1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,668 --> 00:00:18,627 Ashley! 4 00:00:21,543 --> 00:00:22,544 Ashley! 5 00:00:26,504 --> 00:00:28,463 Ashley! 6 00:00:37,559 --> 00:00:40,127 No, no, no, no. No. 7 00:00:44,044 --> 00:00:46,133 Ah, no. 8 00:00:57,100 --> 00:01:00,277 Ashley! 9 00:01:14,857 --> 00:01:16,250 No, yeah. Absolutely. 10 00:01:16,337 --> 00:01:19,383 Catering needs to be done by Sunday. 11 00:01:19,383 --> 00:01:21,211 And you have to start the marinade. 12 00:01:21,211 --> 00:01:22,517 He knows, Jared. 13 00:01:24,693 --> 00:01:26,695 Carrie, come on. Are you being serious right now? 14 00:01:27,913 --> 00:01:29,306 No, I'm not serious at all. 15 00:01:29,393 --> 00:01:32,004 I'm light and carefree, because I'm on vacation. 16 00:01:32,048 --> 00:01:35,399 Greg? Hello? 17 00:01:35,443 --> 00:01:36,444 Damn. 18 00:01:38,837 --> 00:01:41,057 This place really is in the middle of nowhere. 19 00:01:41,101 --> 00:01:42,537 Looks like somewhere to me. 20 00:01:42,580 --> 00:01:44,800 A very beautiful somewhere. 21 00:01:44,843 --> 00:01:47,846 Oh, I can't get a single bar. 22 00:01:47,890 --> 00:01:49,587 Guess you'll just have to 23 00:01:49,631 --> 00:01:51,850 enjoy yourself for a little while. 24 00:01:51,894 --> 00:01:53,591 What a terrible fate. 25 00:01:57,291 --> 00:01:59,380 Jared, come on. 26 00:01:59,467 --> 00:02:01,947 You promised you would give me this weekend. 27 00:02:01,991 --> 00:02:06,778 I know. It's just-- it's not-- 28 00:02:06,822 --> 00:02:09,129 it's not a good time right now. 29 00:02:09,172 --> 00:02:12,480 "Best of the City" critics, they could show up any day. 30 00:02:12,523 --> 00:02:14,395 Please don't talk to me like I don't care about the restaurant. 31 00:02:14,525 --> 00:02:16,005 It's my livelihood, too. 32 00:02:16,005 --> 00:02:17,833 No, no, no. I'm not saying that. 33 00:02:17,876 --> 00:02:20,575 I just mean that it's not the best time 34 00:02:20,618 --> 00:02:23,708 to insist on a weekend away. 35 00:02:23,752 --> 00:02:27,669 To insist on doing something for our marriage, you mean? 36 00:02:33,196 --> 00:02:36,982 Besides, I told you, it has to be this weekend to get the free stay. 37 00:02:37,026 --> 00:02:39,811 You and your contests. 38 00:02:39,855 --> 00:02:42,597 My persistence finally paid off, didn't it? 39 00:02:57,089 --> 00:02:59,048 I used to love being out in the mountains. 40 00:03:01,746 --> 00:03:04,271 Since when? 41 00:03:04,314 --> 00:03:06,316 I've asked you to go camping a thousand times. 42 00:03:06,360 --> 00:03:07,361 You've always said no. 43 00:03:21,505 --> 00:03:22,202 I think this is it. 44 00:03:52,536 --> 00:03:53,885 Is this where we're supposed to park? 45 00:03:53,972 --> 00:03:56,932 Where are all the other cars? 46 00:03:57,019 --> 00:03:58,934 I don't know. 47 00:03:58,977 --> 00:04:02,372 I bet they move them for us once we check in. 48 00:04:02,459 --> 00:04:04,548 I'm sure they park them around back to preserve the vibe. 49 00:04:15,472 --> 00:04:18,823 What, are we carrying our own bags? 50 00:04:18,867 --> 00:04:21,261 There's no bellhop at this supposed four-star retreat? 51 00:04:21,304 --> 00:04:23,132 Somehow I think you'll survive. 52 00:04:35,318 --> 00:04:36,580 No doorman either. 53 00:04:38,582 --> 00:04:40,236 After you, sir. 54 00:04:55,120 --> 00:04:55,947 Hello? 55 00:04:58,254 --> 00:05:01,083 - At least it's quiet. - Hmm. 56 00:05:01,170 --> 00:05:03,868 Maybe they gave me the wrong arrival time. 57 00:05:03,912 --> 00:05:06,610 Hmm. Self-check in. 58 00:05:06,654 --> 00:05:09,787 And again I question your supposed four-star service. 59 00:05:09,831 --> 00:05:12,312 It is different. 60 00:05:14,270 --> 00:05:15,576 How about room three? 61 00:05:17,795 --> 00:05:19,014 Okay. 62 00:05:30,112 --> 00:05:31,766 It really is quiet. 63 00:05:34,464 --> 00:05:37,337 Is this whole thing not extremely weird to you? 64 00:05:37,380 --> 00:05:40,296 I admit, it's a little weird. 65 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 - But, hey. - Hmm? 66 00:05:42,385 --> 00:05:43,995 Just think of the comped services 67 00:05:43,995 --> 00:05:46,215 we'll get when you complain. 68 00:05:46,258 --> 00:05:48,783 Oh, I am-- I'm definitely complaining. 69 00:05:48,826 --> 00:05:51,046 Good. I look forward to a free massage. 70 00:05:57,357 --> 00:05:59,707 Hmm. Why don't we, uh, 71 00:05:59,750 --> 00:06:01,839 take a look around the place we got all to ourselves? 72 00:06:01,883 --> 00:06:03,014 Okay. 73 00:06:04,755 --> 00:06:08,063 Swanky, yet cozy. 74 00:06:08,106 --> 00:06:11,893 Doesn't look like we're expected to dine alone. 75 00:06:11,936 --> 00:06:13,068 - Huh. - Hmm. 76 00:06:16,854 --> 00:06:19,117 Carrie. 77 00:06:19,161 --> 00:06:20,728 This kitchen is gorgeous. 78 00:06:22,947 --> 00:06:25,036 I don't think we should be in here. 79 00:06:25,036 --> 00:06:28,344 I'm sure guests aren't allowed. 80 00:06:28,388 --> 00:06:31,173 Well, maybe they should have some staff here to stop us. 81 00:06:31,216 --> 00:06:36,831 Good point. It's very clean. 82 00:06:36,918 --> 00:06:38,702 Which means they didn't have breakfast. 83 00:06:43,490 --> 00:06:47,624 Everything looks fresh, which means this place isn't totally abandoned. 84 00:06:47,668 --> 00:06:50,192 - See? The staff will be here soon. - Hmm. 85 00:06:52,847 --> 00:06:54,283 There's someone now. 86 00:07:02,204 --> 00:07:05,294 - Oh, no. - What is it? 87 00:07:19,308 --> 00:07:20,135 Wes? 88 00:07:22,529 --> 00:07:23,443 Lizzie. 89 00:07:23,486 --> 00:07:25,619 Jared? 90 00:07:28,056 --> 00:07:30,450 - You know them? - College. 91 00:07:34,323 --> 00:07:36,151 Oh, my God! 92 00:07:38,327 --> 00:07:41,199 - What are you doing here? - Um... 93 00:07:41,243 --> 00:07:43,245 Yes, great question. 94 00:07:43,288 --> 00:07:46,683 I have the same for you, too. 95 00:07:46,770 --> 00:07:49,251 - Hi, I'm Carrie. - Carrie Clark. 96 00:07:49,294 --> 00:07:52,602 - My wife. - Oh! 97 00:07:52,646 --> 00:07:55,431 Wes Wong. And this is my sister Lizzie. 98 00:07:55,518 --> 00:07:56,867 Nice to meet you. 99 00:07:56,911 --> 00:08:00,741 So you all went to college together? 100 00:08:00,784 --> 00:08:03,613 Oh, has Jared told you about us? 101 00:08:03,657 --> 00:08:07,922 Seriously though. Seriously, what-- what brings you here? 102 00:08:07,965 --> 00:08:10,838 Well, I'm writing a review for a new luxury travel magazine. 103 00:08:10,925 --> 00:08:12,535 I invited Lizzie to join. 104 00:08:12,579 --> 00:08:15,277 - So, you're a travel writer? - Yep. 105 00:08:15,320 --> 00:08:18,019 Bit of a dying profession, but there's still a few of us around. 106 00:08:18,062 --> 00:08:23,111 Very cool. Hey, would the magazine happen to know 107 00:08:23,198 --> 00:08:25,722 who owns this place or anything like that? 108 00:08:25,809 --> 00:08:29,334 - Why do you ask? - It's a dead zone. 109 00:08:29,421 --> 00:08:31,772 Oh, it can't be that bad. 110 00:08:31,859 --> 00:08:34,731 No, he means there's literally no one here. 111 00:08:34,775 --> 00:08:37,995 - Really? - Yeah, go ahead. See for yourself. 112 00:08:38,039 --> 00:08:41,390 Oh, wait. 113 00:08:41,433 --> 00:08:43,131 I'm just as confused as you are. 114 00:08:43,174 --> 00:08:45,046 My editor told me this place was under new management, 115 00:08:45,089 --> 00:08:47,614 but it should definitely be up and running by now. 116 00:08:47,614 --> 00:08:50,007 And the door was unlocked when you got here? 117 00:08:50,094 --> 00:08:52,053 Yes, it was open. 118 00:08:52,096 --> 00:08:54,446 Everything seems ready to go, 119 00:08:54,490 --> 00:08:56,753 only no one's here. 120 00:08:56,797 --> 00:08:58,755 Yeah, we didn't get cell reception. 121 00:08:58,842 --> 00:09:01,062 Yeah, looks like I don't either. 122 00:09:04,065 --> 00:09:05,893 - Have you tried the landline? - No. 123 00:09:05,936 --> 00:09:06,894 Not yet. 124 00:09:09,287 --> 00:09:13,291 So how long has it been since you saw each other last? 125 00:09:13,335 --> 00:09:16,338 Since end of senior year. 126 00:09:16,381 --> 00:09:19,036 Nearly ten years. 127 00:09:19,080 --> 00:09:21,343 Ugh. Can't get an outside line. 128 00:09:21,386 --> 00:09:23,214 I think this is only set up to take calls from the guest rooms. 129 00:09:23,258 --> 00:09:26,914 There's gotta be wi-fi though. This isn't the dark ages. 130 00:09:26,957 --> 00:09:29,656 No, I'm not getting any networks popping up. 131 00:09:29,699 --> 00:09:33,181 If I can find their equipment, I can get their stuff working. 132 00:09:33,224 --> 00:09:35,575 - Really? - She's a wiz at that kind of thing. 133 00:09:35,662 --> 00:09:39,535 - On it! - Should one of us go with her? 134 00:09:39,579 --> 00:09:42,277 - Hey, there, Lizards. - Sorry for the tape delay. 135 00:09:42,320 --> 00:09:43,408 - Not unless you want to be recorded for posterity. - The reason I'm not 136 00:09:43,452 --> 00:09:45,280 coming at you live like usual 137 00:09:45,323 --> 00:09:47,978 is because I am currently going through 138 00:09:48,022 --> 00:09:50,111 a real life mystery. 139 00:09:50,154 --> 00:09:53,027 So, my first mission is to find the server 140 00:09:53,027 --> 00:09:55,029 and get this place back on the network 141 00:09:55,116 --> 00:09:57,684 so I can bring you all updates in real time. 142 00:10:01,601 --> 00:10:03,864 Ooh! Basement. 143 00:10:03,951 --> 00:10:05,126 Spooky! 144 00:10:07,650 --> 00:10:10,914 We've already had some great reviews in smaller news outlets. 145 00:10:11,001 --> 00:10:13,264 Jared's menu is very innovative. 146 00:10:13,308 --> 00:10:15,745 Innovative but approachable. 147 00:10:15,789 --> 00:10:18,269 I was getting to that part. 148 00:10:18,313 --> 00:10:20,184 I heard that we're actually being considered for the paper's 149 00:10:20,271 --> 00:10:21,838 "Best of the City" list this year, 150 00:10:21,882 --> 00:10:25,276 I mean, which could absolutely boost our profile. 151 00:10:25,320 --> 00:10:27,278 It sounds like a great spot. 152 00:10:27,322 --> 00:10:29,063 Probably not the kind of place that you'd even write about 153 00:10:29,106 --> 00:10:31,326 in a luxury magazine. 154 00:10:32,849 --> 00:10:33,981 Lizzie? 155 00:10:35,852 --> 00:10:40,335 - Lizzie? Where are you? - Here! 156 00:10:40,378 --> 00:10:41,945 Good Lord, I thought someone was axe-murdering you 157 00:10:42,032 --> 00:10:43,120 the way you screamed like that. 158 00:10:43,164 --> 00:10:45,601 I'm sorry. It scared me. 159 00:10:45,688 --> 00:10:48,125 Look at it. Boop! 160 00:10:48,169 --> 00:10:50,737 - You're ridiculous. - Help me find my phone. 161 00:10:50,780 --> 00:10:53,261 I dropped it when that thing came out of nowhere. 162 00:10:55,002 --> 00:10:56,917 Oh, here it is. 163 00:10:57,004 --> 00:11:00,311 Oh! Thank you. My viewers will love this. 164 00:11:01,443 --> 00:11:04,664 Oh, no! I can't believe it! 165 00:11:04,707 --> 00:11:06,317 Can I use you phone to record? 166 00:11:06,361 --> 00:11:07,579 Absolutely not. 167 00:11:07,710 --> 00:11:09,625 Hello? 168 00:11:11,453 --> 00:11:14,195 Hello? Anybody here? 169 00:11:17,285 --> 00:11:21,376 - Wow. - Rayanne? Harrison? 170 00:11:35,782 --> 00:11:38,132 Wow. The gang's all here. 171 00:11:38,219 --> 00:11:41,396 Let me guess. More friends from college? 172 00:11:41,439 --> 00:11:44,355 Good guess. 173 00:11:44,355 --> 00:11:46,401 - Jared's wife? - Good guess. 174 00:11:47,837 --> 00:11:50,884 Harrison. Long time. 175 00:11:50,971 --> 00:11:55,932 Yeah. So what's going on? 176 00:11:55,976 --> 00:11:58,630 Wait. Why are you two arriving together? 