1 00:00:01,529 --> 00:00:02,529 Sean Gallagher is your father. 2 00:00:02,530 --> 00:00:03,629 And he’s an informant for Interpol. 3 00:00:03,630 --> 00:00:04,003 Hey! 4 00:00:04,004 --> 00:00:06,500 You better hope that I never see you again. 5 00:00:06,501 --> 00:00:07,237 Arch seems happy. 6 00:00:07,238 --> 00:00:08,568 Are you the Abstract Killer? 7 00:00:08,569 --> 00:00:09,767 You think I’m crazy... 8 00:00:11,077 --> 00:00:12,968 How did I let that happen? 9 00:00:12,969 --> 00:00:15,081 Hey... I got you. 10 00:00:30,294 --> 00:00:32,955 You really know how to take your time, huh? 11 00:00:32,956 --> 00:00:37,234 Well, my, uh... my guy is clearly, uh, older. 12 00:00:37,235 --> 00:00:37,894 And slower. 13 00:00:37,895 --> 00:00:39,533 Are you talking about your horse? 14 00:00:39,534 --> 00:00:40,930 Oh, boy. 15 00:00:40,931 --> 00:00:43,669 How I’ve missed your witty retorts. 16 00:00:46,211 --> 00:00:49,180 Well, coming back to work, it’s, um... 17 00:00:49,181 --> 00:00:51,578 You know, distractions are all well and good, 18 00:00:51,579 --> 00:00:53,580 but what you’ve been through... 19 00:00:53,581 --> 00:00:55,813 it has a way of creeping up on you, partner. 20 00:00:55,814 --> 00:00:57,254 Yeah. I’ll cross that bridge 21 00:00:57,255 --> 00:00:58,915 when the creeping happens, partner. 22 00:00:58,916 --> 00:01:01,918 Apparently Théo’s undergoing a bunch of psych evals 23 00:01:01,919 --> 00:01:04,162 to see if he’s fit enough to stand trial. 24 00:01:04,163 --> 00:01:07,463 Good. But it’s not mes oignons. 25 00:01:08,200 --> 00:01:09,695 Not your onions? 26 00:01:09,696 --> 00:01:11,235 No longer my problem. 27 00:01:11,236 --> 00:01:14,998 I don’t want to hear about Théo Fouchard anymore. 28 00:01:17,033 --> 00:01:18,242 I mean it, Fitz. 29 00:01:18,243 --> 00:01:21,807 I’ve already given too much energy to that man. 30 00:01:23,842 --> 00:01:26,976 - Race you to the stables? - Sure. 31 00:01:26,977 --> 00:01:29,044 Whoa, hey! What’s up? 32 00:01:29,045 --> 00:01:31,882 Come on, Mick, you’re making me look like an idiot. 33 00:01:31,883 --> 00:01:34,523 Dude... Please. 34 00:01:41,860 --> 00:01:43,499 Hey, there. 35 00:01:43,664 --> 00:01:46,204 How are you even slower than me at getting dressed? 36 00:01:46,205 --> 00:01:47,997 Hey, I have a lot of layers. 37 00:01:47,998 --> 00:01:49,372 Hey. 38 00:01:49,373 --> 00:01:51,000 I’ve been texting and calling you. 39 00:01:51,001 --> 00:01:53,938 - What’s up, Patty? - Can you start early? 40 00:02:18,303 --> 00:02:21,371 Apparently there was no sign of a break-in. 41 00:02:25,970 --> 00:02:29,644 Well, there’s definitely signs of a dead body. 42 00:02:46,859 --> 00:02:49,432 Vic’s name is Billie Vannier. 43 00:02:49,433 --> 00:02:50,202 Local? 44 00:02:50,203 --> 00:02:51,764 Her address is, yeah. 45 00:02:51,765 --> 00:02:54,899 Dr. Katrina Bourgeois. This is her chiropractic clinic. 46 00:02:54,900 --> 00:02:57,209 She, uh, give any details of what might have happened? 47 00:02:57,210 --> 00:02:59,706 Dr. Bourgeois said the front buzzer kept ringing 48 00:02:59,707 --> 00:03:02,313 during the vic’s treatment, so she went to answer it 49 00:03:02,314 --> 00:03:03,347 and then got knocked out. 50 00:03:03,348 --> 00:03:05,349 She came to and found Vannier dead? 51 00:03:05,350 --> 00:03:06,680 That’s what she claims, yeah. 52 00:03:06,681 --> 00:03:09,683 She manage to give a description of her attacker? 53 00:03:09,684 --> 00:03:10,783 She was pretty rattled. 54 00:03:10,784 --> 00:03:12,290 She’s getting her head injuries attended to. 55 00:03:12,291 --> 00:03:15,392 Okay, well, when the medics give her the all clear, 56 00:03:15,393 --> 00:03:18,363 make sure she comes to the station, okay? 57 00:03:19,122 --> 00:03:21,090 What do we have here? 58 00:03:24,270 --> 00:03:25,963 So, robbery has to be ruled out. 59 00:03:25,964 --> 00:03:29,835 There’s no way someone killed Vannier and left 10k behind. 60 00:03:29,836 --> 00:03:31,705 Well, you haven’t missed a beat. 61 00:03:31,706 --> 00:03:33,311 Yeah. You’re just threatened. 62 00:03:33,312 --> 00:03:36,809 Now that I’m back, you’re not top dog anymore. 63 00:03:38,317 --> 00:03:38,976 Anyways. 64 00:03:38,977 --> 00:03:42,111 The body was found at a chiropractor’s office. 65 00:03:42,112 --> 00:03:43,717 Botched... treatment? 66 00:03:43,718 --> 00:03:45,785 Chiropractor covering her tracks, maybe? 67 00:03:45,786 --> 00:03:48,293 Chiropractors crack things in ways I’m... 68 00:03:48,294 --> 00:03:48,920 I’m not okay with. 69 00:03:48,921 --> 00:03:52,155 Well, you do have an absurd fear of chiropractors. 70 00:03:52,958 --> 00:03:54,266 Are you gonna tell me how you are? 71 00:03:54,267 --> 00:03:58,402 And quit dodging my questions about Meredith and the baby? 72 00:03:58,403 --> 00:04:00,470 How about you drive? 73 00:04:00,471 --> 00:04:01,934 Top dog. 74 00:04:05,971 --> 00:04:07,477 - There she is! - Hey! 75 00:04:09,810 --> 00:04:13,043 Welcome home, Deputy Chief Genevieve Archambault. 76 00:04:13,044 --> 00:04:16,211 I’ve literally seen each of you a bunch of times. 77 00:04:16,212 --> 00:04:18,147 Please just... move on. 78 00:04:18,148 --> 00:04:19,423 Okay, let’s get to work here. 79 00:04:19,424 --> 00:04:21,150 What do we know about Billie Vannier? 80 00:04:21,151 --> 00:04:23,889 No criminal record, no issues with the cops. 81 00:04:23,890 --> 00:04:25,891 She was young, too. Twenty-nine years old. 82 00:04:25,892 --> 00:04:28,025 Vannier was single, lived here her whole life. 83 00:04:28,026 --> 00:04:30,126 She owns Ligne Verte, a hydroponic farm. 84 00:04:30,127 --> 00:04:32,128 They deliver produce all over Saint-Pierre. 85 00:04:32,129 --> 00:04:35,538 Well, this delivery van was parked 86 00:04:35,539 --> 00:04:37,540 outside the chiropractor’s office. 87 00:04:37,541 --> 00:04:41,236 They have the most delicious lettuce varieties. 88 00:04:41,237 --> 00:04:43,546 What a shame if this caused it to close. 89 00:04:43,547 --> 00:04:46,241 Why would a niche hydroponic farmer 90 00:04:46,242 --> 00:04:47,517 have this kind of cash on her? 91 00:04:47,518 --> 00:04:50,245 Well, the most obvious answer would be a drug operation. 92 00:04:50,246 --> 00:04:53,391 Okay, well, if her death is ruled a homicide, 93 00:04:53,392 --> 00:04:56,427 her murderer could be a rival drug dealer 94 00:04:56,428 --> 00:04:57,252 or an angry customer. 95 00:04:57,253 --> 00:04:59,529 We need that greenhouse and property searched 96 00:04:59,530 --> 00:05:00,563 to see what’s in there. 97 00:05:00,564 --> 00:05:02,829 The delivery van had a dash cam. 98 00:05:02,830 --> 00:05:04,501 The SD card is on a 36-hour loop, 99 00:05:04,502 --> 00:05:06,569 so I’m trying to retrieve the footage. 100 00:05:06,570 --> 00:05:08,033 Smart. 101 00:05:08,407 --> 00:05:12,377 That’s the, uh, chiropractor. The medics cleared her to talk. 102 00:05:12,378 --> 00:05:13,807 Well, we know what to do. 103 00:05:13,808 --> 00:05:16,040 Arch, go ahead and remind everybody why it is 104 00:05:16,041 --> 00:05:17,977 you’re so good at this job. 105 00:05:18,450 --> 00:05:20,011 And before you interview the chiro, 106 00:05:20,012 --> 00:05:22,882 come and see me in my office for a couple minutes. 