1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,953 --> 00:00:38,329
Olemme kyllästyneitä.
4
00:00:38,413 --> 00:00:42,459
Olemme kaikki kyllästyneitä
kuumaan, kosteaan ja sumuiseen säähän.
5
00:00:42,542 --> 00:00:46,046
Olemme lopen kyllästyneitä
kuulemaan yli 30 asteen päivistä.
6
00:00:46,129 --> 00:00:48,214
Se hoidetaan GM-jälleenmyyjällä.
7
00:00:48,298 --> 00:00:51,051
Hei, olen Belinda Carlisle.
Katsot MTV:tä.
8
00:01:07,567 --> 00:01:10,153
VIDEOARKISTO
9
00:01:18,578 --> 00:01:19,788
Juuri noin!
10
00:01:24,959 --> 00:01:30,298
Taas läkähdyttävää hellettä maassa.
Ainakin kahdessa tusinassa kaupungissa -
11
00:01:30,381 --> 00:01:33,009
ei ole ollut näin kuumaa 22. kesäkuuta.
12
00:01:38,223 --> 00:01:39,974
Tämä on ylivoimaisesti pahin.
13
00:01:40,058 --> 00:01:44,729
En muista aikaa, kun kuumuus
olisi vain jatkunut ja jatkunut.
14
00:01:48,650 --> 00:01:53,655
{\an8}Se on vaikeaa, koska olen astmaatikko,
joten se on vakava terveysuhka.
15
00:01:54,239 --> 00:01:57,450
Hälytyskellot alkavat soida
koko mantereella,
16
00:01:57,534 --> 00:02:00,662
kun vuoden 1988 kuivuus
on kriittisessä vaiheessa.
17
00:02:02,122 --> 00:02:05,583
Hallitus sanoo,
että kuivuuskausi on nyt 48 osavaltiossa.
18
00:02:05,667 --> 00:02:08,711
{\an8}LUOJA AUTA MEITÄ
19
00:02:08,795 --> 00:02:13,341
Vuorten karut täplät,
keskilännen kuivat pellot -
20
00:02:13,424 --> 00:02:16,219
ja kohonneet lämpötilat koko maassa -
21
00:02:16,302 --> 00:02:20,807
ovat vihdoin saaneet
ihmiset uskomaan scifiin.
22
00:02:30,191 --> 00:02:33,736
Helleaalto on tappanut
ainakin 36 ihmistä maassa.
23
00:02:33,820 --> 00:02:38,449
Kaksi parikymppistä miestä kuoli
lämpöhalvaukseen kuukauden aikana.
24
00:02:41,077 --> 00:02:42,996
Suuri huoli on, että kuuma sää -
25
00:02:43,079 --> 00:02:46,749
johtuu hiilidioksidin
kertymisestä ilmakehässä.
26
00:02:46,833 --> 00:02:49,127
Se on pelätty kasvihuoneilmiö.
27
00:02:58,052 --> 00:03:01,556
{\an8}Keskellä kuumuutta kaikki taitavat kysyä -
28
00:03:01,639 --> 00:03:05,685
{\an8}keskilännessä ja lounaassa
ja niin edelleen:
29
00:03:05,768 --> 00:03:10,857
{\an8}liittyykö nykyinen helleaalto
ja kuivuus kasvihuoneilmiöön?
30
00:03:10,940 --> 00:03:14,360
{\an8}Aloitan tri James Hansenista,
31
00:03:14,444 --> 00:03:17,655
{\an8}Goddard Institute
for Space Studiesin johtajasta.
32
00:03:17,739 --> 00:03:21,367
Lämpeneminen viimeisen
25 vuodenaikana on ennätyksellistä.
33
00:03:21,951 --> 00:03:25,955
Neljä lämpimintä vuotta
ovat kaikki olleet 1980-luvulla,
34
00:03:26,039 --> 00:03:29,667
ja vuodesta 1988 tulee
lämpimin dokumentoitu vuosi.
35
00:03:30,168 --> 00:03:33,338
Tämä on mielestäni
vahva todiste siitä,
36
00:03:33,421 --> 00:03:38,176
että kasvihuoneilmiö on havaittu,
ja se muuttaa ilmastoamme nyt.
37
00:03:38,885 --> 00:03:44,307
{\an8}Yhtäkään helleaaltoa ei voi
liittää täysin kasvihuoneilmiöön.
38
00:03:44,891 --> 00:03:46,226
Mutta kuten Jim sanoi,
39
00:03:46,309 --> 00:03:50,730
on järkevää olettaa
että kasvihuoneilmiö on täällä.
40
00:03:50,813 --> 00:03:53,733
Se tapahtuu. Lämpeneminen on alkanut.
41
00:03:56,444 --> 00:04:00,657
Monet tieteilijät ovat varmoja siitä,
että olemme muuttaneet ilmakehää -
42
00:04:00,740 --> 00:04:06,079
ja tehneet siitä kaasukuplan.
Olemme sen kuplan sisällä.
43
00:04:09,540 --> 00:04:12,502
Ilmaston nopea lämpeneminen
muuttaisi maapalloa.
44
00:04:12,585 --> 00:04:16,589
Sen mukana voi tulla
enemmän luonnonkatastrofeja.
45
00:04:16,673 --> 00:04:19,968
New Yorkissa voisi olla
samanlainen sää kuin Miamissa.
46
00:04:23,429 --> 00:04:27,684
Tri Stephen Schneider Yhdysvaltain
ilmakehätutkimuksen keskuksesta.
47
00:04:27,767 --> 00:04:31,854
Olen saanut varmaan 10 puhelua
viikossa viimeisten kuukausien aikana.
48
00:04:31,938 --> 00:04:33,064
Minulta kysytään,
49
00:04:33,147 --> 00:04:37,402
onko helleaalto ja kuivuus
ilmentymä siitä, mistä sinä ja muut -
50
00:04:37,485 --> 00:04:41,322
olette puhuneet 15 vuotta.
Haluatteko sanoa, että minähän sanoin?
51
00:04:44,617 --> 00:04:48,830
Kaltaisellanne asiantuntevalla
henkilöllä ei usein ole mahdollisuutta -
52
00:04:48,913 --> 00:04:52,417
sanoa miljoonille amerikkalaisille:
"Hei, hölmöt, herätkää."
53
00:04:52,500 --> 00:04:57,130
Laskemme miten tahansa. Taaksepäin,
eteenpäin tai sivuttain, tulos on sama.
54
00:04:57,213 --> 00:05:00,008
Tiedämme, että kasvihuoneilmiö
on todellinen.
55
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
Tiedätkö, mikä kasvihuoneilmiö on?
56
00:05:07,015 --> 00:05:11,227
Öljyn ja muovin aiheuttama saaste,
57
00:05:11,311 --> 00:05:14,314
ja niiden tuhoaminen ympäristössämme.
58
00:05:14,397 --> 00:05:17,734
Me säätelemme liikennettä
ja kaikkea muuta elämässämme.
59
00:05:17,817 --> 00:05:20,862
Tämä on tärkeä asia,
josta meidän pitäisi huolehtia.
60
00:05:24,324 --> 00:05:26,826
Presidentti Reagan
meni Amerikan sydämeen -
61
00:05:26,909 --> 00:05:29,245
nähdäkseen kuivuuden seuraukset itse.
62
00:05:29,329 --> 00:05:32,248
Viljelijät kohtaavat
pahimman luonnonkatastrofin -
63
00:05:32,332 --> 00:05:34,625
1930-luvun Dust Bowlin jälkeen.
64
00:05:35,918 --> 00:05:38,838
Illinoisissa varapresidentti Bush
lohdutti viljelijöitä,
65
00:05:38,921 --> 00:05:41,299
joiden pelloilla on kuihtuneita kasveja.
66
00:05:41,841 --> 00:05:43,217
{\an8}Tänä kampanjavuonna -
67
00:05:43,301 --> 00:05:47,138
{\an8}Valkoinen talo ja varapresidentti
ovat hyvin tietoisia siitä,
68
00:05:47,221 --> 00:05:50,767
{\an8}että heidän reaktionsa
kuivuushätään voi vaikuttaa suuresti -
69
00:05:50,850 --> 00:05:52,477
{\an8}republikaanien mahdollisuuksiin.
70
00:05:55,563 --> 00:06:00,151
Hyvät naiset ja herrat,
Yhdysvaltain varapresidentti.
71
00:06:07,325 --> 00:06:09,952
Ollessaan 7 vuotta
Ronald Reaganin varjossa -
72
00:06:10,036 --> 00:06:13,206
George Bush tuli valokeilaan ja sanoi:
73
00:06:13,289 --> 00:06:14,707
"Haluan olla johtajanne.
74
00:06:14,791 --> 00:06:18,586
Kuunnelkaa, katsokaa ja kertokaa
marraskuussa, mitä ajattelette."
75
00:06:19,754 --> 00:06:26,469
ILMASTOKRIISI ODOTTAKOON
76
00:06:34,435 --> 00:06:37,188
Päivän teema on pyrkimykseni.
77
00:06:37,271 --> 00:06:41,526
Puhutaan siitä, mitä minä haluan tehdä
ja miten haluan johtaa ympäristöä.
78
00:06:45,029 --> 00:06:47,949
{\an8}Yhdysvaltain varapresidentti,
arvoisa George Bush.
79
00:06:48,032 --> 00:06:49,450
{\an8}Tervetuloa Michiganiin.
80
00:06:49,992 --> 00:06:51,911
{\an8}Kiitos kaikille. Kiitos.
81
00:06:54,205 --> 00:06:56,541
- Täällä on kaunista.
- Hieno tausta.
82
00:06:56,624 --> 00:06:59,961
{\an8}TERVETULOA GEORGE BUSH
NÄHDÄÄN VIRKAANASTUJAISISSA
83
00:07:01,129 --> 00:07:02,588
Kiitos kovasti.
84
00:07:03,714 --> 00:07:07,927
Tänä kesänä on puhuttu
paljon kasvihuoneilmiöstä.
85
00:07:08,428 --> 00:07:10,346
Kun maailman kansat kasvavat,
86
00:07:10,847 --> 00:07:14,934
ne polttavat yhä enemmän
fossiilisia polttoaineita,
87
00:07:15,017 --> 00:07:17,186
ja siitä vapautuu hiilidioksidia,
88
00:07:17,270 --> 00:07:22,650
joka voi vaikuttaa
ilmakehän lämpötilan nousuun.
89
00:07:22,733 --> 00:07:25,236
Joistakin nämä ongelmat
ovat liian suuria -
90
00:07:25,736 --> 00:07:29,365
ja ilmastonmuutosta
on mahdotonta ratkaista.
91
00:07:30,324 --> 00:07:35,413
Vastaukseni on yksinkertainen. Se voidaan
tehdä, ja meidän täytyy tehdä se.
92
00:07:35,496 --> 00:07:41,419
Nämä ongelmat eivät tunne
ideologiaa ja poliittisia rajoja.
93
00:07:41,502 --> 00:07:45,256
Emme puhu liberaalien
tai konservatiivien jutusta tänään.
94
00:07:45,339 --> 00:07:48,718
Ne ovat tulevaisuuden yhteinen asia.
95
00:07:49,719 --> 00:07:53,556
He, joista emme voi tehdä
mitään kasvihuoneilmiölle,
96
00:07:53,639 --> 00:07:59,479
unohtavat valkoisen talon ilmiön.
Presidenttinä aion tehdä asialle jotain.
97
00:08:07,153 --> 00:08:08,738
{\an8}Soul Train.
98
00:08:08,821 --> 00:08:10,615
{\an8}Amerikan siistein juttu.
99
00:08:14,619 --> 00:08:16,162
OSA I:
100
00:08:16,245 --> 00:08:21,042
"OLETTEKO VALMIITA TEKEMÄÄN UHRAUKSIA?"
101
00:08:21,584 --> 00:08:24,170
{\an8}HEINÄKUUN 7. PÄIVÄ 1977
102
00:08:25,171 --> 00:08:28,466
{\an8}PRESIDENTTI JIMMY CARTER
103
00:08:32,428 --> 00:08:37,141
PRESIDENTINKANSLIA
TIEDE- JA TEKNOLOGIAPOLITIIKAN VIRASTO
104
00:08:37,225 --> 00:08:39,727
MUISTIO PRESIDENTILLE
105
00:08:39,810 --> 00:08:44,565
C02-FOSSIILIPÄÄSTÖT JA MAHDOLLINEN
KATASTROFAALINEN ILMASTONMUUTOS
106
00:08:44,649 --> 00:08:51,447
ONGELMA SYNTYY SIITÄ, ETTEMME VOI IRTAUTUA
NOPEASTI FOSSIILISISTA POLTTOAINEISTA
107
00:09:03,084 --> 00:09:07,296
Onko se vain huonoa säätä
vai historiallinen ilmastomuutos?
108
00:09:07,380 --> 00:09:09,340
Miten se vaikuttaa elämäämme?
109
00:09:09,840 --> 00:09:15,221
Tiedemiehet ovat miettineet sitä vuosia.
Yksi heistä puhuu ongelmasta julkisesti.
110
00:09:15,304 --> 00:09:19,141
Hän on tri Stephen Schneider.
Klimatologi Coloradon Boulderissa.
111
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
Hän varoittaa, että uhkapelaamme
tulevaisuutemme ja häviämme.
112
00:09:27,650 --> 00:09:30,653
Hän on Yhdysvaltain
ilmakehätutkimuksen keskuksen -
113
00:09:30,736 --> 00:09:32,655
ilmastoprojektin apulaisjohtaja.
114
00:09:33,155 --> 00:09:37,076
Olipa hän kollegoiden kanssa
tai etsimässä sääolosuhteiden kaavoja,
115
00:09:37,159 --> 00:09:40,580
hänen huolensa selviytymisestämme
on lähes pakkomielteinen.
116
00:09:41,080 --> 00:09:44,959
{\an8}Tietyt saasteet
kasvavat eksponentiaalisesti.
117
00:09:45,042 --> 00:09:48,671
Puhutte teollisuuden
ja autojen ilmansaasteista.
118
00:09:48,754 --> 00:09:50,131
Se on yksi esimerkki.
119
00:09:50,715 --> 00:09:57,138
Fossiilisten polttoaineiden polttaminen
aiheuttaa sivutuotteena hiilidioksidia.
120
00:09:57,221 --> 00:10:03,436
Hiilidioksidin tuotto
viimeisen vuosisadan aikana on kasvanut.
121
00:10:03,519 --> 00:10:05,396
Siitä ei ole epäilystäkään.
122
00:10:05,479 --> 00:10:07,732
C02 ILMAKEHÄSSÄ
123
00:10:08,983 --> 00:10:14,363
Hiilidioksidin kasvu viimeisen
20 vuoden aikana on noin 10 %.
124
00:10:16,115 --> 00:10:18,075
Miten se vaikuttaa?
125
00:10:18,159 --> 00:10:21,954
Se johtaa kasvihuoneilmiöön,
joka lämmittää maata -
126
00:10:22,038 --> 00:10:24,081
ja voi johtaa ilmastonmuutokseen,
127
00:10:24,165 --> 00:10:27,376
joka on ennennäkemätöntä
viimeisen 5 000 vuoden aikana.
128
00:10:27,460 --> 00:10:31,297
Se voi tapahtua vuosisadan lopussa
luonnollisten muutosten kanssa.
129
00:10:31,380 --> 00:10:32,632
Voiko se tapahtua?
130
00:10:32,715 --> 00:10:36,093
Se voi tapahtua.
En usko, että se on yksi 10 000:sta.
131
00:10:36,594 --> 00:10:38,638
{\an8}- Onko se…
- Paljon todennäköisempää.
132
00:10:42,683 --> 00:10:45,311
{\an8}Hyvää iltaa. Tänään haluan käydä -
133
00:10:45,394 --> 00:10:49,940
{\an8}epämiellyttävän keskustelun
ennennäkemättömästä ongelmasta.
134
00:10:50,524 --> 00:10:55,988
Öljy ja maakaasu, jotka kattavat
75 % energiastamme, ovat loppumassa.
135
00:10:56,489 --> 00:11:01,410
{\an8}Energiaongelmillamme on sama syy
kuin ympäristöongelmillamme.
136
00:11:01,494 --> 00:11:03,704
{\an8}Resurssien tuhlaus.
137
00:11:04,288 --> 00:11:09,126
Energiansäästö auttaa meitä
ratkaisemaan molemmat ongelmat kerralla.
138
00:11:09,752 --> 00:11:15,341
Käsittelikö presidentti tänään asiaa,
joka ei käy teille?
139
00:11:16,175 --> 00:11:19,178
En halua palella talvella.
140
00:11:20,346 --> 00:11:24,183
Oletteko valmiita tekemään uhrauksia,
jotta selviämme pinteestä?
141
00:11:24,684 --> 00:11:29,855
Se sopii minulle ja voin vallan hyvin
sanoa lapilleni, että heidänkin pitäisi.
