1 00:00:23,375 --> 00:00:25,125 Pada suatu titik, listrik akan… 2 00:00:27,208 --> 00:00:28,166 …lalu lintas… 3 00:00:29,375 --> 00:00:31,125 Selamat Tahun Baru Imlek. 4 00:00:32,208 --> 00:00:34,207 Hardrock 102.9. 5 00:00:34,208 --> 00:00:38,082 Halo, ini Big T Robert, langsung dari Pantai Waikiki, 6 00:00:38,083 --> 00:00:40,790 mengawali kita dengan kumpulan lagu kenangan 7 00:00:40,791 --> 00:00:42,541 favorit Anda tanpa gangguan. 8 00:00:48,583 --> 00:00:51,750 {\an8}KRU PENGHANCUR 9 00:03:21,208 --> 00:03:23,083 Mencuri jaketku! 10 00:04:33,875 --> 00:04:36,957 Apa-apaan tadi itu? Jika kemampuan kalian cuma segitu, 11 00:04:36,958 --> 00:04:39,208 lebih baik kalian bunyikan bel sekarang. 12 00:04:39,916 --> 00:04:41,250 Atau aku yang bunyikan. 13 00:04:43,250 --> 00:04:46,290 Kita mulai lagi dalam 30 detik. Kembali ke kolam. 14 00:04:46,291 --> 00:04:48,250 Siap, Pak! 15 00:04:49,416 --> 00:04:52,165 - Komandan Hale. - Cepat! Kembali ke kolam! 16 00:04:52,166 --> 00:04:54,332 Komandan Hale, ada telepon. 17 00:04:54,333 --> 00:04:56,249 Jika bukan dari istriku suruh telepon nanti. 18 00:04:56,250 --> 00:04:58,125 Dari polisi, Pak. 19 00:05:13,083 --> 00:05:14,375 Jadi, tabrak lari? 20 00:05:15,416 --> 00:05:19,666 Anda bisa mendapatkan salinan laporan polisi dan surat kematian besok. 21 00:05:21,541 --> 00:05:22,875 Turut berdukacita. 22 00:05:24,958 --> 00:05:26,166 Terima kasih. 23 00:05:35,666 --> 00:05:38,874 PANTAI - OMBAK 24 00:05:38,875 --> 00:05:41,416 AYAHKU ADALAH PAHLAWAN 25 00:05:50,666 --> 00:05:51,832 Masak makan malam. 26 00:05:51,833 --> 00:05:54,290 - Ya, Bu. - Kau ingin mengajakku bercinta? 27 00:05:54,291 --> 00:05:56,458 Tentu saja. Anjing besar perlu makan. 28 00:05:59,416 --> 00:06:00,957 Apa itu berhasil? 29 00:06:00,958 --> 00:06:02,207 Lihat nanti setelah makan malam. 30 00:06:02,208 --> 00:06:04,999 Hei, Ayah bilang apa soal lari di dalam rumah? 31 00:06:05,000 --> 00:06:06,083 Maaf, Ayah. 32 00:06:06,916 --> 00:06:07,916 Baik, Pak. 33 00:06:08,625 --> 00:06:12,000 Sebelum aku lupa, Lani ada jadwal ke dokter gigi besok. 34 00:06:12,500 --> 00:06:15,250 - Kau bisa jemput Kai les bola? - Bisa. 35 00:06:16,125 --> 00:06:17,208 Bagaimana harimu? 36 00:06:19,625 --> 00:06:22,125 Baik. Seperti biasa. 37 00:06:22,833 --> 00:06:25,000 Latihan Kompetensi Air kadet baru. 38 00:06:26,416 --> 00:06:29,040 Aku sungguh tak tahu berapa banyak yang akan berhasil. 39 00:06:29,041 --> 00:06:30,665 Pasti bisa. Kau selalu bisa. 40 00:06:30,666 --> 00:06:32,125 Ya, semoga saja. 41 00:06:33,416 --> 00:06:36,915 Selain itu, Walter akhirnya berhasil membuat dirinya terbunuh. 42 00:06:36,916 --> 00:06:40,458 Tabrak lari. Aku harus ke kamar mayat, mengidentifikasi jenazah. 43 00:06:40,916 --> 00:06:43,082 Tunggu, ayahmu meninggal? 44 00:06:43,083 --> 00:06:45,457 Lalu lintas di sana kacau. 45 00:06:45,458 --> 00:06:49,000 Karena ada konstruksi jalan, butuh ekstra 45 menit untuk ke rumah. 46 00:06:50,541 --> 00:06:54,083 Sayang, aku turut berduka. Kau mau cerita? 47 00:06:55,083 --> 00:06:56,166 Tidak terlalu. 48 00:06:56,708 --> 00:06:59,458 Apa kau sudah menelepon saudaramu di Oklahoma? 49 00:07:01,750 --> 00:07:03,374 Jonny tak menjawab. 50 00:07:03,375 --> 00:07:05,083 Tinggalkan pesan. 51 00:07:06,083 --> 00:07:08,707 Sial. Tankinya kosong. 52 00:07:08,708 --> 00:07:10,916 Dia harus tahu ayahnya meninggal. 53 00:07:12,250 --> 00:07:15,416 Aku tahu Jonny, 54 00:07:16,250 --> 00:07:18,416 masalah dia pasti lebih besar. 55 00:07:22,541 --> 00:07:23,583 Sial. 56 00:07:38,333 --> 00:07:39,957 Apa-apaan? 57 00:07:39,958 --> 00:07:42,083 Hei, Sayang! Hei! 58 00:07:43,416 --> 00:07:44,833 Hei, Sayang! 59 00:07:50,541 --> 00:07:52,707 Valentina! Sayang, kau sedang apa? 60 00:07:52,708 --> 00:07:55,458 Hei. Hai, aku pulang. 61 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 Kau berkemas karena… 62 00:08:01,208 --> 00:08:04,124 Kenapa semua ada di mobil? Kau mau ke mana? 63 00:08:04,125 --> 00:08:05,416 Apa yang terjadi? 64 00:08:06,541 --> 00:08:08,249 Valentina, kumohon bicaralah. 65 00:08:08,250 --> 00:08:09,625 Sekarang dia mau bicara. 66 00:08:10,625 --> 00:08:11,915 Kita selalu bicara. 67 00:08:11,916 --> 00:08:15,415 Tidak. Aku terus bicara, 68 00:08:15,416 --> 00:08:16,625 tapi tak kau dengarkan. 69 00:08:17,083 --> 00:08:18,166 Ini sangat aneh. 70 00:08:19,375 --> 00:08:22,665 Aku orang dewasa, Jonny. Aku manajer bank. 71 00:08:22,666 --> 00:08:25,999 Sedangkan kau main-main saja. 72 00:08:26,000 --> 00:08:29,457 Aku polisi yang baru saja mengalami hari buruk di tempat kerja. 73 00:08:29,458 --> 00:08:32,374 Maaf aku terlambat. Aku pria yang sama yang kau cintai. 74 00:08:32,375 --> 00:08:33,415 Aku belum berubah. 75 00:08:33,416 --> 00:08:34,832 Tak akan pernah berubah. 76 00:08:34,833 --> 00:08:36,790 Baiklah, apa ini soal… 77 00:08:36,791 --> 00:08:38,582 Ini soal batasan itu, 'kan? 78 00:08:38,583 --> 00:08:41,291 Maaf. Valentina, lihat aku. 79 00:08:42,125 --> 00:08:43,333 Aku minta maaf. 80 00:08:44,125 --> 00:08:46,500 Aku paham, aku mendengarkan. 81 00:08:48,833 --> 00:08:50,625 Apa yang ingin kau bicarakan? 82 00:08:51,041 --> 00:08:52,041 Baik. 83 00:08:53,458 --> 00:08:57,624 Aku akan meninggalkan… dirimu. 84 00:08:57,625 --> 00:08:58,666 Tidak! 85 00:08:59,125 --> 00:09:00,790 Kau tahu hari apa ini? 86 00:09:00,791 --> 00:09:02,041 Rabu. 87 00:09:04,666 --> 00:09:06,125 Ini hari ulang tahunku. 88 00:09:06,666 --> 00:09:07,666 Tidak. 89 00:09:09,125 --> 00:09:11,165 - Maaf, Sayang. - Ya, aku tahu. 90 00:09:11,166 --> 00:09:13,208 Jangan panggil aku "Sayang"! 91 00:09:13,916 --> 00:09:16,124 Aku tak butuh kata maaf. 92 00:09:16,125 --> 00:09:18,707 Aku butuh pria yang hadir. 93 00:09:18,708 --> 00:09:21,874 Fisikmu hadir, tapi batinmu tidak. 94 00:09:21,875 --> 00:09:24,208 Valentina, Sayang. 95 00:09:25,500 --> 00:09:28,666 Aku sungguh mencintaimu. 96 00:09:34,875 --> 00:09:35,875 Se… 97 00:09:36,791 --> 00:09:38,499 - Sebesar ini. - Baik, Jonny. 98 00:09:38,500 --> 00:09:39,665 Kau maafkan aku? 99 00:09:39,666 --> 00:09:41,208 Maaf. Aku akan menebusnya. 100 00:09:47,958 --> 00:09:49,416 Ini hari Jumat. 101 00:09:50,083 --> 00:09:51,458 Aku tak bisa bahasa Spanyol 102 00:09:51,875 --> 00:09:53,290 karena aku dari Brasil. 103 00:09:53,291 --> 00:09:54,833 Kami berbahasa Portugis. 104 00:09:56,583 --> 00:09:58,708 Tapi keduanya mirip. 105 00:09:59,458 --> 00:10:02,624 Bahasa Portugis itu bahasa Spanyol yang mabuk. 106 00:10:02,625 --> 00:10:03,916 Sayang! 107 00:10:13,500 --> 00:10:15,165 Sialan. 108 00:10:15,166 --> 00:10:16,375 Jangan lagi. 109 00:10:19,166 --> 00:10:21,375 Aku terangsang. Sial! 110 00:10:47,541 --> 00:10:48,540 Ya? 111 00:10:48,541 --> 00:10:51,915 Jonny, hai. Ini Leila Hale. 112 00:10:51,916 --> 00:10:53,000 Oke. 113 00:10:53,583 --> 00:10:55,083 Aku istri James. 114 00:10:56,416 --> 00:10:57,500 Hai, Istri James. 115 00:10:58,250 --> 00:11:01,125 Ya, gila ya kita tak pernah bertemu. 116 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 Gila. 117 00:11:04,708 --> 00:11:07,708 Begini, ayahmu, Walter… 118 00:11:08,333 --> 00:11:10,208 Sayangnya, dia meninggal. 119 00:11:11,375 --> 00:11:12,666 Kukira sudah lama. 120 00:11:14,791 --> 00:11:16,415 Dia meninggal kemarin. 121 00:11:16,416 --> 00:11:19,708 Pemakamannya besok. Kami harap kau datang. 122 00:11:20,583 --> 00:11:22,291 Aku tahu ini sudah lama. 123 00:11:23,333 --> 00:11:25,457 James tak bisa meneleponku sendiri? 124 00:11:25,458 --> 00:11:30,375 Kalian punya sejarah yang rumit dengan banyak trauma bersama. 125 00:11:32,041 --> 00:11:34,082 Kau terdengar seperti psikiater. 126 00:11:34,083 --> 00:11:35,583 Psikolog anak, sebenarnya. 127 00:11:36,125 --> 00:11:37,290 Aku bukan anak kecil. 128 00:11:37,291 --> 00:11:39,040 Aku dan James tak bicara sepuluh tahun, 129 00:11:39,041 --> 00:11:42,207 aku tak ke Hawaii 20 tahun, jadi aku baik-baik saja. 130 00:11:42,208 --> 00:11:44,208 Bagiku kedengarannya tidak. 131 00:11:45,375 --> 00:11:49,457 Aku polisi yang sangat dihormati di reserse 132 00:11:49,458 --> 00:11:50,291 dan, kau tahu, 133 00:11:51,208 --> 00:11:54,207 orang sudah berkali-kali menjelaskan kepadaku tentang Eat, Pray, Love 134 00:11:54,208 --> 00:11:57,290 dan banyak buku audio lain yang ingin aku dengarkan, 135 00:11:57,291 --> 00:11:59,625 tentang hadir secara emosional, dan… 136 00:12:01,833 --> 00:12:03,249 Apa-apaan? 137 00:12:03,250 --> 00:12:05,500 Halo? Jonny? 138 00:12:05,958 --> 00:12:07,499 Kalian salah rumah. 139 00:12:07,500 --> 00:12:09,416 - Sial. - Sial. 140 00:12:10,666 --> 00:12:12,249 Aduh. 141 00:12:12,250 --> 00:12:16,291 Detektif Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane 142 00:12:17,833 --> 00:12:20,374 26… Baiklah, alamatnya benar. 143 00:12:20,375 --> 00:12:23,750 Ayahmu, Walter, mengirimimu sebuah paket. Di mana itu? 144 00:12:24,750 --> 00:12:26,041 Walter meninggal, Kawan. 145 00:12:26,500 --> 00:12:29,666 Kau akan bergabung dengannya jika tak memberiku paket itu. 146 00:12:30,666 --> 00:12:33,290 Aku tak bicara dengan Walter sejak kecil. 147 00:12:33,291 --> 00:12:37,000 Apa pun yang kau cari, dia tak mengirimnya kepadaku, jadi… 148 00:12:38,041 --> 00:12:40,916 Sial, aku tak bisa kencing jika diawasi. Dasar orang aneh. 149 00:12:41,458 --> 00:12:43,458 Baik, hei. Santai, ini tajam. 150 00:12:47,375 --> 00:12:48,291 Adu pedang. 151 00:12:52,041 --> 00:12:54,457 Santai, Kawan. 152 00:12:54,458 --> 00:12:55,458 Santai. 153 00:12:56,125 --> 00:12:57,291 Kau tahu ini apa? 154 00:12:58,250 --> 00:12:59,541 Gambar kuda yang jelek. 155 00:13:01,625 --> 00:13:03,749 - Ini naga. - Mirip kuda marah. 156 00:13:03,750 --> 00:13:05,290 Ini naga, Lubang bokong. 157 00:13:05,291 --> 00:13:06,416 Lubang bokong naga? 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,666 Kau tahu makna tato ini? 159 00:13:11,708 --> 00:13:12,707 Yakuza. 160 00:13:12,708 --> 00:13:14,415 Benar. 161 00:13:14,416 --> 00:13:18,040 Orang bodoh sepertimu pun tahu kau tak ingin main-main dengan kami. 162 00:13:18,041 --> 00:13:19,665 Kalian masuk ke rumahku, 163 00:13:19,666 --> 00:13:21,332 Naruto ini menodong leherku, 164 00:13:21,333 --> 00:13:24,124 secara hukum, aku boleh membunuh kalian. 165 00:13:24,125 --> 00:13:25,707 Berikan kami paket sialan itu! 166 00:13:25,708 --> 00:13:26,999 Ini hari terburukku. 167 00:13:27,000 --> 00:13:28,665 - Pacarku minta putus. - Diam. 168 00:13:28,666 --> 00:13:29,582 Lalu wanita lain bilang 169 00:13:29,583 --> 00:13:31,374 - aku punya luka batin dengan ayahku. - Diam. 170 00:13:31,375 --> 00:13:32,708 - Sekarang, kalian… - Diam! 171 00:14:04,875 --> 00:14:06,250 Halo, Suko? 172 00:14:37,583 --> 00:14:38,416 Sial. Tunggu. 173 00:14:51,208 --> 00:14:52,166 Helikopter. 174 00:14:53,458 --> 00:14:54,416 Berengsek. 175 00:15:08,583 --> 00:15:09,583 Sial! 176 00:15:16,291 --> 00:15:17,250 Asyik. 177 00:15:29,083 --> 00:15:31,457 Hei, Bung. Hei. 178 00:15:31,458 --> 00:15:33,415 Itu… Hei, itu ibuku. 179 00:15:33,416 --> 00:15:34,958 Itu abu ibuku. Jangan. 180 00:15:50,208 --> 00:15:52,541 Ya, Bajingan! 181 00:15:59,250 --> 00:16:00,708 "Terima kasih. Kau tak berguna."? 182 00:16:07,000 --> 00:16:08,665 Itu dia! 183 00:16:08,666 --> 00:16:10,833 Seperti lirik lagu Wu-Tang Clan! 184 00:16:35,666 --> 00:16:36,708 Ya. 185 00:16:37,541 --> 00:16:38,708 Ini naga. 186 00:16:53,791 --> 00:16:55,375 Berengsek kau, Walter. 187 00:17:35,333 --> 00:17:37,166 Anak buah Sindikat Tn. K. 188 00:17:37,916 --> 00:17:39,000 Banyak juga. 189 00:17:39,666 --> 00:17:41,250 Yakuza, Sindikat. 190 00:17:41,791 --> 00:17:45,541 Walter itu detektif swasta. Kurasa dia cari mati. 191 00:17:46,250 --> 00:17:48,791 Dia tak pernah berhati-hati. Dari dulu. 192 00:17:51,541 --> 00:17:52,541 Jonny tak datang? 193 00:17:53,750 --> 00:17:55,541 Dia sudah tak menganggap Walter ada. 194 00:17:56,125 --> 00:17:58,791 Itu ayahnya. Pasti sebenarnya dia ingin datang. 195 00:18:00,250 --> 00:18:02,000 Kau tak mengenal Jonny seperti aku mengenalnya. 196 00:18:03,458 --> 00:18:05,875 Kau tak mengenalnya seperti yang kau kira. 197 00:18:07,375 --> 00:18:08,666 Sepupu! 198 00:18:09,416 --> 00:18:11,832 - Hei, Nani. - Aku sangat merindukanmu. 199 00:18:11,833 --> 00:18:13,082 Kau sudah besar. 200 00:18:13,083 --> 00:18:14,415 Kau meneleponnya? 201 00:18:14,416 --> 00:18:16,249 Demi kebaikanmu. Dia keluarga. 202 00:18:16,250 --> 00:18:17,915 - Jonny. Hai. - Hei. 203 00:18:17,916 --> 00:18:20,499 - Aku Leila, yang di telepon. - Ya. 204 00:18:20,500 --> 00:18:23,458 Lani, Kai, ini Paman Keo kalian. 205 00:18:23,875 --> 00:18:26,332 - Jadi, kau saudara ayahku? - Saudara tiri. 206 00:18:26,333 --> 00:18:27,749 Kenapa tak pernah bertemu? 207 00:18:27,750 --> 00:18:30,541 - Ayahmu tidak menyukaiku. - Kenapa tidak? 208 00:18:30,875 --> 00:18:32,707 Karena aku lebih tampan. 209 00:18:32,708 --> 00:18:34,416 Rambutmu lebih banyak. 210 00:18:36,125 --> 00:18:37,374 Jauh lebih banyak. 211 00:18:37,375 --> 00:18:38,875 Boleh kukepang? 212 00:18:39,458 --> 00:18:40,583 Tidak. 213 00:18:41,208 --> 00:18:42,916 Yah. 214 00:18:45,250 --> 00:18:47,416 - Jonny. - James. 215 00:18:51,666 --> 00:18:54,082 Bagus. Aku khawatir ini akan canggung. 216 00:18:54,083 --> 00:18:57,374 Maaf, aku kenal istrimu, dia bicara mewakilimu. 217 00:18:57,375 --> 00:18:59,082 Jika dia mewakiliku, 218 00:18:59,083 --> 00:19:01,707 dia akan tanya kenapa kau mirip gorila di bar gay. 219 00:19:01,708 --> 00:19:04,708 Astaga. Kau terlalu baper. 220 00:19:05,416 --> 00:19:06,666 - Maaf. - Maaf. 221 00:19:08,666 --> 00:19:10,041 Silakan. Maaf. 222 00:19:10,916 --> 00:19:12,582 Kau jadi tua. 223 00:19:12,583 --> 00:19:13,582 Kau jadi gemuk. 224 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Aku bisa kurus, sedangkan kau tetap tua. 225 00:19:16,666 --> 00:19:19,832 Kita mau tetap ribut atau bisakah anteng sebentar? 226 00:19:19,833 --> 00:19:21,083 Belum kuputuskan. 227 00:19:22,208 --> 00:19:23,333 Beri tahu dia. 228 00:19:25,708 --> 00:19:27,875 Aku seharusnya telepon. Senang kau datang. 229 00:19:29,666 --> 00:19:31,708 Tak kedengaran, kau bergumam. Apa? 230 00:19:32,291 --> 00:19:34,624 Aku seharusnya telepon. Senang kau datang. 231 00:19:34,625 --> 00:19:35,666 Terima kasih, Jimmy. 232 00:19:37,333 --> 00:19:39,040 Leila menyuruhku bilang itu. 233 00:19:39,041 --> 00:19:40,707 Bisa kita fokus ke upacara pemakaman? 234 00:19:40,708 --> 00:19:43,415 Kau seperti boneka. Menuruti perkataannya. 235 00:19:43,416 --> 00:19:45,250 - Diam! - Bapak-bapak, tolong. 236 00:19:46,583 --> 00:19:47,833 Maaf. 237 00:19:48,208 --> 00:19:51,582 Seorang kerabat dekat, Gubernur Peter Mahoe, 238 00:19:51,583 --> 00:19:56,083 hadir untuk menyampaikan sepatah dua patah kata tentang Walter. 239 00:20:01,833 --> 00:20:03,291 Keluargaku tersayang. 240 00:20:04,875 --> 00:20:06,166 Keo. 241 00:20:07,125 --> 00:20:08,375 Semakin tampan, Bung. 242 00:20:08,875 --> 00:20:10,250 Lama tak jumpa. 243 00:20:11,541 --> 00:20:13,499 Terima kasih sudah meluangkan waktu 244 00:20:13,500 --> 00:20:17,625 untuk menandai akhir satu perjalanan dan awal perjalanan lainnya. 245 00:20:18,625 --> 00:20:21,291 Walter Hale bukanlah orang biasa. 246 00:20:22,708 --> 00:20:25,583 Bohong jika aku bilang dia tak pernah berbuat salah. 247 00:20:27,125 --> 00:20:29,958 Tapi karena kepergiannya begitu tiba-tiba, 248 00:20:30,875 --> 00:20:33,999 keluarga masih menghadapi banyak tantangan, 249 00:20:34,000 --> 00:20:39,125 salah satunya menghadapi Ho'oponopono, atau pengampunan. 250 00:21:16,708 --> 00:21:18,041 Kau mempertahankan rumah Malia? 251 00:21:19,291 --> 00:21:21,833 Ya, kuambil alih cicilannya setelah dia wafat. 252 00:21:23,291 --> 00:21:25,083 Lebih kecil dari yang kuingat. 253 00:21:26,208 --> 00:21:27,583 Tidak, dari dulu kecil. 254 00:21:28,625 --> 00:21:30,458 Tapi dia membuatkanmu kamar. 255 00:21:31,166 --> 00:21:32,875 Ya, dan kau benci itu. 256 00:21:33,625 --> 00:21:35,249 Apa maksudmu? 257 00:21:35,250 --> 00:21:37,499 - "Jonny si Bajingan." - Apa? 258 00:21:37,500 --> 00:21:40,874 Aku seperti pengingat bahwa ayahmu berselingkuh. Kau tak mau aku lupa. 259 00:21:40,875 --> 00:21:42,499 Astaga! Ini lagi? 260 00:21:42,500 --> 00:21:44,832 - Bukan itu yang kukatakan. - Lalu apa? 261 00:21:44,833 --> 00:21:47,499 Walter mencampakkan Malia demi Kim, keluargaku hancur. 262 00:21:47,500 --> 00:21:48,958 Paham? Aku hanya anak kecil. 263 00:21:49,333 --> 00:21:52,166 Maaf kalau aku butuh waktu lama untuk melupakannya. 264 00:21:52,791 --> 00:21:54,540 Ya, mungkin kau masih belum lupa. 265 00:21:54,541 --> 00:21:57,582 - Dan mungkin kau masih bajingan. - Ya. 266 00:21:57,583 --> 00:21:58,916 Wah, ini pasti seru. 267 00:21:59,666 --> 00:22:00,916 Ya, aku jadi bersemangat. 268 00:22:24,041 --> 00:22:26,750 Senang rasanya kalian bisa berkumpul. 269 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Ibu kalian pasti sangat senang. 270 00:22:32,083 --> 00:22:34,624 Aku turut berduka Malia meninggal. 271 00:22:34,625 --> 00:22:37,208 Seharusnya kau kembali. Kau sudah seperti anaknya. 272 00:22:40,416 --> 00:22:41,665 Aku bukan anaknya. 273 00:22:41,666 --> 00:22:43,665 Aku tahu. Itu maksudnya "seperti anak". 274 00:22:43,666 --> 00:22:46,124 - Astaga, selalu. - Sungguh, bodoh. 275 00:22:46,125 --> 00:22:47,624 "Seperti anak", itu artinya. 276 00:22:47,625 --> 00:22:48,582 - Apa? - Sampah! 277 00:22:48,583 --> 00:22:49,833 Sial! Astaga. 278 00:22:50,416 --> 00:22:51,583 Jangan tiru Bibi. 279 00:22:58,083 --> 00:23:00,541 Jadi, kau punya pacar, Jonny? 280 00:23:02,666 --> 00:23:03,625 Ya. 281 00:23:06,416 --> 00:23:07,541 Tidak. Entahlah. 282 00:23:08,833 --> 00:23:09,875 Sepertinya serius. 283 00:23:11,208 --> 00:23:15,040 Walter pasti senang kau di sini. 284 00:23:15,041 --> 00:23:17,791 Aku ke sini bukan untuknya. Aku mau tahu pembunuhnya. 285 00:23:19,625 --> 00:23:21,665 Pembunuhnya? Apa maksudmu? 286 00:23:21,666 --> 00:23:23,457 Dia korban tabrak lari. 287 00:23:23,458 --> 00:23:26,582 - Kurasa bukan. - Anak-anak, ayo siap-siap tidur. 288 00:23:26,583 --> 00:23:30,000 - Ini makin menarik. - Hei. Jangan membantah ibumu. 289 00:23:36,208 --> 00:23:37,499 Anak baik. 290 00:23:37,500 --> 00:23:39,083 Apa maksudmu? 291 00:23:40,083 --> 00:23:42,374 Mereka ke rumahku dan mencoba membunuhku. 292 00:23:42,375 --> 00:23:44,999 - Siapa? - Pasti separuh Oklahoma. 293 00:23:45,000 --> 00:23:46,457 Tak banyak Yakuza di sana. 294 00:23:46,458 --> 00:23:50,415 Sudah kuduga. Aku tahu kau tak mungkin kembali ke sini tanpa membuat kacau. 295 00:23:50,416 --> 00:23:52,290 - Tunggu, James. - Kau tidak berubah. 296 00:23:52,291 --> 00:23:55,165 - Tunggu dulu. Kimo… - Masih saja cari mati. 297 00:23:55,166 --> 00:23:57,499 Tenang saja. Aku tak berharap kau bantu. 298 00:23:57,500 --> 00:24:00,500 - Tak ada yang perlu dibantu. - Kau pun bilang begitu tentang ibuku. 299 00:24:15,416 --> 00:24:17,416 Ayo bicara di luar sebentar. 300 00:24:18,125 --> 00:24:20,333 - Tidak, aku nyaman di sini. - Tidak. 301 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 Pergilah. 302 00:24:28,250 --> 00:24:29,166 Cepat. 303 00:24:43,541 --> 00:24:46,083 Kulihat dia masih menyebalkan. 304 00:24:46,833 --> 00:24:48,374 Sudahlah, Nan. 305 00:24:48,375 --> 00:24:50,708 Dia… Kau tahu hidupnya berat. 306 00:24:58,208 --> 00:25:00,250 Kau yakin tak mau lebih jauh lagi? 307 00:25:07,416 --> 00:25:09,165 Ada apa? Kebenaran menyakitkan? 308 00:25:09,166 --> 00:25:10,499 Kau harus berhenti main-main. 309 00:25:10,500 --> 00:25:12,082 Nasihat yang bagus, James. 310 00:25:12,083 --> 00:25:13,124 Walter dibunuh? 311 00:25:13,125 --> 00:25:15,374 Kalian tak bertemu atau bicara 20 tahun, 312 00:25:15,375 --> 00:25:17,457 tiba-tiba kau mau mencampuri urusannya? 313 00:25:17,458 --> 00:25:18,999 Kau hanya akan buat masalah. 314 00:25:19,000 --> 00:25:21,665 Itu kebiasaanmu. Itu seperti kelebihanmu. 315 00:25:21,666 --> 00:25:22,957 Karena aku polisi. 316 00:25:22,958 --> 00:25:24,415 Di sini bukan. 317 00:25:24,416 --> 00:25:25,624 Tenang, aku tahu. 318 00:25:25,625 --> 00:25:28,707 Kau punya istri cantik, anak-anak, dan pekerjaan di AL. 319 00:25:28,708 --> 00:25:30,082 Pasti terkenal di sini. 320 00:25:30,083 --> 00:25:31,915 Bukan salahku aku begitu. 321 00:25:31,916 --> 00:25:34,374 Kenapa kau tak percaya aku? Sekali saja? 322 00:25:34,375 --> 00:25:36,207 Kau tak bisa menemukan pembunuh ibumu, 323 00:25:36,208 --> 00:25:38,707 kini kau bilang ayahmu dibunuh. 324 00:25:38,708 --> 00:25:40,540 Jadi, kau harus mencari pelakunya. 325 00:25:40,541 --> 00:25:42,749 Sialan kau. Kau tak paham. 326 00:25:42,750 --> 00:25:44,832 - Tak perlu. - Kembali ke kehidupanmu. 327 00:25:44,833 --> 00:25:47,333 - Aku akan cari tahu sendiri. - Itu tabrak lari! 328 00:25:47,958 --> 00:25:50,208 Setidaknya aku punya kehidupan. 329 00:26:14,291 --> 00:26:17,707 Hei, Sayang. Mau ke ruang nyanyi privat bersamaku? 330 00:26:17,708 --> 00:26:19,375 Aku tak bisa bernyanyi. 331 00:26:19,916 --> 00:26:21,458 Aku bisa membuatmu bernyanyi. 332 00:26:24,333 --> 00:26:25,541 Mungkin lain kali. 333 00:26:32,791 --> 00:26:34,875 - Tampaknya kau butuh. - Benarkah? 334 00:26:50,708 --> 00:26:52,333 Sudah kuduga aku mencium kotoran. 335 00:26:54,000 --> 00:26:55,874 Jonny Hale. 336 00:26:55,875 --> 00:26:57,083 Alekai. 337 00:26:57,708 --> 00:27:01,708 Aku tak menyangka kau bahkan cukup bodoh untuk kembali ke sini. 338 00:27:02,666 --> 00:27:04,166 Aku hanya terlihat bodoh. 339 00:27:05,791 --> 00:27:09,625 Kulihat mereka berhasil menyatukan kembali wajahmu. 340 00:27:12,541 --> 00:27:13,708 Ada salam dari Tn. K. 341 00:27:14,625 --> 00:27:16,040 Si tua itu masih hidup? 342 00:27:16,041 --> 00:27:19,707 Masih jadi bos Sindikat, masih hidup dan segar bugar. 343 00:27:19,708 --> 00:27:21,665 Dia ingin bertemu kau. 344 00:27:21,666 --> 00:27:22,791 Tidak dulu. 345 00:27:24,833 --> 00:27:26,291 Bantu dirimu. 346 00:27:27,000 --> 00:27:29,250 Jangan lari saat efeknya bekerja. 347 00:27:34,000 --> 00:27:35,291 Maaf, Sayang. 348 00:27:37,041 --> 00:27:38,583 Kau memberiku obat? 349 00:27:39,416 --> 00:27:40,666 Pecundang. 350 00:27:48,791 --> 00:27:49,916 Tidak. 351 00:27:54,750 --> 00:27:56,000 Halo, Jonny Hale. 352 00:27:57,708 --> 00:27:58,708 Tn. K. 353 00:27:59,875 --> 00:28:00,958 Senang bertemu. 354 00:28:01,458 --> 00:28:03,790 Kau tahu, nyalimu besar sekali 355 00:28:03,791 --> 00:28:06,541 membawa arwah ayahmu ke sini untuk beristirahat. 356 00:28:08,791 --> 00:28:11,957 Aku suka itu, Kawan. Itu pono. Aku respek. 357 00:28:11,958 --> 00:28:12,874 Terima kasih. 358 00:28:12,875 --> 00:28:16,250 Itu sebabnya kau masih bisa kencing berdiri, Kawan. 359 00:28:19,625 --> 00:28:22,332 Kau tahu, Sindikat punya ingatan yang kuat, 360 00:28:22,333 --> 00:28:24,207 dan kau menyakiti banyak orangku. 361 00:28:24,208 --> 00:28:26,415 Kau membunuh ibuku. 362 00:28:26,416 --> 00:28:27,416 Mungkin. 363 00:28:28,083 --> 00:28:29,125 Mungkin tidak. 364 00:28:30,083 --> 00:28:33,332 Kawan, kalau kau pikir kau bisa macam-macam di sini, 365 00:28:33,333 --> 00:28:35,291 orang-orangku akan tersinggung. 366 00:28:36,208 --> 00:28:39,874 Itu tidak akan baik untukmu dan juga untuk mereka. 367 00:28:39,875 --> 00:28:41,832 Makanya aku di sini sekarang 368 00:28:41,833 --> 00:28:44,957 menawarimu solusi. 369 00:28:44,958 --> 00:28:47,541 Kesepakatan ini lebih baik daripada Yakuza. 370 00:28:48,666 --> 00:28:52,040 Kalau kau kirim orang untukku, akan kumasukkan mereka ke karung. 371 00:28:52,041 --> 00:28:56,166 Kecuali si gendut di sana itu. Kau tahu, karena dia tak muat. 372 00:28:58,541 --> 00:29:01,333 Aku berusaha membantumu, Nak Jonny. 373 00:29:02,416 --> 00:29:05,166 Bagaimana jika kau pulang saja ke tempat asalmu? 374 00:29:06,166 --> 00:29:07,250 Ini tempat asalku. 375 00:29:08,250 --> 00:29:10,041 Kau tak berasal dari sini. 376 00:29:11,083 --> 00:29:12,166 Tidak lagi. 377 00:29:14,583 --> 00:29:17,416 Ayo. Bawa dia! Cepat. 378 00:29:18,333 --> 00:29:19,999 Ayolah, Bung. 379 00:29:20,000 --> 00:29:21,707 Baiklah, dengar. 380 00:29:21,708 --> 00:29:23,541 Tidak. Sial. Ayolah. 381 00:29:24,041 --> 00:29:26,374 - Sial! - Tahan dia! 382 00:29:26,375 --> 00:29:28,124 - Tahan! - Hei! 383 00:29:28,125 --> 00:29:29,999 Kau tak mendengarkan, Kawan. 384 00:29:30,000 --> 00:29:32,040 Urus urusanmu sendiri, ya, Kawan? 385 00:29:32,041 --> 00:29:33,665 Sial! Ayolah! 386 00:29:33,666 --> 00:29:36,083 Kau akan memakai tandaku sekarang, Kawan! 387 00:29:36,666 --> 00:29:38,166 Kau akan memakai tandaku. 388 00:29:38,666 --> 00:29:41,040 Sekarang kau aman, tapi tak akan lama. 389 00:29:41,041 --> 00:29:44,040 Kuberi kau waktu tujuh hari. Tujuh hari. 390 00:29:44,041 --> 00:29:46,707 Kalau saat itu kau belum pergi juga, 391 00:29:46,708 --> 00:29:51,875 kau terpaksa akan berenang jauh. Paham, Nak Jonny? 392 00:29:52,416 --> 00:29:55,416 Aku benci berenang. Ya, aku paham. 393 00:29:58,208 --> 00:29:59,416 Bangunkan dia! 394 00:30:44,666 --> 00:30:47,583 KEPOLISIAN HONOLULU 395 00:30:52,916 --> 00:30:53,958 Detektif Rennert. 396 00:30:55,000 --> 00:30:56,125 Detektif Rennert. 397 00:30:57,416 --> 00:30:59,541 Apa kabar? Komandan James Hale. 398 00:31:00,208 --> 00:31:01,957 - Putranya Walter. - Ya. 399 00:31:01,958 --> 00:31:04,040 - Turut berduka. Sungguh. - Terima kasih. 400 00:31:04,041 --> 00:31:06,499 Tapi aku terlambat untuk pengarahan. 401 00:31:06,500 --> 00:31:08,499 - Boleh sambil jalan? - Tentu. 402 00:31:08,500 --> 00:31:10,957 Aku berharap bisa melihat laporan polisi. 403 00:31:10,958 --> 00:31:14,124 Bisa, tapi kau tak akan menemukan apa-apa di sana. 404 00:31:14,125 --> 00:31:15,040 Kenapa begitu? 405 00:31:15,041 --> 00:31:16,915 Karena dia ditabrak di Kalihi. 406 00:31:16,916 --> 00:31:21,290 Tak ada yang melapor. Tak ada saksi, forensik, apa pun. 407 00:31:21,291 --> 00:31:24,415 - CCTV jalan? - Ada satu. Itu pun rusak. 408 00:31:24,416 --> 00:31:26,166 Lumayan aneh, 'kan? 409 00:31:26,791 --> 00:31:28,582 Separuhnya ada di seberang pulau. 410 00:31:28,583 --> 00:31:32,250 Dua teknisi sedang memperbaikinya. Anggaran dipotong. 411 00:31:33,083 --> 00:31:36,082 Detektif swasta yang diketahui dekat dengan mafia 412 00:31:36,083 --> 00:31:38,707 dibunuh di zona mati, tak ada investigasi? 413 00:31:38,708 --> 00:31:40,374 Tak ada alasan untuk percaya 414 00:31:40,375 --> 00:31:43,250 bahwa bukan tabrak lari biasa. 415 00:31:43,958 --> 00:31:46,707 - Kalian tak menyelidiki tabrak lari? - Tentu saja. 416 00:31:46,708 --> 00:31:47,875 Semuanya ada 46. 417 00:31:50,750 --> 00:31:52,457 Lalu barang-barang pribadinya? 418 00:31:52,458 --> 00:31:56,708 Kau bisa mampir ke sersan meja saat keluar. Tanda tangan. 419 00:31:57,333 --> 00:31:59,291 Baik. Terima kasih. 420 00:32:00,833 --> 00:32:02,250 Komandan Hale. 421 00:32:03,750 --> 00:32:07,582 Aku tahu kau. Navy SEAL dan semua itu. 422 00:32:07,583 --> 00:32:10,583 Bisa dibilang orang-orang tahu reputasi adikmu. 423 00:32:12,416 --> 00:32:17,250 Sekarang, ada dua orang putra tangguh yang menyelidiki kematian ayah mereka. 424 00:32:17,833 --> 00:32:21,082 Orang seperti Walter? Itu kesalahan besar. 425 00:32:21,083 --> 00:32:23,415 Aku hampir bisa jamin, 426 00:32:23,416 --> 00:32:27,707 ujung-ujungnya, kau akan membangunkan beruang tidur. 427 00:32:27,708 --> 00:32:28,916 Detektif Rennert. 428 00:32:30,541 --> 00:32:31,708 Dengan segala hormat, 429 00:32:33,416 --> 00:32:35,000 kau tak tahu siapa aku. 430 00:32:36,208 --> 00:32:38,666 Percayalah saat kubilang 431 00:32:39,833 --> 00:32:41,166 bahwa akulah beruang itu. 432 00:32:44,833 --> 00:32:46,250 Terima kasih atas waktumu. 433 00:32:58,250 --> 00:32:59,958 KANTONG BUKTI 434 00:33:24,791 --> 00:33:27,665 {\an8}BEL, TANDA MATA, CINTA, JEMBATAN, SERBET, LAUT 435 00:33:27,666 --> 00:33:30,083 {\an8}TANGAN, MANGKUK, DEREK, KOREK, RAKET, RANTAI 436 00:33:34,333 --> 00:33:37,958 DISKON 20% - 10 BARANG PER PELANGGAN TROMBON BERKARAT 437 00:33:39,083 --> 00:33:41,000 MAHOE GUBERNUR UNTUK WARGA 438 00:34:20,708 --> 00:34:21,666 Luar biasa. 439 00:34:25,000 --> 00:34:26,041 Semoga ada bir. 440 00:34:51,750 --> 00:34:53,625 Peninggalan kecil yang bagus. 441 00:34:58,666 --> 00:34:59,666 Baiklah. 442 00:35:23,666 --> 00:35:25,791 - Astaga! - Sial! 443 00:35:43,625 --> 00:35:46,875 Hei! Rasakan itu, Berengsek! 444 00:35:47,833 --> 00:35:51,083 Kau yang berengsek, Jackie Chan Gendut! 445 00:36:10,166 --> 00:36:11,499 Sial. 446 00:36:11,500 --> 00:36:12,666 Hei. 447 00:36:14,958 --> 00:36:17,040 - Katakan boto. - Sialan! 448 00:36:17,041 --> 00:36:18,457 - Tunggu - Kemari!. 449 00:36:18,458 --> 00:36:20,790 Astaga! Seseorang! Tolong aku! 450 00:36:20,791 --> 00:36:22,125 Tenang. Aku polisi. 451 00:36:22,916 --> 00:36:24,915 Mau apa kau di apartemen Walter? 452 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 Mau merampok? 453 00:36:26,125 --> 00:36:30,082 Hei, enak saja. Walter sudah kuanggap ayah. 454 00:36:30,083 --> 00:36:31,957 Walter bukan ayah bagi siapa pun. 455 00:36:31,958 --> 00:36:33,915 Oh, ya? Tahu dari mana? 456 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 Karena aku anaknya. 457 00:36:37,958 --> 00:36:40,666 Sial. Kau Jonny. 458 00:36:44,166 --> 00:36:45,041 Hei, dengar, 459 00:36:45,458 --> 00:36:47,332 aku hanya bekerja untuk ayahmu. 460 00:36:47,333 --> 00:36:49,790 Meretas email, menyadap telepon, 461 00:36:49,791 --> 00:36:51,874 dan memotret orang mesum. Itu saja. 462 00:36:51,875 --> 00:36:53,916 Kau tahu siapa yang ingin dia mati? 463 00:36:54,750 --> 00:36:58,540 Berapa banyak waktumu? Walter itu pembuat onar, Kawan. 464 00:36:58,541 --> 00:37:00,541 Terakhir, dia menyuruhmu melakukan apa? 465 00:37:01,833 --> 00:37:03,083 Kerja dengan Nui Loa. 466 00:37:03,958 --> 00:37:04,915 Siapa itu? 467 00:37:04,916 --> 00:37:08,915 Bukan. Itu perusahaan katering. Semacam katering mewah. 468 00:37:08,916 --> 00:37:12,541 Aku mengantarkan roti bakar udang selama dua minggu terakhir. 469 00:37:15,166 --> 00:37:16,624 Kenapa dia menyuruhmu? 470 00:37:16,625 --> 00:37:18,082 Entahlah, Kawan. 471 00:37:18,083 --> 00:37:21,541 Dia hanya menyuruhku bekerja. Jadi, kukerjakan. 472 00:37:22,041 --> 00:37:24,999 Berengsek! Sakit sekali. 473 00:37:25,000 --> 00:37:27,750 - Kau banyak mengumpat. - Sialan kau, Sepupu. 474 00:37:29,416 --> 00:37:30,791 - Sialan. - Siapa namamu? 475 00:37:31,458 --> 00:37:32,333 Pika. 476 00:37:32,875 --> 00:37:34,041 Itu nama yang bodoh. 477 00:37:34,791 --> 00:37:36,415 Kabar bagus, Pika. 478 00:37:36,416 --> 00:37:39,291 Kau bekerja untukku sekarang. Sini. 479 00:37:42,916 --> 00:37:44,958 Beres. Sama-sama. 480 00:37:45,750 --> 00:37:46,874 Ini. 481 00:37:46,875 --> 00:37:48,291 Ini membantumu dewasa. 482 00:38:02,875 --> 00:38:03,875 Baiklah. 483 00:38:11,416 --> 00:38:13,625 TROMBON BERKARAT 484 00:38:21,833 --> 00:38:22,875 TOKO ALAT BANTU SEKS BUKA 485 00:38:24,416 --> 00:38:27,541 Halo, Mesum. Apa aku mengenalmu? 486 00:38:28,000 --> 00:38:31,250 Tidak. Aku belum pernah ke sini. 487 00:38:34,250 --> 00:38:37,500 Ya, bagian tersulitnya adalah melewati pintu itu. 488 00:38:38,541 --> 00:38:40,290 Suka yang mana, Bung? 489 00:38:40,291 --> 00:38:43,457 Ada promo untuk manik-manik anal. Bayar satu dapat dua. 490 00:38:43,458 --> 00:38:45,665 Tampaknya kau bisa bermain tali. 491 00:38:45,666 --> 00:38:47,957 Tidak, terima kasih. Aku sudah kenyang. 492 00:38:47,958 --> 00:38:48,958 Baiklah. 493 00:38:49,791 --> 00:38:53,207 Barusan aku memperhatikan CCTV-mu. 494 00:38:53,208 --> 00:38:55,332 Sepertinya kamera di depan 495 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 cukup jelas memandang ke jalan. 496 00:38:58,250 --> 00:39:01,458 Aku ingin melihatnya. 497 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 Paman! 498 00:39:06,000 --> 00:39:07,040 Ada apa? 499 00:39:07,041 --> 00:39:09,249 Ada prajurit seksi di sini. 500 00:39:09,250 --> 00:39:11,665 Paman, aku ingin melihat 501 00:39:11,666 --> 00:39:14,999 rekaman CCTV-mu dari beberapa malam yang lalu. 502 00:39:15,000 --> 00:39:16,708 Antara pukul 00.00, 04.00 pagi. 503 00:39:18,291 --> 00:39:19,458 Tak bisa bantu, Kawan. 504 00:39:20,125 --> 00:39:21,375 Aku bukan kawan. 505 00:39:22,041 --> 00:39:24,416 Aku pelanggan yang membayar. 506 00:39:25,416 --> 00:39:28,458 Kau pikir bisa membeliku dengan 300 dolar? 507 00:39:29,375 --> 00:39:33,208 Keluar dari tokoku, Cumi-Cumi Sialan! 508 00:39:34,250 --> 00:39:36,624 Uang itu bukan untuk bantuan. 509 00:39:36,625 --> 00:39:40,416 Aku bisa dapatkan gratis. Ini untuk kerusakannya. 510 00:39:41,166 --> 00:39:42,083 Kerusakan apa? 511 00:39:46,000 --> 00:39:48,332 - Kau yang memotret ini? - Ya? 512 00:39:48,333 --> 00:39:49,999 Kau agak mesum. 513 00:39:50,000 --> 00:39:52,040 Itu untuk ayahmu, ya? 514 00:39:52,041 --> 00:39:54,875 Selain itu, memuntir hidungku tak membantu. 515 00:39:55,958 --> 00:39:57,125 Bir itu akan membantu. 516 00:40:04,000 --> 00:40:05,415 Walter berselancar? 517 00:40:05,416 --> 00:40:07,416 Tidak. Lututnya sakit. 518 00:40:09,833 --> 00:40:11,458 Siripnya salah. 519 00:40:15,416 --> 00:40:16,541 Apa-apaan? 520 00:40:17,375 --> 00:40:18,665 Astaga! 521 00:40:18,666 --> 00:40:19,583 Apa-apaan? 522 00:40:30,833 --> 00:40:32,666 Apa rencanamu, Walter? 523 00:40:33,583 --> 00:40:34,874 PULAU KAMI! KERAJAAN KAMI! 524 00:40:34,875 --> 00:40:37,499 Masyarakat Hawaii telah menunggu terlalu lama 525 00:40:37,500 --> 00:40:39,582 untuk mendapatkan haknya. 526 00:40:39,583 --> 00:40:40,541 PILIH MAHOE 527 00:40:41,666 --> 00:40:43,915 Cukup ramai, mengingat cuacanya. 528 00:40:43,916 --> 00:40:47,665 Ya. Gubernur naik daun di lingkungan berpendapatan rendah. 529 00:40:47,666 --> 00:40:50,790 Orang-orang Hawaii kita tinggal di tenda-tenda 530 00:40:50,791 --> 00:40:53,124 padahal seharusnya mereka tinggal di rumah, 531 00:40:53,125 --> 00:40:55,916 di tanah mereka, di pulau mereka. 532 00:40:57,125 --> 00:40:58,374 Aku akan angkat ini. 533 00:40:58,375 --> 00:41:00,874 - Naiklah dan dampingi dia. - Baik. 534 00:41:00,875 --> 00:41:02,499 Aku butuh kalian semua… 535 00:41:02,500 --> 00:41:03,957 Sedang kerja. Ada apa? 536 00:41:03,958 --> 00:41:06,707 Hei, kau melakukan apa untuk Peter? 537 00:41:06,708 --> 00:41:09,915 Mengurus humas, email, acara, makan malam. 538 00:41:09,916 --> 00:41:12,290 Bisa dibilang serabutan. Kenapa? 539 00:41:12,291 --> 00:41:13,749 Jadi, kau asisten. Begini, 540 00:41:13,750 --> 00:41:16,790 kutemukan rencana survei, atau sesuatu di apartemen Walter. 541 00:41:16,791 --> 00:41:21,290 Ada segel pemerintahnya, tapi aku tak tahu itu apa, jadi… 542 00:41:21,291 --> 00:41:22,833 Lalu ini penting karena? 543 00:41:23,375 --> 00:41:25,708 Itu ditaruh asal-asalan di papan selancar. 544 00:41:26,166 --> 00:41:27,583 Dia menyembunyikannya. 545 00:41:30,041 --> 00:41:32,582 Aku bisa akses basis data nanti di kantor. 546 00:41:32,583 --> 00:41:36,082 Seharusnya ada nomor berkas delapan digit. Kirim saja lewat SMS. 547 00:41:36,083 --> 00:41:37,874 Ketemu. Aku melihatnya. 548 00:41:37,875 --> 00:41:40,666 Sebisa mungkin segera, karena… 549 00:41:41,583 --> 00:41:43,082 Ditutup. Kau… 550 00:41:43,083 --> 00:41:45,833 Kalau lelaki, sudah kupukul kau. 551 00:41:47,208 --> 00:41:50,207 Begitulah keluarga, ya? Mungkin kau punya banyak. 552 00:41:50,208 --> 00:41:51,999 Astaga, Kawan. Aku tak sanggup. 553 00:41:52,000 --> 00:41:53,582 - Bahkan satu rumah. - Terserah. 554 00:41:53,583 --> 00:41:55,374 Itu rasis. Maaf. 555 00:41:55,375 --> 00:41:57,832 {\an8}SEKOLAH YANG ADA AKAN DIBONGKAR PAGAR AKAN DIBONGKAR 556 00:41:57,833 --> 00:42:00,291 PERUMAHAN YANG ADA AKAN DIBONGKAR 557 00:42:01,875 --> 00:42:05,165 Baiklah. Tampaknya ada yang harus kau bereskan. 558 00:42:05,166 --> 00:42:08,625 Aku mau ke klinik, aku pasti gegar otak gara-gara kau. 559 00:42:12,916 --> 00:42:14,499 Astaga, aku hampir membunuhmu. 560 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Omong kosong. 561 00:42:16,833 --> 00:42:19,582 - Kau masih bereaksi. - Makanya pistol kukeluarkan. 562 00:42:19,583 --> 00:42:21,666 - Dapat itu dari mana? - Pusaka keluarga. 563 00:42:23,958 --> 00:42:26,707 - Dasar bodoh! - Siapa Paman Fester ini? 564 00:42:26,708 --> 00:42:27,915 Sial! Rambutku rontok. 565 00:42:27,916 --> 00:42:29,583 Dia Pika. Sedang apa kau di sini? 566 00:42:31,000 --> 00:42:32,832 Sama sepertimu, kurasa. 567 00:42:32,833 --> 00:42:34,499 Kukira tabrak lari. 568 00:42:34,500 --> 00:42:37,332 Ya, aku sistematis. Sesekali cobalah seperti itu. 569 00:42:37,333 --> 00:42:39,040 Aku sampai duluan, 'kan? 570 00:42:39,041 --> 00:42:41,000 Ya, mungkin. Tapi kau tak punya ini. 571 00:42:47,750 --> 00:42:50,499 Komputer ini sangat lengket. 572 00:42:50,500 --> 00:42:51,750 Menjijikkan. 573 00:42:52,916 --> 00:42:54,125 Astaga. 574 00:42:54,750 --> 00:42:56,458 Diterabas seakan tak berharga. 575 00:42:59,125 --> 00:43:00,457 Tak ada nomor pelatnya. 576 00:43:00,458 --> 00:43:02,874 Bahkan tak mengerem. Baru setelahnya mengerem. 577 00:43:02,875 --> 00:43:06,832 Jika ada yang menyeberang, reaksi alaminya pasti mengerem dan belok. 578 00:43:06,833 --> 00:43:08,832 Kecuali jika memang disengaja. 579 00:43:08,833 --> 00:43:11,583 - Ya. - Walter punya koneksi di DMV? 580 00:43:12,375 --> 00:43:14,499 Ya, tapi aku tak tahu siapa. 581 00:43:14,500 --> 00:43:15,499 Coba tanya-tanya. 582 00:43:15,500 --> 00:43:17,915 Aku butuh daftar van biru di pulau. 583 00:43:17,916 --> 00:43:19,374 Apa nama kateringnya? 584 00:43:19,375 --> 00:43:21,540 - Katering apa? - Nui Loa. 585 00:43:21,541 --> 00:43:24,457 Berikan daftar acara mereka minggu lalu. 586 00:43:24,458 --> 00:43:26,540 - Lalu dua minggu ke depan. - Ya? 587 00:43:26,541 --> 00:43:28,625 Aku berusaha sistematis. 588 00:43:30,125 --> 00:43:33,124 Jadi, ada kompensasi, ya? 589 00:43:33,125 --> 00:43:35,458 Mau bahas itu sekarang atau… 590 00:43:36,833 --> 00:43:38,207 Kalau begitu, aku pergi. 591 00:43:38,208 --> 00:43:40,625 Kurasa aku tak akan bercinta bulan ini. 592 00:43:48,416 --> 00:43:50,249 Kau hidup hanya untuk berakhir 593 00:43:50,250 --> 00:43:52,957 di apartemen kecil yang bau 594 00:43:52,958 --> 00:43:55,208 dan tak ada yang kehilangan saat kau mati. 595 00:43:56,250 --> 00:43:59,083 Hei, dia pantas mendapatkan itu. 596 00:44:01,291 --> 00:44:04,208 Ayo. Ambil USB-mu. 597 00:44:04,916 --> 00:44:06,291 "Ambil USB-mu." 598 00:44:08,333 --> 00:44:11,082 Kau yang bilang. Van itu tak melambat. 599 00:44:11,083 --> 00:44:12,582 Artinya itu tabrak lari. 600 00:44:12,583 --> 00:44:15,165 Tak sama dengan pembunuhan berencana. 601 00:44:15,166 --> 00:44:17,707 Apartemen Walter diobrak-abrik seseorang. 602 00:44:17,708 --> 00:44:19,624 Ya, atau Walter memang pemalas. 603 00:44:19,625 --> 00:44:23,750 Astaga, yang benar saja. Dasar bebal. 604 00:44:24,458 --> 00:44:28,082 Astaga, kau benar-benar tak berguna. 605 00:44:28,083 --> 00:44:30,040 Bicara denganmu percuma. 606 00:44:30,041 --> 00:44:31,416 Maka berhentilah bicara denganku. 607 00:44:33,708 --> 00:44:36,457 Ayolah, dengarkan aku. CCTV jalan rusak, 608 00:44:36,458 --> 00:44:38,582 separuh pemain Dragon Ball Z ke rumahku, 609 00:44:38,583 --> 00:44:41,290 lampu depan van mati. Ada yang tidak beres di sini. 610 00:44:41,291 --> 00:44:43,790 Ini bisa jadi sesuatu. Atau bukan apa-apa. 611 00:44:43,791 --> 00:44:45,957 "Bisa jadi sesuatu. Atau bukan apa-apa." 612 00:44:45,958 --> 00:44:48,499 - Ya, Jimmy, kau benar. - Tak menghapus kemungkinan. 613 00:44:48,500 --> 00:44:50,707 Kenapa terdengar sebaliknya? 614 00:44:50,708 --> 00:44:52,957 Entahlah. Karena kau tak terlalu pintar? 615 00:44:52,958 --> 00:44:54,665 Aku lebih pintar darimu. 616 00:44:54,666 --> 00:44:57,000 Aku 15 tahun jadi reserse. Aku tahu maksud… 617 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 Sial! Cepat! 618 00:45:10,500 --> 00:45:11,958 Ayolah, dasar bajingan! 619 00:45:18,000 --> 00:45:19,208 Sial! 620 00:45:34,125 --> 00:45:35,833 Sial. Ini antipeluru! 621 00:45:45,833 --> 00:45:47,041 Sial! 622 00:45:51,458 --> 00:45:52,458 Sial! 623 00:46:06,208 --> 00:46:07,166 Merunduk! 624 00:46:09,125 --> 00:46:09,958 Tetap merunduk! 625 00:46:45,875 --> 00:46:46,958 Turun! 626 00:46:48,125 --> 00:46:49,166 Lompat! 627 00:46:55,500 --> 00:46:57,250 Sial. 628 00:46:58,166 --> 00:46:59,083 Kau tak apa? 629 00:47:02,333 --> 00:47:04,040 911. Apa keadaan darurat Anda? 630 00:47:04,041 --> 00:47:08,499 Penembakan di King dan Olokele. Tolong kirim layanan darurat dan bantuan. 631 00:47:08,500 --> 00:47:09,999 Apa-apaan? 632 00:47:10,000 --> 00:47:11,915 Kau masih berpikir tak ada apa-apa? 633 00:47:11,916 --> 00:47:12,916 Kau… 634 00:47:13,666 --> 00:47:14,666 Sial! 635 00:47:15,750 --> 00:47:18,332 Kau meledakkan mobilku. 636 00:47:18,333 --> 00:47:21,625 Aku meledakkan mobil mereka dan mobil itu mendarat di mobilmu. 637 00:47:22,666 --> 00:47:23,958 Astaga! 638 00:47:25,500 --> 00:47:26,875 Mereka meledakkan mobilmu! 639 00:47:30,291 --> 00:47:31,582 Sama-sama? 640 00:47:31,583 --> 00:47:32,833 Aku menyelamatkanmu. 641 00:47:33,625 --> 00:47:34,708 Ayolah, bantu aku. 642 00:47:36,541 --> 00:47:37,541 Berengsek kau. 643 00:47:39,458 --> 00:47:40,875 Aku cinta mobil itu. 644 00:47:45,583 --> 00:47:50,749 Apa yang kalian pikirkan? 645 00:47:50,750 --> 00:47:54,790 Yang kalian jadikan roti panggang itu anak buah Yakuza. 646 00:47:54,791 --> 00:47:57,915 Bisa beri aku alasan kenapa Yakuza ingin kalian mati? 647 00:47:57,916 --> 00:48:00,750 - Tanya mereka. - Yakuza? Itu namanya? 648 00:48:02,041 --> 00:48:07,249 Jadi, ini adikmu yang dari Oklahoma, polisi? 649 00:48:07,250 --> 00:48:08,208 Itu aku. 650 00:48:09,666 --> 00:48:11,374 Tidak menurut bosmu. 651 00:48:11,375 --> 00:48:13,957 Diskors dengan gaji sambil menunggu investigasi… 652 00:48:13,958 --> 00:48:16,707 - Apa maksudnya? - …atas tuduhan kekerasan. 653 00:48:16,708 --> 00:48:17,665 Aku dibayar? 654 00:48:17,666 --> 00:48:19,499 - Apa-apaan, Jonny? - Bagus. 655 00:48:19,500 --> 00:48:22,708 Bisakah kau diam? Aku berusaha membantumu. 656 00:48:23,625 --> 00:48:26,207 Kalau mau bantu, ini, ambil ini. 657 00:48:26,208 --> 00:48:28,332 Itu video CCTV saat tabrak lari. 658 00:48:28,333 --> 00:48:30,832 Ada merek dan model van yang kalian cari. 659 00:48:30,833 --> 00:48:32,707 - Caramu dapatkan ini? - Dengan melakukan tugasmu. 660 00:48:32,708 --> 00:48:33,583 Ya. 661 00:48:36,458 --> 00:48:39,249 Hal semacam ini? Jarang terjadi di sini. 662 00:48:39,250 --> 00:48:42,790 Jadi, anggap ini peringatan terakhir. 663 00:48:42,791 --> 00:48:44,457 Aku tak bisa biarkan dua orang 664 00:48:44,458 --> 00:48:47,749 yang tampak seperti menyukai sarapan panekuk steroid 665 00:48:47,750 --> 00:48:49,999 mengacau di pulauku! 666 00:48:50,000 --> 00:48:52,207 Detektif, itu tidak perlu. 667 00:48:52,208 --> 00:48:53,665 Kau mengelabui kami? 668 00:48:53,666 --> 00:48:56,624 Karena aku merasa menjadi sasaran emosi. 669 00:48:56,625 --> 00:48:59,457 Tidak, kalian berhenti mengacau, 670 00:48:59,458 --> 00:49:02,124 atau kuberi kalian pelajaran. 671 00:49:02,125 --> 00:49:03,874 Sekali lagi, tidak perlu. 672 00:49:03,875 --> 00:49:06,915 Ya, dengan batasanku dan semua itu, emosiku jadi terpicu. 673 00:49:06,916 --> 00:49:07,791 Ya, aku… 674 00:49:09,208 --> 00:49:10,583 Aku mau kencing. 675 00:49:13,125 --> 00:49:14,666 Pergilah saat aku kembali. 676 00:49:17,916 --> 00:49:19,540 Merkurius sedang retrograd 677 00:49:19,541 --> 00:49:22,582 atau Sersan Detektif tua ini memang menyebalkan? 678 00:49:22,583 --> 00:49:23,750 Dia memang menyebalkan. 679 00:49:24,208 --> 00:49:26,207 Kurasa dia tidak begitu menyukaiku. 680 00:49:26,208 --> 00:49:27,541 Memangnya ada yang menyukaimu? 681 00:49:29,666 --> 00:49:31,207 Sialan kau. 682 00:49:31,208 --> 00:49:33,624 Saran saja, asahlah keterampilan bergaulmu sedikit. 683 00:49:33,625 --> 00:49:34,540 "Saran saja." 684 00:49:34,541 --> 00:49:36,290 Tak paham ucapanku 685 00:49:36,291 --> 00:49:38,625 - karena bicaraku ngawur. - Bisa diam? 686 00:49:39,583 --> 00:49:41,165 Seolah kau dibayar 687 00:49:41,166 --> 00:49:43,499 - per jam. - Apa? Apa katamu? 688 00:49:43,500 --> 00:49:45,083 Berapa bayaranmu untuk diam? 689 00:49:46,208 --> 00:49:48,499 Aku melacak arsitek aslinya dan menemukan… 690 00:49:48,500 --> 00:49:49,499 KOTA HONOLULU 691 00:49:49,500 --> 00:49:52,207 …ini untuk properti, di sisi timur pulau di utara. 692 00:49:52,208 --> 00:49:54,415 Mereka ditugaskan oleh Robichaux Firm. 693 00:49:54,416 --> 00:49:55,457 Siapa itu? 694 00:49:55,458 --> 00:49:57,707 Marcus Robichaux itu pengembang asing besar. 695 00:49:57,708 --> 00:50:01,000 Punya banyak hotel dan resor di sini, Asia, Eropa. 696 00:50:01,666 --> 00:50:02,832 Keluarganya menguasai 697 00:50:02,833 --> 00:50:05,708 industri tebu di pulau itu selama beberapa generasi. 698 00:50:06,666 --> 00:50:09,916 {\an8}Jadi, menurutmu Walter bekerja dengan Vampir Lestat ini? 699 00:50:12,750 --> 00:50:15,332 Robichaux hebat. Jika dia butuh detektif swasta, 700 00:50:15,333 --> 00:50:19,499 dia pasti akan menyewa, entahlah, mantan CIA atau Mossad, 701 00:50:19,500 --> 00:50:21,250 bukan pecundang seperti Walter. 702 00:50:22,083 --> 00:50:23,125 Bukan menghina. 703 00:50:23,625 --> 00:50:26,540 Lestat membangun lebih banyak hotel. Lalu kenapa? 704 00:50:26,541 --> 00:50:28,832 - Itu bukan hotel, tapi kasino. - Apa? 705 00:50:28,833 --> 00:50:30,999 - Kau tahu apa soal kasino? - Tidak ada. 706 00:50:31,000 --> 00:50:34,541 Aku cuma bisa baca. Di belakang tertulis "Kasino Putri Suci". 707 00:50:37,416 --> 00:50:38,790 Sial, lihat itu. 708 00:50:38,791 --> 00:50:39,916 KASINO PUTRI SUCI 709 00:50:40,875 --> 00:50:42,874 - Sombong. - Itu tak masuk akal. 710 00:50:42,875 --> 00:50:44,665 Perjudian ilegal di sini. 711 00:50:44,666 --> 00:50:47,166 Kita harus bicara dengan Tn. Robichaux. 712 00:50:48,166 --> 00:50:50,165 Dia adakan penggalangan dana tahunan 713 00:50:50,166 --> 00:50:52,750 - untuk museum seni besok. - Bagus. 714 00:50:54,500 --> 00:50:57,415 - Jangan ke sana. - Kedengarannya seru. 715 00:50:57,416 --> 00:50:59,915 Hanya donatur besar yang diundang. 716 00:50:59,916 --> 00:51:02,499 Kalian berdua tidak bisa berbaur. 717 00:51:02,500 --> 00:51:05,165 - Kami donatur besar. Dan… - Tidak. 718 00:51:05,166 --> 00:51:07,250 Tenang, kami bisa berbaur. 719 00:51:08,083 --> 00:51:09,624 Kau mau ke mana? 720 00:51:09,625 --> 00:51:11,249 Ke suatu motel agar bisa istirahat. 721 00:51:11,250 --> 00:51:12,415 Tidak, di sini saja. 722 00:51:12,416 --> 00:51:13,749 Sialan kau. 723 00:51:13,750 --> 00:51:15,083 Benar, James? 724 00:51:17,541 --> 00:51:19,208 Ya, tentu. 725 00:51:20,208 --> 00:51:22,250 - Aku benci kau. - Sialan kau. 726 00:51:22,958 --> 00:51:24,625 KAMAR LANI! AWAS, KAI 727 00:51:39,625 --> 00:51:41,166 Kau sedang apa? 728 00:51:42,250 --> 00:51:43,666 Kau tampak cantik. 729 00:51:46,916 --> 00:51:49,540 Lani, tidurlah kembali, Sayang. 730 00:51:49,541 --> 00:51:50,915 Kau tak seru. 731 00:51:50,916 --> 00:51:52,208 Lani nakal. 732 00:51:54,750 --> 00:51:55,750 Halo. 733 00:51:59,250 --> 00:52:00,958 121. 734 00:52:04,291 --> 00:52:05,750 Buat apa James memilikimu? 735 00:52:07,333 --> 00:52:08,625 Terlalu besar. 736 00:52:12,125 --> 00:52:14,332 Jangan coba-coba. 737 00:52:14,333 --> 00:52:17,499 Aku cuma mau ke lokasi konstruksi Robichaux. 738 00:52:17,500 --> 00:52:18,874 Jangan naik motorku. 739 00:52:18,875 --> 00:52:21,207 Naiklah. Seperti dahulu. 740 00:52:21,208 --> 00:52:23,250 Jonny, turun dari motorku. 741 00:52:25,208 --> 00:52:26,458 Lupa siapa yang mengajarimu? 742 00:52:26,833 --> 00:52:28,666 Tapi ini bagus. Kerja bagus. 743 00:52:30,875 --> 00:52:32,875 Mau beri tahu aku kenapa kau diskors? 744 00:52:33,708 --> 00:52:34,708 Tidak. 745 00:52:39,958 --> 00:52:43,000 Aku menembak pengedar yang menjual sabu di reserse. 746 00:52:45,875 --> 00:52:46,916 Baik. 747 00:52:49,583 --> 00:52:50,416 "Baik"? 748 00:52:51,958 --> 00:52:53,083 Ya. 749 00:52:54,541 --> 00:52:56,000 Tetap tak boleh naik motorku. 750 00:52:57,416 --> 00:52:59,000 Kau boleh naik yang ini. 751 00:53:02,333 --> 00:53:04,665 - Motor tua Walter. - Ya. 752 00:53:04,666 --> 00:53:06,166 Ini dari tahun 40-an. 753 00:53:07,000 --> 00:53:09,458 Sudah karatan. Mungkin tak bisa jalan. 754 00:53:10,416 --> 00:53:12,457 Namanya Knucklehead. 755 00:53:12,458 --> 00:53:14,707 - Pasaran sekali. - Ya. 756 00:53:14,708 --> 00:53:16,999 Di sini banyak barang. Aku bisa membantumu 757 00:53:17,000 --> 00:53:18,250 untuk, entahlah, 758 00:53:19,250 --> 00:53:20,915 tiga ratus dolar? 759 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Tentu tidak. Percobaan yang bagus. 760 00:54:03,416 --> 00:54:05,333 Mereka mau membangun kasino di sini? 761 00:54:06,125 --> 00:54:09,457 Aku tak melihat ada pembangunan. Kau yakin alamatnya benar? 762 00:54:09,458 --> 00:54:10,916 Tentu saja. Lihat. 763 00:54:11,791 --> 00:54:13,291 Ya. Aneh. 764 00:54:14,041 --> 00:54:15,291 Kalian tampak tersesat. 765 00:54:18,083 --> 00:54:20,375 Tergantung. Kami di mana? 766 00:54:21,791 --> 00:54:23,957 Kerajaan Hawaii, Kawan. 767 00:54:23,958 --> 00:54:26,499 Ya, maksudku, lembah ini, punya siapa? 768 00:54:26,500 --> 00:54:27,500 Punya kalian. 769 00:54:28,000 --> 00:54:30,375 Juga punyaku. Punya kita semua. 770 00:54:31,291 --> 00:54:33,165 Semua disambut di sini. 771 00:54:33,166 --> 00:54:34,207 Bibi. 772 00:54:34,208 --> 00:54:35,583 Terima kasih, Nak. 773 00:54:36,625 --> 00:54:38,457 Aku tak tahu komunitas ini di sini. 774 00:54:38,458 --> 00:54:40,625 Tak ada yang tahu. Ini. 775 00:54:41,625 --> 00:54:43,124 Ayo, Nak. 776 00:54:43,125 --> 00:54:44,458 Ingat ini? 777 00:54:45,375 --> 00:54:47,250 Berengsek! 778 00:54:49,833 --> 00:54:52,915 Berada di sini bukan hanya tentang keluarga sedarah, 779 00:54:52,916 --> 00:54:55,875 tapi tentang komunitas keluarga. 780 00:54:57,000 --> 00:54:58,666 Maka itu harus kami lindungi. 781 00:54:59,666 --> 00:55:03,165 Ini tanah air orang Hawaii. Kenapa pemerintah tak berbuat apa-apa? 782 00:55:03,166 --> 00:55:06,750 Selama sepuluh abad, Aha Moku bertanggung jawab atas tanah ini. 783 00:55:07,375 --> 00:55:09,708 Dikira kami di sini karena tak punya rumah. 784 00:55:10,416 --> 00:55:12,666 Tapi para haole akan datang ke tanah ini. 785 00:55:13,125 --> 00:55:16,333 Ketika itu terjadi, kami siap memperingatkan bahaya. 786 00:55:18,375 --> 00:55:19,833 Kau tahu yang kami tak tahu? 787 00:55:20,416 --> 00:55:21,416 Lebih dari yang kumau. 788 00:55:22,208 --> 00:55:23,291 Kurang dari mestinya. 789 00:55:24,791 --> 00:55:25,666 Kau orang Hawaii? 790 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Separuh. 791 00:55:29,750 --> 00:55:30,958 Tak ada separuh. 792 00:55:31,625 --> 00:55:33,541 Entah ya atau tidak. 793 00:55:35,041 --> 00:55:37,875 Otakmu tidak bingung. Hanya jiwamu. 794 00:55:38,416 --> 00:55:40,083 Menyatulah dengan jiwamu. 795 00:55:41,583 --> 00:55:43,958 Ayo, kembali bekerja. Terima kasih. 796 00:55:44,541 --> 00:55:45,375 Ini Pika. 797 00:55:46,625 --> 00:55:47,583 Hei. 798 00:55:48,875 --> 00:55:50,499 Sial. Kita harus pergi. 799 00:55:50,500 --> 00:55:53,083 Dia bilang polisi menarik van biru dari Pantai Makapu'u. 800 00:55:54,125 --> 00:55:57,332 Jadi, orang yang kita cari adalah Simi Iona. 801 00:55:57,333 --> 00:56:00,374 Akuntan tingkat rendah di kantor gubernur. 802 00:56:00,375 --> 00:56:02,208 Menghilang beberapa hari lalu. 803 00:56:03,166 --> 00:56:04,791 Apakah itu berarti sesuatu? 804 00:56:05,666 --> 00:56:07,500 - Tidak. - Tidak. 805 00:56:08,583 --> 00:56:12,540 Kerusakan gril depan menjadikannya salah satu tersangka tabrak lari kita. 806 00:56:12,541 --> 00:56:15,915 Belum lagi ada yang membuangnya ke laut. 807 00:56:15,916 --> 00:56:17,290 Ya, tanpa pelat. 808 00:56:17,291 --> 00:56:19,540 Tapi aku punya daftar 809 00:56:19,541 --> 00:56:23,833 semua van biru yang terdaftar di pulau. 810 00:56:27,375 --> 00:56:29,666 Ada yang namanya familier? 811 00:56:30,500 --> 00:56:31,791 Boleh kami bawa? 812 00:56:32,833 --> 00:56:34,707 Tidak. Ini urusan polisi. 813 00:56:34,708 --> 00:56:38,082 Artinya ini urusanku dan bukan urusan kalian, 814 00:56:38,083 --> 00:56:43,374 karena, dan ini perlu diulang, kau bukan polisi di sini. 815 00:56:43,375 --> 00:56:46,166 Kau. Kau bukan polisi di mana pun. 816 00:56:47,250 --> 00:56:49,165 Ya? Ya? 817 00:56:49,166 --> 00:56:51,083 Ya? Apa? 818 00:56:51,958 --> 00:56:52,875 Pika. 819 00:56:56,000 --> 00:56:56,833 Pika? 820 00:56:59,166 --> 00:57:00,499 - Hei, fokus. - Apa? 821 00:57:00,500 --> 00:57:01,624 Aku di sini. 822 00:57:01,625 --> 00:57:04,374 Aku ingin kau cari tahu tentang Hayashi Imports. 823 00:57:04,375 --> 00:57:05,540 Apa itu? 824 00:57:05,541 --> 00:57:08,749 Itu satu-satunya nama Jepang di daftar mobil van biru Rennert. 825 00:57:08,750 --> 00:57:09,874 Mulai dari sana. 826 00:57:09,875 --> 00:57:12,457 Ayo. Ada pesta Robichaux beberapa jam lagi. 827 00:57:12,458 --> 00:57:13,375 Kita tak diundang. 828 00:57:14,000 --> 00:57:15,666 Tenang, aku tahu kateringnya. 829 00:57:17,666 --> 00:57:19,791 Tentu saja kau tahu kateringnya, dasar gendut. 830 00:57:38,666 --> 00:57:42,457 Dasar badut Yakuza Jepang. 831 00:57:42,458 --> 00:57:44,749 Hei, Marcus. Hei! 832 00:57:44,750 --> 00:57:46,750 Kau di sana, Robinchaux. Kemarilah. 833 00:57:51,916 --> 00:57:53,708 - Bersulang. - Mau kutunjukkan? 834 00:57:55,125 --> 00:57:56,791 Hei, kalian di mana? Dia sudah datang. 835 00:57:58,458 --> 00:58:00,624 - Bisa pegangi sebentar? - Apa ini? 836 00:58:00,625 --> 00:58:02,207 Aku mau ambil sesuatu di belakang. 837 00:58:02,208 --> 00:58:03,915 - Mau ke mana? - Sebentar. 838 00:58:03,916 --> 00:58:06,832 Maaf. Hei. Apa kabar? 839 00:58:06,833 --> 00:58:08,957 Hai. Apa kabar? 840 00:58:08,958 --> 00:58:11,124 Kalian terlambat. 841 00:58:11,125 --> 00:58:14,165 Kami berbaur. Sial, Magnum, P.I. tak ada apa-apanya. 842 00:58:14,166 --> 00:58:15,375 Ayo, cepat. 843 00:58:16,708 --> 00:58:17,583 Tempatnya bagus. 844 00:58:18,375 --> 00:58:20,790 - Apa ini? - Hayashi Imports. 845 00:58:20,791 --> 00:58:22,207 Dimiliki oleh banyak 846 00:58:22,208 --> 00:58:24,665 perusahaan induk Jepang. Kau tahu apa artinya. 847 00:58:24,666 --> 00:58:26,083 - Yakuza. - Yakuza. 848 00:58:26,916 --> 00:58:28,749 - Jadi, cuma kedok? - Tidak juga. 849 00:58:28,750 --> 00:58:32,083 Yakuza punya banyak bisnis resmi di pulau ini. 850 00:58:32,625 --> 00:58:34,082 Oke, kalian bisa? 851 00:58:34,083 --> 00:58:35,582 - Aku harus bekerja lagi. - Ya. 852 00:58:35,583 --> 00:58:39,125 Berpencar. Kalian mirip The Rock menikahi diri dan punya anak kembar. 853 00:58:42,958 --> 00:58:44,916 Aku benci mengakuinya, 854 00:58:45,250 --> 00:58:47,000 anak itu mungkin benar. 855 00:58:48,416 --> 00:58:49,416 Jonny. 856 00:58:53,541 --> 00:58:55,375 Berengsek. 857 00:59:05,125 --> 00:59:07,290 Hei, James. Hei! 858 00:59:07,291 --> 00:59:09,833 Jangan berdiri saja. Kau seperti petugas BNN. 859 00:59:18,125 --> 00:59:19,416 Aku sangat suka syalmu. 860 00:59:20,333 --> 00:59:22,290 Halo, Kawan, berikan aku Kolohe. 861 00:59:22,291 --> 00:59:23,500 Ini untukmu. 862 00:59:24,541 --> 00:59:26,708 Ternyata ada orang. Halo. 863 00:59:27,541 --> 00:59:30,375 Vodka dan Guiness? Kau sebut itu Kolohe? 864 00:59:31,125 --> 00:59:32,540 Ya. Artinya… 865 00:59:32,541 --> 00:59:34,208 Nakal, ya. 866 00:59:34,750 --> 00:59:38,458 Atau bengal, yang sepertinya cocok. 867 00:59:38,958 --> 00:59:40,083 Siapa? Aku? 868 00:59:40,750 --> 00:59:44,875 Jangan lupa pakai sabun, dan rapikan kerah bajumu, Kawan. 869 00:59:50,791 --> 00:59:52,000 Hei, berikan piringnya. 870 01:00:08,000 --> 01:00:13,250 Kuharap kau tak tersinggung, tapi sepertinya kau bukan dari sini. 871 01:00:14,875 --> 01:00:16,000 Jonny Bengal. 872 01:00:17,583 --> 01:00:19,915 Lebih cocok pembuat onar. 873 01:00:19,916 --> 01:00:21,958 Bukan, aku Hale. Jonny Hale. 874 01:00:23,458 --> 01:00:24,333 Hale? 875 01:00:29,958 --> 01:00:31,750 Seperti Walter Hale? 876 01:00:32,166 --> 01:00:34,500 Ya, dia ayahku. Pernah kenal? 877 01:00:36,208 --> 01:00:38,707 Ya. Aku… 878 01:00:38,708 --> 01:00:40,958 Apa maksudmu? Sesuatu terjadi kepadanya? 879 01:00:41,500 --> 01:00:42,708 Dia sudah meninggal. 880 01:00:56,708 --> 01:00:57,916 Bagaimana dia meninggal? 881 01:00:58,333 --> 01:01:00,875 Mengenaskan. Bagaimana kau mengenal ayahku? 882 01:01:03,500 --> 01:01:05,000 Dengar, tolong, kau harus… 883 01:01:08,416 --> 01:01:11,958 Aku menyewanya untuk menyelidiki aktivitas suamiku. 884 01:01:13,750 --> 01:01:14,708 Siapa suamimu? 885 01:01:16,208 --> 01:01:17,208 Maaf, 886 01:01:17,833 --> 01:01:18,750 aku berasumsi. 887 01:01:19,125 --> 01:01:20,541 Aku Monica Robichaux. 888 01:01:21,916 --> 01:01:24,250 Kau istrinya Marcus Robichaux. 889 01:01:26,583 --> 01:01:27,791 Luar biasa. 890 01:01:31,625 --> 01:01:33,625 Hei. Bisa kubantu? 891 01:01:34,208 --> 01:01:35,291 Hei. Kau menjatuhkan ini. 892 01:01:36,375 --> 01:01:38,583 Hayashi Imports. Dunia sempit. 893 01:01:39,750 --> 01:01:41,208 Apa yang kau tahu soal itu? 894 01:01:42,750 --> 01:01:44,916 Aku tahu kalian menukar van biru itu. 895 01:01:49,708 --> 01:01:50,708 Kau polisi? 896 01:01:51,750 --> 01:01:52,750 Bukan. 897 01:01:53,625 --> 01:01:54,666 Angkatan Laut AS. 898 01:01:57,041 --> 01:01:58,041 Kau manusia katak. 899 01:01:58,791 --> 01:02:01,166 Ada sesuatu. 900 01:02:05,250 --> 01:02:08,583 Jadi, kenapa kau menyewa Walter untuk menyelidiki suamimu? 901 01:02:09,833 --> 01:02:11,041 Kami akan bercerai. 902 01:02:11,833 --> 01:02:15,750 Tanpa pengaruh, segalanya akan sulit bagiku. 903 01:02:16,166 --> 01:02:17,832 Maksudmu secara finansial? 904 01:02:17,833 --> 01:02:18,875 Bukan, Jonny. 905 01:02:20,083 --> 01:02:22,041 Maksudku bukan finansial. 906 01:02:24,000 --> 01:02:27,083 Jadi, manusia katak mau apa dengan van biru? 907 01:02:29,083 --> 01:02:31,375 Yakuza mau apa dengan orang seperti Robichaux? 908 01:02:32,541 --> 01:02:34,999 Aku tak tahu apa-apa tentang Yakuza. 909 01:02:35,000 --> 01:02:36,832 Tapi sebagai pekerja Pearl Harbor 910 01:02:36,833 --> 01:02:40,166 kau seharusnya lebih bijak daripada berurusan dengan orang Jepang. 911 01:02:41,750 --> 01:02:43,750 Kurasa kau lupa akhir ceritanya. 912 01:02:52,333 --> 01:02:54,957 Jika kau akan bercerai, kenapa kau di pesta ini? 913 01:02:54,958 --> 01:02:57,625 Aku tak bisa bicara di sini. Tak aman. 914 01:02:58,500 --> 01:02:59,832 Temui aku besok. 915 01:02:59,833 --> 01:03:03,708 Aku tinggal di griya tawang Menara Kea Lani di Waikiki. 916 01:03:07,125 --> 01:03:09,707 Kau tahu, ada pepatah terkenal Jepang. 917 01:03:09,708 --> 01:03:12,583 "Anak katak tetaplah katak." 918 01:03:15,000 --> 01:03:17,708 Menarik. Apa maksudnya? 919 01:03:18,625 --> 01:03:23,416 Artinya katak tak pernah melihat dua arah saat menyeberang jalan. 920 01:03:34,708 --> 01:03:36,000 Aku pergi, Manusia Katak. 921 01:03:37,083 --> 01:03:40,000 - Sampai jumpa. - Aku menantikannya. 922 01:03:50,416 --> 01:03:52,249 - Pak? Ikut kami. - Ya? 923 01:03:52,250 --> 01:03:53,791 Hei. 924 01:03:59,666 --> 01:04:00,666 Sial. 925 01:04:02,000 --> 01:04:03,707 Halo, Kawan. Mau minum? 926 01:04:03,708 --> 01:04:05,915 Bisakah kau ikut dengan kami, Tuan? 927 01:04:05,916 --> 01:04:07,415 Cucianku masih banyak. 928 01:04:07,416 --> 01:04:09,500 Tn. Robichaux ingin bicara denganmu. 929 01:04:11,333 --> 01:04:12,500 Ya. 930 01:04:29,625 --> 01:04:30,791 Berengsek. 931 01:04:33,625 --> 01:04:34,708 Tuan-tuan. 932 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Masuklah. 933 01:04:38,583 --> 01:04:40,707 Ini sangat menarik. 934 01:04:40,708 --> 01:04:44,999 Kami tak pernah kedatangan tamu tak diundang di acara-acara ini, 935 01:04:45,000 --> 01:04:46,832 kurasa kalian paham alasannya, 936 01:04:46,833 --> 01:04:47,875 karena, jujur, 937 01:04:48,791 --> 01:04:52,749 siapa yang ke penggalangan dana jika tak ada keperluan? 938 01:04:52,750 --> 01:04:54,957 Entahlah, makanannya cukup enak. 939 01:04:54,958 --> 01:04:56,958 - Bar terbuka. - Ya. 940 01:04:59,625 --> 01:05:01,333 Melihat kalian berdua, 941 01:05:03,083 --> 01:05:05,749 pria besar, berotot besar. 942 01:05:05,750 --> 01:05:09,749 Kurasa kebanyakan orang saat melihat kalian akan berpikir, 943 01:05:09,750 --> 01:05:12,208 "Dua orang bodoh yang lamban." 944 01:05:14,166 --> 01:05:15,582 Benar, bukan? 945 01:05:15,583 --> 01:05:17,665 Tapi aku tidak. Aku tidak. 946 01:05:17,666 --> 01:05:18,999 Saat menatap mata kalian, 947 01:05:19,000 --> 01:05:22,790 aku bisa melihat bahwa kalian lebih pintar daripada kelihatannya. 948 01:05:22,791 --> 01:05:23,791 Tidak, dia tidak. 949 01:05:24,458 --> 01:05:27,249 Itu jelas. Kau yang pintar. 950 01:05:27,250 --> 01:05:29,833 Tn. Robichaux, aku James Hale. Ini adikku, Jonny. 951 01:05:30,416 --> 01:05:32,041 Kami putra Walter Hale. 952 01:05:36,583 --> 01:05:38,124 Kuharap tidak ada masalah. 953 01:05:38,125 --> 01:05:39,415 Aku membayarnya penuh, 954 01:05:39,416 --> 01:05:43,166 bahkan memberinya bonus atas sikapnya yang hati-hati. 955 01:05:43,666 --> 01:05:46,082 - Kau menyewa Walter? - Ya. 956 01:05:46,083 --> 01:05:47,666 Walter sudah meninggal. 957 01:05:53,125 --> 01:05:54,708 Aku turut berduka. 958 01:05:55,291 --> 01:05:56,125 Benarkah? 959 01:05:59,541 --> 01:06:00,749 Kurasa tidak, 960 01:06:00,750 --> 01:06:02,249 karena kurasa kau tahu, 961 01:06:02,250 --> 01:06:05,165 kau tahu kami siapa begitu kami datang. 962 01:06:05,166 --> 01:06:08,791 Makanya dia mengundang kami ke sini untuk menilai kami. 963 01:06:10,875 --> 01:06:12,665 Sekarang, aku tahu dia yang pintar, 964 01:06:12,666 --> 01:06:15,999 tapi dia menyiratkan bahwa aku terkait dengan kematian Walter? 965 01:06:16,000 --> 01:06:18,207 - Tidak. - Tidak? 966 01:06:18,208 --> 01:06:20,540 - Tn. Robichaux… - Itu tak masuk akal, Kawan. 967 01:06:20,541 --> 01:06:23,457 Aku tak menyiratkan. Aku mengatakan langsung, Robikok. 968 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Jonny. 969 01:06:25,708 --> 01:06:29,250 Kalau boleh tanya, apa kaitan bisnismu dengan Walter? 970 01:06:30,958 --> 01:06:32,624 Itu bukan urusanmu, 971 01:06:32,625 --> 01:06:34,125 tapi istriku yang cantik ini, 972 01:06:34,791 --> 01:06:39,583 aku curiga dia selingkuh, jadi kusuruh Walter membuntutinya. 973 01:06:40,416 --> 01:06:42,208 Dia sering disewa untuk itu. 974 01:06:47,625 --> 01:06:50,999 Tapi ternyata istriku tidak selingkuh. 975 01:06:51,000 --> 01:06:53,832 Laporan yang Walter berikan cukup lengkap. 976 01:06:53,833 --> 01:06:55,707 Bisa tolong letakkan itu? 977 01:06:55,708 --> 01:06:59,958 Itu granat F-1 Prancis dari PD-I. 978 01:07:02,000 --> 01:07:02,875 Siapa peduli? 979 01:07:03,708 --> 01:07:05,791 Kau akan peduli jika tanganmu putus. 980 01:07:09,875 --> 01:07:13,000 Itukah yang membuat jarimu seperti itu? 981 01:07:16,625 --> 01:07:17,915 Astaga. 982 01:07:17,916 --> 01:07:20,750 Kurasa pembantu lupa membuang sampah. 983 01:07:22,291 --> 01:07:24,082 Itu saja? 984 01:07:24,083 --> 01:07:27,165 Aku harus kembali ke tamuku, apa ada hal lain yang bisa… 985 01:07:27,166 --> 01:07:30,290 - Ya, jika kau bisa… - Itu tak perlu dijawab. 986 01:07:30,291 --> 01:07:32,665 Baiklah. Terima kasih atas waktumu. 987 01:07:32,666 --> 01:07:35,458 Keluarlah lewat pintu kalian masuk. 988 01:07:37,666 --> 01:07:40,665 - Kau bertemu istrinya? - Ya, atau mantan istri. 989 01:07:40,666 --> 01:07:42,040 Menarik. 990 01:07:42,041 --> 01:07:43,250 Sudah cuci piring? 991 01:07:44,000 --> 01:07:46,790 Tidak, aku diganggu para Yakuza mabuk. 992 01:07:46,791 --> 01:07:48,958 - Pantas saja jarinya begitu. - Ya. 993 01:08:01,583 --> 01:08:02,416 Sayang. 994 01:08:03,958 --> 01:08:06,666 Apa yang sebenarnya kau lakukan? 995 01:08:19,125 --> 01:08:20,375 Hei. Berhenti. 996 01:08:22,375 --> 01:08:23,416 Terima kasih. 997 01:08:31,750 --> 01:08:32,916 Tidak. 998 01:08:34,041 --> 01:08:36,208 Hei! Permisi. 999 01:08:37,500 --> 01:08:39,541 Permisi. 1000 01:09:18,500 --> 01:09:19,916 Robichaux! 1001 01:09:20,666 --> 01:09:22,583 Orang kaya bajingan! 1002 01:09:24,416 --> 01:09:26,166 Tunggu, ini properti pribadi. 1003 01:09:57,833 --> 01:09:58,666 Sial! 1004 01:10:01,333 --> 01:10:03,041 Itu John Cena gemuk. 1005 01:10:09,000 --> 01:10:10,666 Ya. 1006 01:10:14,625 --> 01:10:16,125 Penis yang bagus, Kawan. 1007 01:10:18,458 --> 01:10:19,708 Tn. Hale. 1008 01:10:20,916 --> 01:10:23,583 Aku mulai tak menyukaimu. 1009 01:10:24,375 --> 01:10:26,040 Kau membunuhnya, Berengsek. 1010 01:10:26,041 --> 01:10:27,791 Aku tahu kau membunuhnya. 1011 01:10:29,375 --> 01:10:31,665 Siapa yang harus kubunuh hari ini? 1012 01:10:31,666 --> 01:10:34,165 Kau membunuh istrimu dan ayahku. 1013 01:10:34,166 --> 01:10:35,666 Dasar bajingan. 1014 01:10:39,333 --> 01:10:42,666 Tn. Hale, kurasa kau mungkin bingung. 1015 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 Telepon polisi. 1016 01:11:12,375 --> 01:11:13,416 Biar kutebak. 1017 01:11:15,000 --> 01:11:16,291 James yang mengirimmu. 1018 01:11:16,791 --> 01:11:18,041 Nani yang meneleponku. 1019 01:11:19,166 --> 01:11:21,166 Seharusnya tidak. 1020 01:11:22,708 --> 01:11:25,083 Kau beruntung, Nani punya perspektif berbeda. 1021 01:11:26,208 --> 01:11:28,958 Aku meyakinkan Tn. Robichaux untuk batalkan tuntutan. 1022 01:11:32,875 --> 01:11:33,916 Dia bunuh istrinya. 1023 01:11:34,625 --> 01:11:36,750 Jika itu benar, itu bukan urusanmu. 1024 01:11:39,916 --> 01:11:43,208 Biar polisi yang tangani. Itu tugas mereka, bukan tugasmu. 1025 01:11:51,166 --> 01:11:52,375 Aku menyayangi Walter. 1026 01:11:53,625 --> 01:11:57,750 Tapi ada sesuatu dalam dirinya, kegelapan. 1027 01:11:59,791 --> 01:12:02,583 Membuat dia menghancurkan semua hal baik dalam hidupnya 1028 01:12:03,166 --> 01:12:05,000 berulang kali. 1029 01:12:06,958 --> 01:12:09,291 Dia melakukannya kepada Malia, Kim. 1030 01:12:10,083 --> 01:12:10,958 Kepadamu. 1031 01:12:12,750 --> 01:12:13,750 Kepada dirinya. 1032 01:12:15,458 --> 01:12:17,750 Kegelapan itu, 1033 01:12:19,166 --> 01:12:20,458 juga ada dalam dirimu. 1034 01:12:21,791 --> 01:12:22,958 Serta James. 1035 01:12:29,000 --> 01:12:31,750 Tapi kalian punya sesuatu yang tak pernah dia miliki. 1036 01:12:37,916 --> 01:12:38,916 Saudara. 1037 01:12:47,458 --> 01:12:49,958 Butuh beberapa menit untuk membebaskanmu. 1038 01:12:52,583 --> 01:12:53,708 Aku menyayangimu. 1039 01:12:54,958 --> 01:12:56,125 Hei, Paman? 1040 01:13:25,291 --> 01:13:26,583 Seperti dahulu. 1041 01:13:32,958 --> 01:13:33,916 Berengsek. 1042 01:13:36,916 --> 01:13:39,875 Jonny. Hei! Aku bicara padamu! 1043 01:13:40,875 --> 01:13:42,207 Kau tak bisa kembali 1044 01:13:42,208 --> 01:13:44,624 membuat kacau dan berbuat sesukamu! 1045 01:13:44,625 --> 01:13:46,000 Tinggalkan aku, James. 1046 01:13:47,041 --> 01:13:48,291 Ini rumahku! 1047 01:13:50,125 --> 01:13:52,915 Mengacaukan segalanya tak akan mengembalikan ibumu! 1048 01:13:52,916 --> 01:13:53,999 - Hei! - Berengsek! 1049 01:13:54,000 --> 01:13:55,041 Apa-apaan… 1050 01:14:07,875 --> 01:14:08,833 Berengsek! 1051 01:14:32,833 --> 01:14:34,083 Sialan kau! 1052 01:14:58,208 --> 01:14:59,125 Ayo! 1053 01:15:37,750 --> 01:15:38,583 Sial! 1054 01:15:39,958 --> 01:15:41,583 Ada apa denganmu? 1055 01:15:45,416 --> 01:15:47,125 Ada apa denganmu? 1056 01:15:54,500 --> 01:15:55,833 Orang macam apa 1057 01:15:56,708 --> 01:15:59,040 yang pergi saat adiknya butuh? 1058 01:15:59,041 --> 01:16:00,207 Bukan seperti itu. 1059 01:16:00,208 --> 01:16:01,582 - Bukan? - Bukan. 1060 01:16:01,583 --> 01:16:03,374 Kau mengusirku, James! 1061 01:16:03,375 --> 01:16:05,833 Kau akan dipenjara. 1062 01:16:06,583 --> 01:16:09,291 Sindikat hendak membunuhmu! 1063 01:16:09,916 --> 01:16:11,999 Jika mereka tak membunuhmu saat kau di penjara, 1064 01:16:12,000 --> 01:16:14,374 mereka akan membunuhmu di luar. 1065 01:16:14,375 --> 01:16:15,291 Berengsek! 1066 01:16:16,083 --> 01:16:18,415 Aku berusaha melindungimu! 1067 01:16:18,416 --> 01:16:21,041 Aku tak tahu harus apa lagi! Kau tak mau dengar! 1068 01:16:23,125 --> 01:16:26,166 Hanya itu cara yang bisa kupikirkan untuk menyelamatkanmu. 1069 01:16:27,958 --> 01:16:30,874 Kau tak tahu bagaimana rasanya 1070 01:16:30,875 --> 01:16:33,457 melihat ibumu meninggal di jalanan 1071 01:16:33,458 --> 01:16:35,500 dan dia memandangimu. 1072 01:16:36,666 --> 01:16:38,250 Itu menghantuiku. 1073 01:16:39,708 --> 01:16:42,250 Aku tak bisa melindunginya, tak bisa apa-apa. 1074 01:16:43,333 --> 01:16:46,416 Hanya kau yang aku punya, tapi kau… 1075 01:17:16,458 --> 01:17:17,791 Aku tahu aku mengecewakanmu. 1076 01:17:23,125 --> 01:17:24,125 Aku mengacau. 1077 01:17:27,875 --> 01:17:30,790 Aku kakakmu dan aku berhenti mendukungmu. 1078 01:17:30,791 --> 01:17:31,791 Andai saja aku bisa 1079 01:17:32,958 --> 01:17:34,541 mengubah tindakanku dulu. 1080 01:17:42,916 --> 01:17:44,291 Aku minta maaf, Jonny. 1081 01:17:48,041 --> 01:17:49,125 Aku sungguh… 1082 01:17:51,250 --> 01:17:52,750 sungguh minta maaf. 1083 01:17:54,500 --> 01:17:57,333 Aku sangat marah. Hanya itu yang bisa kukatakan. 1084 01:17:59,666 --> 01:18:01,500 Kenapa kau terobsesi dengan hal ini? 1085 01:18:02,500 --> 01:18:04,625 Walter tak menjadi ayah yang baik bagimu. 1086 01:18:09,041 --> 01:18:11,583 Aku belum menemukan pembunuh ibuku. 1087 01:18:12,416 --> 01:18:14,416 Sekarang, ayahku dibunuh. 1088 01:18:15,166 --> 01:18:18,458 Itu… Harus ada yang memberi mereka keadilan. 1089 01:18:19,625 --> 01:18:20,791 Mereka hanya punya aku. 1090 01:18:23,208 --> 01:18:24,583 Mereka juga punya aku. 1091 01:18:26,208 --> 01:18:27,333 Kau juga. 1092 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 Jujur saja, Kawan. 1093 01:18:38,333 --> 01:18:41,708 Pukulanmu kuat sebagai pria tua. 1094 01:18:47,958 --> 01:18:49,291 Menurutmu pukulanku kuat? 1095 01:18:49,750 --> 01:18:51,415 Kau tak tahu apa yang menanti kita. 1096 01:18:51,416 --> 01:18:52,958 Yang benar saja. 1097 01:18:53,500 --> 01:18:55,749 - Dia yang mulai. - Benarkah? 1098 01:18:55,750 --> 01:18:59,374 - Seharusnya kau yang bersikap dewasa. - Hei. Kalau aku? 1099 01:18:59,375 --> 01:19:02,707 Kau orang narsis lamban dan pemarah. 1100 01:19:02,708 --> 01:19:05,374 Kau ingin mengalihkan perhatianku? 1101 01:19:05,375 --> 01:19:08,165 Jangan tertawa. Jangan mulai. 1102 01:19:08,166 --> 01:19:10,165 Kau gila kendali dan pasif-agresif. 1103 01:19:10,166 --> 01:19:11,165 Aku pasif? 1104 01:19:11,166 --> 01:19:12,540 - Astaga. - Ya. 1105 01:19:12,541 --> 01:19:14,124 - Diam. - Kalian sudah cukup 1106 01:19:14,125 --> 01:19:15,665 kehilangan figur ayah 1107 01:19:15,666 --> 01:19:18,082 sampai harus diterapi seumur hidup. 1108 01:19:18,083 --> 01:19:21,874 Tapi kalian malah saling pukul seperti manusia gua! 1109 01:19:21,875 --> 01:19:23,332 Bu, coba tebak? Aku baru… 1110 01:19:23,333 --> 01:19:24,208 Kai. 1111 01:19:26,666 --> 01:19:27,541 Apa yang terjadi? 1112 01:19:29,041 --> 01:19:31,165 Kami baru memukuli penjahat. 1113 01:19:31,166 --> 01:19:32,708 Kelihatannya sebaliknya. 1114 01:19:33,833 --> 01:19:35,291 Tidak, kami menang. 1115 01:19:36,208 --> 01:19:37,665 Ibumu yang melakukan ini. 1116 01:19:37,666 --> 01:19:40,958 - Jangan mulai. - Jijik. Cari kamar. 1117 01:19:45,833 --> 01:19:47,083 Aku punya pacar. 1118 01:19:48,250 --> 01:19:50,500 Wanita Latin. Seksi. 1119 01:19:51,375 --> 01:19:53,290 - Baik, aku pergi. - Manisnya. 1120 01:19:53,291 --> 01:19:54,916 Tadi aku memikirkanmu. Astaga! 1121 01:19:56,666 --> 01:19:58,166 Nakal. 1122 01:19:58,916 --> 01:19:59,750 Sial. 1123 01:20:00,750 --> 01:20:02,790 Sayang. Aku merindukanmu. 1124 01:20:02,791 --> 01:20:04,791 Kenapa rumahmu seperti TKP? 1125 01:20:05,416 --> 01:20:06,832 Sial. Aku lupa. 1126 01:20:06,833 --> 01:20:08,749 Kau tahu? Aku tak mau tahu. 1127 01:20:08,750 --> 01:20:12,165 Millie bilang suratmu menumpuk, jadi mau kuambil. 1128 01:20:12,166 --> 01:20:16,207 Kau punya paket dan banyak tagihan jatuh tempo. Tidak heran. 1129 01:20:16,208 --> 01:20:18,165 Ada paket? Dari siapa? 1130 01:20:18,166 --> 01:20:19,665 Seseorang dari Hawaii? 1131 01:20:19,666 --> 01:20:20,582 Sial. 1132 01:20:20,583 --> 01:20:23,124 Paket yang dicari Yakuza. Apa isinya? 1133 01:20:23,125 --> 01:20:24,458 Kau kira aku buka paketmu? 1134 01:20:27,708 --> 01:20:29,040 Isinya USB. 1135 01:20:29,041 --> 01:20:30,665 - Sayang. - Jangan panggil itu. 1136 01:20:30,666 --> 01:20:33,541 Bawakan USB-nya. Akan kukirimkan tiket ke Oahu. 1137 01:20:34,833 --> 01:20:35,791 Kau di Hawaii? 1138 01:20:36,750 --> 01:20:39,165 Selama ini? Aku ingin ke sana bersamamu! 1139 01:20:39,166 --> 01:20:40,874 Kau bilang tak akan kembali! 1140 01:20:40,875 --> 01:20:43,583 - Nanti kujelaskan. Janji. - Baik. Bagus. 1141 01:20:44,250 --> 01:20:45,833 Tapi aku tak mau ke Hawaii. 1142 01:20:46,875 --> 01:20:48,082 Kukirim pakai FedEx. 1143 01:20:48,083 --> 01:20:50,874 Jangan. Itu penting. Kau tak tahu kondisi di sini. 1144 01:20:50,875 --> 01:20:52,416 Aku tak mau tahu. 1145 01:20:53,416 --> 01:20:55,791 Aku bilang apa soal panggilan itu? 1146 01:20:56,791 --> 01:20:58,915 Hei. Tidak, kau yang harus dengarkan aku. 1147 01:20:58,916 --> 01:21:01,582 Mustahil aku ke Hawaii… 1148 01:21:01,583 --> 01:21:03,249 SELAMAT DATANG DI HAWAI'I 1149 01:21:03,250 --> 01:21:06,374 Selamat datang di Bandar Udara Internasional Daniel K. Inouye. 1150 01:21:06,375 --> 01:21:08,832 Jika kalian baru tiba, kami harap kalian menikmati… 1151 01:21:08,833 --> 01:21:12,207 Astaga. Tak kusangka aku memakai baju ini. Panas! 1152 01:21:12,208 --> 01:21:14,915 Kita di Hawaii, dan aku pakai jaket kulit. Apa aku tampak bodoh? 1153 01:21:14,916 --> 01:21:15,915 Kau bisa lepas. 1154 01:21:15,916 --> 01:21:17,040 - Lepas? - Ya. 1155 01:21:17,041 --> 01:21:18,333 Bagaimana? Bagus? 1156 01:21:18,958 --> 01:21:20,207 Dikuncir? Digerai? 1157 01:21:20,208 --> 01:21:22,624 - Ototnya bagaimana? - Bagus. 1158 01:21:22,625 --> 01:21:23,915 Tunjukkan otot? 1159 01:21:23,916 --> 01:21:25,374 - Kau kekar. - Benar. 1160 01:21:25,375 --> 01:21:27,582 - Kau berlebihan. - Itu dia. Sial. 1161 01:21:27,583 --> 01:21:30,332 - Dia sangat cantik. - Menurutku lumayan, Bos. 1162 01:21:30,333 --> 01:21:33,374 Aku meremehkanmu. Dia menggairahkan seperti air cabai. 1163 01:21:33,375 --> 01:21:35,749 - Ya, dia cantik. - Sangat seksi. 1164 01:21:35,750 --> 01:21:37,083 Ya, dia seksi, Kawan. 1165 01:21:37,958 --> 01:21:41,416 Hei, Valentina. Halo. Apa kabar… 1166 01:21:42,666 --> 01:21:44,999 Kita tak akan rujuk. Aku tak akan menginap. 1167 01:21:45,000 --> 01:21:47,124 Aku mau ke pantai, lalu pulang. 1168 01:21:47,125 --> 01:21:48,250 Baiklah. 1169 01:21:49,333 --> 01:21:51,082 - Itu kakakmu? - Ya. 1170 01:21:51,083 --> 01:21:52,540 James. Senang bertemu. 1171 01:21:52,541 --> 01:21:53,583 Senang bertemu. 1172 01:21:54,500 --> 01:21:56,125 Mirip kau, tapi lebih pintar. 1173 01:21:56,916 --> 01:21:59,332 Halo, Cantik. Aku mau memperkenalkan diri. 1174 01:21:59,333 --> 01:22:00,499 Aku Pika. Jika butuh apa-apa, 1175 01:22:00,500 --> 01:22:02,249 - kabari, aku ahlinya. - Ini. 1176 01:22:02,250 --> 01:22:03,749 Dia bukan ahlinya. 1177 01:22:03,750 --> 01:22:05,416 Kau bawa USB-nya? 1178 01:22:09,541 --> 01:22:12,582 Terima kasih banyak. Ini penyelamat. 1179 01:22:12,583 --> 01:22:15,415 - Dapat. Bisa pegang ini? - Ya, jangan khawatir. 1180 01:22:15,416 --> 01:22:17,332 - Kau cantik sekali. Aku… - Tidak. 1181 01:22:17,333 --> 01:22:18,540 Tak akan terjadi. 1182 01:22:18,541 --> 01:22:21,125 Sial. Tanpa basa-basi. 1183 01:22:22,083 --> 01:22:22,958 Aku suka dia. 1184 01:22:23,916 --> 01:22:25,833 Sebaiknya kau bersikap jantan. 1185 01:22:26,541 --> 01:22:28,083 Bersikap jantan? Ya? 1186 01:22:29,083 --> 01:22:32,041 Itu bahasa cintanya. Dia merendahkanku, dan aku suka. 1187 01:22:35,083 --> 01:22:39,124 Maksudmu, ayahmu yang pergi 1188 01:22:39,125 --> 01:22:41,415 dan tak bicara denganmu 20 tahun, 1189 01:22:41,416 --> 01:22:44,082 dibunuh Yakuza demi USB ini. 1190 01:22:44,083 --> 01:22:47,500 Apa aku sudah bilang senang bertemu denganmu? 1191 01:22:48,791 --> 01:22:51,166 - Bisa? - Tentu saja bisa. 1192 01:22:54,083 --> 01:22:55,665 Sial. 1193 01:22:55,666 --> 01:22:57,333 Tak bisa masuk. Sial. 1194 01:22:57,666 --> 01:22:59,415 - Kenapa? Ada apa? - Entahlah. 1195 01:22:59,416 --> 01:23:01,915 Semacam firewall perbankan atau sesuatu? 1196 01:23:01,916 --> 01:23:04,416 Ini dompet luring. Dienkripsi secara digital. 1197 01:23:05,541 --> 01:23:06,874 USB ini kuncinya. 1198 01:23:06,875 --> 01:23:08,499 Siapa pun pemilik akun ini, 1199 01:23:08,500 --> 01:23:11,124 butuh USB ini untuk mengakses uang mereka. 1200 01:23:11,125 --> 01:23:13,832 Pika, jika dia retas, kita bisa ambil uangnya, 1201 01:23:13,833 --> 01:23:15,625 - dan cari tahu pemiliknya. - Ya. 1202 01:23:16,416 --> 01:23:19,040 Hanya saja tak bisa. Dia butuh frasa asal. 1203 01:23:19,041 --> 01:23:21,999 Yaitu 12 kata acak dan hanya dimiliki pemegang akun. 1204 01:23:22,000 --> 01:23:24,458 - Berapa kata? - 12. 1205 01:23:25,000 --> 01:23:26,166 Coba ini. 1206 01:23:27,125 --> 01:23:28,083 Dapat dari mana? 1207 01:23:28,791 --> 01:23:30,083 Di antara barang Walter. 1208 01:23:32,125 --> 01:23:35,624 Jadi, kalian mengejar pembunuh yang kemudikan minivan? 1209 01:23:35,625 --> 01:23:37,582 - Ya. - Ya, dia meledakkan mobilku yang lain. 1210 01:23:37,583 --> 01:23:39,540 - Bukan itu yang terjadi. - Tak heran. 1211 01:23:39,541 --> 01:23:41,165 - Itu yang terjadi. - Bukan. 1212 01:23:41,166 --> 01:23:43,750 Aku menyelamatkanmu. Ingat. Itu sangat keren. 1213 01:23:43,875 --> 01:23:45,790 - Kalian berdua bisa diam? - Ingat? 1214 01:23:45,791 --> 01:23:48,124 Berusaha fokus. Itu yang kuhadapi. 1215 01:23:48,125 --> 01:23:49,415 Ya. Aku hidup dengannya. 1216 01:23:49,416 --> 01:23:50,957 Terima kasih telah menyelamatkanku. 1217 01:23:50,958 --> 01:23:53,249 - Sama-sama. - Kau sangat heroik. 1218 01:23:53,250 --> 01:23:54,499 Dia cantik. 1219 01:23:54,500 --> 01:23:56,874 - Sangat cantik, Bung. - Seksi. 1220 01:23:56,875 --> 01:23:59,165 Kau tahu aku duduk di sini, 'kan? 1221 01:23:59,166 --> 01:24:01,540 - Air cabai. - Air cabai. 1222 01:24:01,541 --> 01:24:02,790 Air cabai… 1223 01:24:02,791 --> 01:24:05,791 Kalian latah? Ada apa dengan kalian? 1224 01:24:06,541 --> 01:24:07,666 Sial! 1225 01:24:08,375 --> 01:24:10,415 - Apa-apaan? - Apa itu? 1226 01:24:10,416 --> 01:24:11,332 Apa itu? 1227 01:24:11,333 --> 01:24:13,790 Astaga. Apa itu? 1228 01:24:13,791 --> 01:24:16,000 - Itu helikopter! - Ambil pistol Leila. 1229 01:24:17,583 --> 01:24:20,915 Sial. Pistol keren apa ini? 1230 01:24:20,916 --> 01:24:22,957 - Sedikit bicara, banyak tembak. - Sial! 1231 01:24:22,958 --> 01:24:24,416 Istrimu hebat. 1232 01:24:29,583 --> 01:24:30,875 Sial! 1233 01:24:37,000 --> 01:24:38,999 - Biar aku yang menyetir! - Dia saja. 1234 01:24:39,000 --> 01:24:40,249 - Percayalah! - Ayo! 1235 01:24:40,250 --> 01:24:41,958 Ayo, Sayang! Cepat! 1236 01:24:45,750 --> 01:24:47,666 Di mana? Sial! 1237 01:24:48,291 --> 01:24:50,999 Belum satu jam di sini, dan aku sudah ditembaki! 1238 01:24:51,000 --> 01:24:52,957 Bedebah ini ingin membunuh mereka. 1239 01:24:52,958 --> 01:24:53,999 Aku juga ingin! 1240 01:24:54,000 --> 01:24:56,458 - Sayang, kau cantik sekali! - Berengsek kau! 1241 01:25:01,791 --> 01:25:03,416 - Sial! - Aku bisa. 1242 01:25:05,500 --> 01:25:06,375 Sial! 1243 01:25:17,583 --> 01:25:18,708 Sial. 1244 01:25:29,458 --> 01:25:30,291 Sial! 1245 01:25:39,666 --> 01:25:41,665 Ninja bermotor. 1246 01:25:41,666 --> 01:25:42,833 - Keren! - Astaga! 1247 01:25:43,875 --> 01:25:45,583 Sialan kalian, Ninja! 1248 01:25:47,083 --> 01:25:48,041 Astaga! 1249 01:25:49,708 --> 01:25:50,958 - Tunggu! - Apa? 1250 01:25:53,416 --> 01:25:54,708 - Sial! - Sial! 1251 01:25:55,750 --> 01:25:56,875 - Cinta kau. - Aku tahu. 1252 01:26:02,708 --> 01:26:03,832 Jalan terus! 1253 01:26:03,833 --> 01:26:04,915 Tangkap ninja itu! 1254 01:26:04,916 --> 01:26:06,291 Astaga! 1255 01:26:27,166 --> 01:26:28,125 Sial! 1256 01:26:48,750 --> 01:26:49,583 Berengsek! 1257 01:27:02,125 --> 01:27:04,083 Lengannya lepas! 1258 01:27:10,166 --> 01:27:11,458 Hajar dia! 1259 01:27:13,625 --> 01:27:14,708 Sial! 1260 01:27:24,916 --> 01:27:26,666 Sial, dia menghapus kepalanya! 1261 01:27:40,750 --> 01:27:42,707 Sial. 1262 01:27:42,708 --> 01:27:44,333 Sial! 1263 01:27:51,958 --> 01:27:53,791 - Sial! - Sial! 1264 01:27:56,583 --> 01:27:57,625 Berengsek. 1265 01:27:58,291 --> 01:28:00,749 - Pikiran kita sama? - Ya. 1266 01:28:00,750 --> 01:28:02,249 Pegang itu. 1267 01:28:02,250 --> 01:28:04,500 - Aku punya dua tembakan. - Akan kujatuhkan heli itu. 1268 01:28:07,166 --> 01:28:09,249 Jangan meleset. 1269 01:28:09,250 --> 01:28:10,416 Akan kubunuh mereka. 1270 01:28:53,833 --> 01:28:55,249 - Cepat! - Sial! 1271 01:28:55,250 --> 01:28:57,415 Celaka! Cepat! Ada helikopter. 1272 01:28:57,416 --> 01:28:58,541 Aku tahu! 1273 01:29:02,041 --> 01:29:04,625 Kenapa mobilmu tak bisa lebih cepat? 1274 01:29:05,791 --> 01:29:07,041 Ibu! 1275 01:29:17,791 --> 01:29:19,416 Astaga. 1276 01:29:40,041 --> 01:29:43,750 Halo. Selamat datang di Zippy's. Mau pesan apa hari ini? 1277 01:29:46,250 --> 01:29:48,540 Astaga. Ini sangat enak. 1278 01:29:48,541 --> 01:29:50,790 Menjijikkan. Sangat menjijikkan. 1279 01:29:50,791 --> 01:29:52,750 Aku berlumuran darah, kau makan? 1280 01:29:56,458 --> 01:29:57,874 Leila akan marah kepadaku. 1281 01:29:57,875 --> 01:29:59,208 Ini tidak parah. 1282 01:29:59,750 --> 01:30:02,000 - Ada lubang pelurunya. - Kita baik-baik saja. 1283 01:30:03,125 --> 01:30:05,541 Astaga. Aku berhasil masuk. 1284 01:30:06,416 --> 01:30:08,707 Tapi aku tak tahu apa yang kulihat. 1285 01:30:08,708 --> 01:30:09,625 Kemarikan. 1286 01:30:14,458 --> 01:30:17,416 Ini transfer internasional. Lihat, ini kode SWIFT. 1287 01:30:18,583 --> 01:30:21,125 $12 juta ke rekening yang sama selama tiga tahun. 1288 01:30:22,250 --> 01:30:23,250 Rekening siapa? 1289 01:30:24,375 --> 01:30:25,250 Aku coba lihat. 1290 01:30:25,625 --> 01:30:27,499 Lewat beberapa rekening luar negeri 1291 01:30:27,500 --> 01:30:30,207 masuk ke rekening yang sama di Kepulauan Cayman 1292 01:30:30,208 --> 01:30:31,208 milik… 1293 01:30:32,750 --> 01:30:34,375 {\an8}"Mahoe P.A."? 1294 01:30:35,708 --> 01:30:37,625 Peter Mahoe. Tidak mungkin. 1295 01:30:38,791 --> 01:30:39,749 Astaga. 1296 01:30:39,750 --> 01:30:40,999 Kau tahu dia? 1297 01:30:41,000 --> 01:30:43,082 Tahu dia? Semua orang tahu dia. 1298 01:30:43,083 --> 01:30:44,791 Dia gubernur. 1299 01:30:45,333 --> 01:30:46,916 Astaga. 1300 01:30:47,541 --> 01:30:48,375 Gubernur. 1301 01:30:49,833 --> 01:30:50,833 Gubernur. 1302 01:30:52,208 --> 01:30:53,415 - Hei. - Hei. 1303 01:30:53,416 --> 01:30:54,707 Bagaimana kabar Jonny? 1304 01:30:54,708 --> 01:30:58,290 Dia Jonny. Terima kasih sudah bebaskan dia dari penjara. 1305 01:30:58,291 --> 01:31:00,499 Bukan dibebaskan, tapi dijauhkan. 1306 01:31:00,500 --> 01:31:01,415 Benar. 1307 01:31:01,416 --> 01:31:04,207 Apa yang dia pikirkan? Menyerang Robichaux seperti itu? 1308 01:31:04,208 --> 01:31:06,040 Itu yang ingin kubicarakan. 1309 01:31:06,041 --> 01:31:08,958 Kurasa Robichaux tak seperti yang kita duga. 1310 01:31:09,708 --> 01:31:12,290 Robikok ingin membangun resor kasino di Hawaii, 1311 01:31:12,291 --> 01:31:13,874 butuh orang melegalkan judi 1312 01:31:13,875 --> 01:31:15,874 dan membangun di tanah Hawaii. 1313 01:31:15,875 --> 01:31:18,082 Dengan $12 juta, dia membeli gubernur. 1314 01:31:18,083 --> 01:31:20,290 Lalu melibatkan Yakuza sebagai antek. 1315 01:31:20,291 --> 01:31:22,665 Walter mengalihkan istri Robikok. 1316 01:31:22,666 --> 01:31:24,207 menemukan kekayaan tersembunyi. 1317 01:31:24,208 --> 01:31:28,207 Ini rencana pembangunan resor dan kasino 1318 01:31:28,208 --> 01:31:31,041 di tanah Hawaii, tak heran. 1319 01:31:32,250 --> 01:31:34,915 Dia bisa membuat rencana apa pun, 1320 01:31:34,916 --> 01:31:36,957 tapi asal kau tahu, Nani, 1321 01:31:36,958 --> 01:31:38,832 itu tak akan terjadi. 1322 01:31:38,833 --> 01:31:41,124 Besok aku akan minta tinjauan komprehensif 1323 01:31:41,125 --> 01:31:43,415 semua proyek Robichaux di pulau itu. 1324 01:31:43,416 --> 01:31:45,582 - Baik. - Bagus, Nani. Ini kubawa. 1325 01:31:45,583 --> 01:31:46,791 Terima kasih, Paman. 1326 01:31:48,166 --> 01:31:50,540 Anak yang Rennert temukan di laut… 1327 01:31:50,541 --> 01:31:51,665 - Simi Iona. - Benar. 1328 01:31:51,666 --> 01:31:53,915 Akuntan pemerintah. Walter pasti menemukannya. 1329 01:31:53,916 --> 01:31:56,749 Dia menyuruhnya mengunduh semua transaksi kotor itu. 1330 01:31:56,750 --> 01:31:59,624 Mungkin pemerasan? Mungkin dia saksi pelapor? 1331 01:31:59,625 --> 01:32:02,790 Dasar pengadu. Tapi dia memberi Walter USB itu. 1332 01:32:02,791 --> 01:32:05,415 Benar. Peter tahu, dia harus mengambilnya 1333 01:32:05,416 --> 01:32:07,499 sebelum bocor. Dia hubungi Robichaux, 1334 01:32:07,500 --> 01:32:08,790 Robichaux hubungi Yakuza. 1335 01:32:08,791 --> 01:32:11,249 Mereka menyiksa akuntan yang mengadukan Walter. 1336 01:32:11,250 --> 01:32:12,540 Lalu membunuh Walter. 1337 01:32:12,541 --> 01:32:14,625 - Lalu membunuh Walter. - Sial. 1338 01:32:27,166 --> 01:32:28,457 Ya… 1339 01:32:28,458 --> 01:32:29,749 Di mana saja atau… 1340 01:32:29,750 --> 01:32:31,083 - Ya, di meja. - Baik. 1341 01:32:31,708 --> 01:32:32,665 Terima kasih. 1342 01:32:32,666 --> 01:32:34,833 - Banyak gunung berapi yang bagus. - Taruh di sini. 1343 01:32:36,333 --> 01:32:38,124 Sayang, kami pulang. 1344 01:32:38,125 --> 01:32:40,083 Aku ingin membuatkan minuman. 1345 01:32:40,708 --> 01:32:42,165 - Sesuatu yang kuat. - Kuat. 1346 01:32:42,166 --> 01:32:43,540 Kai, Lani! 1347 01:32:43,541 --> 01:32:44,583 Baiklah. 1348 01:32:46,000 --> 01:32:48,707 - Aku perlu mandi. Maaf. - Ada di ujung lorong. 1349 01:32:48,708 --> 01:32:50,750 - Leila! - Minum di kamar mandi. Aku suka! 1350 01:33:13,041 --> 01:33:13,875 James? 1351 01:33:15,166 --> 01:33:16,750 James. Ada apa? 1352 01:33:27,083 --> 01:33:28,625 Lani! Kai! 1353 01:33:29,500 --> 01:33:30,458 Kai! 1354 01:33:37,625 --> 01:33:39,250 - Ayah! - Sayang. 1355 01:33:40,916 --> 01:33:43,999 Astaga, Kai. Kau tak apa? Kai. 1356 01:33:44,000 --> 01:33:45,457 Ibu diculik. 1357 01:33:45,458 --> 01:33:50,624 Aku berusaha. Mereka membawanya. Maaf. Seharusnya aku melindunginya. 1358 01:33:50,625 --> 01:33:52,374 Tak apa-apa. 1359 01:33:52,375 --> 01:33:53,999 - Tak apa-apa. - Aku tak bisa apa-apa. 1360 01:33:54,000 --> 01:33:55,624 Tak apa. Anak baik. Kemarilah. 1361 01:33:55,625 --> 01:33:58,082 - Tidak. - Aku seharusnya melindungi Ibu. 1362 01:33:58,083 --> 01:34:00,249 - Tindakanmu benar. - Maaf. 1363 01:34:00,250 --> 01:34:01,915 Seharusnya kulakukan sesuatu. 1364 01:34:01,916 --> 01:34:04,583 Aku seharusnya melakukan sesuatu, melindungi Ibu. 1365 01:34:05,250 --> 01:34:06,874 - Maaf. - Tak apa. 1366 01:34:06,875 --> 01:34:08,375 - Aku mencoba melindunginya. - Baik. 1367 01:34:10,500 --> 01:34:12,541 - Maaf. - Baik, kemarilah. 1368 01:34:15,000 --> 01:34:16,874 - Maaf, Ayah. - Baiklah. 1369 01:34:16,875 --> 01:34:18,875 Seharusnya kulakukan sesuatu. 1370 01:34:26,000 --> 01:34:27,082 Maaf. 1371 01:34:27,083 --> 01:34:29,124 - Ikutlah dengan Valentina. - Baiklah. 1372 01:34:29,125 --> 01:34:30,332 - Tak apa. - Baik. 1373 01:34:30,333 --> 01:34:32,415 - Ya? - Kemarilah. Aku Valentina. 1374 01:34:32,416 --> 01:34:34,999 Jonny, ini aku, Marcus. 1375 01:34:35,000 --> 01:34:39,165 Ini dia, langsung dari basemen, The Robichaux Show. 1376 01:34:39,166 --> 01:34:42,041 Kita kedatangan tamu hari ini. 1377 01:34:43,750 --> 01:34:46,999 Singkirkan kamera itu dari hadapanku, dasar bajingan! 1378 01:34:47,000 --> 01:34:51,499 Berani sekali! Lihat semua kekacauan yang kau buat ini. 1379 01:34:51,500 --> 01:34:55,791 Semua itu demi ayah yang tak peduli pada kalian. 1380 01:34:56,291 --> 01:34:58,165 Banyak yang datang. Ini pesta. 1381 01:34:58,166 --> 01:34:59,541 Lihat siapa yang datang. 1382 01:35:00,125 --> 01:35:03,332 - Nani! Sayang! Kenapa wajahmu? - Leila! 1383 01:35:03,333 --> 01:35:06,208 Itu untukmu, James. 1384 01:35:07,625 --> 01:35:10,499 Baiklah, Jonny. Kurasa kau paham. 1385 01:35:10,500 --> 01:35:11,999 Tukar USB dengan para wanita ini. 1386 01:35:12,000 --> 01:35:13,957 Bawa USB itu ke sini, 1387 01:35:13,958 --> 01:35:17,374 dan aku mau sekarang. 1388 01:35:17,375 --> 01:35:20,416 Kalian tahu rumahku. Dah. 1389 01:35:33,083 --> 01:35:34,375 Berengsek. 1390 01:35:36,041 --> 01:35:37,333 Masukkan ke dalam tas. 1391 01:36:01,000 --> 01:36:02,583 Kau tahu dia tak mau bertukar. 1392 01:36:03,000 --> 01:36:04,000 Kita juga. 1393 01:36:40,500 --> 01:36:42,124 Baiklah. Jadi, begini. 1394 01:36:42,125 --> 01:36:43,625 Masuk keluar dalam 15 menit. 1395 01:36:44,500 --> 01:36:45,833 Ayo selamatkan mereka. 1396 01:36:46,416 --> 01:36:48,083 Ayo kita habisi mereka. 1397 01:38:04,500 --> 01:38:05,958 {\an8}SENYUM JALANG 1398 01:38:19,833 --> 01:38:21,083 Sial. 1399 01:38:32,166 --> 01:38:33,000 Tidak. 1400 01:38:36,916 --> 01:38:37,958 Bodoh. 1401 01:38:55,333 --> 01:38:56,625 Pos satu, jawab. 1402 01:38:57,500 --> 01:38:58,583 Pos satu? 1403 01:39:00,083 --> 01:39:01,583 Pos dua, jawab. 1404 01:39:02,791 --> 01:39:04,540 Pos lima, masuk. 1405 01:39:04,541 --> 01:39:05,915 Ada apa? 1406 01:39:05,916 --> 01:39:07,958 Apa yang terjadi di luar? 1407 01:39:13,250 --> 01:39:15,415 Kini, mereka bermain dengan lampu. 1408 01:39:15,416 --> 01:39:17,041 - Craig. - Siap. 1409 01:39:50,916 --> 01:39:52,207 Markas, masuk. 1410 01:39:52,208 --> 01:39:53,208 Markas. 1411 01:39:53,833 --> 01:39:55,500 Kabelnya diputus. 1412 01:39:56,500 --> 01:39:57,833 Kau bisa pulihkan dayanya? 1413 01:39:58,375 --> 01:39:59,415 Tidak. 1414 01:39:59,416 --> 01:40:01,083 Seperti kubilang, kabelnya putus. 1415 01:40:02,125 --> 01:40:05,083 Generatornya mati. Aku akan coba… 1416 01:40:06,708 --> 01:40:08,082 - Craig? - Sial. 1417 01:40:08,083 --> 01:40:09,832 Sinyalmu putus-putus, Sayang. 1418 01:40:09,833 --> 01:40:11,540 - Kita diserang. - Apa? 1419 01:40:11,541 --> 01:40:14,833 Kita diserang. Kuulangi, kita diserang… 1420 01:40:16,750 --> 01:40:17,583 Craig? 1421 01:40:18,208 --> 01:40:19,041 Craig? 1422 01:40:19,833 --> 01:40:20,666 Craig? 1423 01:40:21,666 --> 01:40:23,166 Tidak ada Craig di sini. 1424 01:40:24,583 --> 01:40:26,666 - Jonny. - Robichaux. 1425 01:40:28,500 --> 01:40:30,208 Nak Jonny, apa yang kau lakukan? 1426 01:40:30,500 --> 01:40:32,750 Tak ada. Kukira kita menyebut nama satu sama lain. 1427 01:40:33,875 --> 01:40:35,125 Sampai jumpa. 1428 01:40:35,958 --> 01:40:37,083 Baiklah. Dah. 1429 01:40:46,791 --> 01:40:49,291 Nakamura, lakukan keahlianmu. 1430 01:42:43,125 --> 01:42:43,958 James. 1431 01:42:47,250 --> 01:42:48,333 Kurasa sudah mati. 1432 01:42:51,208 --> 01:42:52,750 Jangan bilang Leila. 1433 01:42:53,583 --> 01:42:56,083 Jelas, psikopat itu turunan. 1434 01:42:59,166 --> 01:43:01,165 - Baiklah. - Buang palunya. Oke. 1435 01:43:01,166 --> 01:43:02,000 Baik. 1436 01:43:02,958 --> 01:43:03,957 Ayo. 1437 01:43:03,958 --> 01:43:05,166 Ya. Ayo. 1438 01:43:13,958 --> 01:43:14,833 Berengsek. 1439 01:43:16,583 --> 01:43:17,583 Tidak. 1440 01:43:20,208 --> 01:43:21,707 Kenapa lama sekali? 1441 01:43:21,708 --> 01:43:23,583 Nan, kau berdarah. Maafkan aku. 1442 01:43:25,083 --> 01:43:26,582 - Kau terlambat. - Sayang. 1443 01:43:26,583 --> 01:43:29,582 - Anak-anak aman? - Aman. Mereka bersama Val. 1444 01:43:29,583 --> 01:43:30,583 - Kau tak apa? - Ya. 1445 01:43:31,625 --> 01:43:33,290 Dia ke sana. 1446 01:43:33,291 --> 01:43:35,208 Hei, kau baik-baik saja? 1447 01:43:37,333 --> 01:43:38,250 Kau tak apa? 1448 01:43:40,791 --> 01:43:42,249 - Jonny. - Ya. 1449 01:43:42,250 --> 01:43:43,457 - Ayo. - Aku datang. 1450 01:43:43,458 --> 01:43:45,583 Robichaux kabur. Sial. 1451 01:43:50,791 --> 01:43:53,124 - Kau sedang apa? - Hei, James. 1452 01:43:53,125 --> 01:43:56,499 - Aku pergi. - Aku bisa. Pergilah dengan Jonny. 1453 01:43:56,500 --> 01:43:58,082 Aku akan mengejarnya. 1454 01:43:58,083 --> 01:44:00,666 Tunjukkan bahwa keluarga kita tak bisa dipermainkan. 1455 01:44:08,041 --> 01:44:08,875 Pergilah. 1456 01:44:24,833 --> 01:44:27,166 Manusia Katak, kau rindu aku? 1457 01:44:44,666 --> 01:44:46,125 Aku bertemu istrimu. 1458 01:44:48,458 --> 01:44:49,625 Dia sangat baik. 1459 01:45:11,583 --> 01:45:12,625 Kau siap? 1460 01:45:14,083 --> 01:45:15,208 Ayo maju. 1461 01:45:22,625 --> 01:45:24,000 Robikok. 1462 01:45:24,958 --> 01:45:25,915 Pistol? 1463 01:45:25,916 --> 01:45:26,875 Ayolah. 1464 01:45:43,416 --> 01:45:45,915 Kau lebih sulit dibunuh daripada ayahmu. 1465 01:45:45,916 --> 01:45:47,040 Aku akui itu. 1466 01:45:47,041 --> 01:45:49,374 Sulit sekali menghancurkan semua bisnismu. 1467 01:45:49,375 --> 01:45:52,374 Bagaimana kalau tak usah pemanasan dan langsung baku hantam? 1468 01:45:52,375 --> 01:45:53,375 Tentu. 1469 01:45:59,791 --> 01:46:01,375 Berengsek kau, Van Damme. 1470 01:47:58,750 --> 01:48:03,166 Jonny. Kau pikir kau bisa menghentikanku? 1471 01:48:05,041 --> 01:48:09,165 Orang bodoh seperti kalian berdua bisa menghentikan orang sepertiku? 1472 01:48:09,166 --> 01:48:13,666 Kau tak menghentikan apa-apa, Jonny, karena kau bukan apa-apa. 1473 01:48:15,083 --> 01:48:16,291 Itulah kau. 1474 01:48:17,166 --> 01:48:20,124 Yang kau lakukan hanya menggangguku. 1475 01:48:20,125 --> 01:48:23,791 Seperti nyamuk berdengung di telingaku. 1476 01:48:27,625 --> 01:48:30,250 Tak lama lagi, kau akan mati, Jonny. 1477 01:48:30,958 --> 01:48:34,458 Dalam setahun, kasinoku akan dibangun. 1478 01:48:35,250 --> 01:48:38,208 Tak ada seorang pun di pulau ini yang bisa menghentikanku. 1479 01:48:39,958 --> 01:48:43,665 Jadi, kau, kakakmu, 1480 01:48:43,666 --> 01:48:46,000 dan ayahmu yang menyedihkan, 1481 01:48:47,416 --> 01:48:50,791 akan mati sia-sia, Jonny. 1482 01:48:53,375 --> 01:48:55,666 Kau mencoba merebut milikku. 1483 01:48:57,916 --> 01:49:00,041 Tapi tak ada yang bisa merebut dariku. 1484 01:49:04,416 --> 01:49:05,333 Berengsek. 1485 01:49:06,458 --> 01:49:08,166 Tapi aku sudah merebut satu hal darimu. 1486 01:49:10,291 --> 01:49:11,916 Ya? Apa itu? 1487 01:49:29,291 --> 01:49:30,541 Jonny! 1488 01:50:17,375 --> 01:50:18,416 Kubantu. 1489 01:50:19,250 --> 01:50:20,375 Kubantu, Adik. 1490 01:50:24,041 --> 01:50:24,958 Ya. 1491 01:50:39,458 --> 01:50:41,208 Aku tak menangis. Kau menangis. 1492 01:50:55,000 --> 01:50:56,208 Peter Mahoe. 1493 01:50:57,000 --> 01:51:00,332 Kau ditahan atas konspirasi pembunuhan. 1494 01:51:00,333 --> 01:51:01,999 Apa maksudmu? 1495 01:51:02,000 --> 01:51:04,415 Ya, serta penyuapan. 1496 01:51:04,416 --> 01:51:06,374 Kita bahas itu di kantor. 1497 01:51:06,375 --> 01:51:07,874 - Ini konyol. - Ayo. 1498 01:51:07,875 --> 01:51:10,124 Berani-beraninya. 1499 01:51:10,125 --> 01:51:13,500 Semua kekacauan ini gara-gara Robichaux. Aku dijebak. 1500 01:51:14,625 --> 01:51:16,708 Nani. James. 1501 01:51:17,250 --> 01:51:18,250 Jonny. 1502 01:51:21,541 --> 01:51:23,583 Kalian sudah lama mengenalku! 1503 01:51:24,625 --> 01:51:26,666 Aku berusaha melindungi kalian. 1504 01:51:27,458 --> 01:51:29,708 Kuberikan segalanya untuk kalian! 1505 01:51:30,583 --> 01:51:33,875 Aku lebih seperti ayah bagi kalian daripada Walter! 1506 01:51:35,458 --> 01:51:37,833 Jadi, jangan berdiri saja dan menghakimiku! 1507 01:51:39,666 --> 01:51:40,625 Nani. 1508 01:51:42,041 --> 01:51:42,958 Kumohon, Nani. 1509 01:51:44,666 --> 01:51:46,790 Jangan tinggalkan aku. 1510 01:51:46,791 --> 01:51:49,625 Nani. Aku akan membereskan kekacauan ini! 1511 01:51:50,625 --> 01:51:52,290 Nani, kita keluarga! 1512 01:51:52,291 --> 01:51:53,791 Baik, cukup. Masukkan dia. 1513 01:52:13,666 --> 01:52:14,583 Hei, Kawan! 1514 01:52:21,333 --> 01:52:23,666 BERISTIRAHAT DENGAN CINTA! 1515 01:52:34,541 --> 01:52:35,541 Hei, Bu. 1516 01:52:39,458 --> 01:52:42,083 Maaf aku butuh waktu lama untuk pulang. 1517 01:52:45,375 --> 01:52:47,000 Maafkan aku atas banyak hal. 1518 01:52:51,750 --> 01:52:52,625 Kurasa… 1519 01:52:54,000 --> 01:52:57,666 Kurasa tetap marah selama ini mungkin adalah caraku untuk… 1520 01:52:59,583 --> 01:53:00,958 Mengingat Ibu. 1521 01:53:03,166 --> 01:53:05,375 Tapi aku tahu bukan itu yang Ibu mau dariku. 1522 01:53:10,833 --> 01:53:12,332 - Siapa yang lapar? - Ya! 1523 01:53:12,333 --> 01:53:13,500 Dia wanita hebat. 1524 01:53:15,250 --> 01:53:16,541 Ibu pasti menyukainya. 1525 01:53:19,458 --> 01:53:21,666 Entah apakah kami masih bisa bersama, 1526 01:53:22,291 --> 01:53:24,750 karena dia keras kepala, seperti Ibu. 1527 01:53:26,916 --> 01:53:28,291 Tapi jika aku bisa, 1528 01:53:31,000 --> 01:53:33,000 aku akan berusaha lebih baik kali ini. 1529 01:53:38,708 --> 01:53:40,291 Hei, Nak Jonny. 1530 01:53:40,791 --> 01:53:42,958 Kulihat kau masih di pulauku, Kawan. 1531 01:53:43,916 --> 01:53:46,125 Ya, ternyata ini pulauku juga. 1532 01:53:47,250 --> 01:53:48,582 Semua baik-baik saja, Jonny. 1533 01:53:48,583 --> 01:53:50,083 Banyak aloha. 1534 01:53:53,875 --> 01:53:55,790 Wah, penyembuhannya cepat juga. 1535 01:53:55,791 --> 01:53:57,040 - Kau suka? - Aku suka. 1536 01:53:57,041 --> 01:53:58,125 Ya, ini bagus. 1537 01:53:59,666 --> 01:54:02,874 Kau tahu, Kawan, semua perjudian ilegal di Hawaii 1538 01:54:02,875 --> 01:54:04,208 dipegang oleh Sindikat. 1539 01:54:05,083 --> 01:54:07,540 Tapi kemudian ada Yakuza, Kawan. 1540 01:54:07,541 --> 01:54:09,791 Mereka sepakat dengan tim Robichaux. 1541 01:54:10,458 --> 01:54:12,165 Jadi, aku bisa apa? 1542 01:54:12,166 --> 01:54:15,041 Aku bisa berkelahi dengan Yakuza… 1543 01:54:15,791 --> 01:54:16,833 Perang, 1544 01:54:17,500 --> 01:54:19,833 lalu banyak orangku mati. 1545 01:54:21,000 --> 01:54:22,416 Jadi, kau membiarkan kami yang bertindak. 1546 01:54:23,375 --> 01:54:24,665 Benar. 1547 01:54:24,666 --> 01:54:26,332 Kau bisa saja membantu. 1548 01:54:26,333 --> 01:54:28,583 Ya, aku membiarkanmu hidup. 1549 01:54:33,958 --> 01:54:34,957 Apa ini? 1550 01:54:34,958 --> 01:54:36,915 Ungkapan rasa hormatku. 1551 01:54:36,916 --> 01:54:39,666 Itu nama orang yang membunuh ibumu. 1552 01:54:41,500 --> 01:54:43,166 Itu bukan salah satu orangku. 1553 01:54:49,708 --> 01:54:51,416 Ini tidak membuat kita berteman. 1554 01:54:53,041 --> 01:54:53,916 Kurasa bisa. 1555 01:54:57,333 --> 01:54:58,625 Sialan kau, Gendut. 1556 01:55:01,958 --> 01:55:02,958 Maaf, Bu. 1557 01:55:11,750 --> 01:55:13,583 - Mereka mau apa? - Cuma pamer. 1558 01:55:15,041 --> 01:55:16,208 Mereka memberiku ini. 1559 01:55:22,958 --> 01:55:24,708 Itu orang yang membunuh ibuku. 1560 01:55:29,208 --> 01:55:30,999 Kau tak mencegahku? 1561 01:55:31,000 --> 01:55:32,458 Menurutku, 1562 01:55:34,375 --> 01:55:37,791 ada saat aku seharusnya ada untukmu, tapi tak kulakukan. 1563 01:55:39,000 --> 01:55:40,208 Kini aku ada untukmu. 1564 01:55:41,583 --> 01:55:43,208 Apa pun keputusanmu, aku dukung. 1565 01:55:50,458 --> 01:55:52,790 Kukira akan ada saatnya aku dan Walter 1566 01:55:52,791 --> 01:55:55,833 bisa duduk bersama sambil minum bir, 1567 01:55:56,750 --> 01:55:58,625 dan aku berusaha memaafkannya. 1568 01:55:59,208 --> 01:56:00,208 Kau… 1569 01:56:01,375 --> 01:56:03,708 Kau pernah berpikir kenapa Walter mengirim USB itu kepadamu? 1570 01:56:06,125 --> 01:56:07,875 Itu hal terakhir yang dia lakukan. 1571 01:56:12,000 --> 01:56:13,916 Kurasa dia menyuruhmu pulang. 1572 01:56:20,875 --> 01:56:22,083 Dua belas juta. 1573 01:56:23,875 --> 01:56:25,041 Uang yang banyak. 1574 01:56:27,000 --> 01:56:28,624 Banyak untuk sebuah USB. 1575 01:56:28,625 --> 01:56:30,708 Itu banyak untuk sebuah USB. 1576 01:56:31,875 --> 01:56:34,125 Untuk menebus masa kecil kita. 1577 01:57:07,125 --> 01:57:13,125 KRU PENGHANCUR 1578 02:01:43,208 --> 02:01:45,290 Terjemahan subtitle oleh Denisa 1579 02:01:45,291 --> 02:01:47,291 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti