1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,880 --> 00:00:54,520 Stop. Przerwijmy. 4 00:00:54,760 --> 00:00:56,360 To jeszcze nie to. 5 00:00:56,600 --> 00:01:00,000 - Co znowu? - Bez nerwów. Pracujemy. 6 00:01:00,240 --> 00:01:02,520 Powtarzamy dziesiąty raz. 7 00:01:02,760 --> 00:01:06,680 Nie moja wina, że nie umiesz jej pocałować. Zrób to! 8 00:01:06,920 --> 00:01:10,880 - Dotykałem ustami jej ust. - Chodzi o sens. 9 00:01:11,120 --> 00:01:15,640 Chcecie razem uciec. Zniszczyć wszystko i się odbudować. 10 00:01:16,280 --> 00:01:18,960 - Ma być dziko. - Intensywniej? 11 00:01:19,200 --> 00:01:21,320 Tak. Bardziej... 12 00:01:22,560 --> 00:01:26,080 no, prawdziwie. W tym celu... usta szerzej, 13 00:01:26,600 --> 00:01:29,920 ruchy warg nierytmiczne, chaotyczne... 14 00:01:30,160 --> 00:01:32,880 - Chaotyczne ruchy warg. - Już! 15 00:01:33,560 --> 00:01:34,840 Szczerze, 16 00:01:35,600 --> 00:01:37,680 czemu go pani poślubiła? 17 00:01:38,480 --> 00:01:40,760 - Jest wyjątkowy. - Kłamstwo. 18 00:01:46,040 --> 00:01:48,640 - Nadal źle. - Przeginasz. 19 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 - Zrób to sama. - Dobrze. 20 00:01:51,120 --> 00:01:52,680 Przepraszam... 21 00:01:52,920 --> 00:01:56,720 Ja to ty. On będzie tobą, dobrze? 22 00:01:57,840 --> 00:01:58,920 Kłamstwo. 23 00:02:22,160 --> 00:02:23,440 Właśnie... 24 00:02:24,400 --> 00:02:27,000 - o coś takiego mi chodzi. - Nieźle. 25 00:02:27,240 --> 00:02:29,040 Poczułeś... 26 00:02:29,920 --> 00:02:30,960 Następna scena? 27 00:02:31,840 --> 00:02:37,120 Tak. W tej scenie wszyscy powinniśmy... 28 00:02:37,800 --> 00:02:38,760 Nora? 29 00:02:40,280 --> 00:02:42,200 Widział pan Norę? 30 00:02:43,720 --> 00:02:45,200 - Gdzie jest? - Nie wiem. 31 00:02:52,880 --> 00:02:54,800 GDZIE JESTEM? 32 00:04:10,400 --> 00:04:14,200 PIĘKNA ROLA 33 00:04:18,800 --> 00:04:22,240 Iwanow to postać w depresji. 34 00:04:22,480 --> 00:04:26,880 Człowiek w depresji ma zbyt rozwinięte superego. 35 00:04:27,120 --> 00:04:30,880 Jak Marty McFly w “Powrocie do przyszłości II”. 36 00:04:31,120 --> 00:04:34,440 Wraca i co? Widzi, że wciąż działa. 37 00:04:34,680 --> 00:04:39,320 Plus cytat z Wittgensteina: “Mój język ogranicza mój świat”. 38 00:04:39,560 --> 00:04:44,400 Punkt styku to Marty McFly i Wittgenstein. 39 00:04:44,840 --> 00:04:49,200 Dość. Wiem, premiera już niedługo, ale nie odpuszczajmy. 40 00:04:49,440 --> 00:04:50,920 Dziękuję. 41 00:04:52,040 --> 00:04:54,520 - Masz chwilę? - Jasne. 42 00:04:54,760 --> 00:04:58,000 Myślałaś o tej podłodze? 43 00:04:58,240 --> 00:05:02,120 Jest piękna, ale za droga. 44 00:05:02,360 --> 00:05:05,040 - O wiele. - Zrobiłaby wrażenie. 45 00:05:19,440 --> 00:05:23,600 Proszę państwa, zbliżamy się do końca trasy. 46 00:05:31,840 --> 00:05:33,240 Henri! 47 00:05:34,280 --> 00:05:37,960 Namęczyłem się, żeby ci załatwić ten casting. 48 00:05:38,320 --> 00:05:43,960 Cały Paryż się pcha. Debiut Noémie był mocny. Zachwycił krytyków. 49 00:05:44,200 --> 00:05:47,240 A François Graziani to gwarancja sukcesu. 50 00:05:47,480 --> 00:05:50,320 - Widziałem plakat. - On jest wszędzie. 51 00:05:50,560 --> 00:05:52,760 Na wsi nie macie internetu? 52 00:05:53,000 --> 00:05:57,280 A serio... będą inne castingi, ale nie aż tyle. 53 00:05:57,520 --> 00:05:59,200 Mam motywację. 54 00:05:59,440 --> 00:06:01,440 Jak każdy. 55 00:06:01,680 --> 00:06:04,440 W twoim wieku trudniej się przebić. 56 00:06:04,680 --> 00:06:06,480 Nie przesadzaj. 57 00:06:06,720 --> 00:06:10,240 Przez social media trzydziestka to nowa pięćdziesiątka. 58 00:06:10,480 --> 00:06:13,600 - Więc? - Powiedziałem, że masz 26 lat. 59 00:06:16,800 --> 00:06:20,080 - Pogięło cię? - To bez różnicy. 60 00:06:20,320 --> 00:06:23,440 - Nieprawda. - W czym problem? 61 00:06:23,680 --> 00:06:27,360 - Nie umiem kłamać. - Przecież jesteś aktorem. 62 00:06:27,720 --> 00:06:31,440 François gra socjologa, który traci finansowanie. 63 00:06:31,680 --> 00:06:35,720 Ze swoim przyjacielem zaczyna robić włamy. 64 00:06:37,560 --> 00:06:39,400 - To komedia? - Nie tylko. 65 00:06:39,640 --> 00:06:42,680 To film społeczny, przygodowy... 66 00:06:42,920 --> 00:06:45,040 Zależy nam 67 00:06:45,280 --> 00:06:48,560 na uwypukleniu żyłki awanturniczej. 68 00:06:48,800 --> 00:06:51,480 - Winogrono? - Nie, dziękuję. 69 00:06:51,720 --> 00:06:54,560 - Zaczyna się realistycznie. - Spróbuj. 70 00:06:54,800 --> 00:06:57,080 Jest krytyka systemu... 71 00:06:57,320 --> 00:06:59,880 - a potem dacie czadu. - Pycha. 72 00:07:00,480 --> 00:07:04,200 Postaci zdobywają coś więcej niż forsę. 73 00:07:04,440 --> 00:07:08,200 Coś nienamacalnego, transcendentnego. Rozumiesz? 74 00:07:08,440 --> 00:07:10,560 Smak ryzyka? 75 00:07:11,320 --> 00:07:14,920 - Co ty na to? - Przygodę mam we krwi. 76 00:07:22,200 --> 00:07:26,200 - Długo się znacie? - To nasz drugi wspólny film. 77 00:07:26,440 --> 00:07:29,640 Jej krótkie metraże mnie zachwyciły. 78 00:07:29,880 --> 00:07:34,480 - Musiałem u ciebie grać. - François wyczuwa w ludziach potencjał. 79 00:07:36,440 --> 00:07:38,600 - Włączyć kamerę? - Tak. 80 00:07:43,880 --> 00:07:48,800 Czytałam twoje CV. Dużo grałeś w teatrze jak na 26-latka. 81 00:07:49,040 --> 00:07:53,000 To dlatego, że młodo zacząłem. 82 00:07:53,240 --> 00:07:55,760 Na studiach założyliśmy zespół 83 00:07:56,000 --> 00:07:58,960 - i wystawialiśmy sztuki. - Widziałem je. 84 00:07:59,200 --> 00:08:02,120 - Co? - Spektakle Nory Kerber. 85 00:08:02,880 --> 00:08:04,280 Niesamowite! 86 00:08:05,240 --> 00:08:07,480 - Dzięki. - Zaczynamy? 87 00:08:07,960 --> 00:08:08,960 Jasne. 88 00:08:12,440 --> 00:08:14,400 Przedstawię się. Henri. 89 00:08:15,520 --> 00:08:20,240 - Rodzice lubili Balavoine'a? - Wszędzie stały jego foty. 90 00:08:20,480 --> 00:08:23,360 Koledzy myśleli, że to moja ciocia. 91 00:08:25,040 --> 00:08:27,120 Tak. Dobrze. 92 00:08:29,080 --> 00:08:32,680 Zaklepmy to, szczegóły się obgada. 93 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 Cześć, ściskam cię. 94 00:08:35,840 --> 00:08:37,960 To Noémie. Spodobałeś się. 95 00:08:38,200 --> 00:08:40,160 - Jesteś pewien? - Tak, a co? 96 00:08:40,400 --> 00:08:42,280 Nie wyglądało. 97 00:08:42,520 --> 00:08:45,720 Ona chce z tobą pracować. 98 00:08:45,960 --> 00:08:49,640 - Co mówisz? - Że dostałeś rolę. 99 00:08:54,960 --> 00:08:56,280 Jestem dumny. 100 00:08:56,520 --> 00:09:00,040 - Nic nie zrobiłem. - To twoja specjalność. 101 00:09:07,160 --> 00:09:09,200 Powiedz Norze. 102 00:09:14,240 --> 00:09:16,840 Zdarzali się choreografowie. 103 00:09:17,840 --> 00:09:19,640 Ustawiali aktorów. 104 00:09:19,880 --> 00:09:22,160 Widziałem reportaż. 105 00:09:22,400 --> 00:09:24,560 To jak sztuka walki. 106 00:09:24,800 --> 00:09:26,920 Są symboliczne, estetyczne, 107 00:09:27,160 --> 00:09:28,880 polityczne i... 108 00:09:29,560 --> 00:09:32,160 - Co? - Polityczne? 109 00:09:32,400 --> 00:09:35,000 Buty są polityczne. 110 00:09:36,880 --> 00:09:40,800 Wybór butów coś oznacza. 111 00:09:41,040 --> 00:09:42,560 Czy buty głosują? 112 00:09:42,800 --> 00:09:45,400 Nie, ale ubiór jest polityczny. 113 00:09:46,560 --> 00:09:49,800 I to wszystko przed 12. rokiem życia? 114 00:09:50,040 --> 00:09:52,840 Niemożliwe. Wykluczone. 115 00:09:53,320 --> 00:09:57,000 - Patrz. - Przyniosłaś je? 116 00:09:57,240 --> 00:09:58,880 Przepraszam. 117 00:09:59,120 --> 00:10:02,120 - Laptop w porządku? - Tak, tak. 118 00:10:06,520 --> 00:10:08,200 Jeśli musisz popracować, idź. 119 00:10:08,880 --> 00:10:11,440 Nie chciałeś mi czegoś powiedzieć? 120 00:10:12,280 --> 00:10:14,800 To może zaczekać. 121 00:10:15,040 --> 00:10:16,800 Dobrze. 122 00:10:18,080 --> 00:10:19,800 Dzięki. 123 00:10:22,280 --> 00:10:23,600 Wychodzimy? 124 00:10:53,280 --> 00:10:54,640 Cholera! 125 00:10:54,880 --> 00:10:56,760 Co się stało? 126 00:10:58,640 --> 00:11:00,120 Oświeciło mnie. 127 00:11:00,360 --> 00:11:02,240 Przepraszam. Pamiętasz, 128 00:11:02,480 --> 00:11:04,960 jak utknęliśmy pod koniec 2. aktu? 129 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 Mam rozwiązanie. 130 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 Teraz pracujesz? 131 00:11:08,680 --> 00:11:11,440 Zapiszę, żeby nie zapomnieć. 132 00:11:14,960 --> 00:11:18,080 - Pamiętasz, że miałem casting? - Tak. 133 00:11:18,320 --> 00:11:19,640 Dostałem rolę. 134 00:11:21,120 --> 00:11:22,880 Naprawdę? 135 00:11:23,120 --> 00:11:25,960 - Tak. - Kiedy to będzie? 136 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 Teraz. 137 00:11:28,920 --> 00:11:31,280 Jak to? A spektakl? 138 00:11:31,520 --> 00:11:34,400 Grasz w każdej scenie. Co ja zrobię? 139 00:11:34,640 --> 00:11:36,760 Lubisz wielozadaniowość. 140 00:11:37,720 --> 00:11:40,680 Chcę spróbować w filmie. 141 00:11:41,680 --> 00:11:44,960 Nie ja pierwszy będę łączył film z próbami. 142 00:11:45,720 --> 00:11:48,720 Z dobrym skutkiem - może pierwszy. 143 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 Zaufaj mi. 144 00:11:54,280 --> 00:11:56,880 - Masz nowy scenariusz? - Nie. 145 00:11:57,120 --> 00:12:01,800 Dostaniesz. Daj Henriemu aktualny scenariusz. 146 00:12:02,040 --> 00:12:03,920 To nie na dziś. 147 00:12:04,160 --> 00:12:07,120 Zmieniłam zakończenie na mniej... 148 00:12:07,360 --> 00:12:09,800 - dosłowne. Powiesz, co myślisz? - Tak. 149 00:12:10,040 --> 00:12:12,000 Wasz salon. 150 00:12:12,760 --> 00:12:15,480 - Podoba ci się? - Bardzo. 151 00:12:15,720 --> 00:12:19,600 - Tylko ta kanapa... - Co jest? 152 00:12:20,720 --> 00:12:24,120 - Raczej czego nie ma. - No tak. 153 00:12:26,080 --> 00:12:29,040 - Duszy. - Albo paru poduszek. 154 00:12:29,840 --> 00:12:34,240 - Pięć minut. - Chodź. Dziś ciężki dzień, 155 00:12:34,480 --> 00:12:36,840 bo zmienił się harmonogram. 156 00:12:37,080 --> 00:12:39,880 Musimy zacząć od razu. 157 00:12:40,120 --> 00:12:43,800 - Nie odpoczniesz. - Odpocząłem w pociągu. 158 00:12:44,040 --> 00:12:47,000 - Szklanki? - Będą pić z butelek. 159 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 Przebierz się 160 00:12:50,120 --> 00:12:52,560 i zaczynamy. Na razie. 161 00:12:57,520 --> 00:12:59,720 - Jak tam? - Witaj, stary. 162 00:13:00,760 --> 00:13:02,840 - Poznałeś ekipę? - Część. 163 00:13:03,080 --> 00:13:06,920 - Wszyscy są cool oprócz Lou. - Nie zaczynaj. 164 00:13:07,160 --> 00:13:09,400 - Cześć. - To Henri, wielki aktor. 165 00:13:09,640 --> 00:13:11,760 Miło mi, wielki aktorze. 166 00:13:12,000 --> 00:13:15,360 Twój kostium. Przebierz się tam. 167 00:13:16,240 --> 00:13:20,680 - Pełna profeska. - Nie przeszkadzaj. Śpieszymy się. 168 00:13:21,480 --> 00:13:25,800 Spoko, Henri. Kiedy wszyscy są spóźnieni, to nikt nie jest. 169 00:13:26,200 --> 00:13:29,480 - Drink wieczorem? - Nie, wracam. 170 00:13:29,720 --> 00:13:32,000 - No tak, próba. Co wystawiacie? 171 00:13:32,240 --> 00:13:34,840 - “Iwanowa”. - Uwielbiam! 172 00:13:35,080 --> 00:13:37,120 - Nie byłam na tym. - A mogłaś. 173 00:13:37,360 --> 00:13:40,880 - To teraz zobaczymy Henriego. - Dobrze. 174 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 - Gotowi? - Tak. 175 00:13:48,680 --> 00:13:50,280 Dziękuję. 176 00:13:53,480 --> 00:13:55,600 Policja! Stój! 177 00:13:55,840 --> 00:13:57,040 Stój! 178 00:13:59,080 --> 00:14:01,000 Nie może szybciej? 179 00:14:03,200 --> 00:14:04,560 Cholera. 180 00:14:06,560 --> 00:14:08,120 Cięcie! 181 00:14:09,480 --> 00:14:10,720 Cięcie. 182 00:14:12,200 --> 00:14:15,560 Klaps końcowy. Scena 27C, ujęcie 6. 183 00:14:15,800 --> 00:14:18,840 To nieprzekonujące. Za mały odstęp. 184 00:14:19,080 --> 00:14:21,120 Bo on wolno biegnie. 185 00:14:21,360 --> 00:14:25,680 Możemy trząść kamerą, ale i tak musisz przyśpieszyć. 186 00:14:25,920 --> 00:14:30,120 Oni się chyba przygotowują do olimpiady. 187 00:14:30,360 --> 00:14:33,400 Nie zmienię scenariusza, żeby cię złapali. 188 00:14:33,640 --> 00:14:36,000 - Skąd. - No właśnie. 189 00:14:36,240 --> 00:14:38,200 Na pewno dasz radę. 190 00:14:38,840 --> 00:14:40,040 Jeszcze raz. 191 00:14:43,280 --> 00:14:44,600 Policja! 192 00:14:52,320 --> 00:14:55,000 - Jak lustro. - To pokaże jego tchórzostwo. 193 00:15:02,320 --> 00:15:04,120 Cisza na planie. 194 00:15:04,360 --> 00:15:06,160 Kamera... Poszła! 195 00:15:27,080 --> 00:15:28,600 Szlag! 196 00:15:38,760 --> 00:15:41,440 Nie możemy pracować bez ciebie. 197 00:15:41,680 --> 00:15:45,040 Utknąłem przy ważnej scenie. 198 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 No trudno. 199 00:15:50,720 --> 00:15:52,320 Do jutra. 200 00:15:52,560 --> 00:15:55,360 Nie martw się, nadgonimy. 201 00:15:55,600 --> 00:15:56,760 Tak. 202 00:16:17,840 --> 00:16:21,520 Mogłem pracować, myśleć bez znużenia. 203 00:16:25,400 --> 00:16:27,520 Teraz nie robię nic. 204 00:16:27,760 --> 00:16:29,200 Cholera. 205 00:16:31,920 --> 00:16:34,880 Mogłem pracować, myśleć bez znużenia, 206 00:16:35,120 --> 00:16:38,960 teraz nie robię nic. Nie myślę o niczym. 207 00:16:40,360 --> 00:16:44,160 Ciężko mi, jestem wyczerpany na ciele i umyśle. 208 00:16:44,400 --> 00:16:46,240 Czuję się winny. 209 00:16:51,200 --> 00:16:55,280 - Ale nie mogę... - Ale nie mogę pojąć dlaczego. 210 00:16:59,800 --> 00:17:02,360 Mój dom budzi we mnie odrazę. 211 00:17:04,480 --> 00:17:06,440 Jest gorszy niż więzienie. 212 00:17:10,000 --> 00:17:11,600 Przeszkadza mi żona... 213 00:17:11,840 --> 00:17:13,760 Jasna cholera! 214 00:17:15,200 --> 00:17:18,520 Straszna jest ta scena, tekst nie płynie. 215 00:17:18,760 --> 00:17:21,560 Tyle lat i wysiłku na nic? 216 00:17:24,160 --> 00:17:25,960 Taka prawda. 217 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Mam pomysł. 218 00:17:38,560 --> 00:17:40,200 - Jaki? - Zobaczysz. 219 00:17:40,440 --> 00:17:41,400 Cięcie! 220 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 Dziękuję. 221 00:17:43,680 --> 00:17:45,120 François, super. 222 00:17:45,360 --> 00:17:47,440 Henri, musisz wstać, 223 00:17:47,680 --> 00:17:51,600 - gdy kamera zatrzyma się obok ciebie. - Nie widzę jej. 224 00:17:51,840 --> 00:17:56,120 Nie patrzysz, ale widzisz. Kątem oka. 225 00:17:57,680 --> 00:17:59,640 Patrzę na ciebie, 226 00:18:00,200 --> 00:18:04,000 ale zobaczę, że Pierre podnosi rękę. Podnieś. 227 00:18:04,720 --> 00:18:06,240 Widziałam. 228 00:18:06,720 --> 00:18:08,160 I znowu. 229 00:18:08,960 --> 00:18:12,200 - Rozumiesz? Na pewno? - Tak. 230 00:18:12,440 --> 00:18:16,040 - Mam za mało pizzy. - Damy radę. 231 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 - Tylko na sześć dubli. - Spoko. 232 00:18:18,720 --> 00:18:20,000 Słuchasz mnie? 233 00:18:20,240 --> 00:18:22,120 Pamiętaj, kogo grasz. 234 00:18:22,360 --> 00:18:24,560 Marco jest jak słońce. 235 00:18:24,800 --> 00:18:26,760 - Ciepły. - Wiem. 236 00:18:27,000 --> 00:18:30,240 - Domówię pizzę. - Nie, dam radę. 237 00:18:30,480 --> 00:18:34,320 Skup się. Chcę życia, zapału, radości, euforii. 238 00:18:34,560 --> 00:18:36,280 Słuchasz mnie? 239 00:18:36,520 --> 00:18:38,680 Rozumiem, kurwa! 240 00:18:43,240 --> 00:18:44,720 Przepraszam. 241 00:18:44,960 --> 00:18:48,440 Uspokój się i skup. Wszyscy na ciebie czekają. 242 00:18:50,400 --> 00:18:53,680 To nie jest spektakl twojej dziewczyny! 243 00:18:55,600 --> 00:18:56,640 W porządku. 244 00:18:56,880 --> 00:19:01,560 Ona krzyczy: “Kochać, przestać kochać...” 245 00:19:01,800 --> 00:19:06,480 Potem mogłaby wsiąść do auta i wygłosić intymny monolog. 246 00:19:06,720 --> 00:19:11,400 Z Henrim wypróbujemy to w samochodzie. 247 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 Henri, jak myślisz? 248 00:19:15,320 --> 00:19:16,680 Henri? 249 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 Śpi? 250 00:19:20,880 --> 00:19:22,120 Naprawdę? 251 00:19:25,800 --> 00:19:27,200 Henri! 252 00:19:28,000 --> 00:19:29,360 - Co? - Dojeżdżamy. 253 00:19:38,680 --> 00:19:42,520 Twoja babcia po nas wyjdzie? 254 00:19:42,760 --> 00:19:44,240 Nie wiem. 255 00:19:50,400 --> 00:19:52,240 Coś nie tak? 256 00:19:53,000 --> 00:19:54,800 Wszystko gra. 257 00:20:05,760 --> 00:20:07,760 Tylko cicho, księżniczko. 258 00:20:08,320 --> 00:20:12,120 Wybraliśmy złą drogę. 259 00:20:12,360 --> 00:20:16,600 - Jest niebezpiecznie? - To las czarownika Babybela. 260 00:20:17,080 --> 00:20:20,480 Nie, przecież to Lasek Vincennes. 261 00:20:20,720 --> 00:20:23,240 Babybel, Babybel! 262 00:20:23,480 --> 00:20:26,320 Obudzisz go. I poczuje, jak cuchną ci stopy. 263 00:20:29,960 --> 00:20:31,600 Słyszysz? 264 00:20:33,200 --> 00:20:35,920 - Kogo ja słyszę? - To Babybel! 265 00:20:36,160 --> 00:20:38,080 Jesteście w moim lesie. 266 00:20:38,320 --> 00:20:40,280 Zaraz was pożrę! 267 00:20:43,560 --> 00:20:47,080 Zjem was! Uciekajcie! 268 00:20:54,080 --> 00:20:55,680 Drżyjcie, 269 00:20:55,920 --> 00:20:57,640 nędzne korniki! 270 00:20:57,880 --> 00:21:00,600 Jestem władcą tego magicznego lasu. 271 00:21:00,840 --> 00:21:02,680 Przechadzam się 272 00:21:02,920 --> 00:21:04,720 i pożeram małe dzieci, 273 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 nucąc piosenki. 274 00:21:07,480 --> 00:21:08,920 Przepraszam. 275 00:21:09,440 --> 00:21:13,200 Tylko nie wiem, jak was zjeść. Z prostym sosem, 276 00:21:13,440 --> 00:21:17,080 na zasmażce i ze śmietaną? Czy z sosem kremowym? 277 00:21:21,240 --> 00:21:23,040 Henri się rozwija. 278 00:21:24,680 --> 00:21:27,280 Przesadzacie. Do dupy z tym! 279 00:21:27,520 --> 00:21:29,600 Henri powiedział “do dupy”! 280 00:21:29,840 --> 00:21:32,480 Dupa, dupa, dupa! 281 00:21:42,360 --> 00:21:44,960 Mogłam wrócić sama. Mało piłam. 282 00:21:45,200 --> 00:21:46,840 Myliłaś swoje córki. 283 00:21:47,080 --> 00:21:49,560 Twoja mama i ciocia są do siebie podobne. 284 00:21:50,200 --> 00:21:53,560 Wyjaśnisz mi tę akcję z dzieciakami? 285 00:21:53,800 --> 00:21:55,920 Nie rozumiem. 286 00:21:56,160 --> 00:22:00,280 - Dobrze wyszło. - Wszyscy pękali ze śmiechu. 287 00:22:00,520 --> 00:22:02,360 Trzeba mnie częściej bić. 288 00:22:02,600 --> 00:22:06,040 - Za to ty byłeś trochę obok. - Co? 289 00:22:06,320 --> 00:22:09,360 W filmie gra się na pół gwizdka, 290 00:22:09,600 --> 00:22:11,440 stąd złe nawyki. 291 00:22:12,920 --> 00:22:14,360 Bez urazy. 292 00:22:14,600 --> 00:22:16,560 Jestem ciekawa “Iwanowa”. 293 00:22:16,800 --> 00:22:20,760 To miło, Nanette, ale zawiesiliśmy próby. 294 00:22:21,000 --> 00:22:23,360 Nie możecie wznowić? 295 00:22:23,800 --> 00:22:26,800 Dobre pytanie. Powinniśmy, wszyscy. 296 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 : - Do kogo to było? - Nie do mnie. 297 00:22:31,120 --> 00:22:34,320 Jesteś irytująca, gdy to robisz. 298 00:22:34,560 --> 00:22:39,320 - Co? - Udajesz, że panujesz nad emocjami. 299 00:22:40,240 --> 00:22:41,360 Ma rację. 300 00:22:41,600 --> 00:22:45,680 - Wyrzuć to z siebie. - Wszystko gra, Nanette. 301 00:22:45,920 --> 00:22:47,920 “Wszystko gra, Nanette”. 302 00:22:48,840 --> 00:22:52,240 - Zapisaliście, kiedy wyprawiam urodziny? - Tak. 303 00:22:52,480 --> 00:22:55,560 - Możesz na nas liczyć. - Na ciebie? 304 00:22:55,800 --> 00:22:58,120 - Co jest? - Wkurzasz mnie. 305 00:22:59,040 --> 00:22:59,920 Cholera. 306 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Co z tym pasem? 307 00:23:06,120 --> 00:23:09,040 - Uspokój się. - Jestem spokojna. 308 00:23:09,960 --> 00:23:12,920 - Dokąd idziesz? - Dlaczego robimy ten spektakl? 309 00:23:13,160 --> 00:23:16,520 - Jak to? - Bo tylko to umiemy? 310 00:23:16,760 --> 00:23:18,520 Bo już zaczęliśmy? 311 00:23:18,760 --> 00:23:21,200 - Przestań. - Bo spłacamy kredyt? 312 00:23:21,440 --> 00:23:23,360 Mamy dobry kontrakt? 313 00:23:23,600 --> 00:23:27,160 - Chcemy zrobić coś wyjątkowego! - Właśnie. 314 00:23:27,400 --> 00:23:30,400 Coś wyjątkowego i naszego. 315 00:23:30,640 --> 00:23:33,960 Pokazujemy naszą więź. Jak zawsze. 316 00:23:34,200 --> 00:23:37,400 Inaczej widzowie niczego nie odczują. 317 00:23:37,640 --> 00:23:38,840 Zgadzam się. 318 00:23:39,080 --> 00:23:42,040 Premiera za dwa miesiące. Wszyscy czekają. 319 00:23:42,280 --> 00:23:45,480 Haruję po 18 godzin dziennie. Produkcja, 320 00:23:45,720 --> 00:23:48,640 technika, ochrona, PR... 321 00:23:48,880 --> 00:23:51,480 I lubię się tym zajmować. 322 00:23:51,720 --> 00:23:55,920 Tylko chcę, żebyś był w teatrze, kiedy przychodzę. 323 00:23:56,160 --> 00:23:59,080 Ale nie. A kiedy wreszcie jesteś, 324 00:23:59,320 --> 00:24:03,800 to jakby cię nie było. I za wszystko obwiniasz innych. 325 00:24:04,040 --> 00:24:06,120 Myślisz, że mi łatwo? 326 00:24:07,520 --> 00:24:10,840 Przecież widzisz. Nie śpię, zawsze w pociągu... 327 00:24:11,080 --> 00:24:14,280 Ale sam tego chciałeś. 328 00:24:14,520 --> 00:24:16,840 Ty mnie wcale nie słuchasz. 329 00:24:17,480 --> 00:24:19,280 Miało być dobrze. 330 00:24:19,520 --> 00:24:23,840 - Staram się. - Za słabo. Trzeba bardziej. 331 00:24:24,080 --> 00:24:26,120 Widzisz? Nawet teraz... 332 00:24:26,360 --> 00:24:29,480 to ja krzyczę, żeby coś się ruszyło. 333 00:24:29,720 --> 00:24:32,680 To ja muszę wspierać cały zespół. 334 00:24:32,920 --> 00:24:36,040 A mnie kto wspiera? Nikt. 335 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 Masz rację. 336 00:24:43,480 --> 00:24:48,160 Sądziłem, że możemy coś zmienić. Myliłem się. 337 00:24:49,440 --> 00:24:51,960 - Co oni zrobią? - Kto? 338 00:24:53,280 --> 00:24:54,200 Ekipa filmowa. 339 00:24:54,840 --> 00:24:56,680 Co zrobią, gdy odejdziesz? 340 00:24:57,400 --> 00:24:58,840 Nie odejdę z filmu. 341 00:25:00,400 --> 00:25:01,840 To dla mnie ważne. 342 00:25:05,400 --> 00:25:06,480 Rzucasz mnie? 343 00:25:07,400 --> 00:25:08,920 Nie ciebie. Spektakl. 344 00:25:12,480 --> 00:25:14,600 Myślisz, że to nie to samo? 345 00:25:16,400 --> 00:25:18,800 Mogłam to zobaczyć już dawno. 346 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 Co? 347 00:25:21,240 --> 00:25:24,400 Że stałeś się tym, kim przysięgaliśmy nie być. 348 00:25:24,640 --> 00:25:26,040 Czyli? 349 00:25:26,280 --> 00:25:27,520 Oportunistą. 350 00:25:30,680 --> 00:25:33,880 Od miesięcy nic się nie dzieje. 351 00:25:34,120 --> 00:25:38,320 Sam to powiedziałeś. Już się nie rozumiemy, nie kochamy, 352 00:25:38,560 --> 00:25:40,880 jesteśmy obok siebie 353 00:25:41,800 --> 00:25:44,200 - albo i nie. - Mam nowe marzenie. 354 00:25:44,440 --> 00:25:48,080 Moje, nie nasze. Nie możesz tego znieść. 355 00:25:52,520 --> 00:25:55,840 Nie spędzę życia, grając w twoich sztukach. 356 00:25:56,080 --> 00:25:57,760 Pogódź się z tym. 357 00:26:07,840 --> 00:26:09,600 Otwórz. 358 00:26:09,840 --> 00:26:10,960 No, otwórz. 359 00:26:50,760 --> 00:26:52,800 - Wszystko gra? - Tak. 360 00:26:53,840 --> 00:26:55,920 - Na pewno? - Tak, tak. 361 00:26:56,160 --> 00:26:57,680 Oszalałeś? 362 00:26:57,920 --> 00:27:01,520 - Znowu palisz? - Z Norą rzuciliśmy. 363 00:27:04,880 --> 00:27:06,160 Teraz jestem wolny. 364 00:27:07,520 --> 00:27:09,560 Widzę. Inspirujące. 365 00:27:09,800 --> 00:27:11,280 Nie będę kłamał, 366 00:27:11,520 --> 00:27:14,240 łatwo mi nie jest, 367 00:27:16,200 --> 00:27:18,320 ale czuję, że to okazja. 368 00:27:18,560 --> 00:27:20,800 Coś się kończy, coś zaczyna. 369 00:27:21,040 --> 00:27:25,160 Tylko nie skacz z balkonu. I tak mam na pieńku z sąsiadami. 370 00:27:28,440 --> 00:27:30,560 - Muszę lecieć. - A kolacja? 371 00:27:30,800 --> 00:27:32,320 Mam projekcję. 372 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 - No to na razie. - Cześć. 373 00:27:46,000 --> 00:27:48,720 Jak wystawimy “Iwanowa” bez Iwanowa? 374 00:27:48,960 --> 00:27:51,440 Znajdziemy lepszego. 375 00:27:51,680 --> 00:27:54,480 - Masz kandydatów? - Tak. 376 00:27:55,000 --> 00:27:57,960 - Myślimy z Nielsem. - O kim? 377 00:28:00,080 --> 00:28:02,160 Na razie brak konkretów. 378 00:28:02,400 --> 00:28:03,720 Jedno nazwisko. 379 00:28:06,040 --> 00:28:07,720 Thibault “Mewa”. 380 00:28:08,840 --> 00:28:10,720 - Thibault? - Między innymi. 381 00:28:10,960 --> 00:28:12,240 W czym grał? 382 00:28:13,800 --> 00:28:14,840 W “Mewie”. 383 00:28:17,000 --> 00:28:20,120 Znajdziemy aktora. 384 00:28:20,360 --> 00:28:23,880 - Zaufajcie nam. - Nie o to chodzi. 385 00:28:24,120 --> 00:28:26,560 - Nie? - Co teraz? Joga? 386 00:28:26,920 --> 00:28:30,320 Kontynuujemy próby. 387 00:28:30,560 --> 00:28:32,440 Henri grał w każdej scenie. 388 00:28:32,680 --> 00:28:34,200 Przemyślałam to. 389 00:28:34,440 --> 00:28:36,760 Najlepiej, żeby Esther... 390 00:28:38,120 --> 00:28:40,880 - mówiła jego kwestie. - Właśnie. 391 00:28:41,360 --> 00:28:42,720 - Ja? - Tak. 392 00:28:44,000 --> 00:28:46,120 - Żartujesz? - Czemu nie? 393 00:28:47,320 --> 00:28:48,720 Bo mam już rolę. 394 00:28:48,960 --> 00:28:51,600 Sceny z Anną zaczekają. 395 00:28:51,840 --> 00:28:55,360 Wiesz, jak się angażuję emocjonalnie? 396 00:28:55,880 --> 00:28:57,080 Poproś Nielsa. 397 00:28:57,320 --> 00:29:00,560 - Nie jestem aktorem. - Wiemy. 398 00:29:01,560 --> 00:29:03,320 Postarajmy się wszyscy. 399 00:29:03,560 --> 00:29:07,200 Pomóż nam, proszę. Potrzebujemy cię. 400 00:29:08,320 --> 00:29:10,360 - Tylko parę dni? - Tak. 401 00:29:10,600 --> 00:29:13,000 W przyszłym tygodniu załatwimy sprawę. 402 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 I gotowe. 403 00:29:18,720 --> 00:29:20,680 Jest dobra wiadomość. 404 00:29:21,480 --> 00:29:23,960 Nie uwierzycie własnym oczom. 405 00:29:40,840 --> 00:29:42,120 Piękna. 406 00:29:43,560 --> 00:29:46,280 - Mogę? - Śmiało. 407 00:29:49,520 --> 00:29:51,600 - Żyjesz? - Tak. 408 00:29:51,840 --> 00:29:53,600 Wdepnąłeś w coś wcześniej? 409 00:29:55,080 --> 00:29:56,800 - Cholera. - Daj rękę. 410 00:29:58,280 --> 00:29:59,880 To ślizgawka. 411 00:30:00,120 --> 00:30:03,080 - Nie nadaje się. - Bez przesady. 412 00:30:03,320 --> 00:30:04,960 Coś wymyślimy. 413 00:30:05,200 --> 00:30:08,080 - Raki? - Odpowiednie buty. 414 00:30:08,320 --> 00:30:10,120 Nie dam tknąć moich butów. 415 00:30:10,360 --> 00:30:13,960 - Zagraj raz bez szpilek. - Szpilkę to ci wbiję. 416 00:30:14,200 --> 00:30:17,520 Noro, Juliette mi grozi. 417 00:30:17,760 --> 00:30:19,440 Przestańcie. 418 00:30:19,680 --> 00:30:22,760 Na tym się nie da stać! 419 00:30:25,000 --> 00:30:26,840 Spokój! 420 00:30:28,520 --> 00:30:31,440 Ta podłoga jest wspaniała. 421 00:30:31,680 --> 00:30:34,760 - To się liczy. - Dziękuję. 422 00:30:35,000 --> 00:30:38,600 Na początku nigdy nie jest idealnie. 423 00:30:38,840 --> 00:30:41,480 Popracujemy z materiałem, 424 00:30:41,720 --> 00:30:43,600 poznamy tę podłogę. 425 00:30:43,840 --> 00:30:46,040 Scena 2. David... 426 00:30:46,280 --> 00:30:47,760 Zaczynamy. 427 00:30:48,720 --> 00:30:50,040 Proszę. 428 00:31:03,160 --> 00:31:04,280 Kocham panią. 429 00:31:10,880 --> 00:31:11,920 Jak było? 430 00:31:15,480 --> 00:31:16,400 Zimno. 431 00:31:18,360 --> 00:31:20,960 Każdy ma lepszy i gorszy profil. 432 00:31:21,200 --> 00:31:23,440 Na zdjęciach widać, że ty nie. 433 00:31:24,360 --> 00:31:25,720 Mam dwa złe? 434 00:31:26,840 --> 00:31:28,920 Masz wesoły i smutny. 435 00:31:29,160 --> 00:31:30,760 Stąd twoja złożoność. 436 00:31:32,760 --> 00:31:34,600 Jesteś zadowolony? 437 00:31:35,360 --> 00:31:36,960 Z życia? 438 00:31:37,200 --> 00:31:40,080 Pytałem o to ujęcie, ale spoko. 439 00:31:40,960 --> 00:31:43,080 Noémie coś powiedziała? 440 00:31:43,320 --> 00:31:46,560 Nie, tylko wyglądasz, jakbyś miał dość. 441 00:31:49,560 --> 00:31:52,640 To twój pierwszy film, musisz się zorientować. 442 00:31:52,880 --> 00:31:54,560 Dobrze sobie radzisz. 443 00:31:56,680 --> 00:32:00,040 - Starasz się być miły. - Masz intuicję. 444 00:32:01,000 --> 00:32:02,680 To twoje powołanie. 445 00:32:06,880 --> 00:32:08,720 Nora mnie rzuciła. 446 00:32:10,400 --> 00:32:14,520 - Współczuję. Nie wiedziałem. - Cóż... takie życie. 447 00:32:14,760 --> 00:32:16,120 Nikt nie umarł. 448 00:32:16,360 --> 00:32:18,200 Gdzie mieszkasz? 449 00:32:18,880 --> 00:32:22,600 Śpię na kanapie u agenta. 450 00:32:22,840 --> 00:32:26,080 - Tymczasowo. - Przyjdź do mnie. 451 00:32:26,800 --> 00:32:28,600 Mam pokój gościnny. 452 00:32:28,840 --> 00:32:32,320 - Nie chciałem... - Jest miejsce. 453 00:32:32,560 --> 00:32:34,520 Będzie super. 454 00:32:34,760 --> 00:32:37,160 Wiem, przez co przechodzisz. 455 00:32:39,640 --> 00:32:40,680 Nie jesteś sam. 456 00:33:18,280 --> 00:33:19,560 Cześć. 457 00:33:19,800 --> 00:33:22,160 - Już się nie dzwoni? - Dałeś mi klucz. 458 00:33:22,520 --> 00:33:26,760 - Na sytuacje awaryjne. - Awaryjnie trzeba się napić. 459 00:33:27,000 --> 00:33:29,280 - Idziesz? - Kraj cię potrzebuje. 460 00:33:30,760 --> 00:33:34,280 Rozmowa z porzuconym to nuda. 461 00:33:34,520 --> 00:33:36,840 - W kółko to samo. - Ja to lubię. 462 00:33:37,640 --> 00:33:40,680 Sercowe smutki innych są ciekawe. 463 00:33:40,920 --> 00:33:42,600 Ciekawsze niż moje. 464 00:33:42,840 --> 00:33:44,000 Zabawne. 465 00:33:44,240 --> 00:33:48,240 - Co, moje problemy? - Nie. “Sercowe smutki”. 466 00:33:48,600 --> 00:33:52,080 Nie zdawałem sobie sprawy, że to mnie nęka. 467 00:33:52,320 --> 00:33:57,000 Stereotyp. Ty, wielki aktorze, jesteś wyrafinowany. 468 00:33:57,240 --> 00:33:59,200 - Myślisz? - Absolutnie. 469 00:33:59,440 --> 00:34:01,360 To ta twoja teatralność. 470 00:34:05,480 --> 00:34:07,240 A twoje smutki? 471 00:34:07,480 --> 00:34:08,560 Już nie mam. 472 00:34:09,480 --> 00:34:11,280 Stałam się twarda. 473 00:34:11,520 --> 00:34:13,280 Proszę, dotknij. 474 00:34:18,800 --> 00:34:20,920 Kamizelka kuloodporna. 475 00:34:27,760 --> 00:34:29,440 - Idziemy. - Dokąd? 476 00:34:34,880 --> 00:34:36,320 Będzie jak w filmie. 477 00:34:36,560 --> 00:34:40,040 - To rzeczywistość. - Tworzymy ją sami. 478 00:34:40,280 --> 00:34:42,240 W barze było miło. 479 00:34:42,480 --> 00:34:44,120 Nie wrócimy tam. 480 00:34:45,960 --> 00:34:47,560 Pomogę ci. 481 00:34:50,680 --> 00:34:53,800 - Tak? - Jedna noga tu, druga na mój bark. 482 00:35:29,440 --> 00:35:32,600 - Kąpiemy się? - Najpierw się przywitajmy. 483 00:35:40,600 --> 00:35:41,960 “Alpianista”. 484 00:35:42,200 --> 00:35:44,800 - “Alpinista”? - Nie, “Alpianista”. 485 00:35:45,040 --> 00:35:48,080 Pianista po wypadku w górach. 486 00:35:48,320 --> 00:35:51,200 - Zły tytuł? - Brzmi jak literówka. 487 00:35:51,440 --> 00:35:53,560 Racja. Trzeba zmienić. 488 00:35:53,800 --> 00:35:56,200 - Nowy film? - Zdziwisz się. 489 00:35:56,840 --> 00:35:58,960 - Reżyseruję. - Nie! 490 00:35:59,200 --> 00:36:01,400 Od dawna miałem ochotę. 491 00:36:02,240 --> 00:36:05,280 - Wspinasz się? - Na skałki? 492 00:36:05,520 --> 00:36:08,560 Raz próbowałem, rozbolały mnie palce. 493 00:36:08,800 --> 00:36:11,920 Więc podstawy znasz. Przyjdziesz na casting? 494 00:36:12,640 --> 00:36:14,200 Do jakiej roli? 495 00:36:14,440 --> 00:36:16,160 Głównej. 496 00:36:17,160 --> 00:36:18,520 Przestań. 497 00:36:19,280 --> 00:36:22,000 - Nie chcesz? - Nie w tym rzecz. 498 00:36:22,240 --> 00:36:24,080 Ty powinieneś zagrać. 499 00:36:24,320 --> 00:36:27,880 Wchodzi sześć moich filmów. Znudzę się widzom. 500 00:36:28,160 --> 00:36:31,400 - Ja nie jestem znany. - Możesz zyskać. 501 00:36:31,640 --> 00:36:35,240 Przeczytaj scenariusz i pogadamy. 502 00:36:36,200 --> 00:36:38,440 - Dobrze. - Umowa stoi? 503 00:36:40,560 --> 00:36:41,600 Zaraz wrócę. 504 00:36:41,840 --> 00:36:44,200 Wielki aktorze, znalazłam szamana. 505 00:36:44,440 --> 00:36:46,600 Mało mówi, ale ma wszystko. 506 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 Czego ci trzeba? 507 00:36:53,240 --> 00:36:54,400 Nory. 508 00:36:55,280 --> 00:36:56,640 Tu nie pomogę. 509 00:36:57,280 --> 00:36:58,720 Ale mam ecstasy. 510 00:37:58,040 --> 00:38:01,240 Cięcie! Mamy to. Super. 511 00:38:01,480 --> 00:38:03,840 To była ostatnia scena Henriego. 512 00:38:12,640 --> 00:38:13,960 Brawo. 513 00:38:17,720 --> 00:38:20,840 Byłeś świetny. Genialny! 514 00:38:21,080 --> 00:38:23,200 Przerosłeś moje oczekiwania. 515 00:38:23,440 --> 00:38:26,120 Film jest o przyjaźni 516 00:38:26,360 --> 00:38:29,360 i to ty pomogłeś mi to zobaczyć. 517 00:38:29,600 --> 00:38:30,560 Dziękuję. 518 00:38:31,840 --> 00:38:32,760 Brawo. 519 00:38:33,840 --> 00:38:34,840 Dziękuję. 520 00:38:49,760 --> 00:38:51,200 Co tu robisz? 521 00:38:51,440 --> 00:38:53,480 Przestraszyłeś mnie. 522 00:38:54,240 --> 00:38:55,480 W porządku? 523 00:38:56,840 --> 00:38:58,000 Zaraz zwymiotuję. 524 00:39:00,720 --> 00:39:04,080 Co cię opętało? Co to za akcja? 525 00:39:05,480 --> 00:39:07,240 Starałem się 526 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 być kreatywny. 527 00:39:13,160 --> 00:39:16,400 - Nie wiedziałem, jak ci powiedzieć. - Co? 528 00:39:20,760 --> 00:39:22,240 Czekasz na kogoś? 529 00:39:23,080 --> 00:39:24,440 Nie. 530 00:39:27,640 --> 00:39:29,920 Właściwie to... 531 00:39:32,280 --> 00:39:34,000 Ty tutaj? 532 00:39:36,280 --> 00:39:40,040 - Macie pracę? - Drobiazg do omówienia. 533 00:39:40,280 --> 00:39:42,680 To nie praca. 534 00:39:44,720 --> 00:39:46,120 Jasne. 535 00:39:46,360 --> 00:39:48,240 Sypiasz ze stażystą? 536 00:39:48,480 --> 00:39:50,240 Klasa. 537 00:39:50,480 --> 00:39:53,400 Mogę sypiać ze stażystą, jeśli zechcę. 538 00:39:53,960 --> 00:39:56,520 Teraz jestem asystentem. 539 00:39:56,760 --> 00:39:58,960 Przepraszam. I gratuluję. 540 00:39:59,200 --> 00:40:01,600 Nie tracisz czasu. Straszne! 541 00:40:01,840 --> 00:40:03,960 Nie mów mi o empatii! 542 00:40:04,200 --> 00:40:06,120 - Co znowu zrobiłem? - Pytasz? 543 00:40:06,360 --> 00:40:10,720 Załatwiłeś nas, odchodząc ze spektaklu. 544 00:40:10,960 --> 00:40:13,280 - Więc? - Nie ona jest egoistką. 545 00:40:13,520 --> 00:40:14,800 Nie wtrącaj się. 546 00:40:16,840 --> 00:40:18,720 Zrobiłem kolację. 547 00:40:20,360 --> 00:40:22,680 Do stołu. Siadajcie. 548 00:40:24,440 --> 00:40:26,360 Do stołu, gołąbeczki. 549 00:40:26,600 --> 00:40:27,760 Jest lasagna. 550 00:40:28,720 --> 00:40:31,560 Henri, co ty wyprawiasz? 551 00:40:31,800 --> 00:40:33,400 Jest miło, nie? 552 00:40:37,680 --> 00:40:40,920 - Chodźmy stąd. - Nie. 553 00:40:41,600 --> 00:40:44,880 To mój dom i zostanę. Ty też. Siadaj. 554 00:40:46,720 --> 00:40:50,040 Miło mi was widzieć. Jesteś głodna? 555 00:40:50,280 --> 00:40:51,960 Nie, dzięki. 556 00:40:53,240 --> 00:40:55,000 Mówcie, co tam. 557 00:40:56,240 --> 00:40:58,760 - Było bzykanko? - Bzykanko? 558 00:40:59,000 --> 00:41:01,120 Jak mówią w twoim liceum? 559 00:41:01,360 --> 00:41:04,280 Dowcipniś! Młodość to nie wada. 560 00:41:04,520 --> 00:41:07,560 Przeciwnie. Ja cię podziwiam. 561 00:41:08,480 --> 00:41:10,280 Dzieci uratują świat. 562 00:41:10,520 --> 00:41:13,400 - Wszystkim się zajmujemy. - Dzięki! 563 00:41:13,640 --> 00:41:16,320 - Graj sobie w gównianych filmach. - Co? 564 00:41:16,560 --> 00:41:18,560 Przestańcie. To naprawdę... 565 00:41:18,800 --> 00:41:20,440 żałosne. 566 00:41:20,680 --> 00:41:22,400 Nic już nie wiem. 567 00:41:22,640 --> 00:41:24,760 Wychodzę. Radźcie sobie. 568 00:41:25,000 --> 00:41:27,960 Wsadzasz nas do jednego worka? 569 00:41:28,200 --> 00:41:32,120 Tak, do wielkiego worka z żałosnymi typami. 570 00:41:34,280 --> 00:41:35,280 Spałeś tam? 571 00:41:35,520 --> 00:41:38,160 Na kanapie. 572 00:41:39,320 --> 00:41:42,200 - W Reims są chyba hotele? - Nieliczne. 573 00:41:46,360 --> 00:41:48,640 Skończ z tym. To niezdrowe. 574 00:41:49,120 --> 00:41:51,720 - Łatwo ci mówić. - Ale tak jest. 575 00:41:53,440 --> 00:41:55,240 Nie znalazła zastępcy. 576 00:41:55,480 --> 00:41:58,800 - Chcesz odzyskać rolę? - Tego nie mówię. 577 00:41:59,040 --> 00:42:00,240 Nie myśl już o tym. 578 00:42:02,240 --> 00:42:03,280 Nie myślę. 579 00:42:05,120 --> 00:42:07,440 Nie chcesz ustąpić miejsca innym. 580 00:42:07,680 --> 00:42:09,400 Dlatego nie idziesz dalej. 581 00:42:20,320 --> 00:42:22,920 - I? - Rewelacja. 582 00:42:34,160 --> 00:42:35,400 Nora? 583 00:42:35,640 --> 00:42:38,400 Pamiętasz dyskusję o współpracy? 584 00:42:38,640 --> 00:42:40,040 A konkretnie? 585 00:42:40,280 --> 00:42:42,920 Zespół traktuje trudności jednostek 586 00:42:43,160 --> 00:42:45,440 jako okazję do rozwoju. 587 00:42:47,040 --> 00:42:48,480 Zmieniłam zdanie. 588 00:42:48,720 --> 00:42:52,600 Albo ta cholerna podłoga Yvana, albo ja! 589 00:42:53,040 --> 00:42:54,720 Po co te buty? 590 00:42:54,960 --> 00:42:57,760 To po prostu niepojęte. 591 00:42:58,800 --> 00:43:02,960 - Ten kretyn nie spieprzy mojej pracy! - Słyszałem! 592 00:43:03,200 --> 00:43:05,120 Buty są tymczasowe? 593 00:43:05,360 --> 00:43:07,920 - Wolisz inny kolor? - Nie. 594 00:43:08,680 --> 00:43:11,000 Widzisz, co muszę znosić? 595 00:43:11,240 --> 00:43:12,720 Czekaj, Juliette. 596 00:43:12,960 --> 00:43:15,480 Yvan, wymyślimy coś, dobrze? 597 00:43:15,720 --> 00:43:18,480 No i już. Próbujemy dalej? 598 00:43:19,000 --> 00:43:21,120 Nie. Musimy porozmawiać. 599 00:43:22,440 --> 00:43:24,680 - Co się dzieje? - Przykro nam... 600 00:43:24,920 --> 00:43:27,920 - Zaczekajmy na wszystkich. - A więc bunt? 601 00:43:28,160 --> 00:43:33,240 - Nie, ale zaczekajmy na Nielsa. - Wątpię, czy przyjdzie. 602 00:43:33,480 --> 00:43:36,080 Serio? Najpierw Henri, teraz Niels? 603 00:43:36,320 --> 00:43:38,440 Nie umarli. Będzie dobrze. 604 00:43:38,680 --> 00:43:41,160 - Nie. - Nie uda nam się. 605 00:43:41,400 --> 00:43:44,440 - Co? - Nie zrobimy dobrego spektaklu. 606 00:43:44,680 --> 00:43:45,720 Co? 607 00:43:46,200 --> 00:43:48,800 Co to za nastawienie? 608 00:43:49,040 --> 00:43:53,640 Skupmy się na pracy, nie na efekcie. Jest tu i teraz. 609 00:43:53,880 --> 00:43:56,640 Teraz nie mamy Iwanowa ani asystenta, 610 00:43:56,880 --> 00:43:58,640 a scena to ślizgawka. 611 00:43:58,880 --> 00:44:03,280 - Kostiumy to “Slalom niespecjalny II”. - Snoby. 612 00:44:03,520 --> 00:44:05,160 “Slalom” jest super. 613 00:44:05,400 --> 00:44:09,960 - Mój terapeuta mówi to samo. - Kazał ci rzucić pracę? 614 00:44:10,200 --> 00:44:13,920 - Przestańmy biec na oślep. - Bo walniemy w mur. 615 00:44:14,160 --> 00:44:17,120 Martwimy się o ciebie, bo cię kochamy. 616 00:44:17,360 --> 00:44:18,360 Kochacie mnie? 617 00:44:19,040 --> 00:44:20,280 Kochacie? 618 00:44:20,520 --> 00:44:23,440 Co mi po tym? Serio! 619 00:44:24,200 --> 00:44:26,440 Nie potrzebuję miłości, 620 00:44:26,680 --> 00:44:28,520 tylko pomocy. 621 00:44:29,520 --> 00:44:32,840 Mam powiedzieć, że bez Henriego nic nam nie idzie? 622 00:44:33,080 --> 00:44:36,240 Że się pogubiłam i wszystko mi ucieka? 623 00:44:36,480 --> 00:44:38,480 Nie mam pomysłów ani zapału, 624 00:44:38,720 --> 00:44:42,960 nie umiem rozwiązywać problemów, jak nie ja. 625 00:44:43,200 --> 00:44:46,960 Kiedyś radziłam sobie ze wszystkim, ale teraz... 626 00:44:47,200 --> 00:44:49,800 poniosę porażkę. Klęskę. 627 00:44:51,520 --> 00:44:52,920 Zadowoleni? 628 00:45:02,680 --> 00:45:03,920 Nora? 629 00:45:05,000 --> 00:45:06,160 Porozmawiamy? 630 00:45:06,920 --> 00:45:08,000 O co chodzi? 631 00:45:08,720 --> 00:45:12,240 Podziwiam twoją pracę i wiem, że szukasz aktora. 632 00:45:13,560 --> 00:45:14,760 Nie rozumiem. 633 00:45:15,480 --> 00:45:18,360 Chciałbym z tobą pracować. 634 00:45:22,560 --> 00:45:26,080 - Mam cię przyjąć z marszu? - Nie, 635 00:45:26,320 --> 00:45:29,040 ale moglibyśmy porozmawiać. 636 00:45:31,240 --> 00:45:34,800 Bo pozujesz do zdjęć i robisz tysiąc pompek? 637 00:45:35,040 --> 00:45:37,640 - Nikt tylu nie robi. - Więc dlaczego? 638 00:45:37,880 --> 00:45:39,080 Jestem gotów. 639 00:45:39,320 --> 00:45:43,160 Znam sztukę na pamięć i żyję pracą. 640 00:45:43,800 --> 00:45:47,040 - Jesteśmy podobni. - Wiesz, co mówisz. 641 00:45:47,280 --> 00:45:50,080 Muszę coś poczuć. Zaryzykować. 642 00:45:50,320 --> 00:45:52,640 Jeśli masz za dużo energii, 643 00:45:52,880 --> 00:45:55,960 zapisz się na crossfit albo boks. 644 00:45:56,600 --> 00:45:57,720 Już boksuję. 645 00:45:59,120 --> 00:46:00,440 Weź LSD. 646 00:46:00,680 --> 00:46:04,200 - Zrób mi przesłuchanie. - Po co? 647 00:46:06,560 --> 00:46:08,160 Spektaklu nie będzie. 648 00:46:25,600 --> 00:46:27,160 Dzięki, zgubiłam klucz. 649 00:46:28,680 --> 00:46:30,640 - W porządku? - Tak. 650 00:46:32,320 --> 00:46:34,520 Jest François? Nie odbiera. 651 00:46:34,760 --> 00:46:37,560 Nie wiem, dokąd poszedł. 652 00:46:39,280 --> 00:46:40,200 Tak? 653 00:46:43,280 --> 00:46:45,520 No i dobrze. Napijmy się. 654 00:46:53,080 --> 00:46:57,080 Co za kolekcja! Wszystkie płyty wszystkich zespołów w historii. 655 00:46:58,080 --> 00:46:59,880 Może to dla kosmitów. 656 00:47:01,040 --> 00:47:03,080 - Co? - Do kapsuły czasu. 657 00:47:03,320 --> 00:47:05,000 Zapis życia na Ziemi. 658 00:47:16,680 --> 00:47:17,760 Jestem nawalony. 659 00:47:19,280 --> 00:47:22,120 Czasami ciężko mi samej. 660 00:47:22,360 --> 00:47:25,160 - Smutno? - Tak, ale nad tym pracuję. 661 00:47:25,400 --> 00:47:29,480 - Jeździsz na pustynię i ćwiczysz? - Chciałabym! 662 00:47:29,720 --> 00:47:33,760 - Z terapeutką szukamy przyczyn. - Macie tropy? 663 00:47:34,480 --> 00:47:36,320 Mój nienasycony narcyzm. 664 00:47:36,560 --> 00:47:39,280 I śmierć mamy, gdy miałam sześć lat. 665 00:47:41,960 --> 00:47:44,200 Myślę, że to z powodu mamy. 666 00:47:47,560 --> 00:47:50,000 Mogę zadać niedyskretne pytanie? 667 00:47:50,240 --> 00:47:52,000 Niczego nie ukrywam. 668 00:47:53,360 --> 00:47:56,280 Jak jest z tobą i François? 669 00:47:57,120 --> 00:47:58,840 To cię intryguje? 670 00:47:59,080 --> 00:48:00,880 Lubisz znać sekrety? 671 00:48:02,640 --> 00:48:05,080 Przyznaj, że to tajemnicze. 672 00:48:05,320 --> 00:48:09,280 Cóż... François jest jak słońce. 673 00:48:10,080 --> 00:48:13,280 Ogrzejesz się przy nim, ale więcej nie oczekuj. 674 00:48:13,520 --> 00:48:15,400 Nie należy do nikogo. 675 00:48:17,760 --> 00:48:19,640 To tak jak ja. 676 00:48:19,880 --> 00:48:21,880 Do nikogo już nie należę. 677 00:48:26,160 --> 00:48:27,680 To cię martwi? 678 00:48:32,320 --> 00:48:33,680 Trochę. 679 00:49:08,360 --> 00:49:10,640 W cholerę z tym wszystkim! 680 00:49:47,160 --> 00:49:48,600 Ja pierdzielę. 681 00:49:50,080 --> 00:49:52,240 - O cholera. - Co się stało? 682 00:49:53,600 --> 00:49:56,480 Przeraziliście się, ale niepotrzebnie. 683 00:49:56,720 --> 00:49:59,600 W nocy dużo wymyśliłam. Olśniło mnie. 684 00:49:59,840 --> 00:50:02,920 Zrozumiałam, co się liczy: kompozycja, 685 00:50:03,160 --> 00:50:05,360 dekompozycja, rekompozycja. 686 00:50:05,600 --> 00:50:09,320 Zniszczenie pomogło mi zrozumieć. Brzydko to wygląda, 687 00:50:09,560 --> 00:50:13,800 ale nie jesteśmy tu dla piękna, tylko dla prawdy. 688 00:50:14,040 --> 00:50:16,280 A mieliśmy to gdzieś. 689 00:50:17,400 --> 00:50:19,960 - Co teraz zrobimy? - Drzewo. 690 00:50:20,760 --> 00:50:24,840 - Jak to? - Drzewo jest lepsze niż podłoga. 691 00:50:26,320 --> 00:50:28,320 Trudno porównywać. 692 00:50:28,560 --> 00:50:31,040 - A Iwanow? - Ty nim jesteś. 693 00:50:33,040 --> 00:50:34,760 Dobrze mówi. 694 00:50:35,960 --> 00:50:38,080 Wciąż brakuje jednego aktora. 695 00:50:41,200 --> 00:50:43,440 Przedstawię się. Henri. 696 00:50:50,000 --> 00:50:52,080 Mam... 26 lat. 697 00:50:54,040 --> 00:50:55,400 Zaczynaj. 698 00:50:58,320 --> 00:51:00,800 Mam córkę. 699 00:51:03,400 --> 00:51:05,400 Mieszka z matką w Marsylii. 700 00:51:05,640 --> 00:51:08,560 - I... - Musisz prowadzić. 701 00:51:10,040 --> 00:51:13,160 To scena w aucie. Siedzisz za kierownicą. 702 00:51:15,760 --> 00:51:16,920 Tak. 703 00:51:18,120 --> 00:51:20,320 Mam córkę. 704 00:51:21,360 --> 00:51:25,080 Mieszka z matką w Marsylii. 705 00:51:25,320 --> 00:51:27,280 Odkładam... 706 00:51:27,520 --> 00:51:29,520 - Skręć. - Odkładam pieniądze, 707 00:51:29,760 --> 00:51:32,640 - Migacz. - ...żeby do nich dołączyć. 708 00:51:32,880 --> 00:51:33,880 Przepraszam. 709 00:51:35,080 --> 00:51:36,560 ...dołączyć. 710 00:51:38,320 --> 00:51:39,600 Bez odgłosów. 711 00:51:39,920 --> 00:51:41,480 Włącz się do ruchu. 712 00:51:43,520 --> 00:51:46,080 Czekaj, jak ty wrzucasz... 713 00:51:47,160 --> 00:51:49,320 Masz prawo jazdy, Thierry? 714 00:51:50,360 --> 00:51:53,760 Znajdziesz mi coś innego? Potrzebuję pracy. 715 00:51:54,320 --> 00:51:56,360 Niech pomyślę. 716 00:51:59,080 --> 00:52:01,280 Mógłbym wrócić do teatru. 717 00:52:01,520 --> 00:52:04,320 Jest coś o facecie, który rzuca wszystko 718 00:52:04,560 --> 00:52:08,360 i jedzie na rowerze przez Francję. Umiesz jeździć? 719 00:52:08,600 --> 00:52:11,480 Czasem się dziwię, jak mnie widzisz. 720 00:52:12,600 --> 00:52:14,600 Oddzwonię. 721 00:52:14,840 --> 00:52:16,560 Cześć, Nanette. 722 00:52:16,800 --> 00:52:19,960 - Nora nie odbiera. - I co ja na to poradzę? 723 00:52:20,200 --> 00:52:23,280 Kiedy ma próby, to jakby mnie nie było. 724 00:52:23,520 --> 00:52:26,920 Czy bardziej kocha babcię, czy przedstawienie? 725 00:52:40,040 --> 00:52:41,400 Ledwo zdążyłem. 726 00:52:43,120 --> 00:52:45,080 Wszystko gra? 727 00:52:45,320 --> 00:52:48,880 Czuję się, jakbym cofała się w czasie o pół roku. 728 00:52:49,120 --> 00:52:52,840 - Jak ja, gdy zadzwoniła Nanette. - Dzwoniła do ciebie? 729 00:52:54,320 --> 00:52:58,080 - Dlaczego? - Bo nie powiedziałaś, że zerwałaś. 730 00:52:58,800 --> 00:53:01,880 - Nie ja zerwałam. - Cóż, udawałem. 731 00:53:02,120 --> 00:53:04,680 Pomyślałem, że pojadę na urodziny, 732 00:53:04,920 --> 00:53:07,280 to nie będziesz się tłumaczyć. 733 00:53:10,520 --> 00:53:12,720 Ale mogę wysiąść. 734 00:53:14,040 --> 00:53:16,640 Nie trzeba. To miłe. 735 00:53:17,440 --> 00:53:20,760 Nie zniosę rodzinnego przesłuchania. 736 00:53:21,440 --> 00:53:23,480 Życzliwość mam w genach. 737 00:53:25,920 --> 00:53:27,280 Zawsze skromny. 738 00:53:31,000 --> 00:53:32,120 Uwielbiam Nanette. 739 00:53:32,360 --> 00:53:34,720 - Naprawdę. - Aż tak? 740 00:53:36,040 --> 00:53:38,760 Ostatnie lata byłem z tobą ze względu na nią. 741 00:53:42,640 --> 00:53:44,600 Naprawdę ją uwielbiam. 742 00:53:44,840 --> 00:53:46,880 Najbardziej na świecie. 743 00:54:07,160 --> 00:54:08,160 Wytrzymasz? 744 00:54:09,200 --> 00:54:12,280 - Tak, a co? - Nie wyglądasz. 745 00:54:12,520 --> 00:54:16,680 Umiem zagrać idealnego narzeczonego. 746 00:54:17,520 --> 00:54:20,760 Dlaczego idealnego? Zauważą różnicę. 747 00:54:21,800 --> 00:54:23,320 Bardzo śmieszne. 748 00:54:27,160 --> 00:54:29,960 Oboje musimy grać. 749 00:54:30,200 --> 00:54:33,200 Nie dotykasz mnie, to dziwne. 750 00:54:33,440 --> 00:54:35,680 - Chcesz, żebym dotykał? - Tak. 751 00:54:40,880 --> 00:54:43,720 - W ten sposób? - Za grzecznie. 752 00:54:44,760 --> 00:54:45,640 Tak? 753 00:54:52,240 --> 00:54:54,120 Nie będę cię obmacywał. 754 00:54:55,000 --> 00:54:56,120 Boisz się? 755 00:54:56,360 --> 00:54:58,640 To kwestia szacunku. 756 00:55:05,360 --> 00:55:07,680 Wiem: roześmiej się. 757 00:55:08,480 --> 00:55:10,920 - Dlaczego? - Bez powodu. 758 00:55:11,920 --> 00:55:13,680 Kiedyś cię rozśmieszałem. 759 00:55:15,840 --> 00:55:17,320 Nie pamiętam. 760 00:55:20,280 --> 00:55:21,720 O, tak. 761 00:55:25,600 --> 00:55:27,160 Zabawny jesteś. 762 00:55:27,400 --> 00:55:29,440 Zapomniałem, jaki to hałas. 763 00:55:31,480 --> 00:55:33,880 Masz rację, dajmy czadu. 764 00:55:37,320 --> 00:55:39,480 Tu brzmi lepiej. 765 00:55:44,240 --> 00:55:45,280 Cholera. 766 00:55:49,560 --> 00:55:52,240 Zobaczyć, czy krwawi? 767 00:55:52,760 --> 00:55:54,880 Gdzie to jest? Gdzie? 768 00:55:58,720 --> 00:56:01,000 Tak nie można! 769 00:56:01,240 --> 00:56:03,240 Pożałujesz! 770 00:56:50,440 --> 00:56:52,080 Dzień dobry. 771 00:57:03,240 --> 00:57:05,000 - W porządku? - Tak. 772 00:57:08,480 --> 00:57:10,280 Moglibyśmy razem wrócić. 773 00:57:11,760 --> 00:57:12,920 Moglibyśmy. 774 00:57:15,600 --> 00:57:19,120 - To tylko taki pomysł. - Pomysł. 775 00:57:26,240 --> 00:57:27,840 Ktoś na ciebie czeka? 776 00:57:29,280 --> 00:57:30,600 A na ciebie? 777 00:57:33,240 --> 00:57:34,480 Dzieci? 778 00:57:34,720 --> 00:57:37,440 - Jak tam “Iwanow”? - Do przodu. 779 00:57:38,240 --> 00:57:39,640 Tylko tyle? 780 00:57:39,880 --> 00:57:44,240 - Co? - Wszystko muszę z ciebie wyciągać. 781 00:57:44,480 --> 00:57:45,880 Przestań. 782 00:57:46,960 --> 00:57:50,080 Przesadzasz, dużo ci mówię. 783 00:57:50,320 --> 00:57:52,840 Po prostu jestem ciekawa. 784 00:57:53,080 --> 00:57:56,040 Spektakl będzie się różnił od poprzednich. 785 00:57:58,120 --> 00:57:59,200 Jak to? 786 00:57:59,440 --> 00:58:03,160 Np. nie będzie w nim grał Henri. 787 00:58:03,640 --> 00:58:06,800 - Ale to nic. - Pomówmy o tym. 788 00:58:07,040 --> 00:58:10,200 - Wyrzuciła cię? - Nie wyrzuciłam. 789 00:58:10,440 --> 00:58:13,440 - Robi coś nowego. - Pogadajmy. 790 00:58:13,680 --> 00:58:14,840 I dobrze. 791 00:58:15,680 --> 00:58:19,120 Bo ja też potrzebowałam odmiany. 792 00:58:19,360 --> 00:58:22,720 - Jakiej? - Zmieniłam obsadę. 793 00:58:24,120 --> 00:58:26,280 - I zaangażowałam kogoś. - Kogo? 794 00:58:26,920 --> 00:58:29,520 - Przecież wiesz. - Nie wiem. 795 00:58:29,840 --> 00:58:32,160 - François. - Cluzet? 796 00:58:35,640 --> 00:58:38,160 - Nie wiem. - Ja go lubię. 797 00:58:38,400 --> 00:58:41,840 Byłam pewna, że ci powie. 798 00:58:42,080 --> 00:58:44,320 Nie powiedział. 799 00:58:44,920 --> 00:58:46,640 Wybacz, że tak to wyszło. 800 00:58:46,880 --> 00:58:48,960 To świetnie, naprawdę. 801 00:58:51,680 --> 00:58:53,840 - Jesteś pewien? - Tak. 802 00:59:48,000 --> 00:59:49,440 Po co ci torba? 803 00:59:50,160 --> 00:59:51,400 Wynoszę się. 804 00:59:51,760 --> 00:59:54,280 - Masz mnie dość? - Przestań. 805 00:59:54,520 --> 00:59:55,880 Wiem o Norze. 806 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 To zabrzmiało dwuznacznie. 807 01:00:00,600 --> 01:00:02,760 - Pogadamy? - Nie ma o czym. 808 01:00:03,000 --> 01:00:06,440 Ja zagram w sztuce, którą rzuciłeś, a ty w moim filmie. 809 01:00:06,680 --> 01:00:09,560 - Idziemy do przodu. - Wcale nie! 810 01:00:09,800 --> 01:00:12,880 Wiedziałeś, że się wkurzę. 811 01:00:13,120 --> 01:00:16,440 Ale myślisz tylko o sobie, innych masz gdzieś. 812 01:00:16,680 --> 01:00:19,960 Wszystkich obwiniasz. Weź odpowiedzialność! 813 01:00:20,200 --> 01:00:23,200 Masz przerąbane przez swoje błędy, nie moje. 814 01:00:23,440 --> 01:00:26,720 Tak, ale zostając tu, niczego nie naprawię. 815 01:00:27,600 --> 01:00:29,600 Tchórz i niewdzięcznik. 816 01:00:29,840 --> 01:00:32,360 Przyjąłem cię, przedstawiłem ludziom... 817 01:00:32,600 --> 01:00:34,880 Nie wiedziałem, że jest cena. Ile? 818 01:00:35,120 --> 01:00:37,600 - Nie o to chodzi. - Mam kasę. 819 01:00:40,000 --> 01:00:43,240 To ja nalegałem, żebyś zagrał w tamtym filmie. 820 01:00:43,480 --> 01:00:46,520 Pamiętaj o tym w swoim aktorskim życiu. 821 01:00:47,320 --> 01:00:51,760 Jestem ci wdzięczny za pomoc, ale, bądźmy szczerzy, 822 01:00:52,000 --> 01:00:54,400 bierzesz więcej niż dajesz. 823 01:00:59,480 --> 01:01:01,040 Dobra, spadaj. 824 01:01:03,800 --> 01:01:06,480 - Kocham pana. - Saszo, nie możemy. 825 01:01:06,720 --> 01:01:08,640 - Do szaleństwa! - Nie możemy. 826 01:01:08,880 --> 01:01:13,800 Bez pana życiu brak sensu, celu i radości. 827 01:01:14,040 --> 01:01:18,240 Już w dzieciństwie pana kochałam. 828 01:01:18,480 --> 01:01:20,520 Dobrze, dalej. 829 01:01:20,760 --> 01:01:22,840 Już w dzieciństwie pana kochałam. 830 01:01:23,120 --> 01:01:27,360 Pańską duszę. Kocham pana, Nikołaju Aleksjewiczu. 831 01:01:27,600 --> 01:01:29,360 Dla pana... 832 01:01:29,600 --> 01:01:31,160 Powtórz: “Nie możemy”. 833 01:01:31,400 --> 01:01:33,440 Nie możemy. Nie możemy. 834 01:01:33,680 --> 01:01:36,920 Za duży odstęp. To utrudnia. 835 01:01:37,160 --> 01:01:38,520 Nie możemy. 836 01:01:38,760 --> 01:01:41,680 - Poszłabym z panem wszędzie. - Nie możemy. 837 01:01:42,440 --> 01:01:45,360 Szybciej, na Boga! 838 01:01:45,600 --> 01:01:48,320 Zacząć życie od nowa? 839 01:01:48,560 --> 01:01:51,280 Szczęście, młodość, świeżość... 840 01:01:53,000 --> 01:01:54,760 To jest życie. 841 01:01:55,000 --> 01:01:56,240 Wszystko na nowo? 842 01:02:02,560 --> 01:02:04,760 - Było lepiej, nie? - Trochę płasko. 843 01:02:05,000 --> 01:02:07,040 - Dzięki! - Mówię o nas. 844 01:02:07,760 --> 01:02:11,800 - A tobie pasowało? - Tak, tylko byłam trochę spóźniona. 845 01:02:12,040 --> 01:02:14,200 Wytnijmy twoje wejście. 846 01:02:14,440 --> 01:02:16,240 - Jak to? - A może... 847 01:02:16,480 --> 01:02:19,040 cały czas będziesz na scenie? 848 01:02:19,440 --> 01:02:21,760 I zaproponuj coś innego niż krzyk, 849 01:02:22,000 --> 01:02:24,880 bo robi się banalnie. 850 01:02:25,120 --> 01:02:26,440 Dobrze. 851 01:03:07,480 --> 01:03:10,400 - Śpisz? - Koncentruję się. 852 01:03:10,640 --> 01:03:12,000 Pokaż rękę. 853 01:03:15,120 --> 01:03:17,240 Pójdziesz? 854 01:03:17,480 --> 01:03:20,200 - Dokąd? - Na spektakl. 855 01:03:20,520 --> 01:03:23,640 - Który? - Daj spokój. 856 01:03:26,720 --> 01:03:30,520 - Ty go widziałaś? - Tak. François mnie zaprosił. 857 01:03:33,640 --> 01:03:35,440 I jak? 858 01:03:35,680 --> 01:03:37,120 Sam się przekonaj. 859 01:03:38,880 --> 01:03:42,200 - Przeszkadzam? - Nie, skończyliśmy. 860 01:03:58,600 --> 01:04:01,760 - Chciałeś mi coś powiedzieć? - Nic. 861 01:04:02,000 --> 01:04:06,360 Kiedy reżyser rozmawia z aktorem, inni nie podchodzą i jest spokój. 862 01:04:06,600 --> 01:04:09,400 - Więc udajesz. - Nie. 863 01:04:09,640 --> 01:04:12,960 - Robię sobie przerwę, w porządku? - Jasne. 864 01:04:17,800 --> 01:04:20,360 Chciałbym ci podziękować za zaufanie. 865 01:04:21,920 --> 01:04:24,280 Tak czy siak łatwo nie masz. 866 01:04:24,520 --> 01:04:28,440 Ale warto. Bo ty wiesz, dokąd zmierzasz. 867 01:04:28,680 --> 01:04:29,760 To inspirujące. 868 01:04:31,240 --> 01:04:34,960 Już prawie skończyliśmy zdjęcia, więc coś ci powiem. 869 01:04:35,200 --> 01:04:36,960 - Między nami. - Dobrze. 870 01:04:37,760 --> 01:04:40,240 Pojęcia nie mam, dokąd zmierzam. 871 01:04:41,920 --> 01:04:43,320 - Serio? - Tak. 872 01:04:45,040 --> 01:04:46,040 I nie ja jeden. 873 01:04:46,720 --> 01:04:51,000 Ludzie nie wiedzą, co robią, ale nikt się nie przyzna. 874 01:04:51,560 --> 01:04:54,360 - Ty jesteś natchniony. - Akurat. 875 01:04:55,040 --> 01:04:56,880 Tak, mam pomysły, 876 01:04:57,200 --> 01:05:00,040 coraz to nowe, ale w końcu... 877 01:05:02,520 --> 01:05:05,400 nie wiadomo, co będzie. Ja nie wiem. 878 01:05:06,440 --> 01:05:07,640 Nie mów tak. 879 01:05:07,880 --> 01:05:10,160 - Dlaczego? - Jest wiele powodów. 880 01:05:10,400 --> 01:05:13,120 - To niepokojące. - Przeciwnie. 881 01:05:13,360 --> 01:05:17,760 Gdy zaakceptujesz niepewność i odpuścisz, wszystko będzie możliwe. 882 01:05:18,360 --> 01:05:21,200 I tak się tworzy coś ciekawego. 883 01:05:24,160 --> 01:05:28,040 Muszą być jakieś pewniki. 884 01:05:28,280 --> 01:05:32,200 Tak, Bóg umarł, a słońce eksploduje. 885 01:05:32,440 --> 01:05:34,680 Ale teraz może się stać wszystko. 886 01:05:35,360 --> 01:05:36,960 Dosłownie wszystko. 887 01:05:39,960 --> 01:05:42,200 - Jesteśmy gotowi. - Dobrze. 888 01:05:42,960 --> 01:05:46,200 Myśl o tym, grając w tej scenie. 889 01:06:14,160 --> 01:06:16,000 - Dziękuję. - Jest ślisko. 890 01:06:25,080 --> 01:06:26,440 Dzień dobry. 891 01:06:48,600 --> 01:06:49,760 Akcja! 892 01:06:51,360 --> 01:06:52,760 W porządku? 893 01:06:53,720 --> 01:06:55,920 Jest pan ranny, 894 01:06:56,160 --> 01:06:58,440 nie wolno się ruszać. 895 01:06:58,680 --> 01:07:00,120 Jak pan się nazywa? 896 01:07:01,600 --> 01:07:03,400 Wszystko dobrze? 897 01:07:03,640 --> 01:07:04,680 Tak, tak. 898 01:07:06,880 --> 01:07:08,640 Muszę jechać. 899 01:07:34,840 --> 01:07:36,160 Cięcie. 900 01:07:37,040 --> 01:07:39,960 Dobrze, ale patrzysz nie w tę stronę. 901 01:07:41,360 --> 01:07:42,800 Przepraszam. 902 01:07:44,480 --> 01:07:48,160 - W tej scenie byłeś genialny. - To nic takiego. 903 01:07:48,560 --> 01:07:51,760 Dziwne, bo myślałam... 904 01:07:52,000 --> 01:07:55,040 że jako aktora znam cię na wylot. 905 01:07:55,960 --> 01:07:58,520 Ale takiego cię nie widziałam. 906 01:07:58,760 --> 01:08:01,280 - Przy innym reżyserze? - Też. 907 01:08:02,240 --> 01:08:03,720 Dlaczego tu jesteś? 908 01:08:03,960 --> 01:08:07,160 - Zaprosiła mnie Lou. - Ale dlaczego przyjechałaś? 909 01:08:08,280 --> 01:08:09,520 Czego chcesz? 910 01:08:11,240 --> 01:08:13,080 Dziś ostatni spektakl. 911 01:08:13,320 --> 01:08:16,120 Ucieszyłabym się, gdybyś przyszedł. 912 01:08:16,360 --> 01:08:20,440 Wystawiłaś sztukę beze mnie, możemy iść dalej. 913 01:08:21,320 --> 01:08:22,680 Jesteś pewien? 914 01:08:31,480 --> 01:08:36,480 Wybacz, ze zmęczenia nie myślę jasno. Pojadę już do teatru. 915 01:09:27,600 --> 01:09:29,080 Gdzie ona jest? 916 01:09:29,320 --> 01:09:30,920 Pojechała. 917 01:09:33,320 --> 01:09:35,040 - Co ty byś zrobiła? - Ja? 918 01:09:35,720 --> 01:09:38,760 To, co ty. I w tym problem. 919 01:09:39,760 --> 01:09:44,120 - Oboje mamy kamizelki kuloodporne. - Oboje się chowamy. 920 01:09:44,360 --> 01:09:46,280 Nie jesteśmy ostrożni, 921 01:09:46,520 --> 01:09:50,040 - tylko tchórzliwi i dumni. - Bzdura. 922 01:09:50,360 --> 01:09:54,600 Nie zaryzykowałam z François. To głupie. 923 01:09:54,840 --> 01:09:58,520 Trzeba zdradzić to, co się ma, by stworzyć coś nowego. 924 01:09:59,680 --> 01:10:03,000 Kochamy się i zrywamy zawsze z tych samych powodów. 925 01:10:03,240 --> 01:10:04,880 - Nie patrz tak. - Jak? 926 01:10:05,120 --> 01:10:07,520 Słyszę twoje myśli. To opresyjne. 927 01:10:08,040 --> 01:10:09,520 Celowo. 928 01:10:11,000 --> 01:10:14,320 Oddaj kamizelkę kuloodporną. 929 01:10:14,560 --> 01:10:16,440 Posprzątam tu. 930 01:10:29,960 --> 01:10:33,600 - Zostały jakieś auta? - Musisz poczekać, aż wrócą. 931 01:11:38,360 --> 01:11:39,760 Henri. 932 01:11:48,960 --> 01:11:50,640 Jednak przyszedłeś. 933 01:11:52,000 --> 01:11:53,800 Co tu robisz? 934 01:11:54,040 --> 01:11:55,480 Już czas. 935 01:11:56,600 --> 01:11:58,240 Masz rację. 936 01:12:06,840 --> 01:12:07,800 Co to było? 937 01:12:10,080 --> 01:12:11,680 Kto to zrobił? 938 01:12:12,520 --> 01:12:14,880 Dopóki ta osoba się nie zgłosi... 939 01:12:18,440 --> 01:12:19,880 Podbił stawkę. 940 01:12:22,600 --> 01:12:24,240 Fetyszysta. 941 01:12:25,520 --> 01:12:26,880 Nogi do góry, proszę. 942 01:12:29,360 --> 01:12:32,160 Tak nie można. 943 01:12:32,400 --> 01:12:34,960 Nie zaczniemy, póki się nie okaże, kto... 944 01:12:39,680 --> 01:12:41,120 To ty. 945 01:12:41,920 --> 01:12:44,200 Palant. Mogłam się domyślić. 946 01:12:44,440 --> 01:12:45,680 Luz! 947 01:12:45,920 --> 01:12:48,320 Próbuję czytać, a ty przeszkadzasz 948 01:12:48,560 --> 01:12:51,880 i brudzisz mój kostium. Nie masz lepszych zajęć? 949 01:12:52,600 --> 01:12:55,520 - Zasmuciłbym cię, umierając? - Co? 950 01:12:55,760 --> 01:12:57,600 Byłoby ci smutno? 951 01:12:57,840 --> 01:13:02,240 Smutne jest to, że śmierdzisz wódką. Brzydzę się tobą. 952 01:13:03,640 --> 01:13:06,680 Dla niektórych miłość jest nieistotna. 953 01:13:07,480 --> 01:13:09,640 Gawędzić z ukochaną osobą, 954 01:13:09,880 --> 01:13:12,000 przejść się z nią po ogrodzie, 955 01:13:14,160 --> 01:13:16,960 uronić łzę na jej grobie... nic więcej. 956 01:13:18,240 --> 01:13:19,800 Ale dla mnie miłość 957 01:13:20,320 --> 01:13:21,840 jest wszystkim. 958 01:13:23,080 --> 01:13:24,520 Kocham cię. 959 01:13:25,400 --> 01:13:27,600 Chcę ukoić twój smutek, 960 01:13:28,520 --> 01:13:30,240 pójść za tobą wszędzie. 961 01:13:30,480 --> 01:13:32,840 Wespniesz się na górę, i ja też. 962 01:13:33,080 --> 01:13:35,360 Zejdziesz do wąwozu, ja za tobą. 963 01:13:38,360 --> 01:13:42,760 Szczęściem byłoby całą noc przepisywać twoje zdania, 964 01:13:43,000 --> 01:13:45,240 czuwać nad twoim snem, 965 01:13:45,480 --> 01:13:47,960 przejść z tobą sto kilometrów. 966 01:13:48,640 --> 01:13:51,440 Pamiętam, jak do nas przyszedłeś 967 01:13:52,200 --> 01:13:54,880 podczas żniw, cały w pyle. 968 01:13:55,120 --> 01:13:57,960 Chciałeś pić, więc przyniosłam ci wodę, 969 01:13:58,200 --> 01:14:01,240 a ty już mocno spałeś na kanapie. 970 01:14:03,240 --> 01:14:05,680 Przespałeś dwanaście godzin. 971 01:14:07,680 --> 01:14:11,240 A ja czuwałam przy drzwiach, by cię nie budzono. 972 01:14:11,480 --> 01:14:12,960 Było mi tak dobrze! 973 01:14:14,920 --> 01:14:19,480 Im więcej wysiłku wymaga miłość, tym jest piękniejsza 974 01:14:19,720 --> 01:14:20,960 i tym silniejsza. 975 01:15:05,080 --> 01:15:07,440 I? 976 01:15:07,680 --> 01:15:10,040 To twój najpiękniejszy spektakl. 977 01:15:11,120 --> 01:15:13,440 Wiem. 978 01:15:13,960 --> 01:15:18,520 Zawsze skromna. 979 01:15:51,360 --> 01:15:53,080 Zaraz wrócę. 980 01:16:21,760 --> 01:16:24,120 GDZIE JESTEM? 981 01:16:32,040 --> 01:16:34,800 Ernestowi i Josephowi 982 01:17:56,080 --> 01:18:00,720 Wersja polska na zlecenie HBO TransPerfect Media Poland 983 01:18:00,960 --> 01:18:02,880 Tekst: Karolina Bober