1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:52,840 --> 00:00:54,520
Stop! Ne oprim.
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,200
Tot nu e bine.
5
00:00:56,360 --> 00:00:57,800
Ce mai e acum?
6
00:00:57,960 --> 00:01:00,120
Nu te enerva. Doar lucrăm.
7
00:01:00,280 --> 00:01:02,560
Nu mă enervez,
dar am repetat de zece ori!
8
00:01:02,720 --> 00:01:05,120
Nu e vina mea
că nu poţi să o săruţi.
9
00:01:05,280 --> 00:01:06,520
Sărut-o pe bune!
10
00:01:06,680 --> 00:01:08,400
Am buzele lipite de gura ei.
11
00:01:08,560 --> 00:01:10,720
Problema e intenţia
din spatele gestului.
12
00:01:10,880 --> 00:01:12,760
Vreţi să fugiţi împreună,
13
00:01:12,920 --> 00:01:15,480
să distrugeţi totul
şi să o luaţi de la capăt.
14
00:01:16,240 --> 00:01:18,000
Trebuie să fie
sălbatic şi liber.
15
00:01:18,160 --> 00:01:20,640
- Mai intens?
- Da, mai intens!
16
00:01:20,800 --> 00:01:21,720
Mai...
17
00:01:22,320 --> 00:01:23,480
Mai autentic!
18
00:01:23,640 --> 00:01:25,920
Tehnic vorbind,
deschide gura mai mult,
19
00:01:26,560 --> 00:01:29,800
mişcă-ţi buzele mai mult,
mai puţin structurat.
20
00:01:30,320 --> 00:01:32,720
- Buze destructurate.
- Haideţi!
21
00:01:33,520 --> 00:01:34,800
Spune-mi sincer,
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,640
ce te-a făcut
să te măriţi cu el?
23
00:01:38,440 --> 00:01:39,400
E extraordinar.
24
00:01:39,560 --> 00:01:40,720
Nu minţi.
25
00:01:46,000 --> 00:01:48,480
- Tot nu e bine.
- Ajunge!
26
00:01:48,640 --> 00:01:50,720
- Atunci, fă-o tu!
- Bine.
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,720
Scuze, pardon.
28
00:01:52,880 --> 00:01:56,680
Eu te joc pe tine
şi el te joacă pe tine, bine?
29
00:01:57,800 --> 00:01:58,880
Nu minţi.
30
00:02:22,120 --> 00:02:23,400
Bine, cred că...
31
00:02:24,360 --> 00:02:27,040
- Cam aşa ceva.
- Da, n-a fost rău.
32
00:02:27,200 --> 00:02:29,000
- Ai simţit?
- Da.
33
00:02:29,880 --> 00:02:30,920
Scena următoare?
34
00:02:31,600 --> 00:02:32,760
Sigur.
35
00:02:32,920 --> 00:02:36,960
Pentru scena următoare,
mă gândeam că am putea să...
36
00:02:37,760 --> 00:02:38,720
Nora?
37
00:02:40,240 --> 00:02:41,560
Ai văzut-o pe Nora?
38
00:02:43,680 --> 00:02:45,040
- Unde e Nora?
- Nu ştiu.
39
00:02:52,640 --> 00:02:54,760
UNDE SUNT?
40
00:04:10,160 --> 00:04:14,160
ETAPELE IUBIRII
41
00:04:18,560 --> 00:04:22,080
Personajul Ivanov e depresiv.
42
00:04:22,240 --> 00:04:25,000
Depresia presupune
un sentiment de detaşare
43
00:04:25,160 --> 00:04:26,920
şi un superego supradezvoltat.
44
00:04:27,080 --> 00:04:30,920
Mă duce cu gândul la Marty McFly
din "Înapoi în viitor partea a II-a".
45
00:04:31,080 --> 00:04:32,280
Fiindcă se întoarce
46
00:04:32,440 --> 00:04:34,480
şi se vede pe sine în acţiune.
47
00:04:34,640 --> 00:04:37,000
Plus citatul din Wittgenstein
de mai devreme,
48
00:04:37,160 --> 00:04:40,160
"Limitele limbajului meu
sunt limitele lumii mele."
49
00:04:40,320 --> 00:04:42,520
Acesta e punctul de întâlnire.
50
00:04:42,680 --> 00:04:44,240
Marty McFly şi Wittgenstein.
51
00:04:44,800 --> 00:04:46,000
Să ne oprim aici.
52
00:04:46,160 --> 00:04:49,240
Nu mai e mult până la premieră,
dar va fi minunat.
53
00:04:49,400 --> 00:04:51,040
Mulţumesc!
54
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
Foarte interesant!
55
00:04:52,560 --> 00:04:54,560
- Ai o clipă?
- Sigur.
56
00:04:54,720 --> 00:04:56,960
Te-ai gândit la podea?
57
00:04:58,200 --> 00:05:00,200
Podeaua e superbă,
58
00:05:00,360 --> 00:05:01,640
dar prea scumpă.
59
00:05:01,800 --> 00:05:03,160
- Prea scumpă?
- Da.
60
00:05:03,320 --> 00:05:04,880
Va fi vedeta decorului!
61
00:05:19,400 --> 00:05:22,480
Doamnelor şi domnilor,
ajungem în curând la Paris Est,
62
00:05:22,640 --> 00:05:24,320
capăt de linie.
63
00:05:31,800 --> 00:05:32,720
Henri!
64
00:05:34,240 --> 00:05:37,920
E un rol mare, cu greu am reuşit
să te înscriu la casting.
65
00:05:38,280 --> 00:05:39,680
- Tot Parisul vrea.
- Da?
66
00:05:39,840 --> 00:05:42,280
Primul film al lui Noémie
a fost incredibil.
67
00:05:42,440 --> 00:05:44,000
Criticii l-au lăudat.
68
00:05:44,160 --> 00:05:47,280
Şi François Graziani!
Dă lovitura de fiecare dată.
69
00:05:47,440 --> 00:05:49,080
L-am văzut pe un afiş.
70
00:05:49,240 --> 00:05:51,680
Da, e peste tot!
Nu ai internet la ţară?
71
00:05:52,960 --> 00:05:56,040
Lăsând gluma la o parte,
vor mai fi şi alte castinguri,
72
00:05:56,200 --> 00:05:57,320
dar nu prea multe.
73
00:05:57,480 --> 00:05:59,240
Nu-ţi face griji, sunt motivat.
74
00:05:59,400 --> 00:06:01,480
Da, dar toţi sunt motivaţi.
75
00:06:01,640 --> 00:06:04,480
E mai greu să reuşeşti
după o vârstă.
76
00:06:04,640 --> 00:06:06,520
După o vârstă?
Nu exagera!
77
00:06:06,680 --> 00:06:09,440
Cu reţelele sociale,
la 30 de ani eşti ca la 50.
78
00:06:09,600 --> 00:06:12,000
- Aşa e!
- Atunci, ce să fac?
79
00:06:12,160 --> 00:06:13,560
Le-am spus că ai 26 de ani.
80
00:06:16,760 --> 00:06:17,880
Glumeşti?
81
00:06:18,040 --> 00:06:20,120
Nu. N-are importanţă.
82
00:06:20,280 --> 00:06:21,680
Atunci, de ce să minţi?
83
00:06:21,840 --> 00:06:23,080
Care e problema?
84
00:06:23,640 --> 00:06:25,280
Nu ştiu să mint.
85
00:06:25,920 --> 00:06:27,200
Eşti actor, nu?
86
00:06:27,680 --> 00:06:30,080
François e un sociolog
rămas fără finanţare.
87
00:06:31,640 --> 00:06:33,240
Ca să se descurce,
88
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
dă spargeri
împreună cu cel mai bun prieten.
89
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
- E comedie?
- Nu.
90
00:06:39,480 --> 00:06:42,520
E o satiră socială,
de aventuri, despre prietenie.
91
00:06:42,680 --> 00:06:44,880
Şi e foarte important
92
00:06:45,040 --> 00:06:48,440
să rafinăm personajele
pentru a sublinia latura romanescă.
93
00:06:48,600 --> 00:06:50,080
- Vrei struguri?
- Vezi?
94
00:06:50,240 --> 00:06:51,200
Nu, mulţumesc.
95
00:06:51,520 --> 00:06:54,280
- Începutul e realist.
- Gustă!
96
00:06:54,440 --> 00:06:57,120
Filmul e o critică
la adresa sistemului,
97
00:06:57,280 --> 00:06:58,960
dar apoi atmosfera se încinge.
98
00:06:59,120 --> 00:07:00,040
Sunt delicioşi!
99
00:07:00,440 --> 00:07:03,720
La final, personajele
găsesc ceva dincolo de bani.
100
00:07:04,240 --> 00:07:06,680
E ceva intangibil
şi transcendental.
101
00:07:06,840 --> 00:07:09,280
- Înţelegi?
- Prind gustul riscului?
102
00:07:11,280 --> 00:07:12,640
- Te regăseşti?
- Da!
103
00:07:13,120 --> 00:07:14,880
Am aventura în sânge.
104
00:07:22,160 --> 00:07:23,960
- Vă cunoaşteţi de mult?
- Da.
105
00:07:24,120 --> 00:07:26,240
E al doilea film
pe care îl facem împreună.
106
00:07:26,400 --> 00:07:28,640
Scurtmetrajele ei m-au cucerit.
107
00:07:28,800 --> 00:07:31,120
- Mă rog...
- Trebuia să lucrez cu tine.
108
00:07:31,280 --> 00:07:32,680
François citeşte oamenii,
109
00:07:32,840 --> 00:07:34,440
le vede potenţialul.
110
00:07:36,400 --> 00:07:38,560
- Să pornesc camera?
- Sigur.
111
00:07:43,840 --> 00:07:45,240
Ţi-am citit CV-ul.
112
00:07:45,920 --> 00:07:48,840
Ai multă experienţă în teatru
pentru un tip de 26 de ani.
113
00:07:49,000 --> 00:07:50,960
Da, pentru că...
114
00:07:51,120 --> 00:07:52,840
am început devreme.
115
00:07:53,000 --> 00:07:55,800
Ne-am făcut
o trupă de teatru în facultate
116
00:07:55,960 --> 00:07:57,680
şi am montat spectacole.
117
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
Le-am văzut!
118
00:07:59,000 --> 00:07:59,920
Poftim?
119
00:08:00,080 --> 00:08:01,960
Mi-au plăcut
cele cu Nora Kerber.
120
00:08:02,840 --> 00:08:04,240
Au fost incredibile!
121
00:08:05,200 --> 00:08:06,120
Mersi.
122
00:08:06,720 --> 00:08:07,640
Începem?
123
00:08:07,920 --> 00:08:08,920
Sigur, scuze.
124
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
Să mă prezint... Sunt Henri.
125
00:08:15,480 --> 00:08:17,360
Părinţilor tăi
le plăcea Balavoine?
126
00:08:17,520 --> 00:08:20,280
Aveau poze cu el peste tot.
127
00:08:20,440 --> 00:08:22,480
Prietenii credeau
că e mătuşa mea.
128
00:08:25,000 --> 00:08:25,920
Da?
129
00:08:26,520 --> 00:08:27,480
Absolut!
130
00:08:29,040 --> 00:08:32,720
Da, ştiu.
Rămâne aşa şi vorbim mai târziu.
131
00:08:32,880 --> 00:08:35,040
Pe curând! La revedere!
132
00:08:35,800 --> 00:08:38,000
Era Noémie.
Au fost încântaţi de tine!
133
00:08:38,160 --> 00:08:40,200
- Eşti sigur?
- Da, de ce?
134
00:08:40,360 --> 00:08:42,320
Nu mi s-a părut
că le-a plăcut.
135
00:08:42,480 --> 00:08:45,760
Încetează! Te adoră
şi vrea să lucreze cu tine.
136
00:08:45,920 --> 00:08:48,160
Ce vrei să spui?
137
00:08:48,320 --> 00:08:49,600
Ai primit rolul!
138
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
Sunt mândru de tine!
139
00:08:56,480 --> 00:08:58,040
N-am făcut nimic.
140
00:08:58,200 --> 00:08:59,760
La asta te pricepi de minune!
141
00:09:07,120 --> 00:09:08,560
Spune-i Norei!
142
00:09:14,200 --> 00:09:16,880
Da, uneori
aveam şi coregrafie.
143
00:09:17,040 --> 00:09:19,680
- Coregrafie?
- Cam aşa ceva...
144
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
Am văzut
un reportaj despre asta,
145
00:09:22,360 --> 00:09:24,400
sunt un fel de arte marţiale.
146
00:09:24,560 --> 00:09:26,960
E simbolic, estetic,
147
00:09:27,120 --> 00:09:28,840
politic şi...
148
00:09:29,520 --> 00:09:30,440
Ce?
149
00:09:30,920 --> 00:09:32,200
Ai spus politic.
150
00:09:32,360 --> 00:09:35,040
Pantofii sunt
o chestiune politică.
151
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
- Ba nu.
- Ba da!
152
00:09:37,120 --> 00:09:40,840
Oamenii îşi aleg pantofii,
iar pantofii spun o poveste.
153
00:09:41,000 --> 00:09:42,600
Ai văzut tu pantofi la urne?
154
00:09:42,760 --> 00:09:45,400
Nu, dar ţinuta
e o alegere politică.
155
00:09:46,560 --> 00:09:49,880
- Între 6 şi 12 ani ai făcut tot?
- Nu cred!
156
00:09:50,040 --> 00:09:52,680
- Până la 13 ani.
- Ai făcut asta şase luni.
157
00:09:53,320 --> 00:09:54,840
Uite, de exemplu...
158
00:09:55,000 --> 00:09:56,880
Îi ai la tine?
159
00:09:57,280 --> 00:09:58,720
Scuze!
160
00:09:58,880 --> 00:10:02,120
- A păţit ceva laptopul?
- Nu cred.
161
00:10:06,600 --> 00:10:08,080
{\an8}Pleacă, dacă ai treabă.
162
00:10:08,840 --> 00:10:11,280
{\an8}Nu aveai să-mi spui ceva?
163
00:10:12,280 --> 00:10:14,680
{\an8}Lasă, îţi spun altă dată.
164
00:10:15,240 --> 00:10:16,800
{\an8}Bine, m-am liniştit.
165
00:10:18,080 --> 00:10:19,320
{\an8}Mersi.
166
00:10:22,280 --> 00:10:23,600
- Plecăm?
- Da.
167
00:10:53,280 --> 00:10:54,200
Fir-ar!
168
00:10:54,880 --> 00:10:56,800
Ce s-a întâmplat?
169
00:10:58,360 --> 00:10:59,280
Am găsit!
170
00:11:00,360 --> 00:11:02,080
Scuze, mai ţii minte
171
00:11:02,240 --> 00:11:04,560
că ne-am blocat
la finalul actului 2?
172
00:11:05,200 --> 00:11:06,680
Am găsit o soluţie.
173
00:11:07,560 --> 00:11:11,440
- Lucrezi acum?
- Lasă-mă să notez, să nu uit.
174
00:11:14,960 --> 00:11:17,400
Ştii că m-am dus
la un casting pentru un film?
175
00:11:17,560 --> 00:11:19,640
- Da.
- Am primit rolul.
176
00:11:20,840 --> 00:11:21,760
Serios?
177
00:11:23,120 --> 00:11:24,080
Da, serios!
178
00:11:24,840 --> 00:11:25,800
Când începi?
179
00:11:26,200 --> 00:11:27,640
Acum, imediat.
180
00:11:28,720 --> 00:11:29,640
Cum adică?
181
00:11:29,800 --> 00:11:31,360
Avem spectacol.
182
00:11:31,520 --> 00:11:34,480
Ivanov al tău e în toate scenele.
Ce ne facem?
183
00:11:34,640 --> 00:11:36,600
Nu poţi face
două lucruri deodată?
184
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
N-am mai jucat în filme.
Aş vrea să încerc.
185
00:11:41,680 --> 00:11:44,800
Au mai făcut şi alţii
teatru şi film concomitent.
186
00:11:45,760 --> 00:11:47,760
Însă nu şi bine.
187
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
O să fie bine, crede-mă!
188
00:11:54,280 --> 00:11:55,800
Ai primit scenariul nou?
189
00:11:55,960 --> 00:11:56,960
Nu.
190
00:11:57,120 --> 00:11:58,200
Îţi fac rost.
191
00:11:58,360 --> 00:12:01,880
Michael, îi aduci lui Henri
noul scenariu?
192
00:12:02,040 --> 00:12:04,000
Pentru azi, nu contează.
193
00:12:04,160 --> 00:12:06,600
Am rescris finalul,
era prea...
194
00:12:07,120 --> 00:12:08,120
simplist.
195
00:12:08,280 --> 00:12:09,880
- Îmi spui părerea ta?
- Sigur.
196
00:12:10,040 --> 00:12:12,000
Aici e sufrageria ta
şi a lui François.
197
00:12:12,760 --> 00:12:14,600
- Îţi place?
- Arată bine.
198
00:12:15,720 --> 00:12:17,680
Nu ştiu ce să zic
despre canapea.
199
00:12:18,120 --> 00:12:19,680
Ce are?
200
00:12:19,840 --> 00:12:22,680
Îi lipseşte ceva, nu crezi?
201
00:12:22,840 --> 00:12:24,120
Da, înţeleg...
202
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
Un suflet?
203
00:12:27,680 --> 00:12:29,040
Da, sau perne.
204
00:12:29,840 --> 00:12:30,800
Cinci minute.
205
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
Să mergem!
206
00:12:32,360 --> 00:12:34,320
E o zi plină, scuze.
207
00:12:34,480 --> 00:12:36,920
Programul s-a schimbat,
e haos.
208
00:12:37,080 --> 00:12:39,640
Trebuie să începem numaidecât.
209
00:12:40,120 --> 00:12:42,280
Nu ai timp să te relaxezi.
210
00:12:42,440 --> 00:12:43,880
M-am relaxat în tren.
211
00:12:44,040 --> 00:12:45,440
Să aduc pahare?
212
00:12:45,600 --> 00:12:47,000
Nu, sticlele ajung.
213
00:12:47,800 --> 00:12:49,960
Grozav! Îmbracă-te!
214
00:12:50,120 --> 00:12:51,960
- Apoi începem.
- Bine.
215
00:12:52,120 --> 00:12:53,040
Pe curând!
216
00:12:57,520 --> 00:12:58,440
Ce mai faci?
217
00:12:58,600 --> 00:12:59,720
Bine ai venit, amice!
218
00:13:00,760 --> 00:13:02,920
- Ai cunoscut echipa?
- Câţiva dintre ei.
219
00:13:03,080 --> 00:13:06,040
Toţi sunt foarte de treabă,
mai puţin Lou.
220
00:13:06,200 --> 00:13:07,800
Încetează!
221
00:13:07,960 --> 00:13:09,480
El e Henri,
un mare actor.
222
00:13:09,640 --> 00:13:11,640
Bine ai venit,
Henri Mare Actor.
223
00:13:12,040 --> 00:13:14,640
Poftim costumul.
Te poţi schimba acolo.
224
00:13:14,800 --> 00:13:15,720
Mersi.
225
00:13:16,240 --> 00:13:17,280
Cât profesionalism!
226
00:13:17,440 --> 00:13:19,360
Nu te mai băga!
227
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Hai, vino repede!
228
00:13:21,480 --> 00:13:22,920
Nu te stresa, Henri.
229
00:13:23,080 --> 00:13:25,800
Dacă toată lumea întârzie,
nu întârzie nimeni.
230
00:13:26,200 --> 00:13:27,320
Ieşi în oraş diseară?
231
00:13:27,480 --> 00:13:29,560
Nu pot, trebuie să prind trenul.
232
00:13:29,720 --> 00:13:31,320
Aşa e, ai repetiţii.
233
00:13:31,480 --> 00:13:32,760
Pentru ce piesă?
234
00:13:32,920 --> 00:13:33,840
"Ivanov".
235
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
- Îmi place mult!
- N-o ştiu.
236
00:13:35,760 --> 00:13:37,240
Am vrut să te duc.
237
00:13:37,400 --> 00:13:39,120
Bine, mergem
să-l vedem pe Henri.
238
00:13:39,280 --> 00:13:40,440
Bine.
239
00:13:42,840 --> 00:13:44,480
- Gata?
- Da.
240
00:13:48,680 --> 00:13:49,600
Mersi.
241
00:13:53,480 --> 00:13:54,720
Poliţia, opriţi-vă!
242
00:13:55,880 --> 00:13:56,800
Staţi pe loc!
243
00:13:59,080 --> 00:14:00,280
De ce e aşa de lent?
244
00:14:03,200 --> 00:14:04,120
Fir-ar!
245
00:14:06,560 --> 00:14:07,960
Tăiaţi!
246
00:14:09,480 --> 00:14:10,400
Tăiaţi!
247
00:14:12,200 --> 00:14:13,120
Gata.
248
00:14:13,880 --> 00:14:15,400
Scena 27C, dubla 6, final.
249
00:14:15,560 --> 00:14:16,720
Bine...
250
00:14:16,880 --> 00:14:18,720
Nu vă cred.
Sunteţi prea aproape.
251
00:14:19,280 --> 00:14:21,200
Ştiu, dar fuge prea încet.
252
00:14:21,360 --> 00:14:23,840
Henri, putem face camera
să se clatine,
253
00:14:24,000 --> 00:14:25,520
dar avem nevoie de viteză.
254
00:14:25,680 --> 00:14:28,680
Parcă s-ar antrena
pentru Jocurile Olimpice,
255
00:14:28,840 --> 00:14:29,960
aleargă ca nebunii!
256
00:14:30,120 --> 00:14:33,240
Scuze, nu rescriu scenariul
ca să ajungi la închisoare.
257
00:14:33,400 --> 00:14:35,840
- Sigur că nu.
- Deci suntem de acord.
258
00:14:36,000 --> 00:14:38,200
Cred în tine, să ştii!
259
00:14:38,840 --> 00:14:39,880
Hai, poţi s-o faci!
260
00:14:43,280 --> 00:14:44,200
Poliţia!
261
00:14:50,440 --> 00:14:52,760
Cu o oglindă?
Una adevărată?
262
00:14:52,920 --> 00:14:54,840
Redă laşitatea personajului.
263
00:15:02,320 --> 00:15:03,720
Linişte pe platou!
264
00:15:04,360 --> 00:15:06,000
Motor...
265
00:15:38,760 --> 00:15:41,520
Ştii că nu putem repeta
fără tine!
266
00:15:41,680 --> 00:15:45,040
Ştiu, dar eram blocat pe platou.
Filmam o scenă importantă.
267
00:15:48,480 --> 00:15:49,920
Bine, nicio grijă.
268
00:15:50,680 --> 00:15:52,480
Ne vedem mâine, da?
269
00:15:52,640 --> 00:15:55,160
Nu-ţi face griji,
vom recupera timpul pierdut.
270
00:15:55,600 --> 00:15:56,520
Bine.
271
00:16:17,840 --> 00:16:20,000
Înainte, munceam
şi gândeam ore întregi
272
00:16:20,160 --> 00:16:21,520
fără să simt oboseala.
273
00:16:25,400 --> 00:16:26,920
"Dar acum nu fac nimic."
274
00:16:27,800 --> 00:16:28,720
Fir-ar!
275
00:16:31,920 --> 00:16:34,960
Munceam şi gândeam
ore întregi fără să simt oboseala.
276
00:16:35,120 --> 00:16:36,360
Dar acum nu fac nimic.
277
00:16:36,720 --> 00:16:38,960
Nu mă gândesc la nimic.
278
00:16:40,360 --> 00:16:41,920
Mă doare conştiinţa.
279
00:16:42,080 --> 00:16:44,240
Corpul şi mintea
sunt extenuate.
280
00:16:44,400 --> 00:16:46,240
Vinovăţia mă copleşeşte.
281
00:16:51,200 --> 00:16:52,440
"Dar nu pot..."
282
00:16:52,600 --> 00:16:55,280
Dar nu pot să pricep de ce.
283
00:16:59,800 --> 00:17:01,640
Mi-e scârbă de propria casă.
284
00:17:04,480 --> 00:17:05,880
E mai rău ca la închisoare.
285
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
"Nu-mi mai suport soţia."
286
00:17:11,600 --> 00:17:13,760
Fir-ar! E ca naiba!
287
00:17:15,200 --> 00:17:17,840
Scena asta e enervantă,
nu curge deloc.
288
00:17:18,760 --> 00:17:21,560
Atâţia ani, atâta efort,
pentru nimic?
289
00:17:24,160 --> 00:17:25,960
Trebuie să acceptăm realitatea.
290
00:17:35,600 --> 00:17:36,600
Am o idee.
291
00:17:38,560 --> 00:17:40,360
- Ce e?
- Îţi arăt.
292
00:17:40,520 --> 00:17:41,560
Tăiaţi!
293
00:17:41,960 --> 00:17:43,200
Tăiaţi, mulţumesc!
294
00:17:43,680 --> 00:17:44,920
François, a fost grozav.
295
00:17:45,320 --> 00:17:47,280
Henri, e foarte important
296
00:17:47,440 --> 00:17:50,320
să te ridici
când camera e în dreptul tău.
297
00:17:50,480 --> 00:17:51,440
Dar nu o văd.
298
00:17:51,600 --> 00:17:54,360
Nu te uiţi la ea,
dar poţi să o vezi.
299
00:17:54,520 --> 00:17:55,960
Cu vederea periferică.
300
00:17:57,680 --> 00:17:59,640
De exemplu,
acum mă uit la tine.
301
00:18:00,200 --> 00:18:02,400
Dar îmi dau seama
când Pierre ridică mâna.
302
00:18:02,560 --> 00:18:04,000
Pierre, ridică mâna!
303
00:18:04,720 --> 00:18:05,960
Am văzut.
304
00:18:06,720 --> 00:18:08,160
Încă o dată.
305
00:18:08,960 --> 00:18:09,880
Ai înţeles?
306
00:18:10,440 --> 00:18:12,280
- Sigur?
- Am înţeles.
307
00:18:12,440 --> 00:18:13,560
Rămânem fără pizza.
308
00:18:13,720 --> 00:18:15,880
Nu-i nimic, o să ne iasă.
309
00:18:16,280 --> 00:18:18,560
- Ajunge pentru şase duble.
- E destul.
310
00:18:18,720 --> 00:18:19,840
- Mă asculţi?
- Da.
311
00:18:20,000 --> 00:18:22,200
Nu uita
cine e personajul tău.
312
00:18:22,360 --> 00:18:24,400
Marco e un om solar.
313
00:18:24,560 --> 00:18:26,840
- Întruchipează căldura.
- Ştiu.
314
00:18:27,000 --> 00:18:28,760
Mai comand nişte pizza.
