1 00:00:35,481 --> 00:00:39,735 - God morgon. Hur kan jag hjälpa dig? - Kan jag få en svart kaffe? 2 00:00:47,243 --> 00:00:48,911 Tack. 3 00:01:55,978 --> 00:02:01,275 Jag älskar den boken så mycket. Jag läste ut den förra veckan. 4 00:02:01,442 --> 00:02:05,821 Jag verkligen, verkligen, verkligen beundrar den. Och... 5 00:02:12,995 --> 00:02:14,997 All right. 6 00:02:23,214 --> 00:02:25,633 Förlåt. Jag ville inte... 7 00:02:31,222 --> 00:02:36,560 Jag beundrar verkligen boken. Jag... jag raggar inte på dig. Jag... 8 00:02:36,727 --> 00:02:40,523 - Vad menar du? - Jag bara beundrar boken. 9 00:02:41,565 --> 00:02:44,068 - Jag är döv på det här. - Är du döv? 10 00:02:44,235 --> 00:02:47,530 Ja. På det här. Jag kan... 11 00:02:54,912 --> 00:02:56,956 Ja... 12 00:02:57,748 --> 00:03:00,376 Vill du börja om? 13 00:03:01,377 --> 00:03:06,590 - Vi kan kanske prova igen? - Vill du prova... bara göra om det? 14 00:03:09,176 --> 00:03:11,470 - Okej. - Okej. 15 00:03:21,105 --> 00:03:24,984 "Jag var helt säker på att jag hade gått i fällan"- 16 00:03:25,151 --> 00:03:29,280 - "och att du filmade mig och jag skulle synas överallt på nätet." 17 00:03:29,447 --> 00:03:34,785 "Det enda som kunde ha räddat mig var ett andra första intryck." 18 00:03:34,952 --> 00:03:39,790 - Ja. Så roligt. Kanon. - Jag börjar där, sen första dejten. 19 00:03:39,957 --> 00:03:43,002 - Vad gillade du slutet? - Slutet? På vad? 20 00:03:43,169 --> 00:03:46,338 Boken. Jag läste precis ut den. 21 00:03:46,505 --> 00:03:51,218 Jag känner att jag inte fattade den. Som om jag har missat nåt. 22 00:03:51,385 --> 00:03:54,388 Ja, jag vet. Inte jag heller faktiskt. 23 00:03:54,555 --> 00:03:59,477 För dog hon? Är det... Tror du att det var det det var? 24 00:03:59,643 --> 00:04:04,440 - Jag tror det. Jag tror det. - Men det hade inte varit logiskt. 25 00:04:04,607 --> 00:04:08,652 - Hade det inte? - Nej, för minns du spegelgrejen? 26 00:04:08,819 --> 00:04:13,991 - Vänta, vilken spegel? - Hela grejen i slutet med spegeln. 27 00:04:15,868 --> 00:04:21,165 Jag tänkte att det var mer typ en metafor för typ... 28 00:04:21,332 --> 00:04:27,171 Jag insåg inte att det var äkta i bemärkelsen att spegeln var... 29 00:04:27,338 --> 00:04:31,509 ...spegeln var... Jag vet inte ens vart jag vill komma. 30 00:04:31,675 --> 00:04:34,637 - Jag har inte läst boken och... - Vad? 31 00:04:34,804 --> 00:04:39,683 Jag bara glitchade när jag såg dig och jag ville bara prata med dig. 32 00:04:39,850 --> 00:04:43,521 Och jag hade ingenting, så... 33 00:04:43,687 --> 00:04:46,065 Det är skumt. 34 00:04:49,235 --> 00:04:53,572 - Ja, jag är ledsen, jag... - Bara ett skumt litet freak. 35 00:04:53,739 --> 00:04:56,784 - Skumt litet engelskt freak. - Jaså? 36 00:04:56,951 --> 00:05:01,038 - Jag visste inte att du satsade så. - Vad skulle jag göra? 37 00:05:01,205 --> 00:05:05,292 - Vad sägs om att läsa boken? - För första dejten? Ännu skummare. 38 00:05:05,459 --> 00:05:10,047 - Hur är det skummare? - Vet inte, det känns bara skummare. 39 00:05:10,214 --> 00:05:13,134 Jag håller inte med, men fortsätt. 40 00:05:13,300 --> 00:05:17,680 Så jag vill säga nåt om hennes skratt. 41 00:05:17,847 --> 00:05:20,933 Det är urgulligt, men också rätt... 42 00:05:24,228 --> 00:05:26,188 - Frånstötande? - Ja. 43 00:05:26,355 --> 00:05:30,568 Och om hon skrattar kan jag peka och säga "Och där kom det." 44 00:05:30,734 --> 00:05:33,696 Jag sa: "Han är ett svin, så varför ställa ut honom?" 45 00:05:33,863 --> 00:05:38,534 Det är så otroligt oansvarigt. Ingen bryr sig förrän det är kört. 46 00:05:38,701 --> 00:05:42,746 Sen slutar det alltid med att jag får skit för det... 47 00:05:44,373 --> 00:05:48,669 - Emma, allvar. Det är inte roligt. - Nej, det är inte alls roligt. 48 00:05:49,962 --> 00:05:52,715 Det är mycket allvarligt. 49 00:05:54,425 --> 00:05:56,010 Du skrattar. 50 00:05:56,177 --> 00:06:00,723 "Jag älskar hur du alltid lyckas göra mitt drama till en komedi." 51 00:06:00,890 --> 00:06:06,103 Och sen... Jag vet inte. Jag vill typ säga nåt om... 52 00:06:09,190 --> 00:06:13,652 Varför vill du prata om att knulla inför din familj eller hennes familj? 53 00:06:13,819 --> 00:06:17,573 Jag vill inte säga det direkt. Jag vill bara anspela på det. 54 00:06:17,740 --> 00:06:23,245 För jag tycker att vi alltid har haft typ en otrolig energi som bara... 55 00:06:24,497 --> 00:06:28,125 Ja, nej, gör det. Gör exakt det. 56 00:06:28,292 --> 00:06:33,339 Okej, om jag säger... tygellöst...? Eller... smäktande....? 57 00:06:33,506 --> 00:06:37,009 - Hoppa över det helt. - Och gå direkt till gråtandet? 58 00:06:44,517 --> 00:06:49,438 Det är första gången jag säger det högt för att klara det på bröllopet. 59 00:06:49,605 --> 00:06:53,651 Du kanske ska börja med nåt roligt, så du inte börjar gråta direkt. 60 00:06:53,818 --> 00:06:56,570 Men det är lite gulligt, älskvärt. 61 00:06:56,737 --> 00:06:59,907 Men du vill se bra ut. När du gråter är du ful. 62 00:07:00,074 --> 00:07:03,619 Du, det allmänna du. Typ kvinnor. 63 00:07:03,786 --> 00:07:06,705 När ni möttes då? Var inte det roligt? 64 00:07:06,872 --> 00:07:09,041 Jag älskar den boken. Jag... 65 00:07:09,208 --> 00:07:12,419 - Nej, hon kan inte berätta det. - Varför inte? 66 00:07:12,586 --> 00:07:17,299 - Vilka historier ska du berätta? - Vad menar du? I mitt tal? 67 00:07:17,466 --> 00:07:22,847 - Du får bara vänta och se. - Nej, så vi inte säger samma saker. 68 00:07:23,013 --> 00:07:26,183 - Ska du använda vårt första möte? - Ja. 69 00:07:26,350 --> 00:07:29,854 - Okej. Första dejten då? - Ja, självklart. 70 00:07:30,020 --> 00:07:34,441 - Du behöver inte hålla tal. - Första kyssen? 71 00:07:34,608 --> 00:07:38,154 - Du kan gå in när som helst? - Ja, jag gör det jämt. 72 00:07:38,320 --> 00:07:42,158 - Så du tar med alla tjejer hit? - Ja. 73 00:07:42,324 --> 00:07:47,163 - Nej, när jag jobbar över och så. - Ja, när du jobbar över och så... 74 00:07:47,329 --> 00:07:50,166 Det här är som en barndomsdröm. 75 00:07:50,332 --> 00:07:56,464 Smyga in på ett köpcentrum eller ett bibliotek på natten. 76 00:07:56,630 --> 00:07:59,717 Nu förverkligas dina drömmar. 77 00:08:05,806 --> 00:08:08,267 Funkar det inte? 78 00:08:40,216 --> 00:08:45,262 - Vänta. Så han låste in dig? - Det var inte planerat, Rachel. 79 00:08:45,429 --> 00:08:48,557 Men då när du trodde att du hade... 80 00:09:02,905 --> 00:09:08,119 - Vem var det där? - Charlie. Jag glömde min plånbok. 81 00:09:08,285 --> 00:09:12,540 - Vem är Charlie? - Han är min pojkvän... antar jag. 82 00:09:17,711 --> 00:09:20,965 - Är du okej? - Ja. Nej, jag mår bra. 83 00:09:30,558 --> 00:09:34,770 Hon säger att det är bröstet. Det är hennes hjärta. Det är... 84 00:09:34,937 --> 00:09:38,983 - Vad var det då? - Det var bara typ... känslor. 85 00:09:39,150 --> 00:09:43,612 - Känslor? Vad menar du? - Typ våldsamma fjärilar. - Visst? 86 00:09:43,779 --> 00:09:47,867 - Men det var inte första gången. - Det vet jag inte. 87 00:09:48,033 --> 00:09:51,912 - Så Charlie är din första...? - Kärlek? Ja. 88 00:09:52,079 --> 00:09:55,916 Din första kärlek eller din första crush? 89 00:09:56,083 --> 00:10:00,463 - Båda, tror jag. Är det galet? - När du är 30? 90 00:10:00,629 --> 00:10:05,092 - Jag var 28 när vi träffades, så... - Men ändå! 91 00:10:05,259 --> 00:10:08,804 - Jag vet inte, förut var jag ful. - Lägg av! 92 00:10:09,763 --> 00:10:15,644 Flippa inte ut, men en jättespindel kryper på ryggen och når snart håret. 93 00:10:15,811 --> 00:10:18,439 Få inte panik bara. 94 00:10:20,649 --> 00:10:25,112 - Inget? - Nej. Du får bara tala högre. 95 00:10:29,074 --> 00:10:31,285 Okej. 96 00:10:31,452 --> 00:10:36,624 Jag älskar dig så att det gör ont. Jag kan inte vara utan dig. 97 00:10:37,625 --> 00:10:41,796 Det är läskigt, för jag kan inte tänka mig mitt liv utan dig. 98 00:10:41,962 --> 00:10:44,673 Jag vill leva livet ut med dig. 99 00:10:44,840 --> 00:10:49,136 Jag vill gifta mig med dig, men vågar inte ens fria. 100 00:10:53,015 --> 00:10:57,311 - Jag tror att jag hörde det. - Gjorde du? 101 00:10:57,478 --> 00:11:00,105 - En hårig kniv? - En vad då? 102 00:11:00,272 --> 00:11:03,400 Sa du nåt om typ en hårig kniv? 103 00:11:03,567 --> 00:11:06,987 Nej. Emma, det är inte ens en grej. 104 00:11:10,991 --> 00:11:14,829 - Är du okej? - Ja. Nej, det är lugnt. 105 00:11:14,995 --> 00:11:17,456 Du måste vara lite mer specifik. 106 00:11:17,623 --> 00:11:22,753 Det är lite bröllopstalsbanalt, men det... Alla bitarna är med. 107 00:11:22,920 --> 00:11:28,300 - Jag tror att du har det. - Du kan inte gråta och hata det. 108 00:11:33,806 --> 00:11:35,975 Och titta på varandra. 109 00:11:48,237 --> 00:11:49,947 Fint. 110 00:11:55,494 --> 00:11:58,164 Glid... och snurra. 111 00:12:03,461 --> 00:12:05,129 Fint. 112 00:12:07,965 --> 00:12:10,217 Och kyss. Jättebra. 113 00:12:13,095 --> 00:12:16,640 Redo och dra. Steg, steg. 114 00:12:16,807 --> 00:12:19,894 Steg, steg, dra. Steg, steg. 115 00:12:20,895 --> 00:12:23,022 Och under. 116 00:12:24,023 --> 00:12:27,026 Och armen upp. Bra. 117 00:12:30,946 --> 00:12:33,157 Fall ifrån. 118 00:12:35,576 --> 00:12:38,996 Redo och vänster arm. 119 00:12:39,163 --> 00:12:43,626 Ner, upp, upp. Ner, upp, upp. Och byt. 120 00:12:51,884 --> 00:12:53,886 Bra. 121 00:12:54,053 --> 00:12:57,681 Den här gången, Emma, gå runt ett helt varv. 122 00:13:02,102 --> 00:13:06,482 Jättebra. Redo och steg. 123 00:13:06,649 --> 00:13:09,443 Och sväng. Och steg. 124 00:13:10,402 --> 00:13:13,322 Och sväng. Och steg. 125 00:13:14,824 --> 00:13:17,118 Redo och dra. 126 00:13:17,284 --> 00:13:20,121 Steg, steg, in. 127 00:13:20,287 --> 00:13:23,165 Sväng ut. Bra. 128 00:13:34,260 --> 00:13:37,596 - Snart så. - Okej, inte illa. 129 00:13:37,763 --> 00:13:44,270 Fortfarande lite problem i mitten, men överlag mycket bättre. 