1
00:00:23,375 --> 00:00:25,125
Pada suatu titik, listrik akan…
2
00:00:27,208 --> 00:00:28,166
…lalu lintas…
3
00:00:29,375 --> 00:00:31,125
Selamat Tahun Baru Imlek.
4
00:00:32,208 --> 00:00:34,207
Hardrock 102.9.
5
00:00:34,208 --> 00:00:38,082
Halo, ini Big T Robert,
langsung dari Pantai Waikiki,
6
00:00:38,083 --> 00:00:40,790
mengawali kita
dengan kumpulan lagu kenangan
7
00:00:40,791 --> 00:00:42,541
favorit Anda tanpa gangguan.
8
00:00:48,583 --> 00:00:51,750
{\an8}KRU PENGHANCUR
9
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
Mencuri jaketku!
10
00:04:33,875 --> 00:04:36,957
Apa-apaan tadi itu?
Jika kemampuan kalian cuma segitu,
11
00:04:36,958 --> 00:04:39,208
lebih baik kalian bunyikan bel sekarang.
12
00:04:39,916 --> 00:04:41,250
Atau aku yang bunyikan.
13
00:04:43,250 --> 00:04:46,290
Kita mulai lagi dalam 30 detik.
Kembali ke kolam.
14
00:04:46,291 --> 00:04:48,250
Siap, Pak!
15
00:04:49,416 --> 00:04:52,165
- Komandan Hale.
- Cepat! Kembali ke kolam!
16
00:04:52,166 --> 00:04:54,332
Komandan Hale, ada telepon.
17
00:04:54,333 --> 00:04:56,249
Jika bukan dari istriku
suruh telepon nanti.
18
00:04:56,250 --> 00:04:58,125
Dari polisi, Pak.
19
00:05:13,083 --> 00:05:14,375
Jadi, tabrak lari?
20
00:05:15,416 --> 00:05:19,666
Anda bisa mendapatkan salinan
laporan polisi dan surat kematian besok.
21
00:05:21,541 --> 00:05:22,875
Turut berdukacita.
22
00:05:24,958 --> 00:05:26,166
Terima kasih.
23
00:05:35,666 --> 00:05:38,874
PANTAI - OMBAK
24
00:05:38,875 --> 00:05:41,416
AYAHKU ADALAH PAHLAWAN
25
00:05:50,666 --> 00:05:51,832
Masak makan malam.
26
00:05:51,833 --> 00:05:54,290
- Ya, Bu.
- Kau ingin mengajakku bercinta?
27
00:05:54,291 --> 00:05:56,458
Tentu saja. Anjing besar perlu makan.
28
00:05:59,416 --> 00:06:00,957
Apa itu berhasil?
29
00:06:00,958 --> 00:06:02,207
Lihat nanti setelah makan malam.
30
00:06:02,208 --> 00:06:04,999
Hei, Ayah bilang apa
soal lari di dalam rumah?
31
00:06:05,000 --> 00:06:06,083
Maaf, Ayah.
32
00:06:06,916 --> 00:06:07,916
Baik, Pak.
33
00:06:08,625 --> 00:06:12,000
Sebelum aku lupa,
Lani ada jadwal ke dokter gigi besok.
34
00:06:12,500 --> 00:06:15,250
- Kau bisa jemput Kai les bola?
- Bisa.
35
00:06:16,125 --> 00:06:17,208
Bagaimana harimu?
36
00:06:19,625 --> 00:06:22,125
Baik. Seperti biasa.
37
00:06:22,833 --> 00:06:25,000
Latihan Kompetensi Air kadet baru.
38
00:06:26,416 --> 00:06:29,040
Aku sungguh tak tahu
berapa banyak yang akan berhasil.
39
00:06:29,041 --> 00:06:30,665
Pasti bisa. Kau selalu bisa.
40
00:06:30,666 --> 00:06:32,125
Ya, semoga saja.
41
00:06:33,416 --> 00:06:36,915
Selain itu, Walter akhirnya berhasil
membuat dirinya terbunuh.
42
00:06:36,916 --> 00:06:40,458
Tabrak lari. Aku harus ke kamar mayat,
mengidentifikasi jenazah.
43
00:06:40,916 --> 00:06:43,082
Tunggu, ayahmu meninggal?
44
00:06:43,083 --> 00:06:45,457
Lalu lintas di sana kacau.
45
00:06:45,458 --> 00:06:49,000
Karena ada konstruksi jalan,
butuh ekstra 45 menit untuk ke rumah.
46
00:06:50,541 --> 00:06:54,083
Sayang, aku turut berduka.
Kau mau cerita?
47
00:06:55,083 --> 00:06:56,166
Tidak terlalu.
48
00:06:56,708 --> 00:06:59,458
Apa kau sudah menelepon
saudaramu di Oklahoma?
49
00:07:01,750 --> 00:07:03,374
Jonny tak menjawab.
50
00:07:03,375 --> 00:07:05,083
Tinggalkan pesan.
51
00:07:06,083 --> 00:07:08,707
Sial. Tankinya kosong.
52
00:07:08,708 --> 00:07:10,916
Dia harus tahu ayahnya meninggal.
53
00:07:12,250 --> 00:07:15,416
Aku tahu Jonny,
54
00:07:16,250 --> 00:07:18,416
masalah dia pasti lebih besar.
55
00:07:22,541 --> 00:07:23,583
Sial.
56
00:07:38,333 --> 00:07:39,957
Apa-apaan?
57
00:07:39,958 --> 00:07:42,083
Hei, Sayang! Hei!
58
00:07:43,416 --> 00:07:44,833
Hei, Sayang!
59
00:07:50,541 --> 00:07:52,707
Valentina! Sayang, kau sedang apa?
60
00:07:52,708 --> 00:07:55,458
Hei. Hai, aku pulang.
61
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
Kau berkemas karena…
62
00:08:01,208 --> 00:08:04,124
Kenapa semua ada di mobil?
Kau mau ke mana?
63
00:08:04,125 --> 00:08:05,416
Apa yang terjadi?
64
00:08:06,541 --> 00:08:08,249
Valentina, kumohon bicaralah.
65
00:08:08,250 --> 00:08:09,625
Sekarang dia mau bicara.
66
00:08:10,625 --> 00:08:11,915
Kita selalu bicara.
67
00:08:11,916 --> 00:08:15,415
Tidak. Aku terus bicara,
68
00:08:15,416 --> 00:08:16,625
tapi tak kau dengarkan.
69
00:08:17,083 --> 00:08:18,166
Ini sangat aneh.
70
00:08:19,375 --> 00:08:22,665
Aku orang dewasa, Jonny. Aku manajer bank.
71
00:08:22,666 --> 00:08:25,999
Sedangkan kau main-main saja.
72
00:08:26,000 --> 00:08:29,457
Aku polisi yang baru saja mengalami
hari buruk di tempat kerja.
73
00:08:29,458 --> 00:08:32,374
Maaf aku terlambat.
Aku pria yang sama yang kau cintai.
74
00:08:32,375 --> 00:08:33,415
Aku belum berubah.
75
00:08:33,416 --> 00:08:34,832
Tak akan pernah berubah.
76
00:08:34,833 --> 00:08:36,790
Baiklah, apa ini soal…
77
00:08:36,791 --> 00:08:38,582
Ini soal batasan itu, 'kan?
78
00:08:38,583 --> 00:08:41,291
Maaf. Valentina, lihat aku.
79
00:08:42,125 --> 00:08:43,333
Aku minta maaf.
80
00:08:44,125 --> 00:08:46,500
Aku paham, aku mendengarkan.
81
00:08:48,833 --> 00:08:50,625
Apa yang ingin kau bicarakan?
82
00:08:51,041 --> 00:08:52,041
Baik.
83
00:08:53,458 --> 00:08:57,624
Aku akan meninggalkan… dirimu.
84
00:08:57,625 --> 00:08:58,666
Tidak!
85
00:08:59,125 --> 00:09:00,790
Kau tahu hari apa ini?
86
00:09:00,791 --> 00:09:02,041
Rabu.
87
00:09:04,666 --> 00:09:06,125
Ini hari ulang tahunku.
88
00:09:06,666 --> 00:09:07,666
Tidak.
89
00:09:09,125 --> 00:09:11,165
- Maaf, Sayang.
- Ya, aku tahu.
90
00:09:11,166 --> 00:09:13,208
Jangan panggil aku "Sayang"!
91
00:09:13,916 --> 00:09:16,124
Aku tak butuh kata maaf.
92
00:09:16,125 --> 00:09:18,707
Aku butuh pria yang hadir.
93
00:09:18,708 --> 00:09:21,874
Fisikmu hadir, tapi batinmu tidak.
94
00:09:21,875 --> 00:09:24,208
Valentina, Sayang.
95
00:09:25,500 --> 00:09:28,666
Aku sungguh mencintaimu.
96
00:09:34,875 --> 00:09:35,875
Se…
97
00:09:36,791 --> 00:09:38,499
- Sebesar ini.
- Baik, Jonny.
98
00:09:38,500 --> 00:09:39,665
Kau maafkan aku?
99
00:09:39,666 --> 00:09:41,208
Maaf. Aku akan menebusnya.
100
00:09:47,958 --> 00:09:49,416
Ini hari Jumat.
101
00:09:50,083 --> 00:09:51,458
Aku tak bisa bahasa Spanyol
102
00:09:51,875 --> 00:09:53,290
karena aku dari Brasil.
103
00:09:53,291 --> 00:09:54,833
Kami berbahasa Portugis.
104
00:09:56,583 --> 00:09:58,708
Tapi keduanya mirip.
105
00:09:59,458 --> 00:10:02,624
Bahasa Portugis itu
bahasa Spanyol yang mabuk.
106
00:10:02,625 --> 00:10:03,916
Sayang!
107
00:10:13,500 --> 00:10:15,165
Sialan.
108
00:10:15,166 --> 00:10:16,375
Jangan lagi.
109
00:10:19,166 --> 00:10:21,375
Aku terangsang. Sial!
110
00:10:47,541 --> 00:10:48,540
Ya?
111
00:10:48,541 --> 00:10:51,915
Jonny, hai. Ini Leila Hale.
112
00:10:51,916 --> 00:10:53,000
Oke.
113
00:10:53,583 --> 00:10:55,083
Aku istri James.
114
00:10:56,416 --> 00:10:57,500
Hai, Istri James.
115
00:10:58,250 --> 00:11:01,125
Ya, gila ya kita tak pernah bertemu.
116
00:11:02,375 --> 00:11:03,375
Gila.
117
00:11:04,708 --> 00:11:07,708
Begini, ayahmu, Walter…
118
00:11:08,333 --> 00:11:10,208
Sayangnya, dia meninggal.
119
00:11:11,375 --> 00:11:12,666
Kukira sudah lama.
120
00:11:14,791 --> 00:11:16,415
Dia meninggal kemarin.
121
00:11:16,416 --> 00:11:19,708
Pemakamannya besok.
Kami harap kau datang.
122
00:11:20,583 --> 00:11:22,291
Aku tahu ini sudah lama.
123
00:11:23,333 --> 00:11:25,457
James tak bisa meneleponku sendiri?
124
00:11:25,458 --> 00:11:30,375
Kalian punya sejarah yang rumit
dengan banyak trauma bersama.
125
00:11:32,041 --> 00:11:34,082
Kau terdengar seperti psikiater.
126
00:11:34,083 --> 00:11:35,583
Psikolog anak, sebenarnya.
127
00:11:36,125 --> 00:11:37,290
Aku bukan anak kecil.
128
00:11:37,291 --> 00:11:39,040
Aku dan James tak bicara sepuluh tahun,
129
00:11:39,041 --> 00:11:42,207
aku tak ke Hawaii 20 tahun,
jadi aku baik-baik saja.
130
00:11:42,208 --> 00:11:44,208
Bagiku kedengarannya tidak.
131
00:11:45,375 --> 00:11:49,457
Aku polisi yang sangat dihormati
di reserse
132
00:11:49,458 --> 00:11:50,291
dan, kau tahu,
133
00:11:51,208 --> 00:11:54,207
orang sudah berkali-kali menjelaskan
kepadaku tentang Eat, Pray, Love
134
00:11:54,208 --> 00:11:57,290
dan banyak buku audio lain
yang ingin aku dengarkan,
135
00:11:57,291 --> 00:11:59,625
tentang hadir secara emosional, dan…
136
00:12:01,833 --> 00:12:03,249
Apa-apaan?
137
00:12:03,250 --> 00:12:05,500
Halo? Jonny?
138
00:12:05,958 --> 00:12:07,499
Kalian salah rumah.
139
00:12:07,500 --> 00:12:09,416
- Sial.
- Sial.
140
00:12:10,666 --> 00:12:12,249
Aduh.
141
00:12:12,250 --> 00:12:16,291
Detektif Jonny Hale, 26 Arrowwood Lane
142
00:12:17,833 --> 00:12:20,374
26… Baiklah, alamatnya benar.
143
00:12:20,375 --> 00:12:23,750
Ayahmu, Walter, mengirimimu
sebuah paket. Di mana itu?
144
00:12:24,750 --> 00:12:26,041
Walter meninggal, Kawan.
145
00:12:26,500 --> 00:12:29,666
Kau akan bergabung dengannya
jika tak memberiku paket itu.
146
00:12:30,666 --> 00:12:33,290
Aku tak bicara dengan Walter sejak kecil.
147
00:12:33,291 --> 00:12:37,000
Apa pun yang kau cari,
dia tak mengirimnya kepadaku, jadi…
148
00:12:38,041 --> 00:12:40,916
Sial, aku tak bisa kencing
jika diawasi. Dasar orang aneh.
149
00:12:41,458 --> 00:12:43,458
Baik, hei. Santai, ini tajam.
150
00:12:47,375 --> 00:12:48,291
Adu pedang.
151
00:12:52,041 --> 00:12:54,457
Santai, Kawan.
152
00:12:54,458 --> 00:12:55,458
Santai.
153
00:12:56,125 --> 00:12:57,291
Kau tahu ini apa?
154
00:12:58,250 --> 00:12:59,541
Gambar kuda yang jelek.
155
00:13:01,625 --> 00:13:03,749
- Ini naga.
- Mirip kuda marah.
156
00:13:03,750 --> 00:13:05,290
Ini naga, Lubang bokong.
157
00:13:05,291 --> 00:13:06,416
Lubang bokong naga?
158
00:13:07,000 --> 00:13:08,666
Kau tahu makna tato ini?
159
00:13:11,708 --> 00:13:12,707
Yakuza.
160
00:13:12,708 --> 00:13:14,415
Benar.
161
00:13:14,416 --> 00:13:18,040
Orang bodoh sepertimu pun tahu
kau tak ingin main-main dengan kami.
162
00:13:18,041 --> 00:13:19,665
Kalian masuk ke rumahku,
163
00:13:19,666 --> 00:13:21,332
Naruto ini menodong leherku,
164
00:13:21,333 --> 00:13:24,124
secara hukum, aku boleh membunuh kalian.
165
00:13:24,125 --> 00:13:25,707
Berikan kami paket sialan itu!
166
00:13:25,708 --> 00:13:26,999
Ini hari terburukku.
167
00:13:27,000 --> 00:13:28,665
- Pacarku minta putus.
- Diam.
168
00:13:28,666 --> 00:13:29,582
Lalu wanita lain bilang
169
00:13:29,583 --> 00:13:31,374
- aku punya luka batin dengan ayahku.
- Diam.
170
00:13:31,375 --> 00:13:32,708
- Sekarang, kalian…
- Diam!
171
00:14:04,875 --> 00:14:06,250
Halo, Suko?
172
00:14:37,583 --> 00:14:38,416
Sial. Tunggu.
173
00:14:51,208 --> 00:14:52,166
Helikopter.
174
00:14:53,458 --> 00:14:54,416
Berengsek.
175
00:15:08,583 --> 00:15:09,583
Sial!
176
00:15:16,291 --> 00:15:17,250
Asyik.
177
00:15:29,083 --> 00:15:31,457
Hei, Bung. Hei.
178
00:15:31,458 --> 00:15:33,415
Itu… Hei, itu ibuku.
179
00:15:33,416 --> 00:15:34,958
Itu abu ibuku. Jangan.
180
00:15:50,208 --> 00:15:52,541
Ya, Bajingan!
181
00:15:59,250 --> 00:16:00,708
"Terima kasih. Kau tak berguna."?
182
00:16:07,000 --> 00:16:08,665
Itu dia!
183
00:16:08,666 --> 00:16:10,833
Seperti lirik lagu Wu-Tang Clan!
184
00:16:35,666 --> 00:16:36,708
Ya.
185
00:16:37,541 --> 00:16:38,708
Ini naga.
186
00:16:53,791 --> 00:16:55,375
Berengsek kau, Walter.
187
00:17:35,333 --> 00:17:37,166
Anak buah Sindikat Tn. K.
188
00:17:37,916 --> 00:17:39,000
Banyak juga.
189
00:17:39,666 --> 00:17:41,250
Yakuza, Sindikat.
190
00:17:41,791 --> 00:17:45,541
Walter itu detektif swasta.
Kurasa dia cari mati.
191
00:17:46,250 --> 00:17:48,791
Dia tak pernah berhati-hati. Dari dulu.
192
00:17:51,541 --> 00:17:52,541
Jonny tak datang?
193
00:17:53,750 --> 00:17:55,541
Dia sudah tak menganggap Walter ada.
194
00:17:56,125 --> 00:17:58,791
Itu ayahnya.
Pasti sebenarnya dia ingin datang.
195
00:18:00,250 --> 00:18:02,000
Kau tak mengenal Jonny
seperti aku mengenalnya.
196
00:18:03,458 --> 00:18:05,875
Kau tak mengenalnya seperti yang kau kira.
197
00:18:07,375 --> 00:18:08,666
Sepupu!
198
00:18:09,416 --> 00:18:11,832
- Hei, Nani.
- Aku sangat merindukanmu.
199
00:18:11,833 --> 00:18:13,082
Kau sudah besar.
200
00:18:13,083 --> 00:18:14,415
Kau meneleponnya?
201
00:18:14,416 --> 00:18:16,249
Demi kebaikanmu. Dia keluarga.
202
00:18:16,250 --> 00:18:17,915
- Jonny. Hai.
- Hei.
203
00:18:17,916 --> 00:18:20,499
- Aku Leila, yang di telepon.