177 00:11:58,674 --> 00:12:00,763 We ran into each other at the airport 178 00:12:00,850 --> 00:12:03,287 and decided to share a rental car. 179 00:12:03,374 --> 00:12:06,334 I was invited to a launch party for a winter fashion line. 180 00:12:06,464 --> 00:12:09,293 I don't suppose that's why you're all here? 181 00:12:09,337 --> 00:12:11,426 We won a vacation. 182 00:12:11,513 --> 00:12:13,645 I'm writing a travel review. 183 00:12:13,689 --> 00:12:16,170 Lizzie came along for fun. 184 00:12:16,213 --> 00:12:17,867 I'm-- I'm meeting someone. 185 00:12:17,911 --> 00:12:20,348 - A woman. - What woman? 186 00:12:20,435 --> 00:12:21,610 A woman he met online. 187 00:12:28,182 --> 00:12:30,706 So I guess we've all been lied to one way or another. 188 00:12:30,793 --> 00:12:33,709 No. No, I don't know what's going on, 189 00:12:33,753 --> 00:12:37,278 but I just know that Laura's gonna be here soon, so... 190 00:12:37,321 --> 00:12:39,671 I hate to be the one to break it to you, 191 00:12:39,715 --> 00:12:43,023 but your girl probably doesn't exist. 192 00:12:43,023 --> 00:12:45,721 My guess you have a very ambitious online troll 193 00:12:45,808 --> 00:12:47,462 and we've all been pulled into the prank. 194 00:12:50,204 --> 00:12:53,642 Maybe there's someone else from college you were all friends with? 195 00:12:53,642 --> 00:12:56,036 What do you mean? 196 00:12:56,123 --> 00:12:58,908 Well, maybe there's gonna be a surprise wedding 197 00:12:58,952 --> 00:13:01,824 or something like that. 198 00:13:01,868 --> 00:13:03,913 Who else were you all friends with who hasn't arrived yet? 199 00:13:10,224 --> 00:13:11,573 Did I say something wrong? 200 00:13:11,616 --> 00:13:16,012 - Babe? - No. No. 201 00:13:16,099 --> 00:13:19,407 Yeah, somebody from the dorms maybe? 202 00:13:19,450 --> 00:13:21,931 Tommy Watson? He was fun. 203 00:13:21,975 --> 00:13:25,108 Or Gina Sanders? I liked her. 204 00:13:25,152 --> 00:13:26,762 Is anyone even still in touch with either of them? 205 00:13:29,417 --> 00:13:32,333 So what are we supposed to do? 206 00:13:32,376 --> 00:13:34,552 Just wait around and see what happens next? 207 00:13:34,596 --> 00:13:36,728 It seems like we're all free to leave if we want to. 208 00:13:36,816 --> 00:13:40,776 Um, baby, maybe we should go home. 209 00:13:40,820 --> 00:13:44,345 Oh, no. I still want my weekend of relaxation in nature. 210 00:13:44,388 --> 00:13:47,043 I had a long trip, and my flight back to New York 211 00:13:47,130 --> 00:13:48,392 isn't until the day after tomorrow, 212 00:13:48,436 --> 00:13:51,352 so I'm not going anywhere either. 213 00:13:51,352 --> 00:13:53,876 - Wes? - I'm already writing my article 214 00:13:53,963 --> 00:13:56,226 about this whole debacle in my head, 215 00:13:56,270 --> 00:13:58,620 and it's gonna get a lot more clicks than some standard review. 216 00:14:00,622 --> 00:14:03,973 Then we stay? 217 00:14:04,060 --> 00:14:06,280 My vote is we change into some comfy clothes 218 00:14:06,323 --> 00:14:08,195 and find the wine cellar. 219 00:14:08,282 --> 00:14:10,197 - Works for me. - It's settled then. 220 00:14:18,596 --> 00:14:21,686 Any thoughts you want to share now that we're alone? 221 00:14:21,730 --> 00:14:23,775 One of those four knows something 222 00:14:23,819 --> 00:14:26,256 they're not telling us, that's all I can be sure of. 223 00:14:26,300 --> 00:14:28,389 And what about you? 224 00:14:28,432 --> 00:14:29,956 Do you know something you're not telling me? 225 00:14:34,612 --> 00:14:37,180 Like what? 226 00:14:37,267 --> 00:14:37,964 I don't know. 227 00:14:40,270 --> 00:14:42,011 You know these people. I don't. 228 00:14:42,098 --> 00:14:43,839 After almost ten years? 229 00:14:43,926 --> 00:14:45,797 I don't assume I know anything. 230 00:14:45,841 --> 00:14:47,190 - Come on. - Okay. 231 00:15:18,352 --> 00:15:19,222 Hey. 232 00:15:20,920 --> 00:15:23,009 Oh, hey. Again. 233 00:15:26,273 --> 00:15:27,665 How's your room? 234 00:15:27,709 --> 00:15:29,885 It's fine. Yeah. 235 00:15:29,929 --> 00:15:34,542 Um, I just wanted to say it's really good to see you. 236 00:15:34,585 --> 00:15:37,458 Oh, uh, yeah, definitely. 237 00:15:40,069 --> 00:15:44,073 I do see your videos sometimes. They pop up on my feed. 238 00:15:44,160 --> 00:15:47,729 Really? You should've commented or reached out. 239 00:15:47,772 --> 00:15:51,341 Yeah, I guess I should have. 240 00:15:51,385 --> 00:15:53,604 I just feel like I'm the only one 241 00:15:53,648 --> 00:15:55,476 who's actually happy to see anyone else. 242 00:16:00,220 --> 00:16:03,701 Lizzie, does that really surprise you, 243 00:16:03,745 --> 00:16:05,965 given what happened the last time we were all together? 244 00:16:06,052 --> 00:16:10,491 No. But I just thought if we ever... 245 00:16:13,146 --> 00:16:14,625 Let's just find that wine you were talking about. 246 00:16:14,669 --> 00:16:16,671 Good idea. 247 00:16:22,633 --> 00:16:25,071 - How's your wine? - Same as yours. 248 00:16:26,550 --> 00:16:27,899 I changed my mind. 249 00:16:28,030 --> 00:16:29,292 I'm not staying. 250 00:16:29,336 --> 00:16:31,294 Wait, you're leaving already? 251 00:16:31,338 --> 00:16:35,429 Yeah. This whole situation is insane. 252 00:16:35,516 --> 00:16:39,389 Hey, it's dark and the nearest town is two hours away. 253 00:16:39,476 --> 00:16:40,738 Why don't you wait till morning? 254 00:16:40,825 --> 00:16:44,829 Exactly. It's dark. 255 00:16:44,873 --> 00:16:46,875 And we're in the middle of nowhere 256 00:16:46,918 --> 00:16:48,920 with no idea of what's going on. 257 00:16:48,964 --> 00:16:51,793 And whatever is going on, I don't wanna be a part of. 258 00:16:51,836 --> 00:16:54,926 So, goodbye, everyone. 259 00:16:54,970 --> 00:16:55,884 It's been a great reunion. 260 00:16:57,277 --> 00:16:58,539 Bye. 261 00:17:03,587 --> 00:17:04,893 Harrison, wait! 262 00:17:04,936 --> 00:17:08,070 Hey, that's my coat. 263 00:17:08,157 --> 00:17:09,550 Harrison! 264 00:17:13,380 --> 00:17:15,208 I've, um-- 265 00:17:15,251 --> 00:17:17,297 I've tried to contact you over the years. 266 00:17:18,820 --> 00:17:19,864 Yeah, I know. 267 00:17:19,951 --> 00:17:22,389 Why haven't you responded? 268 00:17:24,391 --> 00:17:27,829 Because... 269 00:17:31,354 --> 00:17:34,749 It's just what's best, okay? 270 00:17:34,792 --> 00:17:37,708 I mean, we're supposed to be moving on, right? 271 00:17:37,752 --> 00:17:39,536 Just let the past be the past? 272 00:17:39,580 --> 00:17:44,150 But we're still friends, aren't we? 273 00:17:44,237 --> 00:17:46,587 No, Lizzie. 274 00:17:46,674 --> 00:17:47,936 I'm sorry. 275 00:18:06,085 --> 00:18:07,521 Can you stop pouting? 276 00:18:09,044 --> 00:18:10,785 No, I can't. 277 00:18:12,961 --> 00:18:15,398 Is Lizzie really the only one who's upset? 278 00:18:15,485 --> 00:18:19,663 I mean, Harrison was one of your best friends, right? 279 00:18:19,750 --> 00:18:21,970 Kind of sounds like you may never see him again. 280 00:18:22,013 --> 00:18:25,060 Well, he was a good friend a long time ago. 281 00:18:28,368 --> 00:18:29,847 What was that? 282 00:18:31,197 --> 00:18:33,286 Oh, you're back. 283 00:18:35,070 --> 00:18:37,855 What happened? Are you okay? 284 00:18:37,899 --> 00:18:40,597 - Someone locked the gate. - Wait, the big iron gate? 285 00:18:40,641 --> 00:18:43,078 What other gate could I mean, Jared? 286 00:18:43,165 --> 00:18:45,602 So we can't drive our cars out? 287 00:18:45,646 --> 00:18:48,301 Not unless you got a big wrecking ball you haven't told me about. 288 00:18:48,344 --> 00:18:53,175 Why would someone do that, trap us here on purpose? 289 00:18:53,219 --> 00:18:56,047 Let's not jump to sinister conclusions. 290 00:18:56,091 --> 00:18:58,311 Um, maybe it was just the groundskeeper 291 00:18:58,354 --> 00:19:00,704 who didn't get memo the guests had arrived. 292 00:19:00,748 --> 00:19:05,187 - Yeah? - And they didn't see any lights on up here? 293 00:19:05,231 --> 00:19:08,364 Look, we were already planning to stay the night. 294 00:19:08,495 --> 00:19:12,977 - What's the big deal? - The big deal is that we weren't trapped before. 295 00:19:16,242 --> 00:19:20,289 Hey, Harrison? Let's not be so dramatic. 296 00:19:20,376 --> 00:19:23,945 Okay, Jared. I don't know what else to do. 297 00:19:23,988 --> 00:19:26,513 So tell us, how should we react? 298 00:19:28,558 --> 00:19:31,126 - Um... - Wait a second. 299 00:19:31,170 --> 00:19:34,521 I saw a map in the basement. It showed the whole area. 300 00:19:34,651 --> 00:19:36,044 Maybe there's another way out. 301 00:19:41,354 --> 00:19:46,663 This is the road we came in on, and here's the lodge. 302 00:19:46,707 --> 00:19:49,013 But is that another road out? 303 00:19:49,057 --> 00:19:51,146 I bet that's an old service road 304 00:19:51,233 --> 00:19:54,105 that leads through the hills. 305 00:19:54,149 --> 00:19:56,064 Yep, and there's the highway right there. 306 00:19:56,107 --> 00:19:58,022 Hmm. 307 00:19:58,109 --> 00:20:00,547 Please just wait till morning, okay? 308 00:20:00,590 --> 00:20:02,679 'Cause that road could be totally overgrown, 309 00:20:02,766 --> 00:20:05,160 and then you could get stuck out in the dark and cold. 310 00:20:06,335 --> 00:20:07,858 All right. 311 00:20:07,902 --> 00:20:08,990 But I'm leaving first thing the morning. 312 00:20:10,383 --> 00:20:13,168 Well, now that that's settled, 313 00:20:13,212 --> 00:20:15,692 dare I ask about dinner? 314 00:20:15,736 --> 00:20:18,042 Will the chef grace us with the meal? 315 00:20:18,042 --> 00:20:20,480 Yeah, babe. Make us something. 316 00:20:20,523 --> 00:20:25,180 - All right. I'll see what I can whip up. - Mmm. 317 00:21:05,133 --> 00:21:05,960 Jared? 318 00:21:13,010 --> 00:21:14,360 - Jared? - Hey. 319 00:21:15,970 --> 00:21:17,319 - Are you good? - Are you okay? 320 00:21:17,406 --> 00:21:19,408 No, no. I'm fine, I'm fine. I'm okay. 321 00:21:19,452 --> 00:21:20,583 - I'll get the first aid kit. - Are you sure? 322 00:21:20,627 --> 00:21:21,889 No, no, no, no. I'm okay, I'm okay. 323 00:21:21,932 --> 00:21:23,586 What happened? 324 00:21:26,067 --> 00:21:29,288 Did you smell gas? 325 00:21:29,331 --> 00:21:31,464 No, nothing. I didn't smell anything. 326 00:21:31,507 --> 00:21:33,161 How the hell did you not get hurt? 327 00:21:33,204 --> 00:21:35,076 Do realize how incredibly lucky that you are? 328 00:21:35,119 --> 00:21:38,427 - Yeah, yeah. I'm lucky. - Okay, but what caused that? 329 00:21:38,471 --> 00:21:41,212 Probably a damaged gas line or something. 330 00:21:41,256 --> 00:21:44,172 It's dangerous to cut corners in a kitchen. 331 00:21:44,215 --> 00:21:46,305 I cannot wait to sue someone for all this. 332 00:21:48,307 --> 00:21:51,266 Look, can we all speak honestly? 333 00:21:51,353 --> 00:21:52,920 What do you mean? 334 00:21:52,963 --> 00:21:54,791 It seems very possible to me 335 00:21:54,835 --> 00:21:58,534 that this explosion wasn't an accident. 336 00:21:58,621 --> 00:22:00,362 Yeah, like that gate being locked. 337 00:22:00,406 --> 00:22:03,496 Exactly. Can we be real about the situation? 338 00:22:03,583 --> 00:22:07,108 Carrie's right. We should be honest. 339 00:22:08,327 --> 00:22:09,589 Let's talk about her. 340 00:22:11,678 --> 00:22:13,201 Talk about who? 341 00:22:16,073 --> 00:22:17,336 Ashley. 342 00:22:20,469 --> 00:22:21,514 Who's Ashley? 343 00:22:24,995 --> 00:22:27,476 She was my girlfriend. 344 00:22:27,563 --> 00:22:28,999 Ex-girlfriend by then. 345 00:22:30,958 --> 00:22:32,351 Ashley was our friend. 346 00:22:34,353 --> 00:22:35,789 And she died. 347 00:22:35,832 --> 00:22:37,704 It was an accident. 