1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,520 Stop! Ne oprim. 4 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 Tot nu e bine. 5 00:00:56,360 --> 00:00:57,800 Ce mai e acum? 6 00:00:57,960 --> 00:01:00,120 Nu te enerva. Doar lucrăm. 7 00:01:00,280 --> 00:01:02,560 Nu mă enervez, dar am repetat de zece ori! 8 00:01:02,720 --> 00:01:05,120 Nu e vina mea că nu poţi să o săruţi. 9 00:01:05,280 --> 00:01:06,520 Sărut-o pe bune! 10 00:01:06,680 --> 00:01:08,400 Am buzele lipite de gura ei. 11 00:01:08,560 --> 00:01:10,720 Problema e intenţia din spatele gestului. 12 00:01:10,880 --> 00:01:12,760 Vreţi să fugiţi împreună, 13 00:01:12,920 --> 00:01:15,480 să distrugeţi totul şi să o luaţi de la capăt. 14 00:01:16,240 --> 00:01:18,000 Trebuie să fie sălbatic şi liber. 15 00:01:18,160 --> 00:01:20,640 - Mai intens? - Da, mai intens! 16 00:01:20,800 --> 00:01:21,720 Mai... 17 00:01:22,320 --> 00:01:23,480 Mai autentic! 18 00:01:23,640 --> 00:01:25,920 Tehnic vorbind, deschide gura mai mult, 19 00:01:26,560 --> 00:01:29,800 mişcă-ţi buzele mai mult, mai puţin structurat. 20 00:01:30,320 --> 00:01:32,720 - Buze destructurate. - Haideţi! 21 00:01:33,520 --> 00:01:34,800 Spune-mi sincer, 22 00:01:35,560 --> 00:01:37,640 ce te-a făcut să te măriţi cu el? 23 00:01:38,440 --> 00:01:39,400 E extraordinar. 24 00:01:39,560 --> 00:01:40,720 Nu minţi. 25 00:01:46,000 --> 00:01:48,480 - Tot nu e bine. - Ajunge! 26 00:01:48,640 --> 00:01:50,720 - Atunci, fă-o tu! - Bine. 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,720 Scuze, pardon. 28 00:01:52,880 --> 00:01:56,680 Eu te joc pe tine şi el te joacă pe tine, bine? 29 00:01:57,800 --> 00:01:58,880 Nu minţi. 30 00:02:22,120 --> 00:02:23,400 Bine, cred că... 31 00:02:24,360 --> 00:02:27,040 - Cam aşa ceva. - Da, n-a fost rău. 32 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 - Ai simţit? - Da. 33 00:02:29,880 --> 00:02:30,920 Scena următoare? 34 00:02:31,600 --> 00:02:32,760 Sigur. 35 00:02:32,920 --> 00:02:36,960 Pentru scena următoare, mă gândeam că am putea să... 36 00:02:37,760 --> 00:02:38,720 Nora? 37 00:02:40,240 --> 00:02:41,560 Ai văzut-o pe Nora? 38 00:02:43,680 --> 00:02:45,040 - Unde e Nora? - Nu ştiu. 39 00:02:52,640 --> 00:02:54,760 UNDE SUNT? 40 00:04:10,160 --> 00:04:14,160 ETAPELE IUBIRII 41 00:04:18,560 --> 00:04:22,080 Personajul Ivanov e depresiv. 42 00:04:22,240 --> 00:04:25,000 Depresia presupune un sentiment de detaşare 43 00:04:25,160 --> 00:04:26,920 şi un superego supradezvoltat. 44 00:04:27,080 --> 00:04:30,920 Mă duce cu gândul la Marty McFly din "Înapoi în viitor partea a II-a". 45 00:04:31,080 --> 00:04:32,280 Fiindcă se întoarce 46 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 şi se vede pe sine în acţiune. 47 00:04:34,640 --> 00:04:37,000 Plus citatul din Wittgenstein de mai devreme, 48 00:04:37,160 --> 00:04:40,160 "Limitele limbajului meu sunt limitele lumii mele." 49 00:04:40,320 --> 00:04:42,520 Acesta e punctul de întâlnire. 50 00:04:42,680 --> 00:04:44,240 Marty McFly şi Wittgenstein. 51 00:04:44,800 --> 00:04:46,000 Să ne oprim aici. 52 00:04:46,160 --> 00:04:49,240 Nu mai e mult până la premieră, dar va fi minunat. 53 00:04:49,400 --> 00:04:51,040 Mulţumesc! 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,400 Foarte interesant! 55 00:04:52,560 --> 00:04:54,560 - Ai o clipă? - Sigur. 56 00:04:54,720 --> 00:04:56,960 Te-ai gândit la podea? 57 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 Podeaua e superbă, 58 00:05:00,360 --> 00:05:01,640 dar prea scumpă. 59 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 - Prea scumpă? - Da. 60 00:05:03,320 --> 00:05:04,880 Va fi vedeta decorului! 61 00:05:19,400 --> 00:05:22,480 Doamnelor şi domnilor, ajungem în curând la Paris Est, 62 00:05:22,640 --> 00:05:24,320 capăt de linie. 63 00:05:31,800 --> 00:05:32,720 Henri! 64 00:05:34,240 --> 00:05:37,920 E un rol mare, cu greu am reuşit să te înscriu la casting. 65 00:05:38,280 --> 00:05:39,680 - Tot Parisul vrea. - Da? 66 00:05:39,840 --> 00:05:42,280 Primul film al lui Noémie a fost incredibil. 67 00:05:42,440 --> 00:05:44,000 Criticii l-au lăudat. 68 00:05:44,160 --> 00:05:47,280 Şi François Graziani! Dă lovitura de fiecare dată. 69 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 L-am văzut pe un afiş. 70 00:05:49,240 --> 00:05:51,680 Da, e peste tot! Nu ai internet la ţară? 71 00:05:52,960 --> 00:05:56,040 Lăsând gluma la o parte, vor mai fi şi alte castinguri, 72 00:05:56,200 --> 00:05:57,320 dar nu prea multe. 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,240 Nu-ţi face griji, sunt motivat. 74 00:05:59,400 --> 00:06:01,480 Da, dar toţi sunt motivaţi. 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,480 E mai greu să reuşeşti după o vârstă. 76 00:06:04,640 --> 00:06:06,520 După o vârstă? Nu exagera! 77 00:06:06,680 --> 00:06:09,440 Cu reţelele sociale, la 30 de ani eşti ca la 50. 78 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 - Aşa e! - Atunci, ce să fac? 79 00:06:12,160 --> 00:06:13,560 Le-am spus că ai 26 de ani. 80 00:06:16,760 --> 00:06:17,880 Glumeşti? 81 00:06:18,040 --> 00:06:20,120 Nu. N-are importanţă. 82 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 Atunci, de ce să minţi? 83 00:06:21,840 --> 00:06:23,080 Care e problema? 84 00:06:23,640 --> 00:06:25,280 Nu ştiu să mint. 85 00:06:25,920 --> 00:06:27,200 Eşti actor, nu? 86 00:06:27,680 --> 00:06:30,080 François e un sociolog rămas fără finanţare. 87 00:06:31,640 --> 00:06:33,240 Ca să se descurce, 88 00:06:33,400 --> 00:06:36,200 dă spargeri împreună cu cel mai bun prieten. 89 00:06:37,520 --> 00:06:38,520 - E comedie? - Nu. 90 00:06:39,480 --> 00:06:42,520 E o satiră socială, de aventuri, despre prietenie. 91 00:06:42,680 --> 00:06:44,880 Şi e foarte important 92 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 să rafinăm personajele pentru a sublinia latura romanescă. 93 00:06:48,600 --> 00:06:50,080 - Vrei struguri? - Vezi? 94 00:06:50,240 --> 00:06:51,200 Nu, mulţumesc. 95 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 - Începutul e realist. - Gustă! 96 00:06:54,440 --> 00:06:57,120 Filmul e o critică la adresa sistemului, 97 00:06:57,280 --> 00:06:58,960 dar apoi atmosfera se încinge. 98 00:06:59,120 --> 00:07:00,040 Sunt delicioşi! 99 00:07:00,440 --> 00:07:03,720 La final, personajele găsesc ceva dincolo de bani. 100 00:07:04,240 --> 00:07:06,680 E ceva intangibil şi transcendental. 101 00:07:06,840 --> 00:07:09,280 - Înţelegi? - Prind gustul riscului? 102 00:07:11,280 --> 00:07:12,640 - Te regăseşti? - Da! 103 00:07:13,120 --> 00:07:14,880 Am aventura în sânge. 104 00:07:22,160 --> 00:07:23,960 - Vă cunoaşteţi de mult? - Da. 105 00:07:24,120 --> 00:07:26,240 E al doilea film pe care îl facem împreună. 106 00:07:26,400 --> 00:07:28,640 Scurtmetrajele ei m-au cucerit. 107 00:07:28,800 --> 00:07:31,120 - Mă rog... - Trebuia să lucrez cu tine. 108 00:07:31,280 --> 00:07:32,680 François citeşte oamenii, 109 00:07:32,840 --> 00:07:34,440 le vede potenţialul. 110 00:07:36,400 --> 00:07:38,560 - Să pornesc camera? - Sigur. 111 00:07:43,840 --> 00:07:45,240 Ţi-am citit CV-ul. 112 00:07:45,920 --> 00:07:48,840 Ai multă experienţă în teatru pentru un tip de 26 de ani. 113 00:07:49,000 --> 00:07:50,960 Da, pentru că... 114 00:07:51,120 --> 00:07:52,840 am început devreme. 115 00:07:53,000 --> 00:07:55,800 Ne-am făcut o trupă de teatru în facultate 116 00:07:55,960 --> 00:07:57,680 şi am montat spectacole. 117 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 Le-am văzut! 118 00:07:59,000 --> 00:07:59,920 Poftim? 119 00:08:00,080 --> 00:08:01,960 Mi-au plăcut cele cu Nora Kerber. 120 00:08:02,840 --> 00:08:04,240 Au fost incredibile! 121 00:08:05,200 --> 00:08:06,120 Mersi. 122 00:08:06,720 --> 00:08:07,640 Începem? 123 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Sigur, scuze. 124 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 Să mă prezint... Sunt Henri. 125 00:08:15,480 --> 00:08:17,360 Părinţilor tăi le plăcea Balavoine? 126 00:08:17,520 --> 00:08:20,280 Aveau poze cu el peste tot. 127 00:08:20,440 --> 00:08:22,480 Prietenii credeau că e mătuşa mea. 128 00:08:25,000 --> 00:08:25,920 Da? 129 00:08:26,520 --> 00:08:27,480 Absolut! 130 00:08:29,040 --> 00:08:32,720 Da, ştiu. Rămâne aşa şi vorbim mai târziu. 131 00:08:32,880 --> 00:08:35,040 Pe curând! La revedere! 132 00:08:35,800 --> 00:08:38,000 Era Noémie. Au fost încântaţi de tine! 133 00:08:38,160 --> 00:08:40,200 - Eşti sigur? - Da, de ce? 134 00:08:40,360 --> 00:08:42,320 Nu mi s-a părut că le-a plăcut. 135 00:08:42,480 --> 00:08:45,760 Încetează! Te adoră şi vrea să lucreze cu tine. 136 00:08:45,920 --> 00:08:48,160 Ce vrei să spui? 137 00:08:48,320 --> 00:08:49,600 Ai primit rolul! 138 00:08:54,920 --> 00:08:56,080 Sunt mândru de tine! 139 00:08:56,480 --> 00:08:58,040 N-am făcut nimic. 140 00:08:58,200 --> 00:08:59,760 La asta te pricepi de minune! 141 00:09:07,120 --> 00:09:08,560 Spune-i Norei! 142 00:09:14,200 --> 00:09:16,880 Da, uneori aveam şi coregrafie. 143 00:09:17,040 --> 00:09:19,680 - Coregrafie? - Cam aşa ceva... 144 00:09:19,840 --> 00:09:22,200 Am văzut un reportaj despre asta, 145 00:09:22,360 --> 00:09:24,400 sunt un fel de arte marţiale. 146 00:09:24,560 --> 00:09:26,960 E simbolic, estetic, 147 00:09:27,120 --> 00:09:28,840 politic şi... 148 00:09:29,520 --> 00:09:30,440 Ce? 149 00:09:30,920 --> 00:09:32,200 Ai spus politic. 