- Ya.
204
00:18:20,500 --> 00:18:23,458
Lani, Kai, ini Paman Keo kalian.
205
00:18:23,875 --> 00:18:26,332
- Jadi, kau saudara ayahku?
- Saudara tiri.
206
00:18:26,333 --> 00:18:27,749
Kenapa tak pernah bertemu?
207
00:18:27,750 --> 00:18:30,541
- Ayahmu tidak menyukaiku.
- Kenapa tidak?
208
00:18:30,875 --> 00:18:32,707
Karena aku lebih tampan.
209
00:18:32,708 --> 00:18:34,416
Rambutmu lebih banyak.
210
00:18:36,125 --> 00:18:37,374
Jauh lebih banyak.
211
00:18:37,375 --> 00:18:38,875
Boleh kukepang?
212
00:18:39,458 --> 00:18:40,583
Tidak.
213
00:18:41,208 --> 00:18:42,916
Yah.
214
00:18:45,250 --> 00:18:47,416
- Jonny.
- James.
215
00:18:51,666 --> 00:18:54,082
Bagus. Aku khawatir ini akan canggung.
216
00:18:54,083 --> 00:18:57,374
Maaf, aku kenal istrimu,
dia bicara mewakilimu.
217
00:18:57,375 --> 00:18:59,082
Jika dia mewakiliku,
218
00:18:59,083 --> 00:19:01,707
dia akan tanya kenapa
kau mirip gorila di bar gay.
219
00:19:01,708 --> 00:19:04,708
Astaga. Kau terlalu baper.
220
00:19:05,416 --> 00:19:06,666
- Maaf.
- Maaf.
221
00:19:08,666 --> 00:19:10,041
Silakan. Maaf.
222
00:19:10,916 --> 00:19:12,582
Kau jadi tua.
223
00:19:12,583 --> 00:19:13,582
Kau jadi gemuk.
224
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Aku bisa kurus, sedangkan kau tetap tua.
225
00:19:16,666 --> 00:19:19,832
Kita mau tetap ribut
atau bisakah anteng sebentar?
226
00:19:19,833 --> 00:19:21,083
Belum kuputuskan.
227
00:19:22,208 --> 00:19:23,333
Beri tahu dia.
228
00:19:25,708 --> 00:19:27,875
Aku seharusnya telepon. Senang kau datang.
229
00:19:29,666 --> 00:19:31,708
Tak kedengaran, kau bergumam. Apa?
230
00:19:32,291 --> 00:19:34,624
Aku seharusnya telepon. Senang kau datang.
231
00:19:34,625 --> 00:19:35,666
Terima kasih, Jimmy.
232
00:19:37,333 --> 00:19:39,040
Leila menyuruhku bilang itu.
233
00:19:39,041 --> 00:19:40,707
Bisa kita fokus ke upacara pemakaman?
234
00:19:40,708 --> 00:19:43,415
Kau seperti boneka.
Menuruti perkataannya.
235
00:19:43,416 --> 00:19:45,250
- Diam!
- Bapak-bapak, tolong.
236
00:19:46,583 --> 00:19:47,833
Maaf.
237
00:19:48,208 --> 00:19:51,582
Seorang kerabat dekat,
Gubernur Peter Mahoe,
238
00:19:51,583 --> 00:19:56,083
hadir untuk menyampaikan
sepatah dua patah kata tentang Walter.
239
00:20:01,833 --> 00:20:03,291
Keluargaku tersayang.
240
00:20:04,875 --> 00:20:06,166
Keo.
241
00:20:07,125 --> 00:20:08,375
Semakin tampan, Bung.
242
00:20:08,875 --> 00:20:10,250
Lama tak jumpa.
243
00:20:11,541 --> 00:20:13,499
Terima kasih sudah meluangkan waktu
244
00:20:13,500 --> 00:20:17,625
untuk menandai akhir satu perjalanan
dan awal perjalanan lainnya.
245
00:20:18,625 --> 00:20:21,291
Walter Hale bukanlah orang biasa.
246
00:20:22,708 --> 00:20:25,583
Bohong jika aku bilang
dia tak pernah berbuat salah.
247
00:20:27,125 --> 00:20:29,958
Tapi karena kepergiannya begitu tiba-tiba,
248
00:20:30,875 --> 00:20:33,999
keluarga masih menghadapi
banyak tantangan,
249
00:20:34,000 --> 00:20:39,125
salah satunya menghadapi
Ho'oponopono, atau pengampunan.
250
00:21:16,708 --> 00:21:18,041
Kau mempertahankan rumah Malia?
251
00:21:19,291 --> 00:21:21,833
Ya, kuambil alih cicilannya
setelah dia wafat.
252
00:21:23,291 --> 00:21:25,083
Lebih kecil dari yang kuingat.
253
00:21:26,208 --> 00:21:27,583
Tidak, dari dulu kecil.
254
00:21:28,625 --> 00:21:30,458
Tapi dia membuatkanmu kamar.
255
00:21:31,166 --> 00:21:32,875
Ya, dan kau benci itu.
256
00:21:33,625 --> 00:21:35,249
Apa maksudmu?
257
00:21:35,250 --> 00:21:37,499
- "Jonny si Bajingan."
- Apa?
258
00:21:37,500 --> 00:21:40,874
Aku seperti pengingat bahwa ayahmu
berselingkuh. Kau tak mau aku lupa.
259
00:21:40,875 --> 00:21:42,499
Astaga! Ini lagi?
260
00:21:42,500 --> 00:21:44,832
- Bukan itu yang kukatakan.
- Lalu apa?
261
00:21:44,833 --> 00:21:47,499
Walter mencampakkan Malia demi Kim,
keluargaku hancur.
262
00:21:47,500 --> 00:21:48,958
Paham? Aku hanya anak kecil.
263
00:21:49,333 --> 00:21:52,166
Maaf kalau aku butuh waktu lama
untuk melupakannya.
264
00:21:52,791 --> 00:21:54,540
Ya, mungkin kau masih belum lupa.
265
00:21:54,541 --> 00:21:57,582
- Dan mungkin kau masih bajingan.
- Ya.
266
00:21:57,583 --> 00:21:58,916
Wah, ini pasti seru.
267
00:21:59,666 --> 00:22:00,916
Ya, aku jadi bersemangat.
268
00:22:24,041 --> 00:22:26,750
Senang rasanya kalian bisa berkumpul.
269
00:22:27,333 --> 00:22:29,458
Ibu kalian pasti sangat senang.
270
00:22:32,083 --> 00:22:34,624
Aku turut berduka Malia meninggal.
271
00:22:34,625 --> 00:22:37,208
Seharusnya kau kembali.
Kau sudah seperti anaknya.
272
00:22:40,416 --> 00:22:41,665
Aku bukan anaknya.
273
00:22:41,666 --> 00:22:43,665
Aku tahu.
Itu maksudnya "seperti anak".
274
00:22:43,666 --> 00:22:46,124
- Astaga, selalu.
- Sungguh, bodoh.
275
00:22:46,125 --> 00:22:47,624
"Seperti anak", itu artinya.
276
00:22:47,625 --> 00:22:48,582
- Apa?
- Sampah!
277
00:22:48,583 --> 00:22:49,833
Sial! Astaga.
278
00:22:50,416 --> 00:22:51,583
Jangan tiru Bibi.
279
00:22:58,083 --> 00:23:00,541
Jadi, kau punya pacar, Jonny?
280
00:23:02,666 --> 00:23:03,625
Ya.
281
00:23:06,416 --> 00:23:07,541
Tidak. Entahlah.
282
00:23:08,833 --> 00:23:09,875
Sepertinya serius.
283
00:23:11,208 --> 00:23:15,040
Walter pasti senang kau di sini.
284
00:23:15,041 --> 00:23:17,791
Aku ke sini bukan untuknya.
Aku mau tahu pembunuhnya.
285
00:23:19,625 --> 00:23:21,665
Pembunuhnya? Apa maksudmu?
286
00:23:21,666 --> 00:23:23,457
Dia korban tabrak lari.
287
00:23:23,458 --> 00:23:26,582
- Kurasa bukan.
- Anak-anak, ayo siap-siap tidur.
288
00:23:26,583 --> 00:23:30,000
- Ini makin menarik.
- Hei. Jangan membantah ibumu.
289
00:23:36,208 --> 00:23:37,499
Anak baik.
290
00:23:37,500 --> 00:23:39,083
Apa maksudmu?
291
00:23:40,083 --> 00:23:42,374
Mereka ke rumahku
dan mencoba membunuhku.
292
00:23:42,375 --> 00:23:44,999
- Siapa?
- Pasti separuh Oklahoma.
293
00:23:45,000 --> 00:23:46,457
Tak banyak Yakuza di sana.
294
00:23:46,458 --> 00:23:50,415
Sudah kuduga. Aku tahu kau tak mungkin
kembali ke sini tanpa membuat kacau.
295
00:23:50,416 --> 00:23:52,290
- Tunggu, James.
- Kau tidak berubah.
296
00:23:52,291 --> 00:23:55,165
- Tunggu dulu. Kimo…
- Masih saja cari mati.
297
00:23:55,166 --> 00:23:57,499
Tenang saja. Aku tak berharap kau bantu.
298
00:23:57,500 --> 00:24:00,500
- Tak ada yang perlu dibantu.
- Kau pun bilang begitu tentang ibuku.
299
00:24:15,416 --> 00:24:17,416
Ayo bicara di luar sebentar.
300
00:24:18,125 --> 00:24:20,333
- Tidak, aku nyaman di sini.
- Tidak.
301
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Pergilah.
302
00:24:28,250 --> 00:24:29,166
Cepat.
303
00:24:43,541 --> 00:24:46,083
Kulihat dia masih menyebalkan.
304
00:24:46,833 --> 00:24:48,374
Sudahlah, Nan.
305
00:24:48,375 --> 00:24:50,708
Dia… Kau tahu hidupnya berat.
306
00:24:58,208 --> 00:25:00,250
Kau yakin tak mau lebih jauh lagi?
307
00:25:07,416 --> 00:25:09,165
Ada apa? Kebenaran menyakitkan?
308
00:25:09,166 --> 00:25:10,499
Kau harus berhenti main-main.
309
00:25:10,500 --> 00:25:12,082
Nasihat yang bagus, James.
310
00:25:12,083 --> 00:25:13,124
Walter dibunuh?
311
00:25:13,125 --> 00:25:15,374
Kalian tak bertemu atau bicara 20 tahun,
312
00:25:15,375 --> 00:25:17,457
tiba-tiba kau mau mencampuri urusannya?
313
00:25:17,458 --> 00:25:18,999
Kau hanya akan buat masalah.
314
00:25:19,000 --> 00:25:21,665
Itu kebiasaanmu. Itu seperti kelebihanmu.
315
00:25:21,666 --> 00:25:22,957
Karena aku polisi.
316
00:25:22,958 --> 00:25:24,415
Di sini bukan.
317
00:25:24,416 --> 00:25:25,624
Tenang, aku tahu.
318
00:25:25,625 --> 00:25:28,707
Kau punya istri cantik, anak-anak,
dan pekerjaan di AL.
319
00:25:28,708 --> 00:25:30,082
Pasti terkenal di sini.
320
00:25:30,083 --> 00:25:31,915
Bukan salahku aku begitu.
321
00:25:31,916 --> 00:25:34,374
Kenapa kau tak percaya aku? Sekali saja?
322
00:25:34,375 --> 00:25:36,207
Kau tak bisa menemukan pembunuh ibumu,
323
00:25:36,208 --> 00:25:38,707
kini kau bilang ayahmu dibunuh.
324
00:25:38,708 --> 00:25:40,540
Jadi, kau harus mencari pelakunya.
325
00:25:40,541 --> 00:25:42,749
Sialan kau. Kau tak paham.
326
00:25:42,750 --> 00:25:44,832
- Tak perlu.
- Kembali ke kehidupanmu.
327
00:25:44,833 --> 00:25:47,333
- Aku akan cari tahu sendiri.
- Itu tabrak lari!
328
00:25:47,958 --> 00:25:50,208
Setidaknya aku punya kehidupan.
329
00:26:14,291 --> 00:26:17,707
Hei, Sayang.
Mau ke ruang nyanyi privat bersamaku?
330
00:26:17,708 --> 00:26:19,375
Aku tak bisa bernyanyi.
331
00:26:19,916 --> 00:26:21,458
Aku bisa membuatmu bernyanyi.
332
00:26:24,333 --> 00:26:25,541
Mungkin lain kali.
333
00:26:32,791 --> 00:26:34,875
- Tampaknya kau butuh.
- Benarkah?
334
00:26:50,708 --> 00:26:52,333
Sudah kuduga aku mencium kotoran.
335
00:26:54,000 --> 00:26:55,874
Jonny Hale.
336
00:26:55,875 --> 00:26:57,083
Alekai.
337
00:26:57,708 --> 00:27:01,708
Aku tak menyangka kau bahkan
cukup bodoh untuk kembali ke sini.
338
00:27:02,666 --> 00:27:04,166
Aku hanya terlihat bodoh.
339
00:27:05,791 --> 00:27:09,625
Kulihat mereka berhasil
menyatukan kembali wajahmu.
340
00:27:12,541 --> 00:27:13,708
Ada salam dari Tn. K.
341
00:27:14,625 --> 00:27:16,040
Si tua itu masih hidup?
342
00:27:16,041 --> 00:27:19,707
Masih jadi bos Sindikat,
masih hidup dan segar bugar.
343
00:27:19,708 --> 00:27:21,665
Dia ingin bertemu kau.
344
00:27:21,666 --> 00:27:22,791
Tidak dulu.
345
00:27:24,833 --> 00:27:26,291
Bantu dirimu.
346
00:27:27,000 --> 00:27:29,250
Jangan lari saat efeknya bekerja.
347
00:27:34,000 --> 00:27:35,291
Maaf, Sayang.
348
00:27:37,041 --> 00:27:38,583
Kau memberiku obat?
349
00:27:39,416 --> 00:27:40,666
Pecundang.
350
00:27:48,791 --> 00:27:49,916
Tidak.
351
00:27:54,750 --> 00:27:56,000
Halo, Jonny Hale.
352
00:27:57,708 --> 00:27:58,708
Tn. K.
353
00:27:59,875 --> 00:28:00,958
Senang bertemu.
354
00:28:01,458 --> 00:28:03,790
Kau tahu, nyalimu besar sekali
355
00:28:03,791 --> 00:28:06,541
membawa arwah ayahmu ke sini
untuk beristirahat.
356
00:28:08,791 --> 00:28:11,957
Aku suka itu, Kawan. Itu pono. Aku respek.
357
00:28:11,958 --> 00:28:12,874
Terima kasih.
358
00:28:12,875 --> 00:28:16,250
Itu sebabnya kau masih bisa
kencing berdiri, Kawan.
359
00:28:19,625 --> 00:28:22,332
Kau tahu,
Sindikat punya ingatan yang kuat,
360
00:28:22,333 --> 00:28:24,207
dan kau menyakiti banyak orangku.
361
00:28:24,208 --> 00:28:26,415
Kau membunuh ibuku.
362
00:28:26,416 --> 00:28:27,416
Mungkin.
363
00:28:28,083 --> 00:28:29,125
Mungkin tidak.
364
00:28:30,083 --> 00:28:33,332
Kawan, kalau kau pikir
kau bisa macam-macam di sini,
365
00:28:33,333 --> 00:28:35,291
orang-orangku akan tersinggung.
366
00:28:36,208 --> 00:28:39,874
Itu tidak akan baik untukmu
dan juga untuk mereka.
367
00:28:39,875 --> 00:28:41,832
Makanya aku di sini sekarang
368
00:28:41,833 --> 00:28:44,957
menawarimu solusi.
369
00:28:44,958 --> 00:28:47,541
Kesepakatan ini lebih baik
daripada Yakuza.
370
00:28:48,666 --> 00:28:52,040
Kalau kau kirim orang untukku,
akan kumasukkan mereka ke karung.
371
00:28:52,041 --> 00:28:56,166
Kecuali si gendut di sana itu.
Kau tahu, karena dia tak muat.
372
00:28:58,541 --> 00:29:01,333
Aku berusaha membantumu, Nak Jonny.
373
00:29:02,416 --> 00:29:05,166
Bagaimana jika kau
pulang saja ke tempat asalmu?
374
00:29:06,166 --> 00:29:07,250
Ini tempat asalku.
375
00:29:08,250 --> 00:29:10,041
Kau tak berasal dari sini.
376
00:29:11,083 --> 00:29:12,166
Tidak lagi.
377
00:29:14,583 --> 00:29:17,416
Ayo. Bawa dia! Cepat.
378
00:29:18,333 --> 00:29:19,999
Ayolah, Bung.
379
00:29:20,000 --> 00:29:21,707
Baiklah, dengar.
380
00:29:21,708 --> 00:29:23,541
Tidak. Sial. Ayolah.
381
00:29:24,041 --> 00:29:26,374
- Sial!
- Tahan dia!
382
00:29:26,375 --> 00:29:28,124
- Tahan!
- Hei!
383
00:29:28,125 --> 00:29:29,999
Kau tak mendengarkan, Kawan.
384
00:29:30,000 --> 00:29:32,040
Urus urusanmu sendiri, ya, Kawan?
385
00:29:32,041 --> 00:29:33,665
Sial! Ayolah!
386
00:29:33,666 --> 00:29:36,083
Kau akan memakai tandaku sekarang, Kawan!
387
00:29:36,666 --> 00:29:38,166
Kau akan memakai tandaku.
388
00:29:38,666 --> 00:29:41,040
Sekarang kau aman, tapi tak akan lama.
389
00:29:41,041 --> 00:29:44,040
Kuberi kau waktu tujuh hari. Tujuh hari.
390
00:29:44,041 --> 00:29:46,707
Kalau saat itu kau belum pergi juga,
391
00:29:46,708 --> 00:29:51,875
kau terpaksa akan berenang jauh.
Paham, Nak Jonny?
392
00:29:52,416 --> 00:29:55,416
Aku benci berenang. Ya, aku paham.
393
00:29:58,208 --> 00:29:59,416
Bangunkan dia!
394
00:30:44,666 --> 00:30:47,583
KEPOLISIAN HONOLULU
395
00:30:52,916 --> 00:30:53,958
Detektif Rennert.
