1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,953 --> 00:00:38,329 Trop, c'est trop. 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 La chaleur, l'humidité, le brouillard, on n'en veut plus. 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 Les journées étouffantes à répétition, ça devient harassant. 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 Offres GM tout compris. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 Salut, c'est Belinda Carlisle. Vous regardez MTV. 8 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 Elle est belle ! 9 00:01:24,876 --> 00:01:27,962 La chaleur continue d'accabler le pays. 10 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 Plus d'une vingtaine de villes 11 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 connaissent une chaleur record ce 22 juin. 12 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 C'est pire que tout. 13 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 De mémoire, ça n'a jamais été aussi interminable. 14 00:01:48,650 --> 00:01:51,611 {\an8}J'en bave plus que d'autres à cause de mon asthme. 15 00:01:51,694 --> 00:01:53,655 {\an8}C'est très dangereux pour moi. 16 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Les signaux d'alerte apparaissent partout. 17 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 Le phénomène de sécheresse devient critique. 18 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 Selon le gouvernement, il touche à présent 48 États. 19 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 SEIGNEUR VIENS-NOUS EN AIDE 20 00:02:08,795 --> 00:02:12,924 Reliefs arides, cultures asséchées dans le Midwest, 21 00:02:13,424 --> 00:02:15,802 températures en forte hausse à travers le pays : 22 00:02:16,302 --> 00:02:20,223 pour la population, il ne s'agit plus d'un mythe. 23 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 Au moins 36 personnes décédées en raison de la canicule, 24 00:02:33,820 --> 00:02:35,780 dont deux hommes d'une vingtaine d'années 25 00:02:35,864 --> 00:02:37,907 des suites de coups de chaleur. 26 00:02:41,077 --> 00:02:46,374 En cause : l'accumulation de dioxyde de carbone dans l'atmosphère, 27 00:02:46,875 --> 00:02:48,626 le fameux "effet de serre". 28 00:02:58,052 --> 00:03:00,889 {\an8}Notre but est de confirmer le lien… 29 00:03:00,972 --> 00:03:03,141 {\an8}AUDITION SÉNATORIALE SUR L'EFFET DE SERRE 30 00:03:03,224 --> 00:03:08,313 {\an8}… entre les épisodes qui touchent le Midwest et le sud-ouest… 31 00:03:08,396 --> 00:03:09,606 {\an8}SÉNATEUR DU COLORADO 32 00:03:09,689 --> 00:03:10,857 {\an8}… et l'effet de serre. 33 00:03:10,940 --> 00:03:13,151 {\an8}J'appelle donc le Dr James Hansen… 34 00:03:13,234 --> 00:03:14,360 {\an8}CLIMATOLOGUE, NASA 35 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 {\an8}… directeur du GISS. 36 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 Le réchauffement observé sur 25 ans atteint un record de vitesse. 37 00:03:21,951 --> 00:03:25,538 Cette décennie aura connu les quatre années les plus chaudes, 38 00:03:26,206 --> 00:03:29,417 toutes en passe d'être surpassées par l'année en cours. 39 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Je ne peux que conclure, d'après ces données, 40 00:03:33,421 --> 00:03:35,423 que l'effet de serre est avéré 41 00:03:35,924 --> 00:03:37,926 et la cause d'un changement climatique. 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,053 {\an8}L'effet de serre… 43 00:03:40,136 --> 00:03:42,430 {\an8}SPÉCIALISTE FONDS DE DÉFENSE ENVIRONNEMENTALE 44 00:03:42,513 --> 00:03:44,307 {\an8}… n'est pas la seule cause. 45 00:03:44,891 --> 00:03:46,726 Mais la conclusion est valide. 46 00:03:46,809 --> 00:03:50,730 L'effet de serre est une réalité. 47 00:03:50,813 --> 00:03:53,566 Le réchauffement est amorcé. 48 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 {\an8}ALERTE AU RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE 49 00:03:56,527 --> 00:03:58,780 {\an8}Nombre d'experts avancent 50 00:03:58,863 --> 00:04:01,324 {\an8}qu'en altérant l'atmosphère, 51 00:04:01,407 --> 00:04:05,828 {\an8}l'humanité s'est elle-même prise au piège à l'intérieur d'une bulle. 52 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 Outre l'impact planétaire du réchauffement accéléré, 53 00:04:12,585 --> 00:04:16,005 on anticipe une multiplication des catastrophes naturelles. 54 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 New York pourrait bien devenir le nouveau Miami. 55 00:04:23,429 --> 00:04:25,056 Le Dr Stephen Schneider, 56 00:04:25,139 --> 00:04:27,684 du Centre national de recherche atmosphérique. 57 00:04:27,767 --> 00:04:29,352 J'ai dû recevoir 58 00:04:29,435 --> 00:04:31,854 dix appels par semaine cette année. 59 00:04:31,938 --> 00:04:33,564 "C'est confirmé ? 60 00:04:33,648 --> 00:04:35,525 "La canicule, la sécheresse, 61 00:04:35,608 --> 00:04:39,779 "ce sont les preuves de ce que les experts signalent depuis 15 ans ? 62 00:04:39,862 --> 00:04:41,322 "C'est une victoire amère ?" 63 00:04:44,617 --> 00:04:45,994 On permet rarement 64 00:04:46,077 --> 00:04:47,829 aux experts tels que vous 65 00:04:47,912 --> 00:04:52,417 de s'adresser et d'ouvrir les yeux à des millions d'Américains. 66 00:04:52,500 --> 00:04:56,546 On aura beau calculer et recalculer, le résultat reste le même. 67 00:04:57,130 --> 00:04:59,549 L'effet de serre est une réalité. 68 00:05:04,846 --> 00:05:07,974 - Qu'est-ce que l'effet de serre ? - La pollution… 69 00:05:09,684 --> 00:05:11,311 Le pétrole, les plastiques… 70 00:05:12,061 --> 00:05:14,314 Ça détruit la nature. 71 00:05:14,397 --> 00:05:17,984 L'État impose des règles dans tous les domaines. 72 00:05:18,067 --> 00:05:20,862 L'enjeu est crucial, il faut intervenir. 73 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 Le président Reagan s'est rendu dans le Midwest 74 00:05:26,826 --> 00:05:29,245 pour constater les effets de la sécheresse. 75 00:05:29,329 --> 00:05:32,332 Nos agriculteurs affrontent le pire fléau 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,625 depuis le Dust Bowl des années 1930. 77 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 Le VP Bush était auprès des agriculteurs 78 00:05:38,338 --> 00:05:40,757 dont les champs ont été décimés. 79 00:05:42,008 --> 00:05:43,217 {\an8}Année électorale oblige, 80 00:05:43,301 --> 00:05:47,138 {\an8}la Maison-Blanche et le VP s'emparent de cette crise 81 00:05:47,221 --> 00:05:52,477 {\an8}de manière à maximiser les chances du parti républicain. 82 00:05:55,563 --> 00:05:59,692 Mesdames et messieurs, le VP des États-Unis. 83 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 Après sept ans dans l'ombre de Ronald Reagan, 84 00:06:09,994 --> 00:06:12,622 George Bush prend place sous les projecteurs 85 00:06:12,705 --> 00:06:14,791 et s'affirme comme futur président. 86 00:06:14,874 --> 00:06:18,086 Il a jusqu'à novembre pour convaincre les électeurs. 87 00:06:19,754 --> 00:06:26,469 THE WHITE HOUSE EFFECT : LE CLIMAT ATTENDRA 88 00:06:29,055 --> 00:06:31,224 {\an8}31 AOÛT 1988 89 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Je suis porteur d'ambitions. 90 00:06:37,271 --> 00:06:40,983 Je viens présenter ma future politique environnementale. 91 00:06:45,029 --> 00:06:48,866 {\an8}Le VP des États-Unis, M. George Bush. Bienvenue dans le Michigan. 92 00:06:48,950 --> 00:06:51,953 {\an8}CANDIDAT RÉPUBLICAIN À LA PRÉSIDENTIELLE 93 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 - C'est splendide. - Quel cadre, oui. 94 00:06:56,624 --> 00:06:57,667 VIVEMENT L'INVESTITURE 95 00:06:57,750 --> 00:06:59,335 Merci à toutes et tous. 96 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Merci beaucoup. 97 00:07:03,798 --> 00:07:07,427 L'effet de serre a été le grand sujet de l'été. 98 00:07:08,428 --> 00:07:10,221 Plus une nation se développe, 99 00:07:10,847 --> 00:07:14,350 plus elle consomme de combustibles fossiles, 100 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 libérant ainsi du CO2 101 00:07:17,270 --> 00:07:19,689 et contribuant à la hausse 102 00:07:19,772 --> 00:07:22,275 de la température atmosphérique. 103 00:07:22,775 --> 00:07:24,902 Certains ploient devant l'ampleur 104 00:07:25,695 --> 00:07:29,365 du problème dit "insoluble" du réchauffement planétaire. 105 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 Je leur réponds simplement : 106 00:07:32,452 --> 00:07:35,413 "Nous pouvons et devons agir." 107 00:07:35,496 --> 00:07:37,039 Cette problématique 108 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 est affranchie de toute idéologie, de tout tabou politique. 109 00:07:41,502 --> 00:07:44,839 Ce n'est pas un combat propre à la gauche ou à la droite, 110 00:07:45,381 --> 00:07:48,551 mais un projet commun pour le futur. 111 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 Ceux qui nous croient impuissants face à l'effet de serre 112 00:07:53,639 --> 00:07:56,184 sous-estiment le pouvoir de la Maison-Blanche. 113 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 Moi président, je mènerai ce combat. 114 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}Soul Train, 115 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}le groove américain. 116 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 1RE PARTIE : 117 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 "PRÊTS À FAIRE DES SACRIFICES ?" 118 00:08:22,084 --> 00:08:24,170 {\an8}7 JUILLET 1977 119 00:08:25,671 --> 00:08:27,924 {\an8}LE PRÉSIDENT JIMMY CARTER 120 00:08:32,428 --> 00:08:34,764 BUREAU EXÉCUTIF DU PRÉSIDENT 121 00:08:34,847 --> 00:08:37,141 SCIENCES ET TECHNOLOGIES 122 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 NOTE À L'ATTENTION DU PRÉSIDENT 123 00:08:39,810 --> 00:08:41,687 ÉMISSIONS DE CO2 124 00:08:41,771 --> 00:08:44,565 ET POSSIBLE CHANGEMENT CLIMATIQUE CATASTROPHIQUE 125 00:08:44,649 --> 00:08:48,528 RÉSULTANT DE NOTRE INCAPACITÉ À INITIER 126 00:08:48,611 --> 00:08:52,365 UNE TRANSITION ÉNERGÉTIQUE D'URGENCE 127 00:09:03,167 --> 00:09:07,004 Mauvais temps passager ou revirement climatique historique ? 128 00:09:07,505 --> 00:09:09,215 Quel impact sur notre quotidien ? 129 00:09:09,840 --> 00:09:13,010 Ces questions agitent la sphère scientifique. 130 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 Un expert prend aujourd'hui la parole : 131 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 le climatologue Stephen Schneider, basé à Boulder, dans le Colorado, 132 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 dénonce le jeu dangereux auquel nous jouons avec notre planète. 133 00:09:27,650 --> 00:09:32,363 Il est directeur adjoint du projet Climat du CNRA. 134 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 Discussions collégiales, étude de données météo, 135 00:09:36,951 --> 00:09:40,079 la survie de notre espèce est son obsession. 136 00:09:41,205 --> 00:09:44,959 Nous engendrons une pollution exponentielle. 137 00:09:45,042 --> 00:09:48,796 Une pollution de l'air par l'industrie et les gaz d'échappement ? 138 00:09:48,879 --> 00:09:50,131 Entre autres, oui. 139 00:09:50,798 --> 00:09:54,343 La combustion de matières fossiles, le charbon, le pétrole, le gaz naturel, 140 00:09:54,427 --> 00:09:57,138 émet un sous-produit, le CO2, 141 00:09:57,221 --> 00:10:00,808 dont la concentration, au cours du siècle écoulé, 142 00:10:01,392 --> 00:10:04,812 nous le savons, a explosé dans l'atmosphère. 143 00:10:05,396 --> 00:10:07,732 CONCENTRATION ATMOSPHÉRIQUE DE CO2 1958-1977 144 00:10:07,815 --> 00:10:09,066 PARTIES PAR MILLION (PPM) 145 00:10:09,150 --> 00:10:11,736 On a relevé une hausse moyenne de 10 % 146 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 en 20 ans. 147 00:10:16,115 --> 00:10:17,533 Les conséquences ? 148 00:10:18,200 --> 00:10:21,996 Un effet de serre qui entraîne le réchauffement de la Terre 149 00:10:22,079 --> 00:10:25,333 et déclencherait un changement climatique radical, 150 00:10:25,416 --> 00:10:27,418 le premier depuis 5 000 ans. 151 00:10:27,501 --> 00:10:31,297 En plus des évolutions naturelles. C'est imminent. 152 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 C'est probable ? 153 00:10:32,715 --> 00:10:35,760 Ça a même toutes les chances d'arriver. 154 00:10:36,636 --> 00:10:38,471 - C'est donc… - Plus que probable. 155 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 Bonsoir. 156 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 Ce soir, je souhaite briser un tabou, 157 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 car notre pays subit une crise sans précédent. 158 00:10:50,524 --> 00:10:54,070 75 % de nos ressources énergétiques 159 00:10:54,612 --> 00:10:55,988 seront bientôt épuisés. 160 00:10:56,489 --> 00:11:00,993 {\an8}Ces défis énergétiques et environnementaux ont pour origine commune 161 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}le gaspillage des ressources. 162 00:11:04,288 --> 00:11:08,876 Il suffit d'économiser pour faire d'une pierre deux coups. 163 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 Y a-t-il une chose parmi ces recommandations 164 00:11:12,922 --> 00:11:15,174 sur laquelle vous ne transigez pas ? 