1 00:00:15,975 --> 00:00:18,978 [muffled rumbling] 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,942 [indistinct chatter] 3 00:00:32,199 --> 00:00:34,076 [door closes] 4 00:00:34,160 --> 00:00:36,370 [mellow music playing over speakers] 5 00:00:36,454 --> 00:00:37,538 How can I help you? 6 00:00:37,621 --> 00:00:39,331 [in British accent] Uh, can I get a black coffee? 7 00:00:39,415 --> 00:00:40,541 Sure. 8 00:00:46,839 --> 00:00:47,840 Thank you. 9 00:00:47,923 --> 00:00:49,675 [indistinct chatter, laughter] 10 00:00:49,759 --> 00:00:52,762 [intriguing music playing] 11 00:00:56,515 --> 00:00:57,975 [music stops] 12 00:00:59,727 --> 00:01:02,063 - [chair slides] - [music resumes] 13 00:01:05,733 --> 00:01:08,444 - [music, chatter quietens] - [muffled buzzing] 14 00:01:08,527 --> 00:01:11,030 [indistinct chatter, laughter resumes] 15 00:01:13,199 --> 00:01:15,534 - [chatter quietens] - [muffled buzzing] 16 00:01:16,118 --> 00:01:17,495 [chatter resumes] 17 00:01:19,038 --> 00:01:22,583 [intriguing music continues playing] 18 00:01:26,378 --> 00:01:27,755 [camera shutter clicks] 19 00:01:38,099 --> 00:01:40,643 [intriguing music continues playing] 20 00:01:50,069 --> 00:01:51,904 [chair slides] 21 00:01:54,406 --> 00:01:55,866 [clears throat] 22 00:01:55,950 --> 00:01:58,285 I love that book so much. It's, uh... 23 00:01:58,369 --> 00:02:01,539 I just finished it last week. It's incredible. It's... [stutters] 24 00:02:01,622 --> 00:02:04,542 I really, really, really admire it. 25 00:02:04,625 --> 00:02:06,043 And, uh... 26 00:02:06,127 --> 00:02:07,253 [cup clanging] 27 00:02:09,088 --> 00:02:10,256 - [door opens] - [loud chatter] 28 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 [clears throat] Uh... 29 00:02:12,550 --> 00:02:15,219 [softly] All right. [clears throat] 30 00:02:16,053 --> 00:02:18,139 [intriguing music playing] 31 00:02:23,727 --> 00:02:25,855 [stuttering] Um, I'm sorry. I didn't mean... 32 00:02:25,938 --> 00:02:28,607 [romantic '80s pop music playing] 33 00:02:28,691 --> 00:02:30,276 [muffled speech] 34 00:02:30,901 --> 00:02:32,236 [Charlie] I wasn't... Genuinely, 35 00:02:32,319 --> 00:02:33,487 - I really admire the book. - What? Sorry? 36 00:02:33,571 --> 00:02:34,822 I was just saying, I'm not... 37 00:02:34,905 --> 00:02:36,824 I'm not hitting on you. I... 38 00:02:36,907 --> 00:02:38,117 Sorry, what do you mean? 39 00:02:38,200 --> 00:02:39,910 Genuinely, I just really admire the book. 40 00:02:39,994 --> 00:02:41,787 [indistinct chatter continues in background] 41 00:02:41,871 --> 00:02:43,164 I'm deaf in this one. 42 00:02:43,247 --> 00:02:44,331 You're deaf? 43 00:02:44,415 --> 00:02:46,876 Yeah. This one though. I can... 44 00:02:46,959 --> 00:02:49,545 [laughs awkwardly] 45 00:02:49,628 --> 00:02:51,755 - [Emma chuckles softly] - Uh... 46 00:02:54,967 --> 00:02:57,178 Yeah, the, uh... [sighs] 47 00:02:57,261 --> 00:02:59,346 Do you want to start over? 48 00:03:00,764 --> 00:03:03,267 - Um... - We could just try it again? 49 00:03:03,350 --> 00:03:04,685 - Maybe? - You wanna try... 50 00:03:04,768 --> 00:03:06,687 - Just do it again? - [Emma] Yeah. Do it again. 51 00:03:08,856 --> 00:03:10,024 - Okay. - Okay. [chuckles softly] 52 00:03:19,200 --> 00:03:21,285 [upbeat music playing] 53 00:03:21,368 --> 00:03:25,247 [Charlie] "I was absolutely certain I was being trapped 54 00:03:25,331 --> 00:03:29,293 and that you were recording me and I was gonna be all over the Internet, 55 00:03:29,376 --> 00:03:31,212 but I now understand... 56 00:03:31,295 --> 00:03:33,047 ...that the only thing that could have saved me 57 00:03:33,130 --> 00:03:35,049 was a second first impression." 58 00:03:35,132 --> 00:03:36,884 Yeah. So funny. Great. 59 00:03:36,967 --> 00:03:38,010 So I'm gonna start there 60 00:03:38,093 --> 00:03:40,054 - and then go on to the first date. - [Mike] Good. 61 00:03:40,137 --> 00:03:41,639 [Emma] So what'd you think of the ending? 62 00:03:41,722 --> 00:03:44,058 - [Charlie] Ending? Of what? - [Emma] Of the book. I just finished it. 63 00:03:44,141 --> 00:03:46,101 Oh, the, um... 64 00:03:46,185 --> 00:03:48,979 I don't know. I feel like I didn't get it, you know. 65 00:03:49,063 --> 00:03:51,398 Like I was missing something. 66 00:03:51,482 --> 00:03:53,067 Yeah, no, I know what you mean. I think... 67 00:03:53,150 --> 00:03:54,652 Yeah, me neither, really. [chuckles nervously] 68 00:03:54,735 --> 00:03:57,112 'Cause did she die? Is that... [chuckles softly] 69 00:03:57,196 --> 00:03:59,698 Like, do you think that's what it was? 70 00:03:59,782 --> 00:04:01,659 I think so. I think so. 71 00:04:02,618 --> 00:04:04,495 Just, that doesn't make any sense. 72 00:04:04,578 --> 00:04:05,579 It doesn't? 73 00:04:05,663 --> 00:04:07,957 Well, no, 'cause you remember this, like, the mirror thing? 74 00:04:08,040 --> 00:04:09,792 [Charlie] Hmm. Wait, which mirror? 75 00:04:11,001 --> 00:04:13,712 The whole thing at the end with the mirror. 76 00:04:13,796 --> 00:04:16,048 Um... [smacks lips] 77 00:04:16,131 --> 00:04:20,135 I thought it was just more of a kind of metaphor for, like... 78 00:04:20,219 --> 00:04:21,428 Uh... 79 00:04:21,512 --> 00:04:24,098 I just didn't really realize it was real in the sense 80 00:04:24,181 --> 00:04:27,184 that the mirror was, um... 81 00:04:27,268 --> 00:04:28,435 The mirror was... 82 00:04:28,519 --> 00:04:31,772 [sighs] I don't even know... I don't even know where to take this. 83 00:04:31,855 --> 00:04:34,108 I didn't read the book. And, um... yeah. 84 00:04:34,191 --> 00:04:35,985 - What? - I think I just glitched 85 00:04:36,068 --> 00:04:37,945 when I saw you... [stutters] 86 00:04:38,028 --> 00:04:39,947 ...and I just wanted to talk to you. 87 00:04:40,030 --> 00:04:42,783 And I didn't have anything, so... 88 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 That's weird. 89 00:04:49,373 --> 00:04:51,166 Um, yeah, I'm... Well, I'm sorry. I didn't... 90 00:04:51,250 --> 00:04:53,043 Just a weird, little freak. 91 00:04:53,919 --> 00:04:55,713 Weird, little British freak. 92 00:04:55,796 --> 00:04:57,047 - Oh, yeah? - [chuckles] 93 00:04:57,131 --> 00:04:59,174 I'm sorry. I didn't realize you actually doubled down. 94 00:04:59,258 --> 00:05:00,801 Yeah, what was I supposed to do? 95 00:05:00,884 --> 00:05:02,720 - How about reading the book? - [Charlie sighs] 96 00:05:02,803 --> 00:05:05,556 For a first date? I don't know. That's a lot weirder, no? 97 00:05:05,639 --> 00:05:07,016 How is that weirder? 98 00:05:07,891 --> 00:05:10,311 I don't know. It just feels weirder somehow. 99 00:05:10,394 --> 00:05:13,397 Okay. Don't agree, but go on. [chuckles] 100 00:05:13,480 --> 00:05:17,192 So, I wanna say this thing about her laugh. 101 00:05:17,276 --> 00:05:18,819 Do you know how it's kind of like... 102 00:05:18,902 --> 00:05:21,155 It's very cute, but it's also kind of like... 103 00:05:21,238 --> 00:05:24,325 [chortling] 104 00:05:24,408 --> 00:05:26,452 - Repulsive even. Okay. - [Charlie] Yeah. 105 00:05:26,535 --> 00:05:29,371 And then if, uh, she laughs, then I can point it out 106 00:05:29,455 --> 00:05:30,831 and be like, "And there it is!" you know. 107 00:05:30,914 --> 00:05:32,791 I did. I said, "If everyone knows he's a piece of shit, 108 00:05:32,875 --> 00:05:34,877 then why are we doing a retrospective in the first place?" 109 00:05:34,960 --> 00:05:37,171 It's, like, it's so incredibly irresponsible. 110 00:05:37,254 --> 00:05:38,797 No one ever cares until it's too late. 111 00:05:38,881 --> 00:05:40,507 And then it always ends up backfiring on me... 112 00:05:44,511 --> 00:05:46,347 Emma, I'm being serious. It's not funny. 113 00:05:46,430 --> 00:05:48,891 No, I agree with you. This is not funny at all. 114 00:05:50,142 --> 00:05:51,435 It's very serious. 115 00:05:54,063 --> 00:05:55,189 [snickers] 116 00:05:55,272 --> 00:05:56,273 You're laughing. 117 00:05:56,357 --> 00:05:58,317 [Charlie] "I love how you always find a way 118 00:05:58,400 --> 00:06:00,986 to turn my drama into a comedy." 119 00:06:01,070 --> 00:06:02,488 And then, uh... 120 00:06:02,571 --> 00:06:04,073 - I don't know. - What? 121 00:06:04,156 --> 00:06:06,325 I kind of wanna say something about... 122 00:06:06,408 --> 00:06:09,286 - [moaning in pleasure] - [rattling, clattering] 123 00:06:09,370 --> 00:06:10,537 - No. - No? 124 00:06:10,621 --> 00:06:12,790 Why do you want to talk about fucking in front of your family? 125 00:06:12,873 --> 00:06:13,916 Or her family? 126 00:06:13,999 --> 00:06:15,626 No, I don't wanna say it, like, directly. 127 00:06:15,709 --> 00:06:17,795 I just wanna kind of allude to it somehow 128 00:06:17,878 --> 00:06:21,340 'cause I just think we've always had this sort of... 129 00:06:21,924 --> 00:06:24,593 Like an incredible chemistry that's just... I... 130 00:06:24,676 --> 00:06:25,803 Yeah, no, do that. 131 00:06:25,886 --> 00:06:27,513 Do exactly that. 132 00:06:27,596 --> 00:06:29,973 - Okay? - Okay, what if I said... 133 00:06:30,682 --> 00:06:31,642 licentious? 134 00:06:31,725 --> 00:06:34,103 Or languorous? 135 00:06:34,186 --> 00:06:35,270 Just skip this part completely. 136 00:06:35,354 --> 00:06:37,231 What, and just go straight to the crying thing? 137 00:06:37,314 --> 00:06:39,817 [Emma sobbing] 138 00:06:41,235 --> 00:06:42,403 [shudders] 139 00:06:43,362 --> 00:06:45,072 [sighs] 140 00:06:45,155 --> 00:06:47,324 It's just, you know, it's my first time saying it out loud, 141 00:06:47,408 --> 00:06:49,701 so I feel like I'll, um, get it on the day, you know. 142 00:06:49,785 --> 00:06:51,829 Maybe you should start with something funny, 143 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 so you're not, like, immediately in tears. 144 00:06:53,997 --> 00:06:56,834 But it's kind of sweet. It's endearing. 145 00:06:56,917 --> 00:06:59,420 Yeah, but you wanna look good. Crying makes you look kind of ugly. 146 00:06:59,503 --> 00:07:02,047 - What? - You, the general you. 147 00:07:02,131 --> 00:07:03,882 - Like, women. - [sighs softly] 148 00:07:03,966 --> 00:07:06,969 Um, what about the first time you met? Wasn't that kind of a funny story? 149 00:07:07,052 --> 00:07:09,304 I love that book. I just... 150 00:07:09,388 --> 00:07:11,515 Oh, no, she can't tell that one. 151 00:07:11,598 --> 00:07:12,683 Why not? 152 00:07:12,766 --> 00:07:14,351 What stories are you gonna do? 153 00:07:14,435 --> 00:07:16,895 - What do you mean? For my speech? - Yeah. 154 00:07:16,979 --> 00:07:18,897 Well, you'll just have to wait and see. 155 00:07:18,981 --> 00:07:23,026 No, no, no. So we don't, you know, like, say the same things. 156 00:07:23,110 --> 00:07:25,195 Are you gonna use the first time we met? 157 00:07:25,279 --> 00:07:27,906 - Yes. - Okay, well, what about the first date? 158 00:07:27,990 --> 00:07:30,117 - Yeah, of course. - Fuck! 159 00:07:30,200 --> 00:07:32,494 [chuckles] You don't have to do a speech. 160 00:07:32,578 --> 00:07:34,705 [sighs] First kiss? 161 00:07:34,788 --> 00:07:37,040 [Emma] Wait, so you can just, like, go in whenever? 162 00:07:37,124 --> 00:07:38,500 [Charlie] Yeah, I do it all the time. 163 00:07:38,584 --> 00:07:40,169 [Emma] Oh, so you bring all the girls here? 164 00:07:40,252 --> 00:07:41,587 [Charlie] Um, yeah. 165 00:07:41,670 --> 00:07:44,673 - [Emma scoffs, laughs] Ouch. - No, when I'm working late and stuff. 166 00:07:44,756 --> 00:07:46,091 Yeah, when you're working late and stuff. 167 00:07:46,175 --> 00:07:47,593 - Yeah. - [sighs] 168 00:07:47,676 --> 00:07:50,220 Okay, this is like... This is like a childhood dream, you know, 169 00:07:50,304 --> 00:07:54,766 like sneaking into a mall or a library at night. It's... 170 00:07:57,019 --> 00:07:59,229 Well, your dreams are about to come true. 171 00:07:59,313 --> 00:08:00,898 - Wow. - [both chuckle softly] 172 00:08:03,400 --> 00:08:04,693 - [rattling] - Um... 173 00:08:05,736 --> 00:08:06,987 Is it not working? 174 00:08:07,070 --> 00:08:08,489 Hmm. 175 00:08:08,572 --> 00:08:10,199 [beeping] 176 00:08:12,075 --> 00:08:14,369 [rattling] 177 00:08:14,453 --> 00:08:15,621 - [alarm blaring] - Oh, sh... 178 00:08:17,956 --> 00:08:19,917 - Um... - [Emma] Ooh! 179 00:08:24,004 --> 00:08:26,048 [doors thudding] 180 00:08:26,131 --> 00:08:28,175 [grunting] 181 00:08:32,513 --> 00:08:34,598 [alarm grows muffled] 182 00:08:34,681 --> 00:08:37,935 [muffled alarm continues blaring] 183 00:08:40,687 --> 00:08:42,814 Wait, so he trapped you? 184 00:08:42,898 --> 00:08:45,526 It wasn't planned, Rachel. [chuckles] 185 00:08:45,609 --> 00:08:47,236 What about that time you thought you had a... 186 00:08:47,319 --> 00:08:48,779 - [continues indistinctly] - [mellow music playing] 187 00:08:48,862 --> 00:08:50,405 [machinery whirring] 188 00:08:50,489 --> 00:08:52,699 [indistinct chatter] 189 00:09:02,834 --> 00:09:04,795 - [Alice] Who was that? - Hmm? 190 00:09:04,878 --> 00:09:07,381 Oh, uh, it's just Charlie. I left my wallet. 191 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 Hmm. Who's Charlie? 192 00:09:09,550 --> 00:09:12,970 Uh, he's my boyfriend, I guess. [chuckles softly] 193 00:09:13,053 --> 00:09:14,429 [intriguing music playing] 194 00:09:14,513 --> 00:09:16,056 [chuckles] 195 00:09:17,558 --> 00:09:18,600 Are you okay? 196 00:09:18,684 --> 00:09:21,270 Yeah. No, I'm fine. [chuckles softly] 197 00:09:24,398 --> 00:09:26,233 [Emma breathing heavily] 198 00:09:28,902 --> 00:09:30,779 [inhales deeply] 199 00:09:30,862 --> 00:09:32,864 [Alice, overlapping] I don't know. Can you just... She's saying it's her chest... 200 00:09:32,948 --> 00:09:35,033 It's her heart. Her heart is... 201 00:09:35,117 --> 00:09:36,410 So what was it? 202 00:09:36,493 --> 00:09:39,246 It was just, like, feelings. 203 00:09:39,329 --> 00:09:41,582 - Feelings? What do you mean? - [Emma] Yeah. 204 00:09:41,665 --> 00:09:42,749 Like intense butterflies. 205 00:09:42,833 --> 00:09:43,875 - Right? - [Rachel] No, I get that, 206 00:09:43,959 --> 00:09:46,044 but it wasn't your first time. 207 00:09:46,128 --> 00:09:47,546 I don't know. 208 00:09:47,629 --> 00:09:50,215 So you're saying Charlie is your first... 209 00:09:50,299 --> 00:09:52,175 Love... Yeah. 210 00:09:52,259 --> 00:09:54,469 Your first love or your first crush? 211 00:09:56,263 --> 00:09:57,889 Both, I think. 212 00:09:59,016 --> 00:10:00,851 - What, is that insane? - At 30? 213 00:10:00,934 --> 00:10:03,437 Well, I mean, I was 28 when we met, so... 214 00:10:03,520 --> 00:10:04,521 [Rachel] Still! 215 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 I don't know. I used to be ugly. 216 00:10:07,816 --> 00:10:09,067 Oh, come on! 217 00:10:10,152 --> 00:10:13,113 Don't freak out, but there's a giant spider 218 00:10:13,196 --> 00:10:15,907 that's crawling up your back and it's almost into your hair. 219 00:10:15,991 --> 00:10:17,284 Just don't panic. 220 00:10:20,912 --> 00:10:21,913 Nothing? 221 00:10:21,997 --> 00:10:23,415 - No. - No. 222 00:10:23,498 --> 00:10:25,334 I feel like you just have to do it louder. 223 00:10:25,417 --> 00:10:27,044 [mellow music playing faintly] 224 00:10:29,254 --> 00:10:30,922 Okay. Um... 225 00:10:31,632 --> 00:10:34,009 [whispering] I love you so much it hurts. 226 00:10:35,218 --> 00:10:36,637 I can't be without you. 227 00:10:38,305 --> 00:10:39,931 It's scary 'cause I can't imagine... 228 00:10:40,015 --> 00:10:44,936 [Charlie continues, muffled] 229 00:10:46,063 --> 00:10:49,358 [whispering] I want to marry you, but I'm too afraid to even ask. 230 00:10:53,070 --> 00:10:54,404 I think I caught that. 231 00:10:55,697 --> 00:10:56,948 You did? 232 00:10:57,658 --> 00:10:58,950 A hairy knife? 233 00:10:59,576 --> 00:11:00,577 A what? 234 00:11:00,661 --> 00:11:02,454 Did you say something about, like, a hairy knife? 235 00:11:03,747 --> 00:11:04,956 - No. - No? 236 00:11:06,166 --> 00:11:07,209 Emma, that's not even a thing. 237 00:11:07,292 --> 00:11:08,669 [both laugh] 238 00:11:09,544 --> 00:11:11,004 [sniffles] 239 00:11:11,088 --> 00:11:12,464 You okay? 240 00:11:12,547 --> 00:11:14,132 Yeah. No, it's good. 241 00:11:15,175 --> 00:11:17,219 Oh, come on, you gotta be a bit more specific than that. 242 00:11:17,302 --> 00:11:18,553 Yeah, it's a little corny 243 00:11:18,637 --> 00:11:20,806 in a wedding speech kind of way, but it's, um... 244 00:11:20,889 --> 00:11:23,058 All the pieces are there, you know. 245 00:11:23,141 --> 00:11:24,393 I think you have it. 246 00:11:24,476 --> 00:11:25,686 - [sniffles] - [Charlie wheezes] 247 00:11:25,769 --> 00:11:27,521 All right, you can't cry and say it sucks. 248 00:11:27,604 --> 00:11:28,522 [Mike laughs] 249 00:11:28,605 --> 00:11:30,357 [speaker crackling] 250 00:11:30,440 --> 00:11:32,359 ["I Want to Lay with You" playing] 251 00:11:34,236 --> 00:11:35,987 [instructor] And looking at each other. 252 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 [Charlie, Emma giggle] 253 00:11:49,209 --> 00:11:50,168 Nice. 254 00:11:55,799 --> 00:11:58,468 Slide... and two. 255 00:12:03,640 --> 00:12:04,641 Nice. 256 00:12:08,437 --> 00:12:10,731 And kiss. Great. 257 00:12:13,483 --> 00:12:15,235 Ready and drag. 258 00:12:15,318 --> 00:12:16,403 Step, step. 259 00:12:17,070 --> 00:12:18,864 Step, step. Drag. 260 00:12:18,947 --> 00:12:20,031 Step, step. 261 00:12:20,949 --> 00:12:22,409 And under. 262 00:12:24,286 --> 00:12:26,204 And arm up. 263 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Good. 264 00:12:31,334 --> 00:12:32,335 Playing. 265 00:12:35,922 --> 00:12:39,259 Ready and left arm. 266 00:12:39,342 --> 00:12:42,554 Down, up, up. Down, up, up. 267 00:12:42,637 --> 00:12:43,847 And switch. 268 00:12:43,930 --> 00:12:45,432 [Charlie grunts softly] 269 00:12:45,515 --> 00:12:46,808 [Charlie groans softly] 270 00:12:48,769 --> 00:12:49,770 Oh. 271 00:12:50,645 --> 00:12:52,147 - [Emma] Oh? - [both chuckle] 272 00:12:52,230 --> 00:12:53,273 [instructor] Good. 273 00:12:54,149 --> 00:12:57,110 And this time, Emma, go around a full circle. 274 00:12:59,070 --> 00:13:00,822 [laughing] 275 00:13:02,282 --> 00:13:03,700 [instructor] Great. 276 00:13:03,784 --> 00:13:06,119 Ready and step. 277 00:13:07,204 --> 00:13:08,580 And turn. 278 00:13:08,663 --> 00:13:09,664 And step. 279 00:13:10,457 --> 00:13:12,000 And turn. 280 00:13:12,083 --> 00:13:13,543 And step. 281 00:13:14,753 --> 00:13:19,424 Ready and drag, step, step, in. 282 00:13:20,467 --> 00:13:21,718 Turn out. 283 00:13:22,219 --> 00:13:23,804 Good. 284 00:13:32,896 --> 00:13:34,356 Oh. 285 00:13:34,439 --> 00:13:36,066 - [both laugh] - Nearly there. 286 00:13:36,149 --> 00:13:37,859 - [instructor] Okay, not bad. - [Emma] Okay. 287 00:13:37,943 --> 00:13:39,569 Not bad. 288 00:13:39,653 --> 00:13:43,323 Still a little difficulty in the middle section, but overall much better. 289 00:13:43,406 --> 00:13:44,533 - [Emma] Yeah. - [Charlie] Thanks. 290 00:13:44,616 --> 00:13:45,909 Let's just do it again? 291 00:13:45,992 --> 00:13:47,911 - Okay. - [Emma whispering] Okay. 292 00:13:47,994 --> 00:13:48,995 What? 293 00:13:50,914 --> 00:13:53,500 I just... I don't know, I feel like we should just dance normally, right? 294 00:13:53,583 --> 00:13:54,793 What do you mean? 295 00:13:54,876 --> 00:13:56,711 Well, just the... [sighs] 296 00:13:56,795 --> 00:13:59,673 I don't know, it kinda feels a little performative. 297 00:13:59,756 --> 00:14:02,133 It's a wedding. It's performative by nature. 298 00:14:02,217 --> 00:14:03,844 Yeah. I think if we just do it... 299 00:14:03,927 --> 00:14:06,680 [smacks lips]...a couple more times, I'm gonna get it perfect, I swear. 300 00:14:06,763 --> 00:14:08,890 [instructor] I can't make up new choreography right on the spot. 301 00:14:08,974 --> 00:14:10,350 [Charlie] Yeah. 302 00:14:10,433 --> 00:14:12,811 Okay, well, just hear me out. 303 00:14:12,894 --> 00:14:14,688 - Hear me out. Please. Please. - [Charlie] No, Emma. Please. 304 00:14:14,771 --> 00:14:16,940 - Please, please, please. - [Charlie] Emma. 305 00:14:17,023 --> 00:14:18,024 [Charlie groans softly] 306 00:14:18,859 --> 00:14:19,818 [sighs] 307 00:14:21,653 --> 00:14:23,446 [upbeat '80s pop music playing faintly] 308 00:14:23,530 --> 00:14:25,782 [scoffs] What's this? 309 00:14:25,866 --> 00:14:29,494 [sighs] She puts this on when I'm in a bad mood just to fuck with me. 310 00:14:29,578 --> 00:14:32,581 [upbeat '80s pop music playing loudly] 311 00:14:32,664 --> 00:14:35,166 [Emma chuckling] You like this song. You do. 312 00:14:35,250 --> 00:14:37,419 - You fucking dance. - [Charlie] No. 313 00:14:37,502 --> 00:14:38,670 [Emma] Dance with me. 314 00:14:38,753 --> 00:14:39,921 - Come on. - [Charlie] No. 315 00:14:40,005 --> 00:14:42,257 [Emma] Yes, it's cute. Yes. 316 00:14:42,340 --> 00:14:43,466 [music ends abruptly] 317 00:14:43,550 --> 00:14:45,260 Hey, can we stop fucking around? 318 00:14:45,343 --> 00:14:46,761 What the fuck was that about? 319 00:14:47,888 --> 00:14:50,348 It's like why does she care so much? 320 00:14:50,432 --> 00:14:52,767 She just doesn't like it when you don't take her seriously enough. 321 00:14:52,851 --> 00:14:55,353 Shut up. You know what I mean! 322 00:14:55,437 --> 00:14:57,939 You know, she's just like so intense. 323 00:14:58,023 --> 00:14:59,608 - [Charlie] Uh-huh. - [Emma] And she doesn't smile. 324 00:14:59,691 --> 00:15:01,943 Like, I've literally never seen her smile. 325 00:15:02,777 --> 00:15:04,529 [mockingly] "It's performative by nature." 326 00:15:06,531 --> 00:15:07,532 [Emma] What? 327 00:15:09,534 --> 00:15:10,869 I think that was Pauline. 328 00:15:11,453 --> 00:15:12,495 Oh, where? 329 00:15:12,579 --> 00:15:13,580 Um... 330 00:15:14,414 --> 00:15:17,042 She's on the corner, like, smoking heroin. 331 00:15:18,126 --> 00:15:20,795 [Emma stutters] Wait. Are you serious? 332 00:15:21,546 --> 00:15:22,589 Yeah. 333 00:15:22,672 --> 00:15:23,840 Wait, like our Pauline? 334 00:15:23,924 --> 00:15:24,925 Uh-huh. 335 00:15:25,842 --> 00:15:28,553 No. I mean, it's probably not. 336 00:15:29,471 --> 00:15:31,932 - That's her. Uh... - Okay. 337 00:15:32,015 --> 00:15:33,308 - Look. Go look. - Okay. 338 00:15:36,519 --> 00:15:39,439 [bus brakes squealing] 339 00:15:41,691 --> 00:15:42,817 [horn honking] 340 00:15:42,901 --> 00:15:45,195 It was her. It was the fucking wedding DJ. 341 00:15:45,278 --> 00:15:47,572 - You're kidding! - Are you sure it was heroin? 342 00:15:47,656 --> 00:15:49,240 [Emma] Well, we can't prove it was heroin. 343 00:15:49,324 --> 00:15:51,076 It was like she was smoking a thing 344 00:15:51,159 --> 00:15:52,869 - out of, like, a piece of foil. - [women laughing] 345 00:15:52,953 --> 00:15:53,954 Yeah, yeah. 346 00:15:54,037 --> 00:15:55,580 [Charlie] Like, what else could that possibly be? 347 00:15:55,664 --> 00:15:57,874 - Did you talk to her? - [Emma] No, no. She didn't see us. 348 00:15:57,958 --> 00:15:59,250 [Mike] Wait, what are you gonna do? 349 00:15:59,334 --> 00:16:01,419 I don't know. I think we just get somebody else, I guess. 350 00:16:01,503 --> 00:16:02,796 The wedding is this Saturday. 351 00:16:02,879 --> 00:16:04,839 Well, we just get, like, a playlist or something, no? 352 00:16:04,923 --> 00:16:06,633 [Mike] No. You need a DJ, trust me. 353 00:16:06,716 --> 00:16:07,717 Who did yours again? 354 00:16:07,801 --> 00:16:09,552 - No one. It was a disaster. - [Charlie chuckles] 355 00:16:09,636 --> 00:16:11,304 Are you just afraid you're not gonna find someone else? 356 00:16:11,388 --> 00:16:13,515 No, I just... I don't know. It's not a deal-breaker, right? 357 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 Like, people do drugs. It's... 358 00:16:16,059 --> 00:16:18,436 Babe, there's drugs and then there's heroin. 359 00:16:18,520 --> 00:16:20,397 That's the line? 360 00:16:20,480 --> 00:16:23,650 She's not performing surgery. She's, like, a... She's a DJ. 361 00:16:23,733 --> 00:16:26,903 But isn't it more the fact that she was doin' it out in the street? 362 00:16:26,987 --> 00:16:29,030 Doesn't that say something about where she's at in life? 363 00:16:29,114 --> 00:16:31,408 Okay, she wasn't, like, "on the street." 364 00:16:31,491 --> 00:16:32,617 It was like... 365 00:16:32,701 --> 00:16:34,828 It was like a party or something. 366 00:16:34,911 --> 00:16:36,454 There was a whole bunch of other crackheads. 367 00:16:36,538 --> 00:16:38,873 Why are you trying to be her publicist all of a sudden? 368 00:16:38,957 --> 00:16:40,500 I don't know. I just don't wanna dismiss her 369 00:16:40,583 --> 00:16:41,876 'cause of this one thing. You know? 370 00:16:41,960 --> 00:16:45,171 Just checking in. How was that mushroom risotto? 371 00:16:45,255 --> 00:16:47,298 - [Charlie] It was so good. - It was really, really good. 372 00:16:47,382 --> 00:16:48,383 - Yeah. - [coordinator] Yeah? 373 00:16:48,466 --> 00:16:50,760 You need more time to think or can we commit? 374 00:16:50,844 --> 00:16:52,137 - Do you wanna... Let's commit. - [Emma] Yeah. 375 00:16:52,220 --> 00:16:54,014 - [Charlie, Emma laugh] - [Rachel] Aw. 376 00:16:54,097 --> 00:16:55,432 Yes, we commit to it. 377 00:16:55,515 --> 00:16:56,599 - [Charlie] We'll commit to it. - [coordinator] Just so you know, 378 00:16:56,683 --> 00:16:59,728 it kinda has to be final this time, so... 379 00:16:59,811 --> 00:17:02,272 Oh, yeah, yeah. Yeah, we totally get it. Thank you. 380 00:17:02,355 --> 00:17:03,773 And, um, can I ask, is there any way 381 00:17:03,857 --> 00:17:05,859 of getting another glass of the skin contact? 382 00:17:05,942 --> 00:17:08,987 'Cause I haven't quite made my mind up about the wine yet. 383 00:17:09,070 --> 00:17:11,114 - [coordinator] Okay. - Yeah, me too, actually. Sorry. 384 00:17:11,197 --> 00:17:12,615 - [Rachel] Mike. - [chuckles softly] 385 00:17:12,699 --> 00:17:15,535 [dishes clattering] 386 00:17:17,245 --> 00:17:18,329 We're not a bar. 387 00:17:18,413 --> 00:17:19,873 - [clinking] - [Rachel] Cheers! 388 00:17:19,956 --> 00:17:22,709 - [Mike laughs] - [Rachel] Love you guys. 389 00:17:22,792 --> 00:17:24,794 You know, I barely touched the food at our wedding. 390 00:17:24,878 --> 00:17:26,379 - Too much adrenaline. - Yeah. 391 00:17:26,463 --> 00:17:29,549 And then we ran around at 2:00 a.m. looking for a slice of pizza. 392 00:17:30,550 --> 00:17:32,302 We should go to the diner. 393 00:17:32,385 --> 00:17:34,721 - What, Andy's? - [Emma] Yeah. Yeah. 394 00:17:34,804 --> 00:17:36,431 Yeah, and they're, like, they're open late. 395 00:17:36,514 --> 00:17:38,349 Um, what, on our wedding night? 396 00:17:38,433 --> 00:17:39,768 - Andy's? - [Emma] Yeah. It'll be fun. 397 00:17:39,851 --> 00:17:41,686 You know, like actors when they win the Oscar 398 00:17:41,770 --> 00:17:44,731 and they, like, go in their tuxes, and it's fancy, and they order hamburgers. 399 00:17:44,814 --> 00:17:45,815 - Cute. - [Emma] It's cool. 400 00:17:45,899 --> 00:17:47,901 Yeah. I mean, like... Yeah. Maybe. 401 00:17:47,984 --> 00:17:48,943 [both laugh] 402 00:17:49,027 --> 00:17:50,528 Don't they actually sell crack out of that place? 403 00:17:50,612 --> 00:17:54,157 [Charlie] Yes. That reminds me, what are we gonna do about DJ Overdose? 404 00:17:54,240 --> 00:17:55,366 - [Emma] Don't be mean. - [Mike] No. 405 00:17:55,450 --> 00:17:57,535 Just replace her. It can't be that hard. 406 00:17:57,619 --> 00:17:58,912 This wouldn't even be a conversation 407 00:17:58,995 --> 00:18:00,830 if we hadn't, like, randomly seen her today. 408 00:18:00,914 --> 00:18:03,750 Yeah, but we did, and now I'm gonna fixate over it. 409 00:18:03,833 --> 00:18:05,752 [Emma] Okay, but that's a you problem though. 410 00:18:05,835 --> 00:18:07,670 Okay, what if she was a pedophile? 411 00:18:07,754 --> 00:18:09,631 - [Emma scoffs] What? - Mike. 412 00:18:09,714 --> 00:18:10,965 - [Emma] What? - [wheezes] 413 00:18:11,049 --> 00:18:13,343 [Mike] What would it take for you to fire her? 414 00:18:13,426 --> 00:18:15,386 - [Charlie] Okay. - Really fucking different, 415 00:18:15,470 --> 00:18:18,973 I feel like, from doing drugs, right? 416 00:18:19,057 --> 00:18:20,975 - Like, that's... - [Charlie] Mike, everybody knows 417 00:18:21,059 --> 00:18:23,269 if you bring a pedo to a wedding, it's just like... 418 00:18:23,353 --> 00:18:24,938 - It's bad vibes. - [Rachel] Bad vibes all round. 419 00:18:25,021 --> 00:18:26,815 True. But a heroin addict, on the other hand... 420 00:18:26,898 --> 00:18:28,608 - That could be great vibes. - [Emma chuckles] 421 00:18:28,691 --> 00:18:30,485 - 'Cause that's party vibes. - Party vibes. 422 00:18:30,568 --> 00:18:32,278 - Exactly. - It might be a little fun! 423 00:18:32,362 --> 00:18:36,116 For all we know, we could have caught her on her worst day. 424 00:18:36,199 --> 00:18:38,201 Yeah, but you caught her. Isn't that the point? 425 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 Why are you acting like you've never done anything bad? 426 00:18:40,370 --> 00:18:41,329 Not that bad. 427 00:18:41,412 --> 00:18:42,539 [Rachel] What about the dog story? 428 00:18:42,622 --> 00:18:43,665 Hey, don't. 429 00:18:43,748 --> 00:18:45,583 [Charlie, Emma chuckle] 430 00:18:45,667 --> 00:18:46,709 [Charlie] What? 431 00:18:46,793 --> 00:18:49,045 [Emma] Wow, okay. What's the dog story? 432 00:18:50,296 --> 00:18:51,756 It's nothing. 433 00:18:51,840 --> 00:18:53,174 Just tell the story. 434 00:18:53,258 --> 00:18:55,677 No, I... Rachel, please. 435 00:18:55,760 --> 00:18:57,011 [Rachel] Before we got married, 436 00:18:57,095 --> 00:18:58,721 we did this thing where we said the worst thing we've ever done. 437 00:18:58,805 --> 00:19:01,099 Yes, and then we said we'd never speak about it again. 438 00:19:02,433 --> 00:19:04,060 - [Mike] Are you kidding me? - Oh. 439 00:19:04,144 --> 00:19:06,187 - Just... - [Emma laughs] 440 00:19:06,938 --> 00:19:08,064 It's fine. 441 00:19:09,607 --> 00:19:11,734 - Do you want me to tell it? - No, I don't want anyone to tell it. 442 00:19:11,818 --> 00:19:13,278 - Wait... - [Emma snickers] 443 00:19:13,361 --> 00:19:14,863 ...did you, like, fuck a dog? 444 00:19:14,946 --> 00:19:16,322 I didn't fuck a dog, Charlie. 445 00:19:16,406 --> 00:19:17,740 [Charlie] I thought that's what you were gonna say. 446 00:19:17,824 --> 00:19:19,284 Come on. I'll do mine too. 447 00:19:19,367 --> 00:19:20,618 [Mike sighs in exasperation] 448 00:19:20,702 --> 00:19:21,870 [softly] Oh, fuck, man. 449 00:19:23,621 --> 00:19:26,708 Okay, I'll tell mine if we all do it. 450 00:19:26,791 --> 00:19:27,834 - Great. - [Charlie] Sure. 451 00:19:27,917 --> 00:19:29,377 - Yeah? Promise? - [Charlie] Mm-hmm. 452 00:19:29,460 --> 00:19:31,504 - [Rachel] Promise. - [Charlie chuckles] 453 00:19:31,588 --> 00:19:33,464 - Okay. What? - Okay. 454 00:19:33,548 --> 00:19:34,549 [women chuckle] 455 00:19:34,632 --> 00:19:37,468 This is about an ex-girlfriend I was dating when I was in college. 456 00:19:37,552 --> 00:19:38,678 Who, Tessa? 457 00:19:38,761 --> 00:19:39,804 [Mike] Yeah. 458 00:19:39,888 --> 00:19:43,558 So, we'd been dating for about a year, and it was her birthday, 459 00:19:43,641 --> 00:19:45,768 so we went down to Mexico to celebrate, 460 00:19:45,852 --> 00:19:48,021 and she, look, she had anger issues, 461 00:19:48,104 --> 00:19:50,273 and she didn't really seem grateful for the trip, 462 00:19:50,356 --> 00:19:51,691 and we argued a lot. 463 00:19:51,774 --> 00:19:53,651 - It was really exhausting... - Don't sugarcoat it. 464 00:19:53,735 --> 00:19:54,986 Okay, I'm just saying, 465 00:19:55,069 --> 00:19:57,864 you know, the vibes were already off, all right? 466 00:19:57,947 --> 00:19:59,240 So, okay, anyway, 467 00:19:59,324 --> 00:20:01,284 um, one night we're walking home from a bar. 468 00:20:01,367 --> 00:20:03,077 This was actually on her birthday. 469 00:20:03,161 --> 00:20:05,788 Um, yeah, and, uh... 470 00:20:05,872 --> 00:20:08,708 we're cutting through this back alley to get to our place, 471 00:20:08,791 --> 00:20:13,671 and this dog comes out of nowhere, barking. 472 00:20:13,755 --> 00:20:17,759 And no owner in sight. Just a wild, crazy street dog. 473 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 And, um... 474 00:20:19,677 --> 00:20:22,555 instinctively, she starts kicking at it, 475 00:20:22,639 --> 00:20:24,807 which only makes the dog more aggressive, and... 476 00:20:24,891 --> 00:20:25,892 Right. 477 00:20:25,975 --> 00:20:28,228 ...it actually starts biting her. 478 00:20:28,311 --> 00:20:30,230 And what did you do? 479 00:20:30,313 --> 00:20:32,815 - [Charlie chuckles softly] - Um... 480 00:20:32,899 --> 00:20:34,317 I kinda sorta just moved behind... 481 00:20:34,400 --> 00:20:36,236 - He used her as a human shield. - No! I... 482 00:20:36,319 --> 00:20:38,863 That's what you said. You said you held her in front of you 483 00:20:38,947 --> 00:20:41,491 - to avoid getting bitten. - [laughs] 484 00:20:41,574 --> 00:20:43,451 Yeah, okay. I used her as a human shield. 485 00:20:43,534 --> 00:20:44,577 - Fine. - [Rachel] Thank you. 486 00:20:44,661 --> 00:20:46,079 [Charlie] On her birthday. Wow. 487 00:20:46,162 --> 00:20:47,622 I mean, like it makes a difference, really. 488 00:20:47,705 --> 00:20:49,791 What a horrible little piece of shit you were. 489 00:20:49,874 --> 00:20:51,042 [Rachel] Oh, no, he still is. 490 00:20:51,125 --> 00:20:53,127 Yeah, okay. Let's hear yours, then. 491 00:20:53,211 --> 00:20:54,879 No, I regret it. 492 00:20:54,963 --> 00:20:56,172 No, Rachel, you have to. 493 00:20:57,131 --> 00:20:59,259 I can't! No, I can't. I'm sorry, I can't. 494 00:20:59,342 --> 00:21:02,345 If you don't tell them, I will, and I'll make it sound so much worse. 495 00:21:02,428 --> 00:21:04,597 Okay, just give me a second. 496 00:21:04,681 --> 00:21:06,557 I need a moment. 497 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 [Emma, Charlie chuckle softly] 498 00:21:08,268 --> 00:21:09,310 Okay, she... 499 00:21:09,394 --> 00:21:11,854 I locked a kid in a closet. [snickers] 500 00:21:11,938 --> 00:21:13,648 - Okay. - No, come on, the full story. 