1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,458 --> 00:00:23,083 ΑΝΤΑΜ ΣΑΝΤΛΕΡ: Σ' ΑΓΑΠΩ 4 00:00:36,958 --> 00:00:37,833 Έλα. 5 00:00:38,625 --> 00:00:41,125 Έλα. 6 00:00:45,833 --> 00:00:47,375 Βιλ, τι έγινε; 7 00:00:47,375 --> 00:00:49,833 Νόμιζα ότι θα το φτιάχνατε. 8 00:00:49,833 --> 00:00:53,208 Οδηγώ το αμάξι βγάζοντας το κεφάλι μου απ' το παράθυρο. 9 00:00:53,208 --> 00:00:56,083 Θα το έχουμε φτιάξει μέχρι να τελειώσει το σόου. 10 00:00:56,833 --> 00:01:00,666 Μετά το σόου. Νομίζω ότι έχω αργήσει. 11 00:01:00,666 --> 00:01:03,500 Θα υπογράψω μετά. Τι κάνετε; 12 00:01:03,500 --> 00:01:05,125 Πώς πάμε από χρόνο; 13 00:01:05,125 --> 00:01:07,250 Όλα καλά; Πώς πάει; 14 00:01:09,625 --> 00:01:11,000 Πες του τώρα. 15 00:01:11,000 --> 00:01:12,583 Γεια, νεαρέ. Πώς είσαι; 16 00:01:12,583 --> 00:01:15,958 Τι κάνεις έξω τόσο αργά με όλους αυτούς τους τρελούς; 17 00:01:15,958 --> 00:01:18,333 Τι έχεις εδώ; Τι είναι αυτό; 18 00:01:18,333 --> 00:01:20,625 Είμαι εγώ στο σπίτι μου; 19 00:01:20,625 --> 00:01:24,666 - Στο Μανχάταν πουλάνε φωτογραφίες σταρ. - Το ξέρεις αυτό το παιδί; 20 00:01:24,666 --> 00:01:27,375 - Είσαι σταρ. Είναι γιος μου. - Γιος σου; 21 00:01:27,375 --> 00:01:29,166 Πότε έχει γενέθλια; 22 00:01:29,166 --> 00:01:31,500 - Πες του. - Όχι, πες μου εσύ. 23 00:01:31,500 --> 00:01:34,500 Είχα COVID, δεν θυμάμαι. 24 00:01:34,500 --> 00:01:36,666 Η γιαγιά σου είναι άρρωστη. 25 00:01:36,666 --> 00:01:38,750 Έλα, είπες ότι θα υπέγραφες... 26 00:01:39,833 --> 00:01:42,291 - Από δω. - Μη θυμώνετε, έχω σόου. 27 00:01:42,291 --> 00:01:43,791 Τα λέμε. 28 00:01:43,791 --> 00:01:46,625 Θα υπογράψω μετά, υπόσχομαι. 29 00:01:46,625 --> 00:01:50,250 - Γιατί δεν έκλεισαν το δρομάκι; - Δεν έχουν προσωπικό. 30 00:01:50,791 --> 00:01:54,000 - Σίγουρα δεν θες κινέζικο; - Τι; Όχι, δεν θα φάω. 31 00:01:54,000 --> 00:01:56,333 - Να το πετάξω; - Πρέπει να αλλάξω. 32 00:01:56,333 --> 00:01:59,166 - Τα καμαρίνια... - Εδώ είναι η σκηνή; 33 00:02:00,291 --> 00:02:03,458 Καλύτερα να σε πιάσει νευροκαβαλίκεμα. 34 00:02:03,458 --> 00:02:06,250 - Πώς τα πάει; - Καλά. 35 00:02:06,875 --> 00:02:11,500 Κάποιος με νευροκαβαλίκεμα που βλέπει έναν τενίστα να πετυχαίνει άσο. 36 00:02:14,833 --> 00:02:16,875 - Ποιος έκλεισε το θέατρο; - Όχι εγώ. 37 00:02:17,541 --> 00:02:18,541 Άνταμ! 38 00:02:18,541 --> 00:02:22,541 Μπέργκι. Είναι η χειρότερη στιγμή της ζωής μου. Τι κάνεις; 39 00:02:22,541 --> 00:02:24,250 Δουλεύω με τον Μπέργκι. 40 00:02:24,250 --> 00:02:26,625 Θα σε πληρώσω για να τον σκοτώσεις. 41 00:02:26,625 --> 00:02:30,250 Δεν είναι αστείο! Πρέπει να τις υπογράψεις. 42 00:02:30,250 --> 00:02:33,916 - Έπεσε καφές στο φούτερ μου. - Θες μια μπλούζα; 43 00:02:33,916 --> 00:02:37,000 - Θέλω ένα φούτερ με κουκούλα. - Θες αυτό; 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,666 - Αυτό θα ήταν... - Είναι XL. 45 00:02:38,666 --> 00:02:42,458 Δεν ξέρω αν είμαστε στην ίδια κατηγορία βάρους, αλλά εντάξει. 46 00:02:42,458 --> 00:02:44,500 Φόρα αυτό. Μάλλον όχι. 47 00:02:44,500 --> 00:02:46,541 - Θα γουστάρει. - Σταμάτα! 48 00:02:46,541 --> 00:02:48,541 - Υπόγραψε. - Δεν μπορώ τώρα. 49 00:02:48,541 --> 00:02:50,500 Έχουμε 40 μπλούζες. 50 00:02:50,500 --> 00:02:53,500 - Για τη σκλήρυνση κατά πλάκας. - Έχω σόου. 51 00:02:53,500 --> 00:02:56,333 - Έχουμε αργήσει! - Το ξέρω. Μπέργκι. 52 00:02:56,333 --> 00:02:58,000 Δώσ' το μου. 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,750 Δεν μπορώ να τις υπογράψω όλες τώρα. 54 00:03:00,750 --> 00:03:02,375 Πρέπει να το κάνεις. 55 00:03:02,375 --> 00:03:05,625 - Θα σου τις φέρουμε. - Όχι, πρέπει να το κάνω. 56 00:03:05,625 --> 00:03:07,958 Φέρθηκα άσχημα σ' ένα παιδί έξω. 57 00:03:07,958 --> 00:03:09,750 - Έχει σκλήρυνση; - Όχι. 58 00:03:09,750 --> 00:03:11,666 Τότε, όχι. 59 00:03:11,666 --> 00:03:13,583 Δώσε μου το μπαστούνι μου. 60 00:03:13,583 --> 00:03:14,958 Ευχαριστώ, φίλε. 61 00:03:14,958 --> 00:03:18,125 Πάμε. Ευχαριστώ για το φούτερ. 62 00:03:18,125 --> 00:03:20,333 - Ο καφές σου. - Με στέβια; 63 00:03:20,333 --> 00:03:23,166 - Φυσικά. Απ' τις σκάλες. - Καλό σόου. 64 00:03:23,166 --> 00:03:25,958 Θα παίξω κομμάτια απ' το Live at Sing Sing. 65 00:03:25,958 --> 00:03:27,125 Ναι, εντάξει. 66 00:03:27,125 --> 00:03:30,291 - Κόψαμε τις μέλισσες. - Άσε με να το πω! 67 00:03:30,291 --> 00:03:33,041 - Θα δούμε. - Είναι μέσα. Οι μέδουσες... 68 00:03:33,541 --> 00:03:34,458 Χριστέ μου. 69 00:03:34,458 --> 00:03:36,625 - Ποιανού είναι ο σκύλος; - Δεν ξέρω. 70 00:03:36,625 --> 00:03:38,791 - Τι διάολο; - Αριστερά κι αριστερά. 71 00:03:38,791 --> 00:03:40,541 Εντάξει. 72 00:03:40,541 --> 00:03:43,708 Έχουμε τη δεύτερη στροφή του "Locked Door". Εντάξει; 73 00:03:43,708 --> 00:03:45,458 Ναι. Εντάξει. 74 00:03:45,458 --> 00:03:47,708 Να βάλω κωδικοποιητή φωνής; 75 00:03:47,708 --> 00:03:49,416 Ναι. Θα είναι αστείο. 76 00:03:49,416 --> 00:03:52,541 - Απλώς τραγουδάω κανονικά; - Κανονικά. 77 00:03:52,541 --> 00:03:54,708 - Εντάξει. - Κάνε ό,τι κάνεις πάντα. 78 00:03:54,708 --> 00:03:58,541 - Κύριε Σάντλερ, συγγνώμη που σας διακόπτω. - Τι είναι; 79 00:03:58,541 --> 00:04:02,458 Μπορείτε να πείτε δυο λόγια στον γιο μου τον Τζέιμς; 80 00:04:02,458 --> 00:04:04,375 - Φυσικά. - Είναι στο νοσοκομείο. 81 00:04:04,375 --> 00:04:06,833 Μετά το σόου... Είναι στο νοσοκομείο. 82 00:04:06,833 --> 00:04:09,333 Είχε ένα σοβαρό ατύχημα με το σκούτερ. 83 00:04:09,333 --> 00:04:11,833 - Λυπάμαι πολύ. - Τραυματίστηκε σοβαρά. 84 00:04:11,833 --> 00:04:13,750 Και είναι μεγάλος φαν. 85 00:04:13,750 --> 00:04:16,666 - Εντάξει, θα δω... - Τζέιμς, έχω... 86 00:04:16,666 --> 00:04:19,208 - Εντάξει, ναι. - Έχω τον κύριο Σάντλερ εδώ. 87 00:04:20,125 --> 00:04:21,875 - Γεια. - Δεν το πιστεύω! 88 00:04:21,875 --> 00:04:23,500 - Ναι. - Ο κύριος Σάντλερ; 89 00:04:23,500 --> 00:04:24,750 - Γεια. - Θεέ μου... 90 00:04:24,750 --> 00:04:26,541 Έφαγες τα μούτρα σου, έτσι; 91 00:04:26,541 --> 00:04:28,291 Δεν νιώθω καλά. 92 00:04:28,291 --> 00:04:30,291 - Το βλέπω. - Ελάτε να με δείτε. 93 00:04:30,291 --> 00:04:32,541 Θα ήθελα πολύ να σε δω. 94 00:04:32,541 --> 00:04:34,625 Έχω ένα κωμικό σόου τώρα. 95 00:04:34,625 --> 00:04:36,000 Θα γίνεις καλά. 96 00:04:36,000 --> 00:04:37,833 Δεν θα τη βγάλω καθαρή. 97 00:04:37,833 --> 00:04:39,291 - Τα λέμε... - Άνταμ. 98 00:04:39,291 --> 00:04:40,708 - Σίγουρα... - Καλό σόου. 99 00:04:40,708 --> 00:04:42,333 - Ευχαριστώ. - Πάω. 100 00:04:42,333 --> 00:04:43,958 - Καλό σόου. - Άνταμ! 101 00:04:43,958 --> 00:04:46,625 Ναι. Συγγνώμη. Με συγχωρείς. 102 00:04:46,625 --> 00:04:49,500 - Φοβερό κοινό. - Ευχαριστώ πολύ. 103 00:04:49,500 --> 00:04:51,625 - Ήσασταν φοβεροί. - Ένιωσα αληθινός. 104 00:04:51,625 --> 00:04:55,291 Γουίλι και Λέστερ, το εκτιμώ πολύ αυτό. 105 00:04:55,291 --> 00:04:57,291 Ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ. 106 00:04:57,291 --> 00:05:01,208 Υποδεχτείτε τον Άνταμ Σάντλερ! 107 00:05:01,916 --> 00:05:03,333 - Είσαι φοβερός. - Πάμε. 108 00:05:03,333 --> 00:05:05,791 Να 'σαι καλά! Σκατά! 109 00:05:05,791 --> 00:05:08,708 Αυτό ήταν ήδη φοβερό. 110 00:05:08,708 --> 00:05:12,291 Δεν ξέρω τι έγινε. Κυρίες και κύριοι, ευχαριστώ. 111 00:05:12,291 --> 00:05:14,083 Ευχαριστώ. Εντάξει. 112 00:05:14,083 --> 00:05:16,208 Μην το κάνετε αυτό. Σας αγαπώ. 113 00:05:16,208 --> 00:05:19,375 Γεια. Πώς είστε; Εντάξει. Μπούλα. 114 00:05:19,375 --> 00:05:21,083 Χαίρομαι που σας βλέπω. 115 00:05:21,083 --> 00:05:22,166 Τι λέει; 116 00:05:22,166 --> 00:05:23,375 Γεια σας. 117 00:05:25,291 --> 00:05:27,625 Εντάξει, σας αγαπώ. Ευχαριστώ πολύ. 118 00:05:27,625 --> 00:05:29,458 Έχουμε ένα ολόκληρο σόου. 119 00:05:30,041 --> 00:05:31,583 Ευχαριστώ πολύ. 120 00:05:31,583 --> 00:05:33,875 Ευχαριστώ. Τι συμβαίνει με... 121 00:05:33,875 --> 00:05:35,500 Γιατί το κάνει αυτό; 122 00:05:35,500 --> 00:05:37,583 - Γιατί... - Το φτιάχνουμε. 123 00:05:37,583 --> 00:05:39,416 Έχει πρόβλημα ο υπολογιστής. 124 00:05:39,416 --> 00:05:41,458 Έχει πρόβλημα... Εντάξει. 125 00:05:41,458 --> 00:05:43,541 Θέλετε να περιμένω... 126 00:05:43,541 --> 00:05:44,625 Να περιμένω; 127 00:05:44,625 --> 00:05:46,791 Όχι, ας συνεχίσουμε. 128 00:05:46,791 --> 00:05:50,166 Θα το φτιάξουμε. Ας συνεχίσουμε. 129 00:05:50,958 --> 00:05:53,041 Εντάξει. 130 00:05:53,750 --> 00:05:55,875 Εντάξει. Ας αρχίσουμε, λοιπόν. 131 00:05:55,875 --> 00:05:59,166 Έχουμε πολλά πράγματα που πρέπει να δείξουμε εκεί. 132 00:06:00,708 --> 00:06:03,041 Εντάξει. Δεν πειράζει. 133 00:06:03,916 --> 00:06:06,041 Όχι. Έτσι θα είναι; 134 00:06:06,041 --> 00:06:07,291 Όχι. 135 00:06:07,291 --> 00:06:08,833 Θα τις σβήσουμε. 136 00:06:08,833 --> 00:06:11,958 Ο καφές έχει σουκραλόζη. Με γάμησες. 137 00:06:11,958 --> 00:06:13,375 Έπρεπε να έχει στέβια. 138 00:06:14,833 --> 00:06:17,875 - Σβήστε τις οθόνες, παρακαλώ. - Ναι. 139 00:06:17,875 --> 00:06:19,250 Σβήστε τες. 140 00:06:20,041 --> 00:06:22,833 Ναι. Εντάξει. 141 00:06:22,833 --> 00:06:25,500 Κυρίες και κύριοι, ευχαριστώ. 142 00:06:26,708 --> 00:06:27,958 Εντάξει. 143 00:06:27,958 --> 00:06:29,625 Λοιπόν, έτρωγα σταφύλια. 144 00:06:31,125 --> 00:06:33,791 Έτρωγα κάτι σταφύλια. Πήγαινε καλά. 145 00:06:33,791 --> 00:06:37,125 Ο τύπος που ήταν μαζί μου κάνει... 146 00:06:37,125 --> 00:06:40,125 Λέω "Τι;" Λέει "Έχεις αλλάξει". 147 00:06:40,125 --> 00:06:42,875 Λέω "Τι λες; Πάντα μ' άρεσαν τα σταφύλια". 148 00:06:44,875 --> 00:06:49,333 Και λέει "Δεν μ' αρέσει αυτή η εκδοχή του εαυτού σου". 149 00:06:50,166 --> 00:06:53,250 Και λέω "Τρώω σταφύλια μια ζωή. 150 00:06:53,250 --> 00:06:54,625 Ηρέμησε, ρε φίλε". 151 00:06:54,625 --> 00:06:59,083 Λέει "Φεύγω". Λέω "Φύγε. Ούτε εγώ σε μπορώ άλλο". 152 00:07:01,750 --> 00:07:03,083 Τέλος πάντων, φεύγει. 153 00:07:03,083 --> 00:07:06,875 Και μετά λέω στον άντρα που με τάιζε σταφύλια 154 00:07:06,875 --> 00:07:09,166 "Τι λες; Πιστεύεις ότι έχω αλλάξει;" 155 00:07:09,166 --> 00:07:11,916 Λέει "Όχι". "Αυτός άλλαξε, σωστά;" 156 00:07:11,916 --> 00:07:14,958 Και μου λέει "Ναι, αυτός άλλαξε". 157 00:07:16,708 --> 00:07:21,125 Μια γυναίκα έξω μου είπε "Σε έκανα τατουάζ στη γάμπα μου". 158 00:07:21,125 --> 00:07:25,458 Κοιτάω και λέω "Ωραίο". Και λέει "Κι εμένα μ' αρέσει". 159 00:07:25,458 --> 00:07:28,625 Και ο άντρας της λέει "Άνταμ, μπορώ να σου μιλήσω; 160 00:07:30,500 --> 00:07:31,666 Έλα εδώ λίγο". 161 00:07:31,666 --> 00:07:35,250 "Τι τρέχει, φίλε;" "Νομίζεις ότι μ' αρέσει αυτό; 162 00:07:35,791 --> 00:07:39,625 Κάνω έρωτα με τη γυναίκα μου, έχω τα πόδια της εδώ. 163 00:07:39,625 --> 00:07:43,333 Και βλέπω τη σκατόφατσά σου. Νομίζεις ότι μ' αρέσει;" 164 00:07:43,333 --> 00:07:45,583 Λέω "Δεν χρειάζεται να κοιτάς". 165 00:07:45,583 --> 00:07:47,541 "Πώς θα τελειώσω, τότε; 166 00:07:48,708 --> 00:07:51,458 Έχω συνηθίσει το πρόσωπό σου". 167 00:07:53,041 --> 00:07:55,416 Έλαβα ένα γράμμα από έναν άντρα. 168 00:07:55,416 --> 00:07:58,666 Το άνοιξα κι έλεγε "Με λένε Τσάρλι Μάνγκο. 169 00:07:58,666 --> 00:08:01,541 Έχω ύψος 30 εκατοστά 170 00:08:01,541 --> 00:08:03,333 και θα σε πυροβολήσω". 171 00:08:03,916 --> 00:08:05,291 Είπα "Αμάν". 172 00:08:07,375 --> 00:08:11,666 Περνάνε δυο βδομάδες και παίρνω άλλο ένα γράμμα. 173 00:08:11,666 --> 00:08:12,583 Το ανοίγω. 174 00:08:12,583 --> 00:08:14,208 "Είμαι ο Τσάρλι Μάνγκο. 175 00:08:14,916 --> 00:08:16,416 Είμαι ακόμη 30 εκατοστά. 176 00:08:18,666 --> 00:08:20,500 Είσαι νεκρός, Σάντμαν". 177 00:08:20,500 --> 00:08:23,416 Είπα "Σκατά. Ο τύπος σοβαρολογεί". 178 00:08:24,708 --> 00:08:26,500 Περνάνε μερικές βδομάδες. 179 00:08:27,833 --> 00:08:30,583 Τα ίδια ορνιθοσκαλίσματα στον φάκελο. 180 00:08:30,583 --> 00:08:32,541 Λέω "Άντε πάλι". Το ανοίγω. 181 00:08:32,541 --> 00:08:34,583 Λέει "'Άντε γαμήσου. 182 00:08:35,625 --> 00:08:38,875 Δεν σου αξίζει να ζεις, Σάντμαν. 183 00:08:38,875 --> 00:08:40,916 Είμαι ο Τσάρλι Μάνγκο. 184 00:08:41,666 --> 00:08:45,208 Θα πληρώσεις για τις αμαρτίες σου. 185 00:08:46,791 --> 00:08:49,958 ΥΓ Είμαι ακόμη 30 εκατοστά". 186 00:08:51,541 --> 00:08:53,166 Σκέφτηκα "Γαμώτο". 187 00:08:53,166 --> 00:08:57,958 Οι φίλοι μου έλεγαν "Να το καταγγείλεις στο FBI". 188 00:08:58,583 --> 00:09:03,416 Είπα "Δεν θα το πω σε κανέναν, γιατί έτσι κερδίζει ο Τσάρλι Μάνγκο. 189 00:09:04,333 --> 00:09:06,750 Πρέπει να ζήσω τη ζωή μου". 190 00:09:06,750 --> 00:09:08,958 Πήρα αλεξίσφαιρες κάλτσες όμως. 191 00:09:12,250 --> 00:09:13,500 Λοιπόν... 192 00:09:15,083 --> 00:09:16,541 Τι έγινε; 193 00:09:16,541 --> 00:09:18,458 Ναι. Τι είναι αυτό; 194 00:09:23,416 --> 00:09:26,125 - Συγγνώμη, ήταν σουκραλόζη. - Ήταν σουκραλόζη! 195 00:09:26,125 --> 00:09:28,500 - Είσαι καλός! - Ναι! Το ήξερα! 196 00:09:29,750 --> 00:09:32,416 Σ' αγαπώ. Χαίρομαι που ήσουν ειλικρινής. 197 00:09:34,375 --> 00:09:35,833 Αυτό είναι στέβια. 198 00:09:35,833 --> 00:09:38,125 Ευχαριστώ που το ομολόγησες. 199 00:09:42,500 --> 00:09:43,333 Περίμενε. 200 00:09:43,333 --> 00:09:46,166 - Όλα καλά εκεί; - Σκάσε! 201 00:09:46,166 --> 00:09:48,625 - Δεν το βουλώνει. - Ποιος; 202 00:09:48,625 --> 00:09:50,333 Τον απείλησε. 203 00:09:50,333 --> 00:09:52,958 - Μην ανησυχείτε. - Γιατί γελάμε. 204 00:09:52,958 --> 00:09:56,166 Εντάξει. Όλοι γελάνε με τον τρόπο τους. 205 00:09:56,875 --> 00:09:59,291 Μπορείτε να μην κοιτάτε ο ένας τον άλλον. 206 00:09:59,291 --> 00:10:02,250 Αλλά μπορείτε να γελάτε. 207 00:10:02,250 --> 00:10:05,250 Και μετά μπορούμε να πλακωθούμε όλοι. 208 00:10:07,500 --> 00:10:09,166 Μην ανησυχείτε. Σας αγαπώ. 209 00:10:09,166 --> 00:10:10,625 Να περάσετε καλά. 210 00:10:11,416 --> 00:10:16,208 Έχει μακριά καστανά μαλλιά Και φοράει κόκκινο σκούφο 211 00:10:16,833 --> 00:10:22,250 Φοράει μια όμορφη λευκή μπλούζα Και κρατά ένα καλάθι με φρέσκα φρούτα 212 00:10:22,250 --> 00:10:25,541 Έχει μια μάγουλα ροδαλά Και πάθος στην καρδιά 213 00:10:25,541 --> 00:10:27,958 Κάθεται στην εξοχή 214 00:10:27,958 --> 00:10:31,791 Αυνανίζομαι βλέποντας την κοπέλα Στο κουτί με τις σταφίδες 215 00:10:32,875 --> 00:10:33,916 Εντάξει. 216 00:10:33,916 --> 00:10:36,791 Αυτό υποτίθεται... 217 00:10:36,791 --> 00:10:40,333 Υποτίθεται ότι θα τη δείχνατε εκεί πάνω. Να πάρει. 218 00:10:40,958 --> 00:10:43,250 Προσπαθούμε. Νομίζω ότι έχουμε... 219 00:10:43,250 --> 00:10:45,958 Οι υπολογιστές είναι παλιοί. 220 00:10:45,958 --> 00:10:49,125 Δεν έβαλαν λεφτά να πάρουν καινούριο; 221 00:10:51,333 --> 00:10:53,458 Ήμουν σε ένα εστιατόριο πρόσφατα. 222 00:10:53,458 --> 00:10:56,208 Έτρωγα χάμπουργκερ, περνούσα καλά. 223 00:10:56,208 --> 00:11:00,958 Με ρωτάει κάποιος "Μπορώ να φωτογραφίσω το χάμπουργκερ;" Λέω "Γιατί;" 224 00:11:00,958 --> 00:11:04,208 "Είμαι από την Ισπανία". Λέω "Έχετε χάμπουργκερ". 225 00:11:04,208 --> 00:11:06,166 "Ναι, αλλά αυτό είναι μεγάλο". 226 00:11:08,250 --> 00:11:10,708 Λέω "Εντάξει, φωτογράφισέ το". 227 00:11:11,416 --> 00:11:15,375 Είκοσι λεπτά μετά φωτογράφιζε ένα άλλο χάμπουργκερ. 228 00:11:15,375 --> 00:11:19,333 Τον ρωτάω "Τι παίζει;" Και λέει "Αυτό είναι μεγαλύτερο". 229 00:11:19,916 --> 00:11:22,208 Και λέω "Τότε, σβήσε το δικό μου". 230 00:11:25,541 --> 00:11:28,833 Πήγα με την οικογένειά μου στο τσίρκο. Περνούσαμε καλά. 231 00:11:28,833 --> 00:11:32,625 Βγαίνουν οι κλόουν. Δεκαπέντε κλόουν σε ένα αμαξάκι. 232 00:11:32,625 --> 00:11:36,750 Τα παιδιά μου λένε "Πώς το κάνουν;" "Δεν ξέρω, είναι επαγγελματίες". 233 00:11:37,666 --> 00:11:42,000 Στον γυρισμό, τα παιδιά μιλάνε ακόμη γι' αυτό. "Απίστευτο". 234 00:11:42,000 --> 00:11:44,708 Το αμαξάκι σταματάει δίπλα μας στον δρόμο. 235 00:11:44,708 --> 00:11:46,291 Λέω "Κοιτάξτε εκεί". 236 00:11:46,291 --> 00:11:49,375 Οι 15 κλόουν είναι μέσα. Τα παιδιά λένε "Ήταν τέλειο!" 237 00:11:49,375 --> 00:11:51,291 Οι κλόουν καπνίζουν χόρτο. 238 00:11:51,291 --> 00:11:54,750 "Τι λέει; Όλα καλά, μωρό μου". 239 00:11:54,750 --> 00:11:57,291 Και πατάνε κάτι λάδια. 240 00:11:58,291 --> 00:11:59,458 Και σπινιάρουν. 241 00:11:59,458 --> 00:12:02,375 Λέω "Γαμώτο". Και συνεχίζουν να σπινιάρουν. 242 00:12:02,375 --> 00:12:06,541 Τα παιδιά λένε "Τι συμβαίνει;" Πέφτουν στο κιγκλίδωμα. Λέω "Όχι!" 243 00:12:06,541 --> 00:12:08,875 Γλιστράνε προς τα μένα, φρενάρω. 244 00:12:08,875 --> 00:12:11,916 Πέφτουν πάνω σε ένα φορτηγό, ανατινάζεται. 245 00:12:11,916 --> 00:12:14,166 Λέμε "Το είδαμε όντως αυτό;" 246 00:12:14,166 --> 00:12:16,000 Τα παιδιά κλαίνε. 247 00:12:16,000 --> 00:12:18,666 Λέω "Πώς άλλαξε έτσι αυτή η βραδιά;" 248 00:12:19,291 --> 00:12:21,291 Τέλος πάντων, πήγαμε στην κηδεία. 249 00:12:21,291 --> 00:12:23,666 Και όταν φτάνουμε εκεί, 250 00:12:23,666 --> 00:12:26,375 ήταν και οι 15 σ' ένα φέρετρο. 251 00:12:26,375 --> 00:12:29,833 Και είπα "Το 'χουν ακόμη". 252 00:12:29,833 --> 00:12:31,166 Ευχαριστώ πολύ. 253 00:12:31,166 --> 00:12:33,625 Είστε οι καλύτεροί μου φίλοι. Ευχαριστώ. 254 00:12:36,833 --> 00:12:37,958 Ναι. 255 00:12:38,750 --> 00:12:41,250 Είναι πιο ευτυχισμένη όσο ποτέ 256 00:12:41,250 --> 00:12:43,625 Την κάνει να χαμογελάει 257 00:12:43,625 --> 00:12:45,875 - Σκατά! - Γαμώτο! 258 00:12:47,166 --> 00:12:50,333 Συμβαίνουν αυτά. Είναι όλα μέρος του σχεδίου. 259 00:12:51,250 --> 00:12:53,708 Τι συνέβη; Γιατί συνέβη αυτό; 260 00:12:53,708 --> 00:12:54,916 Είναι... 261 00:12:54,916 --> 00:12:56,833 Υπάρχει μια τρύπα στο πάτωμα. 262 00:12:56,833 --> 00:12:59,166 - Εντάξει. - Υπάρχει μια τρύπα στη σκηνή. 263 00:12:59,166 --> 00:13:00,750 Όλα πάνε καλά απόψε. 264 00:13:01,333 --> 00:13:02,875 Τι κάνουμε τώρα; 265 00:13:02,875 --> 00:13:04,958 - Θα κάνουμε το σόου έτσι; - Ναι. 266 00:13:04,958 --> 00:13:06,041 Τι λέει, φίλε; 267 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 Ευχαριστώ πολύ. 268 00:13:10,750 --> 00:13:13,666 Μπορείς να δεις αν υπάρχει καμιά οθόνη εκεί κάτω; 269 00:13:15,750 --> 00:13:17,458 Ναι, ας συνεχίσουμε. 270 00:13:17,458 --> 00:13:18,416 Εντάξει. 271 00:13:18,416 --> 00:13:19,750 - Λόρεν. - Λόρεν. 272 00:13:21,916 --> 00:13:24,625 Ευχαριστώ. Συγγνώμη. Θα το φτιάξουμε. 273 00:13:24,625 --> 00:13:27,333 Μ' αρέσει το μπλουζάκι σου. Είναι αστείο. 274 00:13:28,125 --> 00:13:30,541 - Μπορούμε να... - Τι είναι αυτό; 275 00:13:30,541 --> 00:13:32,750 Ένας δίσκος; 276 00:13:32,750 --> 00:13:34,708 Αποκλείεται να πιάσει αυτό. 277 00:13:35,333 --> 00:13:38,125 Αποκλείεται... Πλάκα μου κάνεις; 278 00:13:39,500 --> 00:13:41,833 Μπράβο. Είστε καλοί. 279 00:13:44,750 --> 00:13:46,833 Αυτό είναι κακό σημάδι. 280 00:13:47,875 --> 00:13:49,875 Εντάξει, πάμε. 281 00:13:51,125 --> 00:13:53,958 Είναι ευτυχισμένη όσο ποτέ 282 00:13:53,958 --> 00:13:57,041 Την κάνει να χαμογελάει 283 00:13:57,041 --> 00:14:01,708 Έχει καλή δουλειά Εγώ κι οι γονείς μου τον αγαπάμε 284 00:14:02,333 --> 00:14:05,166 Φαίνεται ότι θα είναι πιστός 285 00:14:05,166 --> 00:14:07,916 Όλη η οικογένεια είναι ευτυχισμένη 286 00:14:08,416 --> 00:14:12,750 Η αδερφή μου έχει έναν άσχημο νέο γκόμενο 287 00:14:13,833 --> 00:14:15,125 Ευχαριστώ. 288 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 Το χρειαζόμασταν, παιδιά. 289 00:14:21,416 --> 00:14:22,666 Εντάξει. 290 00:14:22,666 --> 00:14:24,625 Για να δούμε τι έχουμε εδώ. 291 00:14:25,750 --> 00:14:29,083 Για να δούμε πώς θα πάει. Λίγη κιθάρα. 292 00:14:29,083 --> 00:14:32,916 Μόνο αν με ενθαρρύνετε... Θέλετε κιθάρα; 293 00:14:41,708 --> 00:14:43,083 Πάμε! 294 00:16:12,000 --> 00:16:14,375 Κάθε μέρα μουρμουρίζω 295 00:16:16,375 --> 00:16:18,375 Μουρμουρίζω μέσα απ' τα δόντια μου 296 00:16:25,916 --> 00:16:28,541 Αν μου ζητήσεις να κάνω μια αγγαρεία 297 00:16:30,500 --> 00:16:32,666 Την κάνω κάθε φορά 298 00:16:34,541 --> 00:16:37,000 Αλλά όσο την κάνω 299 00:16:39,875 --> 00:16:42,291 Μουρμουρίζω μέσα απ' τα δόντια μου 300 00:16:42,916 --> 00:16:45,291 "Γιατί πρέπει να το κάνω εγώ αυτό; 301 00:16:46,000 --> 00:16:49,291 Δεν μπορούσε να το κάνει κανείς άλλος; Βαρέθηκα πια. 302 00:16:49,291 --> 00:16:53,333 Όλη μέρα κάθονται. Τα κάνω όλα εγώ στο σπίτι. 