130 00:13:44,436 --> 00:13:48,774 - Ska vi bara göra det igen? - Okej. - Vad? 131 00:13:50,651 --> 00:13:55,281 - Ska vi inte bara dansa normalt? - Vad menar du? 132 00:13:55,448 --> 00:13:59,410 Jag vet inte, det känns lite performativt. 133 00:13:59,577 --> 00:14:02,538 Ett bröllop är i sig performativt. 134 00:14:02,705 --> 00:14:06,959 Om vi gör det ett par gånger till, så får jag det perfekt, jag svär. 135 00:14:07,126 --> 00:14:10,296 Jag kan inte hitta på ny koreografi på studs. 136 00:14:10,463 --> 00:14:14,216 - Okej, lyssna på mig. Snälla. - Nej, Emma. 137 00:14:14,425 --> 00:14:17,052 - Snälla, snälla, snälla! - Emma. 138 00:14:24,268 --> 00:14:26,353 Vad är det här? 139 00:14:26,520 --> 00:14:30,608 Hon spelar den när jag deppar bara för att jävlas med mig. 140 00:14:32,485 --> 00:14:35,279 Du gillar den här låten. Det gör du. 141 00:14:35,446 --> 00:14:38,407 Dansa nu, för fan. Dansa med mig. 142 00:14:38,574 --> 00:14:42,036 Kom igen. Jo, det är gulligt. 143 00:14:42,203 --> 00:14:44,997 Hey! Kan vi sluta tjafsa? 144 00:14:45,164 --> 00:14:50,169 Vad fan var det där om? Varför bryr hon sig så mycket? 145 00:14:50,336 --> 00:14:55,216 - Hon vill att du tar henne på allvar. - Tyst. Du vet vad jag menar. 146 00:14:55,382 --> 00:14:58,344 Hon är bara så intensiv. 147 00:14:58,511 --> 00:15:02,306 Och hon ler inte. Jag har aldrig sett henne le. 148 00:15:02,473 --> 00:15:06,185 "Det är i sig performativt"... 149 00:15:06,352 --> 00:15:08,020 Vad? 150 00:15:09,146 --> 00:15:12,608 - Jag tror att det där var Pauline. - Var? 151 00:15:14,109 --> 00:15:18,197 Hon står i hörnet och röker heroin. 152 00:15:18,364 --> 00:15:22,243 - Vänta. Är du seriös? - Ja. 153 00:15:22,409 --> 00:15:25,371 Typ vår Pauline? 154 00:15:25,538 --> 00:15:30,793 - Nej. Det är nog inte hon. - Det är hon. 155 00:15:30,960 --> 00:15:33,796 - Okej. - Gå och titta. 156 00:15:42,721 --> 00:15:46,267 - Det var hon, vår jävla bröllops-dj. - Du skojar! 157 00:15:46,433 --> 00:15:49,895 - Är du säker på att det var heroin? - Vi kan inte bevisa det. 158 00:15:50,062 --> 00:15:55,317 Hon rökte nåt från en foliebit. Vad skulle det annars kunna vara? 159 00:15:55,484 --> 00:15:58,237 - Pratade ni med henne? - Nej, hon såg oss inte. 160 00:15:58,404 --> 00:16:03,284 - Vi får väl anlita nån annan. - Bröllopet är nu på lördag. 161 00:16:03,451 --> 00:16:09,290 - Vi fixar en spellista. Vem hade ni? - Ingen. Det var en katastrof. 162 00:16:09,457 --> 00:16:14,128 - Är du rädd att ni inte hittar en ny? - Det är ingen avgörande faktor. 163 00:16:14,295 --> 00:16:18,174 - Folk tar droger. - Heroin är ingen vanlig drog. 164 00:16:18,340 --> 00:16:23,387 Är det gränsen? Hon ska inte operera. Hon är typ... hon är en dj. 165 00:16:23,554 --> 00:16:28,767 Är det inte att hon rökte på gatan? Visar inte det hennes sanna natur? 166 00:16:28,934 --> 00:16:31,353 Hon var inte "på gatan", det var... 167 00:16:31,520 --> 00:16:36,192 - Det var typ en fest eller nåt. - Där var många andra crackskallar. 168 00:16:36,358 --> 00:16:41,489 - Varför försvarar du henne? - Jag vill inte avfärda henne för det. 169 00:16:41,655 --> 00:16:47,036 - Bara kollar. Hur var svamprisotton? - Den var så god. 170 00:16:47,203 --> 00:16:53,209 - Är ni osäkra eller binder vi oss? - Vill du...? Vi binder oss. 171 00:16:53,375 --> 00:16:56,337 - Ja, vi binder oss. - Vi binder oss för det. 172 00:16:56,504 --> 00:17:01,383 - Ni fattar att det är slutgiltigt nu? - Ja, det fattar vi absolut. Tack. 173 00:17:01,550 --> 00:17:08,724 Kan jag få ett glas orangevin till? Jag har inte bestämt mig om vinet. 174 00:17:08,891 --> 00:17:12,394 - Jag med faktiskt. Förlåt. - Mike. 175 00:17:16,190 --> 00:17:18,067 Vi är inte en bar. 176 00:17:18,234 --> 00:17:21,987 - Skål! - Älskar er, hörni. 177 00:17:22,154 --> 00:17:25,157 Jag åt knappt nåt på vårt bröllop. För mycket adrenalin. 178 00:17:25,324 --> 00:17:30,329 Ja. Och sen sprang vi runt vid två på natten i jakt på en pizzabit. 179 00:17:30,496 --> 00:17:33,791 - Vi borde gå till dinern. - Andy's? 180 00:17:33,958 --> 00:17:38,337 - Ja. De har öppet länge. - På vår bröllopsnatt? Andy's? 181 00:17:38,504 --> 00:17:44,009 Som skådisar när de fått sin Oscar och beställer hamburgare i smoking. 182 00:17:44,176 --> 00:17:48,347 - Gulligt. - Ja. Jag menar, typ kanske... 183 00:17:48,514 --> 00:17:51,142 - Säljer de inte crack där? - Just det... 184 00:17:51,308 --> 00:17:57,273 - Hur gör vi med "DJ Överdos"? - Nej. Byt henne. Det blir lätt. 185 00:17:57,439 --> 00:18:00,568 Vi hade inte pratat om det om vi inte hade sett henne. 186 00:18:00,734 --> 00:18:05,489 - Vi såg henne och det maler i mig. - Fast det är ditt problem. 187 00:18:05,656 --> 00:18:09,368 - Om hon var pedofil då? - Mike...! 188 00:18:09,535 --> 00:18:13,080 - Vad? - Vad krävs för att kicka henne? 189 00:18:13,247 --> 00:18:18,919 Det är helt jävla annorlunda än att ta droger, va? 190 00:18:19,086 --> 00:18:24,675 Tar du en pedofil till ett bröllop så blir det... Det är dåliga vibbar. 191 00:18:24,842 --> 00:18:29,472 - Men en heroinist å andra sidan... - Det kan bli skitbra vibbar. 192 00:18:29,638 --> 00:18:32,016 För det är partyvibbar. 193 00:18:32,183 --> 00:18:37,438 - Det kan ha varit hennes bottendag. - Ni såg henne. Är det inte grejen? 194 00:18:37,605 --> 00:18:41,317 - Har du aldrig gjort nåt hemskt? - Inte så hemskt. 195 00:18:41,484 --> 00:18:46,071 - Hundhistorien då? - Sluta. 196 00:18:46,238 --> 00:18:51,076 - Wow. Okej. Vad är hundhistorien? - Det är inget. 197 00:18:51,243 --> 00:18:54,705 - Bara berätta det. - Nej... Rachel, snälla du. 198 00:18:54,872 --> 00:18:58,667 Innan vi gifte oss bekände vi det värsta vi nånsin gjort. 199 00:18:58,834 --> 00:19:03,798 Sen lovade vi att aldrig prata om det igen. Skämtar du med mig? 200 00:19:03,964 --> 00:19:05,841 Bara... 201 00:19:06,759 --> 00:19:09,094 Det är lugnt. 202 00:19:09,261 --> 00:19:12,681 - Vill du att jag ska berätta? - Nej, ingen ska berätta det. 203 00:19:12,848 --> 00:19:16,685 - Knullade du en hund? - Jag knullade inte en hund, Charlie. 204 00:19:16,852 --> 00:19:20,272 Jag berättar mitt också. 205 00:19:20,439 --> 00:19:26,153 Fy fan... Okej, jag berättar mitt om vi alla gör det. 206 00:19:26,320 --> 00:19:28,405 - Kanon. - Visst. 207 00:19:28,572 --> 00:19:31,242 - Lovar ni? - Vi lovar. 208 00:19:31,408 --> 00:19:34,286 Okej. Vad? 209 00:19:34,453 --> 00:19:37,706 - Det är om en ex-tjej i college. - Vem? Tessa? 210 00:19:37,873 --> 00:19:43,003 Ja. Vi hade dejtat i runt ett år och hon fyllde år- 211 00:19:43,170 --> 00:19:47,758 - så vi åkte till Mexiko för att fira och hon hade aggressionsproblem. 212 00:19:47,925 --> 00:19:53,472 - Hon verkade sur och vi grälade... - Sockra det inte. 213 00:19:53,639 --> 00:19:57,560 Jag säger bara att vibbarna redan var fel, okej? 214 00:19:57,726 --> 00:20:03,566 En kväll gick vi hem från en bar. Det var på hennes födelsedag. 215 00:20:03,732 --> 00:20:08,154 Och vi genade genom en gränd för att komma dit där vi bodde- 216 00:20:08,320 --> 00:20:13,284 - och en hund dök upp ur tomma intet och skällde. 217 00:20:13,451 --> 00:20:17,621 Och ingen ägare i sikte. Bara en vild, galen gathund. 218 00:20:17,788 --> 00:20:22,293 Och... instinktivt så började hon sparka mot den. 219 00:20:22,460 --> 00:20:25,629 Det gjorde bara hunden mer aggressiv. 220 00:20:25,796 --> 00:20:30,468 - Den började faktiskt bita henne. - Och vad gjorde du? 221 00:20:32,470 --> 00:20:36,182 - Jag gick in bakom.,... - Han hade henne som mänsklig sköld. 222 00:20:36,348 --> 00:20:41,228 Det sa du. Du höll henne framför dig för att inte bli biten. 223 00:20:41,395 --> 00:20:45,816 - Ja, jag hade henne som sköld. - På hennes födelsedag. Wow. 224 00:20:45,983 --> 00:20:50,154 - Som om det gör nån skillnad. - Vilket vidrigt litet as du var. 225 00:20:50,321 --> 00:20:54,492 - Ja, okej. Få höra ditt då. - Nej, jag har ångrat mig. 226 00:20:54,658 --> 00:20:59,121 - Nej, Rachel, du måste. - Jag kan inte! Förlåt, jag kan inte. 227 00:20:59,288 --> 00:21:01,999 Då berättar jag det ännu hemskare. 228 00:21:02,166 --> 00:21:06,337 Okej, ge mig bara ett ögonblick. Jag behöver samla mig. 229 00:21:07,922 --> 00:21:11,801 - Okej, hon... - Jag låste in ett barn i ett skåp. 230 00:21:11,967 --> 00:21:14,470 Kom igen, hela historien. 231 00:21:14,637 --> 00:21:18,724 Så...jag hade en skitskum granne när jag var barn. 232 00:21:18,891 --> 00:21:23,354 Han var ett par år yngre än jag. Han var lite trög. 233 00:21:23,521 --> 00:21:30,402 En dag ville han visa en övergiven husbil som han hade hittat i skogen. 234 00:21:30,569 --> 00:21:35,074 Jag måste ha varit uttråkad den dan för jag bara följde med. 235 00:21:35,241 --> 00:21:41,539 Och den stod långt inne i skogen. När vi kom in i den var det äckligt. 236 00:21:41,705 --> 00:21:46,710 Det luktade illa och det låg typ ölflaskor och porr överallt. 237 00:21:46,877 --> 00:21:50,381 - Det var så du träffade Mike. - Fuck dig. 238 00:21:50,548 --> 00:21:54,468 Och först tänkte jag: "Varför är jag här?" 239 00:21:54,635 --> 00:21:59,348 Och sen såg jag ett tomt skåp- 240 00:21:59,515 --> 00:22:02,685 - och jag utmanade honom till att gå in i det. 241 00:22:02,852 --> 00:22:07,523 Jag vet inte vad som flög i mig, men jag stängde och låste dörren. 242 00:22:07,690 --> 00:22:13,737 Han började gallskrika och jag visste inte vad jag skulle göra och flydde. 243 00:22:15,322 --> 00:22:18,993 - Ja... - Varför öppnade du inte bara? 244 00:22:19,160 --> 00:22:23,289 Han fick tokspel och det skrämde mig- 245 00:22:23,456 --> 00:22:27,001 - så jag sprang hem och jag sa ingenting. 