501 00:21:13,731 --> 00:21:14,732 All right, so... 502 00:21:15,483 --> 00:21:18,444 [chuckles] I had this really weird neighbor growing up. 503 00:21:18,528 --> 00:21:21,072 He was a few years younger than me. 504 00:21:21,155 --> 00:21:23,283 He was a little slow. 505 00:21:23,366 --> 00:21:26,244 And he came over to my house one day 506 00:21:26,327 --> 00:21:30,748 wanting to show me some abandoned RV that he had found in the woods. 507 00:21:30,832 --> 00:21:33,001 And I don't know, I must have been bored that day 508 00:21:33,084 --> 00:21:35,336 because I just went with it. 509 00:21:35,420 --> 00:21:39,132 And it was really out of the way. Like, deep in the forest. 510 00:21:39,215 --> 00:21:41,676 And when we got there, it was disgusting. 511 00:21:41,759 --> 00:21:43,094 It smelled bad, 512 00:21:43,177 --> 00:21:46,973 and there was beer bottles and porn everywhere. 513 00:21:47,056 --> 00:21:48,725 Oh, this is where you met Mike. 514 00:21:48,808 --> 00:21:50,518 - [Mike] Fuck you. - [all laugh] 515 00:21:50,601 --> 00:21:54,397 And at first, I was like, "Why am I here?" 516 00:21:54,480 --> 00:21:59,569 And then I noticed this empty closet, 517 00:21:59,652 --> 00:22:01,863 and I dared him to get in it. 518 00:22:02,905 --> 00:22:04,907 And I don't know what came over me, 519 00:22:04,991 --> 00:22:07,285 but I slammed the door and I locked it. 520 00:22:07,368 --> 00:22:10,955 And he immediately started screaming, like, really loud. 521 00:22:11,039 --> 00:22:13,958 And I didn't know what to do, so I ran away. 522 00:22:14,042 --> 00:22:16,294 - [Emma, Charlie laugh] - Yeah. 523 00:22:16,377 --> 00:22:18,629 [laughing] Wait, why didn't you just open it? 524 00:22:18,713 --> 00:22:21,341 Well, he was, like, going crazy, 525 00:22:21,424 --> 00:22:23,593 and it freaked me out, 526 00:22:23,676 --> 00:22:26,179 so I just ran home and I didn't say anything. 527 00:22:26,262 --> 00:22:27,263 - [Emma] What? - [Charlie] And, uh... 528 00:22:27,347 --> 00:22:29,932 Wait, what... What happened to him? 529 00:22:30,016 --> 00:22:31,517 [Rachel] I don't know. 530 00:22:31,601 --> 00:22:33,728 [laughing] Wait, what do you mean? 531 00:22:34,354 --> 00:22:36,105 - I remember... - [Mike] That's dark, Rachel! 532 00:22:36,189 --> 00:22:39,567 I remember his dad coming over later that day. 533 00:22:39,650 --> 00:22:44,072 He asked me what was going on and if I knew where his son was. 534 00:22:44,155 --> 00:22:46,908 And I was just so scared that I was gonna get in trouble 535 00:22:46,991 --> 00:22:48,951 that I didn't tell him. 536 00:22:49,035 --> 00:22:52,914 And the next morning when I woke up, there was a full search party going. 537 00:22:52,997 --> 00:22:54,957 - You left him there overnight? - Yeah. 538 00:22:55,041 --> 00:22:57,418 But they found him. They found him. Don't worry. 539 00:22:57,502 --> 00:22:59,337 He's alive! He's alive. 540 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 But no one ever asked me about it, 541 00:23:01,381 --> 00:23:03,299 and it never came back to me, for some reason. 542 00:23:03,383 --> 00:23:05,593 [Charlie] Yeah, 'cause he was terrified of you obviously. 543 00:23:05,676 --> 00:23:06,969 [Rachel] Yeah. Maybe. 544 00:23:07,053 --> 00:23:09,972 Well, what would you have done if they hadn't found him? 545 00:23:10,056 --> 00:23:11,599 Oh, I would have said something. 546 00:23:11,682 --> 00:23:12,892 It kinda sounds like you didn't. 547 00:23:12,975 --> 00:23:15,436 Well, they found him. I didn't have to say anything. 548 00:23:15,520 --> 00:23:17,688 - What's yours, then, Charlie? - [Rachel] Yeah, come on, Charlie. 549 00:23:17,772 --> 00:23:19,023 Oh, um... 550 00:23:19,982 --> 00:23:21,818 What's the worst thing I've ever done? 551 00:23:21,901 --> 00:23:23,569 And don't fuck around, man. The worst one. 552 00:23:23,653 --> 00:23:25,154 - [Rachel] Mm-hmm. - [Mike] Don't bullshit us. 553 00:23:25,863 --> 00:23:26,864 [Charlie] I... 554 00:23:26,948 --> 00:23:31,285 [sighs] Fuck. I... I don't know. I don't know. 555 00:23:31,369 --> 00:23:32,995 I don't know. I honestly don't know. 556 00:23:33,079 --> 00:23:34,831 No, fuck that. You have to say something. 557 00:23:34,914 --> 00:23:36,707 Um... 558 00:23:36,791 --> 00:23:39,794 Um... [stutters, taps] ...I cyberbullied someone 559 00:23:39,877 --> 00:23:41,462 really badly when I was in school. 560 00:23:41,546 --> 00:23:43,464 Mm-hmm. Mm-hmm. 561 00:23:44,715 --> 00:23:46,843 - When? - [Charlie] Um... 562 00:23:46,926 --> 00:23:50,054 - I must have been 14, I think. - This fucking guy, man. 563 00:23:50,138 --> 00:23:51,973 Yeah, but, like, how bad are we talking? 564 00:23:52,056 --> 00:23:55,059 [Charlie] No, badly. He moved. His entire family moved. 565 00:23:55,143 --> 00:23:56,477 [Mike] Because of the bullying? 566 00:23:56,561 --> 00:23:59,105 [softly] Yeah. Yeah. Like, yeah. 567 00:23:59,188 --> 00:24:01,315 [laughs] But when I think about it, 568 00:24:01,399 --> 00:24:03,568 it could have been a coincidence. [stammers] 569 00:24:03,651 --> 00:24:04,735 - [Mike] Lame. - [Rachel] Come on. 570 00:24:04,819 --> 00:24:06,362 [Charlie] But they did move. And he was crying! 571 00:24:06,446 --> 00:24:09,282 - I made him cry a bunch of times. - You were 14! Who cares? 572 00:24:09,365 --> 00:24:11,993 Your brain doesn't even fully develop until you're 25. 573 00:24:12,076 --> 00:24:13,453 And yours never got there? 574 00:24:13,536 --> 00:24:15,371 Why are we all ganging up on me today? 575 00:24:15,455 --> 00:24:17,123 - I didn't say anything. - [Mike] Yeah, that's true. 576 00:24:17,206 --> 00:24:19,292 - Thank you, Emma. You're sweet. - Oh, Emma. What about Emma? 577 00:24:19,375 --> 00:24:22,253 I didn't mean... No, I think you were still... 578 00:24:22,336 --> 00:24:24,589 No, no, no, no. He's disqualified. We're moving on. Come on. 579 00:24:24,672 --> 00:24:26,299 Yeah, come on, give us something good. 580 00:24:26,382 --> 00:24:28,885 - Give us some hot tea, Emma. - [Emma groans] 581 00:24:29,927 --> 00:24:31,929 [Mike laughs] 582 00:24:32,013 --> 00:24:33,055 [Emma] Hmm. 583 00:24:37,143 --> 00:24:38,186 [chuckles] 584 00:24:39,479 --> 00:24:40,938 Do you know what it is? 585 00:24:41,022 --> 00:24:42,607 Uh, I don't know. 586 00:24:42,690 --> 00:24:45,234 - Do I know what this is? - [groans softly] 587 00:24:45,318 --> 00:24:46,819 [Mike] Come on. 588 00:24:46,903 --> 00:24:48,404 [Emma smacks lips, sighs softly] 589 00:24:48,488 --> 00:24:50,114 [Rachel] Come on. 590 00:24:50,198 --> 00:24:51,782 Don't pussy out on us now. 591 00:24:51,866 --> 00:24:53,784 Okay. I, um... 592 00:24:54,911 --> 00:24:56,996 [smacks lips] I, like... 593 00:24:57,079 --> 00:24:59,624 almost did a mass shooting. 594 00:24:59,707 --> 00:25:01,751 [laughs] 595 00:25:01,834 --> 00:25:04,337 [Charlie] No, what do you mean? What do you mean? 596 00:25:04,420 --> 00:25:05,922 - [chuckles nervously] - Uh... 597 00:25:06,005 --> 00:25:08,424 Like, um, when I was 15, 598 00:25:08,508 --> 00:25:10,760 I was, like, really, really fucked-up back then, 599 00:25:10,843 --> 00:25:13,179 and, um, yeah, 600 00:25:13,262 --> 00:25:17,808 I planned to bring a weapon to school. 601 00:25:17,892 --> 00:25:20,186 And, like, do a school shooting? 602 00:25:20,269 --> 00:25:23,189 [laughing hysterically] 603 00:25:24,065 --> 00:25:24,941 What? 604 00:25:25,024 --> 00:25:27,860 [Emma] Yeah, I think I was, like, actually gonna do it. 605 00:25:27,944 --> 00:25:29,946 I think I almost did one. [chuckles nervously] 606 00:25:30,029 --> 00:25:31,030 Oh, come on. 607 00:25:31,113 --> 00:25:33,032 [Charlie] You're joking. You, like, fantasized about it. 608 00:25:33,115 --> 00:25:35,409 No, like, I had a weapon, 609 00:25:35,493 --> 00:25:39,914 and I brought it to school which is... 610 00:25:39,997 --> 00:25:41,040 Yeah. 611 00:25:42,542 --> 00:25:43,918 What weapon? 612 00:25:44,001 --> 00:25:45,628 It was my dad's rifle. 613 00:25:45,711 --> 00:25:47,672 No. No, I don't believe this for a second. 614 00:25:47,755 --> 00:25:49,590 No, it's true. I mean, it's actually why I'm deaf. 615 00:25:49,674 --> 00:25:52,802 I was practicing in the woods, and I held the gun too close. 616 00:25:54,387 --> 00:25:57,014 - [Charlie] What? [sighs] - [chuckles] 617 00:25:57,098 --> 00:25:58,724 Yeah. 618 00:25:58,808 --> 00:26:02,228 You said you had that since birth. What are you... [laughs] 619 00:26:02,311 --> 00:26:05,731 [Emma] Well, I didn't, like, wanna say, but, um... 620 00:26:05,815 --> 00:26:07,567 Yeah. [stammers] 621 00:26:07,650 --> 00:26:10,194 I was holding it, and then my ear popped. 622 00:26:10,278 --> 00:26:12,905 And there was all this blood, 623 00:26:12,989 --> 00:26:16,742 and yeah, that was that. Yeah. 624 00:26:18,452 --> 00:26:20,871 [chuckles, stutters] But I didn't... 625 00:26:20,955 --> 00:26:23,958 I didn't do anything. I didn't, like, actually do anything. 626 00:26:24,041 --> 00:26:26,752 I know it's, like, insane to have the fucking, like, idea, 627 00:26:26,836 --> 00:26:28,421 but I didn't... 628 00:26:29,130 --> 00:26:33,175 I... Yeah, I didn't actually do anything. 629 00:26:33,259 --> 00:26:35,845 [Charlie chuckling awkwardly] 630 00:26:36,887 --> 00:26:38,264 [Emma chuckles nervously] 631 00:26:38,889 --> 00:26:42,101 [Charlie] Oh. [laughs] 632 00:26:42,184 --> 00:26:45,688 You know my cousin's in a wheelchair because of a shooting, right? 633 00:26:51,068 --> 00:26:53,279 I... I didn't know that, no. 634 00:26:54,822 --> 00:26:56,657 [Rachel] Are you fucking serious? 635 00:26:58,284 --> 00:27:00,620 [Charlie chuckling] Wait... Wait, are you... 636 00:27:00,703 --> 00:27:04,248 Are you being serious about... Is this a real thing? Like... 637 00:27:04,332 --> 00:27:05,916 This is... 638 00:27:06,584 --> 00:27:08,294 so disturbing, 639 00:27:08,377 --> 00:27:10,588 I don't even know how to respond to this. 640 00:27:10,671 --> 00:27:13,966 Um, I'm... I'm sorry. I shouldn't have said anything. 641 00:27:14,050 --> 00:27:15,509 You planned a school shooting? 642 00:27:15,593 --> 00:27:17,595 - I mean, I was 15 years old. - Rachel. Rachel. Don't... 643 00:27:17,678 --> 00:27:19,722 [Rachel] Oh, you were 15? So, what, does that make it okay? 644 00:27:19,805 --> 00:27:21,098 You were 15? 645 00:27:21,182 --> 00:27:23,851 No, that's not what I'm saying. I just... 646 00:27:23,934 --> 00:27:26,395 - Um, I'm sorry. I'm drunk. - [Rachel] Oh, you're drunk. 647 00:27:26,479 --> 00:27:27,897 So what does that mean? Are you lying? 648 00:27:27,980 --> 00:27:29,357 Rachel, just stop yelling at her. What the... 649 00:27:29,440 --> 00:27:30,441 Stop yelling? 650 00:27:30,524 --> 00:27:33,027 You know what? Fuck this. We're leaving. Mike! 651 00:27:33,110 --> 00:27:35,029 Rachel, I know that this sounds insane. I get that. 652 00:27:35,112 --> 00:27:37,823 It's just that, like, at the time I was really depressed, and I... 653 00:27:37,907 --> 00:27:40,743 Um, hey, look, Rach, I'm gonna order an Uber. 654 00:27:40,826 --> 00:27:42,328 Can we just calm down for a second? 655 00:27:42,411 --> 00:27:45,247 [Rachel] Sam is actually paralyzed because of that. 656 00:27:45,331 --> 00:27:46,332 [Charlie] Who's Sam? 657 00:27:46,415 --> 00:27:47,625 My cousin. My fucking cousin. 658 00:27:47,708 --> 00:27:49,251 I'm sorry, I didn't know what his name was. 659 00:27:49,335 --> 00:27:50,920 Samantha. I've told you about her. 660 00:27:51,003 --> 00:27:53,923 - Is everything all right? - Yeah, can we get some water... 661 00:27:54,590 --> 00:27:56,050 - [coordinator] Oh, my God. - [Rachel] Shit. 662 00:27:56,133 --> 00:27:58,177 - [retching] - [group exclaiming] 663 00:27:59,261 --> 00:28:01,764 [muffled Emma vomiting] 664 00:28:07,186 --> 00:28:09,313 Seven minutes. 665 00:28:09,397 --> 00:28:10,439 [intriguing music playing] 666 00:28:10,523 --> 00:28:12,108 You do have the keys. They're in your purse. 667 00:28:12,191 --> 00:28:13,984 Charlie, I don't have the key. I checked. 668 00:28:14,068 --> 00:28:15,986 I checked. On the way here, I already checked. 669 00:28:16,070 --> 00:28:17,279 [metal jingling] 670 00:28:17,363 --> 00:28:18,698 - They're not in there. - I... 671 00:28:18,781 --> 00:28:20,366 [Charlie sighs] 672 00:28:21,117 --> 00:28:23,202 - You see? [hesitates] - [metal jingling] 673 00:28:23,285 --> 00:28:25,663 - [Charlie] I can hear them. - I did this already. 674 00:28:25,746 --> 00:28:26,747 - [keys jingling] - Oh. 675 00:28:34,839 --> 00:28:36,549 - Charlie, I didn't mean... - Emma. 676 00:28:36,632 --> 00:28:38,050 ...for tonight to be... 677 00:28:38,134 --> 00:28:39,135 - I didn't mean... - I don't... 678 00:28:39,218 --> 00:28:42,096 - Let's just talk about it in the morning. - Are you sure? 'Cause I feel like... 679 00:28:42,179 --> 00:28:44,432 Yes, you're fucked up. I don't want to talk to you right now. So... 680 00:28:44,515 --> 00:28:46,392 - [Emma] I'm not fucked up. - [Charlie] You are. 681 00:28:46,475 --> 00:28:48,227 Let's just go to bed. 682 00:28:49,562 --> 00:28:50,855 Okay. 683 00:28:52,440 --> 00:28:54,567 [Charlie] How'd you get so drunk? 684 00:28:54,650 --> 00:28:57,027 [tense, dramatic music continues] 685 00:29:15,838 --> 00:29:17,089 [light switch clicks] 686 00:29:20,384 --> 00:29:22,344 [muffled buzzing] 687 00:29:25,556 --> 00:29:27,933 [footsteps echoing, muffled] 688 00:29:34,064 --> 00:29:36,776 [unnerving music playing] 689 00:29:36,859 --> 00:29:39,236 [muffled buzzing continues] 690 00:29:44,825 --> 00:29:46,243 [discordant screams] 691 00:29:46,327 --> 00:29:47,495 [screams end] 692 00:30:10,601 --> 00:30:13,604 [mellow music playing] 693 00:30:13,687 --> 00:30:15,731 - Is that you? - [Emma] Yeah. 694 00:30:16,440 --> 00:30:18,275 What? When did you wear glasses? 695 00:30:20,110 --> 00:30:22,738 - Can you send this to me? - No, no, I cannot. 696 00:30:22,822 --> 00:30:24,198 - Why not? - Because I look insane. 697 00:30:38,254 --> 00:30:39,255 [rifle cocks] 698 00:30:47,888 --> 00:30:49,390 - [fires] - [ears ringing] 699 00:30:49,473 --> 00:30:50,558 [muffled] Fuck! 700 00:30:50,641 --> 00:30:52,810 - [ears ringing] - [groaning] 701 00:30:54,228 --> 00:30:56,480 [distant siren wailing] 702 00:30:56,564 --> 00:30:57,773 [exhales] 703 00:31:00,192 --> 00:31:01,777 [grunts softly] 704 00:31:05,573 --> 00:31:06,407 Charlie? 705 00:31:09,869 --> 00:31:10,911 Charlie. 706 00:31:12,496 --> 00:31:14,081 [grunts softly] 707 00:31:20,379 --> 00:31:21,297 [glass clinks] 708 00:31:21,380 --> 00:31:23,007 [unsettling music playing] 709 00:31:39,732 --> 00:31:41,442 [Charlie] I mean, she's insane. She's insane, right? 710 00:31:41,525 --> 00:31:43,736 [Mike] Yeah, I mean, she's obviously not the person you thought she was. 711 00:31:43,819 --> 00:31:46,614 The fucking wedding is this weekend. My family's flying in on Friday. 712 00:31:46,697 --> 00:31:48,699 And I've spent so much fucking money. 713 00:31:48,782 --> 00:31:50,826 [Mike] No, we'll worry about that stuff later, all right? 714 00:31:50,910 --> 00:31:52,369 You're not marrying a psychopath, right? 715 00:31:52,453 --> 00:31:54,455 [muffled Mike speaking indistinctly] 716 00:31:54,538 --> 00:31:57,583 Fly back to London. Leave right now. Don't even go back to the apartment. 717 00:31:57,666 --> 00:32:00,044 Get away as fast you can. I'll take care of it. 718 00:32:00,127 --> 00:32:01,879 I'll call the police. 719 00:32:03,422 --> 00:32:05,007 I'll beat her up. Whatever you want. 720 00:32:05,090 --> 00:32:06,842 - [door opens] - [music stops] 721 00:32:06,926 --> 00:32:08,010 [door closes] 722 00:32:15,976 --> 00:32:17,353 [softly] Thank you. 723 00:32:20,022 --> 00:32:21,273 [sighs wearily] 724 00:32:35,996 --> 00:32:37,623 [laughs] 725 00:32:43,629 --> 00:32:45,297 [inaudible] 726 00:32:48,425 --> 00:32:50,719 I'm really sorry about last night. 727 00:32:51,720 --> 00:32:52,763 [softly] Um... 728 00:32:52,846 --> 00:32:57,184 Yeah. [chuckles] No. That was, uh... 729 00:32:58,185 --> 00:32:59,937 Do you hate me? 730 00:33:00,646 --> 00:33:01,939 No. 731 00:33:05,317 --> 00:33:06,777 - Just that... - What? 732 00:33:09,321 --> 00:33:10,531 I mean, was it true? 733 00:33:13,200 --> 00:33:14,743 [sighs] I just... 734 00:33:14,827 --> 00:33:16,161 [chuckles softly] 735 00:33:16,245 --> 00:33:18,539 There's no way. I mean... 736 00:33:19,206 --> 00:33:20,833 I'm just having a really hard time believing... 737 00:33:20,916 --> 00:33:23,919 Why would I make something like that up? It's... [sighs] 738 00:33:25,170 --> 00:33:27,172 So you were just never gonna tell me? 739 00:33:29,466 --> 00:33:30,843 Maybe. 740 00:33:33,387 --> 00:33:35,973 Then why say it in front of everybody? 741 00:33:36,056 --> 00:33:37,933 I didn't fucking plan it, you know? 742 00:33:38,017 --> 00:33:40,853 It just... I was drunk. I mean... 743 00:33:41,603 --> 00:33:42,980 [softly] Hmm. 744 00:33:45,274 --> 00:33:46,567 I mean, were you... 745 00:33:46,650 --> 00:33:48,235 Can we just forget about it? 746 00:33:49,528 --> 00:33:51,196 Like, I won't bring it up. 747 00:33:51,280 --> 00:33:54,783 You don't bring it up and we just, like, forget about it. We just don't... 748 00:33:54,867 --> 00:33:56,827 I kind of think I have to know, 749 00:33:57,828 --> 00:33:59,246 'cause... 750 00:34:00,164 --> 00:34:05,169 otherwise I'm gonna be assuming you're like a psychopath. 751 00:34:05,252 --> 00:34:06,503 [chuckles softly] 752 00:34:06,587 --> 00:34:07,963 I mean... 753 00:34:10,466 --> 00:34:14,470 Like, why... How did you even get the... Why did you want to shoot up your school? 754 00:34:14,553 --> 00:34:15,929 God, don't say it like that. 755 00:34:16,013 --> 00:34:18,015 Well, that's what you said. You said you planned a school shooting. 756 00:34:18,098 --> 00:34:19,558 I just-- Okay, I get it. Just please. 757 00:34:22,728 --> 00:34:24,104 [exhales, whispers] Please. 758 00:34:25,355 --> 00:34:26,732 I don't want you to fixate on this. 759 00:34:26,815 --> 00:34:27,816 You know how you are. You do. 760 00:34:27,900 --> 00:34:29,651 - What the fuck are you talking about? - You fixate on things, 761 00:34:29,735 --> 00:34:31,570 - and you can't stop thinking... - Think it's gonna be better... 762 00:34:33,322 --> 00:34:35,407 We should just do this later. 763 00:34:36,700 --> 00:34:38,160 [scoffs] Why? 764 00:34:38,243 --> 00:34:40,746 Well, because I feel like shit, and we're supposed to meet Frances. 765 00:34:40,829 --> 00:34:42,331 Okay, just cancel Frances. Like... [scoffs] 766 00:34:42,414 --> 00:34:43,540 [Emma] No, we can't. 767 00:34:43,624 --> 00:34:45,751 I mean, it's, like, her only time apparently. 768 00:34:48,754 --> 00:34:51,924 [hesitates] You know, unless you don't want to go through with it anymore. 769 00:34:57,471 --> 00:34:59,014 Do you not want to get married? 770 00:35:00,140 --> 00:35:02,976 Emma, of course I want to get married. [hesitates] 771 00:35:03,852 --> 00:35:07,314 I just... [sighs] I just want to be able to talk to you about it. 772 00:35:08,774 --> 00:35:10,776 Like was this... When was this? It was in high school? 773 00:35:10,859 --> 00:35:12,111 [retches] 774 00:35:12,194 --> 00:35:14,363 [sighs in exasperation] 775 00:35:14,446 --> 00:35:17,950 [Emma] Then we sort of settled down when I was, like, seven. 776 00:35:18,033 --> 00:35:21,703 And I was fine then, I think. I had friends and stuff. 777 00:35:22,913 --> 00:35:23,872 Um... 778 00:35:25,332 --> 00:35:27,668 [smacks lips] Then we moved again when I was, like, 14. 779 00:35:29,044 --> 00:35:30,045 [Charlie] Where to? 780 00:35:30,129 --> 00:35:31,672 - Uh, Louisiana. - [Charlie] Right. 781 00:35:31,755 --> 00:35:33,173 - [tape whirring] - [Emma] Yeah, I just... 782 00:35:33,257 --> 00:35:35,342 I didn't make any new friends 783 00:35:35,425 --> 00:35:37,928 and I thought everyone hated me and I... 784 00:35:40,722 --> 00:35:42,766 - [gunfire] - [people screaming] 785 00:35:42,850 --> 00:35:45,644 [rap song playing] 786 00:35:49,022 --> 00:35:50,399 - [music stops] - [girl] Sorry. 787 00:35:51,608 --> 00:35:52,609 Fuck you! 788 00:36:00,576 --> 00:36:01,994 - And that was it? - [Emma] No, no... 789 00:36:02,077 --> 00:36:04,454 I mean, like, there was other stuff... 790 00:36:04,538 --> 00:36:06,165 I just... That was one example. 791 00:36:07,082 --> 00:36:08,500 Ever heard of deodorant? 792 00:36:09,501 --> 00:36:10,502 [whispers] Bitch. 793 00:36:10,586 --> 00:36:12,379 You know, like, shit like that. 794 00:36:13,297 --> 00:36:14,798 [laughs] 795 00:36:14,882 --> 00:36:17,259 So how'd you go from there to, like... 796 00:36:17,342 --> 00:36:20,512 How does a child even get the idea? 797 00:36:20,596 --> 00:36:21,638 I mean, it wasn't... 798 00:36:23,015 --> 00:36:24,766 like, an original idea. 799 00:36:24,850 --> 00:36:27,019 I mean, there were shootings all the time. 800 00:36:28,103 --> 00:36:30,689 I guess I was just, like, intrigued. 801 00:36:30,772 --> 00:36:31,857 Intrigued? 802 00:36:33,066 --> 00:36:34,401 Yeah. 803 00:36:34,484 --> 00:36:36,069 [Charlie] By what? 804 00:36:36,862 --> 00:36:39,072 [Emma] Like, the aesthetics of it. 805 00:36:40,532 --> 00:36:41,533 [Charlie] Of what? 806 00:36:42,367 --> 00:36:43,952 [Emma] Of shootings. 807 00:36:44,036 --> 00:36:46,914 It was, like, a whole thing online and I just... 808 00:36:46,997 --> 00:36:48,457 I think I just thought it looked cool. 809 00:36:48,540 --> 00:36:50,667 [doo-wop music playing] 810 00:36:57,758 --> 00:36:58,884 [camera shutter clicks] 811 00:37:00,594 --> 00:37:05,432 ♪ Wind, wind blow ♪ 812 00:37:05,515 --> 00:37:09,978 ♪ Wind, wind blow ♪ 813 00:37:10,062 --> 00:37:14,441 ♪ Wind, wind blow ♪ 814 00:37:14,524 --> 00:37:18,654 ♪ Wind, wind blow ♪ 815 00:37:18,737 --> 00:37:22,241 ♪ Wind, wind ♪ 816 00:37:22,324 --> 00:37:24,451 [Emma] I don't know. I just started to believe 817 00:37:24,534 --> 00:37:26,286 this character that I was playing. 818 00:37:26,870 --> 00:37:29,122 And I guess it got me a lot of attention, 819 00:37:29,206 --> 00:37:30,582 - 'cause I was a girl. - [alarm ringing] 820 00:37:31,792 --> 00:37:33,210 - Shit. - What? 821 00:37:33,293 --> 00:37:34,419 We have to go. 822 00:37:35,671 --> 00:37:37,464 - [Frances] I'll shoot you first. - [studio light bangs] 823 00:37:37,547 --> 00:37:40,759 Then your parents, then I'll shoot you and your parents. 824 00:37:40,842 --> 00:37:44,471 Then I'll do the maid, grandparents... And you don't have any siblings, right? 825 00:37:44,554 --> 00:37:45,639 - No. - [Frances] Okay. 826 00:37:45,722 --> 00:37:48,141 Uh, then I'll shoot ring bearer. 827 00:37:48,225 --> 00:37:51,561 Then I'll get your full-length, back of dress, putting on veil. 828 00:37:51,645 --> 00:37:54,314 Then I'll shoot you. Same thing, with and without parents. 829 00:37:54,398 --> 00:37:57,359 With best man, then grandparents. 830 00:37:57,442 --> 00:37:59,111 Uh, I don't think they can make it. 831 00:37:59,194 --> 00:38:00,779 - [studio light bangs] - They're not coming? 832 00:38:00,862 --> 00:38:03,657 Just, uh, the travel might be a bit much. 833 00:38:03,740 --> 00:38:05,909 Okay, shooting grandparents TBD. 834 00:38:05,993 --> 00:38:08,287 [smacks lips] Uh, but then I'll get your full-length 835 00:38:08,370 --> 00:38:10,372 and then we'll do a close-up of the rings. 836 00:38:10,455 --> 00:38:12,749 Signing the certificate. The first dance. 837 00:38:12,833 --> 00:38:14,293 Cake cutting. Bouquet toss. 838 00:38:14,376 --> 00:38:17,170 And then I'm just gonna get like a bunch of candids throughout. 839 00:38:17,254 --> 00:38:20,090 Yeah? Does that feel like it covers everything? 840 00:38:20,173 --> 00:38:21,174 [Emma] Mm-hmm. 841 00:38:21,258 --> 00:38:22,551 - Yeah, I think so. - [Frances] Yeah? 842 00:38:22,634 --> 00:38:23,969 Okay, I'll send you the shot list 843 00:38:24,052 --> 00:38:25,887 and you let me know if you want to add anything. 844 00:38:25,971 --> 00:38:27,014 - [Charlie] Cool. - Yeah. 845 00:38:27,097 --> 00:38:28,307 [Frances] Okay. 846 00:38:30,684 --> 00:38:33,437 Am I sensing some nerves? 847 00:38:33,520 --> 00:38:35,605 - [both chuckle softly] - A little camera shy? 848 00:38:36,440 --> 00:38:39,067 Why don't, um... [smacks lips] I think that... 849 00:38:39,151 --> 00:38:41,611 Why don't we, uh... Let's do a little warm-up. 850 00:38:41,695 --> 00:38:43,864 Let's do a little warm-up so we're feeling, you know, 851 00:38:43,947 --> 00:38:46,658 like revved up and comfortable on the day. Yeah? 852 00:38:47,367 --> 00:38:50,162 All right. Let's try it. Let's do a little warm-up. Up on our feet. 853 00:38:50,245 --> 00:38:53,332 Okay. Just leave your coats there and, um... 854 00:38:54,291 --> 00:38:56,126 Yeah, just stand right there. That's right. 855 00:38:56,209 --> 00:38:57,919 That's right. Just split that mark. 856 00:38:58,003 --> 00:39:01,256 Okay. Let's see how this looks. 857 00:39:01,340 --> 00:39:03,050 All right, Charlie, can... [laughs] 858 00:39:03,133 --> 00:39:05,177 Move a little closer to the love of your life. 859 00:39:05,260 --> 00:39:06,261 There we go. 860 00:39:06,345 --> 00:39:10,849 All right, so, um, think about what you want to express. 861 00:39:10,932 --> 00:39:13,226 Think about what you love about your partner. 862 00:39:13,310 --> 00:39:15,687 So, Emma, what's your favorite thing about Charlie? 863 00:39:15,771 --> 00:39:17,272 Um... [chuckles softly] 864 00:39:17,356 --> 00:39:20,525 I, uh, love that he's very smart. 865 00:39:20,609 --> 00:39:21,943 Um... 866 00:39:22,027 --> 00:39:28,367 Very caring and open-minded and understanding. 867 00:39:28,450 --> 00:39:32,454 And, um, and handsome... [chuckling]...obviously, so... 868 00:39:32,537 --> 00:39:33,705 [sighs] Uh... 869 00:39:33,789 --> 00:39:35,332 [Frances] Okay, good. Good, good. 870 00:39:35,415 --> 00:39:37,250 Okay, so keep those things in mind. Okay? 871 00:39:37,334 --> 00:39:38,835 - Charlie. - Hmm? 872 00:39:38,919 --> 00:39:40,962 [Frances] What's your favorite thing about Emma? 873 00:39:42,297 --> 00:39:44,883 Um... [smacks lips] Sh... 874 00:39:44,966 --> 00:39:50,931 She's, uh, kind... [smacks lips] ...and, um, empathetic and, uh... 875 00:39:51,014 --> 00:39:52,557 [breathes deeply] 876 00:39:52,641 --> 00:39:54,267 Funny. 877 00:39:54,351 --> 00:39:59,064 She's beautiful. And empathetic. 878 00:39:59,147 --> 00:40:01,191 - Double empathy. That's good. - [Charlie, Emma chuckle softly] 879 00:40:01,274 --> 00:40:03,193 Okay, so hold on to those thoughts, okay? 880 00:40:03,276 --> 00:40:05,695 And we're just gonna send them into the camera. 881 00:40:05,779 --> 00:40:07,989 - Don't forget to smile. - [studio light bangs] 882 00:40:09,449 --> 00:40:11,410 - [studio light bangs] - Really smile. 883 00:40:11,910 --> 00:40:14,079 [studio light bangs] 884 00:40:14,162 --> 00:40:15,372 - [studio light bangs] - Okay. Yeah. 885 00:40:15,455 --> 00:40:16,998 Just smile naturally. 886 00:40:17,791 --> 00:40:20,168 [studio light bangs] 887 00:40:20,252 --> 00:40:23,213 Yeah, just like a... Mmm. 888 00:40:23,964 --> 00:40:26,716 Yeah, Charlie, just a completely natural smile. 889 00:40:26,800 --> 00:40:28,802 [studio light bangs] 890 00:40:28,885 --> 00:40:31,096 - [studio light bangs] - Yeah. Just like 891 00:40:31,179 --> 00:40:33,348 how you would smile in life. 892 00:40:33,432 --> 00:40:35,058 - [studio light bangs] - Okay. Um, 893 00:40:35,142 --> 00:40:37,436 Ben, let's, um... let's get some music. 894 00:40:37,519 --> 00:40:38,562 Let's get some vibes. 895 00:40:38,645 --> 00:40:41,731 Okay? Shake things up a little. Yeah? 896 00:40:41,815 --> 00:40:42,858 All right. Good, good. 897 00:40:42,941 --> 00:40:44,192 - That's a real smile. - [Charlie laughs] 898 00:40:44,276 --> 00:40:46,319 That was real. That's what I was looking for. 899 00:40:46,403 --> 00:40:47,404 Okay, put a hand on his chest. 900 00:40:47,487 --> 00:40:48,572 ["Try Sleeping with a Broken Heart" plays on speaker] 901 00:40:48,655 --> 00:40:49,656 Okay. Oh, bling. 902 00:40:49,739 --> 00:40:52,325 - [studio light bangs] - There we go. Love it. Yeah. 903 00:40:52,409 --> 00:40:53,702 Okay. 904 00:40:53,785 --> 00:40:57,080 And... And remember, you know each other really well. 905 00:40:57,164 --> 00:40:59,749 You're completely comfortable together. 906 00:41:00,792 --> 00:41:02,043 Okay. 907 00:41:02,544 --> 00:41:03,712 Yeah. 908 00:41:03,795 --> 00:41:06,631 Emma, fall into him. Just rest your... 909 00:41:06,715 --> 00:41:10,969 We're in love. We want to show it to the world. 910 00:41:11,052 --> 00:41:14,931 We found love that we're gonna have forever. 911 00:41:15,474 --> 00:41:17,350 Right. Charlie, you're still here? 912 00:41:17,434 --> 00:41:19,811 You get to be with this beautiful woman. 913 00:41:19,895 --> 00:41:22,189 Empathetic woman. We know that. 914 00:41:22,272 --> 00:41:26,193 Good. Good smiles. Good smiles. Good, you two. 915 00:41:27,027 --> 00:41:30,238 Okay, that's nice. You guys look great. 916 00:41:30,322 --> 00:41:35,952 ♪ Tonight, I'm gonna find a way To make it without you ♪ 917 00:41:36,036 --> 00:41:40,290 ♪ I'm gonna hold on to the times That we had ♪ 918 00:41:40,373 --> 00:41:43,168 ♪ Tonight, I'm gonna find a way... ♪ 919 00:41:43,251 --> 00:41:44,628 [Frances] Um... 920 00:41:46,004 --> 00:41:49,132 Okay. Um, you know, I think that, um... 921 00:41:49,216 --> 00:41:51,009 We'll, we'll... 922 00:41:51,092 --> 00:41:53,053 - We'll get there on the day. - Yeah. [chuckles] 923 00:41:53,136 --> 00:41:54,387 Okay. 924 00:41:56,556 --> 00:41:57,557 - Okay. Okay. - All right. 925 00:41:57,641 --> 00:41:58,642 [all laugh awkwardly] 926 00:41:58,725 --> 00:42:00,352 - Thank you. - [Frances laughs] Okay. 927 00:42:00,435 --> 00:42:02,062 [horn blares] 928 00:42:02,145 --> 00:42:05,315 Jesus fucking... Are you fucking kidding me? 929 00:42:05,398 --> 00:42:07,651 [indistinct chatter] 930 00:42:11,655 --> 00:42:12,822 - This is a crosswalk! - Emma, come on. 931 00:42:12,906 --> 00:42:14,407 - People fucking cross here! - [man] Hey, dude, control your girlfriend. 932 00:42:14,491 --> 00:42:15,492 Emma. 933 00:42:15,575 --> 00:42:16,701 - "Control your girlfriend"? - Emma. 934 00:42:16,785 --> 00:42:18,912 - [man] Get the fuck out of the way! - I'm not getting out of the fucking way. 935 00:42:18,995 --> 00:42:20,288 - [man] You crazy bitch. - It's a crosswalk, dumbass. 936 00:42:20,372 --> 00:42:21,414 - Jesus Christ. - [metal clangs] 937 00:42:21,498 --> 00:42:23,416 [indistinct chatter continues] 938 00:42:26,211 --> 00:42:28,213 [Emma moaning] 939 00:42:28,296 --> 00:42:29,297 [groans] 940 00:42:30,674 --> 00:42:32,050 [groans] Fuck. 941 00:42:32,133 --> 00:42:34,219 Oh, sorry. 942 00:42:34,302 --> 00:42:36,263 What the fuck are you doing? 943 00:42:36,346 --> 00:42:38,807 - [Charlie pants] - I won't do that again. 944 00:42:38,890 --> 00:42:40,767 I just don't really like being slapped. 945 00:42:42,352 --> 00:42:44,854 [people screaming] 946 00:42:44,938 --> 00:42:47,774 [florist] Hey, thanks for waiting. So, how's it all going? 947 00:42:50,026 --> 00:42:52,070 Sorry. Did I interrupt anything? 948 00:42:52,153 --> 00:42:53,572 Just... No, it's great. Yeah. 949 00:42:53,655 --> 00:42:55,365 Okay. Cool. [laughs] Long night? 950 00:42:55,448 --> 00:42:56,408 - Yeah. - Yeah. 951 00:42:56,491 --> 00:42:57,993 Yeah, I know. Me too. [chuckles] 952 00:42:58,076 --> 00:43:00,328 Um, should we check out... [muffled]...what we were talking about? 953 00:43:00,412 --> 00:43:01,413 - [Emma] Yeah. - [florist] Cool. Okay. 954 00:43:01,496 --> 00:43:02,664 These ones just came in. 955 00:43:02,747 --> 00:43:04,207 You probably noticed them. They're a little loud, but... 956 00:43:04,291 --> 00:43:07,335 - [continues indistinctly] - [intriguing music playing] 957 00:43:11,006 --> 00:43:12,716 Did you actually like the lilies? 958 00:43:14,843 --> 00:43:16,886 'Cause I can call him back if you didn't. 959 00:43:18,096 --> 00:43:20,390 - Uh, no, it's fine. Yeah. - Okay. 960 00:43:21,891 --> 00:43:22,892 You okay? 961 00:43:26,771 --> 00:43:28,064 How close did you get? 962 00:43:28,148 --> 00:43:29,899 You probably wanna know why. 963 00:43:31,735 --> 00:43:33,570 "Why'd she do it? 964 00:43:33,653 --> 00:43:35,322 What's wrong with her?" 965 00:43:39,409 --> 00:43:40,702 [sighs] 966 00:43:40,785 --> 00:43:42,329 [whispering] What the fuck. 967 00:43:51,296 --> 00:43:52,505 Hey, fucker. 968 00:43:53,381 --> 00:43:55,091 Hey, fucker. 969 00:43:55,175 --> 00:43:56,843 - You wanna fucking die? - [computer beeps] 970 00:44:05,101 --> 00:44:07,103 Hi. 971 00:44:07,187 --> 00:44:10,357 By the time you see this, I'll most likely already be gone. 972 00:44:11,816 --> 00:44:13,610 And now you're wondering why. 973 00:44:14,611 --> 00:44:15,820 - "Why did she..." - [computer dings] 974 00:44:17,113 --> 00:44:18,114 [whispering] Fuck. 975 00:44:25,955 --> 00:44:27,707 [boy] Oh, my God. There's a shooting. 976 00:44:27,791 --> 00:44:29,292 - [girl 1] What? - [boy] Yeah, at the mall. 977 00:44:31,586 --> 00:44:32,712 People are, like, jumping out of windows and shit. 978 00:44:32,796 --> 00:44:33,797 [girl 2] What? Right now? 979 00:44:33,880 --> 00:44:37,008 - [girl 1] Oh, my God. I was just there. - [boy] What the fuck is going on? 980 00:44:37,092 --> 00:44:38,760 [Charlie] There was another mass shooting? 981 00:44:38,843 --> 00:44:40,512 Technically, it wasn't a mass shooting, but yeah. 982 00:44:41,554 --> 00:44:42,555 What do you mean? 983 00:44:42,639 --> 00:44:45,809 Only three people died. It has to be four or more. 984 00:44:46,893 --> 00:44:50,230 Uh-huh, okay. Uh... 985 00:44:50,313 --> 00:44:53,149 And that's the reason you didn't do it? 986 00:44:53,233 --> 00:44:54,734 'Cause someone else... 987 00:44:54,818 --> 00:44:58,363 That's the reason you didn't do it, 'cause... 988 00:44:58,446 --> 00:44:59,614 somebody else just got there first? 989 00:45:02,158 --> 00:45:05,704 I just got the news that Marcus didn't make it. 990 00:45:05,787 --> 00:45:06,830 [girl 1] What? 991 00:45:06,913 --> 00:45:08,623 - He passed away earlier today... - [sobbing] 992 00:45:08,707 --> 00:45:10,625 ...at the hospital. 993 00:45:13,962 --> 00:45:15,505 [girl 2] Who the fuck does something like that? 994 00:45:15,588 --> 00:45:19,509 Like, what is wrong with you? You know what I mean? 995 00:45:19,592 --> 00:45:20,677 Yeah. 996 00:45:23,638 --> 00:45:25,932 Yeah. It's like... 997 00:45:27,016 --> 00:45:29,144 how can someone even, like... 998 00:45:30,478 --> 00:45:32,230 - Get the idea? - Yeah. 999 00:45:32,313 --> 00:45:34,566 ...with being here with each other 1000 00:45:34,649 --> 00:45:36,151 in a moment like this, 1001 00:45:36,234 --> 00:45:38,611 and really seeing each other, really hearing each other, 1002 00:45:38,695 --> 00:45:40,530 feeling each other. 1003 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 Some of us might be scared. 1004 00:45:44,492 --> 00:45:46,369 Some of us might be angry. 1005 00:45:46,453 --> 00:45:48,872 I bet some of us are confused today, aren't we? 1006 00:45:50,540 --> 00:45:51,916 That's okay. 1007 00:45:52,584 --> 00:45:54,961 We ain't gonna run away from those feelings today. 1008 00:45:56,171 --> 00:45:58,965 So here's what we're gonna do. I wanna try an exercise with y'all. 1009 00:45:59,048 --> 00:46:01,718 All right, everybody get up on your feet real quick. 1010 00:46:03,178 --> 00:46:06,598 What I want you to do is to start slowly walking around. 1011 00:46:08,600 --> 00:46:09,726 Good. 1012 00:46:10,685 --> 00:46:13,772 Now, after a moment, I want you to stop. 1013 00:46:14,981 --> 00:46:18,151 Okay, look at that person that's right in front of you. 1014 00:46:19,444 --> 00:46:22,906 See if you can sense what they're experiencing right now. 1015 00:46:23,448 --> 00:46:25,867 [teacher] Yeah, okay. Any other thoughts? 1016 00:46:25,950 --> 00:46:30,163 I don't know. I just feel like this is specifically a male problem, right? 1017 00:46:30,246 --> 00:46:33,166 Like it's always some angry, crazy guy. 1018 00:46:33,249 --> 00:46:35,668 - [teacher] Emma? - Hmm? 1019 00:46:35,752 --> 00:46:37,253 You don't agree? 1020 00:46:37,337 --> 00:46:39,005 No, there's been a few. 1021 00:46:39,088 --> 00:46:40,590 A few what? 1022 00:46:40,673 --> 00:46:43,384 Mass shootings by women. 1023 00:46:43,468 --> 00:46:45,553 Well, not in America. 1024 00:46:45,637 --> 00:46:47,096 Yeah, I mean, there's even that song, 1025 00:46:47,180 --> 00:46:48,807 - "I Don't Like Mondays." - What? 1026 00:46:48,890 --> 00:46:51,100 It's about a woman who shot a bunch of people from her window 1027 00:46:51,184 --> 00:46:52,977 because she hated Mondays. 1028 00:46:53,061 --> 00:46:56,314 It's not just men, and they're not all crazy. 1029 00:46:56,397 --> 00:46:58,483 A lot of them are shockingly normal. 1030 00:46:58,566 --> 00:46:59,567 [girl 3] Normal? 1031 00:46:59,651 --> 00:47:01,778 I mean, like, what the hell are you talking about? 1032 00:47:01,861 --> 00:47:03,613 [principal] Look them in the eyes. 1033 00:47:03,696 --> 00:47:06,324 - Acknowledge them. Be with them. - [sobbing] 1034 00:47:06,407 --> 00:47:07,617 Be aware of them. 1035 00:47:09,994 --> 00:47:11,871 It's okay if you're emotional. 1036 00:47:14,249 --> 00:47:17,126 Okay, let's keep doing it. Keep walking. Keep going. 1037 00:47:17,210 --> 00:47:20,588 So, uh, I was gonna ask you if you wanted to join me 1038 00:47:20,672 --> 00:47:22,966 and, you know, try to do something. 1039 00:47:24,425 --> 00:47:25,635 About? 1040 00:47:25,718 --> 00:47:27,470 Gun violence. 1041 00:47:27,554 --> 00:47:28,847 Oh. 1042 00:47:28,930 --> 00:47:31,307 'Cause I'm just trying to organize a little something, you know? 1043 00:47:31,391 --> 00:47:34,018 Unless you, like, love guns or something. 1044 00:47:34,102 --> 00:47:36,229 [chuckles] Yeah, no. 1045 00:47:36,312 --> 00:47:39,023 It's kind of like that Louis Malle movie. 1046 00:47:39,107 --> 00:47:40,149 What? 1047 00:47:40,233 --> 00:47:42,402 Do you know the one about the guy who wants to join 1048 00:47:42,485 --> 00:47:43,903 the French Resistance, 1049 00:47:43,987 --> 00:47:47,073 but they reject him, so he joins the Nazis instead? 1050 00:47:48,700 --> 00:47:51,035 But it's, like, the other way around. 1051 00:47:51,828 --> 00:47:53,663 I haven't seen that one. 1052 00:47:53,746 --> 00:47:55,707 I don't know, if anyone wants to volunteer? 1053 00:47:56,708 --> 00:47:58,126 What about Emma? 1054 00:47:58,793 --> 00:48:00,378 - Me? - [boy 2] Yeah. 1055 00:48:00,461 --> 00:48:02,672 I mean, I feel like you'd be a good speaker. 1056 00:48:02,755 --> 00:48:04,007 Why? 1057 00:48:04,090 --> 00:48:06,134 I don't know. I mean, it just makes sense. 1058 00:48:06,217 --> 00:48:07,343 I mean, you sound legit, 1059 00:48:07,427 --> 00:48:10,763 and I just feel like you have the best face for it. 1060 00:48:12,682 --> 00:48:14,642 Okay. Yeah, Emma it is. 1061 00:48:14,726 --> 00:48:17,020 [French jazz song playing] 1062 00:48:17,103 --> 00:48:19,063 - [squeals] - [indistinct chatter] 1063 00:48:25,820 --> 00:48:26,821 [boy] Okay. 1064 00:48:26,905 --> 00:48:28,448 Let's make the world a better place, right? 1065 00:48:29,198 --> 00:48:32,410 [chanting] No more guns! No more guns! 1066 00:48:35,955 --> 00:48:37,874 And you didn't feel like a fraud? 1067 00:48:38,458 --> 00:48:39,751 [Emma] No. 1068 00:48:39,834 --> 00:48:42,754 It felt like finally waking up from a bad dream. 1069 00:48:43,838 --> 00:48:44,923 Just like that? 1070 00:48:46,174 --> 00:48:47,383 [Emma] I mean, I guess. 1071 00:48:49,594 --> 00:48:50,845 Okay. 1072 00:48:52,180 --> 00:48:55,516 And you never had those issues again? 1073 00:48:55,600 --> 00:48:57,810 Like what? What do you mean? 1074 00:48:57,894 --> 00:48:59,729 Like... 1075 00:48:59,812 --> 00:49:01,814 violent urges... 1076 00:49:01,898 --> 00:49:03,441 God, no. No. 1077 00:49:03,524 --> 00:49:04,525 [Charlie] Okay. 1078 00:49:06,027 --> 00:49:07,070 But, like, when did... 1079 00:49:07,153 --> 00:49:09,364 Charlie, can we stop talking about this? 1080 00:49:11,282 --> 00:49:13,242 Just... until after the wedding? 1081 00:49:13,326 --> 00:49:16,412 Because... I just... I don't... I don't wanna ruin everything. 1082 00:49:16,496 --> 00:49:18,831 And I don't want you to look at me differently. 1083 00:49:18,915 --> 00:49:21,709 And I just... I love you. I love you so much. 1084 00:49:27,173 --> 00:49:28,508 I love you too. 1085 00:49:32,971 --> 00:49:34,555 Rachel's not responding. 1086 00:49:34,639 --> 00:49:36,391 It's pretty late. 1087 00:49:36,474 --> 00:49:39,894 [sighs] Yeah, well, she's not responding to my emails either. 1088 00:49:40,478 --> 00:49:41,896 Why are you emailing her? 1089 00:49:41,980 --> 00:49:45,108 'Cause I stupidly got Alice to hire her for this work thing. 1090 00:49:45,191 --> 00:49:46,609 I'll just call Mike in the morning. 1091 00:49:46,693 --> 00:49:48,361 They probably both hate me. 1092 00:49:50,321 --> 00:49:51,531 They don't hate you. 1093 00:49:51,614 --> 00:49:53,366 It's gonna be all right, I promise. 1094 00:49:53,449 --> 00:49:54,575 How do you know that? 1095 00:49:54,659 --> 00:49:56,828 'Cause it's just Rachel. She's just... 1096 00:49:56,911 --> 00:50:00,289 She's just overreacting, like she always does. 1097 00:50:14,303 --> 00:50:15,930 You know... 1098 00:50:16,014 --> 00:50:17,015 What? 1099 00:50:17,640 --> 00:50:19,142 [Charlie sighs] 1100 00:50:20,893 --> 00:50:23,271 Freud said something like, uh, 1101 00:50:23,354 --> 00:50:26,983 the feelings that we don't talk about get buried alive, 1102 00:50:27,066 --> 00:50:29,777 only to come out in uglier ways. 1103 00:50:32,488 --> 00:50:34,657 Is that what you feel right now? 1104 00:50:35,241 --> 00:50:36,784 [muffled buzzing] 1105 00:50:36,868 --> 00:50:40,246 [Charlie] No, I just think it's important to talk. 1106 00:50:41,039 --> 00:50:42,415 [Emma] Yeah. 1107 00:50:43,458 --> 00:50:45,043 And we did. 1108 00:50:45,126 --> 00:50:47,545 [muffled buzzing continues] 1109 00:50:47,628 --> 00:50:49,130 [Charlie] We did, yeah. 1110 00:50:50,923 --> 00:50:52,842 [Emma] And we're okay, right? 1111 00:50:55,094 --> 00:50:57,055 [Charlie, hoarsely] Yeah. 1112 00:50:57,138 --> 00:50:59,599 - [buzzing stops] - [machine beeping] 1113 00:51:14,822 --> 00:51:15,823 [cabinet door opens] 1114 00:51:22,080 --> 00:51:23,247 [sighs softly] 1115 00:51:35,551 --> 00:51:36,677 [keyboard clacks] 1116 00:51:36,761 --> 00:51:39,097 [intriguing music playing] 1117 00:51:41,015 --> 00:51:42,141 [keyboard clacks] 1118 00:51:47,563 --> 00:51:49,524 [breathes deeply] 1119 00:51:53,444 --> 00:51:54,612 Morning. 1120 00:51:55,404 --> 00:51:57,073 Morning. How'd you sleep? 1121 00:51:57,156 --> 00:51:58,157 Not great. 1122 00:51:59,867 --> 00:52:01,869 What... What are you doing? 1123 00:52:01,953 --> 00:52:04,664 Just working on my speech. 1124 00:52:04,747 --> 00:52:06,124 [Emma chuckles] 1125 00:52:08,960 --> 00:52:10,586 - I'm just gonna have a shower. - Okay. 1126 00:52:11,963 --> 00:52:13,714 - Hey. - Hmm? 1127 00:52:13,798 --> 00:52:14,966 Kiss. 1128 00:52:45,955 --> 00:52:48,583 [shoe squeaking, crunching] 1129 00:52:50,585 --> 00:52:51,878 - [Emma] Hey, Charlie, did you... - [gasps] 1130 00:52:53,462 --> 00:52:55,548 Jesus, you scared me. 1131 00:52:55,631 --> 00:52:57,008 I was making a smoothie. 1132 00:52:59,468 --> 00:53:01,095 Why are you looking at me like that? 1133 00:53:01,179 --> 00:53:02,138 Like what? 1134 00:53:03,431 --> 00:53:05,099 Like you're scared of me. 1135 00:53:05,183 --> 00:53:07,143 It was just like a... It was a reflex. 1136 00:53:09,854 --> 00:53:11,772 Do you think I came in here to stab you? 1137 00:53:13,399 --> 00:53:16,235 No. What? Of course not. I... 1138 00:53:17,069 --> 00:53:18,154 What was the question? 1139 00:53:25,745 --> 00:53:27,496 [gasps] 1140 00:53:27,580 --> 00:53:29,081 [chuckles awkwardly] 1141 00:53:31,292 --> 00:53:32,335 Very funny. 1142 00:53:34,086 --> 00:53:37,798 [shoes squeaking softly] 1143 00:53:37,882 --> 00:53:40,051 Didn't you say you had a friend that died? 1144 00:53:40,134 --> 00:53:41,177 What? 1145 00:53:41,260 --> 00:53:44,472 [Charlie] Like, when you were younger. In a car accident or something? 1146 00:53:46,891 --> 00:53:48,893 Uh, yeah. My neighbor. 1147 00:53:50,269 --> 00:53:51,646 [Charlie] Were you guys close? 1148 00:53:51,729 --> 00:53:54,523 No, not really. She was a couple of years older than me. 1149 00:53:55,900 --> 00:53:57,526 [Charlie] And how old was she when it happened? 1150 00:53:57,610 --> 00:53:59,278 She was, like, 12. 1151 00:53:59,362 --> 00:54:00,529 [Charlie] No shit. Wow. 1152 00:54:01,572 --> 00:54:05,201 That must have been a really crazy thing to witness, like, at that age. 1153 00:54:05,284 --> 00:54:07,870 I didn't actually witness it. 1154 00:54:07,954 --> 00:54:11,374 No, but still. You never had therapy or anything? 1155 00:54:11,457 --> 00:54:13,167 I was ten. 1156 00:54:13,251 --> 00:54:15,711 Yeah, but, like, ten is a very vulnerable age... 1157 00:54:15,795 --> 00:54:17,338 - [Emma] Okay, Charlie, please. - What? 1158 00:54:17,421 --> 00:54:20,591 I just... I know what you're trying to say, and I don't think it's relevant. 1159 00:54:21,342 --> 00:54:24,011 How do you know if it's relevant or not if you haven't analyzed it? 1160 00:54:25,638 --> 00:54:26,639 [glass rests on table] 1161 00:54:26,722 --> 00:54:28,140 - Sure. - Right? 1162 00:54:29,725 --> 00:54:31,060 [Emma] So, three o'clock, then? 1163 00:54:32,019 --> 00:54:33,354 - What? - [Emma] For City Hall, 1164 00:54:33,437 --> 00:54:35,147 for the marriage license. 1165 00:54:35,231 --> 00:54:36,899 Oh, yeah. Um, yes. 1166 00:55:26,741 --> 00:55:27,950 - [barks] - Oh, fuck. Sorry. 1167 00:55:28,034 --> 00:55:29,327 [laughs] Sorry. Sorry. 1168 00:55:29,410 --> 00:55:30,578 - Jesus. - [Alice] Um... 1169 00:55:30,661 --> 00:55:31,662 Hey. 1170 00:55:31,746 --> 00:55:32,997 Uh, have you talked to Rachel? 1171 00:55:34,081 --> 00:55:35,583 No, I have not. 1172 00:55:35,666 --> 00:55:39,211 Oh, um, would you mind just nudging her? I just haven't heard from her. 1173 00:55:41,088 --> 00:55:43,299 - [knocking] - [Charlie] Misha, what is this? 1174 00:55:43,382 --> 00:55:45,843 - Did you put this on my desk? - [Misha] No. 1175 00:55:46,969 --> 00:55:48,304 Do you know who did? 1176 00:55:48,387 --> 00:55:49,513 [Misha] No. 1177 00:55:50,848 --> 00:55:53,392 It didn't just come in the mail? 1178 00:55:53,476 --> 00:55:54,852 Are you okay? 1179 00:55:54,935 --> 00:55:56,729 Yeah. Sorry, what did you want? 1180 00:55:56,812 --> 00:55:59,315 Just an update. She's just, like, not responding. 1181 00:56:00,941 --> 00:56:04,111 I think... I think she's just, like, really busy. 1182 00:56:04,195 --> 00:56:05,738 [Alice] Doesn't need to be right now. 1183 00:56:05,821 --> 00:56:07,573 Yeah. But she's, like, always busy. 1184 00:56:07,656 --> 00:56:10,242 Like, juggling a million things. [chuckles] 1185 00:56:10,326 --> 00:56:12,661 What does that mean? She's not gonna do it? 1186 00:56:12,745 --> 00:56:16,624 I mean... probably not. 1187 00:56:16,707 --> 00:56:19,418 [chuckles] But this was your idea. 1188 00:56:19,502 --> 00:56:22,296 Yeah, but she kind of talked me into it, you know? 1189 00:56:22,380 --> 00:56:24,256 She's in marketing. She's just very good at that. 1190 00:56:24,340 --> 00:56:26,300 [chuckles] Yeah. 1191 00:56:26,384 --> 00:56:29,136 Okay. So, what should we do? 1192 00:56:31,597 --> 00:56:33,099 I mean, honestly, I think 1193 00:56:33,182 --> 00:56:36,602 we just, like, move on with someone else, 'cause... 1194 00:56:36,685 --> 00:56:40,523 She's great. Like, don't get me wrong. It's just, she sucks at time management. 1195 00:56:41,565 --> 00:56:42,566 Okay. 1196 00:56:42,650 --> 00:56:45,027 - Sorry. - [Alice] She's your friend. 1197 00:57:18,185 --> 00:57:20,104 [both kissing] 1198 00:57:25,651 --> 00:57:27,653 [both breathing heavily] 1199 00:57:47,923 --> 00:57:50,134 Is... Is everything okay? 1200 00:57:51,135 --> 00:57:52,511 Yeah, I'm just... 1201 00:57:53,554 --> 00:57:54,555 What? 1202 00:57:56,182 --> 00:57:58,434 - Nothing. - Okay. 1203 00:58:00,978 --> 00:58:03,564 Do you... Do you need some help? Or... 1204 00:58:03,647 --> 00:58:05,483 No, just, like... 1205 00:58:07,568 --> 00:58:08,569 Okay. 1206 00:58:12,698 --> 00:58:14,575 [hand rubbing] 1207 00:58:17,328 --> 00:58:18,329 Hmm... 1208 00:58:19,288 --> 00:58:21,499 [panting] 1209 00:58:26,962 --> 00:58:30,299 [Emma] Um, Charlie, we don't have to do this if you don't want to. 1210 00:58:30,382 --> 00:58:32,593 No, I do. I do. I do. Just... 1211 00:58:33,385 --> 00:58:34,386 Just give me a second. 1212 00:58:34,470 --> 00:58:35,346 [Emma] Okay. 1213 00:58:40,643 --> 00:58:45,439 Okay. I feel like... You have to stop thinking about it. 1214 00:58:45,523 --> 00:58:46,607 [chuckling] Hey, come on. 1215 00:58:46,690 --> 00:58:48,025 You can't just say, "Stop thinking about it." 1216 00:58:48,108 --> 00:58:50,277 - So, you are thinking about it? - I'm not thinking about it. 1217 00:58:52,404 --> 00:58:55,032 For fuck's sakes, I am thinking about it now. 1218 00:58:55,115 --> 00:58:56,116 [sighs] 1219 00:58:56,200 --> 00:58:57,952 Let's just start over. 1220 00:58:58,744 --> 00:59:00,955 ["Inside Out" playing] 1221 00:59:01,038 --> 00:59:02,498 [sighs] 1222 00:59:15,094 --> 00:59:17,096 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1223 00:59:17,179 --> 00:59:21,100 ♪ And you feel the city life Surround you ♪ 1224 00:59:23,394 --> 00:59:26,063 ♪ And she's always on the phone and... ♪ 1225 00:59:26,146 --> 00:59:27,481 Is that seat taken? 1226 00:59:30,359 --> 00:59:31,777 Go ahead. [chuckles] 1227 00:59:41,203 --> 00:59:42,621 Do you live around here? 1228 00:59:44,206 --> 00:59:45,207 What? 1229 00:59:45,958 --> 00:59:47,793 It's just that you look familiar. 1230 00:59:49,920 --> 00:59:53,048 Um, yeah. I'm... 1231 00:59:53,132 --> 00:59:54,341 Yeah, I live near here. 1232 00:59:54,425 --> 00:59:55,968 Oh, cool. 1233 00:59:56,051 --> 00:59:58,345 I'm Emma, by the way. 1234 00:59:58,429 --> 01:00:00,598 What's your name? 1235 01:00:02,308 --> 01:00:05,269 - I don't think this is gonna... - I'm sorry, what's your name? 1236 01:00:08,856 --> 01:00:11,150 - Charlie. - [Emma] Charlie. 1237 01:00:12,192 --> 01:00:14,445 What's a... 1238 01:00:14,528 --> 01:00:17,531 sexy guy like you doing out all alone? 1239 01:00:18,741 --> 01:00:19,742 Emma, look... 1240 01:00:19,825 --> 01:00:22,786 Do you have an accent? What's that? Australian? 1241 01:00:22,870 --> 01:00:24,371 This isn't gonna work. 1242 01:00:24,455 --> 01:00:26,165 What's not gonna work? 1243 01:00:26,248 --> 01:00:27,791 [Charlie] Look, let's just not do this. 1244 01:00:27,875 --> 01:00:29,710 - Do what? - Just stop. Stop. 1245 01:00:29,793 --> 01:00:32,171 This is stupid. Like, I'm not overthinking anything. 1246 01:00:32,254 --> 01:00:34,340 It's just been a stressful week. I... 1247 01:00:35,049 --> 01:00:37,676 I don't even care about it anymore. 1248 01:00:37,760 --> 01:00:39,553 - You don't? - No. 1249 01:00:40,346 --> 01:00:41,972 Well, then, why'd you throw out the mug? 1250 01:00:42,056 --> 01:00:44,683 - What mug? - Your mug with the fucking gun on it. 1251 01:00:45,476 --> 01:00:47,811 - I didn't. - Yes, you did. 1252 01:00:47,895 --> 01:00:49,813 I don't know. Maybe it was fucking broken or something. 1253 01:00:49,897 --> 01:00:51,315 Oh, my God. Why are you lying about it? 1254 01:00:51,398 --> 01:00:53,692 Okay, I'm sorry. I didn't realize the mug meant so much to you. 1255 01:00:53,776 --> 01:00:54,777 I'm sorry I threw it away. 1256 01:00:54,860 --> 01:00:57,071 It's obviously not about the fucking mug, Charlie. 1257 01:01:02,826 --> 01:01:03,994 - [thuds] - Ow! Fuck. 1258 01:01:04,078 --> 01:01:06,121 - Fuck. Sorry. - Charlie, the fuck was that? 1259 01:01:06,205 --> 01:01:08,999 I'm so sorry. I was just trying to do your stupid joke thing. 1260 01:01:09,083 --> 01:01:10,125 - Just stop. - Are you all right? 1261 01:01:10,209 --> 01:01:11,210 Yes, I'm fine. I'm just... 1262 01:01:12,836 --> 01:01:15,339 Fuck. It's Rachel. 1263 01:01:15,422 --> 01:01:16,423 Hey. 1264 01:01:16,507 --> 01:01:17,591 [clears throat] 1265 01:01:17,675 --> 01:01:19,718 Well, Rachel, you're the maid of honor, 1266 01:01:19,802 --> 01:01:21,762 and if you call in the middle of the night 1267 01:01:21,845 --> 01:01:24,098 and say you're not coming to the wedding, I mean, 1268 01:01:24,181 --> 01:01:26,141 that's not an aggressive move to you? 1269 01:01:26,225 --> 01:01:28,060 It was barely past 10:00. 1270 01:01:28,143 --> 01:01:30,354 Still. [sighs] She's devastated. 1271 01:01:30,437 --> 01:01:32,272 Well, did she tell you that she had Alice 1272 01:01:32,356 --> 01:01:36,151 fire me off that project she, like, begged me to help her with? 1273 01:01:36,235 --> 01:01:37,945 No, no. Why would she do that? 1274 01:01:38,028 --> 01:01:39,238 Because she's crazy. 1275 01:01:39,321 --> 01:01:40,489 Stop... Stop saying that. 1276 01:01:40,572 --> 01:01:42,032 Well, how can you even trust her? 1277 01:01:42,116 --> 01:01:45,452 I mean, 'cause unlike you, she didn't actually do anything, so... 1278 01:01:45,536 --> 01:01:47,871 Me? What are you talking about? 1279 01:01:47,955 --> 01:01:51,542 Yes. You locked a mentally disabled child in a closet. 1280 01:01:51,625 --> 01:01:52,918 - Okay, let's not... - I never said 1281 01:01:53,001 --> 01:01:54,503 - he was mentally disabled. - Yes, you did. 1282 01:01:54,586 --> 01:01:56,171 You said he was slow. You said he was slow. 1283 01:01:56,255 --> 01:01:57,798 Please let's not fight, guys. 1284 01:01:58,757 --> 01:02:00,592 You're being incredibly hypocritical. 1285 01:02:00,676 --> 01:02:02,720 It was an impulse, Charlie. 1286 01:02:02,803 --> 01:02:05,013 I didn't plan a cold-blooded murder. 1287 01:02:05,097 --> 01:02:06,098 [Charlie sighs] 1288 01:02:06,181 --> 01:02:08,642 Well, she didn't, like... She... 1289 01:02:09,935 --> 01:02:11,437 [indistinct chatter] 1290 01:02:11,520 --> 01:02:14,440 She didn't, like, come up with it on her own. 1291 01:02:15,274 --> 01:02:16,525 [Rachel] What do you mean? 1292 01:02:16,608 --> 01:02:19,611 'Cause it's like a whole thing in this country, isn't it? 1293 01:02:19,695 --> 01:02:21,530 I mean, think about it. 1294 01:02:21,613 --> 01:02:23,782 If there's a shooting practically every single day, 1295 01:02:23,866 --> 01:02:27,202 then imagine how many people must have thought about it. 1296 01:02:27,286 --> 01:02:31,165 Or, like, planned one. Or even got close to it, 1297 01:02:31,248 --> 01:02:34,126 but backed out or changed their minds for whatever reason. 1298 01:02:34,209 --> 01:02:37,463 I'm sure there's thousands of people like that. 1299 01:02:37,546 --> 01:02:40,507 We just wouldn't know 'cause they would never tell anyone. 1300 01:02:40,591 --> 01:02:43,844 They're just out there, living normal lives. 1301 01:02:45,053 --> 01:02:47,264 Really could be anyone. 1302 01:02:47,347 --> 01:02:50,225 Oh. Here we go. So it's America's fault now? 1303 01:02:50,309 --> 01:02:52,728 I don't know. I think it's... I do think it's a cultural thing. 1304 01:02:52,811 --> 01:02:53,896 Oh, please. Look at Mike. 1305 01:02:53,979 --> 01:02:55,814 He grew up around guns, and he's terrified of them. 1306 01:02:55,898 --> 01:02:57,649 I didn't grow up around guns. 1307 01:02:58,859 --> 01:03:01,528 I thought you said you had an uncle that owned, like, a bunch of guns. 1308 01:03:01,612 --> 01:03:02,780 Yeah, because he was a cop. 1309 01:03:02,863 --> 01:03:04,782 I'm not terrified of them. Why would you even say that? 1310 01:03:04,865 --> 01:03:06,867 [Rachel] What, so you like guns now? 1311 01:03:06,950 --> 01:03:09,536 Look. Can I just be completely honest? 1312 01:03:09,620 --> 01:03:11,622 I was shocked, of course. Just as much as you guys. 1313 01:03:11,705 --> 01:03:12,915 Like, I... 1314 01:03:13,582 --> 01:03:14,583 But... 1315 01:03:15,167 --> 01:03:17,127 then we talked, and... 1316 01:03:17,211 --> 01:03:20,964 and, uh, she shared some stuff from her past that... 1317 01:03:21,924 --> 01:03:24,968 I don't know. It just really put it into perspective for me. 1318 01:03:25,052 --> 01:03:26,512 Like what? 1319 01:03:32,726 --> 01:03:34,728 Shout out to Sally, you're gonna fucking die first. 1320 01:03:34,812 --> 01:03:35,979 It's just... 1321 01:03:37,272 --> 01:03:38,607 Uh... 1322 01:03:38,690 --> 01:03:41,109 Her friend died when she was young. 1323 01:03:41,193 --> 01:03:42,444 Who? 1324 01:03:42,528 --> 01:03:46,824 Her neighbor, who she was extremely close to. 1325 01:03:46,907 --> 01:03:51,620 And she died in a car crash. 1326 01:03:51,703 --> 01:03:56,375 Um, and, basically, Emma had to witness 1327 01:03:56,458 --> 01:03:58,710 her best friend getting... 1328 01:04:03,757 --> 01:04:06,718 - [woman 1] Oh, my God! - [woman 2] No! Call 911, somebody! 1329 01:04:06,802 --> 01:04:08,512 [man] Somebody help! Get her out of there! 1330 01:04:10,556 --> 01:04:12,683 I mean, that's kind of a big deal. 1331 01:04:17,312 --> 01:04:20,649 Well, I'm sorry she had to go through that, obviously. 1332 01:04:21,567 --> 01:04:24,069 No, and it really fucked her up and no one ever offered her 1333 01:04:24,152 --> 01:04:28,073 any therapy or counseling or anything, 1334 01:04:28,156 --> 01:04:31,201 and she just had to carry that for years. 1335 01:04:36,123 --> 01:04:39,501 And it's kind of interesting, in a way. 1336 01:04:39,585 --> 01:04:41,503 What's interesting? 1337 01:04:43,463 --> 01:04:44,590 Just that... 1338 01:04:46,091 --> 01:04:47,968 It's so unexpected. And... 1339 01:04:48,844 --> 01:04:50,429 I don't know. I think 1340 01:04:50,512 --> 01:04:53,515 it kind of makes her a little more interesting to me, I guess. 1341 01:04:53,599 --> 01:04:55,142 - [Rachel] Interesting? - [Mike] Yeah. 1342 01:04:55,225 --> 01:04:56,226 Really? 1343 01:04:56,310 --> 01:04:58,020 - I think what he's trying... - I wasn't talking to you. 1344 01:04:58,103 --> 01:04:59,813 Just that it's so not who she is now. 1345 01:04:59,897 --> 01:05:02,566 It's not interesting, Charlie. 1346 01:05:02,649 --> 01:05:04,026 - It's awful. - Hey, sorry, sorry. 1347 01:05:04,109 --> 01:05:06,945 Rachel, um, they're asking if you can come approve that Oatly deck? 1348 01:05:07,029 --> 01:05:08,488 Well, just tell them it's fine. 1349 01:05:08,572 --> 01:05:12,284 Um, no. But they said they need to hear it from you directly. 1350 01:05:13,243 --> 01:05:16,413 [Rachel sighs] Yeah, of course. I'm sorry. I'll be right there. 1351 01:05:16,496 --> 01:05:18,999 - [vehicles passing] - [indistinct chatter] 1352 01:05:19,958 --> 01:05:22,669 [somber music playing] 1353 01:05:36,808 --> 01:05:38,769 [Rachel] We're gonna have to wrap this up, I have a lunch. 1354 01:05:38,852 --> 01:05:39,853 I'm meeting Sam. 1355 01:05:39,937 --> 01:05:40,938 You're meeting her now? 1356 01:05:41,021 --> 01:05:43,398 Yes, I had to make sure that she's okay with all of this. 1357 01:05:43,482 --> 01:05:45,233 That she's okay with you coming to our wedding? 1358 01:05:45,317 --> 01:05:47,235 Yeah. Obviously, I don't wanna betray her. 1359 01:05:53,742 --> 01:05:54,785 Sam? 1360 01:05:55,494 --> 01:05:56,495 Sam? 1361 01:05:57,329 --> 01:05:58,914 - Sorry. - [Sam] Yeah? 1362 01:06:00,207 --> 01:06:01,208 Rachel's cousin? 1363 01:06:01,291 --> 01:06:02,417 Yeah. 1364 01:06:02,501 --> 01:06:05,545 I'm friends with Rachel and Mike. 1365 01:06:05,629 --> 01:06:06,672 Oh, cool. 1366 01:06:06,755 --> 01:06:09,967 And I'm... That's a great jacket, by the way. 1367 01:06:10,050 --> 01:06:11,927 Thank you. It's just Uniqlo. 1368 01:06:12,010 --> 01:06:14,471 So, you guys are, uh, really close? 1369 01:06:14,554 --> 01:06:16,223 I mean, she's family. 1370 01:06:16,306 --> 01:06:17,474 - [Charlie] Yeah. - So... 1371 01:06:17,557 --> 01:06:19,601 I mean, what does that mean exactly? 1372 01:06:20,852 --> 01:06:22,562 That she's family. 1373 01:06:22,646 --> 01:06:24,314 Yeah. Well, I mean, it's just... 1374 01:06:24,398 --> 01:06:27,067 She hadn't really mentioned you before, so I was just, you know, just wondering. 1375 01:06:27,150 --> 01:06:28,986 Did she tell you I was coming or... 1376 01:06:29,069 --> 01:06:31,321 Yeah, I was just with her and, um... I don't know. 1377 01:06:31,405 --> 01:06:33,115 She's just... There's some drama. 1378 01:06:33,198 --> 01:06:35,409 And you know how Rachel is. 1379 01:06:35,993 --> 01:06:38,036 Okay. What was your name? 1380 01:06:39,413 --> 01:06:40,580 Uh, Charlie. 1381 01:06:40,664 --> 01:06:42,791 Right. Great to meet you, Charlie. 1382 01:06:42,874 --> 01:06:44,543 - Just... Hey. - Uh... 1383 01:06:45,335 --> 01:06:47,587 I just... Um... I... 1384 01:06:49,965 --> 01:06:51,174 I just think... 1385 01:06:51,258 --> 01:06:52,634 Um... 1386 01:06:52,718 --> 01:06:54,011 I think you would love Emma. 1387 01:06:54,094 --> 01:06:57,222 Okay. Um... You know, I'm actually kind of late, so... 1388 01:06:59,057 --> 01:07:01,768 "Emma, true love is sacrificing yourself, 1389 01:07:01,852 --> 01:07:03,103 humiliating yourself. 1390 01:07:03,186 --> 01:07:05,772 True love is egoless. It's being ready to do anything. 1391 01:07:05,856 --> 01:07:07,065 True love is complicated. 1392 01:07:07,149 --> 01:07:10,485 True love is acceptance. True love is radical acceptance. 1393 01:07:10,569 --> 01:07:12,529 Emma, I know worse people than you." 1394 01:07:12,612 --> 01:07:15,115 Jesus, not that. What the fuck am I... [sniffles] 1395 01:07:27,461 --> 01:07:29,588 [somber music playing] 1396 01:07:57,949 --> 01:07:59,451 Mish... Misha. 1397 01:07:59,534 --> 01:08:01,536 Mm-hmm? 1398 01:08:01,620 --> 01:08:03,538 What's, like, the worst thing you've ever done? 1399 01:08:05,582 --> 01:08:07,334 What's the worst thing I've ever done? 1400 01:08:07,417 --> 01:08:09,127 [Charlie] Mmm... 1401 01:08:09,211 --> 01:08:10,212 Really? 1402 01:08:10,295 --> 01:08:12,798 - [chuckles] - Mmm... 1403 01:08:13,298 --> 01:08:14,299 Cheated. 1404 01:08:14,382 --> 01:08:17,385 Yeah? Like, recently or... 1405 01:08:17,469 --> 01:08:19,888 [Misha] No, like, a few years ago. 1406 01:08:21,264 --> 01:08:24,684 What made it so bad? Were you in a serious relationship or... 1407 01:08:24,768 --> 01:08:27,229 You don't think cheating is bad enough? 1408 01:08:27,312 --> 01:08:29,815 No, it's, like, bad. But, like, what happened? 1409 01:08:29,898 --> 01:08:33,610 Um, well, I was dating this guy, who was very nice. 1410 01:08:33,693 --> 01:08:36,071 Like, genuinely kind. 1411 01:08:36,154 --> 01:08:39,699 And we lived together for, like, two years. 1412 01:08:39,783 --> 01:08:44,538 And I just could not bring myself 1413 01:08:44,621 --> 01:08:46,289 to have sex with him anymore. 1414 01:08:46,373 --> 01:08:48,583 'Cause he was too nice? 1415 01:08:48,667 --> 01:08:50,460 Maybe, yeah. 1416 01:08:50,544 --> 01:08:55,215 And then I started sleeping with his older married friend, 1417 01:08:55,298 --> 01:08:57,968 um, who treated me like shit, so... 1418 01:08:58,051 --> 01:09:02,013 And did you like that he treated you like shit? 1419 01:09:02,597 --> 01:09:04,683 Not necessarily, but... 1420 01:09:05,433 --> 01:09:07,978 we had better sex, yeah. 1421 01:09:08,061 --> 01:09:09,771 And then... 1422 01:09:10,397 --> 01:09:13,150 then everybody found out about it, and it was a whole fucking mess. 1423 01:09:13,233 --> 01:09:14,359 Oh... 1424 01:09:14,442 --> 01:09:17,445 Well, what's the worst thing you've ever done? 1425 01:09:17,529 --> 01:09:19,030 I don't know. I just... 1426 01:09:19,114 --> 01:09:21,408 I wouldn't even know how to pick. 1427 01:09:21,491 --> 01:09:23,160 Because there's just too many? 1428 01:09:24,452 --> 01:09:25,453 Yeah. 1429 01:09:25,537 --> 01:09:28,039 [laughs] 1430 01:09:28,123 --> 01:09:29,166 All right. 1431 01:09:30,709 --> 01:09:33,336 And what would you do if you found out 1432 01:09:33,420 --> 01:09:37,215 that your boyfriend, um... 1433 01:09:37,883 --> 01:09:40,802 had, like, planned a school shooting? [chuckles] 1434 01:09:41,887 --> 01:09:43,346 Oh. Uh... 1435 01:09:43,430 --> 01:09:46,183 Like... Like, if Blake did that? 1436 01:09:46,266 --> 01:09:49,019 Yeah. But he didn't actually do it. 1437 01:09:49,102 --> 01:09:52,189 He... He almost did it. 1438 01:09:52,272 --> 01:09:56,526 Like, he had a weapon and everything, but he didn't. 1439 01:09:56,610 --> 01:09:57,861 This is, like, in high school. 1440 01:09:57,944 --> 01:10:01,573 Uh, well, I mean, that would scare me obviously. 1441 01:10:01,656 --> 01:10:05,243 Yeah, but, like, would it change how you felt about him? 1442 01:10:05,327 --> 01:10:07,495 Well, why didn't he do it? 1443 01:10:10,582 --> 01:10:11,583 I don't know. 1444 01:10:12,375 --> 01:10:13,376 Like, he... 1445 01:10:14,211 --> 01:10:16,463 His... [sighs] 1446 01:10:16,546 --> 01:10:22,677 His, uh, car broke down and he just decided not to. 1447 01:10:22,761 --> 01:10:26,097 Okay. But otherwise, he would have just gone through with it, 1448 01:10:26,181 --> 01:10:27,265 that's what you're saying? 1449 01:10:27,349 --> 01:10:30,852 I don't know. The point is, he didn't, so... [sighs] 1450 01:10:30,936 --> 01:10:32,437 All right, he didn't do it. 1451 01:10:33,772 --> 01:10:36,358 I don't know. I guess I'd... 1452 01:10:38,443 --> 01:10:39,527 call the police. 1453 01:10:39,611 --> 01:10:41,071 [chuckles] 1454 01:10:41,821 --> 01:10:43,865 [Misha chuckles] What? 1455 01:10:44,658 --> 01:10:46,952 Okay. So, you'd call the police, yeah? 1456 01:10:47,035 --> 01:10:49,496 I think so, yeah. Right? 1457 01:10:49,579 --> 01:10:51,998 He's obviously not the same person now, though. 1458 01:10:52,082 --> 01:10:54,501 I mean, but the fact that he ever was, is... 1459 01:10:54,584 --> 01:10:56,836 Yeah. But you love him, yeah? 1460 01:10:56,920 --> 01:10:59,839 Yeah. I love the person that I thought he was. 1461 01:10:59,923 --> 01:11:01,841 All right, what? So, you're gonna call the police, 1462 01:11:01,925 --> 01:11:02,926 and what? 1463 01:11:03,009 --> 01:11:05,178 And have him arrested? Like, for what? 1464 01:11:05,262 --> 01:11:06,972 I don't know. Isn't that what you're supposed to do 1465 01:11:07,055 --> 01:11:08,223 if you think that someone's a threat? 1466 01:11:08,306 --> 01:11:10,475 - He was 15. - Yeah, but come on. 1467 01:11:10,558 --> 01:11:11,935 That's a huge red flag. 1468 01:11:12,018 --> 01:11:14,020 Even after you've dated him for two years? 1469 01:11:14,104 --> 01:11:15,355 Three. 1470 01:11:16,314 --> 01:11:19,192 - Three years. - Yeah, but come on, you've seen Blake. 1471 01:11:19,276 --> 01:11:21,736 I mean, he would murder me in, like, two seconds. 1472 01:11:22,320 --> 01:11:28,034 Okay. Even if he was completely open and honest with you? 1473 01:11:29,077 --> 01:11:31,705 And he told you he regretted everything? 1474 01:11:31,788 --> 01:11:32,789 Mm-hmm... 1475 01:11:32,872 --> 01:11:37,002 [Charlie] And that he made you believe, beyond a doubt, 1476 01:11:37,085 --> 01:11:38,295 that he's changed? 1477 01:11:41,840 --> 01:11:44,843 I mean, isn't that exactly what a psychopath would do? 1478 01:11:44,926 --> 01:11:46,136 - [clatters] - [Misha gasps] 1479 01:11:48,388 --> 01:11:51,182 [orchestral music playing] 1480 01:11:57,897 --> 01:12:00,025 [music playback stutters and stops] 1481 01:12:03,069 --> 01:12:05,322 [woman] At the bridal table... 1482 01:12:05,405 --> 01:12:07,407 [techno music playing] 1483 01:12:10,410 --> 01:12:12,912 [music becomes muffled] 1484 01:12:14,456 --> 01:12:16,916 - Hey. - Where were you? I texted you. 1485 01:12:17,000 --> 01:12:19,461 - I was doing a work thing. - Okay. 1486 01:12:25,884 --> 01:12:28,428 - She seems fine. - Yeah. 1487 01:12:30,388 --> 01:12:33,141 Do you want me to talk to her or... 1488 01:12:33,224 --> 01:12:35,977 No, no, no. Let's just... Let's do it together. 1489 01:12:36,061 --> 01:12:37,520 Okay. 1490 01:12:51,576 --> 01:12:53,078 What the fuck was that? 1491 01:12:54,162 --> 01:12:56,373 [sighs] It's nothing. It's just... 1492 01:12:56,456 --> 01:12:58,166 [Misha] You okay? 1493 01:12:58,249 --> 01:13:02,629 Yeah. I'm just, like, stressed about the wedding and stuff. 1494 01:13:03,421 --> 01:13:06,341 Like... I'm sorry. 1495 01:13:06,424 --> 01:13:08,176 [sobbing] 1496 01:13:10,261 --> 01:13:12,347 [Charlie] So, it's all good? 1497 01:13:12,430 --> 01:13:14,974 Yeah. It's all set up. I just need to replace some cables. 1498 01:13:16,142 --> 01:13:17,852 Um... 1499 01:13:19,062 --> 01:13:21,147 What was that track you were playing in there? 1500 01:13:21,231 --> 01:13:23,233 Oh, it's one of mine actually. 1501 01:13:23,316 --> 01:13:25,819 - [Charlie] Really? - [Pauline] Yeah, from forever ago. 1502 01:13:25,902 --> 01:13:29,197 No way. That's... That's so cool. Do you... Do you still make music? 1503 01:13:29,280 --> 01:13:30,907 [Pauline] No, not really. 1504 01:13:30,990 --> 01:13:32,617 Oh, why... Why not? 1505 01:13:33,201 --> 01:13:37,372 Um, just life had different plans, I guess. 1506 01:13:37,455 --> 01:13:38,623 [sobs] 1507 01:13:44,254 --> 01:13:45,672 - Are you okay? - Yeah. I'm sorry. 1508 01:13:45,755 --> 01:13:48,258 - What's going on? - It's just... She's just, um... 1509 01:13:48,341 --> 01:13:50,468 You're really... You're talented. She's talented. 1510 01:13:52,429 --> 01:13:54,055 Anyway. Yeah, there was just, um, something 1511 01:13:54,139 --> 01:13:55,306 we wanted to talk to you about. 1512 01:13:55,390 --> 01:13:56,391 Okay. 1513 01:13:57,809 --> 01:14:01,563 Uh, so, we saw you the other day on the street. 1514 01:14:01,646 --> 01:14:03,481 [sobbing loudly] 1515 01:14:03,565 --> 01:14:05,024 Hey, it's gonna be fine. 1516 01:14:06,401 --> 01:14:08,945 [Charlie] I'm sorry. I'm sorry. 1517 01:14:09,028 --> 01:14:11,948 - Take a deep breath. - [continues sobbing] 1518 01:14:13,533 --> 01:14:15,535 - [Charlie] I'm sorry. - [Misha] It's okay. It's okay. 1519 01:14:15,618 --> 01:14:16,953 It's okay. It's okay. 1520 01:14:21,916 --> 01:14:22,917 Whoa... 1521 01:14:23,001 --> 01:14:24,961 Heroin. You were smoking heroin. 1522 01:14:25,044 --> 01:14:26,045 No. 1523 01:14:27,213 --> 01:14:28,214 I don't do that. 1524 01:14:29,757 --> 01:14:32,093 Uh, you can be honest. We're not gonna tell anyone. 1525 01:14:32,177 --> 01:14:33,845 [Pauline] Yeah, but I didn't fucking do it. 1526 01:14:34,971 --> 01:14:37,223 [kissing, breathing heavily] 1527 01:14:49,652 --> 01:14:52,030 Jesus fucking Christ. 1528 01:15:00,455 --> 01:15:01,664 Um... 1529 01:15:04,584 --> 01:15:05,960 I don't know why I did that. 1530 01:15:06,044 --> 01:15:07,045 - I'm sorry. - It's okay. 1531 01:15:12,800 --> 01:15:13,801 Um... 1532 01:15:15,512 --> 01:15:17,347 Can you just not tell anyone about this? 1533 01:15:17,430 --> 01:15:19,015 [Emma] Admit it, and we can move on. 1534 01:15:19,098 --> 01:15:20,934 - You're not in trouble. - I think we've made our point here. 1535 01:15:21,017 --> 01:15:24,437 [Emma] No. No. We saw you. You were on Arlington, by the park. 1536 01:15:24,521 --> 01:15:26,064 Right? 1537 01:15:27,023 --> 01:15:28,733 - Oh, maybe... - [Emma] What? 1538 01:15:28,816 --> 01:15:30,026 I mean, it was, like, dark. 1539 01:15:30,109 --> 01:15:31,528 [Emma] Why are you questioning it now? 1540 01:15:31,611 --> 01:15:32,820 - It's like... - [Pauline] Can I be honest? 1541 01:15:32,904 --> 01:15:34,739 Yes, please. That's literally all we want from you. 1542 01:15:34,822 --> 01:15:36,199 You're being a fucking cunt. 1543 01:15:37,200 --> 01:15:38,493 - [Emma] Excuse me? - [Pauline] Yeah. 1544 01:15:38,576 --> 01:15:40,119 Wow. Okay, you're fired. 1545 01:15:40,203 --> 01:15:41,996 Please take your things and fucking leave. 1546 01:15:42,080 --> 01:15:43,706 - Are you serious? - Yes, I'm very serious. 1547 01:15:43,790 --> 01:15:45,083 - Please. - I'm all set up. 1548 01:15:45,166 --> 01:15:46,209 Take your shit. 1549 01:15:46,292 --> 01:15:47,752 [Pauline] That was a fucking waste of my time. 1550 01:15:47,835 --> 01:15:50,046 - [Emma] Thank you. - You're a bitch. 1551 01:15:50,129 --> 01:15:51,881 And you're a fucking pussy. 1552 01:15:51,965 --> 01:15:54,634 Can't believe you just ripped my shirt off. [chuckles] 1553 01:16:09,065 --> 01:16:11,067 [unnerving music playing] 1554 01:16:29,502 --> 01:16:32,255 [people applauding, cheering] 1555 01:16:40,430 --> 01:16:42,432 All right, let's bring in Mom and Dad. 1556 01:16:44,142 --> 01:16:45,143 Yes. 1557 01:16:46,352 --> 01:16:48,605 - Everyone, scooch in. Get close. - [camera shutter clicking] 1558 01:16:54,944 --> 01:16:58,323 Just breathe, smile. It's a beautiful day. 1559 01:16:59,240 --> 01:17:01,117 Charlie, stay with me here. 1560 01:17:01,200 --> 01:17:03,620 Yes, beautiful. Happiness. 1561 01:17:03,703 --> 01:17:06,623 Just relax. And real, natural smiles. 1562 01:17:07,206 --> 01:17:08,750 Back to me, Charlie and Emma, 1563 01:17:08,833 --> 01:17:11,711 with those big, beautiful smiles. Nice. 1564 01:17:11,794 --> 01:17:13,212 [glass clinking] 1565 01:17:14,088 --> 01:17:15,715 Hello. Hi. 1566 01:17:15,798 --> 01:17:20,053 Um, just wanted to welcome everyone, and thank you all 1567 01:17:20,136 --> 01:17:22,847 for being here on this special day. 1568 01:17:22,930 --> 01:17:25,099 And I think we should start off 1569 01:17:25,183 --> 01:17:27,894 with a toast to the bride and groom. 1570 01:17:29,103 --> 01:17:30,313 To Emma and Charlie. 1571 01:17:30,396 --> 01:17:33,816 - [all] To Emma and Charlie. - [indistinct chattering] 1572 01:17:33,900 --> 01:17:35,026 Jesus. 1573 01:17:35,109 --> 01:17:37,111 [applause] 1574 01:17:41,449 --> 01:17:42,450 Um... 1575 01:17:44,410 --> 01:17:46,329 - [Charlie] Be right back. - Okay. 1576 01:17:50,583 --> 01:17:51,668 [Mike] Hey. 1577 01:17:51,751 --> 01:17:53,920 - Hey. You the groom? - No, I'm Mike. He's the... 1578 01:17:54,003 --> 01:17:56,506 Hey. Charlie. Hey. [sighs] 1579 01:17:56,589 --> 01:17:57,924 Fuck her, man. 1580 01:17:59,926 --> 01:18:02,136 - The other DJ. - Oh... 1581 01:18:02,220 --> 01:18:03,221 [Ivan] It's unbelievable. 1582 01:18:03,304 --> 01:18:05,765 What's the most important part of being a DJ? What do you think? 1583 01:18:05,848 --> 01:18:07,809 - [Charlie sighs] - 'Cause it's not the music. 1584 01:18:09,018 --> 01:18:10,561 - Showing up. - [Charlie chuckles] 1585 01:18:10,645 --> 01:18:12,522 Can't DJ if you don't show up, right? 1586 01:18:12,605 --> 01:18:14,273 Did she have COVID? Did she mention anything? 1587 01:18:14,357 --> 01:18:15,817 I... She didn't actually mention. 1588 01:18:15,900 --> 01:18:19,195 [Ivan] 'Cause, you know, that's legit. Death in the family, that's also legit. 1589 01:18:19,278 --> 01:18:20,279 Hey. Congrats, man. 1590 01:18:20,363 --> 01:18:22,865 I'm Blake, Misha's boyfriend. 1591 01:18:24,117 --> 01:18:25,493 Yes. Yes, of course. 1592 01:18:25,576 --> 01:18:27,662 - Yes. Thanks for coming. - [Blake] Yeah. 1593 01:18:27,745 --> 01:18:29,622 Well, I tried to say hi earlier, but... 1594 01:18:29,706 --> 01:18:31,165 Just a busy day. 1595 01:18:31,249 --> 01:18:32,834 Yeah? Well, enjoy, man. 1596 01:18:32,917 --> 01:18:33,960 - Cool. Yeah, thank you. - Yeah. 1597 01:18:34,043 --> 01:18:36,504 You know, I don't know if she already told you, but I've actually worked 1598 01:18:36,587 --> 01:18:38,589 with one of your servers before. 1599 01:18:38,673 --> 01:18:41,384 - Oh, really? - Isn't that so funny? 1600 01:18:41,467 --> 01:18:43,678 I actually think that's a really good omen. 1601 01:18:43,761 --> 01:18:44,804 So, where do I set up? 1602 01:18:45,555 --> 01:18:47,223 - Mike, can you do the thing? - [Mike] Yeah. 1603 01:18:47,306 --> 01:18:48,683 [Charlie] Yeah, cool. 1604 01:18:50,101 --> 01:18:51,352 You a gearhead? 1605 01:18:52,437 --> 01:18:53,771 - DJ gear? - [Ivan] Yeah. 1606 01:18:53,855 --> 01:18:57,775 I ask because I brought with me today an EV Esense 8 with a Senny kit, 1607 01:18:57,859 --> 01:19:00,695 and I have a Bluetti down below for power. 1608 01:19:00,778 --> 01:19:02,405 It's funny. If you know about gear, 1609 01:19:02,488 --> 01:19:04,073 - it's a rather unusual setup. - Yeah. Okay. 1610 01:19:04,157 --> 01:19:05,992 [indistinct chatter] 1611 01:19:09,996 --> 01:19:12,165 [indistinct chatter] 1612 01:19:14,041 --> 01:19:15,960 - [speaks indistinctly] - [Rachel] Yeah. 1613 01:19:28,848 --> 01:19:31,350 [spoon tapping glass] 1614 01:19:32,101 --> 01:19:35,229 Everybody, uh, it is now time to hear a few words 1615 01:19:35,313 --> 01:19:36,898 from the father of the bride. 1616 01:19:36,981 --> 01:19:38,858 Oh, boy. Thank you. 1617 01:19:43,821 --> 01:19:45,656 Uh... 1618 01:19:45,740 --> 01:19:50,453 Emma, my girl. You look absolutely stunning today. 1619 01:19:50,536 --> 01:19:53,581 Time has flown by way too fast, hasn't it? 1620 01:19:53,664 --> 01:19:56,542 Feels like you moved out three days ago, and here you are getting married. 1621 01:19:56,626 --> 01:19:58,586 - [laughter] - [Roger] You have always been 1622 01:19:58,669 --> 01:20:01,881 a creative and passionate girl. 1623 01:20:01,964 --> 01:20:03,841 And I don't know if you remember this, 1624 01:20:03,925 --> 01:20:06,969 but when you were young, you had all these characters 1625 01:20:07,053 --> 01:20:09,305 you would come up with. 1626 01:20:09,388 --> 01:20:12,475 And you used to have these little shows for your mom and me, 1627 01:20:12,558 --> 01:20:15,311 using the living room as a stage. 1628 01:20:16,395 --> 01:20:21,359 I think my favorite was the blind farmer. 1629 01:20:21,442 --> 01:20:23,361 She would stumble around, 1630 01:20:23,444 --> 01:20:26,739 bumping into all this furniture, yelling, 1631 01:20:26,823 --> 01:20:30,910 - "Has anyone seen a brown cow?" - [laughter] 1632 01:20:30,993 --> 01:20:34,330 [Roger] But in middle school, you had a brief affair with theater, 1633 01:20:34,413 --> 01:20:36,833 and you were really into drama. 1634 01:20:36,916 --> 01:20:40,878 But no more blind farmers. It had to be serious. 1635 01:20:41,379 --> 01:20:42,797 Preferably life or death. 1636 01:20:44,006 --> 01:20:46,968 But as a teenager, you became an activist. 1637 01:20:47,051 --> 01:20:50,596 And you developed a strong passion for gun control, 1638 01:20:52,181 --> 01:20:54,058 which you got so serious about, I had to pick you up 1639 01:20:54,141 --> 01:20:57,436 from the police one time for egging Walmart employees 1640 01:20:57,520 --> 01:21:00,273 - for selling weapons. - [Rachel laughs loudly] 1641 01:21:00,898 --> 01:21:02,066 [Roger] Uh... 1642 01:21:02,733 --> 01:21:03,734 Hmm... 1643 01:21:03,818 --> 01:21:07,822 It was obvious it came from your big heart, 1644 01:21:07,905 --> 01:21:10,283 but I have to admit, I think part of it was about you 1645 01:21:10,366 --> 01:21:11,534 rebelling against your dad too. 1646 01:21:11,617 --> 01:21:13,661 You know, the dad who works in the military 1647 01:21:13,744 --> 01:21:15,204 and happens to own a rifle. 1648 01:21:16,706 --> 01:21:19,000 The same rifle which mysteriously disappeared 1649 01:21:19,083 --> 01:21:20,543 right around that time. 1650 01:21:20,626 --> 01:21:22,086 - You remember that? - [all laugh] 1651 01:21:22,169 --> 01:21:24,297 Wasn't that a wild coincidence? 1652 01:21:24,380 --> 01:21:26,257 - [loud bang] - [all gasp] 1653 01:21:26,340 --> 01:21:28,968 - [Ivan] Sorry. Sorry. - [electrical crackling] 1654 01:21:29,051 --> 01:21:30,344 Sorry, everyone. 1655 01:21:30,428 --> 01:21:32,930 Uh, these are not the cables I asked for. 1656 01:21:33,014 --> 01:21:34,181 Yeah... 1657 01:21:34,932 --> 01:21:36,934 [Roger] That was not planned, by the way. 1658 01:21:37,018 --> 01:21:38,269 [crowd laughs] 1659 01:21:39,270 --> 01:21:40,813 All right. Um... 1660 01:21:43,024 --> 01:21:46,903 You know, I kinda lost my train of thought, so... 1661 01:21:46,986 --> 01:21:48,029 [guests laugh] 1662 01:21:48,112 --> 01:21:52,575 Emma, Charlie, may your love grow deeper every day. 1663 01:21:53,242 --> 01:21:54,952 - Cheers. - [guests] Cheers. 1664 01:21:55,036 --> 01:21:57,330 [guests applauding] 1665 01:22:02,793 --> 01:22:05,880 So you always just, like, kept weapons around the house? 1666 01:22:05,963 --> 01:22:08,132 What? 1667 01:22:08,215 --> 01:22:09,383 No, I was... 1668 01:22:09,467 --> 01:22:11,135 No, it was a great speech. 1669 01:22:11,218 --> 01:22:12,428 - It was beautiful. - Okay. 1670 01:22:14,388 --> 01:22:15,806 Right here. 1671 01:22:17,642 --> 01:22:19,018 Really good. 1672 01:22:19,101 --> 01:22:22,897 - [indistinct chatter] - [playful instrumental playing] 1673 01:22:33,032 --> 01:22:34,533 [Mike] Maybe get some water and... 1674 01:22:34,617 --> 01:22:36,285 [Rachel] No, my turn. I wanna do my speech. 1675 01:22:36,369 --> 01:22:38,454 - [Mike] No, I know. I'm just saying. - I wanna do it. 1676 01:22:38,537 --> 01:22:39,622 [Mike] Lower your voice, all right? 1677 01:22:39,705 --> 01:22:41,582 We're at a wedding, okay? Just get it together. 1678 01:22:41,666 --> 01:22:42,833 Goddamn it. Fuck. 1679 01:22:44,710 --> 01:22:46,587 Hi, everybody, again. 1680 01:22:46,671 --> 01:22:51,258 Uh, yeah. So, now it is time for... 1681 01:22:51,342 --> 01:22:54,303 to hear some words from the maid of honor, 1682 01:22:54,387 --> 01:22:56,764 - Rachel. - [applause] 1683 01:22:59,183 --> 01:23:04,063 [Rachel] Hello. It's so nice to see everyone here today. 1684 01:23:05,189 --> 01:23:09,193 So, I met Charlie through my husband, Mike, 1685 01:23:09,276 --> 01:23:13,072 and a few years later, we all got to know Emma. 1686 01:23:13,155 --> 01:23:16,575 So when Emma asked me to be her maid of honor, 1687 01:23:16,659 --> 01:23:19,245 I was a bit surprised. 1688 01:23:19,328 --> 01:23:22,665 I remember thinking, "Don't you have real friends?" 1689 01:23:22,748 --> 01:23:25,543 - [laughter] - [Rachel] Kidding! [laughs] 1690 01:23:25,626 --> 01:23:26,627 Kidding. 1691 01:23:27,545 --> 01:23:30,464 But seriously, getting to know Emma, 1692 01:23:31,590 --> 01:23:36,012 I have come to see how layered and complex she is. 1693 01:23:36,512 --> 01:23:39,807 Full of surprises, like you wouldn't believe. 1694 01:23:39,890 --> 01:23:41,517 Charlie too! 1695 01:23:41,600 --> 01:23:43,561 Which is why I think 1696 01:23:43,644 --> 01:23:46,814 they will find happiness in this marriage. 1697 01:23:48,399 --> 01:23:49,942 Because, Emma, 1698 01:23:50,526 --> 01:23:54,947 you have found a very open-minded partner in Charlie. 1699 01:23:56,323 --> 01:23:58,617 A real cheerleader, am I right? 1700 01:23:59,535 --> 01:24:01,912 [scattered applause] 1701 01:24:02,705 --> 01:24:05,166 Oh! Mike's giving me that look. 1702 01:24:05,249 --> 01:24:07,543 We're on a tight schedule, I see. 1703 01:24:07,626 --> 01:24:09,253 - [Mike chuckles] - [Rachel] But, yeah. 1704 01:24:09,336 --> 01:24:12,256 Um, I think you guys are great for each other. 1705 01:24:12,339 --> 01:24:14,800 I wish you all the best. 1706 01:24:15,885 --> 01:24:19,096 To the happy, carefree couple. 1707 01:24:19,180 --> 01:24:21,098 [guests applauding] 1708 01:24:27,605 --> 01:24:29,607 [guests chattering indistinctly] 1709 01:24:30,816 --> 01:24:32,193 [mouthing] 1710 01:24:32,985 --> 01:24:35,362 [tense, unsettling music playing] 1711 01:24:38,449 --> 01:24:39,784 [exhales] 1712 01:24:52,630 --> 01:24:54,924 [Misha, muffled]...hypothetical questions about a school shooter. 1713 01:24:55,007 --> 01:24:57,802 He was, like, asking for a friend, you know what I mean? 1714 01:24:57,885 --> 01:25:00,846 Like, she maybe thought about doing a school shooting. 1715 01:25:00,930 --> 01:25:02,640 [Emma whispering] Oh, no. 1716 01:25:02,723 --> 01:25:05,309 [breathing heavily] 1717 01:25:07,686 --> 01:25:09,230 [Misha chuckles] 1718 01:25:09,313 --> 01:25:10,481 I know, like... 1719 01:25:12,691 --> 01:25:14,860 - Hi! - Oh. Hi, Emma. 1720 01:25:14,944 --> 01:25:16,987 - [Emma] Sorry, did I scare you? - The bride. You look beautiful. 1721 01:25:17,071 --> 01:25:18,614 - [laughs] - Thank you. 1722 01:25:19,115 --> 01:25:20,533 - Um... - [Misha] Um... 1723 01:25:20,616 --> 01:25:22,118 Were you just talking to someone? 1724 01:25:22,201 --> 01:25:23,369 - Just now? - [Emma] Yeah. 1725 01:25:23,452 --> 01:25:25,871 - Um, yeah. Yeah. - Who? 1726 01:25:25,955 --> 01:25:27,414 Um... 1727 01:25:27,498 --> 01:25:29,542 - Susan. - Susan? 1728 01:25:29,625 --> 01:25:31,127 - Hmm... - Oh. 1729 01:25:31,210 --> 01:25:32,211 Hmm... 1730 01:25:32,294 --> 01:25:33,295 What were you talking about? 1731 01:25:33,379 --> 01:25:35,047 - Uh, nothing. - [Emma] Nothing? 1732 01:25:35,131 --> 01:25:36,132 - Nothing. Hmm... - Oh... 1733 01:25:36,215 --> 01:25:38,801 Just thought I, like, overheard something. 1734 01:25:39,385 --> 01:25:42,012 [chuckles] Well, do you mind if I just... 1735 01:25:42,096 --> 01:25:43,639 - Oh, sorry. Yeah. - [Misha] Can I just... 1736 01:25:43,722 --> 01:25:44,765 - [chuckles] - [Misha] Thank you. 1737 01:25:44,849 --> 01:25:47,601 [music intensifies, grows ominous] 1738 01:25:58,404 --> 01:25:59,238 Ah! 1739 01:26:00,531 --> 01:26:02,449 [indistinct chatter] 1740 01:26:10,708 --> 01:26:12,501 Can I talk with you for a second? 1741 01:26:12,585 --> 01:26:14,587 Sorry. Sorry. [chuckles] 1742 01:26:21,218 --> 01:26:23,762 [sighs] Fuck. Can you close the door, please? 1743 01:26:26,473 --> 01:26:27,474 What's going on? 1744 01:26:27,558 --> 01:26:29,476 Rachel was fucking talking. 1745 01:26:31,687 --> 01:26:32,897 What makes you think that? 1746 01:26:32,980 --> 01:26:34,565 Because I overheard Misha, and she said something. 1747 01:26:34,648 --> 01:26:36,734 What... What did she say? 1748 01:26:36,817 --> 01:26:38,319 I don't know, but she definitely said, 1749 01:26:38,402 --> 01:26:40,529 "School shooting," and, "Don't tell anyone." 1750 01:26:40,613 --> 01:26:42,990 And, what, you think Rachel told her? 1751 01:26:43,073 --> 01:26:44,742 I don't know, Charlie. I don't fucking know. 1752 01:26:44,825 --> 01:26:48,037 If she knows, if Misha knows, then who the hell else fucking knows? 1753 01:26:48,120 --> 01:26:49,747 What, my parents? 1754 01:26:49,830 --> 01:26:51,498 Oh, my God, your parents. 1755 01:26:51,582 --> 01:26:54,210 Oh, my God, this cannot... this cannot be fucking happening. 1756 01:26:54,293 --> 01:26:55,294 What? 1757 01:26:55,377 --> 01:26:57,004 It doesn't fucking matter. It doesn't matter. 1758 01:26:57,087 --> 01:26:58,214 It's gonna be okay. Okay? 1759 01:26:58,297 --> 01:27:00,132 - It's gonna be fine. - Okay. Okay. 1760 01:27:00,216 --> 01:27:02,134 You promise you didn't say anything? 1761 01:27:02,218 --> 01:27:04,929 Yeah. Like, she was probably talking about the... 1762 01:27:05,012 --> 01:27:06,972 Like, there was another one, like, a week ago. 1763 01:27:07,056 --> 01:27:08,224 She was probably talking about that. 1764 01:27:08,307 --> 01:27:10,517 Okay. Well, will you go get her? 1765 01:27:11,060 --> 01:27:13,229 - Get who? - Misha, so I can talk to her. 1766 01:27:13,312 --> 01:27:14,313 Uh... 1767 01:27:14,396 --> 01:27:17,066 I don't know. I just don't think we should make a big deal about it. 1768 01:27:17,149 --> 01:27:20,819 No. No. I need to figure out who told her. Please. 1769 01:27:21,779 --> 01:27:24,114 - Okay, I'll go get her. - Ah... 1770 01:27:24,198 --> 01:27:27,326 Emma. Emma. Fuck me. Jesus. 1771 01:27:30,287 --> 01:27:31,455 [sighs] 1772 01:27:48,180 --> 01:27:50,099 [panting] 1773 01:27:50,182 --> 01:27:52,017 Can I just say, um... 1774 01:27:52,101 --> 01:27:53,102 he kissed me, 1775 01:27:53,185 --> 01:27:57,147 and we stopped immediately, and it truly meant nothing. 1776 01:27:57,231 --> 01:27:58,607 Wait, what? What are... 1777 01:27:58,691 --> 01:28:00,359 What is she talking... What are you talking about? 1778 01:28:00,442 --> 01:28:02,319 I don't know, like, he wasn't himself. 1779 01:28:02,403 --> 01:28:06,031 He was sort of disturbed, and he was crying, and I was just... 1780 01:28:06,115 --> 01:28:07,741 Why was he crying? 1781 01:28:07,825 --> 01:28:12,204 I don't know. He asked me what I would do if I... 1782 01:28:12,288 --> 01:28:15,040 I just hit a wall. I was very emotional. 1783 01:28:15,124 --> 01:28:17,167 Shut the fuck up. What were you saying? 1784 01:28:17,251 --> 01:28:21,880 He asked me what I would do if Blake did a school shooting. 1785 01:28:21,964 --> 01:28:24,216 - [Charlie] I said, "planned." - [Misha] Okay, yeah. 1786 01:28:24,300 --> 01:28:25,342 - He said, "planned." - Yeah. 1787 01:28:25,426 --> 01:28:28,429 [Misha] And then he got really upset, and he started crying, 1788 01:28:28,512 --> 01:28:30,806 and I was just trying to make him feel better, 1789 01:28:30,889 --> 01:28:33,809 and he very clearly misread the signals. 1790 01:28:33,892 --> 01:28:36,937 [Charlie] I... It didn't mean any... It was just an accident. 1791 01:28:37,021 --> 01:28:38,856 It was an accident. I didn't... 1792 01:28:38,939 --> 01:28:40,399 Fuck. 1793 01:28:40,482 --> 01:28:41,775 [sighs] Okay. 1794 01:28:41,859 --> 01:28:43,986 - [Charlie] I tell you, it was nothing. - [exhales] 1795 01:28:48,449 --> 01:28:49,658 I'm confused. 1796 01:28:49,742 --> 01:28:51,952 Is the shooting thing real? 1797 01:29:08,677 --> 01:29:09,678 [sighs] 1798 01:29:12,848 --> 01:29:14,308 I'm fine. 1799 01:29:14,892 --> 01:29:16,226 You all right, dear? 1800 01:29:17,478 --> 01:29:18,604 Yeah. 1801 01:29:18,687 --> 01:29:20,856 [glass clinking] 1802 01:29:23,025 --> 01:29:24,068 Dear guests, 1803 01:29:24,151 --> 01:29:27,613 it is now time to hear a few words from the bride to the groom. 1804 01:29:27,696 --> 01:29:29,907 [applause] 1805 01:29:31,241 --> 01:29:32,242 No? 1806 01:29:33,911 --> 01:29:38,665 Uh, sorry. Actually, the groom is going to speak first. Pardon me. 1807 01:29:38,749 --> 01:29:40,751 [guests applauding, cheering] 1808 01:29:52,513 --> 01:29:53,514 Okay. 1809 01:29:54,181 --> 01:29:55,182 Um... 1810 01:29:56,433 --> 01:29:58,894 Emma, I, uh... 1811 01:29:59,978 --> 01:30:02,981 Um, I had a speech, but, um... 1812 01:30:05,359 --> 01:30:08,695 I've forgotten everything. Like... 1813 01:30:09,571 --> 01:30:12,032 What I was gonna say was, um... 1814 01:30:12,116 --> 01:30:16,703 when I first met Emma, it was kind of like out of a movie, 1815 01:30:16,787 --> 01:30:17,871 you know, like, uh... 1816 01:30:17,955 --> 01:30:22,042 The meet-cute at the coffee shop, and... 1817 01:30:22,126 --> 01:30:23,460 Um... 1818 01:30:24,169 --> 01:30:25,838 she was reading this book. 1819 01:30:27,756 --> 01:30:28,924 What was it called again? 1820 01:30:29,800 --> 01:30:32,428 It doesn't matter. But, um... 1821 01:30:32,511 --> 01:30:34,346 Yeah, I hadn't read the book, 1822 01:30:34,430 --> 01:30:36,348 but I pretended to 1823 01:30:36,432 --> 01:30:39,977 - so I could talk to her, and... - [laughter] 1824 01:30:40,769 --> 01:30:45,566 She couldn't hear anything 'cause of... 'cause of the ear, and, um... 1825 01:30:46,817 --> 01:30:48,110 I thought it was really sexy. 1826 01:30:48,193 --> 01:30:49,403 [chuckles] 1827 01:30:49,486 --> 01:30:53,031 And, um, sweet in this weird kind of way. 1828 01:30:53,615 --> 01:30:56,702 And then she had this laugh, which is really specific, 1829 01:30:56,785 --> 01:31:00,664 and I wanted to say something about how it's, um, repulsive, 1830 01:31:00,747 --> 01:31:03,834 but in a funny way, like, it's very... 1831 01:31:03,917 --> 01:31:05,461 It's very cute, 1832 01:31:05,544 --> 01:31:07,212 and it's the best laugh, and, um... 1833 01:31:08,172 --> 01:31:09,339 Uh... 1834 01:31:09,423 --> 01:31:12,718 I fell in love with her just on the spot right then, 1835 01:31:12,801 --> 01:31:16,263 and it's been growing ever since. 1836 01:31:16,346 --> 01:31:19,641 And you're my best friend, 1837 01:31:19,725 --> 01:31:22,102 and we have, like, 1838 01:31:22,186 --> 01:31:24,146 amazing, amazing sex. 1839 01:31:24,229 --> 01:31:26,732 - And, like, I mean... - [guests gasp] 1840 01:31:26,815 --> 01:31:28,192 - [guests murmuring] - [woman] Ew. 1841 01:31:28,275 --> 01:31:29,943 Excuse me. Sorry, I'm fucking this all up. 1842 01:31:30,027 --> 01:31:32,738 I didn't... Just forget it. Forget about the fucking speech. 1843 01:31:32,821 --> 01:31:35,657 [stuttering] I don't wanna embarrass you, Emma. 1844 01:31:36,408 --> 01:31:38,911 I can't... I don't deserve you. 1845 01:31:39,828 --> 01:31:42,122 And I can't believe the level of stupidity 1846 01:31:42,206 --> 01:31:45,209 - that I've subjected you to. - [guests continue murmuring] 1847 01:31:45,292 --> 01:31:46,793 Oh... 1848 01:31:46,877 --> 01:31:48,587 Can you just please, like... [voice breaking] 1849 01:31:48,670 --> 01:31:51,006 Can you just stop gossiping, all right? 1850 01:31:51,089 --> 01:31:52,799 It's just our wedding. 1851 01:31:54,009 --> 01:31:56,678 She didn't do anything, okay? 1852 01:31:57,721 --> 01:31:59,515 She didn't do anything. 1853 01:32:01,683 --> 01:32:02,893 [hesitates] 1854 01:32:04,102 --> 01:32:06,230 Emma, you're the love of my life. 1855 01:32:06,313 --> 01:32:08,815 I can't understand why I would have done anything to hurt you, 1856 01:32:08,899 --> 01:32:10,567 especially not with fucking Misha. 1857 01:32:10,651 --> 01:32:12,194 Jesus fucking Christ, like... 1858 01:32:12,277 --> 01:32:14,530 - What the fuck does that mean? - Nothing. 1859 01:32:14,613 --> 01:32:16,907 - Did you fuck him? - No, I did not fuck him. 1860 01:32:16,990 --> 01:32:18,575 - I don't even care. - No, he tried to fuck me. 1861 01:32:18,659 --> 01:32:19,910 I wouldn't even care. 1862 01:32:19,993 --> 01:32:22,621 Even if you had killed someone, I wouldn't even care. 1863 01:32:22,704 --> 01:32:25,916 It wouldn't change anything about the way I feel about you. 1864 01:32:25,999 --> 01:32:27,084 [Misha] Yeah, I said stop. 1865 01:32:27,167 --> 01:32:28,794 I love you more than anything in the world, and... 1866 01:32:28,877 --> 01:32:31,088 - [Misha] Like, please, fucking stop. - [Blake] I never fucking knew about this... 1867 01:32:31,171 --> 01:32:34,383 - [Misha] I know, I just... - Jesus Christ, can you shut the fuck up? 1868 01:32:34,466 --> 01:32:37,052 - [chair thuds loudly] - Blake! Calm down, calm down. 1869 01:32:38,095 --> 01:32:40,681 - [Mike] Whoa. Hey. Hey, hey. - [Misha] Hey. 1870 01:32:48,021 --> 01:32:49,022 Emma? 1871 01:32:58,824 --> 01:33:01,201 [rain pattering] 1872 01:33:01,285 --> 01:33:03,662 [distant siren wails] 1873 01:33:11,420 --> 01:33:14,089 - [shoe squeaking] - [grunting softly] 1874 01:33:17,009 --> 01:33:18,885 [cell phone vibrates] 1875 01:33:23,849 --> 01:33:25,350 Hello? [sighs] 1876 01:33:26,143 --> 01:33:28,645 No, she's not. She's not here either. 1877 01:33:30,397 --> 01:33:33,400 I think she's with her parents. Her dad texted me, but... 1878 01:33:34,818 --> 01:33:36,987 No, no one's answering their phones, so... 1879 01:33:41,033 --> 01:33:42,326 [scoffs] 1880 01:33:47,080 --> 01:33:48,332 [exhales] 1881 01:33:49,374 --> 01:33:50,542 [sighs] 1882 01:33:50,626 --> 01:33:52,085 [water running] 1883 01:33:54,338 --> 01:33:55,589 - Ugh! Fuck. - [voicemail beeps] 1884 01:33:55,672 --> 01:33:58,091 Hey, Emma, I know you don't want to talk to me, 1885 01:33:58,175 --> 01:34:01,678 but, um, can you just let me know if you're okay? 1886 01:34:03,889 --> 01:34:06,141 I mean... Yeah, just text me. 1887 01:34:09,353 --> 01:34:10,812 I love you. 1888 01:34:19,404 --> 01:34:21,657 [Blake] Did you sexually harass Misha? 1889 01:34:22,574 --> 01:34:24,201 - What? - Yes or no. 1890 01:34:24,284 --> 01:34:25,786 [hesitating] Um... 1891 01:34:26,995 --> 01:34:28,372 [stammering] I didn't harass her. 1892 01:34:28,455 --> 01:34:29,915 - [all exclaim] - Oh, Jesus! 1893 01:34:34,461 --> 01:34:35,587 Goddamn it, Blake! 1894 01:34:35,671 --> 01:34:38,215 - Can you use your fucking words? Jesus! - [speaking indistinctly] 1895 01:34:38,298 --> 01:34:40,175 - [man] Have another drink! - [woman] I fucking will! 1896 01:34:40,258 --> 01:34:41,426 [grunts] 1897 01:34:43,804 --> 01:34:44,930 [inhales] 1898 01:34:45,013 --> 01:34:47,015 - [panting] - [rain falling] 1899 01:34:54,898 --> 01:34:56,525 [sobs] 1900 01:34:58,527 --> 01:35:00,362 - Stop screaming! - Fuck you! 1901 01:35:00,445 --> 01:35:01,863 - [guests clamoring] - [Mike] Easy! 1902 01:35:02,864 --> 01:35:04,574 - I'll fucking kill you! - Shut up! Shut up... 1903 01:35:04,658 --> 01:35:06,326 Where is she? 1904 01:35:06,410 --> 01:35:07,411 Fuck you! 1905 01:35:07,494 --> 01:35:08,995 - Where's Emma? - Uh, she's... She's... 1906 01:35:29,391 --> 01:35:32,102 ["Inside Out" playing over speakers] 1907 01:35:45,866 --> 01:35:47,701 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1908 01:35:47,784 --> 01:35:51,705 ♪ And you feel the city life Surround you ♪ 1909 01:35:53,832 --> 01:35:55,917 ♪ And he's always on the phone ♪ 1910 01:35:56,001 --> 01:35:59,796 ♪ And you just don't think That you can fight it ♪ 1911 01:35:59,880 --> 01:36:00,964 ♪ Don't give up ♪ 1912 01:36:01,047 --> 01:36:02,924 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1913 01:36:03,008 --> 01:36:04,843 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1914 01:36:04,926 --> 01:36:08,054 ♪ Don't give up, darling, what we dream ♪ 1915 01:36:10,140 --> 01:36:12,309 ♪ 'Cause like the words here In this song ♪ 1916 01:36:12,392 --> 01:36:16,480 ♪ We'll go on and on and on With our love ♪ 1917 01:36:16,563 --> 01:36:17,856 ♪ Yeah ♪ 1918 01:36:17,939 --> 01:36:19,733 - [whoops] - ♪ I wanna be ♪ 1919 01:36:19,816 --> 01:36:23,695 ♪ Inside out, oh, darling ♪ 1920 01:36:24,780 --> 01:36:27,949 ♪ I've got to be so deep That you'll be needing me ♪ 1921 01:36:28,033 --> 01:36:29,034 ♪ Inside out ♪ 1922 01:36:29,117 --> 01:36:33,038 ♪ Over and over and over again ♪ 1923 01:36:34,456 --> 01:36:36,541 ♪ As you're lying in his bed ♪ 1924 01:36:36,625 --> 01:36:40,587 ♪ And you're in his arms Instead of my love ♪ 1925 01:36:42,464 --> 01:36:44,674 ♪ As you feel his tightening grip ♪ 1926 01:36:44,758 --> 01:36:48,386 ♪ Like a genie I will slip from your heart ♪ 1927 01:36:48,470 --> 01:36:52,682 ♪ Don't give up, don't give up Don't give up, don't give up ♪ 1928 01:36:52,766 --> 01:36:54,810 - ♪ Don't give up ♪ - ♪ Don't give up, darling ♪ 1929 01:36:54,893 --> 01:36:56,978 ♪ What you dream ♪ 1930 01:36:58,855 --> 01:37:00,941 ♪ 'Cause like the notes here In this song ♪ 1931 01:37:01,024 --> 01:37:03,068 ♪ We'll go on and on and on ♪ 1932 01:37:03,151 --> 01:37:05,529 - ♪ With our love ♪ - [retches] 1933 01:37:05,612 --> 01:37:09,074 - [indistinct chatter] - [laughter] 1934 01:37:09,157 --> 01:37:10,784 [woman] No, not for me. 1935 01:37:10,867 --> 01:37:12,994 [classic pop song playing faintly over speakers] 1936 01:37:25,799 --> 01:37:28,176 - [woman] You okay, hon? - [Charlie] Yeah. 1937 01:37:28,844 --> 01:37:30,303 What can I get for you? 1938 01:37:31,263 --> 01:37:33,807 Cheeseburger and a Diet Coke, please. 1939 01:37:38,770 --> 01:37:41,398 [indistinct chatter and laughter continues] 1940 01:38:10,260 --> 01:38:12,596 [engine rumbling] 1941 01:38:15,432 --> 01:38:17,559 [muffled buzzing] 1942 01:38:20,770 --> 01:38:23,273 [muffled buzzing] 1943 01:38:27,652 --> 01:38:28,778 Hey. 1944 01:38:32,532 --> 01:38:35,660 [classic pop song continues playing faintly over speakers] 1945 01:38:56,556 --> 01:38:57,557 [Emma] Hi. 1946 01:38:59,726 --> 01:39:00,727 Hey. 1947 01:39:02,020 --> 01:39:03,521 [Emma] Can I sit? 1948 01:39:06,650 --> 01:39:08,526 Yeah, of course. 1949 01:39:24,000 --> 01:39:26,002 [sobbing softly] 1950 01:39:26,086 --> 01:39:27,629 I'm sorry. 1951 01:39:31,967 --> 01:39:33,843 I'm really sorry, Emma. 1952 01:39:40,850 --> 01:39:43,144 Do you live around here? 1953 01:39:43,228 --> 01:39:45,397 What? [stops sobbing] 1954 01:39:48,316 --> 01:39:52,195 [choked up] I come here sometimes, too, and I feel like I've seen you here before. 1955 01:39:54,072 --> 01:39:56,199 [tender ballad playing] 1956 01:39:58,576 --> 01:40:00,328 I'm Emma, by the way. 1957 01:40:02,998 --> 01:40:04,457 What's your name? 1958 01:40:07,252 --> 01:40:08,795 I'm Charlie. 1959 01:40:09,921 --> 01:40:11,923 I live, like, two blocks from here. 1960 01:40:12,507 --> 01:40:15,719 Um, what happened to your face? 1961 01:40:17,429 --> 01:40:19,723 I just got into this fight. Um... 1962 01:40:21,474 --> 01:40:23,351 There was a woman being robbed, 1963 01:40:23,435 --> 01:40:26,312 and I tried to save her just now. 1964 01:40:29,858 --> 01:40:34,946 Yeah, this guy stole her baby from her stroller, actually, 1965 01:40:35,030 --> 01:40:36,239 and, uh... 1966 01:40:37,407 --> 01:40:39,492 [sighs] 1967 01:40:39,576 --> 01:40:41,578 ...he said he was gonna eat it. 1968 01:40:42,412 --> 01:40:45,040 - Oh. - So I had to stop him. 1969 01:40:47,417 --> 01:40:49,627 She was walking her baby in the middle of the night? 1970 01:40:49,711 --> 01:40:52,213 Yeah, I kind of thought that was a bit strange, as well. 1971 01:40:52,297 --> 01:40:53,381 [chuckles] 1972 01:40:59,971 --> 01:41:02,265 That was very brave of you. 1973 01:41:03,641 --> 01:41:04,642 Thanks. 1974 01:41:17,739 --> 01:41:20,825 [exhales softly] It's nice to meet you, Charlie. 1975 01:41:31,252 --> 01:41:32,504 [exhales] 1976 01:41:38,218 --> 01:41:40,095 Uh, it's nice to meet you, Emma. 1977 01:41:59,072 --> 01:42:01,950 [ballad ends] 1978 01:42:02,992 --> 01:42:04,994 [upbeat classic pop song playing] 1979 01:42:14,462 --> 01:42:16,422 ♪ Do your thing! ♪ 1980 01:42:17,632 --> 01:42:22,679 ♪ Be fancy-free To call the tune you sing ♪ 1981 01:42:26,057 --> 01:42:28,434 ♪ Don't give up! ♪ 1982 01:42:29,269 --> 01:42:34,107 ♪ That's not the way to win a loving-cup ♪ 1983 01:42:37,735 --> 01:42:40,822 ♪ Do your best ♪ 1984 01:42:40,905 --> 01:42:46,786 ♪ And opportunity will do the rest ♪ 1985 01:42:49,330 --> 01:42:51,875 ♪ Don't give in! ♪ 1986 01:42:52,709 --> 01:42:57,714 ♪ Capitulation is the greatest sin ♪ 1987 01:43:01,092 --> 01:43:03,678 ♪ Do what's right ♪ 1988 01:43:04,387 --> 01:43:08,975 ♪ What's right for you To do with all your might ♪ 1989 01:43:12,645 --> 01:43:15,106 ♪ Don't regret! ♪ 1990 01:43:15,899 --> 01:43:20,820 ♪ What might have been You might as well forget ♪ 1991 01:43:35,960 --> 01:43:38,421 ♪ Stand your ground ♪ 1992 01:43:39,214 --> 01:43:44,260 ♪ And while you're standing there Be duty-bound ♪ 1993 01:43:47,555 --> 01:43:50,225 ♪ Make your mark! ♪ 1994 01:43:50,892 --> 01:43:55,813 ♪ If need be, even make it in the dark ♪ 1995 01:43:59,275 --> 01:44:01,736 ♪ Mum's the word! ♪ 1996 01:44:02,570 --> 01:44:07,450 ♪ My sage advice Pretend you haven't heard ♪ 1997 01:44:32,600 --> 01:44:33,601 [song ends] 1998 01:44:33,685 --> 01:44:36,271 [muffled buzzing]