1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,828 --> 00:00:38,329 Ihnen reicht's. Mir auch. 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 Uns allen reicht es mit diesem heißen, schwülen, dunstigen Wetter. 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 Und wir sind es leid, von mehr Tagen mit 30 Grad zu hören. 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 All das können Sie beim GM-Händler. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,092 Hi, ich bin Belinda Carlisle, und du siehst MTV. 8 00:01:07,567 --> 00:01:10,153 VIDEOSPIELE 9 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 Gut so! 10 00:01:24,959 --> 00:01:27,962 Ein weiterer Tag mit hohen Temperaturen im Land. 11 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 In mindestens zwei Dutzend Städten 12 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 ist es der heißeste 22. Juni aller Zeiten. 13 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 So schlimm war es noch nie. 14 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 Ich kann mich an kein Jahr erinnern, in dem die Hitze einfach nicht endete. 15 00:01:48,650 --> 00:01:51,611 {\an8}Für mich ist es sehr schwer, weil ich Asthma habe. 16 00:01:51,694 --> 00:01:53,655 {\an8}Es ist ein Gesundheitsrisiko. 17 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Auf dem gesamten Kontinent läuten die Alarmglocken, 18 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 während die Dürre von '88 kritisch wird. 19 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 Die Regierung sagt, in 48 Staaten herrscht jetzt Dürre. 20 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 {\an8}HERR HILF UNS 21 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 Kahle Stellen in den Bergen, trockene Felder im Mittleren Westen 22 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 und die steigenden Temperaturen im ganzen Land 23 00:02:16,302 --> 00:02:20,807 lassen die Menschen nun etwas glauben, was einmal wie Science-Fiction klang. 24 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 Die Hitzewelle hat in den USA mindestens 36 Menschen getötet. 25 00:02:33,820 --> 00:02:35,780 Zwei Männer Anfang 20 26 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 sind hier an einem Hitzschlag gestorben. 27 00:02:41,077 --> 00:02:42,996 Die Sorge ist, dass die Hitze 28 00:02:43,079 --> 00:02:46,833 an einem Anstieg von CO2 in der Atmosphäre liegen könnte, 29 00:02:46,916 --> 00:02:49,127 dem gefürchteten Treibhauseffekt. 30 00:02:58,052 --> 00:03:00,597 {\an8}Die Frage, die heute alle beschäftigt, 31 00:03:00,680 --> 00:03:02,390 {\an8}aufgrund der großen Hitze 32 00:03:02,473 --> 00:03:05,685 {\an8}im Mittleren Westen und Südwesten, 33 00:03:05,768 --> 00:03:10,857 {\an8}ist, ob die aktuelle Hitzewelle und Dürre mit dem Treibhauseffekt zusammenhängt. 34 00:03:10,940 --> 00:03:13,234 {\an8}Beginnen wir mit Dr. James Hansen… 35 00:03:13,318 --> 00:03:14,319 {\an8}KLIMATOLOGE, NASA 36 00:03:14,402 --> 00:03:17,655 {\an8}…dem Leiter des Goddard-Instituts für Weltraumforschung. 37 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 Die Erderwärmung war nie höher als in den letzten 25 Jahren. 38 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 Die vier wärmsten Jahre lagen alle in den 80ern, 39 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 und 1988 wird das wärmste Jahr der Geschichte werden. 40 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Meiner Meinung sprechen die Beweise dafür, 41 00:03:33,421 --> 00:03:35,798 dass wir den Treibhauseffekt sehen 42 00:03:35,882 --> 00:03:38,176 und er jetzt unser Klima verändert. 43 00:03:38,885 --> 00:03:44,307 {\an8}Keine Hitzewelle lässt sich allein auf den Treibhauseffekt zurückführen. 44 00:03:44,891 --> 00:03:46,226 Aber wie Jim sagte, 45 00:03:46,309 --> 00:03:50,730 können wir davon ausgehen, dass wir den Treibhauseffekt sehen. 46 00:03:50,813 --> 00:03:54,150 Es passiert. Die Erwärmung hat begonnen. 47 00:03:54,234 --> 00:03:56,569 {\an8}ERDERWÄRMUNG HAT BEGONNEN, SAGT EXPERTE 48 00:03:56,653 --> 00:04:00,490 Laut vielen Wissenschaftlern haben wir die Atmosphäre verändert 49 00:04:00,573 --> 00:04:03,117 und daraus eine Falle gemacht. 50 00:04:03,201 --> 00:04:06,079 Wir stecken selbst in dieser Falle. 51 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 Eine schnelle Erwärmung würde die Welt verändern 52 00:04:12,585 --> 00:04:16,589 und könnte zu häufigeren Naturkatastrophen führen. 53 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 New York könnte das Wetter bekommen wie Miami heute. 54 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 Dr. Stephen Schneider ist vom Zentrum für atmosphärische Forschung. 55 00:04:27,767 --> 00:04:29,352 Ich bekomme wahrscheinlich 56 00:04:29,435 --> 00:04:31,854 zehn Anrufe pro Woche in letzter Zeit 57 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 mit der Frage: 58 00:04:33,147 --> 00:04:37,402 "Ist diese Hitzewelle und Dürre das, wovon Sie und andere 59 00:04:37,485 --> 00:04:39,279 seit 15 Jahren reden? 60 00:04:39,362 --> 00:04:41,322 Haben Sie es schon immer gesagt?" 61 00:04:44,575 --> 00:04:47,787 Es kommt nicht oft vor, dass jemand mir Ihrer Expertise 62 00:04:47,870 --> 00:04:50,081 mit Millionen Amerikanern reden kann, 63 00:04:50,164 --> 00:04:52,417 um zu sagen: "Hey, wacht auf!" 64 00:04:52,500 --> 00:04:55,795 Wie wir auch rechnen, rückwärts, vorwärts oder seitwärts, 65 00:04:55,878 --> 00:04:57,130 das Ergebnis bleibt. 66 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 Wir wissen, dass der Treibhauseffekt real ist. 67 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Was ist der Treibhauseffekt? 68 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 Die Verschmutzung durch… Öl und Plastik 69 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 und die Zerstörung unserer Umwelt. 70 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 Wir regeln den Verkehr und andere Dinge in unserem Leben. 71 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 Um dieses wichtige Thema sollten wir uns kümmern. 72 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 Präsident Reagan hat sich heute 73 00:05:26,826 --> 00:05:29,245 selbst ein Bild von der Dürre gemacht. 74 00:05:29,329 --> 00:05:32,290 Für Farmer ist es die größte Naturkatastrophe 75 00:05:32,373 --> 00:05:34,625 seit der Trockenheit der 30er Jahre. 76 00:05:36,002 --> 00:05:38,254 In Illinois hat Vizepräsident Bush 77 00:05:38,338 --> 00:05:41,215 Farmer getröstet, deren Felder vertrocknet sind. 78 00:05:41,841 --> 00:05:43,217 In diesem Wahlkampfjahr 79 00:05:43,301 --> 00:05:47,055 ist dem Weißen Haus und dem Vizepräsidenten bewusst, 80 00:05:47,138 --> 00:05:49,515 dass ihr Umgang mit der Dürrekatastrophe 81 00:05:49,599 --> 00:05:52,477 Auswirkungen auf den Wahlerfolg haben könnte. 82 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 Meine Damen und Herren, der Vizepräsident der Vereinigten Staaten. 83 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 Nach sieben Jahren im Schatten von Reagan 84 00:06:09,994 --> 00:06:13,247 trat George Bush heute ins Rampenlicht und sagte: 85 00:06:13,331 --> 00:06:14,791 "Ich will Sie führen. 86 00:06:14,874 --> 00:06:18,461 Hören und schauen Sie, und antworten Sie mir im November." 87 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Heute geht es um meine Bestrebungen. 88 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 Wir reden darüber, wie ich in Sachen Umwelt vorangehen will. 89 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 {\an8}Der Vizepräsident der USA, George Bush. 90 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 {\an8}Willkommen in Michigan. 91 00:06:49,992 --> 00:06:51,911 {\an8}Danke Ihnen. Danke. 92 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 - Es ist schön hier draußen. - Sehr hübsch 93 00:06:57,458 --> 00:06:59,544 Danke, meine Damen und Herren. 94 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Vielen Dank. 95 00:07:03,714 --> 00:07:07,927 In diesem Sommer wurde viel über den Treibhauseffekt gesprochen. 96 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 Die Länder der Welt wachsen 97 00:07:10,847 --> 00:07:14,934 und verbrennen immer größere Mengen fossiler Brennstoffe, 98 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 und das setzt Kohlendioxid frei 99 00:07:17,270 --> 00:07:19,689 und hat vielleicht Anteil am Anstieg 100 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 der Temperaturen in der Atmosphäre. 101 00:07:22,733 --> 00:07:25,194 Einige halten diese Probleme für zu groß. 102 00:07:25,695 --> 00:07:29,365 Es sei unmöglich, das Problem der Erderwärmung zu lösen. 103 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 Meine Antwort ist einfach. 104 00:07:32,452 --> 00:07:35,413 Es ist möglich, und wir müssen es tun. 105 00:07:35,496 --> 00:07:37,248 Diese Probleme 106 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 kennen keine Ideologie, keine politischen Grenzen. 107 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 Wir reden heute nicht über liberal oder konservativ. 108 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 Sie sind die gemeinsame Agenda der Zukunft. 109 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 Wer uns für machtlos angesichts des Treibhauseffekts hält, 110 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 der vergisst den "Weißes-Haus-Effekt". 111 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 Als Präsident will ich etwas dagegen tun. 112 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}Soul Train. 113 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}Die heißeste Reise in Amerika. 114 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 TEIL I: 115 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 "SIND SIE BEREIT, OPFER ZU BRINGEN?" 116 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 {\an8}7. JULI 1977 117 00:08:25,171 --> 00:08:28,466 {\an8}PRÄSIDENT JIMMY CARTER 118 00:08:32,428 --> 00:08:33,888 BÜRO DES PRÄSIDENTEN 119 00:08:33,971 --> 00:08:37,141 BÜRO FÜR WISSENSCHAFTS- UND TECHNOLOGIEPOLITIK 120 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 BERICHT AN DEN PRÄSIDENTEN 121 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 DIE FREIGABE VON FOSSILEM CO2 UND DIE MÖGLICHKEIT EINER KLIMAKATASTROPHE 122 00:08:44,649 --> 00:08:47,318 DAS PROBLEM LIEGT IN UNSERER UNFÄHIGKEIT 123 00:08:47,401 --> 00:08:51,447 ZU EINEM SCHNELLEN WECHSEL HIN ZU NICHT-FOSSILEN BRENNSTOFFEN 124 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 Ist es nur schlechtes Wetter? oder eine historische Klimaveränderung? 125 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 Wird sich unser Leben verändern? 126 00:09:09,840 --> 00:09:13,010 Wissenschaftler grübeln seit Jahren darüber nach. 127 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 Jetzt hat es einer publik gemacht. 128 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 Dr. Stephen Schneider ist Klimatologe in Boulder, Colorado. 129 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 Er warnt, dass wir dabei sind, unsere Zukunft zu verspielen. 130 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 Schneider arbeitet mit am Klimaprojekt 131 00:09:30,069 --> 00:09:32,655 des Zentrums für atmosphärische Forschung. 132 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 Ob in Treffen mit Kollegen oder bei der Arbeit an Wetterdaten, 133 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 seine Sorge um unser Überleben ist fast zwanghaft. 134 00:09:41,038 --> 00:09:44,959 {\an8}Gewisse menschliche Schadstoffe nehmen exponentiell zu. 135 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 Sie reden von Luftverschmutzung durch Industrie und Autos. 136 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 Zum Beispiel, ja. 137 00:09:50,798 --> 00:09:53,884 Die Verbrennung fossiler Brennstoffe, Kohle, Öl, Gas, 138 00:09:53,968 --> 00:09:57,138 setzt als Nebenprodukt Kohlendioxid frei. 139 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 Die Menge an Kohlendioxid, die im letzten Jahrhundert erzeugt wurde, 140 00:10:01,475 --> 00:10:03,436 hat zugenommen. 141 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Daran gibt es keinen Zweifel. 142 00:10:05,479 --> 00:10:07,732 C02 in der ATMOSPHÄRE 1958-1977 143 00:10:07,815 --> 00:10:09,358 CO2-ANTEIL IN MILLIONSTELN 144 00:10:09,442 --> 00:10:14,405 Wir sehen einen Zuwachs von 10 % an Kohlendioxid in den letzten 20 Jahren. 145 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 Was bewirkt das? 146 00:10:18,159 --> 00:10:22,121 Das führt zum Treibhauseffekt mit der Tendenz, die Erde zu erwärmen, 147 00:10:22,204 --> 00:10:24,123 {\an8}was das Klima verändern könnte, 148 00:10:24,206 --> 00:10:27,418 {\an8}wie wir es seit 5.000 Jahren nicht erlebt haben. 149 00:10:27,501 --> 00:10:31,297 {\an8}Vielleicht gegen Ende des Jahrhunderts, zusammen mit natürlichen Veränderungen. 150 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 {\an8}Es könnte passieren? 151 00:10:32,715 --> 00:10:36,135 {\an8}Ja. Und die Chancen stehen nicht gerade 1 zu 10.000. 152 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 {\an8}- Sie denken… - Sie sind viel höher. 153 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 Guten Abend. 154 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 Heute habe ich ein unangenehmes Thema, 155 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 ein noch nie dagewesenes Problem. 156 00:10:50,524 --> 00:10:54,528 Das Öl und Gas, die 75 % unserer Energie liefern, 157 00:10:54,612 --> 00:10:56,405 gehen einfach zur Neige. 158 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 {\an8}Unsere Energieprobleme haben dieselbe Ursache wie die Umweltprobleme. 159 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}Verschwendung von Rohstoffen. 160 00:11:04,288 --> 00:11:09,251 Umweltschutz hilft uns dabei, beide Probleme auf einmal zu lösen. 161 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 Hat der Präsident heute Abend etwas angesprochen, 162 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 womit Sie nicht leben können? 163 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 Ich friere im Winter nicht gern. 164 00:11:20,388 --> 00:11:24,600 Sind Sie bereit, Opfer zu bringen, um uns aus der Klemme zu helfen? 165 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 Ich habe kein Problem damit, 166 00:11:26,519 --> 00:11:29,855 oder meinen Kindern zu sagen, sie sollen mitmachen. 167 00:11:29,939 --> 00:11:32,858 Meistens sagen Sie es zu mir. 168 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 Würden Sie mithelfen? 169 00:11:45,162 --> 00:11:47,748 Ich denke schon. Ich werde es versuchen. Ja. 170 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 Ich denke, der Präsident kann es nicht allein. 171 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 Sicher werden wir alle mithelfen müssen. 172 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 Hat Präsident Carter Ihnen Angst wegen der Energie gemacht? 173 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 Ich habe mich betrunken, statt ihm zuzusehen. 174 00:12:09,812 --> 00:12:13,774 {\an8}ich will, dass unser Land am Ende dieses Jahrhunderts 20 % 175 00:12:13,858 --> 00:12:16,861 unserer Energie von der Sonne bezieht. 176 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 Die langfristigen Probleme, 177 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 die noch vor wenigen Jahren nicht einmal bedacht wurden, 178 00:12:29,373 --> 00:12:31,667 wie die Ansammlung von Kohlendioxid, 179 00:12:31,751 --> 00:12:34,920 diese Probleme betreffen Sie und mich. 180 00:12:36,046 --> 00:12:40,384 Energieeinsparung muss zu einer Lebenseinstellung werden. 181 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 Hier sind die CBS-Abendnachrichten mit Walter Cronkite. 182 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 Guten Abend. 183 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 Drei Präsidenten wollten unseren Verbrauch von Erdöl reduzieren. 184 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 Aber ohne Erfolg. 185 00:12:55,107 --> 00:12:58,652 Damit stieg auch unsere Abhängigkeit von ausländischem Öl. 186 00:13:00,738 --> 00:13:03,365 Der Iran kämpft um seine politische Ordnung 187 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 und exportiert kein Öl. 188 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 Iranisches Öl ist ein wichtiger Teil unserer Benzinproduktion. 189 00:13:09,038 --> 00:13:11,207 Die Situation könnte so ernst werden 190 00:13:11,290 --> 00:13:14,335 wie während des arabischen Ölembargos '73-'74. 191 00:13:16,587 --> 00:13:18,422 {\an8}LAUTSTÄRKE - EINSTELLUNG 192 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 Das Energieministerium hat einen Plan zur Benzinrationierung enthüllt, 193 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 der Autofahrer auf sieben Liter am Tag einschränkt. 194 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 {\an8}LEIDER KEIN BENZIN 195 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 {\an8}LEIDER KEIN BENZIN 196 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 Ich stand schon in zwei Schlangen. 197 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 - Heute Morgen? - Ja. 198 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - Wie lange? - Zweimal über eine Stunde. 199 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 Ich habe kein Benzin mehr. 200 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 Gar nichts. 201 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 {\an8}Die Leute sollten ihre Autos in die Garage fahren 202 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 und dort stehenlassen. 203 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 Sie tun es nicht. 204 00:14:04,134 --> 00:14:08,305 {\an8}Weil es auch sonst niemand tut. Soll ich allein zu Hause herumsitzen? 205 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 {\an8}Wenn alle es täten, wäre das eine tolle Idee. 206 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 Ist das nicht widerlich? 207 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 Warum redet niemand mit dem Präsidenten? Warum lässt er das zu? 208 00:14:24,905 --> 00:14:25,906 Guten Abend. 209 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 Ich bin hier, um meine Absicht zu verkünden, 210 00:14:29,034 --> 00:14:32,830 der republikanische Kandidat für die Präsidentschaft zu werden. 211 00:14:34,039 --> 00:14:35,332 Hatten Sie je Zweifel 212 00:14:35,416 --> 00:14:38,711 an der Unfähigkeit der Regierung, für Menschen zu sorgen, 213 00:14:38,794 --> 00:14:40,337 betrachten Sie das Fiasko, 214 00:14:40,421 --> 00:14:42,673 das wir jetzt die Energiekrise nennen. 215 00:14:42,756 --> 00:14:43,674 {\an8}KEIN BENZIN 216 00:14:43,757 --> 00:14:46,093 Die Lösung unseres Energieproblems ist, 217 00:14:46,176 --> 00:14:49,847 der Regierung die Autorität wegzunehmen 218 00:14:49,930 --> 00:14:54,476 und sie wieder den Energieexperten zu geben. 219 00:15:01,358 --> 00:15:04,820 Die Ölkonzerne veröffentlichen jetzt ihren Jahresabschluss 220 00:15:04,904 --> 00:15:08,741 für das zweite Quartal, der Zeit mit den längsten Schlangen, 221 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 und ihre Profite sind gestiegen. 222 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 Neben mir sitzt Jack Bennett, 223 00:15:12,411 --> 00:15:16,290 {\an8}Vizepräsident und Mitglied des Vorstands der Exxon Corporation. 224 00:15:16,373 --> 00:15:19,293 {\an8}Ein Gewerkschaftsführer nennt Ihren Gewinn pornografisch. 225 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 Ist Ihnen nicht peinlich, dass Ihr Gewinn um 119 % gestiegen ist? 226 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 Nein, weil ich weiß, dass wir zurückhaltend waren. 227 00:15:27,718 --> 00:15:34,725 FUNKTIONIERT DER KAPITALISMUS? 228 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 Ich habe gefragt, und ich empfehle diesem Kongress, 229 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 George Bush zu nominieren. 230 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}JULI 1980 KONGRESS DER REPUBLIKANISCHEN PARTEI 231 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}BUSH ALS VIZEPRÄSIDENT 232 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 George Bush aus Connecticut, 233 00:15:53,661 --> 00:15:56,538 der in Texas im Ölgeschäft reich wurde. 234 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 {\an8}Ein ehemaliger Kongressabgeordneter, 235 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 {\an8}ehemaliger UN-Botschafter 236 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 {\an8}und ehemaliger CIA-Direktor. 237 00:16:07,758 --> 00:16:10,219 Gouverneur Reagans Energiepolitik ist es, 238 00:16:10,302 --> 00:16:12,930 alles auf eine Karte zu setzen 239 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 und diese Karte den Ölkonzernen zu geben. 240 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 Wen haben Sie gewählt? 241 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - Ich habe Reagan gewählt. - Reagan. 242 00:16:20,104 --> 00:16:22,648 - Reagan. - Er hat auch für Reagan gestimmt. 243 00:16:22,731 --> 00:16:23,565 Für wen sonst? 244 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 Carter. 245 00:16:24,775 --> 00:16:27,319 - Wen haben Sie 1976 gewählt? - Carter. 246 00:16:27,820 --> 00:16:29,822 Er ist kein übler Kerl. 247 00:16:30,614 --> 00:16:33,367 Gott sei Dank, nach den Problemen mit Carter. 248 00:16:33,951 --> 00:16:36,328 Wer würde sich weitere 4 Jahre mit ihm wünschen? 249 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 PROGNOSE VON NBC NEWS REAGAN GEWINNT 250 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 Gestern Abend gefiel Geschäftsleuten im ganzen Land, was sie hörten. 251 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 Wir müssen ineffiziente und belastende Vorschriften angehen 252 00:17:01,812 --> 00:17:04,857 und sie entweder aufheben oder reformieren. 253 00:17:04,940 --> 00:17:07,067 Ich habe Vizepräsident Bush gebeten, 254 00:17:07,151 --> 00:17:10,320 dazu eine Arbeitsgruppe auf Kabinettsebene zu leiten. 255 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 - Bist du bereit? - Ja. 256 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 - Okay. - Können wir näher ran? 257 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 Die Kamera läuft noch. 258 00:17:16,243 --> 00:17:18,412 - Okay. - Okay, Mr. Garvin. 259 00:17:18,495 --> 00:17:21,123 - Froh, dass Reagan im Weißen Haus ist? - Ja. 260 00:17:21,206 --> 00:17:25,711 {\an8}Wenn man bedenkt, was passiert ist und wo wir standen, 261 00:17:25,794 --> 00:17:31,467 und sich seine ersten 30 Tage ansieht, ist es sehr gut für ihn gelaufen. 262 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 Vizepräsident Bush hat 30 Vorschriften zur Überprüfung herausgepickt. 263 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 Die Regierung ist zu weit gegangen, was Regulierungen angeht. 264 00:17:48,859 --> 00:17:52,780 Die Reagan-Regierung will Gesetze zur Luftverschmutzung lockern. 265 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 Von einer Rücknahme der Standards bei Autoabgasen 266 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 bis zu Erleichterungen bei der Kohleverbrennung. 267 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 Diese Regierung will Wirtschaftswachstum 268 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 durch weniger Einmischung 269 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 und mehr Freiheit für die Menschen. 270 00:18:08,670 --> 00:18:12,549 {\an8}Und zusammen machen wir Amerika wieder groß. 271 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 {\an8}Danke. 272 00:18:29,691 --> 00:18:31,944 Ich will mein MTV. 273 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 ENERGIEPLAN: AUSWEITUNG DER KOHLEFÖRDERUNG 274 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 DER GROSSE KOHLERAUSCH '81 275 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 Reagan hat Carters Budget für Solarenergie halbiert. 276 00:18:51,630 --> 00:18:54,466 Exxon hat seine Fabrik für Solaranlagen verkauft. 277 00:18:59,138 --> 00:19:04,226 Exxon hat über 300 Millionen Dollar in Kohleförderung in den USA investiert. 278 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 UNSERE UMWELT WIRD VIELLEICHT ZERTRAMPELT 279 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 KOHLEVERBRENNUNG IST EIN SCHMUTZIGES GESCHÄFT 280 00:19:32,421 --> 00:19:35,299 Umweltschützer kritisieren Pläne für den Abbau 281 00:19:35,382 --> 00:19:39,511 von Kohle und Mineralien auf 300 Millionen Hektar im Staatsbesitz. 282 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 Das ist mein Zuhause, und ich möchte hier leben dürfen. 283 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 {\an8}DER ÖLRIESE 284 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 KEINE BOHRUNGEN 285 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 BEDARFSVORHERSAGE 286 00:20:33,315 --> 00:20:36,485 {\an8}Leider gibt es kein anderes Modell der Erde, 287 00:20:36,568 --> 00:20:41,114 {\an8}um in Experimenten herauszufinden, was das Klima schwanken lässt. 288 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 Also nutzen wir mathematische Klimamodelle. 289 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 {\an8}Dann verschmutzt man das Modell. 290 00:20:49,957 --> 00:20:52,459 Man gibt eine andere CO2-Konzentration ein, 291 00:20:52,542 --> 00:20:55,879 und das Modell simuliert, wie es in einigen Jahren ist. 292 00:20:55,963 --> 00:20:57,172 Es berechnet das Klima. 293 00:20:57,256 --> 00:20:59,007 Alles unsere Vorhersagen 294 00:20:59,091 --> 00:21:01,969 von zwei oder drei Grad Erwärmung in 100 Jahren 295 00:21:02,052 --> 00:21:02,886 stammen daher. 296 00:21:09,768 --> 00:21:14,398 Zum Testen gleichen wir die Simulationen mit empirischen Beobachtungen ab. 297 00:21:16,316 --> 00:21:19,319 Zum Beispiel gibt es oben an Mauna Loa 298 00:21:19,403 --> 00:21:22,322 der berühmten Sternwarte, einen Ansaugstutzen. 299 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 Er saugt Luft an und leitet sie an Instrumente weiter. 300 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 Das ist Dave Keelings Instrument. 301 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 KLIMATOLOGE 302 00:21:37,129 --> 00:21:41,008 {\an8}Er baute dabei auf die Forschung von Roger Revelle auf. 303 00:21:41,091 --> 00:21:42,551 {\an8}KLIMATOLOGE 304 00:21:42,634 --> 00:21:46,555 {\an8}Ich bekam Gänsehaut, als ich davorstand, weil dieses Instrument 305 00:21:46,638 --> 00:21:49,725 den Kurs unserer Industriezivilisation ändern könnte. 306 00:21:50,142 --> 00:21:55,022 Seit 1958 misst es den Kohlendioxidgehalt der Atmosphäre. 307 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 C02-KONZENTRATION IN DER ATMOSPHÄRE 308 00:22:04,781 --> 00:22:11,580 CO2-ANTEIL IN MILLIONSTELN (PPM) 309 00:22:13,999 --> 00:22:16,376 Wir Amerikaner verbrauchen doppelt so viel Öl 310 00:22:16,460 --> 00:22:18,587 wie der Rest der Welt zusammen. 311 00:22:20,839 --> 00:22:22,674 Und wir fördern mehr Kohle 312 00:22:22,758 --> 00:22:24,051 als irgendwer sonst. 313 00:22:47,115 --> 00:22:51,328 Hier liegen wir im Moment, bei etwa 350 Millionsteln. 314 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Der Trend zeigt aufwärts. 315 00:22:54,122 --> 00:22:58,210 Wenn man diese Kurve verlängert, ist sie nicht gerade. 316 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 Sie geht über den oberen Rand der Seite hinaus. 317 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 PROGNOSE VON CO2 IN DER ATMOSPHÄRE 318 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 SOMMER 319 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 GLOBALE TEMPERATURVERÄNDERUNG 320 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 GESCHÄTZTE TEMPERATUR 321 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 CO2 VERDOPPELT 322 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 WAHRSCHEINLICHE ERWÄRMUNG 323 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 CO2-ERWÄRMUNG 324 00:23:24,486 --> 00:23:29,866 {\an8}PROGNOSE DER GLOBALEN TEMPERATURVERÄNDERUNG 325 00:23:29,950 --> 00:23:32,494 Irgendwann gegen Ende dieses Jahrhunderts 326 00:23:32,577 --> 00:23:34,788 oder Anfang des nächsten Jahrhunderts 327 00:23:35,622 --> 00:23:38,500 sind wir so weit, dass unserer Theorie nach 328 00:23:38,583 --> 00:23:40,085 der Effekt deutlich wird. 329 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}EXXON-FORSCHUNGSTANKER 330 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 INTERNES EXXON-DOKUMENT 331 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 VORSCHLAG FÜR EIN FORSCHUNGSPROGRAMM ZUM TREIBHAUSEFFEKT 332 00:24:03,024 --> 00:24:06,069 TANKER WERDEN FOLGENDE DATEN SAMMELN: 333 00:24:06,153 --> 00:24:10,323 C02 IN DER LUFT CO2 IM OZEAN 334 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 INTERNES EXXON-DOKUMENT 335 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 CO2, TREIBHAUSEFFEKT UND KLIMA 28. MÄRZ 1984 336 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 WAHRSCHEINLICHSTER TEMPERATURANSTIEG 337 00:24:36,892 --> 00:24:41,563 ENTWEDER PASSEN WIR UNSERE ZIVILISATION AN EINEN WÄRMEREN PLANETEN AN, 338 00:24:41,646 --> 00:24:46,485 ODER WIR UMGEHEN DAS PROBLEM DURCH WENIGER NUTZUNG FOSSILER BRENNSTOFFE 339 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 REGIERUNGSGELÄNDE ZUTRITT VERBOTEN 340 00:24:54,784 --> 00:24:57,954 Sogar die Pessimisten, die Furchtbares voraussagen, 341 00:24:58,038 --> 00:25:00,999 rechnen erst in 50 Jahren mit starken Auswirkungen. 342 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 Ich sehe also keinen Grund zur Eile. 343 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 Das Problem hat eine neue Phase der Entwicklung erreicht. 344 00:25:08,965 --> 00:25:12,719 Es gibt einen wissenschaftlichen Konsens. Jetzt geht es darum, 345 00:25:12,802 --> 00:25:16,389 wann die ersten Auswirkungen wirklich spürbar werden. 346 00:25:16,890 --> 00:25:22,729 Infolgedessen verschiebt sich das Problem von der Wissenschaft hin zur Politik. 347 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Wie werden Politiker auf diese Herausforderung reagieren? 348 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 Wer glaubt, wir seien machtlos gegenüber dem Treibhauseffekt, 349 00:25:37,118 --> 00:25:39,871 vergisst den "Weißes-Haus-Effekt". 350 00:25:40,372 --> 00:25:43,458 Als Präsident beabsichtige ich, etwas dagegen zu tun. 351 00:25:47,128 --> 00:25:48,129 {\an8}TEIL II: 352 00:25:48,213 --> 00:25:49,631 Vielen Dank Ihnen allen. 353 00:25:49,714 --> 00:25:54,177 {\an8}"WELCHEN GEORGE BUSH HABE ICH VOR MIR?" 354 00:25:58,431 --> 00:26:00,684 Es ist acht Minuten nach zehn auf WHO, 355 00:26:00,767 --> 00:26:04,104 ich bin Jan Mickelson, und was sind die größten Probleme, 356 00:26:04,187 --> 00:26:07,148 die der neue Präsident angehen sollte? 357 00:26:07,816 --> 00:26:11,444 Ich würde mir wünschen, dass er wirklich die Umwelt schützt, 358 00:26:11,528 --> 00:26:13,071 mit den richtigen Leuten. 359 00:26:13,863 --> 00:26:17,617 In Umfragen scheinen beide Seiten dafür zu sein. 360 00:26:17,701 --> 00:26:19,578 Fast so wie bei Apfelkuchen. 361 00:26:19,661 --> 00:26:23,665 Ich glaube nicht, dass eine neue Regierung damit Probleme haben wird. 362 00:26:24,874 --> 00:26:26,751 {\an8}GIBRALTAR, MICHIGAN 363 00:26:26,835 --> 00:26:30,130 Bei der Umwelt distanziert sich George Bush 364 00:26:30,213 --> 00:26:31,798 von der jetzigen Regierung. 365 00:26:31,881 --> 00:26:34,134 Wir haben in den letzten Jahren 366 00:26:34,217 --> 00:26:36,720 nicht genug zum Schutz der Umwelt getan. 367 00:26:36,803 --> 00:26:38,054 Wir müssen mehr tun. 368 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 Von einem Gründungsmitglied 369 00:26:40,307 --> 00:26:45,437 des Clubs der Umweltzerstörer, die 1981 nach Washington kamen, 370 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 klingt das wirklich seltsam. 371 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 Die Umwelt ist ein Thema, wegen dem Leute zur Wahl gehen. 372 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 Es macht die Leute wirklich wütend 373 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 und sorgt dafür, dass sie am Wahltag aktiv werden. 374 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 Wir brauchen einen Präsidenten, der die Umwelt säubert. 375 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 Wir müssen besser bei der Umwelt werden, 376 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 und ich werde ein guter Präsident für die Umwelt sein. 377 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 Ich werde es gut machen, weil ich entschlossen bin. 378 00:27:12,380 --> 00:27:17,218 Wieder einmal weiß ich nicht, welchen George Bush ich vor mir habe. 379 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 Ich werde George Bush wählen. 380 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - Ich wähle Dukakis. - Bush. 381 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Es ist vorbei. 382 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 George Bush gewinnt. 383 00:28:00,553 --> 00:28:02,681 George Bush ist einen Schritt weiter 384 00:28:02,764 --> 00:28:06,518 bei der Besetzung der Top-Positionen in seiner Regierung. 385 00:28:06,601 --> 00:28:12,399 …dass Bill Reilly zugestimmt hat, Leiter des Umweltamts zu werden. 386 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 William Kane Reilly, 387 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 Berater des Präsidenten in Umweltfragen, 388 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 beim World Wildlife Fund 389 00:28:20,365 --> 00:28:22,283 und der Conservation Foundation. 390 00:28:22,367 --> 00:28:24,703 Wenn wir überall Bauprojekte zulassen, 391 00:28:24,786 --> 00:28:27,539 werden wir weiterhin im ganzen Land 392 00:28:27,622 --> 00:28:30,083 Konflikte zwischen Umweltschützern und Bauherren sehen. 393 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 Soweit ich weiß, 394 00:28:31,418 --> 00:28:37,382 wurde damit zum ersten Mal der Leiter einer großen Umweltorganisation 395 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 zum Leiter des Umweltamts ernannt. 396 00:28:41,928 --> 00:28:45,765 Vielleicht war die Wahlkampfrhetorik über Verschmutzung und Umwelt 397 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 mehr als nur Gerede. 398 00:28:50,437 --> 00:28:55,734 Bush gab auch bekannt, dass John Sununu Stabschef im Weißen Haus wird. 399 00:28:56,234 --> 00:28:57,277 Gouverneur Sununu, 400 00:28:57,360 --> 00:29:01,406 Konservativer, Republikaner, Doktor der Ingenieurswissenschaften. 401 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 Freunde sagen, er hätte sich auch sehr 402 00:29:04,409 --> 00:29:07,787 um den Posten als Reagans Energieminister bemüht, 403 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 und war am Boden zerstört als es jemand anderes wurde. 404 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Was für ein Typ ist er? 405 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 Brillant, arrogant, 406 00:29:15,503 --> 00:29:17,088 dickköpfig, willensstark. 407 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 Ein ideologischer Krieger. 408 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 Energie ist ein Bestandteil der Fähigkeit dieses Landes 409 00:29:23,261 --> 00:29:26,181 den Lebensstil und die Lebensqualität zu bewahren, 410 00:29:26,264 --> 00:29:28,683 die wir für wichtig erachten. 411 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 {\an8}Sehen Sie es auch als Gelegenheit, 412 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 {\an8}dem Präsidenten Ihre Ansichten mitteilen zu können? 413 00:29:36,483 --> 00:29:40,987 Sollte ich Gelegenheit haben, die konservative Perspektive zu vertreten, 414 00:29:41,070 --> 00:29:43,448 wenn diese Fragen auftreten, tue ich es. 415 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 Sind Sie aufbrausend? 416 00:29:46,284 --> 00:29:47,827 Ich bin eine Schmusekatze. 417 00:29:54,709 --> 00:29:57,629 Sie kommen. Wollen Sie… Es geht hier oder draußen. 418 00:29:57,712 --> 00:30:00,673 {\an8}23. JANUAR 1989 419 00:30:00,757 --> 00:30:03,384 - Das ist vielleicht etwas flach. - Ja. 420 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 421 00:30:06,304 --> 00:30:08,765 - So früh. - Guten Morgen. 422 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 Guten Morgen. 423 00:30:11,518 --> 00:30:12,977 Essen wir etwas. 424 00:30:13,061 --> 00:30:15,271 Mal sehen, was wir noch haben. Patty? 425 00:30:15,814 --> 00:30:19,526 ich lege nur den Kram hierhin, und dann setzen wir uns zusammen. 426 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 ich könnte ins Amt eingeführt werden, mit Ihnen als Zeuge. 427 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 Ich führe Sie ein? 428 00:30:24,531 --> 00:30:27,367 - Ja, vereidigen Sie mich. - Jetzt? Also los. 429 00:30:27,450 --> 00:30:32,038 - …die getreue Erfüllung… - …die getreue Erfüllung… 430 00:30:32,121 --> 00:30:34,332 - …des Amtes… - …des Amtes… 431 00:30:34,415 --> 00:30:37,168 - …das ich antrete. - …das ich antrete. 432 00:30:37,252 --> 00:30:39,462 - So wahr mir Gott helfe. - …Gott helfe. 433 00:30:39,546 --> 00:30:41,005 - Danke. - Glückwunsch. 434 00:30:41,089 --> 00:30:42,632 - Sie sind dabei. - Ich darf jetzt. 435 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 - Toll. - Ja, danke. 436 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 Kein Zurück mehr. 437 00:30:45,510 --> 00:30:47,470 - Vielen Dank. - Das ist gut. 438 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 Das war schmerzlos. 439 00:30:49,681 --> 00:30:52,600 Okay, befehlen Sie etwas. Seien Sie der Chef. 440 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 LEITARTIKEL DES OIL & GAS JOURNALS 441 00:30:58,189 --> 00:31:01,442 EIN BRIEF ZUM THEMA ENERGIE AN DEN KÜNFTIGEN PRÄSIDENTEN 442 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 WIR BLEIBEN BESORGT WEGEN DER NEIGUNG ZU UNKLUGEN GELDAUSGABEN 443 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 FÜR UNKLARE ODER FRAGWÜRDIGE ZIELE BEIM UMWELTSCHUTZ 444 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 AUF DEM WEG IN DEN SUMPF: BUSHS UMWELTPOLITIK 445 00:31:14,664 --> 00:31:17,876 DAS TEAM VON BUSH WURDE ZUM JUBELCHOR FÜR DIE ÖKOS, 446 00:31:17,959 --> 00:31:22,171 UND AUF AMERIKA SCHEINEN ERNEUT UNÜBERLEGTE REGULIERUNGEN ZUZUKOMMEN 447 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 VERBINDUNG ZUM TREIBHAUSEFFEKT LÄSST WIRTSCHAFT AUFMERKEN 448 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 ÖL IM VERRUF? 449 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 DAS IST DAS LETZTE, WAS UNSERE BRANCHE JETZT BRAUCHT 450 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 Heute Abend müssen wir ein starkes Amerika nehmen und noch besser machen. 451 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 Wir müssen einige echte Probleme lösen. 452 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}Wir brauchen eine neue Einstellung zur Umwelt. 453 00:32:02,003 --> 00:32:03,004 {\an8}Denn die Zeit 454 00:32:03,087 --> 00:32:07,634 {\an8}für Studien allein ist vorbei, und es ist Zeit zu handeln. 455 00:32:12,305 --> 00:32:13,348 {\an8}In einigen Fällen 456 00:32:13,431 --> 00:32:17,560 {\an8}versprechen die Gewässer und Ozeane vor unseren Küsten 457 00:32:18,061 --> 00:32:19,437 {\an8}Öl- und Gasreserven, 458 00:32:19,520 --> 00:32:22,523 {\an8}die unser Land sicherer machen können, 459 00:32:22,607 --> 00:32:25,652 {\an8}und weniger abhängig von ausländischem Öl. 460 00:32:26,235 --> 00:32:29,781 {\an8}Wenn die Vielversprechendsten sicher angezapft werden können, 461 00:32:29,864 --> 00:32:32,909 {\an8}wie große Teile der Naturschutzgebiete in Alaska, 462 00:32:32,992 --> 00:32:34,535 {\an8}sollten wir das tun. 463 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 Exxon Valdez an Leitstelle Valdez. 464 00:32:51,386 --> 00:32:54,263 Ja. Valdez hört. 465 00:32:54,847 --> 00:32:58,226 Wir sind hart auf Grund gelaufen. 466 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 Wir verlieren etwas Öl. 467 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 Wir sitzen hier wohl eine Weile fest. 468 00:33:04,107 --> 00:33:08,361 Der Tanker Exxon Valdez lief auf Grund, an Bord 1,25 Millionen Barrel… 469 00:33:08,444 --> 00:33:09,696 {\an8}24. MÄRZ 1989 470 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 …aus der Alaska-Pipeline. 471 00:33:11,781 --> 00:33:15,952 Über 32 Millionen Liter ergossen sich in den Prinz-William-Sund. 472 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 Wen haben Sie noch? 473 00:33:23,042 --> 00:33:25,420 Der Pilot ist hier irgendwo abgeflogen. 474 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 Das Schiff wollte 475 00:33:26,629 --> 00:33:28,965 rüber auf diese Seite 476 00:33:29,048 --> 00:33:31,426 der Verkehrstrennung, 477 00:33:31,509 --> 00:33:34,846 statt auf seiner Seite zu bleiben, weil hier draußen 478 00:33:34,929 --> 00:33:37,432 Eis vom Columbia-Gletscher abgeht. 479 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 Er fuhr auf das Riff auf… 480 00:33:39,225 --> 00:33:42,645 Mit 12 Knoten, das Schiff ist fast völlig aufgeschlitzt. 481 00:33:42,729 --> 00:33:45,940 Der Presse ist noch nicht klar, wie groß das Leck ist. 482 00:33:46,858 --> 00:33:50,403 - Gemeinsam geführt. Ja. - Küstenwache und Umweltamt. 483 00:33:50,486 --> 00:33:53,614 Küstenwache auf See, Umweltamt an Land. 484 00:33:53,698 --> 00:33:55,199 Bleiben Sie ruhig. 485 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 Das ist äußerst besorgniserregend für Alaska und auch für uns alle. 486 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 Der Umweltschutz ist wichtig. Die Energiefrage ist wichtig. 487 00:34:05,084 --> 00:34:07,712 Bill Reilly, der Leiter des Umweltamts, 488 00:34:07,795 --> 00:34:11,299 wird nach Alaska fahren, um sich genau anzusehen, 489 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 wie es um diese Katastrophe steht. 490 00:34:45,416 --> 00:34:48,127 Im Norden Alaskas geht Exxon weiter, 491 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}um neue Vorkommen zu finden, 500 km nördlich des Polarkreises. 492 00:34:53,466 --> 00:34:57,678 {\an8}Die Trans-Alaska-Pipeline wird über 1.300 km hinweg 493 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 {\an8}zum Hafen Valdez im Prinz-William-Sund führen. 494 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 {\an8}Valdez gehört zu den schönsten Gegenden der Welt. 495 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 Sie werden wärmstens empfohlen. 496 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 Sie sind der erste Umweltschützer an der Spitze des Amts. 497 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 Das erlegt Ihnen eine enorme Verantwortung auf. 498 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Können Sie den Schaden einschätzen? 499 00:35:43,724 --> 00:35:47,812 Es ist schwer, den Eindruck in Worte zu fassen, 500 00:35:47,895 --> 00:35:50,481 den so viel Öl im Wasser hinterlässt. 501 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 Es bricht einem das Herz. 502 00:35:55,611 --> 00:35:58,990 Ich habe mich gefragt: "Können wir nicht mehr tun?" 503 00:36:02,451 --> 00:36:05,746 Die acht großen Ölkonzerne erkunden, bohren und fördern 504 00:36:05,830 --> 00:36:09,083 mehr als 50 % des amerikanischen Öls. 505 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 Den acht großen Ölkonzernen gehören auch Pipelines, 506 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 Raffinerien und 60 % der Tankstellen in den Vereinigten Staaten. 507 00:36:18,384 --> 00:36:22,597 Ich glaube, nicht vielen Leuten ist klar, wie groß Exxon wirklich ist. 508 00:36:22,680 --> 00:36:28,728 Hier stellt sich die fundamentale Frage der Unternehmensverantwortung. 509 00:36:28,811 --> 00:36:33,274 Sollte eine Firma so groß sein wie Exxon? 510 00:36:33,941 --> 00:36:36,027 Was haben wir denn Schlimmes getan? 511 00:36:39,906 --> 00:36:41,532 Wir haben es versäumt, 512 00:36:41,616 --> 00:36:45,411 den enormen Schäden Rechnung zu tragen, 513 00:36:45,494 --> 00:36:49,081 die nach wie vor durch Öl für unsere Umwelt entstehen können. 514 00:36:49,582 --> 00:36:55,504 Das wirft weitere Fragen auf in Bezug auf unsere Abhängigkeit 515 00:36:55,588 --> 00:36:57,256 auf fossile Brennstoffe und Öl. 516 00:36:57,340 --> 00:36:58,841 Boykottiert Exxon! 517 00:36:58,925 --> 00:37:00,176 {\an8}EXXON IST MIST 518 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 {\an8}EXXON DIE WELT SIEHT HIN 519 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 {\an8}EXXON TÖTET TIERE 520 00:37:05,556 --> 00:37:07,266 Das halte ich von dir, Exxon. 521 00:37:09,769 --> 00:37:10,853 Boykottiert Exxon! 522 00:37:10,937 --> 00:37:11,979 {\an8}SCHÜTZT DIE ERDE 523 00:37:12,063 --> 00:37:15,107 Zuerst ein Interview mit Lawrence Rawl, 524 00:37:15,191 --> 00:37:17,401 Vorstandsvorsitzender von Exxon. 525 00:37:18,027 --> 00:37:21,489 Hat die Ölindustrie viel an Boden gutzumachen, 526 00:37:21,572 --> 00:37:25,368 was die öffentliche Meinung und andere Auswirkungen angeht? 527 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 Ich will nichts entschuldigen oder so tun, als sei nichts passiert. 528 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 Etwas Schreckliches ist passiert. 529 00:37:31,540 --> 00:37:36,712 Aber ich rechne nicht mit katastrophalen Auswirkungen, 530 00:37:36,796 --> 00:37:39,090 außer die Menschen nutzen kein Öl mehr 531 00:37:39,173 --> 00:37:41,759 oder verzichten völlig auf Energie. 532 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 Ich glaube, niemand hält das für eine praktische Lösung. 533 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 Mr Rawl, danke für Ihr Kommen. 534 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 Danke für diese Gelegenheit. 535 00:37:50,059 --> 00:37:51,769 {\an8}22. APRIL 1989 536 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 Die Presse und andere 537 00:37:53,521 --> 00:37:58,067 stellen die Frage, ob das wirklich eine Umweltschutz-Regierung sein wird. 538 00:37:59,151 --> 00:38:03,239 Wissenschaftler schätzen, wenn wir Treibhausgase nicht reduzieren, 539 00:38:03,322 --> 00:38:07,493 steigt die Temperatur weltweit mindestens 2 ° C bis 3 ° C 540 00:38:07,576 --> 00:38:09,328 bis zum Jahr 2050. 541 00:38:09,912 --> 00:38:12,164 Das dürfen wir nicht ignorieren. 542 00:38:13,249 --> 00:38:16,294 Umweltschutz bewahrt das Leben auf der Erde 543 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 auf lange Sicht. 544 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 Wir beim Umweltamt sind die Langstreckenläufer der Regierung. 545 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}Durch unser Beispiel und mit unserer Ermutigung 546 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 {\an8}kann dieses Land führend dabei sein, den Planeten wieder ins Lot zu bringen. 547 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 Vielen Dank. 548 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 UMWELTAMT-CHEF WILLIAM K. REILLY BEGRÜNT DAS WEISSE HAUS 549 00:38:47,616 --> 00:38:49,368 - Hey, Bill. - Herr Präsident. 550 00:38:49,452 --> 00:38:51,412 - Wie geht's? - Gut. Danke. 551 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 Herr Präsident. Herr Vorsitzender. 552 00:38:56,083 --> 00:38:58,878 Mike, nehmen Sie sich einen Stuhl. Einfacher so. 553 00:38:58,961 --> 00:39:03,299 - In Ordnung. - Wir grüßen kurz. Bill, neben mich. 554 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 Leute, Al, Mike, setzen Sie sich einfach irgendwo hin. 555 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 UMWELTAMT 556 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 BERICHT FÜR DEN PRÄSIDENTEN 557 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 DER KLIMAWANDEL IST DAS WICHTIGSTE INTERNATIONALE UMWELTPROBLEM 558 00:39:16,979 --> 00:39:19,607 JEDER VERSUCH, DIE ERDERWÄRMUNG ABZUSCHWÄCHEN 559 00:39:19,690 --> 00:39:21,817 BEDARF INTERNATIONALER ZUSTIMMUNG 560 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 VOM PRÄSIDENTEN AN: JOHN SUNUNU 561 00:39:35,456 --> 00:39:37,583 REILLYS BERICHT VOM 28. APRIL ZEIGT, 562 00:39:37,666 --> 00:39:41,087 DASS FÜR DIESES UMFASSENDE PROGRAMM HANDLUNGSBEDARF BESTEHT 563 00:39:41,587 --> 00:39:44,298 SCHNELLES HANDELN BEIM KLIMA NÖTIG 564 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 BÜRO DES STABSCHEFS JOHN SUNUNU 565 00:39:52,765 --> 00:39:54,558 BERICHT 566 00:39:55,059 --> 00:39:57,436 DER PRÄSIDENT DARF NICHT GEZWUNGEN SEIN, 567 00:39:57,520 --> 00:40:00,231 INTERNATIONALE VEREINBARUNGEN EINZUGEHEN 568 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 JETZT IST NICHT DER RICHTIGE ZEITPUNKT, UM ERWARTUNGEN ZU SCHÜREN 569 00:40:06,153 --> 00:40:08,280 WIR WENDEN DAS "SUNUNU-PRINZIP" AN 570 00:40:08,364 --> 00:40:12,284 UND VERSPRECHEN IM WAHLKAMPF ZU VIEL UND IN DER REGIERUNG ZU WENIG 571 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}8. MAI 1989 ANHÖRUNG ZUM TREIBHAUSEFFEKT 572 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 Die Sitzung ist eröffnet. 573 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 Ich möchte unsere Zeugen begrüßen. 574 00:40:22,169 --> 00:40:25,756 Dr. James Hansen und Dr. Steven Schneider. 575 00:40:25,840 --> 00:40:31,429 Dr. Schneider, würden Sie sagen, es gibt einen Konsens in der Wissenschaft, 576 00:40:31,512 --> 00:40:33,097 dass eine Erwärmung kommt? 577 00:40:33,180 --> 00:40:37,393 Wenn Sie Konsens so definieren, dass die Mehrheit der Sachkundigen 578 00:40:37,476 --> 00:40:39,728 es für wahrscheinlich halten, dann ja, 579 00:40:39,812 --> 00:40:42,565 und es gibt ihn wohl schon seit zehn Jahren. 580 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 Ich frage Sie, Dr. Hansen, 581 00:40:44,150 --> 00:40:48,487 wurden Sie je gebeten, Mr Sununu 582 00:40:48,571 --> 00:40:51,824 oder Mitarbeiter im Weißen Haus zu informieren, 583 00:40:51,907 --> 00:40:53,576 in Sachen Klimawandel? 584 00:40:53,659 --> 00:40:56,078 - Nein. - Wurden Sie gefragt, Dr. Schneider? 585 00:40:56,162 --> 00:40:57,163 Nein. 586 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 Dr. Hansen, in Ihrer Aussage 587 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 antworten Sie auf unsere Bitte um wissenschaftliche Erläuterung… 588 00:41:08,090 --> 00:41:09,717 {\an8}AUSSAGE VON: JAMES E. HANSEN 589 00:41:09,800 --> 00:41:15,097 …indem Sie sagen, der Treibhauseffekt wird Dürren 590 00:41:15,181 --> 00:41:16,724 in den USA verschlimmern. 591 00:41:17,224 --> 00:41:21,729 Ich wundere mich über einen Satz von Ihnen 592 00:41:21,812 --> 00:41:24,607 auf Seite vier Ihrer Aussage. 593 00:41:24,690 --> 00:41:29,069 Dass diese Schlussfolgerung nicht als zuverlässig betrachtet werden sollte. 594 00:41:29,695 --> 00:41:34,617 Warum widersprechen Sie sich selbst 595 00:41:35,242 --> 00:41:39,538 in Ihrer Aussage zu dieser wissenschaftlichen Frage? 596 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 Der letzte Absatz dieses Abschnitts, 597 00:41:43,626 --> 00:41:46,128 der im Widerspruch zum Gesagten steht, 598 00:41:46,212 --> 00:41:48,088 wurde nicht von mir verfasst. 599 00:41:48,172 --> 00:41:52,593 Er wurde während der Durchsicht zu meiner Aussage hinzugefügt. 600 00:41:53,552 --> 00:41:56,388 Wenn die Bush-Regierung 601 00:41:56,972 --> 00:41:59,975 sie zwang, eine Schlussfolgerung zu ändern, 602 00:42:00,059 --> 00:42:03,479 hat sie eine wissenschaftliche Fälschung begangen. 603 00:42:04,063 --> 00:42:08,651 Ich habe der Hinzufügung dieses Absatzes widersprochen, 604 00:42:08,734 --> 00:42:11,862 weil er im Grunde sagt, dass ich glaube, 605 00:42:11,946 --> 00:42:15,449 dass meine Schlussfolgerungen nicht belastbar seien. 606 00:42:15,533 --> 00:42:17,243 Dem stimme ich nicht zu. 607 00:42:17,826 --> 00:42:21,205 Die Aussage gibt meine Meinung als Wissenschaftler wieder, 608 00:42:21,288 --> 00:42:23,290 nicht Regierungspolitik. 609 00:42:23,374 --> 00:42:25,000 Ich glaube nicht, 610 00:42:25,084 --> 00:42:30,047 dass die wissenschaftlichen Aspekte in der Aussage geändert werden sollten. 611 00:42:30,130 --> 00:42:33,092 Die Sitzung ist beendet. 612 00:42:35,511 --> 00:42:40,558 Fürchten Sie Vergeltung oder dass jemand Ihnen das Leben schwer macht? 613 00:42:40,641 --> 00:42:41,976 Jetzt schon. 614 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 Ich will keine politische Position einnehmen. 615 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 Mein Job ist die Wissenschaft. Darin will ich arbeiten. 616 00:42:50,526 --> 00:42:52,528 Und ändert jemand 617 00:42:52,611 --> 00:42:54,905 meine wissenschaftliche Einschätzung, 618 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 ist das ein ernstes Problem für mich. 619 00:42:59,243 --> 00:43:02,204 Weil ich für meine Wissenschaft lebe. 620 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 Präsident Bush wurde von dem NASA-Wissenschaftler blamiert, 621 00:43:14,466 --> 00:43:17,678 dessen Aussage zur Erderwärmung abgemildert wurde, 622 00:43:17,761 --> 00:43:19,597 um das Problem kleinzureden. 623 00:43:21,515 --> 00:43:25,394 Dem amerikanischen Volk wurde gesagt, die neue Regierung 624 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 wäre anders als die alte. 625 00:43:27,479 --> 00:43:30,190 Ein Bereich, in dem Änderungen erwartet wurden, 626 00:43:30,274 --> 00:43:32,610 ist der Umweltschutz. 627 00:43:32,693 --> 00:43:34,361 Ich fürchte, Herr Präsident, 628 00:43:34,445 --> 00:43:37,698 dass die Regierung in dieselben Muster verfällt, 629 00:43:37,781 --> 00:43:41,160 die die letzten acht Jahre Vernachlässigung geprägt haben. 630 00:43:42,244 --> 00:43:44,455 Obwohl es ein Vorteil für mich war, 631 00:43:44,538 --> 00:43:47,666 dass ich so eng mit Präsident Reagan verbunden war, 632 00:43:47,750 --> 00:43:50,085 gibt es tiefgreifende Unterschiede. 633 00:43:50,711 --> 00:43:51,962 Wir haben ein gutes Team. 634 00:43:52,046 --> 00:43:56,842 Zwar hatten wir noch keine Feuertaufe, verglichen mit anderen, 635 00:43:56,925 --> 00:43:59,762 die an diesem Schreibtisch im Oval Office saßen, 636 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 aber ich gehe davon aus, sollte so eine Prüfung kommen, 637 00:44:04,350 --> 00:44:08,312 werde ich mein Bestes geben können, dank guter Informationen 638 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 von sehr guten Leuten. 639 00:44:14,652 --> 00:44:18,030 Wie kann uns die Regierung versichern, dass nicht erneut 640 00:44:18,113 --> 00:44:21,575 Wissenschaftler mundtot gemacht werden, wie bei Jim Hansen? 641 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 Ich glaube, die Bedenken, die dazu diese Woche geäußert wurden, 642 00:44:25,537 --> 00:44:28,666 machen es unwahrscheinlich, dass das wieder passiert. 643 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 Wie charakterisieren Sie die Sicht der Regierung 644 00:44:33,253 --> 00:44:34,922 was die Erderwärmung angeht? 645 00:44:35,005 --> 00:44:36,882 Ist das nicht äußerst dringend? 646 00:44:37,633 --> 00:44:40,386 Ich glaube, der Präsident macht deutlich, 647 00:44:40,469 --> 00:44:44,848 dass wir der Erderwärmung eine hohe Priorität einräumen. 648 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 Wir haben vor, den Rest der Welt einzubinden 649 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 und die Forschung anzukurbeln, 650 00:44:50,437 --> 00:44:53,691 sowie die Voraussetzungen für eine Lösung zu schaffen. 651 00:44:53,774 --> 00:44:59,279 Wir werden sie zu einer hohen Priorität unserer Außenpolitik machen. 652 00:44:59,363 --> 00:45:02,574 Fühlen Sie sich wohl im Job, und wie bewerten Sie 653 00:45:02,658 --> 00:45:06,036 die Arbeit der Regierung in Sachen Umweltschutz? 654 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 Die Antwort darauf lautet, dass ich eine Menge Spaß habe, 655 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 und ich bin sehr zufrieden damit, wie es läuft. 656 00:45:48,328 --> 00:45:50,706 Ich vertraue darauf, dass Politiker 657 00:45:50,789 --> 00:45:53,208 auf die Eindrücke Ihrer Wähler reagieren. 658 00:45:56,003 --> 00:46:00,257 Darum wende ich als Wissenschaftler mich an die Öffentlichkeit, 659 00:46:00,340 --> 00:46:03,177 denn wenn sie Probleme versteht und erkennt, 660 00:46:03,260 --> 00:46:07,347 ist es erstaunlich, wie schnell Politiker "vorangehen". 661 00:46:09,850 --> 00:46:13,896 Es gibt Spekulationen, ob das politische Klima ihnen half, 662 00:46:13,979 --> 00:46:18,192 die Valdez-Ölpest und die Diskussionen zum Thema Treibhauseffekt. 663 00:46:18,275 --> 00:46:21,987 Das hat dazu geführt, dass die Öffentlichkeit Taten sehen will, 664 00:46:22,070 --> 00:46:23,614 und der Präsident liefert. 665 00:46:24,406 --> 00:46:26,158 Wir sind fest entschlossen 666 00:46:26,241 --> 00:46:28,577 zu einer Reduzierung der Treibhausgase. 667 00:46:28,660 --> 00:46:31,705 Wir setzen auf neue, alternative Kraftstoffe 668 00:46:31,789 --> 00:46:36,835 mit einer viel besseren Treibhausgasbilanz 669 00:46:36,919 --> 00:46:40,005 im Vergleich zu Benzin, das sie ersetzen würden. 670 00:46:41,089 --> 00:46:44,510 {\an8}BUSH SCHIEBT ALTERNATIVE KRAFTSTOFFE AN 671 00:46:44,593 --> 00:46:48,388 Umfragen zufolge machen sich die US-Bürger große Sorgen 672 00:46:48,472 --> 00:46:51,600 um die Umwelt, ebenso die Menschen in Westeuropa. 673 00:46:51,683 --> 00:46:54,770 Die Besorgnis ist höher als je zuvor. 674 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 Man nennt es den Grünen Gipfel, weil zum ersten Mal 675 00:46:59,274 --> 00:47:03,737 die Staatschefs der G7 der Umwelt eine solche Priorität zumessen. 676 00:47:04,696 --> 00:47:05,614 Auf dem Tisch 677 00:47:05,697 --> 00:47:07,741 liegen Pläne für einen Kongress 678 00:47:07,825 --> 00:47:09,535 zum Treibhauseffekt. 679 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 Wir sind uns einig, 680 00:47:11,662 --> 00:47:15,749 dass entschlossenes Handeln nötig ist, um die Erde zu schützen. 681 00:47:17,042 --> 00:47:20,587 Wir streben einen Rahmenvertrag oder ein Abkommen an, 682 00:47:20,671 --> 00:47:23,882 das alle wichtigen Länder einbezieht, 683 00:47:23,966 --> 00:47:26,718 {\an8}um den Gasausstoß unter Kontrolle zu bekommen. 684 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 Wie klar und eng steht Präsident Bush zu Ihnen und dem Umweltamt? 685 00:47:35,686 --> 00:47:38,355 Er war der einzige westliche Staatschef, 686 00:47:38,438 --> 00:47:42,442 der seinen Umweltberater, mich, in Paris beim Gipfel dabei hatte. 687 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 Der Präsident setzt sich ein. 688 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 Er lässt Sie nicht im Stich? 689 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 Sicher nicht. 690 00:47:47,531 --> 00:47:50,534 Mr Reilly, vielen Dank, dass Sie bei uns waren. 691 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 Sie haben heute Morgen 692 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 die Zerstörung in South Carolina durch den Hurrikan Hugo gezeigt. 693 00:48:51,553 --> 00:48:53,430 {\an8}SÜDÖSTLICHE TIERAUSSTELLUNG 694 00:48:53,513 --> 00:48:54,389 Wir erwarten, 695 00:48:54,473 --> 00:48:58,727 dass mit der Erderwärmung Ereignisse wie der Hurrikan Hugo, 696 00:48:58,810 --> 00:49:00,729 die alle 50 Jahre auftraten, 697 00:49:00,812 --> 00:49:02,814 bald alle 25 Jahre oder so kommen. 698 00:49:02,898 --> 00:49:06,693 Und wenn ich sage: "Schön und gut, aber das ist Spekulation. 699 00:49:06,777 --> 00:49:08,487 Beweisen Sie das erst mal." 700 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 Stimmt. Wir können es in den nächsten 20 Jahren beweisen. 701 00:49:12,199 --> 00:49:15,994 Aber wir führen dieses Experiment im Labor namens Erde durch, 702 00:49:16,078 --> 00:49:18,455 und wir und alles Leben sind Teil davon. 703 00:49:18,538 --> 00:49:19,957 Dr. Schneider, danke. 704 00:49:20,040 --> 00:49:21,833 Weiter nach der Werbung. 705 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 Hurrikan Hugo richtet da unten Schaden an. 706 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 Er dreht sich im Kreis und tut, was Hurrikans so tun. 707 00:49:30,258 --> 00:49:33,971 Naturkatastrophe. Nicht meine Schuld. 708 00:49:34,888 --> 00:49:39,768 Wir zeigen Ihnen unsere Kategorien, nämlich Waldsterben, Erderwärmung… 709 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 ERDERWÄRMUNG 710 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 {\an8}DIE ERDE IST KEIN CARTOON 711 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 HANDELT JETZT 712 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}BOYKOTTIERT ÖLFIRMEN, DIE ACHTLOS UNSERE UMWELT VERGIFTEN 713 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 INTERNES EXXON-DOKUMENT 714 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 {\an8}PRÄSENTATION FÜR DEN VORSTAND VON EXXON 715 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 {\an8}ZUNAHME DES TREIBHAUSEFFEKTS STATUS UND AUSBLICK 716 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 DIE UNVERMEIDLICHEN AUFRUFE ZUM HANDELN SIND ZU HÖREN 717 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 DIE MEDIEN SIND SEHR AKTIV 718 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 EXXONS STANDPUNKT 719 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 DAS VERSTÄNDNIS DES PROBLEMS VERBESSERN 720 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 NICHT NUR WISSENSCHAFT, SONDERN KOSTEN UND WIRTSCHAFTLICHKEIT 721 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 NATÜRLICH MÜSSEN WIR ANDERE ANTWORTEN ENTWICKELN 722 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 Da ist er ja. 723 00:50:42,748 --> 00:50:46,209 - Lieber Doktor. Ich bin zu spät. - Kein Problem. 724 00:50:46,793 --> 00:50:48,128 Ich, D. Allan Bromley… 725 00:50:48,211 --> 00:50:50,255 - Schwöre feierlich… - … schwöre… 726 00:50:50,338 --> 00:50:51,840 …Unterstützung und Schutz 727 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 Bill Reilly und Allan Bromley reisen in einer Woche in die Niederlande, 728 00:50:56,803 --> 00:51:00,098 um mit der internationalen Gemeinschaft zu besprechen, 729 00:51:00,182 --> 00:51:02,267 {\an8}wie wir verantwortungsbewusst 730 00:51:02,350 --> 00:51:05,729 {\an8}und ich betone das Wort "verantwortungsvoll", 731 00:51:05,812 --> 00:51:09,691 {\an8}um unseren aktuellen Kenntnisstand des Problems zu besprechen, 732 00:51:10,233 --> 00:51:15,489 {\an8}damit wir unsere Verpflichtungen auf ganzer Linie angehen können. 733 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 {\an8}INTERN KLÄREN EINIGKEIT ZEIGEN 734 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 BERICHT AN JOHN H. SUNUNU VON: ALLAN BROMLEY 735 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 ICH BIN BESORGT WEGEN GERÜCHTEN, DAS UMWELTAMT WÜRDE 736 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 PROGRAMME ZUR REDUZIERUNG VON C02 STARK UNTERSTÜTZEN 737 00:51:34,257 --> 00:51:38,011 {\an8}ACHT GEGNER VON SAWYER GEFEUERT 738 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 KONTROVERSE KONFERENZ ZUR ERDERWÄRMUNG ERWARTET 739 00:51:45,060 --> 00:51:48,522 UMWELTMINISTER AUS FAST 70 LÄNDERN TREFFEN SICH 740 00:51:48,605 --> 00:51:52,400 IN DEN NIEDERLANDEN FÜR BISHER ERNSTHAFTESTE GESPRÄCHE 741 00:51:52,484 --> 00:51:54,236 ZUM THEMA ERDERWÄRMUNG 742 00:51:54,778 --> 00:51:57,906 {\an8}NOORDWIJK NIEDERLANDE 743 00:51:58,406 --> 00:52:02,828 60 Umweltminister reden darüber, wie man "den Planeten rettet". 744 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 Hier wird es die ersten Absprachen 745 00:52:06,373 --> 00:52:09,000 gegen den Treibhauseffekt geben. 746 00:52:15,966 --> 00:52:18,176 In Noordwijk, Minister Nijpels, 747 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 was für Vorschläge kommen da von Ihnen? 748 00:52:22,264 --> 00:52:24,182 Wir wollen einen Rückgang 749 00:52:24,266 --> 00:52:27,185 aller Gase, die zum Treibhauseffekt beitragen, 750 00:52:27,269 --> 00:52:28,145 vor allem CO2. 751 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 ENTWURF DER ERKLÄRUNG 752 00:52:38,029 --> 00:52:40,740 DIE INDUSTRIESTAATEN ERKENNEN DIE NOTWENDIGKEIT 753 00:52:40,824 --> 00:52:43,451 DER STABILISIERUNG DER CO2-EMISSIONEN 754 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 AUF AKTUELLEM NIVEAU BIS SPÄTESTENS IM JAHR 2000 AN. 755 00:52:51,418 --> 00:52:53,044 {\an8}Die meisten sind bereit, 756 00:52:53,128 --> 00:52:56,590 {\an8}die CO2-Emissionen bis zum Jahr 2000 zu stabilisieren. 757 00:52:57,841 --> 00:53:01,428 Aber einige westliche Länder wollen heute in der US-Botschaft 758 00:53:01,511 --> 00:53:05,307 eine gemeinsame Front gegen solche Maßnahmen bilden. 759 00:53:06,266 --> 00:53:10,228 Sie argumentieren, wie ich es verstehe, dass wir nicht genug wissen. 760 00:53:10,312 --> 00:53:12,731 Was ist anders aus amerikanischer Sicht? 761 00:53:12,814 --> 00:53:16,902 Wir möchten gern genauer verstehen, 762 00:53:16,985 --> 00:53:19,613 was die wirtschaftlichen Folgen sind. 763 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 Starke Kräfte innerhalb der Bush-Regierung 764 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 wollen keinerlei Taten in dieser Sache sehen, 765 00:53:26,328 --> 00:53:28,872 {\an8}und es scheint, dass unser Umweltminister, 766 00:53:28,955 --> 00:53:33,043 {\an8}Mr. Reilly, nicht den Handlungsspielraum vom Weißen Haus bekommen hat, 767 00:53:33,126 --> 00:53:35,587 um die progressive Position 768 00:53:35,670 --> 00:53:37,589 der Niederländer mitzutragen. 769 00:53:42,636 --> 00:53:44,596 Ist das der letzte Absatz? 770 00:53:45,096 --> 00:53:47,057 STABILISIERUNG DER CO2-EMISSIONEN 771 00:53:47,140 --> 00:53:49,142 BIS SPÄTESTENS IM JAHR 2000 772 00:53:55,732 --> 00:53:59,569 STABILISIERUNG DER CO2-EMISSIONEN MIT RÜCKSICHT AUF DEN WELTHANDEL 773 00:54:00,278 --> 00:54:02,739 Eine internationale Konferenz zur Erderwärmung 774 00:54:02,822 --> 00:54:04,950 kam nicht zu einer Einigung 775 00:54:05,033 --> 00:54:07,535 zur Senkung des Ausstoßes von Kohlendioxid, 776 00:54:07,619 --> 00:54:11,164 das laut der Wissenschaft den Treibhauseffekt hervorruft. 777 00:54:11,248 --> 00:54:14,084 Und die Rolle der USA bei der Ablehnung 778 00:54:14,167 --> 00:54:15,877 wirft ernste Fragen auf. 779 00:54:17,254 --> 00:54:20,048 Der Vorschlag dieser ersten Konferenz 780 00:54:20,131 --> 00:54:23,927 hätte das Jahr 2000 als Ziel gehabt, 781 00:54:24,010 --> 00:54:26,763 um den Ausstoß von Kohlendioxid zu verringern. 782 00:54:26,846 --> 00:54:30,642 63 Nationen stimmten dafür, nur 6 waren dagegen, 783 00:54:30,725 --> 00:54:32,894 angeführt von den USA 784 00:54:32,978 --> 00:54:34,646 Was ist dort passiert? 785 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 Stabschef John Sununu und Wissenschaftsberater Allan Bromley 786 00:54:38,358 --> 00:54:42,028 haben den Präsidenten überzeugt, dass mehr Studien nötig sind. 787 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 Bushs langsames Vorgehen ist ein Sieg für Stabschef John Sununu 788 00:54:48,285 --> 00:54:49,119 und die Niederlage 789 00:54:49,202 --> 00:54:51,288 seines Umweltministers, 790 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 William Reilly. 791 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 Die Welt hat genau beobachtet, 792 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 ob die USA konkreten Zielen zustimmt, 793 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 wie der Stabilisierung von CO2-Emissionen bis zum Jahr 2000. 794 00:55:03,341 --> 00:55:06,177 {\an8}- Akzeptieren wir das? - Hier stimmen wir nicht zu. 795 00:55:06,261 --> 00:55:10,140 {\an8}Die Stabilisierung der Treibhausgase bleibt ein Ziel. 796 00:55:10,223 --> 00:55:14,436 Mr Reilly, wenn das ein Ziel ist und wir die Notwendigkeit sehen, 797 00:55:14,519 --> 00:55:17,814 warum nicht ein Zieldatum festlegen? 798 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 Das wollen wir im nächsten Jahr verhandeln. 799 00:55:20,567 --> 00:55:23,403 Wir werden bereit sein, unseren Teil beizutragen. 800 00:55:25,280 --> 00:55:26,656 TEIL III: 801 00:55:26,740 --> 00:55:31,786 "IST DIE WISSENSCHAFT KÄUFLICH?" 802 00:55:38,168 --> 00:55:40,837 {\an8}NATIONALE ZENTRUM FÜR ATMOSPHÄRISCHE FORSCHUNG 803 00:55:40,920 --> 00:55:42,464 Es gab eine Veränderung 804 00:55:42,547 --> 00:55:44,758 bei ihrem Widerstand, die anscheinend 805 00:55:44,841 --> 00:55:48,970 vom Stabschef in dieser Frage ausgeht. 806 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 Jedenfalls stellt es sich mir aus der Ferne so dar. 807 00:55:53,058 --> 00:55:55,143 - Das ist deprimierend. - Ja. 808 00:55:55,226 --> 00:55:56,853 Ich habe es versucht! 809 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 Aber das ist nicht meine Ansicht. 810 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 Verglichen mit der letzten, ist die Regierung nicht ideologisch. 811 00:56:03,068 --> 00:56:06,071 Es gibt Ideologen wie Sununu, 812 00:56:06,154 --> 00:56:08,531 aber diese Regierung ist eher politisch. 813 00:56:08,615 --> 00:56:13,536 Und ich glaube, bis die Öffentlichkeit Taten fordert, 814 00:56:13,620 --> 00:56:17,999 setzen sie sich aus politischen Gründen mit einem Parteiflügel auseinander. 815 00:56:18,083 --> 00:56:20,293 Ich sehe es nicht als Verschwörung. 816 00:56:20,377 --> 00:56:22,879 Sie mogeln sich durch, solange sie können. 817 00:56:32,472 --> 00:56:36,393 Susan, ich sehe oben ein kleines Haar. 818 00:56:37,685 --> 00:56:39,145 Was habe ich? 819 00:56:46,277 --> 00:56:49,406 Regierungsquellen beschreiben interne Debatten, 820 00:56:49,489 --> 00:56:51,991 wie man mit der Erderwärmung umgehen soll. 821 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 Darin steht unter anderem Sununu 822 00:56:54,327 --> 00:56:58,039 gegen Umweltminister William Reilly. 823 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 Herr Präsident. 824 00:57:12,595 --> 00:57:17,058 Viele in der Umweltbewegung bezweifeln Ihr Engagement als Umweltschützer, 825 00:57:17,142 --> 00:57:20,228 wegen der ständigen Berichte über interne Kämpfe 826 00:57:20,311 --> 00:57:24,274 zwischen Ihrem Stabschef und Ihrem Umweltminister 827 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 über die Verwässerung von Fragen wie der Erderwärmung. 828 00:57:27,777 --> 00:57:30,655 - Was sagen Sie dazu? - Sie irren sich. 829 00:57:30,738 --> 00:57:32,282 Extremismus bringt nichts. 830 00:57:32,365 --> 00:57:34,451 Unser Umweltminister arbeitet gut. 831 00:57:34,534 --> 00:57:36,953 Mein Stabschef arbeitet gut. 832 00:57:37,036 --> 00:57:37,954 Und wissen Sie, 833 00:57:38,872 --> 00:57:43,501 dabei geht es immer um Interna. 834 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 Das amerikanische Volk interessiert das nicht. 835 00:57:54,846 --> 00:57:56,681 VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA 836 00:57:57,265 --> 00:58:00,977 Man sagt, Sie halten sich für den stellvertretenden Präsidenten. 837 00:58:01,060 --> 00:58:03,563 Als jüngstes Beispiel wird genannt, 838 00:58:03,646 --> 00:58:07,442 dass Sie den Kurs des Präsidenten bei der Erderwärmung bestimmen. 839 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 WER IST DER UMWELTBOSS? UMWELTMINISTER ODER SUNUNU? 840 00:58:11,613 --> 00:58:15,158 Es gibt die Tendenz bei einigen gesichtslosen Bürokraten 841 00:58:15,241 --> 00:58:18,328 unter den Umweltschützern, eine Politik zu wollen, 842 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 die uns den Zugang zu Kohle, Öl und Erdgas verwehrt. 843 00:58:21,915 --> 00:58:25,210 Ich glaube nicht, dass Amerika aufs Auto verzichten will. 844 00:58:25,293 --> 00:58:27,378 Die meisten Leute mit einer Meinung 845 00:58:27,462 --> 00:58:29,839 zum Thema Umwelt sind in Wahrheit 846 00:58:29,923 --> 00:58:31,341 gegen Wachstum. 847 00:58:32,091 --> 00:58:33,051 Ich bin sicher, 848 00:58:33,134 --> 00:58:37,055 man kein seiner Verantwortung gegen die Umwelt gerecht werden, 849 00:58:37,138 --> 00:58:39,599 ohne gegen Wachstum, Jobs und Amerika zu sein. 850 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 Beeinflussen Sie die Politik? 851 00:58:45,063 --> 00:58:48,983 Ich sorge dafür, dass der Präsident in der verfügbaren Zeit 852 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 alle spricht, mit denen er sprechen will. 853 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 Ich bin ein Türöffner, kein Türschließer. 854 00:58:56,950 --> 00:59:00,286 LIEBER GOUVERNEUR SUNUNU: 855 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 VIELEN DANK, DASS SIE SICH ZEIT FÜR DAS GESPRÄCH NAHMEN 856 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 DANKE FÜR DIE GELEGENHEIT, SIE ZU TREFFEN 857 00:59:19,639 --> 00:59:22,433 ICH LOBE IHRE WEIGERUNG UND DIE DES PRÄSIDENTEN, 858 00:59:22,517 --> 00:59:25,645 EMISSIONSREDUKTIONEN ZU BEFÜRWORTEN 859 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 Sie sind bekannt für Ihren Intellekt und Ihre festen Überzeugungen. 860 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 Ignorieren Sie Ratschläge, die Ihnen missfallen? 861 00:59:36,072 --> 00:59:38,950 Der Präsident ist klug genug, um zu fragen, 862 00:59:39,033 --> 00:59:42,870 wenn er denkt, ich kann helfen, und manchmal tut er das. 863 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 Komm rein, Brad. 864 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 BÜRO DES PRÄSIDENTEN BÜRO FÜR WISSENSCHAFT UND TECHNIK 865 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 TREFFEN VON SKEPTIKERN ZUR ERDERWÄRMUNG 866 01:00:04,225 --> 01:00:07,061 EIN TREFFEN GOUVERNEUR SUNUNU 867 01:00:07,145 --> 01:00:09,814 UND EINIGEN WISSENSCHAFTLERN, DIE SKEPTISCH 868 01:00:09,897 --> 01:00:12,275 IN BEZUG AUF DIE ERDERWÄRMUNG SIND 869 01:00:12,358 --> 01:00:14,986 FINDET UM 14:30 IM BÜRO DES GOUVERNEURS STATT 870 01:00:15,069 --> 01:00:19,157 {\an8}DIE TEILNEHMER SIND: RICHARD LINDZEN (MIT) 871 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 Das Klima schwankt ständig, 872 01:00:21,367 --> 01:00:25,705 und in den letzten 100 Jahren haben wir nichts gesehen, 873 01:00:25,788 --> 01:00:28,625 das sich von diesen Schwankungen abhebt. 874 01:00:28,708 --> 01:00:30,877 {\an8}TEILNEHMER: PATRICK MICHAELS (UVA) 875 01:00:30,960 --> 01:00:33,254 Es ist nicht so warm wie erwartet. 876 01:00:33,338 --> 01:00:36,591 Das ist das Problem mit dem Treibhaus-Dilemma. 877 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 SKEPTIKER BEZWEIFELN ANSICHTEN ZUM TREIBHAUS 878 01:00:39,552 --> 01:00:41,220 {\an8}SKEPTIKER SEHEN KEINE GEFAHR 879 01:00:41,304 --> 01:00:43,973 Es gibt keine wissenschaftliche Unterstützung 880 01:00:44,057 --> 01:00:46,726 für die sogenannte globale Treibhauserwärmung. 881 01:00:46,809 --> 01:00:48,227 {\an8}PHYSIKER 882 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 ERDERWÄRMUNG: HEISSE LUFT ODER KATASTROPHE? 883 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 ÜBERWIEGEND HEISSE LUFT 884 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 ALLES NUR HEISSE LUFT 885 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 IST ES ALLES NUR HEISSE LUFT? 886 01:01:01,783 --> 01:01:04,619 Das ist kein knappes Ergebnis, müssen Sie wissen. 887 01:01:04,702 --> 01:01:08,081 Die zwei Lager in der Wissenschaft sind nicht gleich groß, 888 01:01:08,164 --> 01:01:10,124 nicht mal annähernd. 889 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 Dr. Fred Singer… 890 01:01:12,377 --> 01:01:13,252 {\an8}EXXONS HALTUNG 891 01:01:13,336 --> 01:01:15,838 …hat Beratungshonorare von Exxon erhalten. 892 01:01:16,339 --> 01:01:20,009 BETONUNG DER UNGEWISSHEIT VON SCHLUSSFOLGERUNGEN 893 01:01:20,093 --> 01:01:22,679 {\an8}IN BEZUG AUF DEN TREIBHAUSEFFEKT 894 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 Professor Michaels ist Herausgeber der World Climate Review, 895 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 finanziert von der Western Fuel Association, 896 01:01:30,436 --> 01:01:33,064 einem Zusammenschluss von Kohlefirmen. 897 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 INTERNES DOKUMENT 898 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 STRATEGIEN 899 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 1. NEUEINORDNUNG DER ERDERWÄRMUNG ALS THEORIE (NICHT ALS FAKT) 900 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 WENN DIE ERDE WÄRMER WIRD, WARUM WIRD KENTUCKY KÄLTER? 901 01:01:56,504 --> 01:01:59,090 DAS SCHLIMMSTE AN DER ERDERWÄRMUNG IST, 902 01:01:59,173 --> 01:02:00,800 VIELLEICHT GIBT ES KEINE 903 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 2. NUTZUNG VON PRINTMEDIEN UND RADIO FÜR MAXIMALEN EFFEKT 904 01:02:07,765 --> 01:02:10,435 Diese Ansichten werden oft zitiert 905 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 vom beliebten Erzdiakon des Konservativismus, Rush Limbaugh. 906 01:02:16,733 --> 01:02:19,485 Menschen zerstören die Erde nicht. 907 01:02:19,569 --> 01:02:21,404 Wir verursachen keine Erderwärmung. 908 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 Ich will ein großes Publikum erreichen 909 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 und möglichst lange halten. 910 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 Das ist ein Geschäft. 911 01:02:30,288 --> 01:02:33,374 Genauso viele Wissenschaftler glauben nicht daran, 912 01:02:33,458 --> 01:02:35,251 wie auf der Gegenseite sind. 913 01:02:35,334 --> 01:02:38,212 Ich verlasse mich auf Pat Michaels von der Uni Virginia. 914 01:02:38,296 --> 01:02:40,298 {\an8}9. WISSENSCHAFTLER ALS FÜRSPRECHER 915 01:02:40,381 --> 01:02:43,760 Die Leute bei Western Fuels sind sicher nicht böse, 916 01:02:43,843 --> 01:02:48,639 wenn ihre Wissenschaftler herausfinden, dass CO2-Emissionen 917 01:02:48,723 --> 01:02:50,725 sogar gut für die Umwelt sind. 918 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 Im Jahr 2085 919 01:02:53,227 --> 01:02:58,941 hat sich das CO2 in der Atmosphäre auf 540 Millionstel verdoppelt. 920 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 Wie sieht diese Welt aus? 921 01:03:01,235 --> 01:03:03,613 Doppelt so viel CO2 in der Atmosphäre 922 01:03:03,696 --> 01:03:07,116 bewirkt ein Ergrünen des Planeten Erde. 923 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 {\an8}DAS ERGRÜNEN DES PLANETEN ERDE 924 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 Ihr Film wurde weit verbreitet, 925 01:03:18,628 --> 01:03:21,756 {\an8}durch die Kohleindustrie und die OPEC… 926 01:03:23,674 --> 01:03:25,760 …und wurde von ihnen finanziert. 927 01:03:25,843 --> 01:03:26,803 Stimmt das? 928 01:03:26,886 --> 01:03:27,845 {\an8}Ja. 929 01:03:28,346 --> 01:03:32,600 Und er wurde von einer von Ihnen gegründeten Firma produziert. 930 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 Stimmt das? 931 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 Er wurde von einer Firma mitproduziert, die ich nebenbei gegründet habe, 932 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 mit der ich aber seit einem Jahr nichts mehr zu tun habe. 933 01:03:44,403 --> 01:03:46,322 Wer ist Chef dieser Firma? 934 01:03:46,405 --> 01:03:47,698 Meine Frau. 935 01:03:48,199 --> 01:03:50,076 Was haben wir denn da? 936 01:03:50,159 --> 01:03:52,078 Ist die Wissenschaft käuflich? 937 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 Wir freuen uns auf Steve Schneider. 938 01:04:06,175 --> 01:04:07,218 Danke, John. 939 01:04:07,718 --> 01:04:10,888 Treibhauseffekt und Erderwärmung waren unbekannt, 940 01:04:10,972 --> 01:04:14,267 bis es Hitzewellen, Dürre und Feuer gab, 941 01:04:14,350 --> 01:04:17,478 und dann waren die Medien plötzlich voll 942 01:04:17,562 --> 01:04:20,064 von Kritikern, die sagten: "Stimmt nicht." 943 01:04:20,147 --> 01:04:25,319 Hier ist ein typisches Beispiel einer wissenschaftlichen Fachzeitschrift. 944 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 Was ist los? 945 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 Hat jemand den Stecker gezogen? 946 01:04:33,995 --> 01:04:37,456 Kann jemand von Forbes das wieder einstecken? 947 01:04:39,208 --> 01:04:42,712 Vielleicht ist Gouverneur Sununu hier. Okay. 948 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 EIN KLASSISCHER FALL VON ÜBERREAKTION 949 01:04:45,381 --> 01:04:47,341 SEINE VORHERSAGE FÜR 1991: 950 01:04:49,176 --> 01:04:51,971 Wer sich gegen eine Erderwärmung aussprach, 951 01:04:53,347 --> 01:04:55,975 bekam ein sehr großes 952 01:04:56,058 --> 01:04:58,394 und lautes Megafon von der Ölindustrie 953 01:04:58,477 --> 01:05:01,105 und von John Sununu und der Bush-Regierung. 954 01:05:01,689 --> 01:05:05,067 Danach wurde es richtig unschön. 955 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 Heute: "Die Hölle auf Erden". 956 01:05:08,029 --> 01:05:10,823 Wie können Sie mir noch in die Augen sehen? 957 01:05:10,907 --> 01:05:12,783 Sie wissen, was CO2 bewirkt. 958 01:05:12,867 --> 01:05:15,620 Sie kennen die Wirkung auf die Sonneneinstrahlung. 959 01:05:15,703 --> 01:05:16,621 Alles egal? 960 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 Ich sage, was die Menschen nicht wissen. 961 01:05:19,332 --> 01:05:24,879 Wir werden das CO2 in der Atmosphäre in den nächsten 30 Jahren kaum reduzieren. 962 01:05:24,962 --> 01:05:28,633 - Sie wollen die Weltwirtschaft aushebeln. - Darum geht es nicht. 963 01:05:28,716 --> 01:05:31,135 Was sollen wir tun? Einfach herumsitzen? 964 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 Moment. Ich will den Kerl erledigen. Okay. 965 01:05:34,597 --> 01:05:36,015 Pat, das ist lächerlich. 966 01:05:36,515 --> 01:05:39,936 {\an8}Dr. Lindzens Ansichten sind nicht nur abwegig, 967 01:05:40,019 --> 01:05:43,105 nach neuen Satellitenbildern liegt er auch falsch. 968 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 Dr. Lindzen, er nannte Sie abwegig. 969 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 Das ist eine merkwürdige Aussage. 970 01:05:48,986 --> 01:05:50,988 Was sagt Ihr Computermodell? 971 01:05:51,072 --> 01:05:54,367 Computermodelle sind nicht die einzige Forschungsmethode. 972 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 Sie hinken hinterher. 973 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 Meine Herren… 974 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 Danke. 975 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 Vielen Dank. 976 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 Bitte setzen Sie sich. Willkommen. 977 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 Vielleicht haben Sie in einer Talkshow zwei Wissenschaftler gesehen. 978 01:06:27,066 --> 01:06:31,028 Einer sagte, wenn wir weiter fossile Brennstoffe verbrennen, 979 01:06:31,112 --> 01:06:32,405 im jetzigen Tempo, 980 01:06:32,488 --> 01:06:34,907 könnte Ende des nächsten Jahrhunderts 981 01:06:34,991 --> 01:06:37,743 die Erde 5 ° C 982 01:06:37,827 --> 01:06:39,370 wärmer als heute sein. 983 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 Der andere Wissenschaftler sah kein Anzeichen dafür. 984 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 Zwei Wissenschaftler, zwei gegensätzliche Standpunkte. 985 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 Was bedeutet das für uns? 986 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 {\an8}KRIEG IM GOLF 987 01:07:09,108 --> 01:07:10,568 Wer sagt, diese Krise 988 01:07:10,651 --> 01:07:14,155 drehe sich nicht um Öl, liegt schlicht falsch. 989 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 Die USA allein beziehen 23 % ihres Öls von hier. 990 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 Wer das Öl kontrolliert, hat enorme Macht. 991 01:07:25,750 --> 01:07:30,171 Unsere Jobs, unsere Lebensart, unsere Freiheit 992 01:07:30,254 --> 01:07:33,340 würden leiden, wenn die Kontrolle 993 01:07:33,424 --> 01:07:35,468 der großen Ölreserven der Welt 994 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 in die Hände von Saddam Hussein fiele. 995 01:07:39,638 --> 01:07:43,350 Die amerikanische Öffentlichkeit hat sich überwiegend 996 01:07:43,434 --> 01:07:46,562 in dieser Krise um den Präsidenten geschart, 997 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 dessen Beliebtheit stark anstieg. 998 01:07:48,731 --> 01:07:53,486 - USA! - USA! 999 01:07:53,569 --> 01:07:55,071 {\an8}Die Frage ist, ob die USA 1000 01:07:55,154 --> 01:07:59,325 wirklich das Öl im Nahen Osten verteidigen müssen. 1001 01:08:44,495 --> 01:08:46,997 Trotz der Kontroverse über den Treibhauseffekt, 1002 01:08:47,081 --> 01:08:48,582 wissen wir einiges. 1003 01:08:48,666 --> 01:08:51,836 Die Konzentration von CO2 und Methan 1004 01:08:51,919 --> 01:08:53,504 ist so hoch wie nie, 1005 01:08:54,004 --> 01:08:56,340 höher als in den letzten Zeitaltern, 1006 01:08:56,423 --> 01:08:58,676 den 160.000 Jahre alten Eisbohrkernen. 1007 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 Misst man das Kohlendioxid in Gletschern, 1008 01:09:20,781 --> 01:09:23,242 gab es vor etwa 100 Jahren 1009 01:09:23,325 --> 01:09:25,452 anscheinend 25 % weniger 1010 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 CO2 in der Atmosphäre. 1011 01:09:47,516 --> 01:09:53,230 CO2 IN DER ATMOSPHÄRE 1012 01:09:53,480 --> 01:09:55,274 Im Jahr 1991 1013 01:09:55,357 --> 01:09:58,152 liegt die Temperatur 0,4 ° C 1014 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 über dem Durchschnitt von 1950 bis 1980. 1015 01:10:01,530 --> 01:10:04,283 Damit ist es das zweitwärmste Jahr 1016 01:10:04,366 --> 01:10:06,785 nach 1990. 1017 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 Aber warum ist das Wetter so mild? 1018 01:10:09,079 --> 01:10:11,916 George Lindsay wirft einen Blick auf diese Frage. 1019 01:10:11,999 --> 01:10:14,376 Einige sehen die Erderwärmung als Grund, 1020 01:10:14,460 --> 01:10:16,837 je nachdem, wen man fragt. 1021 01:10:17,880 --> 01:10:18,756 Das Problem ist, 1022 01:10:18,839 --> 01:10:20,674 die Öffentlichkeit ist unsicher 1023 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 und folgt der Debatte in den Medien. 1024 01:10:24,303 --> 01:10:25,304 Man denkt, 1025 01:10:25,387 --> 01:10:27,640 {\an8}wir würden uns ständig streiten. 1026 01:10:28,557 --> 01:10:29,934 {\an8}Viele Leute 1027 01:10:30,017 --> 01:10:32,311 sind von der Debatte verwirrt. 1028 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 Wie kann die Demokratie funktionieren, 1029 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 wenn wir der Politik nicht zeigen können, was zu tun ist, 1030 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 weil wir so verwirrt sind, dass wir es selbst nicht wissen? 1031 01:10:47,034 --> 01:10:52,289 VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA 1032 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 Es gibt ein Warnzeichen in unserer jüngsten Umfrage. 1033 01:11:03,425 --> 01:11:06,345 Die Zustimmung für den Präsidenten ist hoch, 1034 01:11:06,428 --> 01:11:10,724 aber neun Punkte unter dem Vormonat, der niedrigste Wert dieses Jahr. 1035 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 Das Problem ist eindeutig die Wirtschaft. 1036 01:11:13,394 --> 01:11:15,980 Nur 8 % stimmen dem Präsidenten darin zu, 1037 01:11:16,063 --> 01:11:17,481 dass es besser wird. 1038 01:11:17,564 --> 01:11:20,192 44 % sagen, es wird schlimmer. 1039 01:11:20,276 --> 01:11:21,777 Aber mit solchen Zahlen 1040 01:11:21,860 --> 01:11:24,154 scheint es, als müsse etwas passieren. 1041 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 TEIL IV: 1042 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 "WAS TUT DIE NATUR UNS AN?" 1043 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 Am 1. Juni 1992 1044 01:11:39,753 --> 01:11:42,172 treffen sich fast sämtliche Staatschefs 1045 01:11:42,256 --> 01:11:45,968 zum ersten Erdgipfel in Rio de Janeiro. 1046 01:11:46,468 --> 01:11:49,763 Unter der Leitung der UN werden sie Abkommen schließen, 1047 01:11:49,847 --> 01:11:52,808 die über die Zukunft unserer Umwelt entscheiden. 1048 01:11:52,891 --> 01:11:55,644 Die gesamte Menschheit steht auf dem Spiel. 1049 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 Leider nimmt unser Präsident vielleicht nicht teil. 1050 01:11:59,857 --> 01:12:01,650 Das sah man auf Leinwänden 1051 01:12:01,734 --> 01:12:03,902 in über 500 Kinos im ganzen Land, 1052 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 ein Werbespot, der aussah wie eine Vorschau auf die Apokalypse. 1053 01:12:08,240 --> 01:12:10,576 Der anderthalbminütige Film inspirierte 1054 01:12:10,659 --> 01:12:13,162 über 5.000 Telegramme an den Präsidenten. 1055 01:12:13,245 --> 01:12:15,914 Aber Mr Bush lässt seine Teilnahme offen. 1056 01:12:15,998 --> 01:12:18,125 Das ist keine einfache Entscheidung. 1057 01:12:18,208 --> 01:12:20,794 Man muss das abklären. 1058 01:12:21,378 --> 01:12:23,505 {\an8}Die Regierung überlegt angeblich, 1059 01:12:23,589 --> 01:12:26,884 {\an8}ob sie die Treibhausgase stabilisieren kann. 1060 01:12:26,967 --> 01:12:30,888 Zum ersten Mal scheint man diesen Plan für möglich zu halten, 1061 01:12:30,971 --> 01:12:33,098 ohne dass die Wirtschaft kollabiert. 1062 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 Möglich wurde diese Debatte überhaupt nur 1063 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 durch den Weggang von John Sununu als Stabschef. 1064 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 Er geht in den Wahlkampf 1065 01:12:44,443 --> 01:12:47,946 {\an8}und braucht keine weitere politische Zielscheibe neben sich. 1066 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 {\an8}Es ist besser, wenn ich gehe. 1067 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 {\an8}Es heißt, er war so gegen Umweltschutz und so einschüchternd, 1068 01:12:54,953 --> 01:12:57,373 dass sich niemand mit ihm anlegen wollte. 1069 01:12:57,456 --> 01:12:59,416 USA ÜBERDENKEN KLIMASCHUTZ 1070 01:12:59,500 --> 01:13:02,628 William Reilly und sein Team im Umweltamt 1071 01:13:02,711 --> 01:13:04,713 sind alles andere als gesichtslos. 1072 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 Sie wollen dem Weißen Haus zeigen, welche Maßnahmen 1073 01:13:08,592 --> 01:13:12,096 Amerikas CO2-Ausstoß stabilisieren könnten. 1074 01:13:17,810 --> 01:13:20,938 - Guten Morgen, Herr Präsident. - Willkommen, Umweltschützer. 1075 01:13:21,021 --> 01:13:22,481 Aller Schattierungen. 1076 01:13:25,359 --> 01:13:28,278 - Setzen Sie sich hierhin. - Ich will da Leute. 1077 01:13:28,362 --> 01:13:30,864 Rutschen Sie rein. Hier wäre es leichter. 1078 01:13:30,948 --> 01:13:32,741 Wir könnten alle im Bild sein. 1079 01:13:32,825 --> 01:13:36,245 Ich möchte Bill Reilly danken, 1080 01:13:37,246 --> 01:13:38,914 dem Minister 1081 01:13:39,415 --> 01:13:42,793 und dem Vorsitzenden, Mike Delano, für ihr Kommen. 1082 01:13:43,293 --> 01:13:47,339 Ich freue mich darauf, mit ihnen und dem Kabinett daran zu arbeiten, 1083 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 Unterstützung für dieses Budget zu finden. 1084 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 Lassen Sie uns weiterhin verantwortungsvoll die Umwelt schützen. 1085 01:13:54,972 --> 01:13:57,850 Herr Präsident, ist das ein Zeichen 1086 01:13:57,933 --> 01:14:01,645 der Besorgnis wegen sinkender Umfragewerte? 1087 01:14:01,728 --> 01:14:04,398 - Machen die Umfragen Ihnen Sorgen? - Nein? 1088 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 In einem Wahljahr wie diesem ändert sich laufend was. 1089 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 Wir machen einfach weiter. 1090 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 Und… Umfragen? Meine Güte, mal gehen sie rauf und mal runter. 1091 01:14:14,158 --> 01:14:16,827 Hat jemand Fragen zur Umwelt? 1092 01:14:18,787 --> 01:14:21,165 Fragen zur Umwelt in unserem Land. 1093 01:14:27,671 --> 01:14:30,215 Was ist Ihnen bei der Wahl am wichtigsten? 1094 01:14:30,299 --> 01:14:31,383 Welches Thema? 1095 01:14:31,467 --> 01:14:33,260 Die Wirtschaft ist wichtig. 1096 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - Umwelt. - Die Wirtschaft. 1097 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 Die Wirtschaft zählt bei Wahlen. 1098 01:14:48,984 --> 01:14:51,820 Die Zeiten sind hart. Alle werden entlassen. 1099 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 Alle suchen Jobs. 1100 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 INFORMATIONEN ZUR BESCHÄFTIGUNG 1101 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 {\an8}Wir haben Angst, er könnte ins Krankenhaus müssen. 1102 01:15:03,457 --> 01:15:05,459 {\an8}Wir müssten uns das gut überlegen, 1103 01:15:05,542 --> 01:15:08,545 {\an8}weil wir das nicht bezahlen könnten. 1104 01:15:22,017 --> 01:15:23,393 Es ist so viel los. 1105 01:15:23,477 --> 01:15:25,687 Präsident Bush hat das nicht im Griff. 1106 01:15:26,647 --> 01:15:31,068 Laut einer Umfrage ist die Zustimmung für Bush so gering wie nie zuvor. 1107 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 INTERNES EXXON-DOKUMENT 1108 01:15:41,745 --> 01:15:43,205 DIMENSIONEN 92 1109 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 EIN BERICHT ÜBER EXXONS BEITRÄGE IM ÖFFENTLICHEN INTERESSE 1992 1110 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}CATO-INSTITUT LIBERTÄRE DENKFABRIK 1111 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}ERDGIPFEL CATO-INSTITUT 1112 01:16:04,434 --> 01:16:08,146 Willkommen beim Cato-Institut und unserem Politik-Forum. 1113 01:16:08,230 --> 01:16:11,608 "Das Ende der Welt: Die Apokalypse-Lobby in Rio." 1114 01:16:13,986 --> 01:16:16,947 {\an8}Dieses Abkommen ist eine Katastrophe für sie USA. 1115 01:16:17,030 --> 01:16:19,658 {\an8}Es nützt dem amerikanischen Volk nicht 1116 01:16:19,741 --> 01:16:21,493 und verringert 1117 01:16:21,577 --> 01:16:24,037 unseren Wohlstand und unsere Gesundheit. 1118 01:16:24,121 --> 01:16:26,540 {\an8}Das ist Öko-Imperialismus. 1119 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 {\an8}Darum geht es in Rio. 1120 01:16:30,836 --> 01:16:32,462 Anscheinend herrscht 1121 01:16:32,546 --> 01:16:34,423 die Meinung bei den Demokraten 1122 01:16:34,506 --> 01:16:36,967 und extremistischen Umweltschützern, 1123 01:16:37,050 --> 01:16:42,097 eine gesunde Umwelt gäbe es nur ohne Fortschritt oder Wachstum. 1124 01:16:45,976 --> 01:16:48,437 Menschen verursachen keine Erderwärmung. 1125 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 Und die Umweltschutzbewegung mit ihren militanten Anführern 1126 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 ist die neue Heimat des Sozialismus. 1127 01:16:56,987 --> 01:16:59,531 Wir müssen der amerikanischen Öffentlichkeit 1128 01:16:59,615 --> 01:17:01,575 das wahre Problem zeigen, 1129 01:17:01,658 --> 01:17:03,368 den Missbrauch der Wissenschaft. 1130 01:17:03,452 --> 01:17:06,580 Und wir müssen es jetzt tun. 1131 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 KEINE PARKS MEHR - KEINE SÜMPFE MEHR KEINE FLUSSLANDSCHAFTEN - NEIN! 1132 01:17:13,587 --> 01:17:17,466 Die meisten Leute halten nichts von diesem Umweltkram. 1133 01:17:17,549 --> 01:17:21,136 Das beschäftigt nur kommunistische Liberale und so, 1134 01:17:21,219 --> 01:17:22,387 es ist nicht real. 1135 01:17:22,471 --> 01:17:25,098 - Wir können es! - Wir können es! 1136 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 Wir sind am Telefon. 1137 01:17:27,351 --> 01:17:29,394 Wir erleiden keine Erderwärmung. 1138 01:17:29,478 --> 01:17:32,564 Liberaldemokraten werden unsere Wirtschaft zerstören, 1139 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 und das ist die neue sozialistische Agenda. 1140 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 Wir sind 550 Kohlebergleute! 1141 01:17:38,904 --> 01:17:40,906 {\an8}DIE NEUEN OBDACHLOSEN: KOHLEBERGLEUTE 1142 01:17:40,989 --> 01:17:42,115 Rettet unsere Jobs! 1143 01:17:42,199 --> 01:17:44,451 - Wir reden über Jobs. - Richtig. 1144 01:17:44,534 --> 01:17:45,994 Denkt an die Zukunft. 1145 01:17:47,412 --> 01:17:50,374 - Umweltschutzgegner. - Nehmt uns nicht die Jobs weg! 1146 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 Sie organisieren sich zu einer mächtigen landesweiten Koalition. 1147 01:17:56,421 --> 01:18:00,717 Sie sagen, dieses Land kann nicht um jeden Preis die Erde retten. 1148 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 RETTET ALTE BÄUME 1149 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}Vielleicht haben Sie von der Umweltkonferenz in Rio gelesen. 1150 01:18:16,692 --> 01:18:21,571 {\an8}Ich habe meine Teilnahme noch nicht bestätigt, weil mir schien, 1151 01:18:21,655 --> 01:18:25,158 {\an8}dass wir vor einer Zusage 1152 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 eine solide Umweltpolitik ausarbeiten müssen. 1153 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}Aber ich wollte dazu auch eine solide Wirtschaftspolitik. 1154 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 Mr Bush steht unter Druck 1155 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 vor seinen politischen Gegnern und den Vereinten Nationen, 1156 01:18:39,548 --> 01:18:42,759 weil die USA mehr CO2 ausstoßen, 1157 01:18:42,843 --> 01:18:44,720 als jedes andere Land der Welt. 1158 01:18:45,220 --> 01:18:51,017 {\an8}Es ist peinlich für unser Land, dass Präsident Bush der einzige Staatschef 1159 01:18:51,101 --> 01:18:53,353 {\an8}eines bedeutenden Landes ist, 1160 01:18:53,437 --> 01:18:58,650 {\an8}der sich immer noch weigert, am Erdgipfel in Brasilien teilzunehmen. 1161 01:18:58,734 --> 01:19:00,068 {\an8}Mr Reilly sagt, 1162 01:19:00,152 --> 01:19:02,487 er weigert sich nicht, er erwägt es. 1163 01:19:02,571 --> 01:19:05,240 Ich schätze Bill Reilly sehr. 1164 01:19:05,323 --> 01:19:09,035 Er ist ein toller Kerl und versucht, gute Arbeit zu leisten, 1165 01:19:09,119 --> 01:19:10,787 {\an8}unter schwierigen Umständen. 1166 01:19:10,871 --> 01:19:15,584 Herr Präsident, versuchen Sie, Mr. Reilly in Rio zu untergraben? 1167 01:19:16,626 --> 01:19:23,550 Mr. Reilly… ein Top-Umweltschützer, hat meine volle Unterstützung. 1168 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 Er verhält sich, wie es sein sollte, mit großer Würde und großem Anstand. 1169 01:19:29,055 --> 01:19:30,348 Und… 1170 01:19:30,974 --> 01:19:33,935 …ich fühle mich wirklich… 1171 01:19:35,771 --> 01:19:36,855 …verpflichtet. 1172 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 Zu meinen Aufgaben als Präsident gehören zwei Dinge. 1173 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 Erstens, eine solide Umweltpolitik. 1174 01:19:44,279 --> 01:19:45,489 Andererseits 1175 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 muss ich mich um die Familien sorgen, um Menschen und ihre Jobs. 1176 01:19:49,534 --> 01:19:51,912 {\an8}In Rio werde ich verkünden, 1177 01:19:51,995 --> 01:19:56,082 {\an8}was die Fixpunkte 1178 01:19:56,166 --> 01:19:58,376 {\an8}einer soliden Umweltbilanz sind. 1179 01:20:01,588 --> 01:20:08,512 Ich würde mich gerne auf einen Schlag hier oben um den Treibhauseffekt kümmern. 1180 01:20:08,595 --> 01:20:12,474 Ich werde hier unten keine Jobs opfern. 1181 01:20:12,557 --> 01:20:14,935 Werde ich nicht. 1182 01:20:20,482 --> 01:20:21,942 Heute reise ich 1183 01:20:22,025 --> 01:20:25,737 nach Rio de Janeiro und treffe über 100 Staatschefs 1184 01:20:25,821 --> 01:20:29,825 bei der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung. 1185 01:20:29,908 --> 01:20:32,661 Es ist wichtig, dass wir beide Worte, 1186 01:20:32,744 --> 01:20:35,956 Umwelt und Entwicklung, gleichermaßen ernstnehmen. 1187 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 Und das tun wir. 1188 01:20:44,548 --> 01:20:46,258 Extrem heiße Jahre wie 1988, 1189 01:20:46,341 --> 01:20:50,053 mit Superhurrikans wie Gilbert oder Hurrikan Hugo '89. 1190 01:20:51,304 --> 01:20:55,183 Was jetzt alle 50 Jahre passiert, wird alle 30 Jahre passieren, 1191 01:20:55,267 --> 01:20:56,601 oder alle 20 Jahre. 1192 01:20:57,811 --> 01:21:01,606 Im nächsten Jahrhundert wird man fragen: "Was tut die Natur uns an?" 1193 01:21:02,274 --> 01:21:03,900 Es ist nicht die Natur. 1194 01:21:03,984 --> 01:21:07,362 Wir tun es der Natur an, und uns selbst. 1195 01:21:21,209 --> 01:21:23,545 {\an8}In all den Jahren seit 1866, 1196 01:21:23,628 --> 01:21:26,423 {\an8}seit Wissenschaftler Temperaturen aufzeichnen, 1197 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 war das letzte Jahr immer das wärmste. 1198 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 Die 90er waren das heißeste Jahrzehnt seit tausend Jahren. 1199 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 Sicher gibt es Schäden. 1200 01:21:41,396 --> 01:21:44,149 Wir wissen, dass Berggletscher schmelzen. 1201 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 Wir wissen, der Meeresspiegel ist höher als früher. 1202 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}Und jetzt kommt die Nachricht dass 2003 in die Geschichte eingeht, 1203 01:21:59,915 --> 01:22:03,376 {\an8}als das drittwärmste Jahr, das die Erde erlebt hat. 1204 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 {\an8}STRASSE DER MENSCHHEIT 1205 01:22:14,471 --> 01:22:17,223 Wir steigern die Intensität von Hurrikans, 1206 01:22:17,307 --> 01:22:18,642 das ist bewiesen. 1207 01:22:18,725 --> 01:22:20,226 Es gibt mehr Hitzewellen. 1208 01:22:24,814 --> 01:22:26,524 2010 wird vielleicht 1209 01:22:26,608 --> 01:22:28,360 das wärmste Jahr der Geschichte. 1210 01:22:29,778 --> 01:22:31,738 Jetzt ist es nur ein Grad wärmer. 1211 01:22:31,821 --> 01:22:34,741 Wie wird es bei drei oder fünf Grad sein, 1212 01:22:34,824 --> 01:22:38,453 wie es bis Ende des Jahrhunderts bereits prognostiziert wird? 1213 01:22:42,082 --> 01:22:45,794 2014 dürfte das wärmste Jahr der Geschichte werden. 1214 01:22:45,877 --> 01:22:48,421 {\an8}2015 war das wärmste Jahr der Geschichte. 1215 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}2016 hatte die höchsten Temperaturen der Geschichte. 1216 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 2020 liegt gleichauf mit dem wärmsten Jahr der Geschichte. 1217 01:23:09,359 --> 01:23:13,905 2023 war mit großem Abstand das heißeste Jahr der Geschichte. 1218 01:23:34,217 --> 01:23:38,763 {\an8}RIO DE JANEIRO BRASILIEN 1219 01:23:38,847 --> 01:23:40,724 Verehrte Delegierte, 1220 01:23:40,807 --> 01:23:42,183 {\an8}Ich muss sagen… 1221 01:23:42,267 --> 01:23:43,351 {\an8}UN-GENERALSEKRETÄR 1222 01:23:43,435 --> 01:23:45,645 …dies ist ein historischer Moment. 1223 01:23:45,729 --> 01:23:50,191 Aber er wird es nur sein, 1224 01:23:50,275 --> 01:23:51,735 wenn die Rio-Konferenz 1225 01:23:51,818 --> 01:23:54,946 auch einen Neuanfang bedeutet. 1226 01:23:56,990 --> 01:23:59,909 {\an8}Es heißt, die US-Regierung dränge andere Länder, 1227 01:23:59,993 --> 01:24:05,749 {\an8}keine Vereinbarung zu treffen, die CO2 bis 2000 auf das Niveau von 1990 senkt. 1228 01:24:05,832 --> 01:24:08,251 {\an8}Nein, die USA üben nie Druck aus. 1229 01:24:08,334 --> 01:24:12,756 {\an8}Das ist eine Ente. 1230 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 Der US-Regierung wird vorgeworfen, 1231 01:24:19,679 --> 01:24:22,223 die Erderwärmungsziele zu verwässern, 1232 01:24:22,307 --> 01:24:25,060 weil sie der US-Wirtschaft schaden würden. 1233 01:24:28,563 --> 01:24:30,523 Die anderen Nationen gaben nach. 1234 01:24:30,607 --> 01:24:33,234 {\an8}Das Abkommen fordert sauberere Luft, 1235 01:24:33,318 --> 01:24:35,737 {\an8}setzt dafür aber keine Fristen. 1236 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 IHR BESCHÄMT UNS 1237 01:24:40,992 --> 01:24:44,537 Wir sagen nur, dass alle in den USA, 1238 01:24:44,621 --> 01:24:46,039 vor allem die Jugend, 1239 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 mit dieser Politik nicht glücklich ist. 1240 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 Seien wir ehrlich, 1241 01:24:52,253 --> 01:24:54,923 {\an8}es gab Kritik an den USA, 1242 01:24:55,006 --> 01:24:56,216 {\an8}aber ich sage Ihnen, 1243 01:24:56,299 --> 01:24:58,968 {\an8}wir sind stolz darauf, was wir erreicht haben. 1244 01:25:00,053 --> 01:25:02,889 {\an8}Es ist nie einfach, allein zu stehen, 1245 01:25:02,972 --> 01:25:04,015 {\an8}aber manchmal 1246 01:25:04,099 --> 01:25:07,185 {\an8}ist das erforderlich. 1247 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}Und jetzt ist so eine Zeit. 1248 01:25:15,235 --> 01:25:19,697 Es war mir wichtig, bei der Rede Eurer Exzellenz anwesend zu sein. 1249 01:25:20,198 --> 01:25:22,700 Ich fürchte, sie hat nicht allen gefallen, 1250 01:25:22,784 --> 01:25:24,994 aber manchmal müssen die USA 1251 01:25:25,078 --> 01:25:28,373 zu unseren Prinzipien stehen. 1252 01:25:32,043 --> 01:25:33,711 Auf viele Delegationen 1253 01:25:33,795 --> 01:25:37,257 wirken die USA bei dieser Konferenz isolierter 1254 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 als zu jedem anderen Zeitpunkt seit dem Vietnamkrieg. 1255 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 Amerika scheint seine Führungsrolle aufgegeben zu haben, 1256 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 mit seiner Weigerung, eine neue Umweltordnung mitzutragen. 1257 01:25:53,982 --> 01:25:55,525 George Bush war abgereist. 1258 01:25:55,608 --> 01:25:59,320 {\an8}Sein Vertreter, William Reilly, wurde in Rio geradezu verfolgt. 1259 01:25:59,988 --> 01:26:02,699 Mr Reilly, die USA haben sich schuldig gemacht, 1260 01:26:02,782 --> 01:26:05,076 indem sie die Umwelt politisierten. 1261 01:26:05,160 --> 01:26:06,911 {\an8}Was sagen Sie dazu? 1262 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 Einige Leute hatten hohe Erwartungen an diese Konferenz. 1263 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 Und unrealistische Erwartungen an die USA. 1264 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 Klar, wir sind im Wahlkampf, 1265 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}und diese Konferenz wird die Erwartungen derer erfüllen, 1266 01:26:21,676 --> 01:26:25,263 {\an8}die realistisch in Bezug auf so eine Veranstaltung sind. 1267 01:26:25,763 --> 01:26:27,974 {\an8}Jetzt muss ich zu einem Meeting 1268 01:26:28,057 --> 01:26:29,767 {\an8}mit dem Minister aus Mexiko. 1269 01:26:29,851 --> 01:26:31,019 {\an8}Danke. 1270 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 War es guter Führungsstil, dieses Land 1271 01:26:36,107 --> 01:26:42,363 gegen seinen Willen zum Erdgipfel nach Rio zu zerren, 1272 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 wo Sie vom Rest der Welt ausgestoßen wurden? 1273 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 Als Führungspersönlichkeit folgt man nicht dem Mob. 1274 01:26:49,704 --> 01:26:53,041 Es scheint beinahe beabsichtigt gewesen zu sein, 1275 01:26:53,124 --> 01:26:55,293 Sie dabei zu demütigen. 1276 01:26:55,376 --> 01:26:58,296 Es gab in den letzten 24 Stunden sicher Schöneres. 1277 01:26:58,379 --> 01:27:01,174 Sie haben ein Top-Umweltschütze geholt 1278 01:27:01,257 --> 01:27:02,926 und bekamen dafür Applaus. 1279 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 Wenn Sie der Umweltpräsident sind, 1280 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 warum stehen Sie nicht für Ihren Umweltschützer ein? 1281 01:27:10,475 --> 01:27:14,312 Wird es deswegen für den Präsidenten nicht noch schwerer? 1282 01:27:14,395 --> 01:27:17,690 Ich glaube, keinem von uns macht es das Leben leichter. 1283 01:27:20,235 --> 01:27:25,240 Laut einem Sprecher des Weißen Hauses tritt Mr Bush weiter für die Umwelt ein. 1284 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 Er hat nur seine Meinung zur Erderwärmung geändert. 1285 01:28:00,817 --> 01:28:07,365 {\an8}1982 ISLAND 1286 01:28:07,448 --> 01:28:14,455 {\an8}2019 ISLAND 1287 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 Ich erinnere mich vor allem 1288 01:28:21,671 --> 01:28:25,258 an den Widerspruch darin, dass ich endlich 1289 01:28:25,341 --> 01:28:28,177 für die USA sprechen durfte, 1290 01:28:28,761 --> 01:28:29,679 aber dann 1291 01:28:30,263 --> 01:28:34,684 eine enttäuschende Präsentation darüber halten musste, wozu wir 1292 01:28:34,767 --> 01:28:36,769 realistisch bereit waren. 1293 01:28:37,729 --> 01:28:40,106 Ich konnte das Weiße Haus, 1294 01:28:40,189 --> 01:28:46,696 den Präsidenten, nicht dazu bringen, etwas so Wichtiges zu unterstützen. 1295 01:28:48,656 --> 01:28:51,951 Der Vorteil dabei, 1296 01:28:52,035 --> 01:28:54,120 wenn sich Präsident Bush 1297 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 ernsthaft für die Reduzierung von Treibhausgasen eingesetzt hätte, 1298 01:28:58,708 --> 01:29:04,297 wäre es gewesen, dass diese Diskussion nicht mehr parteilich geführt würde. 1299 01:29:04,380 --> 01:29:07,800 Ein republikanischer Präsident, das hätte viel bewirkt. 1300 01:29:07,884 --> 01:29:10,678 Ich bereue, dass wir das nicht geschafft haben. 1301 01:29:26,152 --> 01:29:27,820 Blicken wir zurück 1302 01:29:27,904 --> 01:29:30,698 auf den Anfang meiner Bemühungen zu dem Thema, 1303 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 sind die meisten Ziele gescheitert. 1304 01:29:38,581 --> 01:29:42,126 Aber wir sind jetzt hier. Wir machen langsam Fortschritte. 1305 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 Aber die Leute kennen das Problem jetzt so gut, 1306 01:29:50,134 --> 01:29:54,138 dass wir tatsächlich kurz vor einem kulturellen Wandel stehen. 1307 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 Aber das misst sich in Generationen. 1308 01:30:40,643 --> 01:30:41,561 Ja. 1309 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 Es nimmt auf. 1310 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 MAUNA-LOA-EINRICHTUNG 1311 01:31:00,997 --> 01:31:04,459 ENTDECKUNG VON VERÄNDERUNGEN IN DER LUFTZUSAMMENSETZUNG 1312 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 MONATLICHE CO2-DURCHSCHNITTSWERTE BARROW - MAUNA LOA - SAMOA - SÜDPOL 1313 01:31:32,195 --> 01:31:38,868 {\an8}1859 (ERSTE KOMMERZIELLE ÖLBOHRUNG) 1314 01:36:30,117 --> 01:36:35,122 Untertitel von: Jordi Lloveras