1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:52,880 --> 00:00:54,520
Stop. Przerwijmy.
4
00:00:54,760 --> 00:00:56,360
To jeszcze nie to.
5
00:00:56,600 --> 00:01:00,000
- Co znowu?
- Bez nerwów. Pracujemy.
6
00:01:00,240 --> 00:01:02,520
Powtarzamy dziesiąty raz.
7
00:01:02,760 --> 00:01:06,680
Nie moja wina, że nie umiesz
jej pocałować. Zrób to!
8
00:01:06,920 --> 00:01:10,880
- Dotykałem ustami jej ust.
- Chodzi o sens.
9
00:01:11,120 --> 00:01:15,640
Chcecie razem uciec.
Zniszczyć wszystko i się odbudować.
10
00:01:16,280 --> 00:01:18,960
- Ma być dziko.
- Intensywniej?
11
00:01:19,200 --> 00:01:21,320
Tak. Bardziej...
12
00:01:22,560 --> 00:01:26,080
no, prawdziwie.
W tym celu... usta szerzej,
13
00:01:26,600 --> 00:01:29,920
ruchy warg nierytmiczne, chaotyczne...
14
00:01:30,160 --> 00:01:32,880
- Chaotyczne ruchy warg.
- Już!
15
00:01:33,560 --> 00:01:34,840
Szczerze,
16
00:01:35,600 --> 00:01:37,680
czemu go pani poślubiła?
17
00:01:38,480 --> 00:01:40,760
- Jest wyjątkowy.
- Kłamstwo.
18
00:01:46,040 --> 00:01:48,640
- Nadal źle.
- Przeginasz.
19
00:01:48,880 --> 00:01:50,880
- Zrób to sama.
- Dobrze.
20
00:01:51,120 --> 00:01:52,680
Przepraszam...
21
00:01:52,920 --> 00:01:56,720
Ja to ty.
On będzie tobą, dobrze?
22
00:01:57,840 --> 00:01:58,920
Kłamstwo.
23
00:02:22,160 --> 00:02:23,440
Właśnie...
24
00:02:24,400 --> 00:02:27,000
- o coś takiego mi chodzi.
- Nieźle.
25
00:02:27,240 --> 00:02:29,040
Poczułeś...
26
00:02:29,920 --> 00:02:30,960
Następna scena?
27
00:02:31,840 --> 00:02:37,120
Tak. W tej scenie wszyscy powinniśmy...
28
00:02:37,800 --> 00:02:38,760
Nora?
29
00:02:40,280 --> 00:02:42,200
Widział pan Norę?
30
00:02:43,720 --> 00:02:45,200
- Gdzie jest?
- Nie wiem.
31
00:02:52,880 --> 00:02:54,800
GDZIE JESTEM?
32
00:04:10,400 --> 00:04:14,200
PIĘKNA ROLA
33
00:04:18,800 --> 00:04:22,240
Iwanow to postać w depresji.
34
00:04:22,480 --> 00:04:26,880
Człowiek w depresji
ma zbyt rozwinięte superego.
35
00:04:27,120 --> 00:04:30,880
Jak Marty McFly
w “Powrocie do przyszłości II”.
36
00:04:31,120 --> 00:04:34,440
Wraca i co? Widzi, że wciąż działa.
37
00:04:34,680 --> 00:04:39,320
Plus cytat z Wittgensteina:
“Mój język ogranicza mój świat”.
38
00:04:39,560 --> 00:04:44,400
Punkt styku
to Marty McFly i Wittgenstein.
39
00:04:44,840 --> 00:04:49,200
Dość. Wiem, premiera
już niedługo, ale nie odpuszczajmy.
40
00:04:49,440 --> 00:04:50,920
Dziękuję.
41
00:04:52,040 --> 00:04:54,520
- Masz chwilę?
- Jasne.
42
00:04:54,760 --> 00:04:58,000
Myślałaś o tej podłodze?
43
00:04:58,240 --> 00:05:02,120
Jest piękna, ale za droga.
44
00:05:02,360 --> 00:05:05,040
- O wiele.
- Zrobiłaby wrażenie.
45
00:05:19,440 --> 00:05:23,600
Proszę państwa,
zbliżamy się do końca trasy.
46
00:05:31,840 --> 00:05:33,240
Henri!
47
00:05:34,280 --> 00:05:37,960
Namęczyłem się,
żeby ci załatwić ten casting.
48
00:05:38,320 --> 00:05:43,960
Cały Paryż się pcha. Debiut Noémie
był mocny. Zachwycił krytyków.
49
00:05:44,200 --> 00:05:47,240
A François Graziani
to gwarancja sukcesu.
50
00:05:47,480 --> 00:05:50,320
- Widziałem plakat.
- On jest wszędzie.
51
00:05:50,560 --> 00:05:52,760
Na wsi nie macie internetu?
52
00:05:53,000 --> 00:05:57,280
A serio... będą inne castingi,
ale nie aż tyle.
53
00:05:57,520 --> 00:05:59,200
Mam motywację.
54
00:05:59,440 --> 00:06:01,440
Jak każdy.
55
00:06:01,680 --> 00:06:04,440
W twoim wieku trudniej się przebić.
56
00:06:04,680 --> 00:06:06,480
Nie przesadzaj.
57
00:06:06,720 --> 00:06:10,240
Przez social media
trzydziestka to nowa pięćdziesiątka.
58
00:06:10,480 --> 00:06:13,600
- Więc?
- Powiedziałem, że masz 26 lat.
59
00:06:16,800 --> 00:06:20,080
- Pogięło cię?
- To bez różnicy.
60
00:06:20,320 --> 00:06:23,440
- Nieprawda.
- W czym problem?
61
00:06:23,680 --> 00:06:27,360
- Nie umiem kłamać.
- Przecież jesteś aktorem.
62
00:06:27,720 --> 00:06:31,440
François gra socjologa,
który traci finansowanie.
63
00:06:31,680 --> 00:06:35,720
Ze swoim przyjacielem
zaczyna robić włamy.
64
00:06:37,560 --> 00:06:39,400
- To komedia?
- Nie tylko.
65
00:06:39,640 --> 00:06:42,680
To film społeczny,
przygodowy...
66
00:06:42,920 --> 00:06:45,040
Zależy nam
67
00:06:45,280 --> 00:06:48,560
na uwypukleniu
żyłki awanturniczej.
68
00:06:48,800 --> 00:06:51,480
- Winogrono?
- Nie, dziękuję.
69
00:06:51,720 --> 00:06:54,560
- Zaczyna się realistycznie.
- Spróbuj.
70
00:06:54,800 --> 00:06:57,080
Jest krytyka systemu...
71
00:06:57,320 --> 00:06:59,880
- a potem dacie czadu.
- Pycha.
72
00:07:00,480 --> 00:07:04,200
Postaci zdobywają coś więcej niż forsę.
73
00:07:04,440 --> 00:07:08,200
Coś nienamacalnego, transcendentnego.
Rozumiesz?
74
00:07:08,440 --> 00:07:10,560
Smak ryzyka?
75
00:07:11,320 --> 00:07:14,920
- Co ty na to?
- Przygodę mam we krwi.
76
00:07:22,200 --> 00:07:26,200
- Długo się znacie?
- To nasz drugi wspólny film.
77
00:07:26,440 --> 00:07:29,640
Jej krótkie metraże mnie zachwyciły.
78
00:07:29,880 --> 00:07:34,480
- Musiałem u ciebie grać.
- François wyczuwa w ludziach potencjał.
79
00:07:36,440 --> 00:07:38,600
- Włączyć kamerę?
- Tak.
80
00:07:43,880 --> 00:07:48,800
Czytałam twoje CV.
Dużo grałeś w teatrze jak na 26-latka.
81
00:07:49,040 --> 00:07:53,000
To dlatego, że młodo zacząłem.
82
00:07:53,240 --> 00:07:55,760
Na studiach założyliśmy zespół
83
00:07:56,000 --> 00:07:58,960
- i wystawialiśmy sztuki.
- Widziałem je.
84
00:07:59,200 --> 00:08:02,120
- Co?
- Spektakle Nory Kerber.
85
00:08:02,880 --> 00:08:04,280
Niesamowite!
86
00:08:05,240 --> 00:08:07,480
- Dzięki.
- Zaczynamy?
87
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Jasne.
88
00:08:12,440 --> 00:08:14,400
Przedstawię się. Henri.
89
00:08:15,520 --> 00:08:20,240
- Rodzice lubili Balavoine'a?
- Wszędzie stały jego foty.
90
00:08:20,480 --> 00:08:23,360
Koledzy myśleli, że to moja ciocia.
91
00:08:25,040 --> 00:08:27,120
Tak. Dobrze.
92
00:08:29,080 --> 00:08:32,680
Zaklepmy to, szczegóły się obgada.
93
00:08:32,920 --> 00:08:35,080
Cześć, ściskam cię.
94
00:08:35,840 --> 00:08:37,960
To Noémie. Spodobałeś się.
95
00:08:38,200 --> 00:08:40,160
- Jesteś pewien?
- Tak, a co?
96
00:08:40,400 --> 00:08:42,280
Nie wyglądało.
97
00:08:42,520 --> 00:08:45,720
Ona chce z tobą pracować.
98
00:08:45,960 --> 00:08:49,640
- Co mówisz?
- Że dostałeś rolę.
99
00:08:54,960 --> 00:08:56,280
Jestem dumny.
100
00:08:56,520 --> 00:09:00,040
- Nic nie zrobiłem.
- To twoja specjalność.
101
00:09:07,160 --> 00:09:09,200
Powiedz Norze.
102
00:09:14,240 --> 00:09:16,840
Zdarzali się choreografowie.
103
00:09:17,840 --> 00:09:19,640
Ustawiali aktorów.
104
00:09:19,880 --> 00:09:22,160
Widziałem reportaż.
105
00:09:22,400 --> 00:09:24,560
To jak sztuka walki.
106
00:09:24,800 --> 00:09:26,920
Są symboliczne, estetyczne,
107
00:09:27,160 --> 00:09:28,880
polityczne i...
108
00:09:29,560 --> 00:09:32,160
- Co?
- Polityczne?
109
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
Buty są polityczne.
110
00:09:36,880 --> 00:09:40,800
Wybór butów coś oznacza.
111
00:09:41,040 --> 00:09:42,560
Czy buty głosują?
112
00:09:42,800 --> 00:09:45,400
Nie, ale ubiór jest polityczny.
113
00:09:46,560 --> 00:09:49,800
I to wszystko przed 12. rokiem życia?
114
00:09:50,040 --> 00:09:52,840
Niemożliwe. Wykluczone.
115
00:09:53,320 --> 00:09:57,000
- Patrz.
- Przyniosłaś je?
116
00:09:57,240 --> 00:09:58,880
Przepraszam.
117
00:09:59,120 --> 00:10:02,120
- Laptop w porządku?
- Tak, tak.
118
00:10:06,520 --> 00:10:08,200
Jeśli musisz popracować, idź.
119
00:10:08,880 --> 00:10:11,440
Nie chciałeś mi czegoś powiedzieć?
120
00:10:12,280 --> 00:10:14,800
To może zaczekać.
121
00:10:15,040 --> 00:10:16,800
Dobrze.