315
00:18:28,920 --> 00:18:30,320
Nu, o să-mi iasă!
316
00:18:30,480 --> 00:18:34,160
Henri, concentrează-te!
Vreau entuziasm, bucurie, euforie!
317
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
Mă asculţi, Henri?
318
00:18:36,520 --> 00:18:38,680
Da, fir-ar să fie!
Am priceput!
319
00:18:43,240 --> 00:18:44,160
Scuze.
320
00:18:45,200 --> 00:18:46,520
Adună-te!
321
00:18:46,680 --> 00:18:48,280
Toţi stăm după tine.
322
00:18:50,400 --> 00:18:52,480
Aici nu e
spectacolul iubitei tale.
323
00:18:55,520 --> 00:18:56,480
O să fie bine.
324
00:18:56,640 --> 00:18:59,480
Ea strigă textul,
ca atunci când spune:
325
00:18:59,640 --> 00:19:01,640
"Să iubeşti,
să nu mai iubeşti..."
326
00:19:01,800 --> 00:19:03,800
Apoi urcă în maşină,
327
00:19:03,960 --> 00:19:06,560
pentru un monolog mai intim.
328
00:19:06,720 --> 00:19:11,480
Vreau să încerc asta în maşină,
să văd cum iese cu Henri.
329
00:19:11,640 --> 00:19:13,480
Henri, ce părere ai?
330
00:19:15,320 --> 00:19:16,240
Henri?
331
00:19:17,640 --> 00:19:19,040
Doarme?
332
00:19:20,880 --> 00:19:22,120
Pe bune?
333
00:19:27,960 --> 00:19:29,360
- Ce e?
- Am ajuns.
334
00:19:38,680 --> 00:19:42,400
Ne ia bunica ta
de la gară?
335
00:19:43,120 --> 00:19:44,240
Nu ştiu.
336
00:19:50,400 --> 00:19:51,360
Eşti supărată?
337
00:19:53,000 --> 00:19:54,080
Nu, mă simt grozav.
338
00:19:55,040 --> 00:19:56,640
Urmează Charleville-Mézieres.
339
00:20:05,760 --> 00:20:07,600
Nu scoate un sunet, prinţeso!
340
00:20:08,320 --> 00:20:10,480
Am încurcat-o, prinţeso.
341
00:20:10,640 --> 00:20:12,240
Trebuia să ocolim.
342
00:20:12,400 --> 00:20:13,800
De ce? E primejdios?
343
00:20:13,960 --> 00:20:16,440
Prostuţo! E pădurea
vrăjitorului Babybel.
344
00:20:17,080 --> 00:20:20,560
Nu, e pădurea Vincennes!
Suntem în siguranţă.
345
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Babybel, Babybel!
346
00:20:23,480 --> 00:20:26,160
O să-l trezeşti
cu picioarele tale puturoase!
347
00:20:29,960 --> 00:20:30,880
Aţi auzit?
348
00:20:33,200 --> 00:20:34,320
Ce-mi aud urechile?
349
00:20:34,480 --> 00:20:36,000
Babybel!
350
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
Sunteţi în sălaşul meu!
351
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
Am să vă înfulec!
352
00:20:43,560 --> 00:20:44,800
Cu fulgi cu tot!
353
00:20:44,960 --> 00:20:47,080
Fugiţi cât puteţi!
354
00:20:54,080 --> 00:20:55,280
Tremuraţi,
355
00:20:55,920 --> 00:20:57,720
păduchi prăpădiţi!
356
00:20:57,880 --> 00:21:00,680
Sunt stăpânul pădurii fermecate!
357
00:21:00,840 --> 00:21:02,760
Aici îmi place să mă lăfăi
358
00:21:02,920 --> 00:21:04,800
şi să devorez copii ca voi
359
00:21:04,960 --> 00:21:06,800
şi să cânt melodiile preferate.
360
00:21:07,480 --> 00:21:08,400
Mă scuzaţi.
361
00:21:09,440 --> 00:21:13,040
Nu ştiu cum am să vă mănânc,
poate înveliţi în foitaj,
362
00:21:13,200 --> 00:21:15,520
mici rulouri cu smântână
363
00:21:15,680 --> 00:21:17,080
sau cu sos alb.
364
00:21:21,240 --> 00:21:22,880
Henri e tot mai bun!
365
00:21:24,680 --> 00:21:26,080
Nu aşa era planul!
366
00:21:26,240 --> 00:21:27,360
Rahat!
367
00:21:27,520 --> 00:21:29,480
Henri a spus "rahat!"
368
00:21:29,880 --> 00:21:32,560
Rahat, rahat, rahat!
369
00:21:32,720 --> 00:21:34,560
- Smiorcăitule!
- Bravo!
370
00:21:42,360 --> 00:21:45,040
Nu era nevoie să mă conduceţi.
N-am băut mult.
371
00:21:45,200 --> 00:21:46,920
Ţi-ai confundat copiii.
372
00:21:47,080 --> 00:21:49,400
Dacă mama ta
şi sora ei seamănă...
373
00:21:50,200 --> 00:21:53,640
Ce s-a întâmplat
cu nepoţii şi nepoatele tale?
374
00:21:53,800 --> 00:21:55,760
Ce vrei să spui?
375
00:21:55,920 --> 00:21:57,720
- Au jucat bine.
- Sigur!
376
00:21:57,880 --> 00:22:00,120
- Aşa e!
- Toată lumea s-a prăpădit de râs!
377
00:22:00,280 --> 00:22:02,440
Ar trebui
să mănânc bătaie mai des.
378
00:22:02,600 --> 00:22:05,120
Tu ai fost puţin pe lângă.
379
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
- Poftim?
- Nu crezi?
380
00:22:07,040 --> 00:22:09,440
Pe ecran,
trebuie să fii mai reţinut
381
00:22:09,600 --> 00:22:11,280
şi dezvolţi obiceiuri proaste.
382
00:22:12,920 --> 00:22:13,880
Fără supărare.
383
00:22:14,600 --> 00:22:16,640
Abia aştept
să văd "Ivanov"!
384
00:22:16,800 --> 00:22:19,800
Mersi, Nanette, dar momentan
nu e niciun spectacol.
385
00:22:21,000 --> 00:22:23,200
Ce aşteptaţi?
La treabă!
386
00:22:23,800 --> 00:22:26,680
De acord!
Ar trebui să ne întoarcem la treabă.
387
00:22:26,840 --> 00:22:28,280
La cine te referi?
388
00:22:28,440 --> 00:22:29,640
La mine, nu!
389
00:22:31,120 --> 00:22:34,080
E foarte enervant
când te porţi aşa.
390
00:22:34,320 --> 00:22:35,280
Aşa, cum?
391
00:22:35,440 --> 00:22:37,760
Crezi că îţi ţii emoţiile
sub control,
392
00:22:37,920 --> 00:22:39,240
dar nu e aşa.
393
00:22:40,200 --> 00:22:41,240
Are dreptate.
394
00:22:41,640 --> 00:22:44,320
Descarcă-te, scumpo!
Îţi face bine.
395
00:22:44,480 --> 00:22:45,560
N-am nimic, Nanette.
396
00:22:46,120 --> 00:22:47,920
"N-am nimic, Nanette."
397
00:22:48,840 --> 00:22:51,680
Aţi notat în calendar
când e petrecerea de ziua mea?
398
00:22:51,840 --> 00:22:53,960
- Da.
- Te poţi baza pe noi.
399
00:22:54,120 --> 00:22:55,400
Ne putem baza pe tine?
400
00:22:55,560 --> 00:22:57,960
- Ce te-a apucat?
- Eşti aşa de enervant!
401
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
Fir-ar!
402
00:23:00,560 --> 00:23:02,840
Centura de siguranţă
e de decor?
403
00:23:06,120 --> 00:23:07,600
Ce naiba? Calmează-te!
404
00:23:07,760 --> 00:23:09,040
Sunt calmă!
405
00:23:09,960 --> 00:23:11,080
Unde te duci?
406
00:23:11,240 --> 00:23:12,800
De ce facem
spectacolul ăsta?
407
00:23:13,200 --> 00:23:14,240
Ce vrei să spui?
408
00:23:14,400 --> 00:23:16,600
Pentru că altceva
nu putem să facem?
409
00:23:16,760 --> 00:23:18,360
Ca să plătim facturile?
410
00:23:18,520 --> 00:23:21,040
- Încetează.
- Ca să achităm împrumuturile?
411
00:23:21,200 --> 00:23:23,200
Ca să jucăm
pe cele mai mari scene?
412
00:23:23,360 --> 00:23:25,360
Ca să facem ceva unic!
413
00:23:25,760 --> 00:23:26,840
Exact.
414
00:23:27,400 --> 00:23:30,280
Ceva unic, care să arate
cine suntem noi, de fapt.
415
00:23:30,840 --> 00:23:33,800
Legătura dintre noi.
Despre asta e vorba.
416
00:23:33,960 --> 00:23:37,240
Altfel, nimeni nu simte nimic.
Spectacolul nu are sens.
417
00:23:37,400 --> 00:23:38,920
Sunt de acord.
418
00:23:39,080 --> 00:23:41,080
Premiera e peste două luni!
419
00:23:41,240 --> 00:23:45,320
Toată lumea aşteaptă, lucrez 18 ore
pe zi, am 12 000 de întrebări
420
00:23:45,480 --> 00:23:48,280
de la producţie, tehnic,
pază şi publicitate.
421
00:23:48,880 --> 00:23:51,560
Şi îmi place
să mă ocup de toate, sincer!
422
00:23:51,720 --> 00:23:55,160
Dar mi-ar plăcea
să fii la teatru, când vin.
423
00:23:55,320 --> 00:23:57,040
Doar atât, dar nu.
424
00:23:57,200 --> 00:23:58,760
Chiar şi atunci când vii,
425
00:23:59,360 --> 00:24:00,600
nu eşti prezent.
426
00:24:00,760 --> 00:24:03,640
Îţi cauţi scuze,
mereu dai vina pe altcineva.
427
00:24:03,800 --> 00:24:05,680
Crezi că mie mi-e uşor?
428
00:24:07,520 --> 00:24:09,240
Vezi cât de tare mă consum!
429
00:24:09,400 --> 00:24:10,680
Nu dorm, mereu pe drum...
430
00:24:10,840 --> 00:24:13,280
Dar a fost alegerea ta.
431
00:24:13,440 --> 00:24:15,200
Tu te-ai băgat în asta.
432
00:24:15,360 --> 00:24:16,840
Eşti în lumea ta!
433
00:24:17,480 --> 00:24:19,160
Ai spus că o să te descurci.
434
00:24:19,560 --> 00:24:22,000
- Mă străduiesc!
- Nu e de ajuns!
435
00:24:22,160 --> 00:24:23,400
Merităm mai mult.
436
00:24:23,960 --> 00:24:24,920
Dar, încă o dată,
437
00:24:25,080 --> 00:24:29,560
eu sunt cea care ţipă
ca să o scoatem la capăt.
438
00:24:29,720 --> 00:24:32,560
Eu sunt cea care încurajează
şi susţine echipa.
439
00:24:33,080 --> 00:24:34,720
Pe mine cine mă susţine?
440
00:24:35,320 --> 00:24:36,280
Nimeni.
441
00:24:40,880 --> 00:24:41,920
Ai dreptate.
442
00:24:43,480 --> 00:24:45,400
Credeam că e loc
pentru o schimbare.
443
00:24:46,440 --> 00:24:48,160
Se pare că m-am înşelat.
444
00:24:49,440 --> 00:24:50,760
Ce se va alege de ei?
445
00:24:51,240 --> 00:24:52,160
Cine?
446
00:24:53,120 --> 00:24:54,040
Cei cu filmul.
447
00:24:54,840 --> 00:24:56,680
Dacă pleci, ce vor face?
448
00:24:57,400 --> 00:24:58,840
Nu renunţ la film.
449
00:25:00,400 --> 00:25:01,840
E important pentru mine.
450
00:25:05,400 --> 00:25:06,480
Renunţi la mine?
451
00:25:07,400 --> 00:25:08,920
Nu, renunţ la spectacol.
452
00:25:12,480 --> 00:25:14,600
Nu e acelaşi lucru?
453
00:25:16,400 --> 00:25:18,480
Trebuia să mă aştept la asta.
454
00:25:19,040 --> 00:25:20,120
La ce?
455
00:25:21,240 --> 00:25:24,480
Că vei deveni ceea ce am jurat
să nu devenim niciodată.
456
00:25:24,640 --> 00:25:26,120
Ce anume?
457
00:25:26,280 --> 00:25:27,520
Un oportunist.
458
00:25:30,680 --> 00:25:33,480
Ai spus-o şi tu,
ne amăgim de luni de zile.
459
00:25:34,120 --> 00:25:35,520
Nu am spus asta.
460
00:25:35,680 --> 00:25:38,080
Nu ne mai înţelegem,
nu ne mai iubim.
461
00:25:38,560 --> 00:25:40,880
Suntem alături
unul de celălalt,
462
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
dar nici măcar atât.
463
00:25:42,960 --> 00:25:44,280
Am un nou vis.
464
00:25:44,440 --> 00:25:48,080
E al meu, nu al nostru,
iar tu nu suporţi treaba asta.
465
00:25:52,520 --> 00:25:55,640
Nu pot juca toată viaţa
doar în spectacolele tale, Nora!
466
00:25:56,080 --> 00:25:57,760
Trebuie să accepţi asta!
467
00:26:07,840 --> 00:26:09,680
Hai, deschide!
468
00:26:09,840 --> 00:26:10,960
Deschide uşa!
469
00:26:50,760 --> 00:26:51,720
Eşti bine?
470
00:26:52,200 --> 00:26:53,120
Da.
471
00:26:53,840 --> 00:26:55,600
- Sigur?
- Absolut.
472
00:26:56,160 --> 00:26:57,320
Ce faci?
473
00:26:57,760 --> 00:26:58,800
Iar fumezi?
474
00:26:58,960 --> 00:27:01,360
Eu şi Nora
ne lăsaserăm împreună.
475
00:27:04,880 --> 00:27:06,160
Dar acum sunt liber.
476
00:27:07,520 --> 00:27:09,640
Observ. Mă inspiri!
477
00:27:09,800 --> 00:27:11,120
Nu te mint,
478
00:27:11,280 --> 00:27:14,240
nu va fi o tranziţie uşoară.
479
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
Dar va fi
o oportunitate grozavă.
480
00:27:18,800 --> 00:27:20,880
Închei un capitol
şi încep un altul.
481
00:27:21,040 --> 00:27:23,760
Să nu te arunci.
Vecinii deja mă urăsc.
482
00:27:28,440 --> 00:27:29,360
Am întârziat.
483
00:27:29,840 --> 00:27:31,760
- Nu ieşim la masă?
- Am o proiecţie.
484
00:27:32,560 --> 00:27:34,720
- Ne vedem mai târziu.
- Pa!
485
00:27:46,000 --> 00:27:48,800
Cum să jucăm "Ivanov"
fără Ivanov?
486
00:27:48,960 --> 00:27:51,520
Vom găsi un Ivanov mai bun.
487
00:27:51,680 --> 00:27:52,880
Ai pe cineva în minte?
488
00:27:53,720 --> 00:27:54,640
Da.
489
00:27:55,000 --> 00:27:56,640
M-am ocupat cu Niels.
490
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Pe cine aţi găsit?
491
00:28:00,080 --> 00:28:02,000
Nu vă pot da detalii.
492
00:28:02,160 --> 00:28:03,600
Spune-mi un nume.
493
00:28:06,080 --> 00:28:07,560
Thibault Pescăruşul.
494
00:28:08,840 --> 00:28:10,840
- Thibault Pescăruşul?
- Şi alţii.
495
00:28:11,000 --> 00:28:11,960
În ce a mai jucat?
496
00:28:13,640 --> 00:28:14,680
În "Pescăruşul".
497
00:28:17,000 --> 00:28:19,960
Nu vă faceţi griji,
vom găsi alt actor.
498
00:28:20,120 --> 00:28:21,960
Aveţi încredere în noi!
499
00:28:22,120 --> 00:28:24,000
Nu e o problemă de încredere.
500
00:28:24,160 --> 00:28:26,400
- Atunci?
- Ce facem între timp? Yoga?
501
00:28:26,960 --> 00:28:30,160
Între timp, continuăm repetiţiile.
Suntem aici.
502
00:28:30,320 --> 00:28:32,160
Henri era în toate scenele.
503
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
M-am gândit la asta
504
00:28:34,200 --> 00:28:36,600
şi cea mai bună soluţie
ar fi ca Esther
505
00:28:38,160 --> 00:28:39,800
să-i spună replicile.
506
00:28:39,960 --> 00:28:41,000
Aşa e.
507
00:28:41,400 --> 00:28:42,760
- Eu?
- Da.
508
00:28:44,040 --> 00:28:45,000
Glumeşti?
509
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
De ce nu?
510
00:28:47,360 --> 00:28:48,840
Am deja un rol.
511
00:28:49,000 --> 00:28:51,720
Putem suspenda
scenele cu Anna.
512
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
Stai puţin, Anna
513
00:28:53,120 --> 00:28:55,200
e un rol
care mă consumă emoţional.
514
00:28:55,920 --> 00:28:57,200
Să joace Niels!
515
00:28:57,360 --> 00:28:58,960
Nu, eu nu sunt actor.
516
00:28:59,120 --> 00:29:00,840
Asta e clar.
517
00:29:01,600 --> 00:29:03,160
Toată lumea trebuie să ajute.
518
00:29:03,320 --> 00:29:07,040
Îţi cer o favoare.
Avem nevoie de ajutorul tău.
519
00:29:08,360 --> 00:29:10,200
- Doar câteva zile, bine?
- Da.
520
00:29:10,360 --> 00:29:12,840
Se rezolvă
până săptămâna viitoare.
521
00:29:15,000 --> 00:29:16,760
Gata, am montat-o!
522
00:29:16,920 --> 00:29:17,840
Super!
523
00:29:18,760 --> 00:29:20,160
Deja avem veşti bune!
524
00:29:21,520 --> 00:29:24,000
Pregătiţi-vă!
N-o să vă vină să credeţi!
525
00:29:40,880 --> 00:29:42,160
E superbă!
526
00:29:43,600 --> 00:29:46,120
- Pot?
- Dă-i drumul!
527
00:29:49,560 --> 00:29:51,440
- Eşti teafăr?
- Da.
528
00:29:51,600 --> 00:29:53,440
Pe ce ai călcat?
E fragilă!
529
00:29:55,120 --> 00:29:56,320
- Fir-ar!
- Ţine-mă!
530
00:29:58,320 --> 00:30:00,000
E ca un patinoar!
531
00:30:00,160 --> 00:30:02,920
- Nu se poate folosi!
- Nu exagera! E în regulă.
532
00:30:03,080 --> 00:30:04,800
Vom găsi o soluţie.
533
00:30:04,960 --> 00:30:07,920
- Crampoane?
- Da, încălţăminte specială.
534
00:30:08,080 --> 00:30:09,960
Nu se atinge nimeni
de pantofii mei!
535
00:30:10,120 --> 00:30:11,920
Poţi să faci o piesă fără tocuri?
536
00:30:12,080 --> 00:30:13,800
Când ţi-oi trage nişte tocuri...
537
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
Nora, Juliette mă ameninţă!
538
00:30:16,120 --> 00:30:17,400
"Nora!"
539
00:30:17,920 --> 00:30:19,280
Încetaţi, vă rog!
540
00:30:19,440 --> 00:30:22,600
Cum ai putut face o podea
pe care nu se poate merge?
541
00:30:25,040 --> 00:30:26,880
Opriţi-vă odată!
542
00:30:28,560 --> 00:30:31,160
În primul rând,
podeaua arată superb.
543
00:30:31,720 --> 00:30:32,960
Asta contează.
544
00:30:33,960 --> 00:30:34,880
Mulţumesc.
545
00:30:35,040 --> 00:30:38,720
Nimic nu iese perfect
din prima.
546
00:30:38,880 --> 00:30:41,600
Hai să încercăm
să lucrăm pe suprafaţa asta,
547
00:30:41,760 --> 00:30:43,720
să ne obişnuim
cu această podea.
548
00:30:43,880 --> 00:30:45,480
Încercăm scena 2.
549
00:30:45,640 --> 00:30:46,640
David,
550
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
începe tu.
551
00:30:48,760 --> 00:30:49,680
Te rog.
552
00:31:03,200 --> 00:31:04,120
Te iubesc mult!
553
00:31:10,920 --> 00:31:11,960
Cum a fost?
554
00:31:15,320 --> 00:31:16,240
Frig.
555
00:31:18,400 --> 00:31:21,080
Se spune că toţi avem
un profil bun şi unul slab.
556
00:31:21,240 --> 00:31:23,280
Pe înregistrările tale
nu se vede aşa!
557
00:31:24,400 --> 00:31:25,760
Am două profiluri rele?
558
00:31:26,880 --> 00:31:28,800
Ai un profil trist
şi unul vesel.
559
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
Asta te face complex.
560
00:31:32,800 --> 00:31:33,720
Eşti mulţumit?
561
00:31:35,400 --> 00:31:37,080
În viaţă, în general?
562
00:31:37,240 --> 00:31:40,240
Mă refeream la filmări,
dar sigur.
563
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
De ce?
A spus ceva Noémie?
564
00:31:43,360 --> 00:31:45,520
Nu, dar pari pregătit
să pui capăt.
565
00:31:49,600 --> 00:31:52,960
E primul tău film,
încerci să te adaptezi.
566
00:31:53,120 --> 00:31:54,600
Te descurci de minune.
567
00:31:56,720 --> 00:31:58,000
Eşti doar amabil.
568
00:31:58,600 --> 00:32:00,600
Ai instincte bune, crede-mă!
569
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
Eşti făcut pentru asta.
570
00:32:06,600 --> 00:32:07,560
Nora m-a părăsit.
571
00:32:10,440 --> 00:32:12,600
- Scuze, nu ştiam.
- Nu e...
572
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
Asta e viaţa.
573
00:32:15,040 --> 00:32:16,240
Nu e mare lucru.
574
00:32:16,400 --> 00:32:18,240
Unde stai?
575
00:32:18,920 --> 00:32:22,720
Pe canapeaua agentului meu.
576
00:32:22,880 --> 00:32:24,880
Nu e grozav,
dar e temporar.
577
00:32:25,040 --> 00:32:26,120
Vino la mine!
578
00:32:26,840 --> 00:32:28,720
Serios, am o cameră de oaspeţi.
579
00:32:28,880 --> 00:32:30,880
Nu încercam să...
580
00:32:31,040 --> 00:32:32,160
Ştiu, dar am loc.
581
00:32:32,320 --> 00:32:34,400
Mi-ar face plăcere
să stai la mine!
582
00:32:34,960 --> 00:32:37,200
Ştiu prin ce treci.
583
00:32:39,680 --> 00:32:40,720
Nu eşti singur.
584
00:33:19,840 --> 00:33:21,160
Intri ca la tine acasă?
585
00:33:21,320 --> 00:33:22,400
Mi-ai dat o cheie.
586
00:33:22,560 --> 00:33:23,760
În caz de urgenţă.
587
00:33:24,120 --> 00:33:25,920
Trebuie să bem ceva, urgent.
588
00:33:27,040 --> 00:33:27,960
Vii?
589
00:33:28,120 --> 00:33:29,320
Franţa te cheamă!
590
00:33:30,800 --> 00:33:34,400
Nu e prea interesant
să stai de vorbă cu oameni părăsiţi.
591
00:33:34,560 --> 00:33:35,480
E repetitiv.
592
00:33:35,640 --> 00:33:36,880
Îmi place!
593
00:33:37,680 --> 00:33:40,040
Mă intrigă
problemele amoroase.
594
00:33:40,200 --> 00:33:41,400
- Da?
- Ale altora.
595
00:33:42,880 --> 00:33:43,840
Ce haios!
596
00:33:44,000 --> 00:33:46,480
- Că problemele mele sunt jalnice?
- Nu.
597
00:33:47,000 --> 00:33:48,080
"Probleme amoroase".
598
00:33:48,640 --> 00:33:50,680
Nu ştiam
că aşa se cheamă boala mea,
599
00:33:51,040 --> 00:33:52,200
dar ai dreptate.
600
00:33:52,360 --> 00:33:53,840
E un clişeu.
601
00:33:54,200 --> 00:33:55,920
Tu eşti sofisticat,
Mare Actor.
602
00:33:57,280 --> 00:33:58,400
Aşa crezi?
603
00:33:58,560 --> 00:34:01,200
Absolut! Eşti un snob
iubitor de teatru.
604
00:34:05,520 --> 00:34:07,000
Pe tine ce te întristează?
605
00:34:07,360 --> 00:34:08,400
Acum, nimic.
606
00:34:09,520 --> 00:34:11,160
Am armură.
607
00:34:11,560 --> 00:34:12,480
Uite,
608
00:34:12,960 --> 00:34:13,880
pune mâna.
609
00:34:18,840 --> 00:34:20,200
Am vestă antiglonţ.
610
00:34:27,800 --> 00:34:29,480
- Să mergem!
- Unde?
611
00:34:34,920 --> 00:34:36,400
Pe fereastră, ca în film!
612
00:34:36,560 --> 00:34:37,920
Asta e viaţa reală!
613
00:34:38,080 --> 00:34:40,160
Nu există.
Ne scriem propria poveste.
614
00:34:40,320 --> 00:34:42,080
La bar a fost frumos.
615
00:34:42,240 --> 00:34:43,840
N-o să-l mai vedem niciodată.
616
00:34:46,000 --> 00:34:47,120
Hai, te ajut!
617
00:34:50,720 --> 00:34:51,720
E bine?
618
00:34:51,880 --> 00:34:53,840
Pune un picior aici
şi unul, pe umăr.
619
00:35:29,480 --> 00:35:31,000
Vrea cineva o baie?
620
00:35:31,160 --> 00:35:32,440
Hai să intrăm.
621
00:35:40,640 --> 00:35:41,800
E "Alpianistul".
622
00:35:41,960 --> 00:35:44,320
- "Alpinistul"?
- Nu, "Alpianistul".
623
00:35:45,080 --> 00:35:46,520
Un pianist moare în munţi.
624
00:35:48,360 --> 00:35:50,360
- E un titlu prost?
- E o greşeală de tipar.
625
00:35:51,520 --> 00:35:53,440
E slab.
Trebuie schimbat.
626
00:35:53,880 --> 00:35:55,920
- Următorul tău film?
- Da, dar fii atent!
627
00:35:56,880 --> 00:35:57,800
Eu îl voi regiza.
628
00:35:58,080 --> 00:35:59,080
Nu cred!
629
00:35:59,240 --> 00:36:01,240
Cred că e momentul potrivit.
630
00:36:02,280 --> 00:36:03,200
Faci căţărări?
631
00:36:03,760 --> 00:36:05,240
Adică escaladă?
632
00:36:05,720 --> 00:36:06,680
Sincer, nu.
633
00:36:06,840 --> 00:36:08,400
Mă dor degetele.
634
00:36:08,560 --> 00:36:10,400
Ştii principiile de bază.
635
00:36:11,160 --> 00:36:12,080
Vii la casting?
636
00:36:12,680 --> 00:36:14,040
Pentru ce rol?
637
00:36:14,480 --> 00:36:16,000
Principal, alpianistul!
638
00:36:17,200 --> 00:36:18,560
Încetează!
639
00:36:19,000 --> 00:36:20,160
Nu-ţi place?
640
00:36:20,760 --> 00:36:21,920
Nu e vorba despre asta.
641
00:36:22,560 --> 00:36:24,120
Tu ar trebui să-l joci.
642
00:36:24,280 --> 00:36:25,400
Voi fi în şase filme.
643
00:36:25,560 --> 00:36:27,920
Lumea se va sătura de mine.
644
00:36:28,080 --> 00:36:29,040
Nu sunt celebru.
645
00:36:29,200 --> 00:36:31,440
Ai ceva de câştigat.
Ca şi personajul!
646
00:36:31,600 --> 00:36:34,080
Întâi citeşte scenariul.
647
00:36:34,240 --> 00:36:36,920
- Dacă îţi place, vorbim.
- Bine.
648
00:36:37,080 --> 00:36:38,480
- S-a făcut?
- Da.
649
00:36:40,440 --> 00:36:41,480
Vin imediat.
650
00:36:41,640 --> 00:36:43,960
Henri Mare Actor,
am găsit un şaman.
651
00:36:44,560 --> 00:36:46,280
Vorbeşte puţin,
dar are de toate.
652
00:36:46,880 --> 00:36:48,040
Ce vrei, prietene?
653
00:36:53,280 --> 00:36:54,200
Pe Nora?
654
00:36:55,320 --> 00:36:56,480
Nu te pot ajuta.
655
00:36:57,320 --> 00:36:58,760
Dar am zolpidem.
656
00:37:58,080 --> 00:38:01,360
Tăiaţi! Am ce-mi trebuie.
E grozav!
657
00:38:01,520 --> 00:38:03,880
A fost ultima scenă
a lui Henri!
658
00:38:12,680 --> 00:38:13,600
Bravo!
659
00:38:17,760 --> 00:38:20,960
Ai reuşit!
Tremuri, a fost genial!
660
00:38:21,120 --> 00:38:23,040
Mi-ai depăşit aşteptările.
661
00:38:23,200 --> 00:38:26,240
Filmul spune o poveste
despre prietenie.
662
00:38:26,400 --> 00:38:28,360
Tu m-ai ajutat
să înţeleg asta.
663
00:38:29,640 --> 00:38:30,600
Îţi mulţumesc!
664
00:38:31,880 --> 00:38:32,800
Bravo!
665
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
Mulţumesc!
666
00:38:49,800 --> 00:38:51,040
Ce faci aici?
667
00:38:51,200 --> 00:38:53,520
M-ai speriat de moarte!
668
00:38:54,280 --> 00:38:55,520
Eşti teafăr?
669
00:38:56,880 --> 00:38:58,040
O să vomit.
670
00:39:00,760 --> 00:39:04,120
De ce ai făcut asta?
E tare ciudat.
671
00:39:05,520 --> 00:39:07,000
Încercam doar
672
00:39:07,520 --> 00:39:08,880
să fiu creativ.
673
00:39:13,200 --> 00:39:14,840
Nu ştiam cum să îţi spun.
674
00:39:15,280 --> 00:39:16,440
Ce să-mi spui?
675
00:39:20,800 --> 00:39:21,840
Aştepţi pe cineva?
676
00:39:23,120 --> 00:39:24,040
Nu.
677
00:39:27,680 --> 00:39:29,640
De fapt, Henri...
678
00:39:32,320 --> 00:39:33,560
Ce cauţi aici?
679
00:39:36,320 --> 00:39:37,440
Ai de lucru?
680
00:39:37,600 --> 00:39:40,160
Da, numai puţin,
durează cinci minute.
681
00:39:40,320 --> 00:39:41,240
Nu,
682
00:39:41,400 --> 00:39:42,720
nu e vorba despre muncă.
683
00:39:44,760 --> 00:39:45,680
Am înţeles.
684
00:39:46,400 --> 00:39:48,080
Te culci cu stagiarul?
685
00:39:48,240 --> 00:39:49,440
Foarte elegant!
686
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
Pot să mă culc cu stagiarul,
dacă vreau.
687
00:39:54,000 --> 00:39:56,360
Acum sunt asistent de regie.
688
00:39:56,520 --> 00:39:58,880
Scuze, felicitări!
689
00:39:59,240 --> 00:40:01,720
N-ai pierdut vremea!
Frumos din partea ta...
690
00:40:01,880 --> 00:40:03,960
Nu-mi ţii mie
teorii despre empatie!
691
00:40:04,120 --> 00:40:07,360
- Ce-am făcut?
- Mă întrebi ce ai făcut?
692
00:40:07,520 --> 00:40:10,840
Nu vezi că ne-ai dat peste cap
când ai plecat din spectacol?
693
00:40:11,000 --> 00:40:13,400
- Ce legătură are?
- Că nu ea e egoistă.
694
00:40:13,560 --> 00:40:14,840
Nu te băga!
695
00:40:16,880 --> 00:40:18,160
Am pregătit cina.
696
00:40:20,400 --> 00:40:21,320
Hai la masă!
697
00:40:21,920 --> 00:40:22,840
Vino!
698
00:40:24,480 --> 00:40:25,920
Hai la masă, porumbeilor!
699
00:40:26,640 --> 00:40:27,600
Am făcut lasagna.
700
00:40:28,760 --> 00:40:31,680
Henri, îmi spui şi mie
ce faci?
701
00:40:31,840 --> 00:40:33,040
Mă aşez la masă.
702
00:40:37,720 --> 00:40:39,800
Hai să mergem
în altă parte.
703
00:40:39,960 --> 00:40:40,960
Nu.
704
00:40:41,640 --> 00:40:43,640
E casa mea, nu plec nicăieri.
705
00:40:43,800 --> 00:40:44,920
Nici tu. Ia loc!
706
00:40:46,760 --> 00:40:48,120
Mă bucur să vă văd.
707
00:40:48,280 --> 00:40:50,160
Vrei o farfurie? Ţi-e foame?
708
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
Nu, mersi.
709
00:40:53,280 --> 00:40:55,040
Cum merge treaba?
710
00:40:56,280 --> 00:40:57,320
V-aţi pus-o?
711
00:40:57,960 --> 00:40:58,880
Dacă ne-am pus-o?
712
00:40:59,040 --> 00:41:01,240
La tine la liceu
nu se mai spune aşa?
713
00:41:01,400 --> 00:41:04,400
Altă glumă nu mai ai?
Să fii tânăr nu e o ruşine.
714
00:41:04,560 --> 00:41:06,760
Nu e o ruşine,
e un compliment.
715
00:41:06,920 --> 00:41:08,040
Te admir.
716
00:41:08,520 --> 00:41:10,400
Copiii vor salva planeta.
717
00:41:10,560 --> 00:41:11,720
Bine, am înţeles.
718
00:41:11,880 --> 00:41:13,520
E frumos din partea ta!
719
00:41:13,680 --> 00:41:15,640
Ca să poţi să faci
filme de rahat.
720
00:41:15,800 --> 00:41:18,440
- Poftim?
- Opriţi-vă! E prea...
721
00:41:18,840 --> 00:41:20,560
E de-a dreptul jenant!
722
00:41:20,720 --> 00:41:22,520
Nu ştiu...
723
00:41:22,680 --> 00:41:24,880
Am plecat.
Rezolvaţi-vă problemele.
724
00:41:25,040 --> 00:41:28,080
Mă pui
în aceeaşi barcă cu el?
725
00:41:28,240 --> 00:41:32,160
Da, eşti în barca mea!
O barcă mare şi jalnică!
726
00:41:34,320 --> 00:41:38,200
- N-ai rămas?
- Ba da, am dormit pe canapea.
727
00:41:39,360 --> 00:41:40,800
Nu sunt hoteluri la Reims?
728
00:41:41,720 --> 00:41:42,640
Nu prea multe.
729
00:41:46,400 --> 00:41:48,480
Ar trebui să pleci,
nu îţi face bine.
730
00:41:49,160 --> 00:41:50,520
Uşor de zis...
731
00:41:50,880 --> 00:41:51,800
Dar adevărat.
732
00:41:53,480 --> 00:41:55,080
Încă nu m-a înlocuit.
733
00:41:55,240 --> 00:41:56,600
Vrei rolul înapoi?
734
00:41:57,200 --> 00:41:58,240
N-am spus asta.
735
00:41:59,080 --> 00:42:00,280
Nu îţi bate capul.
736
00:42:02,280 --> 00:42:03,320
Nu îmi bat capul.
737
00:42:05,160 --> 00:42:07,560
Nu vrei să renunţi
la locul tău.
738
00:42:07,720 --> 00:42:09,120
Nu poţi merge mai departe.
739
00:42:20,360 --> 00:42:21,280
Ei?
740
00:42:21,920 --> 00:42:22,960
Ce răsfăţ!
741
00:42:34,200 --> 00:42:35,120
Nora?
742
00:42:35,680 --> 00:42:37,920
Ştii ce spuneam
despre lucrul în echipă?
743
00:42:39,040 --> 00:42:40,160
Adu-mi aminte...
744
00:42:40,320 --> 00:42:43,040
Că fiecare coleg
preia provocările celuilalt
745
00:42:43,200 --> 00:42:45,560
şi le transformă
în oportunităţi.
746
00:42:45,720 --> 00:42:46,720
Da...
747
00:42:47,080 --> 00:42:48,600
M-am răzgândit.
748
00:42:48,760 --> 00:42:52,440
Ori Yvan renunţă la podeaua de rahat,
ori renunţ eu.
749
00:42:53,080 --> 00:42:54,840
Ce-i cu cizmele astea?
750
00:42:55,000 --> 00:42:57,800
Îţi stă mintea în loc, nu?
751
00:42:58,840 --> 00:43:01,640
Nu las un prost în salopetă
să strice tot!
752
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
Am auzit, Juliette!
753
00:43:02,960 --> 00:43:04,960
Cizmele sunt
o soluţie temporară, nu?
754
00:43:05,400 --> 00:43:06,880
Vrei altă culoare?
755
00:43:07,040 --> 00:43:08,240
Nu despre asta e vorba!
756
00:43:08,720 --> 00:43:10,880
Vezi cu ce am de-a face?
757
00:43:11,280 --> 00:43:12,600
Stai puţin.
758
00:43:13,280 --> 00:43:15,600
- Yvan, găsim o soluţie?
- Da.
759
00:43:15,760 --> 00:43:16,880
Gata!
760
00:43:17,480 --> 00:43:18,520
Începem?
761
00:43:19,040 --> 00:43:19,960
Nu.
762
00:43:20,240 --> 00:43:21,160
Trebuie să vorbim.
763
00:43:22,480 --> 00:43:24,400
- Ce e?
- Îmi pare rău, Nora.
764
00:43:24,560 --> 00:43:25,960
Stai să vină toată lumea.
765
00:43:26,400 --> 00:43:27,760
E o revoltă?
766
00:43:27,920 --> 00:43:30,040
Nu, dar îl aşteptăm pe Niels.
767
00:43:30,200 --> 00:43:33,360
Niels? Nu cred
că se mai întoarce.
768
00:43:33,520 --> 00:43:34,520
Pe bune?
769
00:43:34,680 --> 00:43:36,200
Întâi Henri, acum Niels?
770
00:43:36,360 --> 00:43:38,560
Nu au murit!
O să fie bine.
771
00:43:38,720 --> 00:43:41,040
- Ba nu, n-o să fie.
- Nu se mai poate.
772
00:43:41,200 --> 00:43:42,600
Ce anume?
773
00:43:42,760 --> 00:43:44,240
Să iasă ceva bun.
774
00:43:44,560 --> 00:43:45,560
Să iasă ceva bun?
775
00:43:46,240 --> 00:43:48,920
Vorbiţi serios?
Nu se poate să gândiţi aşa.
776
00:43:49,080 --> 00:43:51,520
Hai să ne concentrăm
pe întreg procesul,
777
00:43:51,680 --> 00:43:53,760
nu pe rezultate,
să fim prezenţi!
778
00:43:53,920 --> 00:43:56,520
În prezent, nu avem
nici Ivanov, nici asistent,
779
00:43:57,240 --> 00:43:58,480
scena e un patinoar.
780
00:43:58,640 --> 00:44:00,560
Şi costumele
sunt kitschoase.
781
00:44:01,240 --> 00:44:02,920
Ce snobi sunteţi!
782
00:44:03,560 --> 00:44:05,000
Kitschul e artă!
783
00:44:05,160 --> 00:44:06,680
Şi psihologul meu e de acord.
784
00:44:06,840 --> 00:44:08,000
Deci psihologul
785
00:44:08,160 --> 00:44:10,080
ţi-a zis să nu mai lucrezi?
786
00:44:10,240 --> 00:44:12,040
Nu vrem să muncim degeaba.
787
00:44:12,200 --> 00:44:14,040
Ne îndreptăm
spre un dezastru.
788
00:44:14,200 --> 00:44:17,240
Ne facem griji pentru tine,
pentru că te iubim.
789
00:44:17,400 --> 00:44:18,600
Mă iubiţi?
790
00:44:19,080 --> 00:44:20,040
Mă iubiţi?
791
00:44:20,560 --> 00:44:22,440
La ce bun?
792
00:44:22,600 --> 00:44:23,520
Serios!
793
00:44:24,240 --> 00:44:26,560
N-am nevoie de iubire.
794
00:44:26,720 --> 00:44:28,560
Am nevoie de ajutor.
795
00:44:29,560 --> 00:44:32,960
Vreţi să spun
că nimic nu mai merge fără Henri?
796
00:44:33,120 --> 00:44:36,080
Că mă simt pierdută
şi că pierd controlul?
797
00:44:36,240 --> 00:44:38,600
Nu mai am idei,
nu am niciun elan.
798
00:44:38,760 --> 00:44:41,080
Nu pot să rezolv
nicio problemă,
799
00:44:41,240 --> 00:44:43,080
deşi asta ştiam să fac
cel mai bine.
800
00:44:43,240 --> 00:44:45,800
"Ai o problemă?
O rezolvă Nora!"
801
00:44:45,960 --> 00:44:49,640
Acum, mă aflu
în faţa unui eşec de proporţii!
802
00:44:51,560 --> 00:44:52,520
Sunteţi mulţumiţi?
803
00:45:02,720 --> 00:45:03,640
Nora?
804
00:45:05,040 --> 00:45:06,200
Ai o clipă?
805
00:45:06,960 --> 00:45:08,040
Ce e?
806
00:45:08,760 --> 00:45:11,080
Îmi place ce faci
şi îţi trebuie un actor.
807
00:45:13,600 --> 00:45:14,600
Nu înţeleg.
808
00:45:15,520 --> 00:45:17,080
Mi-aş dori să lucrez cu tine.
809
00:45:22,600 --> 00:45:25,040
Ai crezut că te voi angaja
pur şi simplu?
810
00:45:25,200 --> 00:45:27,160
Nu, nu pur şi simplu,
811
00:45:27,720 --> 00:45:28,880
dar poate vorbim?
812
00:45:31,280 --> 00:45:33,400
Doar pentru că poţi face
o mie de flotări
813
00:45:33,560 --> 00:45:34,840
şi eşti celebru?
814
00:45:35,000 --> 00:45:36,280
Nimeni nu face o mie.
815
00:45:36,440 --> 00:45:37,720
Atunci, de ce?
816
00:45:37,880 --> 00:45:39,200
Fiindcă sunt pregătit.
817
00:45:39,360 --> 00:45:41,840
Ştiu piesa pe de rost
şi sunt muncitor.
818
00:45:42,000 --> 00:45:43,160
Asta e tot.
819
00:45:43,840 --> 00:45:45,600
Suntem la fel.
820
00:45:45,760 --> 00:45:47,160
Le ştii pe toate, nu?
821
00:45:47,320 --> 00:45:49,000
Am nevoie să simt ceva.
822
00:45:49,160 --> 00:45:50,200
Să risc.
823
00:45:50,360 --> 00:45:52,520
Nu e problema mea
că eşti hiperactiv.
824
00:45:52,920 --> 00:45:56,000
Apucă-te de CrossFit
sau de box.
825
00:45:56,640 --> 00:45:57,760
Deja fac box.
826
00:45:59,160 --> 00:46:00,280
Încearcă LSD.
827
00:46:00,720 --> 00:46:03,080
Sigur. Lasă-mă întâi
să dau o probă.
828
00:46:03,240 --> 00:46:04,440
Pentru ce spectacol?
829
00:46:06,600 --> 00:46:07,680
S-a anulat.
830
00:46:25,640 --> 00:46:27,200
Mersi, mi-am pierdut cheia.
831
00:46:28,720 --> 00:46:29,760
Toate bune?
832
00:46:29,920 --> 00:46:30,840
Da.
833
00:46:32,400 --> 00:46:34,640
François e aici?
Nu răspunde.
834
00:46:34,800 --> 00:46:36,040
Nu,
835
00:46:36,600 --> 00:46:37,960
nu ştiu nimic despre el.
836
00:46:39,360 --> 00:46:40,280
Serios?
837
00:46:43,320 --> 00:46:45,600
Perfect! Atunci,
hai să bem ceva.
838
00:46:53,720 --> 00:46:54,760
Ce colecţie!
839
00:46:54,920 --> 00:46:56,920
Câte un singur disc
de la toate trupele.
840
00:46:58,160 --> 00:46:59,720
Poate e pentru extratereştri.
841
00:47:01,120 --> 00:47:03,240
- Poftim?
- Pentru capsula timpului.
842
00:47:03,400 --> 00:47:05,080
Să ilustreze
viaţa pe Pământ.
843
00:47:16,760 --> 00:47:17,840
Sunt beat!
844
00:47:19,360 --> 00:47:20,600
E greu să fii singur.
845
00:47:22,440 --> 00:47:23,800
Eşti tristă?
846
00:47:24,120 --> 00:47:25,320
Mă descurc.
847
00:47:25,480 --> 00:47:28,160
Te duci în deşert
să te regăseşti?
848
00:47:28,640 --> 00:47:31,040
Mi-ar plăcea, dar nu.
Mă duc la psiholog.
849
00:47:31,480 --> 00:47:32,480
Să mă descopăr.
850
00:47:32,640 --> 00:47:33,840
Ai descoperit ceva?
851
00:47:34,560 --> 00:47:36,160
Narcisismul debordant.
852
00:47:36,640 --> 00:47:39,120
Şi moartea mamei,
când aveam şase ani.
853
00:47:41,800 --> 00:47:44,040
Cred că de la moartea mamei
ţi se trage.
854
00:47:47,400 --> 00:47:49,200
Pot să te întreb ceva?
855
00:47:50,080 --> 00:47:51,120
Întreabă orice.
856
00:47:53,200 --> 00:47:56,120
Ce e între tine şi François,
mai exact?
857
00:47:56,960 --> 00:47:58,080
Te intrigă?
858
00:47:58,920 --> 00:48:00,720
Îţi place
să ştii toate bârfele?
859
00:48:02,480 --> 00:48:04,280
Recunoşti că e misterios.
860
00:48:05,160 --> 00:48:06,280
Ce pot să spun?
861
00:48:06,760 --> 00:48:09,120
François e ca o rază de soare.
862
00:48:09,920 --> 00:48:12,680
Te poţi bucura de lumina lui,
dar cam atât.
863
00:48:13,360 --> 00:48:15,000
Nu poate fi al nimănui.
864
00:48:17,600 --> 00:48:18,720
Şi eu, la fel.
865
00:48:19,720 --> 00:48:21,480
Nu mai sunt al nimănui.
866
00:48:26,000 --> 00:48:27,040
Te îngrijorează?
867
00:48:32,160 --> 00:48:33,080
Puţin.
868
00:49:08,200 --> 00:49:09,280
Aşa!
869
00:49:47,000 --> 00:49:47,920
Măi să fie!
870
00:49:49,640 --> 00:49:50,680
Fir-ar!
871
00:49:50,840 --> 00:49:52,080
Ce s-a întâmplat?
872
00:49:53,440 --> 00:49:56,400
Pare înfricoşător,
dar nu e ce credeţi.
873
00:49:56,560 --> 00:49:58,400
Mi-au venit o groază de idei.
874
00:49:58,560 --> 00:50:02,840
Am avut o epifanie!
Totul ţine de compoziţie.
875
00:50:03,000 --> 00:50:05,280
Descompunere şi recompunere.
876
00:50:05,440 --> 00:50:07,840
A trebuit să distrug tot
ca să înţeleg.
877
00:50:08,000 --> 00:50:09,160
Pare grosolan,
878
00:50:09,320 --> 00:50:11,600
dar nu căutăm frumuseţea.
879
00:50:11,760 --> 00:50:13,720
Căutăm adevărul.
880
00:50:13,880 --> 00:50:16,120
Eram atât de departe,
încât nu ne păsa.
881
00:50:17,240 --> 00:50:18,600
Şi care-i planul?
882
00:50:18,760 --> 00:50:19,800
Un copac.
883
00:50:20,600 --> 00:50:21,520
Adică?
884
00:50:21,920 --> 00:50:23,760
Un copac
e mai bun decât o podea,
885
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
nu?
886
00:50:26,080 --> 00:50:28,240
Nu ştiu...
Nu e acelaşi lucru.
887
00:50:28,400 --> 00:50:30,640
- Şi Ivanov?
- Tu eşti Ivanov.
888
00:50:32,880 --> 00:50:33,960
Aici are dreptate.
889
00:50:36,000 --> 00:50:37,520
Tot lipseşte un actor.
890
00:50:41,040 --> 00:50:43,280
Să mă prezint.
Mă numesc Henri.
891
00:50:49,840 --> 00:50:51,920
Am treizeci... 26 de ani.
892
00:50:53,880 --> 00:50:54,920
Când eşti gata.
893
00:50:58,160 --> 00:51:00,640
Am o fiică.
894
00:51:03,240 --> 00:51:05,320
Locuieşte la Marsilia,
cu mama ei.
895
00:51:05,480 --> 00:51:06,840
Şi am...
896
00:51:07,000 --> 00:51:08,400
Trebuie să conduci.
897
00:51:09,880 --> 00:51:11,360
Scena e într-o maşină.
898
00:51:11,520 --> 00:51:13,000
Tu eşti la volan.
899
00:51:15,600 --> 00:51:16,520
Aşa e.
900
00:51:17,960 --> 00:51:20,160
Am o fiică.
901
00:51:21,200 --> 00:51:25,000
Locuieşte la Marsilia,
cu mama ei.
902
00:51:25,160 --> 00:51:27,200
- Fă la stânga.
- Strâng bani...
903
00:51:27,360 --> 00:51:29,440
- Fă la stânga.
- Strâng bani...
904
00:51:29,600 --> 00:51:31,840
- Semnalizează.
- ...ca să mă duc la ele.
905
00:51:32,720 --> 00:51:33,720
Scuze.
906
00:51:34,920 --> 00:51:36,160
...ca să mă duc la ele.
907
00:51:38,160 --> 00:51:39,200
Nu face zgomot.
908
00:51:39,600 --> 00:51:41,320
Încadrează-te pe bandă.
909
00:51:43,360 --> 00:51:45,680
Stai puţin...
Cum schimbi vitezele?
910
00:51:47,000 --> 00:51:49,160
Ai permis de conducere, Thierry?
911
00:51:50,200 --> 00:51:53,600
Poţi să-mi găseşti altceva?
Am nevoie să lucrez.
912
00:51:55,240 --> 00:51:56,200
Să mă gândesc...
913
00:51:58,920 --> 00:52:00,960
M-aş putea întoarce la teatru.
914
00:52:01,360 --> 00:52:04,240
Am găsit ceva despre un tip
care renunţă la tot
915
00:52:04,400 --> 00:52:05,880
ca să facă turul Franţei.
916
00:52:06,400 --> 00:52:07,920
Ştii să mergi pe bicicletă?
917
00:52:08,440 --> 00:52:10,640
Uneori, mă întreb
cum mă vezi tu.
918
00:52:12,440 --> 00:52:14,080
Stai, te sun înapoi.
919
00:52:14,680 --> 00:52:16,480
Bună, Nanette!
E totul în regulă?
920
00:52:16,640 --> 00:52:17,960
Nora nu răspunde.
921
00:52:18,120 --> 00:52:19,880
Şi eu ce vrei să fac?
922
00:52:20,040 --> 00:52:23,200
Când e la repetiţii,
parcă n-aş exista!
923
00:52:23,360 --> 00:52:26,520
Pe cine iubeşte mai mult?
Pe bunica ei sau spectacolul?
924
00:52:39,880 --> 00:52:41,000
L-am prins!
925
00:52:42,960 --> 00:52:43,920
Eşti bine?
926
00:52:44,960 --> 00:52:45,920
Da.
927
00:52:46,080 --> 00:52:48,800
Simt că trenul ăsta
mă duce înapoi cu şase luni.
928
00:52:48,960 --> 00:52:50,680
Aşa am zis şi eu
când a sunat bunica.
929
00:52:51,560 --> 00:52:52,680
Te-a sunat Nanette?
930
00:52:54,160 --> 00:52:57,240
- De ce?
- Nu i-ai spus că m-ai părăsit.
931
00:52:58,640 --> 00:52:59,800
Nu eu te-am părăsit.
932
00:52:59,960 --> 00:53:01,520
Am intrat în joc, oricum.
933
00:53:01,960 --> 00:53:04,600
M-am gândit că e mai bine
să vin la petrecere,
934
00:53:04,760 --> 00:53:06,880
ca să nu fii nevoită
să dai explicaţii.
935
00:53:10,360 --> 00:53:12,560
Dacă vrei, cobor la prima.
936
00:53:13,880 --> 00:53:14,920
Nu, e în regulă.
937
00:53:15,520 --> 00:53:16,480
E drăguţ.
938
00:53:17,200 --> 00:53:19,440
Nu eşti pregătit
de interogatoriu.
939
00:53:21,280 --> 00:53:23,080
Ştii că sunt
altruist din fire.
940
00:53:25,760 --> 00:53:27,120
Şi aşa de modest!
941
00:53:30,840 --> 00:53:31,960
O ador pe Nanette.
942
00:53:32,120 --> 00:53:33,240
Serios!
943
00:53:33,400 --> 00:53:34,560
Chiar aşa?
944
00:53:35,840 --> 00:53:38,360
De dragul ei am rămas cu tine
în ultimii ani.
945
00:53:42,480 --> 00:53:44,000
Atât de mult ţin la ea!
946
00:53:44,160 --> 00:53:46,000
E persoana mea preferată.
947
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
Mai rezişti?
948
00:54:09,040 --> 00:54:09,960
Da, de ce?
949
00:54:10,400 --> 00:54:12,040
Pari stingher.
950
00:54:12,200 --> 00:54:13,120
Nu, deloc.
951
00:54:13,880 --> 00:54:16,520
Ştiu să joc iubitul perfect.
952
00:54:17,360 --> 00:54:18,480
De ce perfect?
953
00:54:19,000 --> 00:54:20,600
O să observe diferenţa.
954
00:54:21,640 --> 00:54:22,560
Foarte amuzant!
955
00:54:27,000 --> 00:54:29,520
Amândoi trebuie
să ne intrăm în rol.
956
00:54:30,040 --> 00:54:33,120
E ciudat
că nu m-ai atins deloc.
957
00:54:33,280 --> 00:54:34,400
Vrei să te ating?
958
00:54:34,840 --> 00:54:35,760
Da.
959
00:54:40,720 --> 00:54:41,640
Aşa?
960
00:54:42,480 --> 00:54:43,560
E prea puţin.
961
00:54:44,600 --> 00:54:45,520
Aşa?
962
00:54:52,080 --> 00:54:53,960
N-o să te pipăi.
963
00:54:54,840 --> 00:54:56,040
Asta te sperie?
964
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
Nu mă sperie.
E o chestiune de respect.
965
00:55:05,200 --> 00:55:07,520
Ai putea să râzi în hohote.
966
00:55:08,320 --> 00:55:10,760
- De ce?
- Aşa, fără motiv.
967
00:55:11,760 --> 00:55:13,520
Obişnuiam să te fac să râzi.
968
00:55:15,680 --> 00:55:16,800
Nu-mi aduc aminte.
969
00:55:20,120 --> 00:55:21,040
Aşa.
970
00:55:25,440 --> 00:55:27,080
Ce amuzant eşti!
971
00:55:27,240 --> 00:55:29,280
Uitasem cât zgomot face patul!
972
00:55:31,320 --> 00:55:33,720
Ai dreptate,
s-o facem până la capăt!
973
00:55:37,160 --> 00:55:39,320
Aici sună mai bine.
974
00:55:44,080 --> 00:55:45,120
Fir-ar!
975
00:55:49,200 --> 00:55:50,840
Vrei să mă uit?
976
00:55:51,000 --> 00:55:52,080
Unde e?
977
00:55:52,600 --> 00:55:53,520
Unde e?
978
00:55:53,840 --> 00:55:54,760
Unde e?
979
00:55:58,560 --> 00:56:00,920
Termină! Ce prostie!
980
00:56:01,080 --> 00:56:03,080
Ai încurcat-o, boşorogule!
981
00:56:50,280 --> 00:56:51,200
Bună dimineaţa!
982
00:57:03,080 --> 00:57:05,000
- Toate bune?
- Da.
983
00:57:08,320 --> 00:57:10,120
Vrei să ne împăcăm?
984
00:57:11,600 --> 00:57:12,760
Am putea.
985
00:57:15,440 --> 00:57:16,720
E doar o idee.
986
00:57:17,280 --> 00:57:18,320
Doar o idee.
987
00:57:18,720 --> 00:57:19,640
Da.
988
00:57:26,080 --> 00:57:27,680
Te aşteaptă cineva?
989
00:57:29,120 --> 00:57:30,040
Dar pe tine?
990
00:57:33,080 --> 00:57:34,400
Copii?
991
00:57:34,560 --> 00:57:36,360
Cum merge "Ivanov"?
992
00:57:36,520 --> 00:57:37,800
Merge bine.
993
00:57:38,080 --> 00:57:39,160
Asta e tot?
994
00:57:39,720 --> 00:57:41,680
- Ce?
- Nu-mi spui nimic!
995
00:57:41,840 --> 00:57:44,160
Trebuie să-ţi scot
cuvintele cu cleştele!
996
00:57:44,320 --> 00:57:45,720
Încetează, Nanette!
997
00:57:46,800 --> 00:57:48,600
Nu e adevărat,
îţi spun multe.
998
00:57:48,760 --> 00:57:50,000
Am vorbit deja!
999
00:57:50,160 --> 00:57:52,680
Vreau să ştiu
cum merge spectacolul.
1000
00:57:52,840 --> 00:57:55,640
Cred că va fi foarte diferit
de ce am făcut în trecut.
1001
00:57:57,960 --> 00:57:59,040
Cum aşa?
1002
00:57:59,200 --> 00:58:01,360
În primul rând,
va fi fără Henri.
1003
00:58:01,520 --> 00:58:02,760
Nu joacă în spectacol.
1004
00:58:03,480 --> 00:58:05,280
- Nu e nimic.
- Hai să discutăm.
1005
00:58:06,800 --> 00:58:10,040
- Ce-ai făcut? Te-a dat afară?
- N-am făcut nimic.
1006
00:58:10,200 --> 00:58:12,160
- A făcut ceva nou.
- Hai să vorbim.
1007
00:58:13,520 --> 00:58:14,440
E mai bine aşa.
1008
00:58:15,520 --> 00:58:19,040
Serios. Cred că şi eu
aveam nevoie de o schimbare.
1009
00:58:19,200 --> 00:58:20,240
Ce schimbare?
1010
00:58:20,640 --> 00:58:22,560
Am redistribuit rolurile.
1011
00:58:23,960 --> 00:58:25,920
- Şi am un actor nou.
- Cine?
1012
00:58:26,640 --> 00:58:27,800
Îl ştii.
1013
00:58:28,240 --> 00:58:30,760
- Ba nu.
- Pe François.
1014
00:58:30,920 --> 00:58:32,000
François Cluzet?
1015
00:58:35,480 --> 00:58:36,840
Nu ştiu!
1016
00:58:37,000 --> 00:58:38,080
Îmi place!
1017
00:58:38,240 --> 00:58:39,600
De ce nu ştii?
1018
00:58:39,760 --> 00:58:41,760
Am crezut că ţi-a spus.
1019
00:58:41,920 --> 00:58:44,280
Nu, nu mi-a spus.
1020
00:58:44,680 --> 00:58:46,480
Scuze, credeam că ştii.
1021
00:58:46,640 --> 00:58:48,800
E grozav. Serios!
1022
00:58:51,520 --> 00:58:52,560
Eşti sigur?
1023
00:58:52,720 --> 00:58:53,680
Absolut.
1024
00:59:47,760 --> 00:59:49,040
Ce faci cu geanta?
1025
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
Plec.
1026
00:59:51,400 --> 00:59:53,120
- Ţi s-a luat de mine?
- Încetează!
1027
00:59:54,360 --> 00:59:55,720
Ştiu despre Nora.
1028
00:59:55,880 --> 00:59:58,200
Ai grijă
să nu fii înţeles greşit.
1029
01:00:00,360 --> 01:00:02,680
- Putem discuta?
- Nu avem ce să ne spunem.
1030
01:00:02,840 --> 01:00:04,760
Joc în spectacolul
din care ai plecat,
1031
01:00:04,920 --> 01:00:06,080
iar tu, în filmul meu.
1032
01:00:06,240 --> 01:00:07,400
Mergem înainte.
1033
01:00:07,560 --> 01:00:09,400
Tu auzi ce spui?
1034
01:00:09,560 --> 01:00:10,920
Nu mergem înainte!
1035
01:00:11,080 --> 01:00:12,720
Ştiai că o să mă supăr.
1036
01:00:12,880 --> 01:00:16,360
Dar nu ţi-a păsat.
Nu-ţi pasă decât de tine.
1037
01:00:16,520 --> 01:00:18,480
Nu te-ai săturat
să dai vina pe alţii?
1038
01:00:18,640 --> 01:00:19,880
Asumă-ţi ce faci!
1039
01:00:20,040 --> 01:00:21,440
Gândeşte-te puţin!
1040
01:00:21,600 --> 01:00:23,120
Tu singur ai ajuns aici.
1041
01:00:23,280 --> 01:00:26,320
Aşa e. Dar, dacă rămân,
nu îmi va fi mai bine.
1042
01:00:27,440 --> 01:00:29,520
Eşti şi laş,
şi nerecunoscător.
1043
01:00:29,680 --> 01:00:32,200
Te-am lăsat să stai aici
şi aşa îmi mulţumeşti?
1044
01:00:32,360 --> 01:00:34,720
Nu ştiam că e pe bani.
Cât vrei?
1045
01:00:34,880 --> 01:00:35,800
Nu asta am spus.
1046
01:00:35,960 --> 01:00:37,200
Am înţeles foarte bine.
1047
01:00:39,840 --> 01:00:42,240
Eu am insistat
să te distribuie în film.
1048
01:00:43,240 --> 01:00:45,280
Să ţii minte,
mare actor de cinema!
1049
01:00:47,160 --> 01:00:49,440
Apreciez tot ce ai făcut
pentru mine.
1050
01:00:50,160 --> 01:00:51,600
Dar să fim serioşi.
1051
01:00:51,760 --> 01:00:53,400
Iei mai mult decât oferi.
1052
01:00:59,320 --> 01:01:00,240
Bine, pleacă!
1053
01:01:05,120 --> 01:01:06,400
Saşa, nu putem!
1054
01:01:06,560 --> 01:01:08,560
- Te iubesc la nebunie!
- Nu se poate!
1055
01:01:08,720 --> 01:01:11,040
- Fără tine...
- Nu se poate!
1056
01:01:11,200 --> 01:01:13,640
... viaţa nu are
rost, sens sau bucurie.
1057
01:01:13,800 --> 01:01:16,640
De când eram mic,
încă din copilărie
1058
01:01:17,080 --> 01:01:18,080
te-am iubit.
1059
01:01:18,240 --> 01:01:20,440
E bine, continuă!
1060
01:01:20,600 --> 01:01:22,680
Te iubesc
încă din copilărie.
1061
01:01:23,480 --> 01:01:25,040
Îţi iubesc sufletul.
1062
01:01:25,200 --> 01:01:27,280
Şi eu te iubesc,
Nicolai Alexeievici.
1063
01:01:27,440 --> 01:01:29,280
Pentru tine, aş...
1064
01:01:29,440 --> 01:01:30,920
Repetă, "Nu se poate."
1065
01:01:31,240 --> 01:01:33,280
Nu se poate.
1066
01:01:33,440 --> 01:01:36,840
Spaţiul dintre voi
e primejdios, greu de trecut.
1067
01:01:37,000 --> 01:01:38,440
Nu se poate.
1068
01:01:38,600 --> 01:01:41,280
- Aş fugi oriunde cu tine.
- Nu se poate.
1069
01:01:42,280 --> 01:01:44,040
- Repede!
- Nu se poate.
1070
01:01:44,200 --> 01:01:45,280
Mă sufoc.
1071
01:01:45,440 --> 01:01:48,160
Ce vrei?
Să o luăm de la capăt?
1072
01:01:48,320 --> 01:01:51,120
Fericirea, tinereţea, noutatea?
1073
01:01:52,840 --> 01:01:54,120
Asta înseamnă viaţa.
1074
01:01:54,840 --> 01:01:56,080
Să o luăm de la capăt!
1075
01:02:02,640 --> 01:02:04,600
- A fost mai bine!
- Puţin cam plat.
1076
01:02:04,760 --> 01:02:06,640
- Super!
- Nu tu. Noi, scena.
1077
01:02:07,480 --> 01:02:08,480
Tu ce părere ai?
1078
01:02:08,640 --> 01:02:11,640
Mi s-a părut mai natural,
dar am fost în urmă.
1079
01:02:11,800 --> 01:02:13,720
Să renunţăm
la intrarea ta.
1080
01:02:14,280 --> 01:02:15,800
- Cum aşa?
- Ei bine...
1081
01:02:16,320 --> 01:02:18,640
Dacă ai fi de faţă
de la început?
1082
01:02:19,280 --> 01:02:21,400
Încearcă altceva,
în loc de strigăt.
1083
01:02:21,800 --> 01:02:24,800
Din cauza asta
scena pare prea banală.
1084
01:02:24,960 --> 01:02:25,880
De acord.
1085
01:03:07,120 --> 01:03:08,040
Ai aţipit?
1086
01:03:08,200 --> 01:03:09,960
Nu, mă concentrez.
1087
01:03:10,480 --> 01:03:11,840
Dă-mi mâna.
1088
01:03:14,960 --> 01:03:16,560
Ai de gând să te duci?
1089
01:03:17,320 --> 01:03:18,240
Unde?
1090
01:03:19,080 --> 01:03:20,040
La spectacol.
1091
01:03:20,200 --> 01:03:21,440
Ce spectacol?
1092
01:03:22,400 --> 01:03:23,480
Încetează!
1093
01:03:26,560 --> 01:03:27,600
L-ai văzut?
1094
01:03:27,760 --> 01:03:28,680
Da.
1095
01:03:29,160 --> 01:03:30,120
M-a dus François.
1096
01:03:33,320 --> 01:03:34,280
Cum a fost?
1097
01:03:35,520 --> 01:03:36,960
Du-te şi vezi.
1098
01:03:38,720 --> 01:03:39,960
Pot să vă întrerup?
1099
01:03:40,120 --> 01:03:41,440
E în regulă, am terminat.
1100
01:03:58,440 --> 01:03:59,760
Pot să te ajut?
1101
01:03:59,920 --> 01:04:01,080
Nu, deloc.
1102
01:04:01,840 --> 01:04:05,800
Când regizorul vorbeşte
cu actorul, sunt lăsat în pace.
1103
01:04:06,440 --> 01:04:09,080
- Te prefaci că vorbeşti cu mine?
- Nu.
1104
01:04:09,480 --> 01:04:11,640
Fac o pauză,
dacă nu te superi.
1105
01:04:11,800 --> 01:04:12,800
Nu, nicidecum.
1106
01:04:17,640 --> 01:04:20,200
Dacă tot sunt aici,
mulţumesc pentru încredere.
1107
01:04:21,760 --> 01:04:24,120
Chiar dacă ai ajuns în şanţ?
1108
01:04:24,280 --> 01:04:25,680
Da, a meritat.
1109
01:04:25,840 --> 01:04:28,280
Ştii exact unde vrei să ajungi.
1110
01:04:28,440 --> 01:04:29,600
Mă inspiri.
1111
01:04:31,080 --> 01:04:33,240
Dacă aproape am terminat
cu filmările,
1112
01:04:33,400 --> 01:04:34,800
pot să-ţi spun ceva.
1113
01:04:34,960 --> 01:04:36,800
- Rămâne între noi.
- Sigur.
1114
01:04:37,520 --> 01:04:40,080
Habar n-am
unde vreau să ajung.
1115
01:04:41,760 --> 01:04:43,160
- Serios?
- Da!
1116
01:04:44,880 --> 01:04:45,880
Nu sunt singurul.
1117
01:04:46,560 --> 01:04:48,680
Nimeni nu ştie
ce face cu adevărat,
1118
01:04:49,240 --> 01:04:50,600
dar nimeni nu recunoaşte.
1119
01:04:51,400 --> 01:04:53,040
Taci, ai inspiraţie!
1120
01:04:53,200 --> 01:04:54,200
Da, aşa e.
1121
01:04:54,880 --> 01:04:56,480
Am o grămadă de idei.
1122
01:04:56,880 --> 01:04:59,880
Sar de la una la alta
şi, până la urmă,
1123
01:05:02,400 --> 01:05:03,520
vedem ce iese.
1124
01:05:04,360 --> 01:05:05,280
Eu nu ştiu.
1125
01:05:06,280 --> 01:05:07,560
Nu-mi spune asta.
1126
01:05:07,720 --> 01:05:10,080
- De ce?
- Am o mie de motive.
1127
01:05:10,240 --> 01:05:11,560
E bulversant.
1128
01:05:11,720 --> 01:05:12,960
Din contră.
1129
01:05:13,120 --> 01:05:16,560
Dacă accepţi incertitudinea
şi te laşi dus de val,
1130
01:05:16,720 --> 01:05:17,840
orice e posibil.
1131
01:05:18,240 --> 01:05:21,080
E cel mai bun mod
de a crea ceva interesant.
1132
01:05:24,040 --> 01:05:25,840
Dar trebuie să existe
1133
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
şi unele certitudini.
1134
01:05:28,160 --> 01:05:30,360
Da. Dumnezeu e mort.
1135
01:05:30,520 --> 01:05:32,160
Soarele va exploda.
1136
01:05:32,320 --> 01:05:34,280
Până atunci, orice e posibil.
1137
01:05:35,240 --> 01:05:36,840
Absolut orice.
1138
01:05:40,240 --> 01:05:41,800
- Nathan, suntem gata.
- Bine.
1139
01:05:42,840 --> 01:05:44,840
Gândeşte-te la asta
pentru scena ta.
1140
01:06:14,040 --> 01:06:15,600
- Mersi!
- Alunecă.
1141
01:06:20,720 --> 01:06:21,840
Pot să stau aici?
1142
01:06:24,960 --> 01:06:25,880
Salut!
1143
01:06:48,480 --> 01:06:49,400
Acţiune!
1144
01:06:51,240 --> 01:06:52,320
Eşti bine?
1145
01:06:53,600 --> 01:06:55,280
Nu te ridica, eşti rănit.
1146
01:06:56,040 --> 01:06:57,400
N-ar trebui să te mişti.
1147
01:06:58,560 --> 01:07:00,000
Ştii cum te cheamă?
1148
01:07:01,480 --> 01:07:02,520
Eşti teafăr?
1149
01:07:03,400 --> 01:07:04,560
N-am nimic.
1150
01:07:06,760 --> 01:07:07,720
Trebuie să plec.
1151
01:07:34,720 --> 01:07:35,640
Tăiaţi!
1152
01:07:36,920 --> 01:07:39,840
Bravo, Henri,
dar acţiunea e în cealaltă direcţie.
1153
01:07:41,240 --> 01:07:42,200
Scuze.
1154
01:07:44,360 --> 01:07:46,040
Ai jucat excelent!
1155
01:07:46,800 --> 01:07:48,040
Nu e mare lucru.
1156
01:07:48,440 --> 01:07:51,400
E ciudat,
fiindcă aveam impresia
1157
01:07:51,880 --> 01:07:54,920
că te cunosc pe deplin,
ca actor.
1158
01:07:55,840 --> 01:07:58,040
Dar nu te-am mai văzut aşa.
1159
01:07:58,640 --> 01:08:00,720
- Regizat de altcineva?
- Da, şi asta.
1160
01:08:02,120 --> 01:08:03,200
De ce ai venit?
1161
01:08:03,760 --> 01:08:06,080
Ţi-am spus,
m-a invitat Lou.
1162
01:08:06,240 --> 01:08:07,280
Dar de ce?
1163
01:08:08,160 --> 01:08:09,120
Ce vrei?
1164
01:08:11,120 --> 01:08:13,040
Diseară e ultima reprezentaţie
1165
01:08:13,200 --> 01:08:15,280
şi mi-aş dori mult să vii.
1166
01:08:16,240 --> 01:08:19,600
Ai făcut spectacolul fără mine.
Nu putem trece peste asta?
1167
01:08:21,200 --> 01:08:22,160
Eşti sigur?
1168
01:08:31,360 --> 01:08:32,840
Scuze, sunt epuizată
1169
01:08:33,000 --> 01:08:34,800
şi nu gândesc limpede.
1170
01:08:35,360 --> 01:08:36,320
Mă duc înapoi.
1171
01:09:27,480 --> 01:09:28,720
Unde e?
1172
01:09:29,200 --> 01:09:30,120
A plecat.
1173
01:09:33,080 --> 01:09:34,640
- Tu ce-ai fi făcut?
- Eu?
1174
01:09:35,600 --> 01:09:37,080
Acelaşi lucru ca şi tine.
1175
01:09:37,560 --> 01:09:38,600
Asta e problema.
1176
01:09:39,640 --> 01:09:41,640
Purtăm aceeaşi vestă antiglonţ.
1177
01:09:41,800 --> 01:09:43,560
Adevărul e
că amândoi ne ascundem.
1178
01:09:44,240 --> 01:09:45,480
Nu suntem precauţi,
1179
01:09:46,320 --> 01:09:47,360
suntem doi laşi.
1180
01:09:47,800 --> 01:09:49,000
Şi prea trufaşi.
1181
01:09:49,160 --> 01:09:50,080
Mă rog...
1182
01:09:50,240 --> 01:09:52,120
De ce François
nu a vrut mai mult?
1183
01:09:52,520 --> 01:09:54,560
Eu nu am insistat
dintr-o prostie.
1184
01:09:54,720 --> 01:09:57,520
Trebuie să renunţi la ce ai
pentru a crea ceva nou.
1185
01:09:59,400 --> 01:10:02,360
Ne îndrăgostim,
ne despărţim şi o luăm de la capăt.
1186
01:10:03,120 --> 01:10:04,520
- Nu te uita aşa.
- Cum?
1187
01:10:05,360 --> 01:10:07,000
Îţi aud gândurile.
1188
01:10:07,920 --> 01:10:09,080
O fac intenţionat.
1189
01:10:10,880 --> 01:10:11,800
Haide!
1190
01:10:12,280 --> 01:10:14,280
Dă-mi vesta antiglonţ.
1191
01:10:14,440 --> 01:10:15,920
Lasă-mă să strâng aici.
1192
01:10:29,840 --> 01:10:31,200
Mai e vreo maşină?
1193
01:10:31,360 --> 01:10:33,480
Nu. Aşteaptă următoarea tură.
1194
01:11:38,240 --> 01:11:39,160
Henri!
1195
01:11:48,840 --> 01:11:49,960
În sfârşit!
1196
01:11:51,880 --> 01:11:53,000
Ce cauţi aici?
1197
01:11:53,920 --> 01:11:54,880
Începe.
1198
01:11:56,480 --> 01:11:57,480
Ai dreptate.
1199
01:12:06,720 --> 01:12:07,640
Ce-a fost asta?
1200
01:12:09,960 --> 01:12:11,000
Cine a fost?
1201
01:12:12,400 --> 01:12:14,480
Până nu recunoaşte
sau nu e pârât...
1202
01:12:18,320 --> 01:12:19,760
Au mărit miza.
1203
01:12:22,480 --> 01:12:23,640
Un fetişist.
1204
01:12:25,280 --> 01:12:26,760
Sus picioarele, vă rog!
1205
01:12:29,120 --> 01:12:30,120
Bine.
1206
01:12:30,280 --> 01:12:31,920
Aşa nu merge.
1207
01:12:32,280 --> 01:12:34,560
Nu putem începe
până nu aflăm...
1208
01:12:39,560 --> 01:12:41,000
Tu ai fost!
1209
01:12:41,800 --> 01:12:43,160
Nebunule!
1210
01:12:43,640 --> 01:12:45,640
- Trebuia să-mi dau seama.
- Bine!
1211
01:12:45,800 --> 01:12:48,160
Eu citeam şi tu ai venit
să mă enervezi
1212
01:12:48,320 --> 01:12:49,960
şi să-mi strici costumul?
1213
01:12:50,120 --> 01:12:51,760
N-ai altceva de făcut?
1214
01:12:52,360 --> 01:12:54,120
Dacă aş muri, te-ai întrista?
1215
01:12:54,280 --> 01:12:55,480
Ce tot spui?
1216
01:12:55,640 --> 01:12:57,560
E simplu. Te-ai întrista?
1217
01:12:57,720 --> 01:12:59,680
Trist, Borkin,
e că puţi a votcă.
1218
01:12:59,840 --> 01:13:01,760
Sincer, mă scârbeşti.
1219
01:13:03,400 --> 01:13:06,560
Pentru unii, dragostea
e pe planul al treilea.
1220
01:13:07,360 --> 01:13:09,360
Să vorbeşti cu persoana iubită,
1221
01:13:09,760 --> 01:13:11,880
să te plimbi cu ea prin grădină,
1222
01:13:14,040 --> 01:13:16,840
să verşi lacrimi pe mormântul ei,
atâta tot.
1223
01:13:18,120 --> 01:13:19,400
Dar, pentru mine,
1224
01:13:20,200 --> 01:13:21,520
e însăşi viaţa.
1225
01:13:22,960 --> 01:13:23,920
Te iubesc!
1226
01:13:25,280 --> 01:13:27,480
Vreau să îţi alung tristeţea.
1227
01:13:28,200 --> 01:13:29,960
Te-aş urma oriunde.
1228
01:13:30,360 --> 01:13:32,800
Aş veni după tine
şi în vârf de munte.
1229
01:13:32,960 --> 01:13:34,960
Aş coborî
în cea mai adâncă râpă.
1230
01:13:38,240 --> 01:13:39,880
Câtă bucurie mi-ar face
1231
01:13:40,040 --> 01:13:42,200
să-ţi copiez hârtiile
toată noaptea,
1232
01:13:42,880 --> 01:13:45,200
să veghez
să nu te trezească nimeni,
1233
01:13:45,360 --> 01:13:47,560
să merg o sută de kilometri
alături de tine.
1234
01:13:48,520 --> 01:13:49,800
Îmi aduc aminte
1235
01:13:50,480 --> 01:13:51,600
când ai venit la mine
1236
01:13:52,080 --> 01:13:54,520
în vremea recoltei,
plină de praf.
1237
01:13:55,000 --> 01:13:57,800
Ai cerut ceva de băut
şi ţi-am adus apă,
1238
01:13:57,960 --> 01:14:01,120
dar te-am găsit
adormită pe canapea.
1239
01:14:03,120 --> 01:14:05,560
Ai dormit neîntoarsă 12 ceasuri.
1240
01:14:07,560 --> 01:14:10,480
Am stat de veghe,
să nu te trezească nimeni.
1241
01:14:11,360 --> 01:14:12,840
A fost minunat!
1242
01:14:14,800 --> 01:14:16,400
Cu cât cere mai mult efort,
1243
01:14:17,640 --> 01:14:19,040
dragostea e mai frumoasă,
1244
01:14:19,600 --> 01:14:20,840
o simţi mai intens.
1245
01:15:04,960 --> 01:15:07,040
Ei?
1246
01:15:07,560 --> 01:15:09,920
E cel mai bun spectacol
de până acum.
1247
01:15:11,000 --> 01:15:13,160
Ştiu.
1248
01:15:13,840 --> 01:15:18,400
Ce modestă eşti!
1249
01:15:51,240 --> 01:15:52,240
Vin imediat.
1250
01:16:21,640 --> 01:16:23,600
{\an8}Unde sunt?