348 00:22:37,791 --> 00:22:39,836 Oh, I'm so sorry. 349 00:22:39,923 --> 00:22:41,969 Hey, what was it? 350 00:22:42,056 --> 00:22:44,450 Our last big trip before graduation, right? 351 00:22:44,493 --> 00:22:49,106 We rented a cabin up in the mountains. 352 00:22:50,369 --> 00:22:52,283 And, uh, one morning, 353 00:22:52,327 --> 00:22:54,547 Ashley woke up, 354 00:22:54,590 --> 00:22:56,244 went in the woods for a hike-- 355 00:22:56,287 --> 00:22:59,421 and this was before any of us were awake. 356 00:22:59,465 --> 00:23:03,730 And, uh, just like that, she never came back. 357 00:23:03,773 --> 00:23:06,167 Oh, my God. 358 00:23:06,210 --> 00:23:09,213 And they never found her body. 359 00:23:09,257 --> 00:23:11,564 She was eventually presumed dead. 360 00:23:11,651 --> 00:23:14,393 A lot of people who go missing while hiking are never recovered. 361 00:23:16,046 --> 00:23:18,832 It must have been so horrible for you all. 362 00:23:20,486 --> 00:23:23,532 But I still don't understand-- 363 00:23:23,619 --> 00:23:25,055 How that brought us all here? 364 00:23:27,057 --> 00:23:30,104 Because someone could blame us for Ashley's death. 365 00:23:31,584 --> 00:23:34,021 But why would anyone blame you? 366 00:23:34,064 --> 00:23:35,762 Maybe we didn't look hard enough. 367 00:23:39,896 --> 00:23:40,941 Okay. 368 00:23:45,467 --> 00:23:49,384 If someone's blaming us, I'd put my bet 369 00:23:49,515 --> 00:23:52,213 on Ashley's mother as the mastermind. 370 00:23:52,256 --> 00:23:56,043 Sandra? She was always so nice to us. 371 00:23:56,086 --> 00:23:58,872 More than that. She was like a second mother to me. 372 00:23:58,915 --> 00:24:02,658 But after Ashley was gone, she stopped answering my calls. 373 00:24:02,745 --> 00:24:04,965 Holiday cards returned to sender. 374 00:24:05,008 --> 00:24:06,706 It was like she disappeared, too. 375 00:24:06,749 --> 00:24:08,577 I never understood why. 376 00:24:08,664 --> 00:24:10,797 But why would she wait so long to confront you? 377 00:24:10,884 --> 00:24:14,888 Today is the ten year anniversary of Ashley's death. 378 00:24:24,985 --> 00:24:26,290 What do you think about all this? 379 00:24:26,334 --> 00:24:28,423 Jared? 380 00:24:30,469 --> 00:24:31,470 Um... 381 00:24:37,824 --> 00:24:38,955 I really don't-- I don't know. I really don't know. 382 00:24:45,484 --> 00:24:49,009 Babe, I really feel like there's something you're not telling me. 383 00:24:49,052 --> 00:24:51,315 No. It's fine. No, it's okay. 384 00:24:51,359 --> 00:24:52,665 Carrie? 385 00:24:57,670 --> 00:24:59,280 This is all too much. 386 00:24:59,280 --> 00:25:01,587 Carrie. Carrie, come on. 387 00:25:01,630 --> 00:25:04,024 Carrie? Carrie, come on. 388 00:25:13,120 --> 00:25:16,427 Hey. What are you doing? 389 00:25:16,471 --> 00:25:18,168 I'm switching rooms. 390 00:25:18,212 --> 00:25:19,082 If you don't wanna tell me the truth, 391 00:25:19,126 --> 00:25:20,867 you don't have to. 392 00:25:20,954 --> 00:25:25,219 - I'll just-- - Look. Stop. 393 00:25:25,306 --> 00:25:29,528 Yes, there's more to the story, okay? 394 00:25:29,571 --> 00:25:31,312 I'll tell you. Can you just-- can you give me a chance? 395 00:25:33,619 --> 00:25:37,405 Ashley didn't just-- she didn't just disappear on a hike, okay? 396 00:25:37,448 --> 00:25:38,972 That's just what we told everyone. 397 00:25:39,015 --> 00:25:41,017 So what really happened? 398 00:25:41,061 --> 00:25:44,673 Well, we, um-- we used to play this game. 399 00:25:46,588 --> 00:25:50,200 - What game? - It was-- it was, uh-- 400 00:25:50,244 --> 00:25:53,552 it was all a single never-ending game 401 00:25:53,595 --> 00:25:55,858 we all called One Loser. 402 00:25:55,902 --> 00:25:58,905 I mean, it could be-- it could be any sort of game really, 403 00:25:58,992 --> 00:26:01,951 but the main point was there could only be one loser. 404 00:26:02,038 --> 00:26:04,780 And each day's loser would have to do something, 405 00:26:04,824 --> 00:26:07,000 you know, crazy that we all decided. 406 00:26:07,043 --> 00:26:09,568 - Like what? - Flash somebody. Steal something. 407 00:26:09,611 --> 00:26:11,352 Dumb-- dumb kid stuff. 408 00:26:11,395 --> 00:26:13,789 But the challenges, 409 00:26:13,833 --> 00:26:15,530 they got bigger as they went along. 410 00:26:15,574 --> 00:26:17,097 And then they got out of hand. 411 00:26:23,190 --> 00:26:25,496 Ashley and Rayanne! Ashley and Rayanne! 412 00:26:30,850 --> 00:26:32,547 Settle down, settle down! He wants to do a speech. 413 00:26:32,634 --> 00:26:33,940 - He wants to do a speech. - Speech! Speech! 414 00:26:33,983 --> 00:26:35,681 Settle down, settle down, settle down. 415 00:26:35,724 --> 00:26:36,812 He's gonna make a speech. He's gonna make a speech. 416 00:26:36,899 --> 00:26:38,597 - Speech! Speech! - Settle down. 417 00:26:38,684 --> 00:26:41,338 - Oh, yeah. Oh, yeah. - Tonight is the last night 418 00:26:41,382 --> 00:26:43,906 that we are gonna spend with each other for a long time. 419 00:26:43,993 --> 00:26:45,865 - No. - Boo! 420 00:26:45,908 --> 00:26:47,954 - Sentimental over here. - No, but seriously, 421 00:26:48,041 --> 00:26:51,610 it has been an absolute pleasure spending the last four years 422 00:26:51,653 --> 00:26:54,395 bumming around with all of you. 423 00:26:54,438 --> 00:26:57,746 Yeah, encouraging each other to be such fine young scholars. 424 00:26:57,746 --> 00:27:02,185 - And upstanding young citizens. - Yes, everyone in this room a prince amongst men. 425 00:27:02,229 --> 00:27:04,884 Everyone except... 426 00:27:04,927 --> 00:27:09,628 - The loser! - The loser. 427 00:27:09,671 --> 00:27:13,544 We need something significantly challenging for tonight's game. 428 00:27:13,588 --> 00:27:17,244 Agreed. Something fitting for the grand finale. 429 00:27:17,287 --> 00:27:20,682 I might have an idea, but I don't know if certain 430 00:27:20,769 --> 00:27:23,511 delicate souls are gonna like it. 431 00:27:23,554 --> 00:27:25,644 - Is that a dig at me? - Or me? 432 00:27:25,687 --> 00:27:27,820 - Or me? - Yeah, definitely you. 433 00:27:29,560 --> 00:27:31,214 Okay, here it is. 434 00:27:31,345 --> 00:27:36,611 The loser spends the night alone in the woods. 435 00:27:36,655 --> 00:27:39,570 - No! No, no, no! I'd be so scared! - No, no, no, no, no. 436 00:27:39,570 --> 00:27:41,485 - You better not lose then. - I'm in. 437 00:27:41,529 --> 00:27:44,358 I'll pretend I'm a forest nymph 438 00:27:44,401 --> 00:27:45,794 worshipped by the woodland creatures. 439 00:27:45,881 --> 00:27:49,450 Ah, screw it. I'm in! 440 00:27:49,493 --> 00:27:52,801 In. I hate you all! 441 00:27:52,888 --> 00:27:54,194 'Tis the game? 442 00:27:56,457 --> 00:27:59,112 - Death poker. - Oof. 443 00:27:59,199 --> 00:28:01,549 - Mm-hmm. - Ashley's not messing around. 444 00:28:01,592 --> 00:28:03,029 Wait, how do you play that one again? 445 00:28:03,072 --> 00:28:06,119 Each hand, you either fold or you're all in. 446 00:28:06,206 --> 00:28:07,642 No other option. 447 00:28:07,729 --> 00:28:09,513 Last person standing each round 448 00:28:09,557 --> 00:28:11,602 goes into the winner's circle in triumph. 449 00:28:11,646 --> 00:28:16,433 Last two left face off for the loser title. 450 00:28:16,477 --> 00:28:19,436 - Ruthless. - There's no other way to be in life. 451 00:28:19,480 --> 00:28:21,830 No peeking! 452 00:28:21,874 --> 00:28:23,440 - All right, Harrison, you're mine. - Did you just-- 453 00:28:25,007 --> 00:28:27,401 - You scared? - I'm never scared. 454 00:28:27,444 --> 00:28:28,881 - Yes! - Oh! 455 00:28:28,968 --> 00:28:31,361 First winner of the night! I knew it! 456 00:28:31,405 --> 00:28:34,800 See you losers later. 457 00:28:34,887 --> 00:28:38,455 Okay, broski, only one Wong can go in the woods. 458 00:28:38,542 --> 00:28:39,674 - Ready? - Ready. 459 00:28:39,761 --> 00:28:41,676 Three, two one! 460 00:28:41,763 --> 00:28:43,809 Yes! 461 00:28:43,896 --> 00:28:45,724 It's fine. You need to beat me sometimes 462 00:28:45,811 --> 00:28:47,987 - for your self-esteem. - Okay, shut it. 463 00:28:49,379 --> 00:28:50,598 All right, Harrison. 464 00:28:56,125 --> 00:28:58,214 - Would you look at that? - Let's go, dude! 465 00:28:58,258 --> 00:29:00,739 - Golden boy. On three? - Come on. Yeah. 466 00:29:00,782 --> 00:29:03,437 One, two, three. 467 00:29:04,960 --> 00:29:07,920 - Oh! - Yes! Yes, yes, yes. 468 00:29:08,007 --> 00:29:09,399 Bye-bye. 469 00:29:09,443 --> 00:29:11,271 - All right. - You ready? 470 00:29:11,314 --> 00:29:14,622 - You sure you want this? - Mm-hmm. 471 00:29:26,895 --> 00:29:29,855 - Here we go. - Loser takes all. 472 00:29:29,898 --> 00:29:33,554 - I'll take two. - And I will take one. 473 00:29:36,122 --> 00:29:37,776 All in or fold? 474 00:29:40,430 --> 00:29:42,432 - I'm all in. - Me, too. 475 00:29:48,047 --> 00:29:51,790 - The loser! - Ah, loser! 476 00:29:51,877 --> 00:29:53,922 I'm bested at my own game. 477 00:29:54,009 --> 00:29:55,924 - Whoo! - Oh! 478 00:29:55,968 --> 00:29:59,623 - No, Ashley! - No! 479 00:29:59,710 --> 00:30:01,712 - All right, guys. - Be safe. 480 00:30:01,800 --> 00:30:02,757 No. 481 00:30:05,499 --> 00:30:07,762 Hey, come here for, like, a quick second. 482 00:30:07,849 --> 00:30:10,765 Um, this is dangerous, right? 483 00:30:10,852 --> 00:30:12,723 You could be eaten by a bear or something. 484 00:30:12,767 --> 00:30:16,205 - There are no bears out there. - I know, but... 485 00:30:16,336 --> 00:30:18,425 you can just sneak back to my room. 486 00:30:18,468 --> 00:30:19,861 Nobody's gonna know. 487 00:30:19,905 --> 00:30:21,689 I can't go back on my own challenge. 488 00:30:23,604 --> 00:30:25,214 But I'll keep that in mind. 489 00:30:37,748 --> 00:30:39,968 See all you winners in my dreams. 490 00:30:40,012 --> 00:30:42,362 - So sweet. - You're beautiful! 491 00:30:44,059 --> 00:30:45,626 You left her out there 492 00:30:45,669 --> 00:30:47,497 all night by herself? 493 00:30:47,584 --> 00:30:53,068 Carrie, we were young and stupid. 494 00:30:53,112 --> 00:30:55,810 The idea of anything bad actually happening 495 00:30:55,854 --> 00:30:59,727 from the things we did, I mean, it never occurred to us. 496 00:31:01,947 --> 00:31:03,818 And then you all lied. 497 00:31:09,432 --> 00:31:11,347 I knew we shouldn't let her go. 498 00:31:11,434 --> 00:31:14,133 We just have to wait for the search and rescue team. 499 00:31:14,176 --> 00:31:16,265 What are we gonna tell them when they get here? 500 00:31:16,309 --> 00:31:18,267 What do you mean? 501 00:31:18,354 --> 00:31:20,791 We can't tell them the whole truth 502 00:31:20,835 --> 00:31:23,577 about why she was out there, can we? 503 00:31:23,620 --> 00:31:26,014 No, no, no, no, no. We'll get blamed, right? 504 00:31:26,101 --> 00:31:29,844 We'll get charged with negligent endangerment 505 00:31:29,888 --> 00:31:31,585 or something like that. 506 00:31:31,628 --> 00:31:34,849 But it was Ashley's idea in the first place. 507 00:31:34,893 --> 00:31:36,111 I don't think that would matter. 508 00:31:36,155 --> 00:31:37,896 We all participated. 509 00:31:37,939 --> 00:31:39,593 I think that we should stop talking 510 00:31:39,636 --> 00:31:42,639 like we're not gonna find her, okay? 511 00:31:42,683 --> 00:31:44,641 She's gonna be just fine. 512 00:31:44,641 --> 00:31:46,034 Look, we're just trying to consider 513 00:31:46,121 --> 00:31:48,428 the worst case scenario, okay? 514 00:31:48,471 --> 00:31:52,475 She's-- she's my best friend and this is-- 515 00:31:52,519 --> 00:31:55,000 we have to be smart. 516 00:31:55,043 --> 00:31:58,655 I-- I can't do it. 517 00:31:58,742 --> 00:32:00,092 You want us to lie? 518 00:32:00,179 --> 00:32:02,181 Lie like that to the police? 519 00:32:02,268 --> 00:32:05,227 - No, no. - You wanna throw away our futures? 520 00:32:05,271 --> 00:32:08,274 No one's heading to grad school across the country 521 00:32:08,361 --> 00:32:11,973 or that fancy New York magazine job like you planned 522 00:32:12,017 --> 00:32:14,933 if we're caught in a criminal case. 523 00:32:14,976 --> 00:32:18,110 So what would we say instead? 524 00:32:27,771 --> 00:32:31,775 She got up early, right? On a hike? 525 00:32:31,862 --> 00:32:34,387 - That's it. - Her campsite. 526 00:32:34,387 --> 00:32:35,823 I'll clean it up, right? 527 00:32:35,866 --> 00:32:37,390 Gotta be fast. Before they get here. 528 00:32:40,045 --> 00:32:42,221 Are we in agreement then? 529 00:32:49,968 --> 00:32:51,970 I don't know what to say. 530 00:32:52,013 --> 00:32:54,146 Why didn't you tell me about any of this? 531 00:32:54,189 --> 00:32:59,629 I guess-- look, there's never been a great 532 00:32:59,716 --> 00:33:01,109 opportunity for me to tell you 533 00:33:01,196 --> 00:33:04,025 that my college friends and I, 534 00:33:04,069 --> 00:33:06,810 you know, we got somebody killed and we lied to cops about it. 535 00:33:06,854 --> 00:33:09,422 I'm just trying to understand 536 00:33:09,465 --> 00:33:12,555 how we could be married for five years, 537 00:33:12,599 --> 00:33:16,907 run a business together, and you still don't trust me? 538 00:33:16,951 --> 00:33:18,735 No, I do. I do trust you. 539 00:33:18,822 --> 00:33:21,434 Don't say that I don't. 540 00:33:21,521 --> 00:33:23,262 Right, that doesn't mean that I wanna discuss 541 00:33:23,349 --> 00:33:25,133 all the things about me that are shameful. 542 00:33:25,220 --> 00:33:28,354 But we're in this for the good and the bad, Jared. 543 00:33:28,397 --> 00:33:30,530 This is where the bad has brought us, Carrie. 544 00:33:33,881 --> 00:33:37,189 And what's your theory on all that? 545 00:33:37,232 --> 00:33:39,843 Because after hearing this whole story, I'm starting to wonder-- 546 00:33:39,887 --> 00:33:41,367 If somebody out there wants revenge? 547 00:33:53,596 --> 00:33:54,641 Maybe the breaker box is over there. 548 00:34:10,396 --> 00:34:11,919 Maybe that's it. 549 00:34:17,490 --> 00:34:18,665 A phone. 550 00:34:23,844 --> 00:34:25,585 There it is. 551 00:34:38,032 --> 00:34:39,860 Hey, Lizzie! I found the problem! 552 00:34:45,561 --> 00:34:47,607 Got it! A bunch of breakers had tripped. 553 00:34:55,180 --> 00:34:57,225 Yeah, I think we could... 554 00:35:00,054 --> 00:35:01,099 Do you think the power is gonna stay on? 555 00:35:03,449 --> 00:35:04,754 I don't know. 556 00:35:04,798 --> 00:35:06,539 It looks like a bunch of switches 557 00:35:06,582 --> 00:35:07,670 tripped all up at once. 558 00:35:07,714 --> 00:35:10,108 It's weird. 559 00:35:13,633 --> 00:35:15,069 Carrie, are you okay? 560 00:35:16,375 --> 00:35:19,465 Yeah, she's okay. 561 00:35:19,508 --> 00:35:20,901 I told her everything. 562 00:35:21,031 --> 00:35:22,294 The real story about Ashley. 563 00:35:28,474 --> 00:35:33,174 Okay, no offense intended, but can she be trusted? 564 00:35:33,218 --> 00:35:35,872 Yes, I can. 565 00:35:35,916 --> 00:35:38,353 Besides, you have bigger problems than me. 566 00:35:38,440 --> 00:35:40,486 Right, like what now? 567 00:35:40,616 --> 00:35:44,011 Do we just wait for whoever Ashley's mom 568 00:35:44,054 --> 00:35:46,187 sent to assassinate us one by one? 569 00:35:46,231 --> 00:35:48,755 No, I don't think we can dismiss other theories. 570 00:35:48,798 --> 00:35:51,410 - What other theories? - Wes thinks it's one of us. 571 00:35:51,453 --> 00:35:53,977 It merits discussion at least. 572 00:35:54,021 --> 00:35:57,111 - I agree with that. - Fine, fine. 573 00:35:58,982 --> 00:36:00,114 Let's discuss. 574 00:36:02,812 --> 00:36:07,339 Personally, if we're limiting our investigation to this room, 575 00:36:07,426 --> 00:36:09,123 I'd call Harrison our main suspect. 576 00:36:09,167 --> 00:36:12,996 Please do tell why that is. 577 00:36:13,040 --> 00:36:15,390 You and Ashley dated for three years. 578 00:36:15,477 --> 00:36:17,131 We all know you never got over her 579 00:36:17,175 --> 00:36:19,046 after she broke up with you. 580 00:36:19,089 --> 00:36:22,397 We wanted different things after college, okay? 581 00:36:22,484 --> 00:36:25,183 The break-up was mutual. 582 00:36:27,141 --> 00:36:28,534 Something caught in your throat, Jared? 583 00:36:28,577 --> 00:36:34,627 No, I'm just wondering 584 00:36:34,670 --> 00:36:36,585 if you've actually dated anyone else in the last decade. 585 00:36:36,672 --> 00:36:39,588 I'm literally here to meet a woman. 586 00:36:39,632 --> 00:36:43,331 An online stranger who might not even exist doesn't count. 587 00:36:43,375 --> 00:36:44,985 Jared, don't be cruel. 588 00:36:45,072 --> 00:36:48,771 No, I'm just telling the truth. 589 00:36:48,815 --> 00:36:52,210 Come on, Rayanne's right. Harrison never did get over her. 590 00:36:52,253 --> 00:36:55,300 And then he tried to blame the rest of us for what happened to her. 591 00:36:55,343 --> 00:36:58,433 How exactly would I set up all this on my own? 592 00:36:58,520 --> 00:37:01,044 I'm a freelance graphic designer! 593 00:37:01,131 --> 00:37:04,004 I don't have the money to rent out a place like this 594 00:37:04,091 --> 00:37:05,919 just to screw with all of you. 595 00:37:05,962 --> 00:37:09,227 What about Wes, huh? 596 00:37:09,270 --> 00:37:12,230 He's the one with all the hospitality industry connections. 597 00:37:12,360 --> 00:37:14,754 He's probably owed a few favors, right? 598 00:37:18,975 --> 00:37:21,587 - You're accusing me? - Interesting. 599 00:37:21,630 --> 00:37:25,243 Wasn't your last boyfriend a hotel mogul, Wes? 600 00:37:27,854 --> 00:37:29,725 This is insane. 601 00:37:29,812 --> 00:37:32,598 Wes is the one who wanted to tell the truth back then. 602 00:37:32,641 --> 00:37:34,513 You all outvoted him. 603 00:37:34,600 --> 00:37:37,472 Wait, you made it sound like it was unanimous. 604 00:37:37,516 --> 00:37:39,996 Yeah, because in the end, that's what it was. 605 00:37:40,083 --> 00:37:42,608 I never denied my responsibility. 606 00:37:42,695 --> 00:37:46,002 I went along with the lie. 607 00:37:46,046 --> 00:37:49,267 But maybe you set this up 608 00:37:49,310 --> 00:37:52,270 to get us to finally tell the truth after all these years 609 00:37:52,400 --> 00:37:54,402 so that you could be noble Wes. 610 00:37:54,446 --> 00:37:55,969 Okay, don't talk to him like that. 611 00:37:58,667 --> 00:38:00,582 You haven't changed at all, Lizzie, have you? 612 00:38:00,626 --> 00:38:03,193 What is that supposed to mean? 613 00:38:03,281 --> 00:38:07,676 You're still the same tag-along you always were. 614 00:38:07,720 --> 00:38:11,593 The girl who skipped a grade and never got out from under her brother's shadow. 615 00:38:11,637 --> 00:38:16,032 You hung out with us because you had a crush on his best friend. 616 00:38:16,076 --> 00:38:19,253 It killed you how in love with Ashley he was, 617 00:38:19,340 --> 00:38:23,039 and that he stayed in love with her even after she died. 618 00:38:23,083 --> 00:38:26,869 - Okay, shut up. - Would you set all this up 619 00:38:26,913 --> 00:38:29,437 just to get him back into your life after he cut us off all these years? 620 00:38:29,524 --> 00:38:34,224 Hey, Rayanne, how about you leave her alone? 621 00:38:34,268 --> 00:38:36,792 You're having an awful lot of fun accusing everyone else. 622 00:38:36,836 --> 00:38:40,970 Yes. Why doesn't someone accuse me? 623 00:38:41,057 --> 00:38:43,103 I'm missing out on all the fun. 624 00:38:43,146 --> 00:38:47,325 Hey, maybe, I rented this place as a social experiment. 625 00:38:49,065 --> 00:38:53,243 - With what money? - Excuse me? 626 00:38:53,287 --> 00:38:57,247 Yeah. No, please, tell us all about your glamorous life 627 00:38:57,335 --> 00:39:00,512 getting invited to fashion parties and all that. 628 00:39:00,599 --> 00:39:04,690 - Tell us. - Just say what you wanna say, Wes. 629 00:39:04,777 --> 00:39:06,822 I follow your circles for my career. 630 00:39:06,866 --> 00:39:08,650 Trust fund must be pretty dried up 631 00:39:08,694 --> 00:39:11,261 what with all your father's investments collapsing. 632 00:39:11,305 --> 00:39:15,831 You know I hate my father. 633 00:39:15,875 --> 00:39:18,356 I don't care about his money. 634 00:39:18,486 --> 00:39:21,576 But you do care about how it made people feel about you. 635 00:39:21,620 --> 00:39:25,841 The way it made people like you even when you were terrible? 636 00:39:25,841 --> 00:39:28,757 Maybe this whole thing is nothing but a desperate grab for attention 637 00:39:28,801 --> 00:39:30,890 charged to your last credit card that isn't maxed out. 638 00:39:33,066 --> 00:39:34,241 I wouldn't put that past you at all. 639 00:39:37,113 --> 00:39:38,071 Screw you. 640 00:39:39,942 --> 00:39:41,901 Screw all of you. 641 00:39:50,649 --> 00:39:52,781 I really don't think anyone should be alone right now 642 00:39:52,825 --> 00:39:54,740 when these kinds of accusations are being made. 643 00:40:02,922 --> 00:40:05,925 What do you want? 644 00:40:10,930 --> 00:40:13,846 I just don't think anyone should be alone right now. 645 00:40:13,889 --> 00:40:15,587 Not until we figure out what's going on. 646 00:40:15,630 --> 00:40:19,504 Fine. Come in. Observe my nefarious deeds. 647 00:40:30,253 --> 00:40:33,605 How does all this nonsense seem to you as the outsider? 648 00:40:35,041 --> 00:40:36,434 I can only imagine. 649 00:40:39,088 --> 00:40:42,701 It's a lot to take in. 650 00:40:42,744 --> 00:40:46,966 I'm sure you think I'm being very flip about all that's happening. 651 00:40:47,009 --> 00:40:49,403 No, I don't know you well enough to judge. 652 00:40:51,884 --> 00:40:55,975 That's admirable of you. 653 00:40:58,717 --> 00:41:01,459 Everyone else seems to judge me as much as they'd like. 654 00:41:06,376 --> 00:41:11,338 She was my closest friend, you know? Ashley. 655 00:41:11,381 --> 00:41:12,818 We were the first to become friends. 656 00:41:14,776 --> 00:41:17,126 - I didn't realize. - Yeah. 657 00:41:17,170 --> 00:41:18,824 That's how our little group formed. 658 00:41:21,174 --> 00:41:23,132 Ashley and I were freshman roommates 659 00:41:23,176 --> 00:41:26,353 and became best friends instantly. 660 00:41:27,963 --> 00:41:29,356 She started dating Harrison 661 00:41:29,399 --> 00:41:31,837 when they took an art class together. 662 00:41:31,924 --> 00:41:33,926 Wes was Harrison's best friend who lived down the hall 663 00:41:33,969 --> 00:41:38,191 and Lizzie was Wes's sister. 664 00:41:38,234 --> 00:41:40,585 It all came together quite easily. 665 00:41:43,979 --> 00:41:46,025 And where did Jared come in? 666 00:41:47,243 --> 00:41:49,681 Hmm. 667 00:41:49,724 --> 00:41:50,856 Where did Jared come in? 668 00:41:54,163 --> 00:41:56,949 Well, he was sort of the guy 669 00:41:56,949 --> 00:41:58,167 no one would ever complain 670 00:41:58,211 --> 00:42:00,518 about having around, right? 671 00:42:00,561 --> 00:42:03,738 The golden boy. 672 00:42:03,782 --> 00:42:06,959 If he wanted to spend his time with us, then that was fine. 673 00:42:07,002 --> 00:42:08,047 So handsome and charming. 674 00:42:08,134 --> 00:42:09,091 Wait! 675 00:42:09,178 --> 00:42:11,529 Did you two ever... 676 00:42:11,529 --> 00:42:14,096 Jared and me? 677 00:42:14,140 --> 00:42:16,098 No, no, he's-- 678 00:42:16,142 --> 00:42:17,665 he's not my type. 679 00:42:17,752 --> 00:42:18,405 Much too male. 680 00:42:24,106 --> 00:42:26,065 He's really never talked to you about us? 681 00:42:27,545 --> 00:42:28,328 Never. 