1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,520 Stop. Let's stop there. 4 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 That's still not it. 5 00:00:56,360 --> 00:00:57,800 What now? 6 00:00:57,960 --> 00:01:00,120 Don't be mad, we're just working. 7 00:01:00,280 --> 00:01:02,560 I'm not, but we've done it 10 times. 8 00:01:02,720 --> 00:01:05,120 It's not my fault if you can't kiss her. 9 00:01:05,280 --> 00:01:06,520 You need to kiss her for real. 10 00:01:06,680 --> 00:01:08,400 My lips were on her mouth. 11 00:01:08,560 --> 00:01:10,720 But the issue is the meaning behind it. 12 00:01:10,880 --> 00:01:12,760 You want to run away together 13 00:01:12,920 --> 00:01:15,480 to destroy what you've built and start fresh. 14 00:01:16,240 --> 00:01:18,000 It needs to be wild, free. 15 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 - More intense? - Yes, more intense. 16 00:01:20,800 --> 00:01:21,720 More... 17 00:01:22,320 --> 00:01:23,480 Something real! 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,920 Technique wise, open your mouth more, 19 00:01:26,560 --> 00:01:29,800 use your lips more, make it less structured. 20 00:01:30,320 --> 00:01:32,720 - Unstructured lip movements. - Ok, let's go. 21 00:01:33,520 --> 00:01:34,800 Tell me, honestly, 22 00:01:35,560 --> 00:01:37,640 what made you marry this man? 23 00:01:38,440 --> 00:01:39,400 He's remarkable. 24 00:01:39,560 --> 00:01:40,720 Don't lie. 25 00:01:46,000 --> 00:01:48,480 - That's still not it. - Enough! 26 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - Do it yourself, then. - Ok. 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,720 Sorry, excuse me. 28 00:01:52,880 --> 00:01:56,680 I'll be you and he'll be you, ok? 29 00:01:57,800 --> 00:01:58,880 Don't lie. 30 00:02:22,120 --> 00:02:23,400 Right, I think... 31 00:02:24,360 --> 00:02:27,040 - Something like that. - Yeah, not bad. 32 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 - You felt it? - Yeah. 33 00:02:29,880 --> 00:02:30,920 Next scene? 34 00:02:31,600 --> 00:02:32,760 Definitely. 35 00:02:32,920 --> 00:02:36,960 For the next scene, I was thinking we could all... 36 00:02:37,760 --> 00:02:38,720 Nora? 37 00:02:40,240 --> 00:02:41,560 Have you seen Nora? 38 00:02:43,680 --> 00:02:45,040 - Where's Nora? - Dunno. 39 00:02:52,640 --> 00:02:54,760 WHERE AM I? 40 00:04:10,160 --> 00:04:14,160 STAGES OF LOVE 41 00:04:18,560 --> 00:04:22,080 Ivanov's character is depressed. 42 00:04:22,240 --> 00:04:25,000 Depression has this detached feeling 43 00:04:25,160 --> 00:04:26,920 with an overdeveloped superego. 44 00:04:27,080 --> 00:04:30,920 This made me think of Marty McFly in Back to the Future Part II. 45 00:04:31,080 --> 00:04:32,280 Because he comes back 46 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 and sees himself take action. 47 00:04:34,640 --> 00:04:37,000 Plus, the quote by Wittgenstein we discussed earlier, 48 00:04:37,160 --> 00:04:40,160 "The limits of my language are the limits of my world." 49 00:04:40,320 --> 00:04:42,520 So, that's the meeting point. 50 00:04:42,680 --> 00:04:44,240 Marty McFly and Wittgenstein. 51 00:04:44,800 --> 00:04:46,000 Let's stop there. 52 00:04:46,160 --> 00:04:49,240 The premiere's very soon, but it'll be beautiful. 53 00:04:49,400 --> 00:04:51,040 - Thank you. - Thanks. 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,400 Very interesting. 55 00:04:52,560 --> 00:04:54,560 - Do you have a minute? - Sure. 56 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Have you reconsidered the flooring? 57 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 That flooring is beautiful, 58 00:05:00,360 --> 00:05:01,640 but too expensive. 59 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 - Too expensive? - Yes. 60 00:05:03,320 --> 00:05:04,880 It'll be the highlight of the show! 61 00:05:19,400 --> 00:05:22,480 Ladies and gentlemen, we will soon be arriving at Paris Est, 62 00:05:22,640 --> 00:05:24,320 the final stop on this train. 63 00:05:31,800 --> 00:05:32,720 Henri! 64 00:05:34,240 --> 00:05:37,920 This is big, I really hustled to get you an audition. 65 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 - All of Paris wants in. - Yeah? 66 00:05:39,840 --> 00:05:42,280 Yes, Noémie's first feature was incredible. 67 00:05:42,440 --> 00:05:44,000 Compelling, great reviews. 68 00:05:44,160 --> 00:05:47,280 And François Graziani. All of his films are hits. 69 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 Just saw him on a poster. 70 00:05:49,240 --> 00:05:51,680 He's everywhere. No internet in the country? 71 00:05:52,960 --> 00:05:56,040 Jokes aside, there might be other auditions, 72 00:05:56,200 --> 00:05:57,320 but not that many. 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,240 Don't worry, I'm motivated. 74 00:05:59,400 --> 00:06:01,480 Yeah, but everyone's motivated. 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,480 It's harder to break through later in life. 76 00:06:04,640 --> 00:06:06,520 Later in life? Don't exaggerate. 77 00:06:06,680 --> 00:06:09,440 With social media, 30s are the new 50s. 78 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 - Yep. - So what do I do? 79 00:06:12,160 --> 00:06:13,560 I told them you were 26. 80 00:06:16,760 --> 00:06:17,880 You're kidding. 81 00:06:18,040 --> 00:06:20,120 No. Makes no difference. 82 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 Why'd you say it then? 83 00:06:21,840 --> 00:06:23,080 What's the big deal? 84 00:06:23,640 --> 00:06:25,280 I suck at lying. 85 00:06:25,920 --> 00:06:27,200 You're an actor, right? 86 00:06:27,680 --> 00:06:30,080 François plays a sociologist who loses his funding. 87 00:06:31,640 --> 00:06:33,240 To make ends meet, 88 00:06:33,400 --> 00:06:36,200 he commits burglaries with his best friend. 89 00:06:37,520 --> 00:06:38,520 - A comedy? - Not only. 90 00:06:39,480 --> 00:06:42,520 It's political, epic, it's about friendship. 91 00:06:42,680 --> 00:06:44,880 And it's really important 92 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 we elevate the characters to highlight their adventurous side. 93 00:06:48,600 --> 00:06:50,080 - Grapes? - You see? 94 00:06:50,240 --> 00:06:51,200 No, thank you. 95 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 - It starts off realistic. - Try them! 96 00:06:54,440 --> 00:06:57,120 The film takes a jab at the system, 97 00:06:57,280 --> 00:06:58,960 but then it has to ramp up. 98 00:06:59,120 --> 00:07:00,040 Delicious. 99 00:07:00,440 --> 00:07:03,720 The characters end up finding more than just money. 100 00:07:04,240 --> 00:07:06,680 Something intangible and transcendent. 101 00:07:06,840 --> 00:07:09,280 - Do you follow? - A taste for danger? 102 00:07:11,280 --> 00:07:12,640 - Rings a bell? - Look at me. 103 00:07:13,120 --> 00:07:14,880 Adventure is in my blood. 104 00:07:22,160 --> 00:07:23,960 - Known each other long? - Yes. 105 00:07:24,120 --> 00:07:26,240 This is our second film. 106 00:07:26,400 --> 00:07:28,640 Her short films blew my mind. 107 00:07:28,800 --> 00:07:31,120 - Whatever. - I had to work with you. 108 00:07:31,280 --> 00:07:32,680 François can read people, 109 00:07:32,840 --> 00:07:34,440 see their potential. 110 00:07:36,400 --> 00:07:38,560 - Shall I start filming? - Sure. 111 00:07:43,840 --> 00:07:45,240 I read your resume. 112 00:07:45,920 --> 00:07:48,840 A lot of theater experience for a 26-year-old. 113 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Yes, that's because 114 00:07:51,120 --> 00:07:52,840 I started at a young age. 115 00:07:53,000 --> 00:07:55,800 We started the troupe in college 116 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 and did all our shows together. 117 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 I saw them all. 118 00:07:59,000 --> 00:07:59,920 Excuse me? 119 00:08:00,080 --> 00:08:01,960 I loved your shows with Nora Kerber. 120 00:08:02,840 --> 00:08:04,240 They were incredible. 121 00:08:05,200 --> 00:08:06,120 Thanks. 122 00:08:06,720 --> 00:08:07,640 Shall we? 123 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Sure, sorry. 124 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 I'll introduce myself. I'm Henri. 125 00:08:15,480 --> 00:08:17,360 Your parents liked Balavoine? 126 00:08:17,520 --> 00:08:20,280 They had photos of him everywhere. 127 00:08:20,440 --> 00:08:22,480 My friends thought he was my aunt. 128 00:08:25,000 --> 00:08:25,920 Yes? 129 00:08:26,520 --> 00:08:27,480 Totally. 130 00:08:29,040 --> 00:08:32,720 I know. Let's lock it in and discuss it later. 131 00:08:32,880 --> 00:08:35,040 Talk to you soon. Take care. 132 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 That was Noémie. They loved you. 133 00:08:38,160 --> 00:08:40,200 - You sure? - Yes, why? 134 00:08:40,360 --> 00:08:42,320 They didn't seem that into me. 135 00:08:42,480 --> 00:08:45,760 Stop it, she loved you and wants to work with you. 136 00:08:45,920 --> 00:08:48,160 What are you saying? 137 00:08:48,320 --> 00:08:49,600 You got the part! 138 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 I'm proud of you. 139 00:08:56,480 --> 00:08:58,040 I did nothing. 140 00:08:58,200 --> 00:08:59,760 That's what you do best. 141 00:09:07,120 --> 00:09:08,560 Tell Nora. 142 00:09:14,200 --> 00:09:16,880 Yeah, sometimes there was choreo too. 143 00:09:17,040 --> 00:09:19,680 - Choreo? - It was sorta like choreo. 144 00:09:19,840 --> 00:09:22,200 I think I saw some coverage on it, 145 00:09:22,360 --> 00:09:24,400 it's a martial art of grappling. 146 00:09:24,560 --> 00:09:26,960 It's symbolic, esthetic, 147 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 political and... 148 00:09:29,520 --> 00:09:30,440 What? 149 00:09:30,920 --> 00:09:32,200 You said political. 150 00:09:32,360 --> 00:09:35,040 Shoes are definitely political. 151 00:09:35,200 --> 00:09:36,840 - No, they're not. - They are. 152 00:09:37,120 --> 00:09:40,840 But people choose their shoes and that tells a story. 153 00:09:41,000 --> 00:09:42,600 Ever seen a shoe go vote? 154 00:09:42,760 --> 00:09:45,400 No, but your outfit, it's political. 155 00:09:46,560 --> 00:09:49,880 - Between 6 and 12, you did 'em all? - No way. 156 00:09:50,040 --> 00:09:52,680 - Until I was 13. - You did that for 6 months. 157 00:09:53,320 --> 00:09:54,840 Take a look at this. 158 00:09:55,000 --> 00:09:56,880 You brought them with you? 159 00:09:57,280 --> 00:09:58,720 Shit, sorry. 160 00:09:58,880 --> 00:10:02,120 - Is your computer ok? - I think it is. 161 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 {\an8}Go if you need to work. 162 00:10:08,840 --> 00:10:11,280 {\an8}Didn't you have something to tell me? 163 00:10:12,280 --> 00:10:14,680 {\an8}No worries, it can wait. 164 00:10:15,240 --> 00:10:16,800 {\an8}Ok, that makes it easier. 165 00:10:18,080 --> 00:10:19,320 {\an8}Thanks 166 00:10:22,280 --> 00:10:23,600 - Should we go? - Yeah. 167 00:10:53,280 --> 00:10:54,200 Shit. 168 00:10:54,880 --> 00:10:56,800 What? What's wrong? 169 00:10:58,360 --> 00:10:59,280 I've got it. 170 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 Sorry, you remember how 171 00:11:02,240 --> 00:11:04,560 we were stuck at the end of act 2? 172 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 I've got a solution. 173 00:11:07,560 --> 00:11:11,440 - You're working? - Let me get this down or I'll forget. 174 00:11:14,960 --> 00:11:17,400 Remember I had an audition for a movie? 175 00:11:17,560 --> 00:11:19,640 - Yeah. - I got the part. 176 00:11:20,840 --> 00:11:21,760 Really? 177 00:11:23,120 --> 00:11:24,080 Yes, really. 178 00:11:24,840 --> 00:11:25,800 When is it? 179 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 It starts right away. 180 00:11:28,720 --> 00:11:29,640 But how? 181 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 We're doing the show. 182 00:11:31,520 --> 00:11:34,480 Ivanov's in every scene. What are we going to do? 183 00:11:34,640 --> 00:11:36,600 Don't you believe in multitasking? 184 00:11:37,720 --> 00:11:40,520 I've never been in a movie, I'd like to try. 185 00:11:41,680 --> 00:11:44,800 I won't be the first to do a play and a movie at the same time. 186 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 To do them well, maybe. 187 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 It'll be fine, trust me. 188 00:11:54,280 --> 00:11:55,800 You got the new script? 189 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 No, I didn't. 190 00:11:57,120 --> 00:11:58,200 We'll get you one. 191 00:11:58,360 --> 00:12:01,880 Michaël, can you get Henri the updated script? 192 00:12:02,040 --> 00:12:04,000 It doesn't matter for today. 193 00:12:04,160 --> 00:12:06,600 I rewrote the ending, it was too... 194 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 straightforward. 195 00:12:08,280 --> 00:12:09,880 - You'll let me know? - Sure. 196 00:12:10,040 --> 00:12:12,000 Your and François's living room. 197 00:12:12,760 --> 00:12:14,600 - You like it? - Looks great. 198 00:12:15,720 --> 00:12:17,680 I'm not sure about the couch. 199 00:12:18,120 --> 00:12:19,680 What's wrong with it? 200 00:12:19,840 --> 00:12:22,680 It's just missing something, you know? 201 00:12:22,840 --> 00:12:24,120 Yeah, I see. 202 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 A soul? 203 00:12:27,680 --> 00:12:29,040 Yeah, or some pillows. 204 00:12:29,840 --> 00:12:30,800 Five minutes. 205 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 We gotta go. 206 00:12:32,360 --> 00:12:34,320 It's a busy day, sorry. 207 00:12:34,480 --> 00:12:36,920 The schedule's changed, it's a mess. 208 00:12:37,080 --> 00:12:39,640 We'll need to start right away. 209 00:12:40,120 --> 00:12:42,280 You won't have time to relax. 210 00:12:42,440 --> 00:12:43,880 I relaxed on the train. 211 00:12:44,040 --> 00:12:45,440 Should I get glasses? 212 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 No, the bottles are fine. 213 00:12:47,800 --> 00:12:49,960 Great, go and get dressed. 214 00:12:50,120 --> 00:12:51,960 - Then we'll start? - Yes. 215 00:12:52,120 --> 00:12:53,040 See you shortly. 216 00:12:57,520 --> 00:12:58,440 How's it going? 217 00:12:58,600 --> 00:12:59,720 Welcome, my friend. 218 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 - You met the team? - Part of it. 219 00:13:03,080 --> 00:13:06,040 Everyone's really cool, except Lou. 220 00:13:06,200 --> 00:13:07,800 - Cut it out! - Hey. 221 00:13:07,960 --> 00:13:09,480 This is Henri. Great actor. 222 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 Welcome, Henri Great Actor. 223 00:13:12,040 --> 00:13:14,640 Here's your costume, you can change there. 224 00:13:14,800 --> 00:13:15,720 Thanks. 225 00:13:16,240 --> 00:13:17,280 So professional. 226 00:13:17,440 --> 00:13:19,360 Jeez, stop getting in the way. 227 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 Hurry, come here. 228 00:13:21,480 --> 00:13:22,920 Don't worry, Henri. 229 00:13:23,080 --> 00:13:25,800 When everyone's late, that means no one is. 230 00:13:26,200 --> 00:13:27,320 Drinks tonight? 231 00:13:27,480 --> 00:13:29,560 I can't, gotta catch a train. 232 00:13:29,720 --> 00:13:31,320 Right, your rehearsal. 233 00:13:31,480 --> 00:13:32,760 What play? 234 00:13:32,920 --> 00:13:33,840 Ivanov. 235 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 - Love that play! - Never saw it. 236 00:13:35,760 --> 00:13:37,240 I tried to take you. 237 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 Fine, we'll go see Henri. 238 00:13:39,280 --> 00:13:40,440 Good. 239 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 - Ready? - Ready. 240 00:13:48,680 --> 00:13:49,600 Thanks. 241 00:13:53,480 --> 00:13:54,720 Police, stop! 242 00:13:55,880 --> 00:13:56,800 Stop! 243 00:13:59,080 --> 00:14:00,280 Why's he so slow? 244 00:14:03,200 --> 00:14:04,120 Shit. 245 00:14:06,560 --> 00:14:07,960 Ok, cut! 246 00:14:09,480 --> 00:14:10,400 Cut. 247 00:14:12,200 --> 00:14:13,120 End clap. 248 00:14:13,880 --> 00:14:15,400 Scene 27C, take 6, end clap. 249 00:14:15,560 --> 00:14:16,720 Right. 250 00:14:16,880 --> 00:14:18,720 I don't buy it. You're too close together. 251 00:14:19,280 --> 00:14:21,200 We know, but he's too slow. 252 00:14:21,360 --> 00:14:23,840 Henri, we can make the camera shake, 253 00:14:24,000 --> 00:14:25,520 but we need a bit more speed. 254 00:14:25,680 --> 00:14:28,680 It's like they're training for the Olympics, 255 00:14:28,840 --> 00:14:29,960 running like mad. 256 00:14:30,120 --> 00:14:33,240 Sorry, I won't rewrite the script so you end up in jail. 257 00:14:33,400 --> 00:14:35,840 - Of course not. - So we agree. 258 00:14:36,000 --> 00:14:38,200 I believe in you. 259 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 Let's go. You got this. 260 00:14:43,280 --> 00:14:44,200 Police! 261 00:14:50,440 --> 00:14:52,760 With a mirror? An actual mirror? 262 00:14:52,920 --> 00:14:54,840 To convey the character's cowardice. 263 00:15:02,320 --> 00:15:03,720 Quiet on set. 264 00:15:04,360 --> 00:15:06,000 Roll sound. Rolling. 265 00:15:38,760 --> 00:15:41,520 You know that we can't rehearse without you. 266 00:15:41,680 --> 00:15:45,040 I know, but I was stuck on set for an important scene. 267 00:15:48,480 --> 00:15:49,920 Ok, no worries. 268 00:15:50,680 --> 00:15:52,480 See you tomorrow, then? 269 00:15:52,640 --> 00:15:55,160 Don't worry, we'll make up for lost time. 270 00:15:55,600 --> 00:15:56,520 Yeah. 271 00:16:17,840 --> 00:16:20,000 I could work and think for hours 272 00:16:20,160 --> 00:16:21,520 without feeling tired. 273 00:16:25,400 --> 00:16:26,920 "But now I do nothing." 274 00:16:27,800 --> 00:16:28,720 Shit. 275 00:16:31,920 --> 00:16:34,960 I could work and think for hours without feeling tired. 276 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 But now I do nothing. 277 00:16:36,720 --> 00:16:38,960 I don't think about anything. 278 00:16:40,360 --> 00:16:41,920 My conscience hurts. 279 00:16:42,080 --> 00:16:44,240 I'm exhausted in body and mind. 280 00:16:44,400 --> 00:16:46,240 I feel extreme guilt. 281 00:16:51,200 --> 00:16:52,440 "But I can't..." 282 00:16:52,600 --> 00:16:55,280 But I can't understand why. 283 00:16:59,800 --> 00:17:01,640 My house makes me sick. 284 00:17:04,480 --> 00:17:05,880 It's worse than prison. 285 00:17:10,000 --> 00:17:11,440 "I can't stand my wife's company." 286 00:17:11,600 --> 00:17:13,760 Damn it, this sucks! 287 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 This scene is annoying, there's no flow. 288 00:17:18,760 --> 00:17:21,560 All this time and effort, for nothing? 289 00:17:24,160 --> 00:17:25,960 We need to face the facts. 290 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 I've got an idea. 291 00:17:38,560 --> 00:17:40,360 - What? - I'll show you. 292 00:17:40,520 --> 00:17:41,560 Cut! 293 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 Cut, thank you. 294 00:17:43,680 --> 00:17:44,920 Perfect, François. 295 00:17:45,320 --> 00:17:47,280 Henri, it's really important 296 00:17:47,440 --> 00:17:50,320 you stand up when the camera's next to you. 297 00:17:50,480 --> 00:17:51,440 But I can't see it. 298 00:17:51,600 --> 00:17:54,360 You're not looking at it, but you can see it. 299 00:17:54,520 --> 00:17:55,960 Use your peripheral vision. 300 00:17:57,680 --> 00:17:59,640 For example, I'm looking at you. 301 00:18:00,200 --> 00:18:02,400 But I can tell when Pierre raises his arm. 302 00:18:02,560 --> 00:18:04,000 Pierre, raise your arm. 303 00:18:04,720 --> 00:18:05,960 There, I saw it. 304 00:18:06,720 --> 00:18:08,160 I saw it again. 305 00:18:08,960 --> 00:18:09,880 Got it? 306 00:18:10,440 --> 00:18:12,280 - You sure? - I got it. 307 00:18:12,440 --> 00:18:13,560 We'll run out of pizza. 308 00:18:13,720 --> 00:18:15,880 It's fine, we'll get there. 309 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 - Enough for 6 takes. - That's plenty. 310 00:18:18,720 --> 00:18:19,840 - You listening? - Yes. 311 00:18:20,000 --> 00:18:22,200 Don't forget who your character is. 312 00:18:22,360 --> 00:18:24,400 Marco is a ray of sunshine. 313 00:18:24,560 --> 00:18:26,840 - He embodies warmth. - I know. 314 00:18:27,000 --> 00:18:28,760 I'm gonna order more pizza. 315 00:18:28,920 --> 00:18:30,320 No, I can do it. 316 00:18:30,480 --> 00:18:34,160 Henri, focus. I want vivacity, enthusiasm, joy, euphoria. 317 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 Are you listening, Henri? 318 00:18:36,520 --> 00:18:38,680 Yes, damn it! I got it. 319 00:18:43,240 --> 00:18:44,160 Sorry. 320 00:18:45,200 --> 00:18:46,520 Get a grip and focus. 321 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 We're all waiting on you. 322 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 This isn't your girlfriend's play. 323 00:18:55,520 --> 00:18:56,480 It'll be fine. 324 00:18:56,640 --> 00:18:59,480 She shouts her lines, like when she says, 325 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 "To love, to stop loving..." 326 00:19:01,800 --> 00:19:03,800 Then she hops in the car 327 00:19:03,960 --> 00:19:06,560 to give a more intimate speech. 328 00:19:06,720 --> 00:19:11,480 I'd like to try that in a car to see how things unfold with Henri. 329 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 Henri, what do you think? 330 00:19:15,320 --> 00:19:16,240 Henri? 331 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 Is he asleep? 332 00:19:20,880 --> 00:19:22,120 For real? 333 00:19:27,960 --> 00:19:29,360 - What? - We're here. 334 00:19:38,680 --> 00:19:42,400 Is your grandma picking us up from the train station? 335 00:19:43,120 --> 00:19:44,240 No idea. 336 00:19:50,400 --> 00:19:51,360 You upset? 337 00:19:53,000 --> 00:19:54,080 No, I'm great. 338 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Next stop, Charleville Mézière. 339 00:20:05,760 --> 00:20:07,600 Don't make a sound, princess. 340 00:20:08,320 --> 00:20:10,480 We're in trouble, princess. 341 00:20:10,640 --> 00:20:12,240 We should've gone another way. 342 00:20:12,400 --> 00:20:13,800 Why, is it dangerous? 343 00:20:13,960 --> 00:20:16,440 Silly fool, Babybel Wizard lives in this forest. 344 00:20:17,080 --> 00:20:20,560 No, this is the Bois de Vincennes! We're safe. 345 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Babybel, Babybel! 346 00:20:23,480 --> 00:20:26,160 You'll wake him. He'll smell your stinky feet! 347 00:20:29,960 --> 00:20:30,880 Hear that? 348 00:20:33,200 --> 00:20:34,320 What do I hear? 349 00:20:34,480 --> 00:20:36,000 Babybel! 350 00:20:36,160 --> 00:20:38,160 You're in my domain. 351 00:20:38,320 --> 00:20:40,280 I will devour you! 352 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 I will gobble you up! 353 00:20:44,960 --> 00:20:47,080 Run as fast as you can! 354 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Tremble, 355 00:20:55,920 --> 00:20:57,720 miserable woodlice. 356 00:20:57,880 --> 00:21:00,680 I am the master of this magical forest 357 00:21:00,840 --> 00:21:02,760 where I love to lounge around 358 00:21:02,920 --> 00:21:04,800 and devour little children 359 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 while singing my favorite songs. 360 00:21:07,480 --> 00:21:08,400 Pardon me. 361 00:21:09,440 --> 00:21:13,040 I'm not sure how I'll eat you, maybe with some puff pastry, 362 00:21:13,200 --> 00:21:15,520 a little roux and cream, 363 00:21:15,680 --> 00:21:17,080 or a white sauce. 364 00:21:21,240 --> 00:21:22,880 Henri gets better and better. 365 00:21:24,680 --> 00:21:26,080 This wasn't part of the plan! 366 00:21:26,240 --> 00:21:27,360 Shit. 367 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 Henri said, "Shit!" 368 00:21:29,880 --> 00:21:32,560 Shit, shit, shit! 369 00:21:32,720 --> 00:21:34,560 - What a baby! - Bravo! 370 00:21:42,360 --> 00:21:45,040 You didn't have to drive me, I didn't drink much. 371 00:21:45,200 --> 00:21:46,920 You were mixing up your kids. 372 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 I can't help it if your mom and sister look alike. 373 00:21:50,200 --> 00:21:53,640 What just happened with your nieces and nephews? 374 00:21:53,800 --> 00:21:55,760 What do you mean? 375 00:21:55,920 --> 00:21:57,720 - They were spot-on. - Right! 376 00:21:57,880 --> 00:22:00,120 - It's true. - Everyone was in stitches. 377 00:22:00,280 --> 00:22:02,440 I should get beaten up more often. 378 00:22:02,600 --> 00:22:05,120 You were a bit off, though. 379 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 - Excuse me? - No? 380 00:22:07,040 --> 00:22:09,440 You have to hold back on screen, 381 00:22:09,600 --> 00:22:11,280 so bad habits develop. 382 00:22:12,920 --> 00:22:13,880 No offense. 383 00:22:14,600 --> 00:22:16,640 Can't wait to see your Ivanov. 384 00:22:16,800 --> 00:22:19,800 Thanks, Nanette, but there's no play at the moment. 385 00:22:21,000 --> 00:22:23,200 Why not get back to it? 386 00:22:23,800 --> 00:22:26,680 Good question. We should all get back to it. 387 00:22:26,840 --> 00:22:28,280 Who's that for? 388 00:22:28,440 --> 00:22:29,640 Not for me. 389 00:22:31,120 --> 00:22:34,080 It's so irritating when you do this. 390 00:22:34,320 --> 00:22:35,280 What? 391 00:22:35,440 --> 00:22:37,760 You think you're controlling your emotions, 392 00:22:37,920 --> 00:22:39,240 but you're not. 393 00:22:40,200 --> 00:22:41,240 He's right. 394 00:22:41,640 --> 00:22:44,320 Let it out, my dear. It's good for you. 395 00:22:44,480 --> 00:22:45,560 I'm great, Nanette. 396 00:22:46,120 --> 00:22:47,920 "I'm great, Nanette." 397 00:22:48,840 --> 00:22:51,680 Did you jot down my birthday party date? 398 00:22:51,840 --> 00:22:53,960 - Yeah. - You can count on us. 399 00:22:54,120 --> 00:22:55,400 Can we count on you? 400 00:22:55,560 --> 00:22:57,960 - What's your deal? - You're so annoying. 401 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 Shit. 402 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Is this seatbelt just for decoration? 403 00:23:06,120 --> 00:23:07,600 What the hell? Chill out. 404 00:23:07,760 --> 00:23:09,040 I am chill. 405 00:23:09,960 --> 00:23:11,080 Where you going? 406 00:23:11,240 --> 00:23:12,800 Why are we doing this play? 407 00:23:13,200 --> 00:23:14,240 What d'you mean? 408 00:23:14,400 --> 00:23:16,600 Because we can't do anything else? 409 00:23:16,760 --> 00:23:18,360 We have to pay the bills? 410 00:23:18,520 --> 00:23:21,040 - Stop. - To pay off our loans? 411 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 To perform in prestigious venues? 412 00:23:23,360 --> 00:23:25,360 To do something unique! 413 00:23:25,760 --> 00:23:26,840 Exactly. 414 00:23:27,400 --> 00:23:30,280 Something unique that reflects who we are. 415 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 To showcase our connection. That's what it's always been. 416 00:23:33,960 --> 00:23:37,240 Otherwise, no one feels a thing. Shows are pointless. 417 00:23:37,400 --> 00:23:38,920 I agree with you. 418 00:23:39,080 --> 00:23:41,080 The premiere is in 2 months! 419 00:23:41,240 --> 00:23:45,320 Everyone's waiting. I work 18 hours a day, I have 12,000 production, 420 00:23:45,480 --> 00:23:48,280 technical, security, and PR questions. 421 00:23:48,880 --> 00:23:51,560 And I love doing all that, actually. 422 00:23:51,720 --> 00:23:55,160 I just wish you'd be at the theater when I got there. 423 00:23:55,320 --> 00:23:57,040 Just that, but no. 424 00:23:57,200 --> 00:23:58,760 And when you do get there, 425 00:23:59,360 --> 00:24:00,600 you're still not there. 426 00:24:00,760 --> 00:24:03,640 Making excuses, it's always everyone else's fault. 427 00:24:03,800 --> 00:24:05,680 You think it's easy for me? 428 00:24:07,520 --> 00:24:09,240 You can see I'm struggling. 429 00:24:09,400 --> 00:24:10,680 No sleep, always on trains. 430 00:24:10,840 --> 00:24:13,280 But you chose to do that. 431 00:24:13,440 --> 00:24:15,200 You got yourself into this. 432 00:24:15,360 --> 00:24:16,840 You're in your own world. 433 00:24:17,480 --> 00:24:19,160 You said you'd make it work. 434 00:24:19,560 --> 00:24:22,000 - I'm doing my best! - It's not enough. 435 00:24:22,160 --> 00:24:23,400 We deserve better. 436 00:24:23,960 --> 00:24:24,920 And yet again, 437 00:24:25,080 --> 00:24:29,560 I'm the one yelling for us to get somewhere. 438 00:24:29,720 --> 00:24:32,560 I'm always reviving and supporting the team. 439 00:24:33,080 --> 00:24:34,720 But who supports me? 440 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 No one. 441 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 You're right. 442 00:24:43,480 --> 00:24:45,400 I thought there was room for change. 443 00:24:46,440 --> 00:24:48,160 But I guess I was wrong. 444 00:24:49,440 --> 00:24:50,760 And what will they do? 445 00:24:51,240 --> 00:24:52,160 Who? 446 00:24:53,120 --> 00:24:54,040 The film crew. 447 00:24:54,840 --> 00:24:56,680 If you leave, what'll they do? 448 00:24:57,400 --> 00:24:58,840 I won't leave the movie. 449 00:25:00,400 --> 00:25:01,840 It's important to me. 450 00:25:05,400 --> 00:25:06,480 You're leaving me? 451 00:25:07,400 --> 00:25:08,920 No, I'm leaving the play. 452 00:25:12,480 --> 00:25:14,600 And that's not the same thing? 453 00:25:16,400 --> 00:25:18,480 I should've seen this coming. 454 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Seen what? 455 00:25:21,240 --> 00:25:24,480 That you'd become what we vowed to never become. 456 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 What's that exactly? 457 00:25:26,280 --> 00:25:27,520 An opportunist. 458 00:25:30,680 --> 00:25:33,480 Like you said, we've been coasting for months. 459 00:25:34,120 --> 00:25:35,520 I didn't say that. 460 00:25:35,680 --> 00:25:38,080 Not on the same page, no longer in love. 461 00:25:38,560 --> 00:25:40,880 We're by each other's sides, 462 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 but not even. 463 00:25:42,960 --> 00:25:44,280 I have a new dream. 464 00:25:44,440 --> 00:25:48,080 It's mine, not ours, and you can't stand it. 465 00:25:52,520 --> 00:25:55,640 I can't spend my life acting in your plays, Nora! 466 00:25:56,080 --> 00:25:57,760 You need to accept that. 467 00:26:07,840 --> 00:26:09,680 Come on, open it. 468 00:26:09,840 --> 00:26:10,960 Open the door. 469 00:26:50,760 --> 00:26:51,720 You alright? 470 00:26:52,200 --> 00:26:53,120 Yeah. 471 00:26:53,840 --> 00:26:55,600 - Sure? - Totally. 472 00:26:56,160 --> 00:26:57,320 What're you doing? 473 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 Smoking again? 474 00:26:58,960 --> 00:27:01,360 Nora and I had both quit. 475 00:27:04,880 --> 00:27:06,160 But I'm a free man now. 476 00:27:07,520 --> 00:27:09,640 I can see that. How inspiring. 477 00:27:09,800 --> 00:27:11,120 Not gonna lie, 478 00:27:11,280 --> 00:27:14,240 this won't be an easy transition. 479 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 But it'll be a great opportunity. 480 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 One chapter ends, another begins. 481 00:27:21,040 --> 00:27:23,760 Don't jump though. My neighbors already hate me. 482 00:27:28,440 --> 00:27:29,360 I'm late. 483 00:27:29,840 --> 00:27:31,760 - No dinner? - I've got a screening. 484 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 - I'll see you later then. - Bye. 485 00:27:46,000 --> 00:27:48,800 How will we put on Ivanov without Ivanov? 486 00:27:48,960 --> 00:27:51,520 We'll find a better Ivanov. 487 00:27:51,680 --> 00:27:52,880 Got anyone in mind? 488 00:27:53,720 --> 00:27:54,640 Yeah. 489 00:27:55,000 --> 00:27:56,640 Niels and I are on it. 490 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Who'd you find? 491 00:28:00,080 --> 00:28:02,000 I can't really tell you much. 492 00:28:02,160 --> 00:28:03,600 Give me one name. 493 00:28:06,080 --> 00:28:07,560 Thibault Seagull. 494 00:28:08,840 --> 00:28:10,840 - Thibault Seagull? - Among others. 495 00:28:11,000 --> 00:28:11,960 What's he been in? 496 00:28:13,640 --> 00:28:14,680 In The Seagull. 497 00:28:17,000 --> 00:28:19,960 Don't worry, we'll find another actor. 498 00:28:20,120 --> 00:28:21,960 Have some faith in us. 499 00:28:22,120 --> 00:28:24,000 It's not a question of faith. 500 00:28:24,160 --> 00:28:26,400 - Then what? - Meanwhile, we'll do yoga? 501 00:28:26,960 --> 00:28:30,160 Meanwhile, we'll keep rehearsing. We're here. 502 00:28:30,320 --> 00:28:32,160 Henri was in every scene. 503 00:28:32,720 --> 00:28:34,040 So I thought about that, 504 00:28:34,200 --> 00:28:36,600 and the best solution is to have Esther 505 00:28:38,160 --> 00:28:39,800 say his lines in the meantime. 506 00:28:39,960 --> 00:28:41,000 That's right. 507 00:28:41,400 --> 00:28:42,760 - Me? - Yeah. 508 00:28:44,040 --> 00:28:45,000 You kidding? 509 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 Why not? 510 00:28:47,360 --> 00:28:48,840 I have a part already. 511 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 We can put Anna's scenes on hold. 512 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Wait, playing Anna 513 00:28:53,120 --> 00:28:55,200 is an emotional investment. 514 00:28:55,920 --> 00:28:57,200 Ask Niels to do it. 515 00:28:57,360 --> 00:28:58,960 No, I'm not an actor. 516 00:28:59,120 --> 00:29:00,840 You're clearly not. 517 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 Everyone needs to pitch in. 518 00:29:03,320 --> 00:29:07,040 I'm just asking for a favor. We all need your help. 519 00:29:08,360 --> 00:29:10,200 - Just for a few days? - Yes. 520 00:29:10,360 --> 00:29:12,840 It'll be sorted out by next week. 521 00:29:15,000 --> 00:29:16,760 Ok, it's installed. 522 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 Great. 523 00:29:18,760 --> 00:29:20,160 Some good news already. 524 00:29:21,520 --> 00:29:24,000 Get ready, you won't believe your eyes. 525 00:29:40,880 --> 00:29:42,160 It's beautiful. 526 00:29:43,600 --> 00:29:46,120 - May I? - Go ahead, buddy. 527 00:29:49,560 --> 00:29:51,440 - You ok? - I'm ok. 528 00:29:51,600 --> 00:29:53,440 What'd you step in? It's very fragile. 529 00:29:55,120 --> 00:29:56,320 - Shit. - Here. 530 00:29:58,320 --> 00:30:00,000 It's an ice skating rink! 531 00:30:00,160 --> 00:30:02,920 - We can't use that. - Stop exaggerating, it's fine. 532 00:30:03,080 --> 00:30:04,800 We'll find a solution. 533 00:30:04,960 --> 00:30:07,920 - How about cleats? - Yes, appropriate footwear. 534 00:30:08,080 --> 00:30:09,960 No one goes near my shoes. 535 00:30:10,120 --> 00:30:11,920 Try no stilettos for once. 536 00:30:12,080 --> 00:30:13,800 See where my stiletto ends up! 537 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 Nora, Juliette is threatening me. 538 00:30:16,120 --> 00:30:17,400 "Nora!" 539 00:30:17,920 --> 00:30:19,280 Seriously, stop. 540 00:30:19,440 --> 00:30:22,600 How could you make a floor that we can't stand on? 541 00:30:25,040 --> 00:30:26,880 Stop it, chill out! 542 00:30:28,560 --> 00:30:31,160 First of all, the floor is stunning. 543 00:30:31,720 --> 00:30:32,960 That's what matters. 544 00:30:33,960 --> 00:30:34,880 Thanks. 545 00:30:35,040 --> 00:30:38,720 Nothing ever works perfectly on the first try. 546 00:30:38,880 --> 00:30:41,600 So let's work with this material. 547 00:30:41,760 --> 00:30:43,720 We'll engage with the floor. 548 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Let's try scene 2. 549 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 David, 550 00:30:46,800 --> 00:30:47,800 go ahead. 551 00:30:48,760 --> 00:30:49,680 Please. 552 00:31:03,200 --> 00:31:04,120 I love you deeply. 553 00:31:10,920 --> 00:31:11,960 How was it? 554 00:31:15,320 --> 00:31:16,240 It was cold. 555 00:31:18,400 --> 00:31:21,080 Know how people have a good and bad side? 556 00:31:21,240 --> 00:31:23,280 Watching the dailies, you don't. 557 00:31:24,400 --> 00:31:25,760 I have two bad sides? 558 00:31:26,880 --> 00:31:28,800 You have a sad side and a happy side. 559 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 That's your complexity. 560 00:31:32,800 --> 00:31:33,720 Are you happy? 561 00:31:35,400 --> 00:31:37,080 In life in general? 562 00:31:37,240 --> 00:31:40,240 I meant about the shoot, but sure. 563 00:31:41,000 --> 00:31:43,200 Why, did Noémie say something? 564 00:31:43,360 --> 00:31:45,520 No, but you look ready to end it all. 565 00:31:49,600 --> 00:31:52,960 It's your first shoot, you're finding your footing. 566 00:31:53,120 --> 00:31:54,600 You're handling it so well. 567 00:31:56,720 --> 00:31:58,000 You're just being nice. 568 00:31:58,600 --> 00:32:00,600 Your instincts are good, trust me. 569 00:32:01,040 --> 00:32:02,240 This is your calling. 570 00:32:06,600 --> 00:32:07,560 Nora left me. 571 00:32:10,440 --> 00:32:12,600 - Sorry, I didn't know. - It's not... 572 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 That's life. 573 00:32:15,040 --> 00:32:16,240 It's not a big deal. 574 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 Where are you staying? 575 00:32:18,920 --> 00:32:22,720 I'm sleeping on my agent's couch. 576 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 It's not great, but it's temporary. 577 00:32:25,040 --> 00:32:26,120 Stay with me. 578 00:32:26,840 --> 00:32:28,720 For real, I have a guest bed. 579 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 I really wasn't trying to... 580 00:32:31,040 --> 00:32:32,160 I know, but I have room. 581 00:32:32,320 --> 00:32:34,400 It'd be great, join me. 582 00:32:34,960 --> 00:32:37,200 I know what you're going through. 583 00:32:39,680 --> 00:32:40,720 You're not alone. 584 00:33:18,320 --> 00:33:19,240 Hey. 585 00:33:19,840 --> 00:33:21,160 You just waltz on in? 586 00:33:21,320 --> 00:33:22,400 You gave me a key. 587 00:33:22,560 --> 00:33:23,760 For emergencies. 588 00:33:24,120 --> 00:33:25,920 We urgently need to get drinks. 589 00:33:27,040 --> 00:33:27,960 Coming? 590 00:33:28,120 --> 00:33:29,320 France needs you. 591 00:33:30,800 --> 00:33:34,400 It's not exciting talking with people who've been dumped. 592 00:33:34,560 --> 00:33:35,480 So repetitive. 593 00:33:35,640 --> 00:33:36,880 I love it. 594 00:33:37,680 --> 00:33:40,040 Others' heartaches are intriguing. 595 00:33:40,200 --> 00:33:41,400 - Yeah? - More so than mine. 596 00:33:42,880 --> 00:33:43,840 That's funny. 597 00:33:44,000 --> 00:33:46,480 - That my struggles are lame? - No. 598 00:33:47,000 --> 00:33:48,080 The word heartache. 599 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 I didn't realize that's what I had, 600 00:33:51,040 --> 00:33:52,200 but I do. 601 00:33:52,360 --> 00:33:53,840 Well, it's a cliché. 602 00:33:54,200 --> 00:33:55,920 You're more sophisticated, Henri Great Actor. 603 00:33:57,280 --> 00:33:58,400 You think so? 604 00:33:58,560 --> 00:34:01,200 Absolutely. Your snooty theater loving side. 605 00:34:05,520 --> 00:34:07,000 And what makes you sad? 606 00:34:07,360 --> 00:34:08,400 Nothing anymore. 607 00:34:09,520 --> 00:34:11,160 I've got armor on. 608 00:34:11,560 --> 00:34:12,480 Here, 609 00:34:12,960 --> 00:34:13,880 feel this. 610 00:34:18,840 --> 00:34:20,200 My bulletproof vest. 611 00:34:27,800 --> 00:34:29,480 - Let's go. - Where? 612 00:34:34,920 --> 00:34:36,400 The window, like in the movie. 613 00:34:36,560 --> 00:34:37,920 But this is reality. 614 00:34:38,080 --> 00:34:40,160 Reality doesn't exist, we write our story. 615 00:34:40,320 --> 00:34:42,080 But the bar was cool. 616 00:34:42,240 --> 00:34:43,840 We'll never see it again. 617 00:34:46,000 --> 00:34:47,120 I'll give you a boost. 618 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 That ok? 619 00:34:51,880 --> 00:34:53,840 One here, one on my shoulder. 620 00:35:29,480 --> 00:35:31,000 Anyone for a bath? 621 00:35:31,160 --> 00:35:32,440 Let's go say hi first. 622 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 It's called The Alpianist. 623 00:35:41,960 --> 00:35:44,320 - The Alpinist? - No, The Alpianist. 624 00:35:45,080 --> 00:35:46,520 A pianist has a hiking accident. 625 00:35:48,360 --> 00:35:50,360 - Bad title? - It's like a typo. 626 00:35:51,520 --> 00:35:53,440 It's lame. Needs a new title. 627 00:35:53,880 --> 00:35:55,920 - Your next film? - Yes, but plot twist. 628 00:35:56,880 --> 00:35:57,800 I'm directing. 629 00:35:58,080 --> 00:35:59,080 No way. 630 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 It's the right time to do it. 631 00:36:02,280 --> 00:36:03,200 Do you climb? 632 00:36:03,760 --> 00:36:05,240 Rock climbing? 633 00:36:05,720 --> 00:36:06,680 Honestly, no. 634 00:36:06,840 --> 00:36:08,400 I tried it and hurt my fingers. 635 00:36:08,560 --> 00:36:10,400 You know the basics. 636 00:36:11,160 --> 00:36:12,080 Wanna audition? 637 00:36:12,680 --> 00:36:14,040 To play who? 638 00:36:14,480 --> 00:36:16,000 The lead role, the alpianist. 639 00:36:17,200 --> 00:36:18,560 Stop it. 640 00:36:19,000 --> 00:36:20,160 Don't like it? 641 00:36:20,760 --> 00:36:21,920 That's not it, 642 00:36:22,560 --> 00:36:24,120 you should do it. 643 00:36:24,280 --> 00:36:25,400 I've got 6 films coming up. 644 00:36:25,560 --> 00:36:27,920 People are gonna get sick of me. 645 00:36:28,080 --> 00:36:29,040 I'm not famous. 646 00:36:29,200 --> 00:36:31,440 You have something to gain. Like the character! 647 00:36:31,600 --> 00:36:34,080 Know what? Read the script first. 648 00:36:34,240 --> 00:36:36,920 - If you like it, we'll talk. - Ok. 649 00:36:37,080 --> 00:36:38,480 - Deal? - Deal. 650 00:36:40,440 --> 00:36:41,480 Be right back. 651 00:36:41,640 --> 00:36:43,960 Henri Great Actor, I found a shaman. 652 00:36:44,560 --> 00:36:46,280 He says little, but has it all. 653 00:36:46,880 --> 00:36:48,040 What do you need, friend? 654 00:36:53,280 --> 00:36:54,200 Nora? 655 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 I can't help you there. 656 00:36:57,320 --> 00:36:58,760 But I have MDMA. 657 00:37:58,080 --> 00:38:01,360 Cut! I've got what I need. That's great. 658 00:38:01,520 --> 00:38:03,880 That was Henri's final scene! 659 00:38:12,680 --> 00:38:13,600 Bravo. 660 00:38:17,760 --> 00:38:20,960 You did it! You're buzzing, that was amazing. 661 00:38:21,120 --> 00:38:23,040 You exceeded my expectations. 662 00:38:23,200 --> 00:38:26,240 This movie is a story of friendship, 663 00:38:26,400 --> 00:38:28,360 and you helped me see that. 664 00:38:29,640 --> 00:38:30,600 Thank you. 665 00:38:31,880 --> 00:38:32,800 Bravo. 666 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 Thank you. 667 00:38:49,800 --> 00:38:51,040 What are you doing here? 668 00:38:51,200 --> 00:38:53,520 You scared the shit out of me. 669 00:38:54,280 --> 00:38:55,520 Are you alright? 670 00:38:56,880 --> 00:38:58,040 I'm gonna throw up. 671 00:39:00,760 --> 00:39:04,120 Why'd you do that? It's really weird. 672 00:39:05,520 --> 00:39:07,000 I was just trying 673 00:39:07,520 --> 00:39:08,880 to be creative. 674 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 I didn't know how to tell you. 675 00:39:15,280 --> 00:39:16,440 Tell me what? 676 00:39:20,800 --> 00:39:21,840 Expecting someone? 677 00:39:23,120 --> 00:39:24,040 No. 678 00:39:27,680 --> 00:39:29,640 Actually, Henri... 679 00:39:32,320 --> 00:39:33,560 Why are you here? 680 00:39:36,320 --> 00:39:37,440 Got work to do? 681 00:39:37,600 --> 00:39:40,160 We have one thing, it'll take 5 minutes. 682 00:39:40,320 --> 00:39:41,240 No, 683 00:39:41,400 --> 00:39:42,720 no work. 684 00:39:44,760 --> 00:39:45,680 Right. 685 00:39:46,400 --> 00:39:48,080 Hooking up with your intern? 686 00:39:48,240 --> 00:39:49,440 Classy. 687 00:39:50,520 --> 00:39:53,240 I can hook up with my intern if I want to. 688 00:39:54,000 --> 00:39:56,360 Not an intern anymore, I'm a stage assistant. 689 00:39:56,520 --> 00:39:58,880 Sorry, congratulations. 690 00:39:59,240 --> 00:40:01,720 You didn't waste any time, that's cold. 691 00:40:01,880 --> 00:40:03,960 That's bold to lecture me on empathy. 692 00:40:04,120 --> 00:40:07,360 - What'd I do? - You're asking me what you did? 693 00:40:07,520 --> 00:40:10,840 Don't you see how you screwed us by leaving the show? 694 00:40:11,000 --> 00:40:13,400 - The connection? - That she's not the selfish one. 695 00:40:13,560 --> 00:40:14,840 Don't butt in. 696 00:40:16,880 --> 00:40:18,160 I made dinner. 697 00:40:20,400 --> 00:40:21,320 Let's eat. 698 00:40:21,920 --> 00:40:22,840 Come on. 699 00:40:24,480 --> 00:40:25,920 Let's eat, lovebirds. 700 00:40:26,640 --> 00:40:27,600 I made lasagna. 701 00:40:28,760 --> 00:40:31,680 Henri, can you tell me what you're doing? 702 00:40:31,840 --> 00:40:33,040 Getting comfortable. 703 00:40:37,720 --> 00:40:39,800 Let's just go somewhere else. 704 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 No. 705 00:40:41,640 --> 00:40:43,640 This is my home, I'm staying. 706 00:40:43,800 --> 00:40:44,920 You too, sit down. 707 00:40:46,760 --> 00:40:48,120 Great to see you both. 708 00:40:48,280 --> 00:40:50,160 Want a plate? Are you hungry? 709 00:40:50,320 --> 00:40:52,000 No, I'm fine, thanks. 710 00:40:53,280 --> 00:40:55,040 So how are things going? 711 00:40:56,280 --> 00:40:57,320 Did you boink? 712 00:40:57,960 --> 00:40:58,880 Did we boink? 713 00:40:59,040 --> 00:41:01,240 No one says that in your high school? 714 00:41:01,400 --> 00:41:04,400 That's your only joke? Being young isn't a diss. 715 00:41:04,560 --> 00:41:06,760 It's not a diss, it's a compliment. 716 00:41:06,920 --> 00:41:08,040 I admire you. 717 00:41:08,520 --> 00:41:10,400 Children will save the world. 718 00:41:10,560 --> 00:41:11,720 Yeah, we've got it. 719 00:41:11,880 --> 00:41:13,520 That's nice of you, thanks. 720 00:41:13,680 --> 00:41:15,640 So you can make your shitty films. 721 00:41:15,800 --> 00:41:18,440 - What? - Please stop. This is really... 722 00:41:18,840 --> 00:41:20,560 It's way too pathetic. 723 00:41:20,720 --> 00:41:22,520 I don't know, 724 00:41:22,680 --> 00:41:24,880 I quit. You guys figure it out. 725 00:41:25,040 --> 00:41:28,080 You're putting me in the same boat as him? 726 00:41:28,240 --> 00:41:32,160 Yes, you're in my boat. A giant pathetic boat. 727 00:41:34,320 --> 00:41:38,200 - You didn't stay? - I did, I slept on the couch. 728 00:41:39,360 --> 00:41:40,800 No hotels in Reims? 729 00:41:41,720 --> 00:41:42,640 Not a ton. 730 00:41:46,400 --> 00:41:48,480 You should move on, it's not healthy. 731 00:41:49,160 --> 00:41:50,520 Easier said than done. 732 00:41:50,880 --> 00:41:51,800 But true. 733 00:41:53,480 --> 00:41:55,080 She still hasn't recast my role. 734 00:41:55,240 --> 00:41:56,600 You want it back? 735 00:41:57,200 --> 00:41:58,240 I didn't say that. 736 00:41:59,080 --> 00:42:00,280 Don't dwell on it. 737 00:42:02,280 --> 00:42:03,320 I'm not dwelling. 738 00:42:05,160 --> 00:42:07,560 You don't wanna give up your seat. 739 00:42:07,720 --> 00:42:09,120 So you can't move on. 740 00:42:20,360 --> 00:42:21,280 Well? 741 00:42:21,920 --> 00:42:22,960 What a treat. 742 00:42:34,200 --> 00:42:35,120 Nora? 743 00:42:35,680 --> 00:42:37,920 Remember when we discussed teamwork? 744 00:42:39,040 --> 00:42:40,160 Remind me again. 745 00:42:40,320 --> 00:42:43,040 How the team takes each other's challenges 746 00:42:43,200 --> 00:42:45,560 and turns them into opportunities. 747 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 Right. 748 00:42:47,080 --> 00:42:48,600 I've changed my mind. 749 00:42:48,760 --> 00:42:52,440 Either Yvan's shitty floor goes, or I go. 750 00:42:53,080 --> 00:42:54,840 What's the story with the boots? 751 00:42:55,000 --> 00:42:57,800 This is beyond understanding, isn't it? 752 00:42:58,840 --> 00:43:01,640 I won't let that idiot in cargo pants mess things up. 753 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 I heard that, Juliette. 754 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 The boots are temporary, right? 755 00:43:05,400 --> 00:43:06,880 You want a different color? 756 00:43:07,040 --> 00:43:08,240 No, she doesn't. 757 00:43:08,720 --> 00:43:10,880 You see what I'm going through? 758 00:43:11,280 --> 00:43:12,600 Hold on a minute. 759 00:43:13,280 --> 00:43:15,600 - Yvan, we'll find a solution? - Yes. 760 00:43:15,760 --> 00:43:16,880 There we go. 761 00:43:17,480 --> 00:43:18,520 Shall we get going? 762 00:43:19,040 --> 00:43:19,960 No, we won't. 763 00:43:20,240 --> 00:43:21,160 We need to talk. 764 00:43:22,480 --> 00:43:24,400 - What's wrong? - Sorry, Nora. 765 00:43:24,560 --> 00:43:25,960 We should wait for everyone. 766 00:43:26,400 --> 00:43:27,760 So this is a mutiny? 767 00:43:27,920 --> 00:43:30,040 No, but let's wait for Niels. 768 00:43:30,200 --> 00:43:33,360 Niels, I'm not sure he's coming back. 769 00:43:33,520 --> 00:43:34,520 Shit, for real? 770 00:43:34,680 --> 00:43:36,200 First Henri, now Niels? 771 00:43:36,360 --> 00:43:38,560 They're not dead, it'll be fine. 772 00:43:38,720 --> 00:43:41,040 - No, it won't be. - We can't. 773 00:43:41,200 --> 00:43:42,600 Can't do what? 774 00:43:42,760 --> 00:43:44,240 Make something good. 775 00:43:44,560 --> 00:43:45,560 Make something good? 776 00:43:46,240 --> 00:43:48,920 Seriously? You can't have this mindset. 777 00:43:49,080 --> 00:43:51,520 Let's focus on the work, the process, 778 00:43:51,680 --> 00:43:53,760 not on results, let's be present. 779 00:43:53,920 --> 00:43:56,520 Presently, we've no Ivanov, no assistant, 780 00:43:57,240 --> 00:43:58,480 the set's an ice rink. 781 00:43:58,640 --> 00:44:00,560 Our costumes scream French Fried Vacation 2. 782 00:44:01,240 --> 00:44:02,920 You're so snobby. 783 00:44:03,560 --> 00:44:05,000 French Fried Vacation 2 is great. 784 00:44:05,160 --> 00:44:06,680 My therapist agrees. 785 00:44:06,840 --> 00:44:08,000 So your therapist 786 00:44:08,160 --> 00:44:10,080 told you to stop working? 787 00:44:10,240 --> 00:44:12,040 No, we'll stop forging ahead. 788 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 We're headed for disaster. 789 00:44:14,200 --> 00:44:17,240 We're worried about you because we love you. 790 00:44:17,400 --> 00:44:18,600 You love me? 791 00:44:19,080 --> 00:44:20,040 You love me? 792 00:44:20,560 --> 00:44:22,440 What good is that? 793 00:44:22,600 --> 00:44:23,520 For real. 794 00:44:24,240 --> 00:44:26,560 I don't need to be loved. 795 00:44:26,720 --> 00:44:28,560 I need help here. 796 00:44:29,560 --> 00:44:32,960 You want me to say that nothing works since Henri left? 797 00:44:33,120 --> 00:44:36,080 That I'm lost in the weeds and losing my grip? 798 00:44:36,240 --> 00:44:38,600 I've got no ideas, no momentum. 799 00:44:38,760 --> 00:44:41,080 I can't solve any problems 800 00:44:41,240 --> 00:44:43,080 and that's my specialty. 801 00:44:43,240 --> 00:44:45,800 Problem? Call Nora and she fixes it. 802 00:44:45,960 --> 00:44:49,640 But now, I'm faced with this huge failure. 803 00:44:51,560 --> 00:44:52,520 Happy now? 804 00:45:02,720 --> 00:45:03,640 Nora? 805 00:45:05,040 --> 00:45:06,200 Got a minute? 806 00:45:06,960 --> 00:45:08,040 What is it? 807 00:45:08,760 --> 00:45:11,080 I love your work and you need an actor. 808 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 I don't get it. 809 00:45:15,520 --> 00:45:17,080 I'd like to work with you. 810 00:45:22,600 --> 00:45:25,040 You thought I'd take you on the spot? 811 00:45:25,200 --> 00:45:27,160 No, not on the spot, 812 00:45:27,720 --> 00:45:28,880 but I figured we could chat. 813 00:45:31,280 --> 00:45:33,400 Because you can do 1,000 pushups 814 00:45:33,560 --> 00:45:34,840 and get asked for selfies? 815 00:45:35,000 --> 00:45:36,280 No one can do 1,000 pushups. 816 00:45:36,440 --> 00:45:37,720 Then why? 817 00:45:37,880 --> 00:45:39,200 Because I'm ready. 818 00:45:39,360 --> 00:45:41,840 I know the play by heart. And I'm all about the work. 819 00:45:42,000 --> 00:45:43,160 That's all. 820 00:45:43,840 --> 00:45:45,600 We are the same. 821 00:45:45,760 --> 00:45:47,160 You know things. 822 00:45:47,320 --> 00:45:49,000 I need to feel something. 823 00:45:49,160 --> 00:45:50,200 Take a risk. 824 00:45:50,360 --> 00:45:52,520 Not my fault if you're hyperactive. 825 00:45:52,920 --> 00:45:56,000 Just take up CrossFit or boxing. 826 00:45:56,640 --> 00:45:57,760 I already box. 827 00:45:59,160 --> 00:46:00,280 Try LSD. 828 00:46:00,720 --> 00:46:03,080 Ok, sure. Let me audition first. 829 00:46:03,240 --> 00:46:04,440 What for? 830 00:46:06,600 --> 00:46:07,680 The show's off. 831 00:46:25,640 --> 00:46:27,200 Thanks, I lost the key. 832 00:46:28,720 --> 00:46:29,760 You good? 833 00:46:29,920 --> 00:46:30,840 Yeah. 834 00:46:32,400 --> 00:46:34,640 Is François here? He's not responding. 835 00:46:34,800 --> 00:46:36,040 No, 836 00:46:36,600 --> 00:46:37,960 haven't heard from him. 837 00:46:39,360 --> 00:46:40,280 Really? 838 00:46:43,320 --> 00:46:45,600 Perfect. Let's have a drink then. 839 00:46:53,720 --> 00:46:54,760 Quite a collection. 840 00:46:54,920 --> 00:46:56,920 One single record from every band ever. 841 00:46:58,160 --> 00:46:59,720 Maybe it's for the aliens. 842 00:47:01,120 --> 00:47:03,240 - What? - For the time capsules. 843 00:47:03,400 --> 00:47:05,080 To portray life on earth. 844 00:47:16,760 --> 00:47:17,840 I'm wasted. 845 00:47:19,360 --> 00:47:20,600 Being alone can be tough. 846 00:47:22,440 --> 00:47:23,800 It makes you sad? 847 00:47:24,120 --> 00:47:25,320 I'm working on it. 848 00:47:25,480 --> 00:47:28,160 Like you go to the desert to work on it? 849 00:47:28,640 --> 00:47:31,040 I'd like to, but no. I talk to a therapist. 850 00:47:31,480 --> 00:47:32,480 To figure it out. 851 00:47:32,640 --> 00:47:33,840 Got any ideas? 852 00:47:34,560 --> 00:47:36,160 My insatiable narcissism. 853 00:47:36,640 --> 00:47:39,120 And my mother's death when I was 6. 854 00:47:41,800 --> 00:47:44,040 I think it's 'cause of your dead mom. 855 00:47:47,400 --> 00:47:49,200 Can I ask a personal question? 856 00:47:50,080 --> 00:47:51,120 I'm an open book. 857 00:47:53,200 --> 00:47:56,120 What are you and François exactly? 858 00:47:56,960 --> 00:47:58,080 That intrigues you? 859 00:47:58,920 --> 00:48:00,720 You like knowing the gossip. 860 00:48:02,480 --> 00:48:04,280 You'll admit it's mysterious. 861 00:48:05,160 --> 00:48:06,280 What can I say? 862 00:48:06,760 --> 00:48:09,120 François is like a ray of sunshine. 863 00:48:09,920 --> 00:48:12,680 You can bask in his glow, but that's all. 864 00:48:13,360 --> 00:48:15,000 He'll never belong to anyone. 865 00:48:17,600 --> 00:48:18,720 Same for me. 866 00:48:19,720 --> 00:48:21,480 I don't belong to anyone anymore. 867 00:48:26,000 --> 00:48:27,040 Does that worry you? 868 00:48:32,160 --> 00:48:33,080 A little. 869 00:49:08,200 --> 00:49:09,280 There you fucking go! 870 00:49:47,000 --> 00:49:47,920 Holy shit. 871 00:49:49,640 --> 00:49:50,680 Shit. 872 00:49:50,840 --> 00:49:52,080 What happened? 873 00:49:53,440 --> 00:49:56,400 It looks scary, but it's not what you think. 874 00:49:56,560 --> 00:49:58,400 I've had tons of ideas. 875 00:49:58,560 --> 00:50:02,840 An epiphany. Everything is about composition, 876 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 decomposition, recomposition. 877 00:50:05,440 --> 00:50:07,840 I had to destroy it to realize this. 878 00:50:08,000 --> 00:50:09,160 It looks rough, 879 00:50:09,320 --> 00:50:11,600 but we're not here for beauty. 880 00:50:11,760 --> 00:50:13,720 We're looking for truth. 881 00:50:13,880 --> 00:50:16,120 We were so far off, we didn't care. 882 00:50:17,240 --> 00:50:18,600 So what's the plan? 883 00:50:18,760 --> 00:50:19,800 A tree. 884 00:50:20,600 --> 00:50:21,520 Meaning? 885 00:50:21,920 --> 00:50:23,760 A tree is better than flooring, 886 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 no? 887 00:50:26,080 --> 00:50:28,240 I don't know. They're not the same. 888 00:50:28,400 --> 00:50:30,640 - And Ivanov? - You're Ivanov. 889 00:50:32,880 --> 00:50:33,960 She's not wrong. 890 00:50:36,000 --> 00:50:37,520 We're still one actor short. 891 00:50:41,040 --> 00:50:43,280 I'll introduce myself. I'm Henri. 892 00:50:49,840 --> 00:50:51,920 I'm 3... 26 years old. 893 00:50:53,880 --> 00:50:54,920 When you're ready. 894 00:50:58,160 --> 00:51:00,640 I have a daughter. 895 00:51:03,240 --> 00:51:05,320 She lives in Marseille with her mom. 896 00:51:05,480 --> 00:51:06,840 And I have... 897 00:51:07,000 --> 00:51:08,400 You need to be driving. 898 00:51:09,880 --> 00:51:11,360 This scene's in a car. 899 00:51:11,520 --> 00:51:13,000 You're behind the wheel. 900 00:51:15,600 --> 00:51:16,520 Right. 901 00:51:17,960 --> 00:51:20,160 I have a daughter. 902 00:51:21,200 --> 00:51:25,000 She lives in Marseille with her mom. 903 00:51:25,160 --> 00:51:27,200 - Turn left. - I'm saving money... 904 00:51:27,360 --> 00:51:29,440 Turn left. I'm saving money... 905 00:51:29,600 --> 00:51:31,840 - Use your blinker. - ...to join them. 906 00:51:32,720 --> 00:51:33,720 Sorry. 907 00:51:34,920 --> 00:51:36,160 ...to try to join them. 908 00:51:38,160 --> 00:51:39,200 Don't make the noise. 909 00:51:39,600 --> 00:51:41,320 Merge into traffic. 910 00:51:43,360 --> 00:51:44,360 Hold on, 911 00:51:44,520 --> 00:51:45,680 how are you shifting... 912 00:51:47,000 --> 00:51:49,160 You've got your license, Thierry? 913 00:51:50,200 --> 00:51:53,600 Can you find me something else? I really need work. 914 00:51:55,240 --> 00:51:56,200 Let me think. 915 00:51:58,920 --> 00:52:00,960 Maybe I can go back to the play. 916 00:52:01,360 --> 00:52:04,240 Here's one about a guy who drops everything 917 00:52:04,400 --> 00:52:05,880 to bike across France. 918 00:52:06,400 --> 00:52:07,920 Can you ride a bike? 919 00:52:08,440 --> 00:52:10,640 I wonder how you see me sometimes. 920 00:52:12,440 --> 00:52:14,080 Hang on, I'll call you back. 921 00:52:14,680 --> 00:52:16,480 Hi Nanette, everything ok? 922 00:52:16,640 --> 00:52:17,960 Nora's not answering. 923 00:52:18,120 --> 00:52:19,880 What can I do about that? 924 00:52:20,040 --> 00:52:23,200 When she's got rehearsals, it's as if I'm dead. 925 00:52:23,360 --> 00:52:26,520 What does she love more, her grandma or her show? 926 00:52:39,880 --> 00:52:41,000 Just made it. 927 00:52:42,960 --> 00:52:43,920 You good? 928 00:52:44,960 --> 00:52:45,920 Yeah. 929 00:52:46,080 --> 00:52:48,800 I feel like I'm on a train to 6 months ago. 930 00:52:48,960 --> 00:52:50,680 Same, when your grandma called. 931 00:52:51,560 --> 00:52:52,680 Nanette called you? 932 00:52:54,160 --> 00:52:57,240 - Why? - You didn't tell her you dumped me. 933 00:52:58,640 --> 00:52:59,800 I didn't dump you. 934 00:52:59,960 --> 00:53:01,520 Well, I played along. 935 00:53:01,960 --> 00:53:04,600 I figured may as well come to the party 936 00:53:04,760 --> 00:53:06,880 so that way you don't have to explain. 937 00:53:10,360 --> 00:53:12,560 Or I'll get off at the next stop. 938 00:53:13,880 --> 00:53:14,920 No, it's ok. 939 00:53:15,520 --> 00:53:16,480 It's sweet. 940 00:53:17,200 --> 00:53:19,440 Not up for the family interrogation. 941 00:53:21,280 --> 00:53:23,080 You know, giving is in my DNA. 942 00:53:25,760 --> 00:53:27,120 Always so modest. 943 00:53:30,840 --> 00:53:31,960 I adore Nanette. 944 00:53:32,120 --> 00:53:33,240 I really do. 945 00:53:33,400 --> 00:53:34,560 That much? 946 00:53:35,840 --> 00:53:38,360 It's for her I stayed with you the last few years. 947 00:53:42,480 --> 00:53:44,000 I adore her that much. 948 00:53:44,160 --> 00:53:46,000 She's my favorite person. 949 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 Hanging in there? 950 00:54:09,040 --> 00:54:09,960 Yeah, why? 951 00:54:10,400 --> 00:54:12,040 You seem uncomfortable. 952 00:54:12,200 --> 00:54:13,120 I'm not. 953 00:54:13,880 --> 00:54:16,520 Perfect boyfriend is within my range. 954 00:54:17,360 --> 00:54:18,480 Why perfect? 955 00:54:19,000 --> 00:54:20,600 They'll notice the difference. 956 00:54:21,640 --> 00:54:22,560 Very funny. 957 00:54:27,000 --> 00:54:29,520 We've both gotta play along here. 958 00:54:30,040 --> 00:54:33,120 It's weird you haven't touched me at all. 959 00:54:33,280 --> 00:54:34,400 You want me to? 960 00:54:34,840 --> 00:54:35,760 Yes. 961 00:54:40,720 --> 00:54:41,640 Like this? 962 00:54:42,480 --> 00:54:43,560 That's very PG. 963 00:54:44,600 --> 00:54:45,520 Like this? 964 00:54:52,080 --> 00:54:53,960 I'm not gonna feel you up. 965 00:54:54,840 --> 00:54:56,040 That freaks you out? 966 00:54:56,200 --> 00:54:59,000 It doesn't freak me out, it's about respect. 967 00:55:05,200 --> 00:55:07,520 I know, you could burst into laughter. 968 00:55:08,320 --> 00:55:10,760 - What for? - No reason in particular. 969 00:55:11,760 --> 00:55:13,520 But I used to make you laugh. 970 00:55:15,680 --> 00:55:16,800 Not ringing a bell. 971 00:55:20,120 --> 00:55:21,040 Like this. 972 00:55:25,440 --> 00:55:27,080 You're hilarious. 973 00:55:27,240 --> 00:55:29,280 I'd forgotten how noisy this is. 974 00:55:31,320 --> 00:55:33,720 You're right, let's go all out. 975 00:55:37,160 --> 00:55:39,320 That spot sounds better. 976 00:55:44,080 --> 00:55:45,120 Shit. 977 00:55:49,200 --> 00:55:50,840 Want me to look? 978 00:55:51,000 --> 00:55:52,080 Where is it? 979 00:55:52,600 --> 00:55:53,520 Where? 980 00:55:53,840 --> 00:55:54,760 Where? 981 00:55:58,560 --> 00:56:00,920 You can't do that. So lame! 982 00:56:01,080 --> 00:56:03,080 You're going down, old man. 983 00:56:50,280 --> 00:56:51,200 Morning. 984 00:57:03,080 --> 00:57:05,000 - You good? - Yeah. 985 00:57:08,320 --> 00:57:10,120 Wanna go back together? 986 00:57:11,600 --> 00:57:12,760 We could. 987 00:57:15,440 --> 00:57:16,720 It's just an idea. 988 00:57:17,280 --> 00:57:18,320 An idea. 989 00:57:18,720 --> 00:57:19,640 Yeah. 990 00:57:26,080 --> 00:57:27,680 Someone's waiting for you? 991 00:57:29,120 --> 00:57:30,040 You? 992 00:57:33,080 --> 00:57:34,400 Kids? 993 00:57:34,560 --> 00:57:36,360 How's Ivanov going? 994 00:57:36,520 --> 00:57:37,800 It's going. 995 00:57:38,080 --> 00:57:39,160 That's it? 996 00:57:39,720 --> 00:57:41,680 - What? - You don't tell me anything. 997 00:57:41,840 --> 00:57:44,160 It's like pulling teeth with you. 998 00:57:44,320 --> 00:57:45,720 Stop it, Nanette. 999 00:57:46,800 --> 00:57:48,600 No, I tell you stuff. 1000 00:57:48,760 --> 00:57:50,000 We talked about it. 1001 00:57:50,160 --> 00:57:52,680 I want to hear how it's going, my dear. 1002 00:57:52,840 --> 00:57:55,640 It'll be quite different from my previous work. 1003 00:57:57,960 --> 00:57:59,040 In what way? 1004 00:57:59,200 --> 00:58:01,360 For one, Henri's not in it. 1005 00:58:01,520 --> 00:58:02,760 He's not in it. 1006 00:58:03,480 --> 00:58:05,280 - No biggie. - Let's talk about it. 1007 00:58:06,800 --> 00:58:10,040 - Did you get yourself kicked out? - No, I didn't. 1008 00:58:10,200 --> 00:58:12,160 - He did something new. - Let's talk. 1009 00:58:13,520 --> 00:58:14,440 It's for the best. 1010 00:58:15,520 --> 00:58:19,040 Really. I think I also needed a change. 1011 00:58:19,200 --> 00:58:20,240 What change? 1012 00:58:20,640 --> 00:58:22,560 I reassigned the roles. 1013 00:58:23,960 --> 00:58:25,920 - And I got a new actor. - Who? 1014 00:58:26,640 --> 00:58:27,800 You know who. 1015 00:58:28,240 --> 00:58:30,760 - No, I don't. - François. 1016 00:58:30,920 --> 00:58:32,000 François Cluzet? 1017 00:58:35,480 --> 00:58:36,840 I don't know. 1018 00:58:37,000 --> 00:58:38,080 I like him. 1019 00:58:38,240 --> 00:58:39,600 Why don't you know? 1020 00:58:39,760 --> 00:58:41,760 I thought he would've told you. 1021 00:58:41,920 --> 00:58:44,280 No, he didn't tell me. 1022 00:58:44,680 --> 00:58:46,480 Sorry, I thought you knew. 1023 00:58:46,640 --> 00:58:48,800 It's great. Really, it is. 1024 00:58:51,520 --> 00:58:52,560 You sure? 1025 00:58:52,720 --> 00:58:53,680 Totally. 1026 00:59:47,760 --> 00:59:49,040 What's with the bag? 1027 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 I'm leaving. 1028 00:59:51,400 --> 00:59:53,120 - You sick of me? - Stop it. 1029 00:59:54,360 --> 00:59:55,720 I know about Nora. 1030 00:59:55,880 --> 00:59:58,200 Careful, that sounds misleading. 1031 01:00:00,360 --> 01:00:02,680 - Can we talk about it? - Nothing to say. 1032 01:00:02,840 --> 01:00:04,760 I'm in the play you left 1033 01:00:04,920 --> 01:00:06,080 and you're in my film. 1034 01:00:06,240 --> 01:00:07,400 We're moving forward. 1035 01:00:07,560 --> 01:00:09,400 Damn, do you hear yourself? 1036 01:00:09,560 --> 01:00:10,920 We're not moving forward. 1037 01:00:11,080 --> 01:00:12,720 You knew I'd be pissed. 1038 01:00:12,880 --> 01:00:16,360 But you don't care. You don't think about anyone else. 1039 01:00:16,520 --> 01:00:18,480 Not tired of blaming everyone? 1040 01:00:18,640 --> 01:00:19,880 Take responsibility. 1041 01:00:20,040 --> 01:00:21,440 Think about it, 1042 01:00:21,600 --> 01:00:23,120 your mistakes got you here. 1043 01:00:23,280 --> 01:00:26,320 True, but staying here won't make things better. 1044 01:00:27,440 --> 01:00:29,520 So you're cowardly and ungrateful. 1045 01:00:29,680 --> 01:00:32,200 I let you stay and this is how you thank me? 1046 01:00:32,360 --> 01:00:34,720 Didn't know it had a price. How much? 1047 01:00:34,880 --> 01:00:35,800 That's not it. 1048 01:00:35,960 --> 01:00:37,200 I got it, don't worry. 1049 01:00:39,840 --> 01:00:42,240 I insisted on having you in the film. 1050 01:00:43,240 --> 01:00:45,280 Remember that in your new actor life. 1051 01:00:47,160 --> 01:00:49,440 I appreciate all you've done for me. 1052 01:00:50,160 --> 01:00:51,600 But let's be real. 1053 01:00:51,760 --> 01:00:53,400 You take more than you give. 1054 01:00:59,320 --> 01:01:00,240 Fine, get out. 1055 01:01:05,120 --> 01:01:06,400 Sasha, we can't. 1056 01:01:06,560 --> 01:01:08,560 - I love you madly. - We can't! 1057 01:01:08,720 --> 01:01:11,040 - Without you... - We can't, no way. 1058 01:01:11,200 --> 01:01:13,640 ...life has no meaning, purpose or joy. 1059 01:01:13,800 --> 01:01:16,640 When I was little, during my childhood, 1060 01:01:17,080 --> 01:01:18,080 I loved you. 1061 01:01:18,240 --> 01:01:20,440 That's great, keep going. 1062 01:01:20,600 --> 01:01:22,680 During my childhood, I loved you. 1063 01:01:23,480 --> 01:01:25,040 I loved your soul. 1064 01:01:25,200 --> 01:01:27,280 I love you, Nicolas Alexéïevitch. 1065 01:01:27,440 --> 01:01:29,280 For you, I would go... 1066 01:01:29,440 --> 01:01:30,920 Repeat, "We can't." 1067 01:01:31,240 --> 01:01:33,280 We can't. We can't. 1068 01:01:33,440 --> 01:01:36,840 The space between you is dangerous, difficult to cross. 1069 01:01:37,000 --> 01:01:38,440 We can't. 1070 01:01:38,600 --> 01:01:41,280 - I would go anywhere with you. - We can't. 1071 01:01:42,280 --> 01:01:44,040 - For the love of God, hurry. - We can't. 1072 01:01:44,200 --> 01:01:45,280 I'll suffocate. 1073 01:01:45,440 --> 01:01:48,160 That means start everything from scratch? 1074 01:01:48,320 --> 01:01:51,120 Happiness, youth, novelty. 1075 01:01:52,840 --> 01:01:54,120 It means living. 1076 01:01:54,840 --> 01:01:56,080 Starting over. 1077 01:02:02,640 --> 01:02:04,600 - Better, no? - It was a bit flat. 1078 01:02:04,760 --> 01:02:06,640 - Nice. - Not you, us, the scene. 1079 01:02:07,480 --> 01:02:08,480 How about you? 1080 01:02:08,640 --> 01:02:11,640 It felt more natural, but I was behind, sorry. 1081 01:02:11,800 --> 01:02:13,720 Let's cut your entrance. 1082 01:02:14,280 --> 01:02:15,800 - How so? - Well... 1083 01:02:16,320 --> 01:02:18,640 What if you're there the whole time? 1084 01:02:19,280 --> 01:02:21,400 Try something other than the scream. 1085 01:02:21,800 --> 01:02:24,800 That's what makes the scene too ordinary. 1086 01:02:24,960 --> 01:02:25,880 Alright. 1087 01:03:07,120 --> 01:03:08,040 Taking a nap? 1088 01:03:08,200 --> 01:03:09,960 No, I'm centering myself. 1089 01:03:10,480 --> 01:03:11,840 Let me see your arm. 1090 01:03:14,960 --> 01:03:16,560 Are you gonna go? 1091 01:03:17,320 --> 01:03:18,240 Where? 1092 01:03:19,080 --> 01:03:20,040 To the show. 1093 01:03:20,200 --> 01:03:21,440 Which show? 1094 01:03:22,400 --> 01:03:23,480 Give it a rest. 1095 01:03:26,560 --> 01:03:27,600 You saw it? 1096 01:03:27,760 --> 01:03:28,680 Yes. 1097 01:03:29,160 --> 01:03:30,120 François invited me. 1098 01:03:33,320 --> 01:03:34,280 How was it? 1099 01:03:35,520 --> 01:03:36,960 Go see for yourself. 1100 01:03:38,720 --> 01:03:39,960 May I interrupt? 1101 01:03:40,120 --> 01:03:41,440 All good, we're done. 1102 01:03:58,440 --> 01:03:59,760 You wanted something? 1103 01:03:59,920 --> 01:04:01,080 No, nothing. 1104 01:04:01,840 --> 01:04:05,800 When the director and actor talk, they leave me alone. 1105 01:04:06,440 --> 01:04:09,080 - You're pretending to talk to me. - No. 1106 01:04:09,480 --> 01:04:11,640 Taking a break, if you don't mind. 1107 01:04:11,800 --> 01:04:12,800 No, not at all. 1108 01:04:17,640 --> 01:04:20,200 While we're here, thank you for trusting me. 1109 01:04:21,760 --> 01:04:24,120 You're the one in a ditch right now. 1110 01:04:24,280 --> 01:04:25,680 Yes, but it's worth it. 1111 01:04:25,840 --> 01:04:28,280 You know where you're going 1112 01:04:28,440 --> 01:04:29,600 and it's inspiring. 1113 01:04:31,080 --> 01:04:33,240 Since we're almost done filming, 1114 01:04:33,400 --> 01:04:34,800 I can tell you this. 1115 01:04:34,960 --> 01:04:36,800 - This stays between us. - Sure. 1116 01:04:37,520 --> 01:04:40,080 I have no clue where I'm going. 1117 01:04:41,760 --> 01:04:43,160 - You're serious? - Yes. 1118 01:04:44,880 --> 01:04:45,880 I'm not alone. 1119 01:04:46,560 --> 01:04:48,680 No one knows what they're doing, 1120 01:04:49,240 --> 01:04:50,600 but no one dares to say it. 1121 01:04:51,400 --> 01:04:53,040 Stop, you're inspired. 1122 01:04:53,200 --> 01:04:54,200 Yeah, right. 1123 01:04:54,880 --> 01:04:56,480 Sure, I have tons of ideas. 1124 01:04:56,880 --> 01:04:59,880 I go from one idea to another. But ultimately, 1125 01:05:02,400 --> 01:05:03,520 we'll see what happens. 1126 01:05:04,360 --> 01:05:05,280 I don't know. 1127 01:05:06,280 --> 01:05:07,560 Don't tell me that. 1128 01:05:07,720 --> 01:05:10,080 - Why not? - For tons of reasons. 1129 01:05:10,240 --> 01:05:11,560 It's unsettling. 1130 01:05:11,720 --> 01:05:12,960 On the contrary, 1131 01:05:13,120 --> 01:05:16,560 if you embrace uncertainty and truly let go, 1132 01:05:16,720 --> 01:05:17,840 anything is possible. 1133 01:05:18,240 --> 01:05:21,080 The best way to create something interesting. 1134 01:05:24,040 --> 01:05:25,840 But there's gotta be 1135 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 something we're certain of. 1136 01:05:28,160 --> 01:05:30,360 Sure, God is dead, 1137 01:05:30,520 --> 01:05:32,160 the sun will eventually explode. 1138 01:05:32,320 --> 01:05:34,280 But until then, anything's possible. 1139 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Literally anything. 1140 01:05:40,240 --> 01:05:41,800 - Nathan, we're ready. - Ok. 1141 01:05:42,840 --> 01:05:44,840 Think about that for your scene. 1142 01:06:14,040 --> 01:06:15,600 - Hi, thanks. - It's slippery. 1143 01:06:20,720 --> 01:06:21,840 Can I sit here? 1144 01:06:24,960 --> 01:06:25,880 Hello. 1145 01:06:48,480 --> 01:06:49,400 Action! 1146 01:06:51,240 --> 01:06:52,320 Are you alright? 1147 01:06:53,600 --> 01:06:55,280 Don't get up, you're hurt. 1148 01:06:56,040 --> 01:06:57,400 You shouldn't move. 1149 01:06:58,560 --> 01:07:00,000 Do you know your name? 1150 01:07:01,480 --> 01:07:02,520 Are you alright? 1151 01:07:03,400 --> 01:07:04,560 I'm fine. 1152 01:07:06,760 --> 01:07:07,720 I gotta go. 1153 01:07:34,720 --> 01:07:35,640 Cut. 1154 01:07:36,920 --> 01:07:39,840 Good, Henri, but the action is the other way. 1155 01:07:41,240 --> 01:07:42,200 Sorry. 1156 01:07:44,360 --> 01:07:46,040 You were great in that scene. 1157 01:07:46,800 --> 01:07:48,040 It wasn't much. 1158 01:07:48,440 --> 01:07:51,400 It was weird because I thought 1159 01:07:51,880 --> 01:07:54,920 I knew you inside and out as an actor. 1160 01:07:55,840 --> 01:07:58,040 But I'd never seen you like that. 1161 01:07:58,640 --> 01:08:00,720 - Directed by someone else? - That too. 1162 01:08:02,120 --> 01:08:03,200 Why'd you come? 1163 01:08:03,760 --> 01:08:06,080 I told you, Lou invited me. 1164 01:08:06,240 --> 01:08:07,280 No, but why? 1165 01:08:08,160 --> 01:08:09,120 What do you want? 1166 01:08:11,120 --> 01:08:13,040 Tonight's our last show 1167 01:08:13,200 --> 01:08:15,280 and I'd really like you to come. 1168 01:08:16,240 --> 01:08:19,600 You did the play without me, can't we move on? 1169 01:08:21,200 --> 01:08:22,160 You sure? 1170 01:08:31,360 --> 01:08:32,840 Sorry, I'm exhausted 1171 01:08:33,000 --> 01:08:34,800 and not thinking clearly. 1172 01:08:35,360 --> 01:08:36,320 I'll head back. 1173 01:09:27,480 --> 01:09:28,720 Where is she? 1174 01:09:29,200 --> 01:09:30,120 She left. 1175 01:09:33,080 --> 01:09:34,640 - What would you have done? - Me? 1176 01:09:35,600 --> 01:09:37,080 Same as you, actually. 1177 01:09:37,560 --> 01:09:38,600 That's the problem. 1178 01:09:39,640 --> 01:09:41,640 We've got the same bulletproof vest. 1179 01:09:41,800 --> 01:09:43,560 Truth is, we're both hiding. 1180 01:09:44,240 --> 01:09:45,480 We're not cautious, 1181 01:09:46,320 --> 01:09:47,360 we're cowards. 1182 01:09:47,800 --> 01:09:49,000 And too proud. 1183 01:09:49,160 --> 01:09:50,080 Whatever. 1184 01:09:50,240 --> 01:09:52,120 So why I never asked François for more? 1185 01:09:52,520 --> 01:09:54,560 I never went for it and it's dumb. 1186 01:09:54,720 --> 01:09:57,520 You gotta betray what you have to create something new. 1187 01:09:59,400 --> 01:10:02,360 We fall in love, break up, and repeat. 1188 01:10:03,120 --> 01:10:04,520 - Don't give me that look. - What look? 1189 01:10:05,360 --> 01:10:07,000 I can hear you think. It's intrusive. 1190 01:10:07,920 --> 01:10:09,080 It was intentional. 1191 01:10:10,880 --> 01:10:11,800 Come on, 1192 01:10:12,280 --> 01:10:14,280 give me your bulletproof vest. 1193 01:10:14,440 --> 01:10:15,920 Let me tidy up here. 1194 01:10:29,840 --> 01:10:31,200 Any cars left? 1195 01:10:31,360 --> 01:10:33,480 No, you can catch the next round. 1196 01:11:38,240 --> 01:11:39,160 Henri. 1197 01:11:48,840 --> 01:11:49,960 You came. 1198 01:11:51,880 --> 01:11:53,000 Why are you here? 1199 01:11:53,920 --> 01:11:54,880 It's showtime. 1200 01:11:56,480 --> 01:11:57,480 You're right. 1201 01:12:06,720 --> 01:12:07,640 What was that? 1202 01:12:09,960 --> 01:12:11,000 Who did that? 1203 01:12:12,400 --> 01:12:14,480 Until they're found or called out... 1204 01:12:18,320 --> 01:12:19,760 They've upped the bid. 1205 01:12:22,480 --> 01:12:23,640 A fetishist. 1206 01:12:25,280 --> 01:12:26,760 Feet up, please. 1207 01:12:29,120 --> 01:12:30,120 Alright. 1208 01:12:30,280 --> 01:12:31,920 This will not do. 1209 01:12:32,280 --> 01:12:34,560 We can't begin until we uncover who's... 1210 01:12:39,560 --> 01:12:41,000 It was you. 1211 01:12:41,800 --> 01:12:43,160 You crazy person. 1212 01:12:43,640 --> 01:12:45,640 - I should've known. - Chill out. 1213 01:12:45,800 --> 01:12:48,160 I'm reading and you came to annoy me 1214 01:12:48,320 --> 01:12:49,960 and dirty my costume? 1215 01:12:50,120 --> 01:12:51,760 Got nothing better to do? 1216 01:12:52,360 --> 01:12:54,120 Would you be sad if I died? 1217 01:12:54,280 --> 01:12:55,480 What's this question? 1218 01:12:55,640 --> 01:12:57,560 It's simple, would you be sad? 1219 01:12:57,720 --> 01:12:59,680 What's sad, Borkin, is you reek of vodka. 1220 01:12:59,840 --> 01:13:01,760 Honestly, it's disgusting. 1221 01:13:03,400 --> 01:13:06,560 For some, love is a third-rate thing. 1222 01:13:07,360 --> 01:13:09,360 Talking with the person you love, 1223 01:13:09,760 --> 01:13:11,880 strolling in the garden together, 1224 01:13:14,040 --> 01:13:16,840 shedding tears on their grave, that's all. 1225 01:13:18,120 --> 01:13:19,400 But for me, love 1226 01:13:20,200 --> 01:13:21,520 is everything in life. 1227 01:13:22,960 --> 01:13:23,920 I love you. 1228 01:13:25,280 --> 01:13:27,480 I want to dispel your sadness. 1229 01:13:28,200 --> 01:13:29,960 I'll go wherever you go. 1230 01:13:30,360 --> 01:13:32,800 You climb a mountain, I'll go too. 1231 01:13:32,960 --> 01:13:34,960 You descend into a ravine, I'll follow. 1232 01:13:38,240 --> 01:13:39,880 What joy it would bring me 1233 01:13:40,040 --> 01:13:42,200 to copy your papers all night long, 1234 01:13:42,880 --> 01:13:45,200 to make sure no one wakes you, 1235 01:13:45,360 --> 01:13:47,560 to walk a hundred miles with you. 1236 01:13:48,520 --> 01:13:49,800 I remember the time 1237 01:13:50,480 --> 01:13:51,600 you came over 1238 01:13:52,080 --> 01:13:54,520 during the harvest, covered in dust. 1239 01:13:55,000 --> 01:13:57,800 You asked for a drink and I brought you water 1240 01:13:57,960 --> 01:14:01,120 but I found you fast asleep on the couch. 1241 01:14:03,120 --> 01:14:05,560 You slept for 12 hours straight. 1242 01:14:07,560 --> 01:14:10,480 I stood guard to make sure no one woke you. 1243 01:14:11,360 --> 01:14:12,840 It felt wonderful. 1244 01:14:14,800 --> 01:14:16,400 The more effort required, 1245 01:14:17,640 --> 01:14:19,040 the more beautiful love is, 1246 01:14:19,600 --> 01:14:20,840 the more we feel it. 1247 01:15:04,960 --> 01:15:07,040 So? 1248 01:15:07,560 --> 01:15:09,920 It's your best show yet. 1249 01:15:11,000 --> 01:15:13,160 I know. 1250 01:15:13,840 --> 01:15:18,400 Always so modest. 1251 01:15:51,240 --> 01:15:52,240 Be right back. 1252 01:16:21,640 --> 01:16:23,600 {\an8}Where am I? 1253 01:16:31,840 --> 01:16:34,960 To Ernest and Joseph 1254 01:16:48,600 --> 01:16:51,120 Subtitling FAST TITLES MEDIA