142
00:11:29,939 --> 00:11:32,858
Itse asiassa he puhuvat minulle samaa.
143
00:11:43,202 --> 00:11:47,748
- Tekisittekö, mitä voitte?
- Taidan tehdä. Yritän, joo.
144
00:11:47,832 --> 00:11:50,584
Presidentti ei voi tehdä kaikkea itse.
145
00:11:50,668 --> 00:11:53,462
Me kaikki joudumme
varmasti tekemään osamme.
146
00:11:53,546 --> 00:11:57,091
Pelästyttikö presidentti Carter
eilen energian suhteen?
147
00:11:57,174 --> 00:12:00,219
En nähnyt Carteria eilen. Vedin kännit.
148
00:12:09,812 --> 00:12:13,357
{\an8}Haluan, että tämän
vuosisadan loppuun mennessä -
149
00:12:13,858 --> 00:12:16,861
{\an8}20 % energiastamme tulee auringosta.
150
00:12:23,367 --> 00:12:24,994
Pitkän aikavälin uhat,
151
00:12:25,077 --> 00:12:28,789
joita ei edes huomioitu
muutama vuosi sitten,
152
00:12:29,373 --> 00:12:31,250
ja hiilidioksidin kertyminen.
153
00:12:31,751 --> 00:12:35,337
Tällaiset huolet
vaikuttavat sinuun ja minuun.
154
00:12:36,046 --> 00:12:40,259
Energiansäästöstä
täytyy tulla elämäntapa.
155
00:12:44,513 --> 00:12:48,517
Tämä on CBS:n iltauutiset
New Yorkista Walter Cronkiten kanssa.
156
00:12:48,601 --> 00:12:52,104
Iltaa. Kolme presidenttiä
ovat yrittäneet vakuuttaa meidät -
157
00:12:52,188 --> 00:12:55,191
käyttämään vähemmän öljyä,
mutta tuloksetta.
158
00:12:55,274 --> 00:12:58,652
Kulutus ja riippuvuus
ulkomaisesta öljystä on kasvanut.
159
00:13:00,738 --> 00:13:05,159
Kun Iran kamppailee poliittisen
järjestyksen kanssa, se ei vie öljyä.
160
00:13:05,242 --> 00:13:08,954
Iranin öljy on tärkeä osa
amerikkalaisen bensiinin tuotannosta.
161
00:13:09,038 --> 00:13:14,335
Tilanne voi muuttua yhtä vakavaksi
kuin öljykriisi vuosina 1973-74.
162
00:13:23,719 --> 00:13:27,932
Energiaministeriö julkaisi
polttoaineen säännöstelysuunnitelman,
163
00:13:28,015 --> 00:13:31,477
joka voi rajoittaa autoilijoiden
käytön 7,5 litraan päivässä.
164
00:13:33,062 --> 00:13:34,313
{\an8}ANTEEKSI, EI BENSAA
165
00:13:41,570 --> 00:13:43,697
Olen ollut jo kahdessa bensajonossa.
166
00:13:43,781 --> 00:13:45,032
- Tänä aamunako?
- Kyllä.
167
00:13:45,115 --> 00:13:48,118
- Kuinka kauan jonotit?
- Molemmissa yli tunnin.
168
00:13:48,202 --> 00:13:49,870
Ja minulta loppui bensa.
169
00:13:50,663 --> 00:13:51,497
Täysin.
170
00:13:57,294 --> 00:14:01,674
Ihmisten pitäisi viedä autonsa autotalliin
ja antaa niiden istua siellä.
171
00:14:02,174 --> 00:14:03,634
Ette tee sitä.
172
00:14:04,134 --> 00:14:08,305
{\an8}En tee sitä, koska kukaan muu ei.
Mitä minä teen? Istunko kotona yksin?
173
00:14:09,682 --> 00:14:12,685
{\an8}Jos kaikki tekisivät niin,
se olisi hyvä idea.
174
00:14:14,353 --> 00:14:15,980
Eikö tämä ole inhottavaa?
175
00:14:16,063 --> 00:14:19,900
Miksei kukaan puhu presidentille?
Miksi hän antaa tämän tapahtua?
176
00:14:24,864 --> 00:14:25,906
{\an8}Hyvää iltaa.
177
00:14:26,407 --> 00:14:28,951
{\an8}Tulin tänään ilmoittamaan aikomuksestani -
178
00:14:29,034 --> 00:14:32,830
{\an8}ryhtyä republikaanien
Yhdysvaltain presidenttiehdokkaaksi.
179
00:14:34,039 --> 00:14:38,335
Jos epäilette hallituksen
kyvykkyyttä huolehtia ihmisistä,
180
00:14:38,836 --> 00:14:43,173
katsokaa tätä äärimmäistä fiaskoa,
jota kutsumme nyt energiakriisiksi.
181
00:14:43,757 --> 00:14:46,010
Vastaus energiaongelmaamme -
182
00:14:46,093 --> 00:14:49,847
on ottaa auktoriteetti
pois hallitukselta -
183
00:14:49,930 --> 00:14:54,476
ja antaa se takaisin
energia-alan ammattilaisille.
184
00:15:01,358 --> 00:15:03,611
Öljy-yhtiöt antavat nyt -
185
00:15:03,694 --> 00:15:08,741
vuoden toisen neljänneksen tilinpäätöksen.
Bensajonot olivat pisimmillään,
186
00:15:08,824 --> 00:15:10,534
ja voitot ovat huipussa.
187
00:15:10,618 --> 00:15:12,328
Kanssani istuu Jack Bennett.
188
00:15:12,411 --> 00:15:16,206
{\an8}Exxon Corporationin
Varapuheenjohtaja ja hallituksen jäsen.
189
00:15:16,290 --> 00:15:19,293
{\an8}Ammattiliiton johtajasta
voittonne on pornografista.
190
00:15:19,376 --> 00:15:24,465
Eikö teitä hävetä,
että voittonne nousi 119 %.
191
00:15:24,548 --> 00:15:27,635
Ei hävetä,
koska olemme olleet maltillisia.
192
00:15:27,718 --> 00:15:34,725
TOIMIIKO KAPITALISMI?
193
00:15:38,479 --> 00:15:42,483
{\an8}Olen pyytänyt tätä
ja suosittelen tälle kokoukselle,
194
00:15:42,566 --> 00:15:44,693
{\an8}että George Bush on ehdokas.
195
00:15:44,777 --> 00:15:47,988
{\an8}HEINÄKUU 1980
REPUBLIKAANIEN KANSALLINEN PUOLUEKOKOUS
196
00:15:48,072 --> 00:15:50,866
{\an8}BUSH VARAPRESIDENTIKSI
197
00:15:51,450 --> 00:15:53,577
George Bush, Connecticutin jenkki,
198
00:15:53,661 --> 00:15:56,538
muutti Texasiin
ja tienasi omaisuuden öljyalalla.
199
00:15:56,622 --> 00:16:01,043
{\an8}Entinen kongressiedustaja Houstonista,
entinen YK-suurlähettiläs,
200
00:16:01,126 --> 00:16:03,754
{\an8}entinen CIA:n pääjohtaja.
201
00:16:07,758 --> 00:16:10,219
Kuvernööri Reagan
käsittelee energiapolitiikkaamme -
202
00:16:10,302 --> 00:16:15,641
laittamalla kaikki munat samaan koriin.
Se kori annetaan suurille öljy-yhtiöille.
203
00:16:16,517 --> 00:16:17,810
Ketä äänestit?
204
00:16:17,893 --> 00:16:20,020
- Äänestin Reagania.
- Reagania.
205
00:16:20,104 --> 00:16:23,565
- Reagania.
- Hänkin äänesti Reagania. Ketä muuta?
206
00:16:23,649 --> 00:16:24,692
Carteria.
207
00:16:24,775 --> 00:16:29,822
- Ketä äänestit vuonna 1976?
- Carteria. Hän ei ole hassumpi tyyppi.
208
00:16:30,614 --> 00:16:36,328
Olemme kestäneet paljon Carterin kanssa.
Kuka haluaisi hänet vielä neljä vuotta?
209
00:16:36,412 --> 00:16:41,333
NBC UUTISTEN ENNUSTE
REAGAN VOITTAA
210
00:16:53,012 --> 00:16:57,391
{\an8}Viime yönä liikemiehet ympäri maata
pitivät kuulemastaan.
211
00:16:57,474 --> 00:17:01,729
Meidän pitää kohdata
tehottomat ja raskaat sääntelyt,
212
00:17:01,812 --> 00:17:04,523
poistaa ne, jotka voimme,
ja uudistaa muut.
213
00:17:05,024 --> 00:17:08,694
Pyysin varapresidentti Busha
johtamaan kabinetin työryhmää -
214
00:17:08,777 --> 00:17:10,320
sääntelyn helpottamiseksi.
215
00:17:10,404 --> 00:17:11,780
{\an8}- Oletko valmis?
- Joo.
216
00:17:12,281 --> 00:17:14,575
- Selvä.
- Lähennetäänkö häneen?
217
00:17:14,658 --> 00:17:16,160
- Nopeasti.
- Se kuvaa.
218
00:17:16,243 --> 00:17:18,370
- Selvä.
- Selvä, herra Garvin.
219
00:17:18,454 --> 00:17:21,290
- Pidättekö Reaganista Valkoisessa talossa?
- Kyllä.
220
00:17:21,373 --> 00:17:25,711
{\an8}Tapahtumat ja aiempi
tilanteemme huomioon ottaen,
221
00:17:25,794 --> 00:17:31,467
{\an8}ensimmäisten 30 päivän aikana
hän ei olisi voinut pyytää enempää.
222
00:17:37,139 --> 00:17:41,477
Varapresidentti Bush valitsi
30 sääntelyä hallinnon tarkastettavaksi.
223
00:17:41,560 --> 00:17:45,522
Sääntely on mennyt liian pitkälle
liittovaltion hallituksessa.
224
00:17:48,859 --> 00:17:52,780
Reaganin hallinto haluaa löysätä
liittovaltion ilmansaastelakeja.
225
00:17:52,863 --> 00:17:55,949
Muutoksiin kuuluu
autojen päästöjen normien poisto,
226
00:17:56,033 --> 00:17:58,994
joka helpottaa
teollisuusalan hiilenpolttoa.
227
00:18:00,871 --> 00:18:06,126
Hallitus haluaa talouskasvua
vähentämällä hallituksen sotkeutumista,
228
00:18:06,210 --> 00:18:08,587
mikä laajentaa ihmisten vapautta.
229
00:18:08,670 --> 00:18:13,759
{\an8}Yhdessä teemme
Amerikasta taas mahtavan. Kiitos.
230
00:18:29,691 --> 00:18:31,777
Haluan MTV:ni.
231
00:18:41,995 --> 00:18:44,706
ENERGIASUUNNITELMA:
NOSTETAAN HIILEN TUOTANTOA
232
00:18:44,790 --> 00:18:46,500
VUODEN '81 SUURI HIILIKUUME
233
00:18:48,085 --> 00:18:51,547
Reagan leikkasi
Carterin aurinkobudjetin puolella.
234
00:18:51,630 --> 00:18:54,383
Exxon myi aurinkovoimalansa.
235
00:18:59,138 --> 00:19:04,226
Exxon on jo sijoittanut yli 300 miljoonaa
dollaria amerikkalaisen hiilen tuotantoon.
236
00:19:25,914 --> 00:19:29,209
YMPÄRISTÖMME VOIDAAN TALLOA
237
00:19:29,293 --> 00:19:31,837
HIILENPOLTTO ON LIKAISTA BISNESTÄ
238
00:19:32,421 --> 00:19:37,509
Luonnonsuojelijat vastustavat hiilen
ja mineraalien kaivostoiminnan kehitystä -
239
00:19:37,593 --> 00:19:39,928
311 milj. ha alueella valtion maalla.
240
00:19:40,012 --> 00:19:43,432
Tämä on kotini
ja haluaisin voida asua täällä.
241
00:19:47,519 --> 00:19:50,689
EI PORAAMISTA
242
00:20:21,428 --> 00:20:22,763
KÄYTETÄÄN MALLIA…
243
00:20:33,315 --> 00:20:36,485
{\an8}Valitettavasti Maasta ei ole mallia,
244
00:20:36,568 --> 00:20:41,114
{\an8}jolla voimme tehdä kokeita,
jotka selittävät ilmaston vaihtelut.
245
00:20:41,907 --> 00:20:45,452
Meidän on tukeuduttava
matemaattisiin ilmastomalleihin.
246
00:20:47,454 --> 00:20:49,873
{\an8}Sitten saastutetaan malli.
247
00:20:49,957 --> 00:20:52,417
Syötetään eri hiilidioksidipitoisuuksia.
248
00:20:52,501 --> 00:20:55,879
Mallia siirretään vuosia
eteenpäin simuloidussa ajassa -
249
00:20:55,963 --> 00:20:59,007
ja lasketaan uusi ilmasto.
Niin näemme ennusteet,
250
00:20:59,091 --> 00:21:03,303
jotka kertovat kahden tai kolmen
lämpöasteen noususta sadassa vuodessa.
251
00:21:09,768 --> 00:21:14,398
Testeihin kuuluu simulaatioiden vertailu
erilaisilla empiirisillä havainnoilla.
252
00:21:16,316 --> 00:21:22,322
Esimerkiksi Mauna Loan
kuuluisa observatorio tekee niin.
253
00:21:25,033 --> 00:21:28,453
Se imee ilmaa ulkoa
ja syöttää sen näihin instrumentteihin.
254
00:21:32,457 --> 00:21:34,543
Dave Keeling asensi tämän koneen.
255
00:21:35,585 --> 00:21:37,045
{\an8}KLIMATOLOGI
256
00:21:37,129 --> 00:21:41,008
{\an8}Hän teki sen
Roger Revellen tieteen perusteella.
257
00:21:41,091 --> 00:21:42,551
{\an8}KLIMATOLOGI
258
00:21:42,634 --> 00:21:46,555
{\an8}Minua jännitti seistä sen edessä,
koska se yksi instrumentti -
259
00:21:46,638 --> 00:21:49,516
{\an8}voi muuttaa
teollisen sivilisaation suunnan.
260
00:21:50,142 --> 00:21:55,022
Se on mitannut ilmakehän
hiilidioksidipitoisuutta vuodesta 1958.
261
00:21:58,525 --> 00:22:01,361
ILMAKEHÄN CO2-PITOISUUS
262
00:22:04,781 --> 00:22:11,580
CO2-PITOISUUDET MILJOONASSA (PPM)
263
00:22:13,999 --> 00:22:16,877
{\an8}Amerikkalaisten päivittäinen
öljyn käyttö on kaksi kertaa -
264
00:22:16,960 --> 00:22:18,670
{\an8}koko muun maailman yhteensä.
265
00:22:20,839 --> 00:22:24,051
Ja louhimme enemmän hiiltä
kuin mikään muu kansa.
266
00:22:47,115 --> 00:22:50,911
Nykyään tilanne on noin
350 osaa miljoonasta.
267
00:22:50,994 --> 00:22:52,162
{\an8}CO2 ILMAKEHÄSSÄ
268
00:22:52,245 --> 00:22:54,039
Se on vahvassa nousussa.
269
00:22:54,122 --> 00:22:58,210
Jos tämän käyrän projisointia jatketaan,
se ei mene suoraan.
270
00:22:58,293 --> 00:23:01,004
Sen kaavio alkaa nousta ylös.
271
00:23:01,630 --> 00:23:08,637
PROJISOITU
CO2 ILMAKEHÄSSÄ
272
00:23:13,809 --> 00:23:14,684
KESÄ
273
00:23:14,768 --> 00:23:16,645
MAAILMAN LÄMPÖTILAN
MUUTOKSEN KESKIARVO
274
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
ARVIOIDUT LÄMPÖTILAT
275
00:23:18,105 --> 00:23:18,939
CO2 TUPLAANTUI
276
00:23:19,815 --> 00:23:21,233
TODENNÄKÖINEN LÄMPENEMINEN
277
00:23:21,316 --> 00:23:23,735
CO2 LÄMPENEMINEN
EI MEREN LÄMPÖKAPASITEETTIA
278
00:23:24,486 --> 00:23:29,866
{\an8}PROJISOITU
MAAILMAN LÄMPÖTILAN MUUTOS
279
00:23:29,950 --> 00:23:32,494
Joskus tämän vuosisadan lopulla -
280
00:23:32,577 --> 00:23:34,788
tai seuraavan vuosisadan alussa -
281
00:23:35,622 --> 00:23:40,085
saavutetaan taso, joka vaikuttaa
suuresti nykyisten teorioiden mukaan.