150 00:09:32,360 --> 00:09:35,040 Pantofii sunt o chestiune politică. 151 00:09:35,200 --> 00:09:36,840 - Ba nu. - Ba da! 152 00:09:37,120 --> 00:09:40,840 Oamenii îşi aleg pantofii, iar pantofii spun o poveste. 153 00:09:41,000 --> 00:09:42,600 Ai văzut tu pantofi la urne? 154 00:09:42,760 --> 00:09:45,400 Nu, dar ţinuta e o alegere politică. 155 00:09:46,560 --> 00:09:49,880 - Între 6 şi 12 ani ai făcut tot? - Nu cred! 156 00:09:50,040 --> 00:09:52,680 - Până la 13 ani. - Ai făcut asta şase luni. 157 00:09:53,320 --> 00:09:54,840 Uite, de exemplu... 158 00:09:55,000 --> 00:09:56,880 Îi ai la tine? 159 00:09:57,280 --> 00:09:58,720 Scuze! 160 00:09:58,880 --> 00:10:02,120 - A păţit ceva laptopul? - Nu cred. 161 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 {\an8}Pleacă, dacă ai treabă. 162 00:10:08,840 --> 00:10:11,280 {\an8}Nu aveai să-mi spui ceva? 163 00:10:12,280 --> 00:10:14,680 {\an8}Lasă, îţi spun altă dată. 164 00:10:15,240 --> 00:10:16,800 {\an8}Bine, m-am liniştit. 165 00:10:18,080 --> 00:10:19,320 {\an8}Mersi. 166 00:10:22,280 --> 00:10:23,600 - Plecăm? - Da. 167 00:10:53,280 --> 00:10:54,200 Fir-ar! 168 00:10:54,880 --> 00:10:56,800 Ce s-a întâmplat? 169 00:10:58,360 --> 00:10:59,280 Am găsit! 170 00:11:00,360 --> 00:11:02,080 Scuze, mai ţii minte 171 00:11:02,240 --> 00:11:04,560 că ne-am blocat la finalul actului 2? 172 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 Am găsit o soluţie. 173 00:11:07,560 --> 00:11:11,440 - Lucrezi acum? - Lasă-mă să notez, să nu uit. 174 00:11:14,960 --> 00:11:17,400 Ştii că m-am dus la un casting pentru un film? 175 00:11:17,560 --> 00:11:19,640 - Da. - Am primit rolul. 176 00:11:20,840 --> 00:11:21,760 Serios? 177 00:11:23,120 --> 00:11:24,080 Da, serios! 178 00:11:24,840 --> 00:11:25,800 Când începi? 179 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 Acum, imediat. 180 00:11:28,720 --> 00:11:29,640 Cum adică? 181 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 Avem spectacol. 182 00:11:31,520 --> 00:11:34,480 Ivanov al tău e în toate scenele. Ce ne facem? 183 00:11:34,640 --> 00:11:36,600 Nu poţi face două lucruri deodată? 184 00:11:37,720 --> 00:11:40,520 N-am mai jucat în filme. Aş vrea să încerc. 185 00:11:41,680 --> 00:11:44,800 Au mai făcut şi alţii teatru şi film concomitent. 186 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 Însă nu şi bine. 187 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 O să fie bine, crede-mă! 188 00:11:54,280 --> 00:11:55,800 Ai primit scenariul nou? 189 00:11:55,960 --> 00:11:56,960 Nu. 190 00:11:57,120 --> 00:11:58,200 Îţi fac rost. 191 00:11:58,360 --> 00:12:01,880 Michael, îi aduci lui Henri noul scenariu? 192 00:12:02,040 --> 00:12:04,000 Pentru azi, nu contează. 193 00:12:04,160 --> 00:12:06,600 Am rescris finalul, era prea... 194 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 simplist. 195 00:12:08,280 --> 00:12:09,880 - Îmi spui părerea ta? - Sigur. 196 00:12:10,040 --> 00:12:12,000 Aici e sufrageria ta şi a lui François. 197 00:12:12,760 --> 00:12:14,600 - Îţi place? - Arată bine. 198 00:12:15,720 --> 00:12:17,680 Nu ştiu ce să zic despre canapea. 199 00:12:18,120 --> 00:12:19,680 Ce are? 200 00:12:19,840 --> 00:12:22,680 Îi lipseşte ceva, nu crezi? 201 00:12:22,840 --> 00:12:24,120 Da, înţeleg... 202 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 Un suflet? 203 00:12:27,680 --> 00:12:29,040 Da, sau perne. 204 00:12:29,840 --> 00:12:30,800 Cinci minute. 205 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 Să mergem! 206 00:12:32,360 --> 00:12:34,320 E o zi plină, scuze. 207 00:12:34,480 --> 00:12:36,920 Programul s-a schimbat, e haos. 208 00:12:37,080 --> 00:12:39,640 Trebuie să începem numaidecât. 209 00:12:40,120 --> 00:12:42,280 Nu ai timp să te relaxezi. 210 00:12:42,440 --> 00:12:43,880 M-am relaxat în tren. 211 00:12:44,040 --> 00:12:45,440 Să aduc pahare? 212 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 Nu, sticlele ajung. 213 00:12:47,800 --> 00:12:49,960 Grozav! Îmbracă-te! 214 00:12:50,120 --> 00:12:51,960 - Apoi începem. - Bine. 215 00:12:52,120 --> 00:12:53,040 Pe curând! 216 00:12:57,520 --> 00:12:58,440 Ce mai faci? 217 00:12:58,600 --> 00:12:59,720 Bine ai venit, amice! 218 00:13:00,760 --> 00:13:02,920 - Ai cunoscut echipa? - Câţiva dintre ei. 219 00:13:03,080 --> 00:13:06,040 Toţi sunt foarte de treabă, mai puţin Lou. 220 00:13:06,200 --> 00:13:07,800 Încetează! 221 00:13:07,960 --> 00:13:09,480 El e Henri, un mare actor. 222 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 Bine ai venit, Henri Mare Actor. 223 00:13:12,040 --> 00:13:14,640 Poftim costumul. Te poţi schimba acolo. 224 00:13:14,800 --> 00:13:15,720 Mersi. 225 00:13:16,240 --> 00:13:17,280 Cât profesionalism! 226 00:13:17,440 --> 00:13:19,360 Nu te mai băga! 227 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 Hai, vino repede! 228 00:13:21,480 --> 00:13:22,920 Nu te stresa, Henri. 229 00:13:23,080 --> 00:13:25,800 Dacă toată lumea întârzie, nu întârzie nimeni. 230 00:13:26,200 --> 00:13:27,320 Ieşi în oraş diseară? 231 00:13:27,480 --> 00:13:29,560 Nu pot, trebuie să prind trenul. 232 00:13:29,720 --> 00:13:31,320 Aşa e, ai repetiţii. 233 00:13:31,480 --> 00:13:32,760 Pentru ce piesă? 234 00:13:32,920 --> 00:13:33,840 "Ivanov". 235 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 - Îmi place mult! - N-o ştiu. 236 00:13:35,760 --> 00:13:37,240 Am vrut să te duc. 237 00:13:37,400 --> 00:13:39,120 Bine, mergem să-l vedem pe Henri. 238 00:13:39,280 --> 00:13:40,440 Bine. 239 00:13:42,840 --> 00:13:44,480 - Gata? - Da. 240 00:13:48,680 --> 00:13:49,600 Mersi. 241 00:13:53,480 --> 00:13:54,720 Poliţia, opriţi-vă! 242 00:13:55,880 --> 00:13:56,800 Staţi pe loc! 243 00:13:59,080 --> 00:14:00,280 De ce e aşa de lent? 244 00:14:03,200 --> 00:14:04,120 Fir-ar! 245 00:14:06,560 --> 00:14:07,960 Tăiaţi! 246 00:14:09,480 --> 00:14:10,400 Tăiaţi! 247 00:14:12,200 --> 00:14:13,120 Gata. 248 00:14:13,880 --> 00:14:15,400 Scena 27C, dubla 6, final. 249 00:14:15,560 --> 00:14:16,720 Bine... 250 00:14:16,880 --> 00:14:18,720 Nu vă cred. Sunteţi prea aproape. 251 00:14:19,280 --> 00:14:21,200 Ştiu, dar fuge prea încet. 252 00:14:21,360 --> 00:14:23,840 Henri, putem face camera să se clatine, 253 00:14:24,000 --> 00:14:25,520 dar avem nevoie de viteză. 254 00:14:25,680 --> 00:14:28,680 Parcă s-ar antrena pentru Jocurile Olimpice, 255 00:14:28,840 --> 00:14:29,960 aleargă ca nebunii! 256 00:14:30,120 --> 00:14:33,240 Scuze, nu rescriu scenariul ca să ajungi la închisoare. 257 00:14:33,400 --> 00:14:35,840 - Sigur că nu. - Deci suntem de acord. 258 00:14:36,000 --> 00:14:38,200 Cred în tine, să ştii! 259 00:14:38,840 --> 00:14:39,880 Hai, poţi s-o faci! 260 00:14:43,280 --> 00:14:44,200 Poliţia! 261 00:14:50,440 --> 00:14:52,760 Cu o oglindă? Una adevărată? 262 00:14:52,920 --> 00:14:54,840 Redă laşitatea personajului. 263 00:15:02,320 --> 00:15:03,720 Linişte pe platou! 264 00:15:04,360 --> 00:15:06,000 Motor... 265 00:15:38,760 --> 00:15:41,520 Ştii că nu putem repeta fără tine! 266 00:15:41,680 --> 00:15:45,040 Ştiu, dar eram blocat pe platou. Filmam o scenă importantă. 267 00:15:48,480 --> 00:15:49,920 Bine, nicio grijă. 268 00:15:50,680 --> 00:15:52,480 Ne vedem mâine, da? 269 00:15:52,640 --> 00:15:55,160 Nu-ţi face griji, vom recupera timpul pierdut. 270 00:15:55,600 --> 00:15:56,520 Bine. 271 00:16:17,840 --> 00:16:20,000 Înainte, munceam şi gândeam ore întregi 272 00:16:20,160 --> 00:16:21,520 fără să simt oboseala. 273 00:16:25,400 --> 00:16:26,920 "Dar acum nu fac nimic." 274 00:16:27,800 --> 00:16:28,720 Fir-ar! 275 00:16:31,920 --> 00:16:34,960 Munceam şi gândeam ore întregi fără să simt oboseala. 276 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 Dar acum nu fac nimic. 277 00:16:36,720 --> 00:16:38,960 Nu mă gândesc la nimic. 278 00:16:40,360 --> 00:16:41,920 Mă doare conştiinţa. 279 00:16:42,080 --> 00:16:44,240 Corpul şi mintea sunt extenuate. 280 00:16:44,400 --> 00:16:46,240 Vinovăţia mă copleşeşte. 281 00:16:51,200 --> 00:16:52,440 "Dar nu pot..." 282 00:16:52,600 --> 00:16:55,280 Dar nu pot să pricep de ce. 283 00:16:59,800 --> 00:17:01,640 Mi-e scârbă de propria casă. 284 00:17:04,480 --> 00:17:05,880 E mai rău ca la închisoare. 285 00:17:10,000 --> 00:17:11,440 "Nu-mi mai suport soţia." 286 00:17:11,600 --> 00:17:13,760 Fir-ar! E ca naiba! 287 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 Scena asta e enervantă, nu curge deloc. 288 00:17:18,760 --> 00:17:21,560 Atâţia ani, atâta efort, pentru nimic? 289 00:17:24,160 --> 00:17:25,960 Trebuie să acceptăm realitatea. 290 00:17:35,600 --> 00:17:36,600 Am o idee. 291 00:17:38,560 --> 00:17:40,360 - Ce e? - Îţi arăt. 292 00:17:40,520 --> 00:17:41,560 Tăiaţi! 293 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 Tăiaţi, mulţumesc! 294 00:17:43,680 --> 00:17:44,920 François, a fost grozav. 295 00:17:45,320 --> 00:17:47,280 Henri, e foarte important 296 00:17:47,440 --> 00:17:50,320 să te ridici când camera e în dreptul tău. 297 00:17:50,480 --> 00:17:51,440 Dar nu o văd. 298 00:17:51,600 --> 00:17:54,360 Nu te uiţi la ea, dar poţi să o vezi. 299 00:17:54,520 --> 00:17:55,960 Cu vederea periferică. 300 00:17:57,680 --> 00:17:59,640 De exemplu, acum mă uit la tine. 301 00:18:00,200 --> 00:18:02,400 Dar îmi dau seama când Pierre ridică mâna. 302 00:18:02,560 --> 00:18:04,000 Pierre, ridică mâna! 303 00:18:04,720 --> 00:18:05,960 Am văzut. 304 00:18:06,720 --> 00:18:08,160 Încă o dată. 305 00:18:08,960 --> 00:18:09,880 Ai înţeles? 306 00:18:10,440 --> 00:18:12,280 - Sigur? - Am înţeles. 307 00:18:12,440 --> 00:18:13,560 Rămânem fără pizza. 308 00:18:13,720 --> 00:18:15,880 Nu-i nimic, o să ne iasă. 309 00:18:16,280 --> 00:18:18,560 - Ajunge pentru şase duble. - E destul. 310 00:18:18,720 --> 00:18:19,840 - Mă asculţi? - Da. 311 00:18:20,000 --> 00:18:22,200 Nu uita cine e personajul tău. 312 00:18:22,360 --> 00:18:24,400 Marco e un om solar. 313 00:18:24,560 --> 00:18:26,840 - Întruchipează căldura. - Ştiu. 314 00:18:27,000 --> 00:18:28,760 Mai comand nişte pizza. 315 00:18:28,920 --> 00:18:30,320 Nu, o să-mi iasă! 316 00:18:30,480 --> 00:18:34,160 Henri, concentrează-te! Vreau entuziasm, bucurie, euforie! 317 00:18:34,320 --> 00:18:36,360 Mă asculţi, Henri? 318 00:18:36,520 --> 00:18:38,680 Da, fir-ar să fie! Am priceput! 319 00:18:43,240 --> 00:18:44,160 Scuze. 320 00:18:45,200 --> 00:18:46,520 Adună-te! 321 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 Toţi stăm după tine. 322 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 Aici nu e spectacolul iubitei tale. 323 00:18:55,520 --> 00:18:56,480 O să fie bine. 324 00:18:56,640 --> 00:18:59,480 Ea strigă textul, ca atunci când spune: 325 00:18:59,640 --> 00:19:01,640 "Să iubeşti, să nu mai iubeşti..." 326 00:19:01,800 --> 00:19:03,800 Apoi urcă în maşină, 327 00:19:03,960 --> 00:19:06,560 pentru un monolog mai intim. 328 00:19:06,720 --> 00:19:11,480 Vreau să încerc asta în maşină, să văd cum iese cu Henri. 329 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 Henri, ce părere ai? 330 00:19:15,320 --> 00:19:16,240 Henri? 331 00:19:17,640 --> 00:19:19,040 Doarme? 332 00:19:20,880 --> 00:19:22,120 Pe bune? 333 00:19:27,960 --> 00:19:29,360 - Ce e? - Am ajuns. 334 00:19:38,680 --> 00:19:42,400 Ne ia bunica ta de la gară? 335 00:19:43,120 --> 00:19:44,240 Nu ştiu. 336 00:19:50,400 --> 00:19:51,360 Eşti supărată? 337 00:19:53,000 --> 00:19:54,080 Nu, mă simt grozav. 338 00:19:55,040 --> 00:19:56,640 Urmează Charleville-Mézieres. 339 00:20:05,760 --> 00:20:07,600 Nu scoate un sunet, prinţeso! 340 00:20:08,320 --> 00:20:10,480 Am încurcat-o, prinţeso. 341 00:20:10,640 --> 00:20:12,240 Trebuia să ocolim. 342 00:20:12,400 --> 00:20:13,800 De ce? E primejdios? 343 00:20:13,960 --> 00:20:16,440 Prostuţo! E pădurea vrăjitorului Babybel. 344 00:20:17,080 --> 00:20:20,560 Nu, e pădurea Vincennes! Suntem în siguranţă. 345 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Babybel, Babybel! 346 00:20:23,480 --> 00:20:26,160 O să-l trezeşti cu picioarele tale puturoase! 347 00:20:29,960 --> 00:20:30,880 Aţi auzit? 348 00:20:33,200 --> 00:20:34,320 Ce-mi aud urechile? 349 00:20:34,480 --> 00:20:36,000 Babybel! 350 00:20:36,160 --> 00:20:38,160 Sunteţi în sălaşul meu! 351 00:20:38,320 --> 00:20:40,280 Am să vă înfulec! 352 00:20:43,560 --> 00:20:44,800 Cu fulgi cu tot! 353 00:20:44,960 --> 00:20:47,080 Fugiţi cât puteţi! 354 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 Tremuraţi, 355 00:20:55,920 --> 00:20:57,720 păduchi prăpădiţi! 356 00:20:57,880 --> 00:21:00,680 Sunt stăpânul pădurii fermecate! 357 00:21:00,840 --> 00:21:02,760 Aici îmi place să mă lăfăi 358 00:21:02,920 --> 00:21:04,800 şi să devorez copii ca voi 359 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 şi să cânt melodiile preferate. 360 00:21:07,480 --> 00:21:08,400 Mă scuzaţi. 361 00:21:09,440 --> 00:21:13,040 Nu ştiu cum am să vă mănânc, poate înveliţi în foitaj, 362 00:21:13,200 --> 00:21:15,520 mici rulouri cu smântână 363 00:21:15,680 --> 00:21:17,080 sau cu sos alb. 364 00:21:21,240 --> 00:21:22,880 Henri e tot mai bun! 365 00:21:24,680 --> 00:21:26,080 Nu aşa era planul! 366 00:21:26,240 --> 00:21:27,360 Rahat! 367 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 Henri a spus "rahat!" 368 00:21:29,880 --> 00:21:32,560 Rahat, rahat, rahat! 369 00:21:32,720 --> 00:21:34,560 - Smiorcăitule! - Bravo! 370 00:21:42,360 --> 00:21:45,040 Nu era nevoie să mă conduceţi. N-am băut mult. 371 00:21:45,200 --> 00:21:46,920 Ţi-ai confundat copiii. 372 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 Dacă mama ta şi sora ei seamănă... 373 00:21:50,200 --> 00:21:53,640 Ce s-a întâmplat cu nepoţii şi nepoatele tale? 374 00:21:53,800 --> 00:21:55,760 Ce vrei să spui? 375 00:21:55,920 --> 00:21:57,720 - Au jucat bine. - Sigur! 376 00:21:57,880 --> 00:22:00,120 - Aşa e! - Toată lumea s-a prăpădit de râs! 377 00:22:00,280 --> 00:22:02,440 Ar trebui să mănânc bătaie mai des. 378 00:22:02,600 --> 00:22:05,120 Tu ai fost puţin pe lângă. 379 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 - Poftim? - Nu crezi? 380 00:22:07,040 --> 00:22:09,440 Pe ecran, trebuie să fii mai reţinut 381 00:22:09,600 --> 00:22:11,280 şi dezvolţi obiceiuri proaste. 382 00:22:12,920 --> 00:22:13,880 Fără supărare. 383 00:22:14,600 --> 00:22:16,640 Abia aştept să văd "Ivanov"! 384 00:22:16,800 --> 00:22:19,800 Mersi, Nanette, dar momentan nu e niciun spectacol. 385 00:22:21,000 --> 00:22:23,200 Ce aşteptaţi? La treabă! 386 00:22:23,800 --> 00:22:26,680 De acord! Ar trebui să ne întoarcem la treabă. 387 00:22:26,840 --> 00:22:28,280 La cine te referi? 388 00:22:28,440 --> 00:22:29,640 La mine, nu! 389 00:22:31,120 --> 00:22:34,080 E foarte enervant când te porţi aşa. 390 00:22:34,320 --> 00:22:35,280 Aşa, cum? 391 00:22:35,440 --> 00:22:37,760 Crezi că îţi ţii emoţiile sub control, 392 00:22:37,920 --> 00:22:39,240 dar nu e aşa. 393 00:22:40,200 --> 00:22:41,240 Are dreptate. 394 00:22:41,640 --> 00:22:44,320 Descarcă-te, scumpo! Îţi face bine. 395 00:22:44,480 --> 00:22:45,560 N-am nimic, Nanette. 396 00:22:46,120 --> 00:22:47,920 "N-am nimic, Nanette." 397 00:22:48,840 --> 00:22:51,680 Aţi notat în calendar când e petrecerea de ziua mea? 398 00:22:51,840 --> 00:22:53,960 - Da. - Te poţi baza pe noi. 399 00:22:54,120 --> 00:22:55,400 Ne putem baza pe tine? 400 00:22:55,560 --> 00:22:57,960 - Ce te-a apucat? - Eşti aşa de enervant! 401 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 Fir-ar! 402 00:23:00,560 --> 00:23:02,840 Centura de siguranţă e de decor? 403 00:23:06,120 --> 00:23:07,600 Ce naiba? Calmează-te! 404 00:23:07,760 --> 00:23:09,040 Sunt calmă! 405 00:23:09,960 --> 00:23:11,080 Unde te duci? 406 00:23:11,240 --> 00:23:12,800 De ce facem spectacolul ăsta? 407 00:23:13,200 --> 00:23:14,240 Ce vrei să spui? 408 00:23:14,400 --> 00:23:16,600 Pentru că altceva nu putem să facem? 409 00:23:16,760 --> 00:23:18,360 Ca să plătim facturile? 410 00:23:18,520 --> 00:23:21,040 - Încetează. - Ca să achităm împrumuturile? 411 00:23:21,200 --> 00:23:23,200 Ca să jucăm pe cele mai mari scene? 412 00:23:23,360 --> 00:23:25,360 Ca să facem ceva unic! 413 00:23:25,760 --> 00:23:26,840 Exact. 414 00:23:27,400 --> 00:23:30,280 Ceva unic, care să arate cine suntem noi, de fapt. 415 00:23:30,840 --> 00:23:33,800 Legătura dintre noi. Despre asta e vorba. 416 00:23:33,960 --> 00:23:37,240 Altfel, nimeni nu simte nimic. Spectacolul nu are sens. 417 00:23:37,400 --> 00:23:38,920 Sunt de acord. 418 00:23:39,080 --> 00:23:41,080 Premiera e peste două luni! 419 00:23:41,240 --> 00:23:45,320 Toată lumea aşteaptă, lucrez 18 ore pe zi, am 12 000 de întrebări 420 00:23:45,480 --> 00:23:48,280 de la producţie, tehnic, pază şi publicitate. 421 00:23:48,880 --> 00:23:51,560 Şi îmi place să mă ocup de toate, sincer! 422 00:23:51,720 --> 00:23:55,160 Dar mi-ar plăcea să fii la teatru, când vin. 423 00:23:55,320 --> 00:23:57,040 Doar atât, dar nu. 424 00:23:57,200 --> 00:23:58,760 Chiar şi atunci când vii, 425 00:23:59,360 --> 00:24:00,600 nu eşti prezent. 426 00:24:00,760 --> 00:24:03,640 Îţi cauţi scuze, mereu dai vina pe altcineva. 427 00:24:03,800 --> 00:24:05,680 Crezi că mie mi-e uşor? 428 00:24:07,520 --> 00:24:09,240 Vezi cât de tare mă consum! 429 00:24:09,400 --> 00:24:10,680 Nu dorm, mereu pe drum... 430 00:24:10,840 --> 00:24:13,280 Dar a fost alegerea ta. 431 00:24:13,440 --> 00:24:15,200 Tu te-ai băgat în asta. 432 00:24:15,360 --> 00:24:16,840 Eşti în lumea ta! 433 00:24:17,480 --> 00:24:19,160 Ai spus că o să te descurci. 434 00:24:19,560 --> 00:24:22,000 - Mă străduiesc! - Nu e de ajuns! 435 00:24:22,160 --> 00:24:23,400 Merităm mai mult. 436 00:24:23,960 --> 00:24:24,920 Dar, încă o dată, 437 00:24:25,080 --> 00:24:29,560 eu sunt cea care ţipă ca să o scoatem la capăt. 438 00:24:29,720 --> 00:24:32,560 Eu sunt cea care încurajează şi susţine echipa. 439 00:24:33,080 --> 00:24:34,720 Pe mine cine mă susţine? 440 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 Nimeni. 441 00:24:40,880 --> 00:24:41,920 Ai dreptate. 442 00:24:43,480 --> 00:24:45,400 Credeam că e loc pentru o schimbare. 443 00:24:46,440 --> 00:24:48,160 Se pare că m-am înşelat. 444 00:24:49,440 --> 00:24:50,760 Ce se va alege de ei? 445 00:24:51,240 --> 00:24:52,160 Cine? 446 00:24:53,120 --> 00:24:54,040 Cei cu filmul. 447 00:24:54,840 --> 00:24:56,680 Dacă pleci, ce vor face? 448 00:24:57,400 --> 00:24:58,840 Nu renunţ la film. 449 00:25:00,400 --> 00:25:01,840 E important pentru mine. 450 00:25:05,400 --> 00:25:06,480 Renunţi la mine? 451 00:25:07,400 --> 00:25:08,920 Nu, renunţ la spectacol. 452 00:25:12,480 --> 00:25:14,600 Nu e acelaşi lucru? 