1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,911 --> 00:00:38,329 Anda tak larat. Saya tak larat. 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 Kita semua dah tak larat dengan cuaca panas, lembap dan berkabut ini. 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 Kita dah bosan dengar tentang suhu lebih 30 darjah Celsius. 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 Pengedar GM penuhi segala kehendak anda. 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 Hai, saya Belinda Carlisle, anda menonton MTV. 8 00:01:07,567 --> 00:01:10,153 ARKED PERMAINAN VIDEO 9 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 Berjaya! 10 00:01:24,959 --> 00:01:27,962 Satu hari lagi bersuhu panas di negara kita, 11 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 sekurang-kurangnya di 24 bandar. 12 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 Tak pernah ada 22 Jun yang sepanas ini. 13 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 Ini yang paling teruk. 14 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 Seingat saya dulu tak pernah ada musim yang berterusan panas begini. 15 00:01:48,650 --> 00:01:51,611 {\an8}Ini sukar bagi saya, saya ada asma. 16 00:01:51,694 --> 00:01:53,655 {\an8}Ia mengancam kesihatan saya. 17 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Amaran dikeluarkan di seluruh negara 18 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 kerana kemarau tahun 1988 memasuki tahap kritikal. 19 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 Kerajaan berkata kemarau melanda 48 negeri. 20 00:02:05,667 --> 00:02:08,711 BANTULAH KAMI, TUHAN 21 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 Kawasan tandus di pergunungan, ladang gersang di Midwest, 22 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 suhu tinggi di seluruh negara… 23 00:02:16,302 --> 00:02:20,807 Keadaan yang dahulunya cuma cereka sains kini menjadi kenyataan. 24 00:02:30,150 --> 00:02:33,736 Di seluruh negara, gelombang haba membunuh sekurang-kurangnya 36 orang. 25 00:02:33,820 --> 00:02:35,780 Dua lelaki berusia awal 20-an 26 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 mati akibat strok haba bulan lepas di sini. 27 00:02:41,077 --> 00:02:42,203 Yang merisaukan, 28 00:02:42,287 --> 00:02:46,624 suhu panas ini mungkin akibat pengumpulan CO2 di atmosfera, 29 00:02:46,708 --> 00:02:49,127 iaitu kesan rumah hijau yang ditakuti. 30 00:02:57,969 --> 00:02:59,721 {\an8}Pasti semua orang mahu tanya 31 00:02:59,804 --> 00:03:03,641 {\an8}tentang suhu panas yang melanda banyak kawasan di negara kita. 32 00:03:03,725 --> 00:03:05,685 {\an8}SIDANG KESAN RUMAH HIJAU 33 00:03:05,768 --> 00:03:08,646 {\an8}Adakah gelombang haba dan kemarau ini ada kaitan 34 00:03:09,147 --> 00:03:10,857 {\an8}dengan kesan rumah hijau? 35 00:03:10,940 --> 00:03:14,110 Saya nak mula dengan Dr. James Hansen, 36 00:03:14,194 --> 00:03:17,655 {\an8}pengarah Kajian Angkasa di Institut Goddard. 37 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 Kadar pemanasan sejak 25 tahun lalu adalah yang tertinggi dalam rekod. 38 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 Empat tahun paling panas semuanya dalam tahun 1980-an, 39 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 dan 1988 akan menjadi tahun paling panas dalam rekod. 40 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 Pada pendapat saya, ini ialah bukti kukuh 41 00:03:33,421 --> 00:03:35,798 bahawa kesan rumah hijau telah dikesan 42 00:03:35,882 --> 00:03:38,176 dan ia mengubah iklim kita sekarang. 43 00:03:38,885 --> 00:03:44,307 {\an8}Gelombang haba bukan hanya berpunca daripada pemanasan rumah hijau. 44 00:03:44,891 --> 00:03:46,226 Tapi seperti kata Jim, 45 00:03:46,309 --> 00:03:50,730 memang munasabah untuk kita andaikan kesan rumah hijau wujud. 46 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 Ia sedang berlaku. Pemanasan dah bermula. 47 00:03:54,234 --> 00:03:56,444 PEMANASAN GLOBAL BERMULA PAKAR BERITAHU SENAT 48 00:03:56,527 --> 00:03:59,739 Ramai saintis kini yakin kita telah mengubah atmosfera… 49 00:03:59,822 --> 00:04:00,823 KEPANASAN BERMULA 50 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 …hingga menjadi perangkap haba. 51 00:04:02,825 --> 00:04:03,826 KESAN RUMAH HIJAU 52 00:04:03,910 --> 00:04:06,079 Kita berada di dalam gelembung. 53 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 Pemanasan iklim yang laju akan mengubah wajah dunia 54 00:04:12,585 --> 00:04:16,589 dan mungkin akan mencetuskan bencana alam yang lebih kerap. 55 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 New York mungkin akan alami cuaca seperti Miami. 56 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 Dr. Stephen Schneider daripada Pusat Penyelidikan Atmosfera Kebangsaan. 57 00:04:27,767 --> 00:04:31,854 Mungkin saya terima 10 panggilan seminggu dalam beberapa bulan ini 58 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 bertanyakan soalan, 59 00:04:33,147 --> 00:04:37,402 adakah gelombang haba dan kemarau ini amaran yang kamu semua sebut 60 00:04:37,485 --> 00:04:39,279 sejak 15 tahun dulu? 61 00:04:39,362 --> 00:04:41,322 Awak sedia nak jawab, "Saya dah kata"? 62 00:04:44,617 --> 00:04:50,081 Pakar macam awak jarang dapat peluang bercakap kepada jutaan rakyat 63 00:04:50,164 --> 00:04:52,417 dan kata, "Hei, sedarlah. Ini serius." 64 00:04:52,500 --> 00:04:55,753 Tak kira macam mana kami kira, 65 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 hasilnya sama saja. 66 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 Jadi, kami tahu kesan rumah hijau itu wujud. 67 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 Apa maksud kesan rumah hijau? 68 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 Pencemaran melalui minyak dan plastik, 69 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 dan kemusnahannya dalam persekitaran semula jadi. 70 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 Kita boleh kawal lalu lintas dan isu-isu lain. 71 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 Kita patut kawal isu ini juga. Ia sangat penting. 72 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 Presiden Reagan melawat kawasan tengah AS 73 00:05:26,826 --> 00:05:29,245 untuk melihat sendiri kesan kemarau. 74 00:05:29,329 --> 00:05:34,625 Petani hadapi bencana alam paling teruk sejak Dust Bowl zaman 1930-an. 75 00:05:35,877 --> 00:05:36,711 Di Illinois, 76 00:05:36,794 --> 00:05:41,215 Naib Presiden George Bush memujuk petani yang ladangnya dipenuhi tanaman layu. 77 00:05:41,841 --> 00:05:47,138 {\an8}Dalam tahun pilihan raya ini, Rumah Putih dan naib presiden sedar bahawa 78 00:05:47,221 --> 00:05:50,683 cara mereka tangani isu kemarau boleh mempengaruhi 79 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 peluang Republikan menang. 80 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 Tuan-tuan dan puan-puan, naib presiden Amerika Syarikat. 81 00:06:07,241 --> 00:06:09,911 Selepas tujuh tahun di belakang Ronald Reagan, 82 00:06:09,994 --> 00:06:13,247 George Bush naik ke pentas pada malam ini dan berkata, 83 00:06:13,331 --> 00:06:14,791 "Saya nak jadi pemimpin anda. 84 00:06:14,874 --> 00:06:18,544 "Dengar, lihat dan mengundilah November nanti." 85 00:06:28,554 --> 00:06:33,684 {\an8}31 OGOS 1988 86 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 Saya nak cakap tentang aspirasi saya. 87 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 Tentang rancangan saya untuk menangani isu alam sekitar. 88 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 {\an8}Timbalan Presiden AS, Yang Berhormat George Bush. 89 00:06:48,032 --> 00:06:49,909 {\an8}Selamat datang ke Michigan. 90 00:06:49,992 --> 00:06:51,869 {\an8}Terima kasih semua. 91 00:06:51,953 --> 00:06:53,121 {\an8}CALON PRESIDEN REPUBLIKAN 92 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 - Cantiknya. - Tempat ini cantik. 93 00:06:57,458 --> 00:06:59,544 Terima kasih, para hadirin semua. 94 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Terima kasih. 95 00:07:03,714 --> 00:07:07,927 Musim panas ini, kita banyak bercakap tentang kesan rumah hijau. 96 00:07:08,428 --> 00:07:14,934 Apabila negara-negara semakin maju, pembakaran bahan api fosil meningkat 97 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 dan itu mengeluarkan CO2 98 00:07:17,270 --> 00:07:22,525 yang boleh menyumbang kepada peningkatan suhu di atmosfera. 99 00:07:22,608 --> 00:07:25,194 Tapi ada yang kata masalah ini terlalu besar 100 00:07:25,695 --> 00:07:29,365 dan masalah pemanasan global ini mustahil dapat diselesaikan. 101 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 Jawapan saya mudah saja. 102 00:07:32,452 --> 00:07:35,413 Ia boleh dilakukan dan kita mesti lakukannya. 103 00:07:35,496 --> 00:07:37,248 Dan isu ini 104 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 tidak dibatasi ideologi atau sempadan politik. 105 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 Ini bukan fahaman liberal atau konservatif. 106 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 Ini agenda bersama untuk masa depan. 107 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 Mereka yang rasa kita tak mampu tangani kesan rumah hijau ini 108 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 lupa tentang kesan Rumah Putih. 109 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 Sebagai presiden, saya mahu buat sesuatu. 110 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}Soul Train. 111 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}Pengalaman terhebat di AS. 112 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 BAHAGIAN 1: 113 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 "ADAKAH ANDA SANGGUP BERKORBAN?" 114 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 {\an8}7 JULAI 1977 115 00:08:25,171 --> 00:08:28,466 {\an8}PRESIDEN JIMMY CARTER 116 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 PEJABAT EKSEKUTIF PRESIDEN PEJABAT DASAR SAINS DAN TEKNOLOGI 117 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 MEMORANDUM KEPADA PRESIDEN 118 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 PELEPASAN CO2 FOSIL DAN KEMUNGKINAN PERUBAHAN IKLIM YANG MEMBAWA BENCANA 119 00:08:44,649 --> 00:08:47,944 MASALAH INI BERPUNCA DARIPADA KETIDAKMAMPUAN KITA 120 00:08:48,027 --> 00:08:51,447 UNTUK SEGERA BERALIH KEPADA BAHAN API BUKAN FOSIL 121 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 Adakah ini cuma cuaca buruk atau perubahan iklim yang besar? 122 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 Apa kesannya kepada hidup kita? 123 00:09:09,840 --> 00:09:13,010 Para saintis telah lama fikirkan soalan itu. 124 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 Saintis yang ketengahkan isu ini, 125 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 Dr. Stephen Schneider, pakar iklim di Boulder, Colorado, 126 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 memberi amaran yang kita pertaruhkan masa depan dan akan kalah. 127 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 Schneider ialah timbalan ketua Projek Cuaca 128 00:09:30,069 --> 00:09:32,655 di Pusat Penyelidikan Atmosfera Kebangsaan. 129 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 Semasa berbincang dengan saintis lain atau mengkaji data cuaca, 130 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 dia sentiasa fokus pada kelangsungan hidup manusia. 131 00:09:41,038 --> 00:09:44,959 Bahan pencemar buatan manusia berkembang pada kadar eksponen. 132 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 Awak bercakap tentang pencemaran udara industri dan automotif. 133 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 Ya, itu antara contoh. 134 00:09:50,798 --> 00:09:53,759 Pembakaran bahan api fosil, arang, minyak dan gas, 135 00:09:53,843 --> 00:09:57,138 semua itu hasilkan produk sampingan iaitu CO2 136 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 dan jumlah CO2 yang dihasilkan sejak abad lalu 137 00:10:01,475 --> 00:10:03,436 diketahui semakin meningkat. 138 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 Itu memang pasti. 139 00:10:05,479 --> 00:10:07,398 C02 DI ATMOSFERA 1958-1977 140 00:10:07,481 --> 00:10:08,899 CO2 BAHAGIAN PER JUTA (BPJ) 141 00:10:08,983 --> 00:10:14,405 Kita lihat peningkatan 10% CO2 sejak 20 tahun lalu. 142 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 Jadi, apa kesannya? 143 00:10:18,159 --> 00:10:21,912 Ia menghasilkan kesan rumah hijau yang memanaskan bumi, 144 00:10:21,996 --> 00:10:24,123 {\an8}yang boleh cetuskan perubahan iklim 145 00:10:24,206 --> 00:10:25,708 {\an8}yang tak pernah berlaku 146 00:10:25,791 --> 00:10:27,418 {\an8}sejak 5,000 tahun lalu. 147 00:10:27,501 --> 00:10:31,297 {\an8}Ia boleh berlaku hujung abad ini, melebihi perubahan semula jadi. 148 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 {\an8}Maknanya ia boleh berlaku? 149 00:10:32,715 --> 00:10:36,135 {\an8}Ia boleh berlaku. Saya tak rasa kemungkinannya kecil. 150 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 {\an8}- Awak rasa… - Kemungkinannya besar. 151 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 Selamat sejahtera. 152 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 Malam ini saya nak cakap tentang masalah 153 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 yang tak pernah berlaku dalam sejarah. 154 00:10:50,524 --> 00:10:54,070 Minyak dan gas asli yang kita guna untuk 75% tenaga kita 155 00:10:54,612 --> 00:10:55,988 hampir habis. 156 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 {\an8}Punca masalah tenaga kita sama seperti punca masalah alam sekitar kita. 157 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}Pembaziran sumber. 158 00:11:04,288 --> 00:11:09,251 Pemuliharaan bantu kita selesaikan kedua-dua masalah serentak. 159 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 Ada tak perkara yang presiden sebut tadi 160 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 yang awak tak boleh terima? 161 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 Saya tak suka bersejuk pada musim sejuk. 162 00:11:20,388 --> 00:11:24,183 Awak sanggup berkorban untuk selesaikan masalah ini? 163 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 Saya tak kisah pun. 164 00:11:26,519 --> 00:11:29,855 Saya juga akan ajar anak-anak saya buat begitu. 165 00:11:29,939 --> 00:11:32,858 Sebenarnya, mereka yang selalu ajar saya. 166 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 Sudikah awak membantu? 167 00:11:45,162 --> 00:11:47,748 Saya akan bantu. Saya akan cuba. Ya. 168 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 Saya rasa presiden tak boleh buat sendiri. 169 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 Saya pasti kita semua perlu membantu. 170 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 Awak takut tak semasa Presiden Carter cakap tentang tenaga malam tadi? 171 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 Saya tak tonton TV. Saya mabuk semalam. 172 00:12:09,770 --> 00:12:11,272 {\an8}Menjelang akhir abad ini, 173 00:12:11,355 --> 00:12:15,693 {\an8}saya mahu 20% daripada semua tenaga yang negara kita guna 174 00:12:15,776 --> 00:12:17,153 dijana oleh matahari. 175 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 Ancaman jangka panjang, 176 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 yang kita tak pertimbangkan pun beberapa tahun lalu, 177 00:12:29,373 --> 00:12:31,667 iaitu pengumpulan CO2, 178 00:12:31,751 --> 00:12:34,920 kini menjejaskan kita semua. 179 00:12:36,046 --> 00:12:40,384 Penjimatan tenaga perlu jadi cara hidup kita. 180 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 Selamat menonton CBS Evening News bersama Walter Cronkite. 181 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 Selamat sejahtera. 182 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 Tiga presiden cuba yakinkan kita yang kita perlu jimatkan minyak. 183 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 Tapi gagal. 184 00:12:55,107 --> 00:12:58,652 Penggunaan meningkat, begitu juga kebergantungan negara pada minyak asing. 185 00:13:00,696 --> 00:13:03,365 Sementara Iran berusaha stabilkan politiknya, 186 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 eksport minyak masih dihentikan. 187 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 Minyak Iran penting dalam pengeluaran gasolin Amerika. 188 00:13:09,038 --> 00:13:14,335 Keadaan boleh jadi serius seperti embargo minyak Arab 1973-1974. 189 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 Jabatan Tenaga umumkan pelan catuan gasolin 190 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 yang boleh hadkan pengguna kereta kepada dua gelen sehari. 191 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 {\an8}MAAF, TIADA MINYAK 192 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 MAAF, TIADA MINYAK 193 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 Saya dah beratur di dua stesen. 194 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 - Pagi ini? - Pagi ini. 195 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - Berapa lama? - Kedua-duanya lebih sejam. 196 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 Kereta dah habis minyak. 197 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 Kosong. 198 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 {\an8}Orang patut letak kereta di garaj 199 00:14:00,256 --> 00:14:02,091 dan biarkan saja di situ. 200 00:14:02,174 --> 00:14:03,634 Awak tak buat pun. 201 00:14:04,134 --> 00:14:05,719 {\an8}Sebab orang lain tak buat. 202 00:14:05,803 --> 00:14:08,347 {\an8}Habis nak buat apa? Duduk di rumah seorang? 203 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 {\an8}Jika semua orang buat, itu idea yang bagus. 204 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 Bukankah ini menjijikkan? 205 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 Kenapa tiada orang hubungi presiden? Kenapa dia biar ini berlaku? 206 00:14:24,822 --> 00:14:25,906 {\an8}Selamat sejahtera. 207 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 {\an8}Malam ini saya nak umumkan niat saya 208 00:14:29,034 --> 00:14:31,287 {\an8}untuk bertanding jawatan presiden AS 209 00:14:31,370 --> 00:14:32,830 {\an8}bagi Parti Republikan. 210 00:14:33,956 --> 00:14:38,669 Masih ragu-ragu tentang kelemahan kerajaan dalam memenuhi keperluan rakyat? 211 00:14:38,752 --> 00:14:40,337 Lihatlah kegawatan 212 00:14:40,421 --> 00:14:42,756 yang kita panggil Krisis Tenaga ini. 213 00:14:42,840 --> 00:14:43,674 {\an8}MINYAK HABIS 214 00:14:43,757 --> 00:14:46,010 Untuk selesaikan masalah tenaga, 215 00:14:46,093 --> 00:14:49,847 kita perlu ambil kuasa daripada kerajaan 216 00:14:49,930 --> 00:14:54,476 dan kembalikannya ke tangan mereka yang pakar dalam bidang tenaga. 217 00:15:01,358 --> 00:15:04,820 Syarikat minyak mengeluarkan penyata kewangan 218 00:15:04,904 --> 00:15:08,741 bagi suku kedua tahun ini, tempoh bekalan minyak paling kurang. 219 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 Didapati keuntungannya meningkat. 220 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 Di sebelah saya Jack Bennett, 221 00:15:12,411 --> 00:15:13,537 {\an8}naib presiden kanan 222 00:15:13,621 --> 00:15:16,290 {\an8}dan ahli lembaga pengarah Syarikat Exxon. 223 00:15:16,373 --> 00:15:19,293 {\an8}Ada ketua kesatuan kata keuntungan kamu melampau. 224 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 Awak tak rasa malu dapat tingkatkan keuntungan 119%? 225 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 Saya tak malu kerana saya tahu kami bersederhana. 226 00:15:27,718 --> 00:15:29,386 ADAKAH KAPITALISME BERKESAN? 227 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 Saya dah minta dan cadangkan kepada konvensyen ini 228 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 {\an8}supaya George Bush dicalonkan. 229 00:15:44,777 --> 00:15:47,988 {\an8}JULAI 1980 KONVENSYEN REPUBLIKAN KEBANGSAAN 230 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}BUSH UNTUK NAIB PRESIDEN 231 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 George Bush, anak jati Connecticut 232 00:15:53,661 --> 00:15:56,538 yang berpindah ke Texas dan berjaya dalam perniagaan minyak. 233 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 Bekas ahli kongres dari Houston, 234 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 bekas duta PBB, 235 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 bekas pengarah Agensi Perisikan Pusat. 236 00:16:07,716 --> 00:16:11,637 Dasar tenaga Gabenor Reagan cuma bergantung pada satu strategi. 237 00:16:11,720 --> 00:16:15,641 Dia mahu beri kawalan penuh kepada syarikat minyak utama. 238 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 Awak undi siapa? 239 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - Saya undi Reagan. - Reagan. 240 00:16:20,104 --> 00:16:22,648 - Reagan. - Dia juga undi Reagan. 241 00:16:22,731 --> 00:16:23,565 Siapa lagi? 242 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 Carter. 243 00:16:24,775 --> 00:16:27,319 - Awak undi siapa pada 1976? - Carter. 244 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Dia bukan orang jahat. 245 00:16:30,614 --> 00:16:33,367 Kami dah serik Carter jadi presiden, 246 00:16:33,909 --> 00:16:36,328 buat apa nak biar dia berkuasa sepenggal lagi? 247 00:16:36,412 --> 00:16:38,539 RAMALAN KEPUTUSAN NBC REAGAN MENANG 248 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 {\an8}Malam tadi ahli perniagaan seluruh negara dapat berita gembira. 249 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 Kita perlu tangani kawal selia yang tak cekap dan membebankan, 250 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 hapuskan dan ubah mana-mana yang patut. 251 00:17:04,982 --> 00:17:08,736 Saya minta Naib Presiden Bush ketuai pasukan petugas peringkat kabinet 252 00:17:08,819 --> 00:17:10,320 untuk ringankan kawal selia. 253 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 {\an8}- Awak dah sedia? - Ya. 254 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 - Okey. - Boleh zum rapat lagi? 255 00:17:14,658 --> 00:17:16,201 - Ya. - Kamera masih rakam. 256 00:17:16,285 --> 00:17:18,412 - Okey. - Okey, En. Garvin. 257 00:17:18,495 --> 00:17:21,123 - Awak gembira Reagan jadi presiden? - Ya. 258 00:17:21,206 --> 00:17:22,708 {\an8}Setelah kami hadapi… 259 00:17:22,791 --> 00:17:23,709 {\an8}PENGERUSI EXXON 260 00:17:23,792 --> 00:17:25,711 {\an8}…pelbagai keadaan dan situasi, 261 00:17:25,794 --> 00:17:31,467 tempoh 30 hari sejak dia jadi presiden ini memang sangat memuaskan. 262 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 Naib Presiden Bush senaraikan 30 kawal selia yang perlu disemak semula. 263 00:17:41,560 --> 00:17:45,522 Kawal selia kerajaan persekutuan sebelum ini dah melampau. 264 00:17:48,817 --> 00:17:52,780 Pentadbiran Reagan mahu undang-undang pencemaran udara persekutuan dilonggarkan. 265 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 Bermula daripada pengurangan had asap kenderaan 266 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 kepada pembakaran arang batu yang lebih bebas. 267 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 Pentadbiran ini mahu capai pertumbuhan ekonomi 268 00:18:03,999 --> 00:18:08,587 dengan mengurangkan kawalan kerajaan untuk membolehkan rakyat lebih bebas. 269 00:18:08,670 --> 00:18:09,755 {\an8}Kita sama-sama 270 00:18:09,838 --> 00:18:12,132 {\an8}akan jadikan Amerika hebat semula. 271 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 Terima kasih. 272 00:18:29,691 --> 00:18:31,944 Saya nak MTV. 273 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 PELAN TENAGA: TINGKATKAN PENGELUARAN ARANG BATU 274 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 LONJAKAN PERLOMBONGAN ARANG BATU 1981 275 00:18:48,085 --> 00:18:51,547 Reagan telah potong separuh belanjawan solar Carter. 276 00:18:51,630 --> 00:18:53,841 Exxon jual loji pengumpul solarnya. 277 00:18:53,924 --> 00:18:55,175 UNTUNG EXXON NAIK 77% 278 00:18:59,138 --> 00:19:04,226 Exxon melabur $300 juta untuk hasilkan arang batu Amerika. 279 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 ALAM SEKITAR MUNGKIN TERJEJAS 280 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 ARANG BATU IALAH INDUSTRI YANG MENCEMARKAN 281 00:19:32,421 --> 00:19:34,381 Pejuang alam kecam rancangan 282 00:19:34,464 --> 00:19:36,925 untuk menyegerakan perlombongan arang batu dan mineral 283 00:19:37,009 --> 00:19:39,511 di tanah awam seluas 768 juta ekar. 284 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 Ini kawasan saya. Saya nak tinggal di sini dengan bebas. 285 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 {\an8}TAIKUN MINYAK 286 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 DILARANG GERUDI 287 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 RAMALAN PERMINTAAN 288 00:20:33,315 --> 00:20:35,484 {\an8}Malangnya, kita tiada Bumi lain 289 00:20:35,567 --> 00:20:37,569 {\an8}untuk jalankan eksperimen 290 00:20:37,653 --> 00:20:41,114 {\an8}bagi memahami punca perubahan iklim. 291 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 Jadi, kita perlu guna model matematik. 292 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 {\an8}Kemudian kita cemarkan model. 293 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 Ubah tahap CO2. 294 00:20:52,501 --> 00:20:55,837 Simulasikan masanya bertahun-tahun ke depan. 295 00:20:55,921 --> 00:20:57,172 Kira iklim barunya. 296 00:20:57,256 --> 00:21:00,384 Itulah cara kita dapat ramalkan peningkatan suhu 297 00:21:00,467 --> 00:21:02,886 dua atau tiga darjah dalam 100 tahun. 298 00:21:09,726 --> 00:21:11,395 Ujian biasanya membandingkan 299 00:21:11,478 --> 00:21:14,398 keputusan simulasi dengan pemerhatian empirik. 300 00:21:16,316 --> 00:21:19,278 Contohnya, di Mauna Loa, 301 00:21:19,361 --> 00:21:22,322 balai cerap terkenal yang ada alat ambilan udara. 302 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 Ia sedut udara luar dan masukkannya ke dalam instrumen ini. 303 00:21:32,374 --> 00:21:34,543 Itu instrumen ciptaan Dave Keeling. 304 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 PAKAR IKLIM 305 00:21:37,129 --> 00:21:41,008 {\an8}Dia cipta berdasarkan kajian oleh Roger Revelle. 306 00:21:41,091 --> 00:21:42,551 {\an8}PAKAR IKLIM 307 00:21:42,634 --> 00:21:45,429 {\an8}Saya seram sejuk berdiri di depan instrumen itu 308 00:21:45,512 --> 00:21:49,558 {\an8}kerana ia mungkin boleh mengubah haluan tamadun perindustrian. 309 00:21:50,142 --> 00:21:55,022 Sejak 1958, ia mengukur kandungan CO2 atmosfera. 310 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 KEPEKATAN CO2 ATMOSFERA 311 00:22:04,781 --> 00:22:06,408 CO2 BAHAGIAN PER JUTA (BPJ) 312 00:22:13,874 --> 00:22:15,625 Setiap hari rakyat AS guna minyak 313 00:22:15,709 --> 00:22:18,670 dua kali ganda lebih banyak daripada seluruh dunia. 314 00:22:20,839 --> 00:22:24,051 Kita juga lombong lebih banyak arang batu daripada orang lain. 315 00:22:47,115 --> 00:22:50,911 Kini sekitar 350 bahagian per juta. 316 00:22:50,994 --> 00:22:52,120 CO2 DI ATMOSFERA 317 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Ia sentiasa meningkat. 318 00:22:54,122 --> 00:22:58,210 Jika kita panjangkan lengkung graf ini, grafnya tak bergerak lurus. 319 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 Grafnya naik dan keluar dari halaman ini. 320 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 UNJURAN CO2 DI ATMOSFERA 321 00:23:10,597 --> 00:23:11,973 450 BPJ 322 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 MUSIM PANAS 323 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 PERUBAHAN PURATA SUHU GLOBAL 324 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 ANGGARAN SUHU 325 00:23:18,105 --> 00:23:18,939 CO2 BERGANDA 326 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 PEMANASAN DIJANGKA 327 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 PEMANASAN CO2 328 00:23:24,486 --> 00:23:29,866 UNJURAN PERUBAHAN SUHU GLOBAL 329 00:23:29,950 --> 00:23:32,452 Sekitar hujung abad ini, 330 00:23:32,536 --> 00:23:34,913 atau dalam dekad pertama atau kedua abad seterusnya, 331 00:23:35,622 --> 00:23:37,833 ketika itulah kita nampak kesan besar 332 00:23:37,916 --> 00:23:40,085 macam yang teori kami ramalkan. 333 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}KAPAL PENYELIDIKAN EXXON 334 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 DOKUMEN DALAMAN EXXON 335 00:23:58,437 --> 00:24:00,397 USUL PROGRAM PENYELIDIKAN EXXON 336 00:24:00,480 --> 00:24:02,315 UNTUK MENILAI KESAN RUMAH HIJAU 337 00:24:03,024 --> 00:24:06,069 DATA BERIKUT AKAN DIAMBIL SEPANJANG LALUAN KAPAL 338 00:24:06,153 --> 00:24:07,279 PC02 ATMOSFERA 339 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 PC02 LAUTAN 340 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 DOKUMEN DALAMAN EXXON 341 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 ISU CO2, RUMAH HIJAU DAN IKLIM 28 MAC 1984 342 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 KENAIKAN SUHU YANG PALING MUNGKIN 343 00:24:36,892 --> 00:24:41,062 SAMA ADA KITA SESUAIKAN PERADABAN DENGAN DUNIA LEBIH PANAS 344 00:24:41,146 --> 00:24:43,690 ATAU ELAKKAN MASALAH INI DENGAN KURANGKAN 345 00:24:43,773 --> 00:24:46,485 PENGGUNAAN BAHAN API FOSIL DENGAN DRASTIK 346 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 HARTA AS DILARANG CEROBOH 347 00:24:53,408 --> 00:24:54,701 {\an8}JABATAN TENAGA AS 348 00:24:54,784 --> 00:24:57,954 {\an8}Orang pesimis yang ramalkan senario terburuk pun 349 00:24:58,038 --> 00:25:00,999 {\an8}berkata kesan besar takkan berlaku sehinggalah 50 tahun lagi. 350 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 Jadi, kita tak perlu tergesa-gesa. 351 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 Masalah ini dah capai tahap baru dalam perkembangannya. 352 00:25:08,965 --> 00:25:13,178 {\an8}Para saintis telah capai persetujuan dan kini perbincangan bertumpu pada 353 00:25:13,261 --> 00:25:16,389 bila kita akan rasai kesan pertama. 354 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 Jadi, isu ini berpindah dari dunia sains 355 00:25:20,393 --> 00:25:22,729 ke dunia politik. 356 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 Bagaimana tindakan pembuat dasar terhadap cabaran ini? 357 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 Mereka yang rasa kita tak mampu tangani kesan rumah hijau ini 358 00:25:37,118 --> 00:25:39,955 lupa tentang kesan Rumah Putih. 359 00:25:40,455 --> 00:25:43,458 Sebagai presiden, saya mahu buat sesuatu. 360 00:25:47,128 --> 00:25:47,963 BAHAGIAN 2: 361 00:25:48,046 --> 00:25:49,297 Terima kasih. 362 00:25:49,381 --> 00:25:54,177 "GEORGE BUSH MANA YANG SAYA TENGOK?" 363 00:25:58,431 --> 00:26:00,600 Pukul 10:08 minit di WHO. 364 00:26:00,684 --> 00:26:01,977 Saya Jan Mickelson. 365 00:26:02,060 --> 00:26:04,104 Bolehkah anda sebut isu utama 366 00:26:04,187 --> 00:26:07,148 yang presiden baru patut hadapi? 367 00:26:07,816 --> 00:26:11,319 Saya nak lihat dia lindungi alam sekitar 368 00:26:11,403 --> 00:26:13,071 dan lantik orang yang layak. 369 00:26:13,863 --> 00:26:17,534 Dalam tinjauan awam, kedua-dua parti setuju isu itu. 370 00:26:17,617 --> 00:26:19,578 Itu isu asas yang diterima ramai. 371 00:26:19,661 --> 00:26:21,621 {\an8}Tentu mana-mana pentadbiran baru 372 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 {\an8}boleh hadapi isu ini tanpa masalah. 373 00:26:26,793 --> 00:26:30,130 George Bush gunakan isu alam sekitar untuk tunjukkan perbezaannya 374 00:26:30,213 --> 00:26:31,798 dengan pentadbiran semasa. 375 00:26:31,881 --> 00:26:36,386 Kita tak cukup lindungi alam sekitar beberapa tahun ini. 376 00:26:36,886 --> 00:26:38,054 Kita perlu usaha lagi. 377 00:26:38,138 --> 00:26:39,556 Kenyataannya mengejutkan 378 00:26:39,639 --> 00:26:42,684 {\an8}kerana dialah ketua penentang dasar alam sekitar 379 00:26:42,767 --> 00:26:44,477 {\an8}di Washington pada 1981. 380 00:26:44,561 --> 00:26:45,937 {\an8}CALON PRESIDEN DEMOKRAT 381 00:26:46,021 --> 00:26:47,188 {\an8}Itu memang aneh. 382 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 Isu alam sekitar menarik orang keluar mengundi. 383 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 Itu isu yang buat orang marah 384 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 dan buat mereka tergerak untuk mengundi. 385 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 Kita perlukan presiden yang mahu bersihkan alam sekitar. 386 00:27:00,869 --> 00:27:03,204 Kita perlu jaga alam sekitar 387 00:27:03,288 --> 00:27:04,873 dengan lebih baik. 388 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 Saya akan jadi presiden yang bagus untuk alam sekitar. 389 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 Saya akan buat kerja dengan baik kerana saya komited. 390 00:27:12,380 --> 00:27:17,218 Saya tak tahu saya tengok atau maksudkan George Bush yang mana. 391 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 Saya nak undi George Bush. 392 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - Saya nak undi Dukakis. - Bush. 393 00:27:27,312 --> 00:27:31,316 {\an8}9 NOVEMBER 1988 394 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 Ia dah berakhir. 395 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 George Bush menang. 396 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 Hari ini Bush buat tugas penting, 397 00:28:02,722 --> 00:28:06,518 mengisi baki jawatan atasan dalam pentadbirannya. 398 00:28:06,601 --> 00:28:11,981 Bill Reilly setuju untuk berkhidmat sebagai pentadbir EPA. 399 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 William Kane Reilly, 400 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 penasihat presiden Lembaga Kualiti Alam Sekitar, 401 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 Dana Hidupan Liar Dunia, 402 00:28:20,365 --> 00:28:22,200 Yayasan Pemuliharaan. 403 00:28:22,283 --> 00:28:26,955 Jika kita tak kawal pembangunan, tentu konflik antara pejuang alam sekitar 404 00:28:27,038 --> 00:28:30,083 dengan pemaju akan berterusan di seluruh negara. 405 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 Setahu saya, 406 00:28:31,418 --> 00:28:33,420 {\an8}ini kali pertama 407 00:28:33,503 --> 00:28:35,964 {\an8}ketua organisasi pemuliharaan utama 408 00:28:36,047 --> 00:28:37,382 {\an8}dilantik secara terus 409 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 sebagai pentadbir EPA. 410 00:28:40,885 --> 00:28:41,886 PEJUANG ALAM SEKITAR 411 00:28:41,970 --> 00:28:45,765 {\an8}Mungkin janji pilihan raya tentang pencemaran dan alam sekitar 412 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 {\an8}bukan sekadar janji kosong. 413 00:28:50,437 --> 00:28:52,772 Bush juga umumkan bahawa John Sununu 414 00:28:52,856 --> 00:28:55,734 akan jadi ketua turus Rumah Putih. 415 00:28:56,234 --> 00:28:57,277 Gabenor John Sununu, 416 00:28:57,360 --> 00:29:01,406 konservatif, Republikan, PhD dalam kejuruteraan. 417 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 Kawan-kawan kata dia juga kuat berkempen 418 00:29:04,409 --> 00:29:07,787 untuk jawatan setiausaha tenaga Ronald Reagan 419 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 dan kecewa apabila orang lain dipilih. 420 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 Dia lelaki jenis apa? 421 00:29:13,960 --> 00:29:17,088 Bijak, angkuh, berpendirian, keras kepala. 422 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 Wira ideologi. 423 00:29:19,632 --> 00:29:21,634 {\an8}Tenaga berperanan penting 424 00:29:21,718 --> 00:29:23,636 {\an8}untuk bantu negara mengekalkan 425 00:29:23,720 --> 00:29:26,097 {\an8}cara hidup dan mutu hidup 426 00:29:26,181 --> 00:29:28,683 {\an8}yang penting bagi kita. 427 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 {\an8}Adakah awak rasa ini peluang 428 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 {\an8}untuk awak beri pandangan kepada presiden? 429 00:29:36,483 --> 00:29:38,610 Ya, jika saya dapat peluang 430 00:29:38,693 --> 00:29:43,448 untuk berikan pandangan dari sudut konservatif. 431 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 Adakah awak panas baran? 432 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 Saya lemah lembut. 433 00:29:54,709 --> 00:29:57,504 Mereka datang. Kita boleh duduk di sini atau di luar. 434 00:29:57,587 --> 00:30:00,673 {\an8}23 JANUARI 1989 435 00:30:00,757 --> 00:30:03,384 {\an8}- Mungkin ia mendatar. - Ya. 436 00:30:04,427 --> 00:30:06,221 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 437 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 - Awal kita hari ini. - Selamat pagi. 438 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 Selamat pagi. 439 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 Mari makan. 440 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 Mari lihat apa yang ada. Patty? 441 00:30:15,855 --> 00:30:19,526 Biar saya letak ini dulu, kemudian kita duduk. 442 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 Saya nak rasmikan jawatan, jika awak boleh jadi saksi. 443 00:30:23,071 --> 00:30:24,364 Saya rasmikan awak? 444 00:30:24,447 --> 00:30:27,367 - Ya. Jadi saksi saya bersumpah. - Sekarang? Ayuh. 445 00:30:27,450 --> 00:30:31,579 - Saya akan jalankan tanggungjawab… - Saya akan jalankan tanggungjawab… 446 00:30:31,663 --> 00:30:34,332 - …yang saya terima… - …yang saya terima… 447 00:30:34,415 --> 00:30:37,168 - …dengan penuh jujur. - …dengan penuh jujur. 448 00:30:37,252 --> 00:30:39,337 - Dengan izin Tuhan. - Dengan izin Tuhan. 449 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 - Terima kasih. - Tahniah. 450 00:30:41,089 --> 00:30:42,632 - Selamat bertugas. - Ya. 451 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 - Bagus. - Terima kasih. 452 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 Jangan menyesal. 453 00:30:45,510 --> 00:30:47,470 - Terima kasih. - Bagus. 454 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 Itu mudah saja. 455 00:30:49,681 --> 00:30:52,600 Baiklah, pergi beri arahan. Jadilah ketua. 456 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 EDITORIAL JURNAL MINYAK & GAS 457 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 SURAT TENTANG TENAGA KEPADA BAKAL PRESIDEN GEORGE BUSH 458 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 KAMI MASIH RISAUKAN KECENDERUNGAN BERBELANJA DENGAN BOROS 459 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 BAGI PROJEK ALAM SEKITAR YANG TIDAK JELAS DAN MERAGUKAN 460 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 DASAR ALAM SEKITAR BUSH 461 00:31:14,664 --> 00:31:17,917 PASUKAN BUSH TELAH JADI PENYOKONG UTAMA ISU ALAM SEKITAR 462 00:31:18,001 --> 00:31:22,171 DAN MUNGKIN AKAN WUJUDKAN KAWAL SELIA YANG TIDAK DIRANCANG TELITI 463 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 KAITAN KESAN RUMAH HIJAU DAPAT PERHATIAN INDUSTRI 464 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 KECAMAN TERHADAP INDUSTRI MINYAK? 465 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 KRITIKAN NEGATIF BEGITU CUMA MEMBURUKKAN LAGI KEADAAN 466 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 Negara kita memang sudah kuat, tapi malam ini kita mahu kuatkannya lagi. 467 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 Kita perlu tangani masalah sebenar. 468 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}Kita perlu ubah pandangan tentang alam sekitar. 469 00:32:02,003 --> 00:32:05,340 {\an8}Masa untuk mengkaji sudah berakhir 470 00:32:05,423 --> 00:32:07,634 {\an8}dan kita perlu bertindak sekarang. 471 00:32:12,305 --> 00:32:15,558 {\an8}Di sesetengah kawasan, di laut dan teluk negara kita, 472 00:32:16,059 --> 00:32:17,560 {\an8}terdapat simpanan 473 00:32:18,061 --> 00:32:19,437 {\an8}rizab minyak dan gas 474 00:32:19,520 --> 00:32:22,357 {\an8}yang boleh jadikan negara kita lebih selamat 475 00:32:22,440 --> 00:32:25,652 {\an8}dan kurang bergantung pada minyak asing. 476 00:32:26,152 --> 00:32:29,614 {\an8}Apabila kawasan berpotensi itu didapati selamat dilombong, 477 00:32:29,697 --> 00:32:31,032 {\an8}maka kita akan melombong, 478 00:32:31,115 --> 00:32:34,661 {\an8}macam di kawasan Perlindungan Hidupan Liar Kebangsaan Alaska. 479 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 Exxon Valdez. Ini kawalan trafik Valdez. 480 00:32:51,386 --> 00:32:54,263 Ya. Ini Valdez. 481 00:32:54,847 --> 00:32:58,226 Kapal kami langgar dasar yang keras. 482 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 Ada minyak bocor. 483 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 Kami akan terkandas di sini. 484 00:33:04,107 --> 00:33:09,696 {\an8}Kapal minyak Exxon Valdez terkandas selepas membawa 1.25 juta tong 485 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 {\an8}dari saluran paip Alaska. 486 00:33:11,781 --> 00:33:15,952 Lebih 32 juta liter minyak tumpah memasuki Selat Prince William. 487 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 Siapa lagi? 488 00:33:23,042 --> 00:33:25,378 Dia berlepas di sini. 489 00:33:25,461 --> 00:33:26,546 Kapal beritahu VTS 490 00:33:26,629 --> 00:33:31,426 yang mereka nak tukar laluan dan masuk ke laluan ini 491 00:33:31,509 --> 00:33:34,846 kerana nak elakkan aisberg dari Glasier Columbia 492 00:33:34,929 --> 00:33:37,432 di laluan asal mereka. 493 00:33:37,515 --> 00:33:39,892 Ia langgar terumbu pada kelajuan 12 knot 494 00:33:39,976 --> 00:33:42,395 dan badannya hampir terbelah sepenuhnya. 495 00:33:42,478 --> 00:33:45,940 Pihak media belum tahu seteruk mana kerosakannya. 496 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 Dipengerusikan bersama. 497 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 - Coast Guard dan EPA. - Ya. 498 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 Coast Guard di laut, EPA di darat. 499 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 Bertenang. 500 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 Ini perkara yang amat membimbangkan bagi Alaska dan kita semua. 501 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 Alam sekitar penting. Sektor tenaga penting. 502 00:34:05,084 --> 00:34:07,670 {\an8}Bill Reilly iaitu ketua EPA 503 00:34:07,754 --> 00:34:11,299 {\an8}akan pergi ke Alaska untuk menilai sendiri 504 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 keadaan terkini bencana ini. 505 00:34:45,333 --> 00:34:48,127 {\an8}Exxon semakin jauh meneroka ke utara Alaska 506 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}untuk mencari rizab baru hampir 500 km dari Garisan Artik. 507 00:34:53,466 --> 00:34:57,678 {\an8}Saluran paip Trans-Alaska akan merentas sejauh 1270 km 508 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 {\an8}ke pelabuhan bebas ais di Valdez, Selat Prince William. 509 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 {\an8}Valdez antara kawasan tercantik di dunia. 510 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 Nama awak selalu disebut-sebut. 511 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 Awak pejuang alam sekitar pertama yang pernah mengetuai agensi. 512 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 Itu tanggungjawab yang amat besar untuk dipikul. 513 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 Boleh ceritakan tahap bencana ini? 514 00:35:43,724 --> 00:35:47,061 Susah saya nak gambarkan perasaannya 515 00:35:47,145 --> 00:35:50,481 apabila nampak begitu banyak tumpahan minyak. 516 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 Ia memang menyedihkan. 517 00:35:55,570 --> 00:35:59,407 Saya tanya diri saya, "Setakat ini sajakah kita boleh buat?" 518 00:36:02,368 --> 00:36:06,247 Lapan syarikat minyak besar meneroka, menggerudi dan mengepam 519 00:36:06,330 --> 00:36:08,666 lebih daripada 50% minyak Amerika. 520 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 Lapan syarikat itu juga memiliki saluran paip, 521 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 loji penapisan dan 60% stesen minyak di Amerika Syarikat. 522 00:36:18,384 --> 00:36:22,013 {\an8}Saya tak rasa ramai orang tahu betapa besarnya Exxon. 523 00:36:22,096 --> 00:36:23,347 {\an8}PENGERUSI EXXON 524 00:36:23,431 --> 00:36:25,725 {\an8}Saya nak tanya soalan penting 525 00:36:25,808 --> 00:36:28,728 {\an8}berkenaan tanggungjawab korporat. 526 00:36:28,811 --> 00:36:33,274 Patutkah mana-mana syarikat jadi sebesar Exxon? 527 00:36:33,858 --> 00:36:36,068 Apa silap kami yang teruk sangat? 528 00:36:39,906 --> 00:36:41,532 Saya rasa kita gagal 529 00:36:41,616 --> 00:36:45,411 beri perhatian secukupnya tentang betapa dahsyatnya kerosakan 530 00:36:45,494 --> 00:36:49,081 akibat minyak terhadap alam sekitar. 531 00:36:49,582 --> 00:36:55,504 Ini timbulkan persoalan tentang tahap kebergantungan kita 532 00:36:55,588 --> 00:36:57,256 pada bahan api fosil dan minyak. 533 00:36:57,340 --> 00:36:59,258 Boikot Exxon! 534 00:36:59,342 --> 00:37:00,176 EXXON TERUK 535 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 EXXON DUNIA SEDANG MEMERHATI 536 00:37:02,720 --> 00:37:04,013 {\an8}EXXON BUNUH HIDUPAN LIAR 537 00:37:05,598 --> 00:37:07,266 Ini pendapat saya tentang Exxon. 538 00:37:09,769 --> 00:37:11,062 Boikot Exxon! 539 00:37:11,145 --> 00:37:11,979 LINDUNGI BUMI 540 00:37:12,063 --> 00:37:15,107 Pertama malam ini, temu bual dengan Lawrence Rawl, 541 00:37:15,191 --> 00:37:17,401 pengerusi lembaga Syarikat Exxon. 542 00:37:18,027 --> 00:37:19,362 {\an8}Adakah industri minyak 543 00:37:19,445 --> 00:37:21,948 {\an8}perlu ambil tempoh yang lama 544 00:37:22,031 --> 00:37:24,951 {\an8}untuk pulihkan kepercayaan awam dan imej? 545 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 Saya bukan nak beri alasan atau kata ini bukan kejadian buruk. 546 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 Ini kejadian yang teruk. 547 00:37:31,540 --> 00:37:35,836 Tapi saya tak rasa kesannya terlalu dahsyat 548 00:37:35,920 --> 00:37:39,090 kecuali orang mahu berhenti guna minyak 549 00:37:39,173 --> 00:37:41,759 atau berhenti terus guna tenaga. 550 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 Saya tak rasa itu perbuatan yang praktikal. 551 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 Terima kasih datang, En. Rawl. 552 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 Terima kasih beri saya peluang. 553 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 {\an8}Pihak media dan lain-lain 554 00:37:53,521 --> 00:37:56,941 {\an8}tanya jika pentadbiran ini benar-benar sayang alam sekitar. 555 00:37:57,024 --> 00:37:58,067 {\an8}KELAB MEDIA NEGARA 556 00:37:59,068 --> 00:38:03,239 Saintis jangkakan jika kita tak kurangkan gas rumah hijau, 557 00:38:03,322 --> 00:38:07,493 suhu dunia akan naik sekurang-kurangnya dua hingga tiga darjah Celsius 558 00:38:07,576 --> 00:38:09,328 menjelang tahun 2050. 559 00:38:09,912 --> 00:38:12,164 Kami tak berani abaikan ramalan itu. 560 00:38:13,249 --> 00:38:16,294 Perlindungan alam sekitar bermakna mengekalkan kehidupan di Bumi 561 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 untuk jangka masa panjang. 562 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 Jadi, misi EPA ialah misi jangka masa panjang. 563 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}Dengan contoh dan galakan kami, 564 00:38:27,305 --> 00:38:29,849 {\an8}saya yakin negara ini boleh ketuai kempen 565 00:38:29,932 --> 00:38:32,143 {\an8}untuk stabilkan semula planet ini. 566 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 Terima kasih. 567 00:38:36,605 --> 00:38:38,607 MAJALAH NEW YORK TIMES 568 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 KETUA EPA WILLIAM K. REILLY MENGHIJAUKAN RUMAH PUTIH 569 00:38:47,616 --> 00:38:49,327 - Hei, Bill. - Tuan Presiden. 570 00:38:49,410 --> 00:38:51,412 - Apa khabar? - Baik. Terima kasih. 571 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 Tuan Presiden. Tuan Pengerusi. 572 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 Mike, dia datang. Tarik kerusi. 573 00:38:58,794 --> 00:39:01,088 - Okey. - Kita akan selesaikannya. 574 00:39:01,172 --> 00:39:03,299 Bill, duduk sebelah saya. 575 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 Semua orang, Al, Mike, duduklah mana-mana saja. 576 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 AGENSI PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR 577 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 MEMORANDUM UNTUK PRESIDEN 578 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 PERUBAHAN IKLIM IALAH ISU ALAM SEKITAR ANTARABANGSA YANG PENTING 579 00:39:16,979 --> 00:39:19,899 SEBARANG USAHA MENGURANGKAN TREND PEMANASAN GLOBAL 580 00:39:19,982 --> 00:39:21,984 MEMERLUKAN PERJANJIAN ANTARABANGSA 581 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 DARIPADA PRESIDEN KEPADA: JOHN SUNUNU 582 00:39:35,456 --> 00:39:39,418 LAPORAN REILLY PADA 28 APRIL BUAT SAYA SEDAR YANG INI AGENDA PENUH 583 00:39:39,502 --> 00:39:41,504 YANG PERLU DIAMBIL TINDAKAN SEGERA 584 00:39:41,587 --> 00:39:44,298 PERLUKAN TINDAKAN SEGERA TENTANG IKLIM 585 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 PEJABAT KETUA TURUS JOHN SUNUNU 586 00:39:55,059 --> 00:40:00,231 SAYA RISAU UNTUK MELIBATKAN PRESIDEN DALAM PERJANJIAN ANTARABANGSA YANG BESAR 587 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 INI BUKAN MASA UNTUK BERI HARAPAN 588 00:40:06,153 --> 00:40:08,239 KITA MESTI AMALKAN "PRINSIP SUNUNU" 589 00:40:08,322 --> 00:40:12,284 TABUR JANJI SEMASA KEMPEN TETAPI KURANGKAN JANJI SEMASA MEMERINTAH 590 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}8 MEI 1989 SIDANG KESAN RUMAH HIJAU 591 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 Mari mulakan. 592 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 Saya alu-alukan saksi kita. 593 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 Dr. James Hansen dan Dr. Steven Schneider. 594 00:40:25,840 --> 00:40:30,761 Dr. Schneider, adakah awak setuju kini para saintis telah capai konsensus 595 00:40:30,845 --> 00:40:33,139 {\an8}pemanasan akan berlaku? 596 00:40:33,222 --> 00:40:37,101 Jika konsensus itu bermakna persetujuan majoriti pakar, 597 00:40:37,184 --> 00:40:40,438 maka jawapannya konsensus itu memang wujud, 598 00:40:40,521 --> 00:40:42,565 sejak sedekad lalu. 599 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 Dr. Hansen, 600 00:40:44,150 --> 00:40:48,362 {\an8}pernahkah awak dijemput untuk beri taklimat kepada En. Sununu 601 00:40:48,446 --> 00:40:53,451 {\an8}atau kakitangan Rumah Putih tentang isu perubahan iklim global? 602 00:40:53,534 --> 00:40:56,078 - Tak. - Awak pula bagaimana, Dr. Schneider? 603 00:40:56,162 --> 00:40:57,163 Tak pernah. 604 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 Dr. Hansen, dalam kenyataan awak, 605 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 awak jawab permintaan kami untuk beri pemahaman saintifik 606 00:41:08,674 --> 00:41:12,470 dengan mengatakan peningkatan gas rumah hijau 607 00:41:12,553 --> 00:41:15,097 akan memburukkan lagi kemarau 608 00:41:15,181 --> 00:41:16,724 di Amerika Syarikat. 609 00:41:17,224 --> 00:41:21,729 {\an8}Tapi saya hairan kerana pada muka surat empat kenyataan itu, 610 00:41:21,812 --> 00:41:24,106 awak kata kesimpulan itu 611 00:41:24,190 --> 00:41:28,819 tak boleh dipercayai sepenuhnya. 612 00:41:29,695 --> 00:41:34,617 Kenapa awak beri dua pendapat bercanggah 613 00:41:35,242 --> 00:41:37,286 dalam testimoni awak 614 00:41:37,786 --> 00:41:39,538 tentang soalan saintifik ini? 615 00:41:40,956 --> 00:41:43,542 Perenggan akhir bahagian 616 00:41:43,626 --> 00:41:46,128 yang nampak bercanggah itu 617 00:41:46,212 --> 00:41:48,088 bukan ditulis oleh saya. 618 00:41:48,172 --> 00:41:52,510 Itu ditambah dalam testimoni saya semasa proses semakan. 619 00:41:53,552 --> 00:41:56,388 Jika pentadbiran Bush 620 00:41:56,972 --> 00:41:59,975 paksa awak ubah kesimpulan saintifik, 621 00:42:00,059 --> 00:42:03,479 maka itu bererti mereka telah buat satu penipuan sains. 622 00:42:04,063 --> 00:42:08,484 Saya dah bantah penambahan perenggan itu. 623 00:42:08,567 --> 00:42:12,363 Sebab pada dasarnya, ia mendakwa semua kesimpulan saintifik 624 00:42:12,446 --> 00:42:15,449 yang saya bincangkan itu tak boleh dipercayai. 625 00:42:15,533 --> 00:42:17,243 Itu memang saya tak setuju. 626 00:42:17,826 --> 00:42:21,038 Testimoni itu menjelaskan pendapat saintifik saya, 627 00:42:21,121 --> 00:42:22,873 bukannya dasar kerajaan. 628 00:42:23,374 --> 00:42:25,000 Saya tak setuju 629 00:42:25,084 --> 00:42:30,047 bahawa aspek sains dalam testimoni patut diubah. 630 00:42:30,130 --> 00:42:33,092 Dengan itu, sesi ini ditangguhkan. 631 00:42:35,511 --> 00:42:38,514 Adakah awak risau nanti ada tindakan balas 632 00:42:38,597 --> 00:42:40,558 atau cubaan untuk susahkan awak? 633 00:42:40,641 --> 00:42:42,643 Ya, awak mula buat saya risau. 634 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 Saya tak mahu ambil jawatan politik. 635 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 Kerja saya bidang sains. Itu yang saya nak buat. 636 00:42:50,526 --> 00:42:52,528 Jika ada orang ubah 637 00:42:52,611 --> 00:42:54,905 penilaian saintifik saya, 638 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 itu masalah serius bagi saya. 639 00:42:59,243 --> 00:43:02,204 Sebab saya hidup untuk sains. 640 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 Minggu ini, Presiden Bush dimalukan oleh saintis NASA 641 00:43:14,466 --> 00:43:17,386 yang mendakwa testimoni pemanasan globalnya diubah 642 00:43:17,469 --> 00:43:19,722 supaya isu itu nampak kurang serius. 643 00:43:21,432 --> 00:43:25,394 Beberapa bulan lalu, rakyat AS diberitahu bahawa pentadbiran baru 644 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 akan berbeza daripada yang lama. 645 00:43:27,479 --> 00:43:30,274 {\an8}Salah satu isu yang diharap ada perubahan besar 646 00:43:30,357 --> 00:43:32,610 {\an8}ialah isu perlindungan alam sekitar. 647 00:43:32,693 --> 00:43:33,819 {\an8}Tapi Tuan Presiden, 648 00:43:33,902 --> 00:43:37,698 {\an8}nampaknya pentadbiran sekarang mengulangi kesilapan sama 649 00:43:37,781 --> 00:43:41,327 iaitu sikap sambil lewa pentadbiran lalu selama lapan tahun. 650 00:43:42,244 --> 00:43:44,455 Walaupun saya dapat manfaat 651 00:43:44,538 --> 00:43:47,708 daripada hubungan rapat dengan Presiden Reagan, 652 00:43:47,791 --> 00:43:50,085 tapi saya rasa ada perbezaan besar. 653 00:43:50,711 --> 00:43:51,962 Pasukan kami bagus. 654 00:43:52,046 --> 00:43:55,215 Walaupun kami belum pernah diuji dengan cabaran besar 655 00:43:55,299 --> 00:43:59,762 seperti presiden lain yang pernah duduk di pejabat ini, 656 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 tapi saya rasa apabila ujian itu datang, 657 00:44:04,350 --> 00:44:06,060 saya boleh buat yang terbaik, 658 00:44:06,143 --> 00:44:08,395 dengan berpandukan maklumat yang bagus 659 00:44:08,479 --> 00:44:10,689 daripada orang yang hebat. 660 00:44:14,652 --> 00:44:17,404 Apa jaminannya kepada kami 661 00:44:17,488 --> 00:44:21,575 yang pendapat saintis takkan disekat lagi seperti kes Jim Hansen? 662 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 Kebimbangan itu telah dibangkitkan minggu ini, 663 00:44:25,537 --> 00:44:28,666 jadi kemungkinan besar hal itu takkan berulang lagi. 664 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 Boleh awak jelaskan pendirian terkini pentadbiran 665 00:44:33,253 --> 00:44:34,922 tentang pemanasan global? 666 00:44:35,005 --> 00:44:36,882 Bukankah isu itu amat serius? 667 00:44:37,633 --> 00:44:40,386 Saya rasa presiden dah jelaskan 668 00:44:40,469 --> 00:44:44,848 yang kami beri keutamaan kepada isu pemanasan global. 669 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 Kami rancang mahu bekerjasama secara global, 670 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 dan mempercepat kajian sains 671 00:44:50,437 --> 00:44:53,691 serta persediaan bagi menangani isu ini. 672 00:44:53,774 --> 00:44:57,528 Kami akan jadikannya keutamaan 673 00:44:57,611 --> 00:44:59,279 dalam dasar luar negara. 674 00:44:59,363 --> 00:45:01,699 Adakah awak suka dengan kerja awak? 675 00:45:01,782 --> 00:45:06,036 Bagaimanakah tahap prestasi pentadbiran dalam isu alam sekitar masa kini? 676 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 Jawapannya, saya sangat seronok 677 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 dan berpuas hati dengan keadaan sekarang. 678 00:45:48,328 --> 00:45:53,208 {\an8}Pemimpin politik pasti akan bertindak mengikut pendapat pengundi. 679 00:45:56,003 --> 00:46:00,174 Sebab itu saya sebagai saintis perlu tarik perhatian orang awam, 680 00:46:00,257 --> 00:46:03,177 supaya apabila mereka faham dan sedar isu ini, 681 00:46:03,260 --> 00:46:07,347 tentu sepantas kilat ahli politik akan tunjukkan "kepimpinan" mereka. 682 00:46:09,850 --> 00:46:13,312 Khabar angin menyatakan isu tumpahan minyak Valdez 683 00:46:13,395 --> 00:46:15,773 dan perbincangan kesan gas rumah hijau 684 00:46:15,856 --> 00:46:18,192 telah membantu kedudukan politik kamu. 685 00:46:18,275 --> 00:46:21,987 Semua isu itu buat orang awam mendesak kerajaan bertindak, 686 00:46:22,070 --> 00:46:23,614 dan presiden cadangkan tindakan. 687 00:46:24,406 --> 00:46:28,577 Jadi, kami amat komited dalam usaha pengurangan gas rumah hijau. 688 00:46:28,660 --> 00:46:31,663 Kami cadangkan beberapa inovasi bahan api alternatif 689 00:46:31,747 --> 00:46:36,835 yang kurang keluarkan gas rumah hijau 690 00:46:36,919 --> 00:46:40,005 berbanding petrol. 691 00:46:41,089 --> 00:46:44,510 BUSH SOKONG BAHAN API ALTERNATIF 692 00:46:44,593 --> 00:46:49,181 Tinjauan menunjukkan rakyat AS amat mengambil berat tentang alam sekitar, 693 00:46:49,264 --> 00:46:51,016 seperti orang Eropah Barat. 694 00:46:51,600 --> 00:46:54,770 Belum pernah ada keprihatinan sebegini dalam sejarah. 695 00:46:55,771 --> 00:46:57,648 {\an8}Ia dinamakan Persidangan Hijau 696 00:46:57,731 --> 00:47:00,317 {\an8}kerana ini kali pertama ketua Kumpulan Tujuh 697 00:47:00,400 --> 00:47:03,737 {\an8}menjadikan isu alam sekitar dunia keutamaan besar. 698 00:47:04,571 --> 00:47:07,074 Perbincangan untuk adakan konvensyen dunia 699 00:47:07,157 --> 00:47:09,535 tentang kesan gas rumah hijau sedang berjalan. 700 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 Kami bersetuju 701 00:47:11,662 --> 00:47:15,749 tindakan tegas perlu segera dibuat untuk memelihara Bumi. 702 00:47:16,959 --> 00:47:18,794 Kami komited mahu wujudkan 703 00:47:18,877 --> 00:47:21,088 konvensyen atau perjanjian 704 00:47:21,171 --> 00:47:23,674 yang melibatkan semua negara utama 705 00:47:23,757 --> 00:47:25,259 {\an8}bagi mengawal pengeluaran 706 00:47:25,342 --> 00:47:26,718 {\an8}gas rumah hijau mereka. 707 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 Berapa kuatkah sokongan Presiden Bush kepada awak dan EPA? 708 00:47:35,686 --> 00:47:37,521 Tiada ketua negara Barat lain 709 00:47:37,604 --> 00:47:39,690 bawa penasihat alam sekitar mereka 710 00:47:39,773 --> 00:47:42,442 ke persidangan di Paris kecuali dia saja. 711 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 Itu buktinya dia amat serius. 712 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 Dia takkan biarkan awak sendirian? 713 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 Ya, betul. 714 00:47:47,531 --> 00:47:50,534 En. Reilly, terima kasih datang pagi ini. 715 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 Pagi tadi kamu tayangkan 716 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 kemusnahan akibat Taufan Hugo di South Carolina. 717 00:48:53,513 --> 00:48:56,350 Kita boleh jangka apabila Bumi semakin panas, 718 00:48:56,433 --> 00:49:00,729 kejadian macam Taufan Hugo yang biasanya melanda setiap 50 tahun, 719 00:49:00,812 --> 00:49:02,773 kini melanda setiap 25 tahun. 720 00:49:02,856 --> 00:49:06,693 Baiklah, bunyinya macam benar, tapi itu masih sekadar teori. 721 00:49:06,777 --> 00:49:08,487 Tunjukkan buktinya dulu. 722 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 Betul. Kita boleh buktikannya dalam 20 tahun akan datang. 723 00:49:12,199 --> 00:49:15,911 Masalahnya, eksperimen itu dijalankan di makmal bernama Bumi 724 00:49:15,994 --> 00:49:18,455 yang melibatkan kita dan semua hidupan. 725 00:49:18,538 --> 00:49:19,957 Terima kasih, Dr. Schneider. 726 00:49:20,040 --> 00:49:21,833 Jumpa kembali selepas iklan. 727 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 Taufan Hugo melakukan kerosakan di sana. 728 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 Angin berputar-putar, ribut kencang di sana. 729 00:49:30,258 --> 00:49:33,971 Itu bencana alam. Bukan salah saya. 730 00:49:34,888 --> 00:49:36,890 Kami akan tunjukkan kategorinya. 731 00:49:36,974 --> 00:49:39,768 Penebangan hutan, pemanasan global… 732 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 PEMANASAN GLOBAL 733 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 BUMI BUKAN KARTUN 734 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 BERTINDAK SEKARANG 735 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}BOIKOT SYARIKAT MINYAK YANG SESUKA HATI CEMARKAN ALAM SEKITAR 736 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 DOKUMEN DALAMAN EXXON 737 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 PEMBENTANGAN KEPADA LEMBAGA PENGARAH SYARIKAT EXXON 738 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 POTENSI KESAN RUMAH HIJAU STATUS DAN JANGKAAN 739 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 KITA SEMAKIN KERAP DIDESAK UNTUK BERTINDAK 740 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 PIHAK MEDIA SANGAT AKTIF 741 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 KEDUDUKAN EXXON 742 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 UNTUK TINGKATKAN PEMAHAMAN TENTANG MASALAH INI 743 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 BUKAN DARI SEGI SAINS SAHAJA TETAPI KOS DAN EKONOMI 744 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 KITA PERLU WUJUDKAN PILIHAN TINDAKAN YANG LAIN 745 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 Dia datang. 746 00:50:42,748 --> 00:50:46,209 - Maaf buat awak menunggu, doktor. - Tak apa. 747 00:50:46,793 --> 00:50:48,003 {\an8}Saya, D. Allan Bromley… 748 00:50:48,086 --> 00:50:50,255 {\an8}- Bersumpah… - Bersumpah… 749 00:50:50,338 --> 00:50:51,840 {\an8}akan sokong dan pertahankan… 750 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 {\an8}Bill Reilly dan Allan Bromley akan ke Belanda minggu depan 751 00:50:56,803 --> 00:50:59,931 {\an8}untuk berbincang dengan komuniti antarabangsa, 752 00:51:00,015 --> 00:51:02,184 {\an8}dengan penuh tanggungjawab, 753 00:51:02,267 --> 00:51:05,520 {\an8}saya ulang, "dengan penuh tanggungjawab", 754 00:51:05,604 --> 00:51:09,733 {\an8}mencari cara untuk tangani masalah itu berdasarkan pemahaman terkini 755 00:51:10,233 --> 00:51:15,489 {\an8}untuk penuhi semua tanggungjawab kita di peringkat global secara positif. 756 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 {\an8}URUS ISU SECARA DALAMAN TUNJUK PERPADUAN 757 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 MEMORANDUM KEPADA JOHN H. SUNUNU DARIPADA: D. ALLAN BROMLEY 758 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 SAYA RISAU ADA KHABAR ANGIN TERKINI BAHAWA KEMUNGKINAN EPA 759 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 MAHU MENYOKONG PROGRAM PENGURANGAN CO2 SECARA BESAR-BESARAN 760 00:51:34,257 --> 00:51:38,011 {\an8}LAPAN MUSUH SAWYER DIGULINGKAN 761 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 KETEGANGAN DIJANGKA TERCETUS DALAM PERSIDANGAN DUNIA PEMANASAN GLOBAL 762 00:51:45,060 --> 00:51:49,272 MENTERI ALAM SEKITAR DARI HAMPIR 70 NEGARA AKAN BERKUMPUL DI BELANDA 763 00:51:49,356 --> 00:51:52,400 UNTUK PERDEBATAN SERIUS ANTARA KERAJAAN 764 00:51:52,484 --> 00:51:54,236 TENTANG ISU PEMANASAN GLOBAL 765 00:51:54,778 --> 00:51:57,906 {\an8}NOORDWIJK BELANDA 766 00:51:58,406 --> 00:52:02,828 Seramai 60 menteri alam sekitar berbincang tentang "menyelamatkan planet". 767 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 Di sinilah perjanjian pertama akan ditandatangani 768 00:52:06,373 --> 00:52:09,000 bagi melawan kesan rumah hijau yang ditakuti. 769 00:52:15,966 --> 00:52:18,176 Di Noordwijk, Menteri Nijpels. 770 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 Apakah cadangan yang awak akan kemukakan? 771 00:52:22,264 --> 00:52:23,765 Kami nak cakap sesuatu 772 00:52:24,266 --> 00:52:27,102 tentang pengurangan semua gas rumah hijau, 773 00:52:27,185 --> 00:52:28,145 terutamanya CO2. 774 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 PENGISYTIHARAN DRAF 775 00:52:38,029 --> 00:52:43,451 NEGARA INDUSTRI BERSETUJU PELEPASAN CO2 PERLU DISTABILKAN 776 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 PADA TAHAP SEKARANG BERMULA SELEWAT-LEWATNYA TAHUN 2000 777 00:52:51,418 --> 00:52:56,590 {\an8}Kebanyakan negara bersedia untuk stabilkan pelepasan CO2 pada tahun 2000. 778 00:52:57,757 --> 00:53:01,428 Tapi sesetengah negara Barat berkumpul hari ini di kedutaan AS, 779 00:53:01,511 --> 00:53:05,307 mahu membentuk pakatan menentang langkah-langkah itu. 780 00:53:06,266 --> 00:53:10,020 Yang saya faham, awak kata kita belum cukup tahu. 781 00:53:10,103 --> 00:53:12,731 Kenapa pandangan Amerika berbeza? 782 00:53:12,814 --> 00:53:15,192 {\an8}Kami mahukan pemahaman lebih baik… 783 00:53:15,275 --> 00:53:16,902 {\an8}PENASIHAT SAINS RUMAH PUTIH 784 00:53:16,985 --> 00:53:19,613 …tentang kesan terhadap ekonomi. 785 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 Ada kuasa yang sangat kuat dalam pentadbiran Bush 786 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 yang mahu isu ini diabaikan 787 00:53:26,328 --> 00:53:28,872 {\an8}dan nampaknya Menteri Alam Sekitar, 788 00:53:28,955 --> 00:53:33,043 {\an8}En. Reilly tak diberi kebebasan bertindak oleh Rumah Putih 789 00:53:33,126 --> 00:53:35,670 untuk beri komitmen kepada langkah progresif 790 00:53:35,754 --> 00:53:37,589 yang dicadangkan oleh Belanda. 791 00:53:42,636 --> 00:53:44,596 Itu perenggan terakhir? 792 00:53:45,096 --> 00:53:47,015 PELEPASAN CO2 PERLU DISTABILKAN 793 00:53:47,098 --> 00:53:49,142 SELEWAT-LEWATNYA TAHUN 2000 794 00:53:55,732 --> 00:53:59,277 SAMBIL MEMASTIKAN KESTABILAN PEMBANGUNAN EKONOMI DUNIA 795 00:53:59,361 --> 00:54:00,278 PENGISYTIHARAN AKHIR 796 00:54:00,362 --> 00:54:02,739 Persidangan antarabangsa pemanasan global 797 00:54:02,822 --> 00:54:04,950 gagal mencapai persetujuan tentang usul 798 00:54:05,033 --> 00:54:07,452 untuk mengurangkan pelepasan CO2 799 00:54:07,535 --> 00:54:11,164 iaitu gas yang para saintis kata punca kesan rumah hijau. 800 00:54:11,248 --> 00:54:14,084 AS memainkan peranan utama dalam menentang usul itu, 801 00:54:14,167 --> 00:54:15,877 menimbulkan persoalan serius. 802 00:54:17,212 --> 00:54:20,048 Usul di persidangan antarabangsa yang pertama ini 803 00:54:20,131 --> 00:54:23,927 tentang pemanasan global menetapkan tahun 2000 sebagai sasaran 804 00:54:24,010 --> 00:54:26,763 untuk pengurangan pencemaran CO2. 805 00:54:26,846 --> 00:54:30,642 {\an8}Sebanyak 63 negara bersetuju, hanya enam menentang, 806 00:54:30,725 --> 00:54:32,894 {\an8}diketuai oleh Amerika Syarikat. 807 00:54:32,978 --> 00:54:34,646 {\an8}Apa yang berlaku? 808 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 Ketua Turus John Sununu dan Penasihat Sains Allan Bromley 809 00:54:38,358 --> 00:54:42,028 {\an8}meyakinkan presiden bahawa kajian lanjut diperlukan. 810 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 Sikap berhati-hati Bush memihak kepada Ketua Turus John Sununu 811 00:54:48,285 --> 00:54:51,371 dan mengecewakan Pentadbir Perlindungan Alam Sekitar, 812 00:54:51,454 --> 00:54:52,580 William Reilly. 813 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 Dunia memerhatikan 814 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 sama ada Amerika Syarikat akan menyetujui sasaran tertentu, 815 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 iaitu penstabilan pelepasan CO2 menjelang 2000. 816 00:55:03,341 --> 00:55:06,136 {\an8}- Adakah kita akan setuju? - Bukan sekarang. 817 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}Tapi kami setuju ia perlu dijadikan matlamat. 818 00:55:10,223 --> 00:55:14,436 Jika kita terima ia sebagai matlamat, jika kita tahu ia diperlukan, 819 00:55:14,519 --> 00:55:17,814 kenapa kita tak tetapkan tarikh sasaran? 820 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 Kami mahu cuba berunding tahun depan, 821 00:55:20,567 --> 00:55:23,361 semasa dah bersedia untuk memainkan peranan. 822 00:55:25,280 --> 00:55:26,656 BAHAGIAN 3: 823 00:55:26,740 --> 00:55:31,786 "ADAKAH SAINS BOLEH DIJUAL BELI?" 824 00:55:38,168 --> 00:55:40,128 {\an8}PUSAT PENYELIDIKAN ATMOSFERA KEBANGSAAN 825 00:55:40,211 --> 00:55:42,047 {\an8}Ada perubahan yang ketara 826 00:55:42,547 --> 00:55:44,674 iaitu penentangan yang berpunca 827 00:55:44,758 --> 00:55:48,970 daripada ketua turus. 828 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 Sekurang-kurangnya, itulah tanggapan saya. 829 00:55:53,058 --> 00:55:55,143 - Ini sangat menyedihkan. - Ya. 830 00:55:55,226 --> 00:55:56,853 Saya dah cuba! 831 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 Tapi ingat, ini bukan pandangan saya. 832 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 Pentadbiran ini bukanlah pentadbiran berasaskan ideologi. 833 00:56:03,068 --> 00:56:06,112 Ada tokoh ideologi seperti Sununu, 834 00:56:06,196 --> 00:56:08,531 tapi politik lebih diutamakan. 