122
00:10:18,080 --> 00:10:19,800
Dzięki.
123
00:10:22,280 --> 00:10:23,600
Wychodzimy?
124
00:10:53,280 --> 00:10:54,640
Cholera!
125
00:10:54,880 --> 00:10:56,760
Co się stało?
126
00:10:58,640 --> 00:11:00,120
Oświeciło mnie.
127
00:11:00,360 --> 00:11:02,240
Przepraszam. Pamiętasz,
128
00:11:02,480 --> 00:11:04,960
jak utknęliśmy pod koniec 2. aktu?
129
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
Mam rozwiązanie.
130
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
Teraz pracujesz?
131
00:11:08,680 --> 00:11:11,440
Zapiszę, żeby nie zapomnieć.
132
00:11:14,960 --> 00:11:18,080
- Pamiętasz, że miałem casting?
- Tak.
133
00:11:18,320 --> 00:11:19,640
Dostałem rolę.
134
00:11:21,120 --> 00:11:22,880
Naprawdę?
135
00:11:23,120 --> 00:11:25,960
- Tak.
- Kiedy to będzie?
136
00:11:26,200 --> 00:11:27,640
Teraz.
137
00:11:28,920 --> 00:11:31,280
Jak to? A spektakl?
138
00:11:31,520 --> 00:11:34,400
Grasz w każdej scenie.
Co ja zrobię?
139
00:11:34,640 --> 00:11:36,760
Lubisz wielozadaniowość.
140
00:11:37,720 --> 00:11:40,680
Chcę spróbować w filmie.
141
00:11:41,680 --> 00:11:44,960
Nie ja pierwszy będę łączył
film z próbami.
142
00:11:45,720 --> 00:11:48,720
Z dobrym skutkiem - może pierwszy.
143
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
Zaufaj mi.
144
00:11:54,280 --> 00:11:56,880
- Masz nowy scenariusz?
- Nie.
145
00:11:57,120 --> 00:12:01,800
Dostaniesz.
Daj Henriemu aktualny scenariusz.
146
00:12:02,040 --> 00:12:03,920
To nie na dziś.
147
00:12:04,160 --> 00:12:07,120
Zmieniłam zakończenie na mniej...
148
00:12:07,360 --> 00:12:09,800
- dosłowne. Powiesz, co myślisz?
- Tak.
149
00:12:10,040 --> 00:12:12,000
Wasz salon.
150
00:12:12,760 --> 00:12:15,480
- Podoba ci się?
- Bardzo.
151
00:12:15,720 --> 00:12:19,600
- Tylko ta kanapa...
- Co jest?
152
00:12:20,720 --> 00:12:24,120
- Raczej czego nie ma.
- No tak.
153
00:12:26,080 --> 00:12:29,040
- Duszy.
- Albo paru poduszek.
154
00:12:29,840 --> 00:12:34,240
- Pięć minut.
- Chodź. Dziś ciężki dzień,
155
00:12:34,480 --> 00:12:36,840
bo zmienił się harmonogram.
156
00:12:37,080 --> 00:12:39,880
Musimy zacząć od razu.
157
00:12:40,120 --> 00:12:43,800
- Nie odpoczniesz.
- Odpocząłem w pociągu.
158
00:12:44,040 --> 00:12:47,000
- Szklanki?
- Będą pić z butelek.
159
00:12:47,800 --> 00:12:49,880
Przebierz się
160
00:12:50,120 --> 00:12:52,560
i zaczynamy. Na razie.
161
00:12:57,520 --> 00:12:59,720
- Jak tam?
- Witaj, stary.
162
00:13:00,760 --> 00:13:02,840
- Poznałeś ekipę?
- Część.
163
00:13:03,080 --> 00:13:06,920
- Wszyscy są cool oprócz Lou.
- Nie zaczynaj.
164
00:13:07,160 --> 00:13:09,400
- Cześć.
- To Henri, wielki aktor.
165
00:13:09,640 --> 00:13:11,760
Miło mi, wielki aktorze.
166
00:13:12,000 --> 00:13:15,360
Twój kostium. Przebierz się tam.
167
00:13:16,240 --> 00:13:20,680
- Pełna profeska.
- Nie przeszkadzaj. Śpieszymy się.
168
00:13:21,480 --> 00:13:25,800
Spoko, Henri. Kiedy wszyscy
są spóźnieni, to nikt nie jest.
169
00:13:26,200 --> 00:13:29,480
- Drink wieczorem?
- Nie, wracam.
170
00:13:29,720 --> 00:13:32,000
- No tak, próba. Co wystawiacie?
171
00:13:32,240 --> 00:13:34,840
- “Iwanowa”.
- Uwielbiam!
172
00:13:35,080 --> 00:13:37,120
- Nie byłam na tym.
- A mogłaś.
173
00:13:37,360 --> 00:13:40,880
- To teraz zobaczymy Henriego.
- Dobrze.
174
00:13:42,840 --> 00:13:44,480
- Gotowi?
- Tak.
175
00:13:48,680 --> 00:13:50,280
Dziękuję.
176
00:13:53,480 --> 00:13:55,600
Policja! Stój!
177
00:13:55,840 --> 00:13:57,040
Stój!
178
00:13:59,080 --> 00:14:01,000
Nie może szybciej?
179
00:14:03,200 --> 00:14:04,560
Cholera.
180
00:14:06,560 --> 00:14:08,120
Cięcie!
181
00:14:09,480 --> 00:14:10,720
Cięcie.
182
00:14:12,200 --> 00:14:15,560
Klaps końcowy.
Scena 27C, ujęcie 6.
183
00:14:15,800 --> 00:14:18,840
To nieprzekonujące.
Za mały odstęp.
184
00:14:19,080 --> 00:14:21,120
Bo on wolno biegnie.
185
00:14:21,360 --> 00:14:25,680
Możemy trząść kamerą,
ale i tak musisz przyśpieszyć.
186
00:14:25,920 --> 00:14:30,120
Oni się chyba przygotowują
do olimpiady.
187
00:14:30,360 --> 00:14:33,400
Nie zmienię scenariusza,
żeby cię złapali.
188
00:14:33,640 --> 00:14:36,000
- Skąd.
- No właśnie.
189
00:14:36,240 --> 00:14:38,200
Na pewno dasz radę.
190
00:14:38,840 --> 00:14:40,040
Jeszcze raz.
191
00:14:43,280 --> 00:14:44,600
Policja!
192
00:14:52,320 --> 00:14:55,000
- Jak lustro.
- To pokaże jego tchórzostwo.
193
00:15:02,320 --> 00:15:04,120
Cisza na planie.
194
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
Kamera... Poszła!
195
00:15:27,080 --> 00:15:28,600
Szlag!
196
00:15:38,760 --> 00:15:41,440
Nie możemy pracować bez ciebie.
197
00:15:41,680 --> 00:15:45,040
Utknąłem przy ważnej scenie.
198
00:15:48,480 --> 00:15:50,480
No trudno.
199
00:15:50,720 --> 00:15:52,320
Do jutra.
200
00:15:52,560 --> 00:15:55,360
Nie martw się, nadgonimy.
201
00:15:55,600 --> 00:15:56,760
Tak.
202
00:16:17,840 --> 00:16:21,520
Mogłem pracować,
myśleć bez znużenia.
203
00:16:25,400 --> 00:16:27,520
Teraz nie robię nic.
204
00:16:27,760 --> 00:16:29,200
Cholera.
205
00:16:31,920 --> 00:16:34,880
Mogłem pracować,
myśleć bez znużenia,
206
00:16:35,120 --> 00:16:38,960
teraz nie robię nic.
Nie myślę o niczym.
207
00:16:40,360 --> 00:16:44,160
Ciężko mi,
jestem wyczerpany na ciele i umyśle.
208
00:16:44,400 --> 00:16:46,240
Czuję się winny.
209
00:16:51,200 --> 00:16:55,280
- Ale nie mogę...
- Ale nie mogę pojąć dlaczego.
210
00:16:59,800 --> 00:17:02,360
Mój dom budzi we mnie odrazę.
211
00:17:04,480 --> 00:17:06,440
Jest gorszy niż więzienie.
212
00:17:10,000 --> 00:17:11,600
Przeszkadza mi żona...
213
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
Jasna cholera!
214
00:17:15,200 --> 00:17:18,520
Straszna jest ta scena,
tekst nie płynie.
215
00:17:18,760 --> 00:17:21,560
Tyle lat i wysiłku na nic?
216
00:17:24,160 --> 00:17:25,960
Taka prawda.
217
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
Mam pomysł.
218
00:17:38,560 --> 00:17:40,200
- Jaki?
- Zobaczysz.
219
00:17:40,440 --> 00:17:41,400
Cięcie!
220
00:17:41,960 --> 00:17:43,200
Dziękuję.
221
00:17:43,680 --> 00:17:45,120
François, super.
222
00:17:45,360 --> 00:17:47,440
Henri, musisz wstać,
223
00:17:47,680 --> 00:17:51,600
- gdy kamera zatrzyma się obok ciebie.
- Nie widzę jej.
224
00:17:51,840 --> 00:17:56,120
Nie patrzysz, ale widzisz. Kątem oka.
225
00:17:57,680 --> 00:17:59,640
Patrzę na ciebie,
226
00:18:00,200 --> 00:18:04,000
ale zobaczę, że Pierre podnosi rękę.
Podnieś.
227
00:18:04,720 --> 00:18:06,240
Widziałam.
228
00:18:06,720 --> 00:18:08,160
I znowu.
229
00:18:08,960 --> 00:18:12,200
- Rozumiesz? Na pewno?
- Tak.
230
00:18:12,440 --> 00:18:16,040
- Mam za mało pizzy.
- Damy radę.
231
00:18:16,280 --> 00:18:18,480
- Tylko na sześć dubli.
- Spoko.
232
00:18:18,720 --> 00:18:20,000
Słuchasz mnie?
233
00:18:20,240 --> 00:18:22,120
Pamiętaj, kogo grasz.
234
00:18:22,360 --> 00:18:24,560
Marco jest jak słońce.
235
00:18:24,800 --> 00:18:26,760
- Ciepły.
- Wiem.
236
00:18:27,000 --> 00:18:30,240
- Domówię pizzę.
- Nie, dam radę.
237
00:18:30,480 --> 00:18:34,320
Skup się. Chcę życia,
zapału, radości, euforii.
238
00:18:34,560 --> 00:18:36,280
Słuchasz mnie?
239
00:18:36,520 --> 00:18:38,680
Rozumiem, kurwa!
240
00:18:43,240 --> 00:18:44,720
Przepraszam.
241
00:18:44,960 --> 00:18:48,440
Uspokój się i skup.
Wszyscy na ciebie czekają.
242
00:18:50,400 --> 00:18:53,680
To nie jest spektakl twojej dziewczyny!
243
00:18:55,600 --> 00:18:56,640
W porządku.
244
00:18:56,880 --> 00:19:01,560
Ona krzyczy:
“Kochać, przestać kochać...”
245
00:19:01,800 --> 00:19:06,480
Potem mogłaby wsiąść do auta
i wygłosić intymny monolog.
246
00:19:06,720 --> 00:19:11,400
Z Henrim wypróbujemy to w samochodzie.
247
00:19:11,640 --> 00:19:13,480
Henri, jak myślisz?