246 00:22:27,168 --> 00:22:31,422 - Vad hände med honom? - Det vet jag inte. 247 00:22:31,589 --> 00:22:35,676 - Vad menar du? - Jag minns att... 248 00:22:35,843 --> 00:22:39,263 Hans pappa kom över senare den dan. 249 00:22:39,472 --> 00:22:43,517 Han frågade mig vad som hände och om jag visste var hans son var. 250 00:22:43,684 --> 00:22:48,564 Och jag var så rädd att få skäll att jag inte sa det till honom. 251 00:22:48,731 --> 00:22:53,694 - Nästa morgon gick de skallgång. - Lämnade du honom där hela natten? 252 00:22:53,861 --> 00:22:59,492 Ja. Men de hittade honom. Oroa er inte. Han lever. 253 00:22:59,658 --> 00:23:03,078 Men ingen frågade mig om det och jag tänkte aldrig på det. 254 00:23:03,245 --> 00:23:06,457 - Han var så klart livrädd för dig. - Ja. Kanske. 255 00:23:06,624 --> 00:23:11,337 - Om de inte hade hittat honom då? - Då hade jag sagt nåt. 256 00:23:11,504 --> 00:23:15,049 - Det låter inte så. - Han hittades, så jag slapp. 257 00:23:15,216 --> 00:23:19,595 - Vad är ditt då, Charlie? - Ja, kom igen, Charlie. 258 00:23:19,762 --> 00:23:26,644 - Vad är det värsta jag nånsin gjort? - Utan tjafs. Det värsta. Ljug inte. 259 00:23:27,645 --> 00:23:30,439 Åh, fuck. Jag vet inte. 260 00:23:30,606 --> 00:23:34,610 - Jag vet ärligt talat inte. - Nej, fan, du måste säga nåt. 261 00:23:36,946 --> 00:23:41,951 Jag nätmobbade nån riktigt grovt när jag gick i skolan. 262 00:23:44,537 --> 00:23:49,375 - När? - Jag måste ha varit typ 14, tror jag. 263 00:23:49,542 --> 00:23:54,797 - Hur grovt snackar vi? - Han flyttade med hela sin familj. 264 00:23:54,964 --> 00:23:58,384 - På grund av mobbningen? - Ja, ja. Typ, ja. 265 00:23:58,551 --> 00:24:02,054 Men när jag tänker efter kan det ha varit en slump. 266 00:24:02,221 --> 00:24:07,017 - Lamt. - Jag fick honom ofta att gråta. 267 00:24:07,184 --> 00:24:11,730 Du var 14. Än sen? Hjärnan är inte fullt utvecklad förrän man är 25. 268 00:24:11,897 --> 00:24:15,109 - Och din nådde aldrig dit? - Varför är alla emot mig? 269 00:24:15,276 --> 00:24:19,113 - Jag sa inget. - Emma. Emma då? 270 00:24:19,280 --> 00:24:22,491 Jag menade inte... Nej, du var nog fortfarande... 271 00:24:22,658 --> 00:24:28,664 - Nej, han är diskad. Vi går vidare. - Ge oss nåt bra, nåt maffigt, Emma. 272 00:24:39,216 --> 00:24:42,344 - Vet du vad det är? - Jag vet inte. 273 00:24:42,511 --> 00:24:46,599 - Vet jag vad det är? - Kom igen. 274 00:24:48,392 --> 00:24:51,520 Kom igen. Fega inte ur för oss nu. 275 00:24:51,687 --> 00:24:53,981 Okej, jag... 276 00:24:55,024 --> 00:24:57,067 Jag typ... 277 00:24:57,234 --> 00:25:00,571 ...gjorde nästan en masskjutning. 278 00:25:01,697 --> 00:25:04,116 Nej, vad menar du? Vad menar du? 279 00:25:05,701 --> 00:25:11,957 Typ... när jag var 15. Då var jag helt jävla störd och... 280 00:25:12,124 --> 00:25:17,797 Ja, jag planerade att ta med ett vapen till skolan. 281 00:25:17,963 --> 00:25:20,966 Och göra en skolskjutning? 282 00:25:23,886 --> 00:25:27,848 - Va? - Ja, jag tänkte faktiskt göra det. 283 00:25:28,015 --> 00:25:32,269 - Jag tror att jag nästan gjorde det. - Du skojar. Du fantiserade om det. 284 00:25:32,436 --> 00:25:38,734 Nej, jag hade ett vapen och jag tog med det till skolan. 285 00:25:39,819 --> 00:25:43,656 - Ja. - Vad då för vapen? 286 00:25:43,823 --> 00:25:48,452 - Det var min pappas gevär. - Nej, jag tror inte alls på det. 287 00:25:48,619 --> 00:25:54,416 Därför är jag döv. Jag tränade i skogen och höll geväret för nära. 288 00:25:54,583 --> 00:25:57,545 - Vad? - Ja. 289 00:25:58,629 --> 00:26:01,924 Du sa att det var medfött. Vad... 290 00:26:02,091 --> 00:26:05,678 Jag ville inte säga det, men... 291 00:26:05,845 --> 00:26:10,099 Ja... Jag höll det och sen slog det lock för örat. 292 00:26:10,266 --> 00:26:16,522 Och det kom en massa blod och....ja, så var det. Ja. 293 00:26:20,276 --> 00:26:23,904 Men jag gjorde inget. Jag gjorde det faktiskt inte... 294 00:26:24,071 --> 00:26:28,659 Jag vet att det är sinnessjukt att få den jävla idén, men jag... 295 00:26:28,826 --> 00:26:33,831 Ja, jag gjorde faktiskt ingenting. 296 00:26:42,089 --> 00:26:47,136 Du vet att min kusin sitter i rullstol efter en skjutning, va? 297 00:26:51,056 --> 00:26:54,810 Jag visste inte det, nej. 298 00:26:54,977 --> 00:26:57,980 Är du fucking seriös? 299 00:26:58,147 --> 00:27:00,316 Vänta. 300 00:27:00,524 --> 00:27:04,487 Menar du på allvar att...? Är det här en riktig grej? 301 00:27:04,653 --> 00:27:08,032 Det här är... så förvirrande. 302 00:27:08,199 --> 00:27:11,076 Jag vet inte ens hur jag ska reagera. 303 00:27:11,243 --> 00:27:13,704 Förlåt. Jag skulle inte ha sagt nåt. 304 00:27:13,871 --> 00:27:17,333 - Du planerade en skolskjutning? - Jag var 15 år. 305 00:27:17,500 --> 00:27:20,795 Du var 15 år? Är det okej för att du var 15? 306 00:27:20,961 --> 00:27:26,133 Nej, det säger jag inte... Förlåt. Jag är full, jag... 307 00:27:26,300 --> 00:27:29,094 - Ljuger du? - Sluta skrika åt henne. 308 00:27:29,261 --> 00:27:32,765 Sluta skrika? Nej, fan heller. Vi går. - Mike! 309 00:27:32,932 --> 00:27:37,144 Jag vet att det låter sinnessjukt. Men då var jag djupt deprimerad. 310 00:27:37,311 --> 00:27:42,149 - Rach, jag beställer en Uber. - Kan vi bara lugna ner oss lite? 311 00:27:42,316 --> 00:27:46,070 - Sam är förlamad på grund av det. - Vem är Sam? 312 00:27:46,237 --> 00:27:50,658 Min jävla kusin! Samantha. Jag har berättat för dig om henne. 313 00:27:50,825 --> 00:27:53,661 - Är allt bra? - Kan vi få vatten? 314 00:27:53,828 --> 00:27:56,664 - Herregud! - Jävlar! 315 00:28:07,258 --> 00:28:10,177 Sju minuter. 316 00:28:10,344 --> 00:28:14,056 - Du har nycklarna i väskan. - Jag har dem inte, jag kollade. 317 00:28:14,223 --> 00:28:18,727 Jag kollade på hitvägen. De är inte där. 318 00:28:20,771 --> 00:28:23,023 Ser du? 319 00:28:23,190 --> 00:28:26,527 - Jag hör dem. - Jag har redan gjort det här. 320 00:28:34,493 --> 00:28:40,249 - Charlie, det var inte meningen... - Vi pratar om det i morgon. 321 00:28:40,458 --> 00:28:43,669 - Är du säker? För jag... - Ja, du är full. 322 00:28:43,836 --> 00:28:48,757 - Jag är inte full. - Det är du. Vi lägger oss bara. 323 00:28:49,758 --> 00:28:51,427 Okej. 324 00:28:52,511 --> 00:28:55,389 Hur blev du så full? 325 00:30:14,009 --> 00:30:16,428 - Är det där du? - Ja. 326 00:30:16,595 --> 00:30:19,598 Vad? När hade du glasögon? 327 00:30:19,765 --> 00:30:23,978 - Kan du skicka den till mig? - Nej. För jag ser sinnessjuk ut. 328 00:30:49,295 --> 00:30:51,130 Fuck! 329 00:31:05,769 --> 00:31:07,646 Charlie? 330 00:31:09,690 --> 00:31:11,525 Charlie? 331 00:31:38,969 --> 00:31:43,474 - Hon är sinnesjuk, va? - Hon är inte den du trodde. 332 00:31:43,641 --> 00:31:48,020 Bröllopet är nu i helgen. Jag har bränt så mycket pengar. 333 00:31:48,187 --> 00:31:52,149 Nej, vi oroar oss för det sen. Du gifter dig inte med en psykopat. 334 00:31:54,360 --> 00:31:59,782 Flyg till London direkt. Gå inte ens till lägenheten. Jag fixar det. 335 00:31:59,949 --> 00:32:04,787 Jag ringer polisen. Jag klår upp henne. Vad du vill. 336 00:32:15,464 --> 00:32:17,133 Tack. 337 00:32:48,247 --> 00:32:51,500 Jag är hemskt ledsen för i går kväll. 338 00:32:52,585 --> 00:32:56,964 Ja. Nej. Det där var... 339 00:32:58,174 --> 00:33:01,594 - Hatar du mig? - Nej. 340 00:33:05,055 --> 00:33:08,309 - Bara... - Vad? 341 00:33:08,476 --> 00:33:10,978 Var det sant? 342 00:33:13,898 --> 00:33:16,317 Jag bara... 343 00:33:16,484 --> 00:33:20,571 Inte en chans... Jag har svårt att tro på... 344 00:33:20,738 --> 00:33:24,533 Varför skulle jag hitta på nåt sånt? 345 00:33:24,700 --> 00:33:27,953 Så du tänkte aldrig berätta det för mig? 346 00:33:29,371 --> 00:33:31,457 Kanske. 347 00:33:33,209 --> 00:33:35,711 Varför säga det inför alla då? 348 00:33:35,878 --> 00:33:39,590 Jag planerade det fan inte. Det bara... Jag var full. 349 00:33:44,929 --> 00:33:49,308 - Var du...? - Kan vi bara glömma det? 350 00:33:49,475 --> 00:33:54,605 Ingen av oss för det på tal och vi bara glömmer det. 351 00:33:54,772 --> 00:33:57,817 Jag tänker att jag nog måste veta- 352 00:33:57,983 --> 00:34:04,907 - för annars kommer jag att anta att du är typ en psykopat. 353 00:34:10,287 --> 00:34:14,208 Varför ville du peppra på din skola? 354 00:34:14,375 --> 00:34:19,338 - Gud, säg det inte så. - Du planerade en skolskjutning. 355 00:34:22,925 --> 00:34:25,010 Snälla. 356 00:34:25,177 --> 00:34:30,766 - Älta det inte. Du vet hur du är. - Vad fan pratar du om? 357 00:34:33,894 --> 00:34:37,898 - Vi borde göra det här senare. - Varför? 358 00:34:38,065 --> 00:34:41,986 - Vi ska träffa Frances. - Bara avboka Frances. 359 00:34:42,153 --> 00:34:46,490 Nej, det kan vi inte. Det är enda gången hon kan tydligen. 360 00:34:48,325 --> 00:34:52,455 Såvida inte du inte vill göra det längre. 361 00:34:57,168 --> 00:34:59,795 Vill du inte gifta dig? 362 00:34:59,962 --> 00:35:03,507 Emma, självklart vill jag gifta mig. 363 00:35:03,674 --> 00:35:07,928 Jag vill bara kunna prata med dig om det. 364 00:35:08,929 --> 00:35:11,891 När var det? Var det i high school? 365 00:35:14,268 --> 00:35:17,688 Sen rotade vi oss när jag var typ sju. 366 00:35:17,855 --> 00:35:22,485 Och jag mådde bra då, tror jag. Jag hade vänner och så där. 367 00:35:24,987 --> 00:35:28,491 Sen flyttade vi igen när jag var typ 14. 368 00:35:28,657 --> 00:35:31,494 - Vart? - Louisiana. 369 00:35:32,495 --> 00:35:37,750 Jag fick inga nya vänner och trodde att alla hatade mig och jag... 370 00:35:48,844 --> 00:35:52,848 - Förlåt. - Fuck dig! 371 00:36:00,397 --> 00:36:06,737 - Och det var allt? - Nej, det var bara ett exempel. 372 00:36:06,904 --> 00:36:10,241 - Hört talas om deodorant? - Subba. 373 00:36:10,407 --> 00:36:12,910 Du vet, sån skit. 374 00:36:14,703 --> 00:36:20,084 Hur går man från det till att...? Hur får ett barn ens idén? 375 00:36:20,251 --> 00:36:22,670 Jag menar, det var inte... 376 00:36:22,837 --> 00:36:27,758 ...en ursprunglig idé. Det var skjutningar för jämnan. 377 00:36:27,925 --> 00:36:30,427 Jag antar att jag blev typ fängslad. 378 00:36:30,594 --> 00:36:34,140 - Fängslad? - Ja. 379 00:36:34,306 --> 00:36:39,061 - Av vad? - Typ estetiken i det. 380 00:36:40,062 --> 00:36:43,566 - I vad? - Skjutningar. 381 00:36:43,732 --> 00:36:48,237 Det var en hel grej på nätet och jag tyckte det såg coolt ut. 382 00:37:22,146 --> 00:37:26,025 Jag vet inte. Jag började tro på rollen som jag spelade. 383 00:37:26,192 --> 00:37:30,362 Och jag fick mycket uppmärksamhet för att jag var flicka. 384 00:37:31,363 --> 00:37:34,200 Shit. Vi måste dra. 385 00:37:35,493 --> 00:37:37,369 Jag skjuter dig först. 386 00:37:37,536 --> 00:37:41,165 Sen dina föräldrar, sen skjuter jag dig och dina föräldrar. 387 00:37:41,332 --> 00:37:45,377 Sen tärnan, mor- och farföräldrar. Du har inga syskon, va? 388 00:37:45,544 --> 00:37:50,508 Sen ringbäraren. Sen dig i fullängd, klänningsrygg, när du tar på slöjan. 389 00:37:50,674 --> 00:37:54,553 Sen skjuter jag dig. Likadant, med och utan föräldrar. 390 00:37:54,720 --> 00:37:59,725 - Med best man, mor- och farföräldrar. - Jag tror inte att de kan komma. 391 00:37:59,892 --> 00:38:03,771 - Kommer de inte? - Resan kan bli lite mycket. 392 00:38:03,938 --> 00:38:08,025 Okej, mor- och farföräldrar ovisst. Men sen tar jag dig i fullängd. 393 00:38:08,192 --> 00:38:11,862 Sen närbild på ringarna, signeringen av vigselbeviset. 394 00:38:12,029 --> 00:38:17,576 Första dansen, tårtan, buketten och massa spontanbilder hela kvällen. 395 00:38:17,743 --> 00:38:22,248 - Känns det som att det täcker allt? - Ja, jag tror det. 396 00:38:22,414 --> 00:38:28,087 Jag skickar bildlistan till er. Meddela mig om ni vill ändra nåt. 397 00:38:30,089 --> 00:38:35,344 Anar jag lite nervositet? Är ni lite kameraskygga? 398 00:38:35,511 --> 00:38:38,806 Ska vi inte... Jag tror att... 399 00:38:38,973 --> 00:38:42,685 Ska vi inte... Vi värmer upp lite. 400 00:38:42,852 --> 00:38:46,397 Så vi känner oss taggade och bekväma på bröllopet. 401 00:38:46,564 --> 00:38:50,818 All right. Vi provar det. Vi värmer upp lite. Upp på fötter. 402 00:38:50,985 --> 00:38:53,904 Okej. Lägg jackorna där och... 403 00:38:54,071 --> 00:38:57,575 Ja, stå där. Ja, på varsin sida av märket. 404 00:38:57,741 --> 00:39:01,120 Okej. Då ser vi hur det ser ut. 405 00:39:01,287 --> 00:39:05,875 Okej, Charlie, kan... Flytta lite närmare ditt livs kärlek. 406 00:39:06,041 --> 00:39:13,007 Tänk på vad ni vill uttrycka och vad ni älskar med er partner. 407 00:39:13,174 --> 00:39:17,178 Emma, vilken är din favoritgrej med Charlie? 408 00:39:17,344 --> 00:39:21,765 Jag älskar att han är väldigt klok. 409 00:39:21,932 --> 00:39:27,938 Väldigt omsorgsfull och fördomsfri och förstående. 410 00:39:29,648 --> 00:39:32,568 Och snygg så klart och... 411 00:39:33,819 --> 00:39:37,156 Okej, bra, bra, bra. Håll kvar de tankarna. 412 00:39:37,323 --> 00:39:41,577 Charlie. Vilken är din favoritgrej med Emma? 413 00:39:44,789 --> 00:39:48,542 Hon är snäll och... 414 00:39:48,709 --> 00:39:51,212 ...empatisk och... 415 00:39:52,463 --> 00:39:54,548 ...rolig. 416 00:39:54,715 --> 00:39:58,803 Hon är vacker. Och... empatisk. 417 00:39:58,969 --> 00:40:02,932 Dubbel empati. Det är bra. Okej, håll kvar de tankarna. 418 00:40:03,098 --> 00:40:07,520 Så skickar vi in dem i kameran. Glöm inte att le. 419 00:40:09,980 --> 00:40:12,399 Verkligen le. 420 00:40:14,109 --> 00:40:17,113 Okej. Ja. Bara le naturligt. 421 00:40:20,199 --> 00:40:22,618 Ja, bara... 422 00:40:23,994 --> 00:40:27,581 Ja, Charlie, bara ett helt naturligt leende. 423 00:40:29,333 --> 00:40:33,087 Ja. Bara som... du hade lett normalt. 424 00:40:33,254 --> 00:40:37,258 Okej. Ben, sätt på lite musik. 425 00:40:37,424 --> 00:40:41,345 Så får vi lite vibbar. Okej? Vi rör om lite. Ja? 426 00:40:41,512 --> 00:40:46,058 Bra, bra. Det är ett riktigt leende. Det var riktigt och det jag ville se. 427 00:40:46,225 --> 00:40:48,894 Okej, lägg en hand på hans bröst. 428 00:40:49,061 --> 00:40:53,482 Bling! Så ja. Älskar det. Ja. 429 00:40:53,649 --> 00:40:57,027 Och kom ihåg att ni känner varandra jättebra. 430 00:40:57,236 --> 00:41:01,407 Ni är helt bekväma tillsammans. 431 00:41:02,408 --> 00:41:06,370 Emma, luta dig mot honom. Bara vila ditt... 432 00:41:06,537 --> 00:41:10,875 "Vi är förälskade. Vi vill visa det för världen." 433 00:41:11,041 --> 00:41:14,920 "Vi har hittat kärlek som vi ska ha för evigt." 434 00:41:15,087 --> 00:41:17,840 Charlie, är du kvar här? 435 00:41:18,007 --> 00:41:22,178 Du får leva med denna vackra och empatiska kvinna. Du vet det. 436 00:41:22,344 --> 00:41:25,973 Bra leenden. Bra leenden. Bra, bägge två. 437 00:41:27,099 --> 00:41:30,311 Okej, det är fint. De här ser jättebra ut. 438 00:41:45,951 --> 00:41:50,748 Okej. Vet ni, jag tror att... vi kommer... 439 00:41:50,915 --> 00:41:54,293 Vi kommer att nå dit på dagen. 440 00:41:56,587 --> 00:42:00,132 - Okej. - Tack. 441 00:42:01,884 --> 00:42:05,095 Herrejesus! Skämtar du med mig? 442 00:42:11,477 --> 00:42:15,898 - Det här är ett övergångsställe! - Hey, snubben, styr upp din tjej. 443 00:42:16,065 --> 00:42:20,694 - Flytta för helvete på dig! - Det är ett övergångsställe, pucko! 444 00:42:31,205 --> 00:42:33,958 - Fuck. - Förlåt. 445 00:42:34,125 --> 00:42:36,877 Vad fan gör du? 446 00:42:37,044 --> 00:42:41,507 - Jag gör det inte igen. - Jag tycker inte om att bli örfilad. 447 00:42:44,760 --> 00:42:48,848 Hey. Tack för att ni väntade. Hur går det med allt? 448 00:42:49,849 --> 00:42:53,310 - Förlåt. Störde jag nåt? - Nej, det är jättebra. 449 00:42:53,477 --> 00:42:56,147 - Sen kväll? - Ja. 450 00:42:56,313 --> 00:43:00,776 - Jag med. Ska vi kolla det där? - Ja. 451 00:43:00,943 --> 00:43:05,990 De här kom precis in. De är lite skrikiga, men... 452 00:43:10,828 --> 00:43:14,540 Tyckte du verkligen om liljorna? 453 00:43:14,707 --> 00:43:18,085 För jag kan ringa honom annars. 454 00:43:18,252 --> 00:43:21,505 - Nej, det är lugnt. - Okej. 455 00:43:21,672 --> 00:43:23,757 Är du okej? 456 00:43:25,509 --> 00:43:27,803 Hur nära kom du? 457 00:43:27,970 --> 00:43:31,140 Ni vill väl veta varför. 458 00:43:31,307 --> 00:43:36,020 "Varför gjorde hon det? Vad är det för fel på henne?" 459 00:43:36,187 --> 00:43:39,106 Uppdatering krävs 460 00:43:40,983 --> 00:43:43,068 Fuck. 461 00:43:51,118 --> 00:43:53,537 Hey, din jävel. 462 00:43:53,704 --> 00:43:56,624 Hey, din jävel. Vill du fucking dö? 463 00:44:00,461 --> 00:44:02,213 Klicka för att spela in 464 00:44:05,007 --> 00:44:10,471 Hej. När ni ser det här är jag troligen redan död. 465 00:44:11,514 --> 00:44:14,600 Och nu undrar ni varför. 466 00:44:14,767 --> 00:44:17,895 "Varför gjorde hon..." Fuck! 467 00:44:25,528 --> 00:44:28,364 Herregud, det är en skjutning. 468 00:44:28,531 --> 00:44:30,741 På köpcentret. 469 00:44:30,908 --> 00:44:33,536 - Folk hoppar ut genom fönstren. - Just nu? 470 00:44:33,702 --> 00:44:36,747 - Jag var precis där. - Vad fan händer? 471 00:44:36,914 --> 00:44:41,752 - Var det en till masskjutning? - Inte formellt sett, men ja. 472 00:44:41,919 --> 00:44:46,382 - Vad menar du? - Bara tre dog. Minst fyra krävs. 473 00:44:46,549 --> 00:44:48,384 Okej. 474 00:44:49,927 --> 00:44:54,974 Var det därför du inte gjorde det? För att nån annan... 475 00:44:55,141 --> 00:45:00,729 Du gjorde det inte för att nån annan hann före? 476 00:45:01,981 --> 00:45:06,569 Jag fick precis beskedet att Marcus inte överlevde. 477 00:45:06,735 --> 00:45:10,406 Han dog tidigare i dag på sjukhuset. 478 00:45:12,867 --> 00:45:16,078 Vem fan gör nåt sånt? 479 00:45:16,245 --> 00:45:20,458 Vad är det för fel på en? Förstår ni vad jag menar? 480 00:45:23,377 --> 00:45:29,341 Ja. Typ, hur kan nån ens... 481 00:45:29,508 --> 00:45:31,969 - Få idén? - Ja. 482 00:45:32,136 --> 00:45:35,890 ...att vara här med varandra i en sån här stund- 483 00:45:36,056 --> 00:45:40,311 - och verkligen se varandra, höra varandra och känna varandra. 484 00:45:41,645 --> 00:45:46,108 Vissa av oss är kanske rädda. Vissa av oss är kanske arga. 485 00:45:46,275 --> 00:45:50,196 Vissa av oss är säkert förvirrade i dag, inte sant? 486 00:45:50,362 --> 00:45:52,239 Det är okej. 487 00:45:52,406 --> 00:45:55,785 Vi ska inte fly från de känslorna i dag. 488 00:45:55,951 --> 00:46:01,499 Vi ska göra en övning tillsammans. Okej, allihop, ställ er upp fort. 489 00:46:03,000 --> 00:46:06,837 Nu vill jag att ni sakta börjar gå runt. 490 00:46:08,422 --> 00:46:10,341 Bra. 491 00:46:10,508 --> 00:46:14,637 Efter ett ögonblick vill jag att ni stannar. 492 00:46:14,804 --> 00:46:17,932 Titta på personen som står precis framför er. 493 00:46:19,058 --> 00:46:22,645 Se om ni kan förnimma vad de upplever just nu. 494 00:46:22,812 --> 00:46:25,606 Några andra tankar? 495 00:46:25,773 --> 00:46:29,902 Jag känner bara att det är specifikt ett manligt problem. 496 00:46:30,069 --> 00:46:33,197 Det är alltid en arg, galen kille. 497 00:46:33,364 --> 00:46:36,659 Emma? Håller du inte med? 498 00:46:36,826 --> 00:46:40,329 - Nej, det har varit några. - Några vad då? 499 00:46:40,496 --> 00:46:45,292 - Masskjutningar av kvinnor. - Inte i USA. 500 00:46:45,459 --> 00:46:48,546 Det är till och med låten "I Don't Like Mondays". 501 00:46:48,712 --> 00:46:52,716 Om en tjej som sköt massa människor för att hon hatade måndagar. 502 00:46:52,883 --> 00:46:56,554 Det är inte bara män och alla är inte galna. 503 00:46:56,720 --> 00:47:01,517 - Många är chockerande normala. - Normala? Vad fan pratar du om? 504 00:47:01,684 --> 00:47:05,563 Se dem i ögonen. Bekräfta dem. 505 00:47:05,729 --> 00:47:09,775 Var med dem. Var medvetna om dem. 506 00:47:09,942 --> 00:47:13,028 Det är okej om ni blir känslosamma. 507 00:47:14,071 --> 00:47:16,866 Okej, vi fortsätter. Fortsätt gå. Fortsätt. 508 00:47:17,032 --> 00:47:22,746 Jag ville fråga dig om du vill göra mig sällskap och försöka göra nåt. 509 00:47:24,123 --> 00:47:27,251 - Med...? - Vapenvåld. 510 00:47:28,210 --> 00:47:31,046 Jag försöker organisera nåt. 511 00:47:31,213 --> 00:47:35,968 - Om du inte älskar skjutvapen och så. - Nej. 512 00:47:36,135 --> 00:47:39,472 Det är lite som den där Louis Malle-filmen. 513 00:47:39,638 --> 00:47:43,809 Den om killen som vill gå med i franska motståndsrörelsen- 514 00:47:43,976 --> 00:47:48,355 - men de ratar honom, så han blir nazist i stället? 515 00:47:48,522 --> 00:47:53,402 - Men det är tvärtom. - Jag har inte sett den. 516 00:47:53,569 --> 00:47:57,907 - Jag vet inte om nån är frivillig. - Vad sägs om Emma? 517 00:47:58,741 --> 00:48:02,411 - Jag? - Du vore en bra talare. 518 00:48:02,578 --> 00:48:05,873 - Varför? - Vet inte, det känns vettigt. 519 00:48:06,040 --> 00:48:10,544 Du låter ärlig och jag känner att du har bäst ansikte för det. 520 00:48:11,837 --> 00:48:14,423 Okej. Ja, Emma tar vi. 521 00:48:25,601 --> 00:48:29,355 Okej. Låt oss göra världen bättre. 522 00:48:29,522 --> 00:48:32,191 Inga fler skjutvapen! 523 00:48:35,778 --> 00:48:39,490 - Du kände dig inte som en bluff? - Nej. 524 00:48:39,657 --> 00:48:43,536 Det kändes som att äntligen vakna ur en mardröm. 525 00:48:43,702 --> 00:48:47,915 - Bara så där? - Ja, jag antar det. 526 00:48:49,166 --> 00:48:50,626 Okej. 527 00:48:51,877 --> 00:48:55,297 Och du har aldrig haft de problemen igen? 528 00:48:55,464 --> 00:48:57,550 Som vad? Vad menar du? 529 00:48:57,716 --> 00:49:01,554 Typ... våldsbegär... 530 00:49:01,720 --> 00:49:04,306 - Gud, nej. Nej. - Okej. 531 00:49:06,016 --> 00:49:11,105 - Men när... - Charlie, kan vi sluta prata om det? 532 00:49:11,272 --> 00:49:16,360 Bara... till efter bröllopet? För jag vill inte förstöra allting. 533 00:49:16,527 --> 00:49:21,490 Och du ska inte se mig annorlunda. Och... jag älskar dig så mycket. 534 00:49:26,996 --> 00:49:29,915 Jag älskar dig också. 535 00:49:32,751 --> 00:49:36,130 - Rachel svarar inte. - Det är rätt sent. 536 00:49:36,297 --> 00:49:41,635 - Hon svarar inte på mejlen heller. - Varför mejlar du henne? 537 00:49:41,802 --> 00:49:46,348 - Alice hade henne på en jobbgrej. - Jag ringer Mike i morgon. 538 00:49:46,515 --> 00:49:51,270 - De hatar mig säkert, bägge två. - De hatar dig inte. 539 00:49:51,437 --> 00:49:54,315 - Det blir bra, jag lovar. - Hur vet du det? 540 00:49:54,482 --> 00:50:00,196 Det är Rachel. Hon bara överreagerar som hon alltid gör. 541 00:50:14,293 --> 00:50:17,379 - Vet du... - Vad? 542 00:50:20,508 --> 00:50:25,179 Freud sa nåt i stil med att känslor som vi inte pratar om- 543 00:50:25,346 --> 00:50:30,476 - blir begravda levande bara för att komma fram på fulare sätt. 544 00:50:32,269 --> 00:50:34,438 Är det vad du känner just nu? 545 00:50:36,732 --> 00:50:40,903 Nej, jag tycker bara att det är viktigt att prata. 546 00:50:41,070 --> 00:50:43,114 Ja. 547 00:50:43,280 --> 00:50:45,908 Och det gjorde vi. 548 00:50:47,535 --> 00:50:49,745 Vi gjorde det, ja. 549 00:50:50,746 --> 00:50:53,666 Och vi är okej, va? 550 00:50:55,417 --> 00:50:56,836 Ja. 551 00:51:17,606 --> 00:51:19,024 NATURHISTORISKA MUSEET 552 00:51:30,119 --> 00:51:32,788 Din empati inspirerar mig. 553 00:51:39,003 --> 00:51:41,213 Du är den snällaste person jag mött. 554 00:51:54,018 --> 00:51:56,479 - God morgon. - God morgon. 555 00:51:56,645 --> 00:52:00,483 - Hur sov du? - Inte jättebra. 556 00:52:00,649 --> 00:52:05,279 - Vad gör du? - Jag bara jobbar på mitt tal. 557 00:52:08,824 --> 00:52:11,535 - Jag ska ta en dusch. - Okej. 558 00:52:13,621 --> 00:52:15,706 Kyss. 559 00:52:42,942 --> 00:52:45,653 KAFFE ELLER JAG SKJUTER 560 00:52:50,574 --> 00:52:53,119 Hey, Charlie, har du... 561 00:52:53,285 --> 00:52:57,748 - Jisses, du skrämde mig. - Jag gjorde en smoothie. 562 00:52:58,958 --> 00:53:02,461 - Varför tittar du på mig så där? - Hur då? 563 00:53:02,628 --> 00:53:08,342 - Som om du är rädd för mig. - Det var bara en reflex. 564 00:53:09,468 --> 00:53:12,972 Tror du att jag kom in hit för att kniva dig? 565 00:53:13,139 --> 00:53:16,767 Nej. Vad? Självklart inte. Jag... 566 00:53:16,934 --> 00:53:19,770 Vad var frågan? 567 00:53:31,574 --> 00:53:33,784 Mycket roligt. 568 00:53:37,538 --> 00:53:40,916 Sa du inte att du hade en vän som dog? 569 00:53:41,083 --> 00:53:45,421 Typ när du var yngre. I en bilolycka eller nåt? 570 00:53:46,881 --> 00:53:51,385 - Jo, min granne. - Var ni två tajta? 571 00:53:51,552 --> 00:53:55,890 Nej, inte precis. Hon var ett par år äldre än jag. 572 00:53:56,056 --> 00:54:00,269 - Hur gammal var hon när det hände? - Hon var typ tolv. 573 00:54:00,436 --> 00:54:04,940 Det måste ha varit helt galet att bevittna i den åldern. 574 00:54:05,107 --> 00:54:07,902 Jag bevittnade det inte. 575 00:54:08,068 --> 00:54:12,907 - Nej, men ändå. Fick du inte terapi? - Jag var tio. 576 00:54:13,073 --> 00:54:17,703 - Det är en mycket känslig ålder... - Okej, Charlie, snälla. 577 00:54:17,870 --> 00:54:21,332 Jag vet vad du försöker säga, men det är inte relevant. 578 00:54:21,499 --> 00:54:26,337 Hur vet du om det är relevant eller inte om du inte har analyserat det? 579 00:54:26,504 --> 00:54:29,507 - Visst. - Va? 580 00:54:29,673 --> 00:54:33,093 - Så klockan tre då? - Vad? 581 00:54:33,260 --> 00:54:38,140 - På rådhuset för vigselbeviset. - Just det. Ja. 582 00:54:45,689 --> 00:54:47,942 CHARLES THOMPSON CHEFSINTENDENT 583 00:54:48,108 --> 00:54:50,694 CAMBRIDGES KONSTMUSEUM 584 00:55:26,689 --> 00:55:29,066 Fuck. Förlåt. 585 00:55:29,233 --> 00:55:31,402 Jisses. Hey. 586 00:55:31,569 --> 00:55:36,157 - Har du pratat med Rachel? - Nej, det har jag inte. 587 00:55:36,323 --> 00:55:40,744 Skulle du vilja puffa till henne? Jag har inte hört av henne. 588 00:55:40,911 --> 00:55:46,625 - Misha. La du den här på mitt bord? - Nej. 589 00:55:46,792 --> 00:55:50,421 - Vet du vem som gjorde det? - Nej. 590 00:55:50,588 --> 00:55:53,132 Kom den inte med posten? 591 00:55:53,299 --> 00:55:57,428 - Är du okej? - Ja. Förlåt, vad ville du ha? 592 00:55:57,595 --> 00:56:00,806 Bara en uppdatering. Hon svarar inte. 593 00:56:00,973 --> 00:56:05,478 - Jag tror att hon är jätteupptagen. - Det behöver inte vara just nu. 594 00:56:05,644 --> 00:56:10,232 Nej, men hon är alltid upptagen. Hon jonglerar typ miljoner saker. 595 00:56:10,399 --> 00:56:16,363 - Betyder det att hon inte gör det? - Jag menar... antagligen inte. 596 00:56:16,530 --> 00:56:22,077 - Men det här var din idé. - Jo, men hon typ övertalade mig. 597 00:56:22,244 --> 00:56:26,791 Hon jobbar med marketing och är väldigt bra på det. 598 00:56:26,957 --> 00:56:29,710 Okej. Så vad gör vi då? 599 00:56:31,504 --> 00:56:36,842 Ärligt talat så tycker jag att vi ska gå vidare med nån annan, för... 600 00:56:37,009 --> 00:56:42,306 Hon är suverän, missförstå mig inte. Men hon suger på tidshantering. 601 00:56:42,473 --> 00:56:46,101 - Förlåt. - Hon är din vän. 602 00:57:47,746 --> 00:57:52,376 - Är...är allting okej? - Ja, jag bara... 603 00:57:53,752 --> 00:57:55,921 Vad? 604 00:57:56,088 --> 00:57:58,924 - Inget. - Okej. 605 00:58:01,051 --> 00:58:05,264 - Behöver du lite hjälp, eller...? - Nej, bara... 606 00:58:07,600 --> 00:58:09,477 Okej. 607 00:58:26,952 --> 00:58:30,539 Charlie, vi behöver inte göra det om du inte vill. 608 00:58:30,706 --> 00:58:35,127 Jo, jag vill, jag vill. Bara ge mig ett ögonblick. 609 00:58:40,466 --> 00:58:45,179 Okej. Jag känner det som... Du måste sluta tänka på det. 610 00:58:45,346 --> 00:58:48,682 - Säg inte bara "sluta tänka". - Så du tänker på det? 611 00:58:48,849 --> 00:58:51,310 Jag tänker inte på det. 612 00:58:52,228 --> 00:58:54,772 För helvete. Jag tänker på det nu. 613 00:58:55,940 --> 00:58:58,442 Låt oss bara börja om. 614 00:59:26,053 --> 00:59:28,639 Är det upptaget där? 615 00:59:30,141 --> 00:59:31,976 Varsågod. 616 00:59:41,110 --> 00:59:44,989 - Bor du här i närheten? - Va? 617 00:59:46,073 --> 00:59:49,618 Det är bara det att du ser bekant ut. 618 00:59:50,661 --> 00:59:53,080 Ja. Jag... 619 00:59:53,247 --> 00:59:56,292 - Ja, jag bor här i närheten. - Coolt. 620 00:59:56,459 --> 01:00:00,379 Jag heter Emma förresten. Vad heter du? 621 01:00:02,298 --> 01:00:05,759 - Jag tror inte att det här är... - Förlåt, vad heter du? 622 01:00:08,721 --> 01:00:10,931 - Charlie. - Charlie. 623 01:00:12,183 --> 01:00:17,313 Vad... gör en sexig kille som du ute helt själv? 624 01:00:18,564 --> 01:00:22,526 - Emma, hör på... - Har du australisk accent? 625 01:00:22,693 --> 01:00:26,405 - Det kommer inte att funka. - Vad då? 626 01:00:26,572 --> 01:00:29,450 Vi struntar i det. Bara sluta. 627 01:00:29,617 --> 01:00:34,747 Det är dumt. Jag övertänker inte. Det har varit en stressig vecka. 628 01:00:34,914 --> 01:00:37,583 Jag bryr mig inte ens om det längre. 629 01:00:37,750 --> 01:00:40,336 - Gör du inte? - Nej. 630 01:00:40,503 --> 01:00:45,216 Varför slängde du muggen då? Din mugg med pistoljäveln. 631 01:00:45,382 --> 01:00:47,927 - Det har jag inte gjort. - Jo då. 632 01:00:48,093 --> 01:00:51,722 - Den var kanske trasig. - Varför ljuger du om det? 633 01:00:51,889 --> 01:00:58,395 - Förlåt att jag slängde den muggen. - Det handlar inte om muggjäveln. 634 01:01:03,901 --> 01:01:08,739 - Fuck! Charlie, vad fan var det? - Jag skulle göra ditt dumma skämt. 635 01:01:08,906 --> 01:01:11,742 - Bara sluta. - Är du okej? 636 01:01:12,785 --> 01:01:16,205 Fuck, det är Rachel. - Hey. 637 01:01:16,372 --> 01:01:21,210 Rachel, du är hederstärna och om du ringer mitt i natten- 638 01:01:21,377 --> 01:01:25,881 - och säger att du inte kommer på bröllopet, är inte det aggressivt? 639 01:01:26,048 --> 01:01:30,094 - Klockan var knappt över tio. - Men ändå. Hon är förkrossad. 640 01:01:30,261 --> 01:01:35,891 Sa hon att hon fick mig kickad från projektet hon tiggt om min hjälp med? 641 01:01:36,058 --> 01:01:38,978 - Varför gjorde hon det? - Hon är galen. 642 01:01:39,145 --> 01:01:42,314 - Sluta säga så. - Hur kan du ens lita på henne? 643 01:01:42,481 --> 01:01:47,611 - Du gjorde nåt, men inte hon. - Jag? Vad pratar du om? 644 01:01:47,778 --> 01:01:51,282 Du låste in ett förståndshandikappat barn. 645 01:01:51,449 --> 01:01:56,412 - Jag sa inte förståndshandikappad. - Du sa att han var trög. 646 01:01:56,579 --> 01:02:00,416 - Snälla, bråka inte nu. - Du är otroligt hycklande. 647 01:02:00,583 --> 01:02:05,838 Det var en impulshandling, Charlie. Jag planerade inte ett brutalt mord. 648 01:02:06,005 --> 01:02:08,424 Hon... 649 01:02:11,343 --> 01:02:14,889 Hon kom inte på det själv. 650 01:02:15,055 --> 01:02:19,602 - Vad menar du? - Det är en hel grej här i landet. 651 01:02:19,768 --> 01:02:23,522 Med en skjutning nästan varje dag- 652 01:02:23,689 --> 01:02:28,110 - tänk er hur många som måste ha funderat på det. 653 01:02:28,277 --> 01:02:34,033 Eller planerat eller kommit nära, men backat ur eller ångrat sig. 654 01:02:34,200 --> 01:02:37,203 Det är säkert tusentals personer. 655 01:02:37,369 --> 01:02:40,623 Vi vet det inte, för de hade aldrig sagt det. 656 01:02:40,790 --> 01:02:47,004 De är där ute och lever normalt. Det kan vara vem som helst. 657 01:02:47,171 --> 01:02:52,468 - Så nu är det USA:s fel? - Jag tror att det är en kulturgrej. 658 01:02:52,635 --> 01:02:55,971 Ta Mike. Han växte upp bland vapen och är livrädd för dem. 659 01:02:56,138 --> 01:03:01,310 - Jag växte inte upp bland vapen. - Hade inte din farbror massa vapen? 660 01:03:01,477 --> 01:03:06,607 För att han var polis. Jag är inte livrädd för dem. Varför sa du så? 661 01:03:06,774 --> 01:03:09,276 Får jag bara vara helt ärlig? 662 01:03:09,443 --> 01:03:13,364 Jag blev chockad så klart. Lika mycket som ni. 663 01:03:13,531 --> 01:03:16,867 Men sen pratade vi- 664 01:03:17,034 --> 01:03:22,039 - och hon berättade om saker från hennes förflutna som... 665 01:03:22,206 --> 01:03:25,668 Det satte det verkligen i perspektiv för mig. 666 01:03:25,835 --> 01:03:28,462 Som vad? 667 01:03:32,550 --> 01:03:34,468 Sally, du ska fan dö först. 668 01:03:34,635 --> 01:03:37,138 Det är bara... 669 01:03:37,304 --> 01:03:40,850 Hennes... hennes vän dog när hon var barn. 670 01:03:41,016 --> 01:03:43,769 - Vem? - Hennes granne. 671 01:03:43,936 --> 01:03:46,897 Som hon var extremt tajt med. 672 01:03:47,064 --> 01:03:51,402 Och hon dog i en bilolycka. 673 01:03:52,778 --> 01:03:58,492 Och Emma tvingades närmast bevittna sin bästa vän bli... 674 01:04:02,830 --> 01:04:05,124 - Herregud! - Nej! Ring 911! 675 01:04:05,291 --> 01:04:07,751 Hjälp! Få ut henne! 676 01:04:10,296 --> 01:04:13,632 Jag menar, det är en ganska stor grej. 677 01:04:16,093 --> 01:04:20,389 Jag är ledsen att hon tvingades gå igenom det. 678 01:04:20,556 --> 01:04:23,017 Och det sabbade henne verkligen. 679 01:04:23,184 --> 01:04:27,813 Ingen erbjöd henne terapi eller rådgivning eller nåt. 680 01:04:27,980 --> 01:04:31,484 Så hon bar med sig det i flera år. 681 01:04:36,197 --> 01:04:39,241 Och det är lite intressant på ett sätt. 682 01:04:39,408 --> 01:04:42,119 Vad är intressant? 683 01:04:43,621 --> 01:04:47,708 Bara att... det var så oväntat. 684 01:04:47,875 --> 01:04:53,255 Och jag tror att det nog gör henne lite mer intressant för mig. 685 01:04:53,422 --> 01:04:59,553 - Intressant? Verkligen? - Det är bara så olikt henne nu. 686 01:04:59,720 --> 01:05:03,307 Det är inte intressant, Charlie. Det är hemskt. 687 01:05:03,474 --> 01:05:06,685 Rachel, kan du komma och okeja Oatly-presentationen? 688 01:05:06,852 --> 01:05:12,900 - Säg till dem att den är okej. - Nej, de vill höra dig säga det. 689 01:05:13,067 --> 01:05:16,362 Javisst. Förlåt. Jag kommer strax. 690 01:05:36,632 --> 01:05:39,593 Vi måste runda av. Jag ska luncha med Sam. 691 01:05:39,760 --> 01:05:43,139 - Träffar du henne nu? - För att se om hon är okej med allt. 692 01:05:43,305 --> 01:05:47,017 - Att du kommer på vårt bröllop? - Ja. Jag vill inte svika henne. 693 01:05:53,732 --> 01:05:55,401 Sam? 694 01:05:55,568 --> 01:05:58,571 - Sam? Ursäkta. - Ja? 695 01:05:59,905 --> 01:06:02,408 - Rachels kusin? - Ja. 696 01:06:02,575 --> 01:06:06,412 - Jag är Rachels och Mikes vän. - Coolt. 697 01:06:06,579 --> 01:06:11,834 - Det där är en jättesnygg jacka. - Tack. Det är bara Uniqlo. 698 01:06:12,001 --> 01:06:17,214 - Så ni är verkligen tajta? - Jag menar, hon är familj. 699 01:06:17,381 --> 01:06:22,303 - Vad exakt betyder det? - Att hon är familj. 700 01:06:22,470 --> 01:06:26,140 Hon hade inte riktigt nämnt dig, så jag undrade bara... 701 01:06:26,307 --> 01:06:31,061 - Sa hon att jag skulle komma? - Ja, jag träffade henne precis. 702 01:06:31,228 --> 01:06:35,816 Det är lite drama. Och du vet hur Rachel är. 703 01:06:35,983 --> 01:06:40,321 - Okej. Vad hette du? - Charlie. 704 01:06:40,488 --> 01:06:43,491 Jättekul att träffa dig, Charlie. 705 01:06:45,159 --> 01:06:47,369 Jag bara... 706 01:06:49,872 --> 01:06:54,919 Jag bara tror... Jag tror att du hade älskat Emma. 707 01:06:55,085 --> 01:06:58,297 Jag är faktiskt lite sen, så... 708 01:06:58,464 --> 01:07:02,843 Emma, äkta kärlek är att offra och skämma ut sig. 709 01:07:03,010 --> 01:07:06,806 Att osjälviskt vara redo för allt. Äkta kärlek är komplicerat. 710 01:07:06,972 --> 01:07:12,269 Äkta kärlek är radikal acceptans. Jag känner sämre människor än du. 711 01:07:12,436 --> 01:07:15,731 Jisses, inte det. Hur fan...? 712 01:07:57,857 --> 01:07:59,984 Misha? 713 01:08:01,902 --> 01:08:05,448 Vad är typ det värsta som du nånsin gjort? 714 01:08:05,614 --> 01:08:09,994 Det värsta som jag nånsin gjort? Verkligen? 715 01:08:13,289 --> 01:08:17,209 - Jag var otrogen. - Jaså? Typ nyligen eller...? 716 01:08:17,376 --> 01:08:21,839 - Nej, typ för ett par år sen. - Vad gjorde det så hemskt? 717 01:08:22,006 --> 01:08:27,136 - Levde du i en seriös relation? - Är inte otrohet tillräckligt hemskt? 718 01:08:27,344 --> 01:08:30,514 Jo, det är hemskt. Men vad hände? 719 01:08:30,681 --> 01:08:35,978 Jag dejtade en kille som var urtrevlig, typ genuint vänlig. 720 01:08:36,145 --> 01:08:41,484 Vi bodde ihop i typ två år och... 721 01:08:41,650 --> 01:08:46,238 ...jag kunde inte förmå mig till att ha sex med honom längre. 722 01:08:46,405 --> 01:08:50,159 - För att han var för trevlig? - Kanske, ja. 723 01:08:50,326 --> 01:08:54,622 Och då började jag ligga med hans äldre, gifte vän- 724 01:08:54,789 --> 01:08:57,708 - som behandlade mig som skit. 725 01:08:57,875 --> 01:09:01,754 Och gillade du att han behandlade dig som skit? 726 01:09:01,921 --> 01:09:07,551 Inte nödvändigtvis, men... Vi hade bättre sex. 727 01:09:07,718 --> 01:09:13,307 Och sen fick alla veta det och det blev en stor jävla röra. 728 01:09:14,266 --> 01:09:17,186 Vad är det värsta du nånsin gjort? 729 01:09:17,394 --> 01:09:21,148 Jag vet inte, jag... Jag hade inte ens kunnat välja. 730 01:09:21,315 --> 01:09:25,319 - För att det är för många? - Ja. 731 01:09:27,279 --> 01:09:28,948 All right. 732 01:09:30,741 --> 01:09:36,956 Vad skulle du göra om du fick veta att din kille... 733 01:09:37,123 --> 01:09:40,584 ...hade planerat en skolskjutning? 734 01:09:43,087 --> 01:09:47,341 - Alltså om Blake gjorde det? - Ja. 735 01:09:47,508 --> 01:09:52,012 Fast han gjorde det inte. Han nästan gjorde det. 736 01:09:52,179 --> 01:09:57,601 Han hade vapen, men gjorde det inte. Det här var i high school. 737 01:09:57,768 --> 01:10:01,313 Ja du... Jag menar, det skulle så klart skrämma mig. 738 01:10:01,480 --> 01:10:04,984 Men skulle det förändra hur du kände för honom? 739 01:10:05,151 --> 01:10:08,154 Varför gjorde han det inte? 740 01:10:10,156 --> 01:10:15,244 Jag vet inte. Typ, han... Hans... 741 01:10:16,245 --> 01:10:22,376 Hans bil pajade och han bara bestämde sig för att inte göra det. 742 01:10:22,543 --> 01:10:27,006 Okej. Men annars hade han gjort det? Är det det du menar? 743 01:10:27,173 --> 01:10:30,593 Jag vet inte. Grejen är att han inte gjorde det. 744 01:10:30,759 --> 01:10:33,596 Okej. Han gjorde det inte. 745 01:10:33,762 --> 01:10:37,349 Jag vet inte. Jag hade väl... 746 01:10:38,350 --> 01:10:41,520 ...ringt polisen. 747 01:10:41,687 --> 01:10:46,692 - Vad? - Okej. Så du hade ringt polisen? 748 01:10:46,859 --> 01:10:51,739 - Jag tror det, ja. Va? - Fast han är inte samma person nu. 749 01:10:51,906 --> 01:10:55,034 Det faktum att han har varit det är... 750 01:10:55,201 --> 01:10:59,538 - Jo, men du älskar honom, va? - Jag älskar den jag trodde han var. 751 01:10:59,705 --> 01:11:04,502 Så du skulle ringa polisen och få honom gripen? För vad? 752 01:11:04,668 --> 01:11:07,963 Ska man inte göra det om man tror att nån är ett hot? 753 01:11:08,130 --> 01:11:11,926 - Han var 15. - Det är en massiv varningssignal. 754 01:11:12,092 --> 01:11:16,597 - Även när du dejtat honom i två år? - Tre. 755 01:11:16,764 --> 01:11:21,477 Du har sett Blake. Han skulle mörda mig på två sekunder. 756 01:11:21,644 --> 01:11:28,025 Okej. Även om han var helt öppen och ärlig mot dig? 757 01:11:28,192 --> 01:11:32,113 Och han sa att han ångrade allt? 758 01:11:32,279 --> 01:11:38,285 Och han fick dig att tro utan skuggan av ett tvivel att han förändrats? 759 01:11:41,789 --> 01:11:45,918 Jag menar, är det inte exakt vad en psykopat hade gjort? 760 01:12:03,102 --> 01:12:05,563 Vid brudparets brod... 761 01:12:14,155 --> 01:12:16,657 - Hey! - Var var du? Jag messade dig. 762 01:12:16,824 --> 01:12:20,703 - Jag gjorde en jobbgrej. - Okej. 763 01:12:25,749 --> 01:12:30,171 - Hon verkar okej. - Ja. 764 01:12:30,337 --> 01:12:33,048 Vill du att jag ska prata med henne? 765 01:12:33,215 --> 01:12:37,052 Nej, nej, nej. Vi... vi gör det tillsammans. 766 01:12:51,400 --> 01:12:54,028 Vad fan var det där? 767 01:12:54,195 --> 01:12:58,032 - Det är inget, bara... - Är du okej? 768 01:12:58,199 --> 01:13:03,829 Ja då. Jag är bara stressad för bröllopet och sånt. 769 01:13:04,789 --> 01:13:06,874 Typ... Förlåt. 770 01:13:09,877 --> 01:13:12,087 Så...allt är bra? 771 01:13:12,254 --> 01:13:17,635 Ja, allt är inkopplat. Jag behöver bara byta några sladdar. 772 01:13:18,886 --> 01:13:22,973 - Vad var det för låt du spelade? - Det är en av mina faktiskt. 773 01:13:23,140 --> 01:13:25,559 - Verkligen? - Ja, en urgammal. 774 01:13:25,726 --> 01:13:30,981 - Häftigt. Gör du fortfarande musik? - Nej, inte precis. 775 01:13:31,148 --> 01:13:37,154 - Varför inte? - Livet hade andra planer, antar jag. 776 01:13:43,994 --> 01:13:48,541 - Är du okej? Vad händer? - Det är bara... Hon är bara... 777 01:13:48,707 --> 01:13:52,044 Du är... Du är duktig. - Hon är duktig. 778 01:13:52,211 --> 01:13:56,757 Hur som helst, så var det en grej som vi ville prata med dig om. 779 01:13:56,924 --> 01:14:01,345 Vi såg dig häromdan på gatan. 780 01:14:03,180 --> 01:14:05,808 Hey, det ordnar sig. 781 01:14:05,975 --> 01:14:08,435 Förlåt. Förlåt. 782 01:14:08,602 --> 01:14:11,188 Ta ett djupt andetag. 783 01:14:13,607 --> 01:14:16,735 - Förlåt. - Det är okej. Det är okej. 784 01:14:22,825 --> 01:14:27,997 - Heroin. Du rökte heroin. - Nej. Jag gör inte det. 785 01:14:29,248 --> 01:14:33,627 - Var ärlig, vi säger inget till nån. - Jag gjorde det för fan inte. 786 01:14:49,602 --> 01:14:52,188 Herrejävlagud! 787 01:15:04,575 --> 01:15:08,704 - Jag vet inte varför jag gjorde det. - Det är okej. 788 01:15:14,835 --> 01:15:17,087 Säg inget till nån om det här. 789 01:15:17,254 --> 01:15:21,133 - Erkänn, så kan vi gå vidare. - Jag tror att vi klargjorde det. 790 01:15:21,300 --> 01:15:25,846 Vi såg dig. Du stod på Arlington, vid parken. - Inte sant? 791 01:15:26,931 --> 01:15:31,268 - Kanske... Det var rätt mörkt. - Varför ifrågasätter du det nu? 792 01:15:31,435 --> 01:15:34,480 - Får jag vara ärlig? - Ja, det är det vi vill. 793 01:15:34,647 --> 01:15:39,151 - Du är en jävla fitta. - Ursäkta? 794 01:15:39,318 --> 01:15:43,447 Okej, du är kickad. Ta dina saker och gå, för fan. Jag menar allvar. 795 01:15:43,614 --> 01:15:47,493 Jag har kopplat in allt. Vilket jävla slöseri med min tid. 796 01:15:47,660 --> 01:15:51,622 Du är en subba. - Och du är en jävla mes. 797 01:15:51,789 --> 01:15:55,167 Jag kan inte fatta att du slet blusen av mig. 798 01:16:40,421 --> 01:16:43,090 Okej, då tar vi in mamma och pappa. 799 01:16:44,133 --> 01:16:48,387 Ja. Alla flyttar in. Tryck ihop er. 800 01:16:54,602 --> 01:16:58,689 Bara andas, le. Det är en underbar dag. 801 01:16:58,856 --> 01:17:01,859 Charlie, titta på mig. Ja, jättefint. 802 01:17:02,026 --> 01:17:06,781 Lycka. Bara slappna av. Och äkta, naturliga leenden. 803 01:17:06,947 --> 01:17:11,494 Titta på mig, Charlie och Emma, med stora, vackra leenden. Fint. 804 01:17:14,038 --> 01:17:16,123 Hejsan, hej. 805 01:17:16,290 --> 01:17:19,794 Jag ville bara välkomna alla och tacka alla- 806 01:17:19,960 --> 01:17:23,672 - för att ni är här på denna speciella dag. 807 01:17:23,839 --> 01:17:28,844 Jag tycker att vi börjar med en skål för bruden och brudgummen. 808 01:17:29,011 --> 01:17:32,431 För Emma och Charlie! 809 01:17:33,724 --> 01:17:35,810 Jisses. 810 01:17:44,235 --> 01:17:46,904 - Kommer strax. - Okej. 811 01:17:49,740 --> 01:17:52,368 - Hey. - Hey. Är du brudgummen? 812 01:17:52,535 --> 01:17:56,247 - Nej, jag är Mike. Han är... - Hey. Charlie. Hey. 813 01:17:56,413 --> 01:17:58,749 Fuck henne, alltså. 814 01:17:59,750 --> 01:18:02,586 Den andra dj:n. Det är otroligt. 815 01:18:02,753 --> 01:18:07,591 Vad är viktigast med att vara dj? Vad tror du? För det är inte musiken. 816 01:18:08,843 --> 01:18:12,096 Att dyka upp. Man kan inte dj:a om man inte dyker upp, va? 817 01:18:12,263 --> 01:18:15,558 - Hade hon covid? Nämnde hon det? - Hon nämnde inte det. 818 01:18:15,724 --> 01:18:18,936 För det är okej. Dödsfall i familjen också. 819 01:18:19,103 --> 01:18:22,648 Grattis, mannen. Jag är Blake, Mishas kille. 820 01:18:23,774 --> 01:18:29,989 - Ja, så klart. Tack för att du kom. - Jag försökte säga hej förut, men... 821 01:18:30,156 --> 01:18:33,409 - Bara fullt upp i dag. - Jaså? Njut av det. 822 01:18:33,576 --> 01:18:38,038 Jag vet inte om hon sa det, men jag har jobbat med en av era servitörer. 823 01:18:38,205 --> 01:18:41,125 - Verkligen? - Visst är det roligt? 824 01:18:41,292 --> 01:18:45,337 Jag ser det som ett gott omen. Var installerar jag mig? 825 01:18:45,504 --> 01:18:48,466 - Mike, visar du? - Ja. 826 01:18:49,925 --> 01:18:52,636 - Är du prylbög? - Dj-prylar? 827 01:18:52,803 --> 01:18:57,057 Jag tog med en EV Esense 8 med en Senny-mixer- 828 01:18:57,224 --> 01:18:59,935 - och jag har en Bluetti för ström. 829 01:19:00,102 --> 01:19:03,856 Det är lustigt. Om du kan prylar så är det en rätt ovanlig kombo. 830 01:19:31,258 --> 01:19:36,555 Allihop. Det är nu dags att höra ett par ord från brudens far. 831 01:19:36,722 --> 01:19:39,058 Jösses. 832 01:19:45,523 --> 01:19:50,236 Emma, min flicka. Du är fullständigt bedårande i dag. 833 01:19:50,402 --> 01:19:53,322 Tiden flög iväg alltför fort, va? 834 01:19:53,489 --> 01:19:57,785 Det känns som att du flyttade ut för tre dar sen och nu gifter du dig. 835 01:19:57,952 --> 01:20:01,247 Du har alltid varit en kreativ och passionerad tjej. 836 01:20:01,413 --> 01:20:05,209 Jag vet inte om du minns det, men när du var liten- 837 01:20:05,376 --> 01:20:09,088 - hade du en massa karaktärer som du hittade på. 838 01:20:09,255 --> 01:20:14,885 Och du körde små shower för mamma och mig med vardagsrummet som scen. 839 01:20:16,178 --> 01:20:21,267 Jag tror att min favorit var den blinda bonden. 840 01:20:21,433 --> 01:20:26,647 Hon snubblade runt och gick in i alla möblerna och ropade: 841 01:20:26,814 --> 01:20:29,817 "Har nån sett en brun ko?" 842 01:20:30,901 --> 01:20:34,530 Men i mellanstadiet flörtade du lite med teater- 843 01:20:34,697 --> 01:20:38,909 - och du älskade verkligen drama. Men inga fler blinda bönder. 844 01:20:39,076 --> 01:20:43,956 Det skulle vara seriöst. Helst liv eller död. 845 01:20:44,123 --> 01:20:50,421 Men som tonåring blev du aktivist och började brinna för vapenkontroll- 846 01:20:52,047 --> 01:20:55,468 - så till den milda grad att jag fick hämta dig hos polisen- 847 01:20:55,634 --> 01:21:00,639 - när du hade äggat Walmart-personal för att de sålde skjutvapen där. 848 01:21:03,517 --> 01:21:07,605 Det var uppenbart att det kom från ditt stora hjärta- 849 01:21:07,771 --> 01:21:11,942 - men delar av det handlade nog om att göra uppror mot din pappa- 850 01:21:12,109 --> 01:21:16,405 - som jobbar i det militära och råkar äga ett gevär. 851 01:21:16,572 --> 01:21:21,869 Samma gevär som på mystiskt vis försvann ungefär vid den tiden. 852 01:21:22,036 --> 01:21:25,539 Minns du det? Var det inte en galen slump? 853 01:21:25,706 --> 01:21:27,958 Förlåt. Förlåt. 854 01:21:29,001 --> 01:21:33,422 Förlåt, allihop. Detta är inte sladdarna jag bad om. 855 01:21:34,757 --> 01:21:38,093 Det där var inte planerat förresten. 856 01:21:39,053 --> 01:21:40,930 Då så... 857 01:21:43,057 --> 01:21:46,727 Vet ni, jag tappade tråden, så... 858 01:21:47,728 --> 01:21:52,942 Emma och Charlie, må er kärlek djupna för varje dag som går. 859 01:21:53,108 --> 01:21:55,861 - Skål. - Skål. 860 01:22:02,076 --> 01:22:06,622 - Har du alltid haft skjutvapen hemma? - Vad? 861 01:22:08,082 --> 01:22:12,253 Nej, jag... Det var ett suveränt tal. Det var jättefint. 862 01:22:14,213 --> 01:22:16,215 Titta hit. 863 01:22:17,299 --> 01:22:19,593 Verkligen bra. 864 01:22:32,773 --> 01:22:37,736 - Du kanske ska ta lite vatten och... - Nej, jag vill hålla mitt tal. 865 01:22:37,903 --> 01:22:42,658 Inte så högt. Vi är på bröllop. Bara skärp dig. För helsicke. 866 01:22:44,577 --> 01:22:47,204 Hej, allihop igen. 867 01:22:47,371 --> 01:22:50,749 Ja. Så nu är det dags... 868 01:22:50,916 --> 01:22:55,588 ...att få höra ett par ord från hederstärnan Rachel. 869 01:22:59,008 --> 01:23:03,846 Hejsan. Det är så trevligt att se alla här i dag. 870 01:23:04,847 --> 01:23:09,101 Jag träffade Charlie genom min man Mike. 871 01:23:09,268 --> 01:23:12,855 Och ett par år senare lärde vi alla känna Emma. 872 01:23:13,022 --> 01:23:19,028 Så när Emma bad mig bli hennes hederstärna blev jag lite förvånad. 873 01:23:19,195 --> 01:23:23,657 Jag minns att jag tänkte: "Har du inga riktiga vänner?" 874 01:23:23,824 --> 01:23:26,410 Jag skojar! Jag skojar. 875 01:23:26,577 --> 01:23:31,373 Men seriöst, genom att lära känna Emma- 876 01:23:31,540 --> 01:23:36,212 - har jag insett hur mångbottnad och sammansatt hon är. 877 01:23:36,378 --> 01:23:41,300 Full av överraskningar. Ja, ni anar inte. Charlie med. 878 01:23:41,467 --> 01:23:47,473 Därför tror jag att de kommer att finna lycka i detta äktenskap. 879 01:23:48,474 --> 01:23:54,980 För, Emma, du har hittat en väldigt fördomsfri partner i Charlie. 880 01:23:56,190 --> 01:23:59,276 En riktig cheerleader! Har jag rätt? 881 01:24:03,280 --> 01:24:07,326 Mike ger mig den där blicken. "Vi har ett tajt schema", jag vet. 882 01:24:07,493 --> 01:24:10,037 Men, jo... 883 01:24:10,204 --> 01:24:15,835 Jag tycker att ni passar bra ihop och jag önskar er allt gott. 884 01:24:16,001 --> 01:24:20,005 För det lyckliga, sorgfria paret. 885 01:24:51,954 --> 01:24:57,418 Hypotetiska frågor om en skolskytt. Han frågade "åt en vän". 886 01:24:57,585 --> 01:25:02,006 Som om hon kanske hade funderat på att göra en skolskjutning. 887 01:25:06,427 --> 01:25:08,554 - Åh nej... - Jag vet. 888 01:25:12,808 --> 01:25:15,895 - Hej. Emma. - Förlåt, skrämde jag dig? 889 01:25:16,061 --> 01:25:19,064 - Bruden. Du är vacker. - Tack. 890 01:25:20,483 --> 01:25:23,986 - Pratade du precis med nån? - Nyss? 891 01:25:24,153 --> 01:25:26,405 - Ja. - Vem? 892 01:25:27,406 --> 01:25:30,159 - Susan. - Susan? 893 01:25:32,328 --> 01:25:35,915 - Vad pratade ni om? - Inget. 894 01:25:36,081 --> 01:25:39,668 Jag tyckte bara att jag råkade höra nåt. 895 01:25:39,835 --> 01:25:44,590 - Är det okej om jag bara... - Åh, förlåt. Ja. 896 01:26:10,658 --> 01:26:14,120 Kan jag få prata med dig lite? - Ursäkta. 897 01:26:21,836 --> 01:26:24,672 Fuck. Kan du stänga dörren, snälla? 898 01:26:26,632 --> 01:26:30,553 - Vad händer? - Rachel har fan skvallrat. 899 01:26:30,719 --> 01:26:34,348 - Varför tror du det? - Jag hörde Misha säga nåt. 900 01:26:34,515 --> 01:26:37,518 - Vad sa hon? - Jag vet inte. 901 01:26:37,685 --> 01:26:40,813 Men hon sa definitivt "skolskjutning" och "säg inget till nån". 902 01:26:40,980 --> 01:26:44,525 - Tror du Rachel har berättat det? - Jag vete fan, Charlie. 903 01:26:44,692 --> 01:26:48,112 Om Misha vet, vilka fan mer vet då? 904 01:26:48,279 --> 01:26:51,407 Mina föräldrar? Herregud, dina föräldrar...! 905 01:26:51,574 --> 01:26:53,993 Det här kan fan inte hända. 906 01:26:54,160 --> 01:26:56,954 - Vad? - Det spelar ingen jävla roll. 907 01:26:57,121 --> 01:26:59,915 - Det blir bra. - Okej. 908 01:27:00,082 --> 01:27:04,920 - Lovar du att du inte har sagt nåt? - Ja. Hon pratade antagligen om... 909 01:27:05,087 --> 01:27:10,759 - Hon pratade om det för en vecka sen. - Okej. Går du och hämtar henne? 910 01:27:10,926 --> 01:27:14,472 - Hämtar vem? - Misha, så jag kan prata med henne. 911 01:27:14,638 --> 01:27:18,142 Jag tror inte att vi ska göra en stor grej av det. 912 01:27:18,309 --> 01:27:21,854 Jag måste få veta vem som sa det till henne. Snälla. 913 01:27:22,062 --> 01:27:27,151 - Okej, jag hämtar henne. - Emma! Jävlar, jisses. 914 01:27:49,215 --> 01:27:52,885 Får jag bara säga... Han kysste mig. 915 01:27:53,052 --> 01:27:58,390 Och vi slutade omedelbart och det betydde absolut inget. 916 01:27:58,557 --> 01:28:02,394 - Vad pratar du om? - Han var inte sig själv. 917 01:28:02,561 --> 01:28:07,274 - Han var förvirrad och han grät. - Varför grät han? 918 01:28:07,441 --> 01:28:12,488 Jag vet inte. Han frågade mig vad jag hade gjort om jag... 919 01:28:12,655 --> 01:28:16,951 - Jag gick i väggen och var känslosam. - Håll käften. - Vad sa du? 920 01:28:17,159 --> 01:28:21,664 Han frågade vad jag hade gjort om Blake gjorde en skolskjutning. 921 01:28:21,831 --> 01:28:24,416 - Jag sa "planerade". - Okej, ja. 922 01:28:24,583 --> 01:28:28,712 Och sen blev han jätteledsen och började gråta. 923 01:28:28,879 --> 01:28:34,093 Jag försökte bara trösta honom och han feltolkade signalerna klart. 924 01:28:34,260 --> 01:28:38,597 Det betydde inget. Det var en olyckshändelse. 925 01:28:38,764 --> 01:28:43,811 - Fuck. Okej. - Jag säger ju att det inte var nåt. 926 01:28:48,149 --> 01:28:53,237 Jag är förvirrad. Är det med skjutningen på riktigt? 927 01:29:12,756 --> 01:29:15,092 Jag är okej. 928 01:29:15,259 --> 01:29:18,429 - Du är okej? - Ja. 929 01:29:22,766 --> 01:29:27,438 Kära gäster, det är nu dags att höra ett par ord från brud till brudgum. 930 01:29:30,524 --> 01:29:32,401 Inte? 931 01:29:33,777 --> 01:29:38,407 Förlåt. Faktiskt så ska brudgummen tala först. Förlåt mig. 932 01:29:52,797 --> 01:29:54,632 Okej. 933 01:29:56,383 --> 01:29:59,220 Emma, jag... 934 01:30:00,179 --> 01:30:03,182 Jag hade ett tal, men... 935 01:30:05,309 --> 01:30:08,896 ...jag har glömt allt. 936 01:30:09,814 --> 01:30:14,485 Det jag skulle säga var att när jag mötte Emma första gången- 937 01:30:14,652 --> 01:30:17,655 - så var det som i en film. 938 01:30:17,822 --> 01:30:22,076 Slumpmötet på en kaffebar och... 939 01:30:23,410 --> 01:30:26,163 ...hon läste en bok... 940 01:30:27,373 --> 01:30:29,834 Vad hette den nu igen? 941 01:30:30,000 --> 01:30:35,089 Det gör detsamma, men... Jag hade inte läst boken- 942 01:30:35,256 --> 01:30:39,760 - men jag låtsades ha läst den så jag fick prata med henne. 943 01:30:39,927 --> 01:30:45,391 Hon hörde inget på grund av örat och... 944 01:30:46,642 --> 01:30:49,687 Jag tyckte det var jättesexigt. 945 01:30:49,854 --> 01:30:53,357 Och gulligt på nåt mysko vis. 946 01:30:53,524 --> 01:30:57,361 Och sen hade hon ett skratt som är mycket speciellt- 947 01:30:57,528 --> 01:31:03,617 - och jag ville säga nåt om hur det är frånstötande, men på ett roligt sätt. 948 01:31:03,784 --> 01:31:08,038 Det är väldigt gulligt och det bästa skrattet och... 949 01:31:09,415 --> 01:31:12,710 Jag blev kär i henne på fläcken och just då- 950 01:31:12,877 --> 01:31:16,255 - och har bara blivit kärare sen dess. 951 01:31:16,422 --> 01:31:19,717 Och... du är min bästa vän- 952 01:31:19,884 --> 01:31:23,929 - och vi har typ fantastiskt sex- 953 01:31:24,096 --> 01:31:26,557 - och jag menar... 954 01:31:28,142 --> 01:31:31,604 Förlåt, jag sabbar allting. Bara glöm det. 955 01:31:31,770 --> 01:31:35,441 Glöm det jävla talet. Jag vill inte skämma ut dig, Emma. 956 01:31:35,608 --> 01:31:39,528 Jag kan inte... Jag förtjänar dig inte. 957 01:31:39,695 --> 01:31:44,992 Och jag kan inte fatta graden av enfald som jag har utsatt dig för. 958 01:31:45,159 --> 01:31:50,790 Kan ni bara typ... Kan ni bara sluta skvallra, okej? 959 01:31:50,956 --> 01:31:54,376 Det är bara vårt bröllop. 960 01:31:54,543 --> 01:31:57,588 Hon gjorde ingenting. Okej? 961 01:31:57,755 --> 01:32:00,341 Hon gjorde ingenting. 962 01:32:03,969 --> 01:32:06,472 Emma, du är mitt livs kärlek. 963 01:32:06,639 --> 01:32:11,185 Varför försökte jag såra dig? Särskilt med Misha. Jävla skit. 964 01:32:11,352 --> 01:32:14,897 - Vad fan betyder det? - Inget. 965 01:32:15,064 --> 01:32:18,359 - Har du knullat honom? - Han försökte knulla mig. 966 01:32:18,526 --> 01:32:21,779 Jag hade inte brytt mig. Även om du hade dödat nån- 967 01:32:21,946 --> 01:32:26,450 - så hade det inte förändrat några av mina känslor för dig. 968 01:32:26,617 --> 01:32:30,871 - Jag älskar dig mer än nåt annat. - Jag sa sluta. 969 01:32:31,038 --> 01:32:34,041 Herrejesus. Kan ni hålla käften?! 970 01:32:35,376 --> 01:32:37,837 Blake! Lugn, lugn. 971 01:32:48,389 --> 01:32:50,349 Emma? 972 01:33:23,924 --> 01:33:26,051 Hallå? 973 01:33:26,218 --> 01:33:31,515 Nej, hon är inte här heller. Jag tror hon är hos sina föräldrar. 974 01:33:31,682 --> 01:33:35,895 Hennes pappa messade mig, men... De svarar inte på sina mobiler, så... 975 01:33:53,871 --> 01:33:55,539 Fuck. 976 01:33:55,706 --> 01:34:00,127 Hey, Emma. Jag vet att du inte vill prata med mig. 977 01:34:00,294 --> 01:34:03,964 Men kan du bara låta mig få veta om du är okej? 978 01:34:04,131 --> 01:34:06,634 Jag menar... ja, bara messa mig. 979 01:34:09,303 --> 01:34:11,806 Jag älskar dig. 980 01:34:19,313 --> 01:34:23,025 - Ofredade du Misha? - Vad? 981 01:34:23,192 --> 01:34:25,611 Ja eller nej? 982 01:34:26,862 --> 01:34:29,073 Jag ofredade henne inte. 983 01:34:34,328 --> 01:34:37,414 För helsicke, Blake! Kan du använda dina jävla ord?! 984 01:34:37,581 --> 01:34:40,000 - Ta en drink till! - Ja, fan! 985 01:34:58,394 --> 01:35:01,021 - Jävla fitta! - Fuck dig! 986 01:35:01,188 --> 01:35:04,358 - Lugn! - Jag ska fucking mörda dig! 987 01:35:04,525 --> 01:35:07,194 - Var är hon? - Fuck dig! 988 01:35:07,361 --> 01:35:08,821 Var är Emma? 989 01:37:08,899 --> 01:37:11,193 Nej, jag ska inte ha. 990 01:37:25,708 --> 01:37:28,627 - Är du okej, vännen? - Ja. 991 01:37:28,794 --> 01:37:33,591 - Vad vill du ha? - Ostburgare och en Diet Coke, tack. 992 01:38:27,645 --> 01:38:29,396 Hey. 993 01:38:56,465 --> 01:38:58,259 Hej. 994 01:38:59,844 --> 01:39:02,012 Hey. 995 01:39:02,179 --> 01:39:04,515 Kan jag sätta mig? 996 01:39:06,225 --> 01:39:08,310 Javisst. 997 01:39:25,953 --> 01:39:28,122 Förlåt mig. 998 01:39:32,084 --> 01:39:35,546 Jag är hemskt ledsen, Emma. 999 01:39:40,676 --> 01:39:44,346 - Bor du här i närheten? - Vad? 1000 01:39:48,184 --> 01:39:52,605 Jag går också hit ibland och jag tycker att jag sett dig här förut. 1001 01:39:58,527 --> 01:40:01,447 Jag heter Emma förresten. 1002 01:40:02,948 --> 01:40:05,242 Vad heter du? 1003 01:40:07,328 --> 01:40:12,666 Jag heter Charlie. Jag bor två kvarter härifrån. 1004 01:40:12,833 --> 01:40:16,086 Vad har du gjort i ansiktet? 1005 01:40:17,254 --> 01:40:19,757 Jag kom i slagsmål. 1006 01:40:20,883 --> 01:40:26,472 En kvinna blev rånad och jag försökte rädda henne alldeles nyss. 1007 01:40:29,683 --> 01:40:36,065 Ja, en man stal hennes bebis ur barnvagnen faktiskt och... 1008 01:40:39,485 --> 01:40:43,072 Han sa att han skulle käka den. 1009 01:40:43,239 --> 01:40:46,075 Så jag fick ju stoppa honom. 1010 01:40:47,243 --> 01:40:51,997 - Gick hon med barnet mitt i natten? - Jag tyckte också det var konstigt. 1011 01:40:59,713 --> 01:41:02,049 Det var väldigt modigt av dig. 1012 01:41:03,592 --> 01:41:05,427 Tack. 1013 01:41:19,108 --> 01:41:22,153 Trevligt att träffa dig, Charlie. 1014 01:41:38,294 --> 01:41:41,213 Trevligt att träffa dig, Emma. 1015 01:45:23,561 --> 01:45:26,564 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service