453 00:25:16,400 --> 00:25:18,480 Trebuia să mă aştept la asta. 454 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 La ce? 455 00:25:21,240 --> 00:25:24,480 Că vei deveni ceea ce am jurat să nu devenim niciodată. 456 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 Ce anume? 457 00:25:26,280 --> 00:25:27,520 Un oportunist. 458 00:25:30,680 --> 00:25:33,480 Ai spus-o şi tu, ne amăgim de luni de zile. 459 00:25:34,120 --> 00:25:35,520 Nu am spus asta. 460 00:25:35,680 --> 00:25:38,080 Nu ne mai înţelegem, nu ne mai iubim. 461 00:25:38,560 --> 00:25:40,880 Suntem alături unul de celălalt, 462 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 dar nici măcar atât. 463 00:25:42,960 --> 00:25:44,280 Am un nou vis. 464 00:25:44,440 --> 00:25:48,080 E al meu, nu al nostru, iar tu nu suporţi treaba asta. 465 00:25:52,520 --> 00:25:55,640 Nu pot juca toată viaţa doar în spectacolele tale, Nora! 466 00:25:56,080 --> 00:25:57,760 Trebuie să accepţi asta! 467 00:26:07,840 --> 00:26:09,680 Hai, deschide! 468 00:26:09,840 --> 00:26:10,960 Deschide uşa! 469 00:26:50,760 --> 00:26:51,720 Eşti bine? 470 00:26:52,200 --> 00:26:53,120 Da. 471 00:26:53,840 --> 00:26:55,600 - Sigur? - Absolut. 472 00:26:56,160 --> 00:26:57,320 Ce faci? 473 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 Iar fumezi? 474 00:26:58,960 --> 00:27:01,360 Eu şi Nora ne lăsaserăm împreună. 475 00:27:04,880 --> 00:27:06,160 Dar acum sunt liber. 476 00:27:07,520 --> 00:27:09,640 Observ. Mă inspiri! 477 00:27:09,800 --> 00:27:11,120 Nu te mint, 478 00:27:11,280 --> 00:27:14,240 nu va fi o tranziţie uşoară. 479 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 Dar va fi o oportunitate grozavă. 480 00:27:18,800 --> 00:27:20,880 Închei un capitol şi încep un altul. 481 00:27:21,040 --> 00:27:23,760 Să nu te arunci. Vecinii deja mă urăsc. 482 00:27:28,440 --> 00:27:29,360 Am întârziat. 483 00:27:29,840 --> 00:27:31,760 - Nu ieşim la masă? - Am o proiecţie. 484 00:27:32,560 --> 00:27:34,720 - Ne vedem mai târziu. - Pa! 485 00:27:46,000 --> 00:27:48,800 Cum să jucăm "Ivanov" fără Ivanov? 486 00:27:48,960 --> 00:27:51,520 Vom găsi un Ivanov mai bun. 487 00:27:51,680 --> 00:27:52,880 Ai pe cineva în minte? 488 00:27:53,720 --> 00:27:54,640 Da. 489 00:27:55,000 --> 00:27:56,640 M-am ocupat cu Niels. 490 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 Pe cine aţi găsit? 491 00:28:00,080 --> 00:28:02,000 Nu vă pot da detalii. 492 00:28:02,160 --> 00:28:03,600 Spune-mi un nume. 493 00:28:06,080 --> 00:28:07,560 Thibault Pescăruşul. 494 00:28:08,840 --> 00:28:10,840 - Thibault Pescăruşul? - Şi alţii. 495 00:28:11,000 --> 00:28:11,960 În ce a mai jucat? 496 00:28:13,640 --> 00:28:14,680 În "Pescăruşul". 497 00:28:17,000 --> 00:28:19,960 Nu vă faceţi griji, vom găsi alt actor. 498 00:28:20,120 --> 00:28:21,960 Aveţi încredere în noi! 499 00:28:22,120 --> 00:28:24,000 Nu e o problemă de încredere. 500 00:28:24,160 --> 00:28:26,400 - Atunci? - Ce facem între timp? Yoga? 501 00:28:26,960 --> 00:28:30,160 Între timp, continuăm repetiţiile. Suntem aici. 502 00:28:30,320 --> 00:28:32,160 Henri era în toate scenele. 503 00:28:32,720 --> 00:28:34,040 M-am gândit la asta 504 00:28:34,200 --> 00:28:36,600 şi cea mai bună soluţie ar fi ca Esther 505 00:28:38,160 --> 00:28:39,800 să-i spună replicile. 506 00:28:39,960 --> 00:28:41,000 Aşa e. 507 00:28:41,400 --> 00:28:42,760 - Eu? - Da. 508 00:28:44,040 --> 00:28:45,000 Glumeşti? 509 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 De ce nu? 510 00:28:47,360 --> 00:28:48,840 Am deja un rol. 511 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 Putem suspenda scenele cu Anna. 512 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Stai puţin, Anna 513 00:28:53,120 --> 00:28:55,200 e un rol care mă consumă emoţional. 514 00:28:55,920 --> 00:28:57,200 Să joace Niels! 515 00:28:57,360 --> 00:28:58,960 Nu, eu nu sunt actor. 516 00:28:59,120 --> 00:29:00,840 Asta e clar. 517 00:29:01,600 --> 00:29:03,160 Toată lumea trebuie să ajute. 518 00:29:03,320 --> 00:29:07,040 Îţi cer o favoare. Avem nevoie de ajutorul tău. 519 00:29:08,360 --> 00:29:10,200 - Doar câteva zile, bine? - Da. 520 00:29:10,360 --> 00:29:12,840 Se rezolvă până săptămâna viitoare. 521 00:29:15,000 --> 00:29:16,760 Gata, am montat-o! 522 00:29:16,920 --> 00:29:17,840 Super! 523 00:29:18,760 --> 00:29:20,160 Deja avem veşti bune! 524 00:29:21,520 --> 00:29:24,000 Pregătiţi-vă! N-o să vă vină să credeţi! 525 00:29:40,880 --> 00:29:42,160 E superbă! 526 00:29:43,600 --> 00:29:46,120 - Pot? - Dă-i drumul! 527 00:29:49,560 --> 00:29:51,440 - Eşti teafăr? - Da. 528 00:29:51,600 --> 00:29:53,440 Pe ce ai călcat? E fragilă! 529 00:29:55,120 --> 00:29:56,320 - Fir-ar! - Ţine-mă! 530 00:29:58,320 --> 00:30:00,000 E ca un patinoar! 531 00:30:00,160 --> 00:30:02,920 - Nu se poate folosi! - Nu exagera! E în regulă. 532 00:30:03,080 --> 00:30:04,800 Vom găsi o soluţie. 533 00:30:04,960 --> 00:30:07,920 - Crampoane? - Da, încălţăminte specială. 534 00:30:08,080 --> 00:30:09,960 Nu se atinge nimeni de pantofii mei! 535 00:30:10,120 --> 00:30:11,920 Poţi să faci o piesă fără tocuri? 536 00:30:12,080 --> 00:30:13,800 Când ţi-oi trage nişte tocuri... 537 00:30:13,960 --> 00:30:15,960 Nora, Juliette mă ameninţă! 538 00:30:16,120 --> 00:30:17,400 "Nora!" 539 00:30:17,920 --> 00:30:19,280 Încetaţi, vă rog! 540 00:30:19,440 --> 00:30:22,600 Cum ai putut face o podea pe care nu se poate merge? 541 00:30:25,040 --> 00:30:26,880 Opriţi-vă odată! 542 00:30:28,560 --> 00:30:31,160 În primul rând, podeaua arată superb. 543 00:30:31,720 --> 00:30:32,960 Asta contează. 544 00:30:33,960 --> 00:30:34,880 Mulţumesc. 545 00:30:35,040 --> 00:30:38,720 Nimic nu iese perfect din prima. 546 00:30:38,880 --> 00:30:41,600 Hai să încercăm să lucrăm pe suprafaţa asta, 547 00:30:41,760 --> 00:30:43,720 să ne obişnuim cu această podea. 548 00:30:43,880 --> 00:30:45,480 Încercăm scena 2. 549 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 David, 550 00:30:46,800 --> 00:30:47,800 începe tu. 551 00:30:48,760 --> 00:30:49,680 Te rog. 552 00:31:03,200 --> 00:31:04,120 Te iubesc mult! 553 00:31:10,920 --> 00:31:11,960 Cum a fost? 554 00:31:15,320 --> 00:31:16,240 Frig. 555 00:31:18,400 --> 00:31:21,080 Se spune că toţi avem un profil bun şi unul slab. 556 00:31:21,240 --> 00:31:23,280 Pe înregistrările tale nu se vede aşa! 557 00:31:24,400 --> 00:31:25,760 Am două profiluri rele? 558 00:31:26,880 --> 00:31:28,800 Ai un profil trist şi unul vesel. 559 00:31:29,400 --> 00:31:30,800 Asta te face complex. 560 00:31:32,800 --> 00:31:33,720 Eşti mulţumit? 561 00:31:35,400 --> 00:31:37,080 În viaţă, în general? 562 00:31:37,240 --> 00:31:40,240 Mă refeream la filmări, dar sigur. 563 00:31:41,000 --> 00:31:43,200 De ce? A spus ceva Noémie? 564 00:31:43,360 --> 00:31:45,520 Nu, dar pari pregătit să pui capăt. 565 00:31:49,600 --> 00:31:52,960 E primul tău film, încerci să te adaptezi. 566 00:31:53,120 --> 00:31:54,600 Te descurci de minune. 567 00:31:56,720 --> 00:31:58,000 Eşti doar amabil. 568 00:31:58,600 --> 00:32:00,600 Ai instincte bune, crede-mă! 569 00:32:01,040 --> 00:32:02,240 Eşti făcut pentru asta. 570 00:32:06,600 --> 00:32:07,560 Nora m-a părăsit. 571 00:32:10,440 --> 00:32:12,600 - Scuze, nu ştiam. - Nu e... 572 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 Asta e viaţa. 573 00:32:15,040 --> 00:32:16,240 Nu e mare lucru. 574 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 Unde stai? 575 00:32:18,920 --> 00:32:22,720 Pe canapeaua agentului meu. 576 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 Nu e grozav, dar e temporar. 577 00:32:25,040 --> 00:32:26,120 Vino la mine! 578 00:32:26,840 --> 00:32:28,720 Serios, am o cameră de oaspeţi. 579 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 Nu încercam să... 580 00:32:31,040 --> 00:32:32,160 Ştiu, dar am loc. 581 00:32:32,320 --> 00:32:34,400 Mi-ar face plăcere să stai la mine! 582 00:32:34,960 --> 00:32:37,200 Ştiu prin ce treci. 583 00:32:39,680 --> 00:32:40,720 Nu eşti singur. 584 00:33:19,840 --> 00:33:21,160 Intri ca la tine acasă? 585 00:33:21,320 --> 00:33:22,400 Mi-ai dat o cheie. 586 00:33:22,560 --> 00:33:23,760 În caz de urgenţă. 587 00:33:24,120 --> 00:33:25,920 Trebuie să bem ceva, urgent. 588 00:33:27,040 --> 00:33:27,960 Vii? 589 00:33:28,120 --> 00:33:29,320 Franţa te cheamă! 590 00:33:30,800 --> 00:33:34,400 Nu e prea interesant să stai de vorbă cu oameni părăsiţi. 591 00:33:34,560 --> 00:33:35,480 E repetitiv. 592 00:33:35,640 --> 00:33:36,880 Îmi place! 593 00:33:37,680 --> 00:33:40,040 Mă intrigă problemele amoroase. 594 00:33:40,200 --> 00:33:41,400 - Da? - Ale altora. 595 00:33:42,880 --> 00:33:43,840 Ce haios! 596 00:33:44,000 --> 00:33:46,480 - Că problemele mele sunt jalnice? - Nu. 597 00:33:47,000 --> 00:33:48,080 "Probleme amoroase". 598 00:33:48,640 --> 00:33:50,680 Nu ştiam că aşa se cheamă boala mea, 599 00:33:51,040 --> 00:33:52,200 dar ai dreptate. 600 00:33:52,360 --> 00:33:53,840 E un clişeu. 601 00:33:54,200 --> 00:33:55,920 Tu eşti sofisticat, Mare Actor. 602 00:33:57,280 --> 00:33:58,400 Aşa crezi? 603 00:33:58,560 --> 00:34:01,200 Absolut! Eşti un snob iubitor de teatru. 604 00:34:05,520 --> 00:34:07,000 Pe tine ce te întristează? 605 00:34:07,360 --> 00:34:08,400 Acum, nimic. 606 00:34:09,520 --> 00:34:11,160 Am armură. 607 00:34:11,560 --> 00:34:12,480 Uite, 608 00:34:12,960 --> 00:34:13,880 pune mâna. 609 00:34:18,840 --> 00:34:20,200 Am vestă antiglonţ. 