107 00:05:22,883 --> 00:05:24,357 I wanna talk to you. 108 00:05:25,886 --> 00:05:27,986 It really is great to have you back. 109 00:05:27,987 --> 00:05:30,494 I sense a "but." 110 00:05:30,495 --> 00:05:32,562 Well, the long and the short of it is, 111 00:05:32,563 --> 00:05:36,027 with Diard out of the way, the brass in Paris 112 00:05:36,028 --> 00:05:40,196 are asking me to take on the role of Prefect. 113 00:05:40,197 --> 00:05:40,900 That’s huge. 114 00:05:40,901 --> 00:05:44,134 Yeah, well, you two solving the Abstract Killer case 115 00:05:44,135 --> 00:05:46,235 bumped up my status quite a bit. 116 00:05:46,236 --> 00:05:48,380 They have eyes on you as well. 117 00:05:48,381 --> 00:05:50,481 Meaning what, exactly? 118 00:05:50,482 --> 00:05:54,881 Well, if I take that position, and I’m no longer Chief, 119 00:05:54,882 --> 00:05:56,586 it only makes sense that, uh... 120 00:05:56,587 --> 00:05:59,457 His deputy would assume the leadership role 121 00:05:59,458 --> 00:06:01,086 here at the SPMP. 122 00:06:01,251 --> 00:06:04,253 I won’t lie, I’ve never even considered that possibility. 123 00:06:04,254 --> 00:06:05,859 Well, it’s a great opportunity. 124 00:06:05,860 --> 00:06:07,190 But we can talk about that later. 125 00:06:07,191 --> 00:06:10,160 Right now, I’ve been asked to handle Lou’s transfer 126 00:06:10,161 --> 00:06:11,502 to Interpol’s Lyon HQ. 127 00:06:11,503 --> 00:06:14,901 That’s the guy that we busted in that stolen car sting? 128 00:06:14,902 --> 00:06:17,134 Exactly. He’s facing international 129 00:06:17,135 --> 00:06:18,641 vehicle trafficking charges. 130 00:06:18,642 --> 00:06:20,577 Playing le Préfet already? 131 00:06:20,578 --> 00:06:22,381 Heavy is the head. 132 00:06:33,921 --> 00:06:35,219 How you feeling? 133 00:06:36,286 --> 00:06:37,891 He looks dangerous. 134 00:06:37,892 --> 00:06:39,464 Am I... safe in here? 135 00:06:39,465 --> 00:06:42,291 He’s fairly harmless. You should be fine. 136 00:06:42,292 --> 00:06:45,569 What certification does one need to be a chiropractor? 137 00:06:45,570 --> 00:06:48,440 Uh... well, I’m-- I’m board certified, 138 00:06:48,441 --> 00:06:51,135 so qualified in, um, Europe and Canada. 139 00:06:51,136 --> 00:06:55,448 I’ve read about practitioners hurting their clients. 140 00:06:58,044 --> 00:07:00,045 Or almost killing them. 141 00:07:00,046 --> 00:07:01,850 I’m... sorry? 142 00:07:02,081 --> 00:07:03,312 I’ve been practising for six years. 143 00:07:03,313 --> 00:07:06,491 No one has ever been hurt by me in a treatment. 144 00:07:06,492 --> 00:07:08,955 Did you see your attacker? 145 00:07:08,956 --> 00:07:10,286 Can you describe them? 146 00:07:10,287 --> 00:07:12,321 Um... 147 00:07:12,322 --> 00:07:14,059 Yeah, a-- a man. 148 00:07:14,060 --> 00:07:15,632 White, uh, tall. 149 00:07:15,633 --> 00:07:18,063 But it-- just, it all happened so fast, 150 00:07:18,064 --> 00:07:20,296 I feel like I’m still in shock. 151 00:07:20,297 --> 00:07:23,607 Maybe if I rest, I’ll be able to remember more. 152 00:07:23,608 --> 00:07:27,138 Well, we’ll make sure you get home. 153 00:07:27,139 --> 00:07:30,075 If your head starts to get clearer, 154 00:07:30,076 --> 00:07:31,307 feel free to reach out to us. 155 00:07:31,308 --> 00:07:33,408 Okay. And I do want to help you guys 156 00:07:33,409 --> 00:07:36,147 get to the bottom of what happened to Billie. 157 00:07:36,148 --> 00:07:37,687 Okay. 158 00:07:37,688 --> 00:07:39,018 Great. 159 00:07:42,561 --> 00:07:44,529 Hey... I’d be quite content 160 00:07:44,530 --> 00:07:47,158 to face charges here in Saint-Pierre. 161 00:07:47,665 --> 00:07:49,160 You should have thought about that 162 00:07:49,161 --> 00:07:51,097 before going international, Lou. 163 00:07:51,361 --> 00:07:54,231 Hey, you’ve got a beef with Sean Gallagher for years. 164 00:07:54,232 --> 00:07:55,232 Everybody knows that. 165 00:07:55,233 --> 00:07:57,707 Well, maybe I know something. Maybe I can help. 166 00:07:57,708 --> 00:08:00,303 Maybe I got information that could be useful. 167 00:08:00,304 --> 00:08:04,176 Tell me all about it on the way to the airport. 168 00:08:05,584 --> 00:08:08,520 Some chiropractors use high-velocity thrust 169 00:08:08,521 --> 00:08:09,554 for cervical adjustment. 170 00:08:09,555 --> 00:08:12,557 There have been cases of thrombus formation, 171 00:08:12,558 --> 00:08:15,626 paralysis, stroke, sometimes death. 172 00:08:15,627 --> 00:08:17,023 Is that what happened here? 173 00:08:17,024 --> 00:08:19,388 No. You see those tiny red dots? 174 00:08:19,389 --> 00:08:21,995 Indicative of petechial hemorrhaging. 175 00:08:21,996 --> 00:08:25,196 A pressure point in her neck was obstructed, leading to... 176 00:08:25,197 --> 00:08:26,461 A lack of oxygen to the brain. 177 00:08:26,462 --> 00:08:29,266 So, officially, Billie died of brain death? 178 00:08:29,267 --> 00:08:30,003 Swift, clean. 179 00:08:30,004 --> 00:08:31,433 She probably didn’t even realize what hit her. 180 00:08:31,434 --> 00:08:33,611 Whoever killed her knew exactly what they were doing. 181 00:08:33,612 --> 00:08:36,614 A chiropractor would know all about pressure points, 182 00:08:36,615 --> 00:08:37,516 that kind of thing? 183 00:08:37,517 --> 00:08:39,309 They would absolutely know. 184 00:08:39,310 --> 00:08:41,146 Alright. Well, thanks. 185 00:08:41,147 --> 00:08:43,082 Always a pleasure seeing you, Arch. 186 00:08:43,083 --> 00:08:45,084 You missed my medical expertise? 187 00:08:45,085 --> 00:08:47,120 Mm, I didn’t say that. 188 00:08:50,453 --> 00:08:53,631 Was it just me, or did you get a strange read 189 00:08:53,632 --> 00:08:55,391 on the chiropractor lady? 190 00:08:55,392 --> 00:08:56,326 Dr. Bourgeois? 191 00:08:56,327 --> 00:09:00,705 I mean, she did get a pretty good whack to the head, so... 192 00:09:01,365 --> 00:09:03,542 I was gonna say, I’m not surprised 193 00:09:03,543 --> 00:09:06,105 that Marcus would want you to take over, 194 00:09:06,106 --> 00:09:08,580 you know, if he decides to step up. 195 00:09:08,581 --> 00:09:10,373 Yeah. I mean, I’m flattered, 196 00:09:10,374 --> 00:09:14,718 but I didn’t come to Saint-Pierre to get a promotion. 197 00:09:14,719 --> 00:09:16,313 Right. Well, sometimes, 198 00:09:16,314 --> 00:09:18,381 the people who don’t want to be in charge 199 00:09:18,382 --> 00:09:22,056 are the best people to take over. 200 00:09:22,595 --> 00:09:24,761 Also, I wanted to tell you... 201 00:09:26,698 --> 00:09:30,195 Meredith, uh, got a paternity test done. 202 00:09:30,196 --> 00:09:31,329 What? 203 00:09:32,099 --> 00:09:33,429 Did you ask for that? 204 00:09:33,430 --> 00:09:34,606 No. 205 00:09:34,607 --> 00:09:37,202 And...? Are you the father? 206 00:09:37,203 --> 00:09:38,467 Also a no. 207 00:09:38,468 --> 00:09:39,237 Oh. 208 00:09:39,238 --> 00:09:41,338 How do you feel about that? 209 00:09:41,339 --> 00:09:42,779 I don’t know. 210 00:09:42,780 --> 00:09:47,278 I guess I just have to see it like, uh... 211 00:09:47,279 --> 00:09:49,786 that chapter of my life is over. 212 00:09:49,787 --> 00:09:51,755 Well, in a way, you’re free now. 213 00:09:51,756 --> 00:09:53,757 Yeah. I mean, I still have two children 214 00:09:53,758 --> 00:09:56,353 that I kind of have to raise, but, uh... 215 00:09:56,354 --> 00:09:59,521 it’s not quite as demanding as a newborn, so... 216 00:09:59,522 --> 00:10:00,731 yeah, I guess I am. 217 00:10:03,559 --> 00:10:05,362 The chiropractor is at her clinic. 