396
00:30:55,000 --> 00:30:56,125
Detektif Rennert.
397
00:30:57,416 --> 00:30:59,541
Apa kabar? Komandan James Hale.
398
00:31:00,208 --> 00:31:01,957
- Putranya Walter.
- Ya.
399
00:31:01,958 --> 00:31:04,040
- Turut berduka. Sungguh.
- Terima kasih.
400
00:31:04,041 --> 00:31:06,499
Tapi aku terlambat untuk pengarahan.
401
00:31:06,500 --> 00:31:08,499
- Boleh sambil jalan?
- Tentu.
402
00:31:08,500 --> 00:31:10,957
Aku berharap bisa melihat laporan polisi.
403
00:31:10,958 --> 00:31:14,124
Bisa, tapi kau tak akan
menemukan apa-apa di sana.
404
00:31:14,125 --> 00:31:15,040
Kenapa begitu?
405
00:31:15,041 --> 00:31:16,915
Karena dia ditabrak di Kalihi.
406
00:31:16,916 --> 00:31:21,290
Tak ada yang melapor.
Tak ada saksi, forensik, apa pun.
407
00:31:21,291 --> 00:31:24,415
- CCTV jalan?
- Ada satu. Itu pun rusak.
408
00:31:24,416 --> 00:31:26,166
Lumayan aneh, 'kan?
409
00:31:26,791 --> 00:31:28,582
Separuhnya ada di seberang pulau.
410
00:31:28,583 --> 00:31:32,250
Dua teknisi sedang memperbaikinya.
Anggaran dipotong.
411
00:31:33,083 --> 00:31:36,082
Detektif swasta yang diketahui
dekat dengan mafia
412
00:31:36,083 --> 00:31:38,707
dibunuh di zona mati, tak ada investigasi?
413
00:31:38,708 --> 00:31:40,374
Tak ada alasan untuk percaya
414
00:31:40,375 --> 00:31:43,250
bahwa bukan tabrak lari biasa.
415
00:31:43,958 --> 00:31:46,707
- Kalian tak menyelidiki tabrak lari?
- Tentu saja.
416
00:31:46,708 --> 00:31:47,875
Semuanya ada 46.
417
00:31:50,750 --> 00:31:52,457
Lalu barang-barang pribadinya?
418
00:31:52,458 --> 00:31:56,708
Kau bisa mampir ke sersan meja
saat keluar. Tanda tangan.
419
00:31:57,333 --> 00:31:59,291
Baik. Terima kasih.
420
00:32:00,833 --> 00:32:02,250
Komandan Hale.
421
00:32:03,750 --> 00:32:07,582
Aku tahu kau. Navy SEAL dan semua itu.
422
00:32:07,583 --> 00:32:10,583
Bisa dibilang
orang-orang tahu reputasi adikmu.
423
00:32:12,416 --> 00:32:17,250
Sekarang, ada dua orang putra tangguh
yang menyelidiki kematian ayah mereka.
424
00:32:17,833 --> 00:32:21,082
Orang seperti Walter? Itu kesalahan besar.
425
00:32:21,083 --> 00:32:23,415
Aku hampir bisa jamin,
426
00:32:23,416 --> 00:32:27,707
ujung-ujungnya, kau akan
membangunkan beruang tidur.
427
00:32:27,708 --> 00:32:28,916
Detektif Rennert.
428
00:32:30,541 --> 00:32:31,708
Dengan segala hormat,
429
00:32:33,416 --> 00:32:35,000
kau tak tahu siapa aku.
430
00:32:36,208 --> 00:32:38,666
Percayalah saat kubilang
431
00:32:39,833 --> 00:32:41,166
bahwa akulah beruang itu.
432
00:32:44,833 --> 00:32:46,250
Terima kasih atas waktumu.
433
00:32:58,250 --> 00:32:59,958
KANTONG BUKTI
434
00:33:24,791 --> 00:33:27,665
{\an8}BEL, TANDA MATA, CINTA,
JEMBATAN, SERBET, LAUT
435
00:33:27,666 --> 00:33:30,083
{\an8}TANGAN, MANGKUK,
DEREK, KOREK, RAKET, RANTAI
436
00:33:34,333 --> 00:33:37,958
DISKON 20% - 10 BARANG PER PELANGGAN
TROMBON BERKARAT
437
00:33:39,083 --> 00:33:41,000
MAHOE
GUBERNUR UNTUK WARGA
438
00:34:20,708 --> 00:34:21,666
Luar biasa.
439
00:34:25,000 --> 00:34:26,041
Semoga ada bir.
440
00:34:51,750 --> 00:34:53,625
Peninggalan kecil yang bagus.
441
00:34:58,666 --> 00:34:59,666
Baiklah.
442
00:35:23,666 --> 00:35:25,791
- Astaga!
- Sial!
443
00:35:43,625 --> 00:35:46,875
Hei! Rasakan itu, Berengsek!
444
00:35:47,833 --> 00:35:51,083
Kau yang berengsek, Jackie Chan Gendut!
445
00:36:10,166 --> 00:36:11,499
Sial.
446
00:36:11,500 --> 00:36:12,666
Hei.
447
00:36:14,958 --> 00:36:17,040
- Katakan boto.
- Sialan!
448
00:36:17,041 --> 00:36:18,457
- Tunggu
- Kemari!.
449
00:36:18,458 --> 00:36:20,790
Astaga! Seseorang! Tolong aku!
450
00:36:20,791 --> 00:36:22,125
Tenang. Aku polisi.
451
00:36:22,916 --> 00:36:24,915
Mau apa kau di apartemen Walter?
452
00:36:24,916 --> 00:36:26,124
Mau merampok?
453
00:36:26,125 --> 00:36:30,082
Hei, enak saja.
Walter sudah kuanggap ayah.
454
00:36:30,083 --> 00:36:31,957
Walter bukan ayah bagi siapa pun.
455
00:36:31,958 --> 00:36:33,915
Oh, ya? Tahu dari mana?
456
00:36:33,916 --> 00:36:35,125
Karena aku anaknya.
457
00:36:37,958 --> 00:36:40,666
Sial. Kau Jonny.
458
00:36:44,166 --> 00:36:45,041
Hei, dengar,
459
00:36:45,458 --> 00:36:47,332
aku hanya bekerja untuk ayahmu.
460
00:36:47,333 --> 00:36:49,790
Meretas email, menyadap telepon,
461
00:36:49,791 --> 00:36:51,874
dan memotret orang mesum. Itu saja.
462
00:36:51,875 --> 00:36:53,916
Kau tahu siapa yang ingin dia mati?
463
00:36:54,750 --> 00:36:58,540
Berapa banyak waktumu?
Walter itu pembuat onar, Kawan.
464
00:36:58,541 --> 00:37:00,541
Terakhir, dia menyuruhmu melakukan apa?
465
00:37:01,833 --> 00:37:03,083
Kerja dengan Nui Loa.
466
00:37:03,958 --> 00:37:04,915
Siapa itu?
467
00:37:04,916 --> 00:37:08,915
Bukan. Itu perusahaan katering.
Semacam katering mewah.
468
00:37:08,916 --> 00:37:12,541
Aku mengantarkan roti bakar udang
selama dua minggu terakhir.
469
00:37:15,166 --> 00:37:16,624
Kenapa dia menyuruhmu?
470
00:37:16,625 --> 00:37:18,082
Entahlah, Kawan.
471
00:37:18,083 --> 00:37:21,541
Dia hanya menyuruhku bekerja.
Jadi, kukerjakan.
472
00:37:22,041 --> 00:37:24,999
Berengsek! Sakit sekali.
473
00:37:25,000 --> 00:37:27,750
- Kau banyak mengumpat.
- Sialan kau, Sepupu.
474
00:37:29,416 --> 00:37:30,791
- Sialan.
- Siapa namamu?
475
00:37:31,458 --> 00:37:32,333
Pika.
476
00:37:32,875 --> 00:37:34,041
Itu nama yang bodoh.
477
00:37:34,791 --> 00:37:36,415
Kabar bagus, Pika.
478
00:37:36,416 --> 00:37:39,291
Kau bekerja untukku sekarang. Sini.
479
00:37:42,916 --> 00:37:44,958
Beres. Sama-sama.
480
00:37:45,750 --> 00:37:46,874
Ini.
481
00:37:46,875 --> 00:37:48,291
Ini membantumu dewasa.
482
00:38:02,875 --> 00:38:03,875
Baiklah.
483
00:38:11,416 --> 00:38:13,625
TROMBON BERKARAT
484
00:38:21,833 --> 00:38:22,875
TOKO ALAT BANTU SEKS
BUKA
485
00:38:24,416 --> 00:38:27,541
Halo, Mesum. Apa aku mengenalmu?
486
00:38:28,000 --> 00:38:31,250
Tidak. Aku belum pernah ke sini.
487
00:38:34,250 --> 00:38:37,500
Ya, bagian tersulitnya
adalah melewati pintu itu.
488
00:38:38,541 --> 00:38:40,290
Suka yang mana, Bung?
489
00:38:40,291 --> 00:38:43,457
Ada promo untuk manik-manik anal.
Bayar satu dapat dua.
490
00:38:43,458 --> 00:38:45,665
Tampaknya kau bisa bermain tali.
491
00:38:45,666 --> 00:38:47,957
Tidak, terima kasih. Aku sudah kenyang.
492
00:38:47,958 --> 00:38:48,958
Baiklah.
493
00:38:49,791 --> 00:38:53,207
Barusan aku memperhatikan CCTV-mu.
494
00:38:53,208 --> 00:38:55,332
Sepertinya kamera di depan
495
00:38:55,333 --> 00:38:57,625
cukup jelas memandang ke jalan.
496
00:38:58,250 --> 00:39:01,458
Aku ingin melihatnya.
497
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
Paman!
498
00:39:06,000 --> 00:39:07,040
Ada apa?
499
00:39:07,041 --> 00:39:09,249
Ada prajurit seksi di sini.
500
00:39:09,250 --> 00:39:11,665
Paman, aku ingin melihat
501
00:39:11,666 --> 00:39:14,999
rekaman CCTV-mu
dari beberapa malam yang lalu.
502
00:39:15,000 --> 00:39:16,708
Antara pukul 00.00, 04.00 pagi.
503
00:39:18,291 --> 00:39:19,458
Tak bisa bantu, Kawan.
504
00:39:20,125 --> 00:39:21,375
Aku bukan kawan.
505
00:39:22,041 --> 00:39:24,416
Aku pelanggan yang membayar.
506
00:39:25,416 --> 00:39:28,458
Kau pikir bisa membeliku dengan 300 dolar?
507
00:39:29,375 --> 00:39:33,208
Keluar dari tokoku, Cumi-Cumi Sialan!
508
00:39:34,250 --> 00:39:36,624
Uang itu bukan untuk bantuan.
509
00:39:36,625 --> 00:39:40,416
Aku bisa dapatkan gratis.
Ini untuk kerusakannya.
510
00:39:41,166 --> 00:39:42,083
Kerusakan apa?
511
00:39:46,000 --> 00:39:48,332
- Kau yang memotret ini?
- Ya?
512
00:39:48,333 --> 00:39:49,999
Kau agak mesum.
513
00:39:50,000 --> 00:39:52,040
Itu untuk ayahmu, ya?
514
00:39:52,041 --> 00:39:54,875
Selain itu, memuntir hidungku
tak membantu.
515
00:39:55,958 --> 00:39:57,125
Bir itu akan membantu.
516
00:40:04,000 --> 00:40:05,415
Walter berselancar?
517
00:40:05,416 --> 00:40:07,416
Tidak. Lututnya sakit.
518
00:40:09,833 --> 00:40:11,458
Siripnya salah.
519
00:40:15,416 --> 00:40:16,541
Apa-apaan?
520
00:40:17,375 --> 00:40:18,665
Astaga!
521
00:40:18,666 --> 00:40:19,583
Apa-apaan?
522
00:40:30,833 --> 00:40:32,666
Apa rencanamu, Walter?
523
00:40:33,583 --> 00:40:34,874
PULAU KAMI!
KERAJAAN KAMI!
524
00:40:34,875 --> 00:40:37,499
Masyarakat Hawaii
telah menunggu terlalu lama
525
00:40:37,500 --> 00:40:39,582
untuk mendapatkan haknya.
526
00:40:39,583 --> 00:40:40,541
PILIH MAHOE
527
00:40:41,666 --> 00:40:43,915
Cukup ramai, mengingat cuacanya.
528
00:40:43,916 --> 00:40:47,665
Ya. Gubernur naik daun
di lingkungan berpendapatan rendah.
529
00:40:47,666 --> 00:40:50,790
Orang-orang Hawaii kita
tinggal di tenda-tenda
530
00:40:50,791 --> 00:40:53,124
padahal seharusnya
mereka tinggal di rumah,
531
00:40:53,125 --> 00:40:55,916
di tanah mereka, di pulau mereka.
532
00:40:57,125 --> 00:40:58,374
Aku akan angkat ini.
533
00:40:58,375 --> 00:41:00,874
- Naiklah dan dampingi dia.
- Baik.
534
00:41:00,875 --> 00:41:02,499
Aku butuh kalian semua…
535
00:41:02,500 --> 00:41:03,957
Sedang kerja. Ada apa?
536
00:41:03,958 --> 00:41:06,707
Hei, kau melakukan apa untuk Peter?
537
00:41:06,708 --> 00:41:09,915
Mengurus humas, email, acara, makan malam.
538
00:41:09,916 --> 00:41:12,290
Bisa dibilang serabutan. Kenapa?
539
00:41:12,291 --> 00:41:13,749
Jadi, kau asisten. Begini,
540
00:41:13,750 --> 00:41:16,790
kutemukan rencana survei,
atau sesuatu di apartemen Walter.
541
00:41:16,791 --> 00:41:21,290
Ada segel pemerintahnya,
tapi aku tak tahu itu apa, jadi…
542
00:41:21,291 --> 00:41:22,833
Lalu ini penting karena?
543
00:41:23,375 --> 00:41:25,708
Itu ditaruh asal-asalan di papan selancar.
544
00:41:26,166 --> 00:41:27,583
Dia menyembunyikannya.
545
00:41:30,041 --> 00:41:32,582
Aku bisa akses basis data nanti di kantor.
546
00:41:32,583 --> 00:41:36,082
Seharusnya ada nomor berkas delapan digit.
Kirim saja lewat SMS.
547
00:41:36,083 --> 00:41:37,874
Ketemu. Aku melihatnya.
548
00:41:37,875 --> 00:41:40,666
Sebisa mungkin segera, karena…
549
00:41:41,583 --> 00:41:43,082
Ditutup. Kau…
550
00:41:43,083 --> 00:41:45,833
Kalau lelaki, sudah kupukul kau.
551
00:41:47,208 --> 00:41:50,207
Begitulah keluarga, ya?
Mungkin kau punya banyak.
552
00:41:50,208 --> 00:41:51,999
Astaga, Kawan. Aku tak sanggup.
553
00:41:52,000 --> 00:41:53,582
- Bahkan satu rumah.
- Terserah.
554
00:41:53,583 --> 00:41:55,374
Itu rasis. Maaf.
555
00:41:55,375 --> 00:41:57,832
{\an8}SEKOLAH YANG ADA AKAN DIBONGKAR
PAGAR AKAN DIBONGKAR
556
00:41:57,833 --> 00:42:00,291
PERUMAHAN YANG ADA AKAN DIBONGKAR
557
00:42:01,875 --> 00:42:05,165
Baiklah. Tampaknya
ada yang harus kau bereskan.
558
00:42:05,166 --> 00:42:08,625
Aku mau ke klinik,
aku pasti gegar otak gara-gara kau.
559
00:42:12,916 --> 00:42:14,499
Astaga, aku hampir membunuhmu.
560
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Omong kosong.
561
00:42:16,833 --> 00:42:19,582
- Kau masih bereaksi.
- Makanya pistol kukeluarkan.
562
00:42:19,583 --> 00:42:21,666
- Dapat itu dari mana?
- Pusaka keluarga.
563
00:42:23,958 --> 00:42:26,707
- Dasar bodoh!
- Siapa Paman Fester ini?
564
00:42:26,708 --> 00:42:27,915
Sial! Rambutku rontok.
565
00:42:27,916 --> 00:42:29,583
Dia Pika. Sedang apa kau di sini?
566
00:42:31,000 --> 00:42:32,832
Sama sepertimu, kurasa.
567
00:42:32,833 --> 00:42:34,499
Kukira tabrak lari.
568
00:42:34,500 --> 00:42:37,332
Ya, aku sistematis.
Sesekali cobalah seperti itu.
569
00:42:37,333 --> 00:42:39,040
Aku sampai duluan, 'kan?
570
00:42:39,041 --> 00:42:41,000
Ya, mungkin. Tapi kau tak punya ini.
571
00:42:47,750 --> 00:42:50,499
Komputer ini sangat lengket.
572
00:42:50,500 --> 00:42:51,750
Menjijikkan.
573
00:42:52,916 --> 00:42:54,125
Astaga.
574
00:42:54,750 --> 00:42:56,458
Diterabas seakan tak berharga.
575
00:42:59,125 --> 00:43:00,457
Tak ada nomor pelatnya.
576
00:43:00,458 --> 00:43:02,874
Bahkan tak mengerem.
Baru setelahnya mengerem.
577
00:43:02,875 --> 00:43:06,832
Jika ada yang menyeberang,
reaksi alaminya pasti mengerem dan belok.
578
00:43:06,833 --> 00:43:08,832
Kecuali jika memang disengaja.
579
00:43:08,833 --> 00:43:11,583
- Ya.
- Walter punya koneksi di DMV?
580
00:43:12,375 --> 00:43:14,499
Ya, tapi aku tak tahu siapa.
581
00:43:14,500 --> 00:43:15,499
Coba tanya-tanya.
582
00:43:15,500 --> 00:43:17,915
Aku butuh daftar van biru di pulau.
583
00:43:17,916 --> 00:43:19,374
Apa nama kateringnya?
584
00:43:19,375 --> 00:43:21,540
- Katering apa?
- Nui Loa.
585
00:43:21,541 --> 00:43:24,457
Berikan daftar acara mereka minggu lalu.
586
00:43:24,458 --> 00:43:26,540
- Lalu dua minggu ke depan.
- Ya?
587
00:43:26,541 --> 00:43:28,625
Aku berusaha sistematis.