165 00:11:16,175 --> 00:11:18,636 Vivre dans le froid pendant l'hiver. 166 00:11:20,346 --> 00:11:23,974 Vous feriez ces sacrifices pour nous tirer de ce mauvais pas ? 167 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 Je n'ai rien contre. 168 00:11:26,519 --> 00:11:29,855 J'inciterais même mes enfants à faire cet effort. 169 00:11:29,939 --> 00:11:31,232 Ils m'y incitent déjà 170 00:11:31,315 --> 00:11:32,525 assez souvent. 171 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 Un coup de pouce, même modeste ? 172 00:11:45,162 --> 00:11:47,331 Je veux bien essayer. 173 00:11:48,332 --> 00:11:50,584 Le président a besoin de nous. 174 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 On sera bien obligés de participer. 175 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 L'allocution du président vous a rendu nerveux ? 176 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 Pas vue. J'étais occupé à me biturer. 177 00:12:09,812 --> 00:12:12,106 {\an8}D'ici 20 ans, ce pays sera alimenté 178 00:12:12,189 --> 00:12:16,569 à hauteur de 20 % par l'énergie solaire. 179 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 La plus grande menace, 180 00:12:25,077 --> 00:12:28,622 que nous écartions encore il y a quelques années, 181 00:12:29,373 --> 00:12:31,167 c'est l'accumulation de CO2. 182 00:12:32,251 --> 00:12:34,920 Le futur est l'affaire de tous. 183 00:12:36,046 --> 00:12:39,925 Nous devons penser à l'économie d'énergie au quotidien. 184 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 Le journal du soir de CBS, présenté par Walter Cronkite. 185 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 Bonsoir. 186 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 La 3e tentative présidentielle contre la dépendance au pétrole 187 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 est un échec. 188 00:12:55,107 --> 00:12:58,652 Consommation et importation sont toutes deux en hausse. 189 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 L'Iran échoue à rétablir l'ordre politique 190 00:13:03,407 --> 00:13:05,159 et à exporter son pétrole, 191 00:13:05,242 --> 00:13:08,996 dont dépendent en partie les raffineries pétrolières américaines. 192 00:13:09,079 --> 00:13:10,706 On redoute une pénurie 193 00:13:10,790 --> 00:13:14,335 comparable à celle causée par l'embargo des pays arabes de 73-74. 194 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 Le département de l'Énergie va instaurer le rationnement du carburant. 195 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 La limite devrait être fixée à 7,5 l par conducteur, par jour. 196 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 {\an8}DÉSOLÉ PLUS DE CARBURANT 197 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 J'ai fait deux stations, ce matin. 198 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 - Ce matin ? - Oui. 199 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - Il y avait la queue ? - Plus d'une heure d'attente. 200 00:13:48,202 --> 00:13:51,497 Je suis à sec. J'ai plus une goutte. 201 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 Autant rentrer sa voiture dans son garage 202 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 et renoncer. 203 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 Vous, vous êtes là. 204 00:14:04,134 --> 00:14:07,805 Mieux vaut suivre le mouvement qu'être coincé seul chez soi. 205 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 Même si un renoncement général serait plus utile. 206 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 C'est pas révoltant, ça ? 207 00:14:16,063 --> 00:14:17,189 On attend quoi 208 00:14:17,273 --> 00:14:19,900 pour secouer le président ? 209 00:14:24,905 --> 00:14:25,739 {\an8}Bonsoir. 210 00:14:25,823 --> 00:14:27,575 {\an8}13 NOVEMBRE 1979 211 00:14:27,658 --> 00:14:30,703 {\an8}Je souhaite représenter le parti républicain 212 00:14:30,786 --> 00:14:32,830 {\an8}à l'élection présidentielle. 213 00:14:34,039 --> 00:14:38,335 {\an8}Vous croyez encore ce gouvernement capable de répondre à vos besoins ? 214 00:14:38,836 --> 00:14:42,631 {\an8}La réponse à la crise énergétique est un véritable fiasco. 215 00:14:42,715 --> 00:14:43,674 {\an8}STATION À SEC 216 00:14:43,757 --> 00:14:46,510 La seule issue consiste 217 00:14:46,594 --> 00:14:49,847 à retirer au gouvernement le pouvoir de décision 218 00:14:49,930 --> 00:14:53,934 pour le rendre aux spécialistes en matière d'énergie. 219 00:15:01,358 --> 00:15:04,820 D'après les rapports financiers des compagnies pétrolières 220 00:15:04,904 --> 00:15:08,741 pour le 2e trimestre, alors que l'on se précipitait à la pompe, 221 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 leurs bénéfices explosent. 222 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 {\an8}Je suis avec Jack Bennett, 223 00:15:12,411 --> 00:15:16,290 {\an8}VP chez Exxon et membre du conseil d'administration. 224 00:15:16,373 --> 00:15:17,666 {\an8}Un syndicat parle 225 00:15:17,750 --> 00:15:19,293 {\an8}de bénéfices obscènes. 226 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 Vous ne voyez rien de honteux dans cette majoration de 119 % ? 227 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 Du tout. Nous avons fait preuve de modération. 228 00:15:27,718 --> 00:15:31,430 LES LIMITES DU CAPITALISME ? 229 00:15:38,604 --> 00:15:42,483 {\an8}J'appelle notre assemblée 230 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 {\an8}à nommer George Bush… 231 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}JUILLET 1980 CONGRÈS NATIONAL RÉPUBLICAIN 232 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}BUSH VICE-PRÉSIDENT 233 00:15:52,701 --> 00:15:56,372 Le natif du Connecticut, qui doit sa fortune au pétrole texan, 234 00:15:57,122 --> 00:15:58,832 {\an8}a été membre du Congrès, 235 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 {\an8}ambassadeur à l'ONU 236 00:16:01,126 --> 00:16:03,337 {\an8}et directeur de la CIA. 237 00:16:07,758 --> 00:16:09,009 M. Reagan entend 238 00:16:09,093 --> 00:16:10,719 régler la crise énergétique 239 00:16:10,803 --> 00:16:13,764 en cédant un contrôle total 240 00:16:14,473 --> 00:16:15,641 aux géants du pétrole. 241 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 Pour qui votez-vous ? 242 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - J'ai choisi Reagan. - Reagan. 243 00:16:20,980 --> 00:16:23,565 Lui aussi. Évidemment. 244 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 Carter. 245 00:16:24,775 --> 00:16:26,193 Et en 1976 ? 246 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Il est pas si mal. 247 00:16:30,614 --> 00:16:32,866 Après ce que Carter nous a fait vivre, 248 00:16:33,951 --> 00:16:36,328 qui le reconduirait quatre ans de plus ? 249 00:16:36,412 --> 00:16:38,372 ESTIMATIONS DE NBC NEWS 250 00:16:38,455 --> 00:16:41,333 VICTOIRE DE REAGAN 251 00:16:53,012 --> 00:16:55,347 {\an8}Une soirée qui aura ravi 252 00:16:55,431 --> 00:16:57,391 {\an8}tous les chefs d'entreprise du pays. 253 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 L'heure est venue de s'atteler à la suppression et la réforme 254 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 de ces obstacles inefficaces et indigestes. 255 00:17:04,982 --> 00:17:10,320 Mission que j'ai confiée au VP Bush, qui sera à la tête d'un groupe de travail. 256 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 {\an8}- Prêts ? - Oui. 257 00:17:12,865 --> 00:17:14,658 Vous pouvez resserrer sur lui ? 258 00:17:15,159 --> 00:17:16,160 Ça tourne. 259 00:17:17,494 --> 00:17:20,247 M. Garvin, vous souteniez le candidat Reagan ? 260 00:17:20,330 --> 00:17:22,374 {\an8}En effet. Finalement… 261 00:17:22,458 --> 00:17:23,459 {\an8}PRÉSIDENT D'EXXON 262 00:17:23,542 --> 00:17:25,711 {\an8}… après ce que l'on a essuyé, 263 00:17:25,794 --> 00:17:29,798 son bilan à plus ou moins 30 jours 264 00:17:29,882 --> 00:17:31,467 est plus que satisfaisant. 265 00:17:37,139 --> 00:17:38,640 Le VP Bush compte 266 00:17:38,724 --> 00:17:41,477 réformer 30 dispositions. 267 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 L'État n'a pas à imposer un cadre réglementaire aussi large. 268 00:17:48,859 --> 00:17:52,780 Assouplissement des dispositions contre la pollution de l'air : 269 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 abandon des seuils d'émission pour les véhicules 270 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 et hausse de la consommation de charbon. 271 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 Nous voulons favoriser la croissance économique 272 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 en limitant l'intervention de l'État 273 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 au profit des libertés individuelles. 274 00:18:08,670 --> 00:18:12,007 {\an8}Ensemble, nous rendrons sa grandeur à l'Amérique. 275 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 {\an8}Merci. 276 00:18:30,192 --> 00:18:31,610 Donnez-moi MTV. 277 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 PLAN ÉNERGÉTIQUE : PLUS DE CHARBON 278 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 LA RUÉE VERS LE CHARBON DE 81 279 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 Reagan réduit de moitié le budget pour l'énergie solaire, 280 00:18:51,630 --> 00:18:53,966 Exxon vend son usine de captation thermique. 281 00:18:54,049 --> 00:18:55,175 + 77 % DE BÉNÉFICES 282 00:18:59,138 --> 00:19:00,389 Exxon a investi 283 00:19:00,472 --> 00:19:04,226 plus de 300 millions de dollars dans la production de charbon. 284 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 L'ENVIRONNEMENT GRAND PERDANT DE LA COURSE AU CHARBON 285 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 LE COMBUSTIBLE QUI BRÛLE LES AILES 286 00:19:32,421 --> 00:19:35,299 Des militants écologistes tentent de protéger 287 00:19:35,382 --> 00:19:39,511 310 millions d'hectares riches en charbon et minéraux. 288 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 C'est chez moi. Pourquoi je serais obligée de partir ? 289 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 {\an8}LE LOBBY DU PÉTROLE 290 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 NON AUX ROUTES NON AU FORAGE 291 00:20:33,315 --> 00:20:35,525 {\an8}Nous n'avons qu'une planète Terre. 292 00:20:35,609 --> 00:20:37,236 {\an8}VOIX DE STEPHEN SCHNEIDER 293 00:20:37,319 --> 00:20:41,114 {\an8}C'est pourquoi nous étudions les causes du changement climatique 294 00:20:41,907 --> 00:20:45,035 en nous appuyant sur des modèles mathématiques. 295 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 {\an8}Qu'il nous faut ensuite "polluer" 296 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 en augmentant la concentration de CO2. 297 00:20:52,501 --> 00:20:54,378 On observe l'évolution du modèle 298 00:20:54,461 --> 00:20:57,172 dans le temps, avec un nouveau climat. 299 00:20:57,256 --> 00:20:59,508 Et on obtient la fameuse estimation : 300 00:20:59,591 --> 00:21:02,761 une hausse de 2 °C à 3 °C au bout d'un siècle. 301 00:21:09,768 --> 00:21:11,853 On compare également simulations 302 00:21:11,937 --> 00:21:14,398 et observations empiriques. 303 00:21:16,316 --> 00:21:22,322 Notamment, grâce à l'instrument du célèbre Observatoire de Mauna Loa. 304 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 Qui analyse l'air aspiré. 305 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 Et développé par David Keeling. 306 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 {\an8}CLIMATOLOGUE 307 00:21:37,129 --> 00:21:39,256 {\an8}À partir des travaux 308 00:21:39,339 --> 00:21:40,382 {\an8}de Roger Revelle. 309 00:21:40,465 --> 00:21:42,551 {\an8}CLIMATOLOGUE 310 00:21:42,634 --> 00:21:43,635 {\an8}Une merveille 311 00:21:43,719 --> 00:21:49,224 qui pourrait bien sauver le monde industrialisé. 312 00:21:50,142 --> 00:21:52,894 Il mesure depuis 1958 313 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 la concentration atmosphérique de CO2. 314 00:21:59,234 --> 00:22:01,278 CONCENTRATION ATMOSPHÉRIQUE DE CO2 315 00:22:04,781 --> 00:22:06,366 PARTIES PAR MILLIONS (PPM) 316 00:22:13,957 --> 00:22:16,376 Le pays consomme deux fois plus de carburant 317 00:22:16,460 --> 00:22:18,003 que le reste du monde réuni. 318 00:22:20,839 --> 00:22:24,051 C'est le champion mondial de l'extraction de charbon. 319 00:22:47,115 --> 00:22:50,744 On avoisine aujourd'hui les 350 PPM. 320 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 On a une croissance régulière. 321 00:22:54,122 --> 00:22:56,833 Mais si on fait une projection dans le temps, 322 00:22:57,334 --> 00:23:01,004 la courbe commence à monter en flèche. 323 00:23:01,630 --> 00:23:02,714 PROJECTION 324 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 {\an8}TEMPÉRATURE MOYENNE MONDIALE 325 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 ESTIMATION 326 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 CONCENTRATION X 2 327 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 {\an8}RÉCHAUFFEMENT PROBABLE 328 00:23:24,486 --> 00:23:27,322 PROJECTION TEMPÉRATURE MONDIALE 329 00:23:29,950 --> 00:23:32,494 Entre l'aube du XXIe siècle 330 00:23:32,577 --> 00:23:34,538 et la fin des années 2010 ou 2020, 331 00:23:35,622 --> 00:23:38,500 c'est là, d'après nos calculs, que l'on observera 332 00:23:38,583 --> 00:23:40,085 des effets spectaculaires. 