610 00:34:27,800 --> 00:34:29,480 - Să mergem! - Unde? 611 00:34:34,920 --> 00:34:36,400 Pe fereastră, ca în film! 612 00:34:36,560 --> 00:34:37,920 Asta e viaţa reală! 613 00:34:38,080 --> 00:34:40,160 Nu există. Ne scriem propria poveste. 614 00:34:40,320 --> 00:34:42,080 La bar a fost frumos. 615 00:34:42,240 --> 00:34:43,840 N-o să-l mai vedem niciodată. 616 00:34:46,000 --> 00:34:47,120 Hai, te ajut! 617 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 E bine? 618 00:34:51,880 --> 00:34:53,840 Pune un picior aici şi unul, pe umăr. 619 00:35:29,480 --> 00:35:31,000 Vrea cineva o baie? 620 00:35:31,160 --> 00:35:32,440 Hai să intrăm. 621 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 E "Alpianistul". 622 00:35:41,960 --> 00:35:44,320 - "Alpinistul"? - Nu, "Alpianistul". 623 00:35:45,080 --> 00:35:46,520 Un pianist moare în munţi. 624 00:35:48,360 --> 00:35:50,360 - E un titlu prost? - E o greşeală de tipar. 625 00:35:51,520 --> 00:35:53,440 E slab. Trebuie schimbat. 626 00:35:53,880 --> 00:35:55,920 - Următorul tău film? - Da, dar fii atent! 627 00:35:56,880 --> 00:35:57,800 Eu îl voi regiza. 628 00:35:58,080 --> 00:35:59,080 Nu cred! 629 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 Cred că e momentul potrivit. 630 00:36:02,280 --> 00:36:03,200 Faci căţărări? 631 00:36:03,760 --> 00:36:05,240 Adică escaladă? 632 00:36:05,720 --> 00:36:06,680 Sincer, nu. 633 00:36:06,840 --> 00:36:08,400 Mă dor degetele. 634 00:36:08,560 --> 00:36:10,400 Ştii principiile de bază. 635 00:36:11,160 --> 00:36:12,080 Vii la casting? 636 00:36:12,680 --> 00:36:14,040 Pentru ce rol? 637 00:36:14,480 --> 00:36:16,000 Principal, alpianistul! 638 00:36:17,200 --> 00:36:18,560 Încetează! 639 00:36:19,000 --> 00:36:20,160 Nu-ţi place? 640 00:36:20,760 --> 00:36:21,920 Nu e vorba despre asta. 641 00:36:22,560 --> 00:36:24,120 Tu ar trebui să-l joci. 642 00:36:24,280 --> 00:36:25,400 Voi fi în şase filme. 643 00:36:25,560 --> 00:36:27,920 Lumea se va sătura de mine. 644 00:36:28,080 --> 00:36:29,040 Nu sunt celebru. 645 00:36:29,200 --> 00:36:31,440 Ai ceva de câştigat. Ca şi personajul! 646 00:36:31,600 --> 00:36:34,080 Întâi citeşte scenariul. 647 00:36:34,240 --> 00:36:36,920 - Dacă îţi place, vorbim. - Bine. 648 00:36:37,080 --> 00:36:38,480 - S-a făcut? - Da. 649 00:36:40,440 --> 00:36:41,480 Vin imediat. 650 00:36:41,640 --> 00:36:43,960 Henri Mare Actor, am găsit un şaman. 651 00:36:44,560 --> 00:36:46,280 Vorbeşte puţin, dar are de toate. 652 00:36:46,880 --> 00:36:48,040 Ce vrei, prietene? 653 00:36:53,280 --> 00:36:54,200 Pe Nora? 654 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 Nu te pot ajuta. 655 00:36:57,320 --> 00:36:58,760 Dar am zolpidem. 656 00:37:58,080 --> 00:38:01,360 Tăiaţi! Am ce-mi trebuie. E grozav! 657 00:38:01,520 --> 00:38:03,880 A fost ultima scenă a lui Henri! 658 00:38:12,680 --> 00:38:13,600 Bravo! 659 00:38:17,760 --> 00:38:20,960 Ai reuşit! Tremuri, a fost genial! 660 00:38:21,120 --> 00:38:23,040 Mi-ai depăşit aşteptările. 661 00:38:23,200 --> 00:38:26,240 Filmul spune o poveste despre prietenie. 662 00:38:26,400 --> 00:38:28,360 Tu m-ai ajutat să înţeleg asta. 663 00:38:29,640 --> 00:38:30,600 Îţi mulţumesc! 664 00:38:31,880 --> 00:38:32,800 Bravo! 665 00:38:33,880 --> 00:38:34,880 Mulţumesc! 666 00:38:49,800 --> 00:38:51,040 Ce faci aici? 667 00:38:51,200 --> 00:38:53,520 M-ai speriat de moarte! 668 00:38:54,280 --> 00:38:55,520 Eşti teafăr? 669 00:38:56,880 --> 00:38:58,040 O să vomit. 670 00:39:00,760 --> 00:39:04,120 De ce ai făcut asta? E tare ciudat. 671 00:39:05,520 --> 00:39:07,000 Încercam doar 672 00:39:07,520 --> 00:39:08,880 să fiu creativ. 673 00:39:13,200 --> 00:39:14,840 Nu ştiam cum să îţi spun. 674 00:39:15,280 --> 00:39:16,440 Ce să-mi spui? 675 00:39:20,800 --> 00:39:21,840 Aştepţi pe cineva? 676 00:39:23,120 --> 00:39:24,040 Nu. 677 00:39:27,680 --> 00:39:29,640 De fapt, Henri... 678 00:39:32,320 --> 00:39:33,560 Ce cauţi aici? 679 00:39:36,320 --> 00:39:37,440 Ai de lucru? 680 00:39:37,600 --> 00:39:40,160 Da, numai puţin, durează cinci minute. 681 00:39:40,320 --> 00:39:41,240 Nu, 682 00:39:41,400 --> 00:39:42,720 nu e vorba despre muncă. 683 00:39:44,760 --> 00:39:45,680 Am înţeles. 684 00:39:46,400 --> 00:39:48,080 Te culci cu stagiarul? 685 00:39:48,240 --> 00:39:49,440 Foarte elegant! 686 00:39:50,520 --> 00:39:53,240 Pot să mă culc cu stagiarul, dacă vreau. 687 00:39:54,000 --> 00:39:56,360 Acum sunt asistent de regie. 688 00:39:56,520 --> 00:39:58,880 Scuze, felicitări! 689 00:39:59,240 --> 00:40:01,720 N-ai pierdut vremea! Frumos din partea ta... 690 00:40:01,880 --> 00:40:03,960 Nu-mi ţii mie teorii despre empatie! 691 00:40:04,120 --> 00:40:07,360 - Ce-am făcut? - Mă întrebi ce ai făcut? 692 00:40:07,520 --> 00:40:10,840 Nu vezi că ne-ai dat peste cap când ai plecat din spectacol? 693 00:40:11,000 --> 00:40:13,400 - Ce legătură are? - Că nu ea e egoistă. 694 00:40:13,560 --> 00:40:14,840 Nu te băga! 695 00:40:16,880 --> 00:40:18,160 Am pregătit cina. 696 00:40:20,400 --> 00:40:21,320 Hai la masă! 697 00:40:21,920 --> 00:40:22,840 Vino! 698 00:40:24,480 --> 00:40:25,920 Hai la masă, porumbeilor! 699 00:40:26,640 --> 00:40:27,600 Am făcut lasagna. 700 00:40:28,760 --> 00:40:31,680 Henri, îmi spui şi mie ce faci? 701 00:40:31,840 --> 00:40:33,040 Mă aşez la masă. 702 00:40:37,720 --> 00:40:39,800 Hai să mergem în altă parte. 703 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 Nu. 704 00:40:41,640 --> 00:40:43,640 E casa mea, nu plec nicăieri. 705 00:40:43,800 --> 00:40:44,920 Nici tu. Ia loc! 706 00:40:46,760 --> 00:40:48,120 Mă bucur să vă văd. 707 00:40:48,280 --> 00:40:50,160 Vrei o farfurie? Ţi-e foame? 708 00:40:50,320 --> 00:40:52,000 Nu, mersi. 709 00:40:53,280 --> 00:40:55,040 Cum merge treaba? 710 00:40:56,280 --> 00:40:57,320 V-aţi pus-o? 711 00:40:57,960 --> 00:40:58,880 Dacă ne-am pus-o? 712 00:40:59,040 --> 00:41:01,240 La tine la liceu nu se mai spune aşa? 713 00:41:01,400 --> 00:41:04,400 Altă glumă nu mai ai? Să fii tânăr nu e o ruşine. 714 00:41:04,560 --> 00:41:06,760 Nu e o ruşine, e un compliment. 715 00:41:06,920 --> 00:41:08,040 Te admir. 716 00:41:08,520 --> 00:41:10,400 Copiii vor salva planeta. 717 00:41:10,560 --> 00:41:11,720 Bine, am înţeles. 718 00:41:11,880 --> 00:41:13,520 E frumos din partea ta! 719 00:41:13,680 --> 00:41:15,640 Ca să poţi să faci filme de rahat. 720 00:41:15,800 --> 00:41:18,440 - Poftim? - Opriţi-vă! E prea... 721 00:41:18,840 --> 00:41:20,560 E de-a dreptul jenant! 722 00:41:20,720 --> 00:41:22,520 Nu ştiu... 723 00:41:22,680 --> 00:41:24,880 Am plecat. Rezolvaţi-vă problemele. 724 00:41:25,040 --> 00:41:28,080 Mă pui în aceeaşi barcă cu el? 725 00:41:28,240 --> 00:41:32,160 Da, eşti în barca mea! O barcă mare şi jalnică! 726 00:41:34,320 --> 00:41:38,200 - N-ai rămas? - Ba da, am dormit pe canapea. 727 00:41:39,360 --> 00:41:40,800 Nu sunt hoteluri la Reims? 728 00:41:41,720 --> 00:41:42,640 Nu prea multe. 729 00:41:46,400 --> 00:41:48,480 Ar trebui să pleci, nu îţi face bine. 730 00:41:49,160 --> 00:41:50,520 Uşor de zis... 731 00:41:50,880 --> 00:41:51,800 Dar adevărat. 732 00:41:53,480 --> 00:41:55,080 Încă nu m-a înlocuit. 733 00:41:55,240 --> 00:41:56,600 Vrei rolul înapoi? 734 00:41:57,200 --> 00:41:58,240 N-am spus asta. 735 00:41:59,080 --> 00:42:00,280 Nu îţi bate capul. 736 00:42:02,280 --> 00:42:03,320 Nu îmi bat capul. 737 00:42:05,160 --> 00:42:07,560 Nu vrei să renunţi la locul tău. 738 00:42:07,720 --> 00:42:09,120 Nu poţi merge mai departe. 739 00:42:20,360 --> 00:42:21,280 Ei? 740 00:42:21,920 --> 00:42:22,960 Ce răsfăţ! 741 00:42:34,200 --> 00:42:35,120 Nora? 742 00:42:35,680 --> 00:42:37,920 Ştii ce spuneam despre lucrul în echipă? 743 00:42:39,040 --> 00:42:40,160 Adu-mi aminte... 744 00:42:40,320 --> 00:42:43,040 Că fiecare coleg preia provocările celuilalt 745 00:42:43,200 --> 00:42:45,560 şi le transformă în oportunităţi. 746 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 Da... 747 00:42:47,080 --> 00:42:48,600 M-am răzgândit. 748 00:42:48,760 --> 00:42:52,440 Ori Yvan renunţă la podeaua de rahat, ori renunţ eu. 749 00:42:53,080 --> 00:42:54,840 Ce-i cu cizmele astea? 750 00:42:55,000 --> 00:42:57,800 Îţi stă mintea în loc, nu? 751 00:42:58,840 --> 00:43:01,640 Nu las un prost în salopetă să strice tot! 752 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 Am auzit, Juliette! 753 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 Cizmele sunt o soluţie temporară, nu? 754 00:43:05,400 --> 00:43:06,880 Vrei altă culoare? 755 00:43:07,040 --> 00:43:08,240 Nu despre asta e vorba! 756 00:43:08,720 --> 00:43:10,880 Vezi cu ce am de-a face? 757 00:43:11,280 --> 00:43:12,600 Stai puţin. 758 00:43:13,280 --> 00:43:15,600 - Yvan, găsim o soluţie? - Da. 759 00:43:15,760 --> 00:43:16,880 Gata! 760 00:43:17,480 --> 00:43:18,520 Începem? 761 00:43:19,040 --> 00:43:19,960 Nu. 762 00:43:20,240 --> 00:43:21,160 Trebuie să vorbim. 763 00:43:22,480 --> 00:43:24,400 - Ce e? - Îmi pare rău, Nora. 764 00:43:24,560 --> 00:43:25,960 Stai să vină toată lumea. 765 00:43:26,400 --> 00:43:27,760 E o revoltă? 766 00:43:27,920 --> 00:43:30,040 Nu, dar îl aşteptăm pe Niels. 767 00:43:30,200 --> 00:43:33,360 Niels? Nu cred că se mai întoarce. 768 00:43:33,520 --> 00:43:34,520 Pe bune? 769 00:43:34,680 --> 00:43:36,200 Întâi Henri, acum Niels? 770 00:43:36,360 --> 00:43:38,560 Nu au murit! O să fie bine. 771 00:43:38,720 --> 00:43:41,040 - Ba nu, n-o să fie. - Nu se mai poate. 772 00:43:41,200 --> 00:43:42,600 Ce anume? 773 00:43:42,760 --> 00:43:44,240 Să iasă ceva bun. 774 00:43:44,560 --> 00:43:45,560 Să iasă ceva bun? 775 00:43:46,240 --> 00:43:48,920 Vorbiţi serios? Nu se poate să gândiţi aşa. 776 00:43:49,080 --> 00:43:51,520 Hai să ne concentrăm pe întreg procesul, 777 00:43:51,680 --> 00:43:53,760 nu pe rezultate, să fim prezenţi! 778 00:43:53,920 --> 00:43:56,520 În prezent, nu avem nici Ivanov, nici asistent, 779 00:43:57,240 --> 00:43:58,480 scena e un patinoar. 780 00:43:58,640 --> 00:44:00,560 Şi costumele sunt kitschoase. 781 00:44:01,240 --> 00:44:02,920 Ce snobi sunteţi! 782 00:44:03,560 --> 00:44:05,000 Kitschul e artă! 783 00:44:05,160 --> 00:44:06,680 Şi psihologul meu e de acord. 784 00:44:06,840 --> 00:44:08,000 Deci psihologul 785 00:44:08,160 --> 00:44:10,080 ţi-a zis să nu mai lucrezi? 786 00:44:10,240 --> 00:44:12,040 Nu vrem să muncim degeaba. 787 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 Ne îndreptăm spre un dezastru. 788 00:44:14,200 --> 00:44:17,240 Ne facem griji pentru tine, pentru că te iubim. 789 00:44:17,400 --> 00:44:18,600 Mă iubiţi? 790 00:44:19,080 --> 00:44:20,040 Mă iubiţi? 791 00:44:20,560 --> 00:44:22,440 La ce bun? 792 00:44:22,600 --> 00:44:23,520 Serios! 793 00:44:24,240 --> 00:44:26,560 N-am nevoie de iubire. 794 00:44:26,720 --> 00:44:28,560 Am nevoie de ajutor. 795 00:44:29,560 --> 00:44:32,960 Vreţi să spun că nimic nu mai merge fără Henri? 796 00:44:33,120 --> 00:44:36,080 Că mă simt pierdută şi că pierd controlul? 797 00:44:36,240 --> 00:44:38,600 Nu mai am idei, nu am niciun elan. 798 00:44:38,760 --> 00:44:41,080 Nu pot să rezolv nicio problemă, 799 00:44:41,240 --> 00:44:43,080 deşi asta ştiam să fac cel mai bine. 800 00:44:43,240 --> 00:44:45,800 "Ai o problemă? O rezolvă Nora!" 801 00:44:45,960 --> 00:44:49,640 Acum, mă aflu în faţa unui eşec de proporţii! 802 00:44:51,560 --> 00:44:52,520 Sunteţi mulţumiţi? 803 00:45:02,720 --> 00:45:03,640 Nora? 804 00:45:05,040 --> 00:45:06,200 Ai o clipă? 805 00:45:06,960 --> 00:45:08,040 Ce e? 806 00:45:08,760 --> 00:45:11,080 Îmi place ce faci şi îţi trebuie un actor. 807 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 Nu înţeleg. 808 00:45:15,520 --> 00:45:17,080 Mi-aş dori să lucrez cu tine. 809 00:45:22,600 --> 00:45:25,040 Ai crezut că te voi angaja pur şi simplu? 810 00:45:25,200 --> 00:45:27,160 Nu, nu pur şi simplu, 811 00:45:27,720 --> 00:45:28,880 dar poate vorbim? 812 00:45:31,280 --> 00:45:33,400 Doar pentru că poţi face o mie de flotări 813 00:45:33,560 --> 00:45:34,840 şi eşti celebru? 814 00:45:35,000 --> 00:45:36,280 Nimeni nu face o mie. 815 00:45:36,440 --> 00:45:37,720 Atunci, de ce? 816 00:45:37,880 --> 00:45:39,200 Fiindcă sunt pregătit. 817 00:45:39,360 --> 00:45:41,840 Ştiu piesa pe de rost şi sunt muncitor. 818 00:45:42,000 --> 00:45:43,160 Asta e tot. 819 00:45:43,840 --> 00:45:45,600 Suntem la fel. 820 00:45:45,760 --> 00:45:47,160 Le ştii pe toate, nu? 821 00:45:47,320 --> 00:45:49,000 Am nevoie să simt ceva. 822 00:45:49,160 --> 00:45:50,200 Să risc. 823 00:45:50,360 --> 00:45:52,520 Nu e problema mea că eşti hiperactiv. 824 00:45:52,920 --> 00:45:56,000 Apucă-te de CrossFit sau de box. 825 00:45:56,640 --> 00:45:57,760 Deja fac box. 826 00:45:59,160 --> 00:46:00,280 Încearcă LSD. 827 00:46:00,720 --> 00:46:03,080 Sigur. Lasă-mă întâi să dau o probă. 828 00:46:03,240 --> 00:46:04,440 Pentru ce spectacol? 829 00:46:06,600 --> 00:46:07,680 S-a anulat. 830 00:46:25,640 --> 00:46:27,200 Mersi, mi-am pierdut cheia. 831 00:46:28,720 --> 00:46:29,760 Toate bune? 832 00:46:29,920 --> 00:46:30,840 Da. 833 00:46:32,400 --> 00:46:34,640 François e aici? Nu răspunde. 834 00:46:34,800 --> 00:46:36,040 Nu, 835 00:46:36,600 --> 00:46:37,960 nu ştiu nimic despre el. 836 00:46:39,360 --> 00:46:40,280 Serios? 837 00:46:43,320 --> 00:46:45,600 Perfect! Atunci, hai să bem ceva. 838 00:46:53,720 --> 00:46:54,760 Ce colecţie! 839 00:46:54,920 --> 00:46:56,920 Câte un singur disc de la toate trupele. 840 00:46:58,160 --> 00:46:59,720 Poate e pentru extratereştri. 841 00:47:01,120 --> 00:47:03,240 - Poftim? - Pentru capsula timpului. 842 00:47:03,400 --> 00:47:05,080 Să ilustreze viaţa pe Pământ. 843 00:47:16,760 --> 00:47:17,840 Sunt beat! 844 00:47:19,360 --> 00:47:20,600 E greu să fii singur. 845 00:47:22,440 --> 00:47:23,800 Eşti tristă? 846 00:47:24,120 --> 00:47:25,320 Mă descurc. 847 00:47:25,480 --> 00:47:28,160 Te duci în deşert să te regăseşti? 848 00:47:28,640 --> 00:47:31,040 Mi-ar plăcea, dar nu. Mă duc la psiholog. 849 00:47:31,480 --> 00:47:32,480 Să mă descopăr. 850 00:47:32,640 --> 00:47:33,840 Ai descoperit ceva? 851 00:47:34,560 --> 00:47:36,160 Narcisismul debordant. 852 00:47:36,640 --> 00:47:39,120 Şi moartea mamei, când aveam şase ani. 853 00:47:41,800 --> 00:47:44,040 Cred că de la moartea mamei ţi se trage. 854 00:47:47,400 --> 00:47:49,200 Pot să te întreb ceva? 855 00:47:50,080 --> 00:47:51,120 Întreabă orice. 856 00:47:53,200 --> 00:47:56,120 Ce e între tine şi François, mai exact? 857 00:47:56,960 --> 00:47:58,080 Te intrigă? 858 00:47:58,920 --> 00:48:00,720 Îţi place să ştii toate bârfele? 859 00:48:02,480 --> 00:48:04,280 Recunoşti că e misterios. 860 00:48:05,160 --> 00:48:06,280 Ce pot să spun? 861 00:48:06,760 --> 00:48:09,120 François e ca o rază de soare. 862 00:48:09,920 --> 00:48:12,680 Te poţi bucura de lumina lui, dar cam atât. 863 00:48:13,360 --> 00:48:15,000 Nu poate fi al nimănui. 864 00:48:17,600 --> 00:48:18,720 Şi eu, la fel. 865 00:48:19,720 --> 00:48:21,480 Nu mai sunt al nimănui. 866 00:48:26,000 --> 00:48:27,040 Te îngrijorează? 867 00:48:32,160 --> 00:48:33,080 Puţin. 868 00:49:08,200 --> 00:49:09,280 Aşa! 869 00:49:47,000 --> 00:49:47,920 Măi să fie! 870 00:49:49,640 --> 00:49:50,680 Fir-ar! 871 00:49:50,840 --> 00:49:52,080 Ce s-a întâmplat? 872 00:49:53,440 --> 00:49:56,400 Pare înfricoşător, dar nu e ce credeţi. 873 00:49:56,560 --> 00:49:58,400 Mi-au venit o groază de idei. 874 00:49:58,560 --> 00:50:02,840 Am avut o epifanie! Totul ţine de compoziţie. 875 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 Descompunere şi recompunere. 876 00:50:05,440 --> 00:50:07,840 A trebuit să distrug tot ca să înţeleg. 877 00:50:08,000 --> 00:50:09,160 Pare grosolan, 878 00:50:09,320 --> 00:50:11,600 dar nu căutăm frumuseţea. 879 00:50:11,760 --> 00:50:13,720 Căutăm adevărul. 880 00:50:13,880 --> 00:50:16,120 Eram atât de departe, încât nu ne păsa. 881 00:50:17,240 --> 00:50:18,600 Şi care-i planul? 882 00:50:18,760 --> 00:50:19,800 Un copac. 883 00:50:20,600 --> 00:50:21,520 Adică? 884 00:50:21,920 --> 00:50:23,760 Un copac e mai bun decât o podea, 885 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 nu? 886 00:50:26,080 --> 00:50:28,240 Nu ştiu... Nu e acelaşi lucru. 887 00:50:28,400 --> 00:50:30,640 - Şi Ivanov? - Tu eşti Ivanov. 888 00:50:32,880 --> 00:50:33,960 Aici are dreptate. 889 00:50:36,000 --> 00:50:37,520 Tot lipseşte un actor. 890 00:50:41,040 --> 00:50:43,280 Să mă prezint. Mă numesc Henri. 891 00:50:49,840 --> 00:50:51,920 Am treizeci... 26 de ani. 892 00:50:53,880 --> 00:50:54,920 Când eşti gata. 893 00:50:58,160 --> 00:51:00,640 Am o fiică. 894 00:51:03,240 --> 00:51:05,320 Locuieşte la Marsilia, cu mama ei. 895 00:51:05,480 --> 00:51:06,840 Şi am... 896 00:51:07,000 --> 00:51:08,400 Trebuie să conduci. 897 00:51:09,880 --> 00:51:11,360 Scena e într-o maşină. 898 00:51:11,520 --> 00:51:13,000 Tu eşti la volan. 899 00:51:15,600 --> 00:51:16,520 Aşa e. 900 00:51:17,960 --> 00:51:20,160 Am o fiică. 901 00:51:21,200 --> 00:51:25,000 Locuieşte la Marsilia, cu mama ei. 902 00:51:25,160 --> 00:51:27,200 - Fă la stânga. - Strâng bani... 903 00:51:27,360 --> 00:51:29,440 - Fă la stânga. - Strâng bani... 904 00:51:29,600 --> 00:51:31,840 - Semnalizează. - ...ca să mă duc la ele. 905 00:51:32,720 --> 00:51:33,720 Scuze. 906 00:51:34,920 --> 00:51:36,160 ...ca să mă duc la ele. 907 00:51:38,160 --> 00:51:39,200 Nu face zgomot. 908 00:51:39,600 --> 00:51:41,320 Încadrează-te pe bandă. 909 00:51:43,360 --> 00:51:45,680 Stai puţin... Cum schimbi vitezele? 910 00:51:47,000 --> 00:51:49,160 Ai permis de conducere, Thierry? 911 00:51:50,200 --> 00:51:53,600 Poţi să-mi găseşti altceva? Am nevoie să lucrez. 912 00:51:55,240 --> 00:51:56,200 Să mă gândesc... 913 00:51:58,920 --> 00:52:00,960 M-aş putea întoarce la teatru. 914 00:52:01,360 --> 00:52:04,240 Am găsit ceva despre un tip care renunţă la tot 915 00:52:04,400 --> 00:52:05,880 ca să facă turul Franţei. 916 00:52:06,400 --> 00:52:07,920 Ştii să mergi pe bicicletă? 917 00:52:08,440 --> 00:52:10,640 Uneori, mă întreb cum mă vezi tu. 918 00:52:12,440 --> 00:52:14,080 Stai, te sun înapoi. 919 00:52:14,680 --> 00:52:16,480 Bună, Nanette! E totul în regulă? 920 00:52:16,640 --> 00:52:17,960 Nora nu răspunde. 921 00:52:18,120 --> 00:52:19,880 Şi eu ce vrei să fac? 922 00:52:20,040 --> 00:52:23,200 Când e la repetiţii, parcă n-aş exista! 923 00:52:23,360 --> 00:52:26,520 Pe cine iubeşte mai mult? Pe bunica ei sau spectacolul? 924 00:52:39,880 --> 00:52:41,000 L-am prins! 925 00:52:42,960 --> 00:52:43,920 Eşti bine? 926 00:52:44,960 --> 00:52:45,920 Da. 927 00:52:46,080 --> 00:52:48,800 Simt că trenul ăsta mă duce înapoi cu şase luni. 928 00:52:48,960 --> 00:52:50,680 Aşa am zis şi eu când a sunat bunica. 929 00:52:51,560 --> 00:52:52,680 Te-a sunat Nanette? 930 00:52:54,160 --> 00:52:57,240 - De ce? - Nu i-ai spus că m-ai părăsit. 931 00:52:58,640 --> 00:52:59,800 Nu eu te-am părăsit. 932 00:52:59,960 --> 00:53:01,520 Am intrat în joc, oricum. 933 00:53:01,960 --> 00:53:04,600 M-am gândit că e mai bine să vin la petrecere, 934 00:53:04,760 --> 00:53:06,880 ca să nu fii nevoită să dai explicaţii. 935 00:53:10,360 --> 00:53:12,560 Dacă vrei, cobor la prima. 936 00:53:13,880 --> 00:53:14,920 Nu, e în regulă. 937 00:53:15,520 --> 00:53:16,480 E drăguţ. 938 00:53:17,200 --> 00:53:19,440 Nu eşti pregătit de interogatoriu. 939 00:53:21,280 --> 00:53:23,080 Ştii că sunt altruist din fire. 940 00:53:25,760 --> 00:53:27,120 Şi aşa de modest! 941 00:53:30,840 --> 00:53:31,960 O ador pe Nanette. 942 00:53:32,120 --> 00:53:33,240 Serios! 943 00:53:33,400 --> 00:53:34,560 Chiar aşa? 944 00:53:35,840 --> 00:53:38,360 De dragul ei am rămas cu tine în ultimii ani. 945 00:53:42,480 --> 00:53:44,000 Atât de mult ţin la ea! 946 00:53:44,160 --> 00:53:46,000 E persoana mea preferată. 947 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 Mai rezişti? 948 00:54:09,040 --> 00:54:09,960 Da, de ce? 949 00:54:10,400 --> 00:54:12,040 Pari stingher. 950 00:54:12,200 --> 00:54:13,120 Nu, deloc. 951 00:54:13,880 --> 00:54:16,520 Ştiu să joc iubitul perfect. 952 00:54:17,360 --> 00:54:18,480 De ce perfect? 953 00:54:19,000 --> 00:54:20,600 O să observe diferenţa. 954 00:54:21,640 --> 00:54:22,560 Foarte amuzant! 955 00:54:27,000 --> 00:54:29,520 Amândoi trebuie să ne intrăm în rol. 956 00:54:30,040 --> 00:54:33,120 E ciudat că nu m-ai atins deloc. 957 00:54:33,280 --> 00:54:34,400 Vrei să te ating? 958 00:54:34,840 --> 00:54:35,760 Da. 959 00:54:40,720 --> 00:54:41,640 Aşa? 960 00:54:42,480 --> 00:54:43,560 E prea puţin. 961 00:54:44,600 --> 00:54:45,520 Aşa? 962 00:54:52,080 --> 00:54:53,960 N-o să te pipăi. 963 00:54:54,840 --> 00:54:56,040 Asta te sperie? 964 00:54:56,200 --> 00:54:59,000 Nu mă sperie. E o chestiune de respect. 965 00:55:05,200 --> 00:55:07,520 Ai putea să râzi în hohote. 966 00:55:08,320 --> 00:55:10,760 - De ce? - Aşa, fără motiv. 967 00:55:11,760 --> 00:55:13,520 Obişnuiam să te fac să râzi. 968 00:55:15,680 --> 00:55:16,800 Nu-mi aduc aminte. 969 00:55:20,120 --> 00:55:21,040 Aşa. 970 00:55:25,440 --> 00:55:27,080 Ce amuzant eşti! 971 00:55:27,240 --> 00:55:29,280 Uitasem cât zgomot face patul! 972 00:55:31,320 --> 00:55:33,720 Ai dreptate, s-o facem până la capăt! 973 00:55:37,160 --> 00:55:39,320 Aici sună mai bine. 974 00:55:44,080 --> 00:55:45,120 Fir-ar! 975 00:55:49,200 --> 00:55:50,840 Vrei să mă uit? 976 00:55:51,000 --> 00:55:52,080 Unde e? 977 00:55:52,600 --> 00:55:53,520 Unde e? 978 00:55:53,840 --> 00:55:54,760 Unde e? 979 00:55:58,560 --> 00:56:00,920 Termină! Ce prostie! 980 00:56:01,080 --> 00:56:03,080 Ai încurcat-o, boşorogule! 981 00:56:50,280 --> 00:56:51,200 Bună dimineaţa! 982 00:57:03,080 --> 00:57:05,000 - Toate bune? - Da. 983 00:57:08,320 --> 00:57:10,120 Vrei să ne împăcăm? 984 00:57:11,600 --> 00:57:12,760 Am putea. 985 00:57:15,440 --> 00:57:16,720 E doar o idee. 986 00:57:17,280 --> 00:57:18,320 Doar o idee. 987 00:57:18,720 --> 00:57:19,640 Da. 988 00:57:26,080 --> 00:57:27,680 Te aşteaptă cineva? 989 00:57:29,120 --> 00:57:30,040 Dar pe tine? 990 00:57:33,080 --> 00:57:34,400 Copii? 991 00:57:34,560 --> 00:57:36,360 Cum merge "Ivanov"? 992 00:57:36,520 --> 00:57:37,800 Merge bine. 993 00:57:38,080 --> 00:57:39,160 Asta e tot? 994 00:57:39,720 --> 00:57:41,680 - Ce? - Nu-mi spui nimic! 995 00:57:41,840 --> 00:57:44,160 Trebuie să-ţi scot cuvintele cu cleştele! 996 00:57:44,320 --> 00:57:45,720 Încetează, Nanette! 997 00:57:46,800 --> 00:57:48,600 Nu e adevărat, îţi spun multe. 998 00:57:48,760 --> 00:57:50,000 Am vorbit deja! 999 00:57:50,160 --> 00:57:52,680 Vreau să ştiu cum merge spectacolul. 1000 00:57:52,840 --> 00:57:55,640 Cred că va fi foarte diferit de ce am făcut în trecut. 1001 00:57:57,960 --> 00:57:59,040 Cum aşa? 1002 00:57:59,200 --> 00:58:01,360 În primul rând, va fi fără Henri. 1003 00:58:01,520 --> 00:58:02,760 Nu joacă în spectacol. 1004 00:58:03,480 --> 00:58:05,280 - Nu e nimic. - Hai să discutăm. 1005 00:58:06,800 --> 00:58:10,040 - Ce-ai făcut? Te-a dat afară? - N-am făcut nimic. 1006 00:58:10,200 --> 00:58:12,160 - A făcut ceva nou. - Hai să vorbim. 1007 00:58:13,520 --> 00:58:14,440 E mai bine aşa. 1008 00:58:15,520 --> 00:58:19,040 Serios. Cred că şi eu aveam nevoie de o schimbare. 1009 00:58:19,200 --> 00:58:20,240 Ce schimbare? 1010 00:58:20,640 --> 00:58:22,560 Am redistribuit rolurile. 1011 00:58:23,960 --> 00:58:25,920 - Şi am un actor nou. - Cine? 1012 00:58:26,640 --> 00:58:27,800 Îl ştii. 1013 00:58:28,240 --> 00:58:30,760 - Ba nu. - Pe François. 1014 00:58:30,920 --> 00:58:32,000 François Cluzet? 1015 00:58:35,480 --> 00:58:36,840 Nu ştiu! 1016 00:58:37,000 --> 00:58:38,080 Îmi place! 1017 00:58:38,240 --> 00:58:39,600 De ce nu ştii? 1018 00:58:39,760 --> 00:58:41,760 Am crezut că ţi-a spus. 1019 00:58:41,920 --> 00:58:44,280 Nu, nu mi-a spus. 1020 00:58:44,680 --> 00:58:46,480 Scuze, credeam că ştii. 1021 00:58:46,640 --> 00:58:48,800 E grozav. Serios! 1022 00:58:51,520 --> 00:58:52,560 Eşti sigur? 1023 00:58:52,720 --> 00:58:53,680 Absolut. 1024 00:59:47,760 --> 00:59:49,040 Ce faci cu geanta? 1025 00:59:50,000 --> 00:59:51,000 Plec. 1026 00:59:51,400 --> 00:59:53,120 - Ţi s-a luat de mine? - Încetează! 1027 00:59:54,360 --> 00:59:55,720 Ştiu despre Nora. 1028 00:59:55,880 --> 00:59:58,200 Ai grijă să nu fii înţeles greşit. 1029 01:00:00,360 --> 01:00:02,680 - Putem discuta? - Nu avem ce să ne spunem. 1030 01:00:02,840 --> 01:00:04,760 Joc în spectacolul din care ai plecat, 1031 01:00:04,920 --> 01:00:06,080 iar tu, în filmul meu. 1032 01:00:06,240 --> 01:00:07,400 Mergem înainte. 1033 01:00:07,560 --> 01:00:09,400 Tu auzi ce spui? 1034 01:00:09,560 --> 01:00:10,920 Nu mergem înainte! 1035 01:00:11,080 --> 01:00:12,720 Ştiai că o să mă supăr. 1036 01:00:12,880 --> 01:00:16,360 Dar nu ţi-a păsat. Nu-ţi pasă decât de tine. 1037 01:00:16,520 --> 01:00:18,480 Nu te-ai săturat să dai vina pe alţii? 1038 01:00:18,640 --> 01:00:19,880 Asumă-ţi ce faci! 1039 01:00:20,040 --> 01:00:21,440 Gândeşte-te puţin! 1040 01:00:21,600 --> 01:00:23,120 Tu singur ai ajuns aici. 1041 01:00:23,280 --> 01:00:26,320 Aşa e. Dar, dacă rămân, nu îmi va fi mai bine. 1042 01:00:27,440 --> 01:00:29,520 Eşti şi laş, şi nerecunoscător. 1043 01:00:29,680 --> 01:00:32,200 Te-am lăsat să stai aici şi aşa îmi mulţumeşti? 1044 01:00:32,360 --> 01:00:34,720 Nu ştiam că e pe bani. Cât vrei? 1045 01:00:34,880 --> 01:00:35,800 Nu asta am spus. 1046 01:00:35,960 --> 01:00:37,200 Am înţeles foarte bine. 1047 01:00:39,840 --> 01:00:42,240 Eu am insistat să te distribuie în film. 1048 01:00:43,240 --> 01:00:45,280 Să ţii minte, mare actor de cinema! 1049 01:00:47,160 --> 01:00:49,440 Apreciez tot ce ai făcut pentru mine. 1050 01:00:50,160 --> 01:00:51,600 Dar să fim serioşi. 1051 01:00:51,760 --> 01:00:53,400 Iei mai mult decât oferi. 1052 01:00:59,320 --> 01:01:00,240 Bine, pleacă! 1053 01:01:05,120 --> 01:01:06,400 Saşa, nu putem! 1054 01:01:06,560 --> 01:01:08,560 - Te iubesc la nebunie! - Nu se poate! 1055 01:01:08,720 --> 01:01:11,040 - Fără tine... - Nu se poate! 1056 01:01:11,200 --> 01:01:13,640 ... viaţa nu are rost, sens sau bucurie. 1057 01:01:13,800 --> 01:01:16,640 De când eram mic, încă din copilărie 1058 01:01:17,080 --> 01:01:18,080 te-am iubit. 1059 01:01:18,240 --> 01:01:20,440 E bine, continuă! 1060 01:01:20,600 --> 01:01:22,680 Te iubesc încă din copilărie. 1061 01:01:23,480 --> 01:01:25,040 Îţi iubesc sufletul. 1062 01:01:25,200 --> 01:01:27,280 Şi eu te iubesc, Nicolai Alexeievici. 1063 01:01:27,440 --> 01:01:29,280 Pentru tine, aş... 1064 01:01:29,440 --> 01:01:30,920 Repetă, "Nu se poate." 1065 01:01:31,240 --> 01:01:33,280 Nu se poate. 1066 01:01:33,440 --> 01:01:36,840 Spaţiul dintre voi e primejdios, greu de trecut. 1067 01:01:37,000 --> 01:01:38,440 Nu se poate. 1068 01:01:38,600 --> 01:01:41,280 - Aş fugi oriunde cu tine. - Nu se poate. 1069 01:01:42,280 --> 01:01:44,040 - Repede! - Nu se poate. 1070 01:01:44,200 --> 01:01:45,280 Mă sufoc. 1071 01:01:45,440 --> 01:01:48,160 Ce vrei? Să o luăm de la capăt? 1072 01:01:48,320 --> 01:01:51,120 Fericirea, tinereţea, noutatea? 1073 01:01:52,840 --> 01:01:54,120 Asta înseamnă viaţa. 1074 01:01:54,840 --> 01:01:56,080 Să o luăm de la capăt! 1075 01:02:02,640 --> 01:02:04,600 - A fost mai bine! - Puţin cam plat. 1076 01:02:04,760 --> 01:02:06,640 - Super! - Nu tu. Noi, scena. 1077 01:02:07,480 --> 01:02:08,480 Tu ce părere ai? 1078 01:02:08,640 --> 01:02:11,640 Mi s-a părut mai natural, dar am fost în urmă. 1079 01:02:11,800 --> 01:02:13,720 Să renunţăm la intrarea ta. 1080 01:02:14,280 --> 01:02:15,800 - Cum aşa? - Ei bine... 1081 01:02:16,320 --> 01:02:18,640 Dacă ai fi de faţă de la început? 1082 01:02:19,280 --> 01:02:21,400 Încearcă altceva, în loc de strigăt. 1083 01:02:21,800 --> 01:02:24,800 Din cauza asta scena pare prea banală. 1084 01:02:24,960 --> 01:02:25,880 De acord. 1085 01:03:07,120 --> 01:03:08,040 Ai aţipit? 1086 01:03:08,200 --> 01:03:09,960 Nu, mă concentrez. 1087 01:03:10,480 --> 01:03:11,840 Dă-mi mâna. 1088 01:03:14,960 --> 01:03:16,560 Ai de gând să te duci? 1089 01:03:17,320 --> 01:03:18,240 Unde? 1090 01:03:19,080 --> 01:03:20,040 La spectacol. 