1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,953 --> 00:00:38,329 여러분도 저도 지쳤습니다 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 누구나 이제 이 무덥고 우중충한 날씨가 지겹습니다 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 32도 넘는 날씨 얘기 듣는 것도 정말 지긋지긋하죠 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 GM 대리점에서 다 해결하세요 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 안녕하세요, MTV의 벌린더 칼라일입니다 8 00:01:07,567 --> 00:01:10,153 "비디오 게임방" 9 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 바로 그거야! 10 00:01:24,959 --> 00:01:27,962 오늘도 전국이 찜통더위입니다 11 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 적어도 24개 도시에서 12 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 역사상 가장 더운 6월 22일로 기록됐죠 13 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 정말 최악이에요 14 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 이렇게 펄펄 끓는 더위는 평생 처음 겪어 봅니다 15 00:01:48,650 --> 00:01:50,735 {\an8}저는 천식이 있어서 특히 힘들어요 16 00:01:50,819 --> 00:01:52,070 {\an8}"에이비스 허드슨 지하철 승객" 17 00:01:52,153 --> 00:01:53,655 {\an8}건강에 심각한 위협이 되죠 18 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 1988년의 가뭄이 심각한 단계에 접어들면서 19 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 온 대륙에 경보가 울리기 시작했습니다 20 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 정부에 따르면 이제 48개 주가 가뭄에 시달립니다 21 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 "신이여, 도우소서" 22 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 산속의 불모지 중서부의 바싹 마른 들판 23 00:02:13,424 --> 00:02:15,802 전국을 강타하는 고온의 날씨… 24 00:02:16,302 --> 00:02:20,390 마침내 사람들은 SF 소설 같았던 걸 믿게 됐습니다 25 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 전국적으로 폭염으로 최소 36명이 사망했습니다 26 00:02:33,820 --> 00:02:35,780 20대 초반의 두 남자가 27 00:02:35,864 --> 00:02:38,032 지난달 이곳에서 열사병으로 사망했습니다 28 00:02:41,077 --> 00:02:45,290 가장 걱정되는 건 대기 중에 축적된 이산화탄소로 29 00:02:45,373 --> 00:02:48,710 끔찍한 온실 효과가 나타나 이런 고온 현상이 생긴다는 겁니다 30 00:02:58,052 --> 00:03:01,764 {\an8}중서부와 남서부 전역을 강타하는 상황에서 31 00:03:01,848 --> 00:03:03,725 {\an8}"1988년 6월 23일 온실 효과에 대한 상원 청문회" 32 00:03:03,808 --> 00:03:05,685 {\an8}모두가 묻는 말은 이겁니다 33 00:03:05,768 --> 00:03:09,439 {\an8}'현재의 폭염과 가뭄이 온실 효과와 관련 있나?' 34 00:03:09,522 --> 00:03:10,857 {\an8}"팀 워스 콜로라도 상원 의원" 35 00:03:10,940 --> 00:03:13,443 {\an8}제임스 핸슨 박사부터 시작하죠 36 00:03:13,526 --> 00:03:14,819 {\an8}"제임스 핸슨 나사 기후학자" 37 00:03:14,944 --> 00:03:17,655 {\an8}고다드 우주 연구소 책임자입니다 38 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 지난 25년간 온난화 속도가 가장 빨랐습니다 39 00:03:21,951 --> 00:03:25,538 가장 더웠던 4개 해는 모두 1980년대였고 40 00:03:26,039 --> 00:03:29,375 그중 1988년이 역사상 가장 무더웠습니다 41 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 이는 아주 강력한 증거를 제시합니다 42 00:03:33,421 --> 00:03:35,798 온실 효과가 존재하고 43 00:03:35,882 --> 00:03:38,176 그로 인해 기후 변화가 일어나는 겁니다 44 00:03:38,885 --> 00:03:40,011 {\an8}단 한 번의 폭염을 45 00:03:40,094 --> 00:03:41,763 {\an8}"마이클 오펜하이머 환경 보호 기금 과학자" 46 00:03:41,846 --> 00:03:44,307 {\an8}온실 효과의 결과라고 단정할 수는 없습니다 47 00:03:44,891 --> 00:03:46,226 그러나 짐이 말했듯이 48 00:03:46,309 --> 00:03:50,730 합리적으로 생각할 때 온실 효과는 존재합니다 49 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 그로 인해 지구 온난화가 시작됐죠 50 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 "전문가에 따르면 지구 온난화는 시작됐다" 51 00:03:56,527 --> 00:04:00,490 우리가 대기 자체를 바꿨다고 믿는 과학자가 많습니다 52 00:04:00,573 --> 00:04:03,117 그로 인해 덫 같은 거품이 만들어졌고 53 00:04:03,201 --> 00:04:06,079 우리는 거품 속에 갇힌 꼴이 됐습니다 54 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 빠른 기후 온난화가 지구 표면을 바꾸고 55 00:04:12,585 --> 00:04:15,922 그로 인해 자연재해가 더 자주 발생할 수 있습니다 56 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 뉴욕이 현재 마이애미와 같은 날씨가 될 가능성도 있죠 57 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 국립 대기 연구 센터의 스티븐 슈나이더 박사입니다 58 00:04:27,767 --> 00:04:31,854 지난 몇 달간 전화를 일주일에 열 통쯤 받았는데 59 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 이렇게 물었습니다 60 00:04:33,147 --> 00:04:36,192 '박사님과 다른 사람들이 15년 동안 얘기했던 것이' 61 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 '드디어 이런 폭염과 가뭄으로 나타나는 건가요?' 62 00:04:39,362 --> 00:04:41,322 '이제 '내가 그랬잖아'라고 말해 줘야죠' 63 00:04:44,617 --> 00:04:47,829 당신 같은 전문가한테 흔한 기회가 아니죠 64 00:04:47,912 --> 00:04:50,081 수백만의 미국인에게 설명하고 65 00:04:50,164 --> 00:04:52,417 이렇게 말할 수 있죠 '바보들아, 정신 차려' 66 00:04:52,500 --> 00:04:55,753 우리가 아무리 이리저리 계산해 봐도 67 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 결과는 똑같습니다 68 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 그래서 온실 효과가 실제로 존재한다는 걸 알죠 69 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 온실 효과가 뭔지 아세요? 70 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 석유와 플라스틱으로 인한 오염 71 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 그리고 자연환경에서 그런 것들을 파괴하는 거요 72 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 우리는 교통을 통제하고 일상의 여러 가지를 조절하죠 73 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 이것도 아주 중요한 문제니까 해결해야 합니다 74 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 오늘 레이건 대통령이 미국의 심장부에서 75 00:05:26,826 --> 00:05:29,245 가뭄의 영향을 직접 살펴봤습니다 76 00:05:29,329 --> 00:05:33,416 농부들은 30년대의 황진 지대 이후 최악의 자연재해를 겪고 있습니다 77 00:05:33,499 --> 00:05:34,625 "일리노이주 증가 지역" 78 00:05:36,002 --> 00:05:37,754 일리노이주에서 조지 부시 부통령이 79 00:05:37,837 --> 00:05:41,215 농작물이 시들어 힘들어하는 농부들을 위로했습니다 80 00:05:41,841 --> 00:05:43,217 {\an8}선거가 치러지는 해라 81 00:05:43,301 --> 00:05:44,302 {\an8}"앤드리아 미첼 백악관" 82 00:05:44,385 --> 00:05:47,138 {\an8}백악관과 부통령이 매우 민감하게 반응합니다 83 00:05:47,221 --> 00:05:50,683 가뭄 비상사태에 대처하는 방법이 공화당의 승리에 84 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 큰 영향을 줄 수 있습니다 85 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 여러분, 미합중국 부통령입니다 86 00:06:05,531 --> 00:06:07,283 "조지 부시 1988년" 87 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 로널드 레이건의 그늘에서 7년을 보낸 후 88 00:06:09,994 --> 00:06:13,247 오늘 밤 조지 부시는 국민 앞에서 이렇게 말했습니다 89 00:06:13,331 --> 00:06:14,791 '내가 리더가 되겠습니다' 90 00:06:14,874 --> 00:06:18,211 '잘 듣고 보고 11월에 의견을 밝혀 주십시오' 91 00:06:19,754 --> 00:06:26,469 "화이트 하우스 이펙트" 92 00:06:28,554 --> 00:06:33,434 {\an8}"1988년 8월 31일" 93 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 오늘은 내 포부를 얘기할게요 94 00:06:37,271 --> 00:06:41,150 내가 뭘 하고 싶고 어떻게 환경을 이끌지 얘기하죠 95 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 {\an8}조지 부시 미국 부통령님이십니다 96 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 {\an8}미시간에 오신 걸 환영합니다 97 00:06:49,992 --> 00:06:51,536 {\an8}모두 감사합니다 98 00:06:51,619 --> 00:06:53,121 {\an8}"조지 H.W. 부시 공화당 대통령 후보" 99 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 - 정말 아름다워요 - 네, 예쁜 풍경이죠 100 00:06:56,624 --> 00:06:58,167 "환영합니다, 조지 부시 취임식 때 뵙죠" 101 00:06:58,251 --> 00:06:59,544 여러분, 고맙습니다 102 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 진심으로 감사드립니다 103 00:07:03,714 --> 00:07:07,552 올여름에는 온실 효과 얘기가 아주 많았습니다 104 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 세계 국가들이 성장함에 따라 105 00:07:10,847 --> 00:07:14,392 점점 더 많은 화석 연료를 태웁니다 106 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 그로 인해 이산화탄소가 배출되고 107 00:07:17,270 --> 00:07:22,650 그것이 대기 온도 상승에 원인으로 작용합니다 108 00:07:22,733 --> 00:07:25,194 그런데 누구는 이런 문제가 너무 커서 109 00:07:25,695 --> 00:07:29,365 지구 온난화를 해결할 수 없다고 말합니다 110 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 내 대답은 간단합니다 111 00:07:32,452 --> 00:07:35,413 해결할 수 있고 해결해야 합니다 112 00:07:35,496 --> 00:07:37,248 그리고 이러한 문제는 113 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 이념이나 정당과 무관합니다 114 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 오늘날 우리가 얘기하는 진보나 보수와 상관없이 115 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 미래의 공통 안건입니다 116 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 우리가 온실 효과에 속수무책이라고 생각하는 사람은 117 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 '백악관 효과'가 뭔지 잊은 겁니다 118 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 난 대통령으로서 대책을 세우려고 합니다 119 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}'소울 트레인' 120 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}미국에서 가장 멋진 여행! 121 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 "1부" 122 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 "기꺼이 희생하겠습니까?" 123 00:08:21,709 --> 00:08:24,170 {\an8}"1977년 7월 7일" 124 00:08:25,171 --> 00:08:28,382 {\an8}"지미 카터 대통령" 125 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 "대통령실 과학 기술 정책실" 126 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 "대통령에게 올리는 보고서" 127 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 "화석 이산화탄소 배출과 심각한 기후 변화 가능성" 128 00:08:44,649 --> 00:08:51,447 "문제는 우리가 비화석 연료로 빨리 바꾸지 못하기 때문에 발생" 129 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 단순히 나쁜 날씨일까요? 아니면 역사적인 기후 변화일까요? 130 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 우리 삶에 어떤 영향을 미칠까요? 131 00:09:09,840 --> 00:09:12,301 과학자들이 오랫동안 그 문제를 고심했는데 132 00:09:12,385 --> 00:09:13,386 "날씨 경고" 133 00:09:13,469 --> 00:09:15,221 이제 한 명이 입을 열었습니다 134 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 콜로라도주 볼더의 기후학자 스티븐 슈나이더 박사는 135 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 우리가 미래와 도박하며 지고 있다고 경고했습니다 136 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 슈나이더는 국립 대기 연구 센터 137 00:09:30,069 --> 00:09:32,280 기후 프로젝트의 차장입니다 138 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 동료를 만나든 날씨 데이터의 추이를 찾든 139 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 슈나이더는 집착에 가깝게 우리 생존을 걱정합니다 140 00:09:41,038 --> 00:09:44,959 사람이 배출하는 오염 물질은 기하급수적으로 증가해요 141 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 공장 오염과 자동차 대기 오염 말이군요 142 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 그것도 한 가지 예죠 143 00:09:50,798 --> 00:09:53,759 석탄, 석유, 가스 같은 화석 연료를 태우면 144 00:09:53,843 --> 00:09:57,138 결국 이산화탄소라는 부산물이 생깁니다 145 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 지난 100년간 배출된 이산화탄소의 양은 146 00:10:01,475 --> 00:10:03,436 다 알다시피 증가했습니다 147 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 그건 기정사실이죠 148 00:10:05,479 --> 00:10:07,732 "대기 중 이산화탄소 농도 1958-1977년" 149 00:10:07,815 --> 00:10:09,066 "이산화탄소 백만분율" 150 00:10:09,150 --> 00:10:13,946 {\an8}지난 20년간 이산화탄소량이 약 10% 증가한 게 보입니다 151 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 그래서 어떤 결과가 올까요? 152 00:10:18,159 --> 00:10:21,996 온실 효과가 발생해서 지구가 따뜻해집니다 153 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 그건 기후 변화로 이어지는데 154 00:10:24,206 --> 00:10:27,418 지난 5,000년 동안 전례가 없었던 일입니다 155 00:10:27,501 --> 00:10:31,297 그런 변화는 자연 변화와 경쟁하며 20세기 말에 일어날 수 있어요 156 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 가능성이 있다고요? 157 00:10:32,715 --> 00:10:35,843 1만분의 1 같은 낮은 가능성이 아닙니다 158 00:10:36,594 --> 00:10:38,387 - 그럼… - 그보다 훨씬 더 높죠 159 00:10:42,683 --> 00:10:45,519 {\an8}안녕하십니까, 오늘 밤 불쾌한 얘기를 하려고 합니다 160 00:10:45,603 --> 00:10:46,562 {\an8}"집무실" 161 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 이는 역사상 유례가 없는 문제입니다 162 00:10:50,524 --> 00:10:54,070 우리가 에너지의 75%를 의존하는 석유와 천연가스가 163 00:10:54,612 --> 00:10:55,988 고갈하고 있습니다 164 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 {\an8}에너지 문제의 원인도 환경 문제와 똑같습니다 165 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}바로 자원 낭비죠 166 00:11:04,288 --> 00:11:09,251 보존을 통해 두 가지 문제를 동시에 해결할 수 있습니다 167 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 오늘 밤 대통령이 언급한 문제 중에서 168 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 받아들이지 못하는 거 있어요? 169 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 겨울에 춥게 지내는 거 싫어요 170 00:11:20,388 --> 00:11:24,183 이 어려움을 헤쳐 나가기 위해 희생할 수 있어요? 171 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 저는 그럴 수 있어요 172 00:11:26,519 --> 00:11:29,855 아이들에게도 그래야 한다고 분명히 말할 겁니다 173 00:11:29,939 --> 00:11:32,608 사실 아이들이 저한테 더 많이 얘기해요 174 00:11:34,276 --> 00:11:36,404 {\an8}"디트로이트 존 덴버" 175 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 할 수 있는 일로 동참하시겠어요? 176 00:11:45,162 --> 00:11:47,748 그럴 것 같아요, 노력할 겁니다 177 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 대통령 혼자서는 못 해요 178 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 우리 모두 동참해야 합니다 179 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 어젯밤에 카터 대통령이 얘기한 에너지 문제로 겁먹었나요? 180 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 어젯밤에 취해서 카터 못 봤어요 181 00:12:09,812 --> 00:12:13,357 {\an8}이번 세기말까지 우리 나라가 쓰는 에너지의 20%를 182 00:12:13,858 --> 00:12:16,861 태양 에너지로 충당하기를 바랍니다 183 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 몇 년 전까지 184 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 전혀 고려하지 않았던 이 장기적인 위협은 185 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 이산화탄소 축적입니다 186 00:12:31,751 --> 00:12:34,920 이 문제는 우리 모두에게 영향을 미칩니다 187 00:12:36,046 --> 00:12:40,384 에너지 보존은 생활 방식이 돼야 합니다 188 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 '월터 크롱카이트의 CBS 저녁 뉴스'입니다 189 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 안녕하십니까 190 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 세 명의 대통령이 석유를 적게 써야 한다고 설득했지만 191 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 성공하지 못했습니다 192 00:12:55,107 --> 00:12:58,652 석유 소비가 증가했고 외국 석유 의존도도 높아졌습니다 193 00:13:00,738 --> 00:13:03,365 이란이 정치 질서를 되찾으려고 애쓰는 동안 194 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 석유 수출이 중단됐습니다 195 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 이란산 석유는 미국의 휘발유 생산에 중요한 부분이죠 196 00:13:09,038 --> 00:13:13,167 1973-1974년의 아랍 석유 파동처럼 심각한 상황이 올 수 있습니다 197 00:13:13,250 --> 00:13:14,335 "휘발유 가격" 198 00:13:16,587 --> 00:13:18,422 "볼륨" 199 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 에너지부 당국이 예비 휘발유 배급안을 발표했는데 200 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 자동차 운전자한테 하루 7.5리터로 제한할 수 있죠 201 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 {\an8}"휘발유 품절 국내" 202 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 {\an8}"휘발유 품절" 203 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 벌써 주유소에 두 번 줄 섰어요 204 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 - 오늘 오전에요? - 네 205 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - 첫 번째는 얼마 걸렸어요? - 두 번 다 한 시간 넘게요 206 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 연료가 떨어졌어요 207 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 완전히요 208 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 다들 차를 그냥 차고에 처박아 두고 209 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 쓰지 말아야 해요 210 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 선생님은 쓰시잖아요 211 00:14:04,134 --> 00:14:08,305 다들 안 그러니까요 나 혼자 집에 앉아 있을까요? 212 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 모두 그렇게 한다면 좋을 겁니다 213 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 화나지 않아요? 214 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 왜 아무도 대통령한테 말 안 해요? 우리를 왜 이렇게 힘들게 하죠? 215 00:14:24,905 --> 00:14:25,823 {\an8}안녕하십니까 216 00:14:25,906 --> 00:14:26,949 {\an8}"1979년 11월 13일" 217 00:14:27,032 --> 00:14:28,951 {\an8}오늘 밤 이 자리에서 218 00:14:29,034 --> 00:14:31,745 {\an8}공화당 대선 후보 출마를 선언합니다 219 00:14:31,829 --> 00:14:32,830 {\an8}"로널드 레이건" 220 00:14:34,039 --> 00:14:38,335 국민의 요구를 충족하지 못하는 정부의 무능함이 의심되시면 221 00:14:38,836 --> 00:14:42,673 {\an8}이제 '에너지 위기'로 불리는 대실패를 보시면 됩니다 222 00:14:42,756 --> 00:14:43,674 {\an8}"휘발유 품절" 223 00:14:43,757 --> 00:14:46,010 에너지 문제를 해결하려면 224 00:14:46,093 --> 00:14:49,847 정부 손에서 그 권한을 빼앗아 225 00:14:49,930 --> 00:14:54,018 에너지 분야 전문가한테 다시 맡겨야 합니다 226 00:14:55,019 --> 00:15:01,275 "레이건" 227 00:15:01,358 --> 00:15:04,194 석유 회사들이 올해 2분기 실적을 발표합니다 228 00:15:04,278 --> 00:15:05,237 "석유 수익" 229 00:15:05,321 --> 00:15:08,741 주유소 대기 줄이 가장 길었던 시기인데 230 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 수익은 크게 늘었습니다 231 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 제 옆에 잭 베넷이 나오셨습니다 232 00:15:12,411 --> 00:15:16,290 {\an8}엑손사의 수석 부사장이자 이사회 임원이시죠 233 00:15:16,373 --> 00:15:19,293 {\an8}노조 지도자가 터무니없는 수익이라고 했는데요 234 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 수익이 119%나 증가했는데 좀 민망하지 않습니까? 235 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 민망하지 않아요 적당했다고 생각하거든요 236 00:15:27,718 --> 00:15:34,725 "자본주의는 유효한가?" 237 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 이 전당 대회에 조지 부시를 후보로 선출하라고 238 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 {\an8}요청했고 권고합니다 239 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}"1980년 7월 공화당 전국 전당 대회" 240 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}"부시를 부통령으로" 241 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 코네티컷주 출신인 조지 부시는 242 00:15:53,661 --> 00:15:56,538 텍사스에 가서 석유 사업으로 큰돈을 벌었습니다 243 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 {\an8}휴스턴 하원 의원 역임 244 00:15:58,916 --> 00:16:00,501 {\an8}유엔 대사 역임 245 00:16:00,584 --> 00:16:01,543 {\an8}"미국, 영국" 246 00:16:01,627 --> 00:16:03,754 CIA 국장을 역임했습니다 247 00:16:07,758 --> 00:16:10,219 레이건 주지사의 에너지 정책은 248 00:16:10,302 --> 00:16:12,930 모든 달걀을 한 바구니에 담아 249 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 주요 정유 회사들에 넘겨주자는 겁니다 250 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 누구 찍으셨어요? 251 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - 레이건 찍었어요 - 레이건을 지지해요 252 00:16:20,104 --> 00:16:22,648 - 레이건요 - 이이도 레이건 찍었어요 253 00:16:22,731 --> 00:16:23,565 당연하죠 254 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 카터요 255 00:16:24,775 --> 00:16:27,319 - 1976년에는 누구 찍었어요? - 카터요 256 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 그렇게 형편없지 않아요 257 00:16:30,614 --> 00:16:32,950 카터 행정부에서 그런 일을 겪었는데 258 00:16:33,951 --> 00:16:36,328 누가 4년을 더 보고 싶어 해요? 259 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 "NBC 뉴스 당선 예측 레이건 승리" 260 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 {\an8}어젯밤 온 나라의 사업가들이 그 소식을 반겼습니다 261 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 우리는 비효율적이고 부담스러운 규제와 싸워 262 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 가능한 건 없애고 나머지는 개혁해야 합니다 263 00:17:04,982 --> 00:17:08,736 부시 부통령에게 각료급 전담반을 이끌어 264 00:17:08,819 --> 00:17:10,320 규제를 완화하라고 했습니다 265 00:17:10,404 --> 00:17:11,280 {\an8}- 준비됐어요? - 네 266 00:17:11,363 --> 00:17:12,197 {\an8}"엑손 비디오" 267 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 - 좋아요 - 클로즈업할 수 있어요? 268 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 - 속도 - 아직 찍고 있어요 269 00:17:16,243 --> 00:17:18,412 - 네 - 좋아요, 가빈 씨 270 00:17:18,495 --> 00:17:21,123 - 레이건이 재선돼서 기뻐요? - 네 271 00:17:21,206 --> 00:17:25,711 {\an8}그동안 일어난 상황과 우리 처지를 생각할 때 272 00:17:25,794 --> 00:17:29,798 취임 후 첫 한 달을 살펴보면 273 00:17:29,882 --> 00:17:31,467 더 바랄 게 없었어요 274 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 부시 부통령은 30개 규정을 검토했습니다 275 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 연방 정부는 규제가 지나치게 엄격합니다 276 00:17:48,859 --> 00:17:50,319 레이건 정부는 277 00:17:50,402 --> 00:17:52,780 연방 대기 오염 방지법을 완화하고자 합니다 278 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 자동차 배기가스 배출 기준을 낮추는 것부터 279 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 석탄을 쉽게 태우게 하는 것까지 두루 바뀝니다 280 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 이 정부는 경제 성장 촉진을 위해 281 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 정부의 개입을 줄여 282 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 인간의 자유를 확대하려고 합니다 283 00:18:08,670 --> 00:18:12,132 {\an8}그리고 함께 미국을 다시 위대하게 만들 겁니다 284 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 {\an8}감사합니다 285 00:18:29,149 --> 00:18:30,109 {\an8}"마그나복스" 286 00:18:30,192 --> 00:18:31,693 내 MTV가 필요해 287 00:18:31,777 --> 00:18:33,195 "MTV 음악 텔레비전" 288 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 "에너지 계획: 석탄 생산 확대" 289 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 {\an8}"1981년의 석탄 러시" 290 00:18:48,085 --> 00:18:51,130 레이건은 카터의 태양열 예산을 절반으로 줄였습니다 291 00:18:51,630 --> 00:18:54,091 엑손은 태양열 집열 발전기를 팔았습니다 292 00:18:54,174 --> 00:18:55,175 "엑손 수익 77% 증가" 293 00:18:55,259 --> 00:18:57,052 "엑손" 294 00:18:59,138 --> 00:19:04,226 엑손은 미국 석탄 생산에 이미 3억 달러를 투자했습니다 295 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 "환경 훼손될 수도" 296 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 "석탄을 태우는 건 더러운 사업" 297 00:19:31,920 --> 00:19:33,255 "환경 보호국 쓰레기 매립지 누출!" 298 00:19:33,338 --> 00:19:35,299 환경 운동가들은 공유지 310만 제곱킬로미터에 299 00:19:35,382 --> 00:19:39,511 석탄과 광물 개발을 가속하려는 계획을 비난합니다 300 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 여기는 내 집이고 이곳에서 자유롭게 살고 싶어요 301 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 {\an8}"미스터 빅오일" 302 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 "굴착 금지" 303 00:20:10,250 --> 00:20:11,251 {\an8}"나사" 304 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 "수요 예측 모델" 305 00:20:33,315 --> 00:20:35,776 {\an8}안타깝게도 다른 지구 모델이 있었다면 306 00:20:35,901 --> 00:20:37,027 {\an8}"스티븐 슈나이더의 목소리" 307 00:20:37,110 --> 00:20:38,362 {\an8}거기에서 실험해 308 00:20:38,445 --> 00:20:41,114 {\an8}기후 변화 원인을 알아낼 수 있었을 겁니다 309 00:20:41,907 --> 00:20:45,077 그래서 수학적 기후 모델에 의존해야 하죠 310 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 {\an8}말 그대로 모델을 오염시켜요 311 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 다른 이산화탄소 농도를 입력하죠 312 00:20:52,501 --> 00:20:55,879 그 모델을 가상 시간으로 오랫동안 실행합니다 313 00:20:55,963 --> 00:20:59,007 새로운 기후를 계산하면 거기서 나온 예측이 314 00:20:59,091 --> 00:21:02,886 100년 후에 기온이 2-3도 상승한다는 겁니다 315 00:21:09,768 --> 00:21:11,853 시험에서는 종종 시뮬레이션을 316 00:21:11,937 --> 00:21:14,398 다양한 실증적 관찰 결과와 비교하기도 합니다 317 00:21:16,316 --> 00:21:19,319 예를 들어 그 유명한 관측소인 318 00:21:19,403 --> 00:21:22,322 마우나로아는 흡입구입니다 319 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 외부 공기를 빨아들여 이 기구에 집어넣습니다 320 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 데이브 킬링이 개발한 기구입니다 321 00:21:35,544 --> 00:21:37,087 "찰스 데이비드 킬링 기후학자" 322 00:21:37,170 --> 00:21:40,507 {\an8}로저 르벨의 이전 연구를 바탕으로 만들었죠 323 00:21:40,590 --> 00:21:43,093 {\an8}"로저 르벨 기후학자" 324 00:21:43,176 --> 00:21:46,555 기구 앞에 서니까 소름이 돋았어요 그 기구 하나가 325 00:21:46,638 --> 00:21:49,558 산업 문명의 추이를 바꿀 수도 있거든요 326 00:21:50,142 --> 00:21:51,476 1958년부터 327 00:21:51,560 --> 00:21:55,022 대기 중 이산화탄소 농도를 측정했습니다 328 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 "하와이 마우나로아 대기 중 이산화탄소 농도" 329 00:22:04,781 --> 00:22:06,366 "이산화탄소 백만분율" 330 00:22:13,999 --> 00:22:16,376 미국인들은 매일 다른 모든 나라를 합친 것보다 331 00:22:16,460 --> 00:22:18,587 {\an8}두 배나 더 많은 석유를 씁니다 332 00:22:20,839 --> 00:22:24,051 또한 석탄도 다른 나라보다 많이 캐죠 333 00:22:47,115 --> 00:22:50,869 현재 약 350ppm이고 334 00:22:50,952 --> 00:22:52,454 "대기 중 이산화탄소 농도 1958-1983년" 335 00:22:52,537 --> 00:22:54,039 꾸준히 증가하고 있습니다 336 00:22:54,122 --> 00:22:56,750 그래서 이 곡선을 계속 예측하면 337 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 똑바로 진행하지 않고 338 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 그래프가 페이지 위로 날아갈 거예요 339 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 "대기 중 이산화탄소 농도 예측" 340 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 "여름" 341 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 "지구 평균 기온 변화" 342 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 "추정 기온" 343 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 "이산화탄소 두 배" 344 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 "온난화 가능" 345 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 "이산화탄소 온난화 바다 열용량 부족" 346 00:23:24,486 --> 00:23:29,866 {\an8}"지구 온도 변화 예측" 347 00:23:29,950 --> 00:23:34,371 이번 세기말이나 다음 세기 10-20년 안에 348 00:23:35,622 --> 00:23:40,085 일정 수준에 도달해서 큰 효과가 나타날 거로 예측됩니다 349 00:23:46,258 --> 00:23:49,052 "에소 애틀랜틱" 350 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}"엑손 연구용 유조선" 351 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 "엑손 내부 문서" 352 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 "온실 효과 평가를 위한 엑손 연구 프로그램 제안서" 353 00:24:03,024 --> 00:24:06,069 "유조선 항로에 따라 다음 데이터를 수집한다" 354 00:24:06,153 --> 00:24:07,279 "대기 이산화탄소 분압" 355 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 "해양 이산화탄소 분압" 356 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 "엑손 내부 문서" 357 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 "이산화탄소 온실과 기후 문제 1984년 3월 28일" 358 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 "가장 가능성 높은 온도 상승" 359 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 "우리는 더워진 지구에 적응해 살거나" 360 00:24:39,686 --> 00:24:46,485 "화석 연료 사용을 과감히 줄여 문제를 피할 수 있다" 361 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 "미국 정부 재산 무단 침입 금지" 362 00:24:53,408 --> 00:24:54,743 "미국 에너지부" 363 00:24:54,826 --> 00:24:57,370 {\an8}그런 끔찍한 상황을 예견하는 비관론자들조차 364 00:24:57,454 --> 00:24:58,747 {\an8}"제임스 케인 에너지부" 365 00:24:58,830 --> 00:25:00,999 {\an8}50년 이상의 광범위한 효과는 예상 안 해요 366 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 서두를 이유가 없죠 367 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 이 문제는 새로운 단계로 발전했습니다 368 00:25:08,965 --> 00:25:10,342 {\an8}"앨버트 고어 주니어 의원 테네시" 369 00:25:10,425 --> 00:25:13,595 과학적 합의는 이뤄졌고 첫 번째 효과가 느껴지기 전까지 370 00:25:13,678 --> 00:25:16,389 시간이 얼마 남았는지가 논점으로 떠올랐습니다 371 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 그 결과 과학의 영역에서 벗어나 372 00:25:20,393 --> 00:25:22,729 정치 영역으로 들어왔어요 373 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 정책 입안자들은 이 난제에 어떻게 반응할까요? 374 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 우리가 온실 효과에 속수무책이라고 생각하는 사람은 375 00:25:37,118 --> 00:25:39,829 '백악관 효과'가 뭔지 잊은 겁니다 376 00:25:40,372 --> 00:25:43,041 난 대통령으로서 대책을 세우려고 합니다 377 00:25:47,128 --> 00:25:48,129 "2부" 378 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 정말 감사합니다 379 00:25:49,381 --> 00:25:54,177 '내가 어느 조지 부시를 보는 거지?' 380 00:25:54,261 --> 00:25:58,348 "라마르케타" 381 00:25:58,431 --> 00:26:02,018 현재 시각 10시 8분 WHO의 잰 마이컬슨입니다 382 00:26:02,102 --> 00:26:06,731 새 대통령이 다뤄야 하는 주요 문제를 얘기해 주시겠습니까? 383 00:26:07,816 --> 00:26:10,193 새 대통령한테 바라는 건 384 00:26:10,277 --> 00:26:13,071 적임자한테 맡겨 환경을 보호하는 겁니다 385 00:26:13,863 --> 00:26:17,617 각종 여론 조사를 보면 그건 양당 문제 같습니다 386 00:26:17,701 --> 00:26:19,578 가치 있고 중요한 문제지만 387 00:26:19,661 --> 00:26:22,330 {\an8}새 정부는 다루려고 하지 않을 겁니다 388 00:26:22,414 --> 00:26:23,707 {\an8}"잰 마이컬슨 WHO-라디오, 디모인" 389 00:26:24,874 --> 00:26:26,751 {\an8}"미시간주 지브롤터" 390 00:26:26,835 --> 00:26:29,337 조지 부시는 환경 문제를 이용해 391 00:26:29,421 --> 00:26:31,798 현 정부와 거리를 두려고 합니다 392 00:26:31,881 --> 00:26:36,386 최근 몇 년간 환경 보호 노력이 부족했던 것 같습니다 393 00:26:36,886 --> 00:26:38,054 더 애써야 합니다 394 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 1981년 워싱턴에 갔던 395 00:26:40,307 --> 00:26:44,394 {\an8}환경 파괴 팀의 일등 공신이 그런 말을 한다니 396 00:26:44,477 --> 00:26:45,937 {\an8}"마이클 두카키스 민주당 대통령 후보" 397 00:26:46,021 --> 00:26:47,188 정말 이상합니다 398 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 환경 보호는 투표를 유도하는 문제예요 399 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 사람들을 극도로 화나게 하거나 400 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 선거일에 행동에 나서도록 만들려는 거죠 401 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 환경을 깨끗하게 할 대통령이 필요합니다 402 00:27:00,869 --> 00:27:03,663 {\an8}우리는 환경 문제를 훨씬 더 잘 다뤄야 하고 403 00:27:03,747 --> 00:27:04,873 {\an8}"오하이오, 부시/퀘일 지지" 404 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 난 환경을 위해 좋은 대통령이 될 겁니다 405 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 의지가 굳으니 잘할 겁니다 406 00:27:12,380 --> 00:27:14,257 다시 한번 말하지만 407 00:27:14,341 --> 00:27:17,218 어느 조지 부시를 보고 있는지 헷갈립니다 408 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 조지 부시에게 투표할 겁니다 409 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - 두카키스를 뽑을 거예요 - 부시요 410 00:27:27,312 --> 00:27:31,316 {\an8}"1988년 11월 9일" 411 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 끝났습니다 412 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 조지 부시가 이겼습니다 413 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 조지 부시가 오늘 큰 결단을 내려 414 00:28:02,722 --> 00:28:06,518 행정부의 나머지 고위급 자리를 채웠습니다 415 00:28:06,601 --> 00:28:11,981 빌 라일리가 환경 보호국 행정관을 맡기로 했습니다 416 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 윌리엄 케인 라일리 417 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 대통령 환경 품질 위원회 418 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 세계 야생 동물 기금 419 00:28:20,365 --> 00:28:22,200 보호 재단 420 00:28:22,283 --> 00:28:24,703 무분별한 개발을 허용하면 421 00:28:24,786 --> 00:28:27,539 환경 운동가와 개발업자들의 대치 상황을 422 00:28:27,622 --> 00:28:30,083 전국 각지에서 계속 보게 될 겁니다 423 00:28:30,667 --> 00:28:35,004 {\an8}제가 알기로 주요 자연 보호 단체의 리더가 424 00:28:35,088 --> 00:28:36,005 {\an8}"C-스팬, 오늘" 425 00:28:36,089 --> 00:28:37,382 {\an8}EPA 행정관으로 426 00:28:37,465 --> 00:28:40,343 직접 임명된 건 처음입니다 427 00:28:40,427 --> 00:28:41,886 "라일리: 내면의 환경주의자" 428 00:28:41,970 --> 00:28:45,682 오염과 환경에 관한 선거 공약이 429 00:28:45,765 --> 00:28:47,559 행동으로 옮겨질 듯합니다 430 00:28:50,437 --> 00:28:52,772 또한 부시 대통령은 존 수누누를 431 00:28:52,856 --> 00:28:55,734 조지 부시의 백악관 비서실장으로 임명했습니다 432 00:28:56,234 --> 00:28:57,277 존 수누누 주지사 433 00:28:57,360 --> 00:29:01,406 보수, 공화당원, 공학 박사 434 00:29:01,906 --> 00:29:05,452 친구들 말로는 레이건 정부의 에너지부 장관에 435 00:29:05,535 --> 00:29:07,787 오르려고 힘을 쏟았다고 합니다 436 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 그런데 다른 사람이 뽑혀서 크게 낙심했답니다 437 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 어떤 사람일까요? 438 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 똑똑하고 거만하며 439 00:29:15,503 --> 00:29:17,088 독선적이고 의지가 강하죠 440 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 이념의 전사입니다 441 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 {\an8}에너지는 이 나라의 역할에 매우 중요한 요소입니다 442 00:29:23,261 --> 00:29:26,181 {\an8}에너지가 있어야 우리가 중요하게 생각하는 443 00:29:26,264 --> 00:29:28,683 {\an8}질적인 생활 방식을 유지할 수 있습니다 444 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 {\an8}이 기회를 통해 445 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 {\an8}대통령에게 본인 의견을 말할 생각입니까? 446 00:29:36,483 --> 00:29:40,987 보수적인 관점에서 말할 기회가 있다면 447 00:29:41,070 --> 00:29:43,448 그런 문제가 생겼을 때 그렇게 할 겁니다 448 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 다혈질이십니까? 449 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 겁쟁이예요 450 00:29:54,709 --> 00:29:57,504 {\an8}오네요, 혹시… 여기나 밖이나 다 괜찮아요 451 00:29:57,587 --> 00:30:00,673 {\an8}"1989년 1월 23일" 452 00:30:00,757 --> 00:30:03,384 {\an8}- 좀 밋밋한 것 같아 - 네 453 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 - 좋은 아침이에요 - 어서 오세요 454 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 - 아침 일찍 나왔네요 - 좋은 아침 455 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 좋은 아침이에요 456 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 식사합시다 457 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 또 뭐가 있나? 패티? 458 00:30:15,855 --> 00:30:19,526 패티한테 쓰레기를 좀 준 다음 앉읍시다 459 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 취임하려고 준비했는데 증인이 돼 주시겠어요? 460 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 증인이 돼 달라고요? 461 00:30:24,531 --> 00:30:26,950 - 네, 선서해야죠 - 지금요? 합시다 462 00:30:27,492 --> 00:30:32,038 - 내가 들어가려고 하는… - 내가 들어가려고 하는… 463 00:30:32,121 --> 00:30:34,332 - 공직의 임무를… - 공직의 임무를… 464 00:30:34,415 --> 00:30:37,168 - 충실히 이행하겠습니다 - 충실히 이행하겠습니다 465 00:30:37,252 --> 00:30:39,337 - 신이여, 도우소서 - 신이여, 도우소서 466 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 - 고마워요 - 축하해요 467 00:30:41,089 --> 00:30:42,632 - 됐네요 - 이제 할 수 있어요 468 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 - 좋아요 - 고맙습니다 469 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 이제 돌이킬 수 없어요 470 00:30:45,510 --> 00:30:47,470 - 정말 고맙습니다 - 잘됐어요 471 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 간단히 해치웠네요 472 00:30:49,681 --> 00:30:52,267 이제 가서 지시해요 대장 노릇 해야죠 473 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 "오일 & 가스 저널 사설" 474 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 "부시 대통령 당선인에게 보내는 에너지 관련 편지" 475 00:31:01,943 --> 00:31:05,113 "불확실하고 미심쩍은 환경 목표에" 476 00:31:05,196 --> 00:31:09,534 "돈을 낭비하고 있어 여전히 마음이 불편합니다" 477 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 {\an8}"방향 잃은 부시의 환경 정책" 478 00:31:14,664 --> 00:31:17,876 "부시 팀은 환경이라는 대의에 치어리더가 됐고" 479 00:31:17,959 --> 00:31:22,171 "미국은 다시 한번 섣부른 규제를 쏟아낼 것 같다' 480 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 "온실 효과 관련성에 업계가 주목" 481 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 "석유 회사 맹비난?" 482 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 "지금 우리 산업에 요구되지 않는 것이다" 483 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 {\an8}오늘 밤 우리는 강력한 미국으로 더 나은 미국을 만들어야 합니다 484 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 {\an8}진짜 문제를 해결해야 합니다 485 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}환경에 대한 새로운 태도가 필요합니다 486 00:32:02,003 --> 00:32:05,423 {\an8}연구만 하던 시대는 지나갔고 487 00:32:05,506 --> 00:32:07,634 {\an8}이제는 행동할 때입니다 488 00:32:12,305 --> 00:32:15,558 {\an8}경우에 따라서는 우리 해안의 만과 바다에 489 00:32:16,059 --> 00:32:19,437 {\an8}석유나 가스가 매장돼 있을 수도 있습니다 490 00:32:19,520 --> 00:32:22,482 {\an8}이로써 우리 나라를 더 안전하게 하고 491 00:32:22,565 --> 00:32:25,652 {\an8}외국산 석유 의존도를 줄일 수 있습니다 492 00:32:26,235 --> 00:32:29,697 {\an8}매장 가능성이 큰 곳을 안전하게 굴착할 수 있다면 493 00:32:29,781 --> 00:32:32,909 {\an8}알래스카 국립 야생 동물 보호구의 여러 관계자분과 함께 494 00:32:32,992 --> 00:32:34,535 {\an8}진행해야 합니다 495 00:32:48,883 --> 00:32:50,885 엑손 밸디즈, 밸디즈 운항 496 00:32:51,386 --> 00:32:54,263 네, 밸디즈가 돌아왔어요 497 00:32:54,847 --> 00:32:58,226 해안에 심하게 좌초해서 498 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 기름이 새고 있어요 499 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 한동안 여기 있을 겁니다 500 00:33:04,107 --> 00:33:07,276 {\an8}유조선 엑손 밸디즈호가 알래스카 송유관에서 501 00:33:07,360 --> 00:33:08,736 {\an8}"1989년 3월 24일" 502 00:33:08,820 --> 00:33:11,698 {\an8}원유 125만 배럴을 싣고 좌초했습니다 503 00:33:11,781 --> 00:33:15,952 프린스윌리엄 해협에 3,200만 리터 이상이 유출됐습니다 504 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 또 누가 있어요? 505 00:33:23,042 --> 00:33:25,420 조타수가 이 부근에서 출발했어요 506 00:33:25,503 --> 00:33:28,965 유조선은 해상 교통 관제 센터에 통항 분리대 이쪽으로 507 00:33:29,048 --> 00:33:31,426 들어오고 싶다고 했어요 508 00:33:31,509 --> 00:33:33,344 이쪽으로 가지 않고요 509 00:33:33,428 --> 00:33:37,432 여기에 컬럼비아 빙하에서 떨어진 빙하 조각들이 떠 있거든요 510 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 암초에 부딪히고… 511 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 12노트 속도로 부딪혀 선체가 거의 갈라졌어요 512 00:33:42,478 --> 00:33:45,565 언론은 유조선이 얼마나 찢겼는지 모르죠 513 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 공동 의장이에요 514 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 - 해안 경비대와 EPA요 - 네 515 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 바다에는 해안 경비대 육지에는 환경 보호국 516 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 진정해요 517 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 알래스카와 우리 모두에게 아주 우려되는 문제입니다 518 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 환경 보존도 중요하고 에너지도 중요해요 519 00:34:05,084 --> 00:34:08,588 {\an8}환경 보호국 책임자인 빌 라일리가 알래스카에 가서 520 00:34:09,714 --> 00:34:15,094 재앙이 일어난 곳을 면밀히 살펴볼 겁니다 521 00:34:45,416 --> 00:34:48,127 {\an8}알래스카 북쪽 경사지에서 엑손은 더 멀리 갑니다 522 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}새로운 유전을 찾기 위해 북극권 위로 500km나 올라가죠 523 00:34:53,466 --> 00:34:57,678 {\an8}알래스카 횡단 송유관은 1,200km를 이동해 524 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 {\an8}프린스윌리엄 해협에 있는 부동항 밸디즈로 갑니다 525 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 {\an8}밸디즈는 세계에서 가장 아름다운 고장입니다 526 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 적극적으로 추천받으셨고 527 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 환경 보호국을 이끌게 된 최초의 환경 운동가이신데요 528 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 어깨가 많이 무거우실 것 같습니다 529 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 피해 상황을 요약해 주시겠습니까? 530 00:35:43,724 --> 00:35:47,145 바다에 기름이 그렇게 많이 쏟아진 충격적인 장면을 531 00:35:47,228 --> 00:35:50,064 말로 제대로 설명하기는 어렵습니다 532 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 가슴 아픈 일입니다 533 00:35:55,611 --> 00:35:58,990 스스로 이렇게 자문했어요 '우린 정말 이렇게밖에 못 할까?' 534 00:36:00,741 --> 00:36:02,368 "엑손" 535 00:36:02,451 --> 00:36:05,746 8대 대형 정유 회사가 미국 원유의 50% 이상을 536 00:36:05,830 --> 00:36:08,666 시추하고 채굴합니다 537 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 또한 8대 정유 회사는 파이프라인과 정유 공장 538 00:36:12,753 --> 00:36:16,048 그리고 미국 주유소의 60%를 소유했습니다 539 00:36:16,132 --> 00:36:17,091 "셰브론" 540 00:36:18,384 --> 00:36:21,929 {\an8}엑손이 얼마나 큰 회사인지 모르는 분이 많습니다 541 00:36:22,013 --> 00:36:23,556 {\an8}"J.K. 제이미슨 엑손 회장" 542 00:36:23,639 --> 00:36:28,728 {\an8}이제 기업의 책임에 관한 근본적인 질문이 나옵니다 543 00:36:28,811 --> 00:36:32,899 엑손만큼 큰 회사가 있어야 하나요? 544 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 우리가 뭘 그렇게 잘못했죠? 545 00:36:39,906 --> 00:36:43,326 우리가 제대로 주의를 기울이지 못했습니다 546 00:36:43,409 --> 00:36:49,081 석유가 계속 환경에 입히는 심각한 손상을 간과한 거죠 547 00:36:49,582 --> 00:36:52,543 따라서 화석 연료와 석유에 대한 548 00:36:54,462 --> 00:36:57,256 우리의 의존성에 더 큰 의문이 제기됩니다 549 00:36:57,340 --> 00:36:58,299 {\an8}"엑손 나빠" 550 00:36:58,382 --> 00:37:00,176 {\an8}엑손 불매! 551 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 {\an8}"엑손 세계가 보고 있다" 552 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 {\an8}"엑손이 야생 동물을 죽인다" 553 00:37:04,096 --> 00:37:05,556 "엑손" 554 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 이게 내 마음이야, 엑손 555 00:37:07,350 --> 00:37:09,685 엑손 불매! 556 00:37:09,769 --> 00:37:11,979 "지구를 보호하자" 557 00:37:12,063 --> 00:37:15,107 오늘 밤 먼저 화제의 인물 엑손 이사회 회장 558 00:37:15,191 --> 00:37:17,401 로런스 롤과의 인터뷰가 있습니다 559 00:37:18,027 --> 00:37:20,613 {\an8}이번 일의 여러 결과와 나빠진 여론을 극복하고 560 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 {\an8}"로런스 롤 엑손 회장" 561 00:37:22,281 --> 00:37:24,951 {\an8}업계가 회복하려면 오래 걸릴까요? 562 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 핑계를 대거나 나쁜 일이 아니라고 우기려는 게 아닙니다 563 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 너무 끔찍한 일이죠 564 00:37:31,540 --> 00:37:36,712 하지만 그로 인해 처참한 영향은 없을 겁니다 565 00:37:36,796 --> 00:37:39,090 사람들이 석유 사용을 중단하고 566 00:37:39,173 --> 00:37:41,759 에너지를 완전히 포기한다면 몰라도요 567 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 그 누구도 그게 실용적이라고 생각 안 하죠 568 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 롤 씨, 나와 주셔서 감사합니다 569 00:37:47,181 --> 00:37:48,766 기회를 주셔서 감사합니다 570 00:37:50,059 --> 00:37:51,769 {\an8}"1989년 4월 22일" 571 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 {\an8}언론과 다른 사람들은 572 00:37:53,521 --> 00:37:54,480 {\an8}"내셔널 프레스 클럽" 573 00:37:54,563 --> 00:37:58,067 {\an8}이 정부가 정말 환경주의 행정부가 될지 묻습니다 574 00:37:59,151 --> 00:38:03,239 과학자들에 따르면 우리가 온실가스를 줄이지 않으면 575 00:38:03,322 --> 00:38:07,493 2050년쯤에는 전 세계 기온이 적어도 2-3도 576 00:38:07,576 --> 00:38:09,328 상승할 거라고 합니다 577 00:38:09,912 --> 00:38:11,747 간과할 수가 없습니다 578 00:38:13,249 --> 00:38:16,002 환경 보호는 지구에 장기적으로 579 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 생명을 유지하는 겁니다 580 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 환경 보호국은 정부의 장거리 주자입니다 581 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}우리가 모범을 보이고 격려하면 582 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 {\an8}이 나라가 지구를 보호하는 운동을 이끌 수 있다고 믿습니다 583 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 감사합니다 584 00:38:36,605 --> 00:38:38,607 "뉴욕 타임스" 585 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 "E.P.A. 윌리엄 K. 라일리 국장 백악관 녹색화" 586 00:38:47,616 --> 00:38:49,368 - 빌 - 대통령님 587 00:38:49,452 --> 00:38:51,412 - 잘 지냈어요? - 네, 감사합니다 588 00:38:53,581 --> 00:38:54,749 대통령님 589 00:38:54,832 --> 00:38:56,000 회장님 590 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 마이크, 오셨으니 이쪽으로 와요, 그게 편하죠 591 00:38:58,794 --> 00:39:02,882 - 좋아요 - 방법을 찾죠, 빌, 옆에 앉아요 592 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 모두 앉아요 앨, 마이크, 편한 대로 앉아요 593 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 "환경 보호 기관" 594 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 {\an8}"대통령에게 올리는 보고서" 595 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 "기후 변화는 중요한 세계 환경 문제" 596 00:39:16,979 --> 00:39:19,899 "지구 온난화를 완화하기 위한 실질적인 시도는" 597 00:39:19,982 --> 00:39:21,817 "국제적 합의가 필요" 598 00:39:22,943 --> 00:39:26,030 "윌리엄 K. 라일리" 599 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 "발신: 대통령 수신: 존 수누누" 600 00:39:35,456 --> 00:39:38,167 "라일리의 4월 28일 자 보고서를 보고" 601 00:39:38,250 --> 00:39:41,087 "논의해야 할 현안임을 깨달았습니다" 602 00:39:41,587 --> 00:39:44,298 "기후 변화에 서둘러 대응해야" 603 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 "비서실장실 존 수누누" 604 00:39:52,765 --> 00:39:54,558 "보고서" 605 00:39:55,059 --> 00:40:00,231 "대통령을 광범위한 다국적 협정에 내세우는 것에 대해 우려" 606 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 "지금은 기대를 줄 때가 아닙니다" 607 00:40:06,153 --> 00:40:08,280 "'수누누 원칙'을 적용해서" 608 00:40:08,364 --> 00:40:12,284 "선거 공약은 과하게 집권해서는 적게 약속해야 합니다" 609 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}"1989년 5월 8일 온실 효과 관련 청문회" 610 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 청문회를 개회합니다 611 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 증인들을 모시겠습니다 612 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 제임스 핸슨 박사와 스티븐 슈나이더 박사입니다 613 00:40:25,840 --> 00:40:31,429 {\an8}슈나이더 박사님, 과학계에 온난화가 일어날 거라는 614 00:40:31,512 --> 00:40:33,097 {\an8}의견 일치가 있습니까? 615 00:40:33,180 --> 00:40:37,476 {\an8}대다수 과학자가 가능성 높다고 생각하는 걸 616 00:40:37,560 --> 00:40:39,687 '의견 일치'라고 한다면 맞습니다 617 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 10년쯤 전부터 그런 의견 일치가 있었죠 618 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 핸슨 박사님께 여쭙죠 619 00:40:44,150 --> 00:40:47,611 {\an8}수누누 씨나 백악관 직원에게 620 00:40:47,695 --> 00:40:48,946 {\an8}"팀 워스 콜로라도 상원 의원" 621 00:40:49,029 --> 00:40:51,824 {\an8}지구 기후 변화 문제에 관해 브리핑하라고 622 00:40:51,907 --> 00:40:53,576 요구받은 적 있습니까? 623 00:40:53,659 --> 00:40:56,078 - 아뇨 - 슈나이더 박사님, 받으셨나요? 624 00:40:56,162 --> 00:40:57,163 아뇨 625 00:40:59,248 --> 00:41:00,749 핸슨 박사님 626 00:41:00,833 --> 00:41:05,588 우리의 과학적 질문을 받고 627 00:41:06,130 --> 00:41:08,007 진술서에 이렇게 답하셨죠 628 00:41:08,090 --> 00:41:09,049 "제임스 E. 핸슨" 629 00:41:09,133 --> 00:41:11,969 온실가스가 증가하면 630 00:41:12,052 --> 00:41:13,137 "온실 기후 영향 모델" 631 00:41:13,220 --> 00:41:15,848 미국에서 가뭄이 심해질 거라고요 632 00:41:15,931 --> 00:41:17,141 "2020년대 가뭄 극심화" 633 00:41:17,224 --> 00:41:23,898 {\an8}그런데 진술서 4쪽의 단락 때문에 혼란스럽습니다 634 00:41:24,690 --> 00:41:28,319 그 결론은 믿을 만한 게 아니라고 하셨습니다 635 00:41:28,402 --> 00:41:29,820 "믿을 만한 예측이 아니다" 636 00:41:29,904 --> 00:41:34,325 {\an8}왜 자기가 한 말을 완전히 부정한 겁니까? 637 00:41:35,242 --> 00:41:37,286 {\an8}이 과학적인 문제에 대해 638 00:41:37,786 --> 00:41:39,538 {\an8}상반되는 증언을 하셨어요 639 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 그 부분의 마지막 단락은 640 00:41:43,626 --> 00:41:48,088 모순되는 주장 같은데 제가 쓴 단락이 아닙니다 641 00:41:48,172 --> 00:41:52,510 누군가 제 증언을 검토하며 추가한 겁니다 642 00:41:53,552 --> 00:41:56,388 부시 행정부가 643 00:41:56,972 --> 00:41:59,975 과학적 결론을 바꾸도록 강요했다면 644 00:42:00,059 --> 00:42:03,062 그건 과학 사기입니다 645 00:42:04,063 --> 00:42:08,108 저는 그 단락을 추가하는 데 반대했습니다 646 00:42:08,734 --> 00:42:13,364 제가 방금 증언한 모든 과학 결론이 647 00:42:13,447 --> 00:42:17,243 불확실하다고 하는 데 동의할 수 없습니다 648 00:42:17,826 --> 00:42:22,873 그 증언은 정부 정책이 아니라 제 과학적 의견입니다 649 00:42:23,374 --> 00:42:29,630 증언의 과학적인 측면은 수정되지 않아야 합니다 650 00:42:30,130 --> 00:42:32,424 이로써 청문회를 휴회합니다 651 00:42:35,511 --> 00:42:40,182 누군가 보복하거나 괴롭힐까 봐 걱정됩니까? 652 00:42:40,683 --> 00:42:41,976 이제 걱정되네요 653 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 저는 정파에 관여하고 싶지 않아요 654 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 제 직업은 과학이고 그게 제가 하고 싶은 일이죠 655 00:42:50,526 --> 00:42:54,905 그런데 누군가 제 과학 평가를 바꾼다면 656 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 저한테는 심각한 문제입니다 657 00:42:59,243 --> 00:43:01,745 저는 과학에 헌신하거든요 658 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 이번 주 부시 대통령이 나사 과학자에게 창피당했습니다 659 00:43:14,466 --> 00:43:16,844 문제를 최소화하기 위해 660 00:43:16,927 --> 00:43:19,597 과학자의 지구 온난화 증언을 수정했다고 합니다 661 00:43:21,515 --> 00:43:24,059 몇 달 전 미국 국민은 662 00:43:24,143 --> 00:43:27,396 새 정부가 이전 정부와 다를 거라고 들었습니다 663 00:43:27,479 --> 00:43:30,107 {\an8}큰 변화가 기대됐던 분야 중 하나는 664 00:43:30,190 --> 00:43:32,276 {\an8}바로 환경 보호 문제였습니다 665 00:43:32,776 --> 00:43:34,320 {\an8}대통령님, 걱정스럽습니다 666 00:43:34,403 --> 00:43:37,698 {\an8}현 정부가 지난 8년간 태만을 일삼았던 정부와 667 00:43:37,781 --> 00:43:41,160 똑같은 패턴을 반복하고 있습니다 668 00:43:42,244 --> 00:43:47,625 내가 레이건 대통령과 가까워서 득을 보긴 했지만 669 00:43:47,708 --> 00:43:50,085 엄청난 차이가 있어요 670 00:43:50,711 --> 00:43:51,962 우리 팀은 훌륭해요 671 00:43:52,046 --> 00:43:55,466 우리는 아직 제대로 시험받지 않았어요 672 00:43:55,549 --> 00:43:59,762 이 집무실에 앉았던 다른 사람들과 비교하면요 673 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 하지만 그런 시험이 다가오면 674 00:44:04,350 --> 00:44:08,312 난 좋은 사람들이 주는 정확한 정보를 바탕으로 675 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 최선을 다할 겁니다 676 00:44:14,652 --> 00:44:18,822 짐 핸슨의 경우처럼 과학자 입에 재갈 물리는 행위를 677 00:44:18,906 --> 00:44:21,575 반복하지 않겠다고 약속할 수 있습니까? 678 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 이번 주에 그런 우려가 제기돼서 679 00:44:25,537 --> 00:44:28,207 앞으로는 그런 일이 없을 것 같습니다 680 00:44:29,667 --> 00:44:34,922 지구 온난화의 시급성에 관해 정부의 견해가 뭐라고 생각하세요? 681 00:44:35,005 --> 00:44:36,882 시급한 상황 아닌가요? 682 00:44:37,633 --> 00:44:41,762 대통령이 분명히 밝히셨는데 683 00:44:41,845 --> 00:44:44,848 지구 온난화를 최우선 과제로 생각합니다 684 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 그 문제를 다루기 위해 세계 각국과 협력하고 685 00:44:48,227 --> 00:44:53,273 과학과 기타 연구에 박차를 가할 계획입니다 686 00:44:53,774 --> 00:44:59,279 그걸 우리 외교 정책의 주요 우선순위로 삼을 것입니다 687 00:44:59,363 --> 00:45:01,782 그 일을 하는 게 편한가요? 688 00:45:01,865 --> 00:45:06,036 현재 정부의 환경 관련 성과를 어떻게 생각하세요? 689 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 질문에 답을 드리자면 요즘 아주 행복합니다 690 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 현재 상황에 아주 만족해요 691 00:45:48,328 --> 00:45:49,872 {\an8}정치 지도자들은 692 00:45:49,955 --> 00:45:51,123 {\an8}"스티븐 슈나이더의 목소리" 693 00:45:51,206 --> 00:45:53,208 {\an8}유권자의 인식에 반응합니다 694 00:45:56,003 --> 00:46:00,257 그래서 과학자로서 대중 앞에 나서야 한다고 생각해요 695 00:46:00,340 --> 00:46:03,177 대중이 문제를 인지하고 이해하면 696 00:46:03,260 --> 00:46:07,347 정치인들이 놀랍게 빨리 '리더십'을 발휘하거든요 697 00:46:09,850 --> 00:46:12,436 밸디즈호 기름 유출 사건과 온실 효과 논의 덕분에 698 00:46:12,519 --> 00:46:15,814 라일리 씨가 정치판에서 도움을 받았다는 699 00:46:15,898 --> 00:46:18,192 추측이 나오고 있습니다 700 00:46:18,275 --> 00:46:21,987 그런 것들 때문에 대중이 행동에 나서게 됐고 701 00:46:22,070 --> 00:46:23,614 대통령도 제안한 겁니다 702 00:46:24,406 --> 00:46:27,826 그래서 대규모 온실가스 감축에 전념하고 있습니다 703 00:46:27,910 --> 00:46:28,869 "엔진 기술 센터" 704 00:46:28,952 --> 00:46:31,246 우리가 제안하는 건 대체 연료입니다 705 00:46:31,330 --> 00:46:32,247 "에탄올 …성공!" 706 00:46:32,331 --> 00:46:35,918 대체 연료는 휘발유보다 온실가스를 덜 배출하니까 707 00:46:36,001 --> 00:46:37,377 "에탄올-메탄올 동력 차" 708 00:46:37,419 --> 00:46:40,005 휘발유 대신 쓸 수 있죠 709 00:46:41,089 --> 00:46:44,510 "부시, 대체 연료 지원" 710 00:46:44,593 --> 00:46:47,221 여론 조사에 따르면 미국 국민은 711 00:46:47,304 --> 00:46:51,016 서유럽 사람들만큼 환경 문제를 크게 걱정합니다 712 00:46:51,600 --> 00:46:54,770 역사상 그 어느 때보다 많이 걱정하고 있죠 713 00:46:55,896 --> 00:46:58,565 {\an8}이것이 '녹색 정상 회의'로 불리는 이유는 처음으로 714 00:46:58,649 --> 00:46:59,650 {\an8}"1989년 7월 14일" 715 00:46:59,733 --> 00:47:03,737 {\an8}7개국 정상이 세계 환경을 우선 과제로 만들었기 때문입니다 716 00:47:04,696 --> 00:47:09,159 온실 효과 관련 국제 협약 체결 안건이 상정됐습니다 717 00:47:10,327 --> 00:47:13,455 우리는 지구 환경을 보호하기 위해 718 00:47:13,539 --> 00:47:15,749 단호한 행동이 시급하다는 데 동의합니다 719 00:47:17,042 --> 00:47:20,587 그래서 기본 협약이나 조약을 체결하려고 노력합니다 720 00:47:20,671 --> 00:47:23,882 이로써 온실가스를 배출하는 모든 주요 국가가 721 00:47:23,966 --> 00:47:26,718 {\an8}적극적으로 나서서 상황을 통제하게 될 것입니다 722 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 부시 대통령이 라일리 씨와 EPA를 얼마나 지원합니까? 723 00:47:35,686 --> 00:47:38,355 서구 국가 정상 중에 부시 대통령이 유일하게 724 00:47:38,438 --> 00:47:42,442 파리 정상 회의에 환경 고문인 저를 데려갔습니다 725 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 확실히 독특한 분입니다 726 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 라일리 씨를 저버리지 않을까요? 727 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 그럴 일 없습니다 728 00:47:47,531 --> 00:47:50,200 라일리 씨, 나와 주셔서 정말 감사합니다 729 00:48:08,927 --> 00:48:12,347 {\an8}"9월 22일" 730 00:48:17,978 --> 00:48:20,063 "홀리데이샌즈노스" 731 00:48:20,147 --> 00:48:25,611 {\an8}"1989년 9월 22일" 732 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 허리케인 휴고가 휩쓸고 간 733 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 사우스캐롤라이나의 참상을 오늘 아침에 보여 주셨죠 734 00:48:51,553 --> 00:48:53,430 "남동부 야생 동물 박람회장" 735 00:48:53,513 --> 00:48:58,727 허리케인 휴고 같은 재난은 보통 50년에 한 번씩 일어나는데 736 00:48:58,810 --> 00:49:00,729 지구가 따뜻해지면서 737 00:49:00,812 --> 00:49:02,773 25년에 한 번씩 일어날 거로 예상됩니다 738 00:49:02,856 --> 00:49:06,693 제가 이렇게 말하면요? '다 좋은데 추측일 뿐이잖아요' 739 00:49:06,777 --> 00:49:08,487 '증명할 수 있을 때 말해요' 740 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 맞아요, 20년쯤 지나면 증명할 수 있습니다 741 00:49:12,199 --> 00:49:16,036 그런데 지구라는 실험실에서 시험해야 한다는 게 문제죠 742 00:49:16,119 --> 00:49:18,455 우리와 모든 생명체를 포함해서 말이죠 743 00:49:18,538 --> 00:49:19,957 슈나이더 박사님, 감사합니다 744 00:49:20,040 --> 00:49:21,833 잠시 후에 뵙겠습니다 745 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 허리케인 휴고가 그 아래에서 피해를 줘요 746 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 그 아래에서 빙글빙글 돌며 허리케인 짓을 해요 747 00:49:30,258 --> 00:49:33,595 자연재해는 내 잘못 아니에요 748 00:49:34,888 --> 00:49:35,806 {\an8}"제퍼디!" 749 00:49:35,847 --> 00:49:39,768 {\an8}카테고리를 보여 드립니다 삼림 벌채, 지구 온난화 750 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 "지구 온난화" 751 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 "지구는 만화가 아니다" 752 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 "지금 행동하라" 753 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}"무분별하게 환경을 오염시키는 정유 회사들을 불매하자" 754 00:49:59,162 --> 00:50:04,042 "엑손" 755 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 "엑손 내부 문서" 756 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 {\an8}"엑손사 이사회 발표" 757 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 {\an8}"잠재적으로 강화된 온실 효과 현황과 전망" 758 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 "불가피한 행동 요구 외침이 들리기 시작" 759 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 "언론은 매우 적극적" 760 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 "엑손의 입장" 761 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 "문제에 대한 이해를 돕기 위해" 762 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 "과학뿐 아니라 비용과 경제적 측면에서" 763 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 "당연히 다른 대응 방법도 마련해야 한다" 764 00:50:41,788 --> 00:50:43,498 여기 계시네요, 좋은 박사님 765 00:50:43,582 --> 00:50:46,209 - 기다리게 해서 죄송해요 - 괜찮습니다 766 00:50:46,793 --> 00:50:48,003 {\an8}나 D. 앨런 브롬리는 767 00:50:48,086 --> 00:50:50,255 {\an8}- 엄숙히 맹세하는바… - 엄숙히 맹세하는바… 768 00:50:50,338 --> 00:50:51,840 {\an8}지지하고 변호하며… 769 00:50:51,923 --> 00:50:56,094 {\an8}빌 라일리와 앨런 브롬리가 일주일 후 네덜란드에 가서 770 00:50:56,178 --> 00:50:57,095 {\an8}"C-스팬, 월요일" 771 00:50:57,179 --> 00:51:00,098 {\an8}국제 사회와 논의할 겁니다 772 00:51:00,182 --> 00:51:02,267 {\an8}우리가 책임감 있게… 773 00:51:02,350 --> 00:51:05,312 {\an8}중요한 건 '책임감 있게'라는 말입니다 774 00:51:05,812 --> 00:51:09,691 {\an8}문제에 대한 현재의 이해 수준을 책임감 있게 다루고 775 00:51:10,233 --> 00:51:15,489 우리의 모든 의무를 건설적으로 이행할 방안을 논의할 예정입니다 776 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 "내부적으로 문제 해결 현재의 단합 자세" 777 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 "존 H. 수누누에게 보내는 보고서 작성자: D. 앨런 브롬리" 778 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 "최근 환경 보호국이 실질적이고 중요한" 779 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 "이산화탄소 감소를 지지한다는 소문에 걱정스럽습니다" 780 00:51:34,257 --> 00:51:38,011 {\an8}"소여의 적 8명 추방" 781 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 "논쟁의 여지가 많은 세계 지구 온난화 회의" 782 00:51:45,060 --> 00:51:48,522 "거의 70개국의 환경부 장관이 네덜란드에 모여" 783 00:51:48,605 --> 00:51:52,400 "지구 온난화 문제에 관해 극도로 심각한 정부 간 대립을" 784 00:51:52,484 --> 00:51:54,236 "연출할 것" 785 00:51:54,778 --> 00:51:57,906 {\an8}"네덜란드 노르트베이크" 786 00:51:58,406 --> 00:52:02,828 60명의 환경부 장관이 지구 구하는 문제를 논의합니다 787 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 이곳에서 온실 효과에 맞서 싸울 788 00:52:06,373 --> 00:52:09,000 첫 번째 협정이 체결될 겁니다 789 00:52:15,966 --> 00:52:18,176 노르트베이크의 나이펠스 장관입니다 790 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 어떤 제안을 하실 건가요? 791 00:52:22,264 --> 00:52:24,766 온실 효과를 일으키는 모든 가스 792 00:52:24,850 --> 00:52:28,145 특히 이산화탄소를 줄이는 문제를 얘기하고 싶어요 793 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 "선언문 초안" 794 00:52:38,029 --> 00:52:43,034 "산업 국가들은 2000년까지 이산화탄소 배출을" 795 00:52:43,118 --> 00:52:47,289 "현 수준으로 안정시켜야 할 필요성 인정" 796 00:52:51,418 --> 00:52:52,961 {\an8}대부분 국가는 797 00:52:53,044 --> 00:52:56,590 {\an8}2000년에 이산화탄소 배출을 안정화할 준비가 됐습니다 798 00:52:57,841 --> 00:53:01,428 그러나 일부 서구 국가는 오늘 미국 대사관에 모여 799 00:53:01,511 --> 00:53:05,307 그런 조치에 반대하는 연합 전선을 결성하려고 합니다 800 00:53:06,266 --> 00:53:10,103 우리가 제대로 모른다고 주장하셨는데 801 00:53:10,187 --> 00:53:12,731 미국 관점과 다른 게 무엇인가요? 802 00:53:12,814 --> 00:53:15,567 {\an8}우리가 바라는 건 경제적 결과를 803 00:53:15,650 --> 00:53:16,902 {\an8}"앨런 브롬리 백악관 과학 고문" 804 00:53:16,985 --> 00:53:19,613 더 잘 이해하는 겁니다 805 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 부시 행정부에 매우 강력한 세력이 있는데 806 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 이 문제에 조치 취하는 걸 원하지 않습니다 807 00:53:26,328 --> 00:53:28,205 {\an8}그리고 우리 환경부 장관 808 00:53:28,288 --> 00:53:29,581 {\an8}"올던 마이어 참여 과학자 모임" 809 00:53:29,664 --> 00:53:33,043 {\an8}라일리 씨는 백악관과 동떨어져 단독 행동을 할 수 없으니 810 00:53:33,126 --> 00:53:37,214 {\an8}네덜란드 정부가 제안한 진보 행동에 동참할 수 없습니다 811 00:53:42,636 --> 00:53:44,596 마지막 단락인가요? 812 00:53:45,096 --> 00:53:49,142 "산업 국가들은 이산화탄소 배출을 안정시켜야 할 필요성 인정" 813 00:53:54,522 --> 00:53:56,691 "세계 경제의 안정적인 발전을 도모하며" 814 00:53:56,775 --> 00:53:59,110 "이산화탄소 배출을 안정시킬 필요성 인정" 815 00:53:59,194 --> 00:54:00,195 "최종 선언문" 816 00:54:00,278 --> 00:54:02,739 지구 온난화 국제회의가 817 00:54:02,822 --> 00:54:06,701 이산화탄소 배출량을 줄이는 합의에 도달하는 데 실패했습니다 818 00:54:06,785 --> 00:54:07,827 "지구 온난화" 819 00:54:07,911 --> 00:54:11,164 과학자들에 따르면 일명 온실 효과라는 게 생깁니다 820 00:54:11,248 --> 00:54:14,084 배출량 감축 합의 실패에 미국이 한몫했다는 821 00:54:14,167 --> 00:54:15,877 심각한 의문이 제기됩니다 822 00:54:17,254 --> 00:54:21,341 지구 온난화를 다루는 첫 번째 대규모 국제회의에서 823 00:54:21,424 --> 00:54:23,927 2000년을 목표로 삼아 824 00:54:24,010 --> 00:54:26,763 이산화탄소 오염을 줄이자는 제안이 나왔습니다 825 00:54:26,846 --> 00:54:28,890 {\an8}63개국이 찬성하고 826 00:54:28,974 --> 00:54:32,435 {\an8}미국을 중심으로 한 6개국만 반대했습니다 827 00:54:33,061 --> 00:54:34,646 {\an8}무슨 일이 있었던 걸까요? 828 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 존 수누누 비서실장과 과학 고문 앨런 브롬리가 829 00:54:38,358 --> 00:54:41,653 {\an8}더 많은 연구가 필요하다고 대통령을 설득했습니다 830 00:54:41,736 --> 00:54:43,530 {\an8}"더 많은 연구 필요" 831 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 부시의 느긋한 태도는 존 수누누 백악관 비서실장의 승리 832 00:54:48,285 --> 00:54:52,580 환경 보호국 행정관 윌리엄 라일리의 패배입니다 833 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 전 세계가 그토록 주시했던 건 834 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 미국이 특정 목표를 받아들일 것인지 여부였습니다 835 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 즉 2000년까지 이산화탄소 배출을 줄이는 거죠 836 00:55:03,341 --> 00:55:06,136 {\an8}- 받아들일까요? - 동의하지 않을 겁니다 837 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}우리는 온실가스 배출 감소가 목표라는 걸 받아들입니다 838 00:55:10,223 --> 00:55:15,729 그걸 목표로 받아들이고 그 필요성을 인정한다면 839 00:55:15,812 --> 00:55:17,814 왜 목표 날짜를 정하지 않죠? 840 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 내년 초에 협상할 수 있기를 바랍니다 841 00:55:20,567 --> 00:55:23,111 그때는 우리 몫을 하도록 철저히 대비할 겁니다 842 00:55:25,280 --> 00:55:26,656 "3부" 843 00:55:26,740 --> 00:55:31,786 "과학은 상품인가?" 844 00:55:38,168 --> 00:55:40,128 {\an8}"국립 대기 연구 센터 콜로라도주 볼더" 845 00:55:40,211 --> 00:55:42,047 {\an8}눈에 띄는 변화가 있었어요 846 00:55:42,547 --> 00:55:46,051 이 문제에 대해 비서실장이 반대하는 것 같은 847 00:55:46,134 --> 00:55:48,970 분위기가 느껴졌죠 848 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 적어도 멀리서 본 제 생각은 그래요 849 00:55:53,058 --> 00:55:55,143 - 정말 우울하네요 - 네 850 00:55:55,226 --> 00:55:56,853 나도 노력했어요 851 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 잊지 마세요 이건 내 생각이 아니에요 852 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 이념 정부였던 지난번 정권과 비교할 수 있는 게 아니에요 853 00:56:03,068 --> 00:56:06,112 수누누 같은 이념적 인물들이 있기는 하지만 854 00:56:06,196 --> 00:56:08,531 정치적 성격이 훨씬 강한 행정부입니다 855 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 대중이 정부에 뭔가 행동을 촉구하기 전까지는 856 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 정치적 목적을 위해 당내 특정 계파에만 신경 쓰겠죠 857 00:56:18,083 --> 00:56:20,335 내 생각은 그래요 음모는 아닌 것 같아요 858 00:56:20,418 --> 00:56:22,504 가능한 동안에는 어물쩍 넘어가겠죠 859 00:56:32,472 --> 00:56:36,393 수전, 머리 한 올이 섰어요 860 00:56:37,685 --> 00:56:38,728 뭐예요? 861 00:56:46,277 --> 00:56:49,447 행정부 소식통에 따르면 격렬한 내부 논쟁이 있었습니다 862 00:56:49,531 --> 00:56:51,991 지구 온난화를 어떻게 다룰 것인지를 두고 863 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 여러 사람 중에 특히 수누누와 864 00:56:54,327 --> 00:56:57,789 환경 보호국 윌리엄 라일리 행정관이 맞섰습니다 865 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 대통령님 866 00:57:12,595 --> 00:57:15,932 많은 환경계 관계자가 대통령의 환경 운동 의지에 867 00:57:16,015 --> 00:57:20,228 의문을 제기합니다 비서실장과 EPA 행정관의 868 00:57:20,311 --> 00:57:24,274 내분이 계속 보도되고 있거든요 869 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 지구 온난화 같은 문제를 희석하려는 의도 때문에요 870 00:57:27,777 --> 00:57:30,738 - 어떻게 생각하십니까? - 틀렸어요 871 00:57:30,822 --> 00:57:32,282 극단적으로 보면 안 돼요 872 00:57:32,365 --> 00:57:34,451 환경 보호국 국장은 아주 잘하고 있고 873 00:57:34,534 --> 00:57:36,995 비서실장도 아주 잘하고 있어요 874 00:57:37,078 --> 00:57:37,954 그리고 875 00:57:38,872 --> 00:57:43,501 항상 내부 정보와 상황을 알아내려고 하는데 876 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 미국 국민은 그런 데 관심 없어요 877 00:57:54,846 --> 00:57:56,681 "미합중국" 878 00:57:57,390 --> 00:58:00,894 누구는 수누누 씨가 자신을 미국 부통령으로 여긴다고 믿고 879 00:58:00,977 --> 00:58:03,146 그 예로 최근 일을 얘기합니다 880 00:58:03,646 --> 00:58:07,442 대통령의 지구 온난화 정책에 관해 글을 쓰셨잖습니까 881 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 "환경의 황제는 누구? EPA 국장, 아니면 수누누?" 882 00:58:11,613 --> 00:58:14,365 {\an8}얼굴 없는 관료 중에 그런 경향이 있어요 883 00:58:14,449 --> 00:58:15,700 {\an8}"존 수누누 백악관 비서실장" 884 00:58:15,783 --> 00:58:18,328 {\an8}환경 운동 쪽으로 기운 사람들이 정책을 만들어 885 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 석탄, 석유, 천연가스 사용을 중단시키려고 애쓰죠 886 00:58:21,915 --> 00:58:24,542 미국 국민은 자동차를 포기하기 싫을 겁니다 887 00:58:25,210 --> 00:58:28,796 환경 문제에 의견을 분명히 밝히는 사람은 888 00:58:28,880 --> 00:58:31,341 대개 성장을 반대합니다 889 00:58:32,091 --> 00:58:35,386 저는 성장, 일자리, 미국 등에 반기를 들지 않고도 890 00:58:35,470 --> 00:58:39,599 환경에 대한 책임을 다할 수 있다고 믿습니다 891 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 정책에 얼마나 영향을 미치세요? 892 00:58:45,063 --> 00:58:48,983 제 임무는 대통령한테 시간이 허락하는 한 893 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 대통령이 원하는 사람을 모두 만나게 하는 겁니다 894 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 저는 문을 여는 사람이지 닫는 사람이 아닙니다 895 00:58:56,950 --> 00:59:00,286 "친애하는 수누누 주지사님" 896 00:59:00,787 --> 00:59:02,872 "필립스 석유 회사 마라톤 석유 회사" 897 00:59:02,956 --> 00:59:04,624 "포드 에너지 연료 개발사" 898 00:59:04,707 --> 00:59:06,334 {\an8}"미국 광업 회의 오하이오 밸리 석탄사" 899 00:59:06,417 --> 00:59:08,253 {\an8}"위스콘신 전력 셸 석유" 900 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 "시간 내 주셔서 정말 감사합니다" 901 00:59:12,382 --> 00:59:13,633 {\an8}"미국 석유 협회" 902 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 "면담할 기회를 주셔서 감사합니다" 903 00:59:17,303 --> 00:59:18,680 "미셸 T. 핼바우티 에너지 회사" 904 00:59:19,639 --> 00:59:22,934 "지구 온난화 제한을 위한 오염 물질 감축 목표에 반대한" 905 00:59:23,017 --> 00:59:25,645 "당신과 대통령에게 지지와 박수를 보냅니다" 906 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 수누누 씨는 지성이 뛰어나고 강경하신 분인데 907 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 동의하지 않는 조언을 듣고 좋다고 하셨다는 건가요? 908 00:59:36,072 --> 00:59:38,950 대통령은 똑똑한 분입니다 909 00:59:39,033 --> 00:59:42,870 제 의견이 필요하다고 느끼면 가끔 한 번씩 물어보십니다 910 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 들어와요, 브래드 911 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 "대통령실 과학 기술 정책실" 912 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 "지구 온난화 과학적 회의론자 회의" 913 01:00:04,225 --> 01:00:06,519 "수누누 주지사의 요청에 따라" 914 01:00:06,603 --> 01:00:09,272 "지구 온난화 문제의 대중적인 접근법에" 915 01:00:09,355 --> 01:00:11,899 "다소 회의적인 소수의 과학자와 주지사가" 916 01:00:11,983 --> 01:00:14,986 "오후 2시 30분 주지사실에서 회의를 하게 됐다" 917 01:00:15,069 --> 01:00:19,157 "참가자: 리처드 린즌 (MIT)" 918 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 기후는 항상 변동이 심해요 919 01:00:21,367 --> 01:00:24,203 {\an8}우리가 지난 100년간 본 것 중에서 920 01:00:24,287 --> 01:00:25,496 {\an8}"리처드 린즌 MIT 기상학 교수" 921 01:00:25,580 --> 01:00:28,625 {\an8}그런 변동과 다른 건 전혀 없습니다 922 01:00:28,708 --> 01:00:30,877 {\an8}"참가자: 패트릭 마이클스 (UVA)" 923 01:00:30,960 --> 01:00:32,670 {\an8}생각만큼 많이 더워지지 않았어요 924 01:00:32,754 --> 01:00:34,714 {\an8}"패트릭 마이클스 버지니아 대학교 환경 과학 교수" 925 01:00:34,797 --> 01:00:36,591 {\an8}그게 온실 딜레마의 진짜 문제입니다 926 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 {\an8}"심각한 온실 관점에 도전하는 회의론자들" 927 01:00:39,552 --> 01:00:41,179 {\an8}"온실 효과가 위험하지 않다는 회의론자들" 928 01:00:41,262 --> 01:00:47,060 {\an8}온실 효과와 지구 온난화의 실제 과학적인 근거는 없습니다 929 01:00:47,143 --> 01:00:48,227 {\an8}"프레드 싱어 물리학자" 930 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 "지구 온난화: 뜨거운 공기? 아니면 재앙?" 931 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 "대부분 뜨거운 공기" 932 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 "전부 뜨거운 공기" 933 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 "그저 뜨거운 공기일 뿐?" 934 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 이건 아슬아슬한 판정이 아닙니다 935 01:01:04,619 --> 01:01:08,039 미국 과학자들이 고르게 나뉘거나 936 01:01:08,122 --> 01:01:10,124 거의 고르게 나뉘지도 않았죠 937 01:01:11,000 --> 01:01:14,587 프레드 싱어 박사는 엑손으로부터 자문료를 받았습니다 938 01:01:14,671 --> 01:01:15,838 "엑손 내부 문서 엑손의 입장" 939 01:01:16,339 --> 01:01:19,217 "강화된 온실 효과와 관련하여" 940 01:01:19,300 --> 01:01:22,679 "과학적 결론의 불확실성을 강조할 것" 941 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 마이클스 교수는 '세계 기후 리뷰'의 편집자인데 942 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 석탄 시설 조합인 서부 연료 협회로부터 943 01:01:30,436 --> 01:01:31,729 자금 지원을 받습니다 944 01:01:31,813 --> 01:01:33,481 "서부 연료 협회 미국 연료 공급 협동조합" 945 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 "내부 문서" 946 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 "전략" 947 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 "1. 지구 온난화를 (사실이 아니라) 이론으로 재정의" 948 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 "지구가 점점 따뜻해진다면 왜 켄터키는 점점 추워질까?" 949 01:01:56,504 --> 01:01:58,798 "지구 온난화의 가장 비극적인 문제는" 950 01:01:58,881 --> 01:02:00,800 "사실이 아닐 수도 있다는 것" 951 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 "2. 효과 극대화를 위해 신문과 라디오 미디어 공략" 952 01:02:06,973 --> 01:02:08,182 "미디어: 러시 림보 쇼" 953 01:02:08,266 --> 01:02:10,435 그런 관점은 자주 인용되는데 954 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 {\an8}인기 보수주의자인 러시 림보가 특히 매끈하게 인용합니다 955 01:02:16,733 --> 01:02:19,068 {\an8}사람은 지구를 파괴하지 않습니다 956 01:02:19,569 --> 01:02:21,404 {\an8}지구 온난화를 일으키지 않아요 957 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 {\an8}저는 최대한 많은 시청자의 관심을 끌어 958 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 {\an8}최대한 오래 붙잡아 두려고 합니다 959 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 {\an8}이건 사업이에요 960 01:02:30,288 --> 01:02:32,498 {\an8}지구 온난화를 인정하는 과학자의 수만큼 961 01:02:32,582 --> 01:02:33,624 {\an8}"러시 림보 토크 쇼 진행자" 962 01:02:33,708 --> 01:02:35,251 {\an8}부정하는 과학자도 많아요 963 01:02:35,334 --> 01:02:38,379 버지니아 대학의 팻 마이클스도 그중 한 명입니다 964 01:02:38,463 --> 01:02:40,298 "9. 과학계의 대변인 이용" 965 01:02:40,381 --> 01:02:43,426 서부 연료 사람들은 연구비 지원을 받는 과학자들이 966 01:02:43,509 --> 01:02:44,552 "과학 자문단" 967 01:02:44,635 --> 01:02:48,639 {\an8}이산화탄소 배출이 환경에 이롭다고 결론 내리면 968 01:02:48,723 --> 01:02:50,725 {\an8}기분 나쁘지 않을 겁니다 969 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 2085년 970 01:02:53,227 --> 01:02:58,524 대기 중 이산화탄소 농도가 540ppm으로 두 배 증가했습니다 971 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 우리가 어떤 세상을 만들었죠? 972 01:03:01,235 --> 01:03:03,738 {\an8}대기 중 이산화탄소 농도가 두 배로 늘면 973 01:03:03,821 --> 01:03:04,989 {\an8}"셔우드 이드소 박사" 974 01:03:05,072 --> 01:03:06,657 {\an8}지구의 녹지화가 촉진됩니다 975 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 {\an8}"녹색 지구 만들기" 976 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 {\an8}석탄 업계와 석유 수출국 기구가 977 01:03:18,628 --> 01:03:21,297 {\an8}널리 배급한 이드소 박사님의 영화는 978 01:03:21,380 --> 01:03:23,591 {\an8}"앨 고어 테네시 상원 의원" 979 01:03:23,674 --> 01:03:25,760 {\an8}석탄 업계가 자금을 댔습니다 980 01:03:25,843 --> 01:03:26,803 {\an8}맞습니까? 981 01:03:26,886 --> 01:03:27,845 {\an8}맞습니다 982 01:03:27,929 --> 01:03:28,930 {\an8}"셔우드 이드소 물리학자" 983 01:03:29,013 --> 01:03:32,600 {\an8}박사님이 부업으로 세운 회사에서 만든 영화입니다 984 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 {\an8}맞습니까? 985 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 {\an8}제가 부업으로 세운 회사가 영화 제작을 도왔지만 986 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 {\an8}저는 약 1년 전에 그 회사에서 손 뗐습니다 987 01:03:44,403 --> 01:03:47,323 {\an8}- 그 회사 사장이 누구입니까? - 제 아내요 988 01:03:48,199 --> 01:03:49,659 이게 무슨 상황이죠? 989 01:03:50,159 --> 01:03:52,078 과학이 상품인가요? 990 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 스티브 슈나이더를 모시게 되어 정말 기쁩니다 991 01:04:01,420 --> 01:04:06,092 {\an8}"애스펀 지구 기후 연구소" 992 01:04:06,175 --> 01:04:07,218 고마워요, 존 993 01:04:07,718 --> 01:04:10,179 폭염, 가뭄, 화재가 이어지기 전까지 994 01:04:10,263 --> 01:04:14,267 온실 효과와 지구 온난화 문제는 대부분 사람에게 불분명했습니다 995 01:04:14,350 --> 01:04:17,562 그런데 갑자기 언론에 다양한 비평가가 나와서 996 01:04:17,645 --> 01:04:20,064 그게 아니라고 부인했습니다 997 01:04:20,147 --> 01:04:21,148 "지구 온난화 공포" 998 01:04:21,232 --> 01:04:25,319 좀 박식하다는 과학 잡지의 전형적인 예를 들어 보겠습니다 999 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 뭐죠? 1000 01:04:30,241 --> 01:04:32,827 누가 플러그를 뺐나요? 1001 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 '포브스' 관계자분 다시 꽂아 줄래요? 1002 01:04:39,208 --> 01:04:42,295 수누누 주지사가 왔나요? 됐네요 1003 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 {\an8}"전형적인 과잉 반응" 1004 01:04:45,381 --> 01:04:47,341 {\an8}"1991년에 대한 예측" 1005 01:04:47,425 --> 01:04:49,093 {\an8}"지구 온난화 공포를 동반한 폭염" 1006 01:04:49,176 --> 01:04:51,971 {\an8}지구 온난화의 심각성을 부인한 사람들은 1007 01:04:53,347 --> 01:04:55,975 기본적으로 화석 연료 업계 1008 01:04:56,058 --> 01:04:58,394 그리고 존 수누누와 부시 행정부로부터 1009 01:04:58,477 --> 01:05:01,105 시끄러운 대형 확성기를 받은 겁니다 1010 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 그때부터 상황이 추악해지기 시작됐죠 1011 01:05:05,151 --> 01:05:07,695 {\an8}오늘 밤 '지옥 같은 지구' 1012 01:05:07,778 --> 01:05:08,696 {\an8}"십자 포화" 1013 01:05:08,779 --> 01:05:10,823 {\an8}어떻게 과학자로서 내 눈을 볼 수 있죠? 1014 01:05:10,907 --> 01:05:12,783 {\an8}이산화탄소가 뭘 하는지 알잖아요 1015 01:05:12,867 --> 01:05:15,620 {\an8}태양 복사와 관련 있는 거 알잖아요 1016 01:05:15,703 --> 01:05:16,621 신경 쓰여요? 1017 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 사람들이 모르는 걸 말할게요 1018 01:05:19,332 --> 01:05:22,460 {\an8}앞으로 30년 동안 대기 중 이산화탄소 농도를 1019 01:05:22,543 --> 01:05:24,879 {\an8}많이 줄이지도 못할 텐데 1020 01:05:24,962 --> 01:05:26,714 {\an8}세계 경제를 망치려는 거잖아요 1021 01:05:26,797 --> 01:05:28,591 {\an8}세계 경제를 망치는 거 아니에요 1022 01:05:28,674 --> 01:05:31,135 {\an8}그럼 어떻게 할까요? 그냥 가만히 있어요? 1023 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 카메라 고정해요 이 얘기 끝내고 싶어요 1024 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 팻, 말도 안 돼요 1025 01:05:36,557 --> 01:05:39,894 {\an8}린즌 박사의 의견은 비주류 과학일 뿐 아니라 1026 01:05:39,977 --> 01:05:43,105 최근 위성 데이터를 보면 아마 틀렸을 겁니다 1027 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 린즌 박사님 비주류 과학이라고 하시네요 1028 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 흥미로운 말이네요 1029 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 마지막 컴퓨터 모델 어디 있어요? 1030 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 컴퓨터 모델은 유일한 연구 방법이 아닙니다 1031 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 박사님은 최첨단이 아니에요 1032 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 여러분 1033 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 고마워요 1034 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 감사합니다 1035 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 모두 자리에 앉아 주세요 1036 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 일요일 토크 쇼에 나온 두 과학자를 보셨을 겁니다 1037 01:06:27,066 --> 01:06:30,528 한 과학자는 현재 속도로 계속 화석 연료를 태우면 1038 01:06:30,611 --> 01:06:32,405 "기후 변화 관련 과학 경제 연구 백악관 회의" 1039 01:06:32,488 --> 01:06:34,907 다음 세기말쯤에는 1040 01:06:34,991 --> 01:06:39,120 지구 온도가 지금보다 5도 높아질 거라고 합니다 1041 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 그런데 다른 과학자는 빠른 변화의 흔적을 못 봤습니다 1042 01:06:44,417 --> 01:06:48,671 두 과학자의 관점이 서로 완전히 다릅니다 1043 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 그럼 우리는 어떻게 되죠? 1044 01:07:08,024 --> 01:07:09,066 "걸프 전쟁" 1045 01:07:09,150 --> 01:07:12,278 이 전쟁이 석유 자원에 대한 통제와 무관하다고 한다면 1046 01:07:12,361 --> 01:07:13,738 틀린 말입니다 1047 01:07:14,238 --> 01:07:16,323 미국만 해도 석유의 23%를 여기서 얻죠 1048 01:07:16,407 --> 01:07:17,783 "이라크, 쿠웨이트 사우디아라비아" 1049 01:07:18,826 --> 01:07:22,538 따라서 석유 공급을 장악한 쪽이 엄청난 영향력을 행사합니다 1050 01:07:25,750 --> 01:07:30,171 우리 직업, 생활 방식, 자유가 1051 01:07:30,254 --> 01:07:32,256 통째 흔들리게 될 것입니다 1052 01:07:32,339 --> 01:07:35,468 세계 최대의 석유 유전이 1053 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 사담 후세인이라는 한 남자의 손에 넘어가면 말입니다 1054 01:07:39,638 --> 01:07:43,350 {\an8}미국 대중은 지금까지 예상보다 훨씬 압도적으로 1055 01:07:43,434 --> 01:07:46,562 {\an8}이 위기 상황에서 대통령을 중심으로 결집했고 1056 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}대통령 지지율도 급등했습니다 1057 01:07:48,731 --> 01:07:53,569 미국! 1058 01:07:53,652 --> 01:07:56,655 문제는 정말로 미국이 석유를 지키기 위해 1059 01:07:56,739 --> 01:07:59,325 급히 중동에 가야 하냐는 겁니다 1060 01:08:44,495 --> 01:08:46,997 온실 효과에 대해 여러 논란이 있지만 1061 01:08:47,081 --> 01:08:48,582 확실한 사실도 있습니다 1062 01:08:49,166 --> 01:08:51,836 현재 이산화탄소와 메탄 같은 온실가스의 농도가 1063 01:08:51,919 --> 01:08:53,504 역사상 최고 수준이라는 거죠 1064 01:08:54,004 --> 01:08:56,340 16만 년의 빙하 코어 기록으로 알 수 있는 1065 01:08:56,423 --> 01:08:58,676 지구 기록과 비교해도 지금이 더 높아요 1066 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 빙하에 갇힌 가스와 이산화탄소의 양을 측정하면 1067 01:09:20,781 --> 01:09:25,452 약 100년 전에는 대기 중 이산화탄소 농도가 1068 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 {\an8}25% 적었다는 걸 알 수 있죠 1069 01:09:47,516 --> 01:09:53,397 "대기 중 이산화탄소 농도" 1070 01:09:53,480 --> 01:09:55,274 1991년 기온은 1071 01:09:55,357 --> 01:10:01,447 1950-1980년 평균보다 0.4도쯤 높습니다 1072 01:10:01,530 --> 01:10:06,785 그래서 1990년에 이어 기록상 두 번째로 더운 해입니다 1073 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 왜 이렇게 계절에 맞지 않게 따뜻할까요? 1074 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 조지 린지 영이 그 질문을 살펴봅니다 1075 01:10:12,041 --> 01:10:14,376 누구는 지구 온난화가 주범이라고 하는데 1076 01:10:14,460 --> 01:10:16,837 {\an8}누구한테 물어보느냐에 따라 다르죠 1077 01:10:17,880 --> 01:10:20,674 지금 문제는 대중이 확신을 못 한다는 겁니다 1078 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 언론을 통해 논쟁하는 걸 들으며 1079 01:10:24,303 --> 01:10:27,640 대중은 우리가 끊임없이 서로 싸운다고 생각합니다 1080 01:10:28,557 --> 01:10:31,936 그런 논쟁 때문에 많은 사람이 혼란을 느낍니다 1081 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 우리가 정치 지도자에게 1082 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 행동을 촉구할 수 없다면 민주주의가 제대로 작동할까요? 1083 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 우리 자신도 헷갈리고 뭐가 뭔지 몰라서 말입니다 1084 01:10:47,034 --> 01:10:52,289 "미합중국" 1085 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 NBC 뉴스와 '월스트리트저널'의 여론 조사 결과가 심상치 않습니다 1086 01:11:03,425 --> 01:11:06,345 여전히 매우 높기는 하지만 대통령 지지율이 1087 01:11:06,428 --> 01:11:10,724 지난달보다 9%포인트 떨어져 연중 가장 낮은 수준입니다 1088 01:11:10,808 --> 01:11:12,559 확실히 경제가 문제입니다 1089 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 "경제 상황?" 1090 01:11:13,727 --> 01:11:17,481 대통령의 평가에 따르면 8%만 상황이 나아진다고 했고 1091 01:11:17,564 --> 01:11:20,192 {\an8}44%는 악화한다고 대답했습니다 1092 01:11:20,276 --> 01:11:21,777 {\an8}이런 결과가 나오자 1093 01:11:21,860 --> 01:11:24,154 {\an8}뭔가 바뀌어야 한다는 분위기입니다 1094 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 "제4부" 1095 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 '자연이 우리한테 왜 이래?' 1096 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 1992년 6월 1일 1097 01:11:39,753 --> 01:11:42,172 전 세계 거의 모든 나라의 지도자들이 1098 01:11:42,256 --> 01:11:45,968 최초의 지구 정상 회의를 위해 리우데자네이루에 모입니다 1099 01:11:46,468 --> 01:11:48,137 유엔이 주최하는 이 회의에서 1100 01:11:48,220 --> 01:11:52,474 지구 환경의 미래를 결정할 중요한 조약을 체결할 예정입니다 1101 01:11:52,975 --> 01:11:55,644 온 인류가 위험에 처했습니다 1102 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 문제는 우리 대통령이 불참할 수도 있다는 겁니다 1103 01:11:59,857 --> 01:12:03,902 전국 500여 개 극장에서 보여 주는 이 광고는 1104 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 곧 개봉할 지구 종말 영화처럼 보이게 만들어졌습니다 1105 01:12:08,240 --> 01:12:09,908 1분 30초짜리 영화 때문에 1106 01:12:09,992 --> 01:12:13,162 대통령에게 전보가 5,000장이나 배달됐습니다 1107 01:12:13,245 --> 01:12:15,914 그러나 부시 대통령은 회의 참석을 밝히지 않았죠 1108 01:12:15,998 --> 01:12:18,125 쉽지 않은 결정입니다 1109 01:12:18,208 --> 01:12:20,794 여러 가지 상황을 고려해야 하거든요 1110 01:12:20,878 --> 01:12:21,879 {\an8}"네드 포터 ABC 뉴스" 1111 01:12:21,962 --> 01:12:23,505 {\an8}소식통에 따르면 1112 01:12:23,589 --> 01:12:26,884 {\an8}정부는 실제로 온실가스를 줄일 수 있는지 논쟁 중입니다 1113 01:12:26,967 --> 01:12:30,888 처음으로 경제를 살리면서도 그런 계획이 가능하다는 1114 01:12:30,971 --> 01:12:32,681 분위기가 감돌고 있습니다 1115 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 심지어 이 논쟁으로 인해 1116 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 존 수누누가 비서실장 자리를 사임하게 됐습니다 1117 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 곧 선거 운동이 시작되니 1118 01:12:44,443 --> 01:12:47,946 {\an8}굳이 정치적 표적이 될 사람을 옆에 두실 필요가 없죠 1119 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 {\an8}제가 사임하는 게 대통령에게 최선입니다 1120 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 {\an8}수누누가 너무 위협적인 강성 환경 보호 반대론자라 1121 01:12:54,953 --> 01:12:57,331 아무도 함부로 대들지 못했습니다 1122 01:12:57,414 --> 01:12:59,416 "수누누 탈락 미국, 기후 변화 입장 재고" 1123 01:12:59,500 --> 01:13:02,669 윌리엄 라일리와 환경 보호국 관계자들은 1124 01:13:02,753 --> 01:13:04,713 이제 존재감을 드러냅니다 1125 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 {\an8}미국의 이산화탄소 배출량을 줄일 수 있는 조치가 1126 01:13:08,592 --> 01:13:11,845 다양하게 있다는 걸 백악관에 보여 주려 합니다 1127 01:13:17,810 --> 01:13:20,521 - 안녕하세요, 대통령님 - 환경 운동가 여러분 1128 01:13:21,021 --> 01:13:22,481 아주 다양하네요 1129 01:13:25,359 --> 01:13:28,278 - 여기 앉으세요 - 이쪽으로 오세요 1130 01:13:28,362 --> 01:13:30,864 여기 앉으시면 쉬울 것 같아요 1131 01:13:30,948 --> 01:13:32,741 다 찍을 수 있죠 1132 01:13:32,825 --> 01:13:35,953 빌 라일리에게 감사드리고 싶어요 1133 01:13:37,246 --> 01:13:38,914 장관님도 감사하고 1134 01:13:39,415 --> 01:13:42,793 마이크 딜랜드 회장님도 와 주셔서 감사합니다 1135 01:13:43,293 --> 01:13:45,587 그리고 함께 일할 날이 기대됩니다 1136 01:13:46,088 --> 01:13:47,339 각료들의 지지를 받아야 1137 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 의회에서 필요한 예산을 받아 내고 1138 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 책임감 있는 환경 지킴이 역할을 계속할 수 있습니다 1139 01:13:54,972 --> 01:13:57,850 대통령님, 여론 조사에서 1140 01:13:57,933 --> 01:14:01,645 지지율이 떨어진 걸 반영하시는 조치인가요? 1141 01:14:01,728 --> 01:14:04,398 - 지지율 하락을 걱정하십니까? - 아뇨 1142 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 선거가 있는 해라 온갖 비난과 반격이 오가지만 1143 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 우리는 계속할 겁니다 1144 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 지지율이라는 건 원래 오르락내리락하잖아요 1145 01:14:14,158 --> 01:14:16,827 환경에 관한 질문은 없습니까? 1146 01:14:18,787 --> 01:14:20,789 국내 환경 문제요 1147 01:14:26,795 --> 01:14:27,796 "선택하지 않으면 진다" 1148 01:14:27,880 --> 01:14:31,383 이번 선거에서 가장 중요한 문제가 뭡니까? 1149 01:14:31,467 --> 01:14:33,260 경제가 굉장히 중요해요 1150 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - 환경요 - 경제요 1151 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 경제는 모든 선거에서 중요한 역할을 해요 1152 01:14:48,984 --> 01:14:51,403 너무 힘든 시기예요 다들 해고당하고 있죠 1153 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 일자리 찾는 사람이 많아요 1154 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 "채용 정보" 1155 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 {\an8}애를 병원에 데려가야 해서 무서워요 1156 01:15:03,457 --> 01:15:05,459 {\an8}병원에 가기 전에 고민해야 해요 1157 01:15:05,542 --> 01:15:08,545 {\an8}병원비 낼 돈이 없거든요 1158 01:15:22,017 --> 01:15:23,393 지금 상황을 보면 1159 01:15:23,477 --> 01:15:25,687 부시 대통령이 잘 못하는 것 같아요 1160 01:15:26,647 --> 01:15:27,814 {\an8}여론 조사에서 1161 01:15:27,898 --> 01:15:31,068 {\an8}부시 대통령 지지율이 사상 최저를 기록했습니다 1162 01:15:35,739 --> 01:15:38,617 "엑손" 1163 01:15:39,117 --> 01:15:41,662 "엑손 내부 문서" 1164 01:15:41,745 --> 01:15:43,205 "92차원" 1165 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 {\an8}"공공 이익에 대한 엑손의 1992년 기여 보고서" 1166 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 "케이토 연구소, 워싱턴 DC 캐피틀 포럼 시리즈" 1167 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}"케이토 연구소 자유주의자 싱크 탱크" 1168 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}"지구 정상 회의 케이토 연구소" 1169 01:16:04,434 --> 01:16:06,728 안녕하세요 케이토 연구소에 잘 오셨습니다 1170 01:16:06,812 --> 01:16:08,146 토론 제목은 이겁니다 1171 01:16:08,230 --> 01:16:11,608 '우리가 아는 세상의 종말: 대재앙 로비, 리우에 간다' 1172 01:16:13,986 --> 01:16:16,947 {\an8}지구 온난화 조약은 미국에 재앙입니다 1173 01:16:17,030 --> 01:16:19,658 {\an8}미국 국민은 아무런 이득도 보지 못하고 1174 01:16:19,741 --> 01:16:24,037 우리 부와 건강만 이전 수준으로 퇴보할 겁니다 1175 01:16:24,121 --> 01:16:26,540 {\an8}이게 바로 환경 제국주의입니다 1176 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 {\an8}리우 회의의 본질이죠 1177 01:16:30,836 --> 01:16:33,922 {\an8}진보적인 민주당원들과 일부 극단주의자가 이끄는 1178 01:16:34,006 --> 01:16:35,299 {\an8}"스티브 심스 상원 의원 아이다호" 1179 01:16:35,382 --> 01:16:36,967 {\an8}환경 운동이 있는 듯합니다 1180 01:16:37,050 --> 01:16:39,678 좋은 환경을 갖는 유일한 해답은 1181 01:16:39,761 --> 01:16:42,097 발전과 성장을 멈추는 거라고 주장하죠 1182 01:16:45,976 --> 01:16:48,437 사람은 지구 온난화를 일으키지 않아요 1183 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 극단주의자들이 이끌고 부채질하는 환경 운동은 1184 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 사회주의의 새 본거지 같습니다 1185 01:16:56,987 --> 01:16:58,905 {\an8}미국 대중을 교육해야 합니다 1186 01:16:58,989 --> 01:17:00,282 {\an8}"존 둘리틀 하원 의원 캘리포니아" 1187 01:17:00,365 --> 01:17:03,368 {\an8}과학의 남용으로 어떤 일이 벌어지고 있는지요 1188 01:17:03,452 --> 01:17:06,580 시급한 과제입니다 1189 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 "공원, 습지, 경치 좋은 강 더는 안 돼!" 1190 01:17:13,587 --> 01:17:14,588 "사람도 중요하다!" 1191 01:17:14,671 --> 01:17:17,466 대부분 사람은 환경 관련 집회에 안 가요 1192 01:17:17,549 --> 01:17:21,136 공산주의 진보주의자들이나 그런 걸 걱정하지 1193 01:17:21,219 --> 01:17:22,387 현실이 아니에요 1194 01:17:22,471 --> 01:17:25,098 - 할 수 있다! - 할 수 있다! 1195 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 통화 연결하죠, 말씀하세요 1196 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 지구 온난화 때문에 힘든 게 아니에요 1197 01:17:29,519 --> 01:17:32,564 자유 민주당원들이 우리 경제를 망칠 거예요 1198 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 그게 새로운 사회주의 의제죠 1199 01:17:35,567 --> 01:17:37,277 {\an8}우린 550명의 광부입니다! 1200 01:17:37,361 --> 01:17:38,820 {\an8}"미국의 미래를 구하라 석탄을 태워라" 1201 01:17:38,904 --> 01:17:40,113 {\an8}"새로운 노숙자: 광부들" 1202 01:17:40,197 --> 01:17:41,281 {\an8}일자리를 구하자! 1203 01:17:41,365 --> 01:17:42,616 "석탄, 미국의 마지막 으뜸 패" 1204 01:17:42,699 --> 01:17:44,451 - 일자리 얘기예요 - 네 1205 01:17:44,534 --> 01:17:45,994 미래도 생각해야죠 1206 01:17:47,412 --> 01:17:48,747 환경 보호 반대론자들이… 1207 01:17:48,830 --> 01:17:50,374 일자리를 빼앗지 말라! 1208 01:17:50,457 --> 01:17:54,544 강력한 전국 연합으로 조직되고 있습니다 1209 01:17:56,421 --> 01:18:00,717 그들은 이 나라가 더는 지구를 구할 여력이 없다고 합니다 1210 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 "큰 나무를 구하라" 1211 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}리우 환경 회의에 관해 읽으셨을 겁니다 1212 01:18:16,650 --> 01:18:19,986 {\an8}난 거기 간다고 약속하지 않았어요 1213 01:18:20,487 --> 01:18:25,158 {\an8}그 전에 먼저 해야 할 일이 있는 것 같았거든요 1214 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 {\an8}바로 건전한 환경 정책을 만드는 거죠 1215 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}하지만 건전한 경제 정책도 뒷받침하고 싶었어요 1216 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 부시 대통령은 국내외에서 압박받는데 1217 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 정적과 유엔에서 오는 압박입니다 1218 01:18:39,548 --> 01:18:41,508 미국이 지구상의 그 어느 나라보다 1219 01:18:41,591 --> 01:18:44,469 이산화탄소를 많이 배출하기 때문이죠 1220 01:18:45,220 --> 01:18:51,017 {\an8}정말 나라 망신입니다 전 세계 선진국 지도자 중에서 1221 01:18:51,101 --> 01:18:53,353 {\an8}부시 대통령만 유일하게 1222 01:18:53,437 --> 01:18:58,108 {\an8}6월 브라질 지구 정상 회의 참석을 거부하고 있습니다 1223 01:18:58,191 --> 01:19:00,068 {\an8}- 이제… - 라일리 씨에 따르면 1224 01:19:00,152 --> 01:19:01,820 고려 중이라고 합니다 1225 01:19:01,903 --> 01:19:03,321 "뉴스메이커 선데이 워싱턴, 시애틀" 1226 01:19:03,405 --> 01:19:05,240 빌 라일리는 신뢰할 만합니다 1227 01:19:05,323 --> 01:19:09,119 좋은 사람이고 일을 잘하려고 애쓰고 있어요 1228 01:19:09,202 --> 01:19:10,787 {\an8}아주 어려운 상황에서요 1229 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 대통령님, 리우에서 라일리 씨를 깎아내리실 건가요? 1230 01:19:16,626 --> 01:19:23,133 최고 환경 운동가인 라일리 씨를 전폭적으로 지지해요 1231 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 아주 품위 있고 강직하게 자기가 할 일을 하고 있어요 1232 01:19:29,055 --> 01:19:30,056 그래서 1233 01:19:30,974 --> 01:19:33,602 난 진짜 의무를… 1234 01:19:35,771 --> 01:19:36,855 느껴요 1235 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 대통령의 의무에는 두 가지 일이 들어갑니다 1236 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 첫째 건전한 환경 정책을 세우는 것 1237 01:19:44,279 --> 01:19:45,489 다른 한편으로는 1238 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 미국 가정과 일자리가 필요한 사람들을 걱정하는 거죠 1239 01:19:49,534 --> 01:19:50,911 {\an8}리우 회의에 가서 1240 01:19:50,994 --> 01:19:56,082 {\an8}우리가 환경 보호를 위해 얼마나 노력했는지 1241 01:19:56,166 --> 01:19:58,376 {\an8}확고한 주장을 펼칠 겁니다 1242 01:20:01,505 --> 01:20:06,384 온실 효과를 이 위에서 단번에 1243 01:20:06,468 --> 01:20:08,553 처리하고 싶어요 1244 01:20:08,637 --> 01:20:12,182 이 아래에서 일자리를 희생하지는 않을 거예요 1245 01:20:20,482 --> 01:20:23,068 오늘 리우데자네이루에 왔습니다 1246 01:20:23,151 --> 01:20:25,821 100여 명의 국가 원수들과 함께 1247 01:20:25,904 --> 01:20:29,449 유엔 환경 개발 회의에 참석할 예정입니다 1248 01:20:29,950 --> 01:20:32,661 환경과 개발이라는 두 가지 문제를 1249 01:20:32,744 --> 01:20:35,956 둘 다 진지하게 받아들이는 게 중요합니다 1250 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 우리는 그렇습니다 1251 01:20:44,548 --> 01:20:47,676 푹푹 쪘던 1988년의 초대형 허리케인 길버트 1252 01:20:47,759 --> 01:20:49,761 1989년의 허리케인 휴고 1253 01:20:51,304 --> 01:20:53,515 지금은 50년에 한 번 일어나는 재난이 1254 01:20:53,598 --> 01:20:56,351 앞으로는 20-30년에 한 번씩 일어날 겁니다 1255 01:20:57,811 --> 01:20:59,980 그럼 다음 세기 사람들이 묻겠죠 1256 01:21:00,063 --> 01:21:01,606 '자연이 우리한테 왜 이래?' 1257 01:21:02,774 --> 01:21:06,945 자연이 아니라 우리가 자연과 우리 자신한테 그러는 거죠 1258 01:21:21,209 --> 01:21:23,545 {\an8}과학자들이 지구 기온을 1259 01:21:23,628 --> 01:21:26,423 {\an8}추적하기 시작한 1866년 이후로 1260 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 {\an8}작년이 가장 더웠습니다 1261 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 1990년대는 1,000년 만에 가장 더운 10년이었습니다 1262 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 벌써 피해가 있을 겁니다 1263 01:21:41,396 --> 01:21:43,732 산악 빙하가 녹는 건 알죠 1264 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 해수면이 높아진 것도 알아요 1265 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}2003년이 역사상 세 번째 더운 해로 1266 01:21:59,915 --> 01:22:03,376 {\an8}기록될 거라고 방금 전해 들었습니다 1267 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 "휴머니티가" 1268 01:22:14,471 --> 01:22:18,642 허리케인이 점점 강력해지는 게 증명됐고 1269 01:22:18,725 --> 01:22:20,226 폭염 횟수도 늘고 있습니다 1270 01:22:24,814 --> 01:22:28,026 2010년은 역사상 가장 더운 해가 될 듯합니다 1271 01:22:29,778 --> 01:22:31,738 지금은 온난화가 1단계지만 1272 01:22:31,821 --> 01:22:34,741 3-5단계로 올라가면 어떻게 될까요? 1273 01:22:34,824 --> 01:22:38,453 그게 앞으로 수십 년에서 세기말까지의 예측입니다 1274 01:22:42,082 --> 01:22:45,794 {\an8}2014년은 역사상 가장 무더운 해였습니다 1275 01:22:45,877 --> 01:22:48,421 {\an8}2015년은 기록상 가장 더운 해였습니다 1276 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}2016년은 지구 온도가 사상 최고였습니다 1277 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 2020년은 역사상 가장 더운 해로 기록됐습니다 1278 01:23:09,359 --> 01:23:13,571 2023년은 확실히 역사상 가장 무더운 해였습니다 1279 01:23:34,217 --> 01:23:38,763 {\an8}"브라질 리우데자네이루" 1280 01:23:38,847 --> 01:23:40,724 {\an8}대표단 여러분 1281 01:23:40,807 --> 01:23:44,477 {\an8}이는 역사적인 순간입니다 1282 01:23:44,561 --> 01:23:46,104 {\an8}"부트로스 부트로스갈리 유엔 사무총장" 1283 01:23:46,187 --> 01:23:50,191 {\an8}그러나 리우 회의가 1284 01:23:50,275 --> 01:23:54,946 새로운 시작을 의미할 때만 그렇습니다 1285 01:23:56,990 --> 01:23:59,909 {\an8}미국이 다른 정부들에 압력을 가했다고 들었습니다 1286 01:23:59,993 --> 01:24:02,620 {\an8}2000년까지 이산화탄소 배출을 1990년 수준으로 줄이는 데 1287 01:24:02,704 --> 01:24:03,788 {\an8}"마이클 영 미국 대표단" 1288 01:24:03,872 --> 01:24:05,749 {\an8}합의하지 않도록 말입니다 1289 01:24:05,832 --> 01:24:08,251 {\an8}아뇨, 미국은 누구도 압박하지 않아요 1290 01:24:08,334 --> 01:24:12,756 {\an8}이건 분명히 허위 보도입니다 1291 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 미국 정부가 혹독하게 비판받고 있습니다 1292 01:24:19,679 --> 01:24:22,223 미국 경제에 타격을 줄 거라는 이유로 1293 01:24:22,307 --> 01:24:24,517 지구 온난화 협약을 약화했기 때문입니다 1294 01:24:24,601 --> 01:24:25,477 "유엔 환경 개발 회의" 1295 01:24:28,563 --> 01:24:30,523 다른 나라들은 굴복했습니다 1296 01:24:30,607 --> 01:24:33,234 {\an8}깨끗한 공기를 만드는 조약에 서명하기는 했지만 1297 01:24:33,318 --> 01:24:35,737 {\an8}목표 기한을 정하지는 않았습니다 1298 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 "부끄러운 줄 알아, 미국" 1299 01:24:40,992 --> 01:24:44,537 우리는 그저 모든 미국 국민 특히 젊은이들이 1300 01:24:44,621 --> 01:24:48,750 정부 정책에 불만이라는 사실을 얘기하고 있어요 1301 01:24:51,169 --> 01:24:54,923 {\an8}미합중국을 비판하는 목소리가 있었던 건 인정합시다 1302 01:24:55,006 --> 01:24:56,257 {\an8}하지만 분명히 말하지만 1303 01:24:56,341 --> 01:24:58,968 {\an8}우리는 자랑스러운 성과를 가지고 리우에 왔습니다 1304 01:25:00,053 --> 01:25:02,889 {\an8}홀로 원칙을 지키는 건 쉽지 않지만 1305 01:25:02,972 --> 01:25:07,185 {\an8}리더가 되려면 그게 필요할 때도 있습니다 1306 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}지금이 바로 그런 때죠 1307 01:25:15,235 --> 01:25:17,195 대통령님이 연설하시는 동안 1308 01:25:17,278 --> 01:25:19,697 참석하는 거로 의견을 밝혔어요 1309 01:25:20,198 --> 01:25:22,617 마음에 안 드는 사람도 있겠지만 1310 01:25:22,700 --> 01:25:24,994 미국은 가끔 1311 01:25:25,078 --> 01:25:28,373 확실한 원칙을 고수해야 할 때가 있어요 1312 01:25:32,043 --> 01:25:33,711 많은 대표단의 눈에 1313 01:25:33,795 --> 01:25:37,257 미국은 베트남 전쟁 이후 거의 모든 쟁점에 있어서 1314 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 이번 회의에서 가장 고립돼 있습니다 1315 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 새로운 세계 환경 질서에 서명하기를 거부하면서 1316 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 미국은 세계 리더이기를 포기한 듯 보입니다 1317 01:25:54,023 --> 01:25:55,525 조지 부시는 돌아가고 1318 01:25:55,608 --> 01:25:59,070 {\an8}대통령 대역인 라일리는 리우에서 가장 쫓기는 사람이 됐죠 1319 01:25:59,154 --> 01:26:00,280 {\an8}"C-스팬 목요일" 1320 01:26:00,363 --> 01:26:03,408 {\an8}라일리 씨, 미국은 여기서 환경을 정치화한 죄가 1321 01:26:03,491 --> 01:26:06,911 {\an8}인정됩니다, 어떻게 생각하세요? 1322 01:26:06,995 --> 01:26:08,204 {\an8}"미국 대표단 뉴스 브리핑" 1323 01:26:08,288 --> 01:26:11,457 {\an8}많은 사람이 큰 기대를 안고 이 회의에 참석했는데 1324 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 미국에 대한 비현실적인 기대도 있었죠 1325 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 올해는 선거가 있는 해인데 1326 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}어떤 결과를 얻을 것인지 현실적 기대를 안고 1327 01:26:21,676 --> 01:26:25,263 {\an8}참석한 사람들한테는 기대 이상이었을 겁니다 1328 01:26:25,763 --> 01:26:29,767 {\an8}그럼 멕시코에서 온 장관님을 만나러 가 보겠습니다 1329 01:26:29,851 --> 01:26:31,019 {\an8}감사합니다 1330 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 리우에서 열린 제1차 지구 정상 회의에 1331 01:26:36,107 --> 01:26:42,363 억지로 등 떠밀려서 참가하고 세상 사람들 앞에서 1332 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 스스로 왕따가 됐는데 훌륭한 리더였을까요? 1333 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 로빈, 리더십은 군중에 동조하는 게 아니에요 1334 01:26:49,704 --> 01:26:53,041 그럼에도 그 과정에서 거의 계획적으로 1335 01:26:53,124 --> 01:26:55,335 라일리 씨를 모욕한 것 같은데요 1336 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 하루에 생긴 일 중에 가장 유쾌했다고 할 수는 없죠 1337 01:26:58,338 --> 01:27:02,926 저명한 환경 운동가를 고용해서 박수를 받았어요 1338 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 환경 보호론자 대통령이라면 1339 01:27:05,678 --> 01:27:09,015 왜 자기 환경 운동가를 변호하지 않습니까? 1340 01:27:10,475 --> 01:27:13,895 결과적으로 대통령이 더 고달파지지 않았나요? 1341 01:27:14,395 --> 01:27:17,398 더 편해질 사람은 아무도 없죠 1342 01:27:20,235 --> 01:27:22,153 말런 피츠워터 백악관 대변인은 1343 01:27:22,237 --> 01:27:24,822 부시 대통령이 여전히 환경에 헌신적이라고 합니다 1344 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 지구 온난화에 대해 마음을 바꿨을 뿐이죠 1345 01:28:00,817 --> 01:28:07,365 {\an8}"1982년 아이슬란드" 1346 01:28:07,448 --> 01:28:14,455 {\an8}"2019년 아이슬란드" 1347 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 가장 기억에 남는 건 이겁니다 1348 01:28:21,671 --> 01:28:25,258 제가 드디어 미국의 대변인이 됐는데 1349 01:28:25,341 --> 01:28:28,177 모순적인 일이 생긴 거예요 1350 01:28:28,761 --> 01:28:33,016 우리가 사실상 기꺼이 하려고 했던 일에서 1351 01:28:33,099 --> 01:28:36,394 제대로 성과를 내지 못한 겁니다 1352 01:28:37,729 --> 01:28:40,648 {\an8}제가 극도로 중요하다고 믿는 걸 1353 01:28:40,732 --> 01:28:41,899 {\an8}"윌리엄 라일리 2019년" 1354 01:28:41,983 --> 01:28:46,696 {\an8}백악관과 대통령이 지지하도록 설득하지 못한 겁니다 1355 01:28:48,656 --> 01:28:51,034 부시 대통령이 1356 01:28:51,117 --> 01:28:54,120 온실가스 배출 감축을 진지하게 받아들였다면 1357 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 우리가 얻을 수 있었던 소득은 1358 01:28:58,708 --> 01:29:04,297 미국 내에서 초당적인 대화를 할 수도 있었다는 겁니다 1359 01:29:04,380 --> 01:29:07,800 공화당 대통령이라는 사실이 변화를 만들 수도 있었죠 1360 01:29:07,884 --> 01:29:10,678 그렇게 하지 못해서 아쉬워요 1361 01:29:26,152 --> 01:29:27,820 과거로 거슬러 올라가서 1362 01:29:27,904 --> 01:29:30,698 제가 처음으로 이 문제를 밀어붙이기 시작했을 때 1363 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 단기 목표는 거의 다 실패했어요 1364 01:29:38,581 --> 01:29:41,000 {\an8}그래도 멈칫거리며 앞으로 나아갔어요 1365 01:29:41,084 --> 01:29:42,126 {\an8}"스티븐 슈나이더 2010년" 1366 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 이제 대중이 문제를 너무 잘 알아서 1367 01:29:50,134 --> 01:29:53,763 실제로 문화적 변화를 실행하는 단계까지 왔어요 1368 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 하지만 그건 여러 세대가 걸리는 문제죠 1369 01:30:40,643 --> 01:30:41,561 그래 1370 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 녹화 중이야 1371 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 "마우나로아 시설" 1372 01:31:00,997 --> 01:31:04,459 "대기 성분 변화 탐지 네트워크" 1373 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 "월평균 이산화탄소 수치 배로, 마우나로아, 사모아, 남극" 1374 01:31:32,278 --> 01:31:39,285 {\an8}"1859년 (최초의 상업 유정 시추)" 1375 01:31:46,876 --> 01:31:53,883 {\an8}"기원전 10,000년 (인류 문명 시작)" 1376 01:36:25,571 --> 01:36:29,033 "화이트 하우스 이펙트" 1377 01:36:33,996 --> 01:36:39,543 자막: 조양민