333 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}PÉTROLIER DE RECHERCHE D'EXXON 334 00:23:54,349 --> 00:23:56,393 DOCUMENT INTERNE 335 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 PROPAL DE PROGRAMME DE RECHERCHE ÉTUDE DE L'EFFET DE SERRE 336 00:24:02,899 --> 00:24:06,069 DONNÉES À COLLECTER SUR L'ITINÉRAIRE DU PÉTROLIER : 337 00:24:06,153 --> 00:24:10,323 PRESSION PARTIELLE CO2 ATMOSPHÉRIQUE ET OCÉANIQUE 338 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 DOCUMENT INTERNE 339 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 LE CO2, L'EFFET DE SERRE ET L'IMPACT SUR LE CLIMAT 340 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 {\an8}HAUSSE DE TEMPÉRATURE LA PLUS PROBABLE 341 00:24:36,641 --> 00:24:39,352 SOIT NOUS NOUS ADAPTONS À CETTE HAUSSE, 342 00:24:39,436 --> 00:24:43,482 SOIT NOUS L'ENDIGUONS EN RÉDUISANT DRASTIQUEMENT 343 00:24:43,565 --> 00:24:46,485 LE RECOURS AUX COMBUSTIBLES FOSSILES. 344 00:24:53,408 --> 00:24:54,743 {\an8}DÉPARTEMENT DE L'ÉNERGIE 345 00:24:54,826 --> 00:24:57,954 {\an8}Regardez les prévisions funestes des plus pessimistes. 346 00:24:58,038 --> 00:25:00,999 {\an8}Il n'y aura de réels effets que dans 50 ans. 347 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 {\an8}Alors, pourquoi se précipiter ? 348 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 La problématique a évolué. 349 00:25:08,965 --> 00:25:11,635 {\an8}On sait qu'il y aura des effets. 350 00:25:11,718 --> 00:25:16,056 Reste à définir unanimement quand ils feront leur apparition. 351 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 Et ce débat initialement scientifique 352 00:25:20,393 --> 00:25:22,729 est devenu un débat politique. 353 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Est-ce que les décideurs feront le nécessaire ? 354 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 Ceux qui nous croient impuissants face à l'effet de serre 355 00:25:37,118 --> 00:25:39,788 sous-estiment le pouvoir de la Maison-Blanche. 356 00:25:40,455 --> 00:25:43,041 Moi président, je mènerai ce combat. 357 00:25:47,128 --> 00:25:49,297 2E PARTIE : 358 00:25:49,381 --> 00:25:54,177 "QUI EST GEORGE BUSH ?" 359 00:25:58,431 --> 00:26:00,600 Il est 10h08. Vous écoutez WHO. 360 00:26:00,684 --> 00:26:02,060 Je suis Jan Mickelson. 361 00:26:02,143 --> 00:26:04,104 Sur quels dossiers attendez-vous 362 00:26:04,187 --> 00:26:06,606 le prochain président ? 363 00:26:07,816 --> 00:26:08,984 Ma priorité, 364 00:26:09,067 --> 00:26:13,071 c'est la protection de l'environnement par des responsables compétents. 365 00:26:13,863 --> 00:26:17,617 {\an8}Les sondages le confirment, c'est une préoccupation apolitique. 366 00:26:17,701 --> 00:26:19,578 {\an8}La nation entière se sent concernée. 367 00:26:19,661 --> 00:26:23,206 {\an8}Aucune raison qu'un nouveau gouvernement ne rencontre d'opposition. 368 00:26:26,876 --> 00:26:30,130 C'est le dossier qu'utilise George Bush pour se démarquer 369 00:26:30,213 --> 00:26:31,881 de l'actuel gouvernement. 370 00:26:32,382 --> 00:26:36,386 J'étendrai notre programme de protection de l'environnement, 371 00:26:36,886 --> 00:26:38,054 qui est insuffisant. 372 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 {\an8}Dixit un des chefs de file 373 00:26:40,307 --> 00:26:44,561 {\an8}du sabotage de 1981 de la politique environnementale… 374 00:26:44,644 --> 00:26:45,854 {\an8}ADVERSAIRE DÉMOCRATE 375 00:26:45,937 --> 00:26:47,188 {\an8}C'est fort, en effet. 376 00:26:47,897 --> 00:26:51,818 La question environnementale attire le peuple vers les urnes. 377 00:26:51,901 --> 00:26:53,737 Elle fait jaillir une colère monstre 378 00:26:53,820 --> 00:26:56,531 et pousse les votants à se déplacer. 379 00:26:57,198 --> 00:27:00,785 Il incombe au futur président de dépolluer l'environnement. 380 00:27:00,869 --> 00:27:02,996 {\an8}Il nous faut multiplier nos efforts 381 00:27:03,079 --> 00:27:04,873 {\an8}pour protéger l'environnement. 382 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 Et je m'en ferai le défenseur en tant que président. 383 00:27:09,127 --> 00:27:11,963 Je suis déterminé à faire ce qu'il faut. 384 00:27:12,464 --> 00:27:14,758 Décidément, je peine à reconnaître… 385 00:27:14,841 --> 00:27:17,302 le George Bush que je connais. 386 00:27:17,802 --> 00:27:19,220 Je voterai pour Bush. 387 00:27:19,304 --> 00:27:20,555 Je choisis Dukakis. 388 00:27:27,604 --> 00:27:30,023 {\an8}9 NOVEMBRE 1988 389 00:27:33,026 --> 00:27:34,319 La victoire est donnée 390 00:27:34,819 --> 00:27:36,571 à George Bush. 391 00:28:00,553 --> 00:28:02,722 Nouvelle nomination de taille 392 00:28:02,806 --> 00:28:06,518 au sein du cabinet quasi au complet de George Bush. 393 00:28:06,601 --> 00:28:07,519 Bill Reilly 394 00:28:07,602 --> 00:28:09,354 a accepté de prendre les rênes 395 00:28:09,938 --> 00:28:11,981 de l'Agence de protection de l'environnement. 396 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 William Kane Reilly, 397 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 anciennement au Conseil environnemental, 398 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 a présidé WWF 399 00:28:20,365 --> 00:28:22,200 et la Conservation Foundation. 400 00:28:22,283 --> 00:28:24,703 Ne mettre aucun frein à la construction 401 00:28:24,786 --> 00:28:27,539 revient à pérenniser et étendre les frictions 402 00:28:27,622 --> 00:28:30,083 entre écologistes et entreprises. 403 00:28:30,667 --> 00:28:35,964 {\an8}Que je sache, aucun président d'une grande organisation écologiste 404 00:28:36,047 --> 00:28:37,382 {\an8}n'avait jamais été nommé 405 00:28:37,465 --> 00:28:40,301 directeur de l'agence EPA. 406 00:28:40,385 --> 00:28:41,886 L'ÉCOLO DANS LA PLACE 407 00:28:41,970 --> 00:28:45,765 Il semblerait que les promesses concernant l'air et l'environnement 408 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 seront finalement tenues. 409 00:28:50,437 --> 00:28:51,938 M. Bush officialise également 410 00:28:52,021 --> 00:28:55,567 la nomination de John Sununu au poste de chef de cabinet. 411 00:28:56,192 --> 00:28:57,277 Ex-gouverneur, 412 00:28:57,360 --> 00:28:59,279 conservateur, républicain, 413 00:28:59,362 --> 00:29:00,989 docteur en ingénierie. 414 00:29:01,906 --> 00:29:04,409 Celui qui avait brigué 415 00:29:04,909 --> 00:29:07,787 la tête du département de l'Énergie sous Reagan 416 00:29:07,871 --> 00:29:10,665 aurait mal vécu de se voir éconduit. 417 00:29:11,166 --> 00:29:13,376 Que savons-nous du personnage ? 418 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 Il est brillant, arrogant, 419 00:29:15,503 --> 00:29:17,088 opiniâtre, déterminé. 420 00:29:17,172 --> 00:29:19,132 {\an8}C'est un idéologue convaincu. 421 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 {\an8}De l'énergie dépend la capacité de ce pays 422 00:29:23,261 --> 00:29:26,181 {\an8}à maintenir le mode et la qualité de vie 423 00:29:26,264 --> 00:29:28,683 {\an8}auxquels on ne saurait renoncer. 424 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 {\an8}Y voyez-vous aussi une opportunité 425 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 {\an8}de faire part de vos opinions au président ? 426 00:29:36,483 --> 00:29:38,985 S'il m'est donnée l'opportunité d'exprimer 427 00:29:39,068 --> 00:29:42,197 mon point de vue conservateur sur ces sujets, 428 00:29:42,280 --> 00:29:43,448 je la saisirai. 429 00:29:43,531 --> 00:29:44,699 Vous êtes féroce ? 430 00:29:46,284 --> 00:29:47,535 Doux comme un agneau. 431 00:29:57,587 --> 00:30:00,048 {\an8}23 JANVIER 1989 432 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 - Bonjour à tous. - Bonjour ! 433 00:30:06,304 --> 00:30:07,472 On attaque tôt. 434 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 À table. 435 00:30:13,061 --> 00:30:14,771 Un coup d'œil rapide. Patty ? 436 00:30:15,855 --> 00:30:17,899 Je dépose ça là. 437 00:30:18,608 --> 00:30:19,526 On s'installe ? 438 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 J'ai prévu une petite officialisation. Si vous voulez bien. 439 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 J'officialise quoi ? 440 00:30:24,531 --> 00:30:27,033 - Ma prise de poste. - Maintenant ? Allez ! 441 00:30:27,534 --> 00:30:29,911 "… d'exécuter dignement… 442 00:30:32,121 --> 00:30:33,122 "les fonctions… 443 00:30:34,415 --> 00:30:35,917 "qui me sont attribuées. 444 00:30:37,752 --> 00:30:39,087 "Avec l'aide de Dieu." 445 00:30:39,587 --> 00:30:41,005 - Merci. - Félicitations. 446 00:30:41,089 --> 00:30:42,632 - Bienvenue. - C'est réglé. 447 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 Fantastique. 448 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 Trop tard pour reculer. 449 00:30:45,510 --> 00:30:47,470 - Merci bien. - Voilà qui est fait. 450 00:30:48,221 --> 00:30:49,514 Fastoche. 451 00:30:49,597 --> 00:30:52,016 Au boulot, vous avez un cabinet à diriger. 452 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 LETTRE OUVERTE SUR L'ÉNERGIE AU PRÉSIDENT ÉLU 453 00:31:02,026 --> 00:31:04,112 NOUS DÉNONÇONS UN GASPILLAGE DE FONDS 454 00:31:04,195 --> 00:31:09,534 DÉDIÉS À DES OBJECTIFS ENVIRONNEMENTAUX HASARDEUX ET DOUTEUX 455 00:31:11,119 --> 00:31:14,581 ENVIRONNEMENT : BUSH PATAUGE DANS LA VASE 456 00:31:14,664 --> 00:31:17,041 LE GOUVERNEMENT BUSH VIRE ÉCOLO, 457 00:31:17,125 --> 00:31:22,171 L'AMÉRIQUE DOIT SE PRÉPARER À SUBIR UN DURCISSEMENT ABSURDE. 458 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 L'EFFET DE SERRE EN CAUSE ATTIRE L'ATTENTION DES INDUSTRIELS 459 00:31:26,092 --> 00:31:27,510 HARO SUR LE PÉTROLE ? 460 00:31:29,429 --> 00:31:34,392 NOTRE INDUSTRIE N'A CERTAINEMENT PAS BESOIN DE ÇA 461 00:31:46,446 --> 00:31:47,655 {\an8}Ce soir, 462 00:31:48,156 --> 00:31:51,159 {\an8}faisons le vœu de rendre l'Amérique encore plus forte. 463 00:31:51,826 --> 00:31:54,746 {\an8}De ne pas nous détourner des vrais problèmes. 464 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}Et adoptons une nouvelle politique environnementale. 465 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 {\an8}Il devient urgent 466 00:32:03,087 --> 00:32:05,048 {\an8}d'aller au-delà des observations 467 00:32:05,548 --> 00:32:07,300 {\an8}et de prendre de réelles mesures. 468 00:32:12,305 --> 00:32:15,558 {\an8}Dans nos golfes et au large de nos côtes, 469 00:32:16,059 --> 00:32:19,395 {\an8}des réserves de pétrole et de gaz nous font espérer 470 00:32:19,479 --> 00:32:22,106 {\an8}non seulement un gain de sécurité, 471 00:32:22,607 --> 00:32:25,526 {\an8}mais aussi d'autonomie vis-à-vis du pétrole étranger. 472 00:32:26,235 --> 00:32:29,697 {\an8}Et à condition de pouvoir forer de manière responsable, 473 00:32:29,781 --> 00:32:32,909 {\an8}comme nous le faisons en Alaska, en zone arctique protégée, 474 00:32:32,992 --> 00:32:34,327 {\an8}nous les exploiterons. 475 00:32:48,883 --> 00:32:50,593 Exxon Valdez. 476 00:32:52,845 --> 00:32:54,263 Ici Valdez. 477 00:32:54,847 --> 00:32:58,226 On a accroché le rivage. 478 00:32:58,309 --> 00:32:59,560 Le pétrole s'échappe. 479 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 On va rester échoués un moment. 480 00:33:04,107 --> 00:33:05,608 {\an8}Le pétrolier échoué… 481 00:33:05,692 --> 00:33:06,734 {\an8}24 MARS 1989 482 00:33:06,818 --> 00:33:11,280 {\an8}… avait quitté l'Alaska avec 1,25 million de barils. 483 00:33:11,781 --> 00:33:14,325 Plus de 32 millions de litres se sont déversés 484 00:33:14,409 --> 00:33:16,369 dans le détroit du Prince William. 485 00:33:18,746 --> 00:33:19,914 On attend qui d'autre ? 486 00:33:23,042 --> 00:33:25,003 {\an8}Le pilote a quitté le navire, par là. 487 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 {\an8}Valdez a demandé 488 00:33:26,629 --> 00:33:28,965 {\an8}l'autorisation d'emprunter la voie montante 489 00:33:29,048 --> 00:33:31,426 {\an8}du dispositif de séparation de trafic, 490 00:33:31,509 --> 00:33:33,970 {\an8}plutôt que la voie descendante, 491 00:33:34,053 --> 00:33:37,432 {\an8}afin d'éviter les icebergs du glacier Columbia. 492 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 Ils ont heurté le récif… 493 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 À 12 nœuds. La coque a été éventrée de part en part. 494 00:33:42,478 --> 00:33:45,523 Et ça, les médias l'ignorent encore. 495 00:33:47,358 --> 00:33:48,526 Double coordination. 496 00:33:48,609 --> 00:33:52,739 - Les gardes-côtes et l'EPA. - Dans le détroit et sur la côte. 497 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Un peu de calme. 498 00:33:55,283 --> 00:33:58,786 C'est extrêmement préoccupant pour l'Alaska. 499 00:33:58,870 --> 00:34:00,079 Pour la nation. 500 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 L'environnement et l'industrie sont tous deux en péril. 501 00:34:05,084 --> 00:34:08,588 {\an8}Bill Reilly, directeur de l'EPA, se rendra sur place 502 00:34:09,589 --> 00:34:11,299 pour constater précisément 503 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 l'étendue de la catastrophe. 504 00:34:45,416 --> 00:34:46,834 {\an8}C'est sur le versant nord, 505 00:34:46,918 --> 00:34:52,006 {\an8}à 500 km au nord du cercle polaire, qu'Exxon exploite de nouvelles réserves. 506 00:34:53,466 --> 00:34:57,678 {\an8}L’oléoduc Transalaskan s'étendra sur 1 200 km, 507 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 {\an8}jusqu'au port de Valdez sur le détroit du Prince William. 508 00:35:01,682 --> 00:35:04,685 {\an8}Une région parmi les plus époustouflantes du monde. 509 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 Vous êtes "le plus qualifié". 510 00:35:31,087 --> 00:35:34,757 Le premier directeur écologiste de l'histoire de l'EPA. 511 00:35:35,341 --> 00:35:38,553 C'est une formidable responsabilité. 512 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Quelle serait l'étendue de la catastrophe ? 513 00:35:43,724 --> 00:35:44,809 Je n'ai pas les mots 514 00:35:44,892 --> 00:35:49,147 pour décrire l'effet que provoque la vision 515 00:35:49,230 --> 00:35:50,481 d'une telle marée noire. 516 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 C'est déchirant. 517 00:35:55,570 --> 00:35:56,404 Je ne peux 518 00:35:56,487 --> 00:35:58,990 que trouver notre réponse limitée. 519 00:36:02,410 --> 00:36:05,746 Plus de la moitié du pétrole consommé aux États-Unis 520 00:36:05,830 --> 00:36:08,666 est extraite par les huit géants mondiaux. 521 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 Ces entreprises détiennent également des gazoducs, 522 00:36:12,753 --> 00:36:13,838 des raffineries 523 00:36:13,921 --> 00:36:17,091 et 60 % des stations-services du territoire. 524 00:36:18,384 --> 00:36:22,597 {\an8}Rendons-nous compte, Exxon occupe une place gigantesque. 525 00:36:22,680 --> 00:36:24,557 {\an8}Ce qui soulève la question… 526 00:36:24,640 --> 00:36:26,267 {\an8}PRÉSIDENT D'EXXON 527 00:36:26,350 --> 00:36:28,728 {\an8}… de la responsabilité. 528 00:36:28,811 --> 00:36:32,315 Le gigantisme d'Exxon n'est-il pas dangereux ? 529 00:36:33,941 --> 00:36:35,776 Qu'avez-vous à nous reprocher ? 530 00:36:39,906 --> 00:36:41,532 Nous n'avons pas été 531 00:36:41,616 --> 00:36:45,912 suffisamment attentifs aux dégâts considérables 532 00:36:45,995 --> 00:36:48,915 que le pétrole inflige à l'environnement. 533 00:36:49,582 --> 00:36:52,501 Ce qui amène à remettre en question 534 00:36:54,545 --> 00:36:57,256 la dépendance américaine aux énergies fossiles. 535 00:36:57,340 --> 00:36:58,799 {\an8}Exxon ! Boycott ! 536 00:36:58,883 --> 00:37:00,176 {\an8}EXXON DÉCONNE 537 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 {\an8}EXXON LE MONDE VOUS REGARDE 538 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 {\an8}ASSASSINS 539 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 Voilà ce que j'en pense. 540 00:37:09,769 --> 00:37:11,979 PROTÉGEZ LA TERRE 541 00:37:12,063 --> 00:37:15,233 Commençons cette édition par l'interview de Lawrence Rawl, 542 00:37:15,316 --> 00:37:17,401 président du conseil d'Exxon. 543 00:37:18,027 --> 00:37:21,405 {\an8}Croyez-vous que la pente sera dure à remonter, 544 00:37:21,489 --> 00:37:24,784 {\an8}que cet événement a entaché votre image ? 545 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 Je ne cherche ni à l'excuser ni à minimiser. 546 00:37:29,455 --> 00:37:31,082 C'est catastrophique. 547 00:37:31,582 --> 00:37:36,712 Ceci dit, je ne suis pas convaincu que cela nous ruinera. 548 00:37:36,796 --> 00:37:41,759 À moins que les consommateurs se détournent de ces énergies. 549 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 Ce qui, soyons honnêtes, manquerait de bon sens. 550 00:37:45,930 --> 00:37:47,181 Je vous remercie. 551 00:37:47,265 --> 00:37:48,599 C'est moi. 552 00:37:50,309 --> 00:37:51,769 {\an8}22 AVRIL 1989 553 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 {\an8}Les médias et l'opinion 554 00:37:53,521 --> 00:37:57,066 {\an8}s'interrogent sur les ambitions écologiques 555 00:37:57,149 --> 00:37:58,067 {\an8}de ce gouvernement. 556 00:37:59,151 --> 00:38:01,070 L'inaction, selon les experts, 557 00:38:01,153 --> 00:38:03,239 face aux émissions de gaz à effet de serre 558 00:38:03,322 --> 00:38:07,493 entraînera un réchauffement planétaire de 2 °C à 3 °C, a minima, 559 00:38:07,576 --> 00:38:09,328 d'ici 2050. 560 00:38:09,912 --> 00:38:11,664 Nous ne ferons pas fi de la menace. 561 00:38:13,249 --> 00:38:16,294 Protéger l'environnement, c'est sauvegarder la vie sur Terre 562 00:38:16,794 --> 00:38:18,212 à long terme. 563 00:38:19,338 --> 00:38:22,341 Et l'EPA compte bien tenir la distance. 564 00:38:23,968 --> 00:38:28,139 {\an8}En montrant l'exemple et en encourageant la population, 565 00:38:28,222 --> 00:38:32,143 {\an8}nous permettrons d'amorcer un retour à la stabilité. 566 00:38:32,810 --> 00:38:33,769 Merci beaucoup. 567 00:38:42,153 --> 00:38:44,071 LA MAISON-BLANCHE SE MET AU VERT 568 00:38:48,159 --> 00:38:50,036 - Monsieur le président. - La forme ? 569 00:38:50,119 --> 00:38:50,995 Ça va, merci. 570 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 - Monsieur le président. - Monsieur. 571 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 Mike, de ce côté, ce sera mieux. 572 00:38:58,794 --> 00:39:02,423 Allez, une photo, rapidement. Mettez-vous à côté de moi. 573 00:39:03,382 --> 00:39:06,552 Messieurs, je vous en prie, installez-vous. 574 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 {\an8}AGENCE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 575 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 {\an8}NOTE À L'ATTENTION DU PRÉSIDENT 576 00:39:12,141 --> 00:39:16,479 LE CHANGEMENT CLIMATIQUE EST LA 1RE PRÉOCCUPATION MONDIALE 577 00:39:17,063 --> 00:39:21,817 LE FREINER EFFICACEMENT NÉCESSITE UNE ENTENTE INTERNATIONALE 578 00:39:32,745 --> 00:39:34,663 DE : LE PRÉSIDENT À : JOHN SUNUNU 579 00:39:35,414 --> 00:39:37,833 LE RAPPORT DE REILLY DU 28 AVRIL CONFIRME 580 00:39:37,917 --> 00:39:40,628 QU'IL NOUS FAUT UN PROGRAMME COMPLET. 581 00:39:41,128 --> 00:39:44,298 {\an8}AGIR URGEMMENT VIS-À-VIS DU CHANGEMENT CLIMATIQUE 582 00:39:50,554 --> 00:39:52,890 BUREAU DU CHEF DE CABINET 583 00:39:52,973 --> 00:39:54,558 NOTE 584 00:39:55,142 --> 00:40:00,231 JE SUIS FRILEUX CONCERNANT LES ACCORDS INTERNATIONAUX 585 00:40:00,815 --> 00:40:05,653 DANS LE CONTEXTE ACTUEL, ÉVITONS DE SUSCITER DES ATTENTES. 586 00:40:06,237 --> 00:40:12,284 APPLIQUONS LE "PRINCIPE SUNUNU" : FAIRE MILLE PROMESSES, EN HONORER CENT. 587 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}8 MAI 1989 AUDITION SUR L'EFFET DE SERRE 588 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 La séance est ouverte. 589 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 Nous accueillons en qualité de témoins 590 00:40:22,169 --> 00:40:25,005 le Dr James Hansen et le Dr Stephen Schneider. 591 00:40:27,091 --> 00:40:30,636 {\an8}Le réchauffement est une prédiction indéniable ? 592 00:40:31,137 --> 00:40:33,139 {\an8}SÉNATEUR DU TENNESSEE 593 00:40:33,222 --> 00:40:35,099 {\an8}Puisqu'elle est soutenue 594 00:40:35,182 --> 00:40:38,978 {\an8}par une majorité d'experts qui en sont convaincus, 595 00:40:39,061 --> 00:40:40,479 {\an8}absolument, oui. 596 00:40:40,563 --> 00:40:42,565 {\an8}Depuis plus de dix ans. 597 00:40:43,149 --> 00:40:45,067 {\an8}Avez-vous déjà été consulté… 598 00:40:45,151 --> 00:40:46,485 {\an8}SÉNATEUR DU COLORADO 599 00:40:46,569 --> 00:40:48,404 {\an8}… par M. Sununu 600 00:40:48,487 --> 00:40:50,322 {\an8}ou des membres du Cabinet 601 00:40:50,406 --> 00:40:51,824 {\an8}sur la problématique 602 00:40:51,907 --> 00:40:53,576 du réchauffement planétaire ? 603 00:40:53,659 --> 00:40:56,078 - Non. - Vous non plus ? 604 00:40:56,162 --> 00:40:56,996 Non. 605 00:41:00,875 --> 00:41:02,084 Vous affirmez, 606 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 dans les explications scientifiques que vous nous avez apportées, 607 00:41:08,674 --> 00:41:12,428 {\an8}qu'une plus forte concentration de gaz à effet de serre 608 00:41:12,511 --> 00:41:16,724 {\an8}aura pour effet de multiplier les épisodes de sécheresse aux États-Unis. 609 00:41:17,224 --> 00:41:21,729 {\an8}Je suis donc surpris de lire que vous affirmez également, 610 00:41:22,313 --> 00:41:23,981 page quatre, 611 00:41:24,690 --> 00:41:28,611 que cette conclusion n'est pas une hypothèse fiable. 612 00:41:29,778 --> 00:41:31,238 Comment expliquez-vous 613 00:41:32,531 --> 00:41:34,241 cette contradiction, 614 00:41:35,242 --> 00:41:39,538 alors que vous témoignez en tant qu'expert de cette question ? 615 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 Le dernier paragraphe de cette section, 616 00:41:43,626 --> 00:41:46,128 qui apparaît comme contradictoire, 617 00:41:46,212 --> 00:41:48,172 ce n'est pas moi qui l'ai écrit. 618 00:41:48,255 --> 00:41:50,132 Il a été ajouté 619 00:41:50,633 --> 00:41:52,259 au moment de la relecture. 620 00:41:53,552 --> 00:41:55,971 Si le gouvernement Bush 621 00:41:56,972 --> 00:41:59,975 exigeait une réécriture de vos conclusions d'expert, 622 00:42:00,059 --> 00:42:02,978 il se rendrait coupable d'escroquerie. 623 00:42:04,063 --> 00:42:06,273 Je me suis opposé à l'ajout 624 00:42:06,357 --> 00:42:07,983 de ce paragraphe, 625 00:42:08,692 --> 00:42:11,779 puisqu'on y affirme, en somme, qu'à mes yeux, 626 00:42:11,862 --> 00:42:15,449 toutes les conclusions que j'ai exposées sont à ignorer. 627 00:42:15,533 --> 00:42:16,825 C'est tout le contraire. 628 00:42:17,826 --> 00:42:22,706 J'exprime mon avis d'expert, je ne dicte aucune mesure politique. 629 00:42:23,374 --> 00:42:25,000 Il me paraît insensé 630 00:42:25,084 --> 00:42:28,754 de falsifier les informations scientifiques 631 00:42:28,837 --> 00:42:30,047 que j'apporte. 632 00:42:30,130 --> 00:42:32,424 Merci. La séance est levée. 633 00:42:35,469 --> 00:42:37,179 Craignez-vous des représailles ? 634 00:42:37,263 --> 00:42:40,140 Qu'on vous mène la vie dure ? 635 00:42:40,641 --> 00:42:41,725 Maintenant, oui. 636 00:42:44,520 --> 00:42:47,064 Je n'exprime aucune position politique. 637 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 Mon domaine, c'est la science, et je m'y tiens. 638 00:42:50,526 --> 00:42:52,528 Qu'on se permette de falsifier 639 00:42:52,611 --> 00:42:54,905 mes conclusions en tant qu'expert, 640 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 je le vis comme une atteinte grave. 641 00:42:59,243 --> 00:43:01,662 Mon travail est toute ma vie. 642 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 L'expert de la NASA embarrasse le président Bush. 643 00:43:14,466 --> 00:43:19,263 Ses mises en garde auraient été atténuées pour minimiser la crise du réchauffement. 644 00:43:21,515 --> 00:43:24,268 Quelques mois plus tôt, on nous assurait 645 00:43:24,351 --> 00:43:27,396 que ce nouveau gouvernement changerait la donne. 646 00:43:27,479 --> 00:43:30,107 {\an8}On l'attendait particulièrement sur le dossier 647 00:43:30,190 --> 00:43:32,234 {\an8}de la protection de l'environnement. 648 00:43:32,735 --> 00:43:35,613 {\an8}Hélas, votre gouvernement, monsieur le président, 649 00:43:35,696 --> 00:43:40,868 {\an8}s'inscrit comme le digne héritier de huit années de négligence. 650 00:43:42,244 --> 00:43:43,120 Certes, 651 00:43:43,203 --> 00:43:47,166 j'ai évolué auprès du président Reagan, 652 00:43:47,666 --> 00:43:50,085 mais mes convictions divergent. 653 00:43:50,711 --> 00:43:54,590 Nous avons un cabinet compétent, qui n'a pas tout à fait été mis 654 00:43:54,673 --> 00:43:59,470 à l'épreuve du feu, comme d'autres avant lui. 655 00:43:59,970 --> 00:44:03,849 Néanmoins, j'aime à penser que si cela devait arriver, 656 00:44:04,350 --> 00:44:05,768 je serais armé 657 00:44:06,310 --> 00:44:10,272 grâce aux renseignements fiables de conseillers compétents. 658 00:44:14,652 --> 00:44:19,907 La communauté scientifique ne sera pas victime de musellement, 659 00:44:19,990 --> 00:44:21,575 comme l'a été le Dr Hansen ? 660 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 Étant donné les inquiétudes que cela suscite, 661 00:44:25,537 --> 00:44:28,165 je doute que cela se reproduise. 662 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 Quelle est la posture du gouvernement 663 00:44:33,253 --> 00:44:34,922 face à l'urgence climatique ? 664 00:44:35,005 --> 00:44:36,882 Car il y a urgence, n'est-ce pas ? 665 00:44:37,633 --> 00:44:41,428 Il me semble que le président a été clair à ce sujet. 666 00:44:41,929 --> 00:44:44,848 Nous comptons y apporter une réponse immédiate. 667 00:44:44,932 --> 00:44:47,726 En invoquant le concours du reste du monde, 668 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 en faisant avancer la science 669 00:44:50,437 --> 00:44:53,273 et en mobilisant les dispositifs de manière accélérée. 670 00:44:53,774 --> 00:44:55,275 Et ce dossier sera 671 00:44:55,859 --> 00:44:59,279 au cœur de notre politique étrangère. 672 00:44:59,363 --> 00:45:01,824 Vous vous sentez à votre place à ce poste ? 673 00:45:01,907 --> 00:45:05,911 Vous diriez que ce gouvernement est performant en matière d'environnement ? 674 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 Je vous répondrai que ce poste me convient on ne peut mieux 675 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 et que je suis très satisfait de notre politique. 676 00:45:48,328 --> 00:45:49,496 {\an8}Les leaders politiques… 677 00:45:49,580 --> 00:45:50,748 {\an8}VOIX DE STEPHEN SCHNEIDER 678 00:45:50,831 --> 00:45:53,208 {\an8}… sont sensibles à l'opinion publique. 679 00:45:56,003 --> 00:46:00,257 C'est pourquoi j'estime nécessaire que les experts prennent la parole, 680 00:46:00,340 --> 00:46:03,177 car une fois la population sensibilisée, 681 00:46:03,260 --> 00:46:06,930 les mesures politiques ne se font jamais attendre. 682 00:46:09,850 --> 00:46:13,312 Certains avancent que l'agenda politique a bénéficié 683 00:46:13,395 --> 00:46:18,192 du battage autour de la marée noire et des gaz à effet de serre. 684 00:46:18,275 --> 00:46:21,987 Tout ceci a poussé l'opinion à réclamer des réponses concrètes, 685 00:46:22,070 --> 00:46:23,614 et le président en a apporté. 686 00:46:24,406 --> 00:46:26,158 Nous mettrons tout en œuvre 687 00:46:26,241 --> 00:46:28,577 pour réduire considérablement les émissions 688 00:46:28,660 --> 00:46:31,538 et proposer de nouveaux types de carburant… 689 00:46:31,622 --> 00:46:33,749 L'ÉTHANOL… ÇA FONCTIONNE ! 690 00:46:33,832 --> 00:46:36,835 … qui produisent bien moins de gaz à effet de serre 691 00:46:36,919 --> 00:46:39,671 que l'essence, qu'ils ont pour vocation de remplacer. 692 00:46:41,089 --> 00:46:45,010 {\an8}BUSH DONNE DE L'ÉLAN AUX CARBURANTS ALTERNATIFS 693 00:46:45,093 --> 00:46:47,221 Les sondages indiquent que l'environnement 694 00:46:47,304 --> 00:46:51,016 est une grande préoccupation aux États-Unis et en Europe occidentale. 695 00:46:51,683 --> 00:46:54,770 Plus grande qu'elle ne l'a jamais été. 696 00:46:55,896 --> 00:46:59,066 {\an8}Pour la 1re fois, le sommet du G7… 697 00:46:59,149 --> 00:47:00,359 {\an8}14 JUILLET 1989 698 00:47:00,442 --> 00:47:03,737 {\an8}… s'attellera à l'urgence climatique mondiale. 699 00:47:04,696 --> 00:47:05,614 L'objectif : 700 00:47:05,697 --> 00:47:09,201 convoquer une convention internationale sur l'effet de serre. 701 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 Nous reconnaissons 702 00:47:11,662 --> 00:47:15,749 que des mesures urgentes doivent être prises pour la planète. 703 00:47:17,042 --> 00:47:18,919 Nous prévoyons donc 704 00:47:19,002 --> 00:47:21,588 de conclure une convention ou un accord, 705 00:47:22,089 --> 00:47:25,050 {\an8}afin que les plus gros pays émetteurs 706 00:47:25,133 --> 00:47:26,718 {\an8}respectent certaines limites. 707 00:47:30,597 --> 00:47:33,892 Le président Bush accorde-t-il un réel soutien 708 00:47:33,976 --> 00:47:35,102 à l'EPA ? 709 00:47:35,686 --> 00:47:38,939 Aucun autre dirigeant ne s'est rendu 710 00:47:39,022 --> 00:47:42,234 au sommet, à Paris, avec son conseiller environnement. 711 00:47:42,317 --> 00:47:44,319 Nous pouvons compter sur lui. 712 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 Il ne vous laissera pas tomber ? 713 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 Jamais. 714 00:47:47,531 --> 00:47:50,158 M. Reilly, merci beaucoup pour cet entretien. 715 00:48:20,564 --> 00:48:22,357 {\an8}22 SEPTEMBRE 1989 716 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 On a vu sur vos images 717 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 la Caroline du Sud dévastée par le passage du cyclone Hugo. 718 00:48:53,513 --> 00:48:54,389 Attendons-nous, 719 00:48:54,473 --> 00:48:56,975 à mesure que la Terre se réchauffe, 720 00:48:57,059 --> 00:49:00,729 à vivre ces événements, non plus tous les 50 ans, 721 00:49:00,812 --> 00:49:02,773 mais tous les 25 ans. 722 00:49:02,856 --> 00:49:06,693 Sauf qu'à ce stade, ce ne sont que des conjectures. 723 00:49:06,777 --> 00:49:08,487 Ça reste à prouver. 724 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 Absolument. Et nous en aurons la preuve dans 20 ans. 725 00:49:12,199 --> 00:49:16,036 Nous allons laisser ces théories se réaliser 726 00:49:16,119 --> 00:49:18,455 au péril de toutes les espèces terrestres. 727 00:49:18,538 --> 00:49:21,625 Merci, Dr Schneider. On se retrouve après la réclame. 728 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 Le cyclone Hugo en a fait, des dégâts. 729 00:49:26,171 --> 00:49:29,257 Il en a fait, des tourbillons, ce cyclone. 730 00:49:30,258 --> 00:49:33,470 Catastrophe naturelle. Pas ma faute. 731 00:49:34,888 --> 00:49:36,848 Tout d'abord, les catégories : 732 00:49:36,932 --> 00:49:37,975 déforestation, 733 00:49:38,517 --> 00:49:39,768 réchauffement planétaire… 734 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE 735 00:49:49,987 --> 00:49:52,739 {\an8}LA TERRE N'EST PAS UN CARTOON AGISSEZ MAINTENANT 736 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}BOYCOTTEZ LES ENTREPRISES PÉTROLIÈRES QUI CONTAMINENT L'ENVIRONNEMENT. 737 00:50:04,626 --> 00:50:07,129 DOCUMENT INTERNE 738 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 {\an8}PRÉSENTATION AU CONSEIL D'ADMINISTRATION D'EXXON 739 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 {\an8}ACCROISSEMENT POTENTIEL DE L'EFFET DE SERRE 740 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 IMPOSSIBLE À PRÉSENT D'IGNORER L'APPEL À L'ACTION. 741 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 LES MÉDIAS S'EMPARENT DU SUJET. 742 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 LA POSTURE D'EXXON 743 00:50:26,023 --> 00:50:27,899 FOURNIR LES CLÉS DE COMPRÉHENSION 744 00:50:27,983 --> 00:50:32,070 DES PRINCIPES SCIENTIFIQUES, MAIS AUSSI DE L'IMPACT FINANCIER 745 00:50:33,321 --> 00:50:38,493 BIEN ENTENDU, D'AUTRES OPTIONS SONT À ENVISAGER. 746 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 Tiens ! 747 00:50:42,748 --> 00:50:44,875 Monsieur le professeur. Excusez l'attente. 748 00:50:44,958 --> 00:50:46,209 Ça ne fait rien. 749 00:50:46,793 --> 00:50:49,171 {\an8}- D. Allan Bromley - "Je m'engage solennellement…" 750 00:50:49,254 --> 00:50:51,214 {\an8}CONSEILLER SCIENTIFIQUE DE LA MAISON-BLANCHE 751 00:50:51,923 --> 00:50:56,261 {\an8}MM. Reilly et Bromley se rendront bientôt aux Pays-Bas, 752 00:50:56,803 --> 00:50:59,639 {\an8}où la communauté internationale définira 753 00:51:00,182 --> 00:51:02,267 {\an8}les modalités raisonnables… 754 00:51:02,350 --> 00:51:05,187 {\an8}Je dis bien "raisonnables". 755 00:51:05,812 --> 00:51:09,316 {\an8}… de la réponse à la crise, telle que nous l'analysons, 756 00:51:10,233 --> 00:51:15,072 {\an8}dans le respect de toutes les parties prenantes. 757 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 NOTE À L'ATTENTION DE JOHN SUNUNU RÉDIGÉE PAR : D. ALLAN BROMLEY 758 00:51:23,163 --> 00:51:25,415 SELON DES RUMEURS PRÉOCCUPANTES, 759 00:51:25,499 --> 00:51:31,171 L'EPA VA ENTÉRINER LES PROGRAMMES DE RÉDUCTION DU CO2 À GRANDE ÉCHELLE. 760 00:51:40,388 --> 00:51:43,308 LA CONFÉRENCE MONDIALE SUR LE RÉCHAUFFEMENT 761 00:51:43,391 --> 00:51:44,559 S'ANNONCE TENDUE 762 00:51:45,143 --> 00:51:48,522 PRÈS DE 70 MINISTRES DE L'ENVIRONNEMENT PARTICIPERONT, AUX PAYS-BAS, 763 00:51:48,605 --> 00:51:54,236 À UN DÉBAT POLITIQUE HISTORIQUE SUR LE RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE. 764 00:51:54,820 --> 00:51:57,322 {\an8}NOORDWIJK PAYS-BAS 765 00:51:58,406 --> 00:52:02,369 Les 60 ministres se concertent sur la sauvegarde de la planète. 766 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 Et la signature des 1ers accords 767 00:52:06,373 --> 00:52:08,458 contre l'effet de serre. 768 00:52:16,049 --> 00:52:18,176 Monsieur le ministre Nijpels, 769 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 qu'entendez-vous proposer à Noordwijk ? 770 00:52:22,264 --> 00:52:23,765 Nous appellerons 771 00:52:24,266 --> 00:52:28,145 à la réduction des émissions de CO2 responsables de l'effet de serre. 772 00:52:36,111 --> 00:52:37,863 ÉBAUCHE DE DÉCLARATION 773 00:52:37,946 --> 00:52:43,451 LES PAYS INDUSTRIALISÉS SOUTIENNENT LE GEL DES ÉMISSIONS DE CO2 774 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 À LEURS NIVEAUX ACTUELS AVANT L'AN 2000 775 00:52:51,418 --> 00:52:56,173 {\an8}Alors que la plupart des pays sont disposés à s'y engager, 776 00:52:57,841 --> 00:53:01,428 une contre-attaque se prépare aujourd'hui à l'ambassade américaine, 777 00:53:01,511 --> 00:53:04,890 avec l'appui de quelques puissances occidentales. 778 00:53:06,266 --> 00:53:09,728 Selon vous, il nous manque encore des données. 779 00:53:10,228 --> 00:53:12,314 Qu'est-ce qui vous préoccupe ? 780 00:53:13,315 --> 00:53:16,902 {\an8}Nous voulons une évaluation claire 781 00:53:16,985 --> 00:53:19,404 des répercussions économiques. 782 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 Le gouvernement est contraint en son sein par des forces 783 00:53:23,533 --> 00:53:26,745 qui refusent toute mesure en faveur du climat. 784 00:53:26,828 --> 00:53:28,872 {\an8}Le directeur de l'EPA… 785 00:53:28,955 --> 00:53:30,874 {\an8}UNION DES SCIENTIFIQUES INQUIETS 786 00:53:30,957 --> 00:53:32,459 {\an8}… ne peut pas s'engager 787 00:53:33,126 --> 00:53:37,297 à accepter la stratégie pro-climat proposée par le ministère néerlandais. 788 00:53:42,636 --> 00:53:44,512 C'est la version finale ? 789 00:53:55,732 --> 00:54:00,278 SOUTIEN AU PRINCIPE DE STABILISATION SANS FREINER LE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE 790 00:54:00,362 --> 00:54:02,739 Au sommet climatique international, 791 00:54:02,822 --> 00:54:07,452 pas de consensus sur la proposition de réduction des émissions de CO2, 792 00:54:07,535 --> 00:54:11,164 responsables selon les scientifiques du fameux effet de serre. 793 00:54:11,248 --> 00:54:14,084 L'opposition déterminante des États-Unis 794 00:54:14,167 --> 00:54:15,877 reste inexplicable. 795 00:54:17,254 --> 00:54:21,424 {\an8}Proposition du 1er grand sommet sur le réchauffement climatique : 796 00:54:21,508 --> 00:54:26,680 {\an8}réduire la pollution au CO2 avant l'an 2000. 797 00:54:26,763 --> 00:54:29,015 {\an8}Face aux 63 pays favorables, 798 00:54:29,099 --> 00:54:32,435 {\an8}une maigre coalition de six pays, les États-Unis en tête. 799 00:54:33,103 --> 00:54:34,646 {\an8}L'explication : 800 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 {\an8}le chef de cabinet, John Sununu, et le conseiller Allan Bromley 801 00:54:38,358 --> 00:54:41,820 {\an8}ont convaincu le président que les données étaient insuffisantes. 802 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 Un coup de frein salutaire pour le chef de cabinet, John Sununu, 803 00:54:48,285 --> 00:54:49,119 et un coup dur 804 00:54:49,202 --> 00:54:52,289 pour le directeur de l'EPA, William Reilly. 805 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 Le monde attendait de savoir 806 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 si les États-Unis accepteraient la fixation d'objectifs précis, 807 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 soit la stabilisation des émissions de CO2 avant l'an 2000. 808 00:55:03,341 --> 00:55:04,342 {\an8}Est-ce le cas ? 809 00:55:04,843 --> 00:55:06,136 {\an8}Pas pour le moment. 810 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}Mais stabiliser ces émissions demeure un de nos objectifs. 811 00:55:10,223 --> 00:55:14,436 Si nous nous accordons sur cet objectif, sur sa nécessité, 812 00:55:14,519 --> 00:55:17,814 pourquoi ne pas s'engager pour l'an 2000 ? 813 00:55:17,897 --> 00:55:20,358 Des négociations devraient débuter sous peu. 814 00:55:20,442 --> 00:55:22,944 Et nous prendrons les engagements qui s'imposent. 815 00:55:25,280 --> 00:55:26,656 3E PARTIE : 816 00:55:26,740 --> 00:55:31,786 "PEUT-ON METTRE LA SCIENCE AUX ENCHÈRES ?" 817 00:55:38,126 --> 00:55:40,295 {\an8}CENTRE NATIONAL DE RECHERCHE ATMOSPHÉRIQUE 818 00:55:40,378 --> 00:55:42,047 {\an8}Il y a eu un revirement clair. 819 00:55:42,547 --> 00:55:48,970 Une nouvelle opposition qui émane du chef de cabinet. 820 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 C'est mon point de vue extérieur, en tout cas. 821 00:55:53,058 --> 00:55:54,726 C'est déprimant au possible. 822 00:55:55,727 --> 00:55:59,189 J'ai fait ce que j'ai pu. Et je maintiens mon avis. 823 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 Ce gouvernement-ci ne défend aucune idéologie. 824 00:56:03,068 --> 00:56:06,112 Certains, comme Sununu, incarnent des principes, 825 00:56:06,196 --> 00:56:08,531 mais ce sont les enjeux politiques qui priment. 826 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 Et croyez-moi, tant que l'opinion n'exigera pas un passage à l'action, 827 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 cette branche du parti continuera à fixer les enjeux politiques. 828 00:56:18,083 --> 00:56:20,335 Je ne crie pas au complot. 829 00:56:20,418 --> 00:56:22,545 Mais le manège n'est pas près de s'arrêter. 830 00:56:32,472 --> 00:56:35,850 Susan, il lui reste un épi. Sur le dessus. 