682 00:42:32,854 --> 00:42:34,552 Is there something else you want to tell me, Rayanne? 683 00:42:38,643 --> 00:42:40,993 I think you've already figured out that you don't know your husband 684 00:42:41,036 --> 00:42:42,472 as well as you thought you did. 685 00:42:42,516 --> 00:42:45,258 Just say it. 686 00:43:07,323 --> 00:43:09,935 You and Ashley were sleeping together? 687 00:43:17,725 --> 00:43:19,597 Damn it, Rayanne. 688 00:43:19,640 --> 00:43:22,208 No! Don't put that on her. 689 00:43:24,645 --> 00:43:26,778 You said you told me the full story. 690 00:43:26,821 --> 00:43:30,216 Yeah, I did, about what happened on that trip. 691 00:43:30,303 --> 00:43:32,392 Our relationship had nothing to do with it. 692 00:43:32,479 --> 00:43:34,960 And the others, they don't know about it. 693 00:43:35,003 --> 00:43:37,440 Oh! The others don't know about it. 694 00:43:37,440 --> 00:43:39,138 Of course not. 695 00:43:39,181 --> 00:43:40,618 More secrets, more lies! 696 00:43:40,705 --> 00:43:44,360 It was to protect Harrison. 697 00:43:44,404 --> 00:43:47,450 After he and Ashley broke up senior year, then we got together. 698 00:43:47,450 --> 00:43:49,583 Harrison was still in love with her, 699 00:43:49,627 --> 00:43:50,715 and that's when me and Ashley figured, 700 00:43:50,802 --> 00:43:52,499 you know, it was almost graduation 701 00:43:52,542 --> 00:43:54,806 and we were all gonna go our separate ways anyway. 702 00:43:54,849 --> 00:43:58,636 He would have found out eventually. 703 00:43:58,679 --> 00:44:01,595 - People always do. - Well, no, it felt crueler at that time 704 00:44:01,639 --> 00:44:04,598 to tell the truth than to wait. 705 00:44:04,642 --> 00:44:07,383 And then we never got a chance 706 00:44:07,514 --> 00:44:11,605 to tell the truth because she was gone. 707 00:44:14,956 --> 00:44:19,831 These are major experiences you're hiding from me. 708 00:44:19,918 --> 00:44:24,009 You do you get that, right? 709 00:44:24,096 --> 00:44:27,273 Yeah, I-- Carrie, I don't want to dwell in the past. 710 00:44:27,316 --> 00:44:29,623 Look, I still-- I still don't. 711 00:44:29,710 --> 00:44:32,452 I'm not asking you to dwell on the past! 712 00:44:32,539 --> 00:44:36,021 I'm asking you to be fully honest with me, 713 00:44:36,108 --> 00:44:38,763 your wife, in the present. 714 00:44:40,939 --> 00:44:43,985 I, um-- 715 00:44:44,029 --> 00:44:45,813 Where are you going? 716 00:44:45,900 --> 00:44:49,251 I'm gonna, um, make sure all the doors are locked 717 00:44:49,338 --> 00:44:50,775 and we're all secure for the night. 718 00:44:50,818 --> 00:44:54,169 Oh, so we're done with this conversation? 719 00:44:56,737 --> 00:44:59,522 I just need a minute to think, okay? 720 00:44:59,566 --> 00:45:02,134 This is-- this is all a lot for me, too. 721 00:46:04,283 --> 00:46:06,633 I thought we weren't supposed to be wandering about on our own. 722 00:46:09,157 --> 00:46:12,030 - Don't start with me, Rayanne. - What did I do? 723 00:46:12,117 --> 00:46:15,773 You got no right messing with my marriage. 724 00:46:15,860 --> 00:46:20,386 Oh, if me telling the truth messes with your marriage, 725 00:46:20,429 --> 00:46:21,866 that sounds like your doing. 726 00:46:21,953 --> 00:46:27,001 But we've all made bad decisions, right? 727 00:46:27,045 --> 00:46:30,788 Come on, there's no need to dredge up every single detail making the present harder. 728 00:46:30,831 --> 00:46:35,488 Who are you to decide what makes things harder for other people? 729 00:46:35,575 --> 00:46:40,667 Maybe burying the past is actually more difficult for some of us. 730 00:46:40,754 --> 00:46:45,150 You act like you weren't the first one to suggest all the lies. 731 00:46:45,150 --> 00:46:48,109 I never said I didn't have regrets. 732 00:46:48,153 --> 00:46:50,851 Regardless, Carrie has nothing to do with any of this. 733 00:46:50,895 --> 00:46:52,679 Doesn't she? 734 00:46:59,164 --> 00:47:01,079 What are you doing? 735 00:47:01,122 --> 00:47:04,430 What are you doing, Jared? 736 00:47:04,473 --> 00:47:05,735 What is really going on here? 737 00:47:05,779 --> 00:47:10,088 You know just as much as I do. 738 00:47:10,175 --> 00:47:12,394 Oh, unless you're the one who brought us all here. 739 00:47:12,481 --> 00:47:14,527 So we're circling back to that, are we? 740 00:47:17,747 --> 00:47:22,448 I think I'll take this as my cue to end this truly bizarre day. 741 00:47:22,535 --> 00:47:25,799 Good night, Jared. 742 00:48:15,718 --> 00:48:16,894 Hello? 743 00:48:30,037 --> 00:48:31,343 Who's there? 744 00:48:52,494 --> 00:48:53,843 What are you doing? 745 00:49:02,330 --> 00:49:04,767 - Who was that? - I'm not sure. 746 00:49:11,644 --> 00:49:13,863 Rayanne? Rayanne? Oh, my God. 747 00:49:13,907 --> 00:49:17,302 Rayanne, wake up. Rayanne? 748 00:49:17,389 --> 00:49:20,305 - Rayanne? - Is she alive? 749 00:49:20,348 --> 00:49:22,481 Yes, just unconscious. 750 00:49:22,568 --> 00:49:23,743 Oh, thank God. 751 00:49:23,786 --> 00:49:26,311 Why was she out of her room? 752 00:49:26,311 --> 00:49:29,140 - Does that matter? - Maybe. Did she fall? 753 00:49:29,183 --> 00:49:32,317 - Or was she pushed? - Hey, where's Jared? 754 00:49:32,360 --> 00:49:34,188 Oh, he wasn't in our room when I woke up. 755 00:49:34,232 --> 00:49:36,103 - Okay, but where is he? - I don't know. 756 00:49:36,147 --> 00:49:38,888 He doesn't sleep well. He-- 757 00:49:38,932 --> 00:49:41,108 You don't actually think he had something to do with this? 758 00:49:41,195 --> 00:49:43,893 - No one said that. - No one's not saying it either. 759 00:49:43,937 --> 00:49:47,027 Guys, can we just focus on Rayanne for a second? Help me move her. 760 00:49:47,071 --> 00:49:49,029 Oh, no, no, no. We shouldn't move her body. 761 00:49:49,073 --> 00:49:50,596 What? We can't just leave her here. 762 00:49:50,639 --> 00:49:52,728 Okay, okay. But be very careful. 763 00:49:52,772 --> 00:49:55,775 - Okay, keep her neck still. - The dining room table. 764 00:49:55,862 --> 00:49:57,385 It had an extra leaf in the middle of it. 765 00:49:57,429 --> 00:49:58,734 We can use it as stretcher and move her there. 766 00:49:58,821 --> 00:50:01,433 I'll go get it then. 767 00:50:01,520 --> 00:50:03,913 Hey, after we move her, do you want me to help you look for Jared? 768 00:50:03,957 --> 00:50:05,872 Yes, thank you. 769 00:50:13,880 --> 00:50:15,447 I hope she's okay. 770 00:50:15,490 --> 00:50:17,753 What is taking them so long? 771 00:50:17,797 --> 00:50:20,756 Are you actually hoping that they find him safe? 772 00:50:20,800 --> 00:50:22,193 Of course. 773 00:50:24,717 --> 00:50:26,501 I know I've been pretty abrasive. 774 00:50:26,588 --> 00:50:30,462 Very abrasive, and I'm sorry. 775 00:50:30,505 --> 00:50:35,162 Okay? This whole situation has just got me on edge. 776 00:50:35,206 --> 00:50:38,035 I mean, Rayanne's over there. She's just helpless and... 777 00:50:43,518 --> 00:50:45,955 - Well? - We looked everywhere. 778 00:50:45,999 --> 00:50:47,914 You didn't find anything? 779 00:50:47,957 --> 00:50:50,482 He couldn't have just disappeared. 780 00:50:50,525 --> 00:50:53,006 - What if something happened to him? - He'll be fine. 781 00:50:53,050 --> 00:50:54,703 Or he's hiding something from us. 782 00:50:54,790 --> 00:50:56,183 Look, I don't believe that Jared 783 00:50:56,227 --> 00:50:58,577 would do anything to hurt Rayanne. 784 00:51:03,234 --> 00:51:06,019 - Where the hell have you been? - Hey. 785 00:51:06,106 --> 00:51:08,891 - What happened to Rayanne? - Rayanne fell down the stairs. 786 00:51:08,891 --> 00:51:10,806 - Or she was pushed. - Is she okay? 787 00:51:10,850 --> 00:51:13,896 - See for yourself. - Seriously, Jared. Where were you? 788 00:51:13,983 --> 00:51:16,812 I-- I couldn't sleep. I wanted to see if I could find 789 00:51:16,856 --> 00:51:18,466 that service road you were talking about. 790 00:51:18,466 --> 00:51:20,425 - And? - It's there. 791 00:51:20,468 --> 00:51:24,037 It's rough, but it seems passable. 792 00:51:24,124 --> 00:51:26,387 - Okay, someone has to go. - I know. I did. 793 00:51:26,431 --> 00:51:28,346 And when I went to go start our car, it wouldn't turn over. 794 00:51:28,433 --> 00:51:31,044 We probably just need a jump. We have cables. 795 00:51:31,088 --> 00:51:32,611 - Yeah. I'll get the car keys. - Okay. 796 00:51:35,004 --> 00:51:36,571 - Try it now. - Yeah. 797 00:51:38,660 --> 00:51:41,010 Come on, come on. 798 00:51:41,098 --> 00:51:44,884 Damn it. Wes's car isn't working either. 799 00:51:44,971 --> 00:51:47,930 What? You gotta be kidding me. 800 00:51:47,930 --> 00:51:50,368 - I know. - All right, well, I'm gonna try mine. 801 00:51:59,638 --> 00:52:03,337 - No? - Nothing. 802 00:52:03,381 --> 00:52:06,732 - What the hell is going on? - I don't know. 803 00:52:06,775 --> 00:52:09,517 What's the plan now? We need to get help for Rayanne. 804 00:52:09,561 --> 00:52:12,607 Lizzie's right. If Rayanne has a serious head injury, she needs help fast. 805 00:52:12,651 --> 00:52:15,393 Okay, but all our cars are sabotaged, so what do you suggest next? 806 00:52:15,436 --> 00:52:18,918 - Jared, let's try that service road you found. - Hmm. 807 00:52:19,005 --> 00:52:21,181 Um, no offense, Carrie, but I don't know you. 808 00:52:21,268 --> 00:52:24,141 And for all I know, you and your husband are behind this whole thing, 809 00:52:24,228 --> 00:52:26,055 leaving us behind as sitting ducks. 810 00:52:26,143 --> 00:52:28,232 - Seriously, man? - Yeah, seriously. 811 00:52:28,275 --> 00:52:31,148 Okay, Jared will stay here 812 00:52:31,235 --> 00:52:33,759 so Harrison can keep an eye on him and I will go. 813 00:52:33,759 --> 00:52:36,240 No, you're not going alone. 814 00:52:36,283 --> 00:52:39,243 Wes! Wes will go with me. 815 00:52:39,330 --> 00:52:42,420 - Wes isn't much of a hiker. - Hey. 816 00:52:42,463 --> 00:52:45,205 - No, you're right. I'm useless. - Oh, my gosh, Wes. 817 00:52:45,249 --> 00:52:46,772 We all gotta pitch in, man. Do something. 818 00:52:50,079 --> 00:52:52,125 You know what? Whatever. 819 00:52:52,169 --> 00:52:54,432 - Yeah, I'd rather go than stay here anyway. - Wes. 820 00:52:54,475 --> 00:52:56,042 Be careful. 821 00:53:05,965 --> 00:53:08,228 You know, I really am useless at this outdoor stuff. 822 00:53:08,315 --> 00:53:11,536 Don't worry, Wes. I grew up backpacking. I've got us covered. 823 00:53:11,623 --> 00:53:15,888 You must be wondering what you did to deserve getting caught up in all this. 824 00:53:15,931 --> 00:53:20,197 Do you think you deserve all of this? 825 00:53:20,240 --> 00:53:23,809 I think the past catches up with you. 826 00:53:23,852 --> 00:53:28,248 The bigger question is what is the motivation for doing something like this? 827 00:53:28,292 --> 00:53:30,294 To force a confrontation with the truth 828 00:53:30,337 --> 00:53:31,860 after all these years? 829 00:53:33,949 --> 00:53:38,476 Okay, she's an adventurer and a psychologist. 830 00:53:38,519 --> 00:53:40,565 I'm just trying to make sure we get out of here alive. 831 00:53:42,306 --> 00:53:43,220 Hey, what's that? 832 00:53:57,059 --> 00:53:58,104 Hello! 833 00:54:02,543 --> 00:54:03,936 Looks like there's no one here. 834 00:54:08,419 --> 00:54:10,856 I wouldn't be too sure about that. 835 00:54:10,943 --> 00:54:14,468 It looks like someone was here recently. 836 00:54:14,512 --> 00:54:16,340 Okay, can we get out of here please? 837 00:54:16,427 --> 00:54:18,951 Wes. 838 00:54:19,038 --> 00:54:21,519 Hang on. It's a landline. 839 00:54:24,696 --> 00:54:25,958 I'll look for some keys. 840 00:54:29,875 --> 00:54:32,094 There's a dial tone. 841 00:54:34,009 --> 00:54:36,664 911. What's your emergency? 842 00:54:36,708 --> 00:54:38,623 Oh, I'm so glad to hear your voice. 843 00:54:38,710 --> 00:54:40,929 We need some help over at the lodge on Skyview Road. 844 00:54:40,973 --> 00:54:42,888 What's the problem? 845 00:54:42,931 --> 00:54:44,585 Yes, there's someone with a severe head injury. 846 00:54:44,629 --> 00:54:45,847 Okay, ma'am. Stay calm. 847 00:54:45,934 --> 00:54:48,372 - Someone's on the way. - Thank you. 848 00:54:48,415 --> 00:54:51,200 - Please hurry, - We will. 849 00:54:51,244 --> 00:54:54,508 - No keys. - It's okay. Help is on the way. 850 00:54:56,031 --> 00:54:57,990 I can't wait for this to be over. 851 00:54:58,033 --> 00:54:59,818 Oh, I've had better weekends, I'll give you that. 852 00:54:59,905 --> 00:55:02,299 Yeah. 853 00:55:02,342 --> 00:55:03,735 What was that? 854 00:55:05,258 --> 00:55:06,128 Hey! 855 00:55:08,174 --> 00:55:10,176 - Wait! - No, Carrie, wait! 856 00:55:10,219 --> 00:55:11,220 Damn it! 857 00:55:13,875 --> 00:55:15,050 Carrie, wait. Hold on. 858 00:55:18,489 --> 00:55:19,794 Carrie, where are you going? 859 00:55:19,838 --> 00:55:21,318 Carrie! 860 00:55:34,983 --> 00:55:36,158 Carrie. 861 00:55:38,247 --> 00:55:39,336 Hey, Carrie, wait. 862 00:55:52,827 --> 00:55:53,698 Wait! 863 00:55:57,179 --> 00:55:59,312 Wait, please! 864 00:56:00,879 --> 00:56:04,273 Wait! 865 00:56:04,317 --> 00:56:05,231 Carrie, help! 866 00:56:07,538 --> 00:56:08,713 Carrie! 867 00:56:18,200 --> 00:56:21,073 - Wes. - Yeah? 868 00:56:21,160 --> 00:56:23,075 - What happened? - No! Don't. 869 00:56:23,162 --> 00:56:25,382 - I think I sprained it. - We need to get you back to the lodge. 870 00:56:25,469 --> 00:56:26,948 I don't think I can walk. 871 00:56:27,035 --> 00:56:28,907 I'll help you. We'll go slow, okay? 872 00:56:28,994 --> 00:56:31,039 - Okay. Yeah. - Ready? 873 00:56:31,083 --> 00:56:32,824 Okay. 874 00:56:35,783 --> 00:56:38,699 - Who was that? - You know as much as I do. 875 00:56:38,743 --> 00:56:41,398 - Right? - Right. 876 00:56:45,576 --> 00:56:49,318 Harrison's been gone for a long time. 877 00:56:49,362 --> 00:56:51,451 He said he wanted to change. 878 00:56:51,495 --> 00:56:54,715 He also said he wanted to keep an eye on me. 879 00:56:54,759 --> 00:56:56,761 So why has he been gone so long? 880 00:57:05,683 --> 00:57:06,684 Harrison? 881 00:57:09,904 --> 00:57:10,688 You okay? 882 00:57:13,255 --> 00:57:14,431 I'm coming in. 883 00:57:19,261 --> 00:57:20,915 Harrison? 884 00:57:20,959 --> 00:57:22,700 Harrison, come on. Wake up. 885 00:57:22,700 --> 00:57:24,092 Harrison, wake up! 886 00:57:24,136 --> 00:57:26,704 - Harrison! - What-- 887 00:57:26,747 --> 00:57:29,010 What's going on? 888 00:57:29,054 --> 00:57:31,012 I don't know. You were unconscious. 889 00:57:31,099 --> 00:57:32,057 My head. 890 00:57:36,104 --> 00:57:37,410 Oh, my God. 891 00:57:43,111 --> 00:57:44,461 Okay. 892 00:57:44,504 --> 00:57:45,897 Here. Sit right here. 893 00:57:47,420 --> 00:57:49,117 What happened to him? 894 00:57:51,032 --> 00:57:52,512 Can we get some ice? 895 00:57:52,599 --> 00:57:54,558 I'm okay, thanks. 896 00:57:54,601 --> 00:57:56,255 What happened to you? 897 00:57:56,342 --> 00:57:58,257 I'm okay. I just tweaked my ankle a little bit. 898 00:57:58,300 --> 00:58:00,477 - I'm good, I'm good. - Hold on, I'll go get the ice. 899 00:58:02,261 --> 00:58:04,829 - Here, let's get his foot up. - Yeah. 900 00:58:07,527 --> 00:58:10,399 - Thanks. - Guys, there's some kind of tank 901 00:58:10,443 --> 00:58:11,444 stashed in Harrison's room. 902 00:58:11,531 --> 00:58:13,838 - It was leaking. - What? 903 00:58:13,881 --> 00:58:17,624 - Yeah, carbon dioxide, I think. - Oh, my God. 904 00:58:17,711 --> 00:58:19,713 Wait. We saw someone. 905 00:58:19,800 --> 00:58:22,499 - Maybe they put the tank in his room. - Wait. 906 00:58:22,586 --> 00:58:25,066 - What'd they look like? - I don't know. Slim, ski mask. 907 00:58:25,153 --> 00:58:26,372 I couldn't get a good look at them, 908 00:58:26,459 --> 00:58:29,331 but before that we called for help. 909 00:58:29,418 --> 00:58:31,595 - Wait. How'd you do that? - There was an old barn 910 00:58:31,638 --> 00:58:33,161 a few miles out that wasn't on the map. 911 00:58:33,205 --> 00:58:35,512 I think whoever we saw was living there. 912 00:58:35,599 --> 00:58:38,471 But more importantly, there was a working landline. 913 00:58:38,515 --> 00:58:40,952 - Someone's coming for us? - Someone's coming. 914 00:58:40,995 --> 00:58:43,432 Oh! Oh, my... 915 00:58:43,476 --> 00:58:46,566 Wait, what are you doing? 916 00:58:46,610 --> 00:58:49,090 Um, well, I just can't sit here and do nothing. 917 00:58:49,134 --> 00:58:50,265 I wanna see if I can find that creep. 918 00:58:50,309 --> 00:58:53,094 Jared, help is on the way. 919 00:58:53,138 --> 00:58:55,140 We should wait here for them to arrive. 920 00:58:55,183 --> 00:59:00,145 Fine. I'll see what else we can eat without using a stove. 921 00:59:00,232 --> 00:59:03,061 Shouldn't an ambulance be here by now? 922 00:59:03,104 --> 00:59:07,805 Are you sure Lizzie didn't want anything? 923 00:59:07,848 --> 00:59:10,024 I don't think she'll eat until she knows Rayanne is okay. 924 00:59:12,200 --> 00:59:14,725 Hey, I'm gonna try and get some rest 925 00:59:14,768 --> 00:59:17,292 'cause who knows how long we're gonna be stuck here for. 926 00:59:17,379 --> 00:59:19,947 Okay. 927 00:59:20,034 --> 00:59:21,949 Obviously, if anything happens... 928 00:59:58,072 --> 01:00:00,466 We're low on logs for the fire. I'm gonna go find the woodpile. 929 01:00:00,597 --> 01:00:04,209 Wait, are you sure that's a good idea? 930 01:00:04,252 --> 01:00:05,776 I'm-- I'm not going far. 931 01:00:05,819 --> 01:00:08,909 I just-- I just need to keep my mind busy. 932 01:00:08,953 --> 01:00:09,780 Okay. 933 01:00:28,450 --> 01:00:30,496 Looks like the swelling has gone down. 934 01:00:30,496 --> 01:00:33,630 - You just keep getting some rest, okay? - Okay, thanks. 935 01:00:55,216 --> 01:00:57,479 Okay, Wes, let's see if you're hiding anything. 936 01:01:05,923 --> 01:01:08,012 Any clue. Help a girl out. 937 01:01:11,102 --> 01:01:12,277 Huh. 938 01:01:16,498 --> 01:01:18,675 What you did? 939 01:01:46,528 --> 01:01:47,312 Where are you? 940 01:01:56,974 --> 01:01:58,018 Surprise. 941 01:02:16,950 --> 01:02:19,257 I thought it was you that they saw out here. 942 01:02:19,300 --> 01:02:21,085 I've been trying to get a moment alone with you, 943 01:02:21,128 --> 01:02:23,957 but, God, I panicked when they spotted me, 944 01:02:24,001 --> 01:02:27,613 and I just ran, and then I got turned around. 945 01:02:27,656 --> 01:02:30,398 - Is Wes okay? - Yeah, he's gonna be fine. 946 01:02:30,442 --> 01:02:33,184 I just-- I can't figure it all out. 947 01:02:33,271 --> 01:02:35,142 At first I thought it was you that brought us all here. 948 01:02:35,186 --> 01:02:38,015 - Wait. Why would I do that? - I don't know. 949 01:02:38,058 --> 01:02:39,843 Maybe you changed your mind, 950 01:02:39,886 --> 01:02:42,846 that you wanted to tell everybody that you were alive. 951 01:02:42,933 --> 01:02:45,631 And maybe force your hand to tell your wife that you're leaving her? 952 01:02:48,329 --> 01:02:53,117 - Wow. - Hey, obviously, I knew it couldn't be you. 953 01:02:53,160 --> 01:02:55,336 - You're not gonna try to hurt us. - You know, I don't know 954 01:02:55,380 --> 01:02:57,904 why I should tell everyone that I'm alive when you can't 955 01:02:57,991 --> 01:03:00,733 - even tell your wife that your marriage is over. - No, I'm going to tell her. 956 01:03:00,777 --> 01:03:04,563 You know, I'm just having a really good time right now. 957 01:03:04,606 --> 01:03:08,785 - It's-- you wouldn't understand, you know? It-- - I wouldn't understand? 958 01:03:08,785 --> 01:03:12,658 What it's like to leave your whole life for something more important? 959 01:03:12,701 --> 01:03:14,791 Hey. No, no. Of course you do. 960 01:03:14,834 --> 01:03:18,229 It's just with Carrie, it's complicated. 961 01:03:18,316 --> 01:03:20,274 Maybe not as complicated as you might think. 962 01:03:20,361 --> 01:03:23,712 Because someone in there 963 01:03:23,756 --> 01:03:27,281 is leaving me text messages like this. 964 01:03:27,325 --> 01:03:30,328 Which means someone must know about my mom and her plan. 965 01:03:30,415 --> 01:03:32,373 A jealous wife can be very dangerous. 966 01:03:32,460 --> 01:03:35,550 You think-- you think that's Carrie? 967 01:03:35,594 --> 01:03:40,207 No way. Even if somehow she found out about you and me, that's not her style 968 01:03:40,251 --> 01:03:42,688 with that message, this whole entire setup. 969 01:03:42,731 --> 01:03:45,169 - And you're sure about that? - Yes. 970 01:03:45,256 --> 01:03:48,172 She's a very practical person. She's a normal person. 971 01:03:48,215 --> 01:03:52,654 She's not capable of this supervillain stuff. 972 01:03:52,698 --> 01:03:56,484 - Not like you think I can be. - No, hey. 973 01:03:56,528 --> 01:03:58,530 I didn't mean it like that. 974 01:04:01,228 --> 01:04:03,187 Look, I have to get you out of here. 975 01:04:03,230 --> 01:04:05,015 My car is just at the end of the service road. 976 01:04:08,453 --> 01:04:11,456 No. You're coming with me. 977 01:04:30,344 --> 01:04:33,304 - What's the plan? - Help is on the way. 978 01:04:33,347 --> 01:04:35,741 Once the others are gone, I'm gonna come back for you, 979 01:04:35,784 --> 01:04:38,526 and I'm gonna get you the hell out of here, okay? 980 01:04:38,613 --> 01:04:41,486 Okay, but what if whoever is sending those text messages strikes before that? 981 01:04:41,573 --> 01:04:44,184 Hey, hey, hey. I'll cross that bridge if we get to it. 982 01:04:44,228 --> 01:04:46,143 I'm not gonna let anything happen to you. 983 01:04:46,230 --> 01:04:47,231 Okay, look, I gotta go-- 984 01:04:50,321 --> 01:04:53,106 Look, I gotta go back upstairs before anyone notices that I'm gone. 985 01:04:53,150 --> 01:04:55,282 If you hear anyone coming at all, hide. 986 01:04:55,369 --> 01:04:56,327 Okay. 987 01:05:16,173 --> 01:05:17,391 Hey, I thought you were trying to sleep. 988 01:05:18,871 --> 01:05:20,655 Yeah, kind of hard to relax 989 01:05:20,742 --> 01:05:22,353 with everything going on, right, man? 990 01:05:22,440 --> 01:05:26,096 - Yeah, yeah. - So, um, where were you? 991 01:05:26,139 --> 01:05:29,664 - None of your business. - Yeah, but everything you do here 992 01:05:29,751 --> 01:05:32,145 is kind of my business until we get out of here. 993 01:05:32,189 --> 01:05:36,236 Hmm. I was going to my room to use the bathroom, 994 01:05:36,280 --> 01:05:37,368 if that's okay with you. 995 01:05:37,411 --> 01:05:39,631 Yeah, but, um, 996 01:05:39,674 --> 01:05:42,373 I just really wanna ask you again though. 997 01:05:44,897 --> 01:05:47,769 - Where were you? - Look, I just wanted to find out 998 01:05:47,813 --> 01:05:49,641 whoever was out there. 999 01:05:49,684 --> 01:05:51,121 I didn't want Carrie to worry, that's all. 1000 01:05:51,164 --> 01:05:53,123 Big man just keeping us all safe, right? 1001 01:05:53,166 --> 01:05:55,603 - Yeah. - Mm-hmm. 1002 01:05:55,647 --> 01:05:58,128 I take it you weren't successful? 1003 01:06:00,608 --> 01:06:01,914 You gonna get out of my way or not? 1004 01:06:02,001 --> 01:06:03,829 Rayanne? 