218 00:10:05,363 --> 00:10:08,563 And she’s making all kinds of demands. 219 00:10:11,534 --> 00:10:12,743 Patty, what’s going on? 220 00:10:12,744 --> 00:10:15,438 You need to talk to her yourself. 221 00:10:15,439 --> 00:10:16,879 Why am I not allowed in my clinic? 222 00:10:16,880 --> 00:10:19,751 This clinic belongs to Doctor Katrina Bourgeois. 223 00:10:20,576 --> 00:10:22,313 I’m Katrina Bourgeois. 224 00:10:27,451 --> 00:10:31,125 I’ve never seen this woman before in my life. 225 00:10:32,522 --> 00:10:33,896 You think she killed Billie? 226 00:10:33,897 --> 00:10:37,394 We’re not sure what the situation is yet. 227 00:10:37,395 --> 00:10:38,670 Did you know the victim? 228 00:10:38,671 --> 00:10:41,333 Billie and I are close friends. 229 00:10:42,202 --> 00:10:43,367 Tell us again... 230 00:10:43,368 --> 00:10:45,809 why weren’t you at the clinic this morning? 231 00:10:45,810 --> 00:10:47,536 Billie called and cancelled her appointment, 232 00:10:47,537 --> 00:10:50,275 and then I got an emergency call from another client 233 00:10:50,276 --> 00:10:51,782 for a home visit. 234 00:10:51,783 --> 00:10:52,607 Is that normal? 235 00:10:52,608 --> 00:10:54,686 No. And when I showed up, 236 00:10:54,687 --> 00:10:57,150 he had no idea what I was talking about. 237 00:10:57,151 --> 00:10:57,755 He didn’t book me. 238 00:10:57,756 --> 00:10:59,416 Right. We’re gonna need his name 239 00:10:59,417 --> 00:11:02,695 and a list of recent calls on your phone. 240 00:11:04,158 --> 00:11:05,290 How long were you gone? 241 00:11:05,291 --> 00:11:07,556 He’s on the other end of the island, 242 00:11:07,557 --> 00:11:09,261 so about an hour and a half. 243 00:11:09,262 --> 00:11:11,461 And when I finally got back, 244 00:11:11,462 --> 00:11:14,332 you all had my clinic sealed off, 245 00:11:14,333 --> 00:11:15,840 and Billie was... 246 00:11:18,370 --> 00:11:20,305 How long have you known Billie? 247 00:11:20,306 --> 00:11:22,307 Um... since Lycée. 248 00:11:22,308 --> 00:11:24,573 Billie bartered her goods for chiro treatments. 249 00:11:24,574 --> 00:11:27,720 Her mushrooms taste like they’re foraged in Provence. 250 00:11:28,721 --> 00:11:30,447 What kind of mushrooms? 251 00:11:30,448 --> 00:11:33,483 Uh, lion’s mane, chanterelles... 252 00:11:33,484 --> 00:11:34,550 All kinds. 253 00:11:42,867 --> 00:11:44,461 I... I don’t get it. 254 00:11:44,462 --> 00:11:46,738 Who would want to hurt Billie? She’s the kindest. 255 00:11:46,739 --> 00:11:48,938 When an aphid infestation wiped out our crops, 256 00:11:48,939 --> 00:11:51,501 we had to burn everything, but she rallied. 257 00:11:51,502 --> 00:11:54,273 She started from scratch. She always found a way. 258 00:11:54,274 --> 00:11:57,276 We found 10,000 Euro in cash on Billie. 259 00:11:57,277 --> 00:12:00,312 Any idea where she’d get that kind of money? 260 00:12:00,313 --> 00:12:00,950 Not a clue. 261 00:12:00,951 --> 00:12:03,480 Billie lived and breathed this place, 262 00:12:03,481 --> 00:12:05,284 but we just never had enough. 263 00:12:05,285 --> 00:12:07,825 Right, so maybe she could have borrowed 264 00:12:07,826 --> 00:12:09,827 the money from someone? 265 00:12:09,828 --> 00:12:11,521 She did give me a nice bonus, 266 00:12:11,522 --> 00:12:13,556 and updated our delivery van. 267 00:12:13,557 --> 00:12:15,767 Have you seen this woman around? 268 00:12:15,768 --> 00:12:16,900 Maybe she gave her the Euros. 269 00:12:16,901 --> 00:12:18,561 I-I don’t... I don’t recognize her. 270 00:12:18,562 --> 00:12:21,366 And I don’t really have anything to do with the books. 271 00:12:21,367 --> 00:12:23,973 My main focus is cultivating the plants. 272 00:12:23,974 --> 00:12:26,668 Do you grow anything illegal here? 273 00:12:26,669 --> 00:12:27,977 On the side. 274 00:12:27,978 --> 00:12:28,703 No. 275 00:12:28,704 --> 00:12:29,704 What do-- what do you mean? 276 00:12:29,705 --> 00:12:31,915 Come on, man. Drugs are a cash business. 277 00:12:31,916 --> 00:12:33,279 You run a hydroponic farm. 278 00:12:33,280 --> 00:12:35,754 We searched everything in the building. 279 00:12:35,755 --> 00:12:36,513 Nothing. 280 00:12:36,514 --> 00:12:37,789 Mushrooms like the dark. 281 00:12:37,790 --> 00:12:38,823 Where have you got them hidden? 282 00:12:38,824 --> 00:12:41,386 The only mushrooms that we grow are legal ones, 283 00:12:41,387 --> 00:12:43,861 and they’re in a cargo container out back. 284 00:12:43,862 --> 00:12:46,391 Forgive us if we don’t take your word for it. 285 00:12:46,392 --> 00:12:47,964 We’ve-- we’ve got nothing to hide. 286 00:12:47,965 --> 00:12:49,427 I hope you’re right. 287 00:12:49,428 --> 00:12:51,770 In the meantime, we’ll need you to provide us 288 00:12:51,771 --> 00:12:53,530 with Billie’s financials. 289 00:12:53,531 --> 00:12:55,874 Yeah. Yeah, of course. 290 00:13:03,013 --> 00:13:05,377 Hey, you thought about my offer, Marcus? 291 00:13:05,378 --> 00:13:06,884 You keep saying you got something to share, 292 00:13:06,885 --> 00:13:11,284 but until I know what it is, ain’t nothing to talk about. 293 00:13:11,285 --> 00:13:14,353 I’m tellin’ you, man, you wanna know what I know. 294 00:13:14,354 --> 00:13:16,553 Whatever, Lou. 295 00:13:16,554 --> 00:13:17,356 Say what you gotta say. 296 00:13:17,357 --> 00:13:18,962 I ain’t gonna tell you nothing, man, 297 00:13:18,963 --> 00:13:21,591 till you give me some assurances. 298 00:13:21,592 --> 00:13:22,801 Pssht. 299 00:13:38,543 --> 00:13:40,643 Do not move! 300 00:13:43,680 --> 00:13:46,254 Let’s go! Let’s go! Let’s go! 301 00:13:47,959 --> 00:13:49,521 Drop it! 302 00:13:59,498 --> 00:14:01,532 There are no signs of magic mushrooms 303 00:14:01,533 --> 00:14:02,940 or any other drug operations. 304 00:14:02,941 --> 00:14:05,570 They’re clean. 305 00:14:08,012 --> 00:14:09,849 We gotta go. Now. 306 00:14:24,358 --> 00:14:26,029 What happened? 307 00:14:26,030 --> 00:14:27,426 We were ambushed. 308 00:14:27,427 --> 00:14:29,362 Ça va. Ça va. 309 00:14:29,363 --> 00:14:31,562 Two, maybe three of ’em. 310 00:14:31,563 --> 00:14:35,368 Whoever it was, they were coming for Lou. 311 00:14:35,369 --> 00:14:38,602 Oh... Was this some kind of jailbreak? 312 00:14:38,603 --> 00:14:39,835 Nope. 313 00:14:40,770 --> 00:14:42,144 This was no escape. 314 00:14:49,647 --> 00:14:51,517 This was a hit. 315 00:15:07,566 --> 00:15:08,907 If you were in my shoes, 316 00:15:08,908 --> 00:15:11,371 you’d force me to go to the hospital. 317 00:15:11,372 --> 00:15:12,141 I’m fine. 318 00:15:12,142 --> 00:15:14,506 A little tase ain’t gonna kill me. 319 00:15:14,507 --> 00:15:15,639 Renuf, you good? 320 00:15:15,640 --> 00:15:17,740 Yup. Paramedics cleared me. 321 00:15:17,741 --> 00:15:18,576 Let’s solve these cases. 322 00:15:18,577 --> 00:15:21,513 Alright, two murders. Are we seeing a connection? 323 00:15:21,514 --> 00:15:23,988 Well, whoever executed the hit on your van 324 00:15:23,989 --> 00:15:25,649 is obviously highly skilled. 325 00:15:25,650 --> 00:15:26,716 Has training. 326 00:15:26,717 --> 00:15:27,783 Likely ex-military. 327 00:15:27,784 --> 00:15:30,489 Why would this group who took out Lou 328 00:15:30,490 --> 00:15:31,853 murder a hydroponic farmer? 329 00:15:31,854 --> 00:15:33,932 Billie’s books from the greenhouse, 330 00:15:33,933 --> 00:15:35,032 they’re in rough shape. 331 00:15:35,033 --> 00:15:37,936 She clearly wasn’t a good bookkeeper, but... 332 00:15:37,937 --> 00:15:38,464 look. 333 00:15:38,465 --> 00:15:41,863 Large amounts of receivables for a place that sells lettuce. 334 00:15:41,864 --> 00:15:46,011 Huge, huge orders of all kinds of organic produce... 335 00:15:46,440 --> 00:15:49,442 But according to their inventory records, 336 00:15:49,443 --> 00:15:51,675 her greenhouse is producing... 337 00:15:51,676 --> 00:15:54,414 maybe ten percent of that. 338 00:15:54,415 --> 00:15:55,778 Sounds like money laundering. 339 00:15:55,779 --> 00:15:57,648 We’re sure the greenhouse doesn’t have 340 00:15:57,649 --> 00:15:58,319 illegal drugs whatsoever? 341 00:15:58,320 --> 00:16:01,091 Well, if they’re dealing, they’re not dealing drugs, 342 00:16:01,092 --> 00:16:03,027 and not from that property. 343 00:16:03,028 --> 00:16:04,424 I scoured Billie’s dashcam, 344 00:16:04,425 --> 00:16:07,097 and I’m pretty sure you’ll find this image 345 00:16:07,098 --> 00:16:08,890 particularly interesting. 346 00:16:08,891 --> 00:16:12,036 All of a sudden, a connection between these two murders 347 00:16:12,037 --> 00:16:13,103 is not so crazy. 348 00:16:13,104 --> 00:16:15,072 We know Lou double-crossed Gallagher. 349 00:16:15,073 --> 00:16:16,832 And here he is with Billie. 350 00:16:16,833 --> 00:16:19,802 What about this woman? Any luck getting an ID on her? 351 00:16:19,803 --> 00:16:20,440 No, not yet. 352 00:16:20,441 --> 00:16:22,838 I’ve uploaded her image to criminal databases 353 00:16:22,839 --> 00:16:23,575 and ports of entry. 354 00:16:23,576 --> 00:16:27,117 Her photo’s out to all our officers, the airport, ferries. 355 00:16:27,118 --> 00:16:29,647 The delivery van, strip it. 356 00:16:29,648 --> 00:16:30,912 See if we’re missing anything. 357 00:16:30,913 --> 00:16:34,190 Think it’s time to go knock on Sean Gallagher’s door? 358 00:16:34,191 --> 00:16:36,489 I am not knocking. 359 00:16:44,960 --> 00:16:47,599 Hey... hey, hey. What are... 360 00:16:47,600 --> 00:16:49,041 What-- Arch! 361 00:16:50,933 --> 00:16:52,506 Are you okay? 362 00:16:54,640 --> 00:16:55,872 Arch? 363 00:16:56,576 --> 00:16:57,675 The reason I’m on this island... 364 00:16:57,676 --> 00:17:00,513 I know. I know it was to take Gallagher down. 365 00:17:00,514 --> 00:17:00,876 Yeah. 366 00:17:00,877 --> 00:17:04,022 My "white whale" turned out to be my actual father. 367 00:17:04,023 --> 00:17:06,750 And some twist of fate has us having to babysit him 368 00:17:06,751 --> 00:17:10,490 for some strange Interpol daycare for criminals. 369 00:17:11,756 --> 00:17:14,197 I feel like an absolute idiot. 370 00:17:14,198 --> 00:17:16,034 Arch, you are a lot of things. 371 00:17:16,035 --> 00:17:17,497 You are definitely not an idiot. 372 00:17:17,498 --> 00:17:20,170 Come on, Fitz, seriously. 373 00:17:20,171 --> 00:17:22,073 My judgment is off. 374 00:17:22,074 --> 00:17:24,537 I was starting to get soft on Gallagher. 375 00:17:24,538 --> 00:17:28,476 Actually starting to believe that he might not be all bad. 376 00:17:29,081 --> 00:17:30,774 I even thought... 377 00:17:30,775 --> 00:17:32,611 Like, I thought that 378 00:17:32,612 --> 00:17:37,122 he and I could maybe eventually have a relationship. 379 00:17:40,587 --> 00:17:41,818 You’ve been through a lot. 380 00:17:41,819 --> 00:17:44,128 This is the creeping thing I was talking about. 381 00:17:44,129 --> 00:17:48,022 This is what it looks like. Trauma is no joke. 382 00:17:48,023 --> 00:17:49,893 Yeah, I’m seeing that. 383 00:17:53,567 --> 00:17:57,032 Actually... Gallagher’s gonna have to wait. 384 00:17:57,736 --> 00:17:59,935 They found something we need to see. 385 00:17:59,936 --> 00:18:01,641 Billie’s delivery van. 386 00:18:03,841 --> 00:18:05,809 Once the drug dogs cleared it, 387 00:18:05,810 --> 00:18:07,811 we started disassembling the van... 388 00:18:07,812 --> 00:18:11,683 These cutouts were behind the interior panels. 389 00:18:11,684 --> 00:18:15,225 From the walls, ceiling, floor. 390 00:18:15,226 --> 00:18:17,018 Looks like they were custom made 391 00:18:17,019 --> 00:18:18,987 to fit all types of firearms. 392 00:18:18,988 --> 00:18:20,824 For God knows how many guns. 393 00:18:20,825 --> 00:18:25,170 Billie was definitely transporting more than radishes. 394 00:18:34,608 --> 00:18:37,181 Ah! Well, would you look who it is. 395 00:18:37,182 --> 00:18:40,250 Who doesn’t love a little unannounced pop-by visit 396 00:18:40,251 --> 00:18:41,911 from the police. 397 00:18:41,912 --> 00:18:43,551 Thank you, Tiny. 398 00:18:44,123 --> 00:18:47,125 Billie Vannier is dead. 399 00:18:47,126 --> 00:18:49,227 I am sorry to hear that. 400 00:18:50,019 --> 00:18:50,854 Truly sorry. 401 00:18:50,855 --> 00:18:52,361 We might as well get comfortable, Sean, 402 00:18:52,362 --> 00:18:57,169 because you’re gonna tell us everything you’ve been up to. 403 00:18:58,027 --> 00:19:00,567 For example, we’d like to know 404 00:19:00,568 --> 00:19:02,207 if you had Lou killed. 405 00:19:03,032 --> 00:19:05,869 Why would I have anything to do with Lou? 406 00:19:05,870 --> 00:19:07,640 Don’t be daft. 407 00:19:07,641 --> 00:19:09,609 But it is disheartening to hear 408 00:19:09,610 --> 00:19:12,183 that an innocent young woman has lost her life. 409 00:19:12,184 --> 00:19:16,187 We figure maybe you had Billie running guns for you, 410 00:19:16,188 --> 00:19:17,650 and that’s what got her killed. 411 00:19:17,651 --> 00:19:19,653 Oh, come on. 412 00:19:20,687 --> 00:19:21,082 Patty? 413 00:19:21,083 --> 00:19:23,161 No luck on the fake chiropractor 414 00:19:23,162 --> 00:19:24,019 in the usual databases. 415 00:19:24,020 --> 00:19:26,296 But I’m trying to track her through Europol 416 00:19:26,297 --> 00:19:28,265 and the European military directories. 417 00:19:28,266 --> 00:19:31,400 Someone else did catch my attention, though. 418 00:19:31,401 --> 00:19:34,403 I’m emailing you their image... right now. 419 00:19:34,404 --> 00:19:36,098 Okay, thank you, Patty. 420 00:19:39,640 --> 00:19:41,070 Fitz, it’s him. 421 00:19:43,182 --> 00:19:46,646 This man is a hired gun. 422 00:19:46,647 --> 00:19:47,746 We’ve met him. 423 00:19:47,747 --> 00:19:49,781 You hiring someone to kill Lou 424 00:19:49,782 --> 00:19:51,849 doesn’t look so daft now, does it? 425 00:19:51,850 --> 00:19:56,260 No, I had nothing to do with what befell Lou. 426 00:19:56,261 --> 00:19:58,295 Nothing. 427 00:19:58,296 --> 00:19:59,989 And her? 428 00:19:59,990 --> 00:20:02,332 Our cops were in the line of fire. 429 00:20:02,333 --> 00:20:03,366 Marcus, Renuf. 430 00:20:03,367 --> 00:20:07,766 Not on my orders. You have my word. 431 00:20:07,767 --> 00:20:10,065 Okay, look at it this way. 432 00:20:10,066 --> 00:20:13,211 If this whole thing today is not you... 433 00:20:13,212 --> 00:20:15,873 the only conclusion I can come to is... 434 00:20:15,874 --> 00:20:18,942 - Is...? - Someone is coming for you. 435 00:20:18,943 --> 00:20:19,943 LÉVESQUE: Nailed it! 436 00:20:19,944 --> 00:20:21,681 Someone is coming for you. 437 00:20:21,682 --> 00:20:23,254 In fact, whoever that someone is, 438 00:20:23,255 --> 00:20:24,849 she’s on the property right now, 439 00:20:24,850 --> 00:20:27,225 so I think maybe we should move. 440 00:20:27,226 --> 00:20:27,786 I’m sorry? 441 00:20:27,787 --> 00:20:29,689 LÉVESQUE: Two of my alarms have been triggered, 442 00:20:29,690 --> 00:20:32,329 and none of my guys are answering comms. 443 00:20:32,330 --> 00:20:34,332 So, he is working for you. 444 00:20:35,091 --> 00:20:36,091 In a way, you know. 445 00:20:36,092 --> 00:20:37,334 No, it’s like a partnership. 446 00:20:37,335 --> 00:20:40,095 Benoit and I go back a ways. 447 00:20:40,096 --> 00:20:41,800 He owes me a few favours. 448 00:20:41,801 --> 00:20:43,131 That’s gunfire! 449 00:20:43,132 --> 00:20:45,166 How about we talk about this in the garage, 450 00:20:45,167 --> 00:20:47,201 where there are, you know, no windows? 451 00:20:47,202 --> 00:20:49,071 - Yeah. - LÉVESQUE: That sound swell? 452 00:20:49,072 --> 00:20:50,315 Good idea. 453 00:20:51,041 --> 00:20:52,349 Partnership... 454 00:20:52,350 --> 00:20:54,076 What kind of partnership? 455 00:20:54,077 --> 00:20:55,110 It’s complicated. 456 00:20:55,111 --> 00:20:56,353 Complicated. I bet. 457 00:20:56,354 --> 00:20:58,179 It’s time you tell us 458 00:20:58,180 --> 00:20:59,851 what the hell is going on. 459 00:20:59,852 --> 00:21:02,821 Well, he’s paying me a lot of money to help. 460 00:21:02,822 --> 00:21:05,494 And I mean, like, an enormous amount of money. 461 00:21:05,495 --> 00:21:08,728 - Help him? - The less you know, you know? 462 00:21:08,729 --> 00:21:11,192 This woman, and her mercenary crew, 463 00:21:11,193 --> 00:21:14,998 took out a prison van in the middle of the day. 464 00:21:14,999 --> 00:21:16,274 Right, you know all about that, 465 00:21:16,275 --> 00:21:17,440 but you expect us to believe 466 00:21:17,441 --> 00:21:19,871 that you had nothing to do with Lou’s death? 467 00:21:19,872 --> 00:21:20,872 My guys had eyes on her 468 00:21:20,873 --> 00:21:22,511 as soon as she arrived in Saint-Pierre. 469 00:21:22,512 --> 00:21:23,479 I’ve been tracking her movements. 470 00:21:23,480 --> 00:21:26,240 Yeah, we thought she was here to negotiate with us. 471 00:21:26,241 --> 00:21:28,319 Ah, but she’s not here for the talking. 472 00:21:28,320 --> 00:21:30,244 No. She’s here to kill me. 473 00:21:30,245 --> 00:21:33,951 Well, and me. And-- hey, now... 474 00:21:33,952 --> 00:21:35,821 probably you. 475 00:21:35,822 --> 00:21:37,053 Why would she want Lou dead? 476 00:21:37,054 --> 00:21:39,528 What did you do to make her so angry? 477 00:21:39,529 --> 00:21:43,433 Uh, folks, the number of bodies out there is climbing, 478 00:21:43,434 --> 00:21:47,129 so I think we need to focus on getting out of here. 479 00:21:47,130 --> 00:21:49,538 My cell’s got no service. You? 480 00:21:49,539 --> 00:21:50,165 No, nothing. 481 00:21:50,166 --> 00:21:52,167 She must be using some kind of jammer, 482 00:21:52,168 --> 00:21:54,004 ’cause this one’s toast as well. 483 00:21:54,005 --> 00:21:54,477 No backup. 484 00:21:54,478 --> 00:21:58,481 From the van hit, we know there’s at least three of them. 485 00:21:58,482 --> 00:21:59,273 There’s four of us. 486 00:21:59,274 --> 00:22:01,209 Yeah, we’re not gonna just go out there 487 00:22:01,210 --> 00:22:02,012 and start shooting people. 488 00:22:02,013 --> 00:22:04,245 We don’t even know who this woman is or what she wants. 489 00:22:04,246 --> 00:22:06,918 Well, you can do whatever you want, but I’m not staying here 490 00:22:06,919 --> 00:22:09,855 waiting around to get picked off like a sitting duck. 491 00:22:09,856 --> 00:22:13,023 We gotta go now if we wanna get to the car. 492 00:22:17,028 --> 00:22:17,566 What’s the plan? 493 00:22:17,567 --> 00:22:20,261 Well, my plan is to get Sean and me to safety. 494 00:22:20,262 --> 00:22:21,933 I have no idea what your plan is. 495 00:22:21,934 --> 00:22:24,199 Well, she goes where we go until we know 496 00:22:24,200 --> 00:22:24,903 we’re in the clear. 497 00:22:24,904 --> 00:22:26,267 LÉVESQUE: We’re gonna bring cops with us. 498 00:22:26,268 --> 00:22:29,171 You really think that’s a smart play, considering... 499 00:22:29,172 --> 00:22:30,910 Oh, my God. 500 00:22:32,813 --> 00:22:34,583 Am I gonna get a weapon or what? 501 00:22:39,853 --> 00:22:40,952 Oh, God. Tiny! 502 00:22:40,953 --> 00:22:42,151 Whoa! 503 00:22:42,152 --> 00:22:43,152 Ahh! 504 00:22:47,861 --> 00:22:50,291 LÉVESQUE: God, this totally sucks. 505 00:22:50,292 --> 00:22:50,995 I can’t believe this. 506 00:22:50,996 --> 00:22:53,866 After all the shit I’ve done all these years... 507 00:22:53,867 --> 00:22:55,473 this is my first bullet. 508 00:22:56,408 --> 00:22:57,298 I don’t like it. 509 00:22:57,299 --> 00:22:58,299 You’re gonna be fine. 510 00:22:58,300 --> 00:23:00,004 This is a... a perforating wound. 511 00:23:00,005 --> 00:23:02,446 The bullet has gone clean through you. 512 00:23:02,447 --> 00:23:05,306 They haven’t breached the house yet. Why? 513 00:23:05,307 --> 00:23:06,978 Well, they’re likely just out there 514 00:23:06,979 --> 00:23:09,145 killing the rest of my guys. God! 515 00:23:09,146 --> 00:23:12,049 Oh, would you stop bleating like a little baby? 516 00:23:12,050 --> 00:23:13,622 He needs a hospital. 517 00:23:13,623 --> 00:23:14,315 No. 518 00:23:14,316 --> 00:23:16,218 We gotta take her out. That’s the only way. 519 00:23:16,219 --> 00:23:19,287 No, this is absurd. You know what I can do. 520 00:23:19,288 --> 00:23:20,398 I can help. 521 00:23:20,399 --> 00:23:20,893 No! 522 00:23:20,894 --> 00:23:24,259 This is messy enough on so many moral and legal levels. 523 00:23:24,260 --> 00:23:26,030 Oh, man. 524 00:23:26,031 --> 00:23:28,032 You stay here. 525 00:23:28,033 --> 00:23:29,506 And don’t get killed. 526 00:23:33,038 --> 00:23:34,973 There’s something you’re not telling me about her. 527 00:23:34,974 --> 00:23:39,143 Just keep your hand firmly on that wound, right? 528 00:23:40,012 --> 00:23:41,585 And shut the heck up. 529 00:23:43,246 --> 00:23:46,919 I’m not dying without my end, Sean. 530 00:23:46,920 --> 00:23:47,689 Trust me. 531 00:23:48,559 --> 00:23:50,428 You’d trust me, huh? 532 00:23:50,429 --> 00:23:54,124 ’Cause I have no intention of either of us dying. 533 00:24:08,073 --> 00:24:09,404 Arch! 534 00:24:50,654 --> 00:24:52,051 Fitz! 535 00:24:54,152 --> 00:24:55,757 - You see anyone else? - No. 536 00:24:55,758 --> 00:24:59,728 Lévesque seemed to think there were three attackers. 537 00:24:59,729 --> 00:25:01,191 So, one is unaccounted for. 538 00:25:01,192 --> 00:25:04,458 The woman who’s been toying with us all day. 539 00:25:08,397 --> 00:25:10,464 Right, that’ll have to do for now. 540 00:25:12,137 --> 00:25:14,402 We need to get him out of here. 541 00:25:14,403 --> 00:25:16,944 I was shot. I’m not deaf. 542 00:25:17,307 --> 00:25:21,013 There. Alright, I just hacked into the cell blocker. 543 00:25:21,014 --> 00:25:22,410 We should have service. 544 00:25:22,411 --> 00:25:24,654 Okay, well, if we get them a message, 545 00:25:24,655 --> 00:25:25,754 they’ll be about 15 minutes. 546 00:25:25,755 --> 00:25:27,448 Great. We’ll all be dead by then. 547 00:25:27,449 --> 00:25:30,594 - Ever the optimist. - How many did you take out? 548 00:25:30,595 --> 00:25:31,353 We got two. 549 00:25:31,354 --> 00:25:34,093 There’s a third one out there somewhere. 550 00:25:35,666 --> 00:25:37,535 She would have clocked the cameras 551 00:25:37,536 --> 00:25:38,635 and is avoiding them. 552 00:25:38,636 --> 00:25:40,637 Wait, look... 553 00:25:40,638 --> 00:25:42,034 That’s a shadow. 554 00:25:42,035 --> 00:25:44,367 She hasn’t accounted for the sun. 555 00:25:46,336 --> 00:25:48,371 We need to set a trap. 556 00:25:50,472 --> 00:25:51,615 Oh... 557 00:25:51,616 --> 00:25:53,310 I’m the bait. 558 00:26:16,102 --> 00:26:18,071 Stay right where you are. 559 00:26:21,778 --> 00:26:23,075 Hey, stop! 560 00:26:23,076 --> 00:26:25,781 You chase that one, you might not come back. 561 00:26:37,288 --> 00:26:38,761 She was definitely the woman 562 00:26:38,762 --> 00:26:41,258 we believed was the chiropractor. 563 00:26:41,259 --> 00:26:42,798 Arch winged her pretty good. 564 00:26:42,799 --> 00:26:44,525 She won’t risk going to the hospital. 565 00:26:44,526 --> 00:26:47,363 I’ve arranged for roadblocks. Her radius will be limited. 566 00:26:47,364 --> 00:26:48,771 Tell them to proceed with caution. 567 00:26:48,772 --> 00:26:51,533 Yeah, that woman, she’s dangerous as hell. 568 00:26:51,808 --> 00:26:55,404 I had her blood collected and sent for urgent analysis. 569 00:26:55,405 --> 00:26:56,647 It could help ID her. 570 00:26:56,648 --> 00:26:57,241 That was smart. 571 00:26:57,242 --> 00:26:59,881 And see if we can get an ID on her two goons. 572 00:26:59,882 --> 00:27:01,278 What do we do with him? 573 00:27:01,279 --> 00:27:03,313 He comes with us to the station. 574 00:27:03,314 --> 00:27:06,020 And keep a guard on that one. 575 00:27:12,125 --> 00:27:12,993 What kind of partnership? 576 00:27:12,994 --> 00:27:15,226 They wouldn’t say, but Gallagher and Lévesque, 577 00:27:15,227 --> 00:27:16,293 they have sure pissed somebody off. 578 00:27:16,294 --> 00:27:19,527 We’re thinking that someone is making a play for Saint-Pierre 579 00:27:19,528 --> 00:27:20,770 and wants Gallagher out. 580 00:27:20,771 --> 00:27:23,135 The organization Diard warned us about. 581 00:27:23,136 --> 00:27:25,401 Billie’s death, Lou’s assassination... 582 00:27:25,402 --> 00:27:27,645 our mercenary is responsible for both. 583 00:27:27,646 --> 00:27:31,682 Well, based on what you found inside Billie’s delivery van, 584 00:27:31,683 --> 00:27:32,441 it’s about weapons. 585 00:27:32,442 --> 00:27:35,785 Our mercenary used a burner to cancel Billie’s appointment 586 00:27:35,786 --> 00:27:37,380 with the chiropractor. 587 00:27:37,381 --> 00:27:38,150 So, you couldn’t trace it? 588 00:27:38,151 --> 00:27:40,691 Right, but in order for her to have phone service, 589 00:27:40,692 --> 00:27:42,660 she had to have used a cell booster. 590 00:27:42,661 --> 00:27:44,618 And that you can trace. 591 00:27:44,619 --> 00:27:46,422 I found a series of pings. 592 00:27:46,423 --> 00:27:49,491 Within the radius of where she would be. 593 00:27:49,492 --> 00:27:51,702 Renuf and Tactical are closing in. 594 00:27:51,703 --> 00:27:53,671 I’ll send these coordinates. 595 00:28:40,675 --> 00:28:43,479 We gotta dig into how she got her hands on 596 00:28:43,480 --> 00:28:44,348 Lou’s prisoner transfer. 597 00:28:44,349 --> 00:28:45,756 Also, I can’t figure this out. 598 00:28:45,757 --> 00:28:46,548 When she shot Lévesque, 599 00:28:46,549 --> 00:28:49,617 she had a clear line of fire at me, Gallagher, Arch, 600 00:28:49,618 --> 00:28:51,289 and she didn’t take it. Why? 601 00:28:51,290 --> 00:28:53,225 - Who is this woman? - I think I know. 602 00:28:53,226 --> 00:28:55,766 Forensics used the plasma from her blood sample 603 00:28:55,767 --> 00:28:56,899 to get me a DNA profile. 604 00:28:56,900 --> 00:28:59,836 I cross-referenced it... and found her. 605 00:28:59,837 --> 00:29:02,773 Alice F. Anderson. Piketen . 606 00:29:02,774 --> 00:29:04,973 - Swedish Police. - Tactical unit. 607 00:29:04,974 --> 00:29:06,337 She’s one of us. 608 00:29:06,338 --> 00:29:06,810 Was. 609 00:29:06,811 --> 00:29:08,779 She received a citation for professional misconduct 610 00:29:08,780 --> 00:29:10,242 and resigned right after. 611 00:29:10,243 --> 00:29:10,913 And so, what now? 612 00:29:10,914 --> 00:29:12,574 She’s gallivanting around Saint-Pierre 613 00:29:12,575 --> 00:29:13,410 as a paid mercenary? 614 00:29:13,411 --> 00:29:15,313 Maybe that’s why she didn’t kill us. 615 00:29:15,314 --> 00:29:17,613 Some kind of messed-up allegiance. 616 00:29:17,987 --> 00:29:21,924 So, is this whole thing about that conversation you had 617 00:29:21,925 --> 00:29:23,024 with Lou in his garage? 618 00:29:23,025 --> 00:29:26,226 When you blocked us out with the compressor. 619 00:29:28,360 --> 00:29:29,327 The backer. 620 00:29:29,328 --> 00:29:31,428 You have to give me the name. 621 00:29:31,429 --> 00:29:32,330 Tell me! 622 00:29:34,300 --> 00:29:34,904 Come on, Sean. 623 00:29:34,905 --> 00:29:37,940 You said when we need to know, you’d tell us. 624 00:29:37,941 --> 00:29:40,877 We’ve got dead bodies on our hands. 625 00:29:40,878 --> 00:29:44,474 Your buddy Lévesque, he’s been shot. 626 00:29:44,475 --> 00:29:45,607 Your life is in danger. 627 00:29:45,608 --> 00:29:47,675 You should watch out for Benoit. 628 00:29:47,676 --> 00:29:48,819 He’s a slippery customer. 629 00:29:48,820 --> 00:29:51,822 We need to know what you know, now. 630 00:29:51,823 --> 00:29:53,824 Did Lou give you a name? 631 00:29:53,825 --> 00:29:56,651 He said it was an outfit from the Balkans. 632 00:29:56,652 --> 00:29:58,994 The organization Interpol is worried about? 633 00:29:58,995 --> 00:30:01,656 You’ve figured out more than I anticipated. 634 00:30:01,657 --> 00:30:04,527 We know you have a history of weapons smuggling, 635 00:30:04,528 --> 00:30:07,563 and we know all about your shell companies. 636 00:30:07,564 --> 00:30:09,004 Oh, is that so? 637 00:30:09,005 --> 00:30:12,733 Why did you keep that little nugget back from Interpol 638 00:30:12,734 --> 00:30:16,815 and not use it to drive a nail into my coffin? 639 00:30:17,574 --> 00:30:19,344 We have our reasons. 640 00:30:19,345 --> 00:30:21,049 You fired the first shot. 641 00:30:21,050 --> 00:30:23,348 Lou told you the when and the where. 642 00:30:23,349 --> 00:30:24,415 You intercepted the weapons 643 00:30:24,416 --> 00:30:27,055 that were due to go to the Balkan organization. 644 00:30:27,056 --> 00:30:28,089 Now, hold on now. 645 00:30:28,090 --> 00:30:31,962 No, they took advantage of my convalescence. 646 00:30:33,557 --> 00:30:36,328 They came to my island. 647 00:30:36,329 --> 00:30:39,001 - Right. And what about Billie? - What? 648 00:30:39,002 --> 00:30:42,367 Did you coerce her? To be a part of your plan? 649 00:30:42,368 --> 00:30:45,667 No, I didn’t coerce Billie. 650 00:30:45,668 --> 00:30:47,669 She’s a... 651 00:30:47,670 --> 00:30:48,637 she was... 652 00:30:48,638 --> 00:30:52,113 a lot less granola than people liked to think. 653 00:30:52,114 --> 00:30:55,677 You know, she needed the money for her little organic outfit, 654 00:30:55,678 --> 00:30:57,855 and she jumped at the opportunity 655 00:30:57,856 --> 00:30:58,812 to make some coin. 656 00:30:58,813 --> 00:31:00,858 I liked her. I wanted to help her. 657 00:31:00,859 --> 00:31:05,027 This Alice Anderson was surveilling you for days. 658 00:31:05,028 --> 00:31:07,964 Had ample opportunity to take you out. 659 00:31:07,965 --> 00:31:09,361 But she didn’t. 660 00:31:09,362 --> 00:31:12,793 She’s trying to discover the location of the weapons. 661 00:31:12,794 --> 00:31:14,762 Billie moved them... 662 00:31:14,763 --> 00:31:16,137 somewhere in Miquelon. 663 00:31:16,138 --> 00:31:16,830 Where are they? 664 00:31:16,831 --> 00:31:20,537 We need to get to them before Anderson does. 665 00:31:20,538 --> 00:31:22,077 Right. 666 00:31:22,078 --> 00:31:25,443 Alright, I will fill you in. 667 00:31:25,444 --> 00:31:26,048 But...? 668 00:31:26,049 --> 00:31:28,776 Oh, you’re very smart, Inspector. 669 00:31:28,777 --> 00:31:32,682 Because I do indeed have some stipulations. 670 00:31:34,057 --> 00:31:36,058 Billie was a regular on the ferry, 671 00:31:36,059 --> 00:31:40,029 so no one ever suspected that she was up to anything untoward. 672 00:31:40,030 --> 00:31:42,064 Miquelon has a smaller, less patrolled port. 673 00:31:42,065 --> 00:31:43,791 Less stringent customs authority. 674 00:31:43,792 --> 00:31:45,859 Anderson seems to be a step ahead of us. 675 00:31:45,860 --> 00:31:48,763 She’s probably there now, searching for the weapons. 676 00:31:48,764 --> 00:31:51,436 We need to lock them down before she finds them 677 00:31:51,437 --> 00:31:52,470 and informs her employers. 678 00:31:52,471 --> 00:31:55,440 I will cooperate fully 679 00:31:55,441 --> 00:31:56,474 and lead you there. 680 00:31:56,475 --> 00:31:58,806 But only with the people in this room. 681 00:31:58,807 --> 00:32:02,150 If Interpol even gets a whiff that he’s withholding info... 682 00:32:02,151 --> 00:32:04,581 Or that he intercepted the weapons... 683 00:32:04,582 --> 00:32:05,846 He’ll be put on a red notice. 684 00:32:05,847 --> 00:32:08,024 And I would never be able to walk free 685 00:32:08,025 --> 00:32:09,652 wherever they have jurisdiction. 686 00:32:09,653 --> 00:32:13,426 And I’m sure none of you would want that. 687 00:32:13,690 --> 00:32:16,692 I can’t believe I’m agreeing to this. 688 00:32:45,128 --> 00:32:45,820 They’re empty. 689 00:32:45,821 --> 00:32:49,032 There’s no way Anderson got here just before us 690 00:32:49,033 --> 00:32:49,857 to move the weapons. 691 00:32:49,858 --> 00:32:51,969 Well, she must have figured out the location 692 00:32:51,970 --> 00:32:52,695 from tailing Billie. 693 00:32:52,696 --> 00:32:56,138 Maybe Anderson was a diversion for us back in Saint-Pierre. 694 00:32:56,139 --> 00:32:59,141 While the organization moved the weapons out. 695 00:32:59,142 --> 00:33:01,902 Either way, our deal is off, Sean. 696 00:33:01,903 --> 00:33:03,079 Interpol’s gotta be looped in. 697 00:33:03,080 --> 00:33:05,114 And I can’t just recklessly allow that many weapons 698 00:33:05,115 --> 00:33:07,908 to leave the port while we still have a chance to seize them. 699 00:33:07,909 --> 00:33:10,779 Then, well, just leave me out of your takedown, please? 700 00:33:10,780 --> 00:33:11,450 Fine. 701 00:33:11,451 --> 00:33:13,881 But you’ll be in Fitz and Arch’s custody. 702 00:33:13,882 --> 00:33:16,620 Patty, Renuf, you’re with me. 703 00:33:32,769 --> 00:33:36,905 "You may give them your love, but not your thoughts. 704 00:33:38,478 --> 00:33:41,085 "For they have their own thoughts. 705 00:33:41,250 --> 00:33:44,879 "You may house their bodies, but not their souls, 706 00:33:44,880 --> 00:33:49,126 "for their souls dwell in the house of tomorrow... 707 00:33:50,028 --> 00:33:51,689 "which you cannot visit. 708 00:33:52,690 --> 00:33:54,725 "Not even in your dreams. 709 00:33:56,892 --> 00:33:59,135 "You may strive to be like them, 710 00:33:59,136 --> 00:34:02,832 "but seek not to make them like you." 711 00:34:04,702 --> 00:34:06,274 Kahlil Gibran. 712 00:34:06,275 --> 00:34:07,935 Oh, it’s funny. 713 00:34:07,936 --> 00:34:11,115 What people say around those in a coma. 714 00:34:13,007 --> 00:34:14,216 Don’t seem to give much thought 715 00:34:14,217 --> 00:34:19,056 to what said comatose person might hear... 716 00:34:19,057 --> 00:34:21,058 or understand. 717 00:34:21,059 --> 00:34:22,785 You know? 718 00:34:22,786 --> 00:34:23,588 Mm-hm. 719 00:34:23,589 --> 00:34:26,261 Why haven’t you said anything before? 720 00:34:26,262 --> 00:34:28,065 Because you’re a vulnerability. 721 00:34:28,066 --> 00:34:30,232 If the people coming for him 722 00:34:30,233 --> 00:34:32,994 found out that you were his daughter... 723 00:34:35,898 --> 00:34:39,142 I am not ready to lose another child. 724 00:34:50,781 --> 00:34:52,012 Everyone out! 725 00:34:55,720 --> 00:34:57,160 Guns on the ground... 726 00:35:03,057 --> 00:35:03,958 Now... 727 00:35:03,959 --> 00:35:05,729 Where have you moved my weapons? 728 00:35:05,730 --> 00:35:10,108 I have been in custody ever since you killed my men. 729 00:35:11,571 --> 00:35:13,143 You don’t have the guns. 730 00:35:13,144 --> 00:35:14,870 Are you kidding me? 731 00:35:14,871 --> 00:35:16,179 I thought we had a deal. 732 00:35:16,180 --> 00:35:19,072 So, you let yourself be taken into the station 733 00:35:19,073 --> 00:35:22,714 so you could get intel on Lou’s transfer? 734 00:35:23,616 --> 00:35:25,045 As for you, 735 00:35:25,046 --> 00:35:26,948 I didn’t know you were so... 736 00:35:26,949 --> 00:35:29,159 close with law enforcement. 737 00:35:29,160 --> 00:35:34,054 Well, your business is with me. 738 00:35:34,055 --> 00:35:35,165 So, leave them out of it. 739 00:35:35,166 --> 00:35:38,201 Oh, I have no intention of hurting them. 740 00:35:38,202 --> 00:35:39,268 Once I finish my assignment, 741 00:35:39,269 --> 00:35:41,270 they’ll never lay eyes on me again. 742 00:35:41,271 --> 00:35:44,141 Now look, Ms. Anderson, 743 00:35:44,142 --> 00:35:47,606 or may I call you Alice, huh? 744 00:35:47,607 --> 00:35:49,608 See, I know who you work for. 745 00:35:49,609 --> 00:35:53,348 So perhaps we could come to some kind of arrangement, hmm? 746 00:35:53,349 --> 00:35:58,782 Oh, I won’t insult you by offering you twice your fee. 747 00:35:58,783 --> 00:36:01,917 But I would like to have a meeting with your employer. 748 00:36:01,918 --> 00:36:05,118 Well, I think it’s a little late to make a deal. 749 00:36:09,629 --> 00:36:13,698 Oh, I have tried to play nice. 750 00:36:13,699 --> 00:36:17,174 But your crowd have gone too far. 751 00:36:17,175 --> 00:36:20,771 I have been here for years! 752 00:36:20,772 --> 00:36:24,841 I recognized these little unknown islands 753 00:36:24,842 --> 00:36:26,777 for their special qualities. 754 00:36:26,778 --> 00:36:29,384 And now here you are, and you’ve pitched up 755 00:36:29,385 --> 00:36:36,193 to try and destroy and take down everything I have ever built! 756 00:36:36,194 --> 00:36:37,887 Easy, Fitz. 757 00:36:44,400 --> 00:36:45,928 Arch... 758 00:36:45,929 --> 00:36:47,204 Go. I’ve got her. 759 00:36:47,205 --> 00:36:49,063 We got your distress signal. 760 00:36:49,064 --> 00:36:50,999 More backup is on the way. 761 00:36:52,342 --> 00:36:55,069 I’m gonna follow Arch! 762 00:37:04,684 --> 00:37:06,179 Gallagher! 763 00:37:14,023 --> 00:37:17,235 It’s the end of the road for me in Saint-Pierre. 764 00:37:18,060 --> 00:37:19,797 For now, anyways. 765 00:37:19,798 --> 00:37:23,164 You know I can’t just... let you get away. 766 00:37:27,344 --> 00:37:30,104 Hey! Put it down! 767 00:37:30,105 --> 00:37:31,348 Gallagher...! 768 00:37:32,448 --> 00:37:34,845 You’re not gonna pull that trigger. 769 00:37:34,846 --> 00:37:36,979 Not on her, maybe. 770 00:37:36,980 --> 00:37:38,211 I’m sorry to say, 771 00:37:38,212 --> 00:37:41,325 I don’t have quite the same qualms with you. 772 00:37:42,117 --> 00:37:43,722 Escaping was always your plan. 773 00:37:43,723 --> 00:37:46,296 Well, I have no choice. 774 00:37:46,297 --> 00:37:47,264 I gotta go. 775 00:37:47,265 --> 00:37:50,267 Gather my resources and regroup. 776 00:37:50,268 --> 00:37:53,468 Whomever is coming doesn’t care quite so much 777 00:37:53,469 --> 00:37:58,737 about Saint-Pierre and its citizens as I do. 778 00:37:58,738 --> 00:38:00,200 That’s why you refuse to work with them. 779 00:38:00,201 --> 00:38:04,314 This place would just be a means to an end for them. 780 00:38:04,315 --> 00:38:07,284 And if you had your wits about you, 781 00:38:07,285 --> 00:38:09,286 you’d consider leaving as well. 782 00:38:09,287 --> 00:38:12,751 ’Cause I don’t think they’re gonna be quite as polite 783 00:38:12,752 --> 00:38:15,182 to law enforcement as I am. 784 00:38:21,365 --> 00:38:23,300 Now... 785 00:38:23,301 --> 00:38:25,094 I’m gonna leave. 786 00:38:26,832 --> 00:38:28,196 Inspector. 787 00:38:31,441 --> 00:38:33,773 Au revoir , Genevieve. 788 00:38:36,314 --> 00:38:37,776 Au revoir. 789 00:39:15,914 --> 00:39:19,213 So, you had our Miquelon unit monitoring the port 790 00:39:19,214 --> 00:39:21,523 before we even set foot over there? 791 00:39:21,524 --> 00:39:23,283 You didn’t really think I trusted 792 00:39:23,284 --> 00:39:25,186 Sean Gallagher, did you? 793 00:39:25,187 --> 00:39:29,466 Our officers arrested his men and seized the weapons. 794 00:39:33,932 --> 00:39:34,932 No... 795 00:39:34,933 --> 00:39:36,505 I would have loved to have seen 796 00:39:36,506 --> 00:39:38,298 the look on Sean Gallagher’s face. 797 00:39:38,937 --> 00:39:41,070 Lévesque must have already been on board the boat. 798 00:39:41,071 --> 00:39:47,076 Kept up his side of the bargain and helped Gallagher escape. 799 00:39:47,077 --> 00:39:48,550 Where do you think they are now? 800 00:39:48,551 --> 00:39:50,145 The Coast Guard is on the lookout, 801 00:39:50,146 --> 00:39:52,048 but they’re probably long gone by now. 802 00:39:52,049 --> 00:39:54,083 Unfortunately, Arch didn’t see 803 00:39:54,084 --> 00:39:56,558 which direction they sailed off in. 804 00:39:56,559 --> 00:39:58,088 Hm... 805 00:40:00,057 --> 00:40:02,432 Well, I could use a drink. 806 00:40:02,433 --> 00:40:04,467 - I’ve got you covered. - Alright. 807 00:40:23,047 --> 00:40:24,950 Alright. 808 00:40:31,462 --> 00:40:32,022 Thank you! 809 00:40:32,023 --> 00:40:35,696 To the best team a chief could ever ask for. 810 00:40:35,697 --> 00:40:36,565 Allez hop ! 811 00:40:36,566 --> 00:40:38,865 Cheers! Yay! 812 00:40:40,394 --> 00:40:43,935 Oh, how about one more? 813 00:40:43,936 --> 00:40:44,397 Not for me. 814 00:40:44,398 --> 00:40:46,542 Talk about a full first day for you. 815 00:40:46,543 --> 00:40:48,171 Yeah. 816 00:40:49,337 --> 00:40:51,338 - I’ll walk you home? - Mm-hm. 817 00:40:51,339 --> 00:40:53,274 - Bonne nuit ! - Night! 818 00:40:53,275 --> 00:40:57,311 ♪ But lately I’ve been doin’ better ♪ 819 00:40:57,312 --> 00:41:00,655 ♪ Than the last four cold Decembers ♪ 820 00:41:00,656 --> 00:41:02,415 ♪ I recall ♪ 821 00:41:05,056 --> 00:41:06,529 Gallagher’s gone. 822 00:41:06,530 --> 00:41:07,464 Yeah. 823 00:41:07,465 --> 00:41:09,158 So, what next? 824 00:41:09,159 --> 00:41:10,995 I have no idea. 825 00:41:10,996 --> 00:41:15,099 I’ve fallen in love with this place, our team. 826 00:41:15,396 --> 00:41:19,234 The prospect of becoming chief of police? 827 00:41:19,235 --> 00:41:21,335 - Your boss? - Mm-hm. 828 00:41:24,240 --> 00:41:26,516 I heard you, by the way. 829 00:41:26,517 --> 00:41:27,979 Heard me about what? 830 00:41:27,980 --> 00:41:29,651 Throwing myself into work, 831 00:41:29,652 --> 00:41:33,986 letting it distract me from basically everything. 832 00:41:35,152 --> 00:41:35,591 Okay... 833 00:41:35,592 --> 00:41:38,627 So, what are you gonna tell the brass if they 834 00:41:38,628 --> 00:41:40,288 offer you the big job? 835 00:41:40,289 --> 00:41:42,125 Honestly, I have no idea. 836 00:41:42,126 --> 00:41:45,965 But maybe I’ll go to Paris, even for a little while. 837 00:41:47,065 --> 00:41:47,636 Go home? 838 00:41:47,637 --> 00:41:49,264 It’s a great place to recalibrate, 839 00:41:49,265 --> 00:41:53,973 reflect, ask yourself the tough questions. 840 00:41:55,139 --> 00:41:59,011 Gallagher and I are more alike than I care to admit. 841 00:41:59,748 --> 00:42:01,408 Strong-willed, determined. 842 00:42:01,409 --> 00:42:04,015 You’re both very loyal, in a way. 843 00:42:04,016 --> 00:42:06,589 You both have very thick Irish accents. 844 00:42:07,624 --> 00:42:09,625 Both run huge crime syndicates. 845 00:42:09,626 --> 00:42:12,288 So yeah, I see it, I see it. 846 00:42:13,421 --> 00:42:15,730 Now that you’re not becoming a new dad, I... 847 00:42:15,731 --> 00:42:20,130 I can’t help but think about you and your old partner. 848 00:42:20,131 --> 00:42:21,329 Jenny. 849 00:42:21,330 --> 00:42:23,200 Your dreams of escaping. 850 00:42:24,465 --> 00:42:29,008 Where would you fly off to for some of your own reflection? 851 00:42:31,549 --> 00:42:33,715 Well, in order to answer that question, 852 00:42:33,716 --> 00:42:35,651 I have to ask you a question. 853 00:42:35,652 --> 00:42:36,509 Of course you do. 854 00:42:36,510 --> 00:42:39,513 Does anyone speak English in Paris? 855 00:42:41,482 --> 00:42:42,625 I do. 856 00:42:42,626 --> 00:42:44,352 You do! Of course, you do. 857 00:42:44,353 --> 00:42:47,190 If you’re gonna be in Par-- you know, I’ve always wanted 858 00:42:47,191 --> 00:42:49,666 to visit the City of Light, so... 859 00:42:54,429 --> 00:42:57,201 ♪ Please stay ♪ 860 00:42:58,202 --> 00:43:01,270 ♪ I want you, I need you, oh, God ♪ 861 00:43:01,271 --> 00:43:07,310 ♪ Oh-oh-oh-oh Ooh-ooh-ooh... ♪ 862 00:43:08,344 --> 00:43:11,116 ♪ Please stay ♪ 863 00:43:11,754 --> 00:43:15,351 ♪ These beautiful things that I’ve got ♪ 864 00:43:26,230 --> 00:43:28,771 LÉVESQUE: It’s about time you got here. 865 00:43:29,607 --> 00:43:32,741 Alice Anderson’s been dealt with. 866 00:43:32,742 --> 00:43:34,776 Oh, and uh... 867 00:43:34,777 --> 00:43:36,745 I know where the weapons are.