831 00:56:46,277 --> 00:56:49,447 Le débat ferait rage au sein du gouvernement : 832 00:56:49,531 --> 00:56:51,991 quelle posture adopter face au réchauffement ? 833 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 Le clan Sununu s'oppose 834 00:56:54,327 --> 00:56:57,539 à l'approche du directeur de l'EPA, William Reilly. 835 00:57:12,595 --> 00:57:17,016 De nombreux experts mettent en doute votre engagement dans cette lutte. 836 00:57:17,100 --> 00:57:20,228 Les tensions ne semblent pas s'apaiser 837 00:57:20,311 --> 00:57:24,274 entre le chef de cabinet et le directeur de l'EPA 838 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 autour de la minimisation des dangers du réchauffement. 839 00:57:27,777 --> 00:57:30,738 - Que leur répondez-vous ? - Qu'ils se trompent. 840 00:57:30,822 --> 00:57:32,282 Et servent les extrêmes. 841 00:57:32,365 --> 00:57:36,995 Ces messieurs font un travail remarquable. 842 00:57:37,078 --> 00:57:37,954 Et puis… 843 00:57:38,872 --> 00:57:43,501 cette manie de vouloir exposer ce qui se cache derrière le rideau… 844 00:57:43,585 --> 00:57:46,171 Les Américains n'en ont que faire. 845 00:57:57,390 --> 00:58:00,894 Vous vous seriez attribué le rôle de président adjoint. 846 00:58:00,977 --> 00:58:04,772 À titre d'exemple, vous avez récemment rédigé vous-même 847 00:58:04,856 --> 00:58:07,442 la politique relative au réchauffement. 848 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 QUI RÈGNE SUR L'ENVIRONNEMENT, REILLY OU SUNUNU ? 849 00:58:11,613 --> 00:58:13,406 {\an8}C'est devenu une habitude 850 00:58:13,490 --> 00:58:16,534 {\an8}pour un petit bastion bureaucratique écologiste 851 00:58:16,618 --> 00:58:18,328 {\an8}de vouloir ancrer des mesures 852 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 {\an8}privant le pays de charbon, de pétrole et de gaz naturels. 853 00:58:21,915 --> 00:58:24,542 Or, les Américains dépendent de la voiture. 854 00:58:25,210 --> 00:58:29,839 Ce que la majorité de ces mesures entraîne, en réalité, 855 00:58:29,923 --> 00:58:31,341 c'est une récession. 856 00:58:32,091 --> 00:58:33,051 Et je suis certain 857 00:58:33,134 --> 00:58:35,386 que l'on peut respecter l'environnement 858 00:58:35,470 --> 00:58:37,055 sans porter atteinte 859 00:58:37,138 --> 00:58:39,599 à la croissance, à l'emploi ou à l'Amérique. 860 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 Vous influencez ces mesures ? 861 00:58:45,063 --> 00:58:51,819 Ma mission consiste à gérer le planning et les rendez-vous du président. 862 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 À ouvrir des portes, et non à les fermer. 863 00:58:56,950 --> 00:58:58,451 MONSIEUR LE GOUVERNEUR SUNUNU 864 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 MERCI INFINIMENT POUR VOTRE TEMPS. 865 00:59:13,550 --> 00:59:17,220 JE VOUS SAIS GRÉ DE M'AVOIR REÇU 866 00:59:19,430 --> 00:59:22,350 JE SOUTIENS ET SALUE LA DÉCISION PRISE AVEC LE PRÉSIDENT 867 00:59:22,433 --> 00:59:25,645 DE NE PAS RATIFIER LA RÉDUCTION EN VUE D'ENDIGUER LE RÉCHAUFFEMENT 868 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 Vous êtes un homme brillant et opiniâtre. 869 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 Vous suivriez des conseils auxquels vous ne croyez pas ? 870 00:59:36,072 --> 00:59:38,950 Si le président me consulte, 871 00:59:39,033 --> 00:59:42,579 et il le fait, c'est toujours de manière judicieuse. 872 00:59:45,540 --> 00:59:46,499 Entrez, Brad. 873 00:59:55,425 --> 00:59:57,885 BUREAU EXÉCUTIF DU PRÉSIDENT SCIENCES ET TECHNOLOGIES 874 01:00:00,054 --> 01:00:03,725 RENCONTRE DES EXPERTS "CLIMATO-SCEPTIQUES" 875 01:00:04,309 --> 01:00:07,395 M. SUNUNU RENCONTRERA UN PETIT GROUPE D'EXPERTS 876 01:00:07,478 --> 01:00:12,275 METTANT EN DOUTE L'APPROCHE DOMINANTE DE LA QUESTION DU RÉCHAUFFEMENT 877 01:00:12,358 --> 01:00:14,986 DANS SON BUREAU, À 14H30. 878 01:00:15,069 --> 01:00:19,240 {\an8}SONT INVITÉS : RICHARD LINDZEN (MIT) 879 01:00:19,324 --> 01:00:21,284 {\an8}Le climat est fluctuant par nature. 880 01:00:21,367 --> 01:00:25,204 {\an8}Nous n'avons relevé aucune fluctuation au cours du siècle écoulé… 881 01:00:25,288 --> 01:00:26,914 {\an8}PROF. DE MÉTÉOROLOGIE (MIT) 882 01:00:26,998 --> 01:00:28,625 {\an8}… qui sorte de l'ordinaire. 883 01:00:28,708 --> 01:00:30,960 {\an8}SONT INVITÉS : PATRICK MICHAELS (UVA) 884 01:00:31,044 --> 01:00:32,503 {\an8}Le réchauffement étant mitigé… 885 01:00:32,587 --> 01:00:35,298 {\an8}PROF. DE SCIENCES ENVIRONNEMENTALES UNIV. DE VIRGINIE 886 01:00:35,381 --> 01:00:36,591 {\an8}… ça pose un dilemme. 887 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 LES SCEPTIQUES POSITIVENT 888 01:00:39,552 --> 01:00:40,845 {\an8}UN DANGER INEXISTANT 889 01:00:40,928 --> 01:00:43,973 {\an8}Il n'existe aucune preuve scientifique concrète 890 01:00:44,057 --> 01:00:45,350 {\an8}d'un réchauffement… 891 01:00:45,433 --> 01:00:46,267 {\an8}PHYSICIEN 892 01:00:46,351 --> 01:00:48,227 {\an8}… causé par un effet de serre. 893 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 {\an8}RÉCHAUFFEMENT : ÇA SENT LE GAZ OU LE BOBARD ? 894 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 {\an8}DES BOBARDS À PLEINS GAZ 895 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 {\an8}ON NOUS MENT À PLEINS GAZ 896 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 {\an8}ET SI ON NOUS MENTAIT À PLEINS GAZ ? 897 01:01:01,783 --> 01:01:04,661 Ne vous y trompez pas, il n'y a pas l'ombre d'un doute 898 01:01:04,744 --> 01:01:08,206 ni de schisme au sein de la communauté scientifique. 899 01:01:08,289 --> 01:01:10,124 Loin de là ! 900 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 Le Dr Fred Singer 901 01:01:12,377 --> 01:01:14,587 est un consultant rémunéré par Exxon. 902 01:01:14,671 --> 01:01:15,838 DOCUMENT INTERNE 903 01:01:16,422 --> 01:01:20,009 METTRE EN DOUTE LES CONCLUSIONS SCIENTIFIQUES 904 01:01:20,093 --> 01:01:22,679 QUANT À L'AGGRAVATION DE L'EFFET DE SERRE 905 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 Le Pr Michaels est le rédacteur en chef d'un rapport sur le climat 906 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 financé par la Western Fuels Association, 907 01:01:30,436 --> 01:01:32,897 un consortium de fournisseurs de charbon. 908 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 DOCUMENT INTERNE 909 01:01:36,484 --> 01:01:37,360 {\an8}STRATÉGIES 910 01:01:38,778 --> 01:01:43,157 {\an8}1. PRÉSENTER LE RÉCHAUFFEMENT COMME UNE THÉORIE (ET NON FAIT) 911 01:01:48,037 --> 01:01:51,874 LA TERRE SE RÉCHAUFFE, MAIS IL FAIT PLUS FROID DANS LE KENTUCKY ? 912 01:01:56,504 --> 01:01:59,716 LE PLUS GRAVE SERAIT QUE LE RÉCHAUFFEMENT 913 01:01:59,799 --> 01:02:00,800 N'EXISTE PAS. 914 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 {\an8}2. CIBLER LA PRESSE ÉCRITE ET LA RADIO POUR UNE EFFICACITÉ MAXIMALE 915 01:02:07,765 --> 01:02:10,435 Des affirmations qui sont souvent citées 916 01:02:10,518 --> 01:02:14,814 et encensées par le pape du divertissement conservateur, 917 01:02:14,897 --> 01:02:15,732 Rush Limbaugh. 918 01:02:16,733 --> 01:02:19,068 L'homme ne détruit pas la Terre. 919 01:02:19,569 --> 01:02:21,404 Ni ne provoque le réchauffement. 920 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 Je m'efforce de booster mon audience 921 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 et de la fidéliser. 922 01:02:28,161 --> 01:02:29,495 C'est du business. 923 01:02:30,496 --> 01:02:33,374 On compte autant de scientifiques sceptiques 924 01:02:33,458 --> 01:02:35,418 que de scientifiques convaincus. 925 01:02:35,501 --> 01:02:38,379 Et je crois en l'expertise du Pr Michaels, de l'UVA. 926 01:02:38,463 --> 01:02:40,214 9. NOMMER UN EXPERT PORTE-PAROLE 927 01:02:40,298 --> 01:02:43,760 Bien évidemment, la Western Fuels Association est ravie 928 01:02:43,843 --> 01:02:49,640 que ses experts affirment que le CO2 profite à l'environnement. 929 01:02:49,724 --> 01:02:51,142 UNIV. D'ARIZONA 930 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 Nous sommes en 2085. 931 01:02:53,227 --> 01:02:58,316 La concentration atmosphérique de CO2 a doublé, atteignant les 540 PPM. 932 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 Qu'est-il advenu de notre planète ? 933 01:03:01,235 --> 01:03:03,613 {\an8}Une concentration multipliée par deux 934 01:03:03,696 --> 01:03:06,657 {\an8}favorisera un verdissement prodigieux de la planète. 935 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 LE VERDISSEMENT DE LA TERRE 936 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 Votre film, qui a été largement diffusé 937 01:03:18,628 --> 01:03:21,255 {\an8}par l'industrie du charbon et l'OPEP, 938 01:03:23,674 --> 01:03:26,511 {\an8}a été financé par le consortium du charbon ? 939 01:03:27,011 --> 01:03:27,845 {\an8}En effet. 940 01:03:28,346 --> 01:03:32,600 {\an8}Et réalisé par une société que vous avez fondée ? 941 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 {\an8}C'est bien ça ? 942 01:03:33,976 --> 01:03:37,730 Il a bénéficié du soutien 943 01:03:37,814 --> 01:03:40,191 d'une société que j'ai fondée 944 01:03:40,274 --> 01:03:43,820 et avec laquelle je n'ai plus de lien depuis un an environ. 945 01:03:44,445 --> 01:03:46,322 Bien, et qui en a pris la tête ? 946 01:03:46,405 --> 01:03:47,406 Mon épouse. 947 01:03:48,199 --> 01:03:49,659 À quoi assistons-nous ? 948 01:03:50,159 --> 01:03:51,828 Aux enchères de la science ? 949 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 {\an8}Nous accueillons avec grand plaisir Stephen Schneider. 950 01:04:06,175 --> 01:04:07,218 {\an8}Merci, John. 951 01:04:07,718 --> 01:04:12,014 L'effet de serre et le réchauffement étaient des concepts obscurs. 952 01:04:12,098 --> 01:04:14,267 Puis, l'intensification des événements 953 01:04:14,350 --> 01:04:17,562 a provoqué une frénésie médiatique, 954 01:04:17,645 --> 01:04:19,689 alimentée par les détracteurs. 955 01:04:20,523 --> 01:04:21,691 {\an8}Un exemple typique. 956 01:04:21,774 --> 01:04:23,693 {\an8}Une de nos plus éminentes 957 01:04:23,776 --> 01:04:25,152 {\an8}revues scientifiques. 958 01:04:25,236 --> 01:04:28,364 {\an8}RÉCHAUFFEMENT CLIMATIQUE NE PAS CÉDER À LA PANIQUE 959 01:04:30,992 --> 01:04:32,827 Qui a arraché la prise ? 960 01:04:33,995 --> 01:04:36,998 Forbes, si vous êtes là, vous pouvez la rebrancher ? 961 01:04:39,208 --> 01:04:41,294 M. Sununu, vous êtes là ? 962 01:04:45,381 --> 01:04:49,176 {\an8}LA PROCHAINE CANICULE RAVIVERA LA PANIQUE 963 01:04:49,260 --> 01:04:51,971 {\an8}Les experts qui contestaient la gravité du phénomène 964 01:04:53,347 --> 01:04:58,311 ont été armés d'un mégaphone surpuissant par l'industrie des matières fossiles, 965 01:04:58,394 --> 01:05:00,521 John Sununu et le gouvernement Bush. 966 01:05:02,189 --> 01:05:04,567 À partir de là, on est tombés bien bas. 967 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 Ce soir : "L'enfer sur Terre". 968 01:05:08,029 --> 01:05:10,823 Vous me tenez un discours irresponsable. 969 01:05:10,907 --> 01:05:13,284 Vous savez que le CO2 est nocif. 970 01:05:13,367 --> 01:05:15,620 - Que l'énergie solaire… - Absolument. 971 01:05:15,703 --> 01:05:16,621 Mais vous osez ? 972 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 Et j'en profite pour informer ceux qui regardent. 973 01:05:19,332 --> 01:05:20,750 Il est peu probable 974 01:05:20,833 --> 01:05:23,085 que l'on réussisse à réduire ces émissions 975 01:05:23,169 --> 01:05:24,837 de façon significative d'ici 2020. 976 01:05:24,921 --> 01:05:26,714 À quoi bon miner l'économie mondiale ? 977 01:05:27,298 --> 01:05:29,717 - Elle s'en sortira ! - À quel prix ? 978 01:05:29,800 --> 01:05:32,720 - Donc, on ne fait rien ? - Laissez-moi l'achever. 979 01:05:34,597 --> 01:05:35,723 {\an8}C'est ridicule. 980 01:05:36,557 --> 01:05:39,894 {\an8}Les conclusions du Dr Lindzen sont non seulement limites, 981 01:05:39,977 --> 01:05:43,105 mais aussi réfutées par les dernières données satellitaires. 982 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 Défendez vos conclusions "limites". 983 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 Je trouve la remarque cocasse. 984 01:05:48,986 --> 01:05:50,571 Prouvez-le par simulation. 985 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 La recherche ne se limite pas à des simulations mathématiques. 986 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 Vous êtes à la traîne. 987 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 Messieurs. 988 01:06:14,595 --> 01:06:15,888 Merci beaucoup. 989 01:06:18,265 --> 01:06:20,142 Bienvenue, prenez place. 990 01:06:21,769 --> 01:06:27,066 Dimanche soir dernier, un talk-show recevait deux scientifiques. 991 01:06:27,566 --> 01:06:32,405 L'un avançait que si l'on ne réduisait pas la combustion de matières fossiles, 992 01:06:32,488 --> 01:06:34,907 d'ici la fin du XXIe siècle, 993 01:06:34,991 --> 01:06:38,995 la température terrestre pourrait augmenter de 5 °C. 994 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 L'autre n'avait aucune raison de prédire un tel changement. 995 01:06:44,417 --> 01:06:48,587 Lorsque deux experts exposent deux avis diamétralement opposés… 996 01:06:49,797 --> 01:06:51,048 que faut-il retenir ? 997 01:07:08,024 --> 01:07:08,983 GUERRE DU GOLFE 998 01:07:09,066 --> 01:07:10,568 Nier que cette crise 999 01:07:10,651 --> 01:07:13,738 soit fondamentalement liée au pétrole est une erreur. 1000 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 23 % du pétrole que nous consommons proviennent de cette région. 1001 01:07:18,826 --> 01:07:21,162 Quiconque contrôle cette ressource 1002 01:07:21,245 --> 01:07:22,580 détient la toute-puissance. 1003 01:07:25,750 --> 01:07:27,877 Nos emplois, notre mode de vie, 1004 01:07:28,878 --> 01:07:30,171 nos libertés 1005 01:07:30,254 --> 01:07:31,756 se retrouveraient menacés 1006 01:07:32,381 --> 01:07:35,468 si les grandes réserves mondiales 1007 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 étaient sous le contrôle d'un unique homme, Saddam Hussein. 1008 01:07:39,638 --> 01:07:43,934 {\an8}Sans surprise, le président peut compter 1009 01:07:44,018 --> 01:07:46,562 {\an8}sur le soutien massif des Américains, 1010 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}plus que jamais derrière lui. 1011 01:07:53,652 --> 01:07:55,071 En somme, devrions-nous 1012 01:07:55,154 --> 01:07:59,325 mener cette offensive au Moyen-Orient au nom de nos besoins en pétrole ? 1013 01:08:44,495 --> 01:08:46,997 Bien que l'effet de serre suscite des débats, 1014 01:08:47,081 --> 01:08:48,582 on observe indéniablement 1015 01:08:48,666 --> 01:08:53,504 des records de concentration de CO2 et de méthane. 1016 01:08:54,004 --> 01:08:58,676 À la lueur des 160 000 ans d'histoire préservés dans les calottes glaciaires. 1017 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 La quantité de CO2 emprisonnée dans les glaciers 1018 01:09:20,781 --> 01:09:22,825 indique qu'il y a 100 ans, 1019 01:09:23,325 --> 01:09:25,452 il y avait 25 % de CO2 en moins 1020 01:09:25,536 --> 01:09:27,246 dans l'atmosphère. 1021 01:09:47,516 --> 01:09:50,019 CONCENTRATION ATMOSPHÉRIQUE DE CO2 1022 01:09:53,480 --> 01:09:55,274 On relève en cette année 1991 1023 01:09:55,357 --> 01:09:58,152 une hausse de 0,4 °C de la température mondiale 1024 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 par rapport aux moyennes enregistrées entre 1950 et 1980. 1025 01:10:01,530 --> 01:10:05,159 Ce pourrait bien être la 2e plus chaude jamais enregistrée, 1026 01:10:05,242 --> 01:10:06,577 après 1990. 1027 01:10:07,369 --> 01:10:09,079 Pourquoi fait-il si doux ? 1028 01:10:09,163 --> 01:10:11,957 George Lindsay Young est là pour nous éclairer. 1029 01:10:12,041 --> 01:10:14,376 D'aucuns avanceraient le réchauffement. 1030 01:10:14,460 --> 01:10:16,837 Tout dépend de qui vous interrogez. 1031 01:10:17,880 --> 01:10:18,756 Ça bloque. 1032 01:10:18,839 --> 01:10:20,674 L'opinion, en manque de certitudes, 1033 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 suit le débat à travers ce qu'en disent les médias 1034 01:10:24,303 --> 01:10:25,304 et en conclut 1035 01:10:25,387 --> 01:10:27,640 {\an8}qu'il est sans fin et virulent. 1036 01:10:28,557 --> 01:10:29,934 Et beaucoup, à mon sens, 1037 01:10:30,017 --> 01:10:31,852 n'y voient plus très clair. 1038 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 Comment notre démocratie peut-elle tenir, 1039 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 si nous sommes incapables d'exprimer nos besoins à nos dirigeants, 1040 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 car nous ne les identifions plus clairement ? 1041 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 Le dernier sondage de notre rédaction met en lumière un signe alarmant : 1042 01:11:03,425 --> 01:11:06,345 la cote de popularité du président reste élevée, 1043 01:11:06,428 --> 01:11:10,724 mais elle est au plus bas, après une perte de neuf points en un mois. 1044 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 En cause : la situation économique. 1045 01:11:13,394 --> 01:11:15,980 Seuls 8 % estiment, comme le président, 1046 01:11:16,063 --> 01:11:17,481 voir une amélioration. 1047 01:11:17,564 --> 01:11:20,192 Tandis que 44 % voient un déclin. 1048 01:11:20,776 --> 01:11:24,154 {\an8}Des chiffres qui appellent une résolution urgente. 1049 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 4E PARTIE : 1050 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 "POURQUOI LA NATURE S'ACHARNE CONTRE NOUS ?" 1051 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 Le 1er juin 1992, 1052 01:11:39,753 --> 01:11:42,172 les dirigeants mondiaux quasi sans exception 1053 01:11:42,256 --> 01:11:45,884 participeront à Rio de Janeiro au tout 1er sommet de la Terre. 1054 01:11:46,468 --> 01:11:50,264 Organisé par les Nations unies, il définira par la signature d'accords 1055 01:11:50,347 --> 01:11:52,808 le futur de l'environnement. 1056 01:11:52,891 --> 01:11:55,519 Et scellera le sort de l'humanité. 1057 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 Notre crainte : que le président ne s'y rende pas. 1058 01:11:59,857 --> 01:12:03,902 Projeté dans plus de 500 cinémas à travers le pays, 1059 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 le spot a tout d'une bande-annonce pour un film catastrophe. 1060 01:12:08,240 --> 01:12:10,576 Le président a reçu plus de 5 000 télégrammes 1061 01:12:10,659 --> 01:12:13,162 en lien avec ce spot de 1'30", 1062 01:12:13,245 --> 01:12:15,956 mais n'a pas encore confirmé sa venue au sommet. 1063 01:12:16,040 --> 01:12:18,334 C'est une décision difficile à prendre. 1064 01:12:18,417 --> 01:12:20,794 Et un problème complexe. 1065 01:12:21,378 --> 01:12:23,505 {\an8}Le gouvernement ne serait pas convaincu 1066 01:12:23,589 --> 01:12:26,884 {\an8}que la stabilisation des émissions serait possible. 1067 01:12:26,967 --> 01:12:28,802 Mais un cap aurait été franchi, 1068 01:12:28,886 --> 01:12:32,681 et les dangers qu'elle représentait pour l'économie, écartés. 1069 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 Le débat a pu émerger 1070 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 suite au départ du chef de cabinet, John Sununu. 1071 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 Il est en campagne, 1072 01:12:44,443 --> 01:12:47,946 {\an8}je veux lui éviter d'être pris à partie sur ce sujet. 1073 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 {\an8}Et donc, je me retire. 1074 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 {\an8}Ses positions anti-climat et sa stature intimidante 1075 01:12:54,953 --> 01:12:56,705 {\an8}décourageaient tous ses détracteurs. 1076 01:12:56,789 --> 01:12:59,416 EXIT SUNUNU, LE CLIMAT REVIENT DANS LE DÉBAT 1077 01:12:59,500 --> 01:13:04,588 William Reilly et l'EPA reprennent le devant de la scène, 1078 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 en proposant à la Maison-Blanche un ensemble de mesures 1079 01:13:08,592 --> 01:13:11,762 visant à stabiliser les émissions de CO2 du pays. 1080 01:13:17,810 --> 01:13:20,521 - Monsieur le président. - Chers écologistes. 1081 01:13:21,021 --> 01:13:22,231 De tous bords. 1082 01:13:25,359 --> 01:13:27,861 - Installez-vous. - C'est vide, là-bas. 1083 01:13:28,362 --> 01:13:29,196 Posez-vous là. 1084 01:13:29,279 --> 01:13:32,366 Autour du bureau, on rentre tous dans le cadre. 1085 01:13:32,950 --> 01:13:35,828 Je tiens à remercier Bill Reilly. 1086 01:13:37,246 --> 01:13:38,664 Ainsi que le ministre 1087 01:13:39,415 --> 01:13:42,584 et le président du conseil, Mike Deland, pour leur soutien. 1088 01:13:43,293 --> 01:13:47,339 Nous défendrons avec enthousiasme, ensemble et avec le cabinet, 1089 01:13:47,423 --> 01:13:50,175 le budget qui sera présenté au Congrès 1090 01:13:50,676 --> 01:13:54,888 et continuerons à donner l'exemple dans la lutte pour le climat. 1091 01:13:54,972 --> 01:13:57,433 Devons-nous y voir une réaction 1092 01:13:57,933 --> 01:14:01,728 à votre chute inquiétante dans les sondages ? 1093 01:14:01,812 --> 01:14:03,981 - Ça vous préoccupe ? - Non. 1094 01:14:04,481 --> 01:14:08,152 Année électorale oblige, on s'attend à des hauts et des bas. 1095 01:14:08,235 --> 01:14:09,528 En maintenant le cap. 1096 01:14:11,321 --> 01:14:14,074 Les sondages… On ne sait pas où donner de la tête. 1097 01:14:14,158 --> 01:14:16,368 Et l'environnement, on en parle ? 1098 01:14:18,787 --> 01:14:20,789 Et notre position ? 1099 01:14:27,671 --> 01:14:31,216 Quelles seront les priorités du futur gouvernement ? 1100 01:14:31,717 --> 01:14:33,260 L'économie, c'est crucial. 1101 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - Le climat. - L'économie. 1102 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 Le programme économique est déterminant. 1103 01:14:49,485 --> 01:14:51,403 C'est rude. On licencie à la pelle. 1104 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 Une nation de chômeurs. 1105 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 RECHERCHE D'EMPLOI 1106 01:15:00,412 --> 01:15:01,455 {\an8}Ça fait peur. 1107 01:15:01,538 --> 01:15:05,459 {\an8}Et s'il a besoin d'aller aux urgences ? On l'y emmène ? 1108 01:15:05,542 --> 01:15:08,545 {\an8}On n'aura pas les moyens de payer. 1109 01:15:22,017 --> 01:15:23,393 Ça me paraît évident, 1110 01:15:23,477 --> 01:15:25,687 la situation échappe au président. 1111 01:15:26,647 --> 01:15:31,068 La cote de popularité du président Bush aurait atteint son niveau le plus bas. 1112 01:15:39,201 --> 01:15:41,203 DOCUMENT INTERNE 1113 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 RAPPORT SUR L'INFLUENCE D'EXXON SUR L'OPINION EN 1992 1114 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 CATO INSTITUTE, WASHINGTON COLLOQUES CAPITOLE 1115 01:15:53,465 --> 01:15:56,301 {\an8}CATO INSTITUTE THINK TANK LIBERTARIEN 1116 01:15:56,385 --> 01:15:58,387 {\an8}SOMMET DE LA TERRE 1117 01:16:04,434 --> 01:16:08,146 Bonjour et bienvenue à ce colloque sur la politique publique, 1118 01:16:08,230 --> 01:16:11,608 "Le monde est condamné : le lobby de l'apocalypse s'invite à Rio." 1119 01:16:13,986 --> 01:16:16,947 {\an8}Cette convention sur le changement nous minerait. 1120 01:16:17,030 --> 01:16:19,658 {\an8}Le peuple américain n'aura rien à en tirer, 1121 01:16:19,741 --> 01:16:21,493 {\an8}si ce n'est un recul 1122 01:16:21,577 --> 01:16:24,037 {\an8}des niveaux de richesse et de santé. 1123 01:16:24,121 --> 01:16:25,163 {\an8}En résumé, 1124 01:16:25,247 --> 01:16:29,251 {\an8}c'est l'éco-impérialisme qui veut triompher à Rio. 1125 01:16:30,836 --> 01:16:32,462 {\an8}L'extrême gauche… 1126 01:16:32,546 --> 01:16:34,423 {\an8}SÉNATEUR RÉPUBLICAIN DE L'IDAHO 1127 01:16:34,506 --> 01:16:36,967 {\an8}… et les écologistes radicaux semblent penser 1128 01:16:37,050 --> 01:16:39,678 que le seul moyen de protéger l'environnement 1129 01:16:39,761 --> 01:16:42,097 est de faire obstacle à la croissance. 1130 01:16:45,976 --> 01:16:48,437 L'homme n'est pas responsable du réchauffement. 1131 01:16:48,520 --> 01:16:52,941 Ce mouvement écologiste, abreuvé par les militants à sa tête, 1132 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 c'est le nouveau repaire du socialisme. 1133 01:16:56,987 --> 01:16:58,030 {\an8}Faisons éclater… 1134 01:16:58,113 --> 01:17:00,365 {\an8}REPRÉSENTANT RÉPUBLICAIN DE LA CALIFORNIE 1135 01:17:00,449 --> 01:17:01,575 {\an8}… la vérité. 1136 01:17:01,658 --> 01:17:03,368 On manipule les données. 1137 01:17:03,452 --> 01:17:06,163 La vérité doit éclater au grand jour d'urgence. 1138 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 ADIEU LES PARCS, LES ZONES HUMIDES ET LES COURS D'EAU 1139 01:17:13,587 --> 01:17:15,797 LES HUMAINS COMPTENT AUSSI ! 1140 01:17:15,881 --> 01:17:18,425 C'est la lubie d'une minorité. 1141 01:17:18,508 --> 01:17:22,387 Les cocos, les gauchos, ils nous bassinent avec des bêtises. 1142 01:17:22,471 --> 01:17:23,388 C'est possible ! 1143 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 La parole aux auditeurs. 1144 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 Il n'y a pas de réchauffement néfaste. 1145 01:17:29,519 --> 01:17:30,395 La gauche 1146 01:17:30,479 --> 01:17:32,564 va détruire l'économie américaine. 1147 01:17:32,648 --> 01:17:35,067 Elle est là, l'ambition des socialistes. 1148 01:17:35,567 --> 01:17:38,153 {\an8}Nous sommes 550 mineurs de charbon ! 1149 01:17:38,904 --> 01:17:40,364 Sauvez nos emplois ! 1150 01:17:42,199 --> 01:17:44,451 - Nos emplois sont en jeu. - D'accord. 1151 01:17:44,534 --> 01:17:45,994 Tout comme notre futur. 1152 01:17:47,412 --> 01:17:51,208 - Les anti-écolos forment… - Laissez-nous nos emplois ! 1153 01:17:51,291 --> 01:17:54,461 … une coalition de poids à l'échelle nationale. 1154 01:17:56,421 --> 01:17:58,173 Et dénoncent le lourd tribut 1155 01:17:58,256 --> 01:18:00,717 du sauvetage de la planète. 1156 01:18:00,801 --> 01:18:02,010 SAUVEZ L'INDUSTRIE 1157 01:18:11,061 --> 01:18:14,981 {\an8}Vous savez qu'un sommet va se tenir à Rio sur l'environnement. 1158 01:18:16,692 --> 01:18:19,945 {\an8}Je n'ai pas encore confirmé ma participation, 1159 01:18:20,445 --> 01:18:21,571 {\an8}car à mon sens, 1160 01:18:21,655 --> 01:18:25,158 {\an8}notre pays ne peut s'engager à y participer 1161 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 {\an8}avant de définir une politique environnementale 1162 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}et une politique économique raisonnées. 1163 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 Le président Bush acculé par ses opposants, 1164 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 aussi bien à gauche qu'aux Nations Unies. 1165 01:18:39,548 --> 01:18:44,386 Les États-Unis sont le 1er pays émetteur de CO2 du monde. 1166 01:18:45,220 --> 01:18:48,932 {\an8}Le président Bush fait honte à ce pays. 1167 01:18:49,015 --> 01:18:53,353 {\an8}Il est le seul chef d'État d'un des pays les plus puissants du monde 1168 01:18:53,437 --> 01:18:58,650 {\an8}à maintenir son refus de participer au sommet de la Terre en juin, au Brésil. 1169 01:18:58,734 --> 01:19:00,068 {\an8}Je cite M. Reilly : 1170 01:19:00,152 --> 01:19:02,487 la décision n'est pas encore prise. 1171 01:19:02,571 --> 01:19:05,741 J'accorde à Bill Reilly bien du mérite. 1172 01:19:05,824 --> 01:19:09,119 {\an8}C'est un homme bien intentionné qui se démène 1173 01:19:09,202 --> 01:19:10,787 {\an8}dans un contexte adverse. 1174 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 Essayez-vous d'affaiblir M. Reilly avant le sommet ? 1175 01:19:18,962 --> 01:19:23,133 C'est un expert dans son domaine et il a tout mon soutien. 1176 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 Il remplit sa mission justement, avec dignité et décence. 1177 01:19:30,974 --> 01:19:33,477 Et je me sens lié… 1178 01:19:35,771 --> 01:19:39,274 par mes responsabilités, en tant que président, 1179 01:19:39,357 --> 01:19:41,359 envers, d'une part, 1180 01:19:41,443 --> 01:19:43,528 la question environnementale, 1181 01:19:44,279 --> 01:19:45,489 et d'autre part, 1182 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 les familles américaines et les travailleurs. 1183 01:19:49,534 --> 01:19:50,994 {\an8}Je me rendrai donc à Rio 1184 01:19:51,077 --> 01:19:56,082 {\an8}et j'exposerai les points… forts 1185 01:19:56,166 --> 01:19:58,376 {\an8}de notre politique. 1186 01:20:03,048 --> 01:20:06,384 Je réglerais bien le problème de l'effet de serre 1187 01:20:06,468 --> 01:20:08,220 d'un coup, d'un seul, 1188 01:20:08,720 --> 01:20:12,098 sauf si ça se répercute sur l'emploi. 1189 01:20:12,724 --> 01:20:14,601 Oh que non ! 1190 01:20:20,482 --> 01:20:21,942 Je m'apprête 1191 01:20:22,025 --> 01:20:25,445 à retrouver une centaine de chefs d'État à Rio de Janeiro, 1192 01:20:25,946 --> 01:20:29,908 à la Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement. 1193 01:20:29,991 --> 01:20:34,746 Deux enjeux que nous devons impérativement mettre 1194 01:20:34,830 --> 01:20:35,956 sur un pied d'égalité. 1195 01:20:36,039 --> 01:20:37,165 Et nous les y mettons. 1196 01:20:44,548 --> 01:20:46,258 Le record de chaleur de 1988, 1197 01:20:46,341 --> 01:20:49,719 les cyclones violents Gilbert ou Hugo en 1989… 1198 01:20:51,304 --> 01:20:55,183 ces événements ne se produiront plus tous les 50 ans, mais tous les 30, 1199 01:20:55,267 --> 01:20:56,268 puis 20 ans. 1200 01:20:57,811 --> 01:21:01,273 En 2100, on se demandera pourquoi la nature s'acharne contre nous ? 1201 01:21:02,774 --> 01:21:06,820 N'accusez pas la nature. C'est nous qui allons tout détruire. 1202 01:21:21,209 --> 01:21:23,545 {\an8}Depuis 1866 1203 01:21:23,628 --> 01:21:26,423 {\an8}et le début des relevés de la température terrestre, 1204 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 {\an8}l'année qui vient de s'écouler a été la plus chaude. 1205 01:21:33,179 --> 01:21:36,641 La décennie 1990 a été la plus chaude du millénaire. 1206 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 Les résultats sont là : 1207 01:21:41,396 --> 01:21:43,565 fonte des glaciers, 1208 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 montée du niveau des mers… 1209 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}On apprend aujourd'hui que l'année 2003 aura été 1210 01:21:59,915 --> 01:22:02,959 {\an8}la 3e année la plus chaude jamais enregistrée. 1211 01:22:14,554 --> 01:22:15,555 C'est prouvé, 1212 01:22:15,639 --> 01:22:17,223 l'activité humaine renforce 1213 01:22:17,307 --> 01:22:20,226 la violence des ouragans et la fréquence des canicules. 1214 01:22:24,814 --> 01:22:26,524 2010 en passe de battre 1215 01:22:26,608 --> 01:22:27,943 le record de 2003. 1216 01:22:29,778 --> 01:22:32,238 Ça n'aura plus rien d'exceptionnel. 1217 01:22:32,322 --> 01:22:37,410 Bientôt, le record sera battu trois ou cinq fois par décennie 1218 01:22:37,494 --> 01:22:38,453 d'ici 2100. 1219 01:22:42,248 --> 01:22:45,627 {\an8}2014 aura été l'année la plus chaude jamais enregistrée. 1220 01:22:45,710 --> 01:22:48,421 {\an8}2015, année la plus chaude jamais enregistrée. 1221 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}Records de températures en 2016. 1222 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 2020 égale le record de température mondiale. 1223 01:23:09,359 --> 01:23:13,446 2023 a été de loin l'année la plus chaude jamais enregistrée. 1224 01:23:34,634 --> 01:23:36,636 {\an8}RIO DE JANEIRO BRÉSIL 1225 01:23:38,847 --> 01:23:40,724 {\an8}Chères délégations, 1226 01:23:40,807 --> 01:23:42,183 {\an8}je tiens à saluer… 1227 01:23:42,267 --> 01:23:43,977 {\an8}ce moment historique… 1228 01:23:44,060 --> 01:23:45,687 {\an8}SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE L'ONU 1229 01:23:45,770 --> 01:23:48,314 {\an8}… dont la consécration 1230 01:23:48,398 --> 01:23:51,735 dépend de l'impulsion 1231 01:23:51,818 --> 01:23:54,529 que doit donner la Conférence de Rio. 1232 01:23:56,990 --> 01:23:59,242 {\an8}Les États-Unis enjoindraient 1233 01:23:59,325 --> 01:24:00,910 {\an8}d'autres pays à s'opposer… 1234 01:24:00,994 --> 01:24:02,328 {\an8}DÉLÉGATION AMÉRICAINE 1235 01:24:02,412 --> 01:24:05,749 {\an8}… à l'accord de réduction des émissions d'ici l'an 2000. 1236 01:24:05,832 --> 01:24:08,251 {\an8}Non, nous n'exerçons aucune pression. 1237 01:24:10,962 --> 01:24:12,422 C'est un canular. 1238 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 Les États-Unis, sous le feu des critiques, 1239 01:24:19,679 --> 01:24:22,223 exigent l'allègement des contraintes de l'accord 1240 01:24:22,307 --> 01:24:24,976 qui nuiraient à l'économie américaine. 1241 01:24:28,688 --> 01:24:30,523 Leurs adversaires ont cédé. 1242 01:24:30,607 --> 01:24:33,359 L'accord réaffirmera la nécessité de réduire la pollution 1243 01:24:33,443 --> 01:24:35,570 sans fixer de date butoir. 1244 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 HONTE AUX ÉTATS-UNIS 1245 01:24:41,493 --> 01:24:46,039 Nous donnons de la visibilité aux Américains, en particulier aux jeunes, 1246 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 déçus par la politique de ce gouvernement. 1247 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 {\an8}Il est clair 1248 01:24:52,253 --> 01:24:54,923 {\an8}que notre position suscite des critiques. 1249 01:24:55,006 --> 01:24:56,257 {\an8}Sachez toutefois 1250 01:24:56,341 --> 01:24:58,968 {\an8}que nous sommes fiers de nos efforts. 1251 01:25:00,053 --> 01:25:02,889 {\an8}Défendre seul ses principes n'est jamais aisé. 1252 01:25:02,972 --> 01:25:04,015 {\an8}Pourtant, 1253 01:25:04,099 --> 01:25:07,227 {\an8}c'est la charge qui pèse sur certains dirigeants. 1254 01:25:07,310 --> 01:25:08,895 {\an8}Elle pèse aujourd'hui sur nous. 1255 01:25:15,235 --> 01:25:17,195 Je tenais à assister 1256 01:25:17,278 --> 01:25:19,697 au discours de Votre Excellence. 1257 01:25:20,198 --> 01:25:22,617 Qui n'a pas fait l'unanimité. 1258 01:25:22,700 --> 01:25:24,994 Mais lorsque cela s'impose, 1259 01:25:25,078 --> 01:25:28,373 nous ne dérogeons à nos principes. 1260 01:25:32,043 --> 01:25:37,257 Nombre de délégations ont tourné le dos aux États-Unis, 1261 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 plus isolés que jamais depuis la guerre du Vietnam. 1262 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 Le pays qui se voulait précurseur d'un nouvel ordre mondial 1263 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 rejette finalement les termes de l'accord pour le climat. 1264 01:25:54,023 --> 01:25:55,567 {\an8}Le président a quitté Rio. 1265 01:25:55,650 --> 01:25:59,028 {\an8}Son représentant, William Reilly, est attendu au tournant. 1266 01:26:00,905 --> 01:26:05,076 {\an8}Les États-Unis ont fait de l'environnement un enjeu politique. 1267 01:26:05,160 --> 01:26:06,494 {\an8}Un commentaire ? 1268 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 {\an8}D'aucuns attendaient beaucoup de cette conférence. 1269 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 {\an8}Et des États-Unis, beaucoup trop. 1270 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 {\an8}Avec un président en campagne. 1271 01:26:16,921 --> 01:26:20,258 {\an8}Mais cette conférence aura une issue plus que favorable 1272 01:26:20,341 --> 01:26:25,013 {\an8}pour les nations qui se seront fixé des objectifs réalistes. 1273 01:26:25,763 --> 01:26:27,974 {\an8}Je dois à présent rencontrer 1274 01:26:28,057 --> 01:26:29,434 {\an8}le ministre mexicain. 1275 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 Était-il judicieux pour un dirigeant 1276 01:26:36,107 --> 01:26:39,110 de se rendre en traînant des pieds 1277 01:26:39,194 --> 01:26:42,363 à un sommet de la Terre déterminant, à Rio, 1278 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 pour y être mis au ban des nations ? 1279 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 Un bon dirigeant, Robin, ne se laisse pas intimider par des voyous. 1280 01:26:49,704 --> 01:26:53,041 N'avait-il pas également l'intention 1281 01:26:53,124 --> 01:26:55,335 de causer votre humiliation ? 1282 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 C'est une journée qui aurait pu mieux se solder. 1283 01:26:58,338 --> 01:27:01,174 Vous avez nommé un expert renommé, 1284 01:27:01,257 --> 01:27:02,926 ce qui a été salué. 1285 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 Comment un président pro-environnement 1286 01:27:05,678 --> 01:27:08,890 peut-il laisser son champion à terre ? 1287 01:27:10,475 --> 01:27:13,686 Ça ne risque pas de fragiliser le président ? 1288 01:27:14,395 --> 01:27:17,023 Comme nous tous, je le crains. 1289 01:27:20,235 --> 01:27:22,070 Selon la Maison-Blanche, 1290 01:27:22,153 --> 01:27:24,656 le président Bush maintient son engagement, 1291 01:27:25,323 --> 01:27:28,368 mais ne considère plus le réchauffement sous le même angle. 1292 01:28:01,276 --> 01:28:03,319 {\an8}1982 ISLANDE 1293 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 Ce qui m'a le plus marqué, 1294 01:28:21,671 --> 01:28:24,299 c'est qu'il était inconcevable de m'entendre, moi, 1295 01:28:25,341 --> 01:28:28,177 le représentant inespéré des États-Unis, 1296 01:28:28,761 --> 01:28:31,431 faire ces annonces décevantes, 1297 01:28:32,265 --> 01:28:36,269 les seules que nous consentions à faire. 1298 01:28:37,729 --> 01:28:41,274 {\an8}Je n'avais pas su convaincre la Maison-Blanche, M. Bush, 1299 01:28:41,357 --> 01:28:44,068 {\an8}de soutenir une cause qui était à mes yeux 1300 01:28:45,028 --> 01:28:46,696 {\an8}immensément importante. 1301 01:28:48,656 --> 01:28:51,951 Cela aurait pu jouer en notre faveur, 1302 01:28:52,035 --> 01:28:54,120 si le président Bush avait accepté 1303 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 des mesures concrètes de réduction des gaz à effet de serre. 1304 01:28:58,708 --> 01:29:04,297 Cela aurait pu réconcilier les deux bords sur la question climatique. 1305 01:29:04,380 --> 01:29:07,467 Si un président républicain en avait fait son combat. 1306 01:29:07,967 --> 01:29:10,678 Et je regrette d'avoir manqué cette occasion. 1307 01:29:26,152 --> 01:29:27,820 Quand j'ai pris la parole, 1308 01:29:27,904 --> 01:29:30,698 j'ai tiré la sonnette d'alarme. 1309 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 Mais à court terme, rien n'a bougé. 1310 01:29:38,498 --> 01:29:39,415 {\an8}Et aujourd'hui, 1311 01:29:40,166 --> 01:29:42,126 {\an8}on peine encore à avancer. 1312 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 Mais les connaissances se sont diffusées. 1313 01:29:50,134 --> 01:29:53,763 Et il se pourrait que l'on parvienne à un changement culturel. 1314 01:29:57,392 --> 01:29:59,811 Qui aura pris plusieurs générations. 1315 01:30:42,562 --> 01:30:43,604 Ça enregistre. 1316 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 {\an8}OBSERVATOIRE DE MAUNA LOA 1317 01:31:13,384 --> 01:31:15,887 {\an8}CONCENTRATION MOYENNE MENSUELLE DE CO2 1318 01:31:31,611 --> 01:31:35,072 {\an8}1859 (1RE EXTRACTION DE PÉTROLE À BUT COMMERCIAL) 1319 01:31:46,501 --> 01:31:51,005 {\an8}10 000 ANS AVANT NOTRE ÈRE (NAISSANCE DE LA CIVILISATION HUMAINE) 1320 01:36:27,156 --> 01:36:30,159 {\an8}THE WHITE HOUSE EFFECT : LE CLIMAT ATTENDRA 1321 01:36:37,750 --> 01:36:42,755 Sous-titres : Sophie Issa