588
00:43:30,125 --> 00:43:33,124
Jadi, ada kompensasi, ya?
589
00:43:33,125 --> 00:43:35,458
Mau bahas itu sekarang atau…
590
00:43:36,833 --> 00:43:38,207
Kalau begitu, aku pergi.
591
00:43:38,208 --> 00:43:40,625
Kurasa aku tak akan bercinta bulan ini.
592
00:43:48,416 --> 00:43:50,249
Kau hidup hanya untuk berakhir
593
00:43:50,250 --> 00:43:52,957
di apartemen kecil yang bau
594
00:43:52,958 --> 00:43:55,208
dan tak ada yang kehilangan saat kau mati.
595
00:43:56,250 --> 00:43:59,083
Hei, dia pantas mendapatkan itu.
596
00:44:01,291 --> 00:44:04,208
Ayo. Ambil USB-mu.
597
00:44:04,916 --> 00:44:06,291
"Ambil USB-mu."
598
00:44:08,333 --> 00:44:11,082
Kau yang bilang. Van itu tak melambat.
599
00:44:11,083 --> 00:44:12,582
Artinya itu tabrak lari.
600
00:44:12,583 --> 00:44:15,165
Tak sama dengan pembunuhan berencana.
601
00:44:15,166 --> 00:44:17,707
Apartemen Walter diobrak-abrik seseorang.
602
00:44:17,708 --> 00:44:19,624
Ya, atau Walter memang pemalas.
603
00:44:19,625 --> 00:44:23,750
Astaga, yang benar saja.
Dasar bebal.
604
00:44:24,458 --> 00:44:28,082
Astaga, kau benar-benar tak berguna.
605
00:44:28,083 --> 00:44:30,040
Bicara denganmu percuma.
606
00:44:30,041 --> 00:44:31,416
Maka berhentilah bicara denganku.
607
00:44:33,708 --> 00:44:36,457
Ayolah, dengarkan aku. CCTV jalan rusak,
608
00:44:36,458 --> 00:44:38,582
separuh pemain Dragon Ball Z ke rumahku,
609
00:44:38,583 --> 00:44:41,290
lampu depan van mati.
Ada yang tidak beres di sini.
610
00:44:41,291 --> 00:44:43,790
Ini bisa jadi sesuatu.
Atau bukan apa-apa.
611
00:44:43,791 --> 00:44:45,957
"Bisa jadi sesuatu.
Atau bukan apa-apa."
612
00:44:45,958 --> 00:44:48,499
- Ya, Jimmy, kau benar.
- Tak menghapus kemungkinan.
613
00:44:48,500 --> 00:44:50,707
Kenapa terdengar sebaliknya?
614
00:44:50,708 --> 00:44:52,957
Entahlah. Karena kau tak terlalu pintar?
615
00:44:52,958 --> 00:44:54,665
Aku lebih pintar darimu.
616
00:44:54,666 --> 00:44:57,000
Aku 15 tahun jadi reserse.
Aku tahu maksud…
617
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
Sial! Cepat!
618
00:45:10,500 --> 00:45:11,958
Ayolah, dasar bajingan!
619
00:45:18,000 --> 00:45:19,208
Sial!
620
00:45:34,125 --> 00:45:35,833
Sial. Ini antipeluru!
621
00:45:45,833 --> 00:45:47,041
Sial!
622
00:45:51,458 --> 00:45:52,458
Sial!
623
00:46:06,208 --> 00:46:07,166
Merunduk!
624
00:46:09,125 --> 00:46:09,958
Tetap merunduk!
625
00:46:45,875 --> 00:46:46,958
Turun!
626
00:46:48,125 --> 00:46:49,166
Lompat!
627
00:46:55,500 --> 00:46:57,250
Sial.
628
00:46:58,166 --> 00:46:59,083
Kau tak apa?
629
00:47:02,333 --> 00:47:04,040
911. Apa keadaan darurat Anda?
630
00:47:04,041 --> 00:47:08,499
Penembakan di King dan Olokele.
Tolong kirim layanan darurat dan bantuan.
631
00:47:08,500 --> 00:47:09,999
Apa-apaan?
632
00:47:10,000 --> 00:47:11,915
Kau masih berpikir tak ada apa-apa?
633
00:47:11,916 --> 00:47:12,916
Kau…
634
00:47:13,666 --> 00:47:14,666
Sial!
635
00:47:15,750 --> 00:47:18,332
Kau meledakkan mobilku.
636
00:47:18,333 --> 00:47:21,625
Aku meledakkan mobil mereka
dan mobil itu mendarat di mobilmu.
637
00:47:22,666 --> 00:47:23,958
Astaga!
638
00:47:25,500 --> 00:47:26,875
Mereka meledakkan mobilmu!
639
00:47:30,291 --> 00:47:31,582
Sama-sama?
640
00:47:31,583 --> 00:47:32,833
Aku menyelamatkanmu.
641
00:47:33,625 --> 00:47:34,708
Ayolah, bantu aku.
642
00:47:36,541 --> 00:47:37,541
Berengsek kau.
643
00:47:39,458 --> 00:47:40,875
Aku cinta mobil itu.
644
00:47:45,583 --> 00:47:50,749
Apa yang kalian pikirkan?
645
00:47:50,750 --> 00:47:54,790
Yang kalian jadikan roti panggang itu
anak buah Yakuza.
646
00:47:54,791 --> 00:47:57,915
Bisa beri aku alasan
kenapa Yakuza ingin kalian mati?
647
00:47:57,916 --> 00:48:00,750
- Tanya mereka.
- Yakuza? Itu namanya?
648
00:48:02,041 --> 00:48:07,249
Jadi, ini adikmu
yang dari Oklahoma, polisi?
649
00:48:07,250 --> 00:48:08,208
Itu aku.
650
00:48:09,666 --> 00:48:11,374
Tidak menurut bosmu.
651
00:48:11,375 --> 00:48:13,957
Diskors dengan gaji
sambil menunggu investigasi…
652
00:48:13,958 --> 00:48:16,707
- Apa maksudnya?
- …atas tuduhan kekerasan.
653
00:48:16,708 --> 00:48:17,665
Aku dibayar?
654
00:48:17,666 --> 00:48:19,499
- Apa-apaan, Jonny?
- Bagus.
655
00:48:19,500 --> 00:48:22,708
Bisakah kau diam?
Aku berusaha membantumu.
656
00:48:23,625 --> 00:48:26,207
Kalau mau bantu, ini, ambil ini.
657
00:48:26,208 --> 00:48:28,332
Itu video CCTV saat tabrak lari.
658
00:48:28,333 --> 00:48:30,832
Ada merek dan model van yang kalian cari.
659
00:48:30,833 --> 00:48:32,707
- Caramu dapatkan ini?
- Dengan melakukan tugasmu.
660
00:48:32,708 --> 00:48:33,583
Ya.
661
00:48:36,458 --> 00:48:39,249
Hal semacam ini? Jarang terjadi di sini.
662
00:48:39,250 --> 00:48:42,790
Jadi, anggap ini peringatan terakhir.
663
00:48:42,791 --> 00:48:44,457
Aku tak bisa biarkan dua orang
664
00:48:44,458 --> 00:48:47,749
yang tampak seperti
menyukai sarapan panekuk steroid
665
00:48:47,750 --> 00:48:49,999
mengacau di pulauku!
666
00:48:50,000 --> 00:48:52,207
Detektif, itu tidak perlu.
667
00:48:52,208 --> 00:48:53,665
Kau mengelabui kami?
668
00:48:53,666 --> 00:48:56,624
Karena aku merasa menjadi sasaran emosi.
669
00:48:56,625 --> 00:48:59,457
Tidak, kalian berhenti mengacau,
670
00:48:59,458 --> 00:49:02,124
atau kuberi kalian pelajaran.
671
00:49:02,125 --> 00:49:03,874
Sekali lagi, tidak perlu.
672
00:49:03,875 --> 00:49:06,915
Ya, dengan batasanku
dan semua itu, emosiku jadi terpicu.
673
00:49:06,916 --> 00:49:07,791
Ya, aku…
674
00:49:09,208 --> 00:49:10,583
Aku mau kencing.
675
00:49:13,125 --> 00:49:14,666
Pergilah saat aku kembali.
676
00:49:17,916 --> 00:49:19,540
Merkurius sedang retrograd
677
00:49:19,541 --> 00:49:22,582
atau Sersan Detektif tua ini
memang menyebalkan?
678
00:49:22,583 --> 00:49:23,750
Dia memang menyebalkan.
679
00:49:24,208 --> 00:49:26,207
Kurasa dia tidak begitu menyukaiku.
680
00:49:26,208 --> 00:49:27,541
Memangnya ada yang menyukaimu?
681
00:49:29,666 --> 00:49:31,207
Sialan kau.
682
00:49:31,208 --> 00:49:33,624
Saran saja, asahlah
keterampilan bergaulmu sedikit.
683
00:49:33,625 --> 00:49:34,540
"Saran saja."
684
00:49:34,541 --> 00:49:36,290
Tak paham ucapanku
685
00:49:36,291 --> 00:49:38,625
- karena bicaraku ngawur.
- Bisa diam?
686
00:49:39,583 --> 00:49:41,165
Seolah kau dibayar
687
00:49:41,166 --> 00:49:43,499
- per jam.
- Apa? Apa katamu?
688
00:49:43,500 --> 00:49:45,083
Berapa bayaranmu untuk diam?
689
00:49:46,208 --> 00:49:48,499
Aku melacak arsitek aslinya dan menemukan…
690
00:49:48,500 --> 00:49:49,499
KOTA HONOLULU
691
00:49:49,500 --> 00:49:52,207
…ini untuk properti,
di sisi timur pulau di utara.
692
00:49:52,208 --> 00:49:54,415
Mereka ditugaskan oleh Robichaux Firm.
693
00:49:54,416 --> 00:49:55,457
Siapa itu?
694
00:49:55,458 --> 00:49:57,707
Marcus Robichaux itu
pengembang asing besar.
695
00:49:57,708 --> 00:50:01,000
Punya banyak hotel dan resor
di sini, Asia, Eropa.
696
00:50:01,666 --> 00:50:02,832
Keluarganya menguasai
697
00:50:02,833 --> 00:50:05,708
industri tebu di pulau itu
selama beberapa generasi.
698
00:50:06,666 --> 00:50:09,916
{\an8}Jadi, menurutmu Walter bekerja
dengan Vampir Lestat ini?
699
00:50:12,750 --> 00:50:15,332
Robichaux hebat.
Jika dia butuh detektif swasta,
700
00:50:15,333 --> 00:50:19,499
dia pasti akan menyewa,
entahlah, mantan CIA atau Mossad,
701
00:50:19,500 --> 00:50:21,250
bukan pecundang seperti Walter.
702
00:50:22,083 --> 00:50:23,125
Bukan menghina.
703
00:50:23,625 --> 00:50:26,540
Lestat membangun lebih banyak hotel.
Lalu kenapa?
704
00:50:26,541 --> 00:50:28,832
- Itu bukan hotel, tapi kasino.
- Apa?
705
00:50:28,833 --> 00:50:30,999
- Kau tahu apa soal kasino?
- Tidak ada.
706
00:50:31,000 --> 00:50:34,541
Aku cuma bisa baca.
Di belakang tertulis "Kasino Putri Suci".
707
00:50:37,416 --> 00:50:38,790
Sial, lihat itu.
708
00:50:38,791 --> 00:50:39,916
KASINO PUTRI SUCI
709
00:50:40,875 --> 00:50:42,874
- Sombong.
- Itu tak masuk akal.
710
00:50:42,875 --> 00:50:44,665
Perjudian ilegal di sini.
711
00:50:44,666 --> 00:50:47,166
Kita harus bicara dengan Tn. Robichaux.
712
00:50:48,166 --> 00:50:50,165
Dia adakan penggalangan dana tahunan
713
00:50:50,166 --> 00:50:52,750
- untuk museum seni besok.
- Bagus.
714
00:50:54,500 --> 00:50:57,415
- Jangan ke sana.
- Kedengarannya seru.
715
00:50:57,416 --> 00:50:59,915
Hanya donatur besar yang diundang.
716
00:50:59,916 --> 00:51:02,499
Kalian berdua tidak bisa berbaur.
717
00:51:02,500 --> 00:51:05,165
- Kami donatur besar. Dan…
- Tidak.
718
00:51:05,166 --> 00:51:07,250
Tenang, kami bisa berbaur.
719
00:51:08,083 --> 00:51:09,624
Kau mau ke mana?
720
00:51:09,625 --> 00:51:11,249
Ke suatu motel agar bisa istirahat.
721
00:51:11,250 --> 00:51:12,415
Tidak, di sini saja.
722
00:51:12,416 --> 00:51:13,749
Sialan kau.
723
00:51:13,750 --> 00:51:15,083
Benar, James?
724
00:51:17,541 --> 00:51:19,208
Ya, tentu.
725
00:51:20,208 --> 00:51:22,250
- Aku benci kau.
- Sialan kau.
726
00:51:22,958 --> 00:51:24,625
KAMAR LANI!
AWAS, KAI
727
00:51:39,625 --> 00:51:41,166
Kau sedang apa?
728
00:51:42,250 --> 00:51:43,666
Kau tampak cantik.
729
00:51:46,916 --> 00:51:49,540
Lani, tidurlah kembali, Sayang.
730
00:51:49,541 --> 00:51:50,915
Kau tak seru.
731
00:51:50,916 --> 00:51:52,208
Lani nakal.
732
00:51:54,750 --> 00:51:55,750
Halo.
733
00:51:59,250 --> 00:52:00,958
121.
734
00:52:04,291 --> 00:52:05,750
Buat apa James memilikimu?
735
00:52:07,333 --> 00:52:08,625
Terlalu besar.
736
00:52:12,125 --> 00:52:14,332
Jangan coba-coba.
737
00:52:14,333 --> 00:52:17,499
Aku cuma mau ke lokasi
konstruksi Robichaux.
738
00:52:17,500 --> 00:52:18,874
Jangan naik motorku.
739
00:52:18,875 --> 00:52:21,207
Naiklah. Seperti dahulu.
740
00:52:21,208 --> 00:52:23,250
Jonny, turun dari motorku.
741
00:52:25,208 --> 00:52:26,458
Lupa siapa yang mengajarimu?
742
00:52:26,833 --> 00:52:28,666
Tapi ini bagus. Kerja bagus.
743
00:52:30,875 --> 00:52:32,875
Mau beri tahu aku kenapa kau diskors?
744
00:52:33,708 --> 00:52:34,708
Tidak.
745
00:52:39,958 --> 00:52:43,000
Aku menembak pengedar
yang menjual sabu di reserse.
746
00:52:45,875 --> 00:52:46,916
Baik.
747
00:52:49,583 --> 00:52:50,416
"Baik"?
748
00:52:51,958 --> 00:52:53,083
Ya.
749
00:52:54,541 --> 00:52:56,000
Tetap tak boleh naik motorku.
750
00:52:57,416 --> 00:52:59,000
Kau boleh naik yang ini.
751
00:53:02,333 --> 00:53:04,665
- Motor tua Walter.
- Ya.
752
00:53:04,666 --> 00:53:06,166
Ini dari tahun 40-an.
753
00:53:07,000 --> 00:53:09,458
Sudah karatan. Mungkin tak bisa jalan.
754
00:53:10,416 --> 00:53:12,457
Namanya Knucklehead.
755
00:53:12,458 --> 00:53:14,707
- Pasaran sekali.
- Ya.
756
00:53:14,708 --> 00:53:16,999
Di sini banyak barang.
Aku bisa membantumu
757
00:53:17,000 --> 00:53:18,250
untuk, entahlah,
758
00:53:19,250 --> 00:53:20,915
tiga ratus dolar?
759
00:53:20,916 --> 00:53:23,166
Tentu tidak. Percobaan yang bagus.
760
00:54:03,416 --> 00:54:05,333
Mereka mau membangun kasino di sini?
761
00:54:06,125 --> 00:54:09,457
Aku tak melihat ada pembangunan.
Kau yakin alamatnya benar?
762
00:54:09,458 --> 00:54:10,916
Tentu saja. Lihat.
763
00:54:11,791 --> 00:54:13,291
Ya. Aneh.
764
00:54:14,041 --> 00:54:15,291
Kalian tampak tersesat.
765
00:54:18,083 --> 00:54:20,375
Tergantung. Kami di mana?
766
00:54:21,791 --> 00:54:23,957
Kerajaan Hawaii, Kawan.
767
00:54:23,958 --> 00:54:26,499
Ya, maksudku, lembah ini, punya siapa?
768
00:54:26,500 --> 00:54:27,500
Punya kalian.
769
00:54:28,000 --> 00:54:30,375
Juga punyaku. Punya kita semua.
770
00:54:31,291 --> 00:54:33,165
Semua disambut di sini.
771
00:54:33,166 --> 00:54:34,207
Bibi.
772
00:54:34,208 --> 00:54:35,583
Terima kasih, Nak.
773
00:54:36,625 --> 00:54:38,457
Aku tak tahu komunitas ini di sini.
774
00:54:38,458 --> 00:54:40,625
Tak ada yang tahu. Ini.
775
00:54:41,625 --> 00:54:43,124
Ayo, Nak.
776
00:54:43,125 --> 00:54:44,458
Ingat ini?
777
00:54:45,375 --> 00:54:47,250
Berengsek!
778
00:54:49,833 --> 00:54:52,915
Berada di sini bukan hanya
tentang keluarga sedarah,
779
00:54:52,916 --> 00:54:55,875
tapi tentang komunitas keluarga.
780
00:54:57,000 --> 00:54:58,666
Maka itu harus kami lindungi.
781
00:54:59,666 --> 00:55:03,165
Ini tanah air orang Hawaii.
Kenapa pemerintah tak berbuat apa-apa?
782
00:55:03,166 --> 00:55:06,750
Selama sepuluh abad, Aha Moku
bertanggung jawab atas tanah ini.
783
00:55:07,375 --> 00:55:09,708
Dikira kami di sini
karena tak punya rumah.
784
00:55:10,416 --> 00:55:12,666
Tapi para haole akan datang ke tanah ini.
785
00:55:13,125 --> 00:55:16,333
Ketika itu terjadi,
kami siap memperingatkan bahaya.
786
00:55:18,375 --> 00:55:19,833
Kau tahu yang kami tak tahu?