248
00:19:15,320 --> 00:19:16,680
Henri?
249
00:19:17,640 --> 00:19:19,040
Śpi?
250
00:19:20,880 --> 00:19:22,120
Naprawdę?
251
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
Henri!
252
00:19:28,000 --> 00:19:29,360
- Co?
- Dojeżdżamy.
253
00:19:38,680 --> 00:19:42,520
Twoja babcia po nas wyjdzie?
254
00:19:42,760 --> 00:19:44,240
Nie wiem.
255
00:19:50,400 --> 00:19:52,240
Coś nie tak?
256
00:19:53,000 --> 00:19:54,800
Wszystko gra.
257
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
Tylko cicho, księżniczko.
258
00:20:08,320 --> 00:20:12,120
Wybraliśmy złą drogę.
259
00:20:12,360 --> 00:20:16,600
- Jest niebezpiecznie?
- To las czarownika Babybela.
260
00:20:17,080 --> 00:20:20,480
Nie, przecież to Lasek Vincennes.
261
00:20:20,720 --> 00:20:23,240
Babybel, Babybel!
262
00:20:23,480 --> 00:20:26,320
Obudzisz go.
I poczuje, jak cuchną ci stopy.
263
00:20:29,960 --> 00:20:31,600
Słyszysz?
264
00:20:33,200 --> 00:20:35,920
- Kogo ja słyszę?
- To Babybel!
265
00:20:36,160 --> 00:20:38,080
Jesteście w moim lesie.
266
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
Zaraz was pożrę!
267
00:20:43,560 --> 00:20:47,080
Zjem was! Uciekajcie!
268
00:20:54,080 --> 00:20:55,680
Drżyjcie,
269
00:20:55,920 --> 00:20:57,640
nędzne korniki!
270
00:20:57,880 --> 00:21:00,600
Jestem władcą
tego magicznego lasu.
271
00:21:00,840 --> 00:21:02,680
Przechadzam się
272
00:21:02,920 --> 00:21:04,720
i pożeram małe dzieci,
273
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
nucąc piosenki.
274
00:21:07,480 --> 00:21:08,920
Przepraszam.
275
00:21:09,440 --> 00:21:13,200
Tylko nie wiem, jak was zjeść.
Z prostym sosem,
276
00:21:13,440 --> 00:21:17,080
na zasmażce i ze śmietaną?
Czy z sosem kremowym?
277
00:21:21,240 --> 00:21:23,040
Henri się rozwija.
278
00:21:24,680 --> 00:21:27,280
Przesadzacie. Do dupy z tym!
279
00:21:27,520 --> 00:21:29,600
Henri powiedział “do dupy”!
280
00:21:29,840 --> 00:21:32,480
Dupa, dupa, dupa!
281
00:21:42,360 --> 00:21:44,960
Mogłam wrócić sama. Mało piłam.
282
00:21:45,200 --> 00:21:46,840
Myliłaś swoje córki.
283
00:21:47,080 --> 00:21:49,560
Twoja mama i ciocia
są do siebie podobne.
284
00:21:50,200 --> 00:21:53,560
Wyjaśnisz mi tę akcję z dzieciakami?
285
00:21:53,800 --> 00:21:55,920
Nie rozumiem.
286
00:21:56,160 --> 00:22:00,280
- Dobrze wyszło.
- Wszyscy pękali ze śmiechu.
287
00:22:00,520 --> 00:22:02,360
Trzeba mnie częściej bić.
288
00:22:02,600 --> 00:22:06,040
- Za to ty byłeś trochę obok.
- Co?
289
00:22:06,320 --> 00:22:09,360
W filmie gra się na pół gwizdka,
290
00:22:09,600 --> 00:22:11,440
stąd złe nawyki.
291
00:22:12,920 --> 00:22:14,360
Bez urazy.
292
00:22:14,600 --> 00:22:16,560
Jestem ciekawa “Iwanowa”.
293
00:22:16,800 --> 00:22:20,760
To miło, Nanette, ale zawiesiliśmy próby.
294
00:22:21,000 --> 00:22:23,360
Nie możecie wznowić?
295
00:22:23,800 --> 00:22:26,800
Dobre pytanie. Powinniśmy, wszyscy.
296
00:22:27,040 --> 00:22:29,640
: - Do kogo to było?
- Nie do mnie.
297
00:22:31,120 --> 00:22:34,320
Jesteś irytująca, gdy to robisz.
298
00:22:34,560 --> 00:22:39,320
- Co?
- Udajesz, że panujesz nad emocjami.
299
00:22:40,240 --> 00:22:41,360
Ma rację.
300
00:22:41,600 --> 00:22:45,680
- Wyrzuć to z siebie.
- Wszystko gra, Nanette.
301
00:22:45,920 --> 00:22:47,920
“Wszystko gra, Nanette”.
302
00:22:48,840 --> 00:22:52,240
- Zapisaliście, kiedy wyprawiam urodziny?
- Tak.
303
00:22:52,480 --> 00:22:55,560
- Możesz na nas liczyć.
- Na ciebie?
304
00:22:55,800 --> 00:22:58,120
- Co jest?
- Wkurzasz mnie.
305
00:22:59,040 --> 00:22:59,920
Cholera.
306
00:23:00,560 --> 00:23:02,840
Co z tym pasem?
307
00:23:06,120 --> 00:23:09,040
- Uspokój się.
- Jestem spokojna.
308
00:23:09,960 --> 00:23:12,920
- Dokąd idziesz?
- Dlaczego robimy ten spektakl?
309
00:23:13,160 --> 00:23:16,520
- Jak to?
- Bo tylko to umiemy?
310
00:23:16,760 --> 00:23:18,520
Bo już zaczęliśmy?
311
00:23:18,760 --> 00:23:21,200
- Przestań.
- Bo spłacamy kredyt?
312
00:23:21,440 --> 00:23:23,360
Mamy dobry kontrakt?
313
00:23:23,600 --> 00:23:27,160
- Chcemy zrobić coś wyjątkowego!
- Właśnie.
314
00:23:27,400 --> 00:23:30,400
Coś wyjątkowego i naszego.
315
00:23:30,640 --> 00:23:33,960
Pokazujemy naszą więź. Jak zawsze.
316
00:23:34,200 --> 00:23:37,400
Inaczej widzowie niczego nie odczują.
317
00:23:37,640 --> 00:23:38,840
Zgadzam się.
318
00:23:39,080 --> 00:23:42,040
Premiera za dwa miesiące.
Wszyscy czekają.
319
00:23:42,280 --> 00:23:45,480
Haruję po 18 godzin dziennie. Produkcja,
320
00:23:45,720 --> 00:23:48,640
technika, ochrona, PR...
321
00:23:48,880 --> 00:23:51,480
I lubię się tym zajmować.
322
00:23:51,720 --> 00:23:55,920
Tylko chcę, żebyś był w teatrze,
kiedy przychodzę.
323
00:23:56,160 --> 00:23:59,080
Ale nie. A kiedy wreszcie jesteś,
324
00:23:59,320 --> 00:24:03,800
to jakby cię nie było.
I za wszystko obwiniasz innych.
325
00:24:04,040 --> 00:24:06,120
Myślisz, że mi łatwo?
326
00:24:07,520 --> 00:24:10,840
Przecież widzisz.
Nie śpię, zawsze w pociągu...
327
00:24:11,080 --> 00:24:14,280
Ale sam tego chciałeś.
328
00:24:14,520 --> 00:24:16,840
Ty mnie wcale nie słuchasz.
329
00:24:17,480 --> 00:24:19,280
Miało być dobrze.
330
00:24:19,520 --> 00:24:23,840
- Staram się.
- Za słabo. Trzeba bardziej.
331
00:24:24,080 --> 00:24:26,120
Widzisz? Nawet teraz...
332
00:24:26,360 --> 00:24:29,480
to ja krzyczę, żeby coś się ruszyło.
333
00:24:29,720 --> 00:24:32,680
To ja muszę wspierać cały zespół.
334
00:24:32,920 --> 00:24:36,040
A mnie kto wspiera? Nikt.
335
00:24:40,880 --> 00:24:41,920
Masz rację.
336
00:24:43,480 --> 00:24:48,160
Sądziłem, że możemy coś zmienić.
Myliłem się.
337
00:24:49,440 --> 00:24:51,960
- Co oni zrobią?
- Kto?
338
00:24:53,280 --> 00:24:54,200
Ekipa filmowa.
339
00:24:54,840 --> 00:24:56,680
Co zrobią, gdy odejdziesz?
340
00:24:57,400 --> 00:24:58,840
Nie odejdę z filmu.
341
00:25:00,400 --> 00:25:01,840
To dla mnie ważne.
342
00:25:05,400 --> 00:25:06,480
Rzucasz mnie?
343
00:25:07,400 --> 00:25:08,920
Nie ciebie. Spektakl.
344
00:25:12,480 --> 00:25:14,600
Myślisz, że to nie to samo?
345
00:25:16,400 --> 00:25:18,800
Mogłam to zobaczyć już dawno.
346
00:25:19,040 --> 00:25:20,120
Co?
347
00:25:21,240 --> 00:25:24,400
Że stałeś się tym,
kim przysięgaliśmy nie być.
348
00:25:24,640 --> 00:25:26,040
Czyli?
349
00:25:26,280 --> 00:25:27,520
Oportunistą.
350
00:25:30,680 --> 00:25:33,880
Od miesięcy nic się nie dzieje.
351
00:25:34,120 --> 00:25:38,320
Sam to powiedziałeś.
Już się nie rozumiemy, nie kochamy,
352
00:25:38,560 --> 00:25:40,880
jesteśmy obok siebie
353
00:25:41,800 --> 00:25:44,200
- albo i nie.
- Mam nowe marzenie.
354
00:25:44,440 --> 00:25:48,080
Moje, nie nasze.
Nie możesz tego znieść.
355
00:25:52,520 --> 00:25:55,840
Nie spędzę życia,
grając w twoich sztukach.
356
00:25:56,080 --> 00:25:57,760
Pogódź się z tym.
357
00:26:07,840 --> 00:26:09,600
Otwórz.
358
00:26:09,840 --> 00:26:10,960
No, otwórz.
359
00:26:50,760 --> 00:26:52,800
- Wszystko gra?
- Tak.
360
00:26:53,840 --> 00:26:55,920
- Na pewno?
- Tak, tak.
361
00:26:56,160 --> 00:26:57,680
Oszalałeś?
362
00:26:57,920 --> 00:27:01,520
- Znowu palisz?
- Z Norą rzuciliśmy.
363
00:27:04,880 --> 00:27:06,160
Teraz jestem wolny.
364
00:27:07,520 --> 00:27:09,560
Widzę. Inspirujące.
365
00:27:09,800 --> 00:27:11,280
Nie będę kłamał,
366
00:27:11,520 --> 00:27:14,240
łatwo mi nie jest,
367
00:27:16,200 --> 00:27:18,320
ale czuję, że to okazja.
368
00:27:18,560 --> 00:27:20,800
Coś się kończy, coś zaczyna.
369
00:27:21,040 --> 00:27:25,160
Tylko nie skacz z balkonu.
I tak mam na pieńku z sąsiadami.
370
00:27:28,440 --> 00:27:30,560
- Muszę lecieć.
- A kolacja?
371
00:27:30,800 --> 00:27:32,320
Mam projekcję.
372
00:27:32,560 --> 00:27:34,720
- No to na razie.
- Cześć.
373
00:27:46,000 --> 00:27:48,720
Jak wystawimy “Iwanowa”
bez Iwanowa?
374
00:27:48,960 --> 00:27:51,440
Znajdziemy lepszego.
375
00:27:51,680 --> 00:27:54,480
- Masz kandydatów?
- Tak.
376
00:27:55,000 --> 00:27:57,960
- Myślimy z Nielsem.
- O kim?
377
00:28:00,080 --> 00:28:02,160
Na razie brak konkretów.
378
00:28:02,400 --> 00:28:03,720
Jedno nazwisko.
379
00:28:06,040 --> 00:28:07,720
Thibault “Mewa”.
380
00:28:08,840 --> 00:28:10,720
- Thibault?
- Między innymi.
381
00:28:10,960 --> 00:28:12,240
W czym grał?
382
00:28:13,800 --> 00:28:14,840
W “Mewie”.
383
00:28:17,000 --> 00:28:20,120
Znajdziemy aktora.
384
00:28:20,360 --> 00:28:23,880
- Zaufajcie nam.
- Nie o to chodzi.
385
00:28:24,120 --> 00:28:26,560
- Nie?
- Co teraz? Joga?
386
00:28:26,920 --> 00:28:30,320
Kontynuujemy próby.
387
00:28:30,560 --> 00:28:32,440
Henri grał w każdej scenie.
388
00:28:32,680 --> 00:28:34,200
Przemyślałam to.
389
00:28:34,440 --> 00:28:36,760
Najlepiej, żeby Esther...
390
00:28:38,120 --> 00:28:40,880
- mówiła jego kwestie.
- Właśnie.
391
00:28:41,360 --> 00:28:42,720
- Ja?
- Tak.
392
00:28:44,000 --> 00:28:46,120
- Żartujesz?
- Czemu nie?
393
00:28:47,320 --> 00:28:48,720
Bo mam już rolę.
394
00:28:48,960 --> 00:28:51,600
Sceny z Anną zaczekają.
395
00:28:51,840 --> 00:28:55,360
Wiesz, jak się angażuję emocjonalnie?
396
00:28:55,880 --> 00:28:57,080
Poproś Nielsa.
397
00:28:57,320 --> 00:29:00,560
- Nie jestem aktorem.
- Wiemy.
398
00:29:01,560 --> 00:29:03,320
Postarajmy się wszyscy.
399
00:29:03,560 --> 00:29:07,200
Pomóż nam, proszę. Potrzebujemy cię.
400
00:29:08,320 --> 00:29:10,360
- Tylko parę dni?
- Tak.
401
00:29:10,600 --> 00:29:13,000
W przyszłym tygodniu
załatwimy sprawę.
402
00:29:14,960 --> 00:29:16,480
I gotowe.
403
00:29:18,720 --> 00:29:20,680
Jest dobra wiadomość.
404
00:29:21,480 --> 00:29:23,960
Nie uwierzycie własnym oczom.
405
00:29:40,840 --> 00:29:42,120
Piękna.
406
00:29:43,560 --> 00:29:46,280
- Mogę?
- Śmiało.
407
00:29:49,520 --> 00:29:51,600
- Żyjesz?
- Tak.
408
00:29:51,840 --> 00:29:53,600
Wdepnąłeś w coś wcześniej?
409
00:29:55,080 --> 00:29:56,800
- Cholera.
- Daj rękę.
410
00:29:58,280 --> 00:29:59,880
To ślizgawka.
411
00:30:00,120 --> 00:30:03,080
- Nie nadaje się.
- Bez przesady.
412
00:30:03,320 --> 00:30:04,960
Coś wymyślimy.
413
00:30:05,200 --> 00:30:08,080
- Raki?
- Odpowiednie buty.
414
00:30:08,320 --> 00:30:10,120
Nie dam tknąć moich butów.
415
00:30:10,360 --> 00:30:13,960
- Zagraj raz bez szpilek.
- Szpilkę to ci wbiję.
416
00:30:14,200 --> 00:30:17,520
Noro, Juliette mi grozi.
417
00:30:17,760 --> 00:30:19,440
Przestańcie.
418
00:30:19,680 --> 00:30:22,760
Na tym się nie da stać!
419
00:30:25,000 --> 00:30:26,840
Spokój!
420
00:30:28,520 --> 00:30:31,440
Ta podłoga jest wspaniała.
421
00:30:31,680 --> 00:30:34,760
- To się liczy.
- Dziękuję.
422
00:30:35,000 --> 00:30:38,600
Na początku nigdy nie jest idealnie.
423
00:30:38,840 --> 00:30:41,480
Popracujemy z materiałem,
424
00:30:41,720 --> 00:30:43,600
poznamy tę podłogę.
425
00:30:43,840 --> 00:30:46,040
Scena 2. David...
426
00:30:46,280 --> 00:30:47,760
Zaczynamy.
427
00:30:48,720 --> 00:30:50,040
Proszę.
428
00:31:03,160 --> 00:31:04,280
Kocham panią.
429
00:31:10,880 --> 00:31:11,920
Jak było?
430
00:31:15,480 --> 00:31:16,400
Zimno.
431
00:31:18,360 --> 00:31:20,960
Każdy ma lepszy i gorszy profil.
432
00:31:21,200 --> 00:31:23,440
Na zdjęciach widać, że ty nie.
433
00:31:24,360 --> 00:31:25,720
Mam dwa złe?
434
00:31:26,840 --> 00:31:28,920
Masz wesoły i smutny.
435
00:31:29,160 --> 00:31:30,760
Stąd twoja złożoność.
436
00:31:32,760 --> 00:31:34,600
Jesteś zadowolony?
437
00:31:35,360 --> 00:31:36,960
Z życia?
438
00:31:37,200 --> 00:31:40,080
Pytałem o to ujęcie, ale spoko.
439
00:31:40,960 --> 00:31:43,080
Noémie coś powiedziała?
440
00:31:43,320 --> 00:31:46,560
Nie, tylko wyglądasz, jakbyś miał dość.
441
00:31:49,560 --> 00:31:52,640
To twój pierwszy film,
musisz się zorientować.
442
00:31:52,880 --> 00:31:54,560
Dobrze sobie radzisz.
443
00:31:56,680 --> 00:32:00,040
- Starasz się być miły.
- Masz intuicję.
444
00:32:01,000 --> 00:32:02,680
To twoje powołanie.
445
00:32:06,880 --> 00:32:08,720
Nora mnie rzuciła.
446
00:32:10,400 --> 00:32:14,520
- Współczuję. Nie wiedziałem.
- Cóż... takie życie.
447
00:32:14,760 --> 00:32:16,120
Nikt nie umarł.
448
00:32:16,360 --> 00:32:18,200
Gdzie mieszkasz?
449
00:32:18,880 --> 00:32:22,600
Śpię na kanapie u agenta.
450
00:32:22,840 --> 00:32:26,080
- Tymczasowo.
- Przyjdź do mnie.
451
00:32:26,800 --> 00:32:28,600
Mam pokój gościnny.
452
00:32:28,840 --> 00:32:32,320
- Nie chciałem...
- Jest miejsce.
453
00:32:32,560 --> 00:32:34,520
Będzie super.
454
00:32:34,760 --> 00:32:37,160
Wiem, przez co przechodzisz.
455
00:32:39,640 --> 00:32:40,680
Nie jesteś sam.
456
00:33:18,280 --> 00:33:19,560
Cześć.
457
00:33:19,800 --> 00:33:22,160
- Już się nie dzwoni?
- Dałeś mi klucz.
458
00:33:22,520 --> 00:33:26,760
- Na sytuacje awaryjne.
- Awaryjnie trzeba się napić.
459
00:33:27,000 --> 00:33:29,280
- Idziesz?
- Kraj cię potrzebuje.
460
00:33:30,760 --> 00:33:34,280
Rozmowa z porzuconym to nuda.
461
00:33:34,520 --> 00:33:36,840
- W kółko to samo.
- Ja to lubię.
462
00:33:37,640 --> 00:33:40,680
Sercowe smutki innych są ciekawe.
463
00:33:40,920 --> 00:33:42,600
Ciekawsze niż moje.
464
00:33:42,840 --> 00:33:44,000
Zabawne.
465
00:33:44,240 --> 00:33:48,240
- Co, moje problemy?
- Nie. “Sercowe smutki”.
466
00:33:48,600 --> 00:33:52,080
Nie zdawałem sobie sprawy,
że to mnie nęka.
467
00:33:52,320 --> 00:33:57,000
Stereotyp. Ty, wielki aktorze,
jesteś wyrafinowany.
468
00:33:57,240 --> 00:33:59,200
- Myślisz?
- Absolutnie.
469
00:33:59,440 --> 00:34:01,360
To ta twoja teatralność.
470
00:34:05,480 --> 00:34:07,240
A twoje smutki?
471
00:34:07,480 --> 00:34:08,560
Już nie mam.
472
00:34:09,480 --> 00:34:11,280
Stałam się twarda.
473
00:34:11,520 --> 00:34:13,280
Proszę, dotknij.
474
00:34:18,800 --> 00:34:20,920
Kamizelka kuloodporna.
475
00:34:27,760 --> 00:34:29,440
- Idziemy.
- Dokąd?
476
00:34:34,880 --> 00:34:36,320
Będzie jak w filmie.
477
00:34:36,560 --> 00:34:40,040
- To rzeczywistość.
- Tworzymy ją sami.
478
00:34:40,280 --> 00:34:42,240
W barze było miło.
479
00:34:42,480 --> 00:34:44,120
Nie wrócimy tam.
480
00:34:45,960 --> 00:34:47,560
Pomogę ci.
481
00:34:50,680 --> 00:34:53,800
- Tak?
- Jedna noga tu, druga na mój bark.
482
00:35:29,440 --> 00:35:32,600
- Kąpiemy się?
- Najpierw się przywitajmy.
483
00:35:40,600 --> 00:35:41,960
“Alpianista”.
484
00:35:42,200 --> 00:35:44,800
- “Alpinista”?
- Nie, “Alpianista”.
485
00:35:45,040 --> 00:35:48,080
Pianista po wypadku w górach.
486
00:35:48,320 --> 00:35:51,200
- Zły tytuł?
- Brzmi jak literówka.
487
00:35:51,440 --> 00:35:53,560
Racja. Trzeba zmienić.
488
00:35:53,800 --> 00:35:56,200
- Nowy film?
- Zdziwisz się.
489
00:35:56,840 --> 00:35:58,960
- Reżyseruję.
- Nie!
490
00:35:59,200 --> 00:36:01,400
Od dawna miałem ochotę.
491
00:36:02,240 --> 00:36:05,280
- Wspinasz się?
- Na skałki?
492
00:36:05,520 --> 00:36:08,560
Raz próbowałem,
rozbolały mnie palce.
493
00:36:08,800 --> 00:36:11,920
Więc podstawy znasz.
Przyjdziesz na casting?
494
00:36:12,640 --> 00:36:14,200
Do jakiej roli?
495
00:36:14,440 --> 00:36:16,160
Głównej.
496
00:36:17,160 --> 00:36:18,520
Przestań.
497
00:36:19,280 --> 00:36:22,000
- Nie chcesz?
- Nie w tym rzecz.
498
00:36:22,240 --> 00:36:24,080
Ty powinieneś zagrać.
499
00:36:24,320 --> 00:36:27,880
Wchodzi sześć moich filmów.
Znudzę się widzom.
500
00:36:28,160 --> 00:36:31,400
- Ja nie jestem znany.
- Możesz zyskać.
501
00:36:31,640 --> 00:36:35,240
Przeczytaj scenariusz i pogadamy.
502
00:36:36,200 --> 00:36:38,440
- Dobrze.
- Umowa stoi?
503
00:36:40,560 --> 00:36:41,600
Zaraz wrócę.
504
00:36:41,840 --> 00:36:44,200
Wielki aktorze, znalazłam szamana.
505
00:36:44,440 --> 00:36:46,600
Mało mówi, ale ma wszystko.
506
00:36:46,840 --> 00:36:48,200
Czego ci trzeba?
507
00:36:53,240 --> 00:36:54,400
Nory.
508
00:36:55,280 --> 00:36:56,640
Tu nie pomogę.
509
00:36:57,280 --> 00:36:58,720
Ale mam ecstasy.
510
00:37:58,040 --> 00:38:01,240
Cięcie! Mamy to. Super.
511
00:38:01,480 --> 00:38:03,840
To była ostatnia scena Henriego.
512
00:38:12,640 --> 00:38:13,960
Brawo.
513
00:38:17,720 --> 00:38:20,840
Byłeś świetny. Genialny!
514
00:38:21,080 --> 00:38:23,200
Przerosłeś moje oczekiwania.
515
00:38:23,440 --> 00:38:26,120
Film jest o przyjaźni
516
00:38:26,360 --> 00:38:29,360
i to ty pomogłeś mi to zobaczyć.
517
00:38:29,600 --> 00:38:30,560
Dziękuję.
518
00:38:31,840 --> 00:38:32,760
Brawo.
519
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
Dziękuję.
520
00:38:49,760 --> 00:38:51,200
Co tu robisz?
521
00:38:51,440 --> 00:38:53,480
Przestraszyłeś mnie.
522
00:38:54,240 --> 00:38:55,480
W porządku?
523
00:38:56,840 --> 00:38:58,000
Zaraz zwymiotuję.
524
00:39:00,720 --> 00:39:04,080
Co cię opętało?
Co to za akcja?
525
00:39:05,480 --> 00:39:07,240
Starałem się
526
00:39:07,480 --> 00:39:08,840
być kreatywny.
527
00:39:13,160 --> 00:39:16,400
- Nie wiedziałem, jak ci powiedzieć.
- Co?
528
00:39:20,760 --> 00:39:22,240
Czekasz na kogoś?
529
00:39:23,080 --> 00:39:24,440
Nie.
530
00:39:27,640 --> 00:39:29,920
Właściwie to...
531
00:39:32,280 --> 00:39:34,000
Ty tutaj?
532
00:39:36,280 --> 00:39:40,040
- Macie pracę?
- Drobiazg do omówienia.
533
00:39:40,280 --> 00:39:42,680
To nie praca.
534
00:39:44,720 --> 00:39:46,120
Jasne.
535
00:39:46,360 --> 00:39:48,240
Sypiasz ze stażystą?
536
00:39:48,480 --> 00:39:50,240
Klasa.
537
00:39:50,480 --> 00:39:53,400
Mogę sypiać ze stażystą,
jeśli zechcę.
538
00:39:53,960 --> 00:39:56,520
Teraz jestem asystentem.
539
00:39:56,760 --> 00:39:58,960
Przepraszam. I gratuluję.
540
00:39:59,200 --> 00:40:01,600
Nie tracisz czasu. Straszne!
541
00:40:01,840 --> 00:40:03,960
Nie mów mi o empatii!
542
00:40:04,200 --> 00:40:06,120
- Co znowu zrobiłem?
- Pytasz?
543
00:40:06,360 --> 00:40:10,720
Załatwiłeś nas,
odchodząc ze spektaklu.
544
00:40:10,960 --> 00:40:13,280
- Więc?
- Nie ona jest egoistką.
545
00:40:13,520 --> 00:40:14,800
Nie wtrącaj się.
546
00:40:16,840 --> 00:40:18,720
Zrobiłem kolację.
547
00:40:20,360 --> 00:40:22,680
Do stołu. Siadajcie.
548
00:40:24,440 --> 00:40:26,360
Do stołu, gołąbeczki.
549
00:40:26,600 --> 00:40:27,760
Jest lasagna.
550
00:40:28,720 --> 00:40:31,560
Henri, co ty wyprawiasz?
551
00:40:31,800 --> 00:40:33,400
Jest miło, nie?
552
00:40:37,680 --> 00:40:40,920
- Chodźmy stąd.
- Nie.
553
00:40:41,600 --> 00:40:44,880
To mój dom i zostanę.
Ty też. Siadaj.
554
00:40:46,720 --> 00:40:50,040
Miło mi was widzieć.
Jesteś głodna?
555
00:40:50,280 --> 00:40:51,960
Nie, dzięki.
556
00:40:53,240 --> 00:40:55,000
Mówcie, co tam.
557
00:40:56,240 --> 00:40:58,760
- Było bzykanko?
- Bzykanko?
558
00:40:59,000 --> 00:41:01,120
Jak mówią w twoim liceum?
559
00:41:01,360 --> 00:41:04,280
Dowcipniś!
Młodość to nie wada.
560
00:41:04,520 --> 00:41:07,560
Przeciwnie. Ja cię podziwiam.
561
00:41:08,480 --> 00:41:10,280
Dzieci uratują świat.
562
00:41:10,520 --> 00:41:13,400
- Wszystkim się zajmujemy.
- Dzięki!
563
00:41:13,640 --> 00:41:16,320
- Graj sobie w gównianych filmach.
- Co?
564
00:41:16,560 --> 00:41:18,560
Przestańcie. To naprawdę...
565
00:41:18,800 --> 00:41:20,440
żałosne.
566
00:41:20,680 --> 00:41:22,400
Nic już nie wiem.
567
00:41:22,640 --> 00:41:24,760
Wychodzę. Radźcie sobie.
568
00:41:25,000 --> 00:41:27,960
Wsadzasz nas do jednego worka?
569
00:41:28,200 --> 00:41:32,120
Tak, do wielkiego worka
z żałosnymi typami.
570
00:41:34,280 --> 00:41:35,280
Spałeś tam?
571
00:41:35,520 --> 00:41:38,160
Na kanapie.
572
00:41:39,320 --> 00:41:42,200
- W Reims są chyba hotele?
- Nieliczne.
573
00:41:46,360 --> 00:41:48,640
Skończ z tym. To niezdrowe.
574
00:41:49,120 --> 00:41:51,720
- Łatwo ci mówić.
- Ale tak jest.
575
00:41:53,440 --> 00:41:55,240
Nie znalazła zastępcy.
576
00:41:55,480 --> 00:41:58,800
- Chcesz odzyskać rolę?
- Tego nie mówię.
577
00:41:59,040 --> 00:42:00,240
Nie myśl już o tym.
578
00:42:02,240 --> 00:42:03,280
Nie myślę.
579
00:42:05,120 --> 00:42:07,440
Nie chcesz ustąpić miejsca innym.
580
00:42:07,680 --> 00:42:09,400
Dlatego nie idziesz dalej.
581
00:42:20,320 --> 00:42:22,920
- I?
- Rewelacja.
582
00:42:34,160 --> 00:42:35,400
Nora?
583
00:42:35,640 --> 00:42:38,400
Pamiętasz dyskusję o współpracy?
584
00:42:38,640 --> 00:42:40,040
A konkretnie?
585
00:42:40,280 --> 00:42:42,920
Zespół traktuje trudności jednostek
586
00:42:43,160 --> 00:42:45,440
jako okazję do rozwoju.
587
00:42:47,040 --> 00:42:48,480
Zmieniłam zdanie.
588
00:42:48,720 --> 00:42:52,600
Albo ta cholerna podłoga Yvana, albo ja!
589
00:42:53,040 --> 00:42:54,720
Po co te buty?
590
00:42:54,960 --> 00:42:57,760
To po prostu niepojęte.
591
00:42:58,800 --> 00:43:02,960
- Ten kretyn nie spieprzy mojej pracy!
- Słyszałem!
592
00:43:03,200 --> 00:43:05,120
Buty są tymczasowe?
593
00:43:05,360 --> 00:43:07,920
- Wolisz inny kolor?
- Nie.
594
00:43:08,680 --> 00:43:11,000
Widzisz, co muszę znosić?
595
00:43:11,240 --> 00:43:12,720
Czekaj, Juliette.
596
00:43:12,960 --> 00:43:15,480
Yvan, wymyślimy coś, dobrze?
597
00:43:15,720 --> 00:43:18,480
No i już. Próbujemy dalej?
598
00:43:19,000 --> 00:43:21,120
Nie. Musimy porozmawiać.
599
00:43:22,440 --> 00:43:24,680
- Co się dzieje?
- Przykro nam...
600
00:43:24,920 --> 00:43:27,920
- Zaczekajmy na wszystkich.
- A więc bunt?
601
00:43:28,160 --> 00:43:33,240
- Nie, ale zaczekajmy na Nielsa.
- Wątpię, czy przyjdzie.
602
00:43:33,480 --> 00:43:36,080
Serio? Najpierw Henri, teraz Niels?
603
00:43:36,320 --> 00:43:38,440
Nie umarli. Będzie dobrze.
604
00:43:38,680 --> 00:43:41,160
- Nie.
- Nie uda nam się.
605
00:43:41,400 --> 00:43:44,440
- Co?
- Nie zrobimy dobrego spektaklu.
606
00:43:44,680 --> 00:43:45,720
Co?
607
00:43:46,200 --> 00:43:48,800
Co to za nastawienie?
608
00:43:49,040 --> 00:43:53,640
Skupmy się na pracy,
nie na efekcie. Jest tu i teraz.
609
00:43:53,880 --> 00:43:56,640
Teraz nie mamy Iwanowa
ani asystenta,
610
00:43:56,880 --> 00:43:58,640
a scena to ślizgawka.
611
00:43:58,880 --> 00:44:03,280
- Kostiumy to “Slalom niespecjalny II”.
- Snoby.
612
00:44:03,520 --> 00:44:05,160
“Slalom” jest super.
613
00:44:05,400 --> 00:44:09,960
- Mój terapeuta mówi to samo.
- Kazał ci rzucić pracę?
614
00:44:10,200 --> 00:44:13,920
- Przestańmy biec na oślep.
- Bo walniemy w mur.
615
00:44:14,160 --> 00:44:17,120
Martwimy się o ciebie, bo cię kochamy.
616
00:44:17,360 --> 00:44:18,360
Kochacie mnie?
617
00:44:19,040 --> 00:44:20,280
Kochacie?
618
00:44:20,520 --> 00:44:23,440
Co mi po tym? Serio!
619
00:44:24,200 --> 00:44:26,440
Nie potrzebuję miłości,
620
00:44:26,680 --> 00:44:28,520
tylko pomocy.