1091 01:03:20,200 --> 01:03:21,440 Ce spectacol? 1092 01:03:22,400 --> 01:03:23,480 Încetează! 1093 01:03:26,560 --> 01:03:27,600 L-ai văzut? 1094 01:03:27,760 --> 01:03:28,680 Da. 1095 01:03:29,160 --> 01:03:30,120 M-a dus François. 1096 01:03:33,320 --> 01:03:34,280 Cum a fost? 1097 01:03:35,520 --> 01:03:36,960 Du-te şi vezi. 1098 01:03:38,720 --> 01:03:39,960 Pot să vă întrerup? 1099 01:03:40,120 --> 01:03:41,440 E în regulă, am terminat. 1100 01:03:58,440 --> 01:03:59,760 Pot să te ajut? 1101 01:03:59,920 --> 01:04:01,080 Nu, deloc. 1102 01:04:01,840 --> 01:04:05,800 Când regizorul vorbeşte cu actorul, sunt lăsat în pace. 1103 01:04:06,440 --> 01:04:09,080 - Te prefaci că vorbeşti cu mine? - Nu. 1104 01:04:09,480 --> 01:04:11,640 Fac o pauză, dacă nu te superi. 1105 01:04:11,800 --> 01:04:12,800 Nu, nicidecum. 1106 01:04:17,640 --> 01:04:20,200 Dacă tot sunt aici, mulţumesc pentru încredere. 1107 01:04:21,760 --> 01:04:24,120 Chiar dacă ai ajuns în şanţ? 1108 01:04:24,280 --> 01:04:25,680 Da, a meritat. 1109 01:04:25,840 --> 01:04:28,280 Ştii exact unde vrei să ajungi. 1110 01:04:28,440 --> 01:04:29,600 Mă inspiri. 1111 01:04:31,080 --> 01:04:33,240 Dacă aproape am terminat cu filmările, 1112 01:04:33,400 --> 01:04:34,800 pot să-ţi spun ceva. 1113 01:04:34,960 --> 01:04:36,800 - Rămâne între noi. - Sigur. 1114 01:04:37,520 --> 01:04:40,080 Habar n-am unde vreau să ajung. 1115 01:04:41,760 --> 01:04:43,160 - Serios? - Da! 1116 01:04:44,880 --> 01:04:45,880 Nu sunt singurul. 1117 01:04:46,560 --> 01:04:48,680 Nimeni nu ştie ce face cu adevărat, 1118 01:04:49,240 --> 01:04:50,600 dar nimeni nu recunoaşte. 1119 01:04:51,400 --> 01:04:53,040 Taci, ai inspiraţie! 1120 01:04:53,200 --> 01:04:54,200 Da, aşa e. 1121 01:04:54,880 --> 01:04:56,480 Am o grămadă de idei. 1122 01:04:56,880 --> 01:04:59,880 Sar de la una la alta şi, până la urmă, 1123 01:05:02,400 --> 01:05:03,520 vedem ce iese. 1124 01:05:04,360 --> 01:05:05,280 Eu nu ştiu. 1125 01:05:06,280 --> 01:05:07,560 Nu-mi spune asta. 1126 01:05:07,720 --> 01:05:10,080 - De ce? - Am o mie de motive. 1127 01:05:10,240 --> 01:05:11,560 E bulversant. 1128 01:05:11,720 --> 01:05:12,960 Din contră. 1129 01:05:13,120 --> 01:05:16,560 Dacă accepţi incertitudinea şi te laşi dus de val, 1130 01:05:16,720 --> 01:05:17,840 orice e posibil. 1131 01:05:18,240 --> 01:05:21,080 E cel mai bun mod de a crea ceva interesant. 1132 01:05:24,040 --> 01:05:25,840 Dar trebuie să existe 1133 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 şi unele certitudini. 1134 01:05:28,160 --> 01:05:30,360 Da. Dumnezeu e mort. 1135 01:05:30,520 --> 01:05:32,160 Soarele va exploda. 1136 01:05:32,320 --> 01:05:34,280 Până atunci, orice e posibil. 1137 01:05:35,240 --> 01:05:36,840 Absolut orice. 1138 01:05:40,240 --> 01:05:41,800 - Nathan, suntem gata. - Bine. 1139 01:05:42,840 --> 01:05:44,840 Gândeşte-te la asta pentru scena ta. 1140 01:06:14,040 --> 01:06:15,600 - Mersi! - Alunecă. 1141 01:06:20,720 --> 01:06:21,840 Pot să stau aici? 1142 01:06:24,960 --> 01:06:25,880 Salut! 1143 01:06:48,480 --> 01:06:49,400 Acţiune! 1144 01:06:51,240 --> 01:06:52,320 Eşti bine? 1145 01:06:53,600 --> 01:06:55,280 Nu te ridica, eşti rănit. 1146 01:06:56,040 --> 01:06:57,400 N-ar trebui să te mişti. 1147 01:06:58,560 --> 01:07:00,000 Ştii cum te cheamă? 1148 01:07:01,480 --> 01:07:02,520 Eşti teafăr? 1149 01:07:03,400 --> 01:07:04,560 N-am nimic. 1150 01:07:06,760 --> 01:07:07,720 Trebuie să plec. 1151 01:07:34,720 --> 01:07:35,640 Tăiaţi! 1152 01:07:36,920 --> 01:07:39,840 Bravo, Henri, dar acţiunea e în cealaltă direcţie. 1153 01:07:41,240 --> 01:07:42,200 Scuze. 1154 01:07:44,360 --> 01:07:46,040 Ai jucat excelent! 1155 01:07:46,800 --> 01:07:48,040 Nu e mare lucru. 1156 01:07:48,440 --> 01:07:51,400 E ciudat, fiindcă aveam impresia 1157 01:07:51,880 --> 01:07:54,920 că te cunosc pe deplin, ca actor. 1158 01:07:55,840 --> 01:07:58,040 Dar nu te-am mai văzut aşa. 1159 01:07:58,640 --> 01:08:00,720 - Regizat de altcineva? - Da, şi asta. 1160 01:08:02,120 --> 01:08:03,200 De ce ai venit? 1161 01:08:03,760 --> 01:08:06,080 Ţi-am spus, m-a invitat Lou. 1162 01:08:06,240 --> 01:08:07,280 Dar de ce? 1163 01:08:08,160 --> 01:08:09,120 Ce vrei? 1164 01:08:11,120 --> 01:08:13,040 Diseară e ultima reprezentaţie 1165 01:08:13,200 --> 01:08:15,280 şi mi-aş dori mult să vii. 1166 01:08:16,240 --> 01:08:19,600 Ai făcut spectacolul fără mine. Nu putem trece peste asta? 1167 01:08:21,200 --> 01:08:22,160 Eşti sigur? 1168 01:08:31,360 --> 01:08:32,840 Scuze, sunt epuizată 1169 01:08:33,000 --> 01:08:34,800 şi nu gândesc limpede. 1170 01:08:35,360 --> 01:08:36,320 Mă duc înapoi. 1171 01:09:27,480 --> 01:09:28,720 Unde e? 1172 01:09:29,200 --> 01:09:30,120 A plecat. 1173 01:09:33,080 --> 01:09:34,640 - Tu ce-ai fi făcut? - Eu? 1174 01:09:35,600 --> 01:09:37,080 Acelaşi lucru ca şi tine. 1175 01:09:37,560 --> 01:09:38,600 Asta e problema. 1176 01:09:39,640 --> 01:09:41,640 Purtăm aceeaşi vestă antiglonţ. 1177 01:09:41,800 --> 01:09:43,560 Adevărul e că amândoi ne ascundem. 1178 01:09:44,240 --> 01:09:45,480 Nu suntem precauţi, 1179 01:09:46,320 --> 01:09:47,360 suntem doi laşi. 1180 01:09:47,800 --> 01:09:49,000 Şi prea trufaşi. 1181 01:09:49,160 --> 01:09:50,080 Mă rog... 1182 01:09:50,240 --> 01:09:52,120 De ce François nu a vrut mai mult? 1183 01:09:52,520 --> 01:09:54,560 Eu nu am insistat dintr-o prostie. 1184 01:09:54,720 --> 01:09:57,520 Trebuie să renunţi la ce ai pentru a crea ceva nou. 1185 01:09:59,400 --> 01:10:02,360 Ne îndrăgostim, ne despărţim şi o luăm de la capăt. 1186 01:10:03,120 --> 01:10:04,520 - Nu te uita aşa. - Cum? 1187 01:10:05,360 --> 01:10:07,000 Îţi aud gândurile. 1188 01:10:07,920 --> 01:10:09,080 O fac intenţionat. 1189 01:10:10,880 --> 01:10:11,800 Haide! 1190 01:10:12,280 --> 01:10:14,280 Dă-mi vesta antiglonţ. 1191 01:10:14,440 --> 01:10:15,920 Lasă-mă să strâng aici. 1192 01:10:29,840 --> 01:10:31,200 Mai e vreo maşină? 1193 01:10:31,360 --> 01:10:33,480 Nu. Aşteaptă următoarea tură. 1194 01:11:38,240 --> 01:11:39,160 Henri! 1195 01:11:48,840 --> 01:11:49,960 În sfârşit! 1196 01:11:51,880 --> 01:11:53,000 Ce cauţi aici? 1197 01:11:53,920 --> 01:11:54,880 Începe. 1198 01:11:56,480 --> 01:11:57,480 Ai dreptate. 1199 01:12:06,720 --> 01:12:07,640 Ce-a fost asta? 1200 01:12:09,960 --> 01:12:11,000 Cine a fost? 1201 01:12:12,400 --> 01:12:14,480 Până nu recunoaşte sau nu e pârât... 1202 01:12:18,320 --> 01:12:19,760 Au mărit miza. 1203 01:12:22,480 --> 01:12:23,640 Un fetişist. 1204 01:12:25,280 --> 01:12:26,760 Sus picioarele, vă rog! 1205 01:12:29,120 --> 01:12:30,120 Bine. 1206 01:12:30,280 --> 01:12:31,920 Aşa nu merge. 1207 01:12:32,280 --> 01:12:34,560 Nu putem începe până nu aflăm... 1208 01:12:39,560 --> 01:12:41,000 Tu ai fost! 1209 01:12:41,800 --> 01:12:43,160 Nebunule! 1210 01:12:43,640 --> 01:12:45,640 - Trebuia să-mi dau seama. - Bine! 1211 01:12:45,800 --> 01:12:48,160 Eu citeam şi tu ai venit să mă enervezi 1212 01:12:48,320 --> 01:12:49,960 şi să-mi strici costumul? 1213 01:12:50,120 --> 01:12:51,760 N-ai altceva de făcut? 1214 01:12:52,360 --> 01:12:54,120 Dacă aş muri, te-ai întrista? 1215 01:12:54,280 --> 01:12:55,480 Ce tot spui? 1216 01:12:55,640 --> 01:12:57,560 E simplu. Te-ai întrista? 1217 01:12:57,720 --> 01:12:59,680 Trist, Borkin, e că puţi a votcă. 1218 01:12:59,840 --> 01:13:01,760 Sincer, mă scârbeşti. 1219 01:13:03,400 --> 01:13:06,560 Pentru unii, dragostea e pe planul al treilea. 1220 01:13:07,360 --> 01:13:09,360 Să vorbeşti cu persoana iubită, 1221 01:13:09,760 --> 01:13:11,880 să te plimbi cu ea prin grădină, 1222 01:13:14,040 --> 01:13:16,840 să verşi lacrimi pe mormântul ei, atâta tot. 1223 01:13:18,120 --> 01:13:19,400 Dar, pentru mine, 1224 01:13:20,200 --> 01:13:21,520 e însăşi viaţa. 1225 01:13:22,960 --> 01:13:23,920 Te iubesc! 1226 01:13:25,280 --> 01:13:27,480 Vreau să îţi alung tristeţea. 1227 01:13:28,200 --> 01:13:29,960 Te-aş urma oriunde. 1228 01:13:30,360 --> 01:13:32,800 Aş veni după tine şi în vârf de munte. 1229 01:13:32,960 --> 01:13:34,960 Aş coborî în cea mai adâncă râpă. 1230 01:13:38,240 --> 01:13:39,880 Câtă bucurie mi-ar face 1231 01:13:40,040 --> 01:13:42,200 să-ţi copiez hârtiile toată noaptea, 1232 01:13:42,880 --> 01:13:45,200 să veghez să nu te trezească nimeni, 1233 01:13:45,360 --> 01:13:47,560 să merg o sută de kilometri alături de tine. 1234 01:13:48,520 --> 01:13:49,800 Îmi aduc aminte 1235 01:13:50,480 --> 01:13:51,600 când ai venit la mine 1236 01:13:52,080 --> 01:13:54,520 în vremea recoltei, plină de praf. 1237 01:13:55,000 --> 01:13:57,800 Ai cerut ceva de băut şi ţi-am adus apă, 1238 01:13:57,960 --> 01:14:01,120 dar te-am găsit adormită pe canapea. 1239 01:14:03,120 --> 01:14:05,560 Ai dormit neîntoarsă 12 ceasuri. 1240 01:14:07,560 --> 01:14:10,480 Am stat de veghe, să nu te trezească nimeni. 1241 01:14:11,360 --> 01:14:12,840 A fost minunat! 1242 01:14:14,800 --> 01:14:16,400 Cu cât cere mai mult efort, 1243 01:14:17,640 --> 01:14:19,040 dragostea e mai frumoasă, 1244 01:14:19,600 --> 01:14:20,840 o simţi mai intens. 1245 01:15:04,960 --> 01:15:07,040 Ei? 1246 01:15:07,560 --> 01:15:09,920 E cel mai bun spectacol de până acum. 1247 01:15:11,000 --> 01:15:13,160 Ştiu. 1248 01:15:13,840 --> 01:15:18,400 Ce modestă eşti! 1249 01:15:51,240 --> 01:15:52,240 Vin imediat. 1250 01:16:21,640 --> 01:16:23,600 {\an8}Unde sunt?