787
00:55:20,416 --> 00:55:21,416
Lebih dari yang kumau.
788
00:55:22,208 --> 00:55:23,291
Kurang dari mestinya.
789
00:55:24,791 --> 00:55:25,666
Kau orang Hawaii?
790
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Separuh.
791
00:55:29,750 --> 00:55:30,958
Tak ada separuh.
792
00:55:31,625 --> 00:55:33,541
Entah ya atau tidak.
793
00:55:35,041 --> 00:55:37,875
Otakmu tidak bingung. Hanya jiwamu.
794
00:55:38,416 --> 00:55:40,083
Menyatulah dengan jiwamu.
795
00:55:41,583 --> 00:55:43,958
Ayo, kembali bekerja. Terima kasih.
796
00:55:44,541 --> 00:55:45,375
Ini Pika.
797
00:55:46,625 --> 00:55:47,583
Hei.
798
00:55:48,875 --> 00:55:50,499
Sial. Kita harus pergi.
799
00:55:50,500 --> 00:55:53,083
Dia bilang polisi menarik
van biru dari Pantai Makapu'u.
800
00:55:54,125 --> 00:55:57,332
Jadi, orang yang kita cari
adalah Simi Iona.
801
00:55:57,333 --> 00:56:00,374
Akuntan tingkat rendah di kantor gubernur.
802
00:56:00,375 --> 00:56:02,208
Menghilang beberapa hari lalu.
803
00:56:03,166 --> 00:56:04,791
Apakah itu berarti sesuatu?
804
00:56:05,666 --> 00:56:07,500
- Tidak.
- Tidak.
805
00:56:08,583 --> 00:56:12,540
Kerusakan gril depan menjadikannya
salah satu tersangka tabrak lari kita.
806
00:56:12,541 --> 00:56:15,915
Belum lagi ada yang membuangnya ke laut.
807
00:56:15,916 --> 00:56:17,290
Ya, tanpa pelat.
808
00:56:17,291 --> 00:56:19,540
Tapi aku punya daftar
809
00:56:19,541 --> 00:56:23,833
semua van biru yang terdaftar di pulau.
810
00:56:27,375 --> 00:56:29,666
Ada yang namanya familier?
811
00:56:30,500 --> 00:56:31,791
Boleh kami bawa?
812
00:56:32,833 --> 00:56:34,707
Tidak. Ini urusan polisi.
813
00:56:34,708 --> 00:56:38,082
Artinya ini urusanku
dan bukan urusan kalian,
814
00:56:38,083 --> 00:56:43,374
karena, dan ini perlu diulang,
kau bukan polisi di sini.
815
00:56:43,375 --> 00:56:46,166
Kau. Kau bukan polisi di mana pun.
816
00:56:47,250 --> 00:56:49,165
Ya? Ya?
817
00:56:49,166 --> 00:56:51,083
Ya? Apa?
818
00:56:51,958 --> 00:56:52,875
Pika.
819
00:56:56,000 --> 00:56:56,833
Pika?
820
00:56:59,166 --> 00:57:00,499
- Hei, fokus.
- Apa?
821
00:57:00,500 --> 00:57:01,624
Aku di sini.
822
00:57:01,625 --> 00:57:04,374
Aku ingin kau cari tahu
tentang Hayashi Imports.
823
00:57:04,375 --> 00:57:05,540
Apa itu?
824
00:57:05,541 --> 00:57:08,749
Itu satu-satunya nama Jepang
di daftar mobil van biru Rennert.
825
00:57:08,750 --> 00:57:09,874
Mulai dari sana.
826
00:57:09,875 --> 00:57:12,457
Ayo. Ada pesta Robichaux
beberapa jam lagi.
827
00:57:12,458 --> 00:57:13,375
Kita tak diundang.
828
00:57:14,000 --> 00:57:15,666
Tenang, aku tahu kateringnya.
829
00:57:17,666 --> 00:57:19,791
Tentu saja kau tahu kateringnya,
dasar gendut.
830
00:57:38,666 --> 00:57:42,457
Dasar badut Yakuza Jepang.
831
00:57:42,458 --> 00:57:44,749
Hei, Marcus. Hei!
832
00:57:44,750 --> 00:57:46,750
Kau di sana, Robinchaux. Kemarilah.
833
00:57:51,916 --> 00:57:53,708
- Bersulang.
- Mau kutunjukkan?
834
00:57:55,125 --> 00:57:56,791
Hei, kalian di mana? Dia sudah datang.
835
00:57:58,458 --> 00:58:00,624
- Bisa pegangi sebentar?
- Apa ini?
836
00:58:00,625 --> 00:58:02,207
Aku mau ambil sesuatu di belakang.
837
00:58:02,208 --> 00:58:03,915
- Mau ke mana?
- Sebentar.
838
00:58:03,916 --> 00:58:06,832
Maaf. Hei. Apa kabar?
839
00:58:06,833 --> 00:58:08,957
Hai. Apa kabar?
840
00:58:08,958 --> 00:58:11,124
Kalian terlambat.
841
00:58:11,125 --> 00:58:14,165
Kami berbaur. Sial,
Magnum, P.I. tak ada apa-apanya.
842
00:58:14,166 --> 00:58:15,375
Ayo, cepat.
843
00:58:16,708 --> 00:58:17,583
Tempatnya bagus.
844
00:58:18,375 --> 00:58:20,790
- Apa ini?
- Hayashi Imports.
845
00:58:20,791 --> 00:58:22,207
Dimiliki oleh banyak
846
00:58:22,208 --> 00:58:24,665
perusahaan induk Jepang.
Kau tahu apa artinya.
847
00:58:24,666 --> 00:58:26,083
- Yakuza.
- Yakuza.
848
00:58:26,916 --> 00:58:28,749
- Jadi, cuma kedok?
- Tidak juga.
849
00:58:28,750 --> 00:58:32,083
Yakuza punya banyak
bisnis resmi di pulau ini.
850
00:58:32,625 --> 00:58:34,082
Oke, kalian bisa?
851
00:58:34,083 --> 00:58:35,582
- Aku harus bekerja lagi.
- Ya.
852
00:58:35,583 --> 00:58:39,125
Berpencar. Kalian mirip The Rock
menikahi diri dan punya anak kembar.
853
00:58:42,958 --> 00:58:44,916
Aku benci mengakuinya,
854
00:58:45,250 --> 00:58:47,000
anak itu mungkin benar.
855
00:58:48,416 --> 00:58:49,416
Jonny.
856
00:58:53,541 --> 00:58:55,375
Berengsek.
857
00:59:05,125 --> 00:59:07,290
Hei, James. Hei!
858
00:59:07,291 --> 00:59:09,833
Jangan berdiri saja.
Kau seperti petugas BNN.
859
00:59:18,125 --> 00:59:19,416
Aku sangat suka syalmu.
860
00:59:20,333 --> 00:59:22,290
Halo, Kawan, berikan aku Kolohe.
861
00:59:22,291 --> 00:59:23,500
Ini untukmu.
862
00:59:24,541 --> 00:59:26,708
Ternyata ada orang. Halo.
863
00:59:27,541 --> 00:59:30,375
Vodka dan Guiness?
Kau sebut itu Kolohe?
864
00:59:31,125 --> 00:59:32,540
Ya. Artinya…
865
00:59:32,541 --> 00:59:34,208
Nakal, ya.
866
00:59:34,750 --> 00:59:38,458
Atau bengal, yang sepertinya cocok.
867
00:59:38,958 --> 00:59:40,083
Siapa? Aku?
868
00:59:40,750 --> 00:59:44,875
Jangan lupa pakai sabun,
dan rapikan kerah bajumu, Kawan.
869
00:59:50,791 --> 00:59:52,000
Hei, berikan piringnya.
870
01:00:08,000 --> 01:00:13,250
Kuharap kau tak tersinggung,
tapi sepertinya kau bukan dari sini.
871
01:00:14,875 --> 01:00:16,000
Jonny Bengal.
872
01:00:17,583 --> 01:00:19,915
Lebih cocok pembuat onar.
873
01:00:19,916 --> 01:00:21,958
Bukan, aku Hale. Jonny Hale.
874
01:00:23,458 --> 01:00:24,333
Hale?
875
01:00:29,958 --> 01:00:31,750
Seperti Walter Hale?
876
01:00:32,166 --> 01:00:34,500
Ya, dia ayahku. Pernah kenal?
877
01:00:36,208 --> 01:00:38,707
Ya. Aku…
878
01:00:38,708 --> 01:00:40,958
Apa maksudmu?
Sesuatu terjadi kepadanya?
879
01:00:41,500 --> 01:00:42,708
Dia sudah meninggal.
880
01:00:56,708 --> 01:00:57,916
Bagaimana dia meninggal?
881
01:00:58,333 --> 01:01:00,875
Mengenaskan.
Bagaimana kau mengenal ayahku?
882
01:01:03,500 --> 01:01:05,000
Dengar, tolong, kau harus…
883
01:01:08,416 --> 01:01:11,958
Aku menyewanya
untuk menyelidiki aktivitas suamiku.
884
01:01:13,750 --> 01:01:14,708
Siapa suamimu?
885
01:01:16,208 --> 01:01:17,208
Maaf,
886
01:01:17,833 --> 01:01:18,750
aku berasumsi.
887
01:01:19,125 --> 01:01:20,541
Aku Monica Robichaux.
888
01:01:21,916 --> 01:01:24,250
Kau istrinya Marcus Robichaux.
889
01:01:26,583 --> 01:01:27,791
Luar biasa.
890
01:01:31,625 --> 01:01:33,625
Hei. Bisa kubantu?
891
01:01:34,208 --> 01:01:35,291
Hei. Kau menjatuhkan ini.
892
01:01:36,375 --> 01:01:38,583
Hayashi Imports. Dunia sempit.
893
01:01:39,750 --> 01:01:41,208
Apa yang kau tahu soal itu?
894
01:01:42,750 --> 01:01:44,916
Aku tahu kalian menukar van biru itu.
895
01:01:49,708 --> 01:01:50,708
Kau polisi?
896
01:01:51,750 --> 01:01:52,750
Bukan.
897
01:01:53,625 --> 01:01:54,666
Angkatan Laut AS.
898
01:01:57,041 --> 01:01:58,041
Kau manusia katak.
899
01:01:58,791 --> 01:02:01,166
Ada sesuatu.
900
01:02:05,250 --> 01:02:08,583
Jadi, kenapa kau menyewa Walter
untuk menyelidiki suamimu?
901
01:02:09,833 --> 01:02:11,041
Kami akan bercerai.
902
01:02:11,833 --> 01:02:15,750
Tanpa pengaruh,
segalanya akan sulit bagiku.
903
01:02:16,166 --> 01:02:17,832
Maksudmu secara finansial?
904
01:02:17,833 --> 01:02:18,875
Bukan, Jonny.
905
01:02:20,083 --> 01:02:22,041
Maksudku bukan finansial.
906
01:02:24,000 --> 01:02:27,083
Jadi, manusia katak mau apa
dengan van biru?
907
01:02:29,083 --> 01:02:31,375
Yakuza mau apa
dengan orang seperti Robichaux?
908
01:02:32,541 --> 01:02:34,999
Aku tak tahu apa-apa tentang Yakuza.
909
01:02:35,000 --> 01:02:36,832
Tapi sebagai pekerja Pearl Harbor
910
01:02:36,833 --> 01:02:40,166
kau seharusnya lebih bijak
daripada berurusan dengan orang Jepang.
911
01:02:41,750 --> 01:02:43,750
Kurasa kau lupa akhir ceritanya.
912
01:02:52,333 --> 01:02:54,957
Jika kau akan bercerai,
kenapa kau di pesta ini?
913
01:02:54,958 --> 01:02:57,625
Aku tak bisa bicara di sini. Tak aman.
914
01:02:58,500 --> 01:02:59,832
Temui aku besok.
915
01:02:59,833 --> 01:03:03,708
Aku tinggal di griya tawang
Menara Kea Lani di Waikiki.
916
01:03:07,125 --> 01:03:09,707
Kau tahu, ada pepatah terkenal Jepang.
917
01:03:09,708 --> 01:03:12,583
"Anak katak tetaplah katak."
918
01:03:15,000 --> 01:03:17,708
Menarik. Apa maksudnya?
919
01:03:18,625 --> 01:03:23,416
Artinya katak tak pernah melihat
dua arah saat menyeberang jalan.
920
01:03:34,708 --> 01:03:36,000
Aku pergi, Manusia Katak.
921
01:03:37,083 --> 01:03:40,000
- Sampai jumpa.
- Aku menantikannya.
922
01:03:50,416 --> 01:03:52,249
- Pak? Ikut kami.
- Ya?
923
01:03:52,250 --> 01:03:53,791
Hei.
924
01:03:59,666 --> 01:04:00,666
Sial.
925
01:04:02,000 --> 01:04:03,707
Halo, Kawan. Mau minum?
926
01:04:03,708 --> 01:04:05,915
Bisakah kau ikut dengan kami, Tuan?
927
01:04:05,916 --> 01:04:07,415
Cucianku masih banyak.
928
01:04:07,416 --> 01:04:09,500
Tn. Robichaux ingin bicara denganmu.
929
01:04:11,333 --> 01:04:12,500
Ya.
930
01:04:29,625 --> 01:04:30,791
Berengsek.
931
01:04:33,625 --> 01:04:34,708
Tuan-tuan.
932
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Masuklah.
933
01:04:38,583 --> 01:04:40,707
Ini sangat menarik.
934
01:04:40,708 --> 01:04:44,999
Kami tak pernah kedatangan
tamu tak diundang di acara-acara ini,
935
01:04:45,000 --> 01:04:46,832
kurasa kalian paham alasannya,
936
01:04:46,833 --> 01:04:47,875
karena, jujur,
937
01:04:48,791 --> 01:04:52,749
siapa yang ke penggalangan dana
jika tak ada keperluan?
938
01:04:52,750 --> 01:04:54,957
Entahlah, makanannya cukup enak.
939
01:04:54,958 --> 01:04:56,958
- Bar terbuka.
- Ya.
940
01:04:59,625 --> 01:05:01,333
Melihat kalian berdua,
941
01:05:03,083 --> 01:05:05,749
pria besar, berotot besar.
942
01:05:05,750 --> 01:05:09,749
Kurasa kebanyakan orang
saat melihat kalian akan berpikir,
943
01:05:09,750 --> 01:05:12,208
"Dua orang bodoh yang lamban."
944
01:05:14,166 --> 01:05:15,582
Benar, bukan?
945
01:05:15,583 --> 01:05:17,665
Tapi aku tidak. Aku tidak.
946
01:05:17,666 --> 01:05:18,999
Saat menatap mata kalian,
947
01:05:19,000 --> 01:05:22,790
aku bisa melihat bahwa kalian
lebih pintar daripada kelihatannya.
948
01:05:22,791 --> 01:05:23,791
Tidak, dia tidak.
949
01:05:24,458 --> 01:05:27,249
Itu jelas. Kau yang pintar.
950
01:05:27,250 --> 01:05:29,833
Tn. Robichaux, aku James Hale.
Ini adikku, Jonny.
951
01:05:30,416 --> 01:05:32,041
Kami putra Walter Hale.
952
01:05:36,583 --> 01:05:38,124
Kuharap tidak ada masalah.
953
01:05:38,125 --> 01:05:39,415
Aku membayarnya penuh,
954
01:05:39,416 --> 01:05:43,166
bahkan memberinya bonus
atas sikapnya yang hati-hati.
955
01:05:43,666 --> 01:05:46,082
- Kau menyewa Walter?
- Ya.
956
01:05:46,083 --> 01:05:47,666
Walter sudah meninggal.
957
01:05:53,125 --> 01:05:54,708
Aku turut berduka.
958
01:05:55,291 --> 01:05:56,125
Benarkah?
959
01:05:59,541 --> 01:06:00,749
Kurasa tidak,
960
01:06:00,750 --> 01:06:02,249
karena kurasa kau tahu,
961
01:06:02,250 --> 01:06:05,165
kau tahu kami siapa begitu kami datang.
962
01:06:05,166 --> 01:06:08,791
Makanya dia mengundang kami ke sini
untuk menilai kami.
963
01:06:10,875 --> 01:06:12,665
Sekarang, aku tahu dia yang pintar,
964
01:06:12,666 --> 01:06:15,999
tapi dia menyiratkan bahwa
aku terkait dengan kematian Walter?
965
01:06:16,000 --> 01:06:18,207
- Tidak.
- Tidak?
966
01:06:18,208 --> 01:06:20,540
- Tn. Robichaux…
- Itu tak masuk akal, Kawan.
967
01:06:20,541 --> 01:06:23,457
Aku tak menyiratkan.
Aku mengatakan langsung, Robikok.
968
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Jonny.
969
01:06:25,708 --> 01:06:29,250
Kalau boleh tanya,
apa kaitan bisnismu dengan Walter?
970
01:06:30,958 --> 01:06:32,624
Itu bukan urusanmu,
971
01:06:32,625 --> 01:06:34,125
tapi istriku yang cantik ini,
972
01:06:34,791 --> 01:06:39,583
aku curiga dia selingkuh,
jadi kusuruh Walter membuntutinya.
973
01:06:40,416 --> 01:06:42,208
Dia sering disewa untuk itu.
974
01:06:47,625 --> 01:06:50,999
Tapi ternyata istriku tidak selingkuh.
975
01:06:51,000 --> 01:06:53,832
Laporan yang Walter berikan cukup lengkap.
976
01:06:53,833 --> 01:06:55,707
Bisa tolong letakkan itu?
977
01:06:55,708 --> 01:06:59,958
Itu granat F-1 Prancis dari PD-I.
978
01:07:02,000 --> 01:07:02,875
Siapa peduli?
979
01:07:03,708 --> 01:07:05,791
Kau akan peduli jika tanganmu putus.
980
01:07:09,875 --> 01:07:13,000
Itukah yang membuat jarimu seperti itu?
981
01:07:16,625 --> 01:07:17,915
Astaga.
982
01:07:17,916 --> 01:07:20,750
Kurasa pembantu lupa membuang sampah.
983
01:07:22,291 --> 01:07:24,082
Itu saja?
984
01:07:24,083 --> 01:07:27,165
Aku harus kembali ke tamuku,
apa ada hal lain yang bisa…
985
01:07:27,166 --> 01:07:30,290
- Ya, jika kau bisa…
- Itu tak perlu dijawab.
986
01:07:30,291 --> 01:07:32,665
Baiklah. Terima kasih atas waktumu.
987
01:07:32,666 --> 01:07:35,458
Keluarlah lewat pintu kalian masuk.
988
01:07:37,666 --> 01:07:40,665
- Kau bertemu istrinya?
- Ya, atau mantan istri.
989
01:07:40,666 --> 01:07:42,040
Menarik.
990
01:07:42,041 --> 01:07:43,250
Sudah cuci piring?
991
01:07:44,000 --> 01:07:46,790
Tidak, aku diganggu para Yakuza mabuk.
992
01:07:46,791 --> 01:07:48,958
- Pantas saja jarinya begitu.
- Ya.
993
01:08:01,583 --> 01:08:02,416
Sayang.
994
01:08:03,958 --> 01:08:06,666
Apa yang sebenarnya kau lakukan?
995
01:08:19,125 --> 01:08:20,375
Hei. Berhenti.
996
01:08:22,375 --> 01:08:23,416
Terima kasih.
997
01:08:31,750 --> 01:08:32,916
Tidak.
998
01:08:34,041 --> 01:08:36,208
Hei! Permisi.
999
01:08:37,500 --> 01:08:39,541
Permisi.
1000
01:09:18,500 --> 01:09:19,916
Robichaux!
1001
01:09:20,666 --> 01:09:22,583
Orang kaya bajingan!
1002
01:09:24,416 --> 01:09:26,166
Tunggu, ini properti pribadi.
1003
01:09:57,833 --> 01:09:58,666
Sial!
1004
01:10:01,333 --> 01:10:03,041
Itu John Cena gemuk.
1005
01:10:09,000 --> 01:10:10,666
Ya.
1006
01:10:14,625 --> 01:10:16,125
Penis yang bagus, Kawan.
1007
01:10:18,458 --> 01:10:19,708
Tn. Hale.
1008
01:10:20,916 --> 01:10:23,583
Aku mulai tak menyukaimu.
1009
01:10:24,375 --> 01:10:26,040
Kau membunuhnya, Berengsek.
1010
01:10:26,041 --> 01:10:27,791
Aku tahu kau membunuhnya.
1011
01:10:29,375 --> 01:10:31,665
Siapa yang harus kubunuh hari ini?
1012
01:10:31,666 --> 01:10:34,165
Kau membunuh istrimu dan ayahku.
1013
01:10:34,166 --> 01:10:35,666
Dasar bajingan.
1014
01:10:39,333 --> 01:10:42,666
Tn. Hale, kurasa kau mungkin bingung.
1015
01:10:44,875 --> 01:10:45,958
Telepon polisi.
1016
01:11:12,375 --> 01:11:13,416
Biar kutebak.
1017
01:11:15,000 --> 01:11:16,291
James yang mengirimmu.
1018
01:11:16,791 --> 01:11:18,041
Nani yang meneleponku.
1019
01:11:19,166 --> 01:11:21,166
Seharusnya tidak.
1020
01:11:22,708 --> 01:11:25,083
Kau beruntung,
Nani punya perspektif berbeda.
1021
01:11:26,208 --> 01:11:28,958
Aku meyakinkan Tn. Robichaux
untuk batalkan tuntutan.
1022
01:11:32,875 --> 01:11:33,916
Dia bunuh istrinya.
1023
01:11:34,625 --> 01:11:36,750
Jika itu benar, itu bukan urusanmu.
1024
01:11:39,916 --> 01:11:43,208
Biar polisi yang tangani.
Itu tugas mereka, bukan tugasmu.
1025
01:11:51,166 --> 01:11:52,375
Aku menyayangi Walter.
1026
01:11:53,625 --> 01:11:57,750
Tapi ada sesuatu dalam dirinya, kegelapan.
1027
01:11:59,791 --> 01:12:02,583
Membuat dia menghancurkan
semua hal baik dalam hidupnya
1028
01:12:03,166 --> 01:12:05,000
berulang kali.
1029
01:12:06,958 --> 01:12:09,291
Dia melakukannya kepada Malia, Kim.
1030
01:12:10,083 --> 01:12:10,958
Kepadamu.
1031
01:12:12,750 --> 01:12:13,750
Kepada dirinya.
1032
01:12:15,458 --> 01:12:17,750
Kegelapan itu,
1033
01:12:19,166 --> 01:12:20,458
juga ada dalam dirimu.
1034
01:12:21,791 --> 01:12:22,958
Serta James.
1035
01:12:29,000 --> 01:12:31,750
Tapi kalian punya sesuatu
yang tak pernah dia miliki.
1036
01:12:37,916 --> 01:12:38,916
Saudara.
1037
01:12:47,458 --> 01:12:49,958
Butuh beberapa menit untuk membebaskanmu.
1038
01:12:52,583 --> 01:12:53,708
Aku menyayangimu.
1039
01:12:54,958 --> 01:12:56,125
Hei, Paman?
1040
01:13:25,291 --> 01:13:26,583
Seperti dahulu.
1041
01:13:32,958 --> 01:13:33,916
Berengsek.
1042
01:13:36,916 --> 01:13:39,875
Jonny. Hei! Aku bicara padamu!
1043
01:13:40,875 --> 01:13:42,207
Kau tak bisa kembali
1044
01:13:42,208 --> 01:13:44,624
membuat kacau dan berbuat sesukamu!
1045
01:13:44,625 --> 01:13:46,000
Tinggalkan aku, James.
1046
01:13:47,041 --> 01:13:48,291
Ini rumahku!
1047
01:13:50,125 --> 01:13:52,915
Mengacaukan segalanya
tak akan mengembalikan ibumu!
1048
01:13:52,916 --> 01:13:53,999
- Hei!
- Berengsek!
1049
01:13:54,000 --> 01:13:55,041
Apa-apaan…
1050
01:14:07,875 --> 01:14:08,833
Berengsek!
1051
01:14:32,833 --> 01:14:34,083
Sialan kau!
1052
01:14:58,208 --> 01:14:59,125
Ayo!
1053
01:15:37,750 --> 01:15:38,583
Sial!
1054
01:15:39,958 --> 01:15:41,583
Ada apa denganmu?
1055
01:15:45,416 --> 01:15:47,125
Ada apa denganmu?
1056
01:15:54,500 --> 01:15:55,833
Orang macam apa
1057
01:15:56,708 --> 01:15:59,040
yang pergi saat adiknya butuh?
1058
01:15:59,041 --> 01:16:00,207
Bukan seperti itu.
1059
01:16:00,208 --> 01:16:01,582
- Bukan?
- Bukan.
1060
01:16:01,583 --> 01:16:03,374
Kau mengusirku, James!
1061
01:16:03,375 --> 01:16:05,833
Kau akan dipenjara.
1062
01:16:06,583 --> 01:16:09,291
Sindikat hendak membunuhmu!
1063
01:16:09,916 --> 01:16:11,999
Jika mereka tak membunuhmu
saat kau di penjara,
1064
01:16:12,000 --> 01:16:14,374
mereka akan membunuhmu di luar.
1065
01:16:14,375 --> 01:16:15,291
Berengsek!
1066
01:16:16,083 --> 01:16:18,415
Aku berusaha melindungimu!
1067
01:16:18,416 --> 01:16:21,041
Aku tak tahu harus apa lagi!
Kau tak mau dengar!
1068
01:16:23,125 --> 01:16:26,166
Hanya itu cara yang bisa kupikirkan
untuk menyelamatkanmu.
1069
01:16:27,958 --> 01:16:30,874
Kau tak tahu bagaimana rasanya
1070
01:16:30,875 --> 01:16:33,457
melihat ibumu meninggal di jalanan
1071
01:16:33,458 --> 01:16:35,500
dan dia memandangimu.
1072
01:16:36,666 --> 01:16:38,250
Itu menghantuiku.
1073
01:16:39,708 --> 01:16:42,250
Aku tak bisa melindunginya,
tak bisa apa-apa.
1074
01:16:43,333 --> 01:16:46,416
Hanya kau yang aku punya, tapi kau…
1075
01:17:16,458 --> 01:17:17,791
Aku tahu aku mengecewakanmu.
1076
01:17:23,125 --> 01:17:24,125
Aku mengacau.
1077
01:17:27,875 --> 01:17:30,790
Aku kakakmu dan aku berhenti mendukungmu.
1078
01:17:30,791 --> 01:17:31,791
Andai saja aku bisa
1079
01:17:32,958 --> 01:17:34,541
mengubah tindakanku dulu.
1080
01:17:42,916 --> 01:17:44,291
Aku minta maaf, Jonny.
1081
01:17:48,041 --> 01:17:49,125
Aku sungguh…
1082
01:17:51,250 --> 01:17:52,750
sungguh minta maaf.
1083
01:17:54,500 --> 01:17:57,333
Aku sangat marah.
Hanya itu yang bisa kukatakan.
1084
01:17:59,666 --> 01:18:01,500
Kenapa kau terobsesi dengan hal ini?
1085
01:18:02,500 --> 01:18:04,625
Walter tak menjadi ayah yang baik bagimu.
1086
01:18:09,041 --> 01:18:11,583
Aku belum menemukan pembunuh ibuku.
1087
01:18:12,416 --> 01:18:14,416
Sekarang, ayahku dibunuh.
1088
01:18:15,166 --> 01:18:18,458
Itu… Harus ada
yang memberi mereka keadilan.
1089
01:18:19,625 --> 01:18:20,791
Mereka hanya punya aku.
1090
01:18:23,208 --> 01:18:24,583
Mereka juga punya aku.
1091
01:18:26,208 --> 01:18:27,333
Kau juga.
1092
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
Jujur saja, Kawan.
1093
01:18:38,333 --> 01:18:41,708
Pukulanmu kuat sebagai pria tua.
1094
01:18:47,958 --> 01:18:49,291
Menurutmu pukulanku kuat?
1095
01:18:49,750 --> 01:18:51,415
Kau tak tahu apa yang menanti kita.
1096
01:18:51,416 --> 01:18:52,958
Yang benar saja.
1097
01:18:53,500 --> 01:18:55,749
- Dia yang mulai.
- Benarkah?
1098
01:18:55,750 --> 01:18:59,374
- Seharusnya kau yang bersikap dewasa.
- Hei. Kalau aku?
1099
01:18:59,375 --> 01:19:02,707
Kau orang narsis lamban dan pemarah.
1100
01:19:02,708 --> 01:19:05,374
Kau ingin mengalihkan perhatianku?
1101
01:19:05,375 --> 01:19:08,165
Jangan tertawa. Jangan mulai.
1102
01:19:08,166 --> 01:19:10,165
Kau gila kendali dan pasif-agresif.
1103
01:19:10,166 --> 01:19:11,165
Aku pasif?
1104
01:19:11,166 --> 01:19:12,540
- Astaga.
- Ya.
1105
01:19:12,541 --> 01:19:14,124
- Diam.
- Kalian sudah cukup
1106
01:19:14,125 --> 01:19:15,665
kehilangan figur ayah
1107
01:19:15,666 --> 01:19:18,082
sampai harus diterapi seumur hidup.
1108
01:19:18,083 --> 01:19:21,874
Tapi kalian malah saling pukul
seperti manusia gua!
1109
01:19:21,875 --> 01:19:23,332
Bu, coba tebak? Aku baru…
1110
01:19:23,333 --> 01:19:24,208
Kai.
1111
01:19:26,666 --> 01:19:27,541
Apa yang terjadi?
1112
01:19:29,041 --> 01:19:31,165
Kami baru memukuli penjahat.
1113
01:19:31,166 --> 01:19:32,708
Kelihatannya sebaliknya.
1114
01:19:33,833 --> 01:19:35,291
Tidak, kami menang.
1115
01:19:36,208 --> 01:19:37,665
Ibumu yang melakukan ini.
1116
01:19:37,666 --> 01:19:40,958
- Jangan mulai.
- Jijik. Cari kamar.
1117
01:19:45,833 --> 01:19:47,083
Aku punya pacar.
1118
01:19:48,250 --> 01:19:50,500
Wanita Latin. Seksi.
1119
01:19:51,375 --> 01:19:53,290
- Baik, aku pergi.
- Manisnya.
1120
01:19:53,291 --> 01:19:54,916
Tadi aku memikirkanmu. Astaga!
1121
01:19:56,666 --> 01:19:58,166
Nakal.
1122
01:19:58,916 --> 01:19:59,750
Sial.
1123
01:20:00,750 --> 01:20:02,790
Sayang. Aku merindukanmu.
1124
01:20:02,791 --> 01:20:04,791
Kenapa rumahmu seperti TKP?
1125
01:20:05,416 --> 01:20:06,832
Sial. Aku lupa.
1126
01:20:06,833 --> 01:20:08,749
Kau tahu? Aku tak mau tahu.
1127
01:20:08,750 --> 01:20:12,165
Millie bilang suratmu menumpuk,
jadi mau kuambil.
1128
01:20:12,166 --> 01:20:16,207
Kau punya paket dan banyak
tagihan jatuh tempo. Tidak heran.
1129
01:20:16,208 --> 01:20:18,165
Ada paket? Dari siapa?
1130
01:20:18,166 --> 01:20:19,665
Seseorang dari Hawaii?
1131
01:20:19,666 --> 01:20:20,582
Sial.
1132
01:20:20,583 --> 01:20:23,124
Paket yang dicari Yakuza. Apa isinya?
1133
01:20:23,125 --> 01:20:24,458
Kau kira aku buka paketmu?
1134
01:20:27,708 --> 01:20:29,040
Isinya USB.
1135
01:20:29,041 --> 01:20:30,665
- Sayang.
- Jangan panggil itu.
1136
01:20:30,666 --> 01:20:33,541
Bawakan USB-nya.
Akan kukirimkan tiket ke Oahu.
1137
01:20:34,833 --> 01:20:35,791
Kau di Hawaii?
1138
01:20:36,750 --> 01:20:39,165
Selama ini? Aku ingin ke sana bersamamu!
1139
01:20:39,166 --> 01:20:40,874
Kau bilang tak akan kembali!
1140
01:20:40,875 --> 01:20:43,583
- Nanti kujelaskan. Janji.
- Baik. Bagus.
1141
01:20:44,250 --> 01:20:45,833
Tapi aku tak mau ke Hawaii.
1142
01:20:46,875 --> 01:20:48,082
Kukirim pakai FedEx.
1143
01:20:48,083 --> 01:20:50,874
Jangan. Itu penting.
Kau tak tahu kondisi di sini.
1144
01:20:50,875 --> 01:20:52,416
Aku tak mau tahu.
1145
01:20:53,416 --> 01:20:55,791
Aku bilang apa soal panggilan itu?
1146
01:20:56,791 --> 01:20:58,915
Hei. Tidak, kau yang harus dengarkan aku.
1147
01:20:58,916 --> 01:21:01,582
Mustahil aku ke Hawaii…
1148
01:21:01,583 --> 01:21:03,249
SELAMAT DATANG
DI HAWAI'I
1149
01:21:03,250 --> 01:21:06,374
Selamat datang di Bandar Udara
Internasional Daniel K. Inouye.
1150
01:21:06,375 --> 01:21:08,832
Jika kalian baru tiba,
kami harap kalian menikmati…
1151
01:21:08,833 --> 01:21:12,207
Astaga. Tak kusangka
aku memakai baju ini. Panas!
1152
01:21:12,208 --> 01:21:14,915
Kita di Hawaii, dan aku pakai jaket kulit.
Apa aku tampak bodoh?
1153
01:21:14,916 --> 01:21:15,915
Kau bisa lepas.
1154
01:21:15,916 --> 01:21:17,040
- Lepas?
- Ya.
1155
01:21:17,041 --> 01:21:18,333
Bagaimana? Bagus?
1156
01:21:18,958 --> 01:21:20,207
Dikuncir? Digerai?
1157
01:21:20,208 --> 01:21:22,624
- Ototnya bagaimana?
- Bagus.
1158
01:21:22,625 --> 01:21:23,915
Tunjukkan otot?
1159
01:21:23,916 --> 01:21:25,374
- Kau kekar.
- Benar.
1160
01:21:25,375 --> 01:21:27,582
- Kau berlebihan.
- Itu dia. Sial.
1161
01:21:27,583 --> 01:21:30,332
- Dia sangat cantik.
- Menurutku lumayan, Bos.
1162
01:21:30,333 --> 01:21:33,374
Aku meremehkanmu.
Dia menggairahkan seperti air cabai.
1163
01:21:33,375 --> 01:21:35,749
- Ya, dia cantik.
- Sangat seksi.
1164
01:21:35,750 --> 01:21:37,083
Ya, dia seksi, Kawan.
1165
01:21:37,958 --> 01:21:41,416
Hei, Valentina. Halo. Apa kabar…
1166
01:21:42,666 --> 01:21:44,999
Kita tak akan rujuk.
Aku tak akan menginap.
1167
01:21:45,000 --> 01:21:47,124
Aku mau ke pantai, lalu pulang.
1168
01:21:47,125 --> 01:21:48,250
Baiklah.
1169
01:21:49,333 --> 01:21:51,082
- Itu kakakmu?
- Ya.
1170
01:21:51,083 --> 01:21:52,540
James. Senang bertemu.
1171
01:21:52,541 --> 01:21:53,583
Senang bertemu.
1172
01:21:54,500 --> 01:21:56,125
Mirip kau, tapi lebih pintar.
1173
01:21:56,916 --> 01:21:59,332
Halo, Cantik.
Aku mau memperkenalkan diri.
1174
01:21:59,333 --> 01:22:00,499
Aku Pika. Jika butuh apa-apa,
1175
01:22:00,500 --> 01:22:02,249
- kabari, aku ahlinya.
- Ini.
1176
01:22:02,250 --> 01:22:03,749
Dia bukan ahlinya.
1177
01:22:03,750 --> 01:22:05,416
Kau bawa USB-nya?
1178
01:22:09,541 --> 01:22:12,582
Terima kasih banyak. Ini penyelamat.
1179
01:22:12,583 --> 01:22:15,415
- Dapat. Bisa pegang ini?
- Ya, jangan khawatir.
1180
01:22:15,416 --> 01:22:17,332
- Kau cantik sekali. Aku…
- Tidak.
1181
01:22:17,333 --> 01:22:18,540
Tak akan terjadi.
1182
01:22:18,541 --> 01:22:21,125
Sial. Tanpa basa-basi.
1183
01:22:22,083 --> 01:22:22,958
Aku suka dia.
1184
01:22:23,916 --> 01:22:25,833
Sebaiknya kau bersikap jantan.
1185
01:22:26,541 --> 01:22:28,083
Bersikap jantan? Ya?
1186
01:22:29,083 --> 01:22:32,041
Itu bahasa cintanya.
Dia merendahkanku, dan aku suka.
1187
01:22:35,083 --> 01:22:39,124
Maksudmu, ayahmu yang pergi
1188
01:22:39,125 --> 01:22:41,415
dan tak bicara denganmu 20 tahun,
1189
01:22:41,416 --> 01:22:44,082
dibunuh Yakuza demi USB ini.
1190
01:22:44,083 --> 01:22:47,500
Apa aku sudah bilang
senang bertemu denganmu?
1191
01:22:48,791 --> 01:22:51,166
- Bisa?
- Tentu saja bisa.
1192
01:22:54,083 --> 01:22:55,665
Sial.
1193
01:22:55,666 --> 01:22:57,333
Tak bisa masuk. Sial.
1194
01:22:57,666 --> 01:22:59,415
- Kenapa? Ada apa?
- Entahlah.
1195
01:22:59,416 --> 01:23:01,915
Semacam firewall perbankan atau sesuatu?
1196
01:23:01,916 --> 01:23:04,416
Ini dompet luring.
Dienkripsi secara digital.
1197
01:23:05,541 --> 01:23:06,874
USB ini kuncinya.
1198
01:23:06,875 --> 01:23:08,499
Siapa pun pemilik akun ini,
1199
01:23:08,500 --> 01:23:11,124
butuh USB ini untuk mengakses uang mereka.
1200
01:23:11,125 --> 01:23:13,832
Pika, jika dia retas,
kita bisa ambil uangnya,
1201
01:23:13,833 --> 01:23:15,625
- dan cari tahu pemiliknya.
- Ya.
1202
01:23:16,416 --> 01:23:19,040
Hanya saja tak bisa. Dia butuh frasa asal.
1203
01:23:19,041 --> 01:23:21,999
Yaitu 12 kata acak
dan hanya dimiliki pemegang akun.
1204
01:23:22,000 --> 01:23:24,458
- Berapa kata?
- 12.
1205
01:23:25,000 --> 01:23:26,166
Coba ini.
1206
01:23:27,125 --> 01:23:28,083
Dapat dari mana?
1207
01:23:28,791 --> 01:23:30,083
Di antara barang Walter.
1208
01:23:32,125 --> 01:23:35,624
Jadi, kalian mengejar pembunuh
yang kemudikan minivan?
1209
01:23:35,625 --> 01:23:37,582
- Ya.
- Ya, dia meledakkan mobilku yang lain.
1210
01:23:37,583 --> 01:23:39,540
- Bukan itu yang terjadi.
- Tak heran.
1211
01:23:39,541 --> 01:23:41,165
- Itu yang terjadi.
- Bukan.
1212
01:23:41,166 --> 01:23:43,750
Aku menyelamatkanmu.
Ingat. Itu sangat keren.
1213
01:23:43,875 --> 01:23:45,790
- Kalian berdua bisa diam?
- Ingat?
1214
01:23:45,791 --> 01:23:48,124
Berusaha fokus. Itu yang kuhadapi.
1215
01:23:48,125 --> 01:23:49,415
Ya. Aku hidup dengannya.
1216
01:23:49,416 --> 01:23:50,957
Terima kasih telah menyelamatkanku.
1217
01:23:50,958 --> 01:23:53,249
- Sama-sama.
- Kau sangat heroik.
1218
01:23:53,250 --> 01:23:54,499
Dia cantik.
1219
01:23:54,500 --> 01:23:56,874
- Sangat cantik, Bung.
- Seksi.
1220
01:23:56,875 --> 01:23:59,165
Kau tahu aku duduk di sini, 'kan?
1221
01:23:59,166 --> 01:24:01,540
- Air cabai.
- Air cabai.
1222
01:24:01,541 --> 01:24:02,790
Air cabai…
1223
01:24:02,791 --> 01:24:05,791
Kalian latah? Ada apa dengan kalian?
1224
01:24:06,541 --> 01:24:07,666
Sial!
1225
01:24:08,375 --> 01:24:10,415
- Apa-apaan?
- Apa itu?
1226
01:24:10,416 --> 01:24:11,332
Apa itu?
1227
01:24:11,333 --> 01:24:13,790
Astaga. Apa itu?
1228
01:24:13,791 --> 01:24:16,000
- Itu helikopter!
- Ambil pistol Leila.
1229
01:24:17,583 --> 01:24:20,915
Sial. Pistol keren apa ini?
1230
01:24:20,916 --> 01:24:22,957
- Sedikit bicara, banyak tembak.
- Sial!
1231
01:24:22,958 --> 01:24:24,416
Istrimu hebat.
1232
01:24:29,583 --> 01:24:30,875
Sial!
1233
01:24:37,000 --> 01:24:38,999
- Biar aku yang menyetir!
- Dia saja.
1234
01:24:39,000 --> 01:24:40,249
- Percayalah!
- Ayo!
1235
01:24:40,250 --> 01:24:41,958
Ayo, Sayang! Cepat!
1236
01:24:45,750 --> 01:24:47,666
Di mana? Sial!
1237
01:24:48,291 --> 01:24:50,999
Belum satu jam di sini,
dan aku sudah ditembaki!
1238
01:24:51,000 --> 01:24:52,957
Bedebah ini ingin membunuh mereka.
1239
01:24:52,958 --> 01:24:53,999
Aku juga ingin!
1240
01:24:54,000 --> 01:24:56,458
- Sayang, kau cantik sekali!
- Berengsek kau!
1241
01:25:01,791 --> 01:25:03,416
- Sial!
- Aku bisa.
1242
01:25:05,500 --> 01:25:06,375
Sial!
1243
01:25:17,583 --> 01:25:18,708
Sial.
1244
01:25:29,458 --> 01:25:30,291
Sial!
1245
01:25:39,666 --> 01:25:41,665
Ninja bermotor.
1246
01:25:41,666 --> 01:25:42,833
- Keren!
- Astaga!
1247
01:25:43,875 --> 01:25:45,583
Sialan kalian, Ninja!
1248
01:25:47,083 --> 01:25:48,041
Astaga!
1249
01:25:49,708 --> 01:25:50,958
- Tunggu!
- Apa?
1250
01:25:53,416 --> 01:25:54,708
- Sial!
- Sial!
1251
01:25:55,750 --> 01:25:56,875
- Cinta kau.
- Aku tahu.
1252
01:26:02,708 --> 01:26:03,832
Jalan terus!
1253
01:26:03,833 --> 01:26:04,915
Tangkap ninja itu!
1254
01:26:04,916 --> 01:26:06,291
Astaga!
1255
01:26:27,166 --> 01:26:28,125
Sial!
1256
01:26:48,750 --> 01:26:49,583
Berengsek!
1257
01:27:02,125 --> 01:27:04,083
Lengannya lepas!
1258
01:27:10,166 --> 01:27:11,458
Hajar dia!
1259
01:27:13,625 --> 01:27:14,708
Sial!
1260
01:27:24,916 --> 01:27:26,666
Sial, dia menghapus kepalanya!
1261
01:27:40,750 --> 01:27:42,707
Sial.
1262
01:27:42,708 --> 01:27:44,333
Sial!
1263
01:27:51,958 --> 01:27:53,791
- Sial!
- Sial!
1264
01:27:56,583 --> 01:27:57,625
Berengsek.
1265
01:27:58,291 --> 01:28:00,749
- Pikiran kita sama?
- Ya.
1266
01:28:00,750 --> 01:28:02,249
Pegang itu.
1267
01:28:02,250 --> 01:28:04,500
- Aku punya dua tembakan.
- Akan kujatuhkan heli itu.
1268
01:28:07,166 --> 01:28:09,249
Jangan meleset.
1269
01:28:09,250 --> 01:28:10,416
Akan kubunuh mereka.
1270
01:28:53,833 --> 01:28:55,249
- Cepat!
- Sial!
1271
01:28:55,250 --> 01:28:57,415
Celaka! Cepat! Ada helikopter.
1272
01:28:57,416 --> 01:28:58,541
Aku tahu!
1273
01:29:02,041 --> 01:29:04,625
Kenapa mobilmu tak bisa lebih cepat?
1274
01:29:05,791 --> 01:29:07,041
Ibu!
1275
01:29:17,791 --> 01:29:19,416
Astaga.
1276
01:29:40,041 --> 01:29:43,750
Halo. Selamat datang di Zippy's.
Mau pesan apa hari ini?
1277
01:29:46,250 --> 01:29:48,540
Astaga. Ini sangat enak.
1278
01:29:48,541 --> 01:29:50,790
Menjijikkan. Sangat menjijikkan.
1279
01:29:50,791 --> 01:29:52,750
Aku berlumuran darah, kau makan?
1280
01:29:56,458 --> 01:29:57,874
Leila akan marah kepadaku.
1281
01:29:57,875 --> 01:29:59,208
Ini tidak parah.
1282
01:29:59,750 --> 01:30:02,000
- Ada lubang pelurunya.
- Kita baik-baik saja.
1283
01:30:03,125 --> 01:30:05,541
Astaga. Aku berhasil masuk.
1284
01:30:06,416 --> 01:30:08,707
Tapi aku tak tahu apa yang kulihat.
1285
01:30:08,708 --> 01:30:09,625
Kemarikan.
1286
01:30:14,458 --> 01:30:17,416
Ini transfer internasional.
Lihat, ini kode SWIFT.
1287
01:30:18,583 --> 01:30:21,125
$12 juta ke rekening yang sama
selama tiga tahun.
1288
01:30:22,250 --> 01:30:23,250
Rekening siapa?
1289
01:30:24,375 --> 01:30:25,250
Aku coba lihat.
1290
01:30:25,625 --> 01:30:27,499
Lewat beberapa rekening luar negeri
1291
01:30:27,500 --> 01:30:30,207
masuk ke rekening yang sama
di Kepulauan Cayman
1292
01:30:30,208 --> 01:30:31,208
milik…
1293
01:30:32,750 --> 01:30:34,375
{\an8}"Mahoe P.A."?
1294
01:30:35,708 --> 01:30:37,625
Peter Mahoe. Tidak mungkin.
1295
01:30:38,791 --> 01:30:39,749
Astaga.
1296
01:30:39,750 --> 01:30:40,999
Kau tahu dia?
1297
01:30:41,000 --> 01:30:43,082
Tahu dia? Semua orang tahu dia.
1298
01:30:43,083 --> 01:30:44,791
Dia gubernur.
1299
01:30:45,333 --> 01:30:46,916
Astaga.
1300
01:30:47,541 --> 01:30:48,375
Gubernur.
1301
01:30:49,833 --> 01:30:50,833
Gubernur.
1302
01:30:52,208 --> 01:30:53,415
- Hei.
- Hei.
1303
01:30:53,416 --> 01:30:54,707
Bagaimana kabar Jonny?
1304
01:30:54,708 --> 01:30:58,290
Dia Jonny. Terima kasih
sudah bebaskan dia dari penjara.
1305
01:30:58,291 --> 01:31:00,499
Bukan dibebaskan, tapi dijauhkan.
1306
01:31:00,500 --> 01:31:01,415
Benar.
1307
01:31:01,416 --> 01:31:04,207
Apa yang dia pikirkan?
Menyerang Robichaux seperti itu?
1308
01:31:04,208 --> 01:31:06,040
Itu yang ingin kubicarakan.
1309
01:31:06,041 --> 01:31:08,958
Kurasa Robichaux
tak seperti yang kita duga.
1310
01:31:09,708 --> 01:31:12,290
Robikok ingin membangun
resor kasino di Hawaii,
1311
01:31:12,291 --> 01:31:13,874
butuh orang melegalkan judi
1312
01:31:13,875 --> 01:31:15,874
dan membangun di tanah Hawaii.
1313
01:31:15,875 --> 01:31:18,082
Dengan $12 juta, dia membeli gubernur.
1314
01:31:18,083 --> 01:31:20,290
Lalu melibatkan Yakuza sebagai antek.
1315
01:31:20,291 --> 01:31:22,665
Walter mengalihkan istri Robikok.
1316
01:31:22,666 --> 01:31:24,207
menemukan kekayaan tersembunyi.
1317
01:31:24,208 --> 01:31:28,207
Ini rencana pembangunan resor dan kasino
1318
01:31:28,208 --> 01:31:31,041
di tanah Hawaii, tak heran.
1319
01:31:32,250 --> 01:31:34,915
Dia bisa membuat rencana apa pun,
1320
01:31:34,916 --> 01:31:36,957
tapi asal kau tahu, Nani,
1321
01:31:36,958 --> 01:31:38,832
itu tak akan terjadi.
1322
01:31:38,833 --> 01:31:41,124
Besok aku akan minta tinjauan komprehensif
1323
01:31:41,125 --> 01:31:43,415
semua proyek Robichaux di pulau itu.
1324
01:31:43,416 --> 01:31:45,582
- Baik.
- Bagus, Nani. Ini kubawa.
1325
01:31:45,583 --> 01:31:46,791
Terima kasih, Paman.
1326
01:31:48,166 --> 01:31:50,540
Anak yang Rennert temukan di laut…
1327
01:31:50,541 --> 01:31:51,665
- Simi Iona.
- Benar.
1328
01:31:51,666 --> 01:31:53,915
Akuntan pemerintah.
Walter pasti menemukannya.
1329
01:31:53,916 --> 01:31:56,749
Dia menyuruhnya
mengunduh semua transaksi kotor itu.
1330
01:31:56,750 --> 01:31:59,624
Mungkin pemerasan?
Mungkin dia saksi pelapor?
1331
01:31:59,625 --> 01:32:02,790
Dasar pengadu.
Tapi dia memberi Walter USB itu.
1332
01:32:02,791 --> 01:32:05,415
Benar. Peter tahu,
dia harus mengambilnya
1333
01:32:05,416 --> 01:32:07,499
sebelum bocor.
Dia hubungi Robichaux,
1334
01:32:07,500 --> 01:32:08,790
Robichaux hubungi Yakuza.
1335
01:32:08,791 --> 01:32:11,249
Mereka menyiksa akuntan
yang mengadukan Walter.
1336
01:32:11,250 --> 01:32:12,540
Lalu membunuh Walter.
1337
01:32:12,541 --> 01:32:14,625
- Lalu membunuh Walter.
- Sial.
1338
01:32:27,166 --> 01:32:28,457
Ya…
1339
01:32:28,458 --> 01:32:29,749
Di mana saja atau…
1340
01:32:29,750 --> 01:32:31,083
- Ya, di meja.
- Baik.
1341
01:32:31,708 --> 01:32:32,665
Terima kasih.
1342
01:32:32,666 --> 01:32:34,833
- Banyak gunung berapi yang bagus.
- Taruh di sini.
1343
01:32:36,333 --> 01:32:38,124
Sayang, kami pulang.
1344
01:32:38,125 --> 01:32:40,083
Aku ingin membuatkan minuman.
1345
01:32:40,708 --> 01:32:42,165
- Sesuatu yang kuat.
- Kuat.
1346
01:32:42,166 --> 01:32:43,540
Kai, Lani!
1347
01:32:43,541 --> 01:32:44,583
Baiklah.
1348
01:32:46,000 --> 01:32:48,707
- Aku perlu mandi. Maaf.
- Ada di ujung lorong.
1349
01:32:48,708 --> 01:32:50,750
- Leila!
- Minum di kamar mandi. Aku suka!
1350
01:33:13,041 --> 01:33:13,875
James?
1351
01:33:15,166 --> 01:33:16,750
James. Ada apa?
1352
01:33:27,083 --> 01:33:28,625
Lani! Kai!
1353
01:33:29,500 --> 01:33:30,458
Kai!
1354
01:33:37,625 --> 01:33:39,250
- Ayah!
- Sayang.
1355
01:33:40,916 --> 01:33:43,999
Astaga, Kai. Kau tak apa? Kai.
1356
01:33:44,000 --> 01:33:45,457
Ibu diculik.
1357
01:33:45,458 --> 01:33:50,624
Aku berusaha. Mereka membawanya.
Maaf. Seharusnya aku melindunginya.
1358
01:33:50,625 --> 01:33:52,374
Tak apa-apa.
1359
01:33:52,375 --> 01:33:53,999
- Tak apa-apa.
- Aku tak bisa apa-apa.
1360
01:33:54,000 --> 01:33:55,624
Tak apa. Anak baik. Kemarilah.
1361
01:33:55,625 --> 01:33:58,082
- Tidak.
- Aku seharusnya melindungi Ibu.
1362
01:33:58,083 --> 01:34:00,249
- Tindakanmu benar.
- Maaf.
1363
01:34:00,250 --> 01:34:01,915
Seharusnya kulakukan sesuatu.
1364
01:34:01,916 --> 01:34:04,583
Aku seharusnya melakukan sesuatu,
melindungi Ibu.
1365
01:34:05,250 --> 01:34:06,874
- Maaf.
- Tak apa.
1366
01:34:06,875 --> 01:34:08,375
- Aku mencoba melindunginya.
- Baik.
1367
01:34:10,500 --> 01:34:12,541
- Maaf.
- Baik, kemarilah.
1368
01:34:15,000 --> 01:34:16,874
- Maaf, Ayah.
- Baiklah.
1369
01:34:16,875 --> 01:34:18,875
Seharusnya kulakukan sesuatu.
1370
01:34:26,000 --> 01:34:27,082
Maaf.
1371
01:34:27,083 --> 01:34:29,124
- Ikutlah dengan Valentina.
- Baiklah.
1372
01:34:29,125 --> 01:34:30,332
- Tak apa.
- Baik.
1373
01:34:30,333 --> 01:34:32,415
- Ya?
- Kemarilah. Aku Valentina.
1374
01:34:32,416 --> 01:34:34,999
Jonny, ini aku, Marcus.
1375
01:34:35,000 --> 01:34:39,165
Ini dia, langsung dari basemen,
The Robichaux Show.
1376
01:34:39,166 --> 01:34:42,041
Kita kedatangan tamu hari ini.
1377
01:34:43,750 --> 01:34:46,999
Singkirkan kamera itu
dari hadapanku, dasar bajingan!
1378
01:34:47,000 --> 01:34:51,499
Berani sekali!
Lihat semua kekacauan yang kau buat ini.
1379
01:34:51,500 --> 01:34:55,791
Semua itu demi ayah
yang tak peduli pada kalian.
1380
01:34:56,291 --> 01:34:58,165
Banyak yang datang. Ini pesta.
1381
01:34:58,166 --> 01:34:59,541
Lihat siapa yang datang.
1382
01:35:00,125 --> 01:35:03,332
- Nani! Sayang! Kenapa wajahmu?
- Leila!
1383
01:35:03,333 --> 01:35:06,208
Itu untukmu, James.
1384
01:35:07,625 --> 01:35:10,499
Baiklah, Jonny. Kurasa kau paham.
1385
01:35:10,500 --> 01:35:11,999
Tukar USB dengan para wanita ini.
1386
01:35:12,000 --> 01:35:13,957
Bawa USB itu ke sini,
1387
01:35:13,958 --> 01:35:17,374
dan aku mau sekarang.
1388
01:35:17,375 --> 01:35:20,416
Kalian tahu rumahku. Dah.
1389
01:35:33,083 --> 01:35:34,375
Berengsek.
1390
01:35:36,041 --> 01:35:37,333
Masukkan ke dalam tas.
1391
01:36:01,000 --> 01:36:02,583
Kau tahu dia tak mau bertukar.
1392
01:36:03,000 --> 01:36:04,000
Kita juga.
1393
01:36:40,500 --> 01:36:42,124
Baiklah. Jadi, begini.
1394
01:36:42,125 --> 01:36:43,625
Masuk keluar dalam 15 menit.
1395
01:36:44,500 --> 01:36:45,833
Ayo selamatkan mereka.
1396
01:36:46,416 --> 01:36:48,083
Ayo kita habisi mereka.
1397
01:38:04,500 --> 01:38:05,958
{\an8}SENYUM
JALANG
1398
01:38:19,833 --> 01:38:21,083
Sial.
1399
01:38:32,166 --> 01:38:33,000
Tidak.
1400
01:38:36,916 --> 01:38:37,958
Bodoh.
1401
01:38:55,333 --> 01:38:56,625
Pos satu, jawab.
1402
01:38:57,500 --> 01:38:58,583
Pos satu?
1403
01:39:00,083 --> 01:39:01,583
Pos dua, jawab.
1404
01:39:02,791 --> 01:39:04,540
Pos lima, masuk.
1405
01:39:04,541 --> 01:39:05,915
Ada apa?
1406
01:39:05,916 --> 01:39:07,958
Apa yang terjadi di luar?
1407
01:39:13,250 --> 01:39:15,415
Kini, mereka bermain dengan lampu.
1408
01:39:15,416 --> 01:39:17,041
- Craig.
- Siap.
1409
01:39:50,916 --> 01:39:52,207
Markas, masuk.
1410
01:39:52,208 --> 01:39:53,208
Markas.
1411
01:39:53,833 --> 01:39:55,500
Kabelnya diputus.
1412
01:39:56,500 --> 01:39:57,833
Kau bisa pulihkan dayanya?
1413
01:39:58,375 --> 01:39:59,415
Tidak.
1414
01:39:59,416 --> 01:40:01,083
Seperti kubilang, kabelnya putus.
1415
01:40:02,125 --> 01:40:05,083
Generatornya mati. Aku akan coba…
1416
01:40:06,708 --> 01:40:08,082
- Craig?
- Sial.
1417
01:40:08,083 --> 01:40:09,832
Sinyalmu putus-putus, Sayang.
1418
01:40:09,833 --> 01:40:11,540
- Kita diserang.
- Apa?
1419
01:40:11,541 --> 01:40:14,833
Kita diserang. Kuulangi, kita diserang…
1420
01:40:16,750 --> 01:40:17,583
Craig?
1421
01:40:18,208 --> 01:40:19,041
Craig?
1422
01:40:19,833 --> 01:40:20,666
Craig?
1423
01:40:21,666 --> 01:40:23,166
Tidak ada Craig di sini.
1424
01:40:24,583 --> 01:40:26,666
- Jonny.
- Robichaux.
1425
01:40:28,500 --> 01:40:30,208
Nak Jonny, apa yang kau lakukan?
1426
01:40:30,500 --> 01:40:32,750
Tak ada. Kukira kita menyebut
nama satu sama lain.
1427
01:40:33,875 --> 01:40:35,125
Sampai jumpa.
1428
01:40:35,958 --> 01:40:37,083
Baiklah. Dah.
1429
01:40:46,791 --> 01:40:49,291
Nakamura, lakukan keahlianmu.
1430
01:42:43,125 --> 01:42:43,958
James.
1431
01:42:47,250 --> 01:42:48,333
Kurasa sudah mati.
1432
01:42:51,208 --> 01:42:52,750
Jangan bilang Leila.
1433
01:42:53,583 --> 01:42:56,083
Jelas, psikopat itu turunan.
1434
01:42:59,166 --> 01:43:01,165
- Baiklah.
- Buang palunya. Oke.
1435
01:43:01,166 --> 01:43:02,000
Baik.
1436
01:43:02,958 --> 01:43:03,957
Ayo.
1437
01:43:03,958 --> 01:43:05,166
Ya. Ayo.
1438
01:43:13,958 --> 01:43:14,833
Berengsek.
1439
01:43:16,583 --> 01:43:17,583
Tidak.
1440
01:43:20,208 --> 01:43:21,707
Kenapa lama sekali?
1441
01:43:21,708 --> 01:43:23,583
Nan, kau berdarah. Maafkan aku.
1442
01:43:25,083 --> 01:43:26,582
- Kau terlambat.
- Sayang.
1443
01:43:26,583 --> 01:43:29,582
- Anak-anak aman?
- Aman. Mereka bersama Val.
1444
01:43:29,583 --> 01:43:30,583
- Kau tak apa?
- Ya.
1445
01:43:31,625 --> 01:43:33,290
Dia ke sana.
1446
01:43:33,291 --> 01:43:35,208
Hei, kau baik-baik saja?
1447
01:43:37,333 --> 01:43:38,250
Kau tak apa?
1448
01:43:40,791 --> 01:43:42,249
- Jonny.
- Ya.
1449
01:43:42,250 --> 01:43:43,457
- Ayo.
- Aku datang.
1450
01:43:43,458 --> 01:43:45,583
Robichaux kabur. Sial.
1451
01:43:50,791 --> 01:43:53,124
- Kau sedang apa?
- Hei, James.
1452
01:43:53,125 --> 01:43:56,499
- Aku pergi.
- Aku bisa. Pergilah dengan Jonny.
1453
01:43:56,500 --> 01:43:58,082
Aku akan mengejarnya.
1454
01:43:58,083 --> 01:44:00,666
Tunjukkan bahwa keluarga kita
tak bisa dipermainkan.
1455
01:44:08,041 --> 01:44:08,875
Pergilah.
1456
01:44:24,833 --> 01:44:27,166
Manusia Katak, kau rindu aku?
1457
01:44:44,666 --> 01:44:46,125
Aku bertemu istrimu.
1458
01:44:48,458 --> 01:44:49,625
Dia sangat baik.
1459
01:45:11,583 --> 01:45:12,625
Kau siap?
1460
01:45:14,083 --> 01:45:15,208
Ayo maju.
1461
01:45:22,625 --> 01:45:24,000
Robikok.
1462
01:45:24,958 --> 01:45:25,915
Pistol?
1463
01:45:25,916 --> 01:45:26,875
Ayolah.
1464
01:45:43,416 --> 01:45:45,915
Kau lebih sulit dibunuh daripada ayahmu.
1465
01:45:45,916 --> 01:45:47,040
Aku akui itu.
1466
01:45:47,041 --> 01:45:49,374
Sulit sekali menghancurkan semua bisnismu.
1467
01:45:49,375 --> 01:45:52,374
Bagaimana kalau tak usah pemanasan
dan langsung baku hantam?
1468
01:45:52,375 --> 01:45:53,375
Tentu.
1469
01:45:59,791 --> 01:46:01,375
Berengsek kau, Van Damme.
1470
01:47:58,750 --> 01:48:03,166
Jonny. Kau pikir
kau bisa menghentikanku?
1471
01:48:05,041 --> 01:48:09,165
Orang bodoh seperti kalian berdua
bisa menghentikan orang sepertiku?
1472
01:48:09,166 --> 01:48:13,666
Kau tak menghentikan apa-apa, Jonny,
karena kau bukan apa-apa.
1473
01:48:15,083 --> 01:48:16,291
Itulah kau.
1474
01:48:17,166 --> 01:48:20,124
Yang kau lakukan hanya menggangguku.
1475
01:48:20,125 --> 01:48:23,791
Seperti nyamuk berdengung di telingaku.
1476
01:48:27,625 --> 01:48:30,250
Tak lama lagi, kau akan mati, Jonny.
1477
01:48:30,958 --> 01:48:34,458
Dalam setahun, kasinoku akan dibangun.
1478
01:48:35,250 --> 01:48:38,208
Tak ada seorang pun di pulau ini
yang bisa menghentikanku.
1479
01:48:39,958 --> 01:48:43,665
Jadi, kau, kakakmu,
1480
01:48:43,666 --> 01:48:46,000
dan ayahmu yang menyedihkan,
1481
01:48:47,416 --> 01:48:50,791
akan mati sia-sia, Jonny.
1482
01:48:53,375 --> 01:48:55,666
Kau mencoba merebut milikku.
1483
01:48:57,916 --> 01:49:00,041
Tapi tak ada yang bisa merebut dariku.
1484
01:49:04,416 --> 01:49:05,333
Berengsek.
1485
01:49:06,458 --> 01:49:08,166
Tapi aku sudah merebut satu hal darimu.
1486
01:49:10,291 --> 01:49:11,916
Ya? Apa itu?
1487
01:49:29,291 --> 01:49:30,541
Jonny!
1488
01:50:17,375 --> 01:50:18,416
Kubantu.
1489
01:50:19,250 --> 01:50:20,375
Kubantu, Adik.
1490
01:50:24,041 --> 01:50:24,958
Ya.
1491
01:50:39,458 --> 01:50:41,208
Aku tak menangis. Kau menangis.
1492
01:50:55,000 --> 01:50:56,208
Peter Mahoe.
1493
01:50:57,000 --> 01:51:00,332
Kau ditahan atas konspirasi pembunuhan.
1494
01:51:00,333 --> 01:51:01,999
Apa maksudmu?
1495
01:51:02,000 --> 01:51:04,415
Ya, serta penyuapan.
1496
01:51:04,416 --> 01:51:06,374
Kita bahas itu di kantor.
1497
01:51:06,375 --> 01:51:07,874
- Ini konyol.
- Ayo.
1498
01:51:07,875 --> 01:51:10,124
Berani-beraninya.
1499
01:51:10,125 --> 01:51:13,500
Semua kekacauan ini
gara-gara Robichaux. Aku dijebak.
1500
01:51:14,625 --> 01:51:16,708
Nani. James.
1501
01:51:17,250 --> 01:51:18,250
Jonny.
1502
01:51:21,541 --> 01:51:23,583
Kalian sudah lama mengenalku!
1503
01:51:24,625 --> 01:51:26,666
Aku berusaha melindungi kalian.
1504
01:51:27,458 --> 01:51:29,708
Kuberikan segalanya untuk kalian!
1505
01:51:30,583 --> 01:51:33,875
Aku lebih seperti ayah
bagi kalian daripada Walter!
1506
01:51:35,458 --> 01:51:37,833
Jadi, jangan berdiri saja
dan menghakimiku!
1507
01:51:39,666 --> 01:51:40,625
Nani.
1508
01:51:42,041 --> 01:51:42,958
Kumohon, Nani.
1509
01:51:44,666 --> 01:51:46,790
Jangan tinggalkan aku.
1510
01:51:46,791 --> 01:51:49,625
Nani. Aku akan membereskan kekacauan ini!
1511
01:51:50,625 --> 01:51:52,290
Nani, kita keluarga!
1512
01:51:52,291 --> 01:51:53,791
Baik, cukup. Masukkan dia.
1513
01:52:13,666 --> 01:52:14,583
Hei, Kawan!
1514
01:52:21,333 --> 01:52:23,666
BERISTIRAHAT DENGAN CINTA!
1515
01:52:34,541 --> 01:52:35,541
Hei, Bu.
1516
01:52:39,458 --> 01:52:42,083
Maaf aku butuh waktu lama untuk pulang.
1517
01:52:45,375 --> 01:52:47,000
Maafkan aku atas banyak hal.
1518
01:52:51,750 --> 01:52:52,625
Kurasa…
1519
01:52:54,000 --> 01:52:57,666
Kurasa tetap marah selama ini
mungkin adalah caraku untuk…
1520
01:52:59,583 --> 01:53:00,958
Mengingat Ibu.
1521
01:53:03,166 --> 01:53:05,375
Tapi aku tahu
bukan itu yang Ibu mau dariku.
1522
01:53:10,833 --> 01:53:12,332
- Siapa yang lapar?
- Ya!
1523
01:53:12,333 --> 01:53:13,500
Dia wanita hebat.
1524
01:53:15,250 --> 01:53:16,541
Ibu pasti menyukainya.
1525
01:53:19,458 --> 01:53:21,666
Entah apakah kami masih bisa bersama,
1526
01:53:22,291 --> 01:53:24,750
karena dia keras kepala, seperti Ibu.
1527
01:53:26,916 --> 01:53:28,291
Tapi jika aku bisa,
1528
01:53:31,000 --> 01:53:33,000
aku akan berusaha lebih baik kali ini.
1529
01:53:38,708 --> 01:53:40,291
Hei, Nak Jonny.
1530
01:53:40,791 --> 01:53:42,958
Kulihat kau masih di pulauku, Kawan.
1531
01:53:43,916 --> 01:53:46,125
Ya, ternyata ini pulauku juga.
1532
01:53:47,250 --> 01:53:48,582
Semua baik-baik saja, Jonny.
1533
01:53:48,583 --> 01:53:50,083
Banyak aloha.
1534
01:53:53,875 --> 01:53:55,790
Wah, penyembuhannya cepat juga.
1535
01:53:55,791 --> 01:53:57,040
- Kau suka?
- Aku suka.
1536
01:53:57,041 --> 01:53:58,125
Ya, ini bagus.
1537
01:53:59,666 --> 01:54:02,874
Kau tahu, Kawan,
semua perjudian ilegal di Hawaii
1538
01:54:02,875 --> 01:54:04,208
dipegang oleh Sindikat.
1539
01:54:05,083 --> 01:54:07,540
Tapi kemudian ada Yakuza, Kawan.
1540
01:54:07,541 --> 01:54:09,791
Mereka sepakat dengan tim Robichaux.
1541
01:54:10,458 --> 01:54:12,165
Jadi, aku bisa apa?
1542
01:54:12,166 --> 01:54:15,041
Aku bisa berkelahi dengan Yakuza…
1543
01:54:15,791 --> 01:54:16,833
Perang,
1544
01:54:17,500 --> 01:54:19,833
lalu banyak orangku mati.
1545
01:54:21,000 --> 01:54:22,416
Jadi, kau membiarkan kami yang bertindak.
1546
01:54:23,375 --> 01:54:24,665
Benar.
1547
01:54:24,666 --> 01:54:26,332
Kau bisa saja membantu.
1548
01:54:26,333 --> 01:54:28,583
Ya, aku membiarkanmu hidup.
1549
01:54:33,958 --> 01:54:34,957
Apa ini?
1550
01:54:34,958 --> 01:54:36,915
Ungkapan rasa hormatku.
1551
01:54:36,916 --> 01:54:39,666
Itu nama orang yang membunuh ibumu.
1552
01:54:41,500 --> 01:54:43,166
Itu bukan salah satu orangku.
1553
01:54:49,708 --> 01:54:51,416
Ini tidak membuat kita berteman.
1554
01:54:53,041 --> 01:54:53,916
Kurasa bisa.
1555
01:54:57,333 --> 01:54:58,625
Sialan kau, Gendut.
1556
01:55:01,958 --> 01:55:02,958
Maaf, Bu.
1557
01:55:11,750 --> 01:55:13,583
- Mereka mau apa?
- Cuma pamer.
1558
01:55:15,041 --> 01:55:16,208
Mereka memberiku ini.
1559
01:55:22,958 --> 01:55:24,708
Itu orang yang membunuh ibuku.
1560
01:55:29,208 --> 01:55:30,999
Kau tak mencegahku?
1561
01:55:31,000 --> 01:55:32,458
Menurutku,
1562
01:55:34,375 --> 01:55:37,791
ada saat aku seharusnya ada untukmu,
tapi tak kulakukan.
1563
01:55:39,000 --> 01:55:40,208
Kini aku ada untukmu.
1564
01:55:41,583 --> 01:55:43,208
Apa pun keputusanmu, aku dukung.
1565
01:55:50,458 --> 01:55:52,790
Kukira akan ada saatnya aku dan Walter
1566
01:55:52,791 --> 01:55:55,833
bisa duduk bersama sambil minum bir,
1567
01:55:56,750 --> 01:55:58,625
dan aku berusaha memaafkannya.
1568
01:55:59,208 --> 01:56:00,208
Kau…
1569
01:56:01,375 --> 01:56:03,708
Kau pernah berpikir kenapa Walter
mengirim USB itu kepadamu?
1570
01:56:06,125 --> 01:56:07,875
Itu hal terakhir yang dia lakukan.
1571
01:56:12,000 --> 01:56:13,916
Kurasa dia menyuruhmu pulang.
1572
01:56:20,875 --> 01:56:22,083
Dua belas juta.
1573
01:56:23,875 --> 01:56:25,041
Uang yang banyak.
1574
01:56:27,000 --> 01:56:28,624
Banyak untuk sebuah USB.
1575
01:56:28,625 --> 01:56:30,708
Itu banyak untuk sebuah USB.
1576
01:56:31,875 --> 01:56:34,125
Untuk menebus masa kecil kita.
1577
01:57:07,125 --> 01:57:13,125
KRU PENGHANCUR
1578
02:01:43,208 --> 02:01:45,290
Terjemahan subtitle oleh Denisa
1579
02:01:45,291 --> 02:01:47,291
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti