shit. 623 00:46:58,166 --> 00:46:59,083 Er du okay? 624 00:47:02,333 --> 00:47:04,040 112, hvad er nødsituationen? 625 00:47:04,041 --> 00:47:08,499 Skud affyret ved King og Olokele. Send ambulancer og forstærkning. 626 00:47:08,500 --> 00:47:09,999 Hvad fanden? 627 00:47:10,000 --> 00:47:11,915 Tror du stadig, det er ingenting? 628 00:47:11,916 --> 00:47:12,916 Du… 629 00:47:13,666 --> 00:47:14,666 Fuck! 630 00:47:15,750 --> 00:47:18,332 Du sprængte min bil i luften. 631 00:47:18,333 --> 00:47:21,625 Nej. Jeg sprængte deres bil i luften, og den landede på din. 632 00:47:22,666 --> 00:47:23,958 Shit! 633 00:47:25,500 --> 00:47:26,875 De sprængte din bil! 634 00:47:30,291 --> 00:47:31,582 Selv tak? 635 00:47:31,583 --> 00:47:32,833 Jeg reddede dit liv. 636 00:47:33,625 --> 00:47:34,708 Kom nu, hjælp mig. 637 00:47:36,541 --> 00:47:37,541 Dit store røvhul. 638 00:47:39,458 --> 00:47:40,875 Jeg elskede sgu den bil. 639 00:47:45,583 --> 00:47:50,749 Hvad fanden tænkte I på? 640 00:47:50,750 --> 00:47:54,790 Det var fire Yakuza-mænd, I brændte af. 641 00:47:54,791 --> 00:47:57,915 Hvorfor ønsker Yakuza, at I dør? 642 00:47:57,916 --> 00:48:00,750 - Spørg dem. - Yakuza? Var det dem? 643 00:48:02,041 --> 00:48:07,249 Så det er broren fra Oklahoma, betjenten? 644 00:48:07,250 --> 00:48:08,208 Det er mig. 645 00:48:09,666 --> 00:48:11,374 Ikke ifølge din chef. 646 00:48:11,375 --> 00:48:13,957 Suspenderet med løn under efterforskningen af… 647 00:48:13,958 --> 00:48:16,707 - Hvad helvede taler ham om? - …unødig magtanvendelse. 648 00:48:16,708 --> 00:48:17,665 Får jeg løn? 649 00:48:17,666 --> 00:48:19,499 - Hvad fanden, Jonny? - Skønt. 650 00:48:19,500 --> 00:48:22,708 Gider I holde mund? Jeg prøver at hjælpe jer. 651 00:48:23,625 --> 00:48:26,207 Vil du hjælpe, så tag den her. 652 00:48:26,208 --> 00:48:28,332 Det er optagelser af påkørslen 653 00:48:28,333 --> 00:48:30,832 og flugtbilen, som du leder efter. 654 00:48:30,833 --> 00:48:32,707 - Hvordan fik I den? - Gjorde dit job. 655 00:48:32,708 --> 00:48:33,583 Ja. 656 00:48:36,458 --> 00:48:39,249 Den her slags lort? Det sker ikke hver dag. 657 00:48:39,250 --> 00:48:42,790 Så dette er jeres sidste advarsel. 658 00:48:42,791 --> 00:48:44,457 Jeg kan ikke have to fyre, 659 00:48:44,458 --> 00:48:47,749 der ser ud, som om de spiser steriodepandekager til morgenmad, 660 00:48:47,750 --> 00:48:49,999 til at forvandle min ø til Beirut! 661 00:48:50,000 --> 00:48:52,207 Det er unødvendigt. 662 00:48:52,208 --> 00:48:53,665 Gaslighter du os? 663 00:48:53,666 --> 00:48:56,624 For jeg føler mig følelsesmæssigt angrebet. 664 00:48:56,625 --> 00:48:59,457 I to skal stoppe med at opføre jer som et nedrivningshold, 665 00:48:59,458 --> 00:49:02,124 eller jeg gennemknepper jer fuldstændigt. 666 00:49:02,125 --> 00:49:03,874 Igen, unødvendigt. 667 00:49:03,875 --> 00:49:06,915 Ja, med mine grænser og alt det knepperi føler jeg mig ramt. 668 00:49:06,916 --> 00:49:07,791 Ja, jeg er… 669 00:49:09,208 --> 00:49:10,583 Jeg går ud og pisser. 670 00:49:13,125 --> 00:49:14,666 Gå, før jeg kommer tilbage. 671 00:49:17,916 --> 00:49:19,540 Drejer Merkur baglæns, 672 00:49:19,541 --> 00:49:22,582 eller er kriminalassistent Boomer et røvhul? 673 00:49:22,583 --> 00:49:23,750 Han er et røvhul. 674 00:49:24,208 --> 00:49:26,207 Han kan vist ikke lide mig. 675 00:49:26,208 --> 00:49:27,541 Kan nogen det? 676 00:49:29,666 --> 00:49:31,207 Fuck dig. 677 00:49:31,208 --> 00:49:33,624 Jeg siger bare: Arbejd på de sociale færdigheder. 678 00:49:33,625 --> 00:49:34,540 "Jeg siger bare." 679 00:49:34,541 --> 00:49:36,290 Kan ikke forstå, hvad jeg siger, 680 00:49:36,291 --> 00:49:38,625 - for jeg fiser ud af munden. - Tier du aldrig? 681 00:49:39,583 --> 00:49:41,165 Det er, som om du får 682 00:49:41,166 --> 00:49:43,499 - timebetaling. - Hvad? Hvad siger du? 683 00:49:43,500 --> 00:49:45,083 Hvad koster det, hvis du tier? 684 00:49:46,208 --> 00:49:48,416 Jeg sporede den oprindelige arkitekt og fandt, 685 00:49:49,500 --> 00:49:52,207 at de var til en ejendom på øens østside mod nord. 686 00:49:52,208 --> 00:49:54,415 De blev bestilt af Robichaux-firmaet. 687 00:49:54,416 --> 00:49:55,457 Hvem er det? 688 00:49:55,458 --> 00:49:57,707 Marcus Robichaux er en stor haole- bygherre. 689 00:49:57,708 --> 00:50:01,000 Hoteller og resorts her og over hele Asien, Europa. 690 00:50:01,666 --> 00:50:02,832 Familien kontrollerede 691 00:50:02,833 --> 00:50:05,708 sukkerørsindustrien på øen i generationer. 692 00:50:06,666 --> 00:50:09,916 {\an8}Så du tror, at Walter samarbejdede med vampyr Lestat her? 693 00:50:12,750 --> 00:50:15,332 Robichaux er mægtig. Skal han have undersøgt noget, 694 00:50:15,333 --> 00:50:19,499 hyrer han eks-CIA eller Mossad, 695 00:50:19,500 --> 00:50:21,250 ikke en bundskraber som Walter. 696 00:50:22,083 --> 00:50:23,125 Ikke for noget. 697 00:50:23,625 --> 00:50:26,540 Lestat bygger flere hoteller og så? 698 00:50:26,541 --> 00:50:28,832 Det er ikke et hotel, men et kasino. 699 00:50:28,833 --> 00:50:30,999 - Hvad kender du til kasinoer? - Ingenting. 700 00:50:31,000 --> 00:50:34,541 Men jeg kan læse. Der står "Sacred Princess Casino" bagpå. 701 00:50:37,416 --> 00:50:38,708 Hold da kæft, se lige der. 702 00:50:40,875 --> 00:50:42,874 - Pralhals. - Det giver ingen mening. 703 00:50:42,875 --> 00:50:44,665 Hasardspil er ulovligt her. 704 00:50:44,666 --> 00:50:47,166 Vi bør vist tale med hr. Robichaux. 705 00:50:48,166 --> 00:50:50,165 Han er vært for sin årlige fundraiser 706 00:50:50,166 --> 00:50:52,750 - til kunstmuseet i morgen. - Skønt. 707 00:50:54,500 --> 00:50:57,415 - Nej, I kan ikke tage med. - Det lyder sjovt. 708 00:50:57,416 --> 00:50:59,915 Man skal inviteres, kun store donorer. 709 00:50:59,916 --> 00:51:02,499 Og I to røvhuller passer ikke ind. 710 00:51:02,500 --> 00:51:05,165 - Vi er store donorer. Og… - Nej. 711 00:51:05,166 --> 00:51:07,250 Bare rolig. Vi passer ind. 712 00:51:08,083 --> 00:51:09,624 Hvor skal du hen? 713 00:51:09,625 --> 00:51:11,249 Til et motel. Få lidt søvn. 714 00:51:11,250 --> 00:51:12,415 Overnat her. 715 00:51:12,416 --> 00:51:13,749 Fuck dig. 716 00:51:13,750 --> 00:51:15,083 Ikke, James? 717 00:51:17,541 --> 00:51:19,208 Jo. Jo da. 718 00:51:20,208 --> 00:51:22,250 - Jeg hader dig. - Fuck dig. 719 00:51:22,958 --> 00:51:24,625 LANIS VÆRELSE BLIV UDE, KAI 720 00:51:39,625 --> 00:51:41,166 Hvad laver du? 721 00:51:42,250 --> 00:51:43,666 Du ser smuk ud. 722 00:51:46,916 --> 00:51:49,540 Lani, gå i seng, skat. 723 00:51:49,541 --> 00:51:50,915 Du er ikke sjov. 724 00:51:50,916 --> 00:51:52,208 Slemme Lani. 725 00:51:54,750 --> 00:51:55,750 Halløjsa. 726 00:51:59,250 --> 00:52:00,958 121. 727 00:52:04,291 --> 00:52:05,750 Hvad laver James med dig? 728 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 For stor. 729 00:52:12,125 --> 00:52:14,332 Overvej det end ikke. 730 00:52:14,333 --> 00:52:17,499 Jeg ville køre ned til Robichaux' byggeplads. 731 00:52:17,500 --> 00:52:18,874 Ikke på min cykel. 732 00:52:18,875 --> 00:52:21,207 Det er bussen. Ligesom i gamle dage. 733 00:52:21,208 --> 00:52:23,250 Stig af min cykel. 734 00:52:25,208 --> 00:52:26,458 Hvem lærte dig det? 735 00:52:26,833 --> 00:52:28,666 Den ser godt ud. Flot klaret. 736 00:52:30,875 --> 00:52:32,875 Vil du fortælle, hvorfor du er suspenderet? 737 00:52:33,708 --> 00:52:34,708 Næh. 738 00:52:39,958 --> 00:52:43,000 Jeg skød en dealer, der solgte meth til børnene i reservatet. 739 00:52:45,875 --> 00:52:46,916 Okay. 740 00:52:49,583 --> 00:52:50,416 Okay? 741 00:52:51,958 --> 00:52:53,083 Ja. 742 00:52:54,541 --> 00:52:56,000 Du må stadig ikke køre på den. 743 00:52:57,416 --> 00:52:59,000 Du må køre på den her. 744 00:53:02,333 --> 00:53:04,665 - Walters gamle lort? - Ja. 745 00:53:04,666 --> 00:53:06,166 Den er fra 40'erne. 746 00:53:07,000 --> 00:53:09,458 Rusten. Den kan nok ikke køre. 747 00:53:10,416 --> 00:53:12,457 Den kaldes for en Knucklehead. 748 00:53:12,458 --> 00:53:14,707 - Det ligner en standard. - Ja. 749 00:53:14,708 --> 00:53:16,999 Der er trangt herinde. Jeg kunne købe den 750 00:53:17,000 --> 00:53:18,250 for måske 751 00:53:19,250 --> 00:53:20,915 300 dollars? 752 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Nej. Men godt forsøgt. 753 00:54:03,416 --> 00:54:05,333 Vil de bygge et kasino her? 754 00:54:06,125 --> 00:54:09,457 Jeg ser ingen byggeplads. Er det den rigtige adresse? 755 00:54:09,458 --> 00:54:10,916 Ja da. Se. 756 00:54:11,791 --> 00:54:13,291 Jep. Sært. 757 00:54:14,041 --> 00:54:15,291 Er I faret vild? 758 00:54:18,083 --> 00:54:20,375 Det kommer an på… Hvor er vi? 759 00:54:21,791 --> 00:54:23,957 Kongeriget Hawaii. 760 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 Jeg mener, hvem ejer denne dal? 761 00:54:26,500 --> 00:54:27,500 Det gør I. 762 00:54:28,000 --> 00:54:30,375 Og jeg. Os alle sammen. 763 00:54:31,291 --> 00:54:33,165 Og alle er velkomne her. 764 00:54:33,166 --> 00:54:34,207 Tante. 765 00:54:34,208 --> 00:54:35,583 Mahalo. 766 00:54:36,625 --> 00:54:38,457 Jeg kendte ikke til det samfund. 767 00:54:38,458 --> 00:54:40,625 Det gør ingen. Her. 768 00:54:41,625 --> 00:54:43,124 Kom så, knægt. 769 00:54:43,125 --> 00:54:44,458 Husker du det her? 770 00:54:45,375 --> 00:54:47,250 Røvhul! 771 00:54:49,833 --> 00:54:52,915 At være her handler om mere end blodfamilie, 772 00:54:52,916 --> 00:54:55,875 det handler om fællesskabets ohana. 773 00:54:57,000 --> 00:54:58,666 Derfor skal vi beskytte det. 774 00:54:59,666 --> 00:55:03,165 Dette er hawaiianernes hjemland. Hvorfor gør regeringen intet? 775 00:55:03,166 --> 00:55:06,750 I ti århundreder har Aha Moku været ansvarlig for dette land. 776 00:55:07,375 --> 00:55:09,708 De tror, vi bor her, fordi vi ikke har et hjem. 777 00:55:10,416 --> 00:55:12,666 Men haoles vil komme efter jorden. 778 00:55:13,125 --> 00:55:16,333 Og når det sker, er vi klar til at slå alarm. 779 00:55:18,375 --> 00:55:19,833 Ved du noget, vi ikke ved? 780 00:55:20,416 --> 00:55:21,416 Mere end jeg ønsker. 781 00:55:22,208 --> 00:55:23,291 Mindre end jeg burde. 782 00:55:24,791 --> 00:55:25,666 Er du hawaiianer? 783 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Halvt. 784 00:55:31,625 --> 00:55:33,541 Enten er man inde eller ude. 785 00:55:35,041 --> 00:55:37,875 Din hjerne er ikke forvirret. Kun din ånd. 786 00:55:38,416 --> 00:55:40,083 Bliv ét med din ånd. 787 00:55:41,583 --> 00:55:43,958 Lad os arbejde videre. Mahalo. 788 00:55:44,541 --> 00:55:45,375 Det er Pika. 789 00:55:46,625 --> 00:55:47,583 Hej. 790 00:55:48,875 --> 00:55:50,499 Shit. Vi må afsted. 791 00:55:50,500 --> 00:55:53,083 Politiet fandt en blå kassevogn ved Makapu'u strand. 792 00:55:54,125 --> 00:55:57,332 Den afdøde er Simi Iona. 793 00:55:57,333 --> 00:56:00,374 En menig revisor på guvernørens kontor. 794 00:56:00,375 --> 00:56:02,208 Forsvandt for et par dage siden. 795 00:56:03,166 --> 00:56:04,791 Betyder det noget? 796 00:56:05,666 --> 00:56:07,500 - Nej? - Niks. 797 00:56:08,583 --> 00:56:12,458 Skaden på kofangeren kunne stamme fra en påkørsel. 798 00:56:15,916 --> 00:56:17,290 Ja, ingen nummerplader. 799 00:56:17,291 --> 00:56:19,540 Men jeg har en liste 800 00:56:19,541 --> 00:56:23,833 over alle blå kassevogne på øen. 801 00:56:27,375 --> 00:56:29,666 Genkender I nogen navne? 802 00:56:30,500 --> 00:56:31,791 Må vi beholde den? 803 00:56:32,833 --> 00:56:34,707 Nej. Det er en politisag. 804 00:56:34,708 --> 00:56:38,082 Som i min sag. Som i ikke jeres, 805 00:56:38,083 --> 00:56:43,374 fordi, og denne bjørn gentager, du ikke er betjent her. 806 00:56:43,375 --> 00:56:46,166 Og du er ikke betjent nogen steder. 807 00:56:47,250 --> 00:56:49,165 Ja? Ja? 808 00:56:49,166 --> 00:56:51,083 Ja? Hvad? 809 00:56:51,958 --> 00:56:52,875 Pika. 810 00:56:56,000 --> 00:56:56,833 Pika? 811 00:56:59,166 --> 00:57:00,499 - Hey. Fokuser. - Hvad? 812 00:57:00,500 --> 00:57:01,624 Jeg er lige her. 813 00:57:01,625 --> 00:57:04,374 Find ud af alt om Hayashi Imports. 814 00:57:04,375 --> 00:57:05,540 Hvad er det? 815 00:57:05,541 --> 00:57:08,749 Det eneste japanske navn på Rennerts billiste. 816 00:57:08,750 --> 00:57:09,874 Vi kan begynde der. 817 00:57:09,875 --> 00:57:12,457 Kom så. Vi skal til Robichaux' fest om et par timer. 818 00:57:12,458 --> 00:57:13,375 Ingen invitation. 819 00:57:14,000 --> 00:57:15,666 Bare rolig. Jeg kender cateren. 820 00:57:17,666 --> 00:57:19,791 Selvfølgelig gør du det, fede skid. 821 00:57:38,666 --> 00:57:42,457 Fandens Yakuza-klovne. 822 00:57:42,458 --> 00:57:44,749 Hej, Marcus. Hey! 823 00:57:44,750 --> 00:57:46,750 Der er du, Robichaux. Kom nu. 824 00:57:51,916 --> 00:57:53,708 - Skål - Vil du se noget? 825 00:57:55,125 --> 00:57:56,791 Hvor er I? Han er her. 826 00:57:58,458 --> 00:58:00,624 - Kan du lige holde den? - Hvad er det? 827 00:58:00,625 --> 00:58:02,207 Jeg skal hente noget. 828 00:58:02,208 --> 00:58:03,915 - Hvad skal du? - Et øjeblik. 829 00:58:03,916 --> 00:58:06,832 Undskyld. Hej. Hvordan går det? 830 00:58:06,833 --> 00:58:08,957 Hej. Hvordan går det? 831 00:58:08,958 --> 00:58:11,124 I kommer for sent. 832 00:58:11,125 --> 00:58:14,165 Vi passer ind. Vi er bedre end Magnum, P.I. 833 00:58:14,166 --> 00:58:15,375 Kom så. 834 00:58:16,708 --> 00:58:17,583 Flot sted. 835 00:58:18,375 --> 00:58:20,790 - Hvad er det? - Hayashi Imports. 836 00:58:20,791 --> 00:58:22,207 Det ejes af en bunke 837 00:58:22,208 --> 00:58:24,665 japanske holdingfirmaer. I ved, hvad det betyder. 838 00:58:24,666 --> 00:58:26,083 - Yakuza. - Yakuza. 839 00:58:26,916 --> 00:58:28,749 - En facade? - Ikke nødvendigvis. 840 00:58:28,750 --> 00:58:32,083 Yakuza har mange lovlige firmaer på øen. 841 00:58:32,625 --> 00:58:34,082 Okay, klarer I jer? 842 00:58:34,083 --> 00:58:35,582 - Jeg skal arbejde. - Ja. 843 00:58:35,583 --> 00:58:39,125 Og del jer. I ser ud, som om The Rock kneppede sig selv og fik tvillinger. 844 00:58:42,958 --> 00:58:44,916 Jeg hader at indrømme det, 845 00:58:45,250 --> 00:58:47,000 men han har nok ret. 846 00:58:48,416 --> 00:58:49,416 Jonny. 847 00:58:53,541 --> 00:58:55,375 Den skiderik. 848 00:59:05,125 --> 00:59:07,290 Hej, James. Hey! 849 00:59:07,291 --> 00:59:09,833 Stå ikke bare der. Du ligner en narkobetjent. 850 00:59:18,125 --> 00:59:19,416 Jeg kan lide dit tørklæde. 851 00:59:20,333 --> 00:59:22,290 Min gode mand, giv mig en Kolohe. 852 00:59:22,291 --> 00:59:23,500 Selvfølgelig. 853 00:59:24,541 --> 00:59:26,708 Jeg så dig ikke. Aloha. 854 00:59:27,541 --> 00:59:30,375 Vodka og Guiness? Kalder I det en Kolohe? 855 00:59:31,125 --> 00:59:32,540 Ja. Det betyder… 856 00:59:32,541 --> 00:59:34,208 Drilsk, ja. 857 00:59:34,750 --> 00:59:38,458 Eller slyngel, hvilket virker passende. 858 00:59:38,958 --> 00:59:40,083 Hvem? Mig? 859 00:59:40,750 --> 00:59:44,875 Brug sæbe, og ret på kraven. 860 00:59:50,791 --> 00:59:52,000 Giv mig tallerkenen. 861 01:00:08,000 --> 01:00:13,250 Bliv ikke fornærmet, men du ser ikke ud, som om du hører til her. 862 01:00:14,875 --> 01:00:16,000 Jonny Slyngel. 863 01:00:17,583 --> 01:00:19,915 Du ser ud som problemer. 864 01:00:19,916 --> 01:00:21,958 Nej, det er Hale. Jonny Hale. 865 01:00:23,458 --> 01:00:24,333 Hale? 866 01:00:29,958 --> 01:00:31,750 Som i Walter Hale? 867 01:00:32,166 --> 01:00:34,500 Ja, han er min far. Kendte du ham? 868 01:00:36,208 --> 01:00:38,707 Ja. Jeg… 869 01:00:38,708 --> 01:00:40,958 Hvad mener du med "kendte"? Er der sket noget? 870 01:00:41,500 --> 01:00:42,708 Han er død. 871 01:00:56,708 --> 01:00:57,916 Hvordan døde han? 872 01:00:58,333 --> 01:01:00,875 Voldsomt. Hvorfra kendte du min far? 873 01:01:03,500 --> 01:01:05,000 Hør, du må… 874 01:01:08,416 --> 01:01:11,958 Jeg hyrede ham til at tjekke min mands aktiviteter. 875 01:01:13,750 --> 01:01:14,708 Hvem er din mand? 876 01:01:16,208 --> 01:01:17,208 Undskyld, 877 01:01:17,833 --> 01:01:18,750 jeg antog det bare. 878 01:01:19,125 --> 01:01:20,541 Jeg er Monica Robichaux. 879 01:01:21,916 --> 01:01:24,250 Du er Marcus Robichaux' kone. 880 01:01:26,583 --> 01:01:27,791 Fantastisk. 881 01:01:31,625 --> 01:01:33,625 Kan jeg hjælpe? 882 01:01:34,208 --> 01:01:35,291 Hey. Du tabte det her. 883 01:01:36,375 --> 01:01:38,583 Hayashi Imports. Lille verden. 884 01:01:39,750 --> 01:01:41,208 Hvad kender du til det? 885 01:01:42,750 --> 01:01:44,916 Jeg ved, at I forlagde en blå kassevogn. 886 01:01:49,708 --> 01:01:50,708 Er du betjent? 887 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 Nej. 888 01:01:53,625 --> 01:01:54,666 Flåden. 889 01:01:57,041 --> 01:01:58,041 Du er frømanden. 890 01:01:58,791 --> 01:02:01,166 Du har lidt der. 891 01:02:05,250 --> 01:02:08,583 Hvorfor hyrede du Walter til at undersøge din mand? 892 01:02:09,833 --> 01:02:11,041 Vi skal skilles. 893 01:02:11,833 --> 01:02:15,750 Uden lidt indflydelse går det skidt for mig. 894 01:02:16,166 --> 01:02:17,832 Mener du økonomisk? 895 01:02:17,833 --> 01:02:18,875 Nej. 896 01:02:20,083 --> 01:02:22,041 Jeg mener ikke økonomisk. 897 01:02:24,000 --> 01:02:27,083 Hvad vil en frømand med en blå kassevogn? 898 01:02:29,083 --> 01:02:31,375 Hvad vil Yakuza med en fyr som Robichaux? 899 01:02:32,541 --> 01:02:34,999 Jeg kender intet til Yakuza. 900 01:02:35,000 --> 01:02:36,832 En, der arbejder i Pearl Harbor, 901 01:02:36,833 --> 01:02:40,166 burde vide bedre end at lægge sig ud med japanerne. 902 01:02:41,750 --> 01:02:43,750 Du glemmer vist, hvordan det sluttede. 903 01:02:52,333 --> 01:02:54,957 Hvis I skal skilles, hvorfor er du så til festen? 904 01:02:54,958 --> 01:02:57,625 Jeg kan ikke tale her. Det er ikke sikkert. 905 01:02:58,500 --> 01:02:59,832 Lad os mødes i morgen. 906 01:02:59,833 --> 01:03:03,708 Jeg bor i penthouselejligheden på Kea Lani Towers i Waikiki. 907 01:03:07,125 --> 01:03:09,707 Der er et berømt japansk ordsprog. 908 01:03:09,708 --> 01:03:12,583 "Barnet af en frø er stadig kun en frø." 909 01:03:15,000 --> 01:03:17,708 Interessant. Hvad betyder det? 910 01:03:18,625 --> 01:03:23,416 Det betyder, at frøer ikke ser til begge sider, når de krydser vejen. 911 01:03:34,708 --> 01:03:36,000 Jeg må gå, frømand. 912 01:03:37,083 --> 01:03:40,000 - Vi ses. - Jeg ser frem til det. 913 01:03:50,416 --> 01:03:52,249 - Undskyld? Følg med os. - Ja? 914 01:03:52,250 --> 01:03:53,791 Hey, hey. 915 01:03:59,666 --> 01:04:00,666 Fuck. 916 01:04:02,000 --> 01:04:03,707 Hvad så? Vil I have en drink? 917 01:04:03,708 --> 01:04:05,915 Gå venligst med. 918 01:04:05,916 --> 01:04:07,415 Der er stadig opvask. 919 01:04:07,416 --> 01:04:09,500 Hr. Robichaux vil gerne tale med dig. 920 01:04:11,333 --> 01:04:12,500 Ja. 921 01:04:29,625 --> 01:04:30,791 Store røvhul. 922 01:04:33,625 --> 01:04:34,708 De herrer. 923 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Kom ind. 924 01:04:38,583 --> 01:04:40,707 Det her er så spændende. 925 01:04:40,708 --> 01:04:44,999 Normalt kommer der ikke uinviterede gæster, 926 01:04:45,000 --> 01:04:46,832 og I ved vist godt hvorfor, 927 01:04:46,833 --> 01:04:47,875 for helt ærligt 928 01:04:48,791 --> 01:04:52,749 hvem gider tage til en fundraiser, hvis de ikke behøver? 929 01:04:52,750 --> 01:04:54,957 Det ved jeg nu ikke. Maden er ret god. 930 01:04:54,958 --> 01:04:56,958 - Fri bar. - Ja. 931 01:04:59,625 --> 01:05:01,333 Se på jer to, 932 01:05:03,083 --> 01:05:05,749 store mænd, store muskler. 933 01:05:05,750 --> 01:05:09,749 Jeg formoder, at de fleste ser på jer og tænker: 934 01:05:09,750 --> 01:05:12,208 "Sikke et par sinker." 935 01:05:14,166 --> 01:05:15,582 Ikke sandt? 936 01:05:15,583 --> 01:05:17,665 Men ikke mig. 937 01:05:17,666 --> 01:05:18,999 Jeg ser ind i jeres øjne 938 01:05:19,000 --> 01:05:22,790 og ser, at I er klogere, end I ser ud til. 939 01:05:22,791 --> 01:05:23,791 Nej, ikke ham. 940 01:05:24,458 --> 01:05:27,249 Det er tydeligt. Du er den kloge. 941 01:05:27,250 --> 01:05:29,833 Hr. Robichaux, James Hale. Det er min bror, Jonny. 942 01:05:30,416 --> 01:05:32,041 Vi er Walter Hales sønner. 943 01:05:36,583 --> 01:05:38,124 Der er vel ikke et problem. 944 01:05:38,125 --> 01:05:39,415 Jeg betalte Walter alt 945 01:05:39,416 --> 01:05:43,166 plus en bonus for diskretion. 946 01:05:43,666 --> 01:05:46,082 - Hyrede du Walter? - Ja. 947 01:05:46,083 --> 01:05:47,666 Walter er død. 948 01:05:53,125 --> 01:05:54,708 Det gør mig ondt. 949 01:05:55,291 --> 01:05:56,125 Gør det? 950 01:05:59,541 --> 01:06:00,749 Det tror jeg ikke, 951 01:06:00,750 --> 01:06:02,249 for du vidste det, 952 01:06:02,250 --> 01:06:05,165 og du vidste, hvem vi var, da vi ankom. 953 01:06:05,166 --> 01:06:08,791 Derfor inviterede han os herned, så han kan opsnuse noget. 954 01:06:10,875 --> 01:06:12,665 Jeg ved, han er den kloge, 955 01:06:12,666 --> 01:06:15,999 men antyder han, jeg havde noget med Walters død at gøre? 956 01:06:16,000 --> 01:06:18,207 - Nej. - Nej? 957 01:06:18,208 --> 01:06:20,540 - Hr. Robichaux… - Det ville være absurd. 958 01:06:20,541 --> 01:06:23,457 Jeg antyder intet. Jeg siger det direkte, Robicocks. 959 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Jonny. 960 01:06:25,708 --> 01:06:29,250 Må jeg spørge, hvilken slags arbejde Walter udførte? 961 01:06:30,958 --> 01:06:32,624 Det kommer ikke jer ved, 962 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 men min smukke kone her, 963 01:06:34,791 --> 01:06:39,583 jeg mistænkte, at hun var utro, så Walter skyggede hende. 964 01:06:40,416 --> 01:06:42,208 Sådan noget er der meget af. 965 01:06:47,625 --> 01:06:50,999 Det viste sig, at hun ikke var. 966 01:06:51,000 --> 01:06:53,832 Han fremlagde en udførlig rapport. 967 01:06:53,833 --> 01:06:55,707 Vil du venligst lægge den? 968 01:06:55,708 --> 01:06:59,958 Det er en fransk F1-granat fra Første Verdenskrig. 969 01:07:02,000 --> 01:07:02,875 Pyt med det. 970 01:07:03,708 --> 01:07:05,791 Det tænker du ikke, når hånden sprænges af. 971 01:07:09,875 --> 01:07:13,000 Er det sådan, du endte med de fingre der? 972 01:07:16,625 --> 01:07:17,915 Du milde. 973 01:07:17,916 --> 01:07:20,750 Hushjælpen har vist glemt at bære skraldet ud. 974 01:07:22,291 --> 01:07:24,082 Var det alt? 975 01:07:24,083 --> 01:07:27,165 Jeg må tilbage til mine gæster, så er der andet, jeg kan gøre… 976 01:07:27,166 --> 01:07:30,290 - Ja, hvis du kunne… - Det var et retorisk spørgsmål. 977 01:07:30,291 --> 01:07:32,665 Godt så. Tak for din tid. 978 01:07:32,666 --> 01:07:35,458 Vær så venlige at gå ud samme vej, I kom ind. 979 01:07:37,666 --> 01:07:40,665 - Var det konen? - Ja, eller ekskonen. 980 01:07:40,666 --> 01:07:42,040 Interessant. 981 01:07:42,041 --> 01:07:43,250 Nåede du opvasken? 982 01:07:44,000 --> 01:07:46,790 Nej, jeg blev afbrudt af en skæv Yakuza. 983 01:07:46,791 --> 01:07:48,958 - Det forklarer fingrene. - Ja. 984 01:08:01,583 --> 01:08:02,416 Søde. 985 01:08:03,958 --> 01:08:06,666 Hvad fanden har du nu gjort? 986 01:08:19,125 --> 01:08:20,375 Stop her, tak. 987 01:08:22,375 --> 01:08:23,416 Tak. 988 01:08:31,750 --> 01:08:32,916 Åh nej. 989 01:08:34,041 --> 01:08:36,208 Hey! Undskyld mig. 990 01:08:37,500 --> 01:08:39,541 Undskyld mig. 991 01:09:18,500 --> 01:09:19,916 Robichaux! 992 01:09:20,666 --> 01:09:22,583 Dit rige svin! 993 01:09:24,416 --> 01:09:26,166 Stop, det er privat ejendom. 994 01:09:57,833 --> 01:09:58,666 Shit! 995 01:10:01,333 --> 01:10:03,041 Det er fede John Cena. 996 01:10:09,000 --> 01:10:10,666 Åh ja. 997 01:10:14,625 --> 01:10:16,125 Flot pik. 998 01:10:18,458 --> 01:10:19,708 Hr. Hale, 999 01:10:20,916 --> 01:10:23,583 jeg begynder at udvikle en stærk modvilje mod dig. 1000 01:10:24,375 --> 01:10:26,040 Du dræbte hende, røv… 1001 01:10:26,041 --> 01:10:27,791 Jeg ved, du dræbte hende. 1002 01:10:29,375 --> 01:10:31,665 Hvem skal jeg nu have dræbt i dag? 1003 01:10:31,666 --> 01:10:34,165 Du dræbte din kone. Og min far, 1004 01:10:34,166 --> 01:10:35,666 din store røvhul. 1005 01:10:39,333 --> 01:10:42,666 Hr. Hale, jeg tror, du er forvirret. 1006 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 Ring til politiet. 1007 01:11:12,375 --> 01:11:13,416 Lad mig gætte. 1008 01:11:15,000 --> 01:11:16,291 James sendte dig. 1009 01:11:16,791 --> 01:11:18,041 Nani ringede til mig. 1010 01:11:19,166 --> 01:11:21,166 Det burde hun ikke have gjort. 1011 01:11:22,708 --> 01:11:25,083 Heldigvis for dig så hun det anderledes. 1012 01:11:26,208 --> 01:11:28,958 Jeg fik overtalt hr. Robichaux til at droppe sigtelserne. 1013 01:11:32,875 --> 01:11:33,916 Han dræbte sin kone. 1014 01:11:34,625 --> 01:11:36,750 Er det sandt, kommer det ikke dig ved. 1015 01:11:39,916 --> 01:11:43,208 Lad politiet klare det. Det er deres job, ikke dit. 1016 01:11:51,166 --> 01:11:52,375 Jeg elskede Walter. 1017 01:11:53,625 --> 01:11:57,750 Men der var et mørke inde i ham, 1018 01:11:59,791 --> 01:12:02,583 der fik ham til at ødelægge det gode i sit liv 1019 01:12:03,166 --> 01:12:05,000 igen og igen. 1020 01:12:06,958 --> 01:12:09,291 Han gjorde det mod Malia, mod Kim. 1021 01:12:10,083 --> 01:12:10,958 Mod dig. 1022 01:12:12,750 --> 01:12:13,750 Sig selv. 1023 01:12:15,458 --> 01:12:17,750 Og det mørke 1024 01:12:19,166 --> 01:12:20,458 bor også i dig. 1025 01:12:21,791 --> 01:12:22,958 Og i James. 1026 01:12:29,000 --> 01:12:31,750 Men I to har noget, han ikke havde. 1027 01:12:37,916 --> 01:12:38,916 En bror. 1028 01:12:47,458 --> 01:12:49,958 Det tager et par minutter at få dig ud. 1029 01:12:52,583 --> 01:12:53,708 Elsker dig, Jonny. 1030 01:12:54,958 --> 01:12:56,125 Du, onkel? 1031 01:13:25,291 --> 01:13:26,583 Ligesom i gamle dage. 1032 01:13:32,958 --> 01:13:33,916 Røvhul. 1033 01:13:36,916 --> 01:13:39,875 Jonny. Hey! Jeg taler til dig! 1034 01:13:40,875 --> 01:13:42,207 Du kan ikke komme tilbage 1035 01:13:42,208 --> 01:13:44,624 og lave rav i den og gøre, som du vil! 1036 01:13:44,625 --> 01:13:46,000 Lad mig være. 1037 01:13:47,041 --> 01:13:48,291 Det her er mit hjem! 1038 01:13:50,125 --> 01:13:52,915 At lave rav i den bringer ikke din mor tilbage. 1039 01:13:52,916 --> 01:13:53,999 - Hey! - Røvhul! 1040 01:13:54,000 --> 01:13:55,041 Hvad i al… 1041 01:14:07,875 --> 01:14:08,833 Fuck! 1042 01:14:32,833 --> 01:14:34,083 Fuck dig! 1043 01:14:58,208 --> 01:14:59,125 Kom nu! 1044 01:15:37,750 --> 01:15:38,583 Fuck! 1045 01:15:39,958 --> 01:15:41,583 Hvad fanden er der galt med dig? 1046 01:15:45,416 --> 01:15:47,125 Hvad fanden er der galt med dig? 1047 01:15:54,500 --> 01:15:55,833 Hvilken slags mand 1048 01:15:56,708 --> 01:15:59,040 forlader sin lillebror, når han skal bruge ham? 1049 01:15:59,041 --> 01:16:00,207 Sådan var det ikke. 1050 01:16:00,208 --> 01:16:01,582 - Ikke? - Nej! 1051 01:16:01,583 --> 01:16:03,374 Du sendte mig væk! 1052 01:16:03,375 --> 01:16:05,833 Du var på vej i fængsel. 1053 01:16:06,583 --> 01:16:09,291 Syndikatet ville have dræbt dig! 1054 01:16:09,916 --> 01:16:11,999 Og gjorde de det ikke, mens du sad inde, 1055 01:16:12,000 --> 01:16:14,374 så havde de fået ram på dig, når du kom ud. 1056 01:16:14,375 --> 01:16:15,291 For fanden da! 1057 01:16:16,083 --> 01:16:18,415 Jeg forsøgte at beskytte dig! 1058 01:16:18,416 --> 01:16:21,041 Hvad skulle jeg gøre? Du ville ikke lytte. 1059 01:16:23,125 --> 01:16:26,166 Kun det kunne redde dit liv. 1060 01:16:27,958 --> 01:16:30,874 Du aner ikke, hvordan det er 1061 01:16:30,875 --> 01:16:33,457 at se sin mor død på gaden, 1062 01:16:33,458 --> 01:16:35,500 og hun stirrer ind i øjnene. 1063 01:16:36,666 --> 01:16:38,250 Det hjemsøger mig. 1064 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Jeg kunne ikke beskytte hende. Ikke gøre noget. 1065 01:16:43,333 --> 01:16:46,416 Du var alt, jeg havde tilbage, og du… 1066 01:17:16,458 --> 01:17:17,791 Jeg svigtede dig. 1067 01:17:23,125 --> 01:17:24,125 Jeg begik en fejl. 1068 01:17:27,875 --> 01:17:30,790 Jeg er din storebror, og jeg opgav dig. 1069 01:17:30,791 --> 01:17:31,791 Hvis jeg kunne, 1070 01:17:32,958 --> 01:17:34,541 ville jeg gøre det anderledes. 1071 01:17:42,916 --> 01:17:44,291 Undskyld, Jonny. 1072 01:17:48,041 --> 01:17:49,125 Det er jeg… 1073 01:17:51,250 --> 01:17:52,750 …virkelig ked af. 1074 01:17:54,500 --> 01:17:57,333 Jeg er så vred. Det er alt, jeg har. 1075 01:17:59,666 --> 01:18:01,500 Hvorfor går du efter det her? 1076 01:18:02,500 --> 01:18:04,625 Walter var ikke en far for dig. 1077 01:18:09,041 --> 01:18:11,583 Jeg fandt aldrig manden, der dræbte min mor. 1078 01:18:12,416 --> 01:18:14,416 Nu har nogen dræbt min far. 1079 01:18:15,166 --> 01:18:18,458 Det er… Nogen skal give dem retfærdighed. 1080 01:18:19,625 --> 01:18:20,791 Jeg er alt, de har. 1081 01:18:23,208 --> 01:18:24,583 Nej, de har også mig. 1082 01:18:26,208 --> 01:18:27,333 Det har du også. 1083 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 Jeg vil ikke lyve. 1084 01:18:38,333 --> 01:18:41,708 Du slår fandeme hårdt for en gammel mand. 1085 01:18:47,958 --> 01:18:49,291 Slår jeg hårdt? 1086 01:18:49,750 --> 01:18:51,415 Du aner ikke, hvad der kommer. 1087 01:18:51,416 --> 01:18:52,958 Sig, det er løgn. 1088 01:18:53,500 --> 01:18:55,749 - Han begyndte. - Virkelig? 1089 01:18:55,750 --> 01:18:59,374 - Du skulle være den voksne her. - Hey. Hvad med mig? 1090 01:18:59,375 --> 01:19:02,707 Du er en umoden narcissist med vredesproblemer. 1091 01:19:02,708 --> 01:19:05,374 Og vil du virkelig fjerne mit fokus? 1092 01:19:05,375 --> 01:19:08,165 Nej, grin ikke. Lad mig ikke begynde på dig. 1093 01:19:08,166 --> 01:19:10,165 Du er en passiv-aggressiv kontrolfreak. 1094 01:19:10,166 --> 01:19:11,165 Er jeg passiv? 1095 01:19:11,166 --> 01:19:12,540 - Åh gud. - Ja. 1096 01:19:12,541 --> 01:19:14,124 - Ti stille. - I kæmper begge 1097 01:19:14,125 --> 01:19:15,665 med forkrøblende far-traumer, 1098 01:19:15,666 --> 01:19:18,082 så I skal i livslang terapi. 1099 01:19:18,083 --> 01:19:21,874 Men i stedet slår I på hinanden som hulemænd! 1100 01:19:21,875 --> 01:19:23,332 Mor, gæt engang? Jeg har… 1101 01:19:23,333 --> 01:19:24,208 Kai. 1102 01:19:26,666 --> 01:19:27,541 Hvad skete der? 1103 01:19:29,041 --> 01:19:31,165 Din far og jeg bankede nogle slemme fyre. 1104 01:19:31,166 --> 01:19:32,708 De bankede vist jer. 1105 01:19:33,833 --> 01:19:35,291 Nej, vi tilintetgjorde dem. 1106 01:19:36,208 --> 01:19:37,665 Din mor gjorde det her. 1107 01:19:37,666 --> 01:19:40,958 - Nej, det gør du ikke. - Ad. Gå ind til jer selv. 1108 01:19:45,833 --> 01:19:47,083 Se, jeg har en kæreste. 1109 01:19:48,250 --> 01:19:50,500 Latina. Ilter. 1110 01:19:51,375 --> 01:19:53,290 - Okay. Jeg går nu. - Sødt. 1111 01:19:53,291 --> 01:19:54,916 Jeg tænkte lige på dig. Åh gud! 1112 01:19:56,666 --> 01:19:58,166 Ilter. 1113 01:19:58,916 --> 01:19:59,750 Pokkers. 1114 01:20:00,750 --> 01:20:02,790 Mi amor. Jeg savner dig. 1115 01:20:02,791 --> 01:20:04,791 Hvorfor er dit hus et gerningssted? 1116 01:20:05,416 --> 01:20:06,832 Shit. Det glemte jeg. 1117 01:20:06,833 --> 01:20:08,749 Ved du hvad? Jeg vil ikke vide det. 1118 01:20:08,750 --> 01:20:12,165 Millie sagde, din postkasse var fuld, så jeg kom for at tømme den. 1119 01:20:12,166 --> 01:20:16,207 Du har en pakke og ubetalte regninger. Intet nyt der. 1120 01:20:16,208 --> 01:20:18,165 En pakke? Hvem er den fra? 1121 01:20:18,166 --> 01:20:19,665 En på Hawaii? 1122 01:20:19,666 --> 01:20:20,582 Hold da kæft. 1123 01:20:20,583 --> 01:20:23,124 Pakken, Yakuza ledte efter. Hvad er der i den? 1124 01:20:23,125 --> 01:20:24,458 Jeg åbner ikke din post. 1125 01:20:27,708 --> 01:20:29,040 Det er en USB-nøgle. 1126 01:20:29,041 --> 01:20:30,665 - Skat, hør. - Sig ikke det. 1127 01:20:30,666 --> 01:20:33,541 Kom med USB-nøglen. Jeg sender en billet til Oahu. 1128 01:20:34,833 --> 01:20:35,791 Er du på Hawaii? 1129 01:20:36,750 --> 01:20:39,165 I al den tid? Jeg ville dertil sammen med dig! 1130 01:20:39,166 --> 01:20:40,874 Du ville aldrig tage tilbage! 1131 01:20:40,875 --> 01:20:43,583 - Jeg forklarer, når du ankommer. - Okay. Fint. 1132 01:20:44,250 --> 01:20:45,833 Bortset fra at jeg ikke kommer. 1133 01:20:46,875 --> 01:20:48,082 Den kommer med kurer. 1134 01:20:48,083 --> 01:20:50,874 Nej, den er for vigtig. Du ved ikke, hvad der sker her. 1135 01:20:50,875 --> 01:20:52,416 Og jeg vil ikke vide det. 1136 01:20:53,416 --> 01:20:55,791 Hvad har jeg sagt om at kalde mig det? 1137 01:20:56,791 --> 01:20:58,915 Nu lytter du til mig. 1138 01:20:58,916 --> 01:21:01,582 Jeg tager fandeme ikke til Hawaii… 1139 01:21:01,583 --> 01:21:03,249 VELKOMMEN TIL HAWAI'I 1140 01:21:03,250 --> 01:21:06,374 Velkommen til Daniel K. Inouye Internationale Lufthavn. 1141 01:21:06,375 --> 01:21:08,832 Er du lige ankommet, så nyd dit ophold… 1142 01:21:08,833 --> 01:21:12,207 Manner. Tænk, at jeg tog den her på. Det er varmt! 1143 01:21:12,208 --> 01:21:14,915 Jeg har læderjakke på på Hawaii. Ser jeg dum ud? 1144 01:21:14,916 --> 01:21:15,915 Tag den af. 1145 01:21:15,916 --> 01:21:17,040 - Tag den af? - Ja. 1146 01:21:17,041 --> 01:21:18,333 Hvad synes I? Okay? 1147 01:21:18,958 --> 01:21:20,207 Hår oppe? Hår nede? 1148 01:21:20,208 --> 01:21:22,624 - Hvordan ser mine muskler ud? - Du ser godt ud. 1149 01:21:22,625 --> 01:21:23,915 Vise musklerne? 1150 01:21:23,916 --> 01:21:25,374 - Du er muskuløs. - Nemlig. 1151 01:21:25,375 --> 01:21:27,582 - Du anstrenger dig for meget. - Der er hun. 1152 01:21:27,583 --> 01:21:30,332 - Hun er så hot. - Ved du hvad? Ikke dårligt, chef. 1153 01:21:30,333 --> 01:21:33,374 Jeg undervurderede dig. Chilivand. 1154 01:21:33,375 --> 01:21:35,749 - Ja, hun er hot. - Hun er ilter. 1155 01:21:35,750 --> 01:21:37,083 Ja, hun er ilter. 1156 01:21:37,958 --> 01:21:41,416 Hej, Valentina. Aloha. Hvordan går… 1157 01:21:42,666 --> 01:21:44,999 Vi finder ikke sammen igen. Jeg bliver én dag. 1158 01:21:45,000 --> 01:21:47,124 Jeg tager på stranden, så tager jeg hjem. 1159 01:21:47,125 --> 01:21:48,250 Okay. 1160 01:21:49,333 --> 01:21:51,082 - Er det din bror? - Ja. 1161 01:21:51,083 --> 01:21:52,540 James. Rart at møde dig. 1162 01:21:52,541 --> 01:21:53,583 Rart at møde dig. 1163 01:21:54,500 --> 01:21:56,125 Han ligner dig. Bare klogere. 1164 01:21:56,916 --> 01:21:59,332 Aloha, smukke. Må jeg præsentere mig, 1165 01:21:59,333 --> 01:22:00,499 Pika. Er der noget, 1166 01:22:00,500 --> 01:22:02,249 - du vil have, så sig til. - Værsgo. 1167 01:22:02,250 --> 01:22:03,749 Hun siger ikke til. 1168 01:22:03,750 --> 01:22:05,416 Har du USB-nøglen med? 1169 01:22:09,541 --> 01:22:12,582 Jeg kan ikke takke dig nok. Du redder liv. 1170 01:22:12,583 --> 01:22:15,415 - Tak. Kan du klare det? - Ja. Bare rolig. 1171 01:22:15,416 --> 01:22:17,332 - Du ser så smuk ud. Jeg er bare… - Niks. 1172 01:22:17,333 --> 01:22:18,540 Det sker ikke. 1173 01:22:18,541 --> 01:22:21,125 Hold da kæft. Lige i kuglerne, ikke? 1174 01:22:22,083 --> 01:22:22,958 Hun er skøn. 1175 01:22:23,916 --> 01:22:25,833 Saml hellere kuglerne op. 1176 01:22:26,541 --> 01:22:28,083 Mine kugler? Ja? 1177 01:22:29,083 --> 01:22:32,041 Hendes kærlighedssprog. At behandle mig skidt. Jeg elsker det. 1178 01:22:35,083 --> 01:22:39,124 Så du siger, at din far, 1179 01:22:39,125 --> 01:22:41,415 som du ikke har talt med i 20 år, 1180 01:22:41,416 --> 01:22:44,082 blev myrdet af Yakuza over den USB-nøgle. 1181 01:22:44,083 --> 01:22:47,500 Sagde jeg, det var supergodt at se dig? Altså, supergodt. 1182 01:22:48,791 --> 01:22:51,166 - Kan du komme ind? - Selvfølgelig. 1183 01:22:54,083 --> 01:22:55,665 Fuck mig. 1184 01:22:55,666 --> 01:22:57,333 Jeg kan ikke komme ind. 1185 01:22:57,666 --> 01:22:59,415 - Hvorfor ikke? - Det ved jeg ikke. 1186 01:22:59,416 --> 01:23:01,915 En slags bankfirewall? 1187 01:23:01,916 --> 01:23:04,416 Det er en kold pung, digitalt krypteret. 1188 01:23:05,541 --> 01:23:06,874 USB'en er nøglen. 1189 01:23:06,875 --> 01:23:08,499 Så den, der ejer kontoen, 1190 01:23:08,500 --> 01:23:11,124 skal bruge USB'en for at få adgang til deres penge. 1191 01:23:11,125 --> 01:23:13,832 Hacker Pika den, kan vi få pengene 1192 01:23:13,833 --> 01:23:15,625 - og se, hvem det er. - Jep. 1193 01:23:16,416 --> 01:23:19,040 Men han kan ikke. Han skal bruge en frase. 1194 01:23:19,041 --> 01:23:21,999 Tolv tilfældige ord, som kun kontohaveren har. 1195 01:23:22,000 --> 01:23:24,458 - Hvor mange ord? - Tolv. 1196 01:23:25,000 --> 01:23:26,166 Prøv de her. 1197 01:23:27,125 --> 01:23:28,083 Hvor fik du den fra? 1198 01:23:28,791 --> 01:23:30,083 Den lå blandt Walters ting. 1199 01:23:32,125 --> 01:23:35,624 Så har I to jagtet mordere i en minivan? 1200 01:23:35,625 --> 01:23:37,582 - Ja. - Han sprængte min bil i luften. 1201 01:23:37,583 --> 01:23:39,540 - Det passer ikke. - Ikke overrasket. 1202 01:23:39,541 --> 01:23:41,165 - Det passer. - Nej, det gør ikke. 1203 01:23:41,166 --> 01:23:43,750 Jeg reddede dit liv. Husker du, hvor sejt det var? 1204 01:23:43,875 --> 01:23:45,790 - Klap i. - Husker du? 1205 01:23:45,791 --> 01:23:48,124 Jeg prøver at fokusere. Det arbejder jeg med. 1206 01:23:48,125 --> 01:23:49,415 Velkendt. Vi bor sammen. 1207 01:23:49,416 --> 01:23:50,957 Tak for redningen. 1208 01:23:50,958 --> 01:23:53,249 - Selv tak. - Så heltemodigt af dig. 1209 01:23:53,250 --> 01:23:54,499 Hun er hot. 1210 01:23:54,500 --> 01:23:56,874 - Virkelig hot. - Ilter. 1211 01:23:56,875 --> 01:23:59,165 I ved godt, jeg sidder her, ikke? 1212 01:23:59,166 --> 01:24:01,540 - Chilivand. - Chilivand. 1213 01:24:01,541 --> 01:24:02,790 Chilivand… 1214 01:24:02,791 --> 01:24:05,791 Har I Tourettes? Hvad er der galt med jer? 1215 01:24:06,541 --> 01:24:07,666 Shit! 1216 01:24:08,375 --> 01:24:10,415 - Hvad fan… - Hvad fanden var det? 1217 01:24:10,416 --> 01:24:11,332 Hvad var det? 1218 01:24:11,333 --> 01:24:13,790 Åh gud. Hvad er det? 1219 01:24:13,791 --> 01:24:16,000 - Det er sgu en helikopter. - Tag Leilas pistol. 1220 01:24:17,583 --> 01:24:20,915 Hold da kæft. Hvad fanden er det her? 1221 01:24:20,916 --> 01:24:22,957 - Mindre snak, flere skud. - Hold da kæft! 1222 01:24:22,958 --> 01:24:24,416 Din kone er fantastisk. 1223 01:24:29,583 --> 01:24:30,875 Shit! 1224 01:24:37,000 --> 01:24:38,999 - Lad mig køre! - Lad hende køre. 1225 01:24:39,000 --> 01:24:40,249 - Stol på mig! - Kom så! 1226 01:24:40,250 --> 01:24:41,958 Kør, kør, kør! 1227 01:24:45,750 --> 01:24:47,666 Hvor er det? Fuck! 1228 01:24:48,291 --> 01:24:50,999 Jeg er lige kommet, og folk skyder efter mig. 1229 01:24:51,000 --> 01:24:52,957 Selvfølgelig vil de dræbe de røvhuller. 1230 01:24:52,958 --> 01:24:53,999 Det vil jeg også! 1231 01:24:54,000 --> 01:24:56,458 - Skat, du er så smuk. - Fuck dig! 1232 01:25:01,791 --> 01:25:03,416 - Fuck! - Har den. 1233 01:25:05,500 --> 01:25:06,375 Shit! 1234 01:25:17,583 --> 01:25:18,708 Shit. 1235 01:25:29,458 --> 01:25:30,291 Shit! 1236 01:25:39,666 --> 01:25:41,665 Skide ninjaer på motorcykler. 1237 01:25:41,666 --> 01:25:42,833 - Cool! - Åh gud! 1238 01:25:43,875 --> 01:25:45,583 Fuck jer, ninjaer! 1239 01:25:47,083 --> 01:25:48,041 Åh gud! 1240 01:25:49,708 --> 01:25:50,958 - Hold fast! - Hvad? 1241 01:25:53,416 --> 01:25:54,708 - Åh shit! - Shit! 1242 01:25:55,750 --> 01:25:56,875 - Jeg elsker dig. - Ja. 1243 01:26:02,708 --> 01:26:03,832 Bliv ved! 1244 01:26:03,833 --> 01:26:04,915 Få ram på den ninja! 1245 01:26:04,916 --> 01:26:06,291 Åh gud! 1246 01:26:27,166 --> 01:26:28,125 Shit! 1247 01:26:48,750 --> 01:26:49,583 Fuck! 1248 01:27:02,125 --> 01:27:04,083 Hans arm røg af! 1249 01:27:10,166 --> 01:27:11,458 Få ram på ham! 1250 01:27:13,625 --> 01:27:14,708 Fandens! 1251 01:27:24,916 --> 01:27:26,666 Hold da kæft, han knuser hans hoved! 1252 01:27:40,750 --> 01:27:42,707 Shit. 1253 01:27:42,708 --> 01:27:44,333 Hold da kæft. 1254 01:27:51,958 --> 01:27:53,791 - Shit! - Fuck! 1255 01:27:56,583 --> 01:27:57,625 Fuck det. 1256 01:27:58,291 --> 01:28:00,749 - Tænker du det samme som mig? - Ja. 1257 01:28:00,750 --> 01:28:02,249 Tag den her. 1258 01:28:02,250 --> 01:28:04,500 - Jeg har to skud. - Jeg skyder den ned. 1259 01:28:07,166 --> 01:28:09,249 Skyd ikke forbi. 1260 01:28:09,250 --> 01:28:10,416 Jeg dræber dem alle. 1261 01:28:53,833 --> 01:28:55,249 - Kør! - Fuck! 1262 01:28:55,250 --> 01:28:57,415 Åh nej! Kør! Der kommer en helikopter… 1263 01:28:57,416 --> 01:28:58,541 Jeg ved det! 1264 01:29:02,041 --> 01:29:04,625 Hvorfor kan din bil ikke køre hurtigere? 1265 01:29:05,791 --> 01:29:07,041 Mor! 1266 01:29:17,791 --> 01:29:19,416 Åh gud. 1267 01:29:40,041 --> 01:29:43,750 Aloha. Velkommen til Zippy's. Hvad skulle det være? 1268 01:29:46,250 --> 01:29:48,540 Åh gud. Det er så godt. 1269 01:29:48,541 --> 01:29:50,790 Så ulækkert. Alt er ulækkert. 1270 01:29:50,791 --> 01:29:52,750 Jeg har blod overalt, og du spiser? 1271 01:29:56,458 --> 01:29:57,874 Leila dræber mig. 1272 01:29:57,875 --> 01:29:59,208 Det er da ikke så slemt. 1273 01:29:59,750 --> 01:30:02,000 - Der er skudhuller i den. - Alt er fint. 1274 01:30:03,125 --> 01:30:05,541 Åh gud, jeg kom ind. 1275 01:30:06,416 --> 01:30:08,707 Men jeg ved ikke, hvad jeg ser på. 1276 01:30:08,708 --> 01:30:09,625 Her. 1277 01:30:14,458 --> 01:30:17,416 Det er internationale overførsler. Se, det er SWIFT-koder. 1278 01:30:18,583 --> 01:30:21,125 Tolv millioner dollars til samme konto over tre år. 1279 01:30:22,250 --> 01:30:23,250 Hvis konto er det? 1280 01:30:24,375 --> 01:30:25,250 Lad mig se. 1281 01:30:25,625 --> 01:30:27,499 Gennem forskellige offshorekonti 1282 01:30:27,500 --> 01:30:30,207 til den samme konto på Cayman Islands, 1283 01:30:30,208 --> 01:30:31,208 der tilhører… 1284 01:30:32,750 --> 01:30:34,375 {\an8}"Mahoe P. A."? 1285 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Peter Mahoe. Det er løgn. 1286 01:30:38,791 --> 01:30:39,749 Nej. 1287 01:30:39,750 --> 01:30:40,999 Kender I ham? 1288 01:30:41,000 --> 01:30:43,082 Alle kender ham. 1289 01:30:43,083 --> 01:30:44,791 Det er guvernøren. 1290 01:30:45,333 --> 01:30:46,916 Hold da kæft. 1291 01:30:47,541 --> 01:30:48,375 Guvernør. 1292 01:30:49,833 --> 01:30:50,833 Guvernør. 1293 01:30:52,208 --> 01:30:53,415 - Hej. - Hej. 1294 01:30:53,416 --> 01:30:54,707 Hvordan har Jonny det? 1295 01:30:54,708 --> 01:30:58,290 Han er Jonny. Og tak, fordi du fik ham ud af fængslet. 1296 01:30:58,291 --> 01:31:00,499 Det var let. Det svære er at holde ham ude. 1297 01:31:00,500 --> 01:31:01,415 Ikke? 1298 01:31:01,416 --> 01:31:04,207 Hvad tænkte han på? At angribe Robichaux sådan? 1299 01:31:04,208 --> 01:31:06,040 Det ville jeg tale med dig om. 1300 01:31:06,041 --> 01:31:08,958 Måske er der mere til Robichaux, end vi troede. 1301 01:31:09,708 --> 01:31:12,290 Robicocks vil bygge et kasinoresort på Hawaii, 1302 01:31:12,291 --> 01:31:13,874 så nogen skal legalisere spil. 1303 01:31:13,875 --> 01:31:15,874 Han vil bygge på hawaiiansk hjemland. 1304 01:31:15,875 --> 01:31:18,082 Han køber guvernøren. 1305 01:31:18,083 --> 01:31:20,290 Og henter Yakuza ind som muskelmænd. 1306 01:31:20,291 --> 01:31:22,665 Walter undersøger ting for Robicocks kone 1307 01:31:22,666 --> 01:31:24,207 og falder over oplysningerne. 1308 01:31:24,208 --> 01:31:28,207 Det er planer over et resort og kasino 1309 01:31:28,208 --> 01:31:31,041 på hawaiiansk hjemland endda. 1310 01:31:32,250 --> 01:31:34,915 Han kan tegne så mange planer, han vil, 1311 01:31:34,916 --> 01:31:36,957 men jeg siger dig, 1312 01:31:36,958 --> 01:31:38,832 det sker ikke i min embedsperiode. 1313 01:31:38,833 --> 01:31:41,124 I morgen beder jeg om en udførlig oversigt 1314 01:31:41,125 --> 01:31:43,415 over alle Robichaux' projekter på øen. 1315 01:31:43,416 --> 01:31:45,582 - Okay. - Godt arbejde. Jeg tager dem her. 1316 01:31:45,583 --> 01:31:46,791 Tak, onkel. 1317 01:31:48,166 --> 01:31:50,540 Den fyr, som Rennert hentede op af havet… 1318 01:31:50,541 --> 01:31:51,665 - Simi Iona. - Ja. 1319 01:31:51,666 --> 01:31:53,915 Regeringsrevisor. Walter fandt ham nok 1320 01:31:53,916 --> 01:31:56,749 og fik ham til at downloade de korrupte transaktioner. 1321 01:31:56,750 --> 01:31:59,624 Måske afpresning? Måske en whistleblower? 1322 01:31:59,625 --> 01:32:02,790 En stikker. Uanset hvad, så gav han Walter USB'en. 1323 01:32:02,791 --> 01:32:05,415 Ja. Peter opdager det og skal have den tilbage, 1324 01:32:05,416 --> 01:32:07,499 før det bliver kendt. Ringer til Robichaux, 1325 01:32:07,500 --> 01:32:08,790 der ringer til Yakuza. 1326 01:32:08,791 --> 01:32:11,249 De torturerer revisoren, der fortæller om Walter. 1327 01:32:11,250 --> 01:32:12,540 Så dræber de Walter. 1328 01:32:12,541 --> 01:32:14,625 - Så dræber de Walter. - Shit. 1329 01:32:27,166 --> 01:32:28,457 Ja… 1330 01:32:28,458 --> 01:32:29,749 Jeg kan sætte op overalt… 1331 01:32:29,750 --> 01:32:31,083 - Ja, bord. - Okay. 1332 01:32:31,708 --> 01:32:32,665 Tak. 1333 01:32:32,666 --> 01:32:34,833 - Meget… God vulkan. - Læg dine ting her, skat. 1334 01:32:36,333 --> 01:32:38,124 Skat, vi er hjemme. 1335 01:32:38,125 --> 01:32:40,083 Jeg vil gerne lave en drink til dig. 1336 01:32:40,708 --> 01:32:42,165 - Noget stærkt. - Stærkt. 1337 01:32:42,166 --> 01:32:43,540 Kai, Lani! 1338 01:32:43,541 --> 01:32:44,583 Okay. 1339 01:32:46,000 --> 01:32:48,707 - Jeg skal i bad. Undskyld. - Lige nede ad gangen. 1340 01:32:48,708 --> 01:32:50,750 - Leila! - Drinks i badet. Elsker det! 1341 01:33:13,041 --> 01:33:13,875 James? 1342 01:33:15,166 --> 01:33:16,750 James. Hvad er der? 1343 01:33:27,083 --> 01:33:28,625 Lani! Kai! 1344 01:33:29,500 --> 01:33:30,458 Kai! 1345 01:33:37,625 --> 01:33:39,250 - Far! - Skat. 1346 01:33:40,916 --> 01:33:43,999 Åh gud. Kai. Er du okay? Kai. 1347 01:33:44,000 --> 01:33:45,457 De tog hende. 1348 01:33:45,458 --> 01:33:50,624 Jeg forsøgte at gøre noget. De tog hende. Undskyld. Jeg skulle beskytte hende. 1349 01:33:50,625 --> 01:33:52,374 Det er okay. 1350 01:33:52,375 --> 01:33:53,999 - Okay. - Jeg kunne intet gøre. 1351 01:33:54,000 --> 01:33:55,624 Det er okay. God dreng. Kom her. 1352 01:33:55,625 --> 01:33:58,082 - Nej. - Jeg skulle beskytte hende. 1353 01:33:58,083 --> 01:34:00,249 - Du gjorde det rigtige. - Undskyld. 1354 01:34:00,250 --> 01:34:01,915 Jeg burde have gjort noget. 1355 01:34:01,916 --> 01:34:04,583 Jeg skulle have gjort noget. Beskyttet hende. 1356 01:34:05,250 --> 01:34:06,874 - Undskyld. - Det er okay. 1357 01:34:06,875 --> 01:34:08,375 - Jeg forsøgte. - Okay. 1358 01:34:10,500 --> 01:34:12,541 - Undskyld. - Okay. Kom så. 1359 01:34:15,000 --> 01:34:16,874 - Undskyld, far. - Okay. 1360 01:34:16,875 --> 01:34:18,875 Jeg skulle have gjort noget. 1361 01:34:26,000 --> 01:34:27,082 Undskyld. 1362 01:34:27,083 --> 01:34:29,124 - Kan I gå med Valentina? - Okay. 1363 01:34:29,125 --> 01:34:30,332 - Det skal nok gå. - Ja. 1364 01:34:30,333 --> 01:34:32,415 - Okay? - Kom her. Jeg er Valentina. 1365 01:34:32,416 --> 01:34:34,999 Jonny, det er mig, Marcus. 1366 01:34:35,000 --> 01:34:39,165 Og det er, live fra kælderen. Robichaux-showet. 1367 01:34:39,166 --> 01:34:42,041 Og vi har gæster på showet i dag. 1368 01:34:43,750 --> 01:34:46,999 Få det kamera væk fra mig, din haole-lort! 1369 01:34:47,000 --> 01:34:51,499 Så livlig! Se, hvilket rod I har skabt. 1370 01:34:51,500 --> 01:34:55,791 Og så for en far, der var ligeglad med jer. 1371 01:34:56,291 --> 01:34:58,165 Der kommer flere. Det er en fest. 1372 01:34:58,166 --> 01:34:59,541 Se, hvem der er her. 1373 01:35:00,125 --> 01:35:03,332 - Nani! Skat! Hvad er der med ansigtet? - Leila! 1374 01:35:03,333 --> 01:35:06,208 Her er lidt til dig, James. 1375 01:35:07,625 --> 01:35:10,499 Okay, Jonny. Jeg tror, du har forstået. 1376 01:35:10,500 --> 01:35:11,999 USB'en for kvinderne. 1377 01:35:12,000 --> 01:35:13,957 Du skal komme med den, 1378 01:35:13,958 --> 01:35:17,374 og du skal gøre det nu. 1379 01:35:17,375 --> 01:35:20,416 Du ved, hvor jeg bor. Ses. 1380 01:35:33,083 --> 01:35:34,375 Fuck mig. 1381 01:35:36,041 --> 01:35:37,333 Tag en taske, og fyld op. 1382 01:36:01,000 --> 01:36:02,583 Du ved, han ikke bytter. 1383 01:36:03,000 --> 01:36:04,000 Vi gør heller ikke. 1384 01:36:40,500 --> 01:36:42,124 Okay. Hurtig gennemgang. 1385 01:36:42,125 --> 01:36:43,625 Ind og ud på 15 minutter. 1386 01:36:44,500 --> 01:36:45,833 Lad os hente pigerne. 1387 01:36:46,416 --> 01:36:48,083 Lad os dræbe dem alle. 1388 01:38:04,500 --> 01:38:05,958 {\an8}SMIL BITCH! 1389 01:38:19,833 --> 01:38:21,083 Shit. 1390 01:38:32,166 --> 01:38:33,000 Nej. 1391 01:38:36,916 --> 01:38:37,958 Tumpe. 1392 01:38:55,333 --> 01:38:56,625 Post et, kom ind. 1393 01:38:57,500 --> 01:38:58,583 Post et? 1394 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 Post to, kom ind. 1395 01:39:02,791 --> 01:39:04,540 Post fem, kom ind. 1396 01:39:04,541 --> 01:39:05,915 Hvad sker der? 1397 01:39:05,916 --> 01:39:07,958 Hvad helvede sker der derude? 1398 01:39:13,250 --> 01:39:15,415 De leger med lyset nu. 1399 01:39:15,416 --> 01:39:17,041 - Craig. - Javel. 1400 01:39:50,916 --> 01:39:52,207 Hjemmebase, kom ind. 1401 01:39:52,208 --> 01:39:53,208 Hjemmebase. 1402 01:39:53,833 --> 01:39:55,500 Ledningerne er skåret over. 1403 01:39:56,500 --> 01:39:57,833 Kan du genoprette strømmen? 1404 01:39:58,375 --> 01:39:59,415 Negativ. 1405 01:39:59,416 --> 01:40:01,083 Ledningerne er skåret over. 1406 01:40:02,125 --> 01:40:05,083 Generatoren er offline. Jeg ser om, jeg kan… 1407 01:40:06,708 --> 01:40:08,082 - Craig? - Fuck. 1408 01:40:08,083 --> 01:40:09,832 Du falder ud, kære. 1409 01:40:09,833 --> 01:40:11,540 - Vi er under angreb. - Hvad? 1410 01:40:11,541 --> 01:40:14,833 Vi er under angreb. Jeg gentager, vi er under… 1411 01:40:16,750 --> 01:40:17,583 Craig? 1412 01:40:18,208 --> 01:40:19,041 Craig? 1413 01:40:19,833 --> 01:40:20,666 Craig? 1414 01:40:21,666 --> 01:40:23,166 Der er ingen Craig her. 1415 01:40:24,583 --> 01:40:26,666 - Jonny. - Robichaux. 1416 01:40:28,500 --> 01:40:30,208 Jonny-boy, hvad laver du? 1417 01:40:30,500 --> 01:40:32,750 Ingenting. Jeg troede, vi sagde navne. 1418 01:40:33,875 --> 01:40:35,125 Vi ses om lidt. 1419 01:40:35,958 --> 01:40:37,083 Okay. Ses. 1420 01:40:46,791 --> 01:40:49,291 Nakamura, gør det, du gør. 1421 01:42:43,125 --> 01:42:43,958 James. 1422 01:42:47,250 --> 01:42:48,333 Han er vist død. 1423 01:42:51,208 --> 01:42:52,750 Sig intet til Leila. 1424 01:42:53,583 --> 01:42:56,083 Tydeligvis løber psykopatien i familien. 1425 01:42:59,166 --> 01:43:01,165 - Okay. - Efterlad hammeren. Okay. 1426 01:43:01,166 --> 01:43:02,000 Okay. 1427 01:43:02,958 --> 01:43:03,957 Kom så. 1428 01:43:03,958 --> 01:43:05,166 Ja. Afsted. 1429 01:43:13,958 --> 01:43:14,833 For fanden da. 1430 01:43:16,583 --> 01:43:17,583 Åh nej. 1431 01:43:20,208 --> 01:43:21,707 Hvorfor varede det så længe? 1432 01:43:21,708 --> 01:43:23,583 Nan, du bløder. Undskyld. 1433 01:43:25,083 --> 01:43:26,582 - Du kommer sent. - Skat. 1434 01:43:26,583 --> 01:43:29,582 - Er børnene okay? - Ja, de er sammen med Val. 1435 01:43:29,583 --> 01:43:30,583 - Er du okay? - Ja. 1436 01:43:31,625 --> 01:43:33,290 Han gik den vej. 1437 01:43:33,291 --> 01:43:35,208 Er du okay nu? 1438 01:43:37,333 --> 01:43:38,250 Er du okay? 1439 01:43:40,791 --> 01:43:42,249 - Jonny. - Ja. 1440 01:43:42,250 --> 01:43:43,457 - Kom så. - Kommer. 1441 01:43:43,458 --> 01:43:45,583 Robichaux flygter. Fuck. 1442 01:43:50,791 --> 01:43:53,124 - Hvad laver du? - Hey, James. 1443 01:43:53,125 --> 01:43:56,499 - Jeg får dig ud herfra. - Jeg klarer det. Gå med Jonny. 1444 01:43:56,500 --> 01:43:58,082 Jeg går efter ham. 1445 01:43:58,083 --> 01:44:00,666 Vis den haole, at han gik efter den forkerte familie. 1446 01:44:08,041 --> 01:44:08,875 Afsted. 1447 01:44:24,833 --> 01:44:27,166 Frømand. Har du savnet mig? 1448 01:44:44,666 --> 01:44:46,125 Jeg har lige mødt din kone. 1449 01:44:48,458 --> 01:44:49,625 Hun var rigtig god. 1450 01:45:11,583 --> 01:45:12,625 Er du klar? 1451 01:45:14,083 --> 01:45:15,208 Lad os danse. 1452 01:45:22,625 --> 01:45:24,000 Robicocks. 1453 01:45:24,958 --> 01:45:25,915 En pistol? 1454 01:45:25,916 --> 01:45:26,875 Kom nu. 1455 01:45:43,416 --> 01:45:45,915 Du er sværere at dræbe end din far. 1456 01:45:45,916 --> 01:45:47,040 Den ros skal du have. 1457 01:45:47,041 --> 01:45:49,374 Jeg har knoklet med at knuse dine forretninger. 1458 01:45:49,375 --> 01:45:52,374 Skal vi ikke glemme forspillet og gå direkte til sagen? 1459 01:45:52,375 --> 01:45:53,375 Okay. 1460 01:45:59,791 --> 01:46:01,375 Fuck dig, Van Damme. 1461 01:47:58,750 --> 01:48:03,166 Jonny. Troede du, du kunne stoppe mig? 1462 01:48:05,041 --> 01:48:09,165 At fjolser som jer to kunne stoppe en mand som mig? 1463 01:48:09,166 --> 01:48:13,666 Du stoppede intet, for du er intet. 1464 01:48:15,083 --> 01:48:16,291 Det er det, du er. 1465 01:48:17,166 --> 01:48:20,124 Du har kun irriteret mig. 1466 01:48:20,125 --> 01:48:23,791 Som en myg, der summer i mit øre. 1467 01:48:27,625 --> 01:48:30,250 Om et minut er du død. 1468 01:48:30,958 --> 01:48:34,458 Om et år bygges mit kasino. 1469 01:48:35,250 --> 01:48:38,208 Og ingen på denne ø skal stå i vejen for mig. 1470 01:48:39,958 --> 01:48:43,665 Så du og din bror 1471 01:48:43,666 --> 01:48:46,000 og din ynkelige far, 1472 01:48:47,416 --> 01:48:50,791 I døde alle for ingenting. 1473 01:48:53,375 --> 01:48:55,666 I forsøgte at tage noget, der er mit. 1474 01:48:57,916 --> 01:49:00,041 Men ingen tager noget fra mig. 1475 01:49:04,416 --> 01:49:05,333 Fuck. 1476 01:49:06,458 --> 01:49:08,166 Jeg tog én ting fra dig. 1477 01:49:10,291 --> 01:49:11,916 Ja? Og hvad er det? 1478 01:49:29,291 --> 01:49:30,541 Jonny? 1479 01:50:17,375 --> 01:50:18,416 Jeg har dig. 1480 01:50:19,250 --> 01:50:20,375 Jeg har dig, bror. 1481 01:50:24,041 --> 01:50:24,958 Ja. 1482 01:50:39,458 --> 01:50:41,208 Jeg græder ikke. Du græder. 1483 01:50:55,000 --> 01:50:56,208 Peter Mahoe. 1484 01:50:57,000 --> 01:51:00,332 Du er anholdt for sammensværgelse om at begå mord. 1485 01:51:00,333 --> 01:51:01,999 Hvad helvede taler du om? 1486 01:51:02,000 --> 01:51:04,415 Og også for bestikkelse. 1487 01:51:04,416 --> 01:51:06,374 Det kan vi tale om på stationen. 1488 01:51:06,375 --> 01:51:07,874 - Det er latterligt. - Kom så. 1489 01:51:07,875 --> 01:51:10,124 Sikke en frækhed. 1490 01:51:10,125 --> 01:51:13,500 Alt det her rod. Det er Robichaux. Det var en fælde. 1491 01:51:14,625 --> 01:51:16,708 Nani. James. 1492 01:51:17,250 --> 01:51:18,250 Jonny. 1493 01:51:21,541 --> 01:51:23,583 I har kendt mig hele livet! 1494 01:51:24,625 --> 01:51:26,666 Jeg forsøgte at beskytte jer. 1495 01:51:27,458 --> 01:51:29,708 Jeg har givet alt, jeg har, for jeres skyld! 1496 01:51:30,583 --> 01:51:33,875 Jeg var mere far for jer, end Walter var! 1497 01:51:35,458 --> 01:51:37,833 Så stå ikke der og døm mig! 1498 01:51:39,666 --> 01:51:40,625 Nani. 1499 01:51:42,041 --> 01:51:42,958 Kom nu, Nani. 1500 01:51:44,666 --> 01:51:46,790 Vend ikke ryggen til mig nu. 1501 01:51:46,791 --> 01:51:49,625 Nani. Jeg ordner det her rod! 1502 01:51:50,625 --> 01:51:52,290 Nani, vi er familie! 1503 01:51:52,291 --> 01:51:53,791 Det er nok. Få ham derind. 1504 01:52:13,666 --> 01:52:14,583 Hej, pigebarn! 1505 01:52:21,333 --> 01:52:23,666 HVIL I KÆRLIGHED 1506 01:52:34,541 --> 01:52:35,541 Hej, mor. 1507 01:52:39,458 --> 01:52:42,083 Undskyld, at det tog så lang tid, før jeg kom hjem. 1508 01:52:45,375 --> 01:52:47,000 Jeg må undskylde for mange ting. 1509 01:52:51,750 --> 01:52:52,625 Jeg tror… 1510 01:52:54,000 --> 01:52:57,666 Måske var det at forblive vred en måde for mig… 1511 01:52:59,583 --> 01:53:00,958 …at holde fast i dig. 1512 01:53:03,166 --> 01:53:05,375 Men jeg ved, du ikke ønskede det for mig. 1513 01:53:10,833 --> 01:53:12,332 - Hvem er sulten? - Ja! 1514 01:53:12,333 --> 01:53:13,500 Hun er fantastisk. 1515 01:53:15,250 --> 01:53:16,541 Du ville kunne lide hende. 1516 01:53:19,458 --> 01:53:21,666 Jeg ved ikke, om jeg får en chance til, 1517 01:53:22,291 --> 01:53:24,750 for hun er stædig. Ligesom dig. 1518 01:53:26,916 --> 01:53:28,291 Men får jeg det, 1519 01:53:31,000 --> 01:53:33,000 så gør jeg det rigtigt denne gang. 1520 01:53:38,708 --> 01:53:40,291 Hej, Jonny-boy. 1521 01:53:40,791 --> 01:53:42,958 Jeg ser, du stadig er på min ø. 1522 01:53:43,916 --> 01:53:46,125 Ja. Det viser sig, det også er min ø. 1523 01:53:47,250 --> 01:53:48,582 Alt er fint. 1524 01:53:48,583 --> 01:53:50,083 Meget aloha. 1525 01:53:53,875 --> 01:53:55,790 Det er helet fint. 1526 01:53:55,791 --> 01:53:57,040 - Kan du lide det? - Ja. 1527 01:53:57,041 --> 01:53:58,125 Ja, det er cool. 1528 01:53:59,666 --> 01:54:02,874 Al det ulovlige hasardspil på Hawaii 1529 01:54:02,875 --> 01:54:04,208 går gennem syndikatet. 1530 01:54:05,083 --> 01:54:07,540 Men så er der Yakuza. 1531 01:54:07,541 --> 01:54:09,791 De lavede en aftale med Robichaux' team. 1532 01:54:10,458 --> 01:54:12,165 Og hvad kan jeg gøre? 1533 01:54:12,166 --> 01:54:15,041 Jeg kunne udfordre Yakuza… 1534 01:54:15,791 --> 01:54:16,833 En krig, 1535 01:54:17,500 --> 01:54:19,833 og mange af mit folk dør. 1536 01:54:21,000 --> 01:54:22,416 Så du lod os gøre det. 1537 01:54:23,375 --> 01:54:24,665 Ja. 1538 01:54:24,666 --> 01:54:26,332 Du kunne have hjulpet. 1539 01:54:26,333 --> 01:54:28,583 Ja. Jeg lod dig leve. 1540 01:54:33,958 --> 01:54:34,957 Hvad er det? 1541 01:54:34,958 --> 01:54:36,915 Et lille tegn på min aloha. 1542 01:54:36,916 --> 01:54:39,666 Det er navnet på manden, der dræbte din mor. 1543 01:54:41,500 --> 01:54:43,166 Og det var ikke en af mine. 1544 01:54:49,708 --> 01:54:51,416 Det gør os ikke til venner. 1545 01:54:53,041 --> 01:54:53,916 Det gør det. 1546 01:54:57,333 --> 01:54:58,625 Fuck dig, fede skid. 1547 01:55:01,958 --> 01:55:02,958 Undskyld, mor. 1548 01:55:11,750 --> 01:55:13,583 - Hvad handlede det om? - Praleri. 1549 01:55:15,041 --> 01:55:16,208 Og de gav mig det her. 1550 01:55:22,958 --> 01:55:24,708 Det er manden, der dræbte min mor. 1551 01:55:29,208 --> 01:55:30,999 Vil du ikke stoppe mig? 1552 01:55:31,000 --> 01:55:32,458 Sådan som jeg ser det, 1553 01:55:34,375 --> 01:55:37,791 var der engang, hvor jeg burde have været der for dig og ikke var der. 1554 01:55:39,000 --> 01:55:40,208 Jeg er her for dig nu. 1555 01:55:41,583 --> 01:55:43,208 Hvad end du vil, støtter jeg dig. 1556 01:55:50,458 --> 01:55:52,790 Jeg har altid tænkt, at jeg og Walter engang 1557 01:55:52,791 --> 01:55:55,833 ville tage os sammen og drikke et par øl, 1558 01:55:56,750 --> 01:55:58,625 og jeg ville kunne tilgive ham. 1559 01:55:59,208 --> 01:56:00,208 Du… 1560 01:56:01,375 --> 01:56:03,708 Hvorfor mon Walter sendte dig USB'en? 1561 01:56:06,125 --> 01:56:07,875 Det var det sidste, han gjorde. 1562 01:56:12,000 --> 01:56:13,916 Måske kaldte han dig hjem. 1563 01:56:20,875 --> 01:56:22,083 Tolv millioner. 1564 01:56:23,875 --> 01:56:25,041 Det er mange penge. 1565 01:56:27,000 --> 01:56:30,708 Mange penge for en lille penis. 1566 01:56:31,875 --> 01:56:34,125 Tolv millioner til at få vores barndom tilbage. 1567 02:01:43,208 --> 02:01:45,290 Tekster af: Toni Spring 1568 02:01:45,291 --> 02:01:47,291 Kreativ supervisor Lotte Udsen