1005 01:06:08,399 --> 01:06:10,575 - Hey, what's going on? - She's waking up. 1006 01:06:10,618 --> 01:06:12,664 Rayanne, can you hear me? 1007 01:06:14,231 --> 01:06:16,711 - Lizzie? - Oh, thank God. 1008 01:06:16,798 --> 01:06:18,931 Oh, my head. 1009 01:06:19,018 --> 01:06:22,369 Don't try to get up too fast. 1010 01:06:22,413 --> 01:06:25,807 - What happened? - We found you at the bottom of the stairs last night. 1011 01:06:25,851 --> 01:06:29,202 The stairs? I don't remember. 1012 01:06:29,289 --> 01:06:31,596 Don't worry. Don't worry. 1013 01:06:31,639 --> 01:06:33,815 What matters most is that you're gonna be okay. 1014 01:06:33,902 --> 01:06:36,905 - It's so bright in here. - Hey, Rayanne, come on. 1015 01:06:36,949 --> 01:06:39,038 I'm gonna get you to your room. 1016 01:06:39,082 --> 01:06:41,867 You'll be more comfortable there. Come on. 1017 01:06:45,392 --> 01:06:48,743 She really can't remember anything. 1018 01:06:48,830 --> 01:06:52,008 I think it's common with concussions. 1019 01:06:52,051 --> 01:06:54,314 Do you think it'll come back to her? 1020 01:06:54,358 --> 01:06:55,707 I certainly hope so. 1021 01:07:10,983 --> 01:07:15,379 Time keeps passing, and we're still stuck here. 1022 01:07:15,422 --> 01:07:17,859 If I never get to post these updates, I swear... 1023 01:07:21,646 --> 01:07:24,736 You know what? Screw that. 1024 01:07:24,823 --> 01:07:26,433 I'm gonna look for the server box again 1025 01:07:26,433 --> 01:07:28,044 because it's gotta be here somewhere. 1026 01:07:28,087 --> 01:07:29,567 And then when I find it, 1027 01:07:29,610 --> 01:07:33,310 I'm gonna post everything that's happened. 1028 01:07:33,353 --> 01:07:35,268 No more secrets. 1029 01:07:35,312 --> 01:07:37,836 And then I'm gonna keep calling for help 1030 01:07:37,879 --> 01:07:39,229 until someone comes for us, 1031 01:07:39,272 --> 01:07:40,143 whether that's to get us out of here 1032 01:07:40,186 --> 01:07:41,709 or try to kill us all. 1033 01:07:53,852 --> 01:07:54,766 I can't believe that somebody... 1034 01:07:56,159 --> 01:07:57,682 You have no idea who it might be? 1035 01:07:57,682 --> 01:07:58,900 I don't know, but I-- 1036 01:07:58,987 --> 01:08:00,380 I mean, we'll work it out. 1037 01:08:00,467 --> 01:08:01,512 We'll find out. 1038 01:08:07,170 --> 01:08:10,216 - Ash? - Lizzie. 1039 01:08:12,436 --> 01:08:16,962 Wes! Harrison! Wes! Harrison! 1040 01:08:23,969 --> 01:08:26,754 Wes! Wes! 1041 01:08:26,798 --> 01:08:28,669 Wes? Harrison? 1042 01:08:28,713 --> 01:08:32,760 Wes? Wes! 1043 01:08:32,804 --> 01:08:35,372 - Was that Lizzie? - I think so. 1044 01:08:35,459 --> 01:08:36,373 Wes! 1045 01:08:40,290 --> 01:08:42,640 - Wes! Harrison! - Hey. Hey, hey, hey, hey. 1046 01:08:42,683 --> 01:08:44,468 - Wes! - Hey, hey, hey, hey. 1047 01:08:44,555 --> 01:08:45,773 What's going on? What's going on? 1048 01:08:45,817 --> 01:08:47,949 - Lizzie, calm down. - It's her! 1049 01:08:48,080 --> 01:08:49,647 - She's here! - What are you saying? 1050 01:08:49,734 --> 01:08:53,564 - Who's here? - I saw... 1051 01:08:53,651 --> 01:08:54,478 She saw me. 1052 01:08:59,004 --> 01:09:01,267 Oh, my God. 1053 01:09:01,311 --> 01:09:03,791 - It's really you. - Ashley. 1054 01:09:06,446 --> 01:09:07,665 Ashley. 1055 01:09:12,800 --> 01:09:16,326 - Jared, what are you doing? - I'm sorry, Carrie. 1056 01:09:16,369 --> 01:09:19,067 You knew she was alive. 1057 01:09:19,111 --> 01:09:21,679 Did you know all this time? 1058 01:09:21,679 --> 01:09:23,681 - Did you know for ten years? - No. 1059 01:09:23,724 --> 01:09:25,639 Not for sure. How could I know? 1060 01:09:25,726 --> 01:09:27,380 You're in this together. 1061 01:09:27,424 --> 01:09:28,686 You're the ones who brought us here! 1062 01:09:28,729 --> 01:09:30,601 - No. - No, Wes, I promise-- 1063 01:09:30,644 --> 01:09:32,907 No, don't deny it now. 1064 01:09:32,951 --> 01:09:35,867 You got what you wanted, tormenting us all weekend. 1065 01:09:35,954 --> 01:09:37,695 Yeah, let's just get it out in the open. 1066 01:09:37,782 --> 01:09:39,000 I'm tired of telling lies! 1067 01:09:41,307 --> 01:09:43,440 What do you mean telling lies? 1068 01:09:43,483 --> 01:09:46,269 What did you do, Wes? 1069 01:09:50,621 --> 01:09:55,321 Weeks ago, I got an email. Someone was threatening me. 1070 01:09:55,365 --> 01:09:57,454 Threatening to expose things I've been involved in. 1071 01:09:57,541 --> 01:09:59,020 What things? 1072 01:10:01,284 --> 01:10:05,201 Financial arrangements for my ex-boyfriend's company. 1073 01:10:07,072 --> 01:10:10,728 Wait, the hotel mogul that Rayanne mentioned? 1074 01:10:10,771 --> 01:10:13,078 This is one of the places he owns. 1075 01:10:13,121 --> 01:10:16,299 And it's been sitting empty, making more money as a tax write-off. 1076 01:10:16,342 --> 01:10:19,519 The email told me to get the access info 1077 01:10:19,563 --> 01:10:21,434 and to show up this weekend with the story I was given, 1078 01:10:21,478 --> 01:10:25,569 to just play along, or else they'd turn me in. 1079 01:10:27,397 --> 01:10:29,573 Lizzie, I had to do what they said 1080 01:10:29,660 --> 01:10:31,227 or I would have gone to jail for a really long time. 1081 01:10:34,404 --> 01:10:39,409 Tell us, what did you think was happening when you saw all of us? 1082 01:10:39,452 --> 01:10:40,801 We all went through the theories. 1083 01:10:40,888 --> 01:10:42,847 I didn't know who sent the email. 1084 01:10:42,934 --> 01:10:44,979 All it proved was what we already knew, 1085 01:10:45,066 --> 01:10:46,894 that someone tricked us to get us here. 1086 01:10:46,938 --> 01:10:50,420 I didn't know was her. 1087 01:10:50,507 --> 01:10:51,986 You didn't think you needed to tell us any of this 1088 01:10:52,117 --> 01:10:54,032 when dangerous things started to happen? 1089 01:10:54,119 --> 01:10:57,078 When someone could have died? 1090 01:10:57,122 --> 01:10:58,254 I was too scared to tell the truth. 1091 01:10:58,297 --> 01:11:01,039 Okay, look, stop this. 1092 01:11:01,082 --> 01:11:03,171 I did not send the email to Wes, 1093 01:11:03,259 --> 01:11:06,523 and I did not bring all of you here. 1094 01:11:06,566 --> 01:11:08,655 - Hmph. - And I would never hurt Rayanne. 1095 01:11:08,699 --> 01:11:10,657 Oh, really? 1096 01:11:10,701 --> 01:11:13,747 Because your death completely destroyed her! 1097 01:11:13,834 --> 01:11:16,402 Yeah, it destroyed all of us. 1098 01:11:16,446 --> 01:11:19,144 How can we believe anything that's coming out of your mouth, huh? 1099 01:11:19,187 --> 01:11:21,407 You must be a complete sociopath 1100 01:11:21,538 --> 01:11:25,498 to let us all think you've been dead for ten years! 1101 01:11:25,542 --> 01:11:27,283 Everyone but one person. Right, Jared? 1102 01:11:28,762 --> 01:11:30,982 Please, just let me explain. 1103 01:11:31,025 --> 01:11:32,244 Don't you mean "us"? 1104 01:11:34,159 --> 01:11:36,814 Shouldn't she say, "Let us explain?" 1105 01:11:36,857 --> 01:11:40,470 Carrie, I didn't mean for it to go like this. 1106 01:11:40,513 --> 01:11:42,210 Okay. 1107 01:11:42,254 --> 01:11:43,255 Let's hear the story then. 1108 01:11:52,220 --> 01:11:54,005 I just feel so helpless. 1109 01:11:57,400 --> 01:12:01,360 I would do anything to get her that treatment. 1110 01:12:01,491 --> 01:12:04,407 Okay. What did the insurance company say 1111 01:12:04,450 --> 01:12:06,409 when you tried them again? 1112 01:12:06,452 --> 01:12:08,411 The same thing. 1113 01:12:08,454 --> 01:12:10,413 No experimental treatments are covered. 1114 01:12:10,456 --> 01:12:13,677 It's her last chance. 1115 01:12:13,720 --> 01:12:15,635 I wish I was dying instead of her. 1116 01:12:15,722 --> 01:12:18,334 Hey, no. No, no, no, no, no. 1117 01:12:18,377 --> 01:12:21,859 Don't say something like that. 1118 01:12:21,902 --> 01:12:24,775 I mean it. We have insurances policies out on each other... 1119 01:12:26,994 --> 01:12:28,300 ...because we have no one else. 1120 01:12:28,387 --> 01:12:31,042 You have me now. 1121 01:12:31,085 --> 01:12:33,087 Do you love me enough to help me? 1122 01:12:33,174 --> 01:12:36,526 Yes, of course I do. 1123 01:12:36,613 --> 01:12:39,224 Even if I had to fake my own death? 1124 01:12:39,267 --> 01:12:41,052 You're gonna fake your own death? 1125 01:12:41,095 --> 01:12:42,749 She'd get the insurance money, 1126 01:12:42,836 --> 01:12:45,012 and she could pay for the treatment. 1127 01:12:45,099 --> 01:12:47,667 With an imagination like that, 1128 01:12:47,711 --> 01:12:49,234 we'll come up with a different plan. 1129 01:12:55,283 --> 01:12:57,329 I thought it was all a dark joke, 1130 01:12:57,373 --> 01:13:01,420 but then when she disappeared, that's when I remembered. 1131 01:13:01,464 --> 01:13:03,857 That she was out there with her mom, right? 1132 01:13:03,901 --> 01:13:07,774 And she was gonna come back for me when she had the chance. 1133 01:13:07,818 --> 01:13:10,734 You only married me when you thought she was never coming for you again. 1134 01:13:12,431 --> 01:13:14,302 Carrie, my God, I-- 1135 01:13:14,346 --> 01:13:16,522 I didn't mean it for it to go like this. 1136 01:13:16,609 --> 01:13:17,828 Obviously not. 1137 01:13:17,871 --> 01:13:20,091 I loved you. I really did. 1138 01:13:20,134 --> 01:13:23,137 I tried to stay away, to let him live his own life 1139 01:13:23,224 --> 01:13:26,489 and not be tied to someone in hiding. 1140 01:13:26,532 --> 01:13:29,230 To not be burdened by a lie. 1141 01:13:29,274 --> 01:13:31,145 Yeah, but you know what? 1142 01:13:31,189 --> 01:13:34,322 We all got burdened by your lie. All of us. 1143 01:13:34,366 --> 01:13:38,065 What changed? Why did you finally approach him? 1144 01:13:41,634 --> 01:13:43,767 My mother's cancer came back last year. 1145 01:13:46,334 --> 01:13:48,075 And this time, they couldn't help her. 1146 01:13:50,774 --> 01:13:53,385 When she passed, I just was so alone. 1147 01:13:53,472 --> 01:13:56,910 And I couldn't help it. I still loved him. 1148 01:13:56,997 --> 01:13:59,217 I can't listen to any more of this sob story, 1149 01:13:59,260 --> 01:14:00,740 like you're some victim. 1150 01:14:00,827 --> 01:14:02,742 - Lizzie, I'm so sorry. - No! 1151 01:14:02,786 --> 01:14:04,918 Do you understand what you put us through? 1152 01:14:04,962 --> 01:14:07,225 We went to your funeral! 1153 01:14:07,268 --> 01:14:09,706 We watched them put an empty box into the ground 1154 01:14:09,706 --> 01:14:11,490 thinking it was our fault! 1155 01:14:11,577 --> 01:14:14,188 I never wanted to hurt any of you. 1156 01:14:14,275 --> 01:14:15,712 I loved you, Lizzie. 1157 01:14:15,755 --> 01:14:17,540 You're insane! 1158 01:14:22,414 --> 01:14:25,417 Harrison, I'm sorry. 1159 01:14:25,461 --> 01:14:27,375 I agree with Lizzie. 1160 01:14:27,463 --> 01:14:30,161 If you can come up with a plan like that, I mean, 1161 01:14:30,204 --> 01:14:32,076 who's to say you wouldn't do something else crazy? 1162 01:14:32,119 --> 01:14:36,776 No. She's not crazy, okay? 1163 01:14:36,820 --> 01:14:38,648 And she didn't bring us all here. 1164 01:14:40,650 --> 01:14:41,738 He's actually right about that. 1165 01:14:44,175 --> 01:14:46,917 What? What are you saying, Carrie? 1166 01:14:46,917 --> 01:14:49,572 I know who pushed Rayanne down the stairs. 1167 01:14:49,615 --> 01:14:54,577 - It wasn't Ashley. - Who was it then? 1168 01:14:54,620 --> 01:14:56,622 You already know. 1169 01:14:58,885 --> 01:14:59,582 It was you. 1170 01:15:05,196 --> 01:15:07,198 Okay. 1171 01:15:07,241 --> 01:15:08,634 You got any evidence to prove that theory? 1172 01:15:11,289 --> 01:15:11,855 What if I prove it? 1173 01:15:24,389 --> 01:15:28,132 Carrie's right. Harrison's the one that tried to kill me. 1174 01:15:28,219 --> 01:15:31,527 I caught him sneaking around after we'd all gone to bed. 1175 01:15:31,570 --> 01:15:34,486 I went to confront him, but then I saw the look in his eyes. 1176 01:15:34,530 --> 01:15:39,883 Okay. Just listen, okay? I wasn't trying to kill you. 1177 01:15:39,970 --> 01:15:42,320 I was just trying to stop you from ruining everything. 1178 01:15:42,407 --> 01:15:45,671 That's it. But how did you figure it out? 1179 01:15:45,715 --> 01:15:48,239 The bedroom doors. They're firesafe. 1180 01:15:48,326 --> 01:15:49,675 They're heavy, but they close slowly. 1181 01:15:49,719 --> 01:15:52,156 Last night, you acted like you'd run out 1182 01:15:52,199 --> 01:15:54,462 just like the rest of us. 1183 01:15:54,506 --> 01:15:57,074 Who was that? 1184 01:15:57,117 --> 01:15:59,685 I didn't put it together until we ran out again tonight after Lizzie. 1185 01:15:59,772 --> 01:16:01,469 Harrison! 1186 01:16:01,557 --> 01:16:02,906 - Was that Lizzie? - I think so. 1187 01:16:02,949 --> 01:16:06,736 Wes? Harrison? Wes! 1188 01:16:10,174 --> 01:16:12,524 You were lying this entire time? 1189 01:16:12,568 --> 01:16:15,396 You faked the whole thing with the CO2 canister 1190 01:16:15,440 --> 01:16:18,704 and disabled our cars? You did all of it? 1191 01:16:18,704 --> 01:16:20,271 And those text messages you sent 1192 01:16:20,314 --> 01:16:22,229 threatening me if I didn't come here? 1193 01:16:22,273 --> 01:16:25,493 - You're sick, Harrison. - You of all people 1194 01:16:25,537 --> 01:16:28,366 have no right to call someone sick, Ashley. 1195 01:16:28,409 --> 01:16:33,153 If not for what you started, I wouldn't have done any of this. 1196 01:16:33,240 --> 01:16:36,243 - But how did you know? - How did I know? 1197 01:16:36,287 --> 01:16:39,116 You two thought you were so sneaky. 1198 01:16:39,159 --> 01:16:40,944 I saw the looks between you two. 1199 01:16:40,987 --> 01:16:43,294 I just wanna know, just please tell me 1200 01:16:43,337 --> 01:16:44,730 why couldn't you have just waited 1201 01:16:44,817 --> 01:16:45,862 till you'd broken up with me? 1202 01:16:48,821 --> 01:16:50,344 And you. 1203 01:16:50,388 --> 01:16:53,696 No, man, you knew that I loved her, man! 1204 01:16:53,739 --> 01:16:56,829 Just stop. Harrison, we were just trying to protect you. 1205 01:16:56,916 --> 01:17:01,747 Jared, do not act righteous right now. 1206 01:17:01,791 --> 01:17:04,620 But the thing is, you're not the only one 1207 01:17:04,620 --> 01:17:06,143 who got close to Sandra, Rayanne. 1208 01:17:06,186 --> 01:17:08,885 After Ashley's death, I visited her often. 1209 01:17:11,017 --> 01:17:15,239 I still loved Ashley so, so much, 1210 01:17:15,326 --> 01:17:17,415 and I knew her mother meant everything to her. 1211 01:17:17,502 --> 01:17:20,200 But it just didn't make sense 1212 01:17:20,244 --> 01:17:23,421 because she wasn't mourning the way that I was. 1213 01:17:23,464 --> 01:17:26,990 And then just like that, she was gone without a warning. 1214 01:17:27,033 --> 01:17:28,905 But it's kind of hard to fall off the grid 1215 01:17:28,992 --> 01:17:31,124 when you need experimental treatments, right? 1216 01:17:31,168 --> 01:17:33,083 And that's how I found you. 1217 01:17:33,170 --> 01:17:35,738 And I just-- I just started watching you. 1218 01:17:35,825 --> 01:17:37,478 I was just trying to understand. That's all I was trying to do. 1219 01:17:37,565 --> 01:17:39,045 I was trying to understand. 1220 01:17:39,089 --> 01:17:42,527 And then you came back into the picture. 1221 01:17:42,614 --> 01:17:45,878 You did all this because you couldn't stand seeing us together? 1222 01:17:45,922 --> 01:17:48,664 No, no. No! 1223 01:17:48,707 --> 01:17:51,623 No! No! It's not because of that! 1224 01:17:51,710 --> 01:17:54,060 What I couldn't stand was the fact that Ashley 1225 01:17:54,104 --> 01:17:56,106 never intended on telling the rest of us 1226 01:17:56,149 --> 01:18:00,327 that she was still alive even after her mother was dead. 1227 01:18:00,327 --> 01:18:04,244 - That's true, isn't it? - Lizzie, I faked my death. 1228 01:18:04,288 --> 01:18:06,899 That's not just something you can take back! 1229 01:18:06,943 --> 01:18:09,380 - You didn't trust us. - You'd be complicit. 1230 01:18:09,423 --> 01:18:11,208 - It's fraud! - I could've helped you. 1231 01:18:11,251 --> 01:18:12,905 We could've figured it out together. 1232 01:18:12,949 --> 01:18:16,126 I thought I was doing the right thing at the time. 1233 01:18:16,213 --> 01:18:19,695 And I would do it again for these ten extra years I got with my mom. 1234 01:18:19,782 --> 01:18:22,175 And there it is. 1235 01:18:22,219 --> 01:18:26,614 You were never, ever the person that we all thought you were. 1236 01:18:26,614 --> 01:18:28,051 Ashley, I want you to look in my eyes 1237 01:18:28,138 --> 01:18:31,619 when I tell you that you are so selfish. 1238 01:18:31,663 --> 01:18:36,407 Wait a second. This just isn't adding up. 1239 01:18:36,450 --> 01:18:39,845 You must have suspected when we saw someone that it was Ashley, 1240 01:18:39,976 --> 01:18:42,805 that your plan to force her out into the open had worked. 1241 01:18:47,897 --> 01:18:52,336 But you didn't want to just expose Ashley. 1242 01:18:52,379 --> 01:18:54,730 You wanted to frame her for everything you did to us. 1243 01:18:58,211 --> 01:19:01,040 And you did want to kill Jared. 1244 01:19:01,127 --> 01:19:02,433 You hated him. 1245 01:19:02,476 --> 01:19:04,870 You knew that he was a chef 1246 01:19:04,914 --> 01:19:06,350 and he would try to use the stove 1247 01:19:06,393 --> 01:19:07,220 before any of us did. 1248 01:19:10,571 --> 01:19:12,573 What about the rest of us? 1249 01:19:12,617 --> 01:19:16,447 Look, with Jared out of the picture, 1250 01:19:16,490 --> 01:19:19,232 nobody would believe any of her lies anymore. 1251 01:19:19,276 --> 01:19:22,279 I mean, it would just look like she just came back for revenge 1252 01:19:22,322 --> 01:19:26,152 for us just leaving her out there. 1253 01:19:26,196 --> 01:19:28,807 I never intended on hurting the rest of you. 1254 01:19:28,851 --> 01:19:30,635 But you did hurt me. 1255 01:19:33,203 --> 01:19:34,291 I know. I... 1256 01:19:36,510 --> 01:19:39,035 Sorry, it was just collateral damage. 1257 01:19:39,035 --> 01:19:41,907 - Let her go! - I will, once I get back to my car, 1258 01:19:41,951 --> 01:19:42,952 which works just fine, by the way. 1259 01:19:42,995 --> 01:19:44,823 What's your endgame, Harrison? 1260 01:19:44,867 --> 01:19:46,477 You confessed everything! It's over! 1261 01:19:46,520 --> 01:19:48,914 I learned how to disappear from you. 1262 01:19:48,958 --> 01:19:51,830 - So I'll be just fine. - Let go of her! 1263 01:19:51,874 --> 01:19:53,571 Harrison, stop! This has gone too far! 1264 01:19:53,614 --> 01:19:56,139 Come on! Aah! 1265 01:19:58,358 --> 01:20:01,840 - Lizzie, are you okay? - Harrison? Harrison? 1266 01:20:01,884 --> 01:20:03,755 - Harrison, Harrison. - Wait, wait. Jared? 1267 01:20:03,799 --> 01:20:05,235 - Jared! - There is nothing here that can't be undone. 1268 01:20:05,235 --> 01:20:06,845 - Just relax. - Jared! 1269 01:20:06,889 --> 01:20:08,325 - Get the hell out of my way. - Guys, stop! 1270 01:20:10,849 --> 01:20:12,329 - Guys, stop! - Stop it! 1271 01:20:12,372 --> 01:20:14,592 I got you, I got you. Come on, it's okay. 1272 01:20:15,941 --> 01:20:17,725 It's all right. 1273 01:20:20,511 --> 01:20:22,818 Jared! 1274 01:20:22,861 --> 01:20:24,820 No, no, no, no, no, no, no! 1275 01:20:30,347 --> 01:20:31,261 Jared! 1276 01:20:36,919 --> 01:20:38,355 Carrie. 1277 01:20:39,922 --> 01:20:42,489 I'm sorry. 1278 01:20:42,533 --> 01:20:44,535 I'll be back. 1279 01:20:44,578 --> 01:20:46,363 Jared, Jared. Jared, stay with me. 1280 01:20:46,406 --> 01:20:48,931 - Carrie, where are you going? - Carrie, don't. 1281 01:20:48,974 --> 01:20:50,541 - Carrie, stop! - Carrie! 1282 01:21:07,471 --> 01:21:08,602 I can't let you get in this car. 1283 01:21:08,646 --> 01:21:12,519 Jared betrayed you, okay? 1284 01:21:12,606 --> 01:21:15,131 You should be thanking me for bringing that to light for you. 1285 01:21:15,174 --> 01:21:17,785 I'll send you a fruit basket in prison. How's that? 1286 01:21:17,873 --> 01:21:19,135 You still think the police are coming? 1287 01:21:19,178 --> 01:21:22,399 You are smarter than that. 1288 01:21:22,442 --> 01:21:26,098 That is a closed line circuit from the front desk of the lodge 1289 01:21:26,185 --> 01:21:29,580 and all calls are currently forwarded directly to my room. 1290 01:21:31,234 --> 01:21:33,497 - I was talking to you? - Yeah. 1291 01:21:33,540 --> 01:21:36,282 I actually like you, Carrie. 1292 01:21:36,326 --> 01:21:38,415 I'm so sorry that you got caught up in all this. 1293 01:21:38,545 --> 01:21:40,373 You were too good for him. 1294 01:21:40,417 --> 01:21:43,028 But right now, I need you to get the hell out of my way. 1295 01:21:43,072 --> 01:21:44,725 - Aah! - Harrison, stop! 1296 01:21:58,391 --> 01:21:59,697 Lizzie. 1297 01:21:59,784 --> 01:22:02,352 Keys! Key, keys, keys! 1298 01:22:02,395 --> 01:22:04,267 Carrie, give me my keys! 1299 01:22:12,449 --> 01:22:13,624 Carrie, come on! 1300 01:22:17,410 --> 01:22:18,934 I'll chase you all night if I have to. 1301 01:22:26,028 --> 01:22:27,464 I changed my mind, Carrie. 1302 01:22:27,507 --> 01:22:29,683 I don't think I like you anymore. 1303 01:22:29,770 --> 01:22:30,771 Carrie! 1304 01:22:49,921 --> 01:22:51,705 Carrie, Carrie, Carrie. 1305 01:22:51,836 --> 01:22:54,099 You just had to get involved, didn't you? 1306 01:22:54,186 --> 01:22:57,711 Didn't you? And after all I've done for you? 1307 01:22:57,755 --> 01:23:00,410 Showing you the truth of who your husband really is? 1308 01:23:00,453 --> 01:23:03,587 You should be thanking me! 1309 01:23:03,630 --> 01:23:05,806 Come on out right now. Right now! 1310 01:23:17,905 --> 01:23:19,081 Don't leave me here, please. 1311 01:23:21,953 --> 01:23:23,302 I'll send help when they come. 1312 01:23:44,236 --> 01:23:48,371 He's alive for now. 1313 01:23:48,458 --> 01:23:50,982 As long as he gets help soon, he'll be okay. 1314 01:23:51,069 --> 01:23:53,289 Are you okay? 1315 01:23:53,376 --> 01:23:55,465 Yeah. I'll be fine. 1316 01:23:59,295 --> 01:24:00,339 Carrie. 1317 01:24:50,694 --> 01:24:53,436 I'm not leaving him. 1318 01:24:53,479 --> 01:24:55,525 I can't. 1319 01:24:55,568 --> 01:24:59,050 I don't think you should. 1320 01:24:59,137 --> 01:25:02,097 Ashley, there's nothing you can do for him now. 1321 01:25:03,837 --> 01:25:05,926 If you're going, just go! 1322 01:25:11,932 --> 01:25:13,108 Come on. 1323 01:25:15,371 --> 01:25:17,155 It's over. 1324 01:26:05,203 --> 01:26:07,597 An update on this week's bizarre story 1325 01:26:07,640 --> 01:26:09,816 of a scorned lover's revenge. 1326 01:26:09,860 --> 01:26:11,949 Harrison McKenzie was taken into custody 1327 01:26:12,079 --> 01:26:14,473 for the murder of local chef Jared Clark 1328 01:26:14,517 --> 01:26:16,475 at a private mountain lodge. 1329 01:26:16,519 --> 01:26:18,521 Meanwhile, Ashley Conrad, 1330 01:26:18,564 --> 01:26:20,262 the woman found with Clark's body, 1331 01:26:20,305 --> 01:26:21,828 faces charges for fraud 1332 01:26:21,872 --> 01:26:24,396 for faking her own death ten years ago. 1333 01:26:24,440 --> 01:26:26,529 Thus far, no one in the group of witnesses 1334 01:26:26,572 --> 01:26:29,184 to the murder has made public comment. 1335 01:26:29,184 --> 01:26:31,447 We can only speculate about what they all went through 1336 01:26:31,534 --> 01:26:33,188 that weekend in the mountains.