835 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 Selagi orang awam tak mendesak kerajaan lakukan sesuatu, 836 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 mereka akan terus beri muka kepada satu sayap parti. 837 00:56:18,083 --> 00:56:20,335 Itu pandangan saya, bukan konspirasi. 838 00:56:20,418 --> 00:56:22,879 Mereka akan buat selagi boleh. 839 00:56:32,472 --> 00:56:36,393 Susan, rambutnya tercacak. 840 00:56:37,685 --> 00:56:38,728 Dah? 841 00:56:46,277 --> 00:56:49,447 Sumber dalaman berkata ada perdebatan yang sengit 842 00:56:49,531 --> 00:56:51,991 tentang isu pemanasan global, 843 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 antara Sununu 844 00:56:54,327 --> 00:56:58,039 dengan Pentadbir EPA, William Reilly. 845 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 Presiden. 846 00:57:12,595 --> 00:57:15,932 Komuniti alam sekitar mempersoalkan komitmen awak 847 00:57:16,015 --> 00:57:20,228 sebagai pejuang alam sekitar kerana pertikaian berterusan 848 00:57:20,311 --> 00:57:24,274 dilaporkan berlaku antara ketua turus dengan pentadbir EPA, 849 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 berkenaan dasar pemanasan global. 850 00:57:27,777 --> 00:57:30,738 - Apa pendapat awak? - Itu tak benar. 851 00:57:30,822 --> 00:57:32,282 Kita tak boleh jadi ekstrem. 852 00:57:32,365 --> 00:57:34,492 Ketua EPA buat kerjanya dengan baik. 853 00:57:34,576 --> 00:57:36,995 Ketua turus saya buat kerja dengan baik. 854 00:57:37,078 --> 00:57:37,954 Sebenarnya, 855 00:57:38,872 --> 00:57:43,501 orang suka nak ambil tahu hal dalaman. 856 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 Tapi rakyat tak berminat pun. 857 00:57:54,846 --> 00:57:56,681 AMERIKA SYARIKAT 858 00:57:57,390 --> 00:58:00,894 Orang percaya yang awak rasa awak pembantu presiden AS. 859 00:58:00,977 --> 00:58:03,563 Contoh terkini yang mereka beri, 860 00:58:03,646 --> 00:58:07,442 penulisan awak tentang dasar presiden berkenaan pemanasan global. 861 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 SIAPA RAJA ALAM SEKITAR, KETUA EPA ATAU SUNUNU? 862 00:58:11,613 --> 00:58:15,158 {\an8}Sesetengah birokrat alam sekitar yang enggan dedahkan dirinya 863 00:58:15,241 --> 00:58:18,328 {\an8}ada kecenderungan untuk membuat dasar negara 864 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 yang menyekat penggunaan arang batu, minyak dan gas asli. 865 00:58:21,915 --> 00:58:25,126 Rakyat mesti marah kalau tak dapat pandu kereta. 866 00:58:25,210 --> 00:58:28,755 Kebanyakan pihak yang menyokong isu alam sekitar 867 00:58:28,838 --> 00:58:31,341 mengambil pendekatan yang menghalang pertumbuhan. 868 00:58:32,091 --> 00:58:33,051 Saya yakin 869 00:58:33,134 --> 00:58:36,513 kita boleh bertanggungjawab kepada alam sekitar 870 00:58:36,596 --> 00:58:39,599 tanpa menentang perkembangan ekonomi, pekerjaan dan negara. 871 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 Besarkah pengaruh awak terhadap dasar? 872 00:58:45,063 --> 00:58:48,983 Tugas saya adalah untuk memastikan presiden dapat bekerjasama 873 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 dengan orang yang betul. 874 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 Saya buka peluang, bukan tutup peluang. 875 00:58:56,950 --> 00:59:00,453 KE HADAPAN GABENOR SUNUNU, 876 00:59:00,537 --> 00:59:02,872 SYARIKAT PETROLEUM PHILLIPS SYARIKAT MINYAK MARATHON 877 00:59:04,707 --> 00:59:06,334 {\an8}SYARIKAT PERLOMBONGAN 878 00:59:06,417 --> 00:59:08,253 {\an8}SYARIKAT ELEKTRIK WISCONSIN 879 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 TERIMA KASIH KERANA SUDI BERBINCANG 880 00:59:12,382 --> 00:59:13,633 INSTITUT PETROLEUM AMERIKA 881 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 SAYA HARGAI PELUANG BERTEMU 882 00:59:17,303 --> 00:59:19,138 SYARIKAT TENAGA MICHEL T. HALBOUTY 883 00:59:19,639 --> 00:59:22,350 SAYA SOKONG DAN PUJI KEENGGANAN PRESIDEN 884 00:59:22,433 --> 00:59:25,645 MENYOKONG MATLAMAT PENGURANGAN PENCEMARAN UNTUK HADKAN PEMANASAN GLOBAL 885 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 Awak dikenali sebagai orang yang bijak dan tegas. 886 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 Adakah awak terima saja nasihat yang awak tak setujui? 887 00:59:36,072 --> 00:59:38,950 Saya tahu presiden cukup bijak untuk bertanya 888 00:59:39,033 --> 00:59:42,870 apabila dia perlukan buah fikiran saya. 889 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 Masuk, Brad. 890 00:59:55,425 --> 00:59:58,928 PEJABAT EKSEKUTIF PRESIDEN PEJABAT DASAR SAINS DAN TEKNOLOGI 891 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 MESYUARAT "SKEPTIK" SAINS PEMANASAN GLOBAL 892 01:00:04,225 --> 01:00:06,352 SEPERTI YANG DIMINTA GABENOR SUNUNU, 893 01:00:06,436 --> 01:00:09,814 MESYUARAT ANTARA GABENOR DAN SEKUMPULAN SAINTIS YANG WAS-WAS 894 01:00:09,897 --> 01:00:12,275 DENGAN PENDEKATAN POPULAR DALAM ISU PEMANASAN GLOBAL 895 01:00:12,358 --> 01:00:14,986 DIATUR DI PEJABAT GABENOR PADA PUKUL 2.30 PETANG. 896 01:00:15,069 --> 01:00:19,157 PESERTA: RICHARD LINDZEN (MIT) 897 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 Iklim sentiasa berubah-ubah. 898 01:00:21,367 --> 01:00:24,037 {\an8}Keadaan sejak seratus tahun lalu… 899 01:00:24,120 --> 01:00:25,705 {\an8}PROFESOR METEOROLOGI MIT 900 01:00:25,788 --> 01:00:28,625 {\an8}…masih tidak berubah pun. 901 01:00:28,708 --> 01:00:30,877 PESERTA: PATRICK MICHAELS (UVA) 902 01:00:30,960 --> 01:00:33,254 {\an8}Suhu kini belum sepanas yang dijangka. 903 01:00:33,338 --> 01:00:35,381 {\an8}Itulah isu sebenar dilema rumah hijau. 904 01:00:35,465 --> 01:00:36,591 {\an8}PROF. SAINS ALAM SEKITAR 905 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 SKEPTIK MENCABAR PANDANGAN MELAMPAU 906 01:00:39,552 --> 01:00:41,929 SKEPTIK RASA KESAN RUMAH HIJAU TAK BAHAYA 907 01:00:42,013 --> 01:00:43,973 Tiada bukti sains sebenar 908 01:00:44,057 --> 01:00:47,310 {\an8}tentang pemanasan rumah hijau global. 909 01:00:47,393 --> 01:00:48,227 {\an8}AHLI FIZIK 910 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 GEMBAR-GEMBUR ATAU BENCANA SEBENAR? 911 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 CUMA GEMBAR-GEMBUR 912 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 SEMUANYA GEMBAR-GEMBUR 913 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 ADAKAH SEMUANYA SEKADAR GEMBAR-GEMBUR? 914 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 Situasi ini bukannya 50-50. 915 01:01:04,619 --> 01:01:07,330 Saintis Amerika yang menyokong isu ini 916 01:01:07,413 --> 01:01:10,124 jauh lebih ramai daripada yang menentang. 917 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 Dr. Fred Singer 918 01:01:12,377 --> 01:01:15,421 dibayar sebagai perunding untuk Exxon. 919 01:01:16,339 --> 01:01:20,009 TONJOLKAN KERAGUAN DALAM KESIMPULAN SAINS 920 01:01:20,093 --> 01:01:22,679 BERKENAAN KESAN RUMAH HIJAU 921 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 Profesor Michaels ialah penyunting World Climate Review, 922 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 yang dibiayai oleh Western Fuels Association, 923 01:01:30,436 --> 01:01:33,064 konsortium kemudahan arang batu. 924 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 DOKUMEN DALAMAN 925 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 STRATEGI 926 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 1. TUNJUKKAN PEMANASAN GLOBAL CUMA TEORI (BUKAN FAKTA) 927 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 JIKA BUMI SEMAKIN PANAS, KENAPA KENTUCKY SEMAKIN SEJUK? 928 01:01:56,504 --> 01:01:59,716 MASALAH PALING SERIUS TENTANG PEMANASAN GLOBAL 929 01:01:59,799 --> 01:02:00,800 IA MUNGKIN PALSU 930 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 2. GUNA MEDIA RADIO DAN CETAK UNTUK KEBERKESANAN MAKSIMUM 931 01:02:07,765 --> 01:02:09,058 Pandangan seperti itu 932 01:02:09,142 --> 01:02:10,435 sering dipetik 933 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 oleh ketua konservatif yang popular, Rush Limbaugh. 934 01:02:16,733 --> 01:02:19,068 {\an8}Manusia tak musnahkan Bumi. 935 01:02:19,569 --> 01:02:21,404 {\an8}Kita tak sebabkan pemanasan global. 936 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 {\an8}Saya cuba tarik seramai mungkin penonton 937 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 selama yang boleh. 938 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 Ini perniagaan. 939 01:02:30,288 --> 01:02:33,374 {\an8}Saya boleh panggil saintis yang kata pemanasan global tak wujud 940 01:02:33,458 --> 01:02:35,251 {\an8}seramai saintis yang kata ia wujud. 941 01:02:35,334 --> 01:02:37,587 Seperti Pat Michaels, Universiti Virginia. 942 01:02:37,670 --> 01:02:40,214 9. GUNA JURUCAKAP DARIPADA KOMUNITI SAINS 943 01:02:40,298 --> 01:02:43,760 Syarikat Western Fuels tentulah suka 944 01:02:43,843 --> 01:02:48,639 jika saintis yang mereka bayar berkata bahawa pelepasan CO2 945 01:02:48,723 --> 01:02:51,142 sebenarnya baik untuk alam sekitar. 946 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 Tahun 2085, 947 01:02:53,227 --> 01:02:56,272 paras CO2 di atmosfera meningkat dua kali ganda 948 01:02:56,355 --> 01:02:58,941 kepada 540 bahagian per juta. 949 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 Apa dah jadi dengan dunia? 950 01:03:01,235 --> 01:03:03,613 {\an8}Kandungan CO2 atmosfera yang meningkat dua kali ganda 951 01:03:03,696 --> 01:03:07,116 {\an8}akan semakin menghijaukan planet Bumi. 952 01:03:11,621 --> 01:03:14,207 PENGHIJAUAN PLANET BUMI 953 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 Filem awak yang diedarkan secara meluas 954 01:03:18,628 --> 01:03:21,756 {\an8}oleh industri arang batu dan OPEC… 955 01:03:21,839 --> 01:03:23,591 {\an8}SENATOR TENNESSEE 956 01:03:23,674 --> 01:03:25,760 …dibiayai oleh industri arang batu. 957 01:03:25,843 --> 01:03:26,803 Betul tak? 958 01:03:26,886 --> 01:03:27,845 {\an8}Betul. 959 01:03:28,346 --> 01:03:32,600 {\an8}Ia diterbitkan oleh syarikat yang awak tubuhkan. 960 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 Betul tak? 961 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 Syarikat itu bantu terbitkannya. 962 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 Saya dah setahun tak terlibat dengan syarikat itu. 963 01:03:44,403 --> 01:03:46,322 Siapa ketua syarikat itu? 964 01:03:46,405 --> 01:03:47,698 Isteri saya. 965 01:03:48,199 --> 01:03:49,659 Apa yang dah berlaku? 966 01:03:50,159 --> 01:03:52,078 Adakah sains boleh dijual beli? 967 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 Dipersilakan, Steve Schneider. 968 01:04:01,420 --> 01:04:06,092 {\an8}INSTITUT PERUBAHAN GLOBAL ASPEN 969 01:04:06,175 --> 01:04:07,218 Terima kasih. 970 01:04:07,718 --> 01:04:10,888 Isu kesan rumah hijau dan pemanasan global tak dipedulikan 971 01:04:10,972 --> 01:04:14,267 oleh orang ramai sebelum wujudnya gelombang haba, kemarau dan kebakaran. 972 01:04:14,350 --> 01:04:18,563 Tiba-tiba, ramai pengkritik muncul dalam media 973 01:04:18,646 --> 01:04:20,064 dan nafikannya. 974 01:04:20,147 --> 01:04:25,319 Ini contoh biasa daripada jurnal sains yang biasanya boleh dipercayai. 975 01:04:25,403 --> 01:04:27,280 PANIK PEMANASAN GLOBAL 976 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 Apa? 977 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 Siapa cabut palam? 978 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 Mana orang Forbes? Tolong pasang balik. 979 01:04:39,208 --> 01:04:42,295 Mungkin Gabenor Sununu ada di sini. Okey. 980 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 {\an8}CONTOH JELAS REAKSI KETERLALUAN 981 01:04:45,381 --> 01:04:46,507 RAMALANNYA UNTUK 1991 982 01:04:46,591 --> 01:04:49,093 {\an8}GELOMBANG HABA DIIRINGI PANIK TAK BERTEMPAT 983 01:04:49,176 --> 01:04:51,971 Orang yang nafikan keseriusan pemanasan global 984 01:04:53,347 --> 01:04:55,975 telah diberi pentas yang sangat besar 985 01:04:56,058 --> 01:04:58,394 oleh industri bahan api fosil, 986 01:04:58,477 --> 01:05:01,105 John Sununu dan pentadbiran Bush. 987 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 Ketika itulah banyak keburukan bermula. 988 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 Malam ini, "Neraka di Bumi". 989 01:05:08,029 --> 01:05:10,823 Sebagai saintis, awak tak malukah? 990 01:05:10,907 --> 01:05:12,783 Awak tahu kesan CO2, 991 01:05:12,867 --> 01:05:15,620 kaitannya dengan radiasi suria. 992 01:05:15,703 --> 01:05:16,621 Awak tak risau? 993 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 Ini yang orang tak tahu. 994 01:05:19,332 --> 01:05:22,418 Kita takkan dapat kurangkan kepekatan CO2 995 01:05:22,501 --> 01:05:24,879 di atmosfera dalam 30 tahun akan datang. 996 01:05:24,962 --> 01:05:28,591 - Awak nak hancurkan ekonomi dunia. - Bukan. 997 01:05:28,674 --> 01:05:31,135 Takkan kita nak biarkan saja? 998 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 Tunggu. Saya nak cakap dulu. 999 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 Pat, ia mengarut. 1000 01:05:36,557 --> 01:05:39,894 {\an8}Pendapat Dr. Lindzen tak diterima komuniti sains. 1001 01:05:39,977 --> 01:05:43,105 Menurut data satelit terkini juga, dia mungkin salah. 1002 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 Dr. Lindzen, dia kata pendapat awak tak diterima. 1003 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 Saya rasa itu kenyataan yang pelik. 1004 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 Mana model komputer terakhir awak? 1005 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 Itu bukan satu-satunya cara untuk buat kajian. 1006 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 Cara awak tak canggih. 1007 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 Tuan-tuan… 1008 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 Terima kasih. 1009 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 Terima kasih. 1010 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 Sila duduk. Selamat datang. 1011 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 Mungkin anda tonton dua saintis dalam rancangan bual bicara Ahad lalu. 1012 01:06:27,066 --> 01:06:31,028 Seorang saintis berhujah jika kita terus bakar bahan api fosil 1013 01:06:31,112 --> 01:06:32,405 pada kadar sekarang, 1014 01:06:32,488 --> 01:06:34,907 menjelang akhir abad seterusnya, 1015 01:06:34,991 --> 01:06:39,370 suhu Bumi mungkin 13 darjah Celsius lebih panas daripada sekarang. 1016 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 Saintis seorang lagi kata tiada bukti perubahan sepantas itu. 1017 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 Dua saintis, dua sudut pandangan bertentangan. 1018 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 Jadi, macam mana? 1019 01:07:08,024 --> 01:07:08,983 PERANG DI TELUK 1020 01:07:09,066 --> 01:07:10,568 Sesiapa yang kata krisis ini 1021 01:07:10,651 --> 01:07:13,738 tiada kaitan dengan minyak memang silap. 1022 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 Amerika Syarikat saja dapat 23% minyaknya dari sini. 1023 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 Orang yang kawal minyak mempunyai kuasa yang sangat besar. 1024 01:07:25,750 --> 01:07:30,171 Kerja kita, cara hidup kita, kebebasan kita 1025 01:07:30,254 --> 01:07:32,256 semua akan terjejas 1026 01:07:32,339 --> 01:07:35,468 jika rizab minyak terbesar dunia 1027 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 jatuh ke tangan Saddam Hussein. 1028 01:07:39,638 --> 01:07:43,350 {\an8}Seperti yang dijangka, setakat ini rakyat Amerika 1029 01:07:43,434 --> 01:07:46,562 {\an8}menyokong presiden dalam krisis ini. 1030 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 {\an8}Sokongan terhadapnya meningkat mendadak. 1031 01:07:48,731 --> 01:07:53,569 Amerika! Amerika! 1032 01:07:53,652 --> 01:07:55,071 Tapi adakah Amerika 1033 01:07:55,154 --> 01:07:59,325 perlu menyerbu Timur Tengah untuk pertahankan minyak? 1034 01:08:44,495 --> 01:08:46,997 Walaupun ada kontroversi tentang kesan rumah hijau, 1035 01:08:47,081 --> 01:08:48,582 ada perkara yang kita tahu. 1036 01:08:48,666 --> 01:08:51,836 Kepekatan gas seperti CO2 dan metana 1037 01:08:51,919 --> 01:08:53,504 kini di tahap tertinggi 1038 01:08:54,004 --> 01:08:56,340 berdasarkan rekod teras ais 1039 01:08:56,423 --> 01:08:58,676 sejak 160,000 tahun lalu. 1040 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 Apabila kita ukur jumlah CO2 dan gas yang terperangkap dalam glasier, 1041 01:09:20,781 --> 01:09:23,242 ia menunjukkan bahawa 100 tahun lalu, 1042 01:09:23,325 --> 01:09:25,452 kepekatan CO2 di atmosfera 1043 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 25% lebih rendah. 1044 01:09:47,516 --> 01:09:49,310 CO2 DI ATMOSFERA 1045 01:09:53,480 --> 01:09:55,274 Suhu pada tahun 1991 1046 01:09:55,357 --> 01:09:58,152 0.4 darjah Celsius lebih tinggi 1047 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 daripada purata suhu tahun 1950 hingga 1980. 1048 01:10:01,530 --> 01:10:04,283 Ini tahun kedua paling panas dalam rekod, 1049 01:10:04,366 --> 01:10:06,785 di tempat kedua selepas 1990. 1050 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 Kenapa cuaca sekarang masih panas? 1051 01:10:09,079 --> 01:10:11,916 George Lindsay Young akan mengupas soalan itu. 1052 01:10:11,999 --> 01:10:14,376 Ada yang kata puncanya pemanasan global, 1053 01:10:14,460 --> 01:10:16,837 tapi itu bergantung pada orang yang ditanya. 1054 01:10:17,880 --> 01:10:18,756 Masalahnya, 1055 01:10:18,839 --> 01:10:20,674 rakyat sedang keliru. 1056 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 Liputan dan perbahasan di media 1057 01:10:24,303 --> 01:10:25,304 buat mereka fikir 1058 01:10:25,387 --> 01:10:27,640 kita semua asyik bertelagah. 1059 01:10:28,557 --> 01:10:29,934 {\an8}Ramai orang 1060 01:10:30,017 --> 01:10:32,311 keliru dengan perdebatan itu. 1061 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 Bagaimana demokrasi nak berfungsi 1062 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 jika rakyat tak boleh desak pemimpin politik untuk bertindak 1063 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 kerana rakyat keliru tentang isu ini? 1064 01:10:47,034 --> 01:10:52,289 AMERIKA SYARIKAT 1065 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 Ada berita buruk dalam tinjauan NBC News-Wall Street Journal. 1066 01:11:03,425 --> 01:11:06,345 Rating populariti presiden masih tinggi, 1067 01:11:06,428 --> 01:11:08,681 tapi jatuh sembilan mata daripada bulan lepas 1068 01:11:08,764 --> 01:11:10,724 ke tahap paling rendah tahun ini. 1069 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 Masalahnya, keadaan ekonomi. 1070 01:11:13,394 --> 01:11:15,980 Hanya 8% setuju dengan penilaian presiden 1071 01:11:16,063 --> 01:11:17,481 yang keadaan semakin baik. 1072 01:11:17,564 --> 01:11:20,192 Sebanyak 44% kata ia semakin teruk. 1073 01:11:20,776 --> 01:11:24,154 {\an8}Keputusan ini menunjukkan perubahan perlu dibuat. 1074 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 BAHAGIAN 4: 1075 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 "APA YANG ALAM BUAT KEPADA KITA?" 1076 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 Pada 1 Jun 1992, 1077 01:11:39,753 --> 01:11:42,172 hampir semua pemimpin negara 1078 01:11:42,256 --> 01:11:46,385 bertemu di Rio de Janeiro untuk Sidang Kemuncak Bumi yang pertama. 1079 01:11:46,468 --> 01:11:49,763 Dianjurkan oleh PBB, mereka akan tandatangani perjanjian 1080 01:11:49,847 --> 01:11:52,808 yang menentukan masa depan alam sekitar. 1081 01:11:52,891 --> 01:11:55,644 Demi masa depan seluruh bangsa manusia. 1082 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 Masalahnya, presiden kita mungkin tak sertainya. 1083 01:11:59,857 --> 01:12:01,650 Ia ditayangkan 1084 01:12:01,734 --> 01:12:03,902 di lebih 500 pawagam seluruh negara. 1085 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 Iklan ini seakan-akan pratonton akhir zaman. 1086 01:12:08,240 --> 01:12:10,576 Filem seminit setengah itu menyebabkan 1087 01:12:10,659 --> 01:12:13,162 presiden menerima lebih 5,000 telegram. 1088 01:12:13,245 --> 01:12:15,914 Dia belum sahkan kehadirannya. 1089 01:12:15,998 --> 01:12:18,125 Bukan mudah nak buat keputusan. 1090 01:12:18,208 --> 01:12:20,794 Banyak perkara perlu dipertimbangkan. 1091 01:12:21,378 --> 01:12:23,589 {\an8}Pentadbiran dilaporkan masih berdebat 1092 01:12:23,672 --> 01:12:26,884 {\an8}sama ada gas pemanasan global boleh distabilkan. 1093 01:12:26,967 --> 01:12:30,929 Buat pertama kali, mereka rasa hal itu boleh dilakukan 1094 01:12:31,013 --> 01:12:33,098 tanpa menjejaskan ekonomi. 1095 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 Perdebatan itu cuma boleh diadakan 1096 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 kerana John Sununu bukan lagi ketua turus. 1097 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 Dia bakal berkempen. 1098 01:12:44,443 --> 01:12:47,946 {\an8}Dia tak mahu beri pesaingnya modal politik tambahan. 1099 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 {\an8}Jadi, lebih baik saya undur diri. 1100 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 {\an8}Dia dikatakan sangat menentang isu alam sekitar dan menakutkan 1101 01:12:54,953 --> 01:12:57,331 sehingga tiada siapa berani lawan dia. 1102 01:12:57,414 --> 01:12:59,416 TANPA SUNUNU AS NILAI SEMULA DASAR IKLIM 1103 01:12:59,500 --> 01:13:02,669 William Reilly dan pasukan EPA 1104 01:13:02,753 --> 01:13:04,713 tak perlu lagi bersembunyi. 1105 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 Mereka mahu tunjukkan Rumah Putih bahawa pelbagai langkah 1106 01:13:08,592 --> 01:13:12,096 boleh diambil untuk stabilkan pengeluaran CO2 Amerika. 1107 01:13:17,810 --> 01:13:20,521 - Selamat pagi, Presiden. - Selamat datang, pejuang alam. 1108 01:13:21,021 --> 01:13:22,481 Daripada pelbagai pihak. 1109 01:13:25,359 --> 01:13:28,278 - Duduk di sini. - Saya nak orang di sini. 1110 01:13:28,362 --> 01:13:30,864 Mari sini. Duduk di sini lebih elok. 1111 01:13:30,948 --> 01:13:32,783 Kita boleh bergambar sama-sama. 1112 01:13:32,866 --> 01:13:36,245 Saya nak berterima kasih kepada Bill Reilly, 1113 01:13:37,246 --> 01:13:38,914 setiausaha, 1114 01:13:39,415 --> 01:13:42,793 pengerusi iaitu Mike Deland kerana datang. 1115 01:13:43,293 --> 01:13:47,339 Saya tak sabar untuk bekerjasama dengan mereka dan kabinet 1116 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 untuk dapatkan sokongan bagi kelulusan bajet oleh Kongres 1117 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 dan terus menjadi penjaga alam sekitar yang bertanggungjawab. 1118 01:13:54,972 --> 01:13:57,850 Tuan Presiden, adakah ini berpunca 1119 01:13:57,933 --> 01:14:01,645 daripada kebimbangan tentang penurunan populariti? 1120 01:14:01,728 --> 01:14:04,398 - Ada kerisauan tentang itu? - Tak. 1121 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 Ini tahun pilihan raya. Pelbagai tuduhan akan dilontarkan. 1122 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 Tapi kami akan teruskan usaha. 1123 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 Populariti memang naik turun setiap hari. 1124 01:14:14,158 --> 01:14:16,827 Siapa ada soalan tentang alam sekitar? 1125 01:14:18,787 --> 01:14:21,165 Soalan alam sekitar domestik. 1126 01:14:26,795 --> 01:14:27,629 PILIH ATAU KALAH 1127 01:14:27,713 --> 01:14:31,383 Isu apa paling penting dalam pilihan raya akan datang? 1128 01:14:31,467 --> 01:14:33,260 Ekonomi sangat penting. 1129 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - Alam sekitar. - Ekonomi. 1130 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 Ekonomi isu penting dalam pilihan raya. 1131 01:14:48,984 --> 01:14:51,820 Ini zaman sukar. Ramai orang hilang kerja. 1132 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 Semua orang cari kerja. 1133 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 MAKLUMAT PENGAMBILAN KERJA 1134 01:15:00,412 --> 01:15:05,459 {\an8}Saya risau kalau dia perlu masuk hospital 1135 01:15:05,542 --> 01:15:08,545 {\an8}kerana kami tak ada duit untuk bayar bil. 1136 01:15:22,017 --> 01:15:23,393 Dalam keadaan sekarang, 1137 01:15:23,477 --> 01:15:25,687 kedudukan Presiden Bush lemah. 1138 01:15:25,771 --> 01:15:26,605 {\an8}TINJAUAN CNN 1139 01:15:26,688 --> 01:15:31,068 Tinjauan hari ini mendapati rating Bush berada pada tahap terendah. 1140 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 DOKUMEN DALAMAN EXXON 1141 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 LAPORAN SUMBANGAN EXXON KEPADA KEPENTINGAN AWAM 1992 1142 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 INSTITUT CATO SIRI FORUM CAPITOL 1143 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}INSTITUT CATO LEMBAGA PEMIKIR LIBERTARIAN 1144 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}SIDANG KEMUNCAK BUMI INSTITUT CATO 1145 01:16:04,434 --> 01:16:08,146 Selamat datang ke forum dasar Institut Cato, 1146 01:16:08,230 --> 01:16:11,608 "Dunia Bakal Berakhir, Lobi Kiamat Pergi ke Rio." 1147 01:16:13,986 --> 01:16:16,947 {\an8}Perjanjian pemanasan global ialah bencana bagi AS. 1148 01:16:17,030 --> 01:16:19,658 {\an8}Ia tiada manfaat kepada rakyat Amerika 1149 01:16:19,741 --> 01:16:21,493 dan ia akan menjejaskan 1150 01:16:21,577 --> 01:16:24,037 tahap kekayaan dan kesihatan kita. 1151 01:16:24,121 --> 01:16:26,540 {\an8}Ini penjajahan alam sekitar. 1152 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 {\an8}Inilah tujuan Rio sebenarnya. 1153 01:16:30,836 --> 01:16:32,462 Nampaknya ada usaha 1154 01:16:32,546 --> 01:16:34,423 {\an8}oleh Demokrat liberal 1155 01:16:34,506 --> 01:16:36,967 {\an8}dan pelampau dalam gerakan alam sekitar 1156 01:16:37,050 --> 01:16:40,262 yang rasa alam sekitar cuma boleh dijaga 1157 01:16:40,345 --> 01:16:42,097 dengan menghentikan kemajuan. 1158 01:16:45,976 --> 01:16:48,437 Manusia tak menyebabkan pemanasan global. 1159 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 Gerakan alam sekitar diterajui oleh pelampau. 1160 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 Itulah rumah baru sosialisme. 1161 01:16:56,987 --> 01:16:59,531 {\an8}Kita perlu didik rakyat Amerika 1162 01:16:59,615 --> 01:17:01,575 {\an8}tentang penyalahgunaan sains 1163 01:17:01,658 --> 01:17:03,368 yang sedang berleluasa. 1164 01:17:03,452 --> 01:17:06,580 Kita perlu bertindak sekarang. 1165 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 LUPAKAN TAMAN - LUPAKAN TANAH BENCAH LUPAKAN SUNGAI INDAH 1166 01:17:13,587 --> 01:17:17,466 Kebanyakan orang tak peduli tentang isu alam sekitar. 1167 01:17:17,549 --> 01:17:21,136 Liberal komunis saja yang risau tentang hal ini. 1168 01:17:21,219 --> 01:17:22,387 Ia bukan realiti. 1169 01:17:22,471 --> 01:17:25,098 - Kita boleh! - Kita boleh! 1170 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 Ya, silakan. 1171 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 Pemanasan global tak wujud. 1172 01:17:29,519 --> 01:17:30,395 Demokrat liberal 1173 01:17:30,479 --> 01:17:32,564 akan musnahkan ekonomi kita. 1174 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 Inilah agenda sosialis baru. 1175 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 Kami 550 pelombong arang batu! 1176 01:17:38,904 --> 01:17:40,697 {\an8}GELANDANGAN BARU PELOMBONG ARANG BATU 1177 01:17:40,781 --> 01:17:42,115 Selamatkan kerja kami! 1178 01:17:42,199 --> 01:17:44,451 - Ini soal kerja. - Betul. 1179 01:17:44,534 --> 01:17:45,994 Soal masa depan juga. 1180 01:17:47,412 --> 01:17:50,374 - Penentang pejuang alam sekitar. - Jangan kacau kerja kami! 1181 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 Pakatan mereka semakin berkuasa di seluruh negara. 1182 01:17:56,421 --> 01:17:57,506 Mereka kata negara 1183 01:17:57,589 --> 01:18:00,717 dah tak mampu selamatkan Bumi. 1184 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 SELAMATKAN POHON TUA 1185 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}Mungkin anda terbaca tentang persidangan alam sekitar di Rio. 1186 01:18:16,692 --> 01:18:21,571 {\an8}Saya belum sahkan kehadiran 1187 01:18:21,655 --> 01:18:25,158 {\an8}kerana sebelum saya pergi ke sana, 1188 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 kita perlu tetapkan dasar alam sekitar yang baik. 1189 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}Tapi saya juga mahu asas ekonomi yang kukuh. 1190 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 Bush terima desakan dari dalam dan luar negara, 1191 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 daripada lawan politik dan PBB 1192 01:18:39,548 --> 01:18:42,759 kerana Amerika Syarikat mengeluarkan lebih banyak CO2 1193 01:18:42,843 --> 01:18:44,720 daripada mana-mana negara. 1194 01:18:45,220 --> 01:18:47,973 Negara kita patut malu 1195 01:18:48,056 --> 01:18:53,353 kerana Presiden Bush satu-satunya pemimpin negara besar 1196 01:18:53,437 --> 01:18:56,606 yang masih enggan pergi ke Sidang Kemuncak Bumi 1197 01:18:56,690 --> 01:18:58,650 Jun ini di Brazil. 1198 01:18:58,734 --> 01:19:00,986 En. Reilly kata dia bukannya enggan, 1199 01:19:01,069 --> 01:19:02,487 tapi sedang pertimbangkan. 1200 01:19:02,571 --> 01:19:05,240 Saya puji Bill Reilly. 1201 01:19:05,323 --> 01:19:06,908 Dia bagus orangnya 1202 01:19:06,992 --> 01:19:09,119 dan cuba buat kerja dengan baik 1203 01:19:09,202 --> 01:19:10,787 dalam keadaan yang sukar. 1204 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 Tuan Presiden, adakah awak cuba jejaskan agenda En. Reilly di Rio? 1205 01:19:16,626 --> 01:19:20,422 En. Reilly, pejuang alam sekitar yang hebat, 1206 01:19:20,505 --> 01:19:23,133 mendapat sokongan penuh saya. 1207 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 Dia buat kerja dengan bermaruah dan penuh prinsip. 1208 01:19:29,055 --> 01:19:30,056 Jadi, 1209 01:19:30,974 --> 01:19:33,935 saya rasa benar-benar 1210 01:19:35,771 --> 01:19:36,855 bertanggungjawab. 1211 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 Sebagai presiden, saya ada dua tanggungjawab. 1212 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 Satu, rangka dasar alam sekitar yang baik. 1213 01:19:44,279 --> 01:19:45,489 Pada masa yang sama, 1214 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 ambil berat tentang keluarga Amerika, orang yang perlukan kerja. 1215 01:19:49,534 --> 01:19:50,911 {\an8}Saya akan pergi ke Rio 1216 01:19:50,994 --> 01:19:56,082 {\an8}dan bentangkan pencapaian kita 1217 01:19:56,166 --> 01:19:58,376 {\an8}dalam perlindungan alam sekitar. 1218 01:20:01,505 --> 01:20:06,384 Saya nak uruskan kesan rumah hijau 1219 01:20:06,468 --> 01:20:08,553 sekali gus di sini. 1220 01:20:08,637 --> 01:20:12,474 Saya takkan korbankan kerja di sini. 1221 01:20:20,482 --> 01:20:22,901 Hari ini saya pergi ke Rio de Janeiro 1222 01:20:22,984 --> 01:20:25,821 untuk menyertai lebih 100 pemimpin negara 1223 01:20:25,904 --> 01:20:29,783 di Persidangan Alam Sekitar dan Pembangunan PBB. 1224 01:20:29,866 --> 01:20:32,661 Kita perlu ambil berat kedua-dua perkara ini, 1225 01:20:32,744 --> 01:20:34,746 alam sekitar dan pembangunan, 1226 01:20:34,830 --> 01:20:35,956 secara sama rata. 1227 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 Itulah yang kami buat. 1228 01:20:44,548 --> 01:20:46,258 Tahun yang sangat panas seperti 1988 1229 01:20:46,341 --> 01:20:50,053 dengan taufan besar seperti Gilbert, atau pada 1989, Taufan Hugo. 1230 01:20:51,304 --> 01:20:55,183 Bencana yang berlaku setiap 50 tahun akan mula berlaku setiap 30 tahun 1231 01:20:55,267 --> 01:20:56,601 atau setiap 20 tahun. 1232 01:20:57,811 --> 01:21:00,021 Orang akan mula bertanya pada abad depan, 1233 01:21:00,105 --> 01:21:01,606 "Apa yang alam buat kepada kita?" 1234 01:21:02,274 --> 01:21:03,900 Ini bukan salah alam, 1235 01:21:03,984 --> 01:21:07,362 tapi salah kita kepada alam dan diri sendiri. 1236 01:21:21,209 --> 01:21:23,545 {\an8}Sejak tahun 1866, 1237 01:21:23,628 --> 01:21:26,423 {\an8}apabila saintis mula merekodkan suhu Bumi, 1238 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 {\an8}tahun lalulah tahun yang paling panas. 1239 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 Era 1990-an ialah dekad terpanas dalam seribu tahun. 1240 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 Kerosakan dah berlaku. 1241 01:21:41,396 --> 01:21:43,732 Glasier gunung dah mencair. 1242 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 Paras laut lebih tinggi daripada dulu. 1243 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}Berita baru mengumumkan tahun 2003 akan direkodkan 1244 01:21:59,915 --> 01:22:03,376 {\an8}sebagai tahun ketiga paling panas dalam sejarah. 1245 01:22:14,471 --> 01:22:17,223 Taufan semakin kuat. 1246 01:22:17,307 --> 01:22:18,642 Itu telah terbukti. 1247 01:22:18,725 --> 01:22:20,226 Gelombang haba meningkat. 1248 01:22:24,814 --> 01:22:26,524 Tahun 2010 mungkin menjadi 1249 01:22:26,608 --> 01:22:28,360 tahun paling panas dalam rekod. 1250 01:22:29,778 --> 01:22:31,738 Ini baru naik satu darjah. 1251 01:22:31,821 --> 01:22:34,741 Bagaimana jika naik tiga atau lima darjah nanti 1252 01:22:34,824 --> 01:22:36,910 seperti yang diramalkan beberapa dekad lagi 1253 01:22:36,993 --> 01:22:38,453 sehingga akhir abad ini? 1254 01:22:42,082 --> 01:22:45,794 {\an8}Tahun 2014 dijangka tahun paling panas dalam rekod. 1255 01:22:45,877 --> 01:22:48,421 {\an8}Tahun 2015 paling panas dalam rekod. 1256 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}Suhu global tahun 2016 paling panas dalam rekod. 1257 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 Tahun 2020 seri dalam rekod sebagai tahun paling panas di dunia. 1258 01:23:09,359 --> 01:23:13,905 Tahun 2023 ialah tahun paling panas dalam rekod dengan peningkatan ketara. 1259 01:23:38,847 --> 01:23:40,724 Para delegasi yang dihormati, 1260 01:23:40,807 --> 01:23:42,183 {\an8}Ini merupakan 1261 01:23:42,267 --> 01:23:45,645 {\an8}satu detik bersejarah. 1262 01:23:45,729 --> 01:23:50,191 {\an8}Namun, ia cuma jadi sejarah 1263 01:23:50,275 --> 01:23:51,735 jika Persidangan Rio 1264 01:23:51,818 --> 01:23:54,946 turut menandakan permulaan baru. 1265 01:23:56,990 --> 01:23:59,909 {\an8}Kerajaan Amerika dilaporkan mendesak kerajaan lain 1266 01:23:59,993 --> 01:24:03,788 {\an8}supaya tidak membuat perjanjian untuk mengurangkan pelepasan CO2 1267 01:24:03,872 --> 01:24:05,749 {\an8}kepada tahap 1990 menjelang 2000. 1268 01:24:05,832 --> 01:24:08,334 {\an8}AS tak pernah beri tekanan kepada sesiapa. 1269 01:24:08,418 --> 01:24:12,756 {\an8}Itu cuma khabar angin. 1270 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 Kerajaan AS menghadapi kecaman teruk 1271 01:24:19,679 --> 01:24:22,223 apabila melonggarkan syarat persidangan pemanasan global 1272 01:24:22,307 --> 01:24:25,060 kerana risau ia akan menjejaskan ekonomi AS. 1273 01:24:28,563 --> 01:24:30,523 Negara lain mengalah 1274 01:24:30,607 --> 01:24:33,234 {\an8}dan bersetuju dengan perjanjian udara bersih 1275 01:24:33,318 --> 01:24:35,737 {\an8}tanpa tetapkan tarikh akhir untuk mencapainya. 1276 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 AMERIKA MEMALUKAN 1277 01:24:40,992 --> 01:24:44,537 Kami cuma nak tunjukkan yang semua orang Amerika, 1278 01:24:44,621 --> 01:24:46,039 terutamanya orang muda, 1279 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 tak puas hati dengan dasar pentadbiran. 1280 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 Saya akui 1281 01:24:52,253 --> 01:24:54,923 {\an8}ada kritikan terhadap Amerika Syarikat, 1282 01:24:55,006 --> 01:24:58,968 {\an8}tapi saya bangga dengan pencapaian kami sebelum datang ke Rio. 1283 01:25:00,053 --> 01:25:02,889 {\an8}Bukan mudah untuk pertahankan prinsip, 1284 01:25:02,972 --> 01:25:04,015 {\an8}tapi kadangkala 1285 01:25:04,099 --> 01:25:07,185 {\an8}itulah tanggungjawab seorang pemimpin, 1286 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}seperti pada masa sekarang. 1287 01:25:15,235 --> 01:25:17,195 Saya pastikan saya hadir 1288 01:25:17,278 --> 01:25:19,697 semasa tuan sampaikan ucapan. 1289 01:25:20,198 --> 01:25:22,617 Malangnya ada orang tak suka, 1290 01:25:22,700 --> 01:25:24,994 tapi sekali-sekala Amerika Syarikat 1291 01:25:25,078 --> 01:25:28,373 perlu pertahankan prinsip yang jelas. 1292 01:25:32,043 --> 01:25:33,711 Di mata ramai delegasi, 1293 01:25:33,795 --> 01:25:37,257 Amerika Syarikat lebih terasing di persidangan ini 1294 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 berbanding mana-mana isu lain sejak Perang Vietnam. 1295 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 Amerika seakan-akan melepaskan peranannya sebagai pemimpin dunia 1296 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 apabila enggan menandatangani perjanjian alam sekitar global yang baru. 1297 01:25:54,023 --> 01:25:55,525 George Bush sudah pulang. 1298 01:25:55,608 --> 01:25:59,320 {\an8}Penggantinya, William Reilly, menjadi sasaran utama di Rio. 1299 01:25:59,988 --> 01:26:02,699 {\an8}En. Reilly, Amerika Syarikat dituduh 1300 01:26:02,782 --> 01:26:05,076 {\an8}mempolitikkan alam sekitar. 1301 01:26:05,160 --> 01:26:06,911 {\an8}Apa komen awak? 1302 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 {\an8}Ramai orang ada harapan besar untuk persidangan ini. 1303 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 Harapan mereka kepada AS tak realistik. 1304 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 Ini musim politik. 1305 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}Persidangan ini akan penuhi harapan 1306 01:26:21,676 --> 01:26:25,263 {\an8}pihak yang realistik tentang perkara yang boleh dicapai. 1307 01:26:25,763 --> 01:26:27,974 {\an8}Saya minta diri untuk bermesyuarat 1308 01:26:28,057 --> 01:26:29,767 {\an8}dengan menteri dari Mexico. 1309 01:26:29,851 --> 01:26:31,019 {\an8}Terima kasih. 1310 01:26:33,521 --> 01:26:35,064 Bijakkah tindakan pemimpin 1311 01:26:35,148 --> 01:26:39,110 yang membenarkan negaranya dipaksa menghadiri 1312 01:26:39,194 --> 01:26:42,363 Sidang Kemuncak Bumi yang pertama di Rio, 1313 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 dan akibatnya, dikecam teruk oleh seluruh dunia? 1314 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 Pemimpin tak patut mudah terpengaruh dengan kata majoriti, Robin. 1315 01:26:49,704 --> 01:26:53,041 Ia seperti dirancang 1316 01:26:53,124 --> 01:26:55,335 untuk memalukan awak. 1317 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 Tempoh 24 jam ini memang mencabar. 1318 01:26:58,338 --> 01:27:02,926 Awak dipuji kerana melantik pejuang alam sekitar terkemuka. 1319 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 Jika awak presiden yang pentingkan alam sekitar, 1320 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 kenapa awak tak pertahankan pejuang alam sekitar awak? 1321 01:27:10,475 --> 01:27:13,895 Bukankah ini akan menjejaskan kedudukan presiden? 1322 01:27:14,395 --> 01:27:17,690 Kedudukan kami semua akan terjejas. 1323 01:27:20,235 --> 01:27:24,822 Tapi menurut jurucakap Rumah Putih, Marlon Fitzwater, Bush tetap komited. 1324 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 Dia cuma ubah fikiran tentang pemanasan global. 1325 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 Saya paling tak boleh lupakan 1326 01:28:21,671 --> 01:28:25,258 pengalaman apabila akhirnya 1327 01:28:25,341 --> 01:28:28,177 menjadi jurucakap untuk Amerika Syarikat, 1328 01:28:28,761 --> 01:28:29,679 tapi 1329 01:28:30,263 --> 01:28:33,016 terpaksa memberi ucapan mengecewakan 1330 01:28:33,099 --> 01:28:36,769 yang menunjukkan Amerika tak komited kepada usaha ini. 1331 01:28:37,729 --> 01:28:40,106 {\an8}Saya gagal pujuk Rumah Putih 1332 01:28:40,189 --> 01:28:41,232 {\an8}dan presiden 1333 01:28:41,316 --> 01:28:46,696 {\an8}untuk sokong perkara yang sangat penting. 1334 01:28:48,656 --> 01:28:51,951 Mungkin keadaan negara kita lebih baik 1335 01:28:52,035 --> 01:28:54,120 jika Presiden Bush serius 1336 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 dalam usaha pengurangan gas rumah hijau 1337 01:28:58,708 --> 01:29:00,835 kerana ia mampu melenyapkan 1338 01:29:00,918 --> 01:29:04,297 jurang politik dalam isu ini di Amerika Syarikat. 1339 01:29:04,380 --> 01:29:07,800 Sebagai Presiden Republikan, itu pasti membawa perubahan besar. 1340 01:29:07,884 --> 01:29:10,678 Saya kesal kami gagal lakukannya. 1341 01:29:26,152 --> 01:29:27,820 Jika saya ingat balik 1342 01:29:27,904 --> 01:29:30,698 saat saya mula-mula ketengahkan isu ini, 1343 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 kebanyakan objektif saya gagal. 1344 01:29:38,581 --> 01:29:39,415 Tapi kini 1345 01:29:40,166 --> 01:29:42,126 {\an8}ada kemajuan sedikit. 1346 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 Orang dah faham isu ini dengan mendalam, 1347 01:29:50,134 --> 01:29:54,138 jadi kita berada di ambang perubahan budaya… 1348 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 tapi proses itu memakan masa berdekad-dekad. 1349 01:30:40,643 --> 01:30:41,561 Ya. 1350 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 Rakaman bermula. 1351 01:30:58,703 --> 01:31:04,459 {\an8}PUSAT RANGKAIAN UNTUK PENGESANAN PERUBAHAN KOMPOSISI ATMOSFERA 1352 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 NILAI PURATA CO2 BULANAN BARROW - MAUNA LOA - SAMOA - KUTUB SELATAN 1353 01:31:23,561 --> 01:31:25,480 {\an8}426 BPJ 1354 01:31:31,611 --> 01:31:36,032 {\an8}1859 (TELAGA MINYAK KOMERSIAL PERTAMA DIGERUDI) 1355 01:31:36,115 --> 01:31:37,408 {\an8}286 BPJ 1356 01:31:46,501 --> 01:31:50,463 {\an8}10,000 SEBELUM MASIHI (PERMULAAN PERADABAN MANUSIA) 1357 01:31:50,546 --> 01:31:51,881 {\an8}265 BPJ 1358 01:36:33,412 --> 01:36:35,122 Terjemahan sari kata oleh MMA