1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,828 --> 00:00:38,329 U baalt ervan. Ik ook. 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 We balen allemaal enorm van dit hete, vochtige, heiige weer. 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 We zijn het zat om te horen over meer dagen van 32 graden. 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 Het kan allemaal bij uw GM-dealers. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 Hoi, ik ben Belinda Carlisle. Je kijkt naar MTV. 8 00:01:18,369 --> 00:01:19,204 Prima. 9 00:01:24,667 --> 00:01:27,962 Alweer zo'n zinderend warme dag voor bijna het hele land. 10 00:01:28,046 --> 00:01:33,009 Het was in minstens 24 steden nog nooit zo heet op 22 juni. 11 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 Deze is verreweg het ergste. 12 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 Ik herinner me er geen waarbij de hitte maar blijft doorgaan. 13 00:01:48,650 --> 00:01:51,653 {\an8}Het is vooral voor mij heel lastig door m'n astma. 14 00:01:51,736 --> 00:01:53,655 {\an8}Het bedreigt m'n gezondheid. 15 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Er gaan alarmbellen af over het hele continent… 16 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 …nu de droogte van '88 kritiek gaat worden. 17 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 De regering spreekt nu van droogtes in 48 staten. 18 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 HELP ONS, HEER 19 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 De kale plekken in de bergen, de dorre velden van het Midden-Westen… 20 00:02:13,424 --> 00:02:16,302 …de snel stijgende temperaturen in het hele land… 21 00:02:16,386 --> 00:02:20,807 …deden mensen eindelijk geloven in wat ooit sciencefiction leek. 22 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 Onze hittegolf doodde minstens 36 mensen in het hele land. 23 00:02:33,820 --> 00:02:35,780 Twee mannen van begin twintig… 24 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 …overleden door zonnesteken, afgelopen maand. 25 00:02:41,035 --> 00:02:45,290 De grote zorg is dat de hoge temperaturen komen door kooldioxide-opbouw… 26 00:02:45,373 --> 00:02:49,127 …in de atmosfeer. Het gevreesde broeikaseffect. 27 00:02:58,052 --> 00:03:02,390 {\an8}Wat iedereen zich vandaag wel zal afvragen met alle hitte die er is… 28 00:03:02,473 --> 00:03:05,685 {\an8}…in het hele Midden-Westen en het Zuid-Westen en zo… 29 00:03:05,768 --> 00:03:10,857 {\an8}…is of de huidige hittegolf en de droogte in verband staan met het broeikaseffect. 30 00:03:10,940 --> 00:03:14,319 {\an8}Ik begin graag met dr. James Hansen… 31 00:03:14,402 --> 00:03:17,655 {\an8}…directeur van het Goddard Instituut voor Ruimtestudies. 32 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 De opwarming ging nooit sneller dan in de afgelopen 25 jaar. 33 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 De vier warmste jaren lagen allemaal in de jaren 80… 34 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 …en 1988 wordt het warmste jaar dat ooit werd gemeten. 35 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Dit bewijs toont volgens mij heel sterk aan… 36 00:03:33,421 --> 00:03:35,798 …dat het broeikaseffect plaatsvindt… 37 00:03:35,882 --> 00:03:38,176 …en ons klimaat nu verandert. 38 00:03:38,885 --> 00:03:44,307 {\an8}Je kunt geen enkele hittegolf op zich toeschrijven aan broeikas-opwarming. 39 00:03:44,891 --> 00:03:46,226 Maar, zoals Jim zei: 40 00:03:46,309 --> 00:03:50,730 Het is redelijk om aan te nemen dat het broeikaseffect hier is. 41 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 Het gebeurt. De opwarming is begonnen. 42 00:03:54,234 --> 00:03:56,361 OPWARMING AARDE BEGON, VERTELT EXPERT AAN SENAAT 43 00:03:56,444 --> 00:04:00,490 We veranderden de atmosfeer zelf. Veel wetenschappers weten dat zeker. 44 00:04:00,573 --> 00:04:02,992 Het werd een bubbel die insluit. 45 00:04:03,076 --> 00:04:06,079 We ontdekken dat we zelf in die bubbel zitten. 46 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 Snelle klimaatopwarming zou de aarde veranderen… 47 00:04:12,585 --> 00:04:16,422 …en daarnaast kunnen zorgen voor vaker voorkomende natuurrampen. 48 00:04:16,506 --> 00:04:19,968 New York kan dan hetzelfde weertype hebben als Miami nu. 49 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 Dr. Stephen Schneider, Nationaal Centrum voor Atmosferisch Onderzoek. 50 00:04:27,767 --> 00:04:29,352 Ik werd wel zo ongeveer… 51 00:04:29,435 --> 00:04:33,064 …tien keer per week gebeld, de laatste maanden, met de vraag: 52 00:04:33,147 --> 00:04:37,402 Vormt deze hittegolf en droogte eindelijk het bewijs waar u en anderen… 53 00:04:37,485 --> 00:04:39,279 …al 15 jaar over praten? 54 00:04:39,362 --> 00:04:41,322 Zeggen jullie nu: 'Zie je wel'? 55 00:04:44,575 --> 00:04:47,745 Er zijn weinig momenten waarin iemand met uw expertise… 56 00:04:47,829 --> 00:04:50,623 …kan spreken tegen miljoenen Amerikanen tegelijk… 57 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 …met: 'Word wakker, domoren.' 58 00:04:52,500 --> 00:04:57,130 Hoe je het ook berekent: achteruit, vooruit, opzij… De uitkomst blijft gelijk. 59 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 We weten dus… dat het broeikaseffect bestaat. 60 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Weet u wat het broeikaseffect is? 61 00:05:07,015 --> 00:05:08,558 De vervuiling door… 62 00:05:09,684 --> 00:05:11,227 …olie en plastic. 63 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 En hoe die dingen onze natuur vernielen. 64 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 We regelen het verkeer en andere zaken in ons leven. 65 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 Dit is een heel belangrijk punt om voor te zorgen. 66 00:05:24,324 --> 00:05:26,909 President Reagan was in het hart van Amerika… 67 00:05:26,993 --> 00:05:29,412 …om zelf te zien wat de droogte deed. 68 00:05:29,495 --> 00:05:32,206 Boeren ervaren de ergste natuurramp… 69 00:05:32,290 --> 00:05:34,625 …sinds de Dust Bowl van de jaren 30. 70 00:05:36,002 --> 00:05:41,215 Vicepresident George Bush troostte boeren met velden vol verdorde gewassen. 71 00:05:41,841 --> 00:05:43,217 {\an8}In dit campagnejaar… 72 00:05:43,301 --> 00:05:47,263 {\an8}…zijn het Witte Huis en de vicepresident erg gevoelig voor het feit… 73 00:05:47,347 --> 00:05:50,683 …dat hun aanpak van de droogte veel effect kan hebben… 74 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 …op Republikeinse kansen. 75 00:05:55,563 --> 00:05:57,106 Dames en heren: 76 00:05:57,190 --> 00:05:59,734 De vicepresident van de Verenigde Staten. 77 00:06:07,241 --> 00:06:09,911 Na zeven jaar in de schaduw van Ronald Reagan… 78 00:06:09,994 --> 00:06:12,705 …kwam George Bush vanavond in de schijnwerpers… 79 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 …met: 'Ik wil jullie leider zijn. 80 00:06:14,874 --> 00:06:16,417 Luister, kijk. 81 00:06:16,501 --> 00:06:18,753 Zeg me in november wat jullie vinden.' 82 00:06:28,554 --> 00:06:33,184 {\an8}31 AUGUSTUS 1988 83 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Dit gaat vandaag om mijn ambities. 84 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 We gaan praten over wat ik wil doen. Hoe ik milieuzaken wil leiden. 85 00:06:45,029 --> 00:06:46,531 Vicepresident van de VS… 86 00:06:46,614 --> 00:06:48,032 {\an8}…de geachte George Bush. 87 00:06:48,116 --> 00:06:49,242 {\an8}Welkom in Michigan. 88 00:06:49,992 --> 00:06:51,494 {\an8}Dank u, allemaal. Dank u. 89 00:06:54,122 --> 00:06:56,541 - Prachtig, hier. - Ja, een mooie omgeving. 90 00:06:56,624 --> 00:06:58,042 WELKOM TOT ZIENS OP UW INWIJDING 91 00:06:58,126 --> 00:06:59,544 Dank u, dames en heren. 92 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Dank u zeer. 93 00:07:03,714 --> 00:07:07,802 Er werd deze zomer veel gepraat over het broeikaseffect. 94 00:07:08,428 --> 00:07:10,513 De naties van de wereld groeien. 95 00:07:10,596 --> 00:07:14,559 Ze verbranden daarbij steeds meer fossiele brandstoffen. 96 00:07:15,059 --> 00:07:17,186 Daarbij komt kooldioxide vrij. 97 00:07:17,270 --> 00:07:19,689 Dat kan zo bijdragen aan een toename… 98 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 …van temperaturen in de atmosfeer. 99 00:07:22,733 --> 00:07:25,486 Sommigen vinden deze problemen te groot. 100 00:07:25,570 --> 00:07:29,365 Het probleem van de opwarming van de aarde zou onoplosbaar zijn. 101 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 Ik heb een simpel antwoord. 102 00:07:32,452 --> 00:07:33,953 Het kan wel. 103 00:07:34,036 --> 00:07:35,413 We moeten het ook doen. 104 00:07:35,496 --> 00:07:37,248 Deze kwesties… 105 00:07:37,748 --> 00:07:41,335 …kennen geen ideologie. Ze kennen geen politieke grenzen. 106 00:07:41,419 --> 00:07:45,298 Het is niet iets liberaals of conservatiefs waar we nu over praten. 107 00:07:45,381 --> 00:07:47,508 Het is de gemeenschappelijke agenda… 108 00:07:47,592 --> 00:07:49,135 …van de toekomst. 109 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 Wie denkt dat we machteloos zijn tegenover dit broeikaseffect… 110 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 …vergeet het 'Witte Huis-effect'. 111 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 Ik wil er iets aan doen, als president. 112 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 Soul Train. 113 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 Het hipste van Amerika. 114 00:08:14,869 --> 00:08:16,287 DEEL I: 115 00:08:16,370 --> 00:08:21,042 'ZIJN JULLIE BEREID OM WAT OP TE OFFEREN?' 116 00:08:21,876 --> 00:08:24,170 {\an8}7 JULI 1977 117 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 UITVOERENDE DIENST VAN DE PRESIDENT WETENSCHAPPELIJK EN TECHNOLOGISCH BELEID 118 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 MEMORANDUM AAN DE PRESIDENT 119 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 UITSTOOT VAN FOSSIELE CO2 EN DE MOGELIJKE CATASTROFALE KLIMAATVERANDERING 120 00:08:44,649 --> 00:08:47,151 HET PROBLEEM KOMT VOORT UIT ONS ONVERMOGEN 121 00:08:47,235 --> 00:08:51,113 OM SNEL OVER TE SCHAKELEN NAAR NIET-FOSSIELE BRANDSTOF 122 00:09:03,084 --> 00:09:04,710 Is het gewoon slecht weer… 123 00:09:04,794 --> 00:09:07,296 …of een historische klimaatverandering? 124 00:09:07,380 --> 00:09:09,382 Hoe zal het ons leven beïnvloeden? 125 00:09:09,882 --> 00:09:13,094 Wetenschappers piekeren al jaren samen over die vragen. 126 00:09:13,177 --> 00:09:15,221 Eentje kwam ermee naar buiten. 127 00:09:15,304 --> 00:09:19,016 Dr. Stephen Schneider. Een klimatoloog in Boulder, Colorado. 128 00:09:19,100 --> 00:09:21,811 Hij waarschuwt dat we gokken met onze toekomst… 129 00:09:21,894 --> 00:09:22,979 …en verliezen. 130 00:09:27,650 --> 00:09:31,237 Hij is adjunct-hoofd Klimaatproject bij het Nationaal Centrum… 131 00:09:31,320 --> 00:09:33,072 …voor Atmosferisch Onderzoek. 132 00:09:33,155 --> 00:09:36,951 In overleg met collega's of op zoek naar trends in weergegevens… 133 00:09:37,034 --> 00:09:40,580 …is z'n bezorgdheid over ons voortbestaan bijna een obsessie. 134 00:09:41,080 --> 00:09:44,959 Bepaalde verontreinigende stoffen groeien exponentieel. 135 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 U praat dan over luchtvervuiling door industrie en auto's. 136 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 Dat is een voorbeeld. 137 00:09:50,715 --> 00:09:53,843 Fossiele brandstof die verbrandt, kolen, olie en gas… 138 00:09:53,926 --> 00:09:57,138 …zorgen allemaal voor een bijproduct, kooldioxide. 139 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 De hoeveelheid geproduceerde kooldioxide van de afgelopen eeuw… 140 00:10:01,475 --> 00:10:03,436 …is toegenomen in de atmosfeer. 141 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Geen twijfel mogelijk. 142 00:10:05,479 --> 00:10:07,607 CO2 IN DE ATMOSFEER 1958-1977 143 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 CO2-DEELTJES PER MILJOEN (PPM) 144 00:10:09,108 --> 00:10:14,405 We zien kooldioxide toenemen met ongeveer 10% in de afgelopen 20 jaar. 145 00:10:16,115 --> 00:10:18,034 Wat veroorzaakt dat? 146 00:10:18,117 --> 00:10:21,996 Het zorgt voor het broeikaseffect. We neigen de aarde op te warmen. 147 00:10:22,079 --> 00:10:24,457 Het klimaat op aarde kan dan veranderen… 148 00:10:24,540 --> 00:10:27,126 …zoals niet eerder in de afgelopen 5000 jaar. 149 00:10:27,209 --> 00:10:31,297 Dat kan eind deze eeuw vergelijkbaar zijn met natuurlijke verandering. 150 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 Het kan gebeuren? 151 00:10:32,715 --> 00:10:36,135 Het kan gebeuren, maar de kans is ook niet één op 10.000. 152 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 - Die lijkt u… - Veel groter. 153 00:10:42,558 --> 00:10:43,476 Goedenavond. 154 00:10:43,976 --> 00:10:46,562 Ik praat vanavond met u over iets onprettigs. 155 00:10:47,104 --> 00:10:49,940 Over een ongekend probleem in onze geschiedenis. 156 00:10:50,524 --> 00:10:54,070 De olie en het aardgas dat 75% van onze energie vormt… 157 00:10:54,612 --> 00:10:55,988 …raakt gewoonweg op. 158 00:10:56,489 --> 00:10:59,158 Onze energieproblemen hebben dezelfde oorzaak… 159 00:10:59,241 --> 00:11:01,243 …als onze milieuproblemen: 160 00:11:01,327 --> 00:11:03,704 Verspillend gebruik van middelen. 161 00:11:04,288 --> 00:11:05,539 Behoud ervan… 162 00:11:06,082 --> 00:11:08,918 …helpt ons beide problemen tegelijk op te lossen. 163 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 Heeft de president vanavond een punt genoemd… 164 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 …waar jullie niet mee kunnen leven? 165 00:11:16,175 --> 00:11:18,803 Ik heb het niet graag koud in de winter. 166 00:11:20,346 --> 00:11:24,183 Zijn jullie bereid om wat op te offeren om ons hieruit te krijgen? 167 00:11:24,684 --> 00:11:26,477 Ik heb daar geen probleem mee… 168 00:11:26,560 --> 00:11:29,855 …en ook niet om hetzelfde te verwachten van m'n kinderen. 169 00:11:29,939 --> 00:11:32,608 Ze zeggen het mij juist vaak genoeg. 170 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 Zou u meedoen om uw best te doen? 171 00:11:45,162 --> 00:11:47,331 Ik denk van wel. Ik zal het proberen. 172 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 De president kan het vast niet allemaal zelf. 173 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 We moeten zeker allemaal wat bijdragen. 174 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 Liet president Carter u schrikken gisteravond, over energie? 175 00:11:57,174 --> 00:12:00,219 Ik zag Carter niet eens. Ik was gisteravond dronken. 176 00:12:09,687 --> 00:12:13,607 Ik wil dat onze natie tegen het einde van deze eeuw 20 procent… 177 00:12:13,691 --> 00:12:17,111 …van alle energie die we gebruiken uit de zon haalt. 178 00:12:23,200 --> 00:12:24,994 Bedreigingen op lange termijn… 179 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 …die we een paar jaar geleden niet eens overwogen: 180 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 Kooldioxide die zich ophoopt. 181 00:12:31,751 --> 00:12:35,337 Dit soort zorgen raken u en mij. 182 00:12:36,046 --> 00:12:40,384 Energiebesparing moet echt een manier van leven gaan worden. 183 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 Dit is het CBS-avondjournaal, met Walter Cronkite. 184 00:12:48,601 --> 00:12:49,643 Goedenavond. 185 00:12:49,727 --> 00:12:53,814 Drie presidenten probeerden ons te overtuigen minder olie te gebruiken. 186 00:12:53,898 --> 00:12:55,065 Maar zonder succes. 187 00:12:55,149 --> 00:12:58,652 Meer verbruik en meer afhankelijkheid van buitenlandse olie. 188 00:13:00,654 --> 00:13:05,159 Iran worstelt met z'n politieke orde en exporteert nog steeds geen olie. 189 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 Iraanse olie is belangrijk voor de Amerikaanse benzineproductie. 190 00:13:09,038 --> 00:13:14,335 De situatie kan net zo ernstig worden als het olie-embargo uit '73-'74. 191 00:13:23,511 --> 00:13:27,932 Het ministerie van Energie kwam met een plan voor rantsoenering van benzine… 192 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 …dat kan beperken tot zeven en een halve liter per dag. 193 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 SORRY… GEEN BENZINE 194 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 SORRY GEEN BENZINE 195 00:13:41,570 --> 00:13:43,531 Ik stond al twee keer in de rij. 196 00:13:43,614 --> 00:13:44,990 - Vanochtend? - Vanochtend. 197 00:13:45,074 --> 00:13:48,118 - Hoelang voor de eerste? - In allebei meer dan een uur. 198 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 Ik zit zonder benzine. 199 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 Totaal zonder. 200 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 Mensen moeten hun auto maar in hun garage zetten… 201 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 …en daar laten staan. 202 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 U doet dat zelf niet. 203 00:14:04,134 --> 00:14:08,472 Omdat niemand anders het doet. Wat moet ik dan? Alleen thuiszitten, en… 204 00:14:09,390 --> 00:14:12,685 Weet u? Als iedereen het deed zou het een goed idee zijn. 205 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 Is dit niet walgelijk? 206 00:14:16,188 --> 00:14:19,900 Kan niemand de president bereiken? Waarom laat hij dit gebeuren? 207 00:14:24,822 --> 00:14:25,906 Goedenavond. 208 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 Ik kom hier vanavond aankondigen dat ik… 209 00:14:29,034 --> 00:14:32,830 …de Republikeinse nominatie nastreef voor het VS-presidentschap. 210 00:14:33,998 --> 00:14:35,249 Als u ooit twijfelde… 211 00:14:35,332 --> 00:14:38,878 …aan het onvermogen van de regering om voor mensen te zorgen… 212 00:14:38,961 --> 00:14:43,257 …bekijk het fiasco dan maar eens dat we nu 'de energiecrisis' noemen. 213 00:14:43,757 --> 00:14:46,010 Het antwoord op ons energieprobleem… 214 00:14:46,093 --> 00:14:49,847 …is om de autoriteit weg te halen van de overheid… 215 00:14:49,930 --> 00:14:54,518 …en terug in de handen van degenen die expert zijn op het gebied van energie. 216 00:15:01,358 --> 00:15:04,820 Oliemaatschappijen komen nu met hun financiële overzichten… 217 00:15:04,904 --> 00:15:08,782 …voor het tweede kwartaal van dit jaar, toen er benzinerijen waren. 218 00:15:08,866 --> 00:15:10,534 Hun winsten zijn veel hoger. 219 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 Naast mij zit Jack Bennett… 220 00:15:12,411 --> 00:15:16,290 {\an8}…een senior-vicepresident en lid van de raad van bestuur van Exxon. 221 00:15:16,373 --> 00:15:19,293 {\an8}Een vakbondsleider noemt uw winst pornografisch. 222 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 Schaamt u zich niet een beetje voor uw behaalde 119% winststijging? 223 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 Ik schaam me niet. Ik weet dat we gematigd waren. 224 00:15:27,718 --> 00:15:31,055 WERKT HET KAPITALISME? 225 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 Ik vroeg ernaar, en ik beveel deze conventie aan… 226 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 {\an8}…dat George Bush wordt voorgedragen. 227 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}JULI 1980 REPUBLIKEINSE NATIONALE CONVENTIE 228 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}BUSH ALS VP 229 00:15:51,450 --> 00:15:56,538 George Bush. Een yankee uit Connecticut die in Texas fortuinen verdiende met olie. 230 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 Voormalig congreslid uit Houston. 231 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 Voormalig ambassadeur bij de VN. 232 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 Voormalig directeur van de CIA. 233 00:16:07,591 --> 00:16:10,219 Gouverneur Reagans wil dat ons energiebeleid… 234 00:16:10,302 --> 00:16:12,846 …alle eieren in één mand legt. 235 00:16:12,930 --> 00:16:15,641 Die mand gaat naar de grote oliemaatschappijen. 236 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 Op wie stemde u? 237 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - Ik stemde op Reagan. - Op Reagan. 238 00:16:20,104 --> 00:16:22,648 - Reagan. - Hij stemde ook op Reagan. 239 00:16:22,731 --> 00:16:23,565 Wie anders? 240 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 Carter. 241 00:16:24,775 --> 00:16:27,319 - Op wie in 1976? - Carter. 242 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Hij valt best mee. 243 00:16:30,614 --> 00:16:33,283 Lieve God, na alles waar Carter mee kwam… 244 00:16:33,784 --> 00:16:36,328 …wil er toch niemand nog vier jaar van hem? 245 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 NBC NIEUWSVOORSPELLING REAGAN WINT 246 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 Zakenlui uit het hele land waren gisteravond dol op wat ze hoorden. 247 00:16:57,474 --> 00:17:01,645 We moeten inefficiënte en omslachtige regels aanpakken. 248 00:17:01,729 --> 00:17:04,732 Schrappen wat kan, en de rest aanpassen. 249 00:17:04,815 --> 00:17:08,652 Ik vroeg vicepresident Bush om een kabinet-taskforce te leiden… 250 00:17:08,736 --> 00:17:10,320 …die regelgeving verlicht. 251 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 - Ben je klaar? - Ja. 252 00:17:12,781 --> 00:17:14,575 Mogen we op hem inzoomen? 253 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 - Snelheid. - Het loopt nog. 254 00:17:16,994 --> 00:17:18,412 Goed, meneer Garvin. 255 00:17:18,495 --> 00:17:23,167 {\an8}- Blij met Reagan in het Witte Huis? - Jazeker. Als je kijkt naar… 256 00:17:23,250 --> 00:17:25,711 {\an8}…wat er gebeurde en waar we stonden… 257 00:17:25,794 --> 00:17:29,798 Als je deze eerste 30 dagen dan beziet, of hoeveel het er ook waren… 258 00:17:29,882 --> 00:17:31,467 …deed hij het uitstekend. 259 00:17:37,056 --> 00:17:41,477 Vice-president Bush wees 30 regelingen aan voor evaluatie door de regering. 260 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 We gingen in de federale overheid te ver met regulering. 261 00:17:48,859 --> 00:17:52,738 De regering-Reagan wil versoepelde federale luchtvervuilingswetten. 262 00:17:52,821 --> 00:17:56,450 Veranderingen gaan van het terugdraaien van auto-emissienormen… 263 00:17:56,533 --> 00:17:58,994 …tot makkelijker kolen kunnen verbranden. 264 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 Deze regering wil tot economische groei komen… 265 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 …door minder overheidsinmenging… 266 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 …zodat menselijke vrijheid vergroot. 267 00:18:08,670 --> 00:18:09,922 En samen… 268 00:18:10,005 --> 00:18:12,549 …maken we Amerika weer geweldig. 269 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 Dank u. 270 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 Ik wil m'n MTV. 271 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 ENERGIEPLAN: KOLENPRODUCTIE UITBREIDEN 272 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 GROTE STEENKOOLKOORTS VAN '81 273 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 Reagan halveerde Carters budget voor zonne-energie. 274 00:18:51,630 --> 00:18:54,049 Exxon verkocht z'n zonnecollectorfabriek. 275 00:18:54,133 --> 00:18:55,175 WINST EXXON STIJGT 77% 276 00:18:59,138 --> 00:19:02,224 Exxon investeerde al meer dan 300 miljoen dollar… 277 00:19:02,307 --> 00:19:04,226 …in Amerikaanse kolenproductie. 278 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 ONS MILIEU KAN ONDER DE VOET WORDEN GELOPEN 279 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 STEENKOOL VERBRANDEN IS EEN SMERIGE ZAAK. 280 00:19:31,920 --> 00:19:35,465 Natuurbeschermers verzetten zich tegen snellere ontwikkeling… 281 00:19:35,549 --> 00:19:39,928 …van steenkool en mineralen op 768 miljoen hectare overheidsgrond. 282 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 Dit is m'n thuis, en ik wil hier vrij kunnen wonen. 283 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 MR OLIEREUS 284 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 GEEN BORINGEN 285 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 VOORSPELLINGSMODEL VRAAG 286 00:20:33,106 --> 00:20:34,483 Helaas… 287 00:20:34,566 --> 00:20:38,528 …bestaat er geen ander model van de aarde om mee te experimenteren… 288 00:20:38,612 --> 00:20:41,114 …om klimaatfluctuaties te leren begrijpen. 289 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 We moeten dus wiskundige klimaatmodellen gaan gebruiken. 290 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 Je vervuilt dan letterlijk het model. 291 00:20:49,957 --> 00:20:52,251 Je vult een andere CO2-concentratie in. 292 00:20:52,334 --> 00:20:55,671 Je laat het model jaren vooruitgaan in gesimuleerde tijd. 293 00:20:55,754 --> 00:20:58,924 Je berekent een nieuw klimaat. En die voorspellingen… 294 00:20:59,007 --> 00:21:03,303 …van twee, drie graden temperatuurstijging in 100 jaar komen daarvandaan. 295 00:21:09,685 --> 00:21:11,853 Je vergelijkt vaak simulaties… 296 00:21:11,937 --> 00:21:14,398 …met verschillende empirische waarnemingen. 297 00:21:16,316 --> 00:21:19,111 Bijvoorbeeld, daar bovenop Mauna Loa… 298 00:21:19,194 --> 00:21:22,322 …het zeer beroemde observatorium, heb je een pijp. 299 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 Die zuigt buitenlucht op en leidt die naar instrumenten. 300 00:21:32,332 --> 00:21:34,543 David Keeling maakte dit instrument… 301 00:21:35,419 --> 00:21:37,045 CHARLES DAVID KEELING KLIMATOLOOG 302 00:21:37,129 --> 00:21:40,424 …op basis van eerder onderzoek door Roger Revelle. 303 00:21:40,507 --> 00:21:42,509 ROGER REVELLE KLIMATOLOOG 304 00:21:42,592 --> 00:21:46,430 Ik kreeg kippenvel om erbij te staan, want dat ene instrument… 305 00:21:46,513 --> 00:21:50,058 …kan mogelijk de koers veranderen van industriële beschaving. 306 00:21:50,142 --> 00:21:55,022 Het meet al sinds 1958 het kooldioxidegehalte van de atmosfeer. 307 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 MAUNA LOA, HAWAÏ ATMOSFERISCHE CO2-CONCENTRATIE 308 00:22:03,905 --> 00:22:05,490 CO2-DEELTJES PER MILJOEN (PPM) 309 00:22:13,790 --> 00:22:16,877 Amerikanen gebruiken elke dag twee keer zoveel olie… 310 00:22:16,960 --> 00:22:18,879 …als de rest van de hele wereld. 311 00:22:20,839 --> 00:22:22,674 We ontginnen ook meer kolen… 312 00:22:22,758 --> 00:22:24,051 …dan wie dan ook. 313 00:22:46,281 --> 00:22:47,574 CO2 IN DE ATMOSFEER 1958-1983 314 00:22:47,657 --> 00:22:51,286 We zitten hier nu op ongeveer 350 deeltjes per miljoen. 315 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 De gestage trend is omhoog. 316 00:22:54,122 --> 00:22:58,210 Blijf je deze lijn projecteren, dan gaat hij niet alleen rechtdoor. 317 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 Hij begint te stijgen en verlaat de pagina. 318 00:23:01,630 --> 00:23:05,342 GEPROJECTEERDE CO2 IN DE ATMOSFEER 319 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 ZOMER 320 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 GEMIDDELDE WERELDWIJDE TEMPERATUURVERANDERING 321 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 GESCHATTE TEMPERATUREN 322 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 VERDUBBELDE CO2 323 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 WAARSCHIJNLIJKE OPWARMING 324 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 CO2-OPWARMING 325 00:23:23,819 --> 00:23:27,406 GEPROJECTEERDE WERELDWIJDE TEMPERATUURVERANDERING 326 00:23:29,950 --> 00:23:32,494 Ergens rond het einde van deze eeuw… 327 00:23:32,577 --> 00:23:35,122 …de eerste decennia van de volgende eeuw… 328 00:23:35,622 --> 00:23:40,085 …dan zit je waar volgens onze theorieën een groot effect zou ontstaan. 