1
00:00:35,481 --> 00:00:39,735
- God morgon. Hur kan jag hjälpa dig?
- Kan jag få en svart kaffe?
2
00:00:47,243 --> 00:00:48,911
Tack.
3
00:01:55,978 --> 00:02:01,275
Jag älskar den boken så mycket.
Jag läste ut den förra veckan.
4
00:02:01,442 --> 00:02:05,821
Jag verkligen, verkligen,
verkligen beundrar den. Och...
5
00:02:12,995 --> 00:02:14,997
All right.
6
00:02:23,214 --> 00:02:25,633
Förlåt. Jag ville inte...
7
00:02:31,222 --> 00:02:36,560
Jag beundrar verkligen boken.
Jag... jag raggar inte på dig. Jag...
8
00:02:36,727 --> 00:02:40,523
- Vad menar du?
- Jag bara beundrar boken.
9
00:02:41,565 --> 00:02:44,068
- Jag är döv på det här.
- Är du döv?
10
00:02:44,235 --> 00:02:47,530
Ja. På det här. Jag kan...
11
00:02:54,912 --> 00:02:56,956
Ja...
12
00:02:57,748 --> 00:03:00,376
Vill du börja om?
13
00:03:01,377 --> 00:03:06,590
- Vi kan kanske prova igen?
- Vill du prova... bara göra om det?
14
00:03:09,176 --> 00:03:11,470
- Okej.
- Okej.
15
00:03:21,105 --> 00:03:24,984
"Jag var helt säker på
att jag hade gått i fällan"-
16
00:03:25,151 --> 00:03:29,280
- "och att du filmade mig och jag
skulle synas överallt på nätet."
17
00:03:29,447 --> 00:03:34,785
"Det enda som kunde ha räddat mig
var ett andra första intryck."
18
00:03:34,952 --> 00:03:39,790
- Ja. Så roligt. Kanon.
- Jag börjar där, sen första dejten.
19
00:03:39,957 --> 00:03:43,002
- Vad gillade du slutet?
- Slutet? På vad?
20
00:03:43,169 --> 00:03:46,338
Boken. Jag läste precis ut den.
21
00:03:46,505 --> 00:03:51,218
Jag känner att jag inte fattade den.
Som om jag har missat nåt.
22
00:03:51,385 --> 00:03:54,388
Ja, jag vet.
Inte jag heller faktiskt.
23
00:03:54,555 --> 00:03:59,477
För dog hon? Är det...
Tror du att det var det det var?
24
00:03:59,643 --> 00:04:04,440
- Jag tror det. Jag tror det.
- Men det hade inte varit logiskt.
25
00:04:04,607 --> 00:04:08,652
- Hade det inte?
- Nej, för minns du spegelgrejen?
26
00:04:08,819 --> 00:04:13,991
- Vänta, vilken spegel?
- Hela grejen i slutet med spegeln.
27
00:04:15,868 --> 00:04:21,165
Jag tänkte att det var mer
typ en metafor för typ...
28
00:04:21,332 --> 00:04:27,171
Jag insåg inte att det var äkta
i bemärkelsen att spegeln var...
29
00:04:27,338 --> 00:04:31,509
...spegeln var...
Jag vet inte ens vart jag vill komma.
30
00:04:31,675 --> 00:04:34,637
- Jag har inte läst boken och...
- Vad?
31
00:04:34,804 --> 00:04:39,683
Jag bara glitchade när jag såg dig
och jag ville bara prata med dig.
32
00:04:39,850 --> 00:04:43,521
Och jag hade ingenting, så...
33
00:04:43,687 --> 00:04:46,065
Det är skumt.
34
00:04:49,235 --> 00:04:53,572
- Ja, jag är ledsen, jag...
- Bara ett skumt litet freak.
35
00:04:53,739 --> 00:04:56,784
- Skumt litet engelskt freak.
- Jaså?
36
00:04:56,951 --> 00:05:01,038
- Jag visste inte att du satsade så.
- Vad skulle jag göra?
37
00:05:01,205 --> 00:05:05,292
- Vad sägs om att läsa boken?
- För första dejten? Ännu skummare.
38
00:05:05,459 --> 00:05:10,047
- Hur är det skummare?
- Vet inte, det känns bara skummare.
39
00:05:10,214 --> 00:05:13,134
Jag håller inte med, men fortsätt.
40
00:05:13,300 --> 00:05:17,680
Så jag vill säga nåt
om hennes skratt.
41
00:05:17,847 --> 00:05:20,933
Det är urgulligt, men också rätt...
42
00:05:24,228 --> 00:05:26,188
- Frånstötande?
- Ja.
43
00:05:26,355 --> 00:05:30,568
Och om hon skrattar kan jag peka
och säga "Och där kom det."
44
00:05:30,734 --> 00:05:33,696
Jag sa: "Han är ett svin,
så varför ställa ut honom?"
45
00:05:33,863 --> 00:05:38,534
Det är så otroligt oansvarigt.
Ingen bryr sig förrän det är kört.
46
00:05:38,701 --> 00:05:42,746
Sen slutar det alltid med
att jag får skit för det...
47
00:05:44,373 --> 00:05:48,669
- Emma, allvar. Det är inte roligt.
- Nej, det är inte alls roligt.
48
00:05:49,962 --> 00:05:52,715
Det är mycket allvarligt.
49
00:05:54,425 --> 00:05:56,010
Du skrattar.
50
00:05:56,177 --> 00:06:00,723
"Jag älskar hur du alltid lyckas
göra mitt drama till en komedi."
51
00:06:00,890 --> 00:06:06,103
Och sen... Jag vet inte.
Jag vill typ säga nåt om...
52
00:06:09,190 --> 00:06:13,652
Varför vill du prata om att knulla
inför din familj eller hennes familj?
53
00:06:13,819 --> 00:06:17,573
Jag vill inte säga det direkt.
Jag vill bara anspela på det.
54
00:06:17,740 --> 00:06:23,245
För jag tycker att vi alltid har haft
typ en otrolig energi som bara...
55
00:06:24,497 --> 00:06:28,125
Ja, nej, gör det. Gör exakt det.
56
00:06:28,292 --> 00:06:33,339
Okej, om jag säger... tygellöst...?
Eller... smäktande....?
57
00:06:33,506 --> 00:06:37,009
- Hoppa över det helt.
- Och gå direkt till gråtandet?
58
00:06:44,517 --> 00:06:49,438
Det är första gången jag säger det
högt för att klara det på bröllopet.
59
00:06:49,605 --> 00:06:53,651
Du kanske ska börja med nåt roligt,
så du inte börjar gråta direkt.
60
00:06:53,818 --> 00:06:56,570
Men det är lite gulligt, älskvärt.
61
00:06:56,737 --> 00:06:59,907
Men du vill se bra ut.
När du gråter är du ful.
62
00:07:00,074 --> 00:07:03,619
Du, det allmänna du. Typ kvinnor.
63
00:07:03,786 --> 00:07:06,705
När ni möttes då?
Var inte det roligt?
64
00:07:06,872 --> 00:07:09,041
Jag älskar den boken. Jag...
65
00:07:09,208 --> 00:07:12,419
- Nej, hon kan inte berätta det.
- Varför inte?
66
00:07:12,586 --> 00:07:17,299
- Vilka historier ska du berätta?
- Vad menar du? I mitt tal?
67
00:07:17,466 --> 00:07:22,847
- Du får bara vänta och se.
- Nej, så vi inte säger samma saker.
68
00:07:23,013 --> 00:07:26,183
- Ska du använda vårt första möte?
- Ja.
69
00:07:26,350 --> 00:07:29,854
- Okej. Första dejten då?
- Ja, självklart.
70
00:07:30,020 --> 00:07:34,441
- Du behöver inte hålla tal.
- Första kyssen?
71
00:07:34,608 --> 00:07:38,154
- Du kan gå in när som helst?
- Ja, jag gör det jämt.
72
00:07:38,320 --> 00:07:42,158
- Så du tar med alla tjejer hit?
- Ja.
73
00:07:42,324 --> 00:07:47,163
- Nej, när jag jobbar över och så.
- Ja, när du jobbar över och så...
74
00:07:47,329 --> 00:07:50,166
Det här är som en barndomsdröm.
75
00:07:50,332 --> 00:07:56,464
Smyga in på ett köpcentrum
eller ett bibliotek på natten.
76
00:07:56,630 --> 00:07:59,717
Nu förverkligas dina drömmar.
77
00:08:05,806 --> 00:08:08,267
Funkar det inte?
78
00:08:40,216 --> 00:08:45,262
- Vänta. Så han låste in dig?
- Det var inte planerat, Rachel.
79
00:08:45,429 --> 00:08:48,557
Men då när du trodde att du hade...
80
00:09:02,905 --> 00:09:08,119
- Vem var det där?
- Charlie. Jag glömde min plånbok.
81
00:09:08,285 --> 00:09:12,540
- Vem är Charlie?
- Han är min pojkvän... antar jag.
82
00:09:17,711 --> 00:09:20,965
- Är du okej?
- Ja. Nej, jag mår bra.
83
00:09:30,558 --> 00:09:34,770
Hon säger att det är bröstet.
Det är hennes hjärta. Det är...
84
00:09:34,937 --> 00:09:38,983
- Vad var det då?
- Det var bara typ... känslor.
85
00:09:39,150 --> 00:09:43,612
- Känslor? Vad menar du?
- Typ våldsamma fjärilar. - Visst?
86
00:09:43,779 --> 00:09:47,867
- Men det var inte första gången.
- Det vet jag inte.
87
00:09:48,033 --> 00:09:51,912
- Så Charlie är din första...?
- Kärlek? Ja.
88
00:09:52,079 --> 00:09:55,916
Din första kärlek
eller din första crush?
89
00:09:56,083 --> 00:10:00,463
- Båda, tror jag. Är det galet?
- När du är 30?
90
00:10:00,629 --> 00:10:05,092
- Jag var 28 när vi träffades, så...
- Men ändå!
91
00:10:05,259 --> 00:10:08,804
- Jag vet inte, förut var jag ful.
- Lägg av!
92
00:10:09,763 --> 00:10:15,644
Flippa inte ut, men en jättespindel
kryper på ryggen och når snart håret.
93
00:10:15,811 --> 00:10:18,439
Få inte panik bara.
94
00:10:20,649 --> 00:10:25,112
- Inget?
- Nej. Du får bara tala högre.
95
00:10:29,074 --> 00:10:31,285
Okej.
96
00:10:31,452 --> 00:10:36,624
Jag älskar dig så att det gör ont.
Jag kan inte vara utan dig.
97
00:10:37,625 --> 00:10:41,796
Det är läskigt, för jag kan inte
tänka mig mitt liv utan dig.
98
00:10:41,962 --> 00:10:44,673
Jag vill leva livet ut med dig.
99
00:10:44,840 --> 00:10:49,136
Jag vill gifta mig med dig,
men vågar inte ens fria.
100
00:10:53,015 --> 00:10:57,311
- Jag tror att jag hörde det.
- Gjorde du?
101
00:10:57,478 --> 00:11:00,105
- En hårig kniv?
- En vad då?
102
00:11:00,272 --> 00:11:03,400
Sa du nåt om typ en hårig kniv?
103
00:11:03,567 --> 00:11:06,987
Nej. Emma, det är inte ens en grej.
104
00:11:10,991 --> 00:11:14,829
- Är du okej?
- Ja. Nej, det är lugnt.
105
00:11:14,995 --> 00:11:17,456
Du måste vara lite mer specifik.
106
00:11:17,623 --> 00:11:22,753
Det är lite bröllopstalsbanalt,
men det... Alla bitarna är med.
107
00:11:22,920 --> 00:11:28,300
- Jag tror att du har det.
- Du kan inte gråta och hata det.
108
00:11:33,806 --> 00:11:35,975
Och titta på varandra.
109
00:11:48,237 --> 00:11:49,947
Fint.
110
00:11:55,494 --> 00:11:58,164
Glid... och snurra.
111
00:12:03,461 --> 00:12:05,129
Fint.
112
00:12:07,965 --> 00:12:10,217
Och kyss. Jättebra.
113
00:12:13,095 --> 00:12:16,640
Redo och dra. Steg, steg.
114
00:12:16,807 --> 00:12:19,894
Steg, steg, dra. Steg, steg.
115
00:12:20,895 --> 00:12:23,022
Och under.
116
00:12:24,023 --> 00:12:27,026
Och armen upp. Bra.
117
00:12:30,946 --> 00:12:33,157
Fall ifrån.
118
00:12:35,576 --> 00:12:38,996
Redo och vänster arm.
119
00:12:39,163 --> 00:12:43,626
Ner, upp, upp.
Ner, upp, upp. Och byt.
120
00:12:51,884 --> 00:12:53,886
Bra.
121
00:12:54,053 --> 00:12:57,681
Den här gången, Emma,
gå runt ett helt varv.
122
00:13:02,102 --> 00:13:06,482
Jättebra. Redo och steg.
123
00:13:06,649 --> 00:13:09,443
Och sväng. Och steg.
124
00:13:10,402 --> 00:13:13,322
Och sväng. Och steg.
125
00:13:14,824 --> 00:13:17,118
Redo och dra.
126
00:13:17,284 --> 00:13:20,121
Steg, steg, in.
127
00:13:20,287 --> 00:13:23,165
Sväng ut. Bra.
128
00:13:34,260 --> 00:13:37,596
- Snart så.
- Okej, inte illa.
129
00:13:37,763 --> 00:13:44,270
Fortfarande lite problem i mitten,
men överlag mycket bättre.
130
00:13:44,436 --> 00:13:48,774
- Ska vi bara göra det igen?
- Okej. - Vad?
131
00:13:50,651 --> 00:13:55,281
- Ska vi inte bara dansa normalt?
- Vad menar du?
132
00:13:55,448 --> 00:13:59,410
Jag vet inte,
det känns lite performativt.
133
00:13:59,577 --> 00:14:02,538
Ett bröllop är i sig performativt.
134
00:14:02,705 --> 00:14:06,959
Om vi gör det ett par gånger till,
så får jag det perfekt, jag svär.
135
00:14:07,126 --> 00:14:10,296
Jag kan inte hitta på ny koreografi
på studs.
136
00:14:10,463 --> 00:14:14,216
- Okej, lyssna på mig. Snälla.
- Nej, Emma.
137
00:14:14,425 --> 00:14:17,052
- Snälla, snälla, snälla!
- Emma.
138
00:14:24,268 --> 00:14:26,353
Vad är det här?
139
00:14:26,520 --> 00:14:30,608
Hon spelar den när jag deppar
bara för att jävlas med mig.
140
00:14:32,485 --> 00:14:35,279
Du gillar den här låten. Det gör du.
141
00:14:35,446 --> 00:14:38,407
Dansa nu, för fan.
Dansa med mig.
142
00:14:38,574 --> 00:14:42,036
Kom igen. Jo, det är gulligt.
143
00:14:42,203 --> 00:14:44,997
Hey! Kan vi sluta tjafsa?
144
00:14:45,164 --> 00:14:50,169
Vad fan var det där om?
Varför bryr hon sig så mycket?
145
00:14:50,336 --> 00:14:55,216
- Hon vill att du tar henne på allvar.
- Tyst. Du vet vad jag menar.
146
00:14:55,382 --> 00:14:58,344
Hon är bara så intensiv.
147
00:14:58,511 --> 00:15:02,306
Och hon ler inte.
Jag har aldrig sett henne le.
148
00:15:02,473 --> 00:15:06,185
"Det är i sig performativt"...
149
00:15:06,352 --> 00:15:08,020
Vad?
150
00:15:09,146 --> 00:15:12,608
- Jag tror att det där var Pauline.
- Var?
151
00:15:14,109 --> 00:15:18,197
Hon står i hörnet och röker heroin.
152
00:15:18,364 --> 00:15:22,243
- Vänta. Är du seriös?
- Ja.
153
00:15:22,409 --> 00:15:25,371
Typ vår Pauline?
154
00:15:25,538 --> 00:15:30,793
- Nej. Det är nog inte hon.
- Det är hon.
155
00:15:30,960 --> 00:15:33,796
- Okej.
- Gå och titta.
156
00:15:42,721 --> 00:15:46,267
- Det var hon, vår jävla bröllops-dj.
- Du skojar!
157
00:15:46,433 --> 00:15:49,895
- Är du säker på att det var heroin?
- Vi kan inte bevisa det.
158
00:15:50,062 --> 00:15:55,317
Hon rökte nåt från en foliebit.
Vad skulle det annars kunna vara?
159
00:15:55,484 --> 00:15:58,237
- Pratade ni med henne?
- Nej, hon såg oss inte.
160
00:15:58,404 --> 00:16:03,284
- Vi får väl anlita nån annan.
- Bröllopet är nu på lördag.
161
00:16:03,451 --> 00:16:09,290
- Vi fixar en spellista. Vem hade ni?
- Ingen. Det var en katastrof.
162
00:16:09,457 --> 00:16:14,128
- Är du rädd att ni inte hittar en ny?
- Det är ingen avgörande faktor.
163
00:16:14,295 --> 00:16:18,174
- Folk tar droger.
- Heroin är ingen vanlig drog.
164
00:16:18,340 --> 00:16:23,387
Är det gränsen? Hon ska inte operera.
Hon är typ... hon är en dj.
165
00:16:23,554 --> 00:16:28,767
Är det inte att hon rökte på gatan?
Visar inte det hennes sanna natur?
166
00:16:28,934 --> 00:16:31,353
Hon var inte "på gatan", det var...
167
00:16:31,520 --> 00:16:36,192
- Det var typ en fest eller nåt.
- Där var många andra crackskallar.
168
00:16:36,358 --> 00:16:41,489
- Varför försvarar du henne?
- Jag vill inte avfärda henne för det.
169
00:16:41,655 --> 00:16:47,036
- Bara kollar. Hur var svamprisotton?
- Den var så god.
170
00:16:47,203 --> 00:16:53,209
- Är ni osäkra eller binder vi oss?
- Vill du...? Vi binder oss.
171
00:16:53,375 --> 00:16:56,337
- Ja, vi binder oss.
- Vi binder oss för det.
172
00:16:56,504 --> 00:17:01,383
- Ni fattar att det är slutgiltigt nu?
- Ja, det fattar vi absolut. Tack.
173
00:17:01,550 --> 00:17:08,724
Kan jag få ett glas orangevin till?
Jag har inte bestämt mig om vinet.
174
00:17:08,891 --> 00:17:12,394
- Jag med faktiskt. Förlåt.
- Mike.
175
00:17:16,190 --> 00:17:18,067
Vi är inte en bar.
176
00:17:18,234 --> 00:17:21,987
- Skål!
- Älskar er, hörni.
177
00:17:22,154 --> 00:17:25,157
Jag åt knappt nåt på vårt bröllop.
För mycket adrenalin.
178
00:17:25,324 --> 00:17:30,329
Ja. Och sen sprang vi runt vid
två på natten i jakt på en pizzabit.
179
00:17:30,496 --> 00:17:33,791
- Vi borde gå till dinern.
- Andy's?
180
00:17:33,958 --> 00:17:38,337
- Ja. De har öppet länge.
- På vår bröllopsnatt? Andy's?
181
00:17:38,504 --> 00:17:44,009
Som skådisar när de fått sin Oscar
och beställer hamburgare i smoking.
182
00:17:44,176 --> 00:17:48,347
- Gulligt.
- Ja. Jag menar, typ kanske...
183
00:17:48,514 --> 00:17:51,142
- Säljer de inte crack där?
- Just det...
184
00:17:51,308 --> 00:17:57,273
- Hur gör vi med "DJ Överdos"?
- Nej. Byt henne. Det blir lätt.
185
00:17:57,439 --> 00:18:00,568
Vi hade inte pratat om det
om vi inte hade sett henne.
186
00:18:00,734 --> 00:18:05,489
- Vi såg henne och det maler i mig.
- Fast det är ditt problem.
187
00:18:05,656 --> 00:18:09,368
- Om hon var pedofil då?
- Mike...!
188
00:18:09,535 --> 00:18:13,080
- Vad?
- Vad krävs för att kicka henne?
189
00:18:13,247 --> 00:18:18,919
Det är helt jävla annorlunda
än att ta droger, va?
190
00:18:19,086 --> 00:18:24,675
Tar du en pedofil till ett bröllop
så blir det... Det är dåliga vibbar.
191
00:18:24,842 --> 00:18:29,472
- Men en heroinist å andra sidan...
- Det kan bli skitbra vibbar.
192
00:18:29,638 --> 00:18:32,016
För det är partyvibbar.
193
00:18:32,183 --> 00:18:37,438
- Det kan ha varit hennes bottendag.
- Ni såg henne. Är det inte grejen?
194
00:18:37,605 --> 00:18:41,317
- Har du aldrig gjort nåt hemskt?
- Inte så hemskt.
195
00:18:41,484 --> 00:18:46,071
- Hundhistorien då?
- Sluta.
196
00:18:46,238 --> 00:18:51,076
- Wow. Okej. Vad är hundhistorien?
- Det är inget.
197
00:18:51,243 --> 00:18:54,705
- Bara berätta det.
- Nej... Rachel, snälla du.
198
00:18:54,872 --> 00:18:58,667
Innan vi gifte oss bekände vi
det värsta vi nånsin gjort.
199
00:18:58,834 --> 00:19:03,798
Sen lovade vi att aldrig prata
om det igen. Skämtar du med mig?
200
00:19:03,964 --> 00:19:05,841
Bara...
201
00:19:06,759 --> 00:19:09,094
Det är lugnt.
202
00:19:09,261 --> 00:19:12,681
- Vill du att jag ska berätta?
- Nej, ingen ska berätta det.
203
00:19:12,848 --> 00:19:16,685
- Knullade du en hund?
- Jag knullade inte en hund, Charlie.
204
00:19:16,852 --> 00:19:20,272
Jag berättar mitt också.
205
00:19:20,439 --> 00:19:26,153
Fy fan... Okej, jag berättar mitt
om vi alla gör det.
206
00:19:26,320 --> 00:19:28,405
- Kanon.
- Visst.
207
00:19:28,572 --> 00:19:31,242
- Lovar ni?
- Vi lovar.
208
00:19:31,408 --> 00:19:34,286
Okej. Vad?
209
00:19:34,453 --> 00:19:37,706
- Det är om en ex-tjej i college.
- Vem? Tessa?
210
00:19:37,873 --> 00:19:43,003
Ja. Vi hade dejtat i runt ett år
och hon fyllde år-
211
00:19:43,170 --> 00:19:47,758
- så vi åkte till Mexiko för att fira
och hon hade aggressionsproblem.
212
00:19:47,925 --> 00:19:53,472
- Hon verkade sur och vi grälade...
- Sockra det inte.
213
00:19:53,639 --> 00:19:57,560
Jag säger bara
att vibbarna redan var fel, okej?
214
00:19:57,726 --> 00:20:03,566
En kväll gick vi hem från en bar.
Det var på hennes födelsedag.
215
00:20:03,732 --> 00:20:08,154
Och vi genade genom en gränd
för att komma dit där vi bodde-
216
00:20:08,320 --> 00:20:13,284
- och en hund dök upp ur tomma intet
och skällde.
217
00:20:13,451 --> 00:20:17,621
Och ingen ägare i sikte.
Bara en vild, galen gathund.
218
00:20:17,788 --> 00:20:22,293
Och... instinktivt
så började hon sparka mot den.
219
00:20:22,460 --> 00:20:25,629
Det gjorde bara hunden mer aggressiv.
220
00:20:25,796 --> 00:20:30,468
- Den började faktiskt bita henne.
- Och vad gjorde du?
221
00:20:32,470 --> 00:20:36,182
- Jag gick in bakom.,...
- Han hade henne som mänsklig sköld.
222
00:20:36,348 --> 00:20:41,228
Det sa du. Du höll henne framför dig
för att inte bli biten.
223
00:20:41,395 --> 00:20:45,816
- Ja, jag hade henne som sköld.
- På hennes födelsedag. Wow.
224
00:20:45,983 --> 00:20:50,154
- Som om det gör nån skillnad.
- Vilket vidrigt litet as du var.
225
00:20:50,321 --> 00:20:54,492
- Ja, okej. Få höra ditt då.
- Nej, jag har ångrat mig.
226
00:20:54,658 --> 00:20:59,121
- Nej, Rachel, du måste.
- Jag kan inte! Förlåt, jag kan inte.
227
00:20:59,288 --> 00:21:01,999
Då berättar jag det ännu hemskare.
228
00:21:02,166 --> 00:21:06,337
Okej, ge mig bara ett ögonblick.
Jag behöver samla mig.
229
00:21:07,922 --> 00:21:11,801
- Okej, hon...
- Jag låste in ett barn i ett skåp.
230
00:21:11,967 --> 00:21:14,470
Kom igen, hela historien.
231
00:21:14,637 --> 00:21:18,724
Så...jag hade en skitskum granne
när jag var barn.
232
00:21:18,891 --> 00:21:23,354
Han var ett par år yngre än jag.
Han var lite trög.
233
00:21:23,521 --> 00:21:30,402
En dag ville han visa en övergiven
husbil som han hade hittat i skogen.
234
00:21:30,569 --> 00:21:35,074
Jag måste ha varit uttråkad den dan
för jag bara följde med.
235
00:21:35,241 --> 00:21:41,539
Och den stod långt inne i skogen.
När vi kom in i den var det äckligt.
236
00:21:41,705 --> 00:21:46,710
Det luktade illa och det låg
typ ölflaskor och porr överallt.
237
00:21:46,877 --> 00:21:50,381
- Det var så du träffade Mike.
- Fuck dig.
238
00:21:50,548 --> 00:21:54,468
Och först tänkte jag:
"Varför är jag här?"
239
00:21:54,635 --> 00:21:59,348
Och sen såg jag ett tomt skåp-
240
00:21:59,515 --> 00:22:02,685
- och jag utmanade honom
till att gå in i det.
241
00:22:02,852 --> 00:22:07,523
Jag vet inte vad som flög i mig,
men jag stängde och låste dörren.
242
00:22:07,690 --> 00:22:13,737
Han började gallskrika och jag visste
inte vad jag skulle göra och flydde.
243
00:22:15,322 --> 00:22:18,993
- Ja...
- Varför öppnade du inte bara?
244
00:22:19,160 --> 00:22:23,289
Han fick tokspel och det skrämde mig-
245
00:22:23,456 --> 00:22:27,001
- så jag sprang hem
och jag sa ingenting.
246
00:22:27,168 --> 00:22:31,422
- Vad hände med honom?
- Det vet jag inte.
247
00:22:31,589 --> 00:22:35,676
- Vad menar du?
- Jag minns att...
248
00:22:35,843 --> 00:22:39,263
Hans pappa kom över senare den dan.
249
00:22:39,472 --> 00:22:43,517
Han frågade mig vad som hände
och om jag visste var hans son var.
250
00:22:43,684 --> 00:22:48,564
Och jag var så rädd att få skäll
att jag inte sa det till honom.
251
00:22:48,731 --> 00:22:53,694
- Nästa morgon gick de skallgång.
- Lämnade du honom där hela natten?
252
00:22:53,861 --> 00:22:59,492
Ja. Men de hittade honom.
Oroa er inte. Han lever.
253
00:22:59,658 --> 00:23:03,078
Men ingen frågade mig om det
och jag tänkte aldrig på det.
254
00:23:03,245 --> 00:23:06,457
- Han var så klart livrädd för dig.
- Ja. Kanske.
255
00:23:06,624 --> 00:23:11,337
- Om de inte hade hittat honom då?
- Då hade jag sagt nåt.
256
00:23:11,504 --> 00:23:15,049
- Det låter inte så.
- Han hittades, så jag slapp.
257
00:23:15,216 --> 00:23:19,595
- Vad är ditt då, Charlie?
- Ja, kom igen, Charlie.
258
00:23:19,762 --> 00:23:26,644
- Vad är det värsta jag nånsin gjort?
- Utan tjafs. Det värsta. Ljug inte.
259
00:23:27,645 --> 00:23:30,439
Åh, fuck. Jag vet inte.
260
00:23:30,606 --> 00:23:34,610
- Jag vet ärligt talat inte.
- Nej, fan, du måste säga nåt.
261
00:23:36,946 --> 00:23:41,951
Jag nätmobbade nån riktigt grovt
när jag gick i skolan.
262
00:23:44,537 --> 00:23:49,375
- När?
- Jag måste ha varit typ 14, tror jag.
263
00:23:49,542 --> 00:23:54,797
- Hur grovt snackar vi?
- Han flyttade med hela sin familj.
264
00:23:54,964 --> 00:23:58,384
- På grund av mobbningen?
- Ja, ja. Typ, ja.
265
00:23:58,551 --> 00:24:02,054
Men när jag tänker efter
kan det ha varit en slump.
266
00:24:02,221 --> 00:24:07,017
- Lamt.
- Jag fick honom ofta att gråta.
267
00:24:07,184 --> 00:24:11,730
Du var 14. Än sen? Hjärnan är inte
fullt utvecklad förrän man är 25.
268
00:24:11,897 --> 00:24:15,109
- Och din nådde aldrig dit?
- Varför är alla emot mig?
269
00:24:15,276 --> 00:24:19,113
- Jag sa inget.
- Emma. Emma då?
270
00:24:19,280 --> 00:24:22,491
Jag menade inte...
Nej, du var nog fortfarande...
271
00:24:22,658 --> 00:24:28,664
- Nej, han är diskad. Vi går vidare.
- Ge oss nåt bra, nåt maffigt, Emma.
272
00:24:39,216 --> 00:24:42,344
- Vet du vad det är?
- Jag vet inte.
273
00:24:42,511 --> 00:24:46,599
- Vet jag vad det är?
- Kom igen.
274
00:24:48,392 --> 00:24:51,520
Kom igen. Fega inte ur för oss nu.
275
00:24:51,687 --> 00:24:53,981
Okej, jag...
276
00:24:55,024 --> 00:24:57,067
Jag typ...
277
00:24:57,234 --> 00:25:00,571
...gjorde nästan en masskjutning.
278
00:25:01,697 --> 00:25:04,116
Nej, vad menar du? Vad menar du?
279
00:25:05,701 --> 00:25:11,957
Typ... när jag var 15.
Då var jag helt jävla störd och...
280
00:25:12,124 --> 00:25:17,797
Ja, jag planerade
att ta med ett vapen till skolan.
281
00:25:17,963 --> 00:25:20,966
Och göra en skolskjutning?
282
00:25:23,886 --> 00:25:27,848
- Va?
- Ja, jag tänkte faktiskt göra det.
283
00:25:28,015 --> 00:25:32,269
- Jag tror att jag nästan gjorde det.
- Du skojar. Du fantiserade om det.
284
00:25:32,436 --> 00:25:38,734
Nej, jag hade ett vapen
och jag tog med det till skolan.
285
00:25:39,819 --> 00:25:43,656
- Ja.
- Vad då för vapen?
286
00:25:43,823 --> 00:25:48,452
- Det var min pappas gevär.
- Nej, jag tror inte alls på det.
287
00:25:48,619 --> 00:25:54,416
Därför är jag döv. Jag tränade
i skogen och höll geväret för nära.
288
00:25:54,583 --> 00:25:57,545
- Vad?
- Ja.
289
00:25:58,629 --> 00:26:01,924
Du sa att det var medfött. Vad...
290
00:26:02,091 --> 00:26:05,678
Jag ville inte säga det, men...
291
00:26:05,845 --> 00:26:10,099
Ja... Jag höll det
och sen slog det lock för örat.
292
00:26:10,266 --> 00:26:16,522
Och det kom en massa blod
och....ja, så var det. Ja.
293
00:26:20,276 --> 00:26:23,904
Men jag gjorde inget.
Jag gjorde det faktiskt inte...
294
00:26:24,071 --> 00:26:28,659
Jag vet att det är sinnessjukt
att få den jävla idén, men jag...
295
00:26:28,826 --> 00:26:33,831
Ja, jag gjorde faktiskt ingenting.
296
00:26:42,089 --> 00:26:47,136
Du vet att min kusin sitter
i rullstol efter en skjutning, va?
297
00:26:51,056 --> 00:26:54,810
Jag visste inte det, nej.
298
00:26:54,977 --> 00:26:57,980
Är du fucking seriös?
299
00:26:58,147 --> 00:27:00,316
Vänta.
300
00:27:00,524 --> 00:27:04,487
Menar du på allvar att...?
Är det här en riktig grej?
301
00:27:04,653 --> 00:27:08,032
Det här är... så förvirrande.
302
00:27:08,199 --> 00:27:11,076
Jag vet inte ens hur jag ska reagera.
303
00:27:11,243 --> 00:27:13,704
Förlåt. Jag skulle inte ha sagt nåt.
304
00:27:13,871 --> 00:27:17,333
- Du planerade en skolskjutning?
- Jag var 15 år.
305
00:27:17,500 --> 00:27:20,795
Du var 15 år?
Är det okej för att du var 15?
306
00:27:20,961 --> 00:27:26,133
Nej, det säger jag inte...
Förlåt. Jag är full, jag...
307
00:27:26,300 --> 00:27:29,094
- Ljuger du?
- Sluta skrika åt henne.
308
00:27:29,261 --> 00:27:32,765
Sluta skrika?
Nej, fan heller. Vi går. - Mike!
309
00:27:32,932 --> 00:27:37,144
Jag vet att det låter sinnessjukt.
Men då var jag djupt deprimerad.
310
00:27:37,311 --> 00:27:42,149
- Rach, jag beställer en Uber.
- Kan vi bara lugna ner oss lite?
311
00:27:42,316 --> 00:27:46,070
- Sam är förlamad på grund av det.
- Vem är Sam?
312
00:27:46,237 --> 00:27:50,658
Min jävla kusin! Samantha.
Jag har berättat för dig om henne.
313
00:27:50,825 --> 00:27:53,661
- Är allt bra?
- Kan vi få vatten?
314
00:27:53,828 --> 00:27:56,664
- Herregud!
- Jävlar!
315
00:28:07,258 --> 00:28:10,177
Sju minuter.
316
00:28:10,344 --> 00:28:14,056
- Du har nycklarna i väskan.
- Jag har dem inte, jag kollade.
317
00:28:14,223 --> 00:28:18,727
Jag kollade på hitvägen.
De är inte där.
318
00:28:20,771 --> 00:28:23,023
Ser du?
319
00:28:23,190 --> 00:28:26,527
- Jag hör dem.
- Jag har redan gjort det här.
320
00:28:34,493 --> 00:28:40,249
- Charlie, det var inte meningen...
- Vi pratar om det i morgon.
321
00:28:40,458 --> 00:28:43,669
- Är du säker? För jag...
- Ja, du är full.
322
00:28:43,836 --> 00:28:48,757
- Jag är inte full.
- Det är du. Vi lägger oss bara.
323
00:28:49,758 --> 00:28:51,427
Okej.
324
00:28:52,511 --> 00:28:55,389
Hur blev du så full?
325
00:30:14,009 --> 00:30:16,428
- Är det där du?
- Ja.
326
00:30:16,595 --> 00:30:19,598
Vad? När hade du glasögon?
327
00:30:19,765 --> 00:30:23,978
- Kan du skicka den till mig?
- Nej. För jag ser sinnessjuk ut.
328
00:30:49,295 --> 00:30:51,130
Fuck!
329
00:31:05,769 --> 00:31:07,646
Charlie?
330
00:31:09,690 --> 00:31:11,525
Charlie?
331
00:31:38,969 --> 00:31:43,474
- Hon är sinnesjuk, va?
- Hon är inte den du trodde.
332
00:31:43,641 --> 00:31:48,020
Bröllopet är nu i helgen.
Jag har bränt så mycket pengar.
333
00:31:48,187 --> 00:31:52,149
Nej, vi oroar oss för det sen.
Du gifter dig inte med en psykopat.
334
00:31:54,360 --> 00:31:59,782
Flyg till London direkt. Gå inte ens
till lägenheten. Jag fixar det.
335
00:31:59,949 --> 00:32:04,787
Jag ringer polisen.
Jag klår upp henne. Vad du vill.
336
00:32:15,464 --> 00:32:17,133
Tack.
337
00:32:48,247 --> 00:32:51,500
Jag är hemskt ledsen för i går kväll.
338
00:32:52,585 --> 00:32:56,964
Ja. Nej. Det där var...
339
00:32:58,174 --> 00:33:01,594
- Hatar du mig?
- Nej.
340
00:33:05,055 --> 00:33:08,309
- Bara...
- Vad?
341
00:33:08,476 --> 00:33:10,978
Var det sant?
342
00:33:13,898 --> 00:33:16,317
Jag bara...
343
00:33:16,484 --> 00:33:20,571
Inte en chans...
Jag har svårt att tro på...
344
00:33:20,738 --> 00:33:24,533
Varför skulle jag hitta på nåt sånt?
345
00:33:24,700 --> 00:33:27,953
Så du tänkte aldrig
berätta det för mig?
346
00:33:29,371 --> 00:33:31,457
Kanske.
347
00:33:33,209 --> 00:33:35,711
Varför säga det inför alla då?
348
00:33:35,878 --> 00:33:39,590
Jag planerade det fan inte.
Det bara... Jag var full.
349
00:33:44,929 --> 00:33:49,308
- Var du...?
- Kan vi bara glömma det?
350
00:33:49,475 --> 00:33:54,605
Ingen av oss för det på tal
och vi bara glömmer det.
351
00:33:54,772 --> 00:33:57,817
Jag tänker att jag nog måste veta-
352
00:33:57,983 --> 00:34:04,907
- för annars kommer jag att anta
att du är typ en psykopat.
353
00:34:10,287 --> 00:34:14,208
Varför ville du peppra på din skola?
354
00:34:14,375 --> 00:34:19,338
- Gud, säg det inte så.
- Du planerade en skolskjutning.
355
00:34:22,925 --> 00:34:25,010
Snälla.
356
00:34:25,177 --> 00:34:30,766
- Älta det inte. Du vet hur du är.
- Vad fan pratar du om?
357
00:34:33,894 --> 00:34:37,898
- Vi borde göra det här senare.
- Varför?
358
00:34:38,065 --> 00:34:41,986
- Vi ska träffa Frances.
- Bara avboka Frances.
359
00:34:42,153 --> 00:34:46,490
Nej, det kan vi inte.
Det är enda gången hon kan tydligen.
360
00:34:48,325 --> 00:34:52,455
Såvida inte
du inte vill göra det längre.
361
00:34:57,168 --> 00:34:59,795
Vill du inte gifta dig?
362
00:34:59,962 --> 00:35:03,507
Emma, självklart vill jag gifta mig.
363
00:35:03,674 --> 00:35:07,928
Jag vill bara kunna
prata med dig om det.
364
00:35:08,929 --> 00:35:11,891
När var det? Var det i high school?
365
00:35:14,268 --> 00:35:17,688
Sen rotade vi oss
när jag var typ sju.
366
00:35:17,855 --> 00:35:22,485
Och jag mådde bra då, tror jag.
Jag hade vänner och så där.
367
00:35:24,987 --> 00:35:28,491
Sen flyttade vi igen
när jag var typ 14.
368
00:35:28,657 --> 00:35:31,494
- Vart?
- Louisiana.
369
00:35:32,495 --> 00:35:37,750
Jag fick inga nya vänner och trodde
att alla hatade mig och jag...
370
00:35:48,844 --> 00:35:52,848
- Förlåt.
- Fuck dig!
371
00:36:00,397 --> 00:36:06,737
- Och det var allt?
- Nej, det var bara ett exempel.
372
00:36:06,904 --> 00:36:10,241
- Hört talas om deodorant?
- Subba.
373
00:36:10,407 --> 00:36:12,910
Du vet, sån skit.
374
00:36:14,703 --> 00:36:20,084
Hur går man från det till att...?
Hur får ett barn ens idén?
375
00:36:20,251 --> 00:36:22,670
Jag menar, det var inte...
376
00:36:22,837 --> 00:36:27,758
...en ursprunglig idé.
Det var skjutningar för jämnan.
377
00:36:27,925 --> 00:36:30,427
Jag antar att jag blev typ fängslad.
378
00:36:30,594 --> 00:36:34,140
- Fängslad?
- Ja.
379
00:36:34,306 --> 00:36:39,061
- Av vad?
- Typ estetiken i det.
380
00:36:40,062 --> 00:36:43,566
- I vad?
- Skjutningar.
381
00:36:43,732 --> 00:36:48,237
Det var en hel grej på nätet
och jag tyckte det såg coolt ut.
382
00:37:22,146 --> 00:37:26,025
Jag vet inte. Jag började tro
på rollen som jag spelade.
383
00:37:26,192 --> 00:37:30,362
Och jag fick mycket uppmärksamhet
för att jag var flicka.
384
00:37:31,363 --> 00:37:34,200
Shit. Vi måste dra.
385
00:37:35,493 --> 00:37:37,369
Jag skjuter dig först.
386
00:37:37,536 --> 00:37:41,165
Sen dina föräldrar, sen skjuter
jag dig och dina föräldrar.
387
00:37:41,332 --> 00:37:45,377
Sen tärnan, mor- och farföräldrar.
Du har inga syskon, va?
388
00:37:45,544 --> 00:37:50,508
Sen ringbäraren. Sen dig i fullängd,
klänningsrygg, när du tar på slöjan.
389
00:37:50,674 --> 00:37:54,553
Sen skjuter jag dig.
Likadant, med och utan föräldrar.
390
00:37:54,720 --> 00:37:59,725
- Med best man, mor- och farföräldrar.
- Jag tror inte att de kan komma.
391
00:37:59,892 --> 00:38:03,771
- Kommer de inte?
- Resan kan bli lite mycket.
392
00:38:03,938 --> 00:38:08,025
Okej, mor- och farföräldrar ovisst.
Men sen tar jag dig i fullängd.
393
00:38:08,192 --> 00:38:11,862
Sen närbild på ringarna,
signeringen av vigselbeviset.
394
00:38:12,029 --> 00:38:17,576
Första dansen, tårtan, buketten
och massa spontanbilder hela kvällen.
395
00:38:17,743 --> 00:38:22,248
- Känns det som att det täcker allt?
- Ja, jag tror det.
396
00:38:22,414 --> 00:38:28,087
Jag skickar bildlistan till er.
Meddela mig om ni vill ändra nåt.
397
00:38:30,089 --> 00:38:35,344
Anar jag lite nervositet?
Är ni lite kameraskygga?
398
00:38:35,511 --> 00:38:38,806
Ska vi inte... Jag tror att...
399
00:38:38,973 --> 00:38:42,685
Ska vi inte... Vi värmer upp lite.
400
00:38:42,852 --> 00:38:46,397
Så vi känner oss taggade
och bekväma på bröllopet.
401
00:38:46,564 --> 00:38:50,818
All right. Vi provar det.
Vi värmer upp lite. Upp på fötter.
402
00:38:50,985 --> 00:38:53,904
Okej. Lägg jackorna där och...
403
00:38:54,071 --> 00:38:57,575
Ja, stå där.
Ja, på varsin sida av märket.
404
00:38:57,741 --> 00:39:01,120
Okej. Då ser vi hur det ser ut.
405
00:39:01,287 --> 00:39:05,875
Okej, Charlie, kan...
Flytta lite närmare ditt livs kärlek.
406
00:39:06,041 --> 00:39:13,007
Tänk på vad ni vill uttrycka
och vad ni älskar med er partner.
407
00:39:13,174 --> 00:39:17,178
Emma, vilken är din favoritgrej
med Charlie?
408
00:39:17,344 --> 00:39:21,765
Jag älskar att han är väldigt klok.
409
00:39:21,932 --> 00:39:27,938
Väldigt omsorgsfull
och fördomsfri och förstående.
410
00:39:29,648 --> 00:39:32,568
Och snygg så klart och...
411
00:39:33,819 --> 00:39:37,156
Okej, bra, bra, bra.
Håll kvar de tankarna.
412
00:39:37,323 --> 00:39:41,577
Charlie.
Vilken är din favoritgrej med Emma?
413
00:39:44,789 --> 00:39:48,542
Hon är snäll och...
414
00:39:48,709 --> 00:39:51,212
...empatisk och...
415
00:39:52,463 --> 00:39:54,548
...rolig.
416
00:39:54,715 --> 00:39:58,803
Hon är vacker. Och... empatisk.
417
00:39:58,969 --> 00:40:02,932
Dubbel empati. Det är bra.
Okej, håll kvar de tankarna.
418
00:40:03,098 --> 00:40:07,520
Så skickar vi in dem i kameran.
Glöm inte att le.
419
00:40:09,980 --> 00:40:12,399
Verkligen le.
420
00:40:14,109 --> 00:40:17,113
Okej. Ja. Bara le naturligt.
421
00:40:20,199 --> 00:40:22,618
Ja, bara...
422
00:40:23,994 --> 00:40:27,581
Ja, Charlie,
bara ett helt naturligt leende.
423
00:40:29,333 --> 00:40:33,087
Ja. Bara som... du hade lett normalt.
424
00:40:33,254 --> 00:40:37,258
Okej. Ben, sätt på lite musik.
425
00:40:37,424 --> 00:40:41,345
Så får vi lite vibbar. Okej?
Vi rör om lite. Ja?
426
00:40:41,512 --> 00:40:46,058
Bra, bra. Det är ett riktigt leende.
Det var riktigt och det jag ville se.
427
00:40:46,225 --> 00:40:48,894
Okej, lägg en hand på hans bröst.
428
00:40:49,061 --> 00:40:53,482
Bling! Så ja. Älskar det. Ja.
429
00:40:53,649 --> 00:40:57,027
Och kom ihåg
att ni känner varandra jättebra.
430
00:40:57,236 --> 00:41:01,407
Ni är helt bekväma tillsammans.
431
00:41:02,408 --> 00:41:06,370
Emma, luta dig mot honom.
Bara vila ditt...
432
00:41:06,537 --> 00:41:10,875
"Vi är förälskade.
Vi vill visa det för världen."
433
00:41:11,041 --> 00:41:14,920
"Vi har hittat kärlek
som vi ska ha för evigt."
434
00:41:15,087 --> 00:41:17,840
Charlie, är du kvar här?
435
00:41:18,007 --> 00:41:22,178
Du får leva med denna vackra
och empatiska kvinna. Du vet det.
436
00:41:22,344 --> 00:41:25,973
Bra leenden. Bra leenden.
Bra, bägge två.
437
00:41:27,099 --> 00:41:30,311
Okej, det är fint.
De här ser jättebra ut.
438
00:41:45,951 --> 00:41:50,748
Okej.
Vet ni, jag tror att... vi kommer...
439
00:41:50,915 --> 00:41:54,293
Vi kommer att nå dit på dagen.
440
00:41:56,587 --> 00:42:00,132
- Okej.
- Tack.
441
00:42:01,884 --> 00:42:05,095
Herrejesus! Skämtar du med mig?
442
00:42:11,477 --> 00:42:15,898
- Det här är ett övergångsställe!
- Hey, snubben, styr upp din tjej.
443
00:42:16,065 --> 00:42:20,694
- Flytta för helvete på dig!
- Det är ett övergångsställe, pucko!
444
00:42:31,205 --> 00:42:33,958
- Fuck.
- Förlåt.
445
00:42:34,125 --> 00:42:36,877
Vad fan gör du?
446
00:42:37,044 --> 00:42:41,507
- Jag gör det inte igen.
- Jag tycker inte om att bli örfilad.
447
00:42:44,760 --> 00:42:48,848
Hey. Tack för att ni väntade.
Hur går det med allt?
448
00:42:49,849 --> 00:42:53,310
- Förlåt. Störde jag nåt?
- Nej, det är jättebra.
449
00:42:53,477 --> 00:42:56,147
- Sen kväll?
- Ja.
450
00:42:56,313 --> 00:43:00,776
- Jag med. Ska vi kolla det där?
- Ja.
451
00:43:00,943 --> 00:43:05,990
De här kom precis in.
De är lite skrikiga, men...
452
00:43:10,828 --> 00:43:14,540
Tyckte du verkligen om liljorna?
453
00:43:14,707 --> 00:43:18,085
För jag kan ringa honom annars.
454
00:43:18,252 --> 00:43:21,505
- Nej, det är lugnt.
- Okej.
455
00:43:21,672 --> 00:43:23,757
Är du okej?
456
00:43:25,509 --> 00:43:27,803
Hur nära kom du?
457
00:43:27,970 --> 00:43:31,140
Ni vill väl veta varför.
458
00:43:31,307 --> 00:43:36,020
"Varför gjorde hon det?
Vad är det för fel på henne?"
459
00:43:36,187 --> 00:43:39,106
Uppdatering krävs
460
00:43:40,983 --> 00:43:43,068
Fuck.
461
00:43:51,118 --> 00:43:53,537
Hey, din jävel.
462
00:43:53,704 --> 00:43:56,624
Hey, din jävel. Vill du fucking dö?
463
00:44:00,461 --> 00:44:02,213
Klicka för att spela in
464
00:44:05,007 --> 00:44:10,471
Hej. När ni ser det här
är jag troligen redan död.
465
00:44:11,514 --> 00:44:14,600
Och nu undrar ni varför.
466
00:44:14,767 --> 00:44:17,895
"Varför gjorde hon..." Fuck!
467
00:44:25,528 --> 00:44:28,364
Herregud, det är en skjutning.
468
00:44:28,531 --> 00:44:30,741
På köpcentret.
469
00:44:30,908 --> 00:44:33,536
- Folk hoppar ut genom fönstren.
- Just nu?
470
00:44:33,702 --> 00:44:36,747
- Jag var precis där.
- Vad fan händer?
471
00:44:36,914 --> 00:44:41,752
- Var det en till masskjutning?
- Inte formellt sett, men ja.
472
00:44:41,919 --> 00:44:46,382
- Vad menar du?
- Bara tre dog. Minst fyra krävs.
473
00:44:46,549 --> 00:44:48,384
Okej.
474
00:44:49,927 --> 00:44:54,974
Var det därför du inte gjorde det?
För att nån annan...
475
00:44:55,141 --> 00:45:00,729
Du gjorde det inte
för att nån annan hann före?
476
00:45:01,981 --> 00:45:06,569
Jag fick precis beskedet
att Marcus inte överlevde.
477
00:45:06,735 --> 00:45:10,406
Han dog tidigare i dag på sjukhuset.
478
00:45:12,867 --> 00:45:16,078
Vem fan gör nåt sånt?
479
00:45:16,245 --> 00:45:20,458
Vad är det för fel på en?
Förstår ni vad jag menar?
480
00:45:23,377 --> 00:45:29,341
Ja. Typ, hur kan nån ens...
481
00:45:29,508 --> 00:45:31,969
- Få idén?
- Ja.
482
00:45:32,136 --> 00:45:35,890
...att vara här med varandra
i en sån här stund-
483
00:45:36,056 --> 00:45:40,311
- och verkligen se varandra,
höra varandra och känna varandra.
484
00:45:41,645 --> 00:45:46,108
Vissa av oss är kanske rädda.
Vissa av oss är kanske arga.
485
00:45:46,275 --> 00:45:50,196
Vissa av oss är säkert förvirrade
i dag, inte sant?
486
00:45:50,362 --> 00:45:52,239
Det är okej.
487
00:45:52,406 --> 00:45:55,785
Vi ska inte fly
från de känslorna i dag.
488
00:45:55,951 --> 00:46:01,499
Vi ska göra en övning tillsammans.
Okej, allihop, ställ er upp fort.
489
00:46:03,000 --> 00:46:06,837
Nu vill jag
att ni sakta börjar gå runt.
490
00:46:08,422 --> 00:46:10,341
Bra.
491
00:46:10,508 --> 00:46:14,637
Efter ett ögonblick
vill jag att ni stannar.
492
00:46:14,804 --> 00:46:17,932
Titta på personen
som står precis framför er.
493
00:46:19,058 --> 00:46:22,645
Se om ni kan förnimma
vad de upplever just nu.
494
00:46:22,812 --> 00:46:25,606
Några andra tankar?
495
00:46:25,773 --> 00:46:29,902
Jag känner bara att det är specifikt
ett manligt problem.
496
00:46:30,069 --> 00:46:33,197
Det är alltid en arg, galen kille.
497
00:46:33,364 --> 00:46:36,659
Emma? Håller du inte med?
498
00:46:36,826 --> 00:46:40,329
- Nej, det har varit några.
- Några vad då?
499
00:46:40,496 --> 00:46:45,292
- Masskjutningar av kvinnor.
- Inte i USA.
500
00:46:45,459 --> 00:46:48,546
Det är till och med låten
"I Don't Like Mondays".
501
00:46:48,712 --> 00:46:52,716
Om en tjej som sköt massa människor
för att hon hatade måndagar.
502
00:46:52,883 --> 00:46:56,554
Det är inte bara män
och alla är inte galna.
503
00:46:56,720 --> 00:47:01,517
- Många är chockerande normala.
- Normala? Vad fan pratar du om?
504
00:47:01,684 --> 00:47:05,563
Se dem i ögonen. Bekräfta dem.
505
00:47:05,729 --> 00:47:09,775
Var med dem. Var medvetna om dem.
506
00:47:09,942 --> 00:47:13,028
Det är okej om ni blir känslosamma.
507
00:47:14,071 --> 00:47:16,866
Okej, vi fortsätter.
Fortsätt gå. Fortsätt.
508
00:47:17,032 --> 00:47:22,746
Jag ville fråga dig om du vill göra
mig sällskap och försöka göra nåt.
509
00:47:24,123 --> 00:47:27,251
- Med...?
- Vapenvåld.
510
00:47:28,210 --> 00:47:31,046
Jag försöker organisera nåt.
511
00:47:31,213 --> 00:47:35,968
- Om du inte älskar skjutvapen och så.
- Nej.
512
00:47:36,135 --> 00:47:39,472
Det är lite
som den där Louis Malle-filmen.
513
00:47:39,638 --> 00:47:43,809
Den om killen som vill gå med
i franska motståndsrörelsen-
514
00:47:43,976 --> 00:47:48,355
- men de ratar honom,
så han blir nazist i stället?
515
00:47:48,522 --> 00:47:53,402
- Men det är tvärtom.
- Jag har inte sett den.
516
00:47:53,569 --> 00:47:57,907
- Jag vet inte om nån är frivillig.
- Vad sägs om Emma?
517
00:47:58,741 --> 00:48:02,411
- Jag?
- Du vore en bra talare.
518
00:48:02,578 --> 00:48:05,873
- Varför?
- Vet inte, det känns vettigt.
519
00:48:06,040 --> 00:48:10,544
Du låter ärlig och jag känner
att du har bäst ansikte för det.
520
00:48:11,837 --> 00:48:14,423
Okej. Ja, Emma tar vi.
521
00:48:25,601 --> 00:48:29,355
Okej. Låt oss göra världen bättre.
522
00:48:29,522 --> 00:48:32,191
Inga fler skjutvapen!
523
00:48:35,778 --> 00:48:39,490
- Du kände dig inte som en bluff?
- Nej.
524
00:48:39,657 --> 00:48:43,536
Det kändes som
att äntligen vakna ur en mardröm.
525
00:48:43,702 --> 00:48:47,915
- Bara så där?
- Ja, jag antar det.
526
00:48:49,166 --> 00:48:50,626
Okej.
527
00:48:51,877 --> 00:48:55,297
Och du har aldrig haft
de problemen igen?
528
00:48:55,464 --> 00:48:57,550
Som vad? Vad menar du?
529
00:48:57,716 --> 00:49:01,554
Typ... våldsbegär...
530
00:49:01,720 --> 00:49:04,306
- Gud, nej. Nej.
- Okej.
531
00:49:06,016 --> 00:49:11,105
- Men när...
- Charlie, kan vi sluta prata om det?
532
00:49:11,272 --> 00:49:16,360
Bara... till efter bröllopet?
För jag vill inte förstöra allting.
533
00:49:16,527 --> 00:49:21,490
Och du ska inte se mig annorlunda.
Och... jag älskar dig så mycket.
534
00:49:26,996 --> 00:49:29,915
Jag älskar dig också.
535
00:49:32,751 --> 00:49:36,130
- Rachel svarar inte.
- Det är rätt sent.
536
00:49:36,297 --> 00:49:41,635
- Hon svarar inte på mejlen heller.
- Varför mejlar du henne?
537
00:49:41,802 --> 00:49:46,348
- Alice hade henne på en jobbgrej.
- Jag ringer Mike i morgon.
538
00:49:46,515 --> 00:49:51,270
- De hatar mig säkert, bägge två.
- De hatar dig inte.
539
00:49:51,437 --> 00:49:54,315
- Det blir bra, jag lovar.
- Hur vet du det?
540
00:49:54,482 --> 00:50:00,196
Det är Rachel. Hon bara överreagerar
som hon alltid gör.
541
00:50:14,293 --> 00:50:17,379
- Vet du...
- Vad?
542
00:50:20,508 --> 00:50:25,179
Freud sa nåt i stil med
att känslor som vi inte pratar om-
543
00:50:25,346 --> 00:50:30,476
- blir begravda levande bara för
att komma fram på fulare sätt.
544
00:50:32,269 --> 00:50:34,438
Är det vad du känner just nu?
545
00:50:36,732 --> 00:50:40,903
Nej, jag tycker bara
att det är viktigt att prata.
546
00:50:41,070 --> 00:50:43,114
Ja.
547
00:50:43,280 --> 00:50:45,908
Och det gjorde vi.
548
00:50:47,535 --> 00:50:49,745
Vi gjorde det, ja.
549
00:50:50,746 --> 00:50:53,666
Och vi är okej, va?
550
00:50:55,417 --> 00:50:56,836
Ja.
551
00:51:17,606 --> 00:51:19,024
NATURHISTORISKA MUSEET
552
00:51:30,119 --> 00:51:32,788
Din empati inspirerar mig.
553
00:51:39,003 --> 00:51:41,213
Du är den snällaste person jag mött.
554
00:51:54,018 --> 00:51:56,479
- God morgon.
- God morgon.
555
00:51:56,645 --> 00:52:00,483
- Hur sov du?
- Inte jättebra.
556
00:52:00,649 --> 00:52:05,279
- Vad gör du?
- Jag bara jobbar på mitt tal.
557
00:52:08,824 --> 00:52:11,535
- Jag ska ta en dusch.
- Okej.
558
00:52:13,621 --> 00:52:15,706
Kyss.
559
00:52:42,942 --> 00:52:45,653
KAFFE ELLER JAG SKJUTER
560
00:52:50,574 --> 00:52:53,119
Hey, Charlie, har du...
561
00:52:53,285 --> 00:52:57,748
- Jisses, du skrämde mig.
- Jag gjorde en smoothie.
562
00:52:58,958 --> 00:53:02,461
- Varför tittar du på mig så där?
- Hur då?
563
00:53:02,628 --> 00:53:08,342
- Som om du är rädd för mig.
- Det var bara en reflex.
564
00:53:09,468 --> 00:53:12,972
Tror du att jag kom in hit
för att kniva dig?
565
00:53:13,139 --> 00:53:16,767
Nej. Vad? Självklart inte. Jag...
566
00:53:16,934 --> 00:53:19,770
Vad var frågan?
567
00:53:31,574 --> 00:53:33,784
Mycket roligt.
568
00:53:37,538 --> 00:53:40,916
Sa du inte
att du hade en vän som dog?
569
00:53:41,083 --> 00:53:45,421
Typ när du var yngre.
I en bilolycka eller nåt?
570
00:53:46,881 --> 00:53:51,385
- Jo, min granne.
- Var ni två tajta?
571
00:53:51,552 --> 00:53:55,890
Nej, inte precis.
Hon var ett par år äldre än jag.
572
00:53:56,056 --> 00:54:00,269
- Hur gammal var hon när det hände?
- Hon var typ tolv.
573
00:54:00,436 --> 00:54:04,940
Det måste ha varit helt galet
att bevittna i den åldern.
574
00:54:05,107 --> 00:54:07,902
Jag bevittnade det inte.
575
00:54:08,068 --> 00:54:12,907
- Nej, men ändå. Fick du inte terapi?
- Jag var tio.
576
00:54:13,073 --> 00:54:17,703
- Det är en mycket känslig ålder...
- Okej, Charlie, snälla.
577
00:54:17,870 --> 00:54:21,332
Jag vet vad du försöker säga,
men det är inte relevant.
578
00:54:21,499 --> 00:54:26,337
Hur vet du om det är relevant eller
inte om du inte har analyserat det?
579
00:54:26,504 --> 00:54:29,507
- Visst.
- Va?
580
00:54:29,673 --> 00:54:33,093
- Så klockan tre då?
- Vad?
581
00:54:33,260 --> 00:54:38,140
- På rådhuset för vigselbeviset.
- Just det. Ja.
582
00:54:45,689 --> 00:54:47,942
CHARLES THOMPSON
CHEFSINTENDENT
583
00:54:48,108 --> 00:54:50,694
CAMBRIDGES KONSTMUSEUM
584
00:55:26,689 --> 00:55:29,066
Fuck. Förlåt.
585
00:55:29,233 --> 00:55:31,402
Jisses. Hey.
586
00:55:31,569 --> 00:55:36,157
- Har du pratat med Rachel?
- Nej, det har jag inte.
587
00:55:36,323 --> 00:55:40,744
Skulle du vilja puffa till henne?
Jag har inte hört av henne.
588
00:55:40,911 --> 00:55:46,625
- Misha. La du den här på mitt bord?
- Nej.
589
00:55:46,792 --> 00:55:50,421
- Vet du vem som gjorde det?
- Nej.
590
00:55:50,588 --> 00:55:53,132
Kom den inte med posten?
591
00:55:53,299 --> 00:55:57,428
- Är du okej?
- Ja. Förlåt, vad ville du ha?
592
00:55:57,595 --> 00:56:00,806
Bara en uppdatering.
Hon svarar inte.
593
00:56:00,973 --> 00:56:05,478
- Jag tror att hon är jätteupptagen.
- Det behöver inte vara just nu.
594
00:56:05,644 --> 00:56:10,232
Nej, men hon är alltid upptagen.
Hon jonglerar typ miljoner saker.
595
00:56:10,399 --> 00:56:16,363
- Betyder det att hon inte gör det?
- Jag menar... antagligen inte.
596
00:56:16,530 --> 00:56:22,077
- Men det här var din idé.
- Jo, men hon typ övertalade mig.
597
00:56:22,244 --> 00:56:26,791
Hon jobbar med marketing
och är väldigt bra på det.
598
00:56:26,957 --> 00:56:29,710
Okej. Så vad gör vi då?
599
00:56:31,504 --> 00:56:36,842
Ärligt talat så tycker jag att vi ska
gå vidare med nån annan, för...
600
00:56:37,009 --> 00:56:42,306
Hon är suverän, missförstå mig inte.
Men hon suger på tidshantering.
601
00:56:42,473 --> 00:56:46,101
- Förlåt.
- Hon är din vän.
602
00:57:47,746 --> 00:57:52,376
- Är...är allting okej?
- Ja, jag bara...
603
00:57:53,752 --> 00:57:55,921
Vad?
604
00:57:56,088 --> 00:57:58,924
- Inget.
- Okej.
605
00:58:01,051 --> 00:58:05,264
- Behöver du lite hjälp, eller...?
- Nej, bara...
606
00:58:07,600 --> 00:58:09,477
Okej.
607
00:58:26,952 --> 00:58:30,539
Charlie, vi behöver inte göra det
om du inte vill.
608
00:58:30,706 --> 00:58:35,127
Jo, jag vill, jag vill.
Bara ge mig ett ögonblick.
609
00:58:40,466 --> 00:58:45,179
Okej. Jag känner det som...
Du måste sluta tänka på det.
610
00:58:45,346 --> 00:58:48,682
- Säg inte bara "sluta tänka".
- Så du tänker på det?
611
00:58:48,849 --> 00:58:51,310
Jag tänker inte på det.
612
00:58:52,228 --> 00:58:54,772
För helvete. Jag tänker på det nu.
613
00:58:55,940 --> 00:58:58,442
Låt oss bara börja om.
614
00:59:26,053 --> 00:59:28,639
Är det upptaget där?
615
00:59:30,141 --> 00:59:31,976
Varsågod.
616
00:59:41,110 --> 00:59:44,989
- Bor du här i närheten?
- Va?
617
00:59:46,073 --> 00:59:49,618
Det är bara det att du ser bekant ut.
618
00:59:50,661 --> 00:59:53,080
Ja. Jag...
619
00:59:53,247 --> 00:59:56,292
- Ja, jag bor här i närheten.
- Coolt.
620
00:59:56,459 --> 01:00:00,379
Jag heter Emma förresten.
Vad heter du?
621
01:00:02,298 --> 01:00:05,759
- Jag tror inte att det här är...
- Förlåt, vad heter du?
622
01:00:08,721 --> 01:00:10,931
- Charlie.
- Charlie.
623
01:00:12,183 --> 01:00:17,313
Vad... gör en sexig kille som du
ute helt själv?
624
01:00:18,564 --> 01:00:22,526
- Emma, hör på...
- Har du australisk accent?
625
01:00:22,693 --> 01:00:26,405
- Det kommer inte att funka.
- Vad då?
626
01:00:26,572 --> 01:00:29,450
Vi struntar i det. Bara sluta.
627
01:00:29,617 --> 01:00:34,747
Det är dumt. Jag övertänker inte.
Det har varit en stressig vecka.
628
01:00:34,914 --> 01:00:37,583
Jag bryr mig inte ens om det längre.
629
01:00:37,750 --> 01:00:40,336
- Gör du inte?
- Nej.
630
01:00:40,503 --> 01:00:45,216
Varför slängde du muggen då?
Din mugg med pistoljäveln.
631
01:00:45,382 --> 01:00:47,927
- Det har jag inte gjort.
- Jo då.
632
01:00:48,093 --> 01:00:51,722
- Den var kanske trasig.
- Varför ljuger du om det?
633
01:00:51,889 --> 01:00:58,395
- Förlåt att jag slängde den muggen.
- Det handlar inte om muggjäveln.
634
01:01:03,901 --> 01:01:08,739
- Fuck! Charlie, vad fan var det?
- Jag skulle göra ditt dumma skämt.
635
01:01:08,906 --> 01:01:11,742
- Bara sluta.
- Är du okej?
636
01:01:12,785 --> 01:01:16,205
Fuck, det är Rachel. - Hey.
637
01:01:16,372 --> 01:01:21,210
Rachel, du är hederstärna
och om du ringer mitt i natten-
638
01:01:21,377 --> 01:01:25,881
- och säger att du inte kommer
på bröllopet, är inte det aggressivt?
639
01:01:26,048 --> 01:01:30,094
- Klockan var knappt över tio.
- Men ändå. Hon är förkrossad.
640
01:01:30,261 --> 01:01:35,891
Sa hon att hon fick mig kickad från
projektet hon tiggt om min hjälp med?
641
01:01:36,058 --> 01:01:38,978
- Varför gjorde hon det?
- Hon är galen.
642
01:01:39,145 --> 01:01:42,314
- Sluta säga så.
- Hur kan du ens lita på henne?
643
01:01:42,481 --> 01:01:47,611
- Du gjorde nåt, men inte hon.
- Jag? Vad pratar du om?
644
01:01:47,778 --> 01:01:51,282
Du låste in
ett förståndshandikappat barn.
645
01:01:51,449 --> 01:01:56,412
- Jag sa inte förståndshandikappad.
- Du sa att han var trög.
646
01:01:56,579 --> 01:02:00,416
- Snälla, bråka inte nu.
- Du är otroligt hycklande.
647
01:02:00,583 --> 01:02:05,838
Det var en impulshandling, Charlie.
Jag planerade inte ett brutalt mord.
648
01:02:06,005 --> 01:02:08,424
Hon...
649
01:02:11,343 --> 01:02:14,889
Hon kom inte på det själv.
650
01:02:15,055 --> 01:02:19,602
- Vad menar du?
- Det är en hel grej här i landet.
651
01:02:19,768 --> 01:02:23,522
Med en skjutning nästan varje dag-
652
01:02:23,689 --> 01:02:28,110
- tänk er hur många
som måste ha funderat på det.
653
01:02:28,277 --> 01:02:34,033
Eller planerat eller kommit nära,
men backat ur eller ångrat sig.
654
01:02:34,200 --> 01:02:37,203
Det är säkert tusentals personer.
655
01:02:37,369 --> 01:02:40,623
Vi vet det inte,
för de hade aldrig sagt det.
656
01:02:40,790 --> 01:02:47,004
De är där ute och lever normalt.
Det kan vara vem som helst.
657
01:02:47,171 --> 01:02:52,468
- Så nu är det USA:s fel?
- Jag tror att det är en kulturgrej.
658
01:02:52,635 --> 01:02:55,971
Ta Mike. Han växte upp bland vapen
och är livrädd för dem.
659
01:02:56,138 --> 01:03:01,310
- Jag växte inte upp bland vapen.
- Hade inte din farbror massa vapen?
660
01:03:01,477 --> 01:03:06,607
För att han var polis. Jag är inte
livrädd för dem. Varför sa du så?
661
01:03:06,774 --> 01:03:09,276
Får jag bara vara helt ärlig?
662
01:03:09,443 --> 01:03:13,364
Jag blev chockad så klart.
Lika mycket som ni.
663
01:03:13,531 --> 01:03:16,867
Men sen pratade vi-
664
01:03:17,034 --> 01:03:22,039
- och hon berättade om saker
från hennes förflutna som...
665
01:03:22,206 --> 01:03:25,668
Det satte det verkligen
i perspektiv för mig.
666
01:03:25,835 --> 01:03:28,462
Som vad?
667
01:03:32,550 --> 01:03:34,468
Sally, du ska fan dö först.
668
01:03:34,635 --> 01:03:37,138
Det är bara...
669
01:03:37,304 --> 01:03:40,850
Hennes... hennes vän dog
när hon var barn.
670
01:03:41,016 --> 01:03:43,769
- Vem?
- Hennes granne.
671
01:03:43,936 --> 01:03:46,897
Som hon var extremt tajt med.
672
01:03:47,064 --> 01:03:51,402
Och hon dog i en bilolycka.
673
01:03:52,778 --> 01:03:58,492
Och Emma tvingades närmast bevittna
sin bästa vän bli...
674
01:04:02,830 --> 01:04:05,124
- Herregud!
- Nej! Ring 911!
675
01:04:05,291 --> 01:04:07,751
Hjälp! Få ut henne!
676
01:04:10,296 --> 01:04:13,632
Jag menar,
det är en ganska stor grej.
677
01:04:16,093 --> 01:04:20,389
Jag är ledsen
att hon tvingades gå igenom det.
678
01:04:20,556 --> 01:04:23,017
Och det sabbade henne verkligen.
679
01:04:23,184 --> 01:04:27,813
Ingen erbjöd henne terapi
eller rådgivning eller nåt.
680
01:04:27,980 --> 01:04:31,484
Så hon bar med sig det i flera år.
681
01:04:36,197 --> 01:04:39,241
Och det är lite intressant
på ett sätt.
682
01:04:39,408 --> 01:04:42,119
Vad är intressant?
683
01:04:43,621 --> 01:04:47,708
Bara att... det var så oväntat.
684
01:04:47,875 --> 01:04:53,255
Och jag tror att det nog gör henne
lite mer intressant för mig.
685
01:04:53,422 --> 01:04:59,553
- Intressant? Verkligen?
- Det är bara så olikt henne nu.
686
01:04:59,720 --> 01:05:03,307
Det är inte intressant, Charlie.
Det är hemskt.
687
01:05:03,474 --> 01:05:06,685
Rachel, kan du komma
och okeja Oatly-presentationen?
688
01:05:06,852 --> 01:05:12,900
- Säg till dem att den är okej.
- Nej, de vill höra dig säga det.
689
01:05:13,067 --> 01:05:16,362
Javisst. Förlåt. Jag kommer strax.
690
01:05:36,632 --> 01:05:39,593
Vi måste runda av.
Jag ska luncha med Sam.
691
01:05:39,760 --> 01:05:43,139
- Träffar du henne nu?
- För att se om hon är okej med allt.
692
01:05:43,305 --> 01:05:47,017
- Att du kommer på vårt bröllop?
- Ja. Jag vill inte svika henne.
693
01:05:53,732 --> 01:05:55,401
Sam?
694
01:05:55,568 --> 01:05:58,571
- Sam? Ursäkta.
- Ja?
695
01:05:59,905 --> 01:06:02,408
- Rachels kusin?
- Ja.
696
01:06:02,575 --> 01:06:06,412
- Jag är Rachels och Mikes vän.
- Coolt.
697
01:06:06,579 --> 01:06:11,834
- Det där är en jättesnygg jacka.
- Tack. Det är bara Uniqlo.
698
01:06:12,001 --> 01:06:17,214
- Så ni är verkligen tajta?
- Jag menar, hon är familj.
699
01:06:17,381 --> 01:06:22,303
- Vad exakt betyder det?
- Att hon är familj.
700
01:06:22,470 --> 01:06:26,140
Hon hade inte riktigt nämnt dig,
så jag undrade bara...
701
01:06:26,307 --> 01:06:31,061
- Sa hon att jag skulle komma?
- Ja, jag träffade henne precis.
702
01:06:31,228 --> 01:06:35,816
Det är lite drama.
Och du vet hur Rachel är.
703
01:06:35,983 --> 01:06:40,321
- Okej. Vad hette du?
- Charlie.
704
01:06:40,488 --> 01:06:43,491
Jättekul att träffa dig, Charlie.
705
01:06:45,159 --> 01:06:47,369
Jag bara...
706
01:06:49,872 --> 01:06:54,919
Jag bara tror...
Jag tror att du hade älskat Emma.
707
01:06:55,085 --> 01:06:58,297
Jag är faktiskt lite sen, så...
708
01:06:58,464 --> 01:07:02,843
Emma, äkta kärlek är
att offra och skämma ut sig.
709
01:07:03,010 --> 01:07:06,806
Att osjälviskt vara redo för allt.
Äkta kärlek är komplicerat.
710
01:07:06,972 --> 01:07:12,269
Äkta kärlek är radikal acceptans.
Jag känner sämre människor än du.
711
01:07:12,436 --> 01:07:15,731
Jisses, inte det. Hur fan...?
712
01:07:57,857 --> 01:07:59,984
Misha?
713
01:08:01,902 --> 01:08:05,448
Vad är typ det värsta
som du nånsin gjort?
714
01:08:05,614 --> 01:08:09,994
Det värsta som jag nånsin gjort?
Verkligen?
715
01:08:13,289 --> 01:08:17,209
- Jag var otrogen.
- Jaså? Typ nyligen eller...?
716
01:08:17,376 --> 01:08:21,839
- Nej, typ för ett par år sen.
- Vad gjorde det så hemskt?
717
01:08:22,006 --> 01:08:27,136
- Levde du i en seriös relation?
- Är inte otrohet tillräckligt hemskt?
718
01:08:27,344 --> 01:08:30,514
Jo, det är hemskt. Men vad hände?
719
01:08:30,681 --> 01:08:35,978
Jag dejtade en kille som var
urtrevlig, typ genuint vänlig.
720
01:08:36,145 --> 01:08:41,484
Vi bodde ihop i typ två år och...
721
01:08:41,650 --> 01:08:46,238
...jag kunde inte förmå mig till
att ha sex med honom längre.
722
01:08:46,405 --> 01:08:50,159
- För att han var för trevlig?
- Kanske, ja.
723
01:08:50,326 --> 01:08:54,622
Och då började jag ligga
med hans äldre, gifte vän-
724
01:08:54,789 --> 01:08:57,708
- som behandlade mig som skit.
725
01:08:57,875 --> 01:09:01,754
Och gillade du
att han behandlade dig som skit?
726
01:09:01,921 --> 01:09:07,551
Inte nödvändigtvis, men...
Vi hade bättre sex.
727
01:09:07,718 --> 01:09:13,307
Och sen fick alla veta det
och det blev en stor jävla röra.
728
01:09:14,266 --> 01:09:17,186
Vad är det värsta du nånsin gjort?
729
01:09:17,394 --> 01:09:21,148
Jag vet inte, jag...
Jag hade inte ens kunnat välja.
730
01:09:21,315 --> 01:09:25,319
- För att det är för många?
- Ja.
731
01:09:27,279 --> 01:09:28,948
All right.
732
01:09:30,741 --> 01:09:36,956
Vad skulle du göra
om du fick veta att din kille...
733
01:09:37,123 --> 01:09:40,584
...hade planerat en skolskjutning?
734
01:09:43,087 --> 01:09:47,341
- Alltså om Blake gjorde det?
- Ja.
735
01:09:47,508 --> 01:09:52,012
Fast han gjorde det inte.
Han nästan gjorde det.
736
01:09:52,179 --> 01:09:57,601
Han hade vapen, men gjorde det inte.
Det här var i high school.
737
01:09:57,768 --> 01:10:01,313
Ja du... Jag menar,
det skulle så klart skrämma mig.
738
01:10:01,480 --> 01:10:04,984
Men skulle det förändra
hur du kände för honom?
739
01:10:05,151 --> 01:10:08,154
Varför gjorde han det inte?
740
01:10:10,156 --> 01:10:15,244
Jag vet inte. Typ, han... Hans...
741
01:10:16,245 --> 01:10:22,376
Hans bil pajade och han bara
bestämde sig för att inte göra det.
742
01:10:22,543 --> 01:10:27,006
Okej. Men annars hade han gjort det?
Är det det du menar?
743
01:10:27,173 --> 01:10:30,593
Jag vet inte.
Grejen är att han inte gjorde det.
744
01:10:30,759 --> 01:10:33,596
Okej. Han gjorde det inte.
745
01:10:33,762 --> 01:10:37,349
Jag vet inte. Jag hade väl...
746
01:10:38,350 --> 01:10:41,520
...ringt polisen.
747
01:10:41,687 --> 01:10:46,692
- Vad?
- Okej. Så du hade ringt polisen?
748
01:10:46,859 --> 01:10:51,739
- Jag tror det, ja. Va?
- Fast han är inte samma person nu.
749
01:10:51,906 --> 01:10:55,034
Det faktum
att han har varit det är...
750
01:10:55,201 --> 01:10:59,538
- Jo, men du älskar honom, va?
- Jag älskar den jag trodde han var.
751
01:10:59,705 --> 01:11:04,502
Så du skulle ringa polisen
och få honom gripen? För vad?
752
01:11:04,668 --> 01:11:07,963
Ska man inte göra det
om man tror att nån är ett hot?
753
01:11:08,130 --> 01:11:11,926
- Han var 15.
- Det är en massiv varningssignal.
754
01:11:12,092 --> 01:11:16,597
- Även när du dejtat honom i två år?
- Tre.
755
01:11:16,764 --> 01:11:21,477
Du har sett Blake.
Han skulle mörda mig på två sekunder.
756
01:11:21,644 --> 01:11:28,025
Okej. Även om han var helt öppen
och ärlig mot dig?
757
01:11:28,192 --> 01:11:32,113
Och han sa att han ångrade allt?
758
01:11:32,279 --> 01:11:38,285
Och han fick dig att tro utan skuggan
av ett tvivel att han förändrats?
759
01:11:41,789 --> 01:11:45,918
Jag menar, är det inte exakt
vad en psykopat hade gjort?
760
01:12:03,102 --> 01:12:05,563
Vid brudparets brod...
761
01:12:14,155 --> 01:12:16,657
- Hey!
- Var var du? Jag messade dig.
762
01:12:16,824 --> 01:12:20,703
- Jag gjorde en jobbgrej.
- Okej.
763
01:12:25,749 --> 01:12:30,171
- Hon verkar okej.
- Ja.
764
01:12:30,337 --> 01:12:33,048
Vill du att jag ska prata med henne?
765
01:12:33,215 --> 01:12:37,052
Nej, nej, nej.
Vi... vi gör det tillsammans.
766
01:12:51,400 --> 01:12:54,028
Vad fan var det där?
767
01:12:54,195 --> 01:12:58,032
- Det är inget, bara...
- Är du okej?
768
01:12:58,199 --> 01:13:03,829
Ja då. Jag är bara stressad
för bröllopet och sånt.
769
01:13:04,789 --> 01:13:06,874
Typ... Förlåt.
770
01:13:09,877 --> 01:13:12,087
Så...allt är bra?
771
01:13:12,254 --> 01:13:17,635
Ja, allt är inkopplat.
Jag behöver bara byta några sladdar.
772
01:13:18,886 --> 01:13:22,973
- Vad var det för låt du spelade?
- Det är en av mina faktiskt.
773
01:13:23,140 --> 01:13:25,559
- Verkligen?
- Ja, en urgammal.
774
01:13:25,726 --> 01:13:30,981
- Häftigt. Gör du fortfarande musik?
- Nej, inte precis.
775
01:13:31,148 --> 01:13:37,154
- Varför inte?
- Livet hade andra planer, antar jag.
776
01:13:43,994 --> 01:13:48,541
- Är du okej? Vad händer?
- Det är bara... Hon är bara...
777
01:13:48,707 --> 01:13:52,044
Du är... Du är duktig.
- Hon är duktig.
778
01:13:52,211 --> 01:13:56,757
Hur som helst, så var det en grej
som vi ville prata med dig om.
779
01:13:56,924 --> 01:14:01,345
Vi såg dig häromdan på gatan.
780
01:14:03,180 --> 01:14:05,808
Hey, det ordnar sig.
781
01:14:05,975 --> 01:14:08,435
Förlåt. Förlåt.
782
01:14:08,602 --> 01:14:11,188
Ta ett djupt andetag.
783
01:14:13,607 --> 01:14:16,735
- Förlåt.
- Det är okej. Det är okej.
784
01:14:22,825 --> 01:14:27,997
- Heroin. Du rökte heroin.
- Nej. Jag gör inte det.
785
01:14:29,248 --> 01:14:33,627
- Var ärlig, vi säger inget till nån.
- Jag gjorde det för fan inte.
786
01:14:49,602 --> 01:14:52,188
Herrejävlagud!
787
01:15:04,575 --> 01:15:08,704
- Jag vet inte varför jag gjorde det.
- Det är okej.
788
01:15:14,835 --> 01:15:17,087
Säg inget till nån om det här.
789
01:15:17,254 --> 01:15:21,133
- Erkänn, så kan vi gå vidare.
- Jag tror att vi klargjorde det.
790
01:15:21,300 --> 01:15:25,846
Vi såg dig. Du stod på Arlington,
vid parken. - Inte sant?
791
01:15:26,931 --> 01:15:31,268
- Kanske... Det var rätt mörkt.
- Varför ifrågasätter du det nu?
792
01:15:31,435 --> 01:15:34,480
- Får jag vara ärlig?
- Ja, det är det vi vill.
793
01:15:34,647 --> 01:15:39,151
- Du är en jävla fitta.
- Ursäkta?
794
01:15:39,318 --> 01:15:43,447
Okej, du är kickad. Ta dina saker
och gå, för fan. Jag menar allvar.
795
01:15:43,614 --> 01:15:47,493
Jag har kopplat in allt.
Vilket jävla slöseri med min tid.
796
01:15:47,660 --> 01:15:51,622
Du är en subba.
- Och du är en jävla mes.
797
01:15:51,789 --> 01:15:55,167
Jag kan inte fatta
att du slet blusen av mig.
798
01:16:40,421 --> 01:16:43,090
Okej, då tar vi in mamma och pappa.
799
01:16:44,133 --> 01:16:48,387
Ja. Alla flyttar in. Tryck ihop er.
800
01:16:54,602 --> 01:16:58,689
Bara andas, le.
Det är en underbar dag.
801
01:16:58,856 --> 01:17:01,859
Charlie, titta på mig. Ja, jättefint.
802
01:17:02,026 --> 01:17:06,781
Lycka. Bara slappna av.
Och äkta, naturliga leenden.
803
01:17:06,947 --> 01:17:11,494
Titta på mig, Charlie och Emma,
med stora, vackra leenden. Fint.
804
01:17:14,038 --> 01:17:16,123
Hejsan, hej.
805
01:17:16,290 --> 01:17:19,794
Jag ville bara välkomna alla
och tacka alla-
806
01:17:19,960 --> 01:17:23,672
- för att ni är här
på denna speciella dag.
807
01:17:23,839 --> 01:17:28,844
Jag tycker att vi börjar med en skål
för bruden och brudgummen.
808
01:17:29,011 --> 01:17:32,431
För Emma och Charlie!
809
01:17:33,724 --> 01:17:35,810
Jisses.
810
01:17:44,235 --> 01:17:46,904
- Kommer strax.
- Okej.
811
01:17:49,740 --> 01:17:52,368
- Hey.
- Hey. Är du brudgummen?
812
01:17:52,535 --> 01:17:56,247
- Nej, jag är Mike. Han är...
- Hey. Charlie. Hey.
813
01:17:56,413 --> 01:17:58,749
Fuck henne, alltså.
814
01:17:59,750 --> 01:18:02,586
Den andra dj:n. Det är otroligt.
815
01:18:02,753 --> 01:18:07,591
Vad är viktigast med att vara dj?
Vad tror du? För det är inte musiken.
816
01:18:08,843 --> 01:18:12,096
Att dyka upp. Man kan inte dj:a
om man inte dyker upp, va?
817
01:18:12,263 --> 01:18:15,558
- Hade hon covid? Nämnde hon det?
- Hon nämnde inte det.
818
01:18:15,724 --> 01:18:18,936
För det är okej.
Dödsfall i familjen också.
819
01:18:19,103 --> 01:18:22,648
Grattis, mannen.
Jag är Blake, Mishas kille.
820
01:18:23,774 --> 01:18:29,989
- Ja, så klart. Tack för att du kom.
- Jag försökte säga hej förut, men...
821
01:18:30,156 --> 01:18:33,409
- Bara fullt upp i dag.
- Jaså? Njut av det.
822
01:18:33,576 --> 01:18:38,038
Jag vet inte om hon sa det, men jag
har jobbat med en av era servitörer.
823
01:18:38,205 --> 01:18:41,125
- Verkligen?
- Visst är det roligt?
824
01:18:41,292 --> 01:18:45,337
Jag ser det som ett gott omen.
Var installerar jag mig?
825
01:18:45,504 --> 01:18:48,466
- Mike, visar du?
- Ja.
826
01:18:49,925 --> 01:18:52,636
- Är du prylbög?
- Dj-prylar?
827
01:18:52,803 --> 01:18:57,057
Jag tog med en EV Esense 8
med en Senny-mixer-
828
01:18:57,224 --> 01:18:59,935
- och jag har en Bluetti för ström.
829
01:19:00,102 --> 01:19:03,856
Det är lustigt. Om du kan prylar
så är det en rätt ovanlig kombo.
830
01:19:31,258 --> 01:19:36,555
Allihop. Det är nu dags att höra
ett par ord från brudens far.
831
01:19:36,722 --> 01:19:39,058
Jösses.
832
01:19:45,523 --> 01:19:50,236
Emma, min flicka.
Du är fullständigt bedårande i dag.
833
01:19:50,402 --> 01:19:53,322
Tiden flög iväg alltför fort, va?
834
01:19:53,489 --> 01:19:57,785
Det känns som att du flyttade ut
för tre dar sen och nu gifter du dig.
835
01:19:57,952 --> 01:20:01,247
Du har alltid varit en kreativ
och passionerad tjej.
836
01:20:01,413 --> 01:20:05,209
Jag vet inte om du minns det,
men när du var liten-
837
01:20:05,376 --> 01:20:09,088
- hade du en massa karaktärer
som du hittade på.
838
01:20:09,255 --> 01:20:14,885
Och du körde små shower för mamma
och mig med vardagsrummet som scen.
839
01:20:16,178 --> 01:20:21,267
Jag tror att min favorit var
den blinda bonden.
840
01:20:21,433 --> 01:20:26,647
Hon snubblade runt och gick in
i alla möblerna och ropade:
841
01:20:26,814 --> 01:20:29,817
"Har nån sett en brun ko?"
842
01:20:30,901 --> 01:20:34,530
Men i mellanstadiet
flörtade du lite med teater-
843
01:20:34,697 --> 01:20:38,909
- och du älskade verkligen drama.
Men inga fler blinda bönder.
844
01:20:39,076 --> 01:20:43,956
Det skulle vara seriöst.
Helst liv eller död.
845
01:20:44,123 --> 01:20:50,421
Men som tonåring blev du aktivist
och började brinna för vapenkontroll-
846
01:20:52,047 --> 01:20:55,468
- så till den milda grad
att jag fick hämta dig hos polisen-
847
01:20:55,634 --> 01:21:00,639
- när du hade äggat Walmart-personal
för att de sålde skjutvapen där.
848
01:21:03,517 --> 01:21:07,605
Det var uppenbart
att det kom från ditt stora hjärta-
849
01:21:07,771 --> 01:21:11,942
- men delar av det handlade nog
om att göra uppror mot din pappa-
850
01:21:12,109 --> 01:21:16,405
- som jobbar i det militära
och råkar äga ett gevär.
851
01:21:16,572 --> 01:21:21,869
Samma gevär som på mystiskt vis
försvann ungefär vid den tiden.
852
01:21:22,036 --> 01:21:25,539
Minns du det?
Var det inte en galen slump?
853
01:21:25,706 --> 01:21:27,958
Förlåt. Förlåt.
854
01:21:29,001 --> 01:21:33,422
Förlåt, allihop.
Detta är inte sladdarna jag bad om.
855
01:21:34,757 --> 01:21:38,093
Det där var inte planerat förresten.
856
01:21:39,053 --> 01:21:40,930
Då så...
857
01:21:43,057 --> 01:21:46,727
Vet ni, jag tappade tråden, så...
858
01:21:47,728 --> 01:21:52,942
Emma och Charlie, må er kärlek djupna
för varje dag som går.
859
01:21:53,108 --> 01:21:55,861
- Skål.
- Skål.
860
01:22:02,076 --> 01:22:06,622
- Har du alltid haft skjutvapen hemma?
- Vad?
861
01:22:08,082 --> 01:22:12,253
Nej, jag... Det var ett suveränt tal.
Det var jättefint.
862
01:22:14,213 --> 01:22:16,215
Titta hit.
863
01:22:17,299 --> 01:22:19,593
Verkligen bra.
864
01:22:32,773 --> 01:22:37,736
- Du kanske ska ta lite vatten och...
- Nej, jag vill hålla mitt tal.
865
01:22:37,903 --> 01:22:42,658
Inte så högt. Vi är på bröllop.
Bara skärp dig. För helsicke.
866
01:22:44,577 --> 01:22:47,204
Hej, allihop igen.
867
01:22:47,371 --> 01:22:50,749
Ja. Så nu är det dags...
868
01:22:50,916 --> 01:22:55,588
...att få höra ett par ord
från hederstärnan Rachel.
869
01:22:59,008 --> 01:23:03,846
Hejsan. Det är så trevligt
att se alla här i dag.
870
01:23:04,847 --> 01:23:09,101
Jag träffade Charlie
genom min man Mike.
871
01:23:09,268 --> 01:23:12,855
Och ett par år senare
lärde vi alla känna Emma.
872
01:23:13,022 --> 01:23:19,028
Så när Emma bad mig bli hennes
hederstärna blev jag lite förvånad.
873
01:23:19,195 --> 01:23:23,657
Jag minns att jag tänkte:
"Har du inga riktiga vänner?"
874
01:23:23,824 --> 01:23:26,410
Jag skojar! Jag skojar.
875
01:23:26,577 --> 01:23:31,373
Men seriöst,
genom att lära känna Emma-
876
01:23:31,540 --> 01:23:36,212
- har jag insett hur mångbottnad
och sammansatt hon är.
877
01:23:36,378 --> 01:23:41,300
Full av överraskningar.
Ja, ni anar inte. Charlie med.
878
01:23:41,467 --> 01:23:47,473
Därför tror jag att de kommer
att finna lycka i detta äktenskap.
879
01:23:48,474 --> 01:23:54,980
För, Emma, du har hittat en väldigt
fördomsfri partner i Charlie.
880
01:23:56,190 --> 01:23:59,276
En riktig cheerleader! Har jag rätt?
881
01:24:03,280 --> 01:24:07,326
Mike ger mig den där blicken.
"Vi har ett tajt schema", jag vet.
882
01:24:07,493 --> 01:24:10,037
Men, jo...
883
01:24:10,204 --> 01:24:15,835
Jag tycker att ni passar bra ihop
och jag önskar er allt gott.
884
01:24:16,001 --> 01:24:20,005
För det lyckliga, sorgfria paret.
885
01:24:51,954 --> 01:24:57,418
Hypotetiska frågor om en skolskytt.
Han frågade "åt en vän".
886
01:24:57,585 --> 01:25:02,006
Som om hon kanske hade funderat
på att göra en skolskjutning.
887
01:25:06,427 --> 01:25:08,554
- Åh nej...
- Jag vet.
888
01:25:12,808 --> 01:25:15,895
- Hej. Emma.
- Förlåt, skrämde jag dig?
889
01:25:16,061 --> 01:25:19,064
- Bruden. Du är vacker.
- Tack.
890
01:25:20,483 --> 01:25:23,986
- Pratade du precis med nån?
- Nyss?
891
01:25:24,153 --> 01:25:26,405
- Ja.
- Vem?
892
01:25:27,406 --> 01:25:30,159
- Susan.
- Susan?
893
01:25:32,328 --> 01:25:35,915
- Vad pratade ni om?
- Inget.
894
01:25:36,081 --> 01:25:39,668
Jag tyckte bara
att jag råkade höra nåt.
895
01:25:39,835 --> 01:25:44,590
- Är det okej om jag bara...
- Åh, förlåt. Ja.
896
01:26:10,658 --> 01:26:14,120
Kan jag få prata med dig lite?
- Ursäkta.
897
01:26:21,836 --> 01:26:24,672
Fuck. Kan du stänga dörren, snälla?
898
01:26:26,632 --> 01:26:30,553
- Vad händer?
- Rachel har fan skvallrat.
899
01:26:30,719 --> 01:26:34,348
- Varför tror du det?
- Jag hörde Misha säga nåt.
900
01:26:34,515 --> 01:26:37,518
- Vad sa hon?
- Jag vet inte.
901
01:26:37,685 --> 01:26:40,813
Men hon sa definitivt "skolskjutning"
och "säg inget till nån".
902
01:26:40,980 --> 01:26:44,525
- Tror du Rachel har berättat det?
- Jag vete fan, Charlie.
903
01:26:44,692 --> 01:26:48,112
Om Misha vet, vilka fan mer vet då?
904
01:26:48,279 --> 01:26:51,407
Mina föräldrar?
Herregud, dina föräldrar...!
905
01:26:51,574 --> 01:26:53,993
Det här kan fan inte hända.
906
01:26:54,160 --> 01:26:56,954
- Vad?
- Det spelar ingen jävla roll.
907
01:26:57,121 --> 01:26:59,915
- Det blir bra.
- Okej.
908
01:27:00,082 --> 01:27:04,920
- Lovar du att du inte har sagt nåt?
- Ja. Hon pratade antagligen om...
909
01:27:05,087 --> 01:27:10,759
- Hon pratade om det för en vecka sen.
- Okej. Går du och hämtar henne?
910
01:27:10,926 --> 01:27:14,472
- Hämtar vem?
- Misha, så jag kan prata med henne.
911
01:27:14,638 --> 01:27:18,142
Jag tror inte
att vi ska göra en stor grej av det.
912
01:27:18,309 --> 01:27:21,854
Jag måste få veta
vem som sa det till henne. Snälla.
913
01:27:22,062 --> 01:27:27,151
- Okej, jag hämtar henne.
- Emma! Jävlar, jisses.
914
01:27:49,215 --> 01:27:52,885
Får jag bara säga... Han kysste mig.
915
01:27:53,052 --> 01:27:58,390
Och vi slutade omedelbart
och det betydde absolut inget.
916
01:27:58,557 --> 01:28:02,394
- Vad pratar du om?
- Han var inte sig själv.
917
01:28:02,561 --> 01:28:07,274
- Han var förvirrad och han grät.
- Varför grät han?
918
01:28:07,441 --> 01:28:12,488
Jag vet inte. Han frågade mig
vad jag hade gjort om jag...
919
01:28:12,655 --> 01:28:16,951
- Jag gick i väggen och var känslosam.
- Håll käften. - Vad sa du?
920
01:28:17,159 --> 01:28:21,664
Han frågade vad jag hade gjort
om Blake gjorde en skolskjutning.
921
01:28:21,831 --> 01:28:24,416
- Jag sa "planerade".
- Okej, ja.
922
01:28:24,583 --> 01:28:28,712
Och sen blev han jätteledsen
och började gråta.
923
01:28:28,879 --> 01:28:34,093
Jag försökte bara trösta honom
och han feltolkade signalerna klart.
924
01:28:34,260 --> 01:28:38,597
Det betydde inget.
Det var en olyckshändelse.
925
01:28:38,764 --> 01:28:43,811
- Fuck. Okej.
- Jag säger ju att det inte var nåt.
926
01:28:48,149 --> 01:28:53,237
Jag är förvirrad.
Är det med skjutningen på riktigt?
927
01:29:12,756 --> 01:29:15,092
Jag är okej.
928
01:29:15,259 --> 01:29:18,429
- Du är okej?
- Ja.
929
01:29:22,766 --> 01:29:27,438
Kära gäster, det är nu dags att höra
ett par ord från brud till brudgum.
930
01:29:30,524 --> 01:29:32,401
Inte?
931
01:29:33,777 --> 01:29:38,407
Förlåt. Faktiskt så ska brudgummen
tala först. Förlåt mig.
932
01:29:52,797 --> 01:29:54,632
Okej.
933
01:29:56,383 --> 01:29:59,220
Emma, jag...
934
01:30:00,179 --> 01:30:03,182
Jag hade ett tal, men...
935
01:30:05,309 --> 01:30:08,896
...jag har glömt allt.
936
01:30:09,814 --> 01:30:14,485
Det jag skulle säga var att
när jag mötte Emma första gången-
937
01:30:14,652 --> 01:30:17,655
- så var det som i en film.
938
01:30:17,822 --> 01:30:22,076
Slumpmötet på en kaffebar och...
939
01:30:23,410 --> 01:30:26,163
...hon läste en bok...
940
01:30:27,373 --> 01:30:29,834
Vad hette den nu igen?
941
01:30:30,000 --> 01:30:35,089
Det gör detsamma, men...
Jag hade inte läst boken-
942
01:30:35,256 --> 01:30:39,760
- men jag låtsades ha läst den
så jag fick prata med henne.
943
01:30:39,927 --> 01:30:45,391
Hon hörde inget på grund av örat
och...
944
01:30:46,642 --> 01:30:49,687
Jag tyckte det var jättesexigt.
945
01:30:49,854 --> 01:30:53,357
Och gulligt på nåt mysko vis.
946
01:30:53,524 --> 01:30:57,361
Och sen hade hon ett skratt
som är mycket speciellt-
947
01:30:57,528 --> 01:31:03,617
- och jag ville säga nåt om hur det är
frånstötande, men på ett roligt sätt.
948
01:31:03,784 --> 01:31:08,038
Det är väldigt gulligt
och det bästa skrattet och...
949
01:31:09,415 --> 01:31:12,710
Jag blev kär i henne
på fläcken och just då-
950
01:31:12,877 --> 01:31:16,255
- och har bara blivit kärare sen dess.
951
01:31:16,422 --> 01:31:19,717
Och... du är min bästa vän-
952
01:31:19,884 --> 01:31:23,929
- och vi har typ fantastiskt sex-
953
01:31:24,096 --> 01:31:26,557
- och jag menar...
954
01:31:28,142 --> 01:31:31,604
Förlåt, jag sabbar allting.
Bara glöm det.
955
01:31:31,770 --> 01:31:35,441
Glöm det jävla talet.
Jag vill inte skämma ut dig, Emma.
956
01:31:35,608 --> 01:31:39,528
Jag kan inte...
Jag förtjänar dig inte.
957
01:31:39,695 --> 01:31:44,992
Och jag kan inte fatta graden
av enfald som jag har utsatt dig för.
958
01:31:45,159 --> 01:31:50,790
Kan ni bara typ...
Kan ni bara sluta skvallra, okej?
959
01:31:50,956 --> 01:31:54,376
Det är bara vårt bröllop.
960
01:31:54,543 --> 01:31:57,588
Hon gjorde ingenting. Okej?
961
01:31:57,755 --> 01:32:00,341
Hon gjorde ingenting.
962
01:32:03,969 --> 01:32:06,472
Emma, du är mitt livs kärlek.
963
01:32:06,639 --> 01:32:11,185
Varför försökte jag såra dig?
Särskilt med Misha. Jävla skit.
964
01:32:11,352 --> 01:32:14,897
- Vad fan betyder det?
- Inget.
965
01:32:15,064 --> 01:32:18,359
- Har du knullat honom?
- Han försökte knulla mig.
966
01:32:18,526 --> 01:32:21,779
Jag hade inte brytt mig.
Även om du hade dödat nån-
967
01:32:21,946 --> 01:32:26,450
- så hade det inte förändrat
några av mina känslor för dig.
968
01:32:26,617 --> 01:32:30,871
- Jag älskar dig mer än nåt annat.
- Jag sa sluta.
969
01:32:31,038 --> 01:32:34,041
Herrejesus. Kan ni hålla käften?!
970
01:32:35,376 --> 01:32:37,837
Blake! Lugn, lugn.
971
01:32:48,389 --> 01:32:50,349
Emma?
972
01:33:23,924 --> 01:33:26,051
Hallå?
973
01:33:26,218 --> 01:33:31,515
Nej, hon är inte här heller.
Jag tror hon är hos sina föräldrar.
974
01:33:31,682 --> 01:33:35,895
Hennes pappa messade mig, men...
De svarar inte på sina mobiler, så...
975
01:33:53,871 --> 01:33:55,539
Fuck.
976
01:33:55,706 --> 01:34:00,127
Hey, Emma. Jag vet
att du inte vill prata med mig.
977
01:34:00,294 --> 01:34:03,964
Men kan du bara låta mig få veta
om du är okej?
978
01:34:04,131 --> 01:34:06,634
Jag menar... ja, bara messa mig.
979
01:34:09,303 --> 01:34:11,806
Jag älskar dig.
980
01:34:19,313 --> 01:34:23,025
- Ofredade du Misha?
- Vad?
981
01:34:23,192 --> 01:34:25,611
Ja eller nej?
982
01:34:26,862 --> 01:34:29,073
Jag ofredade henne inte.
983
01:34:34,328 --> 01:34:37,414
För helsicke, Blake!
Kan du använda dina jävla ord?!
984
01:34:37,581 --> 01:34:40,000
- Ta en drink till!
- Ja, fan!
985
01:34:58,394 --> 01:35:01,021
- Jävla fitta!
- Fuck dig!
986
01:35:01,188 --> 01:35:04,358
- Lugn!
- Jag ska fucking mörda dig!
987
01:35:04,525 --> 01:35:07,194
- Var är hon?
- Fuck dig!
988
01:35:07,361 --> 01:35:08,821
Var är Emma?
989
01:37:08,899 --> 01:37:11,193
Nej, jag ska inte ha.
990
01:37:25,708 --> 01:37:28,627
- Är du okej, vännen?
- Ja.
991
01:37:28,794 --> 01:37:33,591
- Vad vill du ha?
- Ostburgare och en Diet Coke, tack.
992
01:38:27,645 --> 01:38:29,396
Hey.
993
01:38:56,465 --> 01:38:58,259
Hej.
994
01:38:59,844 --> 01:39:02,012
Hey.
995
01:39:02,179 --> 01:39:04,515
Kan jag sätta mig?
996
01:39:06,225 --> 01:39:08,310
Javisst.
997
01:39:25,953 --> 01:39:28,122
Förlåt mig.
998
01:39:32,084 --> 01:39:35,546
Jag är hemskt ledsen, Emma.
999
01:39:40,676 --> 01:39:44,346
- Bor du här i närheten?
- Vad?
1000
01:39:48,184 --> 01:39:52,605
Jag går också hit ibland och jag
tycker att jag sett dig här förut.
1001
01:39:58,527 --> 01:40:01,447
Jag heter Emma förresten.
1002
01:40:02,948 --> 01:40:05,242
Vad heter du?
1003
01:40:07,328 --> 01:40:12,666
Jag heter Charlie.
Jag bor två kvarter härifrån.
1004
01:40:12,833 --> 01:40:16,086
Vad har du gjort i ansiktet?
1005
01:40:17,254 --> 01:40:19,757
Jag kom i slagsmål.
1006
01:40:20,883 --> 01:40:26,472
En kvinna blev rånad och jag
försökte rädda henne alldeles nyss.
1007
01:40:29,683 --> 01:40:36,065
Ja, en man stal hennes bebis
ur barnvagnen faktiskt och...
1008
01:40:39,485 --> 01:40:43,072
Han sa att han skulle käka den.
1009
01:40:43,239 --> 01:40:46,075
Så jag fick ju stoppa honom.
1010
01:40:47,243 --> 01:40:51,997
- Gick hon med barnet mitt i natten?
- Jag tyckte också det var konstigt.
1011
01:40:59,713 --> 01:41:02,049
Det var väldigt modigt av dig.
1012
01:41:03,592 --> 01:41:05,427
Tack.
1013
01:41:19,108 --> 01:41:22,153
Trevligt att träffa dig, Charlie.
1014
01:41:38,294 --> 01:41:41,213
Trevligt att träffa dig, Emma.
1015
01:45:23,561 --> 01:45:26,564
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service