1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,911 --> 00:00:38,329
Anda tak larat. Saya tak larat.
4
00:00:38,413 --> 00:00:42,459
Kita semua dah tak larat dengan
cuaca panas, lembap dan berkabut ini.
5
00:00:42,542 --> 00:00:46,046
Kita dah bosan dengar
tentang suhu lebih 30 darjah Celsius.
6
00:00:46,129 --> 00:00:48,214
Pengedar GM penuhi segala kehendak anda.
7
00:00:48,298 --> 00:00:51,051
Hai, saya Belinda Carlisle,
anda menonton MTV.
8
00:01:07,567 --> 00:01:10,153
ARKED PERMAINAN VIDEO
9
00:01:18,578 --> 00:01:19,788
Berjaya!
10
00:01:24,959 --> 00:01:27,962
Satu hari lagi bersuhu panas
di negara kita,
11
00:01:28,046 --> 00:01:30,298
sekurang-kurangnya di 24 bandar.
12
00:01:30,381 --> 00:01:33,009
Tak pernah ada 22 Jun yang sepanas ini.
13
00:01:38,223 --> 00:01:39,974
Ini yang paling teruk.
14
00:01:40,058 --> 00:01:44,729
Seingat saya dulu tak pernah ada
musim yang berterusan panas begini.
15
00:01:48,650 --> 00:01:51,611
{\an8}Ini sukar bagi saya, saya ada asma.
16
00:01:51,694 --> 00:01:53,655
{\an8}Ia mengancam kesihatan saya.
17
00:01:54,239 --> 00:01:57,450
Amaran dikeluarkan di seluruh negara
18
00:01:57,534 --> 00:02:00,078
kerana kemarau tahun 1988
memasuki tahap kritikal.
19
00:02:02,122 --> 00:02:05,583
Kerajaan berkata
kemarau melanda 48 negeri.
20
00:02:05,667 --> 00:02:08,711
BANTULAH KAMI, TUHAN
21
00:02:08,795 --> 00:02:13,341
Kawasan tandus di pergunungan,
ladang gersang di Midwest,
22
00:02:13,424 --> 00:02:16,219
suhu tinggi di seluruh negara…
23
00:02:16,302 --> 00:02:20,807
Keadaan yang dahulunya cuma cereka sains
kini menjadi kenyataan.
24
00:02:30,150 --> 00:02:33,736
Di seluruh negara, gelombang haba
membunuh sekurang-kurangnya 36 orang.
25
00:02:33,820 --> 00:02:35,780
Dua lelaki berusia awal 20-an
26
00:02:35,864 --> 00:02:38,449
mati akibat strok haba
bulan lepas di sini.
27
00:02:41,077 --> 00:02:42,203
Yang merisaukan,
28
00:02:42,287 --> 00:02:46,624
suhu panas ini mungkin akibat
pengumpulan CO2 di atmosfera,
29
00:02:46,708 --> 00:02:49,127
iaitu kesan rumah hijau yang ditakuti.
30
00:02:57,969 --> 00:02:59,721
{\an8}Pasti semua orang mahu tanya
31
00:02:59,804 --> 00:03:03,641
{\an8}tentang suhu panas yang melanda
banyak kawasan di negara kita.
32
00:03:03,725 --> 00:03:05,685
{\an8}SIDANG KESAN RUMAH HIJAU
33
00:03:05,768 --> 00:03:08,646
{\an8}Adakah gelombang haba
dan kemarau ini ada kaitan
34
00:03:09,147 --> 00:03:10,857
{\an8}dengan kesan rumah hijau?
35
00:03:10,940 --> 00:03:14,110
Saya nak mula dengan Dr. James Hansen,
36
00:03:14,194 --> 00:03:17,655
{\an8}pengarah Kajian Angkasa
di Institut Goddard.
37
00:03:17,739 --> 00:03:21,367
Kadar pemanasan sejak 25 tahun lalu
adalah yang tertinggi dalam rekod.
38
00:03:21,951 --> 00:03:25,955
Empat tahun paling panas
semuanya dalam tahun 1980-an,
39
00:03:26,039 --> 00:03:29,667
dan 1988 akan menjadi
tahun paling panas dalam rekod.
40
00:03:30,168 --> 00:03:33,338
Pada pendapat saya, ini ialah bukti kukuh
41
00:03:33,421 --> 00:03:35,798
bahawa kesan rumah hijau telah dikesan
42
00:03:35,882 --> 00:03:38,176
dan ia mengubah iklim kita sekarang.
43
00:03:38,885 --> 00:03:44,307
{\an8}Gelombang haba bukan hanya berpunca
daripada pemanasan rumah hijau.
44
00:03:44,891 --> 00:03:46,226
Tapi seperti kata Jim,
45
00:03:46,309 --> 00:03:50,730
memang munasabah untuk kita andaikan
kesan rumah hijau wujud.
46
00:03:50,813 --> 00:03:53,733
Ia sedang berlaku. Pemanasan dah bermula.
47
00:03:54,234 --> 00:03:56,444
PEMANASAN GLOBAL BERMULA
PAKAR BERITAHU SENAT
48
00:03:56,527 --> 00:03:59,739
Ramai saintis kini yakin
kita telah mengubah atmosfera…
49
00:03:59,822 --> 00:04:00,823
KEPANASAN BERMULA
50
00:04:00,907 --> 00:04:02,742
…hingga menjadi perangkap haba.
51
00:04:02,825 --> 00:04:03,826
KESAN RUMAH HIJAU
52
00:04:03,910 --> 00:04:06,079
Kita berada di dalam gelembung.
53
00:04:09,540 --> 00:04:12,502
Pemanasan iklim yang laju
akan mengubah wajah dunia
54
00:04:12,585 --> 00:04:16,589
dan mungkin akan mencetuskan
bencana alam yang lebih kerap.
55
00:04:16,673 --> 00:04:19,968
New York mungkin akan alami
cuaca seperti Miami.
56
00:04:23,429 --> 00:04:27,684
Dr. Stephen Schneider daripada
Pusat Penyelidikan Atmosfera Kebangsaan.
57
00:04:27,767 --> 00:04:31,854
Mungkin saya terima 10 panggilan seminggu
dalam beberapa bulan ini
58
00:04:31,938 --> 00:04:33,064
bertanyakan soalan,
59
00:04:33,147 --> 00:04:37,402
adakah gelombang haba dan kemarau ini
amaran yang kamu semua sebut
60
00:04:37,485 --> 00:04:39,279
sejak 15 tahun dulu?
61
00:04:39,362 --> 00:04:41,322
Awak sedia nak jawab, "Saya dah kata"?
62
00:04:44,617 --> 00:04:50,081
Pakar macam awak jarang dapat peluang
bercakap kepada jutaan rakyat
63
00:04:50,164 --> 00:04:52,417
dan kata, "Hei, sedarlah. Ini serius."
64
00:04:52,500 --> 00:04:55,753
Tak kira macam mana kami kira,
65
00:04:55,837 --> 00:04:57,130
hasilnya sama saja.
66
00:04:57,213 --> 00:05:00,008
Jadi, kami tahu
kesan rumah hijau itu wujud.
67
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
Apa maksud kesan rumah hijau?
68
00:05:07,015 --> 00:05:11,227
Pencemaran melalui minyak dan plastik,
69
00:05:11,311 --> 00:05:14,314
dan kemusnahannya
dalam persekitaran semula jadi.
70
00:05:14,397 --> 00:05:17,734
Kita boleh kawal
lalu lintas dan isu-isu lain.
71
00:05:17,817 --> 00:05:20,862
Kita patut kawal isu ini juga.
Ia sangat penting.
72
00:05:24,324 --> 00:05:26,743
Presiden Reagan melawat kawasan tengah AS
73
00:05:26,826 --> 00:05:29,245
untuk melihat sendiri kesan kemarau.
74
00:05:29,329 --> 00:05:34,625
Petani hadapi bencana alam paling teruk
sejak Dust Bowl zaman 1930-an.
75
00:05:35,877 --> 00:05:36,711
Di Illinois,
76
00:05:36,794 --> 00:05:41,215
Naib Presiden George Bush memujuk petani
yang ladangnya dipenuhi tanaman layu.
77
00:05:41,841 --> 00:05:47,138
{\an8}Dalam tahun pilihan raya ini,
Rumah Putih dan naib presiden sedar bahawa
78
00:05:47,221 --> 00:05:50,683
cara mereka tangani isu kemarau
boleh mempengaruhi
79
00:05:50,767 --> 00:05:52,477
peluang Republikan menang.
80
00:05:55,563 --> 00:06:00,151
Tuan-tuan dan puan-puan,
naib presiden Amerika Syarikat.
81
00:06:07,241 --> 00:06:09,911
Selepas tujuh tahun
di belakang Ronald Reagan,
82
00:06:09,994 --> 00:06:13,247
George Bush naik ke pentas
pada malam ini dan berkata,
83
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
"Saya nak jadi pemimpin anda.
84
00:06:14,874 --> 00:06:18,544
"Dengar, lihat dan mengundilah
November nanti."
85
00:06:28,554 --> 00:06:33,684
{\an8}31 OGOS 1988
86
00:06:34,435 --> 00:06:37,188
Saya nak cakap tentang aspirasi saya.
87
00:06:37,271 --> 00:06:41,526
Tentang rancangan saya
untuk menangani isu alam sekitar.
88
00:06:45,029 --> 00:06:47,949
{\an8}Timbalan Presiden AS,
Yang Berhormat George Bush.
89
00:06:48,032 --> 00:06:49,909
{\an8}Selamat datang ke Michigan.
90
00:06:49,992 --> 00:06:51,869
{\an8}Terima kasih semua.
91
00:06:51,953 --> 00:06:53,121
{\an8}CALON PRESIDEN REPUBLIKAN
92
00:06:54,205 --> 00:06:56,541
- Cantiknya.
- Tempat ini cantik.
93
00:06:57,458 --> 00:06:59,544
Terima kasih, para hadirin semua.
94
00:07:01,129 --> 00:07:02,588
Terima kasih.
95
00:07:03,714 --> 00:07:07,927
Musim panas ini, kita banyak bercakap
tentang kesan rumah hijau.
96
00:07:08,428 --> 00:07:14,934
Apabila negara-negara semakin maju,
pembakaran bahan api fosil meningkat
97
00:07:15,017 --> 00:07:17,186
dan itu mengeluarkan CO2
98
00:07:17,270 --> 00:07:22,525
yang boleh menyumbang
kepada peningkatan suhu di atmosfera.
99
00:07:22,608 --> 00:07:25,194
Tapi ada yang kata
masalah ini terlalu besar
100
00:07:25,695 --> 00:07:29,365
dan masalah pemanasan global ini
mustahil dapat diselesaikan.
101
00:07:30,324 --> 00:07:31,951
Jawapan saya mudah saja.
102
00:07:32,452 --> 00:07:35,413
Ia boleh dilakukan
dan kita mesti lakukannya.
103
00:07:35,496 --> 00:07:37,248
Dan isu ini
104
00:07:37,748 --> 00:07:41,419
tidak dibatasi ideologi
atau sempadan politik.
105
00:07:41,502 --> 00:07:45,256
Ini bukan fahaman
liberal atau konservatif.
106
00:07:45,339 --> 00:07:48,718
Ini agenda bersama untuk masa depan.
107
00:07:49,719 --> 00:07:53,556
Mereka yang rasa kita tak mampu tangani
kesan rumah hijau ini
108
00:07:53,639 --> 00:07:56,350
lupa tentang kesan Rumah Putih.
109
00:07:56,851 --> 00:07:59,479
Sebagai presiden, saya mahu buat sesuatu.
110
00:08:07,153 --> 00:08:08,738
{\an8}Soul Train.
111
00:08:08,821 --> 00:08:10,615
{\an8}Pengalaman terhebat di AS.
112
00:08:14,619 --> 00:08:16,162
BAHAGIAN 1:
113
00:08:16,245 --> 00:08:21,042
"ADAKAH ANDA SANGGUP BERKORBAN?"
114
00:08:21,584 --> 00:08:24,170
{\an8}7 JULAI 1977
115
00:08:25,171 --> 00:08:28,466
{\an8}PRESIDEN JIMMY CARTER
116
00:08:32,428 --> 00:08:37,141
PEJABAT EKSEKUTIF PRESIDEN
PEJABAT DASAR SAINS DAN TEKNOLOGI
117
00:08:37,225 --> 00:08:39,727
MEMORANDUM KEPADA PRESIDEN
118
00:08:39,810 --> 00:08:44,565
PELEPASAN CO2 FOSIL DAN KEMUNGKINAN
PERUBAHAN IKLIM YANG MEMBAWA BENCANA
119
00:08:44,649 --> 00:08:47,944
MASALAH INI BERPUNCA
DARIPADA KETIDAKMAMPUAN KITA
120
00:08:48,027 --> 00:08:51,447
UNTUK SEGERA BERALIH
KEPADA BAHAN API BUKAN FOSIL
121
00:09:03,084 --> 00:09:07,296
Adakah ini cuma cuaca buruk
atau perubahan iklim yang besar?
122
00:09:07,380 --> 00:09:09,340
Apa kesannya kepada hidup kita?
123
00:09:09,840 --> 00:09:13,010
Para saintis telah lama
fikirkan soalan itu.
124
00:09:13,094 --> 00:09:15,221
Saintis yang ketengahkan isu ini,
125
00:09:15,304 --> 00:09:19,141
Dr. Stephen Schneider,
pakar iklim di Boulder, Colorado,
126
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
memberi amaran yang kita pertaruhkan
masa depan dan akan kalah.
127
00:09:27,650 --> 00:09:29,986
Schneider ialah
timbalan ketua Projek Cuaca
128
00:09:30,069 --> 00:09:32,655
di Pusat Penyelidikan
Atmosfera Kebangsaan.
129
00:09:33,155 --> 00:09:36,867
Semasa berbincang dengan saintis lain
atau mengkaji data cuaca,
130
00:09:36,951 --> 00:09:40,413
dia sentiasa fokus
pada kelangsungan hidup manusia.
131
00:09:41,038 --> 00:09:44,959
Bahan pencemar buatan manusia
berkembang pada kadar eksponen.
132
00:09:45,042 --> 00:09:48,671
Awak bercakap tentang
pencemaran udara industri dan automotif.
133
00:09:48,754 --> 00:09:50,131
Ya, itu antara contoh.
134
00:09:50,798 --> 00:09:53,759
Pembakaran bahan api fosil,
arang, minyak dan gas,
135
00:09:53,843 --> 00:09:57,138
semua itu hasilkan
produk sampingan iaitu CO2
136
00:09:57,221 --> 00:10:01,392
dan jumlah CO2
yang dihasilkan sejak abad lalu
137
00:10:01,475 --> 00:10:03,436
diketahui semakin meningkat.
138
00:10:03,519 --> 00:10:05,396
Itu memang pasti.
139
00:10:05,479 --> 00:10:07,398
C02 DI ATMOSFERA
1958-1977
140
00:10:07,481 --> 00:10:08,899
CO2 BAHAGIAN PER JUTA (BPJ)
141
00:10:08,983 --> 00:10:14,405
Kita lihat peningkatan 10%
CO2 sejak 20 tahun lalu.
142
00:10:16,115 --> 00:10:18,075
Jadi, apa kesannya?
143
00:10:18,159 --> 00:10:21,912
Ia menghasilkan kesan rumah hijau
yang memanaskan bumi,
144
00:10:21,996 --> 00:10:24,123
{\an8}yang boleh cetuskan perubahan iklim
145
00:10:24,206 --> 00:10:25,708
{\an8}yang tak pernah berlaku
146
00:10:25,791 --> 00:10:27,418
{\an8}sejak 5,000 tahun lalu.
147
00:10:27,501 --> 00:10:31,297
{\an8}Ia boleh berlaku hujung abad ini,
melebihi perubahan semula jadi.
148
00:10:31,380 --> 00:10:32,632
{\an8}Maknanya ia boleh berlaku?
149
00:10:32,715 --> 00:10:36,135
{\an8}Ia boleh berlaku.
Saya tak rasa kemungkinannya kecil.
150
00:10:36,636 --> 00:10:38,763
{\an8}- Awak rasa…
- Kemungkinannya besar.
151
00:10:42,683 --> 00:10:43,601
Selamat sejahtera.
152
00:10:44,101 --> 00:10:46,562
Malam ini saya nak cakap tentang masalah
153
00:10:47,271 --> 00:10:49,940
yang tak pernah berlaku dalam sejarah.
154
00:10:50,524 --> 00:10:54,070
Minyak dan gas asli yang kita guna
untuk 75% tenaga kita
155
00:10:54,612 --> 00:10:55,988
hampir habis.
156
00:10:56,489 --> 00:11:01,410
{\an8}Punca masalah tenaga kita sama
seperti punca masalah alam sekitar kita.
157
00:11:01,494 --> 00:11:03,704
{\an8}Pembaziran sumber.
158
00:11:04,288 --> 00:11:09,251
Pemuliharaan bantu kita selesaikan
kedua-dua masalah serentak.
159
00:11:09,752 --> 00:11:12,838
Ada tak perkara yang presiden sebut tadi
160
00:11:12,922 --> 00:11:15,341
yang awak tak boleh terima?
161
00:11:16,175 --> 00:11:19,095
Saya tak suka bersejuk pada musim sejuk.
162
00:11:20,388 --> 00:11:24,183
Awak sanggup berkorban
untuk selesaikan masalah ini?
163
00:11:24,684 --> 00:11:26,435
Saya tak kisah pun.
164
00:11:26,519 --> 00:11:29,855
Saya juga akan ajar
anak-anak saya buat begitu.
165
00:11:29,939 --> 00:11:32,858
Sebenarnya, mereka yang selalu ajar saya.
166
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
Sudikah awak membantu?
167
00:11:45,162 --> 00:11:47,748
Saya akan bantu. Saya akan cuba. Ya.
168
00:11:47,832 --> 00:11:50,584
Saya rasa presiden tak boleh buat sendiri.
169
00:11:50,668 --> 00:11:53,462
Saya pasti kita semua perlu membantu.
170
00:11:53,546 --> 00:11:57,091
Awak takut tak semasa Presiden Carter
cakap tentang tenaga malam tadi?
171
00:11:57,174 --> 00:11:59,802
Saya tak tonton TV. Saya mabuk semalam.
172
00:12:09,770 --> 00:12:11,272
{\an8}Menjelang akhir abad ini,
173
00:12:11,355 --> 00:12:15,693
{\an8}saya mahu 20% daripada semua tenaga
yang negara kita guna
174
00:12:15,776 --> 00:12:17,153
dijana oleh matahari.
175
00:12:23,367 --> 00:12:24,994
Ancaman jangka panjang,
176
00:12:25,077 --> 00:12:28,789
yang kita tak pertimbangkan pun
beberapa tahun lalu,
177
00:12:29,373 --> 00:12:31,667
iaitu pengumpulan CO2,
178
00:12:31,751 --> 00:12:34,920
kini menjejaskan kita semua.
179
00:12:36,046 --> 00:12:40,384
Penjimatan tenaga
perlu jadi cara hidup kita.
180
00:12:44,513 --> 00:12:48,517
Selamat menonton CBS Evening News
bersama Walter Cronkite.
181
00:12:48,601 --> 00:12:49,769
Selamat sejahtera.
182
00:12:49,852 --> 00:12:53,814
Tiga presiden cuba yakinkan kita
yang kita perlu jimatkan minyak.
183
00:12:53,898 --> 00:12:55,024
Tapi gagal.
184
00:12:55,107 --> 00:12:58,652
Penggunaan meningkat, begitu juga
kebergantungan negara pada minyak asing.
185
00:13:00,696 --> 00:13:03,365
Sementara Iran berusaha
stabilkan politiknya,
186
00:13:03,449 --> 00:13:05,159
eksport minyak masih dihentikan.
187
00:13:05,242 --> 00:13:08,954
Minyak Iran penting dalam
pengeluaran gasolin Amerika.
188
00:13:09,038 --> 00:13:14,335
Keadaan boleh jadi serius
seperti embargo minyak Arab 1973-1974.
189
00:13:23,719 --> 00:13:27,932
Jabatan Tenaga
umumkan pelan catuan gasolin
190
00:13:28,015 --> 00:13:31,477
yang boleh hadkan pengguna kereta
kepada dua gelen sehari.
191
00:13:31,560 --> 00:13:32,978
{\an8}MAAF, TIADA MINYAK
192
00:13:33,062 --> 00:13:34,313
MAAF, TIADA MINYAK
193
00:13:41,570 --> 00:13:43,614
Saya dah beratur di dua stesen.
194
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
- Pagi ini?
- Pagi ini.
195
00:13:45,115 --> 00:13:48,118
- Berapa lama?
- Kedua-duanya lebih sejam.
196
00:13:48,202 --> 00:13:49,870
Kereta dah habis minyak.
197
00:13:50,663 --> 00:13:51,497
Kosong.
198
00:13:57,294 --> 00:14:00,172
{\an8}Orang patut letak kereta di garaj
199
00:14:00,256 --> 00:14:02,091
dan biarkan saja di situ.
200
00:14:02,174 --> 00:14:03,634
Awak tak buat pun.
201
00:14:04,134 --> 00:14:05,719
{\an8}Sebab orang lain tak buat.
202
00:14:05,803 --> 00:14:08,347
{\an8}Habis nak buat apa?
Duduk di rumah seorang?
203
00:14:09,682 --> 00:14:12,685
{\an8}Jika semua orang buat,
itu idea yang bagus.
204
00:14:14,353 --> 00:14:15,980
Bukankah ini menjijikkan?
205
00:14:16,063 --> 00:14:19,900
Kenapa tiada orang hubungi presiden?
Kenapa dia biar ini berlaku?
206
00:14:24,822 --> 00:14:25,906
{\an8}Selamat sejahtera.
207
00:14:26,407 --> 00:14:28,951
{\an8}Malam ini saya nak umumkan niat saya
208
00:14:29,034 --> 00:14:31,287
{\an8}untuk bertanding jawatan presiden AS
209
00:14:31,370 --> 00:14:32,830
{\an8}bagi Parti Republikan.
210
00:14:33,956 --> 00:14:38,669
Masih ragu-ragu tentang kelemahan kerajaan
dalam memenuhi keperluan rakyat?
211
00:14:38,752 --> 00:14:40,337
Lihatlah kegawatan
212
00:14:40,421 --> 00:14:42,756
yang kita panggil Krisis Tenaga ini.
213
00:14:42,840 --> 00:14:43,674
{\an8}MINYAK HABIS
214
00:14:43,757 --> 00:14:46,010
Untuk selesaikan masalah tenaga,
215
00:14:46,093 --> 00:14:49,847
kita perlu ambil kuasa daripada kerajaan
216
00:14:49,930 --> 00:14:54,476
dan kembalikannya ke tangan mereka
yang pakar dalam bidang tenaga.
217
00:15:01,358 --> 00:15:04,820
Syarikat minyak
mengeluarkan penyata kewangan
218
00:15:04,904 --> 00:15:08,741
bagi suku kedua tahun ini,
tempoh bekalan minyak paling kurang.
219
00:15:08,824 --> 00:15:10,534
Didapati keuntungannya meningkat.
220
00:15:10,618 --> 00:15:12,328
Di sebelah saya Jack Bennett,
221
00:15:12,411 --> 00:15:13,537
{\an8}naib presiden kanan
222
00:15:13,621 --> 00:15:16,290
{\an8}dan ahli lembaga pengarah Syarikat Exxon.
223
00:15:16,373 --> 00:15:19,293
{\an8}Ada ketua kesatuan kata
keuntungan kamu melampau.
224
00:15:19,376 --> 00:15:24,465
Awak tak rasa malu
dapat tingkatkan keuntungan 119%?
225
00:15:24,548 --> 00:15:27,635
Saya tak malu
kerana saya tahu kami bersederhana.
226
00:15:27,718 --> 00:15:29,386
ADAKAH KAPITALISME BERKESAN?
227
00:15:38,479 --> 00:15:42,483
Saya dah minta dan cadangkan
kepada konvensyen ini
228
00:15:42,566 --> 00:15:44,693
{\an8}supaya George Bush dicalonkan.
229
00:15:44,777 --> 00:15:47,988
{\an8}JULAI 1980
KONVENSYEN REPUBLIKAN KEBANGSAAN
230
00:15:48,072 --> 00:15:50,866
{\an8}BUSH UNTUK NAIB PRESIDEN
231
00:15:51,450 --> 00:15:53,577
George Bush, anak jati Connecticut
232
00:15:53,661 --> 00:15:56,538
yang berpindah ke Texas
dan berjaya dalam perniagaan minyak.
233
00:15:56,622 --> 00:15:58,832
Bekas ahli kongres dari Houston,
234
00:15:58,916 --> 00:16:01,043
bekas duta PBB,
235
00:16:01,126 --> 00:16:03,754
bekas pengarah Agensi Perisikan Pusat.
236
00:16:07,716 --> 00:16:11,637
Dasar tenaga Gabenor Reagan
cuma bergantung pada satu strategi.
237
00:16:11,720 --> 00:16:15,641
Dia mahu beri kawalan penuh
kepada syarikat minyak utama.
238
00:16:16,517 --> 00:16:17,810
Awak undi siapa?
239
00:16:17,893 --> 00:16:20,020
- Saya undi Reagan.
- Reagan.
240
00:16:20,104 --> 00:16:22,648
- Reagan.
- Dia juga undi Reagan.
241
00:16:22,731 --> 00:16:23,565
Siapa lagi?
242
00:16:23,649 --> 00:16:24,692
Carter.
243
00:16:24,775 --> 00:16:27,319
- Awak undi siapa pada 1976?
- Carter.
244
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
Dia bukan orang jahat.
245
00:16:30,614 --> 00:16:33,367
Kami dah serik Carter jadi presiden,
246
00:16:33,909 --> 00:16:36,328
buat apa nak biar dia
berkuasa sepenggal lagi?
247
00:16:36,412 --> 00:16:38,539
RAMALAN KEPUTUSAN NBC
REAGAN MENANG
248
00:16:53,012 --> 00:16:57,391
{\an8}Malam tadi ahli perniagaan seluruh negara
dapat berita gembira.
249
00:16:57,474 --> 00:17:01,729
Kita perlu tangani kawal selia
yang tak cekap dan membebankan,
250
00:17:01,812 --> 00:17:04,481
hapuskan dan ubah mana-mana yang patut.
251
00:17:04,982 --> 00:17:08,736
Saya minta Naib Presiden Bush
ketuai pasukan petugas peringkat kabinet
252
00:17:08,819 --> 00:17:10,320
untuk ringankan kawal selia.
253
00:17:10,404 --> 00:17:11,780
{\an8}- Awak dah sedia?
- Ya.
254
00:17:12,281 --> 00:17:14,158
- Okey.
- Boleh zum rapat lagi?
255
00:17:14,658 --> 00:17:16,201
- Ya.
- Kamera masih rakam.
256
00:17:16,285 --> 00:17:18,412
- Okey.
- Okey, En. Garvin.
257
00:17:18,495 --> 00:17:21,123
- Awak gembira Reagan jadi presiden?
- Ya.
258
00:17:21,206 --> 00:17:22,708
{\an8}Setelah kami hadapi…
259
00:17:22,791 --> 00:17:23,709
{\an8}PENGERUSI EXXON
260
00:17:23,792 --> 00:17:25,711
{\an8}…pelbagai keadaan dan situasi,
261
00:17:25,794 --> 00:17:31,467
tempoh 30 hari sejak dia jadi presiden ini
memang sangat memuaskan.
262
00:17:37,139 --> 00:17:41,477
Naib Presiden Bush senaraikan
30 kawal selia yang perlu disemak semula.
263
00:17:41,560 --> 00:17:45,522
Kawal selia kerajaan persekutuan
sebelum ini dah melampau.
264
00:17:48,817 --> 00:17:52,780
Pentadbiran Reagan mahu undang-undang
pencemaran udara persekutuan dilonggarkan.
265
00:17:52,863 --> 00:17:55,949
Bermula daripada pengurangan
had asap kenderaan
266
00:17:56,033 --> 00:17:58,994
kepada pembakaran arang batu
yang lebih bebas.
267
00:18:00,871 --> 00:18:03,916
Pentadbiran ini mahu capai
pertumbuhan ekonomi
268
00:18:03,999 --> 00:18:08,587
dengan mengurangkan kawalan kerajaan
untuk membolehkan rakyat lebih bebas.
269
00:18:08,670 --> 00:18:09,755
{\an8}Kita sama-sama
270
00:18:09,838 --> 00:18:12,132
{\an8}akan jadikan Amerika hebat semula.
271
00:18:12,633 --> 00:18:13,759
Terima kasih.
272
00:18:29,691 --> 00:18:31,944
Saya nak MTV.
273
00:18:41,995 --> 00:18:44,706
PELAN TENAGA:
TINGKATKAN PENGELUARAN ARANG BATU
274
00:18:44,790 --> 00:18:46,500
LONJAKAN PERLOMBONGAN ARANG BATU 1981
275
00:18:48,085 --> 00:18:51,547
Reagan telah potong separuh
belanjawan solar Carter.
276
00:18:51,630 --> 00:18:53,841
Exxon jual loji pengumpul solarnya.
277
00:18:53,924 --> 00:18:55,175
UNTUNG EXXON NAIK 77%
278
00:18:59,138 --> 00:19:04,226
Exxon melabur $300 juta
untuk hasilkan arang batu Amerika.
279
00:19:25,914 --> 00:19:29,209
ALAM SEKITAR MUNGKIN TERJEJAS
280
00:19:29,293 --> 00:19:31,837
ARANG BATU IALAH INDUSTRI YANG MENCEMARKAN
281
00:19:32,421 --> 00:19:34,381
Pejuang alam kecam rancangan
282
00:19:34,464 --> 00:19:36,925
untuk menyegerakan
perlombongan arang batu dan mineral
283
00:19:37,009 --> 00:19:39,511
di tanah awam seluas 768 juta ekar.
284
00:19:40,012 --> 00:19:43,432
Ini kawasan saya.
Saya nak tinggal di sini dengan bebas.
285
00:19:43,515 --> 00:19:45,601
{\an8}TAIKUN MINYAK
286
00:19:47,519 --> 00:19:50,689
DILARANG GERUDI
287
00:20:21,428 --> 00:20:22,763
RAMALAN PERMINTAAN
288
00:20:33,315 --> 00:20:35,484
{\an8}Malangnya, kita tiada Bumi lain
289
00:20:35,567 --> 00:20:37,569
{\an8}untuk jalankan eksperimen
290
00:20:37,653 --> 00:20:41,114
{\an8}bagi memahami punca perubahan iklim.
291
00:20:41,907 --> 00:20:45,452
Jadi, kita perlu guna model matematik.
292
00:20:47,454 --> 00:20:49,873
{\an8}Kemudian kita cemarkan model.
293
00:20:49,957 --> 00:20:52,417
Ubah tahap CO2.
294
00:20:52,501 --> 00:20:55,837
Simulasikan masanya
bertahun-tahun ke depan.
295
00:20:55,921 --> 00:20:57,172
Kira iklim barunya.
296
00:20:57,256 --> 00:21:00,384
Itulah cara kita dapat ramalkan
peningkatan suhu
297
00:21:00,467 --> 00:21:02,886
dua atau tiga darjah dalam 100 tahun.
298
00:21:09,726 --> 00:21:11,395
Ujian biasanya membandingkan
299
00:21:11,478 --> 00:21:14,398
keputusan simulasi
dengan pemerhatian empirik.
300
00:21:16,316 --> 00:21:19,278
Contohnya, di Mauna Loa,
301
00:21:19,361 --> 00:21:22,322
balai cerap terkenal
yang ada alat ambilan udara.
302
00:21:25,033 --> 00:21:28,453
Ia sedut udara luar dan masukkannya
ke dalam instrumen ini.
303
00:21:32,374 --> 00:21:34,543
Itu instrumen ciptaan Dave Keeling.
304
00:21:35,585 --> 00:21:37,045
PAKAR IKLIM
305
00:21:37,129 --> 00:21:41,008
{\an8}Dia cipta berdasarkan kajian
oleh Roger Revelle.
306
00:21:41,091 --> 00:21:42,551
{\an8}PAKAR IKLIM
307
00:21:42,634 --> 00:21:45,429
{\an8}Saya seram sejuk berdiri
di depan instrumen itu
308
00:21:45,512 --> 00:21:49,558
{\an8}kerana ia mungkin boleh mengubah
haluan tamadun perindustrian.
309
00:21:50,142 --> 00:21:55,022
Sejak 1958, ia mengukur
kandungan CO2 atmosfera.
310
00:21:58,525 --> 00:22:01,361
KEPEKATAN CO2 ATMOSFERA
311
00:22:04,781 --> 00:22:06,408
CO2 BAHAGIAN PER JUTA (BPJ)
312
00:22:13,874 --> 00:22:15,625
Setiap hari rakyat AS guna minyak
313
00:22:15,709 --> 00:22:18,670
dua kali ganda lebih banyak
daripada seluruh dunia.
314
00:22:20,839 --> 00:22:24,051
Kita juga lombong lebih banyak arang batu
daripada orang lain.
315
00:22:47,115 --> 00:22:50,911
Kini sekitar 350 bahagian per juta.
316
00:22:50,994 --> 00:22:52,120
CO2 DI ATMOSFERA
317
00:22:52,204 --> 00:22:54,039
Ia sentiasa meningkat.
318
00:22:54,122 --> 00:22:58,210
Jika kita panjangkan lengkung graf ini,
grafnya tak bergerak lurus.
319
00:22:58,293 --> 00:23:01,004
Grafnya naik dan keluar dari halaman ini.
320
00:23:01,630 --> 00:23:08,637
UNJURAN
CO2 DI ATMOSFERA
321
00:23:10,597 --> 00:23:11,973
450 BPJ
322
00:23:13,809 --> 00:23:14,684
MUSIM PANAS
323
00:23:14,768 --> 00:23:16,645
PERUBAHAN PURATA SUHU GLOBAL
324
00:23:16,728 --> 00:23:18,021
ANGGARAN SUHU
325
00:23:18,105 --> 00:23:18,939
CO2 BERGANDA
326
00:23:19,815 --> 00:23:21,233
PEMANASAN DIJANGKA
327
00:23:21,316 --> 00:23:23,735
PEMANASAN CO2
328
00:23:24,486 --> 00:23:29,866
UNJURAN
PERUBAHAN SUHU GLOBAL
329
00:23:29,950 --> 00:23:32,452
Sekitar hujung abad ini,
330
00:23:32,536 --> 00:23:34,913
atau dalam dekad pertama atau kedua
abad seterusnya,
331
00:23:35,622 --> 00:23:37,833
ketika itulah kita nampak kesan besar
332
00:23:37,916 --> 00:23:40,085
macam yang teori kami ramalkan.
333
00:23:49,553 --> 00:23:52,722
{\an8}KAPAL PENYELIDIKAN EXXON
334
00:23:54,349 --> 00:23:58,353
DOKUMEN DALAMAN EXXON
335
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
USUL PROGRAM PENYELIDIKAN EXXON
336
00:24:00,480 --> 00:24:02,315
UNTUK MENILAI KESAN RUMAH HIJAU
337
00:24:03,024 --> 00:24:06,069
DATA BERIKUT AKAN DIAMBIL
SEPANJANG LALUAN KAPAL
338
00:24:06,153 --> 00:24:07,279
PC02 ATMOSFERA
339
00:24:07,362 --> 00:24:10,323
PC02 LAUTAN
340
00:24:24,880 --> 00:24:26,256
DOKUMEN DALAMAN EXXON
341
00:24:26,339 --> 00:24:29,092
ISU CO2, RUMAH HIJAU DAN IKLIM
28 MAC 1984
342
00:24:29,176 --> 00:24:36,057
KENAIKAN SUHU YANG PALING MUNGKIN
343
00:24:36,892 --> 00:24:41,062
SAMA ADA KITA SESUAIKAN PERADABAN
DENGAN DUNIA LEBIH PANAS
344
00:24:41,146 --> 00:24:43,690
ATAU ELAKKAN MASALAH INI DENGAN KURANGKAN
345
00:24:43,773 --> 00:24:46,485
PENGGUNAAN BAHAN API FOSIL
DENGAN DRASTIK
346
00:24:50,572 --> 00:24:53,325
HARTA AS
DILARANG CEROBOH
347
00:24:53,408 --> 00:24:54,701
{\an8}JABATAN TENAGA AS
348
00:24:54,784 --> 00:24:57,954
{\an8}Orang pesimis yang ramalkan
senario terburuk pun
349
00:24:58,038 --> 00:25:00,999
{\an8}berkata kesan besar takkan berlaku
sehinggalah 50 tahun lagi.
350
00:25:01,082 --> 00:25:03,418
Jadi, kita tak perlu tergesa-gesa.
351
00:25:05,545 --> 00:25:08,882
Masalah ini dah capai tahap baru
dalam perkembangannya.
352
00:25:08,965 --> 00:25:13,178
{\an8}Para saintis telah capai persetujuan
dan kini perbincangan bertumpu pada
353
00:25:13,261 --> 00:25:16,389
bila kita akan rasai kesan pertama.
354
00:25:16,890 --> 00:25:20,310
Jadi, isu ini berpindah dari dunia sains
355
00:25:20,393 --> 00:25:22,729
ke dunia politik.
356
00:25:22,812 --> 00:25:26,274
Bagaimana tindakan pembuat dasar
terhadap cabaran ini?
357
00:25:33,240 --> 00:25:37,035
Mereka yang rasa kita tak mampu tangani
kesan rumah hijau ini
358
00:25:37,118 --> 00:25:39,955
lupa tentang kesan Rumah Putih.
359
00:25:40,455 --> 00:25:43,458
Sebagai presiden, saya mahu buat sesuatu.
360
00:25:47,128 --> 00:25:47,963
BAHAGIAN 2:
361
00:25:48,046 --> 00:25:49,297
Terima kasih.
362
00:25:49,381 --> 00:25:54,177
"GEORGE BUSH MANA YANG SAYA TENGOK?"
363
00:25:58,431 --> 00:26:00,600
Pukul 10:08 minit di WHO.
364
00:26:00,684 --> 00:26:01,977
Saya Jan Mickelson.
365
00:26:02,060 --> 00:26:04,104
Bolehkah anda sebut isu utama
366
00:26:04,187 --> 00:26:07,148
yang presiden baru patut hadapi?
367
00:26:07,816 --> 00:26:11,319
Saya nak lihat dia lindungi alam sekitar
368
00:26:11,403 --> 00:26:13,071
dan lantik orang yang layak.
369
00:26:13,863 --> 00:26:17,534
Dalam tinjauan awam,
kedua-dua parti setuju isu itu.
370
00:26:17,617 --> 00:26:19,578
Itu isu asas yang diterima ramai.
371
00:26:19,661 --> 00:26:21,621
{\an8}Tentu mana-mana pentadbiran baru
372
00:26:21,705 --> 00:26:23,582
{\an8}boleh hadapi isu ini tanpa masalah.
373
00:26:26,793 --> 00:26:30,130
George Bush gunakan isu alam sekitar
untuk tunjukkan perbezaannya
374
00:26:30,213 --> 00:26:31,798
dengan pentadbiran semasa.
375
00:26:31,881 --> 00:26:36,386
Kita tak cukup lindungi
alam sekitar beberapa tahun ini.
376
00:26:36,886 --> 00:26:38,054
Kita perlu usaha lagi.
377
00:26:38,138 --> 00:26:39,556
Kenyataannya mengejutkan
378
00:26:39,639 --> 00:26:42,684
{\an8}kerana dialah ketua penentang
dasar alam sekitar
379
00:26:42,767 --> 00:26:44,477
{\an8}di Washington pada 1981.
380
00:26:44,561 --> 00:26:45,937
{\an8}CALON PRESIDEN DEMOKRAT
381
00:26:46,021 --> 00:26:47,188
{\an8}Itu memang aneh.
382
00:26:47,897 --> 00:26:51,318
Isu alam sekitar
menarik orang keluar mengundi.
383
00:26:51,401 --> 00:26:53,737
Itu isu yang buat orang marah
384
00:26:53,820 --> 00:26:56,948
dan buat mereka tergerak untuk mengundi.
385
00:26:57,032 --> 00:27:00,785
Kita perlukan presiden
yang mahu bersihkan alam sekitar.
386
00:27:00,869 --> 00:27:03,204
Kita perlu jaga alam sekitar
387
00:27:03,288 --> 00:27:04,873
dengan lebih baik.
388
00:27:04,956 --> 00:27:09,044
Saya akan jadi presiden yang bagus
untuk alam sekitar.
389
00:27:09,127 --> 00:27:12,297
Saya akan buat kerja dengan baik
kerana saya komited.
390
00:27:12,380 --> 00:27:17,218
Saya tak tahu saya tengok
atau maksudkan George Bush yang mana.
391
00:27:17,302 --> 00:27:19,220
Saya nak undi George Bush.
392
00:27:19,304 --> 00:27:21,306
- Saya nak undi Dukakis.
- Bush.
393
00:27:27,312 --> 00:27:31,316
{\an8}9 NOVEMBER 1988
394
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
Ia dah berakhir.
395
00:27:34,819 --> 00:27:36,905
George Bush menang.
396
00:28:00,553 --> 00:28:02,639
Hari ini Bush buat tugas penting,
397
00:28:02,722 --> 00:28:06,518
mengisi baki jawatan atasan
dalam pentadbirannya.
398
00:28:06,601 --> 00:28:11,981
Bill Reilly setuju untuk berkhidmat
sebagai pentadbir EPA.
399
00:28:12,982 --> 00:28:14,901
William Kane Reilly,
400
00:28:14,984 --> 00:28:17,904
penasihat presiden
Lembaga Kualiti Alam Sekitar,
401
00:28:17,987 --> 00:28:19,864
Dana Hidupan Liar Dunia,
402
00:28:20,365 --> 00:28:22,200
Yayasan Pemuliharaan.
403
00:28:22,283 --> 00:28:26,955
Jika kita tak kawal pembangunan,
tentu konflik antara pejuang alam sekitar
404
00:28:27,038 --> 00:28:30,083
dengan pemaju akan berterusan
di seluruh negara.
405
00:28:30,166 --> 00:28:31,334
Setahu saya,
406
00:28:31,418 --> 00:28:33,420
{\an8}ini kali pertama
407
00:28:33,503 --> 00:28:35,964
{\an8}ketua organisasi pemuliharaan utama
408
00:28:36,047 --> 00:28:37,382
{\an8}dilantik secara terus
409
00:28:37,465 --> 00:28:40,802
sebagai pentadbir EPA.
410
00:28:40,885 --> 00:28:41,886
PEJUANG ALAM SEKITAR
411
00:28:41,970 --> 00:28:45,765
{\an8}Mungkin janji pilihan raya
tentang pencemaran dan alam sekitar
412
00:28:45,849 --> 00:28:47,559
{\an8}bukan sekadar janji kosong.
413
00:28:50,437 --> 00:28:52,772
Bush juga umumkan bahawa John Sununu
414
00:28:52,856 --> 00:28:55,734
akan jadi ketua turus Rumah Putih.
415
00:28:56,234 --> 00:28:57,277
Gabenor John Sununu,
416
00:28:57,360 --> 00:29:01,406
konservatif, Republikan,
PhD dalam kejuruteraan.
417
00:29:01,906 --> 00:29:04,325
Kawan-kawan kata dia juga kuat berkempen
418
00:29:04,409 --> 00:29:07,787
untuk jawatan
setiausaha tenaga Ronald Reagan
419
00:29:07,871 --> 00:29:11,082
dan kecewa apabila orang lain dipilih.
420
00:29:11,166 --> 00:29:13,460
Dia lelaki jenis apa?
421
00:29:13,960 --> 00:29:17,088
Bijak, angkuh, berpendirian, keras kepala.
422
00:29:17,172 --> 00:29:19,549
Wira ideologi.
423
00:29:19,632 --> 00:29:21,634
{\an8}Tenaga berperanan penting
424
00:29:21,718 --> 00:29:23,636
{\an8}untuk bantu negara mengekalkan
425
00:29:23,720 --> 00:29:26,097
{\an8}cara hidup dan mutu hidup
426
00:29:26,181 --> 00:29:28,683
{\an8}yang penting bagi kita.
427
00:29:29,851 --> 00:29:31,853
{\an8}Adakah awak rasa ini peluang
428
00:29:31,936 --> 00:29:36,399
{\an8}untuk awak beri pandangan kepada presiden?
429
00:29:36,483 --> 00:29:38,610
Ya, jika saya dapat peluang
430
00:29:38,693 --> 00:29:43,448
untuk berikan pandangan
dari sudut konservatif.
431
00:29:43,531 --> 00:29:44,949
Adakah awak panas baran?
432
00:29:46,284 --> 00:29:47,744
Saya lemah lembut.
433
00:29:54,709 --> 00:29:57,504
Mereka datang.
Kita boleh duduk di sini atau di luar.
434
00:29:57,587 --> 00:30:00,673
{\an8}23 JANUARI 1989
435
00:30:00,757 --> 00:30:03,384
{\an8}- Mungkin ia mendatar.
- Ya.
436
00:30:04,427 --> 00:30:06,221
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
437
00:30:06,304 --> 00:30:08,348
- Awal kita hari ini.
- Selamat pagi.
438
00:30:08,848 --> 00:30:10,433
Selamat pagi.
439
00:30:11,518 --> 00:30:12,560
Mari makan.
440
00:30:13,061 --> 00:30:15,146
Mari lihat apa yang ada. Patty?
441
00:30:15,855 --> 00:30:19,526
Biar saya letak ini dulu,
kemudian kita duduk.
442
00:30:19,609 --> 00:30:22,987
Saya nak rasmikan jawatan,
jika awak boleh jadi saksi.
443
00:30:23,071 --> 00:30:24,364
Saya rasmikan awak?
444
00:30:24,447 --> 00:30:27,367
- Ya. Jadi saksi saya bersumpah.
- Sekarang? Ayuh.
445
00:30:27,450 --> 00:30:31,579
- Saya akan jalankan tanggungjawab…
- Saya akan jalankan tanggungjawab…
446
00:30:31,663 --> 00:30:34,332
- …yang saya terima…
- …yang saya terima…
447
00:30:34,415 --> 00:30:37,168
- …dengan penuh jujur.
- …dengan penuh jujur.
448
00:30:37,252 --> 00:30:39,337
- Dengan izin Tuhan.
- Dengan izin Tuhan.
449
00:30:39,420 --> 00:30:41,005
- Terima kasih.
- Tahniah.
450
00:30:41,089 --> 00:30:42,632
- Selamat bertugas.
- Ya.
451
00:30:42,715 --> 00:30:44,008
- Bagus.
- Terima kasih.
452
00:30:44,092 --> 00:30:45,426
Jangan menyesal.
453
00:30:45,510 --> 00:30:47,470
- Terima kasih.
- Bagus.
454
00:30:48,221 --> 00:30:49,597
Itu mudah saja.
455
00:30:49,681 --> 00:30:52,600
Baiklah, pergi beri arahan. Jadilah ketua.
456
00:30:54,143 --> 00:30:56,980
EDITORIAL JURNAL MINYAK & GAS
457
00:30:58,231 --> 00:31:01,442
SURAT TENTANG TENAGA
KEPADA BAKAL PRESIDEN GEORGE BUSH
458
00:31:01,943 --> 00:31:05,822
KAMI MASIH RISAUKAN KECENDERUNGAN
BERBELANJA DENGAN BOROS
459
00:31:05,905 --> 00:31:09,534
BAGI PROJEK ALAM SEKITAR
YANG TIDAK JELAS DAN MERAGUKAN
460
00:31:09,617 --> 00:31:14,581
DASAR ALAM SEKITAR BUSH
461
00:31:14,664 --> 00:31:17,917
PASUKAN BUSH TELAH JADI
PENYOKONG UTAMA ISU ALAM SEKITAR
462
00:31:18,001 --> 00:31:22,171
DAN MUNGKIN AKAN WUJUDKAN KAWAL SELIA
YANG TIDAK DIRANCANG TELITI
463
00:31:22,255 --> 00:31:26,009
KAITAN KESAN RUMAH HIJAU
DAPAT PERHATIAN INDUSTRI
464
00:31:26,092 --> 00:31:28,428
KECAMAN TERHADAP INDUSTRI MINYAK?
465
00:31:29,470 --> 00:31:34,392
KRITIKAN NEGATIF BEGITU
CUMA MEMBURUKKAN LAGI KEADAAN
466
00:31:46,321 --> 00:31:51,326
Negara kita memang sudah kuat,
tapi malam ini kita mahu kuatkannya lagi.
467
00:31:51,826 --> 00:31:54,913
Kita perlu tangani masalah sebenar.
468
00:31:55,413 --> 00:31:58,207
{\an8}Kita perlu ubah pandangan
tentang alam sekitar.
469
00:32:02,003 --> 00:32:05,340
{\an8}Masa untuk mengkaji sudah berakhir
470
00:32:05,423 --> 00:32:07,634
{\an8}dan kita perlu bertindak sekarang.
471
00:32:12,305 --> 00:32:15,558
{\an8}Di sesetengah kawasan,
di laut dan teluk negara kita,
472
00:32:16,059 --> 00:32:17,560
{\an8}terdapat simpanan
473
00:32:18,061 --> 00:32:19,437
{\an8}rizab minyak dan gas
474
00:32:19,520 --> 00:32:22,357
{\an8}yang boleh jadikan
negara kita lebih selamat
475
00:32:22,440 --> 00:32:25,652
{\an8}dan kurang bergantung pada minyak asing.
476
00:32:26,152 --> 00:32:29,614
{\an8}Apabila kawasan berpotensi itu
didapati selamat dilombong,
477
00:32:29,697 --> 00:32:31,032
{\an8}maka kita akan melombong,
478
00:32:31,115 --> 00:32:34,661
{\an8}macam di kawasan Perlindungan
Hidupan Liar Kebangsaan Alaska.
479
00:32:48,883 --> 00:32:51,302
Exxon Valdez. Ini kawalan trafik Valdez.
480
00:32:51,386 --> 00:32:54,263
Ya. Ini Valdez.
481
00:32:54,847 --> 00:32:58,226
Kapal kami langgar dasar yang keras.
482
00:32:58,309 --> 00:32:59,769
Ada minyak bocor.
483
00:33:00,311 --> 00:33:02,939
Kami akan terkandas di sini.
484
00:33:04,107 --> 00:33:09,696
{\an8}Kapal minyak Exxon Valdez terkandas
selepas membawa 1.25 juta tong
485
00:33:09,779 --> 00:33:11,698
{\an8}dari saluran paip Alaska.
486
00:33:11,781 --> 00:33:15,952
Lebih 32 juta liter minyak tumpah
memasuki Selat Prince William.
487
00:33:18,746 --> 00:33:20,289
Siapa lagi?
488
00:33:23,042 --> 00:33:25,378
Dia berlepas di sini.
489
00:33:25,461 --> 00:33:26,546
Kapal beritahu VTS
490
00:33:26,629 --> 00:33:31,426
yang mereka nak tukar laluan
dan masuk ke laluan ini
491
00:33:31,509 --> 00:33:34,846
kerana nak elakkan aisberg
dari Glasier Columbia
492
00:33:34,929 --> 00:33:37,432
di laluan asal mereka.
493
00:33:37,515 --> 00:33:39,892
Ia langgar terumbu pada kelajuan 12 knot
494
00:33:39,976 --> 00:33:42,395
dan badannya hampir terbelah sepenuhnya.
495
00:33:42,478 --> 00:33:45,940
Pihak media belum tahu
seteruk mana kerosakannya.
496
00:33:46,858 --> 00:33:48,609
Dipengerusikan bersama.
497
00:33:48,693 --> 00:33:50,403
- Coast Guard dan EPA.
- Ya.
498
00:33:50,486 --> 00:33:53,114
Coast Guard di laut, EPA di darat.
499
00:33:53,698 --> 00:33:54,782
Bertenang.
500
00:33:55,283 --> 00:34:00,663
Ini perkara yang amat membimbangkan
bagi Alaska dan kita semua.
501
00:34:00,747 --> 00:34:04,500
Alam sekitar penting.
Sektor tenaga penting.
502
00:34:05,084 --> 00:34:07,670
{\an8}Bill Reilly iaitu ketua EPA
503
00:34:07,754 --> 00:34:11,299
{\an8}akan pergi ke Alaska untuk menilai sendiri
504
00:34:11,382 --> 00:34:15,094
keadaan terkini bencana ini.
505
00:34:45,333 --> 00:34:48,127
{\an8}Exxon semakin jauh meneroka
ke utara Alaska
506
00:34:48,211 --> 00:34:52,006
{\an8}untuk mencari rizab baru
hampir 500 km dari Garisan Artik.
507
00:34:53,466 --> 00:34:57,678
{\an8}Saluran paip Trans-Alaska
akan merentas sejauh 1270 km
508
00:34:57,762 --> 00:35:00,723
{\an8}ke pelabuhan bebas ais di Valdez,
Selat Prince William.
509
00:35:01,682 --> 00:35:05,103
{\an8}Valdez antara kawasan tercantik di dunia.
510
00:35:29,043 --> 00:35:31,003
Nama awak selalu disebut-sebut.
511
00:35:31,087 --> 00:35:35,216
Awak pejuang alam sekitar pertama
yang pernah mengetuai agensi.
512
00:35:35,299 --> 00:35:38,553
Itu tanggungjawab
yang amat besar untuk dipikul.
513
00:35:38,636 --> 00:35:40,972
Boleh ceritakan tahap bencana ini?
514
00:35:43,724 --> 00:35:47,061
Susah saya nak gambarkan perasaannya
515
00:35:47,145 --> 00:35:50,481
apabila nampak begitu banyak
tumpahan minyak.
516
00:35:51,440 --> 00:35:52,984
Ia memang menyedihkan.
517
00:35:55,570 --> 00:35:59,407
Saya tanya diri saya,
"Setakat ini sajakah kita boleh buat?"
518
00:36:02,368 --> 00:36:06,247
Lapan syarikat minyak besar
meneroka, menggerudi dan mengepam
519
00:36:06,330 --> 00:36:08,666
lebih daripada 50% minyak Amerika.
520
00:36:09,667 --> 00:36:12,670
Lapan syarikat itu juga
memiliki saluran paip,
521
00:36:12,753 --> 00:36:17,091
loji penapisan dan 60% stesen minyak
di Amerika Syarikat.
522
00:36:18,384 --> 00:36:22,013
{\an8}Saya tak rasa ramai orang tahu
betapa besarnya Exxon.
523
00:36:22,096 --> 00:36:23,347
{\an8}PENGERUSI EXXON
524
00:36:23,431 --> 00:36:25,725
{\an8}Saya nak tanya soalan penting
525
00:36:25,808 --> 00:36:28,728
{\an8}berkenaan tanggungjawab korporat.
526
00:36:28,811 --> 00:36:33,274
Patutkah mana-mana syarikat
jadi sebesar Exxon?
527
00:36:33,858 --> 00:36:36,068
Apa silap kami yang teruk sangat?
528
00:36:39,906 --> 00:36:41,532
Saya rasa kita gagal
529
00:36:41,616 --> 00:36:45,411
beri perhatian secukupnya
tentang betapa dahsyatnya kerosakan
530
00:36:45,494 --> 00:36:49,081
akibat minyak terhadap alam sekitar.
531
00:36:49,582 --> 00:36:55,504
Ini timbulkan persoalan
tentang tahap kebergantungan kita
532
00:36:55,588 --> 00:36:57,256
pada bahan api fosil dan minyak.
533
00:36:57,340 --> 00:36:59,258
Boikot Exxon!
534
00:36:59,342 --> 00:37:00,176
EXXON TERUK
535
00:37:00,259 --> 00:37:02,637
EXXON
DUNIA SEDANG MEMERHATI
536
00:37:02,720 --> 00:37:04,013
{\an8}EXXON BUNUH HIDUPAN LIAR
537
00:37:05,598 --> 00:37:07,266
Ini pendapat saya tentang Exxon.
538
00:37:09,769 --> 00:37:11,062
Boikot Exxon!
539
00:37:11,145 --> 00:37:11,979
LINDUNGI BUMI
540
00:37:12,063 --> 00:37:15,107
Pertama malam ini,
temu bual dengan Lawrence Rawl,
541
00:37:15,191 --> 00:37:17,401
pengerusi lembaga Syarikat Exxon.
542
00:37:18,027 --> 00:37:19,362
{\an8}Adakah industri minyak
543
00:37:19,445 --> 00:37:21,948
{\an8}perlu ambil tempoh yang lama
544
00:37:22,031 --> 00:37:24,951
{\an8}untuk pulihkan kepercayaan awam dan imej?
545
00:37:25,451 --> 00:37:29,372
Saya bukan nak beri alasan
atau kata ini bukan kejadian buruk.
546
00:37:29,455 --> 00:37:31,457
Ini kejadian yang teruk.
547
00:37:31,540 --> 00:37:35,836
Tapi saya tak rasa
kesannya terlalu dahsyat
548
00:37:35,920 --> 00:37:39,090
kecuali orang mahu berhenti guna minyak
549
00:37:39,173 --> 00:37:41,759
atau berhenti terus guna tenaga.
550
00:37:41,842 --> 00:37:45,137
Saya tak rasa itu perbuatan
yang praktikal.
551
00:37:45,221 --> 00:37:47,098
Terima kasih datang, En. Rawl.
552
00:37:47,181 --> 00:37:49,183
Terima kasih beri saya peluang.
553
00:37:51,852 --> 00:37:53,437
{\an8}Pihak media dan lain-lain
554
00:37:53,521 --> 00:37:56,941
{\an8}tanya jika pentadbiran ini
benar-benar sayang alam sekitar.
555
00:37:57,024 --> 00:37:58,067
{\an8}KELAB MEDIA NEGARA
556
00:37:59,068 --> 00:38:03,239
Saintis jangkakan jika kita
tak kurangkan gas rumah hijau,
557
00:38:03,322 --> 00:38:07,493
suhu dunia akan naik sekurang-kurangnya
dua hingga tiga darjah Celsius
558
00:38:07,576 --> 00:38:09,328
menjelang tahun 2050.
559
00:38:09,912 --> 00:38:12,164
Kami tak berani abaikan ramalan itu.
560
00:38:13,249 --> 00:38:16,294
Perlindungan alam sekitar bermakna
mengekalkan kehidupan di Bumi
561
00:38:16,794 --> 00:38:18,379
untuk jangka masa panjang.
562
00:38:19,255 --> 00:38:22,341
Jadi, misi EPA
ialah misi jangka masa panjang.
563
00:38:23,843 --> 00:38:27,221
{\an8}Dengan contoh dan galakan kami,
564
00:38:27,305 --> 00:38:29,849
{\an8}saya yakin negara ini boleh ketuai kempen
565
00:38:29,932 --> 00:38:32,143
{\an8}untuk stabilkan semula planet ini.
566
00:38:32,727 --> 00:38:34,145
Terima kasih.
567
00:38:36,605 --> 00:38:38,607
MAJALAH NEW YORK TIMES
568
00:38:39,984 --> 00:38:44,071
KETUA EPA WILLIAM K. REILLY
MENGHIJAUKAN RUMAH PUTIH
569
00:38:47,616 --> 00:38:49,327
- Hei, Bill.
- Tuan Presiden.
570
00:38:49,410 --> 00:38:51,412
- Apa khabar?
- Baik. Terima kasih.
571
00:38:53,581 --> 00:38:56,000
Tuan Presiden. Tuan Pengerusi.
572
00:38:56,083 --> 00:38:58,711
Mike, dia datang. Tarik kerusi.
573
00:38:58,794 --> 00:39:01,088
- Okey.
- Kita akan selesaikannya.
574
00:39:01,172 --> 00:39:03,299
Bill, duduk sebelah saya.
575
00:39:03,382 --> 00:39:07,053
Semua orang, Al, Mike,
duduklah mana-mana saja.
576
00:39:07,136 --> 00:39:09,430
AGENSI PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR
577
00:39:09,513 --> 00:39:11,557
MEMORANDUM UNTUK PRESIDEN
578
00:39:12,058 --> 00:39:16,479
PERUBAHAN IKLIM IALAH
ISU ALAM SEKITAR ANTARABANGSA YANG PENTING
579
00:39:16,979 --> 00:39:19,899
SEBARANG USAHA MENGURANGKAN
TREND PEMANASAN GLOBAL
580
00:39:19,982 --> 00:39:21,984
MEMERLUKAN PERJANJIAN ANTARABANGSA
581
00:39:32,745 --> 00:39:35,373
DARIPADA PRESIDEN
KEPADA: JOHN SUNUNU
582
00:39:35,456 --> 00:39:39,418
LAPORAN REILLY PADA 28 APRIL
BUAT SAYA SEDAR YANG INI AGENDA PENUH
583
00:39:39,502 --> 00:39:41,504
YANG PERLU DIAMBIL TINDAKAN SEGERA
584
00:39:41,587 --> 00:39:44,298
PERLUKAN TINDAKAN SEGERA TENTANG IKLIM
585
00:39:50,388 --> 00:39:52,681
PEJABAT KETUA TURUS
JOHN SUNUNU
586
00:39:55,059 --> 00:40:00,231
SAYA RISAU UNTUK MELIBATKAN PRESIDEN
DALAM PERJANJIAN ANTARABANGSA YANG BESAR
587
00:40:00,731 --> 00:40:05,653
INI BUKAN MASA UNTUK BERI HARAPAN
588
00:40:06,153 --> 00:40:08,239
KITA MESTI AMALKAN "PRINSIP SUNUNU"
589
00:40:08,322 --> 00:40:12,284
TABUR JANJI SEMASA KEMPEN
TETAPI KURANGKAN JANJI SEMASA MEMERINTAH
590
00:40:14,245 --> 00:40:17,832
{\an8}8 MEI 1989
SIDANG KESAN RUMAH HIJAU
591
00:40:17,915 --> 00:40:19,458
Mari mulakan.
592
00:40:19,542 --> 00:40:22,086
Saya alu-alukan saksi kita.
593
00:40:22,169 --> 00:40:25,214
Dr. James Hansen dan Dr. Steven Schneider.
594
00:40:25,840 --> 00:40:30,761
Dr. Schneider, adakah awak setuju
kini para saintis telah capai konsensus
595
00:40:30,845 --> 00:40:33,139
{\an8}pemanasan akan berlaku?
596
00:40:33,222 --> 00:40:37,101
Jika konsensus itu bermakna
persetujuan majoriti pakar,
597
00:40:37,184 --> 00:40:40,438
maka jawapannya
konsensus itu memang wujud,
598
00:40:40,521 --> 00:40:42,565
sejak sedekad lalu.
599
00:40:42,648 --> 00:40:44,066
Dr. Hansen,
600
00:40:44,150 --> 00:40:48,362
{\an8}pernahkah awak dijemput
untuk beri taklimat kepada En. Sununu
601
00:40:48,446 --> 00:40:53,451
{\an8}atau kakitangan Rumah Putih
tentang isu perubahan iklim global?
602
00:40:53,534 --> 00:40:56,078
- Tak.
- Awak pula bagaimana, Dr. Schneider?
603
00:40:56,162 --> 00:40:57,163
Tak pernah.
604
00:40:59,248 --> 00:41:02,084
Dr. Hansen, dalam kenyataan awak,
605
00:41:02,168 --> 00:41:08,007
awak jawab permintaan kami
untuk beri pemahaman saintifik
606
00:41:08,674 --> 00:41:12,470
dengan mengatakan
peningkatan gas rumah hijau
607
00:41:12,553 --> 00:41:15,097
akan memburukkan lagi kemarau
608
00:41:15,181 --> 00:41:16,724
di Amerika Syarikat.
609
00:41:17,224 --> 00:41:21,729
{\an8}Tapi saya hairan kerana pada
muka surat empat kenyataan itu,
610
00:41:21,812 --> 00:41:24,106
awak kata kesimpulan itu
611
00:41:24,190 --> 00:41:28,819
tak boleh dipercayai sepenuhnya.
612
00:41:29,695 --> 00:41:34,617
Kenapa awak beri dua pendapat bercanggah
613
00:41:35,242 --> 00:41:37,286
dalam testimoni awak
614
00:41:37,786 --> 00:41:39,538
tentang soalan saintifik ini?
615
00:41:40,956 --> 00:41:43,542
Perenggan akhir bahagian
616
00:41:43,626 --> 00:41:46,128
yang nampak bercanggah itu
617
00:41:46,212 --> 00:41:48,088
bukan ditulis oleh saya.
618
00:41:48,172 --> 00:41:52,510
Itu ditambah dalam testimoni saya
semasa proses semakan.
619
00:41:53,552 --> 00:41:56,388
Jika pentadbiran Bush
620
00:41:56,972 --> 00:41:59,975
paksa awak ubah kesimpulan saintifik,
621
00:42:00,059 --> 00:42:03,479
maka itu bererti mereka telah buat
satu penipuan sains.
622
00:42:04,063 --> 00:42:08,484
Saya dah bantah penambahan perenggan itu.
623
00:42:08,567 --> 00:42:12,363
Sebab pada dasarnya,
ia mendakwa semua kesimpulan saintifik
624
00:42:12,446 --> 00:42:15,449
yang saya bincangkan itu
tak boleh dipercayai.
625
00:42:15,533 --> 00:42:17,243
Itu memang saya tak setuju.
626
00:42:17,826 --> 00:42:21,038
Testimoni itu menjelaskan
pendapat saintifik saya,
627
00:42:21,121 --> 00:42:22,873
bukannya dasar kerajaan.
628
00:42:23,374 --> 00:42:25,000
Saya tak setuju
629
00:42:25,084 --> 00:42:30,047
bahawa aspek sains
dalam testimoni patut diubah.
630
00:42:30,130 --> 00:42:33,092
Dengan itu, sesi ini ditangguhkan.
631
00:42:35,511 --> 00:42:38,514
Adakah awak risau nanti ada tindakan balas
632
00:42:38,597 --> 00:42:40,558
atau cubaan untuk susahkan awak?
633
00:42:40,641 --> 00:42:42,643
Ya, awak mula buat saya risau.
634
00:42:43,477 --> 00:42:47,064
Saya tak mahu ambil jawatan politik.
635
00:42:47,147 --> 00:42:50,442
Kerja saya bidang sains.
Itu yang saya nak buat.
636
00:42:50,526 --> 00:42:52,528
Jika ada orang ubah
637
00:42:52,611 --> 00:42:54,905
penilaian saintifik saya,
638
00:42:54,989 --> 00:42:59,159
itu masalah serius bagi saya.
639
00:42:59,243 --> 00:43:02,204
Sebab saya hidup untuk sains.
640
00:43:10,963 --> 00:43:14,383
Minggu ini, Presiden Bush
dimalukan oleh saintis NASA
641
00:43:14,466 --> 00:43:17,386
yang mendakwa testimoni
pemanasan globalnya diubah
642
00:43:17,469 --> 00:43:19,722
supaya isu itu nampak kurang serius.
643
00:43:21,432 --> 00:43:25,394
Beberapa bulan lalu, rakyat AS
diberitahu bahawa pentadbiran baru
644
00:43:25,477 --> 00:43:27,396
akan berbeza daripada yang lama.
645
00:43:27,479 --> 00:43:30,274
{\an8}Salah satu isu yang diharap
ada perubahan besar
646
00:43:30,357 --> 00:43:32,610
{\an8}ialah isu perlindungan alam sekitar.
647
00:43:32,693 --> 00:43:33,819
{\an8}Tapi Tuan Presiden,
648
00:43:33,902 --> 00:43:37,698
{\an8}nampaknya pentadbiran sekarang
mengulangi kesilapan sama
649
00:43:37,781 --> 00:43:41,327
iaitu sikap sambil lewa pentadbiran lalu
selama lapan tahun.
650
00:43:42,244 --> 00:43:44,455
Walaupun saya dapat manfaat
651
00:43:44,538 --> 00:43:47,708
daripada hubungan rapat
dengan Presiden Reagan,
652
00:43:47,791 --> 00:43:50,085
tapi saya rasa ada perbezaan besar.
653
00:43:50,711 --> 00:43:51,962
Pasukan kami bagus.
654
00:43:52,046 --> 00:43:55,215
Walaupun kami belum pernah diuji
dengan cabaran besar
655
00:43:55,299 --> 00:43:59,762
seperti presiden lain
yang pernah duduk di pejabat ini,
656
00:43:59,845 --> 00:44:04,266
tapi saya rasa apabila ujian itu datang,
657
00:44:04,350 --> 00:44:06,060
saya boleh buat yang terbaik,
658
00:44:06,143 --> 00:44:08,395
dengan berpandukan maklumat yang bagus
659
00:44:08,479 --> 00:44:10,689
daripada orang yang hebat.
660
00:44:14,652 --> 00:44:17,404
Apa jaminannya kepada kami
661
00:44:17,488 --> 00:44:21,575
yang pendapat saintis takkan disekat lagi
seperti kes Jim Hansen?
662
00:44:21,659 --> 00:44:25,454
Kebimbangan itu
telah dibangkitkan minggu ini,
663
00:44:25,537 --> 00:44:28,666
jadi kemungkinan besar hal itu
takkan berulang lagi.
664
00:44:29,667 --> 00:44:33,170
Boleh awak jelaskan
pendirian terkini pentadbiran
665
00:44:33,253 --> 00:44:34,922
tentang pemanasan global?
666
00:44:35,005 --> 00:44:36,882
Bukankah isu itu amat serius?
667
00:44:37,633 --> 00:44:40,386
Saya rasa presiden dah jelaskan
668
00:44:40,469 --> 00:44:44,848
yang kami beri keutamaan
kepada isu pemanasan global.
669
00:44:44,932 --> 00:44:48,143
Kami rancang mahu bekerjasama
secara global,
670
00:44:48,227 --> 00:44:50,354
dan mempercepat kajian sains
671
00:44:50,437 --> 00:44:53,691
serta persediaan bagi menangani isu ini.
672
00:44:53,774 --> 00:44:57,528
Kami akan jadikannya keutamaan
673
00:44:57,611 --> 00:44:59,279
dalam dasar luar negara.
674
00:44:59,363 --> 00:45:01,699
Adakah awak suka dengan kerja awak?
675
00:45:01,782 --> 00:45:06,036
Bagaimanakah tahap prestasi pentadbiran
dalam isu alam sekitar masa kini?
676
00:45:07,121 --> 00:45:10,582
Jawapannya, saya sangat seronok
677
00:45:10,666 --> 00:45:13,711
dan berpuas hati dengan keadaan sekarang.
678
00:45:48,328 --> 00:45:53,208
{\an8}Pemimpin politik pasti akan bertindak
mengikut pendapat pengundi.
679
00:45:56,003 --> 00:46:00,174
Sebab itu saya sebagai saintis
perlu tarik perhatian orang awam,
680
00:46:00,257 --> 00:46:03,177
supaya apabila mereka
faham dan sedar isu ini,
681
00:46:03,260 --> 00:46:07,347
tentu sepantas kilat ahli politik
akan tunjukkan "kepimpinan" mereka.
682
00:46:09,850 --> 00:46:13,312
Khabar angin menyatakan
isu tumpahan minyak Valdez
683
00:46:13,395 --> 00:46:15,773
dan perbincangan kesan gas rumah hijau
684
00:46:15,856 --> 00:46:18,192
telah membantu kedudukan politik kamu.
685
00:46:18,275 --> 00:46:21,987
Semua isu itu buat orang awam
mendesak kerajaan bertindak,
686
00:46:22,070 --> 00:46:23,614
dan presiden cadangkan tindakan.
687
00:46:24,406 --> 00:46:28,577
Jadi, kami amat komited dalam usaha
pengurangan gas rumah hijau.
688
00:46:28,660 --> 00:46:31,663
Kami cadangkan
beberapa inovasi bahan api alternatif
689
00:46:31,747 --> 00:46:36,835
yang kurang keluarkan gas rumah hijau
690
00:46:36,919 --> 00:46:40,005
berbanding petrol.
691
00:46:41,089 --> 00:46:44,510
BUSH SOKONG BAHAN API ALTERNATIF
692
00:46:44,593 --> 00:46:49,181
Tinjauan menunjukkan rakyat AS
amat mengambil berat tentang alam sekitar,
693
00:46:49,264 --> 00:46:51,016
seperti orang Eropah Barat.
694
00:46:51,600 --> 00:46:54,770
Belum pernah ada
keprihatinan sebegini dalam sejarah.
695
00:46:55,771 --> 00:46:57,648
{\an8}Ia dinamakan Persidangan Hijau
696
00:46:57,731 --> 00:47:00,317
{\an8}kerana ini kali pertama
ketua Kumpulan Tujuh
697
00:47:00,400 --> 00:47:03,737
{\an8}menjadikan isu alam sekitar dunia
keutamaan besar.
698
00:47:04,571 --> 00:47:07,074
Perbincangan untuk adakan konvensyen dunia
699
00:47:07,157 --> 00:47:09,535
tentang kesan gas rumah hijau
sedang berjalan.
700
00:47:10,327 --> 00:47:11,578
Kami bersetuju
701
00:47:11,662 --> 00:47:15,749
tindakan tegas perlu segera dibuat
untuk memelihara Bumi.
702
00:47:16,959 --> 00:47:18,794
Kami komited mahu wujudkan
703
00:47:18,877 --> 00:47:21,088
konvensyen atau perjanjian
704
00:47:21,171 --> 00:47:23,674
yang melibatkan semua negara utama
705
00:47:23,757 --> 00:47:25,259
{\an8}bagi mengawal pengeluaran
706
00:47:25,342 --> 00:47:26,718
{\an8}gas rumah hijau mereka.
707
00:47:30,514 --> 00:47:35,102
Berapa kuatkah sokongan Presiden Bush
kepada awak dan EPA?
708
00:47:35,686 --> 00:47:37,521
Tiada ketua negara Barat lain
709
00:47:37,604 --> 00:47:39,690
bawa penasihat alam sekitar mereka
710
00:47:39,773 --> 00:47:42,442
ke persidangan di Paris kecuali dia saja.
711
00:47:42,526 --> 00:47:44,319
Itu buktinya dia amat serius.
712
00:47:44,403 --> 00:47:46,446
Dia takkan biarkan awak sendirian?
713
00:47:46,530 --> 00:47:47,447
Ya, betul.
714
00:47:47,531 --> 00:47:50,534
En. Reilly, terima kasih datang pagi ini.
715
00:48:43,962 --> 00:48:45,380
Pagi tadi kamu tayangkan
716
00:48:45,464 --> 00:48:49,134
kemusnahan akibat Taufan Hugo
di South Carolina.
717
00:48:53,513 --> 00:48:56,350
Kita boleh jangka
apabila Bumi semakin panas,
718
00:48:56,433 --> 00:49:00,729
kejadian macam Taufan Hugo
yang biasanya melanda setiap 50 tahun,
719
00:49:00,812 --> 00:49:02,773
kini melanda setiap 25 tahun.
720
00:49:02,856 --> 00:49:06,693
Baiklah, bunyinya macam benar,
tapi itu masih sekadar teori.
721
00:49:06,777 --> 00:49:08,487
Tunjukkan buktinya dulu.
722
00:49:08,570 --> 00:49:12,115
Betul. Kita boleh buktikannya
dalam 20 tahun akan datang.
723
00:49:12,199 --> 00:49:15,911
Masalahnya, eksperimen itu
dijalankan di makmal bernama Bumi
724
00:49:15,994 --> 00:49:18,455
yang melibatkan kita dan semua hidupan.
725
00:49:18,538 --> 00:49:19,957
Terima kasih, Dr. Schneider.
726
00:49:20,040 --> 00:49:21,833
Jumpa kembali selepas iklan.
727
00:49:22,584 --> 00:49:26,088
Taufan Hugo melakukan kerosakan di sana.
728
00:49:26,171 --> 00:49:29,675
Angin berputar-putar,
ribut kencang di sana.
729
00:49:30,258 --> 00:49:33,971
Itu bencana alam. Bukan salah saya.
730
00:49:34,888 --> 00:49:36,890
Kami akan tunjukkan kategorinya.
731
00:49:36,974 --> 00:49:39,768
Penebangan hutan, pemanasan global…
732
00:49:44,481 --> 00:49:46,400
PEMANASAN GLOBAL
733
00:49:49,987 --> 00:49:51,279
BUMI BUKAN KARTUN
734
00:49:51,363 --> 00:49:52,739
BERTINDAK SEKARANG
735
00:49:52,823 --> 00:49:56,868
{\an8}BOIKOT SYARIKAT MINYAK YANG SESUKA HATI
CEMARKAN ALAM SEKITAR
736
00:50:04,126 --> 00:50:08,672
DOKUMEN DALAMAN EXXON
737
00:50:08,755 --> 00:50:11,883
PEMBENTANGAN KEPADA
LEMBAGA PENGARAH SYARIKAT EXXON
738
00:50:11,967 --> 00:50:14,970
POTENSI KESAN RUMAH HIJAU
STATUS DAN JANGKAAN
739
00:50:15,053 --> 00:50:19,182
KITA SEMAKIN KERAP DIDESAK UNTUK BERTINDAK
740
00:50:19,266 --> 00:50:22,769
PIHAK MEDIA SANGAT AKTIF
741
00:50:22,853 --> 00:50:25,439
KEDUDUKAN EXXON
742
00:50:25,939 --> 00:50:28,734
UNTUK TINGKATKAN PEMAHAMAN
TENTANG MASALAH INI
743
00:50:28,817 --> 00:50:32,529
BUKAN DARI SEGI SAINS SAHAJA
TETAPI KOS DAN EKONOMI
744
00:50:33,572 --> 00:50:38,493
KITA PERLU WUJUDKAN
PILIHAN TINDAKAN YANG LAIN
745
00:50:41,788 --> 00:50:42,664
Dia datang.
746
00:50:42,748 --> 00:50:46,209
- Maaf buat awak menunggu, doktor.
- Tak apa.
747
00:50:46,793 --> 00:50:48,003
{\an8}Saya, D. Allan Bromley…
748
00:50:48,086 --> 00:50:50,255
{\an8}- Bersumpah…
- Bersumpah…
749
00:50:50,338 --> 00:50:51,840
{\an8}akan sokong dan pertahankan…
750
00:50:51,923 --> 00:50:56,720
{\an8}Bill Reilly dan Allan Bromley
akan ke Belanda minggu depan
751
00:50:56,803 --> 00:50:59,931
{\an8}untuk berbincang
dengan komuniti antarabangsa,
752
00:51:00,015 --> 00:51:02,184
{\an8}dengan penuh tanggungjawab,
753
00:51:02,267 --> 00:51:05,520
{\an8}saya ulang, "dengan penuh tanggungjawab",
754
00:51:05,604 --> 00:51:09,733
{\an8}mencari cara untuk tangani masalah itu
berdasarkan pemahaman terkini
755
00:51:10,233 --> 00:51:15,489
{\an8}untuk penuhi semua tanggungjawab kita
di peringkat global secara positif.
756
00:51:16,865 --> 00:51:18,658
{\an8}URUS ISU SECARA DALAMAN
TUNJUK PERPADUAN
757
00:51:18,742 --> 00:51:22,579
MEMORANDUM KEPADA JOHN H. SUNUNU
DARIPADA: D. ALLAN BROMLEY
758
00:51:23,455 --> 00:51:27,375
SAYA RISAU ADA KHABAR ANGIN TERKINI
BAHAWA KEMUNGKINAN EPA
759
00:51:27,459 --> 00:51:31,171
MAHU MENYOKONG PROGRAM
PENGURANGAN CO2 SECARA BESAR-BESARAN
760
00:51:34,257 --> 00:51:38,011
{\an8}LAPAN MUSUH SAWYER DIGULINGKAN
761
00:51:40,388 --> 00:51:44,559
KETEGANGAN DIJANGKA TERCETUS
DALAM PERSIDANGAN DUNIA PEMANASAN GLOBAL
762
00:51:45,060 --> 00:51:49,272
MENTERI ALAM SEKITAR DARI HAMPIR 70 NEGARA
AKAN BERKUMPUL DI BELANDA
763
00:51:49,356 --> 00:51:52,400
UNTUK PERDEBATAN SERIUS ANTARA KERAJAAN
764
00:51:52,484 --> 00:51:54,236
TENTANG ISU PEMANASAN GLOBAL
765
00:51:54,778 --> 00:51:57,906
{\an8}NOORDWIJK
BELANDA
766
00:51:58,406 --> 00:52:02,828
Seramai 60 menteri alam sekitar
berbincang tentang "menyelamatkan planet".
767
00:52:03,745 --> 00:52:06,289
Di sinilah perjanjian pertama
akan ditandatangani
768
00:52:06,373 --> 00:52:09,000
bagi melawan kesan rumah hijau
yang ditakuti.
769
00:52:15,966 --> 00:52:18,176
Di Noordwijk, Menteri Nijpels.
770
00:52:18,760 --> 00:52:22,180
Apakah cadangan yang awak akan kemukakan?
771
00:52:22,264 --> 00:52:23,765
Kami nak cakap sesuatu
772
00:52:24,266 --> 00:52:27,102
tentang pengurangan semua gas rumah hijau,
773
00:52:27,185 --> 00:52:28,145
terutamanya CO2.
774
00:52:35,944 --> 00:52:37,946
PENGISYTIHARAN DRAF
775
00:52:38,029 --> 00:52:43,451
NEGARA INDUSTRI BERSETUJU
PELEPASAN CO2 PERLU DISTABILKAN
776
00:52:43,535 --> 00:52:47,289
PADA TAHAP SEKARANG
BERMULA SELEWAT-LEWATNYA TAHUN 2000
777
00:52:51,418 --> 00:52:56,590
{\an8}Kebanyakan negara bersedia untuk stabilkan
pelepasan CO2 pada tahun 2000.
778
00:52:57,757 --> 00:53:01,428
Tapi sesetengah negara Barat
berkumpul hari ini di kedutaan AS,
779
00:53:01,511 --> 00:53:05,307
mahu membentuk pakatan
menentang langkah-langkah itu.
780
00:53:06,266 --> 00:53:10,020
Yang saya faham,
awak kata kita belum cukup tahu.
781
00:53:10,103 --> 00:53:12,731
Kenapa pandangan Amerika berbeza?
782
00:53:12,814 --> 00:53:15,192
{\an8}Kami mahukan pemahaman lebih baik…
783
00:53:15,275 --> 00:53:16,902
{\an8}PENASIHAT SAINS RUMAH PUTIH
784
00:53:16,985 --> 00:53:19,613
…tentang kesan terhadap ekonomi.
785
00:53:20,113 --> 00:53:22,949
Ada kuasa yang sangat kuat
dalam pentadbiran Bush
786
00:53:23,533 --> 00:53:26,244
yang mahu isu ini diabaikan
787
00:53:26,328 --> 00:53:28,872
{\an8}dan nampaknya Menteri Alam Sekitar,
788
00:53:28,955 --> 00:53:33,043
{\an8}En. Reilly tak diberi kebebasan
bertindak oleh Rumah Putih
789
00:53:33,126 --> 00:53:35,670
untuk beri komitmen
kepada langkah progresif
790
00:53:35,754 --> 00:53:37,589
yang dicadangkan oleh Belanda.
791
00:53:42,636 --> 00:53:44,596
Itu perenggan terakhir?
792
00:53:45,096 --> 00:53:47,015
PELEPASAN CO2 PERLU DISTABILKAN
793
00:53:47,098 --> 00:53:49,142
SELEWAT-LEWATNYA TAHUN 2000
794
00:53:55,732 --> 00:53:59,277
SAMBIL MEMASTIKAN KESTABILAN
PEMBANGUNAN EKONOMI DUNIA
795
00:53:59,361 --> 00:54:00,278
PENGISYTIHARAN AKHIR
796
00:54:00,362 --> 00:54:02,739
Persidangan antarabangsa pemanasan global
797
00:54:02,822 --> 00:54:04,950
gagal mencapai persetujuan tentang usul
798
00:54:05,033 --> 00:54:07,452
untuk mengurangkan pelepasan CO2
799
00:54:07,535 --> 00:54:11,164
iaitu gas yang para saintis kata
punca kesan rumah hijau.
800
00:54:11,248 --> 00:54:14,084
AS memainkan peranan utama
dalam menentang usul itu,
801
00:54:14,167 --> 00:54:15,877
menimbulkan persoalan serius.
802
00:54:17,212 --> 00:54:20,048
Usul di persidangan antarabangsa
yang pertama ini
803
00:54:20,131 --> 00:54:23,927
tentang pemanasan global
menetapkan tahun 2000 sebagai sasaran
804
00:54:24,010 --> 00:54:26,763
untuk pengurangan pencemaran CO2.
805
00:54:26,846 --> 00:54:30,642
{\an8}Sebanyak 63 negara bersetuju,
hanya enam menentang,
806
00:54:30,725 --> 00:54:32,894
{\an8}diketuai oleh Amerika Syarikat.
807
00:54:32,978 --> 00:54:34,646
{\an8}Apa yang berlaku?
808
00:54:34,729 --> 00:54:38,275
Ketua Turus John Sununu
dan Penasihat Sains Allan Bromley
809
00:54:38,358 --> 00:54:42,028
{\an8}meyakinkan presiden
bahawa kajian lanjut diperlukan.
810
00:54:43,613 --> 00:54:48,201
Sikap berhati-hati Bush
memihak kepada Ketua Turus John Sununu
811
00:54:48,285 --> 00:54:51,371
dan mengecewakan
Pentadbir Perlindungan Alam Sekitar,
812
00:54:51,454 --> 00:54:52,580
William Reilly.
813
00:54:53,081 --> 00:54:55,000
Dunia memerhatikan
814
00:54:55,083 --> 00:54:59,546
sama ada Amerika Syarikat
akan menyetujui sasaran tertentu,
815
00:54:59,629 --> 00:55:03,258
iaitu penstabilan
pelepasan CO2 menjelang 2000.
816
00:55:03,341 --> 00:55:06,136
{\an8}- Adakah kita akan setuju?
- Bukan sekarang.
817
00:55:06,219 --> 00:55:10,140
{\an8}Tapi kami setuju
ia perlu dijadikan matlamat.
818
00:55:10,223 --> 00:55:14,436
Jika kita terima ia sebagai matlamat,
jika kita tahu ia diperlukan,
819
00:55:14,519 --> 00:55:17,814
kenapa kita tak tetapkan tarikh sasaran?
820
00:55:17,897 --> 00:55:20,483
Kami mahu cuba berunding tahun depan,
821
00:55:20,567 --> 00:55:23,361
semasa dah bersedia
untuk memainkan peranan.
822
00:55:25,280 --> 00:55:26,656
BAHAGIAN 3:
823
00:55:26,740 --> 00:55:31,786
"ADAKAH SAINS BOLEH DIJUAL BELI?"
824
00:55:38,168 --> 00:55:40,128
{\an8}PUSAT PENYELIDIKAN ATMOSFERA KEBANGSAAN
825
00:55:40,211 --> 00:55:42,047
{\an8}Ada perubahan yang ketara
826
00:55:42,547 --> 00:55:44,674
iaitu penentangan yang berpunca
827
00:55:44,758 --> 00:55:48,970
daripada ketua turus.
828
00:55:49,054 --> 00:55:52,098
Sekurang-kurangnya, itulah tanggapan saya.
829
00:55:53,058 --> 00:55:55,143
- Ini sangat menyedihkan.
- Ya.
830
00:55:55,226 --> 00:55:56,853
Saya dah cuba!
831
00:55:56,936 --> 00:55:59,189
Tapi ingat, ini bukan pandangan saya.
832
00:55:59,272 --> 00:56:02,984
Pentadbiran ini bukanlah
pentadbiran berasaskan ideologi.
833
00:56:03,068 --> 00:56:06,112
Ada tokoh ideologi seperti Sununu,
834
00:56:06,196 --> 00:56:08,531
tapi politik lebih diutamakan.
835
00:56:08,615 --> 00:56:13,578
Selagi orang awam tak mendesak
kerajaan lakukan sesuatu,
836
00:56:13,661 --> 00:56:17,999
mereka akan terus beri muka
kepada satu sayap parti.
837
00:56:18,083 --> 00:56:20,335
Itu pandangan saya, bukan konspirasi.
838
00:56:20,418 --> 00:56:22,879
Mereka akan buat selagi boleh.
839
00:56:32,472 --> 00:56:36,393
Susan, rambutnya tercacak.
840
00:56:37,685 --> 00:56:38,728
Dah?
841
00:56:46,277 --> 00:56:49,447
Sumber dalaman berkata
ada perdebatan yang sengit
842
00:56:49,531 --> 00:56:51,991
tentang isu pemanasan global,
843
00:56:52,075 --> 00:56:54,244
antara Sununu
844
00:56:54,327 --> 00:56:58,039
dengan Pentadbir EPA, William Reilly.
845
00:57:11,344 --> 00:57:12,512
Presiden.
846
00:57:12,595 --> 00:57:15,932
Komuniti alam sekitar
mempersoalkan komitmen awak
847
00:57:16,015 --> 00:57:20,228
sebagai pejuang alam sekitar
kerana pertikaian berterusan
848
00:57:20,311 --> 00:57:24,274
dilaporkan berlaku antara ketua turus
dengan pentadbir EPA,
849
00:57:24,357 --> 00:57:27,694
berkenaan dasar pemanasan global.
850
00:57:27,777 --> 00:57:30,738
- Apa pendapat awak?
- Itu tak benar.
851
00:57:30,822 --> 00:57:32,282
Kita tak boleh jadi ekstrem.
852
00:57:32,365 --> 00:57:34,492
Ketua EPA buat kerjanya dengan baik.
853
00:57:34,576 --> 00:57:36,995
Ketua turus saya buat kerja dengan baik.
854
00:57:37,078 --> 00:57:37,954
Sebenarnya,
855
00:57:38,872 --> 00:57:43,501
orang suka nak ambil tahu hal dalaman.
856
00:57:43,585 --> 00:57:46,588
Tapi rakyat tak berminat pun.
857
00:57:54,846 --> 00:57:56,681
AMERIKA SYARIKAT
858
00:57:57,390 --> 00:58:00,894
Orang percaya yang awak rasa
awak pembantu presiden AS.
859
00:58:00,977 --> 00:58:03,563
Contoh terkini yang mereka beri,
860
00:58:03,646 --> 00:58:07,442
penulisan awak tentang dasar presiden
berkenaan pemanasan global.
861
00:58:07,525 --> 00:58:11,529
SIAPA RAJA ALAM SEKITAR,
KETUA EPA ATAU SUNUNU?
862
00:58:11,613 --> 00:58:15,158
{\an8}Sesetengah birokrat alam sekitar
yang enggan dedahkan dirinya
863
00:58:15,241 --> 00:58:18,328
{\an8}ada kecenderungan
untuk membuat dasar negara
864
00:58:18,411 --> 00:58:21,831
yang menyekat penggunaan
arang batu, minyak dan gas asli.
865
00:58:21,915 --> 00:58:25,126
Rakyat mesti marah
kalau tak dapat pandu kereta.
866
00:58:25,210 --> 00:58:28,755
Kebanyakan pihak
yang menyokong isu alam sekitar
867
00:58:28,838 --> 00:58:31,341
mengambil pendekatan
yang menghalang pertumbuhan.
868
00:58:32,091 --> 00:58:33,051
Saya yakin
869
00:58:33,134 --> 00:58:36,513
kita boleh bertanggungjawab
kepada alam sekitar
870
00:58:36,596 --> 00:58:39,599
tanpa menentang perkembangan
ekonomi, pekerjaan dan negara.
871
00:58:43,019 --> 00:58:44,979
Besarkah pengaruh awak terhadap dasar?
872
00:58:45,063 --> 00:58:48,983
Tugas saya adalah untuk memastikan
presiden dapat bekerjasama
873
00:58:49,067 --> 00:58:51,819
dengan orang yang betul.
874
00:58:51,903 --> 00:58:54,781
Saya buka peluang, bukan tutup peluang.
875
00:58:56,950 --> 00:59:00,453
KE HADAPAN GABENOR SUNUNU,
876
00:59:00,537 --> 00:59:02,872
SYARIKAT PETROLEUM PHILLIPS
SYARIKAT MINYAK MARATHON
877
00:59:04,707 --> 00:59:06,334
{\an8}SYARIKAT PERLOMBONGAN
878
00:59:06,417 --> 00:59:08,253
{\an8}SYARIKAT ELEKTRIK WISCONSIN
879
00:59:08,753 --> 00:59:12,298
TERIMA KASIH KERANA SUDI BERBINCANG
880
00:59:12,382 --> 00:59:13,633
INSTITUT PETROLEUM AMERIKA
881
00:59:13,716 --> 00:59:17,220
SAYA HARGAI PELUANG BERTEMU
882
00:59:17,303 --> 00:59:19,138
SYARIKAT TENAGA MICHEL T. HALBOUTY
883
00:59:19,639 --> 00:59:22,350
SAYA SOKONG DAN PUJI KEENGGANAN PRESIDEN
884
00:59:22,433 --> 00:59:25,645
MENYOKONG MATLAMAT PENGURANGAN PENCEMARAN
UNTUK HADKAN PEMANASAN GLOBAL
885
00:59:28,189 --> 00:59:32,986
Awak dikenali sebagai orang
yang bijak dan tegas.
886
00:59:33,069 --> 00:59:35,989
Adakah awak terima saja
nasihat yang awak tak setujui?
887
00:59:36,072 --> 00:59:38,950
Saya tahu presiden
cukup bijak untuk bertanya
888
00:59:39,033 --> 00:59:42,870
apabila dia perlukan buah fikiran saya.
889
00:59:45,540 --> 00:59:46,791
Masuk, Brad.
890
00:59:55,425 --> 00:59:58,928
PEJABAT EKSEKUTIF PRESIDEN
PEJABAT DASAR SAINS DAN TEKNOLOGI
891
00:59:59,429 --> 01:00:03,725
MESYUARAT "SKEPTIK" SAINS
PEMANASAN GLOBAL
892
01:00:04,225 --> 01:00:06,352
SEPERTI YANG DIMINTA GABENOR SUNUNU,
893
01:00:06,436 --> 01:00:09,814
MESYUARAT ANTARA GABENOR
DAN SEKUMPULAN SAINTIS YANG WAS-WAS
894
01:00:09,897 --> 01:00:12,275
DENGAN PENDEKATAN POPULAR
DALAM ISU PEMANASAN GLOBAL
895
01:00:12,358 --> 01:00:14,986
DIATUR DI PEJABAT GABENOR
PADA PUKUL 2.30 PETANG.
896
01:00:15,069 --> 01:00:19,157
PESERTA: RICHARD LINDZEN (MIT)
897
01:00:19,240 --> 01:00:21,284
Iklim sentiasa berubah-ubah.
898
01:00:21,367 --> 01:00:24,037
{\an8}Keadaan sejak seratus tahun lalu…
899
01:00:24,120 --> 01:00:25,705
{\an8}PROFESOR METEOROLOGI MIT
900
01:00:25,788 --> 01:00:28,625
{\an8}…masih tidak berubah pun.
901
01:00:28,708 --> 01:00:30,877
PESERTA: PATRICK MICHAELS (UVA)
902
01:00:30,960 --> 01:00:33,254
{\an8}Suhu kini belum sepanas yang dijangka.
903
01:00:33,338 --> 01:00:35,381
{\an8}Itulah isu sebenar dilema rumah hijau.
904
01:00:35,465 --> 01:00:36,591
{\an8}PROF. SAINS ALAM SEKITAR
905
01:00:36,674 --> 01:00:39,469
SKEPTIK MENCABAR PANDANGAN MELAMPAU
906
01:00:39,552 --> 01:00:41,929
SKEPTIK RASA KESAN RUMAH HIJAU TAK BAHAYA
907
01:00:42,013 --> 01:00:43,973
Tiada bukti sains sebenar
908
01:00:44,057 --> 01:00:47,310
{\an8}tentang pemanasan rumah hijau global.
909
01:00:47,393 --> 01:00:48,227
{\an8}AHLI FIZIK
910
01:00:48,311 --> 01:00:50,813
GEMBAR-GEMBUR ATAU BENCANA SEBENAR?
911
01:00:50,897 --> 01:00:53,608
CUMA GEMBAR-GEMBUR
912
01:00:53,691 --> 01:00:56,402
SEMUANYA GEMBAR-GEMBUR
913
01:00:56,486 --> 01:01:00,365
ADAKAH SEMUANYA SEKADAR GEMBAR-GEMBUR?
914
01:01:01,783 --> 01:01:04,535
Situasi ini bukannya 50-50.
915
01:01:04,619 --> 01:01:07,330
Saintis Amerika yang menyokong isu ini
916
01:01:07,413 --> 01:01:10,124
jauh lebih ramai daripada yang menentang.
917
01:01:11,000 --> 01:01:12,293
Dr. Fred Singer
918
01:01:12,377 --> 01:01:15,421
dibayar sebagai perunding untuk Exxon.
919
01:01:16,339 --> 01:01:20,009
TONJOLKAN KERAGUAN DALAM KESIMPULAN SAINS
920
01:01:20,093 --> 01:01:22,679
BERKENAAN KESAN RUMAH HIJAU
921
01:01:22,762 --> 01:01:26,724
Profesor Michaels ialah penyunting
World Climate Review,
922
01:01:26,808 --> 01:01:30,353
yang dibiayai oleh
Western Fuels Association,
923
01:01:30,436 --> 01:01:33,064
konsortium kemudahan arang batu.
924
01:01:34,065 --> 01:01:36,401
DOKUMEN DALAMAN
925
01:01:36,484 --> 01:01:38,903
STRATEGI
926
01:01:38,986 --> 01:01:43,157
1. TUNJUKKAN PEMANASAN GLOBAL CUMA TEORI
(BUKAN FAKTA)
927
01:01:48,037 --> 01:01:51,290
JIKA BUMI SEMAKIN PANAS,
KENAPA KENTUCKY SEMAKIN SEJUK?
928
01:01:56,504 --> 01:01:59,716
MASALAH PALING SERIUS
TENTANG PEMANASAN GLOBAL
929
01:01:59,799 --> 01:02:00,800
IA MUNGKIN PALSU
930
01:02:02,885 --> 01:02:06,889
2. GUNA MEDIA RADIO DAN CETAK
UNTUK KEBERKESANAN MAKSIMUM
931
01:02:07,765 --> 01:02:09,058
Pandangan seperti itu
932
01:02:09,142 --> 01:02:10,435
sering dipetik
933
01:02:10,518 --> 01:02:16,149
oleh ketua konservatif
yang popular, Rush Limbaugh.
934
01:02:16,733 --> 01:02:19,068
{\an8}Manusia tak musnahkan Bumi.
935
01:02:19,569 --> 01:02:21,404
{\an8}Kita tak sebabkan pemanasan global.
936
01:02:21,487 --> 01:02:24,240
{\an8}Saya cuba tarik seramai mungkin penonton
937
01:02:25,324 --> 01:02:27,577
selama yang boleh.
938
01:02:28,161 --> 01:02:29,704
Ini perniagaan.
939
01:02:30,288 --> 01:02:33,374
{\an8}Saya boleh panggil saintis yang kata
pemanasan global tak wujud
940
01:02:33,458 --> 01:02:35,251
{\an8}seramai saintis yang kata ia wujud.
941
01:02:35,334 --> 01:02:37,587
Seperti Pat Michaels, Universiti Virginia.
942
01:02:37,670 --> 01:02:40,214
9. GUNA JURUCAKAP DARIPADA KOMUNITI SAINS
943
01:02:40,298 --> 01:02:43,760
Syarikat Western Fuels tentulah suka
944
01:02:43,843 --> 01:02:48,639
jika saintis yang mereka bayar
berkata bahawa pelepasan CO2
945
01:02:48,723 --> 01:02:51,142
sebenarnya baik untuk alam sekitar.
946
01:02:51,225 --> 01:02:53,144
Tahun 2085,
947
01:02:53,227 --> 01:02:56,272
paras CO2 di atmosfera
meningkat dua kali ganda
948
01:02:56,355 --> 01:02:58,941
kepada 540 bahagian per juta.
949
01:02:59,025 --> 01:03:01,152
Apa dah jadi dengan dunia?
950
01:03:01,235 --> 01:03:03,613
{\an8}Kandungan CO2 atmosfera
yang meningkat dua kali ganda
951
01:03:03,696 --> 01:03:07,116
{\an8}akan semakin menghijaukan planet Bumi.
952
01:03:11,621 --> 01:03:14,207
PENGHIJAUAN PLANET BUMI
953
01:03:14,290 --> 01:03:17,627
Filem awak yang diedarkan secara meluas
954
01:03:18,628 --> 01:03:21,756
{\an8}oleh industri arang batu dan OPEC…
955
01:03:21,839 --> 01:03:23,591
{\an8}SENATOR TENNESSEE
956
01:03:23,674 --> 01:03:25,760
…dibiayai oleh industri arang batu.
957
01:03:25,843 --> 01:03:26,803
Betul tak?
958
01:03:26,886 --> 01:03:27,845
{\an8}Betul.
959
01:03:28,346 --> 01:03:32,600
{\an8}Ia diterbitkan oleh syarikat
yang awak tubuhkan.
960
01:03:32,683 --> 01:03:33,893
Betul tak?
961
01:03:33,976 --> 01:03:40,358
Syarikat itu bantu terbitkannya.
962
01:03:40,441 --> 01:03:44,320
Saya dah setahun
tak terlibat dengan syarikat itu.
963
01:03:44,403 --> 01:03:46,322
Siapa ketua syarikat itu?
964
01:03:46,405 --> 01:03:47,698
Isteri saya.
965
01:03:48,199 --> 01:03:49,659
Apa yang dah berlaku?
966
01:03:50,159 --> 01:03:52,078
Adakah sains boleh dijual beli?
967
01:03:57,667 --> 01:04:00,253
Dipersilakan, Steve Schneider.
968
01:04:01,420 --> 01:04:06,092
{\an8}INSTITUT PERUBAHAN GLOBAL ASPEN
969
01:04:06,175 --> 01:04:07,218
Terima kasih.
970
01:04:07,718 --> 01:04:10,888
Isu kesan rumah hijau
dan pemanasan global tak dipedulikan
971
01:04:10,972 --> 01:04:14,267
oleh orang ramai sebelum wujudnya
gelombang haba, kemarau dan kebakaran.
972
01:04:14,350 --> 01:04:18,563
Tiba-tiba, ramai pengkritik
muncul dalam media
973
01:04:18,646 --> 01:04:20,064
dan nafikannya.
974
01:04:20,147 --> 01:04:25,319
Ini contoh biasa daripada jurnal sains
yang biasanya boleh dipercayai.
975
01:04:25,403 --> 01:04:27,280
PANIK PEMANASAN GLOBAL
976
01:04:28,823 --> 01:04:29,657
Apa?
977
01:04:30,241 --> 01:04:33,077
Siapa cabut palam?
978
01:04:33,995 --> 01:04:37,123
Mana orang Forbes? Tolong pasang balik.
979
01:04:39,208 --> 01:04:42,295
Mungkin Gabenor Sununu ada di sini. Okey.
980
01:04:42,795 --> 01:04:45,298
{\an8}CONTOH JELAS REAKSI KETERLALUAN
981
01:04:45,381 --> 01:04:46,507
RAMALANNYA UNTUK 1991
982
01:04:46,591 --> 01:04:49,093
{\an8}GELOMBANG HABA
DIIRINGI PANIK TAK BERTEMPAT
983
01:04:49,176 --> 01:04:51,971
Orang yang nafikan
keseriusan pemanasan global
984
01:04:53,347 --> 01:04:55,975
telah diberi pentas yang sangat besar
985
01:04:56,058 --> 01:04:58,394
oleh industri bahan api fosil,
986
01:04:58,477 --> 01:05:01,105
John Sununu dan pentadbiran Bush.
987
01:05:01,689 --> 01:05:04,650
Ketika itulah banyak keburukan bermula.
988
01:05:05,151 --> 01:05:07,945
Malam ini, "Neraka di Bumi".
989
01:05:08,029 --> 01:05:10,823
Sebagai saintis, awak tak malukah?
990
01:05:10,907 --> 01:05:12,783
Awak tahu kesan CO2,
991
01:05:12,867 --> 01:05:15,620
kaitannya dengan radiasi suria.
992
01:05:15,703 --> 01:05:16,621
Awak tak risau?
993
01:05:16,704 --> 01:05:19,248
Ini yang orang tak tahu.
994
01:05:19,332 --> 01:05:22,418
Kita takkan dapat kurangkan kepekatan CO2
995
01:05:22,501 --> 01:05:24,879
di atmosfera dalam 30 tahun akan datang.
996
01:05:24,962 --> 01:05:28,591
- Awak nak hancurkan ekonomi dunia.
- Bukan.
997
01:05:28,674 --> 01:05:31,135
Takkan kita nak biarkan saja?
998
01:05:31,218 --> 01:05:33,971
Tunggu. Saya nak cakap dulu.
999
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
Pat, ia mengarut.
1000
01:05:36,557 --> 01:05:39,894
{\an8}Pendapat Dr. Lindzen
tak diterima komuniti sains.
1001
01:05:39,977 --> 01:05:43,105
Menurut data satelit terkini juga,
dia mungkin salah.
1002
01:05:43,189 --> 01:05:45,566
Dr. Lindzen,
dia kata pendapat awak tak diterima.
1003
01:05:46,150 --> 01:05:48,903
Saya rasa itu kenyataan yang pelik.
1004
01:05:48,986 --> 01:05:51,030
Mana model komputer terakhir awak?
1005
01:05:51,113 --> 01:05:54,367
Itu bukan satu-satunya cara
untuk buat kajian.
1006
01:05:54,450 --> 01:05:56,285
Cara awak tak canggih.
1007
01:05:56,369 --> 01:05:57,370
Tuan-tuan…
1008
01:06:09,924 --> 01:06:10,925
Terima kasih.
1009
01:06:14,595 --> 01:06:16,055
Terima kasih.
1010
01:06:18,265 --> 01:06:20,351
Sila duduk. Selamat datang.
1011
01:06:21,769 --> 01:06:26,983
Mungkin anda tonton dua saintis
dalam rancangan bual bicara Ahad lalu.
1012
01:06:27,066 --> 01:06:31,028
Seorang saintis berhujah
jika kita terus bakar bahan api fosil
1013
01:06:31,112 --> 01:06:32,405
pada kadar sekarang,
1014
01:06:32,488 --> 01:06:34,907
menjelang akhir abad seterusnya,
1015
01:06:34,991 --> 01:06:39,370
suhu Bumi mungkin 13 darjah Celsius
lebih panas daripada sekarang.
1016
01:06:40,037 --> 01:06:43,332
Saintis seorang lagi kata
tiada bukti perubahan sepantas itu.
1017
01:06:44,417 --> 01:06:48,879
Dua saintis,
dua sudut pandangan bertentangan.
1018
01:06:49,797 --> 01:06:51,465
Jadi, macam mana?
1019
01:07:08,024 --> 01:07:08,983
PERANG DI TELUK
1020
01:07:09,066 --> 01:07:10,568
Sesiapa yang kata krisis ini
1021
01:07:10,651 --> 01:07:13,738
tiada kaitan dengan minyak memang silap.
1022
01:07:14,238 --> 01:07:17,783
Amerika Syarikat saja
dapat 23% minyaknya dari sini.
1023
01:07:18,826 --> 01:07:22,913
Orang yang kawal minyak
mempunyai kuasa yang sangat besar.
1024
01:07:25,750 --> 01:07:30,171
Kerja kita, cara hidup kita,
kebebasan kita
1025
01:07:30,254 --> 01:07:32,256
semua akan terjejas
1026
01:07:32,339 --> 01:07:35,468
jika rizab minyak terbesar dunia
1027
01:07:35,551 --> 01:07:39,138
jatuh ke tangan Saddam Hussein.
1028
01:07:39,638 --> 01:07:43,350
{\an8}Seperti yang dijangka,
setakat ini rakyat Amerika
1029
01:07:43,434 --> 01:07:46,562
{\an8}menyokong presiden dalam krisis ini.
1030
01:07:46,645 --> 01:07:48,647
{\an8}Sokongan terhadapnya meningkat mendadak.
1031
01:07:48,731 --> 01:07:53,569
Amerika! Amerika!
1032
01:07:53,652 --> 01:07:55,071
Tapi adakah Amerika
1033
01:07:55,154 --> 01:07:59,325
perlu menyerbu Timur Tengah
untuk pertahankan minyak?
1034
01:08:44,495 --> 01:08:46,997
Walaupun ada kontroversi
tentang kesan rumah hijau,
1035
01:08:47,081 --> 01:08:48,582
ada perkara yang kita tahu.
1036
01:08:48,666 --> 01:08:51,836
Kepekatan gas seperti CO2 dan metana
1037
01:08:51,919 --> 01:08:53,504
kini di tahap tertinggi
1038
01:08:54,004 --> 01:08:56,340
berdasarkan rekod teras ais
1039
01:08:56,423 --> 01:08:58,676
sejak 160,000 tahun lalu.
1040
01:09:16,110 --> 01:09:20,698
Apabila kita ukur jumlah CO2 dan gas
yang terperangkap dalam glasier,
1041
01:09:20,781 --> 01:09:23,242
ia menunjukkan bahawa 100 tahun lalu,
1042
01:09:23,325 --> 01:09:25,452
kepekatan CO2 di atmosfera
1043
01:09:25,536 --> 01:09:27,496
25% lebih rendah.
1044
01:09:47,516 --> 01:09:49,310
CO2 DI ATMOSFERA
1045
01:09:53,480 --> 01:09:55,274
Suhu pada tahun 1991
1046
01:09:55,357 --> 01:09:58,152
0.4 darjah Celsius lebih tinggi
1047
01:09:58,235 --> 01:10:01,447
daripada purata suhu
tahun 1950 hingga 1980.
1048
01:10:01,530 --> 01:10:04,283
Ini tahun kedua paling panas dalam rekod,
1049
01:10:04,366 --> 01:10:06,785
di tempat kedua selepas 1990.
1050
01:10:06,869 --> 01:10:08,996
Kenapa cuaca sekarang masih panas?
1051
01:10:09,079 --> 01:10:11,916
George Lindsay Young
akan mengupas soalan itu.
1052
01:10:11,999 --> 01:10:14,376
Ada yang kata puncanya pemanasan global,
1053
01:10:14,460 --> 01:10:16,837
tapi itu bergantung
pada orang yang ditanya.
1054
01:10:17,880 --> 01:10:18,756
Masalahnya,
1055
01:10:18,839 --> 01:10:20,674
rakyat sedang keliru.
1056
01:10:20,758 --> 01:10:24,220
Liputan dan perbahasan di media
1057
01:10:24,303 --> 01:10:25,304
buat mereka fikir
1058
01:10:25,387 --> 01:10:27,640
kita semua asyik bertelagah.
1059
01:10:28,557 --> 01:10:29,934
{\an8}Ramai orang
1060
01:10:30,017 --> 01:10:32,311
keliru dengan perdebatan itu.
1061
01:10:32,811 --> 01:10:35,105
Bagaimana demokrasi nak berfungsi
1062
01:10:35,189 --> 01:10:38,859
jika rakyat tak boleh desak
pemimpin politik untuk bertindak
1063
01:10:38,943 --> 01:10:42,196
kerana rakyat keliru tentang isu ini?
1064
01:10:47,034 --> 01:10:52,289
AMERIKA SYARIKAT
1065
01:10:58,629 --> 01:11:02,925
Ada berita buruk dalam tinjauan
NBC News-Wall Street Journal.
1066
01:11:03,425 --> 01:11:06,345
Rating populariti presiden masih tinggi,
1067
01:11:06,428 --> 01:11:08,681
tapi jatuh sembilan mata
daripada bulan lepas
1068
01:11:08,764 --> 01:11:10,724
ke tahap paling rendah tahun ini.
1069
01:11:10,808 --> 01:11:13,310
Masalahnya, keadaan ekonomi.
1070
01:11:13,394 --> 01:11:15,980
Hanya 8% setuju dengan penilaian presiden
1071
01:11:16,063 --> 01:11:17,481
yang keadaan semakin baik.
1072
01:11:17,564 --> 01:11:20,192
Sebanyak 44% kata ia semakin teruk.
1073
01:11:20,776 --> 01:11:24,154
{\an8}Keputusan ini menunjukkan
perubahan perlu dibuat.
1074
01:11:28,117 --> 01:11:30,160
BAHAGIAN 4:
1075
01:11:30,244 --> 01:11:35,165
"APA YANG ALAM BUAT KEPADA KITA?"
1076
01:11:37,251 --> 01:11:39,670
Pada 1 Jun 1992,
1077
01:11:39,753 --> 01:11:42,172
hampir semua pemimpin negara
1078
01:11:42,256 --> 01:11:46,385
bertemu di Rio de Janeiro
untuk Sidang Kemuncak Bumi yang pertama.
1079
01:11:46,468 --> 01:11:49,763
Dianjurkan oleh PBB,
mereka akan tandatangani perjanjian
1080
01:11:49,847 --> 01:11:52,808
yang menentukan masa depan alam sekitar.
1081
01:11:52,891 --> 01:11:55,644
Demi masa depan seluruh bangsa manusia.
1082
01:11:56,145 --> 01:11:59,189
Masalahnya, presiden kita
mungkin tak sertainya.
1083
01:11:59,857 --> 01:12:01,650
Ia ditayangkan
1084
01:12:01,734 --> 01:12:03,902
di lebih 500 pawagam seluruh negara.
1085
01:12:03,986 --> 01:12:08,157
Iklan ini seakan-akan
pratonton akhir zaman.
1086
01:12:08,240 --> 01:12:10,576
Filem seminit setengah itu menyebabkan
1087
01:12:10,659 --> 01:12:13,162
presiden menerima lebih 5,000 telegram.
1088
01:12:13,245 --> 01:12:15,914
Dia belum sahkan kehadirannya.
1089
01:12:15,998 --> 01:12:18,125
Bukan mudah nak buat keputusan.
1090
01:12:18,208 --> 01:12:20,794
Banyak perkara perlu dipertimbangkan.
1091
01:12:21,378 --> 01:12:23,589
{\an8}Pentadbiran dilaporkan masih berdebat
1092
01:12:23,672 --> 01:12:26,884
{\an8}sama ada gas pemanasan global
boleh distabilkan.
1093
01:12:26,967 --> 01:12:30,929
Buat pertama kali,
mereka rasa hal itu boleh dilakukan
1094
01:12:31,013 --> 01:12:33,098
tanpa menjejaskan ekonomi.
1095
01:12:36,602 --> 01:12:39,229
Perdebatan itu cuma boleh diadakan
1096
01:12:39,313 --> 01:12:42,775
kerana John Sununu bukan lagi ketua turus.
1097
01:12:42,858 --> 01:12:44,360
Dia bakal berkempen.
1098
01:12:44,443 --> 01:12:47,946
{\an8}Dia tak mahu beri pesaingnya
modal politik tambahan.
1099
01:12:48,030 --> 01:12:50,157
{\an8}Jadi, lebih baik saya undur diri.
1100
01:12:51,241 --> 01:12:54,870
{\an8}Dia dikatakan sangat menentang
isu alam sekitar dan menakutkan
1101
01:12:54,953 --> 01:12:57,331
sehingga tiada siapa berani lawan dia.
1102
01:12:57,414 --> 01:12:59,416
TANPA SUNUNU
AS NILAI SEMULA DASAR IKLIM
1103
01:12:59,500 --> 01:13:02,669
William Reilly dan pasukan EPA
1104
01:13:02,753 --> 01:13:04,713
tak perlu lagi bersembunyi.
1105
01:13:05,214 --> 01:13:08,509
Mereka mahu tunjukkan Rumah Putih
bahawa pelbagai langkah
1106
01:13:08,592 --> 01:13:12,096
boleh diambil untuk stabilkan
pengeluaran CO2 Amerika.
1107
01:13:17,810 --> 01:13:20,521
- Selamat pagi, Presiden.
- Selamat datang, pejuang alam.
1108
01:13:21,021 --> 01:13:22,481
Daripada pelbagai pihak.
1109
01:13:25,359 --> 01:13:28,278
- Duduk di sini.
- Saya nak orang di sini.
1110
01:13:28,362 --> 01:13:30,864
Mari sini. Duduk di sini lebih elok.
1111
01:13:30,948 --> 01:13:32,783
Kita boleh bergambar sama-sama.
1112
01:13:32,866 --> 01:13:36,245
Saya nak berterima kasih
kepada Bill Reilly,
1113
01:13:37,246 --> 01:13:38,914
setiausaha,
1114
01:13:39,415 --> 01:13:42,793
pengerusi iaitu Mike Deland kerana datang.
1115
01:13:43,293 --> 01:13:47,339
Saya tak sabar untuk bekerjasama
dengan mereka dan kabinet
1116
01:13:47,423 --> 01:13:50,509
untuk dapatkan sokongan
bagi kelulusan bajet oleh Kongres
1117
01:13:50,592 --> 01:13:54,888
dan terus menjadi penjaga alam sekitar
yang bertanggungjawab.
1118
01:13:54,972 --> 01:13:57,850
Tuan Presiden, adakah ini berpunca
1119
01:13:57,933 --> 01:14:01,645
daripada kebimbangan
tentang penurunan populariti?
1120
01:14:01,728 --> 01:14:04,398
- Ada kerisauan tentang itu?
- Tak.
1121
01:14:04,481 --> 01:14:07,651
Ini tahun pilihan raya.
Pelbagai tuduhan akan dilontarkan.
1122
01:14:07,734 --> 01:14:09,820
Tapi kami akan teruskan usaha.
1123
01:14:09,903 --> 01:14:14,074
Populariti memang naik turun setiap hari.
1124
01:14:14,158 --> 01:14:16,827
Siapa ada soalan tentang alam sekitar?
1125
01:14:18,787 --> 01:14:21,165
Soalan alam sekitar domestik.
1126
01:14:26,795 --> 01:14:27,629
PILIH ATAU KALAH
1127
01:14:27,713 --> 01:14:31,383
Isu apa paling penting
dalam pilihan raya akan datang?
1128
01:14:31,467 --> 01:14:33,260
Ekonomi sangat penting.
1129
01:14:33,343 --> 01:14:35,012
- Alam sekitar.
- Ekonomi.
1130
01:14:35,095 --> 01:14:37,222
Ekonomi isu penting dalam pilihan raya.
1131
01:14:48,984 --> 01:14:51,820
Ini zaman sukar. Ramai orang hilang kerja.
1132
01:14:51,904 --> 01:14:53,280
Semua orang cari kerja.
1133
01:14:53,363 --> 01:14:55,365
MAKLUMAT PENGAMBILAN KERJA
1134
01:15:00,412 --> 01:15:05,459
{\an8}Saya risau kalau dia perlu masuk hospital
1135
01:15:05,542 --> 01:15:08,545
{\an8}kerana kami tak ada duit untuk bayar bil.
1136
01:15:22,017 --> 01:15:23,393
Dalam keadaan sekarang,
1137
01:15:23,477 --> 01:15:25,687
kedudukan Presiden Bush lemah.
1138
01:15:25,771 --> 01:15:26,605
{\an8}TINJAUAN CNN
1139
01:15:26,688 --> 01:15:31,068
Tinjauan hari ini mendapati rating Bush
berada pada tahap terendah.
1140
01:15:39,076 --> 01:15:41,662
DOKUMEN DALAMAN EXXON
1141
01:15:43,288 --> 01:15:47,376
LAPORAN SUMBANGAN EXXON
KEPADA KEPENTINGAN AWAM 1992
1142
01:15:48,919 --> 01:15:51,463
INSTITUT CATO
SIRI FORUM CAPITOL
1143
01:15:53,131 --> 01:15:56,301
{\an8}INSTITUT CATO
LEMBAGA PEMIKIR LIBERTARIAN
1144
01:15:56,385 --> 01:16:03,392
{\an8}SIDANG KEMUNCAK BUMI
INSTITUT CATO
1145
01:16:04,434 --> 01:16:08,146
Selamat datang
ke forum dasar Institut Cato,
1146
01:16:08,230 --> 01:16:11,608
"Dunia Bakal Berakhir,
Lobi Kiamat Pergi ke Rio."
1147
01:16:13,986 --> 01:16:16,947
{\an8}Perjanjian pemanasan global
ialah bencana bagi AS.
1148
01:16:17,030 --> 01:16:19,658
{\an8}Ia tiada manfaat kepada rakyat Amerika
1149
01:16:19,741 --> 01:16:21,493
dan ia akan menjejaskan
1150
01:16:21,577 --> 01:16:24,037
tahap kekayaan dan kesihatan kita.
1151
01:16:24,121 --> 01:16:26,540
{\an8}Ini penjajahan alam sekitar.
1152
01:16:26,623 --> 01:16:29,251
{\an8}Inilah tujuan Rio sebenarnya.
1153
01:16:30,836 --> 01:16:32,462
Nampaknya ada usaha
1154
01:16:32,546 --> 01:16:34,423
{\an8}oleh Demokrat liberal
1155
01:16:34,506 --> 01:16:36,967
{\an8}dan pelampau dalam gerakan alam sekitar
1156
01:16:37,050 --> 01:16:40,262
yang rasa alam sekitar cuma boleh dijaga
1157
01:16:40,345 --> 01:16:42,097
dengan menghentikan kemajuan.
1158
01:16:45,976 --> 01:16:48,437
Manusia tak menyebabkan pemanasan global.
1159
01:16:48,520 --> 01:16:53,108
Gerakan alam sekitar
diterajui oleh pelampau.
1160
01:16:53,609 --> 01:16:56,111
Itulah rumah baru sosialisme.
1161
01:16:56,987 --> 01:16:59,531
{\an8}Kita perlu didik rakyat Amerika
1162
01:16:59,615 --> 01:17:01,575
{\an8}tentang penyalahgunaan sains
1163
01:17:01,658 --> 01:17:03,368
yang sedang berleluasa.
1164
01:17:03,452 --> 01:17:06,580
Kita perlu bertindak sekarang.
1165
01:17:09,207 --> 01:17:13,503
LUPAKAN TAMAN - LUPAKAN TANAH BENCAH
LUPAKAN SUNGAI INDAH
1166
01:17:13,587 --> 01:17:17,466
Kebanyakan orang tak peduli
tentang isu alam sekitar.
1167
01:17:17,549 --> 01:17:21,136
Liberal komunis saja
yang risau tentang hal ini.
1168
01:17:21,219 --> 01:17:22,387
Ia bukan realiti.
1169
01:17:22,471 --> 01:17:25,098
- Kita boleh!
- Kita boleh!
1170
01:17:25,182 --> 01:17:26,767
Ya, silakan.
1171
01:17:27,351 --> 01:17:29,436
Pemanasan global tak wujud.
1172
01:17:29,519 --> 01:17:30,395
Demokrat liberal
1173
01:17:30,479 --> 01:17:32,564
akan musnahkan ekonomi kita.
1174
01:17:32,648 --> 01:17:35,484
Inilah agenda sosialis baru.
1175
01:17:35,567 --> 01:17:38,403
Kami 550 pelombong arang batu!
1176
01:17:38,904 --> 01:17:40,697
{\an8}GELANDANGAN BARU
PELOMBONG ARANG BATU
1177
01:17:40,781 --> 01:17:42,115
Selamatkan kerja kami!
1178
01:17:42,199 --> 01:17:44,451
- Ini soal kerja.
- Betul.
1179
01:17:44,534 --> 01:17:45,994
Soal masa depan juga.
1180
01:17:47,412 --> 01:17:50,374
- Penentang pejuang alam sekitar.
- Jangan kacau kerja kami!
1181
01:17:50,457 --> 01:17:54,836
Pakatan mereka semakin berkuasa
di seluruh negara.
1182
01:17:56,421 --> 01:17:57,506
Mereka kata negara
1183
01:17:57,589 --> 01:18:00,717
dah tak mampu selamatkan Bumi.
1184
01:18:00,801 --> 01:18:02,969
SELAMATKAN POHON TUA
1185
01:18:11,061 --> 01:18:15,232
{\an8}Mungkin anda terbaca tentang
persidangan alam sekitar di Rio.
1186
01:18:16,692 --> 01:18:21,571
{\an8}Saya belum sahkan kehadiran
1187
01:18:21,655 --> 01:18:25,158
{\an8}kerana sebelum saya pergi ke sana,
1188
01:18:25,242 --> 01:18:28,328
kita perlu tetapkan
dasar alam sekitar yang baik.
1189
01:18:28,412 --> 01:18:32,082
{\an8}Tapi saya juga mahu
asas ekonomi yang kukuh.
1190
01:18:33,750 --> 01:18:35,919
Bush terima desakan
dari dalam dan luar negara,
1191
01:18:36,002 --> 01:18:39,464
daripada lawan politik dan PBB
1192
01:18:39,548 --> 01:18:42,759
kerana Amerika Syarikat
mengeluarkan lebih banyak CO2
1193
01:18:42,843 --> 01:18:44,720
daripada mana-mana negara.
1194
01:18:45,220 --> 01:18:47,973
Negara kita patut malu
1195
01:18:48,056 --> 01:18:53,353
kerana Presiden Bush
satu-satunya pemimpin negara besar
1196
01:18:53,437 --> 01:18:56,606
yang masih enggan pergi
ke Sidang Kemuncak Bumi
1197
01:18:56,690 --> 01:18:58,650
Jun ini di Brazil.
1198
01:18:58,734 --> 01:19:00,986
En. Reilly kata dia bukannya enggan,
1199
01:19:01,069 --> 01:19:02,487
tapi sedang pertimbangkan.
1200
01:19:02,571 --> 01:19:05,240
Saya puji Bill Reilly.
1201
01:19:05,323 --> 01:19:06,908
Dia bagus orangnya
1202
01:19:06,992 --> 01:19:09,119
dan cuba buat kerja dengan baik
1203
01:19:09,202 --> 01:19:10,787
dalam keadaan yang sukar.
1204
01:19:10,871 --> 01:19:14,875
Tuan Presiden, adakah awak cuba
jejaskan agenda En. Reilly di Rio?
1205
01:19:16,626 --> 01:19:20,422
En. Reilly,
pejuang alam sekitar yang hebat,
1206
01:19:20,505 --> 01:19:23,133
mendapat sokongan penuh saya.
1207
01:19:23,633 --> 01:19:27,971
Dia buat kerja dengan bermaruah
dan penuh prinsip.
1208
01:19:29,055 --> 01:19:30,056
Jadi,
1209
01:19:30,974 --> 01:19:33,935
saya rasa benar-benar
1210
01:19:35,771 --> 01:19:36,855
bertanggungjawab.
1211
01:19:37,689 --> 01:19:40,776
Sebagai presiden,
saya ada dua tanggungjawab.
1212
01:19:40,859 --> 01:19:43,528
Satu, rangka dasar alam sekitar yang baik.
1213
01:19:44,279 --> 01:19:45,489
Pada masa yang sama,
1214
01:19:45,572 --> 01:19:49,451
ambil berat tentang keluarga Amerika,
orang yang perlukan kerja.
1215
01:19:49,534 --> 01:19:50,911
{\an8}Saya akan pergi ke Rio
1216
01:19:50,994 --> 01:19:56,082
{\an8}dan bentangkan pencapaian kita
1217
01:19:56,166 --> 01:19:58,376
{\an8}dalam perlindungan alam sekitar.
1218
01:20:01,505 --> 01:20:06,384
Saya nak uruskan kesan rumah hijau
1219
01:20:06,468 --> 01:20:08,553
sekali gus di sini.
1220
01:20:08,637 --> 01:20:12,474
Saya takkan korbankan kerja di sini.
1221
01:20:20,482 --> 01:20:22,901
Hari ini saya pergi ke Rio de Janeiro
1222
01:20:22,984 --> 01:20:25,821
untuk menyertai lebih 100 pemimpin negara
1223
01:20:25,904 --> 01:20:29,783
di Persidangan Alam Sekitar
dan Pembangunan PBB.
1224
01:20:29,866 --> 01:20:32,661
Kita perlu ambil berat
kedua-dua perkara ini,
1225
01:20:32,744 --> 01:20:34,746
alam sekitar dan pembangunan,
1226
01:20:34,830 --> 01:20:35,956
secara sama rata.
1227
01:20:36,039 --> 01:20:37,415
Itulah yang kami buat.
1228
01:20:44,548 --> 01:20:46,258
Tahun yang sangat panas seperti 1988
1229
01:20:46,341 --> 01:20:50,053
dengan taufan besar seperti Gilbert,
atau pada 1989, Taufan Hugo.
1230
01:20:51,304 --> 01:20:55,183
Bencana yang berlaku setiap 50 tahun
akan mula berlaku setiap 30 tahun
1231
01:20:55,267 --> 01:20:56,601
atau setiap 20 tahun.
1232
01:20:57,811 --> 01:21:00,021
Orang akan mula bertanya pada abad depan,
1233
01:21:00,105 --> 01:21:01,606
"Apa yang alam buat kepada kita?"
1234
01:21:02,274 --> 01:21:03,900
Ini bukan salah alam,
1235
01:21:03,984 --> 01:21:07,362
tapi salah kita
kepada alam dan diri sendiri.
1236
01:21:21,209 --> 01:21:23,545
{\an8}Sejak tahun 1866,
1237
01:21:23,628 --> 01:21:26,423
{\an8}apabila saintis mula merekodkan suhu Bumi,
1238
01:21:26,506 --> 01:21:29,342
{\an8}tahun lalulah tahun yang paling panas.
1239
01:21:33,179 --> 01:21:36,975
Era 1990-an ialah dekad terpanas
dalam seribu tahun.
1240
01:21:39,644 --> 01:21:41,313
Kerosakan dah berlaku.
1241
01:21:41,396 --> 01:21:43,732
Glasier gunung dah mencair.
1242
01:21:44,232 --> 01:21:47,277
Paras laut lebih tinggi daripada dulu.
1243
01:21:55,994 --> 01:21:59,831
{\an8}Berita baru mengumumkan
tahun 2003 akan direkodkan
1244
01:21:59,915 --> 01:22:03,376
{\an8}sebagai tahun ketiga
paling panas dalam sejarah.
1245
01:22:14,471 --> 01:22:17,223
Taufan semakin kuat.
1246
01:22:17,307 --> 01:22:18,642
Itu telah terbukti.
1247
01:22:18,725 --> 01:22:20,226
Gelombang haba meningkat.
1248
01:22:24,814 --> 01:22:26,524
Tahun 2010 mungkin menjadi
1249
01:22:26,608 --> 01:22:28,360
tahun paling panas dalam rekod.
1250
01:22:29,778 --> 01:22:31,738
Ini baru naik satu darjah.
1251
01:22:31,821 --> 01:22:34,741
Bagaimana jika naik
tiga atau lima darjah nanti
1252
01:22:34,824 --> 01:22:36,910
seperti yang diramalkan
beberapa dekad lagi
1253
01:22:36,993 --> 01:22:38,453
sehingga akhir abad ini?
1254
01:22:42,082 --> 01:22:45,794
{\an8}Tahun 2014 dijangka
tahun paling panas dalam rekod.
1255
01:22:45,877 --> 01:22:48,421
{\an8}Tahun 2015 paling panas dalam rekod.
1256
01:22:48,505 --> 01:22:51,508
{\an8}Suhu global tahun 2016
paling panas dalam rekod.
1257
01:22:57,430 --> 01:23:01,810
Tahun 2020 seri dalam rekod
sebagai tahun paling panas di dunia.
1258
01:23:09,359 --> 01:23:13,905
Tahun 2023 ialah tahun paling panas
dalam rekod dengan peningkatan ketara.
1259
01:23:38,847 --> 01:23:40,724
Para delegasi yang dihormati,
1260
01:23:40,807 --> 01:23:42,183
{\an8}Ini merupakan
1261
01:23:42,267 --> 01:23:45,645
{\an8}satu detik bersejarah.
1262
01:23:45,729 --> 01:23:50,191
{\an8}Namun, ia cuma jadi sejarah
1263
01:23:50,275 --> 01:23:51,735
jika Persidangan Rio
1264
01:23:51,818 --> 01:23:54,946
turut menandakan permulaan baru.
1265
01:23:56,990 --> 01:23:59,909
{\an8}Kerajaan Amerika dilaporkan
mendesak kerajaan lain
1266
01:23:59,993 --> 01:24:03,788
{\an8}supaya tidak membuat perjanjian
untuk mengurangkan pelepasan CO2
1267
01:24:03,872 --> 01:24:05,749
{\an8}kepada tahap 1990 menjelang 2000.
1268
01:24:05,832 --> 01:24:08,334
{\an8}AS tak pernah beri tekanan kepada sesiapa.
1269
01:24:08,418 --> 01:24:12,756
{\an8}Itu cuma khabar angin.
1270
01:24:17,177 --> 01:24:19,596
Kerajaan AS menghadapi kecaman teruk
1271
01:24:19,679 --> 01:24:22,223
apabila melonggarkan syarat
persidangan pemanasan global
1272
01:24:22,307 --> 01:24:25,060
kerana risau ia akan
menjejaskan ekonomi AS.
1273
01:24:28,563 --> 01:24:30,523
Negara lain mengalah
1274
01:24:30,607 --> 01:24:33,234
{\an8}dan bersetuju
dengan perjanjian udara bersih
1275
01:24:33,318 --> 01:24:35,737
{\an8}tanpa tetapkan tarikh akhir
untuk mencapainya.
1276
01:24:36,237 --> 01:24:38,156
AMERIKA MEMALUKAN
1277
01:24:40,992 --> 01:24:44,537
Kami cuma nak tunjukkan
yang semua orang Amerika,
1278
01:24:44,621 --> 01:24:46,039
terutamanya orang muda,
1279
01:24:46,122 --> 01:24:48,750
tak puas hati dengan dasar pentadbiran.
1280
01:24:51,169 --> 01:24:52,170
Saya akui
1281
01:24:52,253 --> 01:24:54,923
{\an8}ada kritikan terhadap Amerika Syarikat,
1282
01:24:55,006 --> 01:24:58,968
{\an8}tapi saya bangga dengan pencapaian kami
sebelum datang ke Rio.
1283
01:25:00,053 --> 01:25:02,889
{\an8}Bukan mudah untuk pertahankan prinsip,
1284
01:25:02,972 --> 01:25:04,015
{\an8}tapi kadangkala
1285
01:25:04,099 --> 01:25:07,185
{\an8}itulah tanggungjawab seorang pemimpin,
1286
01:25:07,268 --> 01:25:08,978
{\an8}seperti pada masa sekarang.
1287
01:25:15,235 --> 01:25:17,195
Saya pastikan saya hadir
1288
01:25:17,278 --> 01:25:19,697
semasa tuan sampaikan ucapan.
1289
01:25:20,198 --> 01:25:22,617
Malangnya ada orang tak suka,
1290
01:25:22,700 --> 01:25:24,994
tapi sekali-sekala Amerika Syarikat
1291
01:25:25,078 --> 01:25:28,373
perlu pertahankan prinsip yang jelas.
1292
01:25:32,043 --> 01:25:33,711
Di mata ramai delegasi,
1293
01:25:33,795 --> 01:25:37,257
Amerika Syarikat
lebih terasing di persidangan ini
1294
01:25:37,340 --> 01:25:41,553
berbanding mana-mana isu lain
sejak Perang Vietnam.
1295
01:25:41,636 --> 01:25:45,890
Amerika seakan-akan melepaskan
peranannya sebagai pemimpin dunia
1296
01:25:45,974 --> 01:25:49,853
apabila enggan menandatangani
perjanjian alam sekitar global yang baru.
1297
01:25:54,023 --> 01:25:55,525
George Bush sudah pulang.
1298
01:25:55,608 --> 01:25:59,320
{\an8}Penggantinya, William Reilly,
menjadi sasaran utama di Rio.
1299
01:25:59,988 --> 01:26:02,699
{\an8}En. Reilly, Amerika Syarikat dituduh
1300
01:26:02,782 --> 01:26:05,076
{\an8}mempolitikkan alam sekitar.
1301
01:26:05,160 --> 01:26:06,911
{\an8}Apa komen awak?
1302
01:26:07,495 --> 01:26:11,457
{\an8}Ramai orang ada harapan besar
untuk persidangan ini.
1303
01:26:12,292 --> 01:26:14,627
Harapan mereka kepada AS tak realistik.
1304
01:26:14,711 --> 01:26:16,838
Ini musim politik.
1305
01:26:16,921 --> 01:26:21,593
{\an8}Persidangan ini akan penuhi harapan
1306
01:26:21,676 --> 01:26:25,263
{\an8}pihak yang realistik
tentang perkara yang boleh dicapai.
1307
01:26:25,763 --> 01:26:27,974
{\an8}Saya minta diri untuk bermesyuarat
1308
01:26:28,057 --> 01:26:29,767
{\an8}dengan menteri dari Mexico.
1309
01:26:29,851 --> 01:26:31,019
{\an8}Terima kasih.
1310
01:26:33,521 --> 01:26:35,064
Bijakkah tindakan pemimpin
1311
01:26:35,148 --> 01:26:39,110
yang membenarkan negaranya
dipaksa menghadiri
1312
01:26:39,194 --> 01:26:42,363
Sidang Kemuncak Bumi yang pertama di Rio,
1313
01:26:42,447 --> 01:26:45,450
dan akibatnya,
dikecam teruk oleh seluruh dunia?
1314
01:26:45,533 --> 01:26:49,621
Pemimpin tak patut mudah terpengaruh
dengan kata majoriti, Robin.
1315
01:26:49,704 --> 01:26:53,041
Ia seperti dirancang
1316
01:26:53,124 --> 01:26:55,335
untuk memalukan awak.
1317
01:26:55,418 --> 01:26:58,254
Tempoh 24 jam ini memang mencabar.
1318
01:26:58,338 --> 01:27:02,926
Awak dipuji kerana melantik
pejuang alam sekitar terkemuka.
1319
01:27:03,009 --> 01:27:05,595
Jika awak presiden
yang pentingkan alam sekitar,
1320
01:27:05,678 --> 01:27:09,307
kenapa awak tak pertahankan
pejuang alam sekitar awak?
1321
01:27:10,475 --> 01:27:13,895
Bukankah ini akan menjejaskan
kedudukan presiden?
1322
01:27:14,395 --> 01:27:17,690
Kedudukan kami semua akan terjejas.
1323
01:27:20,235 --> 01:27:24,822
Tapi menurut jurucakap Rumah Putih,
Marlon Fitzwater, Bush tetap komited.
1324
01:27:25,323 --> 01:27:28,660
Dia cuma ubah fikiran
tentang pemanasan global.
1325
01:28:18,459 --> 01:28:20,962
Saya paling tak boleh lupakan
1326
01:28:21,671 --> 01:28:25,258
pengalaman apabila akhirnya
1327
01:28:25,341 --> 01:28:28,177
menjadi jurucakap untuk Amerika Syarikat,
1328
01:28:28,761 --> 01:28:29,679
tapi
1329
01:28:30,263 --> 01:28:33,016
terpaksa memberi ucapan mengecewakan
1330
01:28:33,099 --> 01:28:36,769
yang menunjukkan
Amerika tak komited kepada usaha ini.
1331
01:28:37,729 --> 01:28:40,106
{\an8}Saya gagal pujuk Rumah Putih
1332
01:28:40,189 --> 01:28:41,232
{\an8}dan presiden
1333
01:28:41,316 --> 01:28:46,696
{\an8}untuk sokong perkara yang sangat penting.
1334
01:28:48,656 --> 01:28:51,951
Mungkin keadaan negara kita lebih baik
1335
01:28:52,035 --> 01:28:54,120
jika Presiden Bush serius
1336
01:28:54,203 --> 01:28:58,624
dalam usaha pengurangan gas rumah hijau
1337
01:28:58,708 --> 01:29:00,835
kerana ia mampu melenyapkan
1338
01:29:00,918 --> 01:29:04,297
jurang politik dalam isu ini
di Amerika Syarikat.
1339
01:29:04,380 --> 01:29:07,800
Sebagai Presiden Republikan,
itu pasti membawa perubahan besar.
1340
01:29:07,884 --> 01:29:10,678
Saya kesal kami gagal lakukannya.
1341
01:29:26,152 --> 01:29:27,820
Jika saya ingat balik
1342
01:29:27,904 --> 01:29:30,698
saat saya mula-mula ketengahkan isu ini,
1343
01:29:31,866 --> 01:29:33,993
kebanyakan objektif saya gagal.
1344
01:29:38,581 --> 01:29:39,415
Tapi kini
1345
01:29:40,166 --> 01:29:42,126
{\an8}ada kemajuan sedikit.
1346
01:29:46,964 --> 01:29:50,051
Orang dah faham isu ini dengan mendalam,
1347
01:29:50,134 --> 01:29:54,138
jadi kita berada
di ambang perubahan budaya…
1348
01:29:57,392 --> 01:30:00,228
tapi proses itu
memakan masa berdekad-dekad.
1349
01:30:40,643 --> 01:30:41,561
Ya.
1350
01:30:42,562 --> 01:30:43,813
Rakaman bermula.
1351
01:30:58,703 --> 01:31:04,459
{\an8}PUSAT RANGKAIAN UNTUK PENGESANAN
PERUBAHAN KOMPOSISI ATMOSFERA
1352
01:31:13,384 --> 01:31:17,889
NILAI PURATA CO2 BULANAN
BARROW - MAUNA LOA - SAMOA - KUTUB SELATAN
1353
01:31:23,561 --> 01:31:25,480
{\an8}426 BPJ
1354
01:31:31,611 --> 01:31:36,032
{\an8}1859 (TELAGA MINYAK
KOMERSIAL PERTAMA DIGERUDI)
1355
01:31:36,115 --> 01:31:37,408
{\an8}286 BPJ
1356
01:31:46,501 --> 01:31:50,463
{\an8}10,000 SEBELUM MASIHI
(PERMULAAN PERADABAN MANUSIA)
1357
01:31:50,546 --> 01:31:51,881
{\an8}265 BPJ
1358
01:36:33,412 --> 01:36:35,122
Terjemahan sari kata oleh MMA