329 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}EXXON-ONDERZOEKSTANKER 330 00:23:54,349 --> 00:23:57,477 INTERN DOCUMENT EXXON 331 00:23:57,561 --> 00:24:02,315 VOORGESTELD ONDERZOEKSPROGRAMMA EXXON OM HET BROEIKASEFFECT TE HELPEN BEOORDELEN 332 00:24:02,899 --> 00:24:06,069 DE VOLGENDE GEGEVENS WORDEN VERZAMELD OP DE TANKERROUTES: 333 00:24:06,153 --> 00:24:07,279 PCO2 VAN DE ATMOSFEER 334 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 PCO2 VAN DE OCEAAN 335 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 INTERN DOCUMENT EXXON 336 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 CO2-BROEIKAS- EN KLIMAATKWESTIES 28 MAART 1984 337 00:24:29,176 --> 00:24:35,182 MEEST WAARSCHIJNLIJKE TEMPERATUURVERHOGING 338 00:24:36,641 --> 00:24:40,395 WE KUNNEN ONZE BESCHAVING AANPASSEN AAN EEN WARMERE PLANEET 339 00:24:40,479 --> 00:24:46,485 OF HET PROBLEEM VERMIJDEN DOOR FOSSIELE BRANDSTOFFEN STERK TE BEPERKEN. 340 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 VS-TERREIN VERBODEN TOEGANG 341 00:24:53,408 --> 00:24:54,701 VERENIGDE STATEN MINISTERIE VAN ENERGIE 342 00:24:54,784 --> 00:24:57,954 {\an8}Zelfs pessimisten, die vreselijke gevallen voorspellen… 343 00:24:58,038 --> 00:25:01,041 {\an8}…voorzien geen grote effecten in de komende 50 jaar. 344 00:25:01,124 --> 00:25:03,418 Ik zie dus geen reden voor haast. 345 00:25:05,504 --> 00:25:08,882 Dit probleem bereikte een nieuwe fase in z'n ontwikkeling. 346 00:25:08,965 --> 00:25:13,595 {\an8}Er ontstond wetenschappelijke consensus. Het gaat nu over hoe lang het duurt… 347 00:25:13,678 --> 00:25:16,473 …tot de eerste effecten werkelijk voelbaar zijn. 348 00:25:16,973 --> 00:25:20,435 Het debat verschuift hierdoor van wetenschappelijk gebied… 349 00:25:20,519 --> 00:25:22,729 …naar politiek gebied. 350 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Hoe gaan beleidsmakers reageren op deze uitdaging? 351 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 Wie denkt dat we niets kunnen doen aan dit broeikaseffect… 352 00:25:37,118 --> 00:25:39,955 …vergeet het 'Witte Huis-effect'. 353 00:25:40,455 --> 00:25:43,458 Ik ben als president van plan er iets aan te doen. 354 00:25:47,128 --> 00:25:47,963 DEEL II: 355 00:25:48,046 --> 00:25:49,381 Iedereen zeer bedankt. 356 00:25:49,464 --> 00:25:54,177 'WELKE GEORGE BUSH IS DIT NU?' 357 00:25:58,431 --> 00:26:00,600 Acht minuten over tien bij WHO. 358 00:26:00,684 --> 00:26:04,104 Ik ben Jan Mickelson. Wat zijn de belangrijkste kwesties… 359 00:26:04,187 --> 00:26:07,148 …die de nieuwe president onder ogen moet zien? 360 00:26:07,649 --> 00:26:11,570 Ik zou graag zien dat de nieuwe president het milieu echt beschermt. 361 00:26:11,653 --> 00:26:13,071 Met de juiste mensen. 362 00:26:13,780 --> 00:26:17,617 Uit elke opiniepeiling blijkt dat de kwestie breed gedragen wordt. 363 00:26:17,701 --> 00:26:20,161 Zoals appeltaart of moederschap. Ik denk… 364 00:26:20,745 --> 00:26:23,540 {\an8}…dat elke regering er zo mee aan de slag kan. 365 00:26:26,835 --> 00:26:30,130 George Bush gebruikt het milieu om afstand te nemen… 366 00:26:30,213 --> 00:26:31,798 …van de huidige regering. 367 00:26:31,881 --> 00:26:34,092 We hebben niet genoeg gedaan… 368 00:26:34,175 --> 00:26:36,720 …aan milieubescherming, de afgelopen jaren. 369 00:26:36,803 --> 00:26:38,054 We moeten meer doen. 370 00:26:38,138 --> 00:26:41,224 Dat zegt dus een van de leiders van de… 371 00:26:41,725 --> 00:26:45,645 {\an8}…milieu-sloopploeg die in 1981 naar Washington ging. 372 00:26:45,729 --> 00:26:47,188 Ik vind dat heel vreemd. 373 00:26:47,772 --> 00:26:51,318 Het milieu lijkt me een kwestie waardoor mensen gaan stemmen. 374 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 Het is iets dat mensen woedend maakt… 375 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 …of zorgt dat ze in actie komen op verkiezingsdag. 376 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 Er is een president nodig die het milieu echt gaat schoonmaken. 377 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 We moeten ons milieu veel beter aanpakken… 378 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 …en ik zal een goede president zijn voor het milieu. 379 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 Ik zal het goed doen. Ik ben toegewijd. 380 00:27:12,380 --> 00:27:14,341 Nogmaals, ik weet niet… 381 00:27:14,841 --> 00:27:17,218 …over welke George Bush dit nu gaat. 382 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 Ik zal wel George Bush stemmen. 383 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - Ik ga op Dukakis stemmen. - Bush. 384 00:27:27,312 --> 00:27:31,316 {\an8}9 NOVEMBER 1988 385 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Het is voorbij. 386 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 George Bush wint. 387 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 George Bush zette een enorme stap… 388 00:28:02,722 --> 00:28:06,518 …bij het invullen van de resterende topposities in z'n regering. 389 00:28:06,601 --> 00:28:09,354 …dat Bill Reilly wil gaan dienen als… 390 00:28:09,938 --> 00:28:12,399 …het hoofd van de EPA. 391 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 William Kane Reilly. 392 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 Presidentiële raad voor Milieukwaliteit. 393 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 Het Wereld Natuur Fonds. 394 00:28:20,365 --> 00:28:22,033 De Conservation Foundation. 395 00:28:22,117 --> 00:28:24,703 Als ontwikkelingsprojecten de ruimte krijgen… 396 00:28:24,786 --> 00:28:30,083 …dan blijven we landelijk impasses zien tussen milieubeschermers en ontwikkelaars. 397 00:28:30,667 --> 00:28:34,713 {\an8}Dit lijkt me de echt eerste keer dat de leider van een grote… 398 00:28:34,796 --> 00:28:37,382 {\an8}…mileubeschermingsorganisatie werd benoemd… 399 00:28:37,465 --> 00:28:40,301 …tot hoofd van de EPA. 400 00:28:40,385 --> 00:28:41,886 REILLY: INTERNE MILIEUBESCHERMER 401 00:28:41,970 --> 00:28:45,765 De campagne-retoriek over vervuiling en het milieu was misschien… 402 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 …meer dan alleen woorden. 403 00:28:50,353 --> 00:28:52,772 Mr Bush kondigde ook aan dat John Sununu… 404 00:28:52,856 --> 00:28:56,151 …de stafchef wordt van George Bush in het Witte Huis. 405 00:28:56,234 --> 00:29:00,947 Gouverneur John Sununu. Conservatief, Republikeins, PhD in de techniek. 406 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 Hij zou ook hard campagne hebben gevoerd… 407 00:29:04,409 --> 00:29:07,662 …voor de baan van Ronald Reagans energiesecretaris… 408 00:29:07,746 --> 00:29:11,082 …en er kapot van zijn geweest toen een ander werd gekozen. 409 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Wat voor soort man is hij eigenlijk? 410 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 Briljant, arrogant… 411 00:29:15,503 --> 00:29:17,088 …eigenwijs, wilskrachtig. 412 00:29:17,172 --> 00:29:19,382 Een ideologische krijger. 413 00:29:19,466 --> 00:29:23,303 Energie is een belangrijke component. Het stelt dit land in staat… 414 00:29:23,386 --> 00:29:28,683 …z'n manier van leven voort te zetten met de kwaliteit die cruciaal is geworden. 415 00:29:29,768 --> 00:29:31,853 Ziet u het ook als een kans… 416 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 …om uw eigen mening te kunnen geven, ook aan de president? 417 00:29:36,483 --> 00:29:40,987 Als ik de kans krijg om te spreken vanuit het conservatieve perspectief… 418 00:29:41,070 --> 00:29:43,448 …over die kwesties, dan doe ik dat. 419 00:29:43,531 --> 00:29:44,616 Bent u opvliegend? 420 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 Ik ben poeslief. 421 00:29:54,709 --> 00:29:57,086 Ze komen. Wil je ons hier of daarbuiten? 422 00:29:57,170 --> 00:30:00,965 {\an8}23 JANUARI 1989 423 00:30:01,049 --> 00:30:03,384 - Dat lijkt me te vlak. - Ja. 424 00:30:04,260 --> 00:30:06,346 - Goedemorgen, allemaal. - Goedemorgen. 425 00:30:06,429 --> 00:30:08,223 - Vroeg op. - Goedemorgen. 426 00:30:08,848 --> 00:30:09,974 Goedemorgen. 427 00:30:11,434 --> 00:30:12,268 Eten maar. 428 00:30:13,061 --> 00:30:15,063 Wat hebben we nog meer? Patty? 429 00:30:15,855 --> 00:30:19,400 Ik geef haar wat rommel, en dan… gaan we bij elkaar zitten. 430 00:30:19,484 --> 00:30:23,029 Ik ben voorbereid om legitiem te worden. Met jou als getuige. 431 00:30:23,112 --> 00:30:24,447 Maak ik jou legitiem? 432 00:30:24,531 --> 00:30:27,242 - Ja, het inzweren. - Nu, dus? Doen, maar. 433 00:30:27,325 --> 00:30:31,955 - …dat ik goed en getrouw zal uitvoeren… - Dat ik goed en getrouw zal uitvoeren. 434 00:30:32,038 --> 00:30:34,582 - …taken van het ambt… - Taken van het ambt. 435 00:30:34,666 --> 00:30:37,168 - …dat ik ga bekleden. - Dat ik ga bekleden. 436 00:30:37,252 --> 00:30:39,337 - Zo helpe mij God. - Zo helpe mij God. 437 00:30:39,420 --> 00:30:40,797 - Gefeliciteerd. - Bedankt. 438 00:30:40,880 --> 00:30:42,632 - Je doet mee. - Ik kan het nu. 439 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 - Geweldig. - Dank je. 440 00:30:44,092 --> 00:30:45,301 Geen weg terug meer. 441 00:30:45,385 --> 00:30:47,220 - Hartelijk dank. - Prima. 442 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 Dat was pijnloos. 443 00:30:49,681 --> 00:30:52,183 Geef nu maar wat bevelen, als het hoofd. 444 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 HOOFDARTIKEL OIL & GAS JOURNAL 445 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 EEN BRIEF OVER ENERGIE AAN VERKOZEN PRESIDENT GEORGE BUSH 446 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 WE BLIJVEN BEZORGD OVER NEIGINGEN OM GELD ONVERSTANDIG UIT TE GEVEN 447 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 AAN ONDUIDELIJKE OF TWIJFELACHTIGE MILIEU-DOELSTELLINGEN 448 00:31:09,617 --> 00:31:13,746 DWALEND HET MOERAS IN: HET MILIEUBELEID VAN BUSH 449 00:31:14,664 --> 00:31:17,458 TEAM BUSH WERD CHEERLEADER VAN DE GROENE ZAAK 450 00:31:17,542 --> 00:31:22,171 EN AMERIKA LIJKT GEDOEMD VOOR EEN NIEUWE RONDE VAN SLECHTE REGELGEVING 451 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 LINK MET BROEIKASEFFECT KRIJGT AANDACHT VAN DE INDUSTRIE. 452 00:31:26,092 --> 00:31:27,468 OLIE BEKRITISEREN? 453 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 DIT IS HET LAATSTE WAT ONZE INDUSTRIE NU NODIG HEEFT 454 00:31:46,321 --> 00:31:48,072 We moeten vanavond dus… 455 00:31:48,156 --> 00:31:50,992 {\an8}…een sterk Amerika nemen en dat nog beter maken. 456 00:31:51,659 --> 00:31:54,913 {\an8}We moeten een aantal zeer reële problemen aanpakken. 457 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}Onze houding over het milieu moet vernieuwen. 458 00:32:01,920 --> 00:32:05,381 {\an8}Omdat de tijd van enkel studies uitvoeren voorbij is… 459 00:32:05,465 --> 00:32:07,634 {\an8}…en het nu tijd is voor actie. 460 00:32:12,138 --> 00:32:15,975 {\an8}In sommige gevallen zullen de baaien en oceanen langs onze kusten… 461 00:32:16,059 --> 00:32:17,810 {\an8}…de belofte in zich dragen… 462 00:32:17,894 --> 00:32:22,440 {\an8}…van olie- en gasreserves die ons land veiliger kunnen maken… 463 00:32:22,523 --> 00:32:25,652 {\an8}…en minder afhankelijk van olie uit het buitenland. 464 00:32:26,235 --> 00:32:29,572 {\an8}Als we de meestbelovende daarvan veilig kunnen aftappen… 465 00:32:29,656 --> 00:32:32,909 {\an8}…zoals bij veel van het Alaska National Wildlife Refuge… 466 00:32:32,992 --> 00:32:34,744 {\an8}…dan moeten we ermee door. 467 00:32:48,883 --> 00:32:51,135 Exxon Valdez. Valdez, begeleiding. 468 00:32:51,219 --> 00:32:54,263 Ja, dit is de Valdez weer. 469 00:32:54,847 --> 00:32:56,724 We hebben de… 470 00:32:57,433 --> 00:32:59,811 …bodem hard geraakt. We lekken wat olie. 471 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 We blijven hier nog wel even. 472 00:33:04,107 --> 00:33:09,696 De tanker Exxon Valdez liep vast na het laden van 1,25 miljoen vaten… 473 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 …uit de Alaska-pijpleiding. 474 00:33:11,781 --> 00:33:15,952 Meer dan 32.175.000 liter stroomde Prince William Sound in. 475 00:33:18,663 --> 00:33:20,289 Wie heb je nog meer? 476 00:33:23,042 --> 00:33:25,253 De loods vertrok ongeveer hier. 477 00:33:25,336 --> 00:33:28,965 Het schip meldde VTS dat het langs deze kant… 478 00:33:29,048 --> 00:33:33,970 …van de verkeersscheiding wilde, in plaats van langs deze kant, want… 479 00:33:34,053 --> 00:33:37,432 …hier heb je stukjes ijsschots van Columbia Glacier. 480 00:33:37,515 --> 00:33:39,100 Hij raakte het rif dus… 481 00:33:39,183 --> 00:33:42,395 …met zo'n 12 knopen, wat de romp bijna helemaal opende. 482 00:33:42,478 --> 00:33:45,815 De pers beseft nog niet hoe ver dat schip nu open ligt. 483 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 Gezamenlijke aanpak? 484 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 - Kustwacht en de EPA. - Ja. 485 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 Kustwacht op zee, EPA aan land. 486 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Rustig aan. 487 00:33:55,283 --> 00:33:58,036 Dit is een enorme zorg… 488 00:33:58,119 --> 00:34:00,204 …voor Alaska. Voor iedereen, zelfs. 489 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 Het natuurbehoud is belangrijk. De energiekant is belangrijk. 490 00:34:05,084 --> 00:34:09,172 {\an8}Bill Reilly, het hoofd van de EPA, gaat naar Alaska… 491 00:34:09,255 --> 00:34:12,717 …om eens goed te zien waar deze… 492 00:34:13,259 --> 00:34:15,094 …ramp te plaatsen valt. 493 00:34:45,291 --> 00:34:48,127 Alaska's noordkant is waar Exxon ver gaat… 494 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 …om nieuwe reserves te vinden, 500 kilometer boven de poolcirkel. 495 00:34:53,466 --> 00:34:57,470 De Trans Alaska-pijpleiding zal 1270 kilometer afleggen… 496 00:34:57,553 --> 00:35:00,723 …naar de ijsvrije haven Valdez op Prince William Sound. 497 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 Valdez is een van de mooiste gebieden ter wereld. 498 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 U wordt zeer aanbevolen. 499 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 U bent de eerste milieubeschermer die het bureau ooit leidde. 500 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 Dat geeft u dus een vreselijke verantwoordelijkheid. 501 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Kunt u de schade inschatten voor ons? 502 00:35:43,724 --> 00:35:47,812 Het is moeilijk om de indruk goed te omschrijven… 503 00:35:47,895 --> 00:35:50,481 …die zoveel olie in het water op je maakt. 504 00:35:51,357 --> 00:35:52,984 Hartverscheurend, gewoon. 505 00:35:55,611 --> 00:35:58,990 Ik vroeg mezelf af: 'Is dit echt het beste wat we kunnen?' 506 00:36:02,243 --> 00:36:05,746 De acht grote oliemaatschappijen verkennen, boren en pompen… 507 00:36:05,830 --> 00:36:09,083 …meer dan 50 procent van Amerika's olie. 508 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 Die grootste acht hebben ook eigen pijpleidingen… 509 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 …en raffinaderijen. En ook nog 60 procent van de benzinestations in de VS. 510 00:36:18,384 --> 00:36:20,219 Weinig mensen zullen beseffen… 511 00:36:20,303 --> 00:36:22,471 {\an8}…hoe groot Exxon echt is. 512 00:36:22,555 --> 00:36:26,017 {\an8}Er ligt een fundamentele vraag, meneer Jamieson… 513 00:36:26,100 --> 00:36:28,728 …over verantwoordelijkheid van ondernemers. 514 00:36:28,811 --> 00:36:32,899 Moet een bedrijf wel zo groot kunnen zijn als Exxon? 515 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 Wat deden we dan dat zo erg is? 516 00:36:39,780 --> 00:36:42,533 We hebben nagelaten om voldoende te letten… 517 00:36:42,617 --> 00:36:45,411 …op de zeer ernstige schade… 518 00:36:45,494 --> 00:36:49,040 …die olie ons milieu blijvend kan aandoen. 519 00:36:49,582 --> 00:36:52,585 Dit roept ook bredere vragen op, over de… 520 00:36:54,295 --> 00:36:57,256 …afhankelijkheid van fossiele brandstoffen en olie. 521 00:36:57,340 --> 00:36:58,716 Boycot Exxon… 522 00:36:58,799 --> 00:37:00,176 EXXON WAARDELOOS 523 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 EXXON DE WERELD LET OP JULLIE 524 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 EXXON DOODT WILDE DIEREN 525 00:37:05,431 --> 00:37:07,266 Zo denk ik over jullie, Exxon. 526 00:37:09,769 --> 00:37:11,854 BESCHERM DE AARDE 527 00:37:11,938 --> 00:37:15,024 Als eerste vanavond, een interview met Lawrence Rawl… 528 00:37:15,107 --> 00:37:17,401 …voorzitter raad van bestuur van Exxon. 529 00:37:18,027 --> 00:37:21,489 {\an8}Hebt u een lange weg te gaan om als industrie… 530 00:37:21,572 --> 00:37:24,951 {\an8}…de beeldvorming en andere effecten hiervan te overwinnen? 531 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 Ik wil dit niet goedpraten of zeggen dat dit niet erg is. 532 00:37:29,455 --> 00:37:31,040 Het is iets vreselijks. 533 00:37:31,540 --> 00:37:34,335 Maar het komt erop neer dat ik niet echt denk… 534 00:37:34,418 --> 00:37:39,090 …dat de impact catastrofaal zal zijn, tenzij men geen olie meer wil gebruiken… 535 00:37:39,173 --> 00:37:41,759 …of niets meer met energie wil doen. 536 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 Dat lijkt niemand van ons een heel praktische aanpak. 537 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 Mr Rawl, bedankt voor uw komst. 538 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 Bedankt voor de mogelijkheid. 539 00:37:51,852 --> 00:37:55,982 {\an8}De pers en anderen vragen of dit echt wel… 540 00:37:56,065 --> 00:37:58,067 {\an8}…een milieubewuste regering wordt. 541 00:37:58,985 --> 00:38:03,239 Wetenschap schat dat als we niets doen om broeikasgassen te verminderen… 542 00:38:03,322 --> 00:38:07,410 …de temperaturen wereldwijd minstens twee tot drie graden stijgen… 543 00:38:07,493 --> 00:38:09,328 …tegen het jaar 2050. 544 00:38:09,912 --> 00:38:11,998 We negeren het maar beter niet. 545 00:38:13,249 --> 00:38:16,294 Milieubescherming is leven op aarde in stand houden… 546 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 …op de lange termijn. 547 00:38:19,130 --> 00:38:22,341 De EPA heeft de langeafstandslopers van de overheid. 548 00:38:23,843 --> 00:38:25,303 {\an8}Door ons voorbeeld… 549 00:38:25,386 --> 00:38:27,221 {\an8}…en met onze aanmoediging… 550 00:38:27,305 --> 00:38:29,807 {\an8}…kan dit land de campagne leiden… 551 00:38:29,890 --> 00:38:32,143 {\an8}…om de planeet weer stabiel te maken. 552 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 Dank u zeer. 553 00:38:40,609 --> 00:38:44,071 E.P.A.-HOOFD WILLIAM K. REILLY HET WITTE HUIS VERGROENEN 554 00:38:47,616 --> 00:38:49,452 - Dag, Bill. - Meneer de president. 555 00:38:49,535 --> 00:38:51,162 - Hoe gaat 't? - Goed, bedankt. 556 00:38:53,456 --> 00:38:55,499 - President. - Meneer de voorzitter. 557 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 Mike, hij is er. Pak dus maar een stoel. 558 00:38:58,794 --> 00:39:00,588 - Goed. - Ik vertel snel wat. 559 00:39:00,671 --> 00:39:02,465 Bill, zit hier maar naast me. 560 00:39:03,341 --> 00:39:06,635 Iedereen, Al, Mike, waar dan ook. Ga ergens zitten en we… 561 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 MILIEUBESCHERMINGSDIENST 562 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 MEMORANDUM VOOR DE PRESIDENT 563 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 KLIMAATVERANDERING IS HET BELANGRIJKE INTERNATIONALE MILIEUVRAAGSTUK. 564 00:39:17,063 --> 00:39:19,899 ELKE EFFECTIEVE POGING OM DEZE GLOBALE OPWARMTREND TE BEPERKEN 565 00:39:19,982 --> 00:39:22,401 ZAL INTERNATIONALE OVEREENKOMST VEREISEN. 566 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 VAN DE PRESIDENT AAN: JOHN SUNUNU 567 00:39:35,456 --> 00:39:39,502 IK BESEF NU DAT REILLY'S RAPPORT VAN 28 APRIL EEN VOLLE AGENDA BETEKENT 568 00:39:39,585 --> 00:39:41,295 WAARMEE WE AAN DE SLAG MOETEN. 569 00:39:41,379 --> 00:39:44,298 SNEL REAGEREN OP KLIMAAT 570 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 KANTOOR VAN DE STAFCHEF JOHN SUNUNU 571 00:39:55,142 --> 00:39:58,187 HET BAART ME ZORGEN OM DE PRESIDENT VOOR TE BEREIDEN 572 00:39:58,270 --> 00:40:00,231 OP MULTINATIONALE OVEREENKOMSTEN. 573 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 WE MOETEN NU GEEN VERWACHTINGEN OPBOUWEN. 574 00:40:05,736 --> 00:40:08,155 WIJ MOETEN HET 'SUNUNU-BEGINSEL' TOEPASSEN 575 00:40:08,239 --> 00:40:12,284 VAN TE VEEL BELOVEN IN CAMPAGNES EN TE WEINIG BELOVEN IN DE REGERING. 576 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}8 MEI 1989 HOORZITTING OVER HET BROEIKASEFFECT 577 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 Deze hoorzitting opent. 578 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 Ik heet onze getuigen graag welkom. 579 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 Dr. James Hansen en dr. Steven Schneider. 580 00:40:25,840 --> 00:40:30,719 Dr. Schneider, is er volgens u consensus in de wetenschappelijke… 581 00:40:30,803 --> 00:40:33,097 {\an8}…gemeenschap dat er opwarming zal zijn? 582 00:40:33,180 --> 00:40:37,143 Als consensus betekent dat de meerderheid van deskundige mensen… 583 00:40:37,226 --> 00:40:39,687 …daar zeker van uitgaat, dan wel. 584 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 Het is ongeveer al een tiental jaren zo. 585 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 Een vraag, dr. Hansen. 586 00:40:44,150 --> 00:40:48,237 {\an8}Werd u ooit gevraagd om meneer Sununu in te lichten… 587 00:40:48,320 --> 00:40:50,906 {\an8}…of functionarissen van het Witte Huis, over… 588 00:40:50,990 --> 00:40:53,576 …kwesties van wereldwijde klimaatverandering? 589 00:40:53,659 --> 00:40:54,493 Nee. 590 00:40:54,577 --> 00:40:56,996 - Werd u dat gevraagd, dr. Schneider? - Nee. 591 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 Dr. Hansen, in uw verklaring… 592 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 …reageert u op ons verzoek voor wetenschappelijke duiding… 593 00:41:08,591 --> 00:41:12,428 …door te zeggen dat toenames van broeikasgassen… 594 00:41:12,511 --> 00:41:16,724 …voor intensere droogte gaan zorgen in de Verenigde Staten. 595 00:41:17,224 --> 00:41:21,729 {\an8}Het verbaast me dat u ook zegt… 596 00:41:21,812 --> 00:41:24,148 …op pagina vier van uw verklaring… 597 00:41:24,648 --> 00:41:28,861 …dat die conclusie niet moet worden beschouwd als betrouwbaar. 598 00:41:29,695 --> 00:41:31,822 Waarom bent u rechtstreeks… 599 00:41:32,490 --> 00:41:34,575 …in tegenspraak met uzelf… 600 00:41:35,242 --> 00:41:39,538 …in de getuigenis die u geeft over deze wetenschappelijke vraag? 601 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 De laatste paragraaf van dat deel… 602 00:41:43,626 --> 00:41:48,088 …die ermee in tegenspraak lijkt te zijn, was geen paragraaf die ik schreef. 603 00:41:48,172 --> 00:41:52,134 Die werd toegevoegd aan m'n getuigenis tijdens de review ervan. 604 00:41:52,218 --> 00:41:54,261 GESCHATTE VERANDERINGEN, GEEN BETROUWBARE VOORSPELLINGEN 605 00:41:54,345 --> 00:41:56,388 Als de regering-Bush… 606 00:41:56,472 --> 00:41:59,975 …u dwong om een wetenschappelijke conclusie te veranderen… 607 00:42:00,059 --> 00:42:03,479 …plegen zij daarmee een vorm van wetenschapsfraude. 608 00:42:04,063 --> 00:42:08,067 Ik maakte wel bezwaar tegen de toevoeging van die paragraaf… 609 00:42:08,651 --> 00:42:11,862 …omdat er eigenlijk staat dat ik geloof… 610 00:42:11,946 --> 00:42:15,199 …dat alle conclusies die ik besprak, onbetrouwbaar zijn. 611 00:42:15,282 --> 00:42:17,243 Ik ben het daar zeker mee oneens. 612 00:42:17,826 --> 00:42:21,205 De getuigenis staat voor mijn wetenschappelijke mening… 613 00:42:21,288 --> 00:42:23,207 …en niet voor overheidsbeleid. 614 00:42:23,290 --> 00:42:25,000 Ik geloof niet… 615 00:42:25,084 --> 00:42:30,047 …dat de wetenschappelijke aspecten in de getuigenis veranderd moeten worden. 616 00:42:30,130 --> 00:42:32,341 Deze hoorzitting wordt nu verdaagd. 617 00:42:35,511 --> 00:42:40,558 Bent u bang voor represailles of dat iemand het u moeilijk wil maken? 618 00:42:40,641 --> 00:42:41,976 Nu wel. 619 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 Ik wil gewoon geen politieke positie innemen. 620 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 Mijn werk is wetenschap. Dat is wat ik wil doen. 621 00:42:50,526 --> 00:42:53,445 Als er iemand iets verandert aan wat ik beschouw… 622 00:42:53,529 --> 00:42:57,199 …als m'n wetenschappelijke evaluatie, dan is dat… 623 00:42:57,741 --> 00:43:01,787 …een serieus probleem voor me. Ik leef namelijk voor m'n wetenschap. 624 00:43:10,796 --> 00:43:14,383 President Bush stond voor schut door de NASA-wetenschapper… 625 00:43:14,466 --> 00:43:19,597 …die zei dat z'n getuigenis werd verzacht om het probleem kleiner te laten lijken. 626 00:43:21,515 --> 00:43:24,310 Amerikanen hoorden een paar maanden geleden… 627 00:43:24,393 --> 00:43:27,396 …dat de nieuwe regering anders zou zijn dan de oude. 628 00:43:27,479 --> 00:43:30,232 {\an8}Er werd bijvoorbeeld grote verandering verwacht… 629 00:43:30,316 --> 00:43:32,610 {\an8}…op het gebied van milieubescherming. 630 00:43:32,693 --> 00:43:37,698 {\an8}Ik maak me zorgen, meneer de president, dat de huidige regering weer de weg volgt… 631 00:43:37,781 --> 00:43:41,035 …van de afgelopen acht nalatige jaren. 632 00:43:42,244 --> 00:43:46,040 Ik profiteerde dan wel van een nauwe samenwerking… 633 00:43:46,123 --> 00:43:50,085 …met president Reagan, maar ik denk dat er grote verschillen zijn. 634 00:43:50,711 --> 00:43:51,962 Ons team is goed. 635 00:43:52,046 --> 00:43:56,842 We maakten nog geen vuurdoop mee, vergeleken bij anderen… 636 00:43:56,925 --> 00:43:59,762 …die aan dit bureau zaten, in dit Oval Office. 637 00:43:59,845 --> 00:44:04,224 Maar ik hoop toch wel dat als het eenmaal zover is… 638 00:44:04,308 --> 00:44:08,312 …ik m'n best zal kunnen doen, op basis van goede informatie… 639 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 …die van heel goede mensen komt. 640 00:44:14,652 --> 00:44:16,945 Hoe kan de regering ons verzekeren… 641 00:44:17,029 --> 00:44:21,575 …dat er geen wetenschappers meer gemuilkorfd worden, zoals bij Jim Hansen? 642 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 Ik denk dat door de zorgen die erover werden geuit, deze week… 643 00:44:25,537 --> 00:44:28,666 …het probleem in de toekomst onwaarschijnlijker wordt. 644 00:44:29,667 --> 00:44:33,045 Hoe omschrijft u de huidige visie van deze regering… 645 00:44:33,128 --> 00:44:36,882 …over de urgentie van opwarming van de aarde? Niet enorm urgent? 646 00:44:37,633 --> 00:44:40,511 Ik denk dat de president wel duidelijk maakt… 647 00:44:40,594 --> 00:44:44,765 …dat we een zeer hoge prioriteit geven aan opwarming van de aarde. 648 00:44:44,848 --> 00:44:48,143 Ons plan is om de rest van de wereld erbij te betrekken… 649 00:44:48,227 --> 00:44:51,105 …en om de wetenschap te versnellen… 650 00:44:51,188 --> 00:44:53,691 …en het andere voorbereidende werk. 651 00:44:53,774 --> 00:44:55,609 We zullen het… 652 00:44:55,693 --> 00:44:59,279 …een belangrijke prioriteit maken van ons buitenlands beleid. 653 00:44:59,363 --> 00:45:01,573 Voelt u zich op uw gemak in uw baan… 654 00:45:01,657 --> 00:45:06,036 …en hoe zou u de regering waarderen op milieuprestaties, vandaag? 655 00:45:07,037 --> 00:45:10,332 Het antwoord daarop is dat ik een geweldige tijd heb… 656 00:45:10,416 --> 00:45:13,711 …en ik ben ook zeer tevreden over de gang van zaken. 657 00:45:48,328 --> 00:45:50,748 Ik vertrouw erop dat politieke leiders… 658 00:45:50,831 --> 00:45:53,208 …reageren op wat hun kiezers bezighoudt. 659 00:45:56,003 --> 00:46:00,132 Ik vind het daarom als wetenschapper nodig om het publiek op te zoeken… 660 00:46:00,215 --> 00:46:03,177 …want zodra het publiek problemen snapt en opmerkt… 661 00:46:03,260 --> 00:46:07,347 …volgen politici verbazingwekkend snel met zogenaamd leiderschap. 662 00:46:09,850 --> 00:46:12,436 Er wordt gespeculeerd dat u geholpen werd… 663 00:46:12,519 --> 00:46:15,647 …in het politieke klimaat, door de Valdez-olieramp… 664 00:46:15,731 --> 00:46:18,192 …en het gepraat over het broeikaseffect. 665 00:46:18,275 --> 00:46:21,695 Dat zorgde er allemaal voor dat het publiek om actie vroeg. 666 00:46:21,779 --> 00:46:23,614 De president stelde actie voor. 667 00:46:24,323 --> 00:46:28,577 Wij zijn dus erg toegewijd aan een forse vermindering van broeikasgas. 668 00:46:28,660 --> 00:46:31,705 We stellen wat alternatieve brandstofinnovaties voor… 669 00:46:31,789 --> 00:46:35,250 …die een veel gunstiger effect hebben… 670 00:46:35,334 --> 00:46:40,005 …als het gaat om broeikasgas dan benzine, die ze zouden vervangen. 671 00:46:41,089 --> 00:46:45,010 BUSH GEEFT ALTERNATIEVE BRANDSTOFFEN EEN ZET 672 00:46:45,093 --> 00:46:48,430 Peilingen suggereren dat mensen in de VS erg bezorgd zijn… 673 00:46:48,514 --> 00:46:51,016 …over het milieu, net als West-Europanen. 674 00:46:51,600 --> 00:46:54,770 Er is meer bezorgdheid dan ooit in onze geschiedenis. 675 00:46:55,771 --> 00:46:59,024 Bijgenaamd 'de Groene Top', omdat het de eerste keer is… 676 00:46:59,107 --> 00:47:03,737 …dat de leiders van de Groep van Zeven het wereldmilieu zoveel prioriteit gaven. 677 00:47:04,696 --> 00:47:05,614 Ter sprake: 678 00:47:05,697 --> 00:47:09,535 Opzetten van een internationale conventie over het broeikaseffect. 679 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 We waren het eens… 680 00:47:11,662 --> 00:47:15,749 …dat beslissende actie dringend nodig is om de aarde te beschermen. 681 00:47:16,959 --> 00:47:20,587 We zijn dus erg toegewijd aan een kaderverdrag of een verdrag… 682 00:47:20,671 --> 00:47:23,757 …waarbij alle grote landen betrokken zijn… 683 00:47:23,841 --> 00:47:26,718 {\an8}…die deze gassen uitstoten, als vorm van controle. 684 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 Hoeveel steun en samenwerking biedt president Bush u en de EPA? 685 00:47:35,686 --> 00:47:38,397 Hij was de enige leider van de westerse landen… 686 00:47:38,480 --> 00:47:42,442 …die z'n milieuadviseur bij zich had op de top in Parijs. Ik dus. 687 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 De president staat er echt. 688 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 Hij laat u niet in de steek? 689 00:47:46,530 --> 00:47:47,364 Zeker niet. 690 00:47:47,447 --> 00:47:50,576 Meneer Reilly, hartelijk dank voor uw komst vanmorgen. 691 00:48:20,564 --> 00:48:25,152 {\an8}22 SEPTEMBER 1989 692 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 Jullie lieten vanmorgen… 693 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 …de verwoesting zien in South Carolina, van orkaan Hugo. 694 00:48:53,430 --> 00:48:56,350 De verwachting wordt, dat met de opwarmende aarde… 695 00:48:56,433 --> 00:49:00,729 …gebeurtenissen zoals orkaan Hugo, die er normaal elke 50 jaar zijn… 696 00:49:00,812 --> 00:49:02,898 …er bijvoorbeeld elke 25 jaar zijn. 697 00:49:02,981 --> 00:49:06,735 Als ik nou zeg: 'Allemaal prima, maar het blijft speculatie. 698 00:49:06,818 --> 00:49:08,487 Kom maar terug met bewijs'? 699 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 Dat is waar. We krijgen het bewijs binnen de komende 20 jaar. 700 00:49:12,199 --> 00:49:15,953 Het probleem is: we experimenteren op een laboratorium 'aarde'. 701 00:49:16,036 --> 00:49:18,455 Wij en alles wat leeft doen eraan mee. 702 00:49:18,538 --> 00:49:19,957 Dr. Schneider, dank u. 703 00:49:20,040 --> 00:49:21,667 Tot zo, na de onderbreking. 704 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 Orkaan Hugo, die daarbeneden voor schade zorgt… 705 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 …die rondjes maakt en dat orkaanding doet, daarbeneden. 706 00:49:30,258 --> 00:49:33,428 Natuurramp. Niet mijn schuld. 707 00:49:34,888 --> 00:49:36,848 Nu onze categorieën, het zijn: 708 00:49:36,932 --> 00:49:37,891 Ontbossing. 709 00:49:38,392 --> 00:49:39,768 Opwarming van de aarde… 710 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 OPWARMING VAN DE AARDE 711 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 DE AARDE IS GEEN CARTOON 712 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 KOM NU IN ACTIE 713 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 BOYCOT OLIEBEDRIJVEN DIE ROEKELOOS HET MILIEU BESMETTEN. 714 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 INTERN DOCUMENT EXXON 715 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 PRESENTATIE AAN DE RAAD VAN BESTUUR VAN EXXON CORPORATION 716 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 POTENTIËLE TOEGENOMEN BROEIKASEFFECTEN STATUS EN VOORUITZICHTEN 717 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 WE BEGINNEN DE ONVERMIJDELIJKE OPROEP TOT ACTIE TE HOREN. 718 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 DE MEDIA ZIJN ZEER ACTIEF. 719 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 EXXONS POSITIE 720 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 HET BEGRIP VERBETEREN VAN HET PROBLEEM… 721 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 NIET SLECHTS DE WETENSCHAP… MAAR DE KOSTEN EN DE ECONOMIE ERVAN 722 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 WE MOETEN NATUURLIJK ANDERE REACTIEMOGELIJKHEDEN ONTWIKKELEN… 723 00:50:41,705 --> 00:50:42,664 Daar is hij dan. 724 00:50:42,748 --> 00:50:46,209 - Topman. Het spijt me, ik liet je wachten. - Geen probleem. 725 00:50:46,793 --> 00:50:48,045 {\an8}Ik, D. Allan Bromley… 726 00:50:48,128 --> 00:50:50,255 - …zweer plechtig… - Zweer plechtig. 727 00:50:50,338 --> 00:50:51,840 …de grondwet te steunen… 728 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 {\an8}Bill Reilly en Allan Bromley gaan over een week naar Nederland. 729 00:50:56,803 --> 00:50:59,931 {\an8}Om met de internationale gemeenschap te bespreken… 730 00:51:00,015 --> 00:51:02,267 {\an8}…hoe we verantwoord… 731 00:51:02,350 --> 00:51:05,604 {\an8}…met de nadruk op dat woord 'verantwoord'… 732 00:51:05,687 --> 00:51:09,691 {\an8}…kunnen werken aan de huidige status van het begrip van het probleem… 733 00:51:10,358 --> 00:51:15,489 …voor een constructieve omgang met onze verplichtingen over de hele lijn. 734 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 INTERN AFHANDELEN VOOR EENSGEZINDHEID 735 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 MEMORANDUM VOOR JOHN H. SUNUNU VAN: D. ALLAN BROMLEY 736 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 IK MAAK ME ZORGEN OVER RECENTE GERUCHTEN MET DE STREKKING DAT EPA ZOU NEIGEN 737 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 NAAR ONDERSTEUNING VAN PROGRAMMA'S VOOR AANZIENLIJKE CO2-REDUCTIE 738 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 ONENIGHEID VERWACHT OP WERELDCONFERENTIE OVER OPWARMING VAN DE AARDE 739 00:51:45,060 --> 00:51:48,396 MILIEUMINISTERS VAN BIJNA 70 LANDEN GAAN BIJEENKOMEN IN NEDERLAND 740 00:51:48,480 --> 00:51:51,483 VOOR DE ERNSTIGSTE OVERHEIDSCONFRONTATIE TOT NU TOE 741 00:51:51,566 --> 00:51:54,236 OVER DE KWESTIE VAN DE OPWARMING VAN DE AARDE. 742 00:51:54,778 --> 00:51:58,073 {\an8}NOORDWIJK NEDERLAND 743 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 ONTWERPVERKLARING 744 00:52:38,029 --> 00:52:43,451 INDUSTRIELANDEN ZIEN DE NOODZAAK IN OM CO2-UITSTOOT TE STABILISEREN 745 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 OP DE HUIDIGE NIVEAUS, EN NIET LATER DAN HET JAAR 2000 746 00:53:06,266 --> 00:53:08,435 Uw stelt dat, zoals ik het begrijp… 747 00:53:08,518 --> 00:53:12,731 …dat we niet genoeg weten. Hoe verschilt het Amerikaanse perspectief? 748 00:53:12,814 --> 00:53:16,902 {\an8}Wat we graag zouden willen, is een enigszins beter begrip… 749 00:53:16,985 --> 00:53:19,446 …van de economische gevolgen. 750 00:53:20,071 --> 00:53:22,949 Zeer sterke krachten binnen de regering-Bush… 751 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 …willen liefst geen actie over deze kwestie. 752 00:53:26,328 --> 00:53:28,872 {\an8}Het lijkt erop dat onze milieuminister… 753 00:53:28,955 --> 00:53:33,043 {\an8}…meneer Reilly, geen handelingsvrijheid heeft van het Witte Huis… 754 00:53:33,126 --> 00:53:37,589 …om zich te binden aan de progressieve positie van de Nederlandse regering. 755 00:53:43,136 --> 00:53:45,013 Is dat de laatste alinea? 756 00:53:45,096 --> 00:53:48,099 INDUSTRIELANDEN ZIEN DE NOODZAAK IN OM CO2-UITSTOOT TE STABILISEREN 757 00:53:48,183 --> 00:53:50,560 OP DE HUIDIGE NIVEAUS EN NIET LATER DAN HET JAAR 2000 758 00:53:51,311 --> 00:53:53,647 ZIEN DE NOODZAAK IN OM TE STABILISEREN, 759 00:53:53,730 --> 00:53:57,025 ZORGEND VOOR STABIELE ONTWIKKELING VAN DE WERELDECONOMIE, CO2-EMISSIES 760 00:53:57,525 --> 00:54:00,111 EINDVERKLARING 761 00:54:00,195 --> 00:54:02,739 Een conferentie over opwarming van de aarde… 762 00:54:02,822 --> 00:54:07,369 …bereikte geen akkoord over een voorstel om CO2-uitstoot te verminderen. 763 00:54:07,452 --> 00:54:11,206 Uitstoot die volgens wetenschappers broeikaseffect veroorzaakt. 764 00:54:11,289 --> 00:54:14,084 Dat de VS de vermindering hielp tegen te houden… 765 00:54:14,167 --> 00:54:15,877 …roept serieuze vragen op. 766 00:54:17,045 --> 00:54:21,466 Het voorstel op deze internationale conferentie over opwarming van de aarde… 767 00:54:21,549 --> 00:54:26,554 …zou het jaar 2000 als doel stellen voor verminderde kooldioxidevervuiling. 768 00:54:26,638 --> 00:54:30,684 {\an8}Drieënzestig landen stemden ervoor. Slechts zes waren tegen… 769 00:54:30,767 --> 00:54:32,894 {\an8}…geleid door de Verenigde Staten. 770 00:54:32,978 --> 00:54:34,646 {\an8}Wat was er gebeurd? 771 00:54:34,729 --> 00:54:38,108 Stafchef John Sununu en wetenschapsadviseur Allan Bromley… 772 00:54:38,191 --> 00:54:40,235 …overtuigden de president dat meer… 773 00:54:40,318 --> 00:54:42,487 {\an8}…onderzoek van het probleem nodig is. 774 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 De 'langzaamaan'-houding van Bush is winst voor stafchef John Sununu… 775 00:54:48,285 --> 00:54:52,330 …en verlies voor z'n hoofd milieubescherming William Reilly. 776 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 De wereld volgde met aandacht… 777 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 …of de Verenigde Staten specifieke doelen zouden accepteren… 778 00:54:59,629 --> 00:55:03,341 …namelijk een stabilisatie van CO2-uitstoot tegen het jaar 2000. 779 00:55:03,425 --> 00:55:05,927 - Accepteren we dat? - Niet op deze plek. 780 00:55:06,011 --> 00:55:10,140 {\an8}We accepteren dat stabilisatie van broeikasgas-uitstoot een doel vormt. 781 00:55:10,223 --> 00:55:14,311 Mr Reilly, als we het accepteren als doel, de noodzaak accepteren… 782 00:55:14,394 --> 00:55:17,814 …de behoefte eraan, waarom dan geen streefdatum vastleggen? 783 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 We hopen begin volgend jaar te onderhandelen… 784 00:55:20,567 --> 00:55:23,528 …en dan volledig voorbereid te zijn in onze rol. 785 00:55:25,572 --> 00:55:26,906 DEEL III: 786 00:55:26,990 --> 00:55:31,786 'IS WETENSCHAP TE KOOP?' 787 00:55:38,084 --> 00:55:40,211 {\an8}NATIONAAL CENTRUM VOOR ATMOSFERISCH ONDERZOEK 788 00:55:40,295 --> 00:55:42,464 {\an8}Er was een merkbare verandering… 789 00:55:42,547 --> 00:55:45,675 …wat hun weerstand betreft. Het lijkt te komen van de… 790 00:55:46,176 --> 00:55:48,970 …van de stafchef, over deze kwestie. 791 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 Dat is tenminste hoe ik het zie, van een afstand. 792 00:55:53,058 --> 00:55:54,642 Echt deprimerend. 793 00:55:54,726 --> 00:55:56,853 Ja, ik heb het geprobeerd. 794 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 Maar dit is volgens mij niet… 795 00:55:59,272 --> 00:56:02,901 …niet zo'n ideologische regering, vergeleken met de vorige. 796 00:56:02,984 --> 00:56:04,152 Veel politieker. 797 00:56:04,235 --> 00:56:06,112 Er zijn ideologen zoals Sununu… 798 00:56:06,196 --> 00:56:08,531 …maar de regering is veel politieker. 799 00:56:08,615 --> 00:56:11,993 Ik denk echt dat tot het publiek eist… 800 00:56:12,077 --> 00:56:16,247 …dat er iets gebeurt, ze moeten omgaan met een bepaalde vleugel… 801 00:56:16,331 --> 00:56:20,460 …van hun partij, politiek gezien. Ik zie het zo. Niet als samenzwering. 802 00:56:20,543 --> 00:56:22,879 Ze komen ermee weg zolang het kan. 803 00:56:32,472 --> 00:56:35,850 Er is één klein… Susan, één klein haartje, bovenop. 804 00:56:37,685 --> 00:56:38,728 Hoelang? 805 00:56:46,277 --> 00:56:49,406 Regeringsbronnen beschrijven een fel intern debat… 806 00:56:49,489 --> 00:56:51,991 …over hoe je de opwarming-kwestie neerzet. 807 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 Met onder andere Sununu tegen… 808 00:56:54,327 --> 00:56:57,997 …hoofd milieubeschermingsdienst William Reilly. 809 00:57:11,302 --> 00:57:12,512 Meneer de president? 810 00:57:12,595 --> 00:57:15,932 Velen binnen de milieubescherming twijfelen aan uw inzet… 811 00:57:16,015 --> 00:57:20,228 …als milieubeschermer, door aanhoudende berichten over een machtsstrijd… 812 00:57:20,311 --> 00:57:24,149 …tussen uw stafchef en uw hoofd van de EPA… 813 00:57:24,232 --> 00:57:27,819 …over het afzwakken van zaken als de opwarming van de aarde. 814 00:57:27,902 --> 00:57:30,655 - Wat zegt u daarop? - Ze hebben het mis, zeg ik. 815 00:57:30,738 --> 00:57:32,282 Uitersten zijn onwerkbaar. 816 00:57:32,365 --> 00:57:34,451 Ons EPA-hoofd doet geweldig werk. 817 00:57:34,534 --> 00:57:36,995 M'n stafchef doet geweldig werk. 818 00:57:37,078 --> 00:57:37,954 En, weet u… 819 00:57:38,872 --> 00:57:40,707 Altijd die pogingen om… 820 00:57:41,249 --> 00:57:43,501 …te begrijpen hoe alles intern werkt. 821 00:57:43,585 --> 00:57:46,713 Het Amerikaanse volk is daar niet in geïnteresseerd. 822 00:57:57,223 --> 00:58:00,935 Volgens sommigen ziet u zichzelf als assistent van de president. 823 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 Ze noemen dan als recentste voorbeeld… 824 00:58:03,480 --> 00:58:07,442 …wat u schreef over het presidentsbeleid over opwarming van de aarde. 825 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 WIE IS ER MILIEU-TSAAR, E.P.A.'S HOOFD OF SUNUNU? 826 00:58:11,613 --> 00:58:16,367 {\an8}Er is een lichte neiging bij een paar anonieme bureaucraten van milieuzaken… 827 00:58:16,451 --> 00:58:19,496 …om beleid te maken dat ons weghaalt van het gebruik… 828 00:58:19,579 --> 00:58:21,831 …van steenkool, olie en aardgas. 829 00:58:21,915 --> 00:58:24,542 Amerika wil altijd auto's kunnen gebruiken. 830 00:58:25,168 --> 00:58:28,755 De meeste mensen met standpunten over milieukwesties… 831 00:58:28,838 --> 00:58:31,341 …hebben in feite een anti-groei-standpunt. 832 00:58:32,008 --> 00:58:33,051 Ik ben overtuigd… 833 00:58:33,134 --> 00:58:37,055 …dat je verantwoordelijk kunt zijn over het milieu zonder dat je… 834 00:58:37,138 --> 00:58:39,599 …anti-groei, anti-banen, anti-Amerika bent. 835 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 Hoeveel invloed hebt u op beleid? 836 00:58:45,063 --> 00:58:48,983 Ik moet ervoor zorgen dat in de termijn van de president… 837 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 …hij iedereen erbij krijgt die hij erbij wil. 838 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 Ik open dus deuren, ik sluit ze niet. 839 00:58:56,950 --> 00:59:00,578 BESTE GOUVERNEUR SUNUNU: 840 00:59:00,662 --> 00:59:01,788 PHILLIPS AARDOLIEBEDRIJF 841 00:59:01,871 --> 00:59:02,872 MARATHON OLIEMAATSCHAPPIJ 842 00:59:03,873 --> 00:59:05,458 ENERGY FUELS ONTWIKKELING - VS-MIJNVERENIGING 843 00:59:05,542 --> 00:59:07,210 OHIO VALLEY KOLEN - WISCONSIN ELECTRIC ENERGIE 844 00:59:07,293 --> 00:59:08,670 SHELL OLIEMAATSCHAPPIJ 845 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 HARTELIJK DANK VOOR DE TIJD OM TE PRATEN 846 00:59:12,382 --> 00:59:13,675 AMERICAN PETROLEUM-INSTITUUT 847 00:59:13,758 --> 00:59:17,220 IK WAARDEERDE DE KANS OM U TE ONTMOETEN 848 00:59:17,303 --> 00:59:18,805 ENERGIEBEDRIJF MICHEL T. HALBOUTY 849 00:59:19,472 --> 00:59:22,350 IK STEUN EN WAARDEER DE WEIGERING VAN U EN DE PRESIDENT 850 00:59:22,433 --> 00:59:25,645 VAN DOELEN DIE VERVUILING VERMINDEREN OM OPWARMING TE BEPERKEN. 851 00:59:28,189 --> 00:59:32,860 U staat bekend als een man van intellect en sterke meningen… 852 00:59:32,944 --> 00:59:35,989 …maar u zegt: 'Prima' over advies dat u niets lijkt? 853 00:59:36,072 --> 00:59:39,075 De president is slim genoeg om het te vragen… 854 00:59:39,158 --> 00:59:43,079 …zodra hij denkt dat ik kan bijdragen. Hij doet dat soms ook. 855 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 Kom binnen, Brad. 856 00:59:55,425 --> 00:59:58,845 UITVOERENDE DIENST VAN DE PRESIDENT WETENSCHAPPELIJK EN TECHNOLOGISCH BELEID 857 00:59:59,345 --> 01:00:03,725 VERGADERING WETENSCHAPPELIJKE 'SCEPTICI' OVER OPWARMING VAN DE AARDE. 858 01:00:03,808 --> 01:00:07,145 ZOALS VERZOCHT DOOR GOUVERNEUR SUNUNU, WERD EEN BIJEENKOMST TUSSEN DE GOUVERNEUR 859 01:00:07,228 --> 01:00:09,814 EN EEN KLEINE GROEP WETENSCHAPPERS DIE ENIGSZINS SCEPTISCH IS 860 01:00:09,897 --> 01:00:12,275 OVER DE POPULAIRE BENADERING VAN OPWARMING VAN DE AARDE 861 01:00:12,358 --> 01:00:14,986 GEORGANISEERD IN HET KANTOOR VAN DE GOUVERNEUR OM 14.30 UUR. 862 01:00:15,069 --> 01:00:19,157 DE DEELNEMERS ZIJN: RICHARD LINDZEN (MIT) 863 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 Het klimaat fluctueert altijd. 864 01:00:21,367 --> 01:00:25,705 {\an8}We zagen in de afgelopen honderd jaar ook niets… 865 01:00:25,788 --> 01:00:28,625 {\an8}…dat iets anders laat zien dan die fluctuaties. 866 01:00:28,708 --> 01:00:30,752 DE DEELNEMERS ZIJN: PATRICK MICHAELS (UVA) 867 01:00:30,835 --> 01:00:33,254 {\an8}Het warmde minder op dan zou moeten. 868 01:00:33,338 --> 01:00:36,591 {\an8}Dat is het ware probleem bij het broeikas-dilemma. 869 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 SCEPTICI BETWISTEN SOMBERE 'BROEIKAS'-STANDPUNTEN 870 01:00:39,552 --> 01:00:41,137 SCEPTICI ZIEN GEEN GEVAARLIJK BROEIKASEFFECT 871 01:00:41,220 --> 01:00:43,973 Er is geen echte wetenschappelijke onderbouwing… 872 01:00:44,057 --> 01:00:48,227 {\an8}…voor de zogenaamde wereldwijde broeikas-opwarming. 873 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 OPWARMING VAN DE AARDE: VEEL GEBAKKEN LUCHT OF CATASTROFE? 874 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 GROTENDEELS GEBAKKEN LUCHT 875 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 HET IS ALLEMAAL GEBAKKEN LUCHT 876 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 IS HET ALLEMAAL MAAR GEBAKKEN LUCHT? 877 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 Dit komt niet in de buurt van evenwicht. 878 01:01:04,619 --> 01:01:08,039 Amerikaanse wetenschappers zijn niet gelijk verdeeld… 879 01:01:08,122 --> 01:01:10,124 …of zelfs bijna gelijk verdeeld. 880 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 Dr. Fred Singer… 881 01:01:12,377 --> 01:01:14,837 …ontving adviesvergoedingen van Exxon. 882 01:01:14,921 --> 01:01:15,838 EXXONS POSITIE 883 01:01:16,339 --> 01:01:20,009 BENADRUK DE ONZEKERHEID IN WETENSCHAPPELIJKE CONCLUSIES 884 01:01:20,093 --> 01:01:22,679 INZAKE DE POTENTIËLE TOEGENOMEN BROEIKASEFFECTEN. 885 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 Professor Michaels is redacteur van de World Climate Review… 886 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 …die wordt gefinancierd door de Western Fuels-vereniging. 887 01:01:30,436 --> 01:01:33,064 Een consortium van kolenbedrijven. 888 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 INTERN DOCUMENT 889 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 STRATEGIËN 890 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 1. HERPOSITIONEER OPWARMING VAN DE AARDE ALS THEORIE (GEEN FEIT). 891 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 ALS DE AARDE WARMER WORDT, WAAROM WORDT KENTUCKY DAN KOUDER? 892 01:01:56,504 --> 01:01:59,298 HET ERNSTIGSTE PROBLEEM MET CATASTROFALE OPWARMING VAN DE AARDE 893 01:01:59,382 --> 01:02:00,800 IS DAT HET MISSCHIEN NIET WAAR IS. 894 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 2. GERICHT ZIJN OP GEDRUKTE MEDIA EN RADIO VOOR MAXIMAAL EFFECT. 895 01:02:07,598 --> 01:02:11,561 Die opvattingen worden dan weer vol bewondering vaak geciteerd… 896 01:02:11,644 --> 01:02:16,149 …door het populaire lichtend voorbeeld van conservatisme, Rush Limbaugh. 897 01:02:16,733 --> 01:02:19,485 Mensen vernietigen de aarde niet. 898 01:02:19,569 --> 01:02:21,404 We warmen de aarde niet op. 899 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 Ik zoek het grootst mogelijke publiek… 900 01:02:25,158 --> 01:02:27,577 …dat ik zo lang mogelijk bij me hou. 901 01:02:28,161 --> 01:02:29,662 Dit is een business. 902 01:02:30,163 --> 01:02:33,416 Ik kan met evenveel ontkennende wetenschappers aankomen… 903 01:02:33,499 --> 01:02:35,251 …als zij met erkennende. 904 01:02:35,334 --> 01:02:38,504 Ik vertrouw op Pat Michaels, universiteit van Virginia. 905 01:02:38,588 --> 01:02:40,465 9. GEBRUIK WOORDVOERDER UIT DE WETENSCHAP. 906 01:02:40,548 --> 01:02:43,801 De mensen van Western Fuels vinden het vast niet zo erg… 907 01:02:43,885 --> 01:02:48,681 …als de wetenschappers die zij financieren concluderen dat de uitstoot van CO2… 908 01:02:48,765 --> 01:02:50,725 …juist goed is voor het milieu. 909 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 Het jaar 2085. 910 01:02:53,227 --> 01:02:58,941 Het kooldioxide-niveau in de atmosfeer verdubbelde tot 540 deeltjes per miljoen. 911 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 Wat voor een wereld creëerden we? 912 01:03:01,235 --> 01:03:06,657 {\an8}Als CO2 in de atmosfeer verdubbelt zal de aarde enorm vergroenen. 913 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 DE VERGROENING VAN DE AARDE 914 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 Uw film, die op grote schaal is verspreid… 915 01:03:18,628 --> 01:03:21,672 {\an8}…door de kolenindustrie en door OPEC… 916 01:03:23,591 --> 01:03:26,844 {\an8}…werd gefinancierd door de kolenindustrie, is dat juist? 917 01:03:26,928 --> 01:03:27,845 {\an8}Dat klopt. 918 01:03:28,346 --> 01:03:32,600 {\an8}Hij werd gemaakt door een bedrijf dat u ernaast hebt opgericht. 919 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 Is dat juist? 920 01:03:33,976 --> 01:03:36,604 Het kon worden… 921 01:03:36,687 --> 01:03:40,358 …gemaakt met hulp van een bedrijf dat ik ernaast oprichtte… 922 01:03:40,441 --> 01:03:44,237 …maar waarbij ik nu ongeveer een jaar niet meer betrokken ben. 923 01:03:44,320 --> 01:03:46,322 Juist, ja. Wie leidt dat bedrijf? 924 01:03:46,405 --> 01:03:47,698 M'n vrouw. 925 01:03:48,199 --> 01:03:49,951 Wat gebeurt er hier? 926 01:03:50,034 --> 01:03:52,078 Is wetenschap te koop? 927 01:03:57,583 --> 01:04:00,253 Het is een waar genoegen. Steve Schneider. 928 01:04:01,420 --> 01:04:05,883 {\an8}ASPEN-INSTITUUT VOOR MONDIALE VERANDERING 929 01:04:05,967 --> 01:04:07,134 Dank je, John. 930 01:04:07,635 --> 01:04:11,889 Broeikaseffect en opwarming van de aarde waren zo vaag voor het publiek… 931 01:04:11,973 --> 01:04:14,267 …nog voor de hitte, droogte en branden. 932 01:04:14,350 --> 01:04:19,647 Totdat de media ons ineens overdonderden met allerlei critici die alles ontkenden. 933 01:04:20,147 --> 01:04:22,775 Een typisch voorbeeld van één van de… 934 01:04:22,859 --> 01:04:25,570 …meer onderlegde wetenschappelijke periodieken. 935 01:04:29,240 --> 01:04:30,241 Wat? 936 01:04:30,324 --> 01:04:33,077 Is… Liep iemand tegen de stekker aan? 937 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 Is er iemand van Forbes die dat weer wil aansluiten? 938 01:04:39,125 --> 01:04:41,294 Misschien is gouverneur Sununu hier. 939 01:04:41,377 --> 01:04:42,295 Juist. 940 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 {\an8}PANIEK OM OPWARMING EEN KLASSIEK GEVAL VAN OVERREACTIE 941 01:04:45,381 --> 01:04:46,674 ZIJN VOORSPELLING VOOR 1991: 942 01:04:46,757 --> 01:04:49,176 EEN HITTEGOLF, MET PANIEK OM OPWARMING VAN DE AARDE 943 01:04:49,260 --> 01:04:51,971 Wie de opwarming van de aarde niet serieus nam… 944 01:04:53,264 --> 01:04:56,726 …kreeg in wezen een hele grote en luide megafoon… 945 01:04:56,809 --> 01:05:01,022 …van de fossiele brandstof-industrie, John Sununu en de regering-Bush. 946 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 Dat was het begin van veel lelijkheid. 947 01:05:05,151 --> 01:05:07,820 Vanavond: 'Hel op Aarde.' 948 01:05:07,904 --> 01:05:12,783 Hoe zit u hier als verantwoordelijk wetenschapper? U weet wat CO2 doet. 949 01:05:12,867 --> 01:05:14,327 U kent de eigenschappen… 950 01:05:14,410 --> 01:05:15,244 Ik weet dat. 951 01:05:15,328 --> 01:05:16,621 Zit het u niet dwars? 952 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 Ik zeg mensen iets wat ze niet zullen weten: 953 01:05:19,332 --> 01:05:23,711 We krijgen vast geen grote afname van kooldioxide in de atmosfeer… 954 01:05:23,794 --> 01:05:27,214 …in de komende 30 jaar. U wilt de wereldeconomie vernielen. 955 01:05:27,298 --> 01:05:28,633 Het is geen vernielen. 956 01:05:28,716 --> 01:05:31,135 Wat moeten we dan doen? Blijven zitten? 957 01:05:31,218 --> 01:05:33,471 Hou me in beeld. Ik praat hem klem. 958 01:05:34,513 --> 01:05:36,474 - Pat, dit is belachelijk. - Laat me… 959 01:05:36,557 --> 01:05:39,769 {\an8}Dr. Lindzens meningen zijn wetenschappelijk marginaal… 960 01:05:39,852 --> 01:05:43,105 …en volgens recente satellietgegevens vermoedelijk fout. 961 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 Dr. Lindzen, hij plaatst u in de marge. 962 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 Ik vind dat een merkwaardige uitspraak. 963 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Waar is uw laatste computermodel? 964 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 Computermodellen zijn niet altijd nodig voor onderzoek. 965 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 U zit er niet bovenop. 966 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 Heren… 967 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 Dank u. 968 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 Heel erg bedankt. 969 01:06:18,265 --> 01:06:20,101 Ga maar zitten, welkom. 970 01:06:21,686 --> 01:06:24,647 Jullie zagen mogelijk twee wetenschappers… 971 01:06:24,730 --> 01:06:26,983 …op een van onze zondagse talkshows. 972 01:06:27,066 --> 01:06:30,945 Een wetenschapper zei dat als we fossiele brandstoffen verbranden… 973 01:06:31,028 --> 01:06:32,405 …in het huidige tempo… 974 01:06:32,488 --> 01:06:37,743 …dat aan het einde van de volgende eeuw de aarde 12,8 graden… 975 01:06:37,827 --> 01:06:39,537 …warmer kan zijn dan vandaag. 976 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 De andere wetenschapper zag geen snelle verandering. 977 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 Twee wetenschappers. Twee standpunten die lijnrecht tegenover elkaar staan. 978 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 Waar staan we nu? 979 01:07:08,024 --> 01:07:08,983 OORLOG IN DE GOLF 980 01:07:09,066 --> 01:07:14,155 Iedereen die beweert dat deze crisis niet vooral over olie gaat, heeft het mis. 981 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 Alleen al de VS haalt hier 23 procent van z'n olie vandaan. 982 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 Wie de olie beheert heeft dus enorme macht. 983 01:07:25,750 --> 01:07:28,461 Onze banen, onze manier van leven… 984 01:07:28,544 --> 01:07:30,171 …onze eigen vrijheid… 985 01:07:30,254 --> 01:07:32,006 …zouden allemaal lijden… 986 01:07:32,089 --> 01:07:35,468 …als het beheer van 's werelds grootste oliereserves… 987 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 …in de handen zou vallen van die ene man, Saddam Hussein. 988 01:07:39,638 --> 01:07:43,434 {\an8}Het Amerikaanse publiek staat voorspelbaar maar overweldigend… 989 01:07:43,517 --> 01:07:46,562 {\an8}…achter de president tijdens deze crisis. 990 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}Z'n steun neemt sterk toe. 991 01:07:48,731 --> 01:07:52,234 USA… 992 01:07:53,652 --> 01:07:57,615 De vraag is of de VS zich echt moet haasten naar het Midden-Oosten… 993 01:07:57,698 --> 01:07:59,325 …om olie te verdedigen. 994 01:08:44,286 --> 01:08:46,997 Ondanks de controverse over het broeikaseffect… 995 01:08:47,081 --> 01:08:48,582 …weten we wel wat zeker. 996 01:08:48,666 --> 01:08:51,836 Concentraties van gassen zoals kooldioxide en methaan… 997 01:08:51,919 --> 01:08:53,712 …zijn historisch hoog. 998 01:08:53,796 --> 01:08:58,676 Hoger dan in het recente geologische verleden, de 160.000 jaren in ijskernen. 999 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 Je meet de hoeveelheid CO2 en gassen die opgesloten zitten in gletsjers. 1000 01:09:20,781 --> 01:09:25,452 Het kan aantonen dat er ongeveer 100 jaar geleden zo'n 25% minder was… 1001 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 …aan CO2 in de atmosfeer. 1002 01:09:47,516 --> 01:09:53,230 CO2 IN DE ATMOSFEER 1003 01:09:53,314 --> 01:09:55,274 Tot nu toe in 1991… 1004 01:09:55,357 --> 01:09:58,152 …is de temperatuur ongeveer vier tiende graad… 1005 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 …hoger dan het gemiddelde van 1950 tot 1980. 1006 01:10:01,530 --> 01:10:04,283 Dat zou dit het op één na warmste jaar maken. 1007 01:10:04,366 --> 01:10:06,785 Alleen 1990 was warmer. 1008 01:10:06,869 --> 01:10:08,913 Waarom al dit ongewoon milde weer? 1009 01:10:08,996 --> 01:10:11,874 George Lindsay Young zal hier ingaan op die vraag. 1010 01:10:11,957 --> 01:10:14,376 Opwarming van de aarde, volgens sommigen. 1011 01:10:14,460 --> 01:10:16,837 Maar het hangt af van wie je het vraagt. 1012 01:10:17,880 --> 01:10:20,674 Het probleem is dat het publiek onzeker is. 1013 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 Het hoort een debat aan dat de media onder woorden brengen. 1014 01:10:24,303 --> 01:10:27,640 Het publiek denkt dan dat iedereen alleen ruziemaakt. 1015 01:10:28,474 --> 01:10:32,311 Ik denk dat veel mensen in de war raakten door dat debat. 1016 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 Hoe kunnen we werken als democratie… 1017 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 …als we onze politieke leiders geen signaal kunnen geven… 1018 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 …omdat we zo in de war zijn dat we het zelf niet weten? 1019 01:10:47,034 --> 01:10:48,702 VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA 1020 01:10:54,458 --> 01:10:55,918 VERENIGDE 1021 01:10:58,545 --> 01:11:03,217 Een waarschuwing in onze nieuwste peiling van NBC News-Wall Street Journal. 1022 01:11:03,300 --> 01:11:06,345 De waardering van de president, hoewel nog zeer hoog… 1023 01:11:06,428 --> 01:11:10,724 …is negen punten lager dan vorige maand, naar het laagste niveau dit jaar. 1024 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 De economie is duidelijk het probleem. 1025 01:11:13,394 --> 01:11:17,606 Maar acht procent deelt de bewering van de president dat het beter gaat… 1026 01:11:17,690 --> 01:11:20,693 …en 44 procent ziet het slechter gaan. 1027 01:11:20,776 --> 01:11:24,154 {\an8}Zulke cijfers geven wel aan dat er iets moet gebeuren. 1028 01:11:28,117 --> 01:11:30,369 DEEL IV: 1029 01:11:30,452 --> 01:11:35,165 'WAT DOET DE NATUUR ONS AAN?' 1030 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 Op 1 juni 1992… 1031 01:11:39,753 --> 01:11:44,091 …komen wereldleiders van bijna elk land ter wereld samen in Rio de Janeiro… 1032 01:11:44,174 --> 01:11:46,385 …voor de eerste Earth Summit ooit. 1033 01:11:46,468 --> 01:11:49,763 De Verenigde Naties laten deze leiders verdragen tekenen… 1034 01:11:49,847 --> 01:11:52,808 …die de toekomst bepalen van ons mondiale milieu. 1035 01:11:52,891 --> 01:11:55,644 De hele mensheid staat op het spel. 1036 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 Het probleem: onze president doet mogelijk niet mee. 1037 01:11:59,815 --> 01:12:03,902 Vertoond op het filmdoek in meer dan 500 bioscopen door het hele land. 1038 01:12:03,986 --> 01:12:08,073 Een reclamefilm die wel lijkt op een soort trailer voor de Apocalyps. 1039 01:12:08,157 --> 01:12:10,576 De film van anderhalve minuut leidde tot… 1040 01:12:10,659 --> 01:12:13,203 …meer dan 5000 telegrammen aan de president. 1041 01:12:13,287 --> 01:12:16,081 Mr Bush zei nog niet of hij naar de top gaat. 1042 01:12:16,165 --> 01:12:20,794 Niet of wel gaan valt niet mee. Ik bedoel, je moet zoiets goed uitzoeken. 1043 01:12:21,378 --> 01:12:24,423 {\an8}De regering zou nu bespreken of het echt… 1044 01:12:24,506 --> 01:12:26,884 …broeikasgassen stabiel kan krijgen. 1045 01:12:26,967 --> 01:12:30,679 Er heerst voor het eerst een gevoel dat zo'n plan mogelijk is… 1046 01:12:30,763 --> 01:12:33,098 …zonder de economie te laten instorten. 1047 01:12:36,518 --> 01:12:39,229 Die besprekingen konden pas plaatsvinden… 1048 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 …doordat John Sununu vertrok als stafchef. 1049 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 Hij gaat nu op campagne. 1050 01:12:44,443 --> 01:12:47,988 {\an8}Liefst zonder extra politiek doelwit waar mensen op schieten. 1051 01:12:48,072 --> 01:12:50,157 {\an8}Ik ga dus maar, voor de president. 1052 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 Hij zou zo anti-milieu zijn, en zo intimiderend… 1053 01:12:54,953 --> 01:12:56,997 …dat niemand hem aandurfde. 1054 01:12:57,081 --> 01:12:59,416 NIEUW VS-KLIMAATSTANDPUNT ZONDER SUNUNU 1055 01:12:59,500 --> 01:13:02,669 William Reilly en z'n team bij de EPA… 1056 01:13:02,753 --> 01:13:05,005 …zijn nu nauwelijks gezichtsloos. 1057 01:13:05,089 --> 01:13:08,509 Ze hopen het Witte Huis te tonen hoe een reeks maatregelen… 1058 01:13:08,592 --> 01:13:12,096 …Amerika's kooldioxide-uitstoot stabiel kan krijgen. 1059 01:13:17,810 --> 01:13:21,063 - Morgen, meneer de president. - Welkom, milieubeschermers. 1060 01:13:21,146 --> 01:13:22,356 Van alle soorten. 1061 01:13:25,192 --> 01:13:27,986 - Ga hier maar zitten. - Ik wil hier wat mensen. 1062 01:13:28,487 --> 01:13:32,741 Schuif maar aan. Ik dacht dat we hier makkelijker zaten, goed in beeld. 1063 01:13:32,825 --> 01:13:34,201 Ik wil heel graag… 1064 01:13:34,785 --> 01:13:36,120 …Bill Reilly bedanken. 1065 01:13:37,246 --> 01:13:38,914 De secretaris bedanken. 1066 01:13:39,415 --> 01:13:42,793 De voorzitter bedanken, Mike Deland, voor z'n komst. 1067 01:13:43,293 --> 01:13:45,546 Ik zie ernaar uit om met ze te werken… 1068 01:13:46,088 --> 01:13:50,509 …en met andere kabinetsleden, voor steun voor dit budget op Capitol Hill… 1069 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 …en om verantwoordelijke beheerders van het milieu te blijven. 1070 01:13:54,972 --> 01:13:58,809 Meneer de president, is dit mogelijk een weerklank van… 1071 01:13:58,892 --> 01:14:01,520 …eventuele zorgen over dalende peilingen? 1072 01:14:01,603 --> 01:14:04,398 - Bent u bezorgd over dalende peilingen? - Nee. 1073 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 We zitten in een verkiezingsjaar, vol beschuldigingen. 1074 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 Ik denk dat we gewoon doorgaan. 1075 01:14:09,903 --> 01:14:11,155 En weet u… 1076 01:14:11,238 --> 01:14:14,074 Peilingen? Mijn hemel. Omhoog en dan weer omlaag. 1077 01:14:14,158 --> 01:14:16,743 Heeft er iemand wel vragen over het milieu? 1078 01:14:18,787 --> 01:14:20,873 Vragen over het thuismilieu. 1079 01:14:27,504 --> 01:14:31,341 Welk punt vind jij het belangrijkst bij de verkiezingen? Eén punt. 1080 01:14:31,425 --> 01:14:33,260 De economie is heel belangrijk. 1081 01:14:33,343 --> 01:14:34,470 - Milieu. - Economie. 1082 01:14:34,553 --> 01:14:37,222 - Economie. - De economie, bij elke verkiezing. 1083 01:14:48,901 --> 01:14:51,403 Moeilijke tijden. Iedereen krijgt ontslag. 1084 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 Iedereen zoekt werk. 1085 01:14:53,363 --> 01:14:55,073 ARBEIDSINFORMATIE 1086 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 Het is eng als hij naar het ziekenhuis zou moeten. 1087 01:15:03,457 --> 01:15:06,418 We moeten dan nadenken voor we hem sturen, omdat… 1088 01:15:06,502 --> 01:15:08,545 …de rekening niet te betalen is. 1089 01:15:21,975 --> 01:15:23,393 Met alles wat er speelt… 1090 01:15:23,477 --> 01:15:25,687 …staat president Bush niet sterk. 1091 01:15:26,355 --> 01:15:31,068 Nieuwe peiling vandaag, met een dieptepunt in de populariteit van president Bush. 1092 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 INTERN DOCUMENT EXXON 1093 01:15:43,288 --> 01:15:46,917 EEN MAATSCHAPPELIJK JAARVERSLAG VAN EXXON IN 1992 1094 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 CATO-INSTITUUT, WASHINGTON, DC CAPTOL FORUM-REEKS 1095 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}CATO-INSTITUUT LIBERTAIRE DENKTANK 1096 01:15:56,385 --> 01:16:01,515 {\an8}EARTH SUMMIT CATO-INSTITUUT 1097 01:16:04,434 --> 01:16:08,105 Goedemiddag, welkom bij het Cato-instituut en ons beleidsforum. 1098 01:16:08,188 --> 01:16:11,608 'Het einde van de bekende wereld: apocalypslobby naar Rio.' 1099 01:16:13,819 --> 01:16:16,905 Het opwarmingsverdrag is rampzalig voor de VS. 1100 01:16:16,989 --> 01:16:19,658 Het biedt de Amerikanen echt helemaal niets. 1101 01:16:19,741 --> 01:16:24,037 Het zal ons terugbrengen naar een eerder niveau van rijkdom en gezondheid. 1102 01:16:24,121 --> 01:16:26,540 Dat is eco-imperialisme. 1103 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 Rio draait daar echt om. 1104 01:16:30,836 --> 01:16:31,962 Het lijkt wel… 1105 01:16:32,045 --> 01:16:36,967 {\an8}…alsof zeer liberale Democraten, samen met wat extremisten uit de milieubeweging… 1106 01:16:37,050 --> 01:16:40,178 …maar één antwoord hebben voor een goed milieu: 1107 01:16:40,262 --> 01:16:42,097 Stop alle vooruitgang en groei. 1108 01:16:45,642 --> 01:16:48,437 De mens veroorzaakt geen opwarming van de aarde. 1109 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 En de milieubeweging, aangewakkerd door de militanten die het leiden… 1110 01:16:53,191 --> 01:16:56,111 …is toch wel het nieuwe huis van het socialisme. 1111 01:16:56,987 --> 01:17:01,575 {\an8}We moeten het Amerikaanse publiek leren wat er in feite speelt… 1112 01:17:01,658 --> 01:17:04,411 …met het misbruik van wetenschap, en… 1113 01:17:04,494 --> 01:17:06,580 …we moeten dat nu doen. 1114 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 GEEN PARKEN MEER - GEEN MOERASSEN MEER - GEEN MOOIE RIVIEREN MEER. NEE NEE NEE ! 1115 01:17:13,587 --> 01:17:17,466 De meeste mensen gaan niet voor al dat milieugedoe. 1116 01:17:17,549 --> 01:17:21,136 Het zijn communistische liberalen die daar bezorgd over zijn. 1117 01:17:21,219 --> 01:17:22,387 Het is niet echt. 1118 01:17:22,471 --> 01:17:24,973 - We kunnen het. - We kunnen het. 1119 01:17:25,057 --> 01:17:26,767 De telefoon. Zeg het maar. 1120 01:17:26,850 --> 01:17:29,436 We lijden niet onder opwarming van de aarde. 1121 01:17:29,519 --> 01:17:32,564 Liberaal-democraten zullen onze economie kapotmaken. 1122 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 Dat is de nieuwe socialistische agenda. 1123 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 Wij zijn 550 mijnwerkers. 1124 01:17:38,904 --> 01:17:40,656 DE NIEUWE DAKLOZEN: MIJNWERKERS 1125 01:17:40,739 --> 01:17:42,115 Red onze banen… 1126 01:17:42,199 --> 01:17:43,742 Het gaat om banen. 1127 01:17:43,825 --> 01:17:45,994 Juist, maar ook om de toekomst. 1128 01:17:47,412 --> 01:17:48,872 Anti-milieuactivisten. 1129 01:17:48,955 --> 01:17:50,374 Blijf van onze banen af… 1130 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 Ze organiseren zich tot een machtige, landelijke coalitie. 1131 01:17:56,421 --> 01:18:00,717 'Dit land kan de aarde niet meer redden tegen alle kosten', zeggen ze. 1132 01:18:00,801 --> 01:18:02,010 RED GROTE OUDE BOMEN 1133 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}U las misschien over de conferentie in Rio, over het milieu. 1134 01:18:16,608 --> 01:18:19,903 {\an8}Ik zegde nog niet toe dat ik erheen zou gaan. 1135 01:18:20,487 --> 01:18:25,158 {\an8}Ik vond namelijk dat we iets moesten doen voordat ik dat toezeg… 1136 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 …en dat is een degelijk milieubeleid uitwerken. 1137 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}Maar ik wilde daarbij ook een fundament van economisch beleid. 1138 01:18:33,500 --> 01:18:35,919 Druk op Mr Bush uit binnen- en buitenland. 1139 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 Van z'n politieke tegenstanders en van de Verenigde Naties… 1140 01:18:39,548 --> 01:18:42,759 …omdat de Verenigde Staten meer kooldioxide uitspuwen… 1141 01:18:42,843 --> 01:18:44,720 …dan elk ander land ter wereld. 1142 01:18:45,220 --> 01:18:47,889 Ik vind het beschamend voor ons land… 1143 01:18:47,973 --> 01:18:51,017 …dat president Bush de enige leider is… 1144 01:18:51,101 --> 01:18:53,395 …van een groot land, in de hele wereld… 1145 01:18:53,478 --> 01:18:58,108 …die nog steeds weigert om naar de Earth Summit in Brazilië te gaan. 1146 01:18:58,191 --> 01:19:00,068 - En nu… - Meneer Reilly zegt… 1147 01:19:00,152 --> 01:19:02,487 …dat hij niet weigert, maar overweegt. 1148 01:19:02,571 --> 01:19:05,240 Weet u, ik waardeer Reilly enorm. 1149 01:19:05,323 --> 01:19:07,701 Ik vind hem geweldig, en hij… 1150 01:19:07,784 --> 01:19:10,787 …doet z'n best, onder zeer moeilijke omstandigheden. 1151 01:19:10,871 --> 01:19:15,167 Meneer de president, probeert u meneer Reilly te ondermijnen in Rio? 1152 01:19:16,543 --> 01:19:18,170 Meneer Reilly… 1153 01:19:18,920 --> 01:19:23,133 …een top-milieubeschermer, heeft m'n volledige steun. 1154 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 Hij gedraagt zich zoals het hoort, met grote waardigheid en fatsoen. 1155 01:19:29,055 --> 01:19:30,056 En… 1156 01:19:30,974 --> 01:19:33,935 Ik voel een echte… 1157 01:19:35,687 --> 01:19:36,980 …verplichting. 1158 01:19:37,647 --> 01:19:40,776 Twee zaken zijn deel van m'n plicht als president. 1159 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 Eén: een goed milieubeleid formuleren. 1160 01:19:44,154 --> 01:19:45,489 En aan de andere kant… 1161 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 …omkijken naar Amerikaanse gezinnen, mensen die werk nodig hebben. 1162 01:19:49,534 --> 01:19:54,039 {\an8}Ik zal naar Rio gaan en bekendmaken wat de stevige… 1163 01:19:55,582 --> 01:19:58,376 {\an8}…punten zijn van degelijke milieu-resultaten. 1164 01:20:01,463 --> 01:20:02,506 Ik… 1165 01:20:03,006 --> 01:20:06,384 Ik zou het broeikaseffect graag aanpakken… 1166 01:20:06,468 --> 01:20:08,553 …zo in één veeg naar hierboven. 1167 01:20:08,637 --> 01:20:12,098 Ik ga geen banen opofferen, hierbeneden. 1168 01:20:12,682 --> 01:20:14,518 Doe ik niet. 1169 01:20:20,482 --> 01:20:21,942 Ik reis vandaag… 1170 01:20:22,025 --> 01:20:25,946 …naar Rio de Janeiro om me te voegen bij meer dan 100 staatshoofden… 1171 01:20:26,029 --> 01:20:29,699 …op de VN-conferentie over milieu en ontwikkeling. 1172 01:20:29,783 --> 01:20:32,661 Het lijkt me cruciaal om beide woorden… 1173 01:20:32,744 --> 01:20:35,956 …'milieu' en 'ontwikkeling', even serieus te nemen. 1174 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 We doen dat ook. 1175 01:20:44,548 --> 01:20:46,258 Superwarme jaren zoals 1988… 1176 01:20:46,341 --> 01:20:50,053 …met superorkanen zoals Gilbert, of in 1989 orkaan Hugo. 1177 01:20:51,221 --> 01:20:55,183 Gebeurtenissen van eens in de 50 jaar komen er eens in de 30 jaar… 1178 01:20:55,267 --> 01:20:56,601 …eens in de 20. 1179 01:20:57,602 --> 01:21:01,898 Mensen zullen begin volgende eeuw vragen: 'Wat doet de natuur ons aan? ' 1180 01:21:02,774 --> 01:21:07,362 Het is niet wat natuur ons aandoet, het is wat wij de natuur aandoen, en onszelf. 1181 01:21:21,209 --> 01:21:23,545 Van alle jaren sinds 1866… 1182 01:21:23,628 --> 01:21:26,423 …toen temperatuurmetingen van de aarde begonnen… 1183 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 …was afgelopen jaar het warmste. 1184 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 De jaren 90 waren het warmste decennium in duizend jaar. 1185 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 Er is vast al schade. 1186 01:21:41,396 --> 01:21:43,732 We weten dat gletsjers smelten. 1187 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 We weten dat de zeespiegel nu hoger ligt. 1188 01:21:56,036 --> 01:21:57,621 Het is net bekend… 1189 01:21:57,704 --> 01:21:59,748 …dat 2003 de geschiedenis ingaat… 1190 01:21:59,831 --> 01:22:03,460 …als het op twee na warmste jaar ooit voor onze aardbol. 1191 01:22:14,471 --> 01:22:17,223 Er komen intensere orkanen. 1192 01:22:17,307 --> 01:22:18,516 Dat is aangetoond. 1193 01:22:18,600 --> 01:22:20,226 Er komen meer hittegolven. 1194 01:22:24,689 --> 01:22:28,318 Het jaar 2010 kan weleens het warmste ooit gemeten worden. 1195 01:22:29,778 --> 01:22:32,238 We warmden nu maar een halve graad op. 1196 01:22:32,322 --> 01:22:34,866 Wat als dat anderhalf of drie wordt… 1197 01:22:34,950 --> 01:22:39,079 …zoals verwacht voor de komende decennia tot het eind van de eeuw? 1198 01:22:41,915 --> 01:22:45,627 2014 kan het warmste gemeten jaar worden. 1199 01:22:45,710 --> 01:22:48,421 2015 was het warmste gemeten jaar. 1200 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 2016 had de hoogste gemeten temperaturen op aarde. 1201 01:22:57,305 --> 01:23:01,810 2020 deelt de status van 's werelds warmste gemeten jaar. 1202 01:23:09,359 --> 01:23:13,947 2023 was het warmste gemeten jaar, met ruime voorsprong. 1203 01:23:34,217 --> 01:23:38,847 {\an8}RIO DE JANEIRO BRAZILIË 1204 01:23:38,930 --> 01:23:40,724 {\an8}Geachte afgevaardigden. 1205 01:23:40,807 --> 01:23:45,645 {\an8}Ik moet zeggen dat dit een historisch moment is. 1206 01:23:45,729 --> 01:23:47,105 Echter… 1207 01:23:47,188 --> 01:23:50,191 …het zal dat alleen zijn… 1208 01:23:50,275 --> 01:23:54,946 …als de Rio-conferentie ook een nieuw begin markeert. 1209 01:23:56,990 --> 01:23:59,826 {\an8}De VS-regering zou regeringen onder druk zetten… 1210 01:23:59,909 --> 01:24:03,788 {\an8}…geen overeenkomst op te stellen om CO2-uitstoot te verminderen… 1211 01:24:03,872 --> 01:24:05,749 {\an8}…tot 1990-niveaus in 2000. 1212 01:24:05,832 --> 01:24:08,168 {\an8}Nee, de VS zet nooit iemand onder druk. 1213 01:24:08,251 --> 01:24:09,711 {\an8}Dit is… 1214 01:24:10,962 --> 01:24:12,922 {\an8}Dit is duidelijk een verzinsel. 1215 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 De VS-regering krijgt ernstige kritiek… 1216 01:24:19,679 --> 01:24:25,060 …voor het afzwakken van een conventie omdat het hun economie zou schaden. 1217 01:24:28,563 --> 01:24:30,356 Andere landen zwichtten. 1218 01:24:30,440 --> 01:24:34,319 Ze gingen akkoord met de vraag om schonere lucht, zonder deadlines… 1219 01:24:34,402 --> 01:24:36,154 …om dat ook te bereiken. 1220 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 JE BENT BESCHAMEND V.S. 1221 01:24:40,992 --> 01:24:46,039 We hebben het er gewoon over dat iedereen in de VS, vooral de jeugd… 1222 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 …ongelukkig is met het regeringsbeleid. 1223 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 Wees eerlijk… 1224 01:24:52,253 --> 01:24:54,923 {\an8}…er was wat kritiek op de Verenigde Staten… 1225 01:24:55,006 --> 01:24:56,257 {\an8}…maar ik moet zeggen: 1226 01:24:56,341 --> 01:24:58,968 {\an8}We kwamen trots op onze prestaties naar Rio. 1227 01:25:00,053 --> 01:25:04,015 {\an8}Het is nooit makkelijk om uit principe alleen te staan, maar soms… 1228 01:25:04,099 --> 01:25:07,185 {\an8}…vereist leiderschap dat je dat doet. 1229 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}Dit is zo'n moment. 1230 01:25:15,235 --> 01:25:19,656 Ik zorgde ervoor aanwezig te zijn, terwijl Uwe Excellentie de zaal toesprak. 1231 01:25:20,156 --> 01:25:22,700 Ik vrees dat het sommige mensen niet beviel… 1232 01:25:22,784 --> 01:25:28,373 …maar de Verenigde Staten moeten soms vasthouden aan heldere principes. 1233 01:25:32,043 --> 01:25:37,090 Veel delegaties zien de Verenigde Staten meer geïsoleerd op deze conferentie… 1234 01:25:37,173 --> 01:25:41,386 …dan ooit, over bijna elk onderwerp sinds de Vietnamoorlog. 1235 01:25:41,469 --> 01:25:45,640 Amerika liet hier zien dat het afstand nam van z'n rol als wereldleider… 1236 01:25:45,723 --> 01:25:49,853 …door te weigeren om mee te doen aan een nieuwe wereldorde over milieu. 1237 01:25:53,898 --> 01:25:55,525 George Bush was naar huis. 1238 01:25:55,608 --> 01:25:59,571 {\an8}Z'n vervanger William Reilly werd de meest opgejaagde man in Rio. 1239 01:25:59,654 --> 01:26:03,408 {\an8}Meneer Reilly, de Verenigde Staten waren hier schuldig aan… 1240 01:26:03,491 --> 01:26:06,911 …politiseren van het milieu. Wat zegt u daarop? 1241 01:26:07,495 --> 01:26:12,041 {\an8}Een aantal mensen kwam naar deze conferentie met hoge verwachtingen. 1242 01:26:12,125 --> 01:26:14,627 Onrealistische verwachtingen, ook van de VS. 1243 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 We zitten in een politiek seizoen. 1244 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}Deze conferentie zal de verwachtingen overtreffen van degenen die hier kwamen… 1245 01:26:21,676 --> 01:26:25,555 {\an8}…met een realistisch beeld van wat zulke dingen kunnen bereiken. 1246 01:26:25,638 --> 01:26:29,767 {\an8}Laat me nu vertrekken naar een afspraak met de Mexicaanse minister. 1247 01:26:29,851 --> 01:26:31,019 {\an8}Dank u. 1248 01:26:33,313 --> 01:26:36,024 Was het wel wijs om dit land toe te staan… 1249 01:26:36,107 --> 01:26:39,110 …om met veel tegenzin meegesleurd te worden… 1250 01:26:39,194 --> 01:26:42,363 …naar de eerste Earth Summit in Rio… 1251 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 …en uzelf tot paria te maken voor de hele wereld? 1252 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 Ik denk niet dat leiderschap betekent dat je meeloopt met de meute. 1253 01:26:49,704 --> 01:26:55,335 Maar het leek ook bijna vooropgezet om u daarbij te vernederen. 1254 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 Ik maakte betere dingen mee, de afgelopen 24 uur. 1255 01:26:58,338 --> 01:27:01,174 U huurde een vooraanstaande milieubeschermer in. 1256 01:27:01,257 --> 01:27:02,926 U kreeg er waardering voor. 1257 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 Als u de milieupresident bent… 1258 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 …waarom staat u dan niet achter uw eigen milieubeschermer? 1259 01:27:10,475 --> 01:27:14,145 Gaat de president hierdoor geen moeilijkere tijd tegemoet? 1260 01:27:14,229 --> 01:27:17,690 Dit zal het leven van niemand van ons makkelijker maken. 1261 01:27:20,235 --> 01:27:25,240 Volgens Witte Huis-woordvoerder Fitzwater blijft Mr Bush toegewijd aan het milieu. 1262 01:27:25,323 --> 01:27:28,785 Hij veranderde gewoon van idee over opwarming van de aarde. 1263 01:28:00,817 --> 01:28:06,614 {\an8}1982 IJSLAND 1264 01:28:07,532 --> 01:28:12,537 {\an8}2019 IJSLAND 1265 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 Ik herinner me het meest… 1266 01:28:21,671 --> 01:28:25,258 …de tegenstrijdigheid tussen dat ik eindelijk… 1267 01:28:25,341 --> 01:28:28,177 …de woordvoerder was voor de VS… 1268 01:28:28,761 --> 01:28:31,764 …en dat ik een teleurstellende… 1269 01:28:32,265 --> 01:28:37,061 …presentatie moest geven over waartoe we praktisch en realistisch bereid zijn. 1270 01:28:37,687 --> 01:28:40,106 {\an8}Dat het me niet lukte om het Witte Huis… 1271 01:28:40,189 --> 01:28:44,444 {\an8}…de president, iets te laten steunen waarvan ik dacht dat het… 1272 01:28:44,944 --> 01:28:46,696 …van onschatbare waarde was. 1273 01:28:48,656 --> 01:28:51,951 Het voordeel dat we hadden kunnen hebben… 1274 01:28:52,035 --> 01:28:55,413 …als president Bush zich maar serieus had ingezet… 1275 01:28:55,496 --> 01:28:58,624 …voor de vermindering van broeikasgassen… 1276 01:28:58,708 --> 01:29:02,503 …is dat we misschien de partijdige aard hadden kunnen weghalen… 1277 01:29:02,587 --> 01:29:04,088 …uit de dialoog in de VS. 1278 01:29:04,172 --> 01:29:07,884 Een Republikeinse president nog wel. Dat zou wat verschil maken. 1279 01:29:07,967 --> 01:29:10,678 Ik betreur dat ons dat uiteindelijk niet lukte. 1280 01:29:26,152 --> 01:29:27,820 Als ik helemaal terugga… 1281 01:29:27,904 --> 01:29:30,698 …naar toen ik hierover echt druk ging uitoefenen… 1282 01:29:31,741 --> 01:29:33,993 …dan haalde ik m'n meeste doelen niet. 1283 01:29:38,414 --> 01:29:39,415 Hier zijn we dan. 1284 01:29:39,999 --> 01:29:42,126 {\an8}We maakten moeizaam vooruitgang. 1285 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 Maar mensen leerden het probleem nu zo goed kennen… 1286 01:29:50,134 --> 01:29:54,305 …dat we bijna daadwerkelijk cultuurverandering kunnen doorvoeren. 1287 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 Maar dat gaat generaties duren. 1288 01:30:40,643 --> 01:30:41,561 Ja, hoor. 1289 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 Het neemt op. 1290 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 {\an8}MAUNA LOA FACILITEIT VAN HET NETWERK 1291 01:31:00,997 --> 01:31:04,459 VOOR DETECTIE VAN VERANDERING IN ATMOSFERISCHE SAMENSTELLING 1292 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 MAANDELIJKSE GEMIDDELDE CO2-WAARDEN 1293 01:31:32,862 --> 01:31:38,117 {\an8}1859 (EERSTE COMMERCIËLE OLIEBRON GEBOORD) 1294 01:31:47,627 --> 01:31:54,175 {\an8}10.000 V.C. (MENSELIJKE BESCHAVING BEGINT) 1295 01:36:39,794 --> 01:36:42,797 Ondertiteld door: R. van Winkel