282
00:23:49,553 --> 00:23:52,722
{\an8}EXXON-TUTKIMUSTANKKERI
283
00:23:54,349 --> 00:23:58,353
EXXONIN SISÄINEN ASIAKIRJA
284
00:23:58,437 --> 00:24:02,315
EHDOTETTU EXXON-OHJELMA
KASVIHUONEILMIÖN TUTKIMUKSEN AVUSTUKSEEN
285
00:24:03,024 --> 00:24:06,069
SEURAAVAT TIEDOT KERÄTÄÄN
TANKKERIN REITILTÄ:
286
00:24:06,153 --> 00:24:10,323
ILMAKEHÄN PC02
VALTAMEREN PCO2
287
00:24:24,880 --> 00:24:26,298
EXXONIN ASIAKIRJA
288
00:24:26,381 --> 00:24:29,092
KASVIHUONE- JA ILMASTO-ONGELMAT
28. MAALISKUUTA
289
00:24:29,176 --> 00:24:36,057
TODENNÄKÖISIN LÄMPÖTILAN NOUSEMINEN
290
00:24:36,892 --> 00:24:42,689
VOIMME SOPEUTUA LÄMPÖISEMPÄÄN
PLANETTAAN TAI VÄLTTÄÄ ONGELMAN
291
00:24:42,772 --> 00:24:46,485
VÄHENTÄMÄLLÄ FOSSIILISTEN
POLTTOAINEIDEN KÄYTTÖÄ RAJUSTI
292
00:24:50,572 --> 00:24:53,325
VALTION KIINTEISTÖ
PÄÄSY KIELLETTY
293
00:24:54,784 --> 00:24:57,954
{\an8}Jopa pessimistit,
jotka ennustavat kauheita tapauksia,
294
00:24:58,038 --> 00:25:00,999
{\an8}eivät usko suuriin
vaikutuksiin noin 50 vuoteen.
295
00:25:01,082 --> 00:25:03,418
{\an8}En näe syytä kiireeseen.
296
00:25:05,545 --> 00:25:08,882
Tämä ongelma on saavuttanut
uuden vaiheen kehityksessään.
297
00:25:08,965 --> 00:25:13,595
{\an8}Tieteellinen yksimielisyys on syntynyt,
ja nyt käydään keskustelua siitä,
298
00:25:13,678 --> 00:25:16,389
{\an8}kuinka pian
ensimmäiset vaikutukset tulevat.
299
00:25:16,890 --> 00:25:22,729
Sen seurauksena se siirtyy tieteellisestä
maailmasta poliittiseen maailmaan.
300
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Miten päättäjät
aikovat reagoida tähän haasteeseen?
301
00:25:33,240 --> 00:25:37,035
He, joista emme voi tehdä
mitään kasvihuoneilmiölle,
302
00:25:37,118 --> 00:25:43,458
unohtavat valkoisen talon ilmiön.
Presidenttinä aion tehdä asialle jotain.
303
00:25:47,128 --> 00:25:49,297
{\an8}OSA II:
304
00:25:49,381 --> 00:25:54,177
{\an8}"MITÄ GEORGE BUSHIA KATSON?"
305
00:25:58,431 --> 00:26:00,600
Kello on 8 minuuttia yli 10 WHO:lla.
306
00:26:00,684 --> 00:26:04,104
Olen Jan Mickelson.
Mainitsetko tärkeimmät ongelmat,
307
00:26:04,187 --> 00:26:07,148
jotka uuden presidentin pitäisi kohdata?
308
00:26:07,774 --> 00:26:09,609
Haluan, että uusi presidentti -
309
00:26:09,693 --> 00:26:13,071
suojelee ympäristöä
ja hankkii sopivat henkilöt hommaan.
310
00:26:13,863 --> 00:26:17,576
Jokaisessa kyselyssä
se taitaa olla molemminpuolinen asia.
311
00:26:17,659 --> 00:26:19,578
Omenapiirakka, isänmaan kysymys.
312
00:26:19,661 --> 00:26:23,582
{\an8}Tuskin millään uudella hallinnolla
on ongelmia sen käsittelyssä.
313
00:26:26,835 --> 00:26:31,798
Ympäristö on yksi asia, jolla George Bush
ottaa etäisyyttä nykyiseen hallintoon.
314
00:26:31,881 --> 00:26:36,761
Emme ole tehneet tarpeeksi suojellaksemme
ympäristöämme viime vuosina.
315
00:26:36,845 --> 00:26:38,054
Pitää tehdä enemmän.
316
00:26:38,138 --> 00:26:43,059
{\an8}Se oli outoa mieheltä,
joka kuului ympäristötuhoajiin,
317
00:26:43,143 --> 00:26:47,188
{\an8}jotka menivät Washingtoniin
vuonna 1981. Se on todella outoa.
318
00:26:47,897 --> 00:26:51,318
Ympäristökysymys on asia,
joka saa ihmiset äänestämään.
319
00:26:51,401 --> 00:26:53,737
Se on ongelma, joka vihastuttaa -
320
00:26:53,820 --> 00:26:56,948
ja saa ihmiset
tekemään jotain vaalipäivänä.
321
00:26:57,032 --> 00:27:00,785
Tarvitsemme presidentin,
joka siivoaa ympäristön.
322
00:27:00,869 --> 00:27:04,873
Meidän pitää pystyä parempaan
ympäristömme kanssa,
323
00:27:04,956 --> 00:27:09,044
ja minusta tulee
hyvä presidentti ympäristölle.
324
00:27:09,127 --> 00:27:12,297
Teen hyvää työtä, koska olen sitoutunut.
325
00:27:12,380 --> 00:27:17,218
Jälleen kerran en tiedä, mille George
Bushille puhun ja ketä katson.
326
00:27:17,302 --> 00:27:19,220
Aion äänestää George Bushia.
327
00:27:19,304 --> 00:27:21,306
- Äänestän Dukakista.
- Bushia.
328
00:27:33,026 --> 00:27:36,905
Se on ohi. George Bush voittaa.
329
00:28:00,553 --> 00:28:02,639
George Bush otti ison askeleen -
330
00:28:02,722 --> 00:28:06,518
kohti jäljellä olevien kärkipaikkojen
täyttämistä hallinnossaan.
331
00:28:06,601 --> 00:28:12,399
Bill Reilly suostui
palvelemaan EPA:n johtajana.
332
00:28:12,982 --> 00:28:17,904
William Kane Reilly, presidentin
ympäristöasioiden neuvonantaja,
333
00:28:17,987 --> 00:28:22,075
Maailman luonnonsäätiöstä
ja Conservaton foundationista.
334
00:28:22,158 --> 00:28:24,703
Jos annamme kehityksen
mennä sinne ja tänne,
335
00:28:24,786 --> 00:28:30,083
maassamme jatkuu ympäristönsuojelijoiden
ja kehittäjien kamppailu.
336
00:28:30,166 --> 00:28:33,378
{\an8}Tietääkseni tämä on ensimmäinen kerta,
337
00:28:33,461 --> 00:28:36,089
{\an8}kun tärkeän
luonnonsuojelujärjestön johtaja -
338
00:28:36,172 --> 00:28:40,802
{\an8}on nimitetty suoraan EPA:n johtajaksi.
339
00:28:41,970 --> 00:28:47,559
{\an8}Ehkä kampanjaretoriikka saasteista
ja ympäristöstä oli muutakin kuin puhetta.
340
00:28:50,437 --> 00:28:52,856
Bush ilmoitti myös, että John Sununusta -
341
00:28:52,939 --> 00:28:56,151
tulee George Bushin
Valkoisen talon kansliapäällikkö.
342
00:28:56,234 --> 00:28:59,320
Kuvernööri John Sununu,
konservatiivi, republikaani -
343
00:28:59,404 --> 00:29:01,322
ja insinööritieteiden tohtori.
344
00:29:01,906 --> 00:29:04,325
Ystävien mukaan hän kampanjoi kovasti -
345
00:29:04,409 --> 00:29:07,787
päästäkseen Ronald Reaganin
energiaministeriksi -
346
00:29:07,871 --> 00:29:11,082
ja hän pahastui kovasti,
kun toinen valittiin.
347
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
Millainen tyyppi hän on?
348
00:29:13,960 --> 00:29:17,088
Loistava, ylimielinen,
kärkevä ja lujaluontoinen.
349
00:29:17,172 --> 00:29:19,549
Ideologinen soturi.
350
00:29:19,632 --> 00:29:23,178
{\an8}Energia on tärkeä osa
tämän maan kapasiteettia -
351
00:29:23,261 --> 00:29:28,683
{\an8}jatkaa elämäntapaansa elämänlaadulla,
jota pidämme välttämättömänä.
352
00:29:29,851 --> 00:29:31,853
{\an8}Näettekö sen mahdollisuutena,
353
00:29:31,936 --> 00:29:36,399
{\an8}jotta voitte kertoa
mielipiteenne presidentille?
354
00:29:36,483 --> 00:29:40,987
Jos minulla on tilaisuus puhua
konservatiivisesta näkökulmasta,
355
00:29:41,070 --> 00:29:43,448
kun nämä ongelmat tulevat, teen sen.
356
00:29:43,531 --> 00:29:44,949
Oletteko kiihkeä?
357
00:29:46,284 --> 00:29:47,744
Olen kissanpentu.
358
00:29:54,709 --> 00:29:57,504
{\an8}He tulevat. Voimme olla täällä tai tuolla.
359
00:30:00,757 --> 00:30:03,384
{\an8}- Ehkä se on vähän littana.
- Kyllä.
360
00:30:04,511 --> 00:30:06,221
- Huomenta, kaikki.
- Huomenta.
361
00:30:06,304 --> 00:30:08,348
- Aamulla ani varhain.
- Huomenta.
362
00:30:08,848 --> 00:30:10,433
Huomenta.
363
00:30:11,518 --> 00:30:15,146
Syödään. Mitä muuta meillä on? Patty.
364
00:30:15,855 --> 00:30:19,526
Annan hänelle vähän roskaa,
ja sitten istutaan.
365
00:30:19,609 --> 00:30:23,029
Tein tämän minun laillistamiseksi.
Voisitko olla todistaja?
366
00:30:23,112 --> 00:30:24,489
Laillistanko sinut?
367
00:30:24,572 --> 00:30:27,367
- Joo, vannota minut.
- Nytkö? Tehdään se.
368
00:30:27,450 --> 00:30:31,955
- Suoritan hyvin ja uskollisesti…
- Suoritan hyvin ja uskollisesti…
369
00:30:32,038 --> 00:30:34,457
- …toimiston tehtävät…
- …toimiston tehtävät…
370
00:30:34,541 --> 00:30:37,168
- …jotka otan vastaan.
- …jotka otan vastaan.
371
00:30:37,252 --> 00:30:39,337
- Jumalan nimeen.
- Jumalan nimeen.
372
00:30:39,420 --> 00:30:41,005
- Kiitos.
- Onnittelut.
373
00:30:41,089 --> 00:30:42,757
- Tehty.
- Pystyt siihen nyt.
374
00:30:42,841 --> 00:30:44,008
- Hienoa.
- Kiitos.
375
00:30:44,092 --> 00:30:45,426
Nyt ei ole paluuta.
376
00:30:45,510 --> 00:30:47,470
- Kiitos kovasti.
- Se on hyvä.
377
00:30:48,221 --> 00:30:52,600
- Se oli helppoa.
- Mene käskyttämään. Ole pomo.
378
00:30:54,143 --> 00:30:56,980
OIL & GAS JOURNALIN PÄÄKIRJOITUS
379
00:30:58,231 --> 00:31:01,442
KIRJE ENERGIASTA
PRESIDENTTIEHDOKAS GEORGE BUSHILLE
380
00:31:01,943 --> 00:31:05,822
MEITÄ HUOLESTUTTAA RAHAN JATKUVA
HARKITSEMATON KÄYTTÖ
381
00:31:05,905 --> 00:31:09,534
EPÄSELVIIN TAI KYSEENALAISIIN
YMPÄRISTÖTAVOITTEISIIN
382
00:31:09,617 --> 00:31:14,581
EKSYNYT SUOHON:
BUSHIN YMPÄRISTÖPOLITIIKKA
383
00:31:14,664 --> 00:31:18,167
BUSHIN TIIMISTÄ ON TULLUT
VIHREÄN TAVOITTEEN CHEERLEADEREITÄ
384
00:31:18,251 --> 00:31:22,171
AMERIKKA TUOMITAAN TAAS
HUONOSTI HARKITTUJEN SÄÄNTELYIDEN KAUTEEN
385
00:31:22,255 --> 00:31:26,009
KASVIHUONEILMIÖN YHTEYS
SAA ALAN HUOMION
386
00:31:26,092 --> 00:31:28,428
ÖLJYN HAUKKUMINEN?
387
00:31:29,470 --> 00:31:34,392
TÄMÄ ON VIIMEINEN ASIA,
JOTA ALAMME TARVITSEE NYT
388
00:31:46,321 --> 00:31:51,326
{\an8}Tänä iltana meidän on otettava
vahva Amerikka ja tehtävä siitä parempi.
389
00:31:51,826 --> 00:31:54,913
{\an8}Meidän on käsiteltävä todellisia ongelmia.
390
00:31:55,413 --> 00:31:58,207
{\an8}Tarvitsemme uuden asenteen
ympäristön suhteen.
391
00:32:02,003 --> 00:32:07,634
{\an8}Koska tutkimusten aika on ohi,
ja nyt on aika toimia.
392
00:32:12,305 --> 00:32:15,975
{\an8}Joissakin tapauksissa
lahdet ja valtameret rannoillamme -
393
00:32:16,059 --> 00:32:19,437
{\an8}lupaavat öljy- ja kaasuvaroja,
394
00:32:19,520 --> 00:32:22,482
{\an8}mikä voi tehdä tilanteestamme varmemman -
395
00:32:22,565 --> 00:32:25,652
{\an8}ja se voi vähentää riippuvuutta
ulkomaisesta öljystä.
396
00:32:26,235 --> 00:32:29,697
{\an8}Kun niistä lupaavimmat
voidaan hyödyntää turvallisesti,
397
00:32:29,781 --> 00:32:34,535
{\an8}kuten Alaska National Wildlife Refugessa,
meidän pitäisi jatkaa.
398
00:32:48,883 --> 00:32:54,263
- Exxon Valdez. Valdezin liikenne.
- Niin. Valdez vastaa.
399
00:32:54,847 --> 00:32:59,769
Ajauduimme karille.
Aluksesta vuotaa öljyä.
400
00:33:00,311 --> 00:33:02,939
Olemme täällä jonkin aikaa.
401
00:33:04,107 --> 00:33:09,696
{\an8}Tankkeri Exxon Valdez ajoi karille
lastattuaan 1,25 miljoonan tynnyriä -
402
00:33:09,779 --> 00:33:11,698
{\an8}Alaskan putkistosta.
403
00:33:11,781 --> 00:33:16,369
Yli 32 170 000 litraa
valui Prinssi William Soundiin.
404
00:33:18,746 --> 00:33:20,289
Mitä muuta?
405
00:33:23,042 --> 00:33:25,420
Ohjaaja lähti täältä.
406
00:33:25,503 --> 00:33:28,965
Alukselta kerrottiin VTS:lle,
että he halusivat päästä -
407
00:33:29,048 --> 00:33:32,010
liikennejakojärjestelmän tälle puolelle -
408
00:33:32,093 --> 00:33:37,432
tämän reitin käytön sijaan, koska täällä
on jäätikköä Columbian jäätiköltä.
409
00:33:37,515 --> 00:33:42,395
Nyt he osuivat riuttaan noin 12 solmun
nopeudella, ja alus avautui lähes täysin.
410
00:33:42,478 --> 00:33:45,940
Lehdistö ei ole tajunnut
kuinka pahasti alus avautui.
411
00:33:46,858 --> 00:33:48,609
Molemmat hoitavat sitä.
412
00:33:48,693 --> 00:33:50,486
- Merivartiovirasto ja EPA.
- Joo.
413
00:33:50,570 --> 00:33:53,114
Merivartiovirasto merellä ja EPA maalla.
414
00:33:53,698 --> 00:33:54,782
Rauhoittukaa.
415
00:33:55,283 --> 00:34:00,663
Tämä on suuri huoli
Alaskalle ja meille kaikille.
416
00:34:00,747 --> 00:34:04,500
Suojelupuoli on tärkeä.
Energiapuoli on tärkeä.
417
00:34:05,084 --> 00:34:07,712
{\an8}Bill Reilly, EPA:n johtaja,
418
00:34:07,795 --> 00:34:11,299
{\an8}menee Alaskaan katsomaan tarkasti -
419
00:34:11,382 --> 00:34:15,094
{\an8}tämän katastrofin tilannetta.
420
00:34:45,291 --> 00:34:48,127
{\an8}Alaskan pohjoisrinteellä
Exxon menee pidemmälle -
421
00:34:48,211 --> 00:34:52,006
{\an8}etsimään uusia varantoja lähes
300 km napapiirin yläpuolella.