621
00:44:29,520 --> 00:44:32,840
Mam powiedzieć,
że bez Henriego nic nam nie idzie?
622
00:44:33,080 --> 00:44:36,240
Że się pogubiłam i wszystko mi ucieka?
623
00:44:36,480 --> 00:44:38,480
Nie mam pomysłów ani zapału,
624
00:44:38,720 --> 00:44:42,960
nie umiem rozwiązywać problemów,
jak nie ja.
625
00:44:43,200 --> 00:44:46,960
Kiedyś radziłam sobie ze wszystkim,
ale teraz...
626
00:44:47,200 --> 00:44:49,800
poniosę porażkę. Klęskę.
627
00:44:51,520 --> 00:44:52,920
Zadowoleni?
628
00:45:02,680 --> 00:45:03,920
Nora?
629
00:45:05,000 --> 00:45:06,160
Porozmawiamy?
630
00:45:06,920 --> 00:45:08,000
O co chodzi?
631
00:45:08,720 --> 00:45:12,240
Podziwiam twoją pracę
i wiem, że szukasz aktora.
632
00:45:13,560 --> 00:45:14,760
Nie rozumiem.
633
00:45:15,480 --> 00:45:18,360
Chciałbym z tobą pracować.
634
00:45:22,560 --> 00:45:26,080
- Mam cię przyjąć z marszu?
- Nie,
635
00:45:26,320 --> 00:45:29,040
ale moglibyśmy porozmawiać.
636
00:45:31,240 --> 00:45:34,800
Bo pozujesz do zdjęć
i robisz tysiąc pompek?
637
00:45:35,040 --> 00:45:37,640
- Nikt tylu nie robi.
- Więc dlaczego?
638
00:45:37,880 --> 00:45:39,080
Jestem gotów.
639
00:45:39,320 --> 00:45:43,160
Znam sztukę na pamięć
i żyję pracą.
640
00:45:43,800 --> 00:45:47,040
- Jesteśmy podobni.
- Wiesz, co mówisz.
641
00:45:47,280 --> 00:45:50,080
Muszę coś poczuć. Zaryzykować.
642
00:45:50,320 --> 00:45:52,640
Jeśli masz za dużo energii,
643
00:45:52,880 --> 00:45:55,960
zapisz się na crossfit albo boks.
644
00:45:56,600 --> 00:45:57,720
Już boksuję.
645
00:45:59,120 --> 00:46:00,440
Weź LSD.
646
00:46:00,680 --> 00:46:04,200
- Zrób mi przesłuchanie.
- Po co?
647
00:46:06,560 --> 00:46:08,160
Spektaklu nie będzie.
648
00:46:25,600 --> 00:46:27,160
Dzięki, zgubiłam klucz.
649
00:46:28,680 --> 00:46:30,640
- W porządku?
- Tak.
650
00:46:32,320 --> 00:46:34,520
Jest François? Nie odbiera.
651
00:46:34,760 --> 00:46:37,560
Nie wiem, dokąd poszedł.
652
00:46:39,280 --> 00:46:40,200
Tak?
653
00:46:43,280 --> 00:46:45,520
No i dobrze. Napijmy się.
654
00:46:53,080 --> 00:46:57,080
Co za kolekcja! Wszystkie płyty
wszystkich zespołów w historii.
655
00:46:58,080 --> 00:46:59,880
Może to dla kosmitów.
656
00:47:01,040 --> 00:47:03,080
- Co?
- Do kapsuły czasu.
657
00:47:03,320 --> 00:47:05,000
Zapis życia na Ziemi.
658
00:47:16,680 --> 00:47:17,760
Jestem nawalony.
659
00:47:19,280 --> 00:47:22,120
Czasami ciężko mi samej.
660
00:47:22,360 --> 00:47:25,160
- Smutno?
- Tak, ale nad tym pracuję.
661
00:47:25,400 --> 00:47:29,480
- Jeździsz na pustynię i ćwiczysz?
- Chciałabym!
662
00:47:29,720 --> 00:47:33,760
- Z terapeutką szukamy przyczyn.
- Macie tropy?
663
00:47:34,480 --> 00:47:36,320
Mój nienasycony narcyzm.
664
00:47:36,560 --> 00:47:39,280
I śmierć mamy, gdy miałam sześć lat.
665
00:47:41,960 --> 00:47:44,200
Myślę, że to z powodu mamy.
666
00:47:47,560 --> 00:47:50,000
Mogę zadać niedyskretne pytanie?
667
00:47:50,240 --> 00:47:52,000
Niczego nie ukrywam.
668
00:47:53,360 --> 00:47:56,280
Jak jest z tobą i François?
669
00:47:57,120 --> 00:47:58,840
To cię intryguje?
670
00:47:59,080 --> 00:48:00,880
Lubisz znać sekrety?
671
00:48:02,640 --> 00:48:05,080
Przyznaj, że to tajemnicze.
672
00:48:05,320 --> 00:48:09,280
Cóż... François jest jak słońce.
673
00:48:10,080 --> 00:48:13,280
Ogrzejesz się przy nim,
ale więcej nie oczekuj.
674
00:48:13,520 --> 00:48:15,400
Nie należy do nikogo.
675
00:48:17,760 --> 00:48:19,640
To tak jak ja.
676
00:48:19,880 --> 00:48:21,880
Do nikogo już nie należę.
677
00:48:26,160 --> 00:48:27,680
To cię martwi?
678
00:48:32,320 --> 00:48:33,680
Trochę.
679
00:49:08,360 --> 00:49:10,640
W cholerę z tym wszystkim!
680
00:49:47,160 --> 00:49:48,600
Ja pierdzielę.
681
00:49:50,080 --> 00:49:52,240
- O cholera.
- Co się stało?
682
00:49:53,600 --> 00:49:56,480
Przeraziliście się, ale niepotrzebnie.
683
00:49:56,720 --> 00:49:59,600
W nocy dużo wymyśliłam. Olśniło mnie.
684
00:49:59,840 --> 00:50:02,920
Zrozumiałam,
co się liczy: kompozycja,
685
00:50:03,160 --> 00:50:05,360
dekompozycja, rekompozycja.
686
00:50:05,600 --> 00:50:09,320
Zniszczenie pomogło mi zrozumieć.
Brzydko to wygląda,
687
00:50:09,560 --> 00:50:13,800
ale nie jesteśmy tu dla piękna,
tylko dla prawdy.
688
00:50:14,040 --> 00:50:16,280
A mieliśmy to gdzieś.
689
00:50:17,400 --> 00:50:19,960
- Co teraz zrobimy?
- Drzewo.
690
00:50:20,760 --> 00:50:24,840
- Jak to?
- Drzewo jest lepsze niż podłoga.
691
00:50:26,320 --> 00:50:28,320
Trudno porównywać.
692
00:50:28,560 --> 00:50:31,040
- A Iwanow?
- Ty nim jesteś.
693
00:50:33,040 --> 00:50:34,760
Dobrze mówi.
694
00:50:35,960 --> 00:50:38,080
Wciąż brakuje jednego aktora.
695
00:50:41,200 --> 00:50:43,440
Przedstawię się. Henri.
696
00:50:50,000 --> 00:50:52,080
Mam... 26 lat.
697
00:50:54,040 --> 00:50:55,400
Zaczynaj.
698
00:50:58,320 --> 00:51:00,800
Mam córkę.
699
00:51:03,400 --> 00:51:05,400
Mieszka z matką w Marsylii.
700
00:51:05,640 --> 00:51:08,560
- I...
- Musisz prowadzić.
701
00:51:10,040 --> 00:51:13,160
To scena w aucie.
Siedzisz za kierownicą.
702
00:51:15,760 --> 00:51:16,920
Tak.
703
00:51:18,120 --> 00:51:20,320
Mam córkę.
704
00:51:21,360 --> 00:51:25,080
Mieszka z matką w Marsylii.
705
00:51:25,320 --> 00:51:27,280
Odkładam...
706
00:51:27,520 --> 00:51:29,520
- Skręć.
- Odkładam pieniądze,
707
00:51:29,760 --> 00:51:32,640
- Migacz.
- ...żeby do nich dołączyć.
708
00:51:32,880 --> 00:51:33,880
Przepraszam.
709
00:51:35,080 --> 00:51:36,560
...dołączyć.
710
00:51:38,320 --> 00:51:39,600
Bez odgłosów.
711
00:51:39,920 --> 00:51:41,480
Włącz się do ruchu.
712
00:51:43,520 --> 00:51:46,080
Czekaj, jak ty wrzucasz...
713
00:51:47,160 --> 00:51:49,320
Masz prawo jazdy, Thierry?
714
00:51:50,360 --> 00:51:53,760
Znajdziesz mi coś innego?
Potrzebuję pracy.
715
00:51:54,320 --> 00:51:56,360
Niech pomyślę.
716
00:51:59,080 --> 00:52:01,280
Mógłbym wrócić do teatru.
717
00:52:01,520 --> 00:52:04,320
Jest coś o facecie,
który rzuca wszystko
718
00:52:04,560 --> 00:52:08,360
i jedzie na rowerze przez Francję.
Umiesz jeździć?
719
00:52:08,600 --> 00:52:11,480
Czasem się dziwię, jak mnie widzisz.
720
00:52:12,600 --> 00:52:14,600
Oddzwonię.
721
00:52:14,840 --> 00:52:16,560
Cześć, Nanette.
722
00:52:16,800 --> 00:52:19,960
- Nora nie odbiera.
- I co ja na to poradzę?
723
00:52:20,200 --> 00:52:23,280
Kiedy ma próby,
to jakby mnie nie było.
724
00:52:23,520 --> 00:52:26,920
Czy bardziej kocha babcię,
czy przedstawienie?
725
00:52:40,040 --> 00:52:41,400
Ledwo zdążyłem.
726
00:52:43,120 --> 00:52:45,080
Wszystko gra?
727
00:52:45,320 --> 00:52:48,880
Czuję się,
jakbym cofała się w czasie o pół roku.
728
00:52:49,120 --> 00:52:52,840
- Jak ja, gdy zadzwoniła Nanette.
- Dzwoniła do ciebie?
729
00:52:54,320 --> 00:52:58,080
- Dlaczego?
- Bo nie powiedziałaś, że zerwałaś.
730
00:52:58,800 --> 00:53:01,880
- Nie ja zerwałam.
- Cóż, udawałem.
731
00:53:02,120 --> 00:53:04,680
Pomyślałem, że pojadę na urodziny,
732
00:53:04,920 --> 00:53:07,280
to nie będziesz się tłumaczyć.
733
00:53:10,520 --> 00:53:12,720
Ale mogę wysiąść.
734
00:53:14,040 --> 00:53:16,640
Nie trzeba. To miłe.
735
00:53:17,440 --> 00:53:20,760
Nie zniosę rodzinnego przesłuchania.
736
00:53:21,440 --> 00:53:23,480
Życzliwość mam w genach.
737
00:53:25,920 --> 00:53:27,280
Zawsze skromny.
738
00:53:31,000 --> 00:53:32,120
Uwielbiam Nanette.
739
00:53:32,360 --> 00:53:34,720
- Naprawdę.
- Aż tak?
740
00:53:36,040 --> 00:53:38,760
Ostatnie lata byłem z tobą
ze względu na nią.
741
00:53:42,640 --> 00:53:44,600
Naprawdę ją uwielbiam.
742
00:53:44,840 --> 00:53:46,880
Najbardziej na świecie.
743
00:54:07,160 --> 00:54:08,160
Wytrzymasz?
744
00:54:09,200 --> 00:54:12,280
- Tak, a co?
- Nie wyglądasz.
745
00:54:12,520 --> 00:54:16,680
Umiem zagrać
idealnego narzeczonego.
746
00:54:17,520 --> 00:54:20,760
Dlaczego idealnego?
Zauważą różnicę.
747
00:54:21,800 --> 00:54:23,320
Bardzo śmieszne.
748
00:54:27,160 --> 00:54:29,960
Oboje musimy grać.
749
00:54:30,200 --> 00:54:33,200
Nie dotykasz mnie, to dziwne.
750
00:54:33,440 --> 00:54:35,680
- Chcesz, żebym dotykał?
- Tak.
751
00:54:40,880 --> 00:54:43,720
- W ten sposób?
- Za grzecznie.
752
00:54:44,760 --> 00:54:45,640
Tak?
753
00:54:52,240 --> 00:54:54,120
Nie będę cię obmacywał.
754
00:54:55,000 --> 00:54:56,120
Boisz się?
755
00:54:56,360 --> 00:54:58,640
To kwestia szacunku.
756
00:55:05,360 --> 00:55:07,680
Wiem: roześmiej się.
757
00:55:08,480 --> 00:55:10,920
- Dlaczego?
- Bez powodu.
758
00:55:11,920 --> 00:55:13,680
Kiedyś cię rozśmieszałem.
759
00:55:15,840 --> 00:55:17,320
Nie pamiętam.
760
00:55:20,280 --> 00:55:21,720
O, tak.
761
00:55:25,600 --> 00:55:27,160
Zabawny jesteś.
762
00:55:27,400 --> 00:55:29,440
Zapomniałem, jaki to hałas.
763
00:55:31,480 --> 00:55:33,880
Masz rację, dajmy czadu.
764
00:55:37,320 --> 00:55:39,480
Tu brzmi lepiej.
765
00:55:44,240 --> 00:55:45,280
Cholera.
766
00:55:49,560 --> 00:55:52,240
Zobaczyć, czy krwawi?
767
00:55:52,760 --> 00:55:54,880
Gdzie to jest? Gdzie?
768
00:55:58,720 --> 00:56:01,000
Tak nie można!
769
00:56:01,240 --> 00:56:03,240
Pożałujesz!
770
00:56:50,440 --> 00:56:52,080
Dzień dobry.
771
00:57:03,240 --> 00:57:05,000
- W porządku?
- Tak.
772
00:57:08,480 --> 00:57:10,280
Moglibyśmy razem wrócić.
773
00:57:11,760 --> 00:57:12,920
Moglibyśmy.
774
00:57:15,600 --> 00:57:19,120
- To tylko taki pomysł.
- Pomysł.
775
00:57:26,240 --> 00:57:27,840
Ktoś na ciebie czeka?
776
00:57:29,280 --> 00:57:30,600
A na ciebie?
777
00:57:33,240 --> 00:57:34,480
Dzieci?
778
00:57:34,720 --> 00:57:37,440
- Jak tam “Iwanow”?
- Do przodu.
779
00:57:38,240 --> 00:57:39,640
Tylko tyle?
780
00:57:39,880 --> 00:57:44,240
- Co?
- Wszystko muszę z ciebie wyciągać.
781
00:57:44,480 --> 00:57:45,880
Przestań.
782
00:57:46,960 --> 00:57:50,080
Przesadzasz, dużo ci mówię.
783
00:57:50,320 --> 00:57:52,840
Po prostu jestem ciekawa.
784
00:57:53,080 --> 00:57:56,040
Spektakl będzie się różnił
od poprzednich.
785
00:57:58,120 --> 00:57:59,200
Jak to?
786
00:57:59,440 --> 00:58:03,160
Np. nie będzie w nim grał Henri.
787
00:58:03,640 --> 00:58:06,800
- Ale to nic.
- Pomówmy o tym.
788
00:58:07,040 --> 00:58:10,200
- Wyrzuciła cię?
- Nie wyrzuciłam.
789
00:58:10,440 --> 00:58:13,440
- Robi coś nowego.
- Pogadajmy.
790
00:58:13,680 --> 00:58:14,840
I dobrze.
791
00:58:15,680 --> 00:58:19,120
Bo ja też potrzebowałam odmiany.
792
00:58:19,360 --> 00:58:22,720
- Jakiej?
- Zmieniłam obsadę.
793
00:58:24,120 --> 00:58:26,280
- I zaangażowałam kogoś.
- Kogo?
794
00:58:26,920 --> 00:58:29,520
- Przecież wiesz.
- Nie wiem.
795
00:58:29,840 --> 00:58:32,160
- François.
- Cluzet?
796
00:58:35,640 --> 00:58:38,160
- Nie wiem.
- Ja go lubię.
797
00:58:38,400 --> 00:58:41,840
Byłam pewna, że ci powie.
798
00:58:42,080 --> 00:58:44,320
Nie powiedział.
799
00:58:44,920 --> 00:58:46,640
Wybacz, że tak to wyszło.
800
00:58:46,880 --> 00:58:48,960
To świetnie, naprawdę.
801
00:58:51,680 --> 00:58:53,840
- Jesteś pewien?
- Tak.
802
00:59:48,000 --> 00:59:49,440
Po co ci torba?
803
00:59:50,160 --> 00:59:51,400
Wynoszę się.
804
00:59:51,760 --> 00:59:54,280
- Masz mnie dość?
- Przestań.
805
00:59:54,520 --> 00:59:55,880
Wiem o Norze.
806
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
To zabrzmiało dwuznacznie.
807
01:00:00,600 --> 01:00:02,760
- Pogadamy?
- Nie ma o czym.
808
01:00:03,000 --> 01:00:06,440
Ja zagram w sztuce, którą rzuciłeś,
a ty w moim filmie.
809
01:00:06,680 --> 01:00:09,560
- Idziemy do przodu.
- Wcale nie!
810
01:00:09,800 --> 01:00:12,880
Wiedziałeś, że się wkurzę.
811
01:00:13,120 --> 01:00:16,440
Ale myślisz tylko o sobie,
innych masz gdzieś.
812
01:00:16,680 --> 01:00:19,960
Wszystkich obwiniasz.
Weź odpowiedzialność!
813
01:00:20,200 --> 01:00:23,200
Masz przerąbane
przez swoje błędy, nie moje.
814
01:00:23,440 --> 01:00:26,720
Tak, ale zostając tu,
niczego nie naprawię.
815
01:00:27,600 --> 01:00:29,600
Tchórz i niewdzięcznik.
816
01:00:29,840 --> 01:00:32,360
Przyjąłem cię,
przedstawiłem ludziom...
817
01:00:32,600 --> 01:00:34,880
Nie wiedziałem, że jest cena. Ile?
818
01:00:35,120 --> 01:00:37,600
- Nie o to chodzi.
- Mam kasę.
819
01:00:40,000 --> 01:00:43,240
To ja nalegałem,
żebyś zagrał w tamtym filmie.
820
01:00:43,480 --> 01:00:46,520
Pamiętaj o tym
w swoim aktorskim życiu.
821
01:00:47,320 --> 01:00:51,760
Jestem ci wdzięczny za pomoc,
ale, bądźmy szczerzy,
822
01:00:52,000 --> 01:00:54,400
bierzesz więcej niż dajesz.
823
01:00:59,480 --> 01:01:01,040
Dobra, spadaj.
824
01:01:03,800 --> 01:01:06,480
- Kocham pana.
- Saszo, nie możemy.
825
01:01:06,720 --> 01:01:08,640
- Do szaleństwa!
- Nie możemy.
826
01:01:08,880 --> 01:01:13,800
Bez pana
życiu brak sensu, celu i radości.
827
01:01:14,040 --> 01:01:18,240
Już w dzieciństwie pana kochałam.
828
01:01:18,480 --> 01:01:20,520
Dobrze, dalej.
829
01:01:20,760 --> 01:01:22,840
Już w dzieciństwie pana kochałam.
830
01:01:23,120 --> 01:01:27,360
Pańską duszę.
Kocham pana, Nikołaju Aleksjewiczu.
831
01:01:27,600 --> 01:01:29,360
Dla pana...
832
01:01:29,600 --> 01:01:31,160
Powtórz: “Nie możemy”.
833
01:01:31,400 --> 01:01:33,440
Nie możemy. Nie możemy.
834
01:01:33,680 --> 01:01:36,920
Za duży odstęp. To utrudnia.
835
01:01:37,160 --> 01:01:38,520
Nie możemy.
836
01:01:38,760 --> 01:01:41,680
- Poszłabym z panem wszędzie.
- Nie możemy.
837
01:01:42,440 --> 01:01:45,360
Szybciej, na Boga!
838
01:01:45,600 --> 01:01:48,320
Zacząć życie od nowa?
839
01:01:48,560 --> 01:01:51,280
Szczęście, młodość, świeżość...
840
01:01:53,000 --> 01:01:54,760
To jest życie.
841
01:01:55,000 --> 01:01:56,240
Wszystko na nowo?
842
01:02:02,560 --> 01:02:04,760
- Było lepiej, nie?
- Trochę płasko.
843
01:02:05,000 --> 01:02:07,040
- Dzięki!
- Mówię o nas.
844
01:02:07,760 --> 01:02:11,800
- A tobie pasowało?
- Tak, tylko byłam trochę spóźniona.
845
01:02:12,040 --> 01:02:14,200
Wytnijmy twoje wejście.
846
01:02:14,440 --> 01:02:16,240
- Jak to?
- A może...
847
01:02:16,480 --> 01:02:19,040
cały czas będziesz na scenie?
848
01:02:19,440 --> 01:02:21,760
I zaproponuj coś innego niż krzyk,
849
01:02:22,000 --> 01:02:24,880
bo robi się banalnie.
850
01:02:25,120 --> 01:02:26,440
Dobrze.
851
01:03:07,480 --> 01:03:10,400
- Śpisz?
- Koncentruję się.
852
01:03:10,640 --> 01:03:12,000
Pokaż rękę.
853
01:03:15,120 --> 01:03:17,240
Pójdziesz?
854
01:03:17,480 --> 01:03:20,200
- Dokąd?
- Na spektakl.
855
01:03:20,520 --> 01:03:23,640
- Który?
- Daj spokój.
856
01:03:26,720 --> 01:03:30,520
- Ty go widziałaś?
- Tak. François mnie zaprosił.
857
01:03:33,640 --> 01:03:35,440
I jak?
858
01:03:35,680 --> 01:03:37,120
Sam się przekonaj.
859
01:03:38,880 --> 01:03:42,200
- Przeszkadzam?
- Nie, skończyliśmy.
860
01:03:58,600 --> 01:04:01,760
- Chciałeś mi coś powiedzieć?
- Nic.
861
01:04:02,000 --> 01:04:06,360
Kiedy reżyser rozmawia z aktorem,
inni nie podchodzą i jest spokój.
862
01:04:06,600 --> 01:04:09,400
- Więc udajesz.
- Nie.
863
01:04:09,640 --> 01:04:12,960
- Robię sobie przerwę, w porządku?
- Jasne.
864
01:04:17,800 --> 01:04:20,360
Chciałbym ci podziękować
za zaufanie.
865
01:04:21,920 --> 01:04:24,280
Tak czy siak łatwo nie masz.
866
01:04:24,520 --> 01:04:28,440
Ale warto.
Bo ty wiesz, dokąd zmierzasz.
867
01:04:28,680 --> 01:04:29,760
To inspirujące.
868
01:04:31,240 --> 01:04:34,960
Już prawie skończyliśmy zdjęcia,
więc coś ci powiem.
869
01:04:35,200 --> 01:04:36,960
- Między nami.
- Dobrze.
870
01:04:37,760 --> 01:04:40,240
Pojęcia nie mam, dokąd zmierzam.
871
01:04:41,920 --> 01:04:43,320
- Serio?
- Tak.
872
01:04:45,040 --> 01:04:46,040
I nie ja jeden.
873
01:04:46,720 --> 01:04:51,000
Ludzie nie wiedzą, co robią,
ale nikt się nie przyzna.
874
01:04:51,560 --> 01:04:54,360
- Ty jesteś natchniony.
- Akurat.
875
01:04:55,040 --> 01:04:56,880
Tak, mam pomysły,
876
01:04:57,200 --> 01:05:00,040
coraz to nowe, ale w końcu...
877
01:05:02,520 --> 01:05:05,400
nie wiadomo, co będzie. Ja nie wiem.
878
01:05:06,440 --> 01:05:07,640
Nie mów tak.
879
01:05:07,880 --> 01:05:10,160
- Dlaczego?
- Jest wiele powodów.
880
01:05:10,400 --> 01:05:13,120
- To niepokojące.
- Przeciwnie.
881
01:05:13,360 --> 01:05:17,760
Gdy zaakceptujesz niepewność
i odpuścisz, wszystko będzie możliwe.
882
01:05:18,360 --> 01:05:21,200
I tak się tworzy coś ciekawego.
883
01:05:24,160 --> 01:05:28,040
Muszą być jakieś pewniki.
884
01:05:28,280 --> 01:05:32,200
Tak, Bóg umarł, a słońce eksploduje.
885
01:05:32,440 --> 01:05:34,680
Ale teraz może się stać wszystko.
886
01:05:35,360 --> 01:05:36,960
Dosłownie wszystko.
887
01:05:39,960 --> 01:05:42,200
- Jesteśmy gotowi.
- Dobrze.
888
01:05:42,960 --> 01:05:46,200
Myśl o tym, grając w tej scenie.
889
01:06:14,160 --> 01:06:16,000
- Dziękuję.
- Jest ślisko.
890
01:06:25,080 --> 01:06:26,440
Dzień dobry.
891
01:06:48,600 --> 01:06:49,760
Akcja!
892
01:06:51,360 --> 01:06:52,760
W porządku?
893
01:06:53,720 --> 01:06:55,920
Jest pan ranny,
894
01:06:56,160 --> 01:06:58,440
nie wolno się ruszać.
895
01:06:58,680 --> 01:07:00,120
Jak pan się nazywa?
896
01:07:01,600 --> 01:07:03,400
Wszystko dobrze?
897
01:07:03,640 --> 01:07:04,680
Tak, tak.
898
01:07:06,880 --> 01:07:08,640
Muszę jechać.
899
01:07:34,840 --> 01:07:36,160
Cięcie.
900
01:07:37,040 --> 01:07:39,960
Dobrze, ale patrzysz nie w tę stronę.
901
01:07:41,360 --> 01:07:42,800
Przepraszam.
902
01:07:44,480 --> 01:07:48,160
- W tej scenie byłeś genialny.
- To nic takiego.
903
01:07:48,560 --> 01:07:51,760
Dziwne, bo myślałam...
904
01:07:52,000 --> 01:07:55,040
że jako aktora znam cię na wylot.
905
01:07:55,960 --> 01:07:58,520
Ale takiego cię nie widziałam.
906
01:07:58,760 --> 01:08:01,280
- Przy innym reżyserze?
- Też.
907
01:08:02,240 --> 01:08:03,720
Dlaczego tu jesteś?
908
01:08:03,960 --> 01:08:07,160
- Zaprosiła mnie Lou.
- Ale dlaczego przyjechałaś?
909
01:08:08,280 --> 01:08:09,520
Czego chcesz?
910
01:08:11,240 --> 01:08:13,080
Dziś ostatni spektakl.
911
01:08:13,320 --> 01:08:16,120
Ucieszyłabym się, gdybyś przyszedł.
912
01:08:16,360 --> 01:08:20,440
Wystawiłaś sztukę beze mnie,
możemy iść dalej.
913
01:08:21,320 --> 01:08:22,680
Jesteś pewien?
914
01:08:31,480 --> 01:08:36,480
Wybacz, ze zmęczenia
nie myślę jasno. Pojadę już do teatru.
915
01:09:27,600 --> 01:09:29,080
Gdzie ona jest?
916
01:09:29,320 --> 01:09:30,920
Pojechała.
917
01:09:33,320 --> 01:09:35,040
- Co ty byś zrobiła?
- Ja?
918
01:09:35,720 --> 01:09:38,760
To, co ty. I w tym problem.
919
01:09:39,760 --> 01:09:44,120
- Oboje mamy kamizelki kuloodporne.
- Oboje się chowamy.
920
01:09:44,360 --> 01:09:46,280
Nie jesteśmy ostrożni,
921
01:09:46,520 --> 01:09:50,040
- tylko tchórzliwi i dumni.
- Bzdura.
922
01:09:50,360 --> 01:09:54,600
Nie zaryzykowałam z François.
To głupie.
923
01:09:54,840 --> 01:09:58,520
Trzeba zdradzić to, co się ma,
by stworzyć coś nowego.
924
01:09:59,680 --> 01:10:03,000
Kochamy się i zrywamy
zawsze z tych samych powodów.
925
01:10:03,240 --> 01:10:04,880
- Nie patrz tak.
- Jak?
926
01:10:05,120 --> 01:10:07,520
Słyszę twoje myśli. To opresyjne.
927
01:10:08,040 --> 01:10:09,520
Celowo.
928
01:10:11,000 --> 01:10:14,320
Oddaj kamizelkę kuloodporną.
929
01:10:14,560 --> 01:10:16,440
Posprzątam tu.
930
01:10:29,960 --> 01:10:33,600
- Zostały jakieś auta?
- Musisz poczekać, aż wrócą.
931
01:11:38,360 --> 01:11:39,760
Henri.
932
01:11:48,960 --> 01:11:50,640
Jednak przyszedłeś.
933
01:11:52,000 --> 01:11:53,800
Co tu robisz?
934
01:11:54,040 --> 01:11:55,480
Już czas.
935
01:11:56,600 --> 01:11:58,240
Masz rację.
936
01:12:06,840 --> 01:12:07,800
Co to było?
937
01:12:10,080 --> 01:12:11,680
Kto to zrobił?
938
01:12:12,520 --> 01:12:14,880
Dopóki ta osoba się nie zgłosi...
939
01:12:18,440 --> 01:12:19,880
Podbił stawkę.
940
01:12:22,600 --> 01:12:24,240
Fetyszysta.
941
01:12:25,520 --> 01:12:26,880
Nogi do góry, proszę.
942
01:12:29,360 --> 01:12:32,160
Tak nie można.
943
01:12:32,400 --> 01:12:34,960
Nie zaczniemy,
póki się nie okaże, kto...
944
01:12:39,680 --> 01:12:41,120
To ty.
945
01:12:41,920 --> 01:12:44,200
Palant. Mogłam się domyślić.
946
01:12:44,440 --> 01:12:45,680
Luz!
947
01:12:45,920 --> 01:12:48,320
Próbuję czytać, a ty przeszkadzasz
948
01:12:48,560 --> 01:12:51,880
i brudzisz mój kostium.
Nie masz lepszych zajęć?
949
01:12:52,600 --> 01:12:55,520
- Zasmuciłbym cię, umierając?
- Co?
950
01:12:55,760 --> 01:12:57,600
Byłoby ci smutno?
951
01:12:57,840 --> 01:13:02,240
Smutne jest to, że śmierdzisz wódką.
Brzydzę się tobą.
952
01:13:03,640 --> 01:13:06,680
Dla niektórych
miłość jest nieistotna.
953
01:13:07,480 --> 01:13:09,640
Gawędzić z ukochaną osobą,
954
01:13:09,880 --> 01:13:12,000
przejść się z nią po ogrodzie,
955
01:13:14,160 --> 01:13:16,960
uronić łzę na jej grobie... nic więcej.
956
01:13:18,240 --> 01:13:19,800
Ale dla mnie miłość
957
01:13:20,320 --> 01:13:21,840
jest wszystkim.
958
01:13:23,080 --> 01:13:24,520
Kocham cię.
959
01:13:25,400 --> 01:13:27,600
Chcę ukoić twój smutek,
960
01:13:28,520 --> 01:13:30,240
pójść za tobą wszędzie.
961
01:13:30,480 --> 01:13:32,840
Wespniesz się na górę, i ja też.
962
01:13:33,080 --> 01:13:35,360
Zejdziesz do wąwozu, ja za tobą.
963
01:13:38,360 --> 01:13:42,760
Szczęściem byłoby
całą noc przepisywać twoje zdania,
964
01:13:43,000 --> 01:13:45,240
czuwać nad twoim snem,
965
01:13:45,480 --> 01:13:47,960
przejść z tobą sto kilometrów.
966
01:13:48,640 --> 01:13:51,440
Pamiętam, jak do nas przyszedłeś
967
01:13:52,200 --> 01:13:54,880
podczas żniw, cały w pyle.
968
01:13:55,120 --> 01:13:57,960
Chciałeś pić,
więc przyniosłam ci wodę,
969
01:13:58,200 --> 01:14:01,240
a ty już mocno spałeś na kanapie.
970
01:14:03,240 --> 01:14:05,680
Przespałeś dwanaście godzin.
971
01:14:07,680 --> 01:14:11,240
A ja czuwałam przy drzwiach,
by cię nie budzono.
972
01:14:11,480 --> 01:14:12,960
Było mi tak dobrze!
973
01:14:14,920 --> 01:14:19,480
Im więcej wysiłku wymaga miłość,
tym jest piękniejsza
974
01:14:19,720 --> 01:14:20,960
i tym silniejsza.
975
01:15:05,080 --> 01:15:07,440
I?
976
01:15:07,680 --> 01:15:10,040
To twój najpiękniejszy spektakl.
977
01:15:11,120 --> 01:15:13,440
Wiem.
978
01:15:13,960 --> 01:15:18,520
Zawsze skromna.
979
01:15:51,360 --> 01:15:53,080
Zaraz wrócę.
980
01:16:21,760 --> 01:16:24,120
GDZIE JESTEM?
981
01:16:32,040 --> 01:16:34,800
Ernestowi i Josephowi
982
01:17:56,080 --> 01:18:00,720
Wersja polska na zlecenie HBO
TransPerfect Media Poland
983
01:18:00,960 --> 01:18:02,880
Tekst: Karolina Bober