303 00:16:54,833 --> 00:16:56,125 Να πάνε να γαμηθούν". 304 00:16:59,375 --> 00:17:01,750 Πράγματα που δεν θα σου έλεγα κατάμουτρα 305 00:17:03,500 --> 00:17:05,833 Αλλά μόλις φύγεις 306 00:17:08,083 --> 00:17:10,000 Μουρμουρίζω σαν τρελός μαλάκας 307 00:17:12,625 --> 00:17:14,958 Ενώ κουρεύω θυμωμένος το γκαζόν 308 00:17:15,625 --> 00:17:17,125 "Γιατί το κουρεύω εγώ; 309 00:17:17,125 --> 00:17:19,041 Γαμώτο... 310 00:17:19,041 --> 00:17:22,791 Δεν κάνουν τίποτα. Ξέρουν πώς να το βάλουν μπροστά. 311 00:17:22,791 --> 00:17:24,625 Μαλακίες. Μόνο εγώ το κάνω. 312 00:17:24,625 --> 00:17:27,666 Το γρασίδι ξαναφυτρώνει. Τι κάνω εδώ έξω; 313 00:17:27,666 --> 00:17:29,916 Δεν τους αντέχω, γαμώτο". 314 00:17:31,916 --> 00:17:33,833 Όταν μαζεύω φύλλα, μουρμουρίζω 315 00:17:33,833 --> 00:17:35,666 Όταν φτυαρίζω χιόνι 316 00:17:37,583 --> 00:17:38,875 Μουρμουρίζω 317 00:17:39,958 --> 00:17:42,458 Όταν πάω στην τράπεζα, μουρμουρίζω 318 00:17:43,833 --> 00:17:45,250 Όταν βγάζω τα σκουπίδια 319 00:17:46,250 --> 00:17:47,541 Μουρμουρίζω 320 00:17:48,208 --> 00:17:50,833 Όταν υπάρχουν παιχνίδια Στον πάτο της πισίνας 321 00:17:50,833 --> 00:17:52,750 Που άφησε η κόρη μου 322 00:17:52,750 --> 00:17:54,958 Και βουτάω να τα μαζέψω 323 00:17:54,958 --> 00:17:57,583 Μουρμουρίζω μέσα στο νερό 324 00:17:58,875 --> 00:18:01,958 "Δεν μπορείς να μαζέψεις τα παιχνίδια σου; 325 00:18:02,666 --> 00:18:06,291 Ή να πάρεις παιχνίδια που επιπλέουν; 326 00:18:06,833 --> 00:18:11,125 Πώς έχει καταντήσει έτσι η γαμημένη μου ζωή;" 327 00:18:15,416 --> 00:18:18,125 Κάθε μέρα μουρμουρίζω 328 00:18:19,791 --> 00:18:21,458 Μέσα απ' τα δόντια μου 329 00:18:24,291 --> 00:18:27,875 Μια μέρα η γυναίκα μου ακούει τι λέω 330 00:18:29,416 --> 00:18:31,875 Και μου κόβει αμέσως 331 00:18:31,875 --> 00:18:35,833 Το λαρύγγι 332 00:18:43,958 --> 00:18:46,291 Είστε φοβεροί! Σας αγαπώ! 333 00:18:47,041 --> 00:18:49,625 Σας αγαπώ! Σας χρειάζομαι! Βοηθήστε με! 334 00:18:50,916 --> 00:18:55,541 Οι παππούδες μου βγήκαν στη σύνταξη. Και η γιαγιά μου πανικοβλήθηκε. 335 00:18:55,541 --> 00:18:58,625 "Δεν έχουμε εισόδημα. Πώς θα πληρώνουμε;" 336 00:18:58,625 --> 00:19:01,625 Έτσι, έφτιαξε ένα κιόσκι φιλιών στο δρομάκι. 337 00:19:01,625 --> 00:19:05,541 Έφτιαξε ένα μικρό κιόσκι, έβαλε μια ταμπέλα: "20 δολάρια το φιλί". 338 00:19:05,541 --> 00:19:07,458 Όλα τα αμάξια περνούσαν. 339 00:19:07,458 --> 00:19:10,958 Ο παππούς μου βγαίνει, της δίνει 20 δολάρια και τη φίλησε. 340 00:19:10,958 --> 00:19:13,750 Μετά της έδωσε άλλα 20 και τη φίλησε κι άλλο. 341 00:19:13,750 --> 00:19:18,375 Μετά της έδωσε άλλα 20 δολάρια και τη φίλησε με το στόμα ανοιχτό. 342 00:19:18,375 --> 00:19:21,833 Έβαλε το χέρι του από πίσω, ξεκούμπωσε το σουτιέν. 343 00:19:21,833 --> 00:19:25,708 Το έβγαλε, το πέταξε κάτω, άρχισε να την πασπατεύει. 344 00:19:25,708 --> 00:19:28,333 Κατέβηκε πιο κάτω, έπιασε τα κωλομέρια της. 345 00:19:28,333 --> 00:19:32,125 Της έδωσε μερικά κωλοσκάμπιλα, της έβαλε λίγο δαχτυλάκι. 346 00:19:32,125 --> 00:19:34,500 Και είπαμε "Αυτό είναι λάθος". 347 00:19:35,000 --> 00:19:37,333 Γιατί ήταν ο άλλος παππούς μου. 348 00:19:40,916 --> 00:19:43,000 Φλέρταραν, αλλά δεν ξέραμε... 349 00:19:43,000 --> 00:19:44,625 Δεν το περιμέναμε. 350 00:19:48,166 --> 00:19:52,416 Η γυναίκα μου είναι νεότερή μου. Έχει κανείς άλλος νεότερη γυναίκα; 351 00:19:53,291 --> 00:19:55,375 Ναι; Καταλαβαίνεις τι λέω, έτσι; 352 00:19:55,375 --> 00:19:58,000 Η γυναίκα μου είναι οχτώ χρόνια νεότερή μου. 353 00:19:59,291 --> 00:20:03,208 Δεν ήταν πρόβλημα στα νιάτα μας, αλλά τώρα που μεγαλώσαμε, 354 00:20:03,208 --> 00:20:06,708 εκείνη φαίνεται ακόμη ωραία, ενώ εγώ έχω τα χάλια μου. 355 00:20:06,708 --> 00:20:10,458 Και δεν θέλω να κάνω πλαστική. Δεν θα το κάνω ποτέ. 356 00:20:10,458 --> 00:20:12,458 Δοκίμασα να κάνω μπότοξ 357 00:20:12,458 --> 00:20:14,000 στο πουλί μου. 358 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Έκανα μπότοξ. 359 00:20:15,000 --> 00:20:20,041 Ήθελα να το φρεσκάρω για να έχει ένα νεότερο πουλί να χτυπάει. 360 00:20:20,041 --> 00:20:21,875 Ένιωθα άσχημα για εκείνη. 361 00:20:21,875 --> 00:20:25,000 Το πουλί μου είχε αρχίσει να φαίνεται λίγο φθαρμένο. 362 00:20:25,000 --> 00:20:27,458 Σαν να χρειαζόταν μπαστούνι. 363 00:20:27,458 --> 00:20:30,666 Πάντα έγερνε κάπως, σαν να είχε σκολίωση. 364 00:20:30,666 --> 00:20:32,833 Ακουμπούσε στο δεξί αρχίδι. 365 00:20:32,833 --> 00:20:36,000 Το αριστερό αρχίδι έλεγε "Εγώ γιατί μένω στην απέξω;" 366 00:20:36,000 --> 00:20:39,041 Το δεξί αρχίδι έλεγε "Θα τον ξυπνήσεις. 367 00:20:39,041 --> 00:20:41,000 Άσ' τον να ξεκουραστεί". 368 00:20:41,833 --> 00:20:44,083 Οπότε έκανα μπότοξ στο πουλί μου. 369 00:20:44,083 --> 00:20:46,333 Θα σκέφτεστε "Γίνεται αυτό;" 370 00:20:46,333 --> 00:20:49,500 Μην το κάνετε. Δεν το χρειάζεστε. 371 00:20:49,500 --> 00:20:53,000 Έκανα μπότοξ. Το πρόβλημα είναι ότι αφαιρεί τις ρυτίδες. 372 00:20:53,000 --> 00:20:57,500 Ένα πέος χρειάζεται ρυτίδες για να φαίνεται ότι είναι χαλαρό. 373 00:20:57,500 --> 00:21:00,208 Γι' αυτό μας έδωσε ρυτίδες ο Θεός. 374 00:21:00,208 --> 00:21:04,875 Όταν το βγάζεις και το βλέπει μια κοπέλα, λες "Θα μεγαλώσει. Περίμενε". 375 00:21:05,625 --> 00:21:11,041 Λοιπόν, αφαίρεσα τις ρυτίδες. Είμαι στα αποδυτήρια της ΧΑΝ. 376 00:21:11,041 --> 00:21:13,083 Είμαι γυμνός. Μπαίνουν δυο τύποι. 377 00:21:13,083 --> 00:21:15,166 Ακούω "Έχεις καυλώσει". Λέω "Όχι". 378 00:21:15,166 --> 00:21:17,791 Λένε "Αυτό είναι στύση". Λέω "Όχι". 379 00:21:17,791 --> 00:21:20,250 "Δεν έχει ρυτίδες. Έχεις καυλώσει". 380 00:21:20,250 --> 00:21:22,458 "Όχι, έκανα μπότοξ στο πουλί μου". 381 00:21:22,458 --> 00:21:24,750 Λένε "Όχι, έχεις καυλώσει. 382 00:21:24,750 --> 00:21:27,791 Μοιάζει σαν πουλί 15χρονου". 383 00:21:27,791 --> 00:21:31,583 Λέω "Όχι, δεν έχω στύση. Είναι ένα κανονικό χαλαρό πουλί. 384 00:21:31,583 --> 00:21:33,875 Θα ήταν στραμμένο προς τα κάτω;" 385 00:21:33,875 --> 00:21:37,916 "Το δικό σου, ναι". Λέω "Σκάσε. Μην ασχολείσαι με το πουλί μου. 386 00:21:37,916 --> 00:21:40,666 Ντύσου κι άσε με ήσυχο". 387 00:21:40,666 --> 00:21:42,250 Τέλος πάντων, πήγα σπίτι. 388 00:21:42,250 --> 00:21:45,458 Ήμουν απογοητευμένος από τις προσβολές. 389 00:21:45,458 --> 00:21:49,833 Αγαπώ πολύ τον σκύλο μου. Έρχεται και μου λέει "Τι έγινε;" 390 00:21:49,833 --> 00:21:51,916 Λέω "Τι;" "Φαίνεσαι θλιμμένος". 391 00:21:51,916 --> 00:21:54,375 Λέω "Ήμουν στη ΧΑΝ". Λέει "Τι έγινε;" 392 00:21:54,375 --> 00:21:56,541 Λέω "Τα παιδιά με κορόιδευαν". 393 00:21:56,541 --> 00:21:57,791 Λέει "Τι έγινε;" 394 00:21:57,791 --> 00:22:00,083 Λέω "Έκανα μπότοξ στο πουλί μου". 395 00:22:00,083 --> 00:22:01,958 Λέει "Το είδα, θυμάμαι". 396 00:22:01,958 --> 00:22:03,333 Και λέω... 397 00:22:03,333 --> 00:22:06,666 Και λέω "Γιατί λένε ότι ήμουν καυλωμένος;" 398 00:22:06,666 --> 00:22:08,666 Λέει "Ήσουν;" Λέω "Ναι. 399 00:22:08,666 --> 00:22:09,583 Αλλά... 400 00:22:11,375 --> 00:22:13,916 Όχι, δεν ήμουν καυλωμένος. 401 00:22:13,916 --> 00:22:16,041 Ήταν χαλαρό το πουλί μου". 402 00:22:16,041 --> 00:22:19,541 Και μου λέει "Άκου τι θα κάνεις. Βάψ' το ροζ". 403 00:22:19,541 --> 00:22:21,750 "Γιατί;" "Εγώ έχω ροζ πουλί". 404 00:22:21,750 --> 00:22:23,375 "Το ξέρω, το έχω δει". 405 00:22:23,375 --> 00:22:25,083 Λέει "Αρέσει σε όλους". 406 00:22:25,083 --> 00:22:28,250 "Σε κανέναν δεν αρέσει το ροζ σου πουλί!" "Τι λες; 407 00:22:28,250 --> 00:22:30,750 Όποτε βγαίνει το ροζ πουλί μου, λένε 408 00:22:30,750 --> 00:22:34,291 'Κοίτα το ροζ πουλί του σκύλου! Κοίτα πόσο ροζ είναι!' 409 00:22:34,291 --> 00:22:36,916 Κανείς δεν μιλάει για το μέγεθός του. 410 00:22:36,916 --> 00:22:40,708 'Είναι το πιο ροζ, υγρό πουλί που έχω δει ποτέ μου! 411 00:22:40,708 --> 00:22:43,000 Μου δίνει χαρά!' 412 00:22:43,000 --> 00:22:47,500 Και αγκαλιάζονται και κάνουν κόλλα πέντε. Αυτό πρέπει να κάνει ένα πουλί!" 413 00:22:48,625 --> 00:22:51,833 Και λέω "Δεν ξέρω". "Θα το σκεφτείς τουλάχιστον;" 414 00:22:53,041 --> 00:22:54,958 Λέω "Ναι, θα το σκεφτώ". 415 00:22:54,958 --> 00:22:56,833 Μετά κοιτάω κάτω και βλέπω 416 00:22:56,833 --> 00:22:59,541 ένα ροζ πράγμα να μεγαλώνει. 417 00:22:59,541 --> 00:23:03,500 Λέω "Τι συμβαίνει;" "Ερεθίζομαι που θα το σκεφτείς". 418 00:23:10,500 --> 00:23:12,666 Γυρνώντας απ' την Disneyland 419 00:23:12,666 --> 00:23:14,916 Σκέφτομαι τι καλά που περάσαμε 420 00:23:15,666 --> 00:23:21,000 Τι μ' άρεσε πιο πολύ; Το Space Mountain ή το Grizzly River Run; 421 00:23:21,000 --> 00:23:23,541 Τα παιδιά μου πέρασαν τέλεια 422 00:23:23,541 --> 00:23:26,250 Μια μαγική στιγμή Για μένα και τη γυναίκα μου 423 00:23:26,250 --> 00:23:29,541 Μετά περνάω την έξοδο Και φωνάζω "Καριόλα!" 424 00:23:34,333 --> 00:23:38,250 Και είναι Σαν να μη συνέβη ποτέ η Disneyland 425 00:23:39,875 --> 00:23:41,166 Αυτό είναι λάθος. 426 00:23:41,875 --> 00:23:43,125 Και τα παιδιά μου... 427 00:23:44,416 --> 00:23:49,250 Είναι η καλύτερη στιγμή της ζωής σου. Δεν αγαπάτε τα παιδιά σας όσο τίποτα άλλο; 428 00:23:49,250 --> 00:23:53,166 Όταν γεννήθηκε η κόρη μου, θυμάμαι τι μου είπε ο πατέρας μου. 429 00:23:53,166 --> 00:23:55,166 "Θα σου πέσει το μωρό. 430 00:23:55,166 --> 00:23:56,375 Σίγουρα". 431 00:23:57,291 --> 00:23:58,291 Λέω "Εντάξει". 432 00:23:58,291 --> 00:24:00,333 Λέει "Συμβαίνουν αυτά. 433 00:24:02,041 --> 00:24:03,666 Σου πέφτει το μωρό, 434 00:24:03,666 --> 00:24:06,500 αλλά το σηκώνεις και δεν το κάνεις θέμα. 435 00:24:07,083 --> 00:24:10,833 Γιατί το μωρό θα πει 'Τι διάολο; Δεν έπρεπε να συμβεί αυτό;' 436 00:24:10,833 --> 00:24:15,500 Κάνεις σαν να μην τρέχει τίποτα. Το σηκώνεις και λες 'Όλα καλά'". 437 00:24:15,500 --> 00:24:18,125 "Εντάξει". "Όχι, έτσι είναι η ζωή. 438 00:24:18,125 --> 00:24:20,708 Σου πέφτει το μωρό. Έχεις δουλειές. 439 00:24:20,708 --> 00:24:22,791 Κρατάς τις σακούλες με τα ψώνια. 440 00:24:23,708 --> 00:24:26,208 Έχεις το μωρό, σου πέφτει, έχεις τα ψώνια. 441 00:24:26,208 --> 00:24:29,291 Κοιτάς κάτω, βάζεις το μωρό στο πόδι σου, το κλοτσάς, 442 00:24:29,291 --> 00:24:31,375 το πιάνεις και συνεχίζεις. 443 00:24:31,375 --> 00:24:34,458 Κοιτάς το μωρό. 'Τι κάνεις; Όλα καλά;' 444 00:24:34,458 --> 00:24:37,625 Το μωρό λέει 'Μάλλον'. Έτσι είναι η ζωή. 445 00:24:37,625 --> 00:24:42,416 Ο μικρός σου αδερφός μού έπεσε 30-40 φορές". 446 00:24:42,416 --> 00:24:44,625 "Έχω αδερφό;" "Είχες". 447 00:24:46,375 --> 00:24:48,958 Αλλά ο πατέρας μου... 448 00:24:49,833 --> 00:24:52,416 Ο πατέρας μου χρησιμοποιούσε πάντα τη ζώνη. 449 00:24:52,416 --> 00:24:54,583 Έλεγε "Θα φέρω τη ζώνη!" 450 00:24:54,583 --> 00:24:58,333 Εγώ δεν το κάνω αυτό, γιατί φοράω φόρμες. 451 00:24:58,333 --> 00:25:00,000 "Θα φέρω το κορδόνι!" 452 00:25:03,750 --> 00:25:06,166 "Ο μπαμπάς θα σ' τις βρέξει!" 453 00:25:08,291 --> 00:25:09,416 Πήγα στον χορό... 454 00:25:10,416 --> 00:25:12,708 Πήγα στον χορό πατέρα-κόρης πρόσφατα. 455 00:25:12,708 --> 00:25:14,208 Η κόρη μου δεν ήρθε. 456 00:25:14,958 --> 00:25:16,833 Γαμώτο! 457 00:25:16,833 --> 00:25:19,000 Στεκόμουν εκεί με ένα κορσάζ. 458 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Πληγωμένος. 459 00:25:23,583 --> 00:25:26,375 Παρεμπιπτόντως, μπορείτε να φτιάξετε τις οθόνες; 460 00:25:27,750 --> 00:25:30,125 Ειλικρινά, γίνεται; 461 00:25:30,125 --> 00:25:32,041 Όχι; Δεν θέλω να φανώ κόπανος. 462 00:25:32,541 --> 00:25:35,750 Αν ήξερα ότι θα έπαιρνε τόση ώρα, θα περίμενα... 463 00:25:35,750 --> 00:25:38,541 - Τα πας καλά. - Ακούγεσαι λίγο απότομος όμως. 464 00:25:39,083 --> 00:25:42,375 Δεν ακούγεσαι λίγο απότομος παρότι με γάμησες; 465 00:25:42,375 --> 00:25:45,333 - Θα το φτιάξουμε, μην ανησυχείς. - Εντάξει. 466 00:25:47,333 --> 00:25:49,583 Κοιμάμαι αργά 467 00:25:49,583 --> 00:25:51,958 Τρώω πλούσιο πρωινό 468 00:25:51,958 --> 00:25:53,958 Βγάζω βόλτα τον σκύλο 469 00:25:53,958 --> 00:25:56,041 Βλέπω τις ειδήσεις 470 00:25:56,041 --> 00:25:57,791 Πάω στο μπάνιο 471 00:25:57,791 --> 00:26:00,041 Βάζω πλυντήριο 472 00:26:00,041 --> 00:26:01,750 Μπαίνω στο ίντερνετ 473 00:26:01,750 --> 00:26:04,333 Αγοράζω καινούρια παπούτσια 474 00:26:04,333 --> 00:26:08,458 Φεύγω απ' το σπίτι Για να φάω με τον σπιτονοικοκύρη μου 475 00:26:08,458 --> 00:26:10,250 Γυρνάω σπίτι 476 00:26:10,250 --> 00:26:12,541 Βγάζω πάλι βόλτα τον σκύλο 477 00:26:12,541 --> 00:26:14,333 Ανοίγω την τηλεόραση 478 00:26:14,333 --> 00:26:16,541 Βλέπω το Τζέρι Μαγκουάιρ 479 00:26:16,541 --> 00:26:18,333 Το έχω ξαναδεί 480 00:26:18,333 --> 00:26:20,166 Αλλά θα το ξαναδώ 481 00:26:20,833 --> 00:26:22,958 Καλή μέρα 482 00:26:22,958 --> 00:26:25,041 Καλή ζωή 483 00:26:25,041 --> 00:26:28,041 Έχω κλινική κατάθλιψη 484 00:26:29,666 --> 00:26:30,625 Συγγνώμη. 485 00:26:30,625 --> 00:26:32,500 Λοιπόν... Συγγνώμη. 486 00:26:37,458 --> 00:26:39,041 Είμαι στο αεροδρόμιο. 487 00:26:39,041 --> 00:26:42,708 Ένας τύπος λέει "Θα προσέχεις τη βαλίτσα μου; Πάω τουαλέτα". 488 00:26:42,708 --> 00:26:43,750 "Τι;" 489 00:26:45,625 --> 00:26:49,166 "Θα προσέχεις τη βαλίτσα μου;" Λέω "Εντάξει". 490 00:26:49,875 --> 00:26:53,125 Και φεύγει. Λέω "Τώρα πρέπει να προσέχω τη βαλίτσα του; 491 00:26:53,625 --> 00:26:56,666 Τι διάολο; Δεν θέλω να προσέχω... 492 00:26:56,666 --> 00:26:59,708 Πόση ώρα θα πρέπει να προσέχω τη βαλίτσα του;" 493 00:26:59,708 --> 00:27:02,083 Η βαλίτσα αρχίζει να κινείται λίγο. 494 00:27:02,083 --> 00:27:04,375 "Τι σκατά συμβαίνει εκεί μέσα;" 495 00:27:04,375 --> 00:27:07,166 Αρχίζει να κάνει θορύβους. Ακούω "Βοήθησέ με". 496 00:27:07,166 --> 00:27:09,583 Λες "Τι διάολο είναι εκεί μέσα;" 497 00:27:10,416 --> 00:27:13,541 Την ανοίγω. Είναι ένα λυχνάρι μέσα. 498 00:27:13,541 --> 00:27:14,625 "Τι;" 499 00:27:14,625 --> 00:27:17,625 "Βοήθεια. Βγάλε με από δω". "Βγάλε με;" 500 00:27:17,625 --> 00:27:20,750 Βγάζω το λυχνάρι. "Έλα, τρίψ' το". 501 00:27:20,750 --> 00:27:25,416 Αρχίζω να το τρίβω. Βγαίνει ένα τζίνι και λέει "Ευχαριστώ". 502 00:27:25,416 --> 00:27:27,291 Και λέω "Παρακαλώ, φίλε". 503 00:27:27,291 --> 00:27:30,041 Το τζίνι λέει "Αυτός ο τύπος είναι μαλάκας". 504 00:27:30,041 --> 00:27:32,958 "Ποιος;" "Ο τύπος που πήγε τουαλέτα". 505 00:27:32,958 --> 00:27:36,625 "Δεν τον ξέρω". "Ναι, είναι ψυχάκιας". 506 00:27:36,625 --> 00:27:37,916 Λέω "Εντάξει". 507 00:27:37,916 --> 00:27:40,125 Και λέει "Είμαι δικός σου τώρα". 508 00:27:40,125 --> 00:27:41,833 "Όχι. Είσαι το τζίνι του". 509 00:27:41,833 --> 00:27:45,041 "Είναι μαλάκας. Γάμα τον. Τώρα είμαστε μαζί. 510 00:27:45,041 --> 00:27:48,583 Έχεις τρεις ευχές. Βιάσου όμως, γιατί είναι ψυχάκιας". 511 00:27:48,583 --> 00:27:50,916 Εγώ πανικοβάλλομαι. "Τι σκατά;" 512 00:27:50,916 --> 00:27:52,333 "Έλα, κάνε μια ευχή". 513 00:27:52,333 --> 00:27:57,291 Και λέω "Μπορείς να κάνεις τα χάμπουργκερ υγιεινά;" 514 00:27:57,291 --> 00:28:00,583 Λέει "Ναι". Λέω "Εντάξει". 515 00:28:00,583 --> 00:28:02,833 Λέει "Γρήγορα. Άλλη μία". 516 00:28:02,833 --> 00:28:06,416 "Μπορείς να κάνεις τα φασολάκια να έχουν γεύση χάμπουργκερ;" 517 00:28:06,416 --> 00:28:08,458 "Έχεις εμμονή με τα χάμπουργκερ;" 518 00:28:08,458 --> 00:28:11,541 "Με έχεις αγχώσει. Λες ότι ο τύπος είναι ψυχάκιας. 519 00:28:11,541 --> 00:28:13,000 Έχω πανικοβληθεί". 520 00:28:13,000 --> 00:28:16,208 Λέει "Γρήγορα, βάλε με πάλι μέσα, έρχεται!" 521 00:28:16,208 --> 00:28:18,375 "Ποιος;" "Ο ψυχάκιας!" 522 00:28:18,375 --> 00:28:23,000 Βάζω το τζίνι στο λυχνάρι και το βάζω μέσα στη βαλίτσα. 523 00:28:23,000 --> 00:28:25,250 Έρχεται ο τύπος. "Ευχαριστώ". 524 00:28:25,250 --> 00:28:26,375 "Παρακαλώ". 525 00:28:26,375 --> 00:28:30,083 "Αυτό ήταν το τέλειο χέσιμο". 526 00:28:30,083 --> 00:28:33,916 Και λέω "Ωραία". Λέει "Ήταν γαμώ, λέμε". 527 00:28:33,916 --> 00:28:37,875 Λέω "Ωραία, φίλε". Λέει "Δεν χρειάστηκε καν να σκουπιστώ". 528 00:28:37,875 --> 00:28:39,208 "Εντάξει". 529 00:28:39,208 --> 00:28:41,916 "Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο απ' αυτό". 530 00:28:41,916 --> 00:28:43,916 Λέω "Πώς το ξέρεις;" 531 00:28:43,916 --> 00:28:44,916 Λέει "Το ξέρω". 532 00:28:45,666 --> 00:28:49,000 Λέω "Όχι, πρέπει να σιγουρευτείς. 533 00:28:49,000 --> 00:28:51,833 Στα μέρη μου, σκουπίζεσαι πρώτα 534 00:28:51,833 --> 00:28:54,458 και μετά λες 'Δεν χρειαζόταν να σκουπιστώ'". 535 00:28:54,458 --> 00:28:57,750 Λέει "Όχι, το καταλαβαίνεις". 536 00:28:57,750 --> 00:29:00,416 Λέω "Δεν μπορείς να 'σαι σίγουρος". 537 00:29:00,416 --> 00:29:03,791 Λέει "Όχι, μπορείς. Νιώθω τέλεια". 538 00:29:03,791 --> 00:29:06,166 Λέω "Εγώ θα σιγουρευόμουν". 539 00:29:06,166 --> 00:29:10,041 Λέει "Εντάξει, θα σκουπιστώ. Θα σ' το αποδείξω. 540 00:29:10,041 --> 00:29:11,291 Το νιώθεις". 541 00:29:11,291 --> 00:29:12,833 Λέω "Ξέρεις..." 542 00:29:13,833 --> 00:29:18,291 Οπότε πάει πάλι μέσα κι εγώ ανοίγω τη βαλίτσα, 543 00:29:18,291 --> 00:29:20,708 βγάζω το λυχνάρι και το τρίβω. 544 00:29:20,708 --> 00:29:25,000 Βγαίνει το τζίνι και λέει "Ήταν απίστευτο. Του την έφερες!" 545 00:29:25,000 --> 00:29:28,541 Λέω "Είναι αλήθεια. Πρέπει να σιγουρευτείς". 546 00:29:28,541 --> 00:29:30,833 Λέει "Απλώς χαίρομαι που έφυγε. 547 00:29:30,833 --> 00:29:33,833 Κάνε την τρίτη σου ευχή". Και λέω "Τρίτη ευχή". 548 00:29:33,833 --> 00:29:35,583 "Θες να 'χεις μεγάλο πουλί;" 549 00:29:35,583 --> 00:29:36,750 Λέω "Δεν ξέρω". 550 00:29:36,750 --> 00:29:39,041 Λέει "Ζήτα μεγάλο πουλί". 551 00:29:39,041 --> 00:29:43,916 Και λέω "Δεν ξέρω. Δεν θα 'πρεπε να ευχηθώ παγκόσμια ειρήνη;" 552 00:29:43,916 --> 00:29:46,541 Λέει "Ναι, ζήτα το μεγάλο πουλί. 553 00:29:46,541 --> 00:29:50,791 Θα σου αρέσει. Κανείς δεν μένει απογοητευμένος". 554 00:29:50,791 --> 00:29:53,791 Λέω "Νιώθω μαλάκας, έτσι όπως είναι ο κόσμος. 555 00:29:53,791 --> 00:29:55,416 Εύχομαι παγκόσμια ειρήνη". 556 00:29:55,416 --> 00:29:57,875 Λέει "Εντάξει, δύο ευχές για χάμπουργκερ 557 00:30:00,041 --> 00:30:02,583 και παγκόσμια ειρήνη". 558 00:30:02,583 --> 00:30:04,291 Λέω "Ναι". 559 00:30:04,291 --> 00:30:06,541 "Εντάξει". "Δηλαδή θα γίνει τώρα;" 560 00:30:06,541 --> 00:30:09,458 "Πρέπει να ανταλλάξετε δυνάμεις με τον άλλον". 561 00:30:09,458 --> 00:30:12,041 "Νόμιζα ότι εγώ ήμουν ο αφέντης σου". 562 00:30:12,041 --> 00:30:15,958 "Ναι, αλλά πριν ήταν αυτός. Πρέπει να κάνετε την ανταλλαγή". 563 00:30:15,958 --> 00:30:17,333 "Πώς γίνεται αυτό;" 564 00:30:17,333 --> 00:30:21,500 Λέει "Αν του τραβήξεις μαλακία, είμαι δικός σου". 565 00:30:21,500 --> 00:30:23,208 "Πρέπει να του την παίξω;" 566 00:30:23,208 --> 00:30:25,958 Λέει "Ναι, και μετά θα γίνουν όλα αυτά". 567 00:30:25,958 --> 00:30:28,166 Λέω "Δεν θέλω να του την παίξω". 568 00:30:28,166 --> 00:30:29,875 "Δεν θες παγκόσμια ειρήνη;" 569 00:30:30,750 --> 00:30:31,583 Και λέω... 570 00:30:32,208 --> 00:30:35,333 Λέω "Ναι, αλλά δεν θέλω να του την παίξω. 571 00:30:35,333 --> 00:30:38,583 Δεν ξέρω... Δεν την παίζω σε κανέναν. 572 00:30:38,583 --> 00:30:40,541 Και ούτε καν τον ξέρω". 573 00:30:40,541 --> 00:30:43,541 "Είναι γρήγορο. Παίξ' του την, αιφνιδίασέ τον. 574 00:30:43,541 --> 00:30:46,916 Κάν' το και θα 'χεις τις δύο ευχές για τα χάμπουργκερ 575 00:30:46,916 --> 00:30:49,791 και παγκόσμια ειρήνη. Αξίζει, φίλε". 576 00:30:49,791 --> 00:30:51,083 Λέω "Εντάξει". 577 00:30:51,083 --> 00:30:53,958 Πάω στο μπάνιο, λοιπόν, 578 00:30:55,458 --> 00:30:56,333 μπαίνω... 579 00:30:56,333 --> 00:30:59,000 Ο τύπος είναι ξεβράκωτος. 580 00:30:59,583 --> 00:31:02,500 Δεν φοράει βρακί, κάλτσες. Φοράει ακόμη μπλουζάκι. 581 00:31:03,083 --> 00:31:05,625 Λέω "Τι σκατά;" Λέει "Είχες δίκιο. 582 00:31:09,416 --> 00:31:10,791 Αυτό ήταν... 583 00:31:10,791 --> 00:31:12,583 Ήταν παντού. 584 00:31:14,375 --> 00:31:17,625 Είχα σκατά στα μπούτια, στα γόνατά μου. 585 00:31:17,625 --> 00:31:21,125 Είπα 'Τι σκατά; Νόμιζα ότι δεν χρειαζόταν να σκουπιστώ'". 586 00:31:21,125 --> 00:31:22,250 "Δεν ξέρω". 587 00:31:22,750 --> 00:31:25,041 "Στο πίσω μέρος των ποδιών. 588 00:31:25,041 --> 00:31:27,458 Πέταξα το εσώρουχό μου. 589 00:31:27,458 --> 00:31:28,625 Γαμώτο!" 590 00:31:29,333 --> 00:31:32,625 Έπιασα γρήγορα το πουλί του, του την έπαιξα κι έχυσε. 591 00:31:32,625 --> 00:31:34,083 "Τι σκατά;" 592 00:31:34,083 --> 00:31:38,458 Είναι στο πάτωμα μες τα σκατά και τα χύσια του και λέει "Φοβερό! 593 00:31:39,916 --> 00:31:43,916 Αυτό το αεροδρόμιο τα σπάει, φίλε! Είναι τέλειο". 594 00:31:43,916 --> 00:31:47,083 Βγαίνω έξω, βλέπω το τζίνι. 595 00:31:47,083 --> 00:31:49,708 Λέω "Φίλε, αποστολή εξετελέσθη". 596 00:31:49,708 --> 00:31:51,791 Λέει "Του την έπαιξες;" Λέω "Ναι". 597 00:31:51,791 --> 00:31:53,916 "Τελείωσε;" Είπα "Τελείωσε". 598 00:31:55,291 --> 00:31:57,250 Τότε με κοιτάει. 599 00:31:57,250 --> 00:32:00,625 Λέω "Έχουμε την παγκόσμια ειρήνη και τα χάμπουργκερ". 600 00:32:00,625 --> 00:32:03,583 Λέει "Θα θυμώσεις μαζί μου". 601 00:32:05,166 --> 00:32:07,666 Είπα "Τι έγινε; Γιατί θα θυμώσω μαζί σου;" 602 00:32:08,833 --> 00:32:12,416 "Άκου, η τρίτη ευχή του τύπου 603 00:32:13,041 --> 00:32:15,583 ήταν να του την παίξει ο Μπεν Στίλερ". 604 00:32:19,166 --> 00:32:22,166 Και λέω "Τι σκατά; Δεν είμαι ο Μπεν Στίλερ". 605 00:32:22,166 --> 00:32:23,750 Λέει "Γράψε λάθος". 606 00:32:26,666 --> 00:32:29,291 Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστώ. 607 00:32:30,416 --> 00:32:32,000 Να 'στε καλά. Ευχαριστώ. 608 00:32:32,000 --> 00:32:34,625 Θέλετε λίγο φανκ; Ας παίξουμε φανκ. 609 00:32:34,625 --> 00:32:38,166 Γάμα το. Ώρα για φανκ. Είσαι εντάξει; Πάμε. 610 00:32:39,875 --> 00:32:41,083 Πρέπει να ντυθώ. 611 00:32:52,625 --> 00:32:54,166 Λίγο πιο γρήγορα. 612 00:32:59,500 --> 00:33:01,000 Είστε έτοιμοι για φανκ; 613 00:33:17,541 --> 00:33:18,541 Ναι! 614 00:33:25,166 --> 00:33:27,458 Γέρος με παιδί 615 00:33:27,458 --> 00:33:30,833 Άρχισε αργά Τώρα το πληρώνει 616 00:33:32,250 --> 00:33:34,166 Γέρος με παιδί 617 00:33:34,166 --> 00:33:37,541 Στην προπόνηση ποδοσφαίρου Κοιτάει προς τη λάθος μεριά 618 00:33:39,458 --> 00:33:41,458 Γέρος με παιδί 619 00:33:41,458 --> 00:33:45,041 Έχει κι έναν μεσήλικα γιο Που δεν βλέπει ποτέ 620 00:33:46,500 --> 00:33:48,666 Γέρος με παιδί 621 00:33:48,666 --> 00:33:51,416 Τον πήρε ο ύπνος στο φαστφουντάδικο 622 00:34:09,291 --> 00:34:11,541 Γιαγιά με φόρμα γιόγκα 623 00:34:13,625 --> 00:34:16,875 Δεν κάνει γιόγκα Απλώς φαίνεται τρελή 624 00:34:18,541 --> 00:34:20,666 Γιαγιά με φόρμα γιόγκα 625 00:34:20,666 --> 00:34:23,666 Από πίσω μοιάζει σαν χωνάκι παγωτού 626 00:34:25,666 --> 00:34:27,541 Γιαγιά με φόρμα γιόγκα 627 00:34:27,541 --> 00:34:30,875 Φαίνεται το πράμα της Είναι σαν πόδι ελέφαντα 628 00:34:35,250 --> 00:34:37,000 Γιαγιά με φόρμα γιόγκα 629 00:34:37,000 --> 00:34:40,125 Όταν τη βγάζει, βήχει ο αφαλός της 630 00:34:59,291 --> 00:35:01,541 Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή 631 00:35:03,750 --> 00:35:06,916 Είναι μέλισσα και δεν φαίνεται χαρούμενος 632 00:35:08,666 --> 00:35:10,583 Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή 633 00:35:10,583 --> 00:35:13,375 Είναι απλώς ένα σκυλί Αλλά έχει αξιοπρέπεια 634 00:35:15,875 --> 00:35:17,833 Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή 635 00:35:17,833 --> 00:35:21,416 Ο παππούς του ήταν λύκος Τώρα φοράει κεραίες 636 00:35:23,125 --> 00:35:25,625 Μπουλντόγκ με αποκριάτικη στολή 637 00:35:25,625 --> 00:35:27,791 Όταν γυρίσεις σπίτι, θα σε δαγκώσει 638 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 Ναι! 639 00:35:47,375 --> 00:35:49,625 Τύπος με σακίδιο στο σινεμά 640 00:35:51,708 --> 00:35:54,750 Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ Στο τι κάνει ο Σπάιντερμαν 641 00:35:56,666 --> 00:35:58,583 Τύπος με σακίδιο στο σινεμά 642 00:35:58,583 --> 00:36:01,958 Κάθε φορά που κουνιέται, χέζομαι πάνω μου 643 00:36:03,666 --> 00:36:05,333 Τύπος με σακίδιο στο σινεμά 644 00:36:05,333 --> 00:36:08,791 Κάθεται ανάμεσα σ' εμένα και την έξοδο 645 00:36:10,625 --> 00:36:12,916 Τύπος με σακίδιο στο σινεμά 646 00:36:12,916 --> 00:36:15,416 Βγάζει κάτι Ευτυχώς είναι μια σοκολάτα 647 00:36:39,041 --> 00:36:40,750 Εντάξει, πιο χαμηλά. 648 00:36:42,333 --> 00:36:44,750 Πιο αργά. 649 00:36:46,250 --> 00:36:48,083 Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο 650 00:36:50,916 --> 00:36:53,750 Βαριανασαίνουν και οι δύο Θα τα καταφέρουν; 651 00:36:55,708 --> 00:36:57,625 Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο 652 00:36:57,625 --> 00:37:00,416 Εύχεται να μη γίνει τίποτα Στην κωλοπαρέλαση 653 00:37:02,833 --> 00:37:04,958 Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο 654 00:37:04,958 --> 00:37:08,041 Τι έκανε και του πήραν το περιπολικό; 655 00:37:12,166 --> 00:37:13,875 Χοντρός μπάτσος πάνω σε άλογο 656 00:37:14,416 --> 00:37:17,208 Ένα τρέιλερ με κοπριά Αλλά είναι του μπάτσου 657 00:37:23,625 --> 00:37:24,916 Σας πάω. 658 00:37:28,375 --> 00:37:29,500 Ευχαριστώ. 659 00:37:33,000 --> 00:37:34,166 Σουκραλόζη. 660 00:37:34,166 --> 00:37:36,666 Ήταν αυτός με τη σουκραλόζη. Γαμώτο... 661 00:37:38,000 --> 00:37:42,083 Η λέξη "συγγνώμη". Έχετε σκεφτεί ποτέ "Πώς έγινε αυτό;" 662 00:37:42,708 --> 00:37:46,291 Γράφεται Σ-Υ-Γ-Γ... 663 00:37:46,291 --> 00:37:47,500 Δύο γάμα; Τι σκατά; 664 00:37:48,333 --> 00:37:49,291 Τι... 665 00:37:50,750 --> 00:37:52,750 Είπα... Τι σκατά συμβαίνει; 666 00:37:54,083 --> 00:37:55,541 Ποιανού είναι ο σκύλος; 667 00:37:57,125 --> 00:37:59,000 Ήρθες να δεις το σόου ή... 668 00:37:59,958 --> 00:38:01,000 Γεια σου. 669 00:38:02,250 --> 00:38:03,750 Γεια σου, σκύλε. 670 00:38:03,750 --> 00:38:05,500 Πώς είσαι; 671 00:38:05,500 --> 00:38:07,375 Ναι, καλό σκυλάκι... 672 00:38:07,375 --> 00:38:08,458 Εντάξει. 673 00:38:08,458 --> 00:38:10,708 Πώς λέγεται ο σκύλος; Ξέρεις; 674 00:38:10,708 --> 00:38:11,708 Γκάρι; 675 00:38:11,708 --> 00:38:13,083 Γεια σου, Γκάρι. 676 00:38:13,083 --> 00:38:17,041 Περίμενε, Γκάρι. Θέλω να δω αν θα βγει το ροζ πράγμα. 677 00:38:20,458 --> 00:38:22,583 Απλώς σε γαργαλάω, Γκάρι. 678 00:38:22,583 --> 00:38:23,875 Απλώς σε γαργαλάω. 679 00:38:25,041 --> 00:38:28,000 Τα λέμε, Γκάρι. Μπράβο, Γκάρι. 680 00:38:28,916 --> 00:38:30,583 Απίστευτο. 681 00:38:32,291 --> 00:38:34,041 Έχουμε χάσει τον έλεγχο. 682 00:38:37,625 --> 00:38:39,000 Εντάξει, φεύγω. 683 00:38:39,583 --> 00:38:41,375 Εντάξει, γαμώτο... 684 00:38:41,375 --> 00:38:44,208 Σας ρώτησα για τη λέξη "συγγνώμη". 685 00:38:45,208 --> 00:38:47,208 Η λέξη "συγγνώμη", γαμώτο. 686 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Γιατί γράφεται Σ-Υ-Γ-Γ... 687 00:38:49,541 --> 00:38:51,666 Δύο γάμα; Πώς έγινε αυτό; 688 00:38:52,333 --> 00:38:53,833 Ξέρω, θα σας πω. 689 00:38:53,833 --> 00:38:57,250 Λοιπόν, ο Γουέμπστερ δακτυλογραφεί το πρώτο λεξικό. 690 00:38:57,250 --> 00:38:58,500 Πολύ έξυπνος τύπος. 691 00:38:58,500 --> 00:39:00,875 Μεγάλες λέξεις, ορισμοί. 692 00:39:01,500 --> 00:39:04,250 Δακτυλογραφεί σαν τρελός, με την πίπα του. 693 00:39:04,250 --> 00:39:06,000 Μπαίνει μέσα η μητέρα του. 694 00:39:06,000 --> 00:39:08,666 "Άσε τον αδερφό σου να γράψει μία λέξη". 695 00:39:08,666 --> 00:39:11,833 Και της λέει "Όχι, είναι το βιβλίο μου, μαμά". 696 00:39:11,833 --> 00:39:14,291 "Σε παρακαλώ. Τα έχεις όλα. 697 00:39:14,291 --> 00:39:19,291 Είναι θλιμμένος στο άλλο δωμάτιο. Κάν' τον να νιώσει σαν να πέτυχε κάτι". 698 00:39:19,291 --> 00:39:22,166 Μετά μπαίνει ο αδερφός. "Μαμά, είπε εντάξει;" 699 00:39:24,416 --> 00:39:26,125 Ο Γουέμπστερ λέει "Εντάξει". 700 00:39:26,125 --> 00:39:30,250 Λέει "Συγγνώμη". "Σ-Υ-Γ-Γ... 701 00:39:31,375 --> 00:39:32,208 εφτά... 702 00:39:33,541 --> 00:39:34,541 άνω τελεία". 703 00:39:35,208 --> 00:39:38,750 Ο Γουέμπστερ λέει "Ξέρεις κάτι; Θα σου χαρίσω το διπλό γάμα". 704 00:39:39,750 --> 00:39:41,875 Ο αδερφός του λέει "Μου το χαρίζεις; 705 00:39:42,500 --> 00:39:44,125 Μου κάνεις χάρη; 706 00:39:45,541 --> 00:39:47,083 Θα σε γαμήσω. 707 00:39:47,875 --> 00:39:52,500 Θα πάω στο ναυτικό μια μέρα, θα γυρίσω και θα σε πλακώσω στο ξύλο. 708 00:39:52,500 --> 00:39:55,000 Θα γίνω ναύαρχος, μαλάκα. 709 00:39:55,583 --> 00:39:59,291 Ναύαρχος. Ν-Α-Υ-Α-Ρ-Χ-Ο-Σ. 710 00:39:59,291 --> 00:40:01,791 Γράψ' το έτσι, αλλιώς θα τις φας. 711 00:40:01,791 --> 00:40:03,375 Βάλ' το στο βιβλίο". 712 00:40:04,375 --> 00:40:06,500 Ο Γουέμπστερ λέει "Είσαι άρρωστος". 713 00:40:06,500 --> 00:40:07,875 "Άρρωστος; 714 00:40:07,875 --> 00:40:10,291 Άρρωστος. Α-Ρ-Ρ-Ω-Σ-Τ... 715 00:40:12,000 --> 00:40:12,833 Ο... 716 00:40:13,750 --> 00:40:14,791 Σ. 717 00:40:14,791 --> 00:40:17,166 Έτσι γράφεται, μαλάκα. 718 00:40:19,875 --> 00:40:22,708 Θα πάθεις κρίση άσθματος, μαλάκα; 719 00:40:22,708 --> 00:40:23,625 Άσθμα. 720 00:40:23,625 --> 00:40:25,333 Α-Σ-Θ... 721 00:40:25,958 --> 00:40:29,041 Μ-Α, μαλάκα. 722 00:40:29,625 --> 00:40:30,958 Βάλ' το στο βιβλίο. 723 00:40:31,875 --> 00:40:33,833 Βάλε ένα κρεμμύδι στον κώλο σου. 724 00:40:33,833 --> 00:40:36,333 Κρεμμύδι. Κ-Ρ-Ε-Μ-Μ-Υ-Δ-Ι. 725 00:40:36,333 --> 00:40:39,083 Γράψ' το έτσι, αλλιώς θα σου ξηγήσω τ' όνειρο. 726 00:40:39,083 --> 00:40:42,541 Όνειρο. Ο-Ν-Ε-Ι... 727 00:40:42,541 --> 00:40:43,458 Γιατί όχι; 728 00:40:43,458 --> 00:40:44,875 ...Ρ-Ο. 729 00:40:44,875 --> 00:40:47,458 Το 'πιασες το μήνυμα, μαλάκα; 730 00:40:47,458 --> 00:40:51,208 Μήνυμα. Μ-Η-Ν... 731 00:40:51,208 --> 00:40:54,208 Τι; Γιατί με κοιτάς έτσι; 732 00:40:55,083 --> 00:40:56,166 ...Υ-Μ-Α. 733 00:40:59,625 --> 00:41:01,166 Θα σε σκίσω, γαμώτο. 734 00:41:01,166 --> 00:41:03,833 Γαμώτο. Γ-Α-Μ-Ω-Τ-Ο". 735 00:41:07,541 --> 00:41:11,000 Ο Γουέμπστερ λέει "Δεν μπορώ άλλο. Είσαι ψυχάκιας". 736 00:41:11,000 --> 00:41:12,750 "Το ξέρω ότι είμαι ψυχάκιας. 737 00:41:14,000 --> 00:41:15,875 Ψυχάκιας. Ψ..." 738 00:41:18,458 --> 00:41:19,541 Εντάξει. 739 00:41:48,625 --> 00:41:50,291 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 740 00:41:52,416 --> 00:41:57,166 Όταν παίρνεις διαζύγιο Φαίνεται διασκεδαστικό απέξω 741 00:41:57,166 --> 00:41:59,333 Τώρα μπορείς να κάνεις ό,τι θες 742 00:41:59,333 --> 00:42:01,750 Και κανείς δεν θα σε σταματήσει 743 00:42:01,750 --> 00:42:04,333 Ίσως να γυρίσεις τον κόσμο 744 00:42:04,333 --> 00:42:06,875 Ίσως να πας σινεμά 745 00:42:06,875 --> 00:42:08,916 Ίσως να μάθεις μια νέα γλώσσα 746 00:42:08,916 --> 00:42:11,125 Ή να γνωρίσεις όμορφες γυναίκες 747 00:42:11,125 --> 00:42:14,958 Ή ίσως να πας να μείνεις με την αδερφή σου 748 00:42:14,958 --> 00:42:17,708 Και να καταστρέψεις και τον δικό της γάμο 749 00:42:18,208 --> 00:42:19,250 Εντάξει. 750 00:42:20,708 --> 00:42:22,791 Ευχαριστώ. Ωραία. Εντάξει. 751 00:42:22,791 --> 00:42:24,208 Θέλω κι άλλα τέτοια. 752 00:42:25,916 --> 00:42:29,750 Είναι ωραία όταν σφυρίζει κάποιος στο τέλος ενός καλού τραγουδιού. 753 00:42:30,708 --> 00:42:33,708 Πάντα μ' άρεσε αυτό. Κι εσάς θα σας άρεσε. 754 00:42:33,708 --> 00:42:35,791 Αυτό θα άρχιζε πάλι καβγά. 755 00:42:37,333 --> 00:42:38,375 Ο τύπος πίσω σου. 756 00:42:40,125 --> 00:42:41,083 "Σκάσε..." 757 00:42:42,416 --> 00:42:43,250 Εντάξει. 758 00:42:44,541 --> 00:42:46,541 Ας πούμε ένα τραγούδι. 759 00:42:46,541 --> 00:42:50,041 Ένα τραγούδι... Για να δούμε. 760 00:42:50,041 --> 00:42:52,833 Ποιον θα μπορούσε να αφορά αυτό το τραγούδι; 761 00:42:52,833 --> 00:42:54,166 Για να δούμε. 762 00:42:54,166 --> 00:42:56,083 Θα είχε πλάκα αν αφορούσε... 763 00:42:57,500 --> 00:42:59,250 Ποιος διάολο... 764 00:43:00,041 --> 00:43:02,916 Ψάχνω κάποιον που θα μπορούσε να αφορά. 765 00:43:05,250 --> 00:43:07,291 Δεν βαριέσαι. Εκεί. 766 00:43:07,291 --> 00:43:10,750 Μπορείς να φωτίσεις εκείνον τον τύπο; Εκείνον τον κύριο; 767 00:43:10,750 --> 00:43:12,708 Σε πειράζει; 768 00:43:12,708 --> 00:43:14,291 Εντάξει, σ' αγαπώ, φίλε. 769 00:43:15,250 --> 00:43:16,166 Πάμε. 770 00:43:16,166 --> 00:43:19,166 Αυτό το τραγούδι γράφτηκε για αυτόν τον κύριο. 771 00:43:22,833 --> 00:43:27,250 Ένας τύπος με ντρόουν 772 00:43:27,250 --> 00:43:31,000 Κάνει όλον τον κόσμο στην παραλία σήμερα 773 00:43:31,000 --> 00:43:33,416 Να νιώθει άβολα 774 00:43:35,875 --> 00:43:39,791 Ένας τύπος με ντρόουν 775 00:43:39,791 --> 00:43:45,083 Τηλεχειριστήριο μπροστά στη στύση του 776 00:43:47,916 --> 00:43:51,541 Λέει ότι υπάρχουν φάλαινες εκεί έξω 777 00:43:51,541 --> 00:43:54,000 Στη θάλασσα σήμερα 778 00:43:55,916 --> 00:44:00,875 Ίσως είναι το πιο σπάνιο θέαμα Που έχει δει ποτέ 779 00:44:02,208 --> 00:44:04,208 Αν είναι αλήθεια όμως 780 00:44:04,208 --> 00:44:07,541 Γιατί πετάει το ντρόουν του 781 00:44:07,541 --> 00:44:09,125 Πάνω απ' τη γυναίκα μου; 782 00:44:11,750 --> 00:44:14,958 Φαίνεται περίεργος τύπος 783 00:44:16,250 --> 00:44:19,083 Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να τον πλακώσω 784 00:44:19,083 --> 00:44:21,666 Με την ομπρέλα θαλάσσης 785 00:44:21,666 --> 00:44:23,833 Ένα χειροκρότημα για τον τύπο! 786 00:44:23,833 --> 00:44:26,625 Ευχαριστώ που συμμετείχες. Είσαι σταρ! 787 00:44:27,666 --> 00:44:29,416 Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ. 788 00:44:32,875 --> 00:44:35,166 Ελπίζω να σας αρέσει αυτό. 789 00:44:38,333 --> 00:44:40,583 Δεν το έχουμε ξαναπαίξει. 790 00:44:40,583 --> 00:44:41,875 Εντάξει. 791 00:44:50,250 --> 00:44:53,375 Μαμά, γιατί είναι κλειδωμένη η πόρτα; 792 00:44:54,541 --> 00:44:57,708 Μπαμπά, γιατί δεν απαντάς; 793 00:44:57,708 --> 00:45:02,041 Ακούω τη μαμά να ουρλιάζει Ενώ ο μπαμπάς λέει 794 00:45:02,041 --> 00:45:04,791 "Ναι!" 795 00:45:04,791 --> 00:45:08,416 Πάω και παίρνω το κλειδί 796 00:45:08,416 --> 00:45:12,416 Και μπαίνω μέσα προσεκτικά 797 00:45:12,416 --> 00:45:15,416 Και προς μεγάλη μου έκπληξη 798 00:45:16,250 --> 00:45:19,000 Μπροστά στα μάτια μου 799 00:45:19,000 --> 00:45:22,750 Βλέπω τον μπαμπά να χτυπάει τη μαμά 800 00:45:22,750 --> 00:45:25,250 Με το πέος του 801 00:45:27,041 --> 00:45:29,875 Μαμά, γιατί είναι βρεγμένα τα σεντόνια; 802 00:45:32,166 --> 00:45:34,958 Μπαμπά, γιατί είσαι ξεμαλλιασμένος; 803 00:45:34,958 --> 00:45:38,541 Ακούω τον μπαμπά να λέει στη μαμά 804 00:45:38,541 --> 00:45:42,166 "Αγάπη μου, δεν τελείωσα ακόμα" 805 00:45:42,166 --> 00:45:45,625 Η μαμά λέει "Θα βρούμε άλλον τρόπο 806 00:45:45,625 --> 00:45:49,791 Γιατί το παιδί δεν μπορεί να μείνει" 807 00:45:49,791 --> 00:45:52,916 Έτσι, ανεβαίνω στο κρεβάτι 808 00:45:53,416 --> 00:45:56,458 Ανάμεσα στα πόδια της μαμάς 809 00:45:56,458 --> 00:46:00,041 Και ο μπαμπάς μού βγάζει το μάτι 810 00:46:00,041 --> 00:46:02,125 Με το πέος του 811 00:46:16,541 --> 00:46:17,916 Αυτό είναι λυπητερό. 812 00:46:22,458 --> 00:46:23,833 Ωραία. 813 00:46:24,875 --> 00:46:27,208 Δεν χρειάζεται πια τη βοήθειά μου 814 00:46:27,208 --> 00:46:29,041 Για να πάει για ύπνο 815 00:46:29,041 --> 00:46:31,375 Δεν με χρειάζεται για να τη σκεπάσω 816 00:46:32,041 --> 00:46:33,666 Ή να τη φιλήσω στο κεφάλι 817 00:46:33,666 --> 00:46:36,250 Δεν με χρειάζεται για να την πάρω 818 00:46:36,250 --> 00:46:38,875 Απ' το σπίτι της κολλητής της 819 00:46:38,875 --> 00:46:41,125 Έβγαλε δίπλωμα οδήγησης χθες 820 00:46:42,833 --> 00:46:45,583 Δεν με χρειάζεται πια 821 00:46:46,500 --> 00:46:48,000 Όχι 822 00:46:49,000 --> 00:46:50,916 Όχι 823 00:46:51,500 --> 00:46:53,041 Όχι 824 00:46:53,916 --> 00:46:56,500 Δεν με χρειάζεται για να παίξει ποδόσφαιρο 825 00:46:56,500 --> 00:46:58,916 Λέει ότι δεν της αρέσουν τα αθλήματα 826 00:46:58,916 --> 00:47:01,625 Δεν με χρειάζεται για να της μάθω άλγεβρα 827 00:47:01,625 --> 00:47:03,500 Ή για τις εργασίες 828 00:47:03,500 --> 00:47:06,333 Δεν με χρειάζεται Για να την πάω για κολύμπι 829 00:47:06,333 --> 00:47:08,958 Σαν να θέλει να εξαφανιστώ 830 00:47:08,958 --> 00:47:10,833 Αλλά με χρειάζεται ακόμα 831 00:47:11,541 --> 00:47:14,958 Για να παίρνω μπίρες για τους φίλους της 832 00:47:14,958 --> 00:47:18,541 Όταν θέλει ένα καφάσι μπίρες Έρχεται σ' εμένα 833 00:47:19,916 --> 00:47:23,708 Βαρέλια και κουτάκια μπίρας Ναι, είμαι ακόμα κουλ 834 00:47:24,791 --> 00:47:30,833 Κανείς δεν θα τους πουλούσε μπίρες Γιατί μοιάζουν σαν δεκάχρονα 835 00:47:34,750 --> 00:47:38,291 Κι όταν σταματήσουν το κοριτσάκι μου Γιατί οδηγούσε μεθυσμένη 836 00:47:39,250 --> 00:47:44,250 Θα γυρίσει πάλι στο αμάξι του μπαμπά 837 00:47:47,500 --> 00:47:49,583 Παίρνω διαζύγιο 838 00:47:49,583 --> 00:47:52,250 Επειδή αγόρασα μπίρα για την κόρη μου 839 00:47:52,875 --> 00:47:54,666 Εντάξει, λοιπόν... 840 00:47:57,041 --> 00:47:58,375 Ναι. 841 00:47:59,666 --> 00:48:01,208 Είναι αστείο. 842 00:48:02,666 --> 00:48:05,166 Όταν πάτε σε πάρτι φίλων των παιδιών σας, 843 00:48:05,166 --> 00:48:07,958 έχετε φύγει ποτέ με μπαλόνι ηλίου; 844 00:48:07,958 --> 00:48:09,208 Λες "Ευχαριστώ" 845 00:48:09,208 --> 00:48:11,500 και φεύγεις με ένα μπαλόνι ηλίου. 846 00:48:11,500 --> 00:48:14,708 Και λες "Γιατί έφυγα με το μπαλόνι; 847 00:48:14,708 --> 00:48:18,250 Τώρα πρέπει να το πάρω σπίτι". Δεν μπορείς να τ' αφήσεις. 848 00:48:18,250 --> 00:48:21,000 Παλιά αυτό κάναμε. Το αφήναμε. 849 00:48:21,000 --> 00:48:23,375 Το απολάμβανε όλη η οικογένεια. 850 00:48:23,375 --> 00:48:25,958 Το έβλεπα με την οικογένειά μου. 851 00:48:25,958 --> 00:48:28,208 Ο πατέρας μου έκανε... 852 00:48:28,208 --> 00:48:29,916 Η αδερφή μου έλεγε... 853 00:48:29,916 --> 00:48:31,791 Κι ο πατέρας μου έκανε... 854 00:48:34,250 --> 00:48:36,958 Πλέον δεν μπορείς. Κάνει κακό στο περιβάλλον. 855 00:48:36,958 --> 00:48:40,041 Λέω "Τώρα πρέπει να οδηγήσω με αυτό το μπαλόνι. 856 00:48:40,041 --> 00:48:43,666 Δεν θα βλέπω τίποτα. Γαμημένο μπαλόνι!" 857 00:48:43,666 --> 00:48:45,500 Οπότε είπα "Θα τ' αφήσω". 858 00:48:45,500 --> 00:48:48,416 Κι εκεί που πάω να τ' αφήσω, βγαίνουν όλοι έξω. 859 00:48:48,416 --> 00:48:50,541 Κι εγώ είμαι έτσι. 860 00:48:50,541 --> 00:48:52,083 Και κάνουν... 861 00:48:52,083 --> 00:48:53,958 Και κάνω... 862 00:48:57,000 --> 00:48:58,083 Κάνω... 863 00:48:59,541 --> 00:49:01,166 Σαν να πετάω λάσο. 864 00:49:01,166 --> 00:49:06,291 Και λένε "Θα σκοτώσεις τα δελφίνια". "Δεν θα το έκανα αυτό". 865 00:49:06,291 --> 00:49:08,250 Κάνουν... 866 00:49:10,041 --> 00:49:12,291 Μετά πάω στο αμάξι μου. 867 00:49:12,291 --> 00:49:14,458 Κάνω ότι δεν μπορώ ν' ανοίξω. 868 00:49:15,166 --> 00:49:18,875 Αφήνω να μου φύγει το μπαλόνι ενώ προσπαθώ ν' ανοίξω. 869 00:49:18,875 --> 00:49:22,375 Και τους ακούω να λένε "Τι;" Κι εγώ λέω "Τι... Όχι! 870 00:49:23,750 --> 00:49:26,833 Τι να κάνουμε τώρα; Πέταξε. 871 00:49:26,833 --> 00:49:29,333 Ας το δούμε μαζί. 872 00:49:29,333 --> 00:49:30,333 Και κάνουν... 873 00:49:30,333 --> 00:49:31,750 Κι εγώ κάνω... 874 00:49:34,000 --> 00:49:35,250 Μετά πάω σπίτι. 875 00:49:35,250 --> 00:49:39,916 Είμαι στο δωμάτιό μου το βράδυ και κάποιος μου χτυπάει το παράθυρο. 876 00:49:41,833 --> 00:49:45,500 Πάω στο παράθυρο. Το ανοίγω και βλέπω το μπαλόνι. 877 00:49:45,500 --> 00:49:48,083 Κοιτάω έξω και το μπαλόνι λέει "Ευχαριστώ". 878 00:49:48,083 --> 00:49:49,500 Και λέω "Παρακαλώ". 879 00:49:49,500 --> 00:49:51,750 Λέει "Είδες πόσο ψηλά πήγα;" 880 00:49:51,750 --> 00:49:53,666 "Ναι, πήγες πολύ ψηλά". 881 00:49:53,666 --> 00:49:55,833 Το μπαλόνι λέει "Δεν είχα ζώνη". 882 00:49:55,833 --> 00:49:57,833 "Είσαι γενναίο". 883 00:49:57,833 --> 00:49:59,916 "Δεν με νοιάζει. Απλώς το έκανα". 884 00:49:59,916 --> 00:50:01,666 Και λέω "Ναι, το έκανες". 885 00:50:01,666 --> 00:50:04,291 Και το μπαλόνι λέει "Ήταν η φαντασίωσή μου". 886 00:50:04,291 --> 00:50:07,083 "Η φαντασίωσή σου εκπληρώθηκε". 887 00:50:07,083 --> 00:50:09,583 Και λέει "Δύο φαντασιώσεις είχα". 888 00:50:09,583 --> 00:50:11,333 Λέω "Μία εκπληρώθηκε". 889 00:50:11,333 --> 00:50:12,916 Λέει "Είχα δύο". 890 00:50:12,916 --> 00:50:15,166 Λέω "Η μία πραγματοποιήθηκε". 891 00:50:15,166 --> 00:50:17,458 Και το μπαλόνι λέει "Είχα δύο". 892 00:50:17,458 --> 00:50:18,666 Λέω "Εντάξει. 893 00:50:19,500 --> 00:50:21,083 Ποια είναι η άλλη;" 894 00:50:21,083 --> 00:50:25,916 Το μπαλόνι λέει "Ήθελα να μάθω πώς είναι να σε γλείφει κάποιος". 895 00:50:25,916 --> 00:50:28,666 Και λέω "Δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 896 00:50:28,666 --> 00:50:30,583 Είμαι άνθρωπος. 897 00:50:30,583 --> 00:50:33,750 Μπορώ να φέρω ίσως ένα μπαλόνι την άλλη βδομάδα. 898 00:50:33,750 --> 00:50:36,375 Μπορείτε να πηδηχτείτε". Το μπαλόνι κάνει... 899 00:50:36,375 --> 00:50:39,750 Λέω "Έχω μια τρόμπα ποδηλάτου. Σου κάνει;" 900 00:50:39,750 --> 00:50:41,916 Λέει "Δεν ξέρω την τρόμπα σου". 901 00:50:41,916 --> 00:50:44,000 "Ούτε εμένα με ξέρεις". 902 00:50:44,000 --> 00:50:46,500 Λέει "Νόμιζα ότι περνούσαμε καλά". 903 00:50:48,291 --> 00:50:52,208 Λέω "Είμαι παντρεμένος. Έχω παιδιά. Έχω πολλά να χάσω". 904 00:50:52,208 --> 00:50:54,458 Λέει "Δεν θα το πω πουθενά". 905 00:50:55,666 --> 00:50:58,166 Λέω "Θα το ξέρω εγώ". Και το μπαλόνι λέει 906 00:50:58,916 --> 00:51:00,166 "Είσαι όμορφος". 907 00:51:01,916 --> 00:51:04,625 Λέω "Δεν θα σε γλείψω. Δεν ξέρω πώς. 908 00:51:04,625 --> 00:51:05,875 Είναι παράλογο. 909 00:51:05,875 --> 00:51:08,916 Πώς θα έγλειφε κάποιος ένα μπαλόνι;" 910 00:51:08,916 --> 00:51:12,916 Το μπαλόνι λέει "Είναι απλό. Τρίψε με στο κεφάλι σου". 911 00:51:12,916 --> 00:51:14,416 "Αυτό μπορώ να το κάνω. 912 00:51:14,416 --> 00:51:17,458 Η γυναίκα μου δεν θα θύμωνε αν έκανα κάτι τέτοιο". 913 00:51:17,458 --> 00:51:19,458 Παίρνω το μπαλόνι και το τρίβω. 914 00:51:19,458 --> 00:51:22,041 Και το μπαλόνι λέει "Πιο αργά. 915 00:51:24,083 --> 00:51:25,041 Πιο αργά. 916 00:51:25,041 --> 00:51:27,500 Είναι στατικός ηλεκτρισμός. 917 00:51:27,500 --> 00:51:28,916 Είναι φυσική". 918 00:51:30,750 --> 00:51:33,416 "Εντάξει". "Βάλε με στο κρεβάτι". 919 00:51:33,416 --> 00:51:35,208 Βάζω το μπαλόνι στο κρεβάτι. 920 00:51:35,208 --> 00:51:37,833 Το μπαλόνι λέει "Κούνα με". Και κάνω έτσι. 921 00:51:37,833 --> 00:51:39,875 Γυρνάει συνέχεια στο ίδιο σημείο. 922 00:51:39,875 --> 00:51:42,166 Το μπαλόνι γελάει. "Πλάκα δεν έχει;" 923 00:51:42,166 --> 00:51:45,166 "Ναι". Λέει "Βάλε δύναμη". 924 00:51:46,208 --> 00:51:49,833 Το μπαλόνι λέει "Τώρα μάλιστα. Αυτό είναι". 925 00:51:52,125 --> 00:51:53,625 Μετά λέει 926 00:51:54,625 --> 00:51:58,500 "Μπορείς να λύσεις... Βλέπεις τον κόμπο στο κάτω μέρος;" 927 00:51:58,500 --> 00:51:59,458 "Ναι". 928 00:51:59,458 --> 00:52:01,416 "Αυτό είναι το αιδοιόνι μου". 929 00:52:01,416 --> 00:52:02,708 Λέω "Εντάξει". 930 00:52:02,708 --> 00:52:05,958 Το μπαλόνι λέει "Άνοιξέ το". Και το παίρνω... 931 00:52:05,958 --> 00:52:09,208 "Η γυναίκα μου δεν θα τσαντιστεί γι' αυτό". 932 00:52:09,208 --> 00:52:13,333 Αρχίζω να το λύνω και το μπαλόνι λέει "Κόψε τα νύχια σου". 933 00:52:13,333 --> 00:52:16,375 Λέω "Τι σκατά; Μια χαρά είναι τα νύχια μου". 934 00:52:16,375 --> 00:52:18,041 Το ανοίγω. 935 00:52:18,791 --> 00:52:22,791 Και το μπαλόνι λέει "Άνοιξέ το λίγο. Μην το παρακάνεις". 936 00:52:22,791 --> 00:52:24,416 Το ανοίγω και ακούω... 937 00:52:25,791 --> 00:52:28,666 Κάτι τέτοιο. Και το μπαλόνι λέει "Θεέ μου. 938 00:52:28,666 --> 00:52:29,833 Συγγνώμη". 939 00:52:29,833 --> 00:52:31,625 Και λέω "Δεν πειράζει". 940 00:52:31,625 --> 00:52:33,750 Και το μπαλόνι λέει "Ντρέπομαι. 941 00:52:33,750 --> 00:52:37,791 Μου έφυγε μια μικρή πορδίτσα". 942 00:52:38,625 --> 00:52:41,208 Λέω "Συμβαίνουν αυτά". 943 00:52:41,208 --> 00:52:45,666 "Θα το πεις στους φίλους σου". Λέω "Δεν θα το πω σε κανέναν. 944 00:52:45,666 --> 00:52:48,833 Ίσως το πω σε μερικά άτομα σ' ένα θέατρο μια μέρα". 945 00:52:51,208 --> 00:52:54,208 Το μπαλόνι λέει "Παίξε με τη θηλή μου τώρα". 946 00:52:54,208 --> 00:52:56,583 Λέω "Έχεις θηλή;" "Στο πάνω μέρος". 947 00:52:56,583 --> 00:52:59,791 Λέω "Ναι, μάλλον μοιάζει με θηλή". 948 00:52:59,791 --> 00:53:03,458 Το μπαλόνι λέει "Μοιάζει; Είναι θηλή! Παίξε με τη θηλή μου!" 949 00:53:03,458 --> 00:53:07,750 Άρχισε να φωνάζει. "Έχει ξεφύγει το πράγμα. Νιώθω άβολα. 950 00:53:07,750 --> 00:53:09,500 Με κάνεις να νιώθω άσχημα". 951 00:53:09,500 --> 00:53:13,625 Και σταματώ. Έπρεπε να σταματήσω. 952 00:53:13,625 --> 00:53:17,833 Τέλος πάντων, 45 λεπτά μετά, η γυναίκα μου 953 00:53:17,833 --> 00:53:19,708 αρχίζει να χτυπάει την πόρτα. 954 00:53:19,708 --> 00:53:22,041 "Πού ήσουν;" Ουρλιάζει. 955 00:53:22,041 --> 00:53:24,083 "Το φαγητό είναι έτοιμο. 956 00:53:24,083 --> 00:53:27,541 Τι συμβαίνει; Γιατί πετάνε τα μαλλιά σου;" 957 00:53:30,125 --> 00:53:32,375 Κι εγώ λέω 958 00:53:32,958 --> 00:53:36,666 "Αγάπη μου, απλώς διασκέδαζα με τη φίλη μου. 959 00:53:38,416 --> 00:53:42,125 Κανείς δεν έγλειφε το αιδοιόνι κανενός". 960 00:53:49,041 --> 00:53:51,458 Ακούγεται τρομακτικό. Σας τρομάζει αυτό; 961 00:53:51,458 --> 00:53:53,000 Φοβάστε λίγο; 962 00:53:53,583 --> 00:53:55,708 Κι εγώ. Φοβάμαι. 963 00:53:58,875 --> 00:54:00,166 Για να σας ακούσω. 964 00:54:06,500 --> 00:54:09,541 Έρχονται τρομακτικά πράγματα 965 00:54:13,083 --> 00:54:16,458 Ήρθε η μητέρα μου επίσκεψη 966 00:54:18,625 --> 00:54:22,125 Όταν τη ρώτησα πόσο καιρό θα μείνει 967 00:54:23,791 --> 00:54:27,541 Είπε "Δεν έκλεισα πτήση επιστροφής" 968 00:54:27,541 --> 00:54:29,916 Όχι! 969 00:54:36,833 --> 00:54:39,916 Έρχονται κι άλλα τρομακτικά πράγματα 970 00:54:43,041 --> 00:54:47,333 Οδηγώ στον δρόμο στις τρεις το απόγευμα 971 00:54:48,333 --> 00:54:52,791 Αλλά δεν βλέπω τίποτα Γιατί ο ήλιος με τυφλώνει 972 00:54:54,041 --> 00:54:56,166 Αλλά κάνω ό,τι κάνουν όλοι 973 00:54:56,166 --> 00:54:59,375 Οδηγώ και προσεύχομαι να μην τρακάρω 974 00:55:01,041 --> 00:55:03,208 Τότε ακούω έναν γδούπο 975 00:55:04,416 --> 00:55:07,416 Είδα μια ξανθιά περούκα Να περνάει πάνω από το αμάξι 976 00:55:09,041 --> 00:55:12,000 Μαζί με έξι κομμάτια σούσι; 977 00:55:14,791 --> 00:55:18,500 Και τότε κατάλαβα Ότι σκότωσα τον Ντέιβιντ Σπέιντ 978 00:55:18,500 --> 00:55:20,166 Όχι! 979 00:55:20,166 --> 00:55:23,500 "Μωρό μου! Δεν τον είδα!" 980 00:55:26,458 --> 00:55:30,458 Έρχονται κι άλλα τρομακτικά πράγματα 981 00:55:36,875 --> 00:55:37,916 Σειρά σας. 982 00:55:39,625 --> 00:55:40,458 Μπράβο. 983 00:55:41,125 --> 00:55:43,125 Βλέπω πορνό 984 00:55:46,625 --> 00:55:48,333 Στο iPhone μου 985 00:55:49,750 --> 00:55:52,125 Και δεν ακούγεται ήχος 986 00:55:55,250 --> 00:55:59,083 Συνειδητοποιώ Ότι έχω συνδεθεί μέσω Bluetooth 987 00:56:02,541 --> 00:56:04,791 Με το αμάξι της γυναίκας μου 988 00:56:07,791 --> 00:56:10,541 Και πηγαίνει τα παιδιά για προπόνηση 989 00:56:10,541 --> 00:56:12,125 Όχι! 990 00:56:12,125 --> 00:56:16,750 "Παιδιά, ο μπαμπάς είχε φαγούρα και ξυνόταν. 991 00:56:18,916 --> 00:56:21,291 Δεν έκανε τίποτα κακό". 992 00:56:26,916 --> 00:56:29,416 Έρχονται κι άλλα τρομακτικά πράγματα 993 00:56:30,416 --> 00:56:34,916 Είναι Χαλοουίν Και δεν βρίσκω τα ζελεδάκια κάνναβης 994 00:56:36,750 --> 00:56:40,916 Τότε συνειδητοποιώ Ότι η μητέρα μου τα δίνει στα παιδιά 995 00:56:40,916 --> 00:56:43,000 Όχι! 996 00:56:43,000 --> 00:56:45,958 "Μην ανησυχείτε, παιδιά. Θα περάσει. 997 00:56:48,125 --> 00:56:51,083 Κρατάει μόνο έξι ώρες". 998 00:56:54,833 --> 00:56:56,541 Κι άλλα τρομακτικά πράγματα 999 00:56:56,541 --> 00:56:58,583 Ούτε εγώ το πιστεύω 1000 00:57:00,041 --> 00:57:01,083 Λίγο πιο δυνατά 1001 00:57:02,666 --> 00:57:04,583 Όχι τόσο δυνατά, αυτό με τρόμαξε 1002 00:57:05,833 --> 00:57:09,625 Πήγα να στείλω στη γυναίκα μου Μια φωτογραφία του πουλιού μου 1003 00:57:10,916 --> 00:57:14,833 Αλλά την έστειλα κατά λάθος Στον Αλ Πατσίνο 1004 00:57:16,625 --> 00:57:19,000 Και μου έστειλε δύο δικές του 1005 00:57:19,000 --> 00:57:21,083 Όχι! 1006 00:57:22,250 --> 00:57:24,333 "Μπράβο, Αλ". 1007 00:57:37,458 --> 00:57:39,291 Τελευταίο τρομακτικό πράγμα 1008 00:57:44,083 --> 00:57:45,125 Μη γαβγίζετε. 1009 00:57:47,458 --> 00:57:50,458 Μόλις βρήκα τον δονητή της γυναίκας μου 1010 00:57:52,541 --> 00:57:54,666 Στο κρεβάτι του ξενώνα 1011 00:57:57,208 --> 00:57:59,541 Όπου μένει η μητέρα μου 1012 00:58:04,833 --> 00:58:07,041 Και ήταν ακόμα ζεστός 1013 00:58:07,041 --> 00:58:10,708 Όχι, μαμά! 1014 00:58:11,416 --> 00:58:13,041 "Και η μαμά έχει ψυχή". 1015 00:58:14,708 --> 00:58:17,416 Είστε φοβεροί. 1016 00:58:17,916 --> 00:58:19,041 Ευχαριστώ. 1017 00:58:25,500 --> 00:58:26,541 Γαμώτο. 1018 00:58:27,625 --> 00:58:29,375 Χρειάζομαι τις οθόνες. 1019 00:58:30,083 --> 00:58:32,625 Καλά νέα. Φαίνεται... Τα καταφέραμε. 1020 00:58:32,625 --> 00:58:35,375 Βρήκαμε το πρόβλημα. Θέλουμε άλλα δυο λεπτά. 1021 00:58:35,375 --> 00:58:38,916 Κάνε τον Έλβις και θα το έχουμε λύσει μέχρι τότε. 1022 00:58:39,833 --> 00:58:41,083 Το υπόσχεσαι; 1023 00:58:42,291 --> 00:58:44,208 Το υπόσχομαι. 1024 00:58:44,208 --> 00:58:47,416 Δεν ζήτησες συγγνώμη ούτε μία φορά. 1025 00:58:47,958 --> 00:58:49,625 Είναι τεχνικό πρόβλημα. 1026 00:58:49,625 --> 00:58:52,500 Εντάξει, μαλάκα, το είπες δέκα φορές. 1027 00:58:52,500 --> 00:58:55,500 Αν θες να περιμένεις, θα πάρει πέντε λεπτά. 1028 00:58:55,500 --> 00:58:57,500 Εντάξει, θα κάνουμε... Εντάξει. 1029 00:58:57,500 --> 00:59:00,541 - Κάνε τον Έλβις. - Θα κάνω τον Έλβις. Εντάξει. 1030 00:59:00,541 --> 00:59:02,125 Γαμώτο... 1031 00:59:03,666 --> 00:59:05,958 Ας κάνουμε τον Έλβις. 1032 01:02:05,000 --> 01:02:06,958 Φοβερό, φίλε! 1033 01:02:06,958 --> 01:02:08,958 Φοβερό! 1034 01:02:09,500 --> 01:02:11,833 Έλα! Κλότσα! 1035 01:02:11,833 --> 01:02:14,083 Έλα! Δώσε! Έλα! 1036 01:02:24,333 --> 01:02:25,208 Ευχαριστώ. 1037 01:02:25,875 --> 01:02:27,041 Εντάξει. 1038 01:02:29,000 --> 01:02:32,125 Ο κώλος του Ρόμπι Σνάιντερ! 1039 01:02:32,125 --> 01:02:34,041 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. 1040 01:02:37,708 --> 01:02:39,750 Κάτσε... Θα πω άλλο ένα τραγούδι. 1041 01:02:39,750 --> 01:02:40,833 Κάτσε εκεί. 1042 01:02:42,583 --> 01:02:44,583 - Εντάξει, πάω. - Ναι, κάτσε... 1043 01:02:44,583 --> 01:02:46,625 Πού... Με συγχωρείτε. 1044 01:02:46,625 --> 01:02:47,666 Συγγνώμη... 