422
00:34:53,466 --> 00:34:59,138
{\an8}Trans-Alaskan putki kulkee 1270 kilometriä
Valdezin jäättömään satamaan -
423
00:34:59,222 --> 00:35:00,723
{\an8}Prince William Soundilla.
424
00:35:01,682 --> 00:35:05,103
{\an8}Valdez on yksi
maailman kauneimpia alueita.
425
00:35:29,043 --> 00:35:31,003
Olette hyvin kehuttu.
426
00:35:31,087 --> 00:35:35,216
Olette ensimmäinen ympäristönsuojelija,
joka on johtanut virastoa.
427
00:35:35,299 --> 00:35:38,553
Nyt se on antanut teille suuren vastuun.
428
00:35:38,636 --> 00:35:40,972
Voitteko antaa meille vahinkoarvion?
429
00:35:43,724 --> 00:35:47,812
Sitä on vaikea kuvailla tavalla,
joka välittää vaikutelman,
430
00:35:47,895 --> 00:35:52,984
jonka sellainen öljymäärä
vedessä aiheuttaa. Se on sydäntäsärkevää.
431
00:35:55,611 --> 00:35:59,407
Kysyin itsekseni:
"Emmekö todella pysty parempaan?"
432
00:36:02,451 --> 00:36:04,287
Kahdeksan suurta öljy-yhtiötä -
433
00:36:04,370 --> 00:36:08,666
etsivät, poraavat ja pumppaavat
yli 50 % Amerikan öljystä.
434
00:36:09,667 --> 00:36:12,670
Ne öljy-yhtiöt myös omistavat putkia -
435
00:36:12,753 --> 00:36:17,091
ja jalostamoja
ja 60 % Yhdysvaltain huoltoasemista.
436
00:36:18,384 --> 00:36:22,597
{\an8}Moni ei varmaan tajua,
kuinka iso Exxon todella on.
437
00:36:22,680 --> 00:36:28,728
{\an8}Herra Jamieson, tässä on
peruskysymys yritysvastuusta.
438
00:36:28,811 --> 00:36:33,232
Saisiko mikään yritys
olla yhtä suuri kuin Exxon?
439
00:36:33,941 --> 00:36:35,943
Mitä pahaa olemme tehneet?
440
00:36:39,906 --> 00:36:45,411
Emme ole olleet tarpeeksi tarkkoja siitä,
kuinka suurta vahinkoa -
441
00:36:45,494 --> 00:36:49,081
öljy voi yhä aiheuttaa ympäristöllemme.
442
00:36:49,582 --> 00:36:54,045
Tämä herättää laajempia kysymyksiä
fossiilisten polttoaineiden -
443
00:36:54,545 --> 00:36:57,256
ja öljyn riippuvuudesta.
444
00:36:57,340 --> 00:37:00,176
BOIKOTOI EXXONIA!
445
00:37:00,259 --> 00:37:02,637
{\an8}EXXON
MAAILMA TARKKAILEE
446
00:37:02,720 --> 00:37:04,013
{\an8}EXXON TAPPAA ELÄIMIÄ
447
00:37:05,640 --> 00:37:07,266
Tätä ajattelen Exxonista.
448
00:37:09,769 --> 00:37:11,979
Boikotoi Exxonia!
449
00:37:12,063 --> 00:37:15,107
Ensin tänään uutishaastattelussa
on Lawrence Rawl,
450
00:37:15,191 --> 00:37:17,985
Exxon Corporationin
hallituksen puheenjohtaja.
451
00:37:18,069 --> 00:37:21,489
{\an8}Pitääkö teidän
ryömiä pitkä matka takaisin alalla -
452
00:37:21,572 --> 00:37:24,867
{\an8}tämän suhdetoiminnan
ja muiden vaikutuksien takia?
453
00:37:24,951 --> 00:37:29,372
Tämä ei ole tekosyy tai väite siitä,
etteikö tapahtunut ole paha asia.
454
00:37:29,455 --> 00:37:31,457
Se on kamala asia.
455
00:37:31,540 --> 00:37:35,836
Mutta fakta on, etten todella usko,
että vaikutus on katastrofaalinen,
456
00:37:35,920 --> 00:37:39,090
elleivät ihmiset
halua lopettaa öljyn käytön -
457
00:37:39,173 --> 00:37:41,676
tai he luopuvat energiasta täysin.
458
00:37:41,759 --> 00:37:45,137
Tuskin kukaan meistä ajattelee,
että se on käytännöllistä.
459
00:37:45,221 --> 00:37:49,183
- Herra Rawl, kiitos tästä.
- Kiitos kutsusta.
460
00:37:50,059 --> 00:37:51,769
{\an8}HUHTIKUUN 22. PÄIVÄ 1989
461
00:37:51,852 --> 00:37:53,437
{\an8}Lehdistö ja muut kysyvät,
462
00:37:53,521 --> 00:37:58,067
{\an8}onko tämä todella
ympäristönsuojelun hallinto.
463
00:37:59,151 --> 00:38:03,239
Tieteilijät arvioivat, että jos
emme vähennä kasvihuonekaasuja,
464
00:38:03,322 --> 00:38:09,328
maailman lämpötila nousee
ainakin 2-3 astetta vuoteen 2050 mennessä.
465
00:38:09,912 --> 00:38:11,956
Emme kehtaa sivuuttaa sitä.
466
00:38:13,249 --> 00:38:18,379
Ympäristönsuojelussa kyse on elämän
jatkumisesta Maalla pitkällä aikavälillä.
467
00:38:19,255 --> 00:38:22,341
EPA:ssa olemme hallituksen
pitkän matkan juoksijoita.
468
00:38:23,843 --> 00:38:27,221
{\an8}Esimerkillämme ja rohkaisullamme uskon,
469
00:38:27,305 --> 00:38:32,143
{\an8}että tämä kansakunta voi johtaa
kampanjaa planeetan vakauttamiseksi.
470
00:38:32,727 --> 00:38:34,145
Kiitos kovasti.
471
00:38:39,984 --> 00:38:44,071
EPA:N JOHTAJA WILLIAM K. REILLY
VIHERTÄÄ VALKOISEN TALON
472
00:38:47,616 --> 00:38:49,368
- Hei, Bill.
- Herra presidentti.
473
00:38:49,452 --> 00:38:51,412
- Miten voit?
- Hyvin, kiitos.
474
00:38:53,581 --> 00:38:56,000
Herra presidentti. Herra puheenjohtaja.
475
00:38:56,083 --> 00:38:58,794
Mike, istu, kun hän on täällä.
Se on helpompaa.
476
00:38:58,878 --> 00:39:03,299
- Hyvä.
- Selvitämme tämän. Bill, vierelleni.
477
00:39:03,382 --> 00:39:07,053
Kaikki, Al, Mike,
minne vain, istukaa alas, niin me…
478
00:39:07,136 --> 00:39:09,388
YMPÄRISTÖNSUOJELUVIRASTO
479
00:39:09,472 --> 00:39:11,557
MIUSTIO PRESIDENTILLE
480
00:39:12,141 --> 00:39:16,479
ILMASTONMUUTOS ON MERKITTÄVÄ
KANSAINVÄLINEN YMPÄRISTÖONGELMA
481
00:39:16,562 --> 00:39:20,149
TEHOKAS TAPA LIEVENTÄÄ
MAAILMANLAAJUISTA LÄMPENEMISTÄ -
482
00:39:20,232 --> 00:39:22,151
VAATII KANSAINVÄLISEN SOPIMUKSEN
483
00:39:32,745 --> 00:39:35,373
PRESIDENTILTÄ
JOHN SUNUNULLE
484
00:39:35,456 --> 00:39:39,585
REILLYN RAPORTTI 28. HUHTIKUUTA
SAI TAJUAMAAN, ETTÄ TÄMÄ ON AGENDA,
485
00:39:39,668 --> 00:39:41,087
JOTA PITÄÄ JATKAA
486
00:39:41,587 --> 00:39:44,298
ILMASTON PUOLESTA TÄYTYY TOIMIA NOPEASTI
487
00:39:50,388 --> 00:39:54,558
KANSLIAPÄÄLLIKÖN TOIMISTO
MUISTIO
488
00:39:55,142 --> 00:40:00,231
OLEN HUOLISSANI PRESIDENTIN LIITTYMISESTÄ
LAAJIIN MONIKANSALLISIIN SOPIMUKSIIN
489
00:40:00,731 --> 00:40:05,653
NYT EI OLE OIKEA AIKA
NOSTAA ODOTUKSIA
490
00:40:06,153 --> 00:40:08,280
PITÄÄ SOVELTAA
"SUNUNU-PERIAATTEETTA"
491
00:40:08,364 --> 00:40:12,284
YLILUPAUKSISTA KAMPANJOISSA
JA ALILUPAUKSISTA HALLITUKSESSA
492
00:40:14,245 --> 00:40:17,832
{\an8}TOUKOKUUN 8. PÄIVÄ 1989
KÄSITTELY KASVIHUONEILMIÖSTÄ
493
00:40:17,915 --> 00:40:19,458
Tämä käsittely alkaa.
494
00:40:19,542 --> 00:40:22,086
Toivotan todistajat tervetulleiksi.
495
00:40:22,169 --> 00:40:25,339
Tohtori James Hansen
ja tohtori Steven Schneider.
496
00:40:25,840 --> 00:40:27,842
{\an8}Tohtori Schneider, sanoisitteko,
497
00:40:27,925 --> 00:40:31,429
{\an8}että tiedeyhteisössä
ollaan yksimielisiä siitä,
498
00:40:31,512 --> 00:40:33,097
{\an8}että ilmasto lämpenee?
499
00:40:33,180 --> 00:40:37,476
{\an8}Jos yksimielisyys määritellään niin,
että suurin osa asiantuntijoista -
500
00:40:37,560 --> 00:40:39,687
{\an8}pitävät sitä todennäköisenä, kyllä.
501
00:40:39,770 --> 00:40:42,565
{\an8}Kyllä on ja on ollut
varmaan noin vuosikymmenen.
502
00:40:42,648 --> 00:40:48,487
{\an8}Haluan kysyä, tri Hansen, onko teitä
pyydetty kertomaan herra Sununulle -
503
00:40:48,571 --> 00:40:53,576
{\an8}tai Valkoisen talon henkilökunnalle
ilmastonmuutoksesta?
504
00:40:53,659 --> 00:40:56,078
- Ei.
- Onko teitä, tohtori Schneider?
505
00:40:56,162 --> 00:40:57,163
Ei.
506
00:40:59,331 --> 00:41:02,084
Tohtori Hansen, lausunnossanne -
507
00:41:02,168 --> 00:41:08,007
vastaatte kysymykseemme
tieteellistä ymmärryksestä sanomalla,
508
00:41:08,674 --> 00:41:12,428
että kasvihuonekaasujen määrän kasvu -
509
00:41:12,511 --> 00:41:16,724
lisää kuivuutta Yhdysvalloissa.
510
00:41:17,224 --> 00:41:24,190
{\an8}Ihmettelen, että sanotte myös
lausuntonne neljännellä sivulla -
511
00:41:24,690 --> 00:41:28,903
{\an8}että sitä johtopäätöstä
ei pitäisi pitää luotettavana.
512
00:41:29,737 --> 00:41:34,617
Miksi olette ristiriidassa
itsenne kanssa -
513
00:41:35,242 --> 00:41:39,538
lausunnossanne tästä
tieteellisestä kysymyksestä?
514
00:41:41,081 --> 00:41:43,542
Sen osion viimeinen kappale,
515
00:41:43,626 --> 00:41:46,253
joka näyttää olevan
ristiriidassa sen kanssa,
516
00:41:46,337 --> 00:41:48,172
ei ollut kirjoittamani kappale.
517
00:41:48,255 --> 00:41:52,510
Se lisättiin lausuntooni
tarkistusprosessissa.
518
00:41:53,552 --> 00:41:59,975
Jos Bushin hallinto pakotti teidät
muuttamaan tieteellistä johtopäätöstä,
519
00:42:00,059 --> 00:42:03,062
se on eräänlaista
tieteellistä vääristelyä.
520
00:42:04,063 --> 00:42:08,275
Vastustin sen kappaleen lisäystä,
521
00:42:08,776 --> 00:42:14,156
koska siinä sanotaan, että kaikki
mainitsemani johtopäätökset -
522
00:42:14,240 --> 00:42:17,243
eivät ole luotettavia.
En todellakaan ajattele niin.
523
00:42:17,826 --> 00:42:21,038
Lausunto edustaa
tieteellistä mielipidettäni,
524
00:42:21,121 --> 00:42:22,915
ei hallituksen politiikkaa.
525
00:42:23,415 --> 00:42:30,047
En usko, että lausunnon
tieteellisiä näkökohtia pitäisi muuttaa.
526
00:42:30,130 --> 00:42:32,800
Tätä istuntoa lykätään.
527
00:42:35,511 --> 00:42:40,558
Oletteko huolissanne kostosta
tai siitä, että joku yrittää kovistella?
528
00:42:40,641 --> 00:42:42,142
Nyt olen.
529
00:42:43,477 --> 00:42:50,442
En halua ottaa asemaa politiikassa.
Työni on tiedettä, ja sitä haluan tehdä.
530
00:42:50,526 --> 00:42:54,905
Jos joku muuttaa tieteellistä arviotani,
531
00:42:54,989 --> 00:42:59,159
se on minulle vakava ongelma,
532
00:42:59,243 --> 00:43:02,204
koska tieteeni on elämäni.
533
00:43:10,963 --> 00:43:14,383
NASA:n tieteilijä nolasi
presidentti Bushin kertoessaan,
534
00:43:14,466 --> 00:43:18,095
että hänen lausuntoaan
ilmastonmuutoksesta laimennettiin -
535
00:43:18,178 --> 00:43:19,597
ongelman minimoimiseksi.
536
00:43:21,473 --> 00:43:24,435
Muutama kuukausi sitten
amerikkalaisille sanottiin,
537
00:43:24,518 --> 00:43:27,396
että uusi hallinto
olisi erilainen kuin vanha.
538
00:43:27,479 --> 00:43:32,610
{\an8}Yksi alueista, jossa odotettiin
suurta muutosta, oli ympäristönsuojelu.
539
00:43:32,693 --> 00:43:37,698
{\an8}Herra presidentti, olen huolissani siitä,
että nykyinen hallinto jatkaa kaavaa,
540
00:43:37,781 --> 00:43:41,285
{\an8}joka luonnehtii viimeisen
kahdeksan vuoden huolimattomuuden.
541
00:43:42,244 --> 00:43:46,040
Vaikka hyödyin läheisestä suhteesta -
542
00:43:46,123 --> 00:43:50,586
presidentti Reaganin kanssa,
mielestäni erot ovat merkittäviä.
543
00:43:50,669 --> 00:43:56,842
Meillä on hyvä tiimi. En usko,
että meitä on koeteltu niin kuin muita,
544
00:43:56,925 --> 00:43:59,762
jotka ovat istuneet
tämän pöydän ääressä täällä.
545
00:43:59,845 --> 00:44:04,266
Haluaisin ajatella,
että kun sellainen koe tulee,
546
00:44:04,350 --> 00:44:10,689
teen parhaani hyvällä tiedolla
todella hyviltä ihmisiltä.
547
00:44:14,652 --> 00:44:17,404
Mitä takeita voimme saada siitä,
548
00:44:17,488 --> 00:44:21,575
että tiedemiehiä ei hiljennetä taas,
kuten Jim Hansenin tapauksessa?
549
00:44:21,659 --> 00:44:25,454
Luulen, että siitä syntynyt
tämän viikon keskustelu -
550
00:44:25,537 --> 00:44:28,499
tekee siitä vielä
epätodennäköisempää jatkossa.
551
00:44:29,667 --> 00:44:32,961
Miten kuvailisitte
tämän hallinnon nykyistä näkemystä -
552
00:44:33,045 --> 00:44:36,882
ilmastonmuutoksen kiireellisyydestä?
Eikö se ole kiireellistä?
553
00:44:37,633 --> 00:44:40,386
Presidentti tekee selväksi,
554
00:44:40,469 --> 00:44:44,848
että ilmastonmuutos
on hyvin tärkeä prioriteetti.
555
00:44:44,932 --> 00:44:48,143
Aiomme keskustella
muun maailman kanssa siitä -
556
00:44:48,227 --> 00:44:53,691
ja nopeuttaa tiedettä ja muuta työtä,
joka auttaa käsittelemään sitä.
557
00:44:53,774 --> 00:44:59,279
Teemme siitä tärkeän
prioriteetin ulkopolitiikassamme.
558
00:44:59,363 --> 00:45:02,574
Viihdyttekö työssänne,
559
00:45:02,658 --> 00:45:06,036
ja miten arvioisitte hallinnon
ympäristönsuojelun nyt?
560
00:45:07,121 --> 00:45:10,541
Vastaus on, että tämä
on mahdottoman hienoa -
561
00:45:10,624 --> 00:45:13,711
ja olen tyytyväinen siihen,
miten asiat etenevät.
562
00:45:48,328 --> 00:45:53,208
{\an8}Uskon, että poliittiset johtajat
reagoivat äänestäjiensä havaintoihin.
563
00:45:56,003 --> 00:46:00,257
Siksi minusta tieteilijänä
on välttämätöntä puhua julkisesti,
564
00:46:00,340 --> 00:46:03,177
koska kun kansa
ymmärtää ja havaitsee ongelmia,
565
00:46:03,260 --> 00:46:07,347
poliitikot seuraavat "johtajuudella"
hämmästyttävän nopeasti.
566
00:46:09,850 --> 00:46:15,731
Jotkut spekuloivat, että Valdezin
öljyvuoto auttoi teitä politiikassa,
567
00:46:15,814 --> 00:46:18,192
koska kaikki puhuvat kasvihuoneilmiöstä.
568
00:46:18,275 --> 00:46:21,987
Luulen, että kaikki tämä
on saanut kansan haluamaan toimintaa,
569
00:46:22,070 --> 00:46:26,158
ja presidentti on ehdottanut sitä.
Olemme siis hyvin sitoutuneita -
570
00:46:26,241 --> 00:46:28,577
kasvihuonekaasupäästöjen vähentämiseen.
571
00:46:28,660 --> 00:46:31,705
Ehdotamme vaihtoehtoisia
polttoaineinnovaatioita,
572
00:46:31,789 --> 00:46:36,835
joilla on paljon parempi vaikutus
kasvihuonekaasupäästöihin -
573
00:46:36,919 --> 00:46:40,005
kuin bensiinillä, jonka ne korvasivat.
574
00:46:41,089 --> 00:46:44,510
{\an8}BUSH TUKEE
VAIHTOEHTOISIA POLTTOAINEITA
575
00:46:44,593 --> 00:46:48,388
Kyselyiden perusteella kansa
on hyvin huolissaan ympäristöstä,
576
00:46:48,472 --> 00:46:51,600
samoin kuin
Länsi-Euroopan ihmiset ovat huolissaan.
577
00:46:51,683 --> 00:46:54,770
Huoli on korkeampi
kuin koskaan historiassamme.
578
00:46:55,813 --> 00:47:00,317
{\an8}Sitä kutsutaan Vihreäksi kokoukseksi,
koska G7-ryhmän johtajat ovat tehneet -
579
00:47:00,400 --> 00:47:03,737
{\an8}ympäristöstä tärkeän
prioriteetin ensimmäistä kertaa.
580
00:47:04,696 --> 00:47:09,451
Tavoite on kansainvälinen sopimus
kasvihuoneilmiöstä.
581
00:47:10,327 --> 00:47:15,749
Sovimme, että Maan säilyttämiseksi
tarvitsemme äkkiä ratkaisevaa toimintaa.
582
00:47:17,042 --> 00:47:20,587
{\an8}Olemme sitoutuneita
puitesopimukseen tai perussopimukseen,
583
00:47:20,671 --> 00:47:23,674
{\an8}johon liittyvät kaikki suuret maat,
584
00:47:23,757 --> 00:47:26,718
{\an8}jotka vapauttavat kaasuja,
joita yritetään hallita.
585
00:47:30,514 --> 00:47:35,102
Miten vahvasti ja läheisesti
presidentti Bush tukee teitä ja EPA:aa?
586
00:47:35,686 --> 00:47:38,355
Hän oli ainoa länsimaiden johtajista,
587
00:47:38,438 --> 00:47:42,442
jolla oli ympäristöneuvonantaja,
minä, kanssaan Pariisin kokouksessa.
588
00:47:42,526 --> 00:47:46,446
- Presidentti on mukana. Epäilemättä.
- Eikö hän jätä teitä yksin?
589
00:47:46,530 --> 00:47:50,450
- Ei varmasti.
- Herra Reilly, kiitos siitä, että tulitte.
590
00:48:08,927 --> 00:48:12,347
{\an8}SYYSKUUN 22. PÄIVÄ
591
00:48:20,147 --> 00:48:25,611
{\an8}SYYSKUUN 22. PÄIVÄ 1989
592
00:48:43,962 --> 00:48:45,380
Tänä aamuna näytitte -
593
00:48:45,464 --> 00:48:49,134
Hurrikaani Hugon
aiheuttamaa tuhoa Etelä-Carolinassa.
594
00:48:53,513 --> 00:48:58,727
Voimme odottaa, että kun maa lämpenee,
Hurrikaani Hugon kaltaiset tapaukset,
595
00:48:58,810 --> 00:49:02,773
joita tapahtuu kerran 50 vuoteen,
alkaa tapahtua 25 vuoden välein.
596
00:49:02,856 --> 00:49:06,610
Entä jos sanon, että hyvä on,
mutta se on silti spekulaatiota?
597
00:49:06,693 --> 00:49:08,487
Palaa, kun voit todistaa sen.
598
00:49:08,570 --> 00:49:12,115
Se on totta. Voimme todistaa sen
seuraavien 20 vuoden aikana.
599
00:49:12,199 --> 00:49:15,953
Ongelma on, että teemme
se kokeilun laboratoriossa nimeltä Maa -
600
00:49:16,036 --> 00:49:18,455
ja kaikki me elävät olennot
olemme mukana.
601
00:49:18,538 --> 00:49:21,833
Tri Schneider, kiitos.
Palaamme tämän viestin jälkeen.
602
00:49:22,584 --> 00:49:26,088
Hurrikaani Hugo teki vahinkoa siellä.
603
00:49:26,171 --> 00:49:29,675
Kierrellen hurrikaanin tapaan.
604
00:49:30,258 --> 00:49:33,971
Luonnonkatastrofi. Ei minun syytäni.
605
00:49:34,888 --> 00:49:39,768
Näytämme kategoriamme, jotka ovat
metsäkato, ilmaston lämpeneminen…
606
00:49:44,481 --> 00:49:46,400
ILMASTON LÄMPENEMINEN
607
00:49:49,987 --> 00:49:51,279
{\an8}MAA EI OLE LASTENOHJELMA
608
00:49:51,363 --> 00:49:52,739
TOIMI NYT
609
00:49:52,823 --> 00:49:56,868
{\an8}BOIKOTOI ÖLJYYHTIÖT,
JOTKA SAASTUTTAVAT YMPÄRISTÖÄ
610
00:50:04,126 --> 00:50:08,672
EXXONIN SISÄINEN ASIAKIRJA
611
00:50:08,755 --> 00:50:11,883
{\an8}ESITYS EXXON CORPORATIONIN HALLITUKSELLE
612
00:50:11,967 --> 00:50:14,970
{\an8}MAHDOLLISESTI KASVAVA KASVIHUONEILMIÖ
TILA JA NÄKYMÄT
613
00:50:15,053 --> 00:50:19,182
ALAMME KUULLA
VÄLTTÄMÄTTÖMÄN KUTSUN TOIMINTAAN
614
00:50:19,266 --> 00:50:22,769
MEDIA ON AKTIIVINEN
615
00:50:22,853 --> 00:50:25,439
EXXONIN ASEMA
616
00:50:25,939 --> 00:50:28,734
ONGELMAN YMMÄRTÄMISEN PARANTAMISEKSI
617
00:50:28,817 --> 00:50:32,529
EI VAIN TIEDE,
VAAN KUSTANNUKSET JA TALOUS
618
00:50:33,572 --> 00:50:38,493
MEIDÄN PITÄÄ TIETENKIN
KEHITTÄÄ VAIHTOEHTOISIA TOIMINTATAPOJA
619
00:50:41,788 --> 00:50:42,664
Siinä hän on.
620
00:50:42,748 --> 00:50:46,209
- Mestari. Sori, että jouduit odottamaan.
- Ei hätää.
621
00:50:46,793 --> 00:50:48,003
{\an8}Minä, Allan Bromley…
622
00:50:48,086 --> 00:50:50,255
{\an8}- Vakaasti vannon…
- Vakaasti vannon…
623
00:50:50,338 --> 00:50:51,840
{\an8}…että tuen ja puolustan…
624
00:50:51,923 --> 00:50:56,720
{\an8}Bill Reilly ja Allan Bromley
menevät Alankomaihin viikon päästä -
625
00:50:56,803 --> 00:51:00,098
{\an8}keskustelemaan
kansainvälisen yhteisön kanssa siitä,
626
00:51:00,182 --> 00:51:05,312
{\an8}kuinka voimme vastuullisesti,
ja paino on sanalla "vastuullisesti",
627
00:51:05,812 --> 00:51:09,691
{\an8}puhua ongelman ymmärtämisestä nykyään,
628
00:51:10,233 --> 00:51:15,489
{\an8}jotta voimme rakentavasti
käsitellä velvollisuuksiamme koko asiassa.
629
00:51:16,865 --> 00:51:18,658
{\an8}RATKAISTA ASIAT SISÄISESTI
630
00:51:18,742 --> 00:51:22,579
MUISTIO JOHN H. SUNUNULLE
D. ALLAN BROMLEYLTÄ
631
00:51:23,455 --> 00:51:27,375
OLEN HUOLISSANI VIIMEAIKAISISTA
HUHUISTA SIITÄ, ETTÄ EPA AIKOO -
632
00:51:27,459 --> 00:51:31,171
TUKEA MERKITTÄVIÄ
CO2-PÄÄSTÖJEN VÄHENTÄMISOHJELMIA
633
00:51:40,388 --> 00:51:44,559
KIISTANALAISTA MAAILMAN KONFERENSSIA
ILMASTONMUUTOKSESTA ODOTETAAN
634
00:51:45,143 --> 00:51:48,522
LÄHES 70 MAAN YMPÄRISTÖMINISTERIT
KOKOONTUVAT ALANKOMAISSA
635
00:51:48,605 --> 00:51:52,400
TÄHÄN MENNESSÄ
VAKAVIMPAAN HALLITUSTEN KÄSITTELYYN
636
00:51:52,484 --> 00:51:54,236
ILMASTONMUUTOKSESTA
637
00:51:54,820 --> 00:51:57,906
{\an8}ALANKOMAAT
638
00:51:58,406 --> 00:52:02,828
60 ympäristöministeriä puhuu
planeetan pelastamisesta.
639
00:52:03,745 --> 00:52:09,000
Täällä pitää allekirjoittaa ensimmäiset
sopimukset kasvihuoneilmiön torjumiseksi.
640
00:52:15,966 --> 00:52:22,180
Ministeri Nijpel, mitä ehdotuksia
aiotte tehdä Noordwijkissa?
641
00:52:22,264 --> 00:52:26,977
Haluamme sanoa jotain kasvihuoneilmiötä
aiheuttavien kaasujen vähentämisestä.
642
00:52:27,060 --> 00:52:28,145
Erityisesti CO2:n.
643
00:52:36,111 --> 00:52:37,946
JULISTUSLUONNOS
644
00:52:38,029 --> 00:52:43,451
TEOLLISTUNEET MAAT TUNNISTAVAT
CO2-PÄÄSTÖJEN VAKAUTTAMISEN TARPEEN
645
00:52:43,535 --> 00:52:47,289
NYKYISELLE TASOLLE
VIIMEISTÄÄN VUONNA 2000
646
00:52:51,418 --> 00:52:56,590
{\an8}Useimmat maat ovat valmiita vakauttamaan
hiilidioksidipäästöt vuonna 2000.
647
00:52:57,841 --> 00:53:01,428
Mutta tänään jotkut länsimaat
Yhdysvaltain suurlähetystössä -
648
00:53:01,511 --> 00:53:05,307
haluavat muodostaa yhtenäisen
rintaman toimenpiteitä vastaan.
649
00:53:06,266 --> 00:53:10,103
Jos ymmärsin oikein,
teistä emme tee tarpeeksi.
650
00:53:10,187 --> 00:53:12,731
Mikä poikkeaa Amerikan näkökulmasta?
651
00:53:12,814 --> 00:53:19,613
{\an8}Haluaisimme paremman
ymmärryksen taloudellisista seurauksista.
652
00:53:20,113 --> 00:53:22,949
{\an8}Bushin hallinnossa on vahvoja tekijöitä,
653
00:53:23,533 --> 00:53:26,244
{\an8}jotka haluavat,
ettei ongelmaa kohdattaisi.
654
00:53:26,328 --> 00:53:29,539
{\an8}Ympäristöministerillämme, herra Reillyllä,
655
00:53:29,623 --> 00:53:33,043
{\an8}ei taida olla Valkoisen talon lupaa -
656
00:53:33,126 --> 00:53:37,589
{\an8}sitoutua Alankomaiden hallituksen
ehdottamaan progressiiviseen asemaan.
657
00:53:42,636 --> 00:53:44,596
Onko tuo viimeinen kappale?
658
00:53:45,096 --> 00:53:49,392
TUNNUSTAVAT CO2-PÄÄSTÖJEN VAKAUTTAMISEN
TARPEEN VIIMEISTÄÄN VUONNA 2000
659
00:53:55,732 --> 00:53:57,734
TUNNUSTAVAT VAKAUTTAMISEN TARPEEN
660
00:53:57,817 --> 00:54:00,278
TAKAAMALLA MAAILMANTALOUDEN KEHITYKSEN
661
00:54:00,362 --> 00:54:03,323
Kansainvälisessä
ilmastonmuutoskonferenssissa -
662
00:54:03,406 --> 00:54:07,452
ei tehty sopimusta
hiilidioksidipäästöjen vähentämisestä.
663
00:54:07,535 --> 00:54:11,164
Tieteilijöiden mukaan päästöt
aiheuttavat kasvihuoneilmiön.
664
00:54:11,248 --> 00:54:15,877
Yhdysvaltojen rooli vähentämisessä
herättää vakavia kysymyksiä.
665
00:54:17,254 --> 00:54:21,383
{\an8}Ehdotus tässä suuressa kansainvälisessä
ilmastonmuutoskonferenssissa -
666
00:54:21,466 --> 00:54:23,218
{\an8}olisi asettanut vuoden 2000 -
667
00:54:23,301 --> 00:54:26,763
{\an8}hiilidioksidipäästöjen
vähentämisen tavoitteeksi.
668
00:54:26,846 --> 00:54:30,767
{\an8}Kuusikymmentäkolme kansakuntaa
kannatti sitä. Vain kuusi vastusti -
669
00:54:30,850 --> 00:54:34,646
{\an8}Yhdysvaltojen johdolla.
Mitä siinä välissä tapahtui?
670
00:54:34,729 --> 00:54:38,149
Kansliapäällikkö John Sununu
ja tiedeneuvonantaja Allan Bromley -
671
00:54:38,233 --> 00:54:42,153
{\an8}ovat vakuuttaneet presidentille,
että ongelmaa on tutkittava vielä.
672
00:54:43,613 --> 00:54:48,201
Bushin hitaus on voitto Valkoisen talon
kansliapäällikölle John Sununulle -
673
00:54:48,285 --> 00:54:52,580
ja tappio ympäristönsuojeluviraston
päällikölle William Reillylle.
674
00:54:53,081 --> 00:54:59,546
Maailma seurasi tarkasti, hyväksyisikö
Yhdysvallat tiettyjä tavoitteita,
675
00:54:59,629 --> 00:55:03,258
erityisesti CO2-päästöjen
vakauttamista vuoteen 2000 mennessä.
676
00:55:03,341 --> 00:55:06,136
{\an8}- Hyväksymmekö sen?
- Emme suostu siihen täällä.
677
00:55:06,219 --> 00:55:10,140
{\an8}Hyväksymme kasvihuonekaasupäästöjen
vakauttamisen tavoitteena.
678
00:55:10,223 --> 00:55:14,519
Herra Reilly, jos hyväksymme tavoitteen
ja hyväksymme sen tarpeellisuuden,
679
00:55:14,602 --> 00:55:17,814
miksette aseta tavoiteaikaa?
680
00:55:17,897 --> 00:55:20,483
Toivomme voivamme
neuvotella siitä ensi vuoden alussa.
681
00:55:20,567 --> 00:55:23,361
Olemme valmiita
hoitamaan roolimme silloin.
682
00:55:25,280 --> 00:55:31,786
OSA III:
"ONKO TIEDE MYYTÄVÄNÄ?"
683
00:55:38,168 --> 00:55:40,170
{\an8}YHDYSVALTAIN ILMAKEHÄTUTKIMUKSEN KESKUS
684
00:55:40,253 --> 00:55:43,757
{\an8}Vastarinnassa on huomattava muutos.
685
00:55:43,840 --> 00:55:48,970
Se tuntuu tulevan kansliapäälliköltä.
686
00:55:49,054 --> 00:55:52,098
Ainakin niin minä
olen ymmärtänyt kaukaa katsottuna.
687
00:55:53,058 --> 00:55:55,143
- Tämä on todella masentavaa.
- Joo.
688
00:55:55,226 --> 00:55:59,189
Olen yrittänyt! Mutta muistakaa,
että tämä ei ole minun näkemykseni.
689
00:55:59,272 --> 00:56:02,984
Verrattuna edelliseen,
tämä ei ole ideologinen hallinto.
690
00:56:03,068 --> 00:56:08,531
On ideologisia hahmoja, kuten Sununu,
mutta se on poliittisempi hallinto.
691
00:56:08,615 --> 00:56:13,578
Uskon, että kunnes
kansa vaatii jotain toimintaa,
692
00:56:13,661 --> 00:56:17,999
he aikovat käsitellä puolueensa
tiettyä osaa poliittisiin tarkoituksiin.
693
00:56:18,083 --> 00:56:22,796
Se on näkemykseni. Se ei ole salaliitto.
He jatkavat sitä niin kauan kun voivat.
694
00:56:32,472 --> 00:56:36,226
Susan, päällä on pieni hius.
695
00:56:37,685 --> 00:56:38,728
Missä?
696
00:56:46,277 --> 00:56:48,071
Hallinnon lähteet kuvailevat -
697
00:56:48,154 --> 00:56:52,075
kovaa sisäistä keskustelua siitä,
kuinka puhua ilmastonmuutoksesta.
698
00:56:52,158 --> 00:56:54,244
Se pistää muun muassa Sununun -
699
00:56:54,327 --> 00:56:58,039
ja EPA:n johtaja
William Reillyn toisiaan vastaan.
700
00:57:11,344 --> 00:57:12,512
Herra presidentti.
701
00:57:12,595 --> 00:57:17,267
Monet ympäristöyhteisöstä kyseenalaistavat
sitoutumisenne ympäristönsuojelijana,
702
00:57:17,350 --> 00:57:20,353
koska saamme
jatkuvaa tietoa sisäisitä riidoista -
703
00:57:20,437 --> 00:57:24,274
kansliapäällikkönne
ja EPA-johtajanne välillä -
704
00:57:24,357 --> 00:57:27,694
esimerkiksi ilmastonmuutoksen
vähättelyn takia.
705
00:57:27,777 --> 00:57:30,738
- Mitä sanotte siihen?
- He ovat väärässä.
706
00:57:30,822 --> 00:57:34,451
Ei puhuta äärimmäisyyksistä.
EPA-johtajamme tekee hyvää työtä.
707
00:57:34,534 --> 00:57:36,995
Kansliapäällikköni tekee hyvää työtä.
708
00:57:37,078 --> 00:57:43,501
Ja tämä jatkuva
yritys päästä sisäpiireihin.
709
00:57:43,585 --> 00:57:46,588
Amerikkalaiset
eivät ole kiinnostuneita siitä.
710
00:57:57,390 --> 00:58:00,894
Joistakin luulette olevanne
Yhdysvaltain apulaispresidentti.
711
00:58:00,977 --> 00:58:03,605
He mainitsevat viimeisimpänä esimerkkinä -
712
00:58:03,688 --> 00:58:07,442
kirjoituksenne presidentin
ilmastopolitiikasta.
713
00:58:07,525 --> 00:58:11,529
KUKA ON YMPÄRISTÖN TSAARI,
EPA:N JOHTAJA VAI SUNUNU?
714
00:58:11,613 --> 00:58:16,534
{\an8}Ympäristöasian puolella joillain
kasvottomilla byrokraateilla on tapana -
715
00:58:16,618 --> 00:58:18,328
{\an8}yrittää luoda politiikkaa,
716
00:58:18,411 --> 00:58:21,831
{\an8}joka katkaisee hiilen,
öljyn ja maakaasun käyttömme.
717
00:58:21,915 --> 00:58:25,126
Amerikkalaiset tuskin
eivät halua käyttää autojaan.
718
00:58:25,210 --> 00:58:28,630
Suurin osa ihmisistä,
jotka kannattavat ympäristöasioita -
719
00:58:28,713 --> 00:58:31,341
ovat kasvua vastaan.
720
00:58:32,091 --> 00:58:36,054
Ja olen vakuuttunut, että ympäristöasiat
voidaan hoitaa ilman sitä,
721
00:58:36,137 --> 00:58:39,599
että se on kasvua,
työpaikkoja ja Amerikkaa vastaan.
722
00:58:43,019 --> 00:58:44,979
Paljonko vaikutatte sääntelyyn?
723
00:58:45,063 --> 00:58:48,900
Tehtäväni on varmistaa,
että kun presidentillä on aikaa,
724
00:58:48,983 --> 00:58:51,986
kaikki, jotka hän haluaa tavata,
ovat käytettävissä.
725
00:58:52,070 --> 00:58:54,781
Olen siis ovenavaaja, en ovensulkija.
726
00:58:56,950 --> 00:59:00,286
ARVOISA KUVERNÖRI SUNUNU:
727
00:59:08,753 --> 00:59:12,298
KIITOS, KUN OTATTE AIKAA KESKUSTELUUN
728
00:59:13,716 --> 00:59:17,220
ARVOSTAN MAHDOLLISUUTTA
TAVATA TEIDÄT
729
00:59:19,639 --> 00:59:22,725
TUEN JA ARVOSTAN
TEIDÄN JA PRESIDENTIN KIELTÄYTYMISTÄ
730
00:59:22,809 --> 00:59:25,645
SAASTEIDEN VÄHENTÄMISESTÄ
ILMASTONMUUTOKSEN TAKIA
731
00:59:28,189 --> 00:59:32,944
Teidät tunnetaan älykkyydestä,
vahvoista mielipiteistä ja siitä,
732
00:59:33,027 --> 00:59:35,989
että reaktionne
epätoivottuun neuvoon on: "Selvä."
733
00:59:36,072 --> 00:59:39,075
Presidentti on tarpeeksi fiksu kysyäkseen,
734
00:59:39,158 --> 00:59:42,870
kun hänestä voin auttaa.
Hän tekeekin niin silloin tällöin.
735
00:59:45,540 --> 00:59:46,708
Tule sisään, Brad.
736
00:59:55,425 --> 00:59:58,720
PRESIDENTINKANSLIA
TIEDE- JA TEKNOLOGIAPOLITIIKAN VIRASTO
737
00:59:59,429 --> 01:00:03,725
ILMASTONMUUTOS
TIETEELLINEN "SKEPTIKKOJEN" KOKOUS
738
01:00:04,309 --> 01:00:07,020
KUVERNÖÖRI SUNUNUN PYYNNÖSTÄ
KOKOUS KUVERNÖÖRIN
739
01:00:07,103 --> 01:00:09,647
JA SKEPTISEN TIETEILIJÄRYHMÄN KANSSA
740
01:00:09,731 --> 01:00:12,358
ILMASTONMUUTOKSEN
POPULAARISESTA KÄSITYKSESTÄ
741
01:00:12,442 --> 01:00:14,986
KUVERNÖÖRIN TOIMISTOSSA KLO 14.30
742
01:00:15,069 --> 01:00:19,157
{\an8}OSALLISTUJAT OVAT:
743
01:00:19,240 --> 01:00:21,284
{\an8}Ilmasto vaihtelee jatkuvasti.
744
01:00:21,367 --> 01:00:25,705
{\an8}Emme näe mitään
viimeisen sadan vuoden aikana,
745
01:00:25,788 --> 01:00:28,625
{\an8}mikä olisi erilaista kuin ne vaihtelut.
746
01:00:28,708 --> 01:00:30,877
{\an8}OSALLISTUJAT OVAT:
747
01:00:30,960 --> 01:00:33,254
{\an8}Se ei ole lämmennyt niin kuin pitäisi.
748
01:00:33,338 --> 01:00:36,591
{\an8}Ja se on todellinen
kasvihuoneilmiön dilemma.
749
01:00:36,674 --> 01:00:39,469
VAKAVAT NÄKEMYKSET
KASVIHUONEILMIÖSTÄ HAASTETAAN
750
01:00:40,928 --> 01:00:43,973
{\an8}Maailman kasvihuoneilmiölle -
751
01:00:44,057 --> 01:00:48,227
{\an8}ei ole aitoa tieteellistä näyttöä.
752
01:00:48,311 --> 01:00:50,813
ILMASTONMUUTOS:
KUUMA AIHE VAI KATASTROFI?
753
01:00:50,897 --> 01:00:53,608
PÄÄOSIN KUUMA AIHE
754
01:00:53,691 --> 01:00:56,402
VAIN KUUMA AIHE
755
01:00:56,486 --> 01:01:00,365
ONKO SE VAIN KUUMA AIHE?
756
01:01:01,783 --> 01:01:04,535
Tämä ei ole tasainen tilanne.
757
01:01:04,619 --> 01:01:10,124
USA:n tieteilijät eivät ole tasaisesti
jakautuneet tai edes lähellä sitä.
758
01:01:11,000 --> 01:01:15,421
Tohtori Fred Singer
on saanut konsulttipalkkioita Exxonilta.
759
01:01:16,339 --> 01:01:20,009
KOROSTA TIETEELLISTEN
JOHTOPÄÄTÖSTEN EPÄVARMUUTTA
760
01:01:20,093 --> 01:01:22,679
{\an8}KASVIHUONEILMIÖN KASVUN POTENTIAALISTA
761
01:01:22,762 --> 01:01:26,724
Professori Michaels
on World Climate Reviewn toimittaja.
762
01:01:26,808 --> 01:01:30,353
Sitä rahoittaa Western Fuels Association,
763
01:01:30,436 --> 01:01:33,064
joka on hiilivoimaloiden konsortio.
764
01:01:34,065 --> 01:01:36,401
SISÄINEN ASIAKIRJA
765
01:01:36,484 --> 01:01:38,903
STRATEGIAT
766
01:01:38,986 --> 01:01:43,157
1. ILMASTONMUUTOKSESTA TEORIA
(EI FAKTAA)
767
01:01:48,037 --> 01:01:51,290
JOS MAA LÄMPENEE,
MIKSI KENTUCKY VIILENEE?
768
01:01:56,504 --> 01:02:00,800
KATASTROFAALISEN ILMASTONMUUTOKSEN
ONGELMA ON, ETTEI SE OLE EHKÄ TOTTA
769
01:02:02,885 --> 01:02:06,889
2. KESKITY PAINETTUUN JA RADIOMEDIAAN
PARHAIMMAN TEHOKKUUDEN TAKIA
770
01:02:07,765 --> 01:02:10,435
{\an8}Niitä näkemyksiä
puolestaan lainataan usein -
771
01:02:10,518 --> 01:02:16,149
{\an8}ihaillulta konservatismin
arkkidiakoni Rush Limbaughlta.
772
01:02:16,733 --> 01:02:21,320
{\an8}Ihmiset eivät tuhoa maapalloa.
Emme aiheuta ilmaston lämpenemistä.
773
01:02:21,404 --> 01:02:24,240
{\an8}Yritän houkutella
suurimman mahdollisen yleisön -
774
01:02:25,324 --> 01:02:29,704
{\an8}ja pitää siitä kiinni
mahdollisimman kauan. Tämä on bisnestä.
775
01:02:30,288 --> 01:02:34,208
{\an8}Voin hankkia tieteilijöitä,
joista ilmasto ei lämpene, ja heitä,
776
01:02:34,292 --> 01:02:38,421
{\an8}joista lämpenee. Luotan vaikka
Pat Michaelsiin Virginian yliopistosta.
777
01:02:38,504 --> 01:02:40,298
{\an8}KÄYTÄ TIETEILIJÄÄ TIEDOTTAJANA
778
01:02:40,381 --> 01:02:43,760
Western Fuelsin porukka
ei olisi kovin pahoillaan,
779
01:02:43,843 --> 01:02:48,639
jos tutkijat, joita he rahoittavat,
sanoisivat, että hiilidioksidipäästöt -
780
01:02:48,723 --> 01:02:50,725
ovat hyväksi ympäristölle.
781
01:02:51,225 --> 01:02:55,104
Vuonna 2085 ilmakehän hiilidioksiditaso -
782
01:02:55,188 --> 01:02:58,941
on kaksinkertaistunut
540 osaan miljoonasta.
783
01:02:59,025 --> 01:03:01,152
Millaisen maailman olemme luoneet?
784
01:03:01,235 --> 01:03:07,116
{\an8}Ilmakehän CO2-pitoisuuden tuplaantuminen
aiheuttaa Maan voimakkaan vihertymisen.
785
01:03:11,621 --> 01:03:14,207
{\an8}MAAPALLON VIHRETYMINEN
786
01:03:14,290 --> 01:03:17,627
{\an8}Kivihiiliteollisuus ja PEC -
787
01:03:18,669 --> 01:03:21,756
{\an8}ovat levittäneet videotanne laajasti.
788
01:03:21,839 --> 01:03:23,633
{\an8}TENNESSEEN SENAATTORI
789
01:03:23,716 --> 01:03:26,803
{\an8}Se sai rahoituksensa
hiiliteollisuudelta. Eikö niin?
790
01:03:26,886 --> 01:03:27,887
{\an8}Niin sai.
791
01:03:28,387 --> 01:03:33,893
{\an8}Ja sen teki yritys,
jonka perustitte. Eikö niin?
792
01:03:33,976 --> 01:03:40,358
{\an8}Sen teossa auttoi yritys, jonka perustin,
793
01:03:40,441 --> 01:03:44,320
{\an8}mutta en ole ollut
tekemisissä heidän kanssaan noin vuoteen.
794
01:03:44,403 --> 01:03:47,698
{\an8}- Kuka on sen yrityksen johtaja?
- Vaimoni.
795
01:03:48,199 --> 01:03:52,078
Mitä tämä tarkoittaa?
Onko tiede myytävänä?
796
01:03:57,667 --> 01:04:00,253
Iloksemme Steve Schneider on täällä.
797
01:04:06,175 --> 01:04:10,888
{\an8}Kiitos, John. Kasvihuoneilmiö
ja ilmastonmuutos oli hämärä ongelma -
798
01:04:10,972 --> 01:04:14,267
{\an8}useimmista ennen helleaaltoja,
kuivuutta ja tulipaloja.
799
01:04:14,350 --> 01:04:20,064
Sitten yhtäkkiä mediassa nousi juttuja
kriitikoista, joista asia ei ole niin.
800
01:04:20,147 --> 01:04:25,570
Tässä on tyypillinen esimerkki yhdestä
asiantuntevammasta tieteellisetä lehdestä.
801
01:04:28,823 --> 01:04:29,657
Mitä?
802
01:04:30,241 --> 01:04:33,077
Potkaisiko joku johdon seinästä?
803
01:04:33,995 --> 01:04:37,123
Haluaako joku Forbesista kytkeä sen taas?
804
01:04:39,208 --> 01:04:42,295
Ehkä kuvernööri Sununu on täällä.
805
01:04:42,795 --> 01:04:45,298
TYYPILLISTÄ YLIREAGOINTIA
806
01:04:45,381 --> 01:04:47,341
HÄNEN ENNUSTEENSA VUODELLE 1991:
807
01:04:49,135 --> 01:04:51,971
He, jotka kielsivät
ilmastonmuutoksen vakavuuden,
808
01:04:53,347 --> 01:04:58,394
saivat todella suuren ja kovan megafonin
fossiilisten polttoaineiden alalta -
809
01:04:58,477 --> 01:05:00,938
ja John Sununulta ja Bushin hallinnolta.
810
01:05:01,689 --> 01:05:04,650
Siitä alkoi paljon ikävyyksiä.
811
01:05:05,151 --> 01:05:07,945
Tänä iltana "Helvetti Maan päällä".
812
01:05:08,029 --> 01:05:10,823
Miten voitte tieteilijänä
katsoa minua silmiin?
813
01:05:10,907 --> 01:05:15,620
Tiedätte, mitä hiilidioksidi tekee.
Tiedätte, mitä auringon säteilyyn liittyy.
814
01:05:15,703 --> 01:05:19,248
- Häiritseekö se?
- Kerron ihmisille jotain uutta.
815
01:05:19,332 --> 01:05:22,960
{\an8}Emme luultavasti vähennä
ilmakehän CO2-pitoisuutta paljoa -
816
01:05:23,044 --> 01:05:26,714
{\an8}seuraavan 30 vuoden aikana.
Haluatte tuhota maailmantalouden.
817
01:05:26,797 --> 01:05:31,135
{\an8}Se ei tuhoa maailmantaloutta.
Mitä me teemme? Istuskelemmeko vain?
818
01:05:31,218 --> 01:05:33,971
Hetkinen. Haluan viimeistellä
tämän tyypin.
819
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
Pat, se on naurettavaa.
820
01:05:36,557 --> 01:05:39,894
{\an8}Tri Lindzenin mielipiteet
ovat tieteen reunalla -
821
01:05:39,977 --> 01:05:43,105
{\an8}ja uuden satellittidatan
mukaan luultavasti väärin.
822
01:05:43,189 --> 01:05:48,903
- Tohtori Lidzen, hänestä olette reunalla.
- Se on hassua.
823
01:05:48,986 --> 01:05:54,367
- Missä on viimeisin tietokonemallinne?
- Ne eivät ole ainoa tapa tehdä tutkimusta.
824
01:05:54,450 --> 01:05:57,370
- Ette ole eturintamassa.
- Hyvät herrat.
825
01:06:09,924 --> 01:06:10,925
Kiitos.
826
01:06:14,595 --> 01:06:16,055
Kiitos kovasti.
827
01:06:18,265 --> 01:06:20,351
Tervetuloa. Olkaa hyvät ja istukaa.
828
01:06:21,769 --> 01:06:26,983
Olette ehkä nähneet kaksi tieteilijää
keskusteluohjelmassamme sunnuntaina.
829
01:06:27,066 --> 01:06:32,405
Eräs tieteilijä väitti, että jos poltamme
fossiilisia polttoaineita kuin nyt,
830
01:06:32,488 --> 01:06:34,907
ensi vuosisadan loppuun mennessä -
831
01:06:34,991 --> 01:06:39,370
Maan lämpötila voi olla
5 astetta lämpimämpi kuin nyt.
832
01:06:40,037 --> 01:06:43,332
Toinen tieteilijä sanoi,
ettei muutoksesta ole merkkejä.
833
01:06:44,417 --> 01:06:48,879
Kaksi tieteilijää,
kaksi täysin vastakkaista näkökulmaa.
834
01:06:49,797 --> 01:06:51,465
Mitä se tarkoittaa?
835
01:07:08,024 --> 01:07:08,983
{\an8}SOTA LAHDELLA
836
01:07:09,066 --> 01:07:13,738
Kaikki, jotka sanovat, ettei tässä
kriisissä ole kyse öljystä, ovat väärässä.
837
01:07:14,238 --> 01:07:17,783
Pelkästään Yhdysvallat
saavat 23 % öljystään täältä.
838
01:07:18,826 --> 01:07:22,913
Öljyn hallitsijalla on suuri valta.
839
01:07:25,750 --> 01:07:31,881
Työmme, elämäntapamme
ja vapautemme kärsisivät,
840
01:07:32,381 --> 01:07:37,053
jos maailman suurien öljyvarojen
hallinta päätyisi yhden miehen,
841
01:07:37,136 --> 01:07:39,138
Saddam Hussein, käsiin.
842
01:07:39,638 --> 01:07:43,434
{\an8}Tähän mennessä amerikkalaiset,
ennustettavasti ja ylivoimaisesti,
843
01:07:43,517 --> 01:07:46,562
{\an8}tukevat presidenttiä tämän kriisin aikana.
844
01:07:46,645 --> 01:07:48,647
{\an8}Hänen tukensa nousee jyrkästi.
845
01:07:48,731 --> 01:07:53,569
USA!
846
01:07:53,652 --> 01:07:59,325
Kysymys on: pitääkö Yhdysvaltojen todella
kiirehtiä Lähi-itään puolustamaan öljyä?
847
01:08:44,495 --> 01:08:48,582
Kasvihuoneilmiön kiistasta huolimatta,
Tiedämme joitain asioita hyvin.
848
01:08:48,666 --> 01:08:51,836
Kaasujen, kuten CO2:n
ja metaanin, pitoisuudet -
849
01:08:51,919 --> 01:08:56,257
ovat historiallisen korkeita.
Korkeampia kuin 160 000 vuoden -
850
01:08:56,340 --> 01:08:58,676
jäänäytteiden geologisessa historiassa.
851
01:09:16,110 --> 01:09:20,698
Jäätikköihin jääneiden CO2-päästöjen
ja kaasujen mittaukset osoittavat,
852
01:09:20,781 --> 01:09:23,242
että noin 100 vuotta sitten -
853
01:09:23,325 --> 01:09:27,496
ilmakehässä oli noin 25 %
vähemmän hiilidioksidia.
854
01:09:47,516 --> 01:09:53,397
CO2 ILMAKEHÄSSÄ
855
01:09:53,480 --> 01:09:58,152
Vuonna 1991 lämpötila
on noin 0,4 astetta korkeampi -
856
01:09:58,235 --> 01:10:01,447
kuin vuosien 1950-1980 keskiarvo.
857
01:10:01,530 --> 01:10:06,785
Se tekisi tästä toiseksi lämpimimmän
vuoden heti vuoden 1990 jälkeen.
858
01:10:06,869 --> 01:10:11,957
Mutta miksi poikkeuksellisen leuto sää?
George Lindsay Young vastaa siihen.
859
01:10:12,041 --> 01:10:16,837
{\an8}Joistakin se johtuu ilmastonmuutoksesta,
mutta se riippuu siitä, keneltä kysytään.
860
01:10:17,880 --> 01:10:20,674
Ongelma on nyt se,
että kansa ei saa varmuutta -
861
01:10:20,758 --> 01:10:24,220
kuunnellessaan väittelyä,
joka käännetään mediassa.
862
01:10:24,303 --> 01:10:27,640
{\an8}Kansa ajattelee,
että me kaikki riitelemme jatkuvasti.
863
01:10:28,557 --> 01:10:32,311
Minusta monet
ovat hämmentyneitä keskustelusta.
864
01:10:32,811 --> 01:10:35,064
Miten me voimme toimia demokratiana,
865
01:10:35,147 --> 01:10:38,859
jos emme voi viestittää
poliittisille johtajillemme toiminnasta,
866
01:10:38,943 --> 01:10:42,196
koska olemme niin hämmentyneitä,
ettemme tiedä itsekään?
867
01:10:58,629 --> 01:11:02,925
Uusimmassa NBC News-Wall Street Journalin
kyselyssämme on varoitusmerkki.
868
01:11:03,425 --> 01:11:06,345
Presidentin hyväksyntä,
vaikka yhä korkealla,
869
01:11:06,428 --> 01:11:10,724
on laskenut yhdeksän pistettä
viime kuusta. Koko vuoden alin taso.
870
01:11:10,808 --> 01:11:13,310
Talous on selvästi ongelma.
871
01:11:13,394 --> 01:11:17,606
Vain 8 % on samaa mieltä presidentin
kanssa siitä, että tilanne paranee.
872
01:11:17,690 --> 01:11:20,192
Ja 44 % sanoo, että se pahenee.
873
01:11:20,276 --> 01:11:24,154
{\an8}Mutta tällaisilla lukemilla tunnemme,
että jossain pitää joustaa.
874
01:11:28,117 --> 01:11:30,160
OSA IV:
875
01:11:30,244 --> 01:11:35,165
"MITÄ LUONTO TEKEE MEILLE?"
876
01:11:37,251 --> 01:11:42,172
Kesäkuun 1. päivänä 1992, maailman
johtajat lähes jokaisesta maasta -
877
01:11:42,256 --> 01:11:46,343
tapaavat Rio de Janeirossa
ensimmäisessä Maan huippukokouksessa.
878
01:11:46,427 --> 01:11:49,763
Sitä isännöi YK,
ja johtajat allekirjoittavat sopimuksia,
879
01:11:49,847 --> 01:11:52,808
jotka ratkaisevat
ympäristömme tulevaisuuden.
880
01:11:52,891 --> 01:11:55,644
Koko ihmiskunta on vaakalaudalla.
881
01:11:56,145 --> 01:11:59,189
Mutta oma presidenttimme
ei ehkä osallistu.
882
01:11:59,857 --> 01:12:03,902
Sitä on nähty elokuvissa
yli 500 teatterissa ympäri maata.
883
01:12:03,986 --> 01:12:08,157
Mainos, joka on tehty näyttämään
uudelta apokalypsiteokselta.
884
01:12:08,240 --> 01:12:13,162
1,5 minuutin elokuva on inspiroitunut
yli 5 000 sähkettä presidentille.
885
01:12:13,245 --> 01:12:15,914
Mutta Bush ei ole sanonut
osallistuvansa kokoukseen.
886
01:12:15,998 --> 01:12:18,125
Ei ole helppoa olla menemättä.
887
01:12:18,208 --> 01:12:20,794
Tarkoitan, että nämä asiat on hoidettava.
888
01:12:21,378 --> 01:12:23,464
{\an8}Lähteiden mukaan hallinto miettii,
889
01:12:23,547 --> 01:12:26,884
{\an8}voiko se vakauttaa
lämpenemistä aiheuttavia kaasuja.
890
01:12:26,967 --> 01:12:30,888
Tunnemme viimein, että sellainen
suunnitelma on mahdollinen -
891
01:12:30,971 --> 01:12:33,098
eikä sen tarvitse murskata taloutta.
892
01:12:36,602 --> 01:12:39,229
Tämän keskustelun on mahdollistanut se,
893
01:12:39,313 --> 01:12:42,775
että John Sununun
jätti kansliapäällikön viran.
894
01:12:42,858 --> 01:12:44,360
Hän lähtee kampanjaan -
895
01:12:44,443 --> 01:12:47,946
{\an8}eikä hän tarvitse
ylimääräistä poliittista maalitaulua.
896
01:12:48,030 --> 01:12:50,157
{\an8}Lähtöni on parasta presidentille.
897
01:12:51,241 --> 01:12:54,828
{\an8}Hän oli kuulemma niin
ympäristön vastainen ja niin pelottava,
898
01:12:54,912 --> 01:12:57,206
{\an8}ettei kukaan uskaltanut haastaa häntä.
899
01:12:59,500 --> 01:13:05,089
William Reilly ja hänen tiiminsä EPA:ssa
eivät ole kasvottomia nyt.
900
01:13:05,172 --> 01:13:09,093
He haluavat näyttää
Valkoiselle talolle, kuinka toimenpiteet -
901
01:13:09,176 --> 01:13:12,096
voivat vakauttaa
Amerikan hiilidioksidipäästöt.
902
01:13:17,810 --> 01:13:22,481
- Huomenta, herra presidentti.
- Hei, ympäristönsuojelijat. Kaikenlaiset.
903
01:13:25,359 --> 01:13:28,278
- Istu tänne.
- Haluan ihmisiä tänne.
904
01:13:28,362 --> 01:13:30,906
Tule. Minusta täällä istuminen
on helpompaa.
905
01:13:30,989 --> 01:13:32,741
Voimme olla kaikki kuvassa.
906
01:13:32,825 --> 01:13:36,203
Haluan kiittää Bill Reillytä,
907
01:13:37,246 --> 01:13:42,793
ministeriä ja puheenjohtajaa,
Mike Delandia, tulemasta.
908
01:13:43,293 --> 01:13:47,339
Odotan innolla työskentelyä
heidän ja kabinetin kanssa,
909
01:13:47,423 --> 01:13:50,509
jotta saamme tukea
Capitol Hillin budjetille -
910
01:13:50,592 --> 01:13:54,888
ja voimme jatkaa työtä
ympäristön vastuullisina hoitajina.
911
01:13:54,972 --> 01:13:57,850
Herra presidentti,
kertooko tämä huolesta -
912
01:13:57,933 --> 01:14:01,687
tyytyväisyyskyselyiden takia?
913
01:14:01,770 --> 01:14:04,398
- Oletteko huolissanne suosion laskusta?
- En.
914
01:14:04,481 --> 01:14:07,651
Nyt on vaalivuosi
ja kaikenlaisia syytteitä tulee.
915
01:14:07,734 --> 01:14:09,820
Me taidamme vain jatkaa.
916
01:14:09,903 --> 01:14:14,074
Suosio, jestas. Se nousee
yhtenä päivänä ja laskee seuraavana.
917
01:14:14,158 --> 01:14:16,743
Onko teillä kysyttävää ympäristöstä?
918
01:14:18,787 --> 01:14:21,165
Kysymyksiä kotimaisesta ympäristöstä.
919
01:14:27,671 --> 01:14:30,215
Mikä on tärkein asia vaaleissa?
920
01:14:30,299 --> 01:14:33,260
- Mikä ongelma?
- Talous on erittäin tärkeä asia.
921
01:14:33,343 --> 01:14:35,012
- Ympäristö.
- Talous.
922
01:14:35,095 --> 01:14:37,222
Taloudella on aina rooli vaaleissa.
923
01:14:48,984 --> 01:14:53,280
Eletään huonoja aikoja. Kaikkialla
annetaan potkuja. Kaikki etsivät töitä.
924
01:14:53,363 --> 01:14:55,365
TYÖLLISTYMISEN INFOPISTE
925
01:15:00,412 --> 01:15:03,373
{\an8}On pelottavaa,
että täytyy mennä sairaalaan.
926
01:15:03,457 --> 01:15:08,545
{\an8}Meidän pitää miettiä sitä ensin,
koska meillä ei olisi rahaa maksaa laskut.
927
01:15:22,017 --> 01:15:25,687
Kaiken tämän takia, en tunne,
että Bush hallitsee tilanteen.
928
01:15:26,647 --> 01:15:31,068
Uusin kysely pistää presidentti Bushin
suosion ennätyksellisen alas.
929
01:15:39,076 --> 01:15:41,662
EXXONIN SISÄINEN ASIAKIRJA
930
01:15:43,288 --> 01:15:47,376
RAPORTTI EXXONIN VUODEN 1992
JULKISESTA TUESTA
931
01:15:48,919 --> 01:15:51,463
CATO-INSTITUUTTI
CAPTOL FORUM -SARJA
932
01:15:53,131 --> 01:15:56,301
{\an8}CATO-INSTITUUTTI
LIBERAALINEN AIVOHIIRI
933
01:15:56,385 --> 01:16:03,392
{\an8}MAAN HUIPPUKOKOUS
CATO-INSTITUUTTI
934
01:16:04,434 --> 01:16:08,272
Hyvää päivää ja tervetuloa
instituuttiin ja politiikkafoorumiimme.
935
01:16:08,355 --> 01:16:11,608
"Maailmanloppu:
apokalypsilobbaus menee Rioon."
936
01:16:13,986 --> 01:16:16,947
{\an8}Ilmastosopimus
on katastrofi Yhdysvalloille.
937
01:16:17,030 --> 01:16:21,493
{\an8}Se ei tarjoa mitään
Amerikan kansalle ja se jättää meidät -
938
01:16:21,577 --> 01:16:26,540
{\an8}jollekin vaurauden ja terveyden
aiemmalle tasolle. Se on ekoimperialismia.
939
01:16:26,623 --> 01:16:29,251
{\an8}Juuri siitä Riossa on kyse.
940
01:16:30,836 --> 01:16:34,548
{\an8}Ääriliberaalidemokraateilla
ja ilmastoasian ekstremisteillä -
941
01:16:34,631 --> 01:16:36,967
{\an8}tuntuu olevan liike siitä,
942
01:16:37,050 --> 01:16:42,097
{\an8}että ainoa vastaus hyvään ympäristöön
on pysäyttämällä kehitys ja kasvu.
943
01:16:45,976 --> 01:16:48,437
Ihmiset eivät aiheuta ilmastonmuutosta.
944
01:16:48,520 --> 01:16:53,108
Ja ympäristöliikettä
ylläpitävät ja johtavat militantit,
945
01:16:53,609 --> 01:16:56,111
ja se on sosialismin uusi koti.
946
01:16:56,987 --> 01:16:59,531
{\an8}Meidän pitää opettaa amerikkalaisille,
947
01:16:59,615 --> 01:17:03,368
{\an8}mitä on oikeasti meneillään
tieteen väärinkäytön kanssa.
948
01:17:03,452 --> 01:17:06,580
Ja se on tehtävä nyt.
949
01:17:09,207 --> 01:17:13,503
EI ENÄÄ PUISTOJA, KOSTEIKKOJA
JA KAUNIITA JOKIA - EI, EI, EI!
950
01:17:13,587 --> 01:17:17,466
Useimmat eivät kannata ympäristöjuttua.
951
01:17:17,549 --> 01:17:22,387
Kommunistiliberaalit, tai mitkä lie,
murehtivat siitä, eikä se ole todellista.
952
01:17:22,471 --> 01:17:25,057
- Voimme!
- Voimme!
953
01:17:25,140 --> 01:17:26,767
Takaisin puhelimiin. Kerro.
954
01:17:27,351 --> 01:17:29,436
Emme kärsi ilmastonmuutoksesta.
955
01:17:29,519 --> 01:17:35,484
Liberaalidemokraatit tuhoavat taloutemme,
ja tämä on uusi sosialistinen agenda.
956
01:17:35,567 --> 01:17:38,403
Meillä on 550 kaivostyöntekijää!
957
01:17:38,904 --> 01:17:42,115
Pelastakaa työmme!
958
01:17:42,199 --> 01:17:44,451
- Puhumme työpaikoista.
- Aivan.
959
01:17:44,534 --> 01:17:45,994
Siinäkin on tulevaisuus.
960
01:17:47,412 --> 01:17:50,374
- Ympäristön vastustajat.
- Älkää viekö töitämme!
961
01:17:50,457 --> 01:17:54,836
He järjestäytyvät
vahvaksi koko kansan liittoumaksi.
962
01:17:56,421 --> 01:18:00,717
Sanotaan, ettei meillä ole varaa
pelastaa Maata hinnalla millä hyvänsä.
963
01:18:00,801 --> 01:18:02,969
PELASTAKAA SUURET VANHAT PUUT
964
01:18:11,061 --> 01:18:15,232
{\an8}Olette ehkä lukeneet
Rion ympäristökonferenssista.
965
01:18:16,692 --> 01:18:21,571
{\an8}En ole sitoutunut menemään sinne,
koska minusta vaikuttaa,
966
01:18:21,655 --> 01:18:25,158
{\an8}että ennen kuin sitoudun menemään,
967
01:18:25,242 --> 01:18:28,328
{\an8}meidän pitää kehittää
järkevä ympäristöpolitiikka.
968
01:18:28,412 --> 01:18:32,082
{\an8}Mutta halusin myös
vankan talouspolitiikan perustan.
969
01:18:33,750 --> 01:18:39,464
Bush tuntee paineita kotona ja ulkomailla,
poliittisilta vastustajilta ja YK:lta,
970
01:18:39,548 --> 01:18:42,759
koska Yhdysvallat
tuottaa enemmän hiilidioksidia -
971
01:18:42,843 --> 01:18:44,720
kuin mikään muu maa.
972
01:18:45,220 --> 01:18:48,056
{\an8}Kansallemme on noloa,
973
01:18:48,140 --> 01:18:53,353
{\an8}että presidentti Bush
on ainoa suuren maan johtaja,
974
01:18:53,437 --> 01:18:58,650
{\an8}joka kieltäytyy yhä menemästä Brasiliaan
Maan huippukokoukseen kesäkuussa.
975
01:18:58,734 --> 01:19:02,487
{\an8}Herra Reilly sanoo,
että hän ei kieltäydy, mutta harkitsee.
976
01:19:02,571 --> 01:19:09,119
{\an8}Luotan Bill Reillyyn. Hän on hieno tyyppi
ja hän yrittää tehdä hyvää työtä -
977
01:19:09,202 --> 01:19:10,787
{\an8}vaikeissa olosuhteissa.
978
01:19:10,871 --> 01:19:14,875
Herra presidentti,
yritättekö alistaa herra Reillyn Riossa?
979
01:19:16,626 --> 01:19:23,133
Herra Reilly, huippuympäristönsuojelija.
Hänellä on täysi tukeni.
980
01:19:23,633 --> 01:19:27,971
Hän käyttäytyy niin kuin pitää
arvokkuudella ja säädyllisyydellä.
981
01:19:29,055 --> 01:19:33,935
Ja tunnen aitoa -
982
01:19:35,771 --> 01:19:37,105
velvollisuutta.
983
01:19:37,689 --> 01:19:40,776
Osa velvollisuudestani
presidenttinä on kaksi asiaa.
984
01:19:40,859 --> 01:19:43,528
Pitää laatia vankka ympäristöpolitiikka -
985
01:19:44,279 --> 01:19:49,451
ja huolehtia amerikkalaisista
perheistä, jotka tarvitsevat töitä.
986
01:19:49,534 --> 01:19:56,082
{\an8}Menen Rioon ja julistan hyvät ajatukset -
987
01:19:56,166 --> 01:19:58,376
{\an8}vankasta ympäristöasiasta.
988
01:20:01,505 --> 01:20:06,384
Haluaisin huolehtia kasvihuoneilmiöstä -
989
01:20:06,468 --> 01:20:12,474
yhdellä sulavalla liikkeellä.
En uhraa työpaikkoja täällä.
990
01:20:20,482 --> 01:20:25,821
Tänään matkustan Rio de Janeiroon
yli 100 valtionpään joukkoon -
991
01:20:25,904 --> 01:20:29,783
YK:n konferenssiin
ympäristöstä ja kehityksestä.
992
01:20:29,866 --> 01:20:35,956
On tärkeää, että otamme molemmat sanat,
ympäristö ja kehitys, yhtä vakavasti.
993
01:20:36,039 --> 01:20:37,415
Ja niin teemme.
994
01:20:44,548 --> 01:20:46,258
Paahtavat vuodet, kuten 1988,
995
01:20:46,341 --> 01:20:50,053
ja superhurrikaanit,
kuten Gilbert ja vuoden 1989 Hugo.
996
01:20:51,304 --> 01:20:56,601
Tapahtumat, joita on 50 vuoden välein,
tapahtuu 30 ja 20 vuoden välein.
997
01:20:57,769 --> 01:21:01,565
Seuraavalla vuosisadalla kysytään:
"Mitä luonto tekee meille?"
998
01:21:02,274 --> 01:21:07,362
Luonto ei tee sitä meille.
Me teemme sitä luonnolle ja itsellemme.
999
01:21:21,209 --> 01:21:23,545
{\an8}Kaikkina vuosina vuodesta 1866 lähtien,
1000
01:21:23,628 --> 01:21:26,423
{\an8}kun tutkijat alkoivat
seurata Maan lämpötilaa,
1001
01:21:26,506 --> 01:21:29,342
{\an8}juuri päättynyt vuosi oli lämpimin.
1002
01:21:33,179 --> 01:21:36,975
90-luku oli kuumin
vuosikymmen tuhanteen vuoteen.
1003
01:21:39,644 --> 01:21:43,732
Vauriota on jo luultavasti tapahtunut.
Vuoristojäätiköt sulavat.
1004
01:21:44,232 --> 01:21:47,277
Merenpinta on korkeammalla kuin ennen.
1005
01:21:55,994 --> 01:21:59,831
{\an8}Ja juuri nyt tiedämme,
että vuosi 2003 jää historiaan -
1006
01:21:59,915 --> 01:22:03,376
{\an8}maailman kolmanneksi lämpimänä vuotena.
1007
01:22:04,085 --> 01:22:05,545
{\an8}IHMISYYDENKATU
1008
01:22:14,471 --> 01:22:20,226
Kasvatamme hurrikaanien voimakkuutta.
Se on jo nähty. Lisäämme helleaaltoja.
1009
01:22:24,814 --> 01:22:28,318
Vuodesta 2010 voi tulla
lämpimin dokumentoitu vuosi.
1010
01:22:29,778 --> 01:22:31,738
Nyt kasvu on vain asteen.
1011
01:22:31,821 --> 01:22:34,741
Mitä tapahtuu,
kun se on kolme tai viisi astetta,
1012
01:22:34,824 --> 01:22:39,037
mitä ennustetaan seuraaville
vuosikymmenille ja vuosisadan lopulle?
1013
01:22:42,082 --> 01:22:48,421
{\an8}Vuosi 2014 on lämpimin dokumentoitu vuosi.
Vuosi 2015 oli historian lämpimin.
1014
01:22:48,505 --> 01:22:51,508
{\an8}Vuosi 2016
oli lämpimin maailmanlaajuisesti.
1015
01:22:57,430 --> 01:23:01,810
Vuosi 2020 on tasoissa
maailman lämpimimmän vuoden kanssa.
1016
01:23:09,359 --> 01:23:13,905
Vuosi 2023 oli historian
huomattavasti kuumin vuosi.
1017
01:23:38,847 --> 01:23:45,645
{\an8}Arvoisat valtuutetut, minun on sanottava,
että tämä on historiallinen hetki.
1018
01:23:45,729 --> 01:23:50,191
{\an8}Se kuitenkin pätee vain,
1019
01:23:50,275 --> 01:23:54,946
{\an8}jos Rion konferenssi
merkitsee myös uutta alkua.
1020
01:23:56,990 --> 01:24:00,118
{\an8}Yhdysvallat on kuulemma
painostanut hallituksia siitä,
1021
01:24:00,201 --> 01:24:03,788
{\an8}että sopimusta ei tehdä
CO2-päästöjen vähentämisestä -
1022
01:24:03,872 --> 01:24:08,543
{\an8}- vuoteen 2000 mennessä 1990-luvun tasolle.
- Yhdysvallat ei ikinä painosta ketään.
1023
01:24:08,626 --> 01:24:12,756
{\an8}Se on selvästi uutisankka.
1024
01:24:17,177 --> 01:24:22,223
Yhdysvaltain hallitusta kritisoidaan
ilmastosopimuksen vähättelystä -
1025
01:24:22,307 --> 01:24:25,477
sillä perusteella, että se
vahingoittaisi taloutta.
1026
01:24:28,563 --> 01:24:30,482
{\an8}Muut kansat antautuivat -
1027
01:24:30,565 --> 01:24:33,276
{\an8}ja suostuvat sopimukseen
puhtaammasta ilmasta -
1028
01:24:33,359 --> 01:24:36,154
{\an8}asettamatta määräaikoja
sen saavuttamiseen.
1029
01:24:36,237 --> 01:24:38,156
OLET NOLO
U.S.
1030
01:24:40,992 --> 01:24:44,537
Puhumme vain siitä,
että kaikki Yhdysvalloissa,
1031
01:24:44,621 --> 01:24:48,750
varsinkin nuoret, eivät ole
tyytyväisiä hallinnon politiikkaan.
1032
01:24:51,169 --> 01:24:52,170
Puhutaan suoraan.
1033
01:24:52,253 --> 01:24:56,257
{\an8}Yhdysvaltoja on kritisoitu,
mutta minun on kerrottava,
1034
01:24:56,341 --> 01:24:58,968
{\an8}että saavumme Rioon
ylpeinä saavutuksistamme.
1035
01:25:00,053 --> 01:25:02,889
{\an8}Koskaan ei ole helppoa
tukea periaatetta yksin,
1036
01:25:02,972 --> 01:25:08,978
{\an8}mutta joskus johtajuus vaatii sitä.
Nyt on sellainen aika.
1037
01:25:15,235 --> 01:25:19,697
Halusin olla läsnä,
kun Teidän Ylhäisyytenne piti puheenne.
1038
01:25:20,198 --> 01:25:22,700
Valitettavasti jotkut
eivät pitäneet siitä,
1039
01:25:22,784 --> 01:25:28,373
mutta silloin tällöin Yhdysvaltojen
pitää tukea selviä periaatteita.
1040
01:25:32,043 --> 01:25:33,711
Monista valtuutetuista -
1041
01:25:33,795 --> 01:25:40,051
Yhdysvallat oli syrjäytyneempi tässä
konferenssissa kuin missään asiassa -
1042
01:25:40,135 --> 01:25:41,553
Vietnamin sodan jälkeen.
1043
01:25:41,636 --> 01:25:45,890
Täällä Amerikan katsotaan
luopuneen roolistaan maailman johtajana,
1044
01:25:45,974 --> 01:25:49,853
kun se kieltäytyi allekirjoittamasta
uutta ympäristösopimusta.
1045
01:25:54,023 --> 01:25:55,525
George Bush meni kotiin.
1046
01:25:55,608 --> 01:25:59,320
{\an8}Hänen tuuraajansa,
William Reilly, Rion ahdistetuin mies.
1047
01:25:59,988 --> 01:26:05,076
{\an8}Herra Reilly, Yhdysvallat syyllistyi
täällä ympäristön politisointiin.
1048
01:26:05,160 --> 01:26:06,911
{\an8}Miten reagoitte siihen?
1049
01:26:07,495 --> 01:26:11,457
{\an8}Useilla oli suuria odotuksia
tästä konferenssista.
1050
01:26:12,250 --> 01:26:16,880
Epärealistisia odotuksia Yhdysvalloista.
Meillä on tietenkin poliittinen kausi.
1051
01:26:16,963 --> 01:26:21,593
{\an8}Tämä konferenssi enemmän kuin toteuttaa
siihen osallistuneiden odotukset -
1052
01:26:21,676 --> 01:26:25,263
{\an8}realistisesti siitä,
mitä näillä asioilla voidaan saavuttaa.
1053
01:26:25,763 --> 01:26:31,019
{\an8}Pidemmittä puheitta lähden palaveriin
Meksikon ministerin kanssa. Kiitos.
1054
01:26:33,521 --> 01:26:39,110
Oliko hyvää johtajuutta sallia sitä,
että tämän maa raahattiin väkisin -
1055
01:26:39,194 --> 01:26:42,363
Rion ensimmäiseen Maan huippukokoukseen -
1056
01:26:42,447 --> 01:26:45,450
ja teistä itsestänne tehtiin
hylkiö maailman edessä?
1057
01:26:45,533 --> 01:26:49,621
Robin, en usko, että johtajuus
on väkijoukon mukana menemistä.
1058
01:26:49,704 --> 01:26:55,335
Mutta silti vaikutti lähes harkitulta,
että teitä nöyryytettiin samalla.
1059
01:26:55,418 --> 01:26:58,254
Se ei ole paras asia,
joka on tapahtunut tänään.
1060
01:26:58,338 --> 01:27:02,926
Palkkasitte johtavan ympäristönsuojelijan
ja teitä kehuttiin siitä.
1061
01:27:03,009 --> 01:27:05,595
Jos olette
ympäristönsuojelija-presidentti,
1062
01:27:05,678 --> 01:27:09,307
miksette nouse ylös
ja puolusta omaa ympäristöasiaanne?
1063
01:27:10,475 --> 01:27:13,895
Eikö presidentille
tule kovat ajat tämän takia?
1064
01:27:14,395 --> 01:27:17,774
En usko, että kukaan meistä
tuntee elämän helpottuvan nyt.
1065
01:27:20,235 --> 01:27:24,822
Mutta Valkoisen talon lehdistösihteerin
mukaan Bush pysyy sitoutuneena.
1066
01:27:25,323 --> 01:27:28,660
Hän vain muutti mielensä
ilmastonmuutoksesta.
1067
01:28:18,459 --> 01:28:25,258
Muistan eniten ristiriidan siitä,
1068
01:28:25,341 --> 01:28:29,679
että olin
Yhdysvaltojen edustaja ja minun -
1069
01:28:30,263 --> 01:28:34,017
piti pitää lannistava puhe siitä,
1070
01:28:34,100 --> 01:28:36,769
mitä olimme
halukkaita tekemään realistisesti.
1071
01:28:37,729 --> 01:28:40,106
{\an8}En saanut Valkoista taloa -
1072
01:28:40,189 --> 01:28:46,696
{\an8}ja presidenttiä tukemaan jotain,
mitä pidin mittaamattoman tärkeänä.
1073
01:28:48,656 --> 01:28:54,120
Jos presidentti Bush olisi sitoutunut -
1074
01:28:54,203 --> 01:28:58,624
vakavasti kasvihuonekaasujen
vähentämiseen,
1075
01:28:58,708 --> 01:29:00,835
olisimme ehkä voineet poistaa -
1076
01:29:00,918 --> 01:29:04,255
puolueellisen asenteen
vuoropuhelusta Yhdysvalloissa.
1077
01:29:04,339 --> 01:29:07,842
Hänhän oli republikaanien presidentti.
Se olisi vaikuttanut.
1078
01:29:07,925 --> 01:29:10,678
Kadun sitä, että emme pystyneet siihen.
1079
01:29:26,152 --> 01:29:30,698
Jos palaan takaisin siihen,
kun aloin todella painottaa tätä asiaa,
1080
01:29:31,866 --> 01:29:34,577
suurin osa tavoitteistani
ovat epäonnistuneet.
1081
01:29:38,581 --> 01:29:42,126
{\an8}Mutta tässä ollaan.
Olemme edistyneet takeltelevasti.
1082
01:29:46,964 --> 01:29:50,051
Ihmiset ovat oppineet
ongelman niin hyvin nyt,
1083
01:29:50,134 --> 01:29:54,138
että olemme kulttuurisen
muutoksen toteuttamisen reunalla,
1084
01:29:57,392 --> 01:30:00,228
mutta se liikkuu sukupolvien aikana.
1085
01:30:42,562 --> 01:30:43,813
Se pyörii.
1086
01:30:58,703 --> 01:31:00,913
MAUNA LOAN LAITOS
1087
01:31:00,997 --> 01:31:04,459
VERKOSTO ILMAKEHÄN
KOOSTUMUKSEN MUUTOKSEN HAVAINNOINTIIN
1088
01:31:13,384 --> 01:31:17,889
KUUKAUSITTAISET CO2-KESKIARVOT
ETELÄNAPA
1089
01:31:31,611 --> 01:31:38,576
{\an8}ENSIMMÄINEN KAUPALLINEN ÖLJYNPORAUS
1090
01:31:46,501 --> 01:31:53,508
{\an8}10 000 EAA. (IHMISKUNNAN AIKA ALKAA)
1091
01:36:22,109 --> 01:36:29,116
ILMASTOKRIISI ODOTTAKOON
1092
01:36:30,117 --> 01:36:33,579
Tekstitys: Anna Ruokolainen