1045 01:02:49,625 --> 01:02:52,041 Θα χτυπήσεις, φίλε. Πρόσεχε. 1046 01:02:52,041 --> 01:02:53,625 Όχι! Ρόμπι. 1047 01:02:54,250 --> 01:02:56,250 Τι διάολο κάνεις; 1048 01:02:56,833 --> 01:02:59,333 Εντάξει, κάτσε εκεί. Μπορείς; 1049 01:02:59,333 --> 01:03:00,250 Κάτσε... 1050 01:03:02,166 --> 01:03:04,666 Σαν τον Γουίλι Τάιλερ και τον Λέστερ. 1051 01:03:12,791 --> 01:03:13,625 Εντάξει. 1052 01:03:14,291 --> 01:03:16,958 Έχουμε άλλο ένα τραγούδι. Δουλεύει τώρα; 1053 01:03:17,958 --> 01:03:19,041 Ναι. 1054 01:03:19,041 --> 01:03:20,541 Ορκίζεσαι; 1055 01:03:22,000 --> 01:03:22,916 Συγγνώμη. 1056 01:03:27,916 --> 01:03:28,958 Εντάξει. 1057 01:03:28,958 --> 01:03:31,625 Είστε φοβεροί. Σας αγαπώ. Πέρασα τέλεια. 1058 01:03:33,416 --> 01:03:35,708 Αυτή η κιθάρα είναι ξεχωριστή. 1059 01:03:35,708 --> 01:03:38,166 Μου την πήρε ο μπαμπάς μου στα 12 μου. 1060 01:03:38,166 --> 01:03:39,500 Ναι. 1061 01:03:40,375 --> 01:03:42,000 Εντάξει. 1062 01:03:43,125 --> 01:03:45,791 Εντάξει. Πάμε. Άλλο ένα τραγούδι. 1063 01:03:46,291 --> 01:03:47,125 Πάμε. 1064 01:03:48,708 --> 01:03:51,458 Είσαι πεσμένος, μικρέ 1065 01:03:52,541 --> 01:03:55,666 Δεν έχεις κανέναν δίπλα σου, μικρέ 1066 01:03:56,625 --> 01:04:00,250 Κρατάς το κεφάλι σου στα χέρια σου Και πονάς πολύ 1067 01:04:00,833 --> 01:04:04,583 Πώς θα γίνεις πάλι ο εαυτός σου; 1068 01:04:05,083 --> 01:04:08,166 Τι μπορείς να κάνεις 1069 01:04:09,166 --> 01:04:12,208 Για να ξαναβρείς την ψυχή σου; 1070 01:04:13,833 --> 01:04:16,250 Μπορείς να κοιτάς το ταβάνι 1071 01:04:16,250 --> 01:04:18,541 Και να κλειστείς στον εαυτό σου 1072 01:04:18,541 --> 01:04:20,625 Ή να το ρίξεις στο αλκοόλ 1073 01:04:20,625 --> 01:04:22,708 Για να πνίξεις τον πόνο 1074 01:04:22,708 --> 01:04:24,875 Όλο ψάχνεις 1075 01:04:24,875 --> 01:04:26,958 Για απαντήσεις 1076 01:04:26,958 --> 01:04:29,333 Πώς διάολο έγινε αυτό; 1077 01:04:29,333 --> 01:04:31,041 Κοιτάς ψηλά και προσεύχεσαι 1078 01:04:31,041 --> 01:04:33,958 Για το χαμόγελο, κορίτσι μου 1079 01:04:35,333 --> 01:04:37,791 Πάει καιρός, κορίτσι μου 1080 01:04:39,250 --> 01:04:43,416 Χρειάζεσαι μια δόση Και τη χρειάζεσαι γρήγορα 1081 01:04:43,416 --> 01:04:47,583 Πώς να τα αφήσεις όλα στο παρελθόν; 1082 01:04:48,125 --> 01:04:52,291 Ποιος θα είναι ο ήρωας 1083 01:04:52,958 --> 01:04:55,916 Που θα σε βοηθήσει να βγάλεις τη νύχτα; 1084 01:04:57,291 --> 01:05:01,208 Ποιος θα σε αγκαλιάσει 1085 01:05:01,208 --> 01:05:04,125 Και θα σε κάνει καλά; 1086 01:05:04,708 --> 01:05:06,666 Ξέρεις ποιος, η κωμωδία 1087 01:05:08,666 --> 01:05:10,791 Έρχεται η κωμωδία 1088 01:05:13,583 --> 01:05:15,833 Σε κάνει να χαμογελάς και να γελάς 1089 01:05:15,833 --> 01:05:17,916 Σαν να ήσουν παιδί 1090 01:05:17,916 --> 01:05:20,583 Δεν πίστευες ότι θα έπιανε 1091 01:05:20,583 --> 01:05:22,250 Αλλά έπιασε 1092 01:05:22,250 --> 01:05:24,333 Γελάς τόσο πολύ 1093 01:05:24,333 --> 01:05:26,666 Καθώς νιώθεις τον πόνο να περνάει 1094 01:05:26,666 --> 01:05:31,083 Επειδή ο Έις Βεντούρα Μίλησε με τον κώλο του 1095 01:05:31,083 --> 01:05:33,166 Η κωμωδία 1096 01:05:35,083 --> 01:05:38,041 Έχεις πολύ άγχος, μικρή 1097 01:05:39,458 --> 01:05:42,291 Είσαι χάλια, μικρή 1098 01:05:43,791 --> 01:05:46,250 Αν ο πρώτος σου φίλος σε παρατήσει 1099 01:05:46,250 --> 01:05:48,125 Με ένα μήνυμα στο κινητό 1100 01:05:48,125 --> 01:05:50,583 Ή μ' ένα σημείωμα στο κομοδίνο 1101 01:05:50,583 --> 01:05:52,500 Δεν θα γυρίσει σπίτι 1102 01:05:52,500 --> 01:05:57,125 Όταν δεν είσαι καλά Και σε παίρνει από κάτω 1103 01:05:57,125 --> 01:06:01,166 Ή όταν ακούς κακά νέα απ' τον γιατρό 1104 01:06:01,166 --> 01:06:04,958 Μπορείς να φας λίτρα παγωτό 1105 01:06:05,791 --> 01:06:09,000 Και να κλάψεις στο κρεβάτι 1106 01:06:09,541 --> 01:06:14,166 Ή να το σκάσεις Ή να ουρλιάζεις όλη μέρα 1107 01:06:14,166 --> 01:06:17,000 Ή μπορείς να δοκιμάσεις αυτό 1108 01:06:17,750 --> 01:06:19,666 Δοκίμασε την κωμωδία 1109 01:06:21,708 --> 01:06:24,583 Όλοι χρειαζόμαστε την κωμωδία 1110 01:06:26,541 --> 01:06:28,583 Ήσουν κοντά στο χείλος 1111 01:06:28,583 --> 01:06:30,666 Και του έδωσες μια ευκαιρία 1112 01:06:30,666 --> 01:06:32,833 Τώρα ξεκαρδίζεσαι στα γέλια 1113 01:06:32,833 --> 01:06:35,125 Και κατουριέσαι πάνω σου 1114 01:06:35,125 --> 01:06:38,958 Ξέχασες τον πόνο και τα βάσανα 1115 01:06:38,958 --> 01:06:43,291 Επειδή οι Φιλενάδες έχεσαν στον δρόμο 1116 01:06:43,291 --> 01:06:45,375 Ναι, η κωμωδία 1117 01:06:47,000 --> 01:06:49,500 Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο 1118 01:06:51,666 --> 01:06:55,291 Οι ηθοποιοί μπορούν να παίξουν υπερβολικά 1119 01:06:56,041 --> 01:06:59,458 Οι τραγουδιστές μπορούν Να σκοτώσουν ένα τραγούδι 1120 01:07:00,083 --> 01:07:02,916 Αλλά οι κωμικοί λένε 1121 01:07:02,916 --> 01:07:08,708 "Άντε γαμήσου, θλίψη Ας γελάσουμε κι ας πάμε παρακάτω" 1122 01:07:10,541 --> 01:07:14,083 Ευχαριστώ, Άμποτ και Κοστέλο 1123 01:07:14,666 --> 01:07:17,791 Και Λένο στην εκπομπή του Λέτερμαν 1124 01:07:19,250 --> 01:07:22,750 Ευχαριστώ, τσαντάκι της Ρουθ Μπούζι 1125 01:07:22,750 --> 01:07:25,958 Και μετά μια κραυγή απ' τον Κίνισον 1126 01:07:27,333 --> 01:07:30,958 Ευχαριστώ, Λούσι, για το ψωμί σου 1127 01:07:30,958 --> 01:07:34,500 Και Spinal Tap, που φτάσατε ως το 11 1128 01:07:35,625 --> 01:07:39,333 Ευχαριστώ, Τρίο Στούτζες και Τζέρι Λιούις 1129 01:07:39,333 --> 01:07:43,333 Με κάνετε να γελάω απ' τα εφτά μου 1130 01:07:43,333 --> 01:07:48,041 Ευχαριστώ, αδερφοί Μαρξ και Τζάκι Γκλίσον 1131 01:07:48,041 --> 01:07:52,333 Ευχαριστώ, Μπένι Χιλ Που χτυπούσες τον φαλακρό γέρο 1132 01:07:52,333 --> 01:07:56,208 Ευχαριστώ, Κάρολ Μπερνέτ Τζορτζ Κάρλιν και Second City Television 1133 01:07:56,208 --> 01:08:00,333 Έντι Μέρφι Όλη η γειτονιά ήθελε να σου μοιάσει 1134 01:08:00,333 --> 01:08:02,083 Ευχαριστώ, Sanford and Son 1135 01:08:02,083 --> 01:08:04,083 Ευχαριστώ, Τζόαν Ρίβερς 1136 01:08:04,083 --> 01:08:06,375 Λίλι Τόμλιν, Ντέιβιντ Μπρένερ 1137 01:08:06,375 --> 01:08:09,041 Φίλιπ Γουίλσον και Ροζάν 1138 01:08:09,041 --> 01:08:12,708 Μπίλι, Ρόμπιν και Γούπι Δείξατε ότι οι κωμικοί νοιάζονται 1139 01:08:12,708 --> 01:08:16,791 Ευχαριστώ, Πίτερ Σέλερς Που έπεσες απ' τις σκάλες 1140 01:08:16,791 --> 01:08:20,583 Ρικλς και Γκόλντι Στίβεν Ράιτ και Μάντλιν Καν 1141 01:08:20,583 --> 01:08:22,250 Άκροϊντ και Μπελούσι 1142 01:08:22,250 --> 01:08:25,250 Jerky Boys, Τσις και Τσονγκ 1143 01:08:25,250 --> 01:08:29,166 Μια Απίθανη Απίθανη Πτήση Τώρα Δεν μας Σταματάει Τίποτα 1144 01:08:29,166 --> 01:08:31,250 Ένα Τρελό Τρελό Θηριοτροφείο 1145 01:08:31,250 --> 01:08:32,916 Οι βασιλιάδες 1146 01:08:32,916 --> 01:08:35,333 Πίγουι, Μπόρατ, Πάουερς 1147 01:08:35,333 --> 01:08:37,375 Και αδερφοί Φάρελι 1148 01:08:37,375 --> 01:08:41,375 Superbad, Το Ξωτικό των Χριστουγέννων Hangover και Jackass 1149 01:08:41,375 --> 01:08:43,416 Ευχαριστώ, Κρις Ροκ 1150 01:08:45,375 --> 01:08:49,041 Σάινφελντ και Κόλιν Κουίν 1151 01:08:50,333 --> 01:08:53,666 Χέρλιχι, Τζακ, Κοράτσι και Άπατοου 1152 01:08:53,666 --> 01:08:57,916 Μπάριμορ και Άνιστον 1153 01:08:57,916 --> 01:09:01,041 Σας αγαπώ, Μπουσέμι και Στίλερ 1154 01:09:02,250 --> 01:09:04,916 Σας αγαπώ, Τράιουμφ και Κόνι 1155 01:09:06,500 --> 01:09:09,208 Σπέιντ, Κέι Τζέι, Μέντοους και Σνάιντερ 1156 01:09:10,625 --> 01:09:13,625 Θα είστε πάντα φίλοι μου 1157 01:09:14,625 --> 01:09:16,791 Ευχαριστώ, Ντάουνι 1158 01:09:18,916 --> 01:09:21,166 Ευχαριστώ, Λορν 1159 01:09:22,916 --> 01:09:26,041 Ευχαριστώ, Φάρλεϊ 1160 01:09:27,416 --> 01:09:30,666 Ευχαριστώ, Νορμ 1161 01:09:36,666 --> 01:09:40,541 Λένε ότι τα αστεία μένουν αστεία για πάντα 1162 01:09:40,541 --> 01:09:44,458 Ένα καλό αστείο Μπορεί να μείνει αστείο για πάντα 1163 01:09:45,125 --> 01:09:49,333 Οι ταινίες παλιώνουν Αλλά τα παιδιά τις πιάνουν ακόμη 1164 01:09:49,333 --> 01:09:52,666 Δεν ξεχνάνε ποτέ τα καλά αστεία 1165 01:09:52,666 --> 01:09:54,583 Γι' αυτό λέω 1166 01:09:54,583 --> 01:09:56,958 Ευχαριστώ 1167 01:09:57,708 --> 01:10:02,500 Ευχαριστώ 1168 01:10:02,500 --> 01:10:07,000 Καληνύχτα 1169 01:10:12,375 --> 01:10:14,375 Καληνύχτα! Σας αγαπώ! 1170 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 Ένα χειροκρότημα για τον Νταν Μπούλα. Εντάξει. 1171 01:10:26,000 --> 01:10:28,000 Σας αγαπώ. Ήταν ωραία. 1172 01:10:28,000 --> 01:10:29,041 Ευχαριστώ. 1173 01:10:36,125 --> 01:10:36,958 Να τη. 1174 01:10:39,500 --> 01:10:40,666 Σ' αγαπώ. 1175 01:10:43,125 --> 01:10:46,291 - Είσαι καλά; Πέρασες καλά; - Κινέζικο ή ντελικατέσεν; 1176 01:10:47,166 --> 01:10:49,541 Ντελικατέσεν. Και τα δύο. 1177 01:10:52,125 --> 01:10:54,541 Γεια! Λατρεύω αυτόν τον τύπο. 1178 01:10:54,541 --> 01:10:55,666 Ευχαριστώ. 1179 01:10:56,250 --> 01:10:57,625 {\an8}Ευχαριστώ πολύ. 1180 01:10:57,625 --> 01:10:59,416 {\an8}Γεια. 1181 01:10:59,416 --> 01:11:01,041 {\an8}Ευχαριστώ. Σ' αγαπώ. 1182 01:11:01,041 --> 01:11:02,125 {\an8}Είσαι καλά; 1183 01:11:05,708 --> 01:11:08,375 {\an8}Εντάξει. Φοβήθηκα. 1184 01:11:08,375 --> 01:11:10,208 {\an8}- Ήταν τέλειο. - Αλήθεια; 1185 01:11:10,208 --> 01:11:12,333 {\an8}Ορκίζεσαι; 1186 01:11:12,333 --> 01:11:14,208 {\an8}Τα λέμε σύντομα. 1187 01:11:30,750 --> 01:11:32,833 {\an8}Ωραίο σόου. 1188 01:11:33,375 --> 01:11:35,416 {\an8}Ευχαριστώ πολύ. Ήταν ωραία. 1189 01:11:35,416 --> 01:11:37,083 {\an8}Σ' αγαπώ. Εντάξει. 1190 01:11:37,708 --> 01:11:40,125 Είσαι καλά; Μπες μέσα. Ευχαριστώ. 1191 01:11:41,125 --> 01:11:43,625 Ευχαριστώ. Έφτιαξαν το παρμπρίζ. 1192 01:11:44,291 --> 01:11:45,625 Εντάξει. Ευχαριστώ. 1193 01:11:46,833 --> 01:11:47,750 Γεια σας. 1194 01:11:49,333 --> 01:11:51,625 Εντάξει, ας μπούμε μέσα. 1195 01:11:52,750 --> 01:11:54,041 Εντάξει, μωρό μου. 1196 01:11:54,041 --> 01:11:55,458 Έλα, πάμε. 1197 01:11:56,125 --> 01:11:57,458 - Εντάξει - Τα λέμε. 1198 01:11:57,458 --> 01:11:58,750 Ευχαριστώ, Ντίγκμπι. 1199 01:14:02,250 --> 01:14:06,250 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης