1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,953 --> 00:00:38,329 大家受够了 我也受够了 4 00:00:38,413 --> 00:00:42,459 说真的 我们都已经受够了 这种炎热、潮湿、雾蒙蒙的天气 5 00:00:42,542 --> 00:00:46,046 我们已经受够了这种30多度的高温 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,214 通用经销商 满足您的所有需求 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,051 嗨 我是贝琳达·卡莱尔 这里是音乐频道 8 00:01:01,686 --> 00:01:07,067 (1988年) 9 00:01:07,567 --> 00:01:10,153 (电子游戏厅) 10 00:01:18,578 --> 00:01:19,788 没错! 11 00:01:24,959 --> 00:01:27,962 全国又经历了炎热的一天 12 00:01:28,046 --> 00:01:30,298 至少20多个城市遭遇高温 13 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 6月22日创下历史新高 14 00:01:38,223 --> 00:01:39,974 这是迄今为止最严重的情况 15 00:01:40,058 --> 00:01:44,729 持续高温 史无前例 16 00:01:48,650 --> 00:01:51,611 对我这种哮喘患者来说特别难受 17 00:01:51,694 --> 00:01:53,655 对健康造成了严重威胁 18 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 警钟在整座大陆敲响 19 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 1988年的旱灾情况严峻 20 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 政府表示 48个州发生旱灾 21 00:02:08,795 --> 00:02:13,341 山地荒凉 中西部土地干裂 22 00:02:13,424 --> 00:02:16,219 全国气温 持续攀升 23 00:02:16,302 --> 00:02:20,807 人们开始相信科幻小说里的情节 24 00:02:30,191 --> 00:02:33,736 全国热浪已导致至少36人丧生 25 00:02:33,820 --> 00:02:35,780 两名20岁出头的男子 26 00:02:35,864 --> 00:02:38,449 在上个月死于中暑 27 00:02:41,077 --> 00:02:45,290 最令人担忧的点是 高温可能源于大气中 28 00:02:45,373 --> 00:02:49,127 二氧化碳积聚形成的温室效应 29 00:02:58,052 --> 00:03:00,597 人们都在询问 30 00:03:00,680 --> 00:03:02,390 持续高温下 31 00:03:02,473 --> 00:03:05,685 横跨中西部和西南部等地区 32 00:03:05,768 --> 00:03:10,857 当前的热浪干旱与温室效应有关吗? 33 00:03:10,940 --> 00:03:14,360 我想请詹姆斯·汉森博士先说 34 00:03:14,444 --> 00:03:17,655 他是戈达德太空研究所所长 35 00:03:17,739 --> 00:03:21,367 过去25年 变暖速度创历史新高 36 00:03:21,951 --> 00:03:25,955 最热的四年都在1980年代 37 00:03:26,039 --> 00:03:29,667 1988年将是史上最热的一年 38 00:03:30,168 --> 00:03:33,338 这些证据有力地表明 39 00:03:33,421 --> 00:03:35,798 温室效应已经显现 40 00:03:35,882 --> 00:03:38,176 它正在改变我们的气候 41 00:03:38,885 --> 00:03:44,307 没有任何一场热浪可以进行完全归因 42 00:03:44,891 --> 00:03:46,226 但是 正如吉姆所说 43 00:03:46,309 --> 00:03:50,730 可以合理假设温室效应已经发生 44 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 正在发生 变暖已至 45 00:03:56,527 --> 00:04:00,490 许多科学家相信 我们改变了大气本身 46 00:04:00,573 --> 00:04:03,117 形成了一个包裹地球的泡泡 47 00:04:03,201 --> 00:04:06,079 我们被困在这个泡泡里面 48 00:04:09,540 --> 00:04:12,502 气候急剧变暖将改变地球面貌 49 00:04:12,585 --> 00:04:16,589 更多自然灾害 可能随之而来 50 00:04:16,673 --> 00:04:19,968 纽约可能会变得像迈阿密一样炎热 51 00:04:23,429 --> 00:04:27,684 斯蒂芬·施耐德博士 来自国家大气研究中心 52 00:04:27,767 --> 00:04:29,352 最近几个月里 53 00:04:29,435 --> 00:04:31,854 我每周可能都要接十通电话 54 00:04:31,938 --> 00:04:33,064 询问情况 55 00:04:33,147 --> 00:04:37,402 本次热浪和干旱是否证实了 56 00:04:37,485 --> 00:04:39,279 您15年来一直在讨论的议题? 57 00:04:39,362 --> 00:04:41,322 你们是否准备好说 “我早就说过了吧”? 58 00:04:44,617 --> 00:04:47,829 难得有这样的机会 59 00:04:47,912 --> 00:04:50,081 同时向数百万美国人表达专业观点 60 00:04:50,164 --> 00:04:52,417 “嘿 笨蛋们 快醒醒” 61 00:04:52,500 --> 00:04:55,753 无论如何计算 反着算 正着算 还是换种方式算 62 00:04:55,837 --> 00:04:57,130 结果都一样 63 00:04:57,213 --> 00:05:00,008 我们确定温室效应真实存在 64 00:05:04,846 --> 00:05:06,931 你知道温室效应是什么吗? 65 00:05:07,015 --> 00:05:11,227 石油和塑料…造成的污染 66 00:05:11,311 --> 00:05:14,314 会破坏我们的自然环境 67 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 我们要管理交通和生活的方方面面 68 00:05:17,817 --> 00:05:20,862 这是一个必须解决的重要问题 69 00:05:24,324 --> 00:05:26,743 里根总统今天来到美国腹地 70 00:05:26,826 --> 00:05:29,245 亲自查看旱灾造成的影响 71 00:05:29,329 --> 00:05:34,625 农民们面临着自1930年代 尘暴灾害以来最严重的自然灾害 72 00:05:36,002 --> 00:05:39,213 在伊利诺伊州 副总统乔治·布什慰问了 73 00:05:39,297 --> 00:05:41,215 作物歉收的农民 74 00:05:41,841 --> 00:05:43,217 在这个竞选年 75 00:05:43,301 --> 00:05:47,138 白宫和副总统深知 76 00:05:47,221 --> 00:05:50,683 如何处理旱灾将极大影响 77 00:05:50,767 --> 00:05:52,477 共和党的选情 78 00:05:55,563 --> 00:06:00,151 女士们 先生们 美国副总统 79 00:06:07,367 --> 00:06:09,911 在里根总统的阴影下 七年后 80 00:06:09,994 --> 00:06:13,247 乔治·布什走到聚光灯下 81 00:06:13,331 --> 00:06:14,791 “我想成为你们的领导人” 82 00:06:14,874 --> 00:06:18,461 “请在11月让我听一听你们的想法” 83 00:06:19,754 --> 00:06:26,469 《白宫效应:气候危机角力战》 84 00:06:28,554 --> 00:06:33,684 {\an8}(1988年8月31日) 85 00:06:34,435 --> 00:06:37,188 今天谈论的是我的期许 86 00:06:37,271 --> 00:06:41,526 我们会讨论我想做什么 我想如何引领环保事业 87 00:06:45,029 --> 00:06:47,949 美国副总统 尊敬的乔治·布什 88 00:06:48,032 --> 00:06:49,450 欢迎来到密歇根 89 00:06:49,992 --> 00:06:51,911 谢谢大家 谢谢 90 00:06:54,205 --> 00:06:56,541 - 这里很美 - 环境真不错 91 00:06:57,458 --> 00:06:59,544 谢谢大家 女士们 先生们 92 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 非常感谢 93 00:07:03,714 --> 00:07:07,927 这个夏天 大家都在讨论温室效应 94 00:07:08,428 --> 00:07:10,346 随着世界各国的发展 95 00:07:10,847 --> 00:07:14,934 他们燃烧了越来越多的化石燃料 96 00:07:15,017 --> 00:07:17,186 并释放出二氧化碳 97 00:07:17,270 --> 00:07:19,689 从而可能导致 98 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 大气温度升高 99 00:07:22,733 --> 00:07:25,194 但有人说这些问题太大 100 00:07:25,695 --> 00:07:29,365 全球变暖问题无法解决 101 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 我的回答很简单 102 00:07:32,452 --> 00:07:35,413 这是可以做到的 而且我们必须行动 103 00:07:35,496 --> 00:07:37,248 这些问题 104 00:07:37,748 --> 00:07:41,419 不分意识形态 不分政治界限 105 00:07:41,502 --> 00:07:45,256 我们今天谈论的不是自由或保守 106 00:07:45,339 --> 00:07:48,718 而是未来的共同议程 107 00:07:49,719 --> 00:07:53,556 那些认为我们无力改变温室效应的人 108 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 忘记了白宫效应 109 00:07:56,851 --> 00:07:59,479 作为总统 我打算采取行动 110 00:08:00,062 --> 00:08:02,523 {\an8}(1988年) 111 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 {\an8}灵魂列车 112 00:08:08,821 --> 00:08:10,615 {\an8}美国最时髦的旅行 113 00:08:11,199 --> 00:08:14,535 (1977年) 114 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 (第一部分) 115 00:08:16,245 --> 00:08:21,042 (“你愿意做出牺牲吗?”) 116 00:08:21,584 --> 00:08:24,170 {\an8}(1977年7月7日) 117 00:08:25,171 --> 00:08:28,466 {\an8}(吉米·卡特总统) 118 00:08:32,428 --> 00:08:37,141 (总统行政办公室 科技技术政策办公室) 119 00:08:37,225 --> 00:08:39,727 (给总统的备忘录) 120 00:08:39,810 --> 00:08:44,565 (化石二氧化碳释放 和灾难性气候变化的可能) 121 00:08:44,649 --> 00:08:51,447 (问题在于我们无法 快速转向非化石燃料) 122 00:09:03,084 --> 00:09:07,296 究竟是恶劣天气 还是气候的历史性变迁 123 00:09:07,380 --> 00:09:09,340 对我们的生活有什么影响? 124 00:09:09,840 --> 00:09:13,010 科学家多年来一直在思考这些问题 125 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 如今终于有人公开讨论这个议题 126 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 这位是斯蒂芬·施耐德博士 科罗拉多州博尔德的气候学家 127 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 他警告说 我们正在赌博且注定失败 128 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 施耐德是气候项目的副主管 129 00:09:30,069 --> 00:09:32,655 就职于国家大气研究中心 130 00:09:33,155 --> 00:09:36,867 不管是在跟同事开会 还是分析找天气数据 131 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 他对人类生存的忧虑近乎执着 132 00:09:41,038 --> 00:09:44,959 {\an8}某些人类污染物正以指数级增长 133 00:09:45,042 --> 00:09:48,671 你说的是工业和汽车对空气的污染 134 00:09:48,754 --> 00:09:50,131 这是一个例子 没错 135 00:09:50,798 --> 00:09:53,759 燃烧化石燃料、煤炭、石油和天然气 136 00:09:53,843 --> 00:09:57,138 最终都会产生副产品 二氧化碳 137 00:09:57,221 --> 00:10:01,392 上一个世纪的二氧化碳排放量 138 00:10:01,475 --> 00:10:03,436 我们知道一直在增加 139 00:10:03,519 --> 00:10:05,396 这一点毫无疑问 140 00:10:08,983 --> 00:10:14,405 过去20年里 二氧化碳增加了 约百分之十 141 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 这意味着什么 142 00:10:18,159 --> 00:10:21,996 这会导致温室效应 让地球变暖 143 00:10:22,079 --> 00:10:24,123 {\an8}可能引发气候 144 00:10:24,206 --> 00:10:27,418 {\an8}发生过去五千年未见的变化 145 00:10:27,501 --> 00:10:31,297 {\an8}其结果可能会在本世纪末显现 与自然变化相抗衡 146 00:10:31,380 --> 00:10:32,632 {\an8}你是说这可能发生? 147 00:10:32,715 --> 00:10:36,135 {\an8}可能会发生 我认为可能性大于万分之一 148 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 {\an8}- 你觉得… - 远高于此 149 00:10:42,683 --> 00:10:43,601 晚上好 150 00:10:44,101 --> 00:10:46,562 今晚我想和大家 进行一场不愉快的对话 151 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 谈论一个前所未有的问题 152 00:10:50,524 --> 00:10:54,070 我们能源中占比75%的石油和天然气 153 00:10:54,612 --> 00:10:55,988 正在迅速耗尽 154 00:10:56,489 --> 00:11:01,410 {\an8}我们的能源问题与环境问题根源相同 155 00:11:01,494 --> 00:11:03,704 {\an8}资源浪费 156 00:11:04,288 --> 00:11:09,251 节约能帮助我们同时解决这两个问题 157 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 总统今晚提到的内容中 158 00:11:12,922 --> 00:11:15,341 有什么是你无法接受的? 159 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 我不想在冬天挨冻 160 00:11:20,388 --> 00:11:24,183 你愿意做出一些牺牲来摆脱困境吗? 161 00:11:24,684 --> 00:11:26,435 我没问题 162 00:11:26,519 --> 00:11:28,729 也不会介意对我的孩子们说这些 163 00:11:28,813 --> 00:11:29,855 他们也应该这么做 164 00:11:29,939 --> 00:11:32,858 事实上 他们常常这样告诉我 165 00:11:34,276 --> 00:11:36,404 {\an8}(底特律 约翰·丹佛) 166 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 你愿意尽力帮忙吗? 167 00:11:45,162 --> 00:11:47,748 我想我会的 我会尽力 对 168 00:11:47,832 --> 00:11:50,584 我觉得总统不能全靠自己 169 00:11:50,668 --> 00:11:53,462 我们所有人都需要共同努力 170 00:11:53,546 --> 00:11:57,091 卡特总统昨晚关于能源的讲话 吓到你了吗? 171 00:11:57,174 --> 00:11:59,802 我昨晚没看卡特的讲话 我昨晚喝醉了 172 00:12:06,851 --> 00:12:08,394 {\an8}(1978年) 173 00:12:09,812 --> 00:12:13,357 {\an8}到本世纪末 我希望 我们国家20%的能源 174 00:12:13,858 --> 00:12:16,861 源于太阳能 175 00:12:23,367 --> 00:12:24,994 长期的威胁 176 00:12:25,077 --> 00:12:28,789 几年前还不被重视 177 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 二氧化碳的积累 178 00:12:31,751 --> 00:12:34,920 这些担忧影响着你我 179 00:12:36,046 --> 00:12:40,384 节约能源必须成为一种生活方式 180 00:12:44,513 --> 00:12:48,517 这里是哥伦比亚广播公司晚间新闻 我是沃尔特·克朗凯特 181 00:12:48,601 --> 00:12:49,769 晚上好 182 00:12:49,852 --> 00:12:53,814 三位总统试图说服我们减少石油使用 183 00:12:53,898 --> 00:12:55,024 但是没有成功 184 00:12:55,107 --> 00:12:58,652 石油消耗持续上升 对外国石油的依赖也在增加 185 00:13:00,738 --> 00:13:03,365 伊朗仍在努力恢复政治秩序 186 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 未能出口石油 187 00:13:05,242 --> 00:13:08,954 伊朗的石油对美国汽油生产很重要 188 00:13:09,038 --> 00:13:14,335 情况可能会像1973-1974年 阿拉伯石油禁运一样严重 189 00:13:16,587 --> 00:13:18,422 {\an8}(音量 调节) 190 00:13:23,719 --> 00:13:27,932 能源部官员公布了 一项备用汽油配给计划 191 00:13:28,015 --> 00:13:31,477 可能限制汽车用户 每天只能用两加仑汽油 192 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 {\an8}(抱歉 无汽油 国产) 193 00:13:33,062 --> 00:13:34,313 {\an8}(抱歉 没有汽油) 194 00:13:41,570 --> 00:13:43,614 我已经排了两次加油的队伍 195 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 - 今天早上? - 今天早上 196 00:13:45,115 --> 00:13:48,118 - 第一次排了多久? - 两次排队都花了一个多小时 197 00:13:48,202 --> 00:13:49,870 我没油了 198 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 用完了 199 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 {\an8}人们就该把车停进车库 200 00:14:00,256 --> 00:14:01,674 让它们停在那里 201 00:14:02,174 --> 00:14:03,509 你没有这样做 202 00:14:04,134 --> 00:14:08,305 {\an8}没人这样做 所以我也不这么做 我能怎么办?一个人坐在家里吗? 203 00:14:09,682 --> 00:14:12,685 {\an8}如果大家都这么做 那就太好了 204 00:14:14,353 --> 00:14:15,980 这不恶心吗? 205 00:14:16,063 --> 00:14:19,900 为什么没人联系总统? 他为什么让这种事发生在我们身上? 206 00:14:24,905 --> 00:14:25,906 晚上好 207 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 我今晚在此宣布 208 00:14:29,034 --> 00:14:32,830 争取共和党总统候选人提名 209 00:14:34,039 --> 00:14:35,332 如果你曾怀疑 210 00:14:35,416 --> 00:14:38,335 政府无力为民服务 211 00:14:38,836 --> 00:14:40,337 只需看看现在 212 00:14:40,421 --> 00:14:43,173 这场能源危机的彻底失败 213 00:14:43,757 --> 00:14:46,010 解决能源问题的办法 214 00:14:46,093 --> 00:14:49,847 是将权力从政府手中夺回 215 00:14:49,930 --> 00:14:54,476 交给能源领域的专家 216 00:14:55,019 --> 00:15:01,275 (里根) 217 00:15:01,358 --> 00:15:04,820 石油公司现在正在发布财报 218 00:15:04,904 --> 00:15:08,741 本年度第二季度 也就是排队加油最长时期 219 00:15:08,824 --> 00:15:10,534 他们的利润大幅上涨 220 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 坐在我旁边的是杰克·贝内特 221 00:15:12,411 --> 00:15:16,290 埃克森公司高级副总裁 兼董事会成员 222 00:15:16,373 --> 00:15:19,293 有一位工会领袖说 你们的利润简直像是色情片 223 00:15:19,376 --> 00:15:24,465 119%的利润增长 不会让你觉得难为情吗? 224 00:15:24,548 --> 00:15:27,635 我不觉得难为情 因为我们一直很克制 225 00:15:27,718 --> 00:15:34,725 (资本主义行得通吗?) 226 00:15:38,479 --> 00:15:42,483 我已请求并向大会推荐 227 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 提名乔治·布什 228 00:15:48,072 --> 00:15:50,866 {\an8}(布什任副总统) 229 00:15:51,450 --> 00:15:53,577 来自康涅狄格州的乔治·布什 230 00:15:53,661 --> 00:15:56,538 在得克萨斯发了石油财 231 00:15:56,622 --> 00:15:58,832 {\an8}他是休斯顿的前国会议员 232 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 前驻联合国大使 233 00:16:01,126 --> 00:16:03,754 前中央情报局局长 234 00:16:07,758 --> 00:16:10,219 里根州长的能源政策 235 00:16:10,302 --> 00:16:12,930 就是把所有鸡蛋放在一个篮子里 236 00:16:13,013 --> 00:16:15,641 并将篮子交给大型石油公司 237 00:16:16,517 --> 00:16:17,810 你投票给谁? 238 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - 我投给里根 - 我投给里根 239 00:16:20,104 --> 00:16:22,648 - 里根 - 他也投给了里根 240 00:16:22,731 --> 00:16:23,565 还有谁? 241 00:16:23,649 --> 00:16:24,692 卡特 242 00:16:24,775 --> 00:16:27,319 - 1976年 你投了谁的票? - 卡特 243 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 他不是坏人 244 00:16:30,614 --> 00:16:33,367 谢天谢地 经历过卡特之后 245 00:16:33,951 --> 00:16:36,328 谁还想要他再干四年? 246 00:16:36,412 --> 00:16:41,333 (全国广播公司新闻预测 里根获胜) 247 00:16:42,292 --> 00:16:44,920 {\an8}(1980年) 248 00:16:45,004 --> 00:16:48,215 {\an8}(1981年) 249 00:16:53,012 --> 00:16:57,391 昨晚全国各地的商人们 都听到了自己期盼的好消息 250 00:16:57,474 --> 00:17:01,729 我们必须解决那些低效和繁重的规章 251 00:17:01,812 --> 00:17:04,481 能废除的就废除 其他则进行改革 252 00:17:04,982 --> 00:17:08,736 我已要求副总统布什 牵头一个内阁级别的工作组 253 00:17:08,819 --> 00:17:10,320 处理监管问题 254 00:17:10,404 --> 00:17:11,780 - 准备好了吗? - 对 255 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 - 好的 - 可以给他特写吗? 256 00:17:14,658 --> 00:17:16,160 - 速度 - 还在录制 257 00:17:16,243 --> 00:17:18,412 - 好的 - 好的 加文先生 258 00:17:18,495 --> 00:17:21,123 - 里根入主白宫您高兴吗? - 对 高兴 259 00:17:21,206 --> 00:17:25,711 我认为…考虑到我们当下的情况 260 00:17:25,794 --> 00:17:29,798 我认为头30天的表现无可挑剔 261 00:17:29,882 --> 00:17:31,467 他已经尽力了 262 00:17:37,139 --> 00:17:41,477 布什副总统挑选出 30项法规进行行政审查 263 00:17:41,560 --> 00:17:44,271 联邦政府在监管方面 264 00:17:44,354 --> 00:17:45,522 走得太远 265 00:17:48,859 --> 00:17:52,780 里根政府希望放松联邦空气污染法 266 00:17:52,863 --> 00:17:55,949 从放宽汽车排放标准 267 00:17:56,033 --> 00:17:58,994 到让工业更容易燃烧煤炭 268 00:18:00,871 --> 00:18:03,916 本届政府希望通过减少政府干预 269 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 实现经济增长 270 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 从而扩大人类自由 271 00:18:08,670 --> 00:18:12,132 {\an8}让美国再次伟大 272 00:18:12,633 --> 00:18:13,759 {\an8}谢谢 273 00:18:29,691 --> 00:18:31,944 我要看音乐频道 274 00:18:41,995 --> 00:18:44,706 (能源计划:扩大煤炭生产) 275 00:18:44,790 --> 00:18:46,500 (1981年的煤矿热潮) 276 00:18:48,085 --> 00:18:50,003 里根将卡特的太阳能预算削减了 277 00:18:50,087 --> 00:18:51,547 一半 278 00:18:51,630 --> 00:18:54,383 埃克森出售了太阳能集热器工厂 279 00:18:55,259 --> 00:18:57,052 (埃克森) 280 00:18:59,138 --> 00:19:04,226 埃克森已投入三亿多美元 生产美国煤炭 281 00:19:25,914 --> 00:19:29,209 (我们的环境可能会被践踏) 282 00:19:29,293 --> 00:19:31,837 (烧煤是肮脏的生意) 283 00:19:32,421 --> 00:19:35,299 环保人士抨击 284 00:19:35,382 --> 00:19:39,511 在7.68亿英亩的公共土地上 加速开采煤炭和矿物的计划 285 00:19:40,012 --> 00:19:43,432 这里是我的家 我希望自由地生活在这里 286 00:19:43,515 --> 00:19:45,601 {\an8}(石油大亨) 287 00:19:47,519 --> 00:19:50,689 (禁止钻孔) 288 00:20:10,250 --> 00:20:11,251 {\an8}(美国宇航局) 289 00:20:21,428 --> 00:20:22,763 (使用模型预测需求) 290 00:20:33,315 --> 00:20:36,485 不幸的是 没有其他地球模型 291 00:20:36,568 --> 00:20:38,362 可以让我们进行实验 292 00:20:38,445 --> 00:20:41,114 了解气候波动的原因 293 00:20:41,907 --> 00:20:45,452 我们必须转向气候数学模型 294 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 {\an8}然后 你就会污染模型 295 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 你输入不同的二氧化碳浓度 296 00:20:52,501 --> 00:20:54,378 在模拟时间中向前推进几年 297 00:20:54,461 --> 00:20:55,879 模拟时间 298 00:20:55,963 --> 00:20:57,172 计算出新的气候 299 00:20:57,256 --> 00:20:59,007 这就是那些预测说 300 00:20:59,091 --> 00:21:02,886 100年后气温会升高两三度的来源 301 00:21:09,768 --> 00:21:11,853 测试通常涉及比较模拟数据 302 00:21:11,937 --> 00:21:14,398 与各种实证观测进行对比 303 00:21:16,316 --> 00:21:19,319 例如 在莫纳罗亚山顶上 304 00:21:19,403 --> 00:21:22,322 那个非常著名的天文台 有个进气口 305 00:21:25,033 --> 00:21:28,453 它从外面吸入空气 并将其送入这些仪器 306 00:21:32,457 --> 00:21:34,543 这是大卫·基林建立的仪器 307 00:21:37,129 --> 00:21:41,008 基于罗杰·雷维尔之前的科学研究 308 00:21:42,634 --> 00:21:46,555 站在它前面 我起了鸡皮疙瘩 因为这一仪器 309 00:21:46,638 --> 00:21:49,558 可能会改变工业文明的进程 310 00:21:50,142 --> 00:21:52,894 从1958年开始 它一直在测量 311 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 大气中的二氧化碳含量 312 00:21:58,525 --> 00:22:01,361 (莫纳罗亚 夏威夷 大气中的二氧化碳浓度) 313 00:22:02,237 --> 00:22:03,322 (1958年) 314 00:22:04,781 --> 00:22:06,366 (二氧化碳 百万分比例) 315 00:22:06,450 --> 00:22:11,580 (315) 316 00:22:13,999 --> 00:22:16,376 我们美国人每天使用的石油 317 00:22:16,460 --> 00:22:18,587 是世界其他地区总和的两倍 318 00:22:20,839 --> 00:22:22,674 我们开采的煤炭 319 00:22:22,758 --> 00:22:24,051 比任何其他国家都多 320 00:22:33,769 --> 00:22:35,103 {\an8}(1966年) 321 00:22:35,187 --> 00:22:36,188 {\an8}(1967年) 322 00:22:47,115 --> 00:22:51,328 目前我们处于 约百万分之350的水平 323 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 趋势稳定持续向上 324 00:22:54,122 --> 00:22:56,750 如果你看这条曲线并继续预测它 325 00:22:56,833 --> 00:22:58,210 它不会直线攀升 326 00:22:58,293 --> 00:23:01,004 图表会开始向上激增 327 00:23:01,630 --> 00:23:08,637 (大气中的二氧化碳预测) 328 00:23:10,597 --> 00:23:11,973 (450 百万分比例) 329 00:23:13,809 --> 00:23:14,684 (夏) 330 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 (全球平均温度变化) 331 00:23:16,728 --> 00:23:18,021 (预估温度) 332 00:23:18,105 --> 00:23:19,147 (二氧化碳翻倍) 333 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 (很可能变暖) 334 00:23:21,316 --> 00:23:23,735 (二氧化碳变暖 无海洋热容量) 335 00:23:29,950 --> 00:23:32,494 大约在本世纪末 336 00:23:32,577 --> 00:23:34,788 或下世纪初十年 337 00:23:35,622 --> 00:23:38,500 我们的现有理论认为 338 00:23:38,583 --> 00:23:40,085 会产生显著影响 339 00:23:46,258 --> 00:23:49,052 (埃克森大西洋号) 340 00:23:49,553 --> 00:23:52,722 {\an8}(埃克森研究油轮) 341 00:23:54,349 --> 00:23:58,353 (埃克森内部文件) 342 00:23:58,437 --> 00:24:02,315 (拟议的埃克森研究计划 评估温室效应) 343 00:24:03,024 --> 00:24:06,069 (以下数据将沿油轮航线进行收集) 344 00:24:06,153 --> 00:24:07,279 (大气二氧化碳分压) 345 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 (海洋二氧化碳分压) 346 00:24:17,122 --> 00:24:18,331 {\an8}(1983年) 347 00:24:18,415 --> 00:24:21,334 {\an8}(1984年) 348 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 (埃克森内部文件) 349 00:24:26,339 --> 00:24:29,092 (二氧化碳温室和气候问题 1984年3月28日) 350 00:24:29,176 --> 00:24:36,057 (极有可能气温升高) 351 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 (我们要么让文明) 352 00:24:39,686 --> 00:24:42,689 (适应一个更热的星球) 353 00:24:42,772 --> 00:24:46,485 (要么通过大幅削减化石燃料使用 避免问题) 354 00:24:50,572 --> 00:24:53,325 (美国房地产 禁止擅自闯入) 355 00:24:54,784 --> 00:24:57,954 即使是最悲观的预测者 356 00:24:58,038 --> 00:25:00,999 也不会预测50年内发生重大变化 357 00:25:01,082 --> 00:25:03,418 所以我不认为有必要仓促行事 358 00:25:05,545 --> 00:25:08,882 这个问题已发展到一个新阶段 359 00:25:08,965 --> 00:25:13,595 科学共识已经形成 现在的争论在于 360 00:25:13,678 --> 00:25:16,389 要多久才能真正感受到最初的影响 361 00:25:16,890 --> 00:25:20,310 结果 它正从科学领域 362 00:25:20,393 --> 00:25:22,729 转向政治领域 363 00:25:22,812 --> 00:25:26,274 政策制定者将如何应对这一挑战? 364 00:25:26,358 --> 00:25:28,318 {\an8}(1984年) 365 00:25:33,240 --> 00:25:37,035 那些认为我们无力改变温室效应的人 366 00:25:37,118 --> 00:25:39,955 忘记了白宫效应 367 00:25:40,455 --> 00:25:43,458 作为总统 我打算采取行动 368 00:25:47,671 --> 00:25:49,589 非常感谢大家 369 00:25:54,261 --> 00:25:58,348 (拉·马奎塔) 370 00:25:58,431 --> 00:26:00,600 现在是10点08分 这里是WHO电台 371 00:26:00,684 --> 00:26:04,104 我是扬·米克尔森 大家能否告诉我 372 00:26:04,187 --> 00:26:07,148 新总统应该面对的首要问题是什么? 373 00:26:07,816 --> 00:26:11,444 我希望新总统能真正保护环境 374 00:26:11,528 --> 00:26:13,071 安排合适的人来做这件事 375 00:26:13,863 --> 00:26:17,617 在所有的民意调查中 这似乎都是一个两党共识的问题 376 00:26:17,701 --> 00:26:19,578 这是个谁都不会反对的议题 377 00:26:19,661 --> 00:26:21,621 我不认为任何新政府 378 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 会在这个问题上遇到麻烦 379 00:26:24,874 --> 00:26:26,751 {\an8}(密歇根州 直布罗陀) 380 00:26:26,835 --> 00:26:30,130 环境是乔治·布什用来与现任政府 381 00:26:30,213 --> 00:26:31,798 划清界限的议题之一 382 00:26:31,881 --> 00:26:34,134 我觉得我们近年来在保护环境方面 383 00:26:34,217 --> 00:26:36,386 做得还不够 384 00:26:36,886 --> 00:26:38,054 我们需要做更多 385 00:26:38,138 --> 00:26:40,223 这番话出自 386 00:26:40,307 --> 00:26:45,437 1981年进入华盛顿的环境破坏小组 创始成员之一 387 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 这确实非常奇怪 388 00:26:47,897 --> 00:26:51,318 我认为环境问题是 能让人们走出去投票的议题 389 00:26:51,401 --> 00:26:53,737 这是一个让人们非常愤怒的问题 390 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 是能确保人们 在选举日采取行动的议题 391 00:26:57,032 --> 00:27:00,785 我们需要一个能够治理环境的总统 392 00:27:00,869 --> 00:27:04,873 我们需要在环境方面做得更好 393 00:27:04,956 --> 00:27:09,044 我将成为一位对环境友好的总统 394 00:27:09,127 --> 00:27:12,297 我一定会做好 因为我全身心投入 395 00:27:12,380 --> 00:27:17,218 再次强调 我不知道我在谈论或看的 是哪个乔治·布什 396 00:27:17,302 --> 00:27:19,220 我打算投票给乔治·布什 397 00:27:19,304 --> 00:27:21,306 - 我要投给杜卡基斯 - 布什 398 00:27:27,312 --> 00:27:31,316 {\an8}(1988年11月9日) 399 00:27:33,026 --> 00:27:34,027 结束了 400 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 乔治·布什赢了 401 00:28:00,553 --> 00:28:02,639 乔治·布什今天迈出了一大步 402 00:28:02,722 --> 00:28:06,518 开始指定政府的高层职位 403 00:28:06,601 --> 00:28:11,981 比尔·赖利同意担任环保局局长 404 00:28:12,982 --> 00:28:14,901 威廉·凯恩·赖利 405 00:28:14,984 --> 00:28:17,904 总统环境质量顾问 406 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 世界野生动物基金会 407 00:28:20,365 --> 00:28:22,200 保护基金会 408 00:28:22,283 --> 00:28:24,703 如果我们任由发展随意进行 409 00:28:24,786 --> 00:28:27,539 我认为全国各地将继续出现 410 00:28:27,622 --> 00:28:30,083 环保主义者和开发商之间的对峙 411 00:28:30,166 --> 00:28:31,334 据我所知 412 00:28:31,418 --> 00:28:35,964 这是一个重要环保组织的领导人 413 00:28:36,047 --> 00:28:37,382 首次被直接任命为 414 00:28:37,465 --> 00:28:40,802 环保局局长 415 00:28:41,970 --> 00:28:45,765 也许关于污染和环境的竞选言论 416 00:28:45,849 --> 00:28:47,559 不仅仅是说说而已 417 00:28:50,437 --> 00:28:52,772 布什先生还宣布约翰·苏努努 418 00:28:52,856 --> 00:28:55,734 将担任乔治·布什的白宫办公厅主任 419 00:28:56,234 --> 00:28:57,277 约翰·苏努努州长 420 00:28:57,360 --> 00:29:01,406 保守派 共和党 工程学博士 421 00:29:01,906 --> 00:29:04,325 朋友们说他也曾努力竞选 422 00:29:04,409 --> 00:29:07,787 罗纳德·里根内阁的能源部长一职 423 00:29:07,871 --> 00:29:11,082 但最终失望而归 424 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 他到底是什么样的人? 425 00:29:13,960 --> 00:29:15,420 聪明 傲慢 426 00:29:15,503 --> 00:29:17,088 固执己见 意志坚定 427 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 一个意识形态的战士 428 00:29:19,632 --> 00:29:23,178 能源是一个国家 维持生活方式和质量的 429 00:29:23,261 --> 00:29:26,181 重要组成部分 430 00:29:26,264 --> 00:29:28,683 我们已经认识到它的重要性 431 00:29:29,851 --> 00:29:31,853 {\an8}您是否也认为这是一个机会 432 00:29:31,936 --> 00:29:36,399 {\an8}可以让您向总统表达观点? 433 00:29:36,483 --> 00:29:40,987 如果有机会以保守的视角发言 434 00:29:41,070 --> 00:29:43,448 我会这么做的 435 00:29:43,531 --> 00:29:44,949 你脾气暴躁吗? 436 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 我是只小猫咪 437 00:29:49,537 --> 00:29:54,626 (1989年) 438 00:29:54,709 --> 00:29:57,504 他们来了 你想… 我们可以在这里 也可以出去 439 00:30:00,757 --> 00:30:03,384 - 可能有点平淡 - 是的 440 00:30:04,511 --> 00:30:06,221 - 早上好 各位 - 早上好 441 00:30:06,304 --> 00:30:08,348 - 一大清早 - 早上好 442 00:30:08,848 --> 00:30:10,433 早上好 443 00:30:11,518 --> 00:30:12,560 我们吃饭吧 444 00:30:13,061 --> 00:30:15,146 看看还有什么 帕蒂? 445 00:30:15,814 --> 00:30:19,526 让我收拾一下破烂 然后就坐下 446 00:30:19,609 --> 00:30:22,987 我准备了这个 这是合法化的要求 需要做个见证 447 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 我要让你合法化? 448 00:30:24,531 --> 00:30:27,367 - 对 宣誓 - 现在吗?来吧 449 00:30:27,450 --> 00:30:32,038 - 我将忠实履行… - 我将忠实履行… 450 00:30:32,121 --> 00:30:34,332 - …我即将就任的… - …我即将就任的… 451 00:30:34,415 --> 00:30:37,168 - 办公室职责 - 办公室职责 452 00:30:37,252 --> 00:30:39,337 - 上帝保佑 - 上帝保佑 453 00:30:39,420 --> 00:30:41,005 - 谢谢 - 恭喜 454 00:30:41,089 --> 00:30:42,632 - 可以了 - 现在完成了 455 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 - 太好了 - 好的 谢谢 456 00:30:44,092 --> 00:30:45,426 现在没有回头路了 457 00:30:45,510 --> 00:30:47,470 - 非常感谢 - 很好 458 00:30:48,221 --> 00:30:49,597 一点都不痛苦 459 00:30:49,681 --> 00:30:52,600 好了 现在去发号施令吧 460 00:30:54,143 --> 00:30:56,980 (《石油与天然气期刊》社论) 461 00:30:58,231 --> 00:31:01,442 (致候任总统乔治·布什的能源信) 462 00:31:01,943 --> 00:31:05,822 (我们仍对不合理的开支倾向 感到困扰) 463 00:31:05,905 --> 00:31:09,534 (其用途不明或可疑) 464 00:31:09,617 --> 00:31:14,581 (误入泥沼:布什的环境政策) 465 00:31:14,664 --> 00:31:17,876 (布什团队已成为 环保事业的啦啦队) 466 00:31:17,959 --> 00:31:22,171 (美国似乎注定要再经历 一轮考虑不周的法规) 467 00:31:22,255 --> 00:31:26,009 (温室效应联系 引发业界关注) 468 00:31:26,092 --> 00:31:28,428 (抨击石油业?) 469 00:31:29,470 --> 00:31:34,392 (这是我们行业目前最不需要的) 470 00:31:46,321 --> 00:31:51,326 今晚我们必须让 强大的美国变得更美好 471 00:31:51,826 --> 00:31:54,913 我们必须解决一些非常现实的问题 472 00:31:55,413 --> 00:31:58,207 {\an8}我们需要对环境有新的态度 473 00:32:02,003 --> 00:32:04,964 {\an8}因为光靠研究的时代已经过去 474 00:32:05,048 --> 00:32:07,634 {\an8}现在是行动的时候 475 00:32:12,305 --> 00:32:13,348 {\an8}在某些情况下 476 00:32:13,431 --> 00:32:15,558 {\an8}海岸边的海湾和海洋 477 00:32:16,059 --> 00:32:17,560 {\an8}蕴藏着希望 478 00:32:18,061 --> 00:32:19,437 {\an8}石油和天然气储量 479 00:32:19,520 --> 00:32:25,652 {\an8}能使我们的国家变得更安全 减少对外国石油的依赖 480 00:32:26,235 --> 00:32:29,697 {\an8}当那些最有希望的人员 可以进行安全开采时 481 00:32:29,781 --> 00:32:32,909 {\an8}阿拉斯加国家野生动物保护区 之类的大部分地区 482 00:32:32,992 --> 00:32:34,535 {\an8}才可以继续推进 483 00:32:48,883 --> 00:32:51,302 埃克森 瓦尔迪兹 瓦尔迪兹号在发言 484 00:32:51,386 --> 00:32:54,263 对 瓦尔迪兹号回来了 485 00:32:54,847 --> 00:32:58,226 我们已经搁浅了 486 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 漏油了 487 00:33:00,311 --> 00:33:02,939 我们要在这里待一阵子 488 00:33:04,107 --> 00:33:09,696 埃克森的瓦尔迪兹号油轮 在装载了125万桶原油后搁浅 489 00:33:09,779 --> 00:33:11,698 其石油来自阿拉斯加输油管道 490 00:33:11,781 --> 00:33:15,952 超过850万加仑原油 泄漏到威廉王子湾 491 00:33:18,746 --> 00:33:20,289 还有谁? 492 00:33:23,042 --> 00:33:25,128 飞行员从这里起飞的 493 00:33:25,211 --> 00:33:26,546 邮轮告诉船舶交通服务部门 494 00:33:26,629 --> 00:33:28,965 他想进入这一侧 495 00:33:29,048 --> 00:33:31,426 分道通航 496 00:33:31,509 --> 00:33:34,846 而不是走那一侧 因为那一侧的外面会有一些 497 00:33:34,929 --> 00:33:37,432 哥伦比亚冰川上掉下来的冰山碎块 498 00:33:37,515 --> 00:33:39,142 现在它撞上了礁石… 499 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 大约以十二节的速度 几乎完全打开了船体 500 00:33:42,478 --> 00:33:45,940 媒体还没有意识到 这艘船的开放程度有多大 501 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 由双方共同主持 502 00:33:48,693 --> 00:33:50,403 - 海岸警卫队和环保局 - 好 503 00:33:50,486 --> 00:33:53,114 海岸警卫队负责海上 环保局负责陆地 504 00:33:53,698 --> 00:33:54,782 冷静点 505 00:33:55,283 --> 00:34:00,663 这件事对阿拉斯加 乃至我们所有人来说都非常重要 506 00:34:00,747 --> 00:34:04,500 保护方面很重要 能源方面也很重要 507 00:34:05,084 --> 00:34:07,712 环保局局长比尔·赖利 508 00:34:07,795 --> 00:34:11,299 将前往阿拉斯加仔细检查 509 00:34:11,382 --> 00:34:15,094 本次灾难的状况 510 00:34:45,416 --> 00:34:48,127 在阿拉斯加北坡 埃克森公司正前往更远的地方 511 00:34:48,211 --> 00:34:52,006 {\an8}寻找新的储量 此处距离北极圈上方近500公里 512 00:34:53,466 --> 00:34:57,678 {\an8}跨阿拉斯加输油管道 蜿蜒1270公里 513 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 {\an8}通往威廉王子湾无冰港的瓦尔迪兹 514 00:35:01,682 --> 00:35:05,103 {\an8}瓦尔迪兹是世界上最美丽的地方之一 515 00:35:29,043 --> 00:35:31,003 您是备受推荐的人选 516 00:35:31,087 --> 00:35:35,216 是第一位担任该机构负责人的 环保人士 517 00:35:35,299 --> 00:35:38,553 现在 你肩负着巨大的责任 518 00:35:38,636 --> 00:35:40,972 能给我们评估一下损失吗? 519 00:35:43,724 --> 00:35:47,812 很难用语言来描述那个情况 520 00:35:47,895 --> 00:35:50,064 那么多油飘在水面上 521 00:35:51,440 --> 00:35:52,984 真是让人心碎 522 00:35:55,611 --> 00:35:58,990 我发现自己在问一个问题: “这真的是我们尽力而为的结果吗?” 523 00:36:02,451 --> 00:36:05,746 (八大石油公司勘探 钻孔和抽水) 524 00:36:05,830 --> 00:36:08,666 美国百分之五十以上的石油 525 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 八大石油公司还拥有管道 526 00:36:12,753 --> 00:36:17,091 炼油厂和美国60%的加油站 527 00:36:18,384 --> 00:36:22,597 很多人都没有意识到 埃克森到底有多大 528 00:36:22,680 --> 00:36:28,728 杰米森先生 这里有一个根本问题 那就是企业责任 529 00:36:28,811 --> 00:36:33,274 其他公司有埃克森这样大的吗? 530 00:36:33,941 --> 00:36:35,943 我们做错了什么? 531 00:36:39,906 --> 00:36:41,532 我觉得我们未能充分关注 532 00:36:41,616 --> 00:36:45,411 石油可能继续对我们的环境 533 00:36:45,494 --> 00:36:49,081 竟然会造成如此严重的破坏 534 00:36:49,582 --> 00:36:55,504 这也引发了更广泛的问题 535 00:36:55,588 --> 00:36:57,256 事关对化石燃料和石油的依赖 536 00:36:57,340 --> 00:37:04,013 抵制埃克森! 537 00:37:05,640 --> 00:37:07,266 这就是我对你的看法 埃克森 538 00:37:09,769 --> 00:37:11,979 抵制埃克森! 539 00:37:12,063 --> 00:37:15,107 今晚首先是 对劳伦斯·劳尔的新闻专访 540 00:37:15,191 --> 00:37:17,401 埃克森公司的董事会主席 541 00:37:18,027 --> 00:37:21,489 作为一个行业 你们还要面临多少公关挑战 542 00:37:21,572 --> 00:37:24,951 应对此次事件的影响? 543 00:37:25,451 --> 00:37:29,372 我不是找借口 或者否则这件事很糟糕 544 00:37:29,455 --> 00:37:31,457 这是一件很糟糕的事情 545 00:37:31,540 --> 00:37:35,836 但事实是 我真的不认为事件的影响 会是灾难性的 546 00:37:35,920 --> 00:37:39,090 除非人们想停止使用石油 547 00:37:39,173 --> 00:37:41,759 或者完全放弃能源 548 00:37:41,842 --> 00:37:45,137 我想我们没人会觉得 这种做法非常可行 549 00:37:45,221 --> 00:37:47,098 劳尔先生 谢谢你的到来 550 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 谢谢你给我这个机会 551 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 媒体等机构 552 00:37:53,521 --> 00:37:58,067 询问这是否真的是一届环保政府 553 00:37:59,151 --> 00:38:01,070 科学家估计 如果我们不采取行动 554 00:38:01,153 --> 00:38:03,239 减少温室气体排放 555 00:38:03,322 --> 00:38:07,493 全球气温将到2050年上升 556 00:38:07,576 --> 00:38:09,328 至少两到三摄氏度 557 00:38:09,912 --> 00:38:12,164 我们不能忽视这一点 558 00:38:13,249 --> 00:38:16,294 环境保护是为了延续地球上的生命 559 00:38:16,794 --> 00:38:18,379 为了长远发展 560 00:38:19,255 --> 00:38:22,341 我觉得我们环保局 是政府里的长跑运动员 561 00:38:23,843 --> 00:38:27,221 {\an8}通过我们的示范和鼓励 562 00:38:27,305 --> 00:38:32,143 {\an8}我相信我们国家可以领导 重新稳定地球的运动 563 00:38:32,727 --> 00:38:34,145 非常感谢 564 00:38:36,605 --> 00:38:38,607 (纽约时报杂志) 565 00:38:39,984 --> 00:38:44,071 (环保局局长威廉·赖利 绿化白宫) 566 00:38:47,616 --> 00:38:49,368 - 嘿 比尔 - 总统先生 567 00:38:49,452 --> 00:38:51,412 - 你还好吗? - 挺好的 谢谢 568 00:38:53,581 --> 00:38:56,000 总统先生 主席先生 569 00:38:56,083 --> 00:38:58,711 迈克 既然你在这里 拉把椅子吧 这样方便点 570 00:38:58,794 --> 00:39:03,299 - 好的 - 我们会想出办法的 比尔 坐我旁边 571 00:39:03,382 --> 00:39:07,053 所有人 埃尔 迈克 随便找个座位 我们就… 572 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 (环境保护局) 573 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 (总统备忘录) 574 00:39:12,058 --> 00:39:16,479 (气候变化是重大的国际环境问题) 575 00:39:16,979 --> 00:39:19,899 (任何能减缓全球变暖趋势的 有效尝试) 576 00:39:19,982 --> 00:39:21,817 (都需要国际协议的支持) 577 00:39:22,943 --> 00:39:26,030 (威廉·赖利) 578 00:39:32,745 --> 00:39:35,373 (发件人:总统 收件人:约翰·苏努努) 579 00:39:35,456 --> 00:39:39,585 (赖利4月28日的报告让我意识到 这是一个完整的议程) 580 00:39:39,668 --> 00:39:41,087 (我们需要推进) 581 00:39:41,587 --> 00:39:44,298 (在气候问题上迅速行动) 582 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 (幕僚长办公室 约翰·苏努努) 583 00:39:52,765 --> 00:39:54,558 (备忘录) 584 00:39:55,059 --> 00:40:00,231 (我担心让总统 承诺广泛的多边协议不妥) 585 00:40:00,731 --> 00:40:05,653 (现在不是高调承诺的时候) 586 00:40:06,153 --> 00:40:08,280 (我们必须应用“苏努努原则”) 587 00:40:08,364 --> 00:40:12,284 (在竞选中夸大承诺 在行政中低调行事) 588 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 {\an8}(1989年5月8日 关于温室效应的听证会) 589 00:40:17,915 --> 00:40:19,458 听证会现在开始 590 00:40:19,542 --> 00:40:22,086 有请我们的证人 591 00:40:22,169 --> 00:40:25,214 詹姆斯·汉森博士 和斯蒂文·施耐德博士 592 00:40:25,840 --> 00:40:31,429 施耐德博士 科学界是否已形成共识 593 00:40:31,512 --> 00:40:33,097 认为即将变暖? 594 00:40:33,180 --> 00:40:37,476 如果将共识定义为 大多数知识渊博的人 595 00:40:37,560 --> 00:40:39,687 认为这是个五五开的赌注 我会说是的 596 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 确实如此 而且可能已持续十年左右 597 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 请问 汉森博士 598 00:40:44,150 --> 00:40:48,487 你是否被要求向苏努努先生 599 00:40:48,571 --> 00:40:51,824 或白宫幕僚汇报 600 00:40:51,907 --> 00:40:53,576 全球气候变化的问题? 601 00:40:53,659 --> 00:40:56,078 - 没有 - 施耐德博士 有人问过你吗? 602 00:40:56,162 --> 00:40:57,163 没有 603 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 汉森博士 在你的声明中 604 00:41:02,168 --> 00:41:08,007 您回应了我们对科学理解的要求 605 00:41:08,674 --> 00:41:15,097 指出温室气体增加将加剧干旱 606 00:41:15,181 --> 00:41:16,724 影响美国 607 00:41:17,224 --> 00:41:24,190 我很困惑 您在声明第四页也说 608 00:41:24,690 --> 00:41:28,903 那个预测并不可靠 609 00:41:29,695 --> 00:41:34,617 你为什么在证词里 610 00:41:35,242 --> 00:41:37,286 就这个科学问题 611 00:41:37,786 --> 00:41:39,538 自相矛盾? 612 00:41:41,081 --> 00:41:43,542 该部分的最后一段 613 00:41:43,626 --> 00:41:46,128 似乎有所矛盾的部分 614 00:41:46,212 --> 00:41:48,088 不是我写的 615 00:41:48,172 --> 00:41:52,510 那是在审查过程中 添加到我的证词里的 616 00:41:53,552 --> 00:41:56,388 如果布什政府 617 00:41:56,972 --> 00:41:59,975 强迫您改变科学结论 618 00:42:00,059 --> 00:42:03,062 那就是他们的科学欺诈 619 00:42:04,063 --> 00:42:10,110 我确实反对添加那一段 因为本质上 620 00:42:10,194 --> 00:42:13,364 它表示我相信我所说过的科学结论 621 00:42:13,447 --> 00:42:15,449 都不可靠 622 00:42:15,533 --> 00:42:17,243 我当然不同意 623 00:42:17,826 --> 00:42:21,038 证词代表了我的科学观点 624 00:42:21,121 --> 00:42:22,873 而非政府政策 625 00:42:23,374 --> 00:42:25,000 我不认为 626 00:42:25,084 --> 00:42:29,630 证词中的科学论述应被篡改 627 00:42:30,130 --> 00:42:33,092 至此 本次听证会休庭 628 00:42:35,511 --> 00:42:40,558 您是否担心报复或者有人为难您? 629 00:42:40,641 --> 00:42:41,976 我现在担心了 630 00:42:43,477 --> 00:42:47,064 我只是不想涉足政治 631 00:42:47,147 --> 00:42:50,442 我的工作是科学 那才是我想要的 632 00:42:50,526 --> 00:42:52,528 如果有人修改了 633 00:42:52,611 --> 00:42:54,905 我认定的科学评估 634 00:42:54,989 --> 00:42:59,159 那对我来说是个严重的问题 635 00:42:59,243 --> 00:43:02,204 因为我为科学而生 636 00:43:10,963 --> 00:43:14,383 布什总统本周尴尬了 一位美国宇航局的科学家说 637 00:43:14,466 --> 00:43:19,597 他关于全球变暖的证词被弱化 以淡化全球变暖问题 638 00:43:21,515 --> 00:43:25,394 几个月前 美国人民被告知 639 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 新政府和以前的不一样 640 00:43:27,479 --> 00:43:30,107 人们期望出现巨大变化的领域之一 641 00:43:30,190 --> 00:43:32,610 是环境保护 642 00:43:32,693 --> 00:43:34,320 我很担心 总统先生 643 00:43:34,403 --> 00:43:37,698 本届政府正在重蹈覆辙 644 00:43:37,781 --> 00:43:41,160 重现过去八年的失职 645 00:43:42,244 --> 00:43:46,040 尽管我与里根关系密切 受益于他 646 00:43:46,123 --> 00:43:50,085 但我觉得这有深刻差别 647 00:43:50,711 --> 00:43:51,962 我们有一支优秀的队伍 648 00:43:52,046 --> 00:43:56,842 我觉得我们还未经受严峻考验 649 00:43:56,925 --> 00:43:59,762 不如椭圆形办公室的诸位 650 00:43:59,845 --> 00:44:04,266 但我想 当这样的考验来临时 651 00:44:04,350 --> 00:44:08,312 我会尽力而为 652 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 听取优秀人才的可靠信息 653 00:44:14,652 --> 00:44:17,404 我们如何确保不会重演 654 00:44:17,488 --> 00:44:21,575 吉姆·汉森的案子中 科学家被噤声的事情 655 00:44:21,659 --> 00:44:25,454 我认为 本周提出的这些担忧 656 00:44:25,537 --> 00:44:28,666 反而使这事更不易重演 657 00:44:29,667 --> 00:44:33,170 你会如何描述本届政府目前 658 00:44:33,253 --> 00:44:34,922 对全球变暖紧迫性的看法? 659 00:44:35,005 --> 00:44:36,882 它现在是不是不那么紧急了? 660 00:44:37,633 --> 00:44:40,386 我觉得总统说得很清楚 661 00:44:40,469 --> 00:44:44,848 我们高度重视全球变暖 662 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 我们打算与世界各国合作 663 00:44:48,227 --> 00:44:50,354 加速科学研究 664 00:44:50,437 --> 00:44:53,691 以及其他准备工作 665 00:44:53,774 --> 00:44:57,945 我们将使其成为 666 00:44:58,028 --> 00:44:59,279 我们外交政策的重点 667 00:44:59,363 --> 00:45:02,574 我想知道您工作顺利吗 668 00:45:02,658 --> 00:45:06,036 您会如何评价本届政府的环保表现? 669 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 我的答案是 我现在忙得不可开交 670 00:45:10,666 --> 00:45:13,711 我对事情的进展非常满意 671 00:45:48,328 --> 00:45:50,748 我有信心 政治领导人 672 00:45:50,831 --> 00:45:53,208 会对选民的看法做出反应 673 00:45:56,003 --> 00:46:00,257 作为科学家 我认为有必要向公众进行解释 674 00:46:00,340 --> 00:46:03,177 因为当公众理解并感知到问题时 675 00:46:03,260 --> 00:46:07,347 政客们会以所谓的“领导力”迅速跟进 676 00:46:09,850 --> 00:46:12,436 有人猜测 您实际上受到了 677 00:46:12,519 --> 00:46:15,814 瓦尔迪兹漏油事件 以及各种温室效应讨论的影响 678 00:46:15,898 --> 00:46:18,192 在政治上助力了你 679 00:46:18,275 --> 00:46:21,987 我觉得 这些事件促使公众 希望采取行动 680 00:46:22,070 --> 00:46:23,614 总统已经提出建议 681 00:46:24,406 --> 00:46:26,158 所以我们非常致力于 682 00:46:26,241 --> 00:46:28,577 大幅减少温室气体 683 00:46:28,660 --> 00:46:31,705 我们正在提出一些替代燃料创新方案 684 00:46:31,789 --> 00:46:36,835 这些方案对温室气体的影响 685 00:46:36,919 --> 00:46:40,005 比汽油更为友好 686 00:46:44,593 --> 00:46:48,388 民意调查显示 美国人民非常关注环境 687 00:46:48,472 --> 00:46:51,600 西欧民众也一样 688 00:46:51,683 --> 00:46:54,770 这是历史上前所未有的关切 689 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 因为七国领导首次 690 00:46:59,274 --> 00:47:03,737 把全球环境列为优先议题 此次又被称为绿色峰会 691 00:47:04,696 --> 00:47:05,614 摆在桌面上的 692 00:47:05,697 --> 00:47:07,741 是召集国际公约 693 00:47:07,825 --> 00:47:09,535 应对温室效应 694 00:47:10,327 --> 00:47:11,578 我们一致认为 695 00:47:11,662 --> 00:47:15,749 必须采取果断行动保护地球 696 00:47:17,042 --> 00:47:20,587 我们致力达成框架公约或条约 697 00:47:20,671 --> 00:47:23,882 这将涉及所有主要国家 698 00:47:23,966 --> 00:47:26,718 {\an8}尝试控制排放气体 699 00:47:30,514 --> 00:47:35,102 布什总统有多支持你和环保局? 700 00:47:35,686 --> 00:47:38,355 他是西方国家领导人中 701 00:47:38,438 --> 00:47:42,442 唯一一位在巴黎峰会上 带着环境顾问的人 也就是我 702 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 毫无疑问 总统在支持我 703 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 他没有让你孤立无援? 704 00:47:46,530 --> 00:47:47,447 完全没有 705 00:47:47,531 --> 00:47:50,534 赖利先生 非常感谢您今早过来 706 00:48:08,927 --> 00:48:12,347 {\an8}(9月22日) 707 00:48:17,978 --> 00:48:20,063 (假日沙滩 北) 708 00:48:20,147 --> 00:48:25,611 {\an8}(1989年9月22日) 709 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 今天早上 我们看到了 710 00:48:45,464 --> 00:48:49,134 飓风雨果给南卡罗来纳州 带来的灾难 711 00:48:53,513 --> 00:48:54,389 我们可以预期 712 00:48:54,473 --> 00:48:58,727 随着地球变暖 像雨果飓风这样的事件 713 00:48:58,810 --> 00:49:00,729 50年一遇 714 00:49:00,812 --> 00:49:02,773 现在可能每25年就发生一次 715 00:49:02,856 --> 00:49:06,693 但如果我说: “没关系的 都只是猜测呢”? 716 00:49:06,777 --> 00:49:08,487 “等你能证明的时候再回来” 717 00:49:08,570 --> 00:49:12,115 那倒也没错 我们可在未来20年内证明 718 00:49:12,199 --> 00:49:13,659 问题是我们正在进行的实验 719 00:49:13,742 --> 00:49:16,036 是在一个被称为地球的实验室里进行 720 00:49:16,119 --> 00:49:18,455 我们和所有生物都在承受后果 721 00:49:18,538 --> 00:49:19,957 施耐德博士 谢谢你 722 00:49:20,040 --> 00:49:21,833 广告之后再回来 723 00:49:22,584 --> 00:49:26,088 雨果飓风在那边造成破坏 724 00:49:26,171 --> 00:49:29,675 在那里肆虐 做着飓风该做的事 725 00:49:30,258 --> 00:49:33,971 那是自然灾害 不是我的错 726 00:49:34,888 --> 00:49:39,768 我们将向您展示各种类别 包括森林砍伐全球变暖… 727 00:49:44,481 --> 00:49:46,400 (全球变暖) 728 00:49:49,987 --> 00:49:51,279 {\an8}(地球不是卡通) 729 00:49:51,363 --> 00:49:52,739 (现在就行动) 730 00:49:52,823 --> 00:49:56,868 {\an8}(肆意污染环境的石油公司) 731 00:49:59,162 --> 00:50:04,042 (埃克森) 732 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 (埃克森内部文件) 733 00:50:08,755 --> 00:50:11,883 {\an8}(提交给埃克森董事会的报告) 734 00:50:11,967 --> 00:50:14,970 {\an8}(潜在的温室效应增强 现状与展望) 735 00:50:15,053 --> 00:50:19,182 (我们开始听到 必须采取行动的呼声) 736 00:50:19,266 --> 00:50:22,769 (媒体非常活跃) 737 00:50:22,853 --> 00:50:25,439 (埃克森的立场) 738 00:50:25,939 --> 00:50:28,734 (加深对问题的理解) 739 00:50:28,817 --> 00:50:32,529 (不仅是科学 还有成本和经济) 740 00:50:33,572 --> 00:50:38,493 (当然我们需要制定其他应对方案) 741 00:50:41,788 --> 00:50:42,664 他来了 742 00:50:42,748 --> 00:50:46,209 - 博士先生 抱歉让你久等 - 没事 743 00:50:46,793 --> 00:50:48,003 我 艾伦·布罗姆利… 744 00:50:48,086 --> 00:50:50,255 - 郑重宣誓… - …郑重宣誓… 745 00:50:50,338 --> 00:50:51,840 …我将支持并捍卫… 746 00:50:51,923 --> 00:50:56,720 比尔·赖利和艾伦·布罗姆利 将在下周前往荷兰 747 00:50:56,803 --> 00:51:00,098 与国际社会讨论 748 00:51:00,182 --> 00:51:02,267 {\an8}如何以负责任的方式处理此事 749 00:51:02,350 --> 00:51:05,312 {\an8}重点是“负责任” 750 00:51:05,812 --> 00:51:09,691 {\an8}讨论对问题现状的理解 751 00:51:10,233 --> 00:51:15,489 {\an8}建设性地履行我们各方面的义务 752 00:51:16,865 --> 00:51:18,658 {\an8}(内部解决问题 呈现统一姿态) 753 00:51:18,742 --> 00:51:22,579 (给约翰·H·苏努努的备忘录 发件人:艾伦·布罗姆利) 754 00:51:23,455 --> 00:51:27,375 (我对最近有传言感到担忧 据称 环保局正转向) 755 00:51:27,459 --> 00:51:31,171 (支持大规模二氧化碳减排计划) 756 00:51:34,257 --> 00:51:38,011 {\an8}(八名索耶反对者被罢免) 757 00:51:40,388 --> 00:51:44,559 (预计将举行关于全球变暖的 激烈世界会议) 758 00:51:45,060 --> 00:51:48,522 (来自近70个国家的环境部长们) 759 00:51:48,605 --> 00:51:52,400 (即将齐聚荷兰 这是迄今最严肃的政府对话) 760 00:51:52,484 --> 00:51:54,236 (事关全球变暖议题) 761 00:51:54,778 --> 00:51:57,906 {\an8}(荷兰 诺德维克) 762 00:51:58,406 --> 00:52:02,828 60位环境部长在讨论 所谓的“拯救地球” 763 00:52:03,745 --> 00:52:06,289 他们将在这里签署第一份协议 764 00:52:06,373 --> 00:52:09,000 应对可怕的温室效应 765 00:52:15,966 --> 00:52:18,176 在诺德维克 奈佩尔斯部长 766 00:52:18,760 --> 00:52:22,180 您会提出什么建议? 767 00:52:22,264 --> 00:52:23,765 我们要讨论 768 00:52:24,266 --> 00:52:27,185 减少所有导致温室效应气体 769 00:52:27,269 --> 00:52:28,145 尤其是二氧化碳 770 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 (宣言草案) 771 00:52:38,029 --> 00:52:43,451 (工业化国家承认 有必要稳定现有的二氧化碳排放) 772 00:52:43,535 --> 00:52:47,289 (事件不迟于2000年) 773 00:52:51,418 --> 00:52:56,590 {\an8}大多数国家都准备在2000年 稳定二氧化碳排放 774 00:52:57,841 --> 00:53:01,428 但一些西方国家 今天齐聚美国大使馆 775 00:53:01,511 --> 00:53:05,307 希望形成统一战线 反对此类措施 776 00:53:06,266 --> 00:53:10,103 据我了解 您认为我们了解的还不够 777 00:53:10,187 --> 00:53:12,731 从美国的角度来看 有什么不同呢? 778 00:53:12,814 --> 00:53:16,902 我们希望更好理解 779 00:53:16,985 --> 00:53:19,613 经济后果 780 00:53:20,113 --> 00:53:22,949 布什政府内部有非常强大的力量 781 00:53:23,533 --> 00:53:26,244 希望对此事不采取行动 782 00:53:26,328 --> 00:53:28,872 似乎我们的环境部长艾尔登·迈耶 783 00:53:28,955 --> 00:53:33,043 赖利先生没有白宫给予的行动自由 784 00:53:33,126 --> 00:53:35,587 无法做出承诺 785 00:53:35,670 --> 00:53:37,589 支持荷兰政府提出的进步立场 786 00:53:42,636 --> 00:53:44,596 这是最后一段吗? 787 00:53:45,096 --> 00:53:47,015 (承认需要稳定二氧化碳排放) 788 00:53:47,098 --> 00:53:49,142 (不迟于2000年) 789 00:53:55,732 --> 00:53:59,569 (认识到稳定需求 确保世界经济稳定发展) 790 00:54:00,278 --> 00:54:02,739 国际全球变暖大会 791 00:54:02,822 --> 00:54:04,950 今天未能就提案达成一致 792 00:54:05,033 --> 00:54:07,452 削减二氧化碳排放 793 00:54:07,535 --> 00:54:11,164 科学家称这些排放导致温室效应 794 00:54:11,248 --> 00:54:14,084 美国在阻止减排方面 795 00:54:14,167 --> 00:54:15,877 引发严重质疑 796 00:54:17,254 --> 00:54:20,048 这是首个重大国际全球变暖大会 797 00:54:20,131 --> 00:54:23,927 以2000年作为目标 798 00:54:24,010 --> 00:54:26,763 削减二氧化碳污染 799 00:54:26,846 --> 00:54:30,642 63个国家赞成 6个国家反对 800 00:54:30,725 --> 00:54:32,894 其中以美国为首 801 00:54:32,978 --> 00:54:34,646 究竟发生了什么? 802 00:54:34,729 --> 00:54:38,275 幕僚长约翰·苏努努 和科学顾问艾伦·布罗姆利 803 00:54:38,358 --> 00:54:42,028 说服了总统进行进一步研究 804 00:54:43,613 --> 00:54:48,201 布什慢吞吞的态度 是白宫幕僚长苏努努的胜利 805 00:54:48,285 --> 00:54:49,119 也意味着 806 00:54:49,202 --> 00:54:51,288 他的环保局局长 807 00:54:51,371 --> 00:54:52,580 威廉·赖利的失败 808 00:54:53,081 --> 00:54:55,000 全世界都在密切关注 809 00:54:55,083 --> 00:54:59,546 美国是否会接受具体目标 810 00:54:59,629 --> 00:55:03,258 稳定2000年前的二氧化碳排放 811 00:55:03,341 --> 00:55:06,136 {\an8}- 我们能接受吗? - 我们不会在这里同意 812 00:55:06,219 --> 00:55:10,140 {\an8}我们接受稳定温室气体排放为目标 813 00:55:10,223 --> 00:55:14,436 赖利先生 如果我们接受它作为目标 承认其必要性 814 00:55:14,519 --> 00:55:17,814 为什么不设定具体日期? 815 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 我们希望在明年年初进行谈判 816 00:55:20,567 --> 00:55:23,361 届时我们将充分准备 发挥作用 817 00:55:25,280 --> 00:55:26,656 (第三部分) 818 00:55:26,740 --> 00:55:31,786 (“科学是否可以买卖?”) 819 00:55:33,079 --> 00:55:37,375 (1990年至1991年) 820 00:55:40,211 --> 00:55:42,047 有一种明显的变化 821 00:55:42,547 --> 00:55:44,674 能感觉到一股抵制的力量 822 00:55:44,758 --> 00:55:48,970 源头似乎是幕僚长 823 00:55:49,054 --> 00:55:52,098 至少我从远处看起来是这样 824 00:55:53,058 --> 00:55:55,143 - 真令人沮丧 - 对 825 00:55:55,226 --> 00:55:56,853 我尽力了! 826 00:55:56,936 --> 00:55:59,189 但请记住 这不是我的看法 827 00:55:59,272 --> 00:56:02,984 这与上次不同 并非意识形态政府 828 00:56:03,068 --> 00:56:06,112 有像苏努努这样的意识形态人物 829 00:56:06,196 --> 00:56:08,531 但更多是政治驱动的政府 830 00:56:08,615 --> 00:56:13,578 我真的认为 除非公众要求有所行动 831 00:56:13,661 --> 00:56:17,999 否则他们会为了政治目的 处理党内不同声音 832 00:56:18,083 --> 00:56:20,335 这是我的看法 我不认为这是阴谋 833 00:56:20,418 --> 00:56:22,879 只要能够逃脱 他们就会这么做 834 00:56:32,472 --> 00:56:36,393 苏珊 我头上有根头发 835 00:56:37,685 --> 00:56:38,728 我拍到了什么? 836 00:56:46,277 --> 00:56:49,447 政府消息人士表示 白宫内部 837 00:56:49,531 --> 00:56:51,991 关于如何构建全球变暖问题 进行了激烈的辩论 838 00:56:52,075 --> 00:56:54,244 其中包括苏努努 839 00:56:54,327 --> 00:56:58,039 和环保局局长威廉·雷利对立 840 00:57:11,344 --> 00:57:12,512 总统先生 841 00:57:12,595 --> 00:57:15,932 许多环保人士质疑您 842 00:57:16,015 --> 00:57:20,228 作为环保主义者的承诺 因为持续有报道称 843 00:57:20,311 --> 00:57:24,274 您的幕僚长和环保局局长 844 00:57:24,357 --> 00:57:27,694 在全球变暖问题上存在分歧 845 00:57:27,777 --> 00:57:30,738 - 你怎么看? - 我认为不是这样 846 00:57:30,822 --> 00:57:32,282 不能走极端 847 00:57:32,365 --> 00:57:34,451 我们的环保局局长做得很好 848 00:57:34,534 --> 00:57:36,995 我的幕僚长也做得很好 849 00:57:37,078 --> 00:57:37,954 正如大家所知 850 00:57:38,872 --> 00:57:43,501 总有人想搞一些内幕消息 851 00:57:43,585 --> 00:57:46,588 但美国人民不关心这些内部事务 852 00:57:54,846 --> 00:57:56,681 (美利坚合众国) 853 00:57:57,390 --> 00:58:00,894 有些人相信您认为您是美国助理总统 854 00:58:00,977 --> 00:58:03,563 他们举了最近的例子 855 00:58:03,646 --> 00:58:07,442 说是您撰写了总统的全球变暖政策 856 00:58:07,525 --> 00:58:11,529 (谁是环境沙皇 环保局局长还是苏努努?) 857 00:58:11,613 --> 00:58:15,158 一些不露面的官僚试图 858 00:58:15,241 --> 00:58:18,328 制定环境方面的政策 859 00:58:18,411 --> 00:58:21,831 切断我们使用的煤石油和天然气 860 00:58:21,915 --> 00:58:25,126 我觉得 美国人不希望放弃开车 861 00:58:25,210 --> 00:58:27,337 大多数在环保问题上有立场的人 862 00:58:27,420 --> 00:58:29,839 实际上是反增长的 863 00:58:29,923 --> 00:58:31,341 以此为基础 864 00:58:32,091 --> 00:58:33,051 我坚信 865 00:58:33,134 --> 00:58:37,055 保护环境 866 00:58:37,138 --> 00:58:39,599 不必反增长 反工作和反美国 867 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 你对政策有多大影响? 868 00:58:45,063 --> 00:58:48,983 我的工作是确保 在我们为总统安排的时间里 869 00:58:49,067 --> 00:58:51,819 他能见到所有他想见的人 870 00:58:51,903 --> 00:58:54,781 所以我是开门的人 不是关门的人 871 00:58:56,950 --> 00:59:00,286 (尊敬的苏努努州长) 872 00:59:00,787 --> 00:59:02,872 (菲利普斯石油公司 马拉松石油公司) 873 00:59:02,956 --> 00:59:04,624 (福特能源燃料) 874 00:59:04,707 --> 00:59:06,334 {\an8}(美国矿业 俄亥俄河谷煤业) 875 00:59:06,417 --> 00:59:08,253 {\an8}(威斯康星电力公司 壳牌石油公司) 876 00:59:08,753 --> 00:59:12,298 (感谢您抽空交谈) 877 00:59:12,382 --> 00:59:13,633 {\an8}(美国石油公司) 878 00:59:13,716 --> 00:59:17,220 (我很感谢能与您见面) 879 00:59:17,303 --> 00:59:18,888 (米歇尔·哈尔布提能源公司) 880 00:59:19,639 --> 00:59:22,350 (我支持并赞赏您和总统) 881 00:59:22,433 --> 00:59:25,645 (拒绝背书支持减少污染的目标 限制全球变暖) 882 00:59:28,189 --> 00:59:32,986 你是个有智慧的人 信念坚定 883 00:59:33,069 --> 00:59:35,989 听到不同意见也会说“同意”吗? 884 00:59:36,072 --> 00:59:38,950 我认为总统足够聪明 885 00:59:39,033 --> 00:59:42,870 他会在认为我能做出贡献时问我 886 00:59:45,540 --> 00:59:46,791 进来吧 布拉德 887 00:59:55,425 --> 00:59:58,720 (总统行政办公室 科学和技术政策办公室) 888 00:59:59,429 --> 01:00:03,725 (全球变暖 科学“怀疑论者”会议) 889 01:00:04,225 --> 01:00:07,061 (应苏努努州长要求) 890 01:00:07,145 --> 01:00:09,814 (州长将与一小群科学家会面) 891 01:00:09,897 --> 01:00:12,275 (这些科学家对全球变暖 持怀疑态度) 892 01:00:12,358 --> 01:00:14,986 (会议已定于下午2点30分 在州长办公室举行) 893 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 气候变化无常 894 01:00:21,367 --> 01:00:25,705 过去一百年里我们所见的 895 01:00:25,788 --> 01:00:28,625 没有什么不同于这些波动 896 01:00:30,960 --> 01:00:33,254 气温没有预期升高 897 01:00:33,338 --> 01:00:36,591 这才是温室效应的真正问题 898 01:00:36,674 --> 01:00:39,469 (怀疑论者质疑可怕的温室观点) 899 01:00:40,928 --> 01:00:43,973 所谓的全球温室变暖 900 01:00:44,057 --> 01:00:48,227 没有真正的科学依据 901 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 (全球变暖: 是危言耸听 还是灾难?) 902 01:00:50,897 --> 01:00:53,608 (主要是危言耸听) 903 01:00:53,691 --> 01:00:56,402 (全都是危言耸听) 904 01:00:56,486 --> 01:01:00,365 (这不都是危言耸听吗?) 905 01:01:01,783 --> 01:01:04,535 要知道 这并非轻微的差异 906 01:01:04,619 --> 01:01:08,039 不是美国科学家观点势均力敌 907 01:01:08,122 --> 01:01:10,124 或者连势均力敌的边都沾不上 908 01:01:11,000 --> 01:01:12,293 弗雷德·辛格博士 909 01:01:12,377 --> 01:01:15,421 收了埃克森的咨询费 910 01:01:16,339 --> 01:01:20,009 (强调科学结论中) 911 01:01:22,762 --> 01:01:26,724 迈克尔斯教授 是《世界气候评论》的编辑 912 01:01:26,808 --> 01:01:30,353 该评论由西部燃油协会资助 913 01:01:30,436 --> 01:01:33,064 那是一家煤炭公用事业财团 914 01:01:34,065 --> 01:01:36,401 (内部文件) 915 01:01:36,484 --> 01:01:38,903 (策略) 916 01:01:38,986 --> 01:01:43,157 (重新定位全球变暖理论 而非事实) 917 01:01:48,037 --> 01:01:51,290 (如果地球正在变暖 为什么肯塔基更冷?) 918 01:01:54,669 --> 01:01:56,421 (1784年 1984年) 919 01:01:56,504 --> 01:01:59,716 (灾难性的全球变暖 带来的最严重问题是) 920 01:01:59,799 --> 01:02:00,800 (它可能不是真的) 921 01:02:02,885 --> 01:02:06,889 (针对印刷和广播媒体 以获得最大影响力) 922 01:02:07,765 --> 01:02:09,058 反过来 这些观点 923 01:02:09,142 --> 01:02:10,435 也经常被引用 924 01:02:10,518 --> 01:02:16,149 并受保守主义流行代言人 拉什·林堡的赞赏 925 01:02:16,733 --> 01:02:19,068 人类并没有毁灭地球 926 01:02:19,569 --> 01:02:21,404 我们没有造成全球变暖 927 01:02:21,487 --> 01:02:24,240 我正努力吸引尽可能多的听众 928 01:02:25,324 --> 01:02:27,577 并尽可能长时间地留住他们 929 01:02:28,161 --> 01:02:29,704 这是生意 930 01:02:30,288 --> 01:02:33,374 我能找到很多科学家 说没有全球变暖 931 01:02:33,458 --> 01:02:35,251 和他们说的一样 932 01:02:35,334 --> 01:02:39,005 我相信弗吉尼亚大学的 帕特·迈克尔斯 933 01:02:40,298 --> 01:02:43,760 别指望西部燃料公司的人会不安 934 01:02:43,843 --> 01:02:48,639 如果他们资助的科学家们得出结论说 二氧化碳排放 935 01:02:48,723 --> 01:02:50,725 实际上对环境有益 936 01:02:51,225 --> 01:02:53,144 2085年 937 01:02:53,227 --> 01:02:58,941 大气中的二氧化碳含量 会翻倍至百万分之540 938 01:02:59,025 --> 01:03:01,152 我们创造了一个怎样的世界? 939 01:03:01,235 --> 01:03:03,613 大气中二氧化碳含量翻倍 940 01:03:03,696 --> 01:03:07,116 将使地球变得非常绿意盎然 941 01:03:14,290 --> 01:03:17,627 您的影片已被广泛传播 942 01:03:18,628 --> 01:03:21,756 受到了煤炭行业 和石油输出国组织的资助 943 01:03:23,674 --> 01:03:25,760 资金来源于煤炭行业 944 01:03:25,843 --> 01:03:26,803 是这样吗? 945 01:03:26,886 --> 01:03:27,845 {\an8}是的 946 01:03:28,346 --> 01:03:32,600 这是由你创办的公司制作而成 947 01:03:32,683 --> 01:03:33,893 是吗? 948 01:03:33,976 --> 01:03:40,358 确实是我创办的公司协助制作 949 01:03:40,441 --> 01:03:44,320 但是我已经有差不多一年 和这间公司没有关联了 950 01:03:44,403 --> 01:03:46,322 那家公司的负责人是谁? 951 01:03:46,405 --> 01:03:47,698 我的妻子 952 01:03:48,199 --> 01:03:49,659 这是怎么回事? 953 01:03:50,159 --> 01:03:52,078 科学是可以买卖的吗? 954 01:03:57,667 --> 01:04:00,253 真的很高兴请到斯蒂芬·施耐德 955 01:04:06,175 --> 01:04:07,218 谢谢你 约翰 956 01:04:07,718 --> 01:04:10,888 温室效应和全球变暖的问题 957 01:04:10,972 --> 01:04:14,267 以前鲜少受到公众关注 直到热浪、干旱和火灾出现 958 01:04:14,350 --> 01:04:17,562 媒体突然开始大肆报道 959 01:04:17,645 --> 01:04:20,064 各种批评声音纷纷涌现:“并非如此” 960 01:04:20,147 --> 01:04:25,319 有一个典型例子 出自一份较为学术的科学期刊 961 01:04:28,823 --> 01:04:29,657 什么? 962 01:04:30,241 --> 01:04:33,077 有人把插头拔了吗? 963 01:04:33,995 --> 01:04:37,123 有福布斯的人在这里 能把它插回去吗? 964 01:04:39,208 --> 01:04:42,295 也许是因为苏努努州长在这里 好吧 965 01:04:42,795 --> 01:04:45,298 (一个典型的过度反应案例) 966 01:04:45,381 --> 01:04:47,341 (他对1991年的预测是) 967 01:04:49,176 --> 01:04:51,971 那些否认全球变暖严重性的人 968 01:04:53,347 --> 01:04:55,975 实际上是得到了 969 01:04:56,058 --> 01:04:58,394 化石燃料行业 970 01:04:58,477 --> 01:05:01,105 和约翰·苏努努和布什政府的支持 971 01:05:01,689 --> 01:05:04,650 从那时起 开始发生了很多丑事 972 01:05:05,151 --> 01:05:07,945 《今夜秀:人间地狱》 973 01:05:08,029 --> 01:05:10,823 作为一个负责任的科学家 你怎么能看着我的眼睛说这话? 974 01:05:10,907 --> 01:05:12,783 你知道二氧化碳的作用 975 01:05:12,867 --> 01:05:15,620 你知道与太阳辐射相关的特性 976 01:05:15,703 --> 01:05:16,621 你不会不安吗? 977 01:05:16,704 --> 01:05:19,248 我要告诉大家一些不为人知的事 978 01:05:19,332 --> 01:05:22,460 在未来的30年 我们可能无法显著减少 979 01:05:22,543 --> 01:05:24,879 大气中的二氧化碳浓度 980 01:05:24,962 --> 01:05:26,714 你想破坏世界经济 981 01:05:26,797 --> 01:05:28,591 这不是破坏世界经济 982 01:05:28,674 --> 01:05:31,135 你说我们该怎么办?坐视不管吗? 983 01:05:31,218 --> 01:05:33,971 等一下 我来搞定这家伙 好了 984 01:05:34,597 --> 01:05:36,057 帕特 太荒谬了 985 01:05:36,557 --> 01:05:39,894 {\an8}林德森博士的观点不仅处于科学边缘 986 01:05:39,977 --> 01:05:41,979 根据最新卫星数据 987 01:05:42,063 --> 01:05:43,105 很可能是错误的 988 01:05:43,189 --> 01:05:45,566 林德森博士 他说你处于边缘 989 01:05:46,150 --> 01:05:48,903 这是个奇怪的说法 990 01:05:48,986 --> 01:05:51,030 你的最新计算机模型在哪里? 991 01:05:51,113 --> 01:05:54,367 计算机模型不是做研究的唯一方法 992 01:05:54,450 --> 01:05:56,285 你没有走在最前沿 993 01:05:56,369 --> 01:05:57,370 先生们… 994 01:06:09,924 --> 01:06:10,925 谢谢 995 01:06:14,595 --> 01:06:16,055 非常感谢 996 01:06:18,265 --> 01:06:20,351 欢迎入座 997 01:06:21,769 --> 01:06:26,983 也许有人看过两位科学家 做客周日的脱口秀节目 998 01:06:27,066 --> 01:06:31,028 一位科学家认为 如果我们继续以今天的速度 999 01:06:31,112 --> 01:06:32,405 燃烧化石燃料 1000 01:06:32,488 --> 01:06:34,907 到下个世纪末 1001 01:06:34,991 --> 01:06:37,743 地球可能会比今天 1002 01:06:37,827 --> 01:06:39,370 高出五摄氏度 1003 01:06:40,037 --> 01:06:43,332 另一位科学家则表示 没看到快速变化的证据 1004 01:06:44,417 --> 01:06:48,879 两位科学家 两种截然相反的观点 1005 01:06:49,797 --> 01:06:51,465 我们如今该何去何从? 1006 01:07:09,066 --> 01:07:10,568 谁说这场危机 1007 01:07:10,651 --> 01:07:13,738 与石油无关 都是错误的 1008 01:07:14,238 --> 01:07:17,783 仅美国就有23%的石油出自这里 1009 01:07:18,826 --> 01:07:22,913 所以控制石油的人拥有巨大的权力 1010 01:07:25,750 --> 01:07:30,171 我们的工作 我们的生活方式 我们的自由 1011 01:07:30,254 --> 01:07:33,340 都将遭受损害 1012 01:07:33,424 --> 01:07:35,468 如果大量世界石油储备 1013 01:07:35,551 --> 01:07:39,138 落入萨达姆·侯赛因手中 1014 01:07:39,638 --> 01:07:43,350 到目前为止 美国公众可预测且压倒性地 1015 01:07:43,434 --> 01:07:46,562 在这场危机中团结在总统周围 1016 01:07:46,645 --> 01:07:48,647 他的支持率急剧上升 1017 01:07:48,731 --> 01:07:53,569 美国! 1018 01:07:53,652 --> 01:07:55,071 问题是 美国是否真的需要 1019 01:07:55,154 --> 01:07:59,325 为了石油迅速进入中东? 1020 01:08:44,495 --> 01:08:46,997 尽管关于温室效应存在争议 1021 01:08:47,081 --> 01:08:48,582 有些事情我们很清楚 1022 01:08:48,666 --> 01:08:51,836 二氧化碳和甲烷等气体浓度处于 1023 01:08:51,919 --> 01:08:53,504 历史高位 1024 01:08:54,004 --> 01:08:56,340 比近期地质历史还要高 1025 01:08:56,423 --> 01:08:58,676 16万年的冰芯记录 1026 01:09:16,110 --> 01:09:20,698 测量冰川中二氧化碳和气体的含量 1027 01:09:20,781 --> 01:09:23,242 能发现大约100年前 1028 01:09:23,325 --> 01:09:25,452 大气中的二氧化碳 1029 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 比现在少25% 1030 01:09:40,843 --> 01:09:44,763 {\an8}(1860年) 1031 01:09:47,516 --> 01:09:53,230 (大气中的二氧化碳) 1032 01:09:53,480 --> 01:09:55,274 截至1991年 1033 01:09:55,357 --> 01:09:58,152 气温比1950至1980年的平均值 1034 01:09:58,235 --> 01:10:01,447 高出大约0.7华氏度 1035 01:10:01,530 --> 01:10:04,283 这将使今年成为 有记录以来第二热的年份 1036 01:10:04,366 --> 01:10:06,785 仅次于1990年 1037 01:10:06,869 --> 01:10:08,996 但为什么会出现 如此反常的温和天气? 1038 01:10:09,079 --> 01:10:11,957 乔治·林赛·扬 将和我们探讨这个问题 1039 01:10:12,041 --> 01:10:14,376 有人会说 答案是全球变暖 1040 01:10:14,460 --> 01:10:16,837 但这取决于你问谁 1041 01:10:17,880 --> 01:10:18,756 现在的问题是 1042 01:10:18,839 --> 01:10:20,674 公众并不确定 1043 01:10:20,758 --> 01:10:24,220 听着媒体解读的辩论 1044 01:10:24,303 --> 01:10:25,304 公众们认为 1045 01:10:25,387 --> 01:10:27,640 {\an8}我们一直在争吵 1046 01:10:28,557 --> 01:10:29,934 {\an8}在我看来 很多人 1047 01:10:30,017 --> 01:10:32,311 已经被那场辩论弄糊涂了 1048 01:10:32,811 --> 01:10:35,105 作为一个民主国家 我们怎么可以 1049 01:10:35,189 --> 01:10:38,859 因为对事情感到很困惑 不了解 1050 01:10:38,943 --> 01:10:42,196 无法向政治领导人传达我们的意见? 1051 01:10:47,034 --> 01:10:52,289 (美利坚合众国) 1052 01:10:58,629 --> 01:11:02,925 最新的全国广播公司新闻 和《华尔街日报》民意调查发出警告 1053 01:11:03,425 --> 01:11:06,345 总统的支持率虽然仍然很高 1054 01:11:06,428 --> 01:11:10,724 但比上个月下降了9个百分点 达到今年最低水平 1055 01:11:10,808 --> 01:11:13,310 经济显然是问题所在 1056 01:11:13,394 --> 01:11:15,980 只有8%的人认同总统对经济的评估 1057 01:11:16,063 --> 01:11:17,481 情况正在好转 1058 01:11:17,564 --> 01:11:20,192 44%的人认为情况越来越糟 1059 01:11:20,276 --> 01:11:21,777 但是看到这样的数字 1060 01:11:21,860 --> 01:11:24,154 会有一种感觉是必须发生改变 1061 01:11:28,117 --> 01:11:30,160 (第四部分) 1062 01:11:30,244 --> 01:11:35,165 (“大自然对我们做了什么?”) 1063 01:11:37,251 --> 01:11:39,670 1992年6月1日 1064 01:11:39,753 --> 01:11:42,172 来自全球几乎所有国家的领导人 1065 01:11:42,256 --> 01:11:45,968 将齐聚里约热内卢参加首次地球峰会 1066 01:11:46,468 --> 01:11:48,137 会议由联合国举办 1067 01:11:48,220 --> 01:11:49,763 这些领导人将签署条约 1068 01:11:49,847 --> 01:11:52,808 决定我们全球环境的未来 1069 01:11:52,891 --> 01:11:55,644 事关全人类 1070 01:11:56,145 --> 01:11:59,189 问题是 我们的总统可能不参加 1071 01:11:59,857 --> 01:12:01,650 这部片子已经 1072 01:12:01,734 --> 01:12:03,902 在全国500多家影院上映 1073 01:12:03,986 --> 01:12:08,157 它是看起来 像是末日预告片的商业广告 1074 01:12:08,240 --> 01:12:10,576 这支一分半钟的影片引发了 1075 01:12:10,659 --> 01:12:13,162 人们向总统发送了5000多封电报 1076 01:12:13,245 --> 01:12:15,914 但布什先生尚未表示是否参加峰会 1077 01:12:15,998 --> 01:12:18,125 不参加或参加都并非易事 1078 01:12:18,208 --> 01:12:20,794 我是说 必须厘清这件事情 1079 01:12:21,378 --> 01:12:23,505 消息人士称政府正在讨论 1080 01:12:23,589 --> 01:12:26,884 是否真能稳定全球变暖的气体 1081 01:12:26,967 --> 01:12:30,929 首次有人认为这样的计划是可能的 1082 01:12:31,013 --> 01:12:33,098 且不会摧毁经济 1083 01:12:36,602 --> 01:12:39,229 之所以这场辩论能够展开 1084 01:12:39,313 --> 01:12:42,775 原因是约翰·苏努努辞去幕僚长 1085 01:12:42,858 --> 01:12:44,360 他要参加竞选 1086 01:12:44,443 --> 01:12:47,946 {\an8}他不需要一个额外的政治靶子 供人们攻击 1087 01:12:48,030 --> 01:12:50,157 {\an8}对总统来说 我离开是最好的 1088 01:12:51,241 --> 01:12:54,870 {\an8}他们说他如此反环境 如此咄咄逼人 1089 01:12:54,953 --> 01:12:57,331 以至于没人敢与他对抗 1090 01:12:59,500 --> 01:13:02,669 威廉·赖利和他的环保局团队 1091 01:13:02,753 --> 01:13:04,713 现在绝非无足轻重 1092 01:13:05,214 --> 01:13:08,509 他们希望向白宫展示 如何通过一系列措施 1093 01:13:08,592 --> 01:13:12,096 稳定美国的二氧化碳排放量 1094 01:13:17,810 --> 01:13:20,521 - 早上好 总统先生 - 欢迎 环保人士 1095 01:13:21,021 --> 01:13:22,481 各界朋友 1096 01:13:25,359 --> 01:13:28,278 - 来 坐这里 - 让人到这边来 1097 01:13:28,362 --> 01:13:30,864 来 过来 我觉得坐在这里更方便 1098 01:13:30,948 --> 01:13:32,741 我们都能在镜头里 1099 01:13:32,825 --> 01:13:36,245 我真的要感谢比尔·赖利 1100 01:13:37,246 --> 01:13:38,914 谢谢部长 1101 01:13:39,415 --> 01:13:42,793 谢谢迈克·迪兰主席的到来 1102 01:13:43,293 --> 01:13:45,587 我期待与他们 1103 01:13:46,088 --> 01:13:47,339 以及内阁合作 1104 01:13:47,423 --> 01:13:50,509 赢得国会对这项预算的支持 1105 01:13:50,592 --> 01:13:54,888 继续成为环境的负责任管理者 1106 01:13:54,972 --> 01:13:57,850 总统先生 这是否反映了 1107 01:13:57,933 --> 01:14:01,645 你对民调下滑的担忧? 1108 01:14:01,728 --> 01:14:04,398 - 你担心民调下滑吗? - 不 1109 01:14:04,481 --> 01:14:07,651 我们正处于选举年 会有各种指责 1110 01:14:07,734 --> 01:14:09,820 我们将继续努力下去 1111 01:14:09,903 --> 01:14:14,074 还有…民意调查?我的天 三天两头地变化 1112 01:14:14,158 --> 01:14:16,827 有人对环境有什么问题吗? 1113 01:14:18,787 --> 01:14:21,165 国内环境问题 1114 01:14:24,293 --> 01:14:25,377 (1992年) 1115 01:14:27,671 --> 01:14:30,215 在即将到来的选举中 什么议题对你最重要? 1116 01:14:30,299 --> 01:14:31,383 什么议题? 1117 01:14:31,467 --> 01:14:33,260 我觉得经济很重要 1118 01:14:33,343 --> 01:14:35,012 - 环境 - 经济 1119 01:14:35,095 --> 01:14:37,222 经济在任何选举中都会起作用 1120 01:14:48,984 --> 01:14:51,403 日子难过 每个人都在被裁员 1121 01:14:51,904 --> 01:14:53,280 每个人都在找工作 1122 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 (就业信息) 1123 01:15:00,412 --> 01:15:03,373 {\an8}还不得不去医院 这很可怕 1124 01:15:03,457 --> 01:15:05,459 {\an8}我们得考虑一下要不要送他去医院 1125 01:15:05,542 --> 01:15:08,545 {\an8}因为我们没有钱支付账单 1126 01:15:22,017 --> 01:15:23,393 眼下发生这么多事 1127 01:15:23,477 --> 01:15:25,687 我感觉布什总统并没有控制局面 1128 01:15:26,647 --> 01:15:31,068 今天公布的一项新民调显示 布什总统的支持率创历史新低 1129 01:15:35,739 --> 01:15:38,575 (埃克森) 1130 01:15:39,076 --> 01:15:41,662 (埃克森内部文件) 1131 01:15:41,745 --> 01:15:43,205 (1992版) 1132 01:15:43,288 --> 01:15:47,376 (关于一九九二年埃克森公司 在公共利益方面做出贡献的报告) 1133 01:15:48,919 --> 01:15:51,463 (卡托研究所 华盛顿特区 国会论坛系列) 1134 01:15:53,131 --> 01:15:56,301 {\an8}(卡托研究所 自由主义智库) 1135 01:15:56,385 --> 01:16:03,392 {\an8}(地球峰会卡托研究所) 1136 01:16:04,434 --> 01:16:06,728 下午好 欢迎来到卡托研究所 1137 01:16:06,812 --> 01:16:08,146 参加今天的政策论坛 1138 01:16:08,230 --> 01:16:11,608 “我们所知世界的末日: 启示录游说团进军里约” 1139 01:16:13,986 --> 01:16:16,947 {\an8}全球变暖条约对美国是一场灾难 1140 01:16:17,030 --> 01:16:19,658 {\an8}它对美国人民没有任何好处 1141 01:16:19,741 --> 01:16:21,493 还会使我们 1142 01:16:21,577 --> 01:16:24,037 沦为之前的贫穷和不健康水平 1143 01:16:24,121 --> 01:16:26,540 {\an8}这是生态帝国主义 1144 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 {\an8}这就是里约峰会的真实本质 1145 01:16:30,836 --> 01:16:32,462 似乎存在一种运动 1146 01:16:32,546 --> 01:16:34,423 由非常自由的民主党人 1147 01:16:34,506 --> 01:16:36,967 和环保运动中的极端分子推动 1148 01:16:37,050 --> 01:16:40,262 他们认为 拥有良好环境的唯一答案 1149 01:16:40,345 --> 01:16:42,097 是停止所有进步和增长 1150 01:16:45,976 --> 01:16:48,437 全球变暖不是人类造成的 1151 01:16:48,520 --> 01:16:53,108 由激进领导的环保运动 1152 01:16:53,609 --> 01:16:56,111 才是社会主义的新家园 1153 01:16:56,987 --> 01:16:59,531 我认为我们需要教育美国公众 1154 01:16:59,615 --> 01:17:01,575 关于科学滥用的 1155 01:17:01,658 --> 01:17:03,368 真实情况 1156 01:17:03,452 --> 01:17:06,580 我们现在就需要这样做 1157 01:17:09,207 --> 01:17:13,503 (不再有公园 不再有湿地 不再有风景优美的河流 不不不!) 1158 01:17:13,587 --> 01:17:17,466 大多数人不喜欢所有这些环保的东西 1159 01:17:17,549 --> 01:17:21,136 都是些共产主义分子或类似的自由派 在担心这些事情 1160 01:17:21,219 --> 01:17:22,387 这不是现实 1161 01:17:22,471 --> 01:17:25,098 - 我们可以! - 我们可以! 1162 01:17:25,182 --> 01:17:26,767 回到电话前 请讲 1163 01:17:27,351 --> 01:17:29,436 我们并未遭受全球变暖 1164 01:17:29,519 --> 01:17:30,395 自由民主党人 1165 01:17:30,479 --> 01:17:32,564 将摧毁我们的经济 1166 01:17:32,648 --> 01:17:35,484 这是新的社会主义议程 1167 01:17:35,567 --> 01:17:38,403 我们是550名煤矿工人! 1168 01:17:38,904 --> 01:17:42,115 保住我们的工作! 1169 01:17:42,199 --> 01:17:44,451 - 我们说的是工作 - 对 1170 01:17:44,534 --> 01:17:45,994 也是未来 1171 01:17:47,412 --> 01:17:50,374 - 反环保主义者 - 请不要抢走我们的工作 1172 01:17:50,457 --> 01:17:54,836 他们正在组织一个强大的全国性联盟 1173 01:17:56,421 --> 01:17:57,464 他们说这个国家 1174 01:17:57,547 --> 01:18:00,717 不能再不惜一切代价拯救地球 1175 01:18:00,801 --> 01:18:02,969 (拯救古老大树) 1176 01:18:11,061 --> 01:18:15,232 {\an8}你可能读过关于里约环境会议的报道 1177 01:18:16,692 --> 01:18:21,571 {\an8}我一直没有承诺去那里 是因为在我看来 1178 01:18:21,655 --> 01:18:25,158 {\an8}在承诺去之前 我们必须要 1179 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 制定健全的环境政策 1180 01:18:28,412 --> 01:18:32,082 {\an8}但我也希望有稳健的经济政策基础 1181 01:18:33,750 --> 01:18:35,919 布什先生面临的压力来自国内外 1182 01:18:36,002 --> 01:18:39,464 来自他的政治对手和联合国 1183 01:18:39,548 --> 01:18:42,759 因为美国排放的二氧化碳 1184 01:18:42,843 --> 01:18:44,720 比地球上任何国家都多 1185 01:18:45,220 --> 01:18:51,017 {\an8}我认为这让我们的国家感到尴尬 1186 01:18:51,101 --> 01:18:53,353 {\an8}布什总统是全球唯一一个 1187 01:18:53,437 --> 01:18:58,650 {\an8}仍在拒绝参加今年六月在巴西举行的 大国领导人 1188 01:18:58,734 --> 01:19:00,068 {\an8}赖利先生说 1189 01:19:00,152 --> 01:19:02,487 他不是拒绝 而是在考虑 1190 01:19:02,571 --> 01:19:05,240 我非常信任比尔·赖利 1191 01:19:05,323 --> 01:19:09,119 我觉得他是个好人 他在努力做好工作 1192 01:19:09,202 --> 01:19:10,787 {\an8}哪怕情况再艰难也是如此 1193 01:19:10,871 --> 01:19:14,875 总统先生 你是否试图 在里约削弱赖利先生的意见? 1194 01:19:16,626 --> 01:19:23,133 赖利先生…是顶尖的环保主义者 我全力支持他 1195 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 他会以应有的尊严和体面 处理自己的业务 1196 01:19:29,055 --> 01:19:30,056 还有 1197 01:19:30,974 --> 01:19:33,935 我感到一种真正的 1198 01:19:35,771 --> 01:19:36,855 义务 1199 01:19:37,689 --> 01:19:40,776 作为总统 我的职责是做两件事 1200 01:19:40,859 --> 01:19:43,528 一是制定健全的环保政策 1201 01:19:44,279 --> 01:19:45,489 另一方面 1202 01:19:45,572 --> 01:19:49,451 关心美国家庭里需要工作的人们 1203 01:19:49,534 --> 01:19:50,911 {\an8}我将前往里约热内卢 1204 01:19:50,994 --> 01:19:56,082 {\an8}宣布我们 1205 01:19:56,166 --> 01:19:58,376 {\an8}健全环境记录的重点 1206 01:20:01,505 --> 01:20:06,384 我多么希望能一举解决 1207 01:20:06,468 --> 01:20:08,553 温室效应 1208 01:20:08,637 --> 01:20:12,474 但我不会牺牲人们的工作岗位 1209 01:20:20,482 --> 01:20:21,942 今天我会前往里约热内卢 1210 01:20:22,025 --> 01:20:25,821 与100多位国家元首一起 1211 01:20:25,904 --> 01:20:29,783 参加联合国环境与发展大会 1212 01:20:29,866 --> 01:20:32,661 我认为 环境和发展这两个词都很重要 1213 01:20:32,744 --> 01:20:35,956 我们要同等重视 1214 01:20:36,039 --> 01:20:37,415 我们正在这样做 1215 01:20:44,548 --> 01:20:46,258 像1988年这样的极热年份 1216 01:20:46,341 --> 01:20:50,053 伴随着吉尔伯特这样的超级飓风 或1989年的雨果飓风 1217 01:20:51,304 --> 01:20:55,183 50年一遇的事件现在变成了30年一遇 1218 01:20:55,267 --> 01:20:56,601 甚至20年一遇 1219 01:20:57,811 --> 01:21:00,021 在下个世纪 人们将开始问 1220 01:21:00,105 --> 01:21:01,606 “大自然对我们做了什么?” 1221 01:21:02,274 --> 01:21:03,900 不是大自然对我们做了什么 1222 01:21:03,984 --> 01:21:07,362 而是我们对大自然和自己做了什么 1223 01:21:10,073 --> 01:21:15,745 {\an8}(1992年) 1224 01:21:21,209 --> 01:21:23,545 {\an8}从1866年开始 1225 01:21:23,628 --> 01:21:26,423 {\an8}科学家开始追踪地球温度 1226 01:21:26,506 --> 01:21:29,342 刚刚结束的这一年是最热的一年 1227 01:21:33,179 --> 01:21:36,975 1990年代是一千年来最热的十年 1228 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 可能已经造成了损害 1229 01:21:41,396 --> 01:21:43,732 我们知道山地冰川正在融化 1230 01:21:44,232 --> 01:21:47,277 我们知道海平面现在比以前更高 1231 01:21:49,404 --> 01:21:53,992 {\an8}(2001年) 1232 01:21:55,994 --> 01:21:59,831 {\an8}现在有消息称 2003年将被载入史册 1233 01:21:59,915 --> 01:22:03,376 {\an8}成为地球历史上第三热的年份 1234 01:22:04,085 --> 01:22:05,545 {\an8}(人类街) 1235 01:22:05,629 --> 01:22:07,005 {\an8}(2005年) 1236 01:22:14,471 --> 01:22:17,223 飓风强度在增加 1237 01:22:17,307 --> 01:22:18,642 已经被证明了 1238 01:22:18,725 --> 01:22:20,226 热浪也在增加 1239 01:22:24,814 --> 01:22:26,524 2010年可能会变成 1240 01:22:26,608 --> 01:22:28,360 史上最热的一年 1241 01:22:29,778 --> 01:22:31,738 目前 只升温了一度 1242 01:22:31,821 --> 01:22:34,741 如果升温三到五度会发生什么 1243 01:22:34,824 --> 01:22:36,910 这在未来几十年 1244 01:22:36,993 --> 01:22:38,453 直到本世纪末都有预测? 1245 01:22:42,082 --> 01:22:45,794 2014年将成为史上最热的一年 1246 01:22:45,877 --> 01:22:48,421 {\an8}2015年成为史上最热的一年 1247 01:22:48,505 --> 01:22:51,508 {\an8}2016创下全球最高温记录 1248 01:22:57,430 --> 01:23:01,810 2020年 与有记录以来全球最热年份持平 1249 01:23:09,359 --> 01:23:13,905 2023以压倒性优势 成为史上最热的一年 1250 01:23:14,614 --> 01:23:17,575 {\an8}(2023年) 1251 01:23:28,628 --> 01:23:33,299 {\an8}(1992年) 1252 01:23:38,847 --> 01:23:40,724 尊敬的各位代表 1253 01:23:40,807 --> 01:23:42,183 {\an8}不得不说这是一个 1254 01:23:42,267 --> 01:23:45,645 历史性的时刻 1255 01:23:45,729 --> 01:23:50,191 然后 只有当 1256 01:23:50,275 --> 01:23:51,735 里约会议 1257 01:23:51,818 --> 01:23:54,946 标志着一个新的开始时 它才真正有意义 1258 01:23:56,990 --> 01:23:59,909 {\an8}据报道 美国政府已向各国政府施压 1259 01:23:59,993 --> 01:24:03,788 不要就二氧化碳排放量 1260 01:24:03,872 --> 01:24:05,749 {\an8}丛2000年降至1990年的水平达成协议 1261 01:24:05,832 --> 01:24:08,251 {\an8}不 美国从未对任何国家施压 1262 01:24:08,334 --> 01:24:12,756 {\an8}这显然是谣言 1263 01:24:17,177 --> 01:24:19,596 美国政府正在受到严厉批评 1264 01:24:19,679 --> 01:24:22,223 因为它以会损害美国经济为由 1265 01:24:22,307 --> 01:24:25,060 淡化了一项全球变暖公约 1266 01:24:28,563 --> 01:24:30,523 其他国家屈服了 1267 01:24:30,607 --> 01:24:33,234 {\an8}同意了一项呼吁空气更清洁的条约 1268 01:24:33,318 --> 01:24:35,737 {\an8}但没有设定实现清洁空气的最后期限 1269 01:24:36,237 --> 01:24:38,156 (你真丢脸 美国) 1270 01:24:40,992 --> 01:24:44,537 我们只是在讨论这个事实 美国所有人 1271 01:24:44,621 --> 01:24:46,039 尤其是年轻人 1272 01:24:46,122 --> 01:24:48,750 都不满意本届政府的政策 1273 01:24:51,169 --> 01:24:52,170 说到事实 1274 01:24:52,253 --> 01:24:54,923 {\an8}美国确实受到了一些批评 1275 01:24:55,006 --> 01:24:56,257 {\an8}但我必须告诉你 1276 01:24:56,341 --> 01:24:58,968 {\an8}我们来到里约 对我们所取得的成就感到自豪 1277 01:25:00,053 --> 01:25:02,889 {\an8}坚持原则从来都不是一件容易的事 1278 01:25:02,972 --> 01:25:04,015 {\an8}但有时候 1279 01:25:04,099 --> 01:25:07,185 {\an8}领导力需要如此 1280 01:25:07,268 --> 01:25:08,978 {\an8}现在就是这样的时刻 1281 01:25:15,235 --> 01:25:17,195 我特意前来聆听 1282 01:25:17,278 --> 01:25:19,697 阁下发表演讲 1283 01:25:20,198 --> 01:25:22,617 恐怕有些人不喜欢 1284 01:25:22,700 --> 01:25:24,994 但有时候 美国 1285 01:25:25,078 --> 01:25:28,373 必须坚持我们认为明确的原则 1286 01:25:32,043 --> 01:25:33,711 在许多代表团看来 1287 01:25:33,795 --> 01:25:37,257 美国在这次会议上的孤立程度 1288 01:25:37,340 --> 01:25:41,553 甚至超过越战以来的任何议题 1289 01:25:41,636 --> 01:25:45,890 这一次 美国被视为 放弃了世界领导者角色 1290 01:25:45,974 --> 01:25:49,853 拒绝签署环境新世界秩序 1291 01:25:54,023 --> 01:25:55,525 乔治·布什已经打道回府 1292 01:25:55,608 --> 01:25:59,320 他的替身威廉·赖利 成为里约会议上被逼得最紧的人 1293 01:25:59,988 --> 01:26:02,699 赖利先生 美国在这里 1294 01:26:02,782 --> 01:26:05,076 犯了将环境政治化的罪行 1295 01:26:05,160 --> 01:26:06,911 {\an8}你对此有何反应? 1296 01:26:07,495 --> 01:26:11,457 许多人对这次会议抱有很大期望 1297 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 对美国也有不切实际的期望 1298 01:26:14,711 --> 01:26:16,838 显然 我们正处于政治之中 1299 01:26:16,921 --> 01:26:21,593 {\an8}这次会议将超出 1300 01:26:21,676 --> 01:26:25,263 {\an8}那些怀着现实期望来参会者的期待 1301 01:26:25,763 --> 01:26:27,974 {\an8}说到这里 我得去参加一个 1302 01:26:28,057 --> 01:26:29,767 {\an8}和墨西哥部长的会议 1303 01:26:29,851 --> 01:26:31,019 {\an8}谢谢 1304 01:26:33,521 --> 01:26:36,024 让一个国家 1305 01:26:36,107 --> 01:26:42,363 在各种拉扯之下来到里约 参加首届地球峰会 1306 01:26:42,447 --> 01:26:45,450 并将自己变成全世界的弃儿 这是好的领导力吗? 1307 01:26:45,533 --> 01:26:49,621 我不认为领导力就是随波逐流 1308 01:26:49,704 --> 01:26:53,041 但这似乎几乎是有预谋的 1309 01:26:53,124 --> 01:26:55,335 目的是在过程中羞辱你 1310 01:26:55,418 --> 01:26:58,254 过去的24小时极其煎熬 1311 01:26:58,338 --> 01:27:01,174 你聘请了一位顶尖的环保主义者 1312 01:27:01,257 --> 01:27:02,926 为此得到掌声 1313 01:27:03,009 --> 01:27:05,595 如果你是环保总统 1314 01:27:05,678 --> 01:27:09,307 为什么不站出来捍卫环保主义? 1315 01:27:10,475 --> 01:27:13,895 总统会不会因此面临更大的困难 1316 01:27:14,395 --> 01:27:17,690 我不认为这会让 我们每个人的生活变得更轻松 1317 01:27:20,235 --> 01:27:24,822 但白宫发言人马龙·菲茨沃特表示 布什先生仍然致力于此 1318 01:27:25,323 --> 01:27:28,660 他只是改变了对全球变暖的看法 1319 01:28:00,817 --> 01:28:07,365 {\an8}(1982年 冰岛) 1320 01:28:07,448 --> 01:28:14,455 {\an8}(2019年 冰岛) 1321 01:28:18,459 --> 01:28:20,962 最让我记忆深刻的是 1322 01:28:21,671 --> 01:28:25,258 我终于成为 1323 01:28:25,341 --> 01:28:28,177 美国代言人的不协调感 1324 01:28:28,761 --> 01:28:29,679 不得不 1325 01:28:30,263 --> 01:28:34,684 就我们实际上 1326 01:28:34,767 --> 01:28:36,769 现实、愿意做什么 发表令人失望的演讲 1327 01:28:37,729 --> 01:28:40,106 我无法说服白宫 1328 01:28:40,189 --> 01:28:46,696 说服总统支持我认为极其重要的事情 1329 01:28:48,656 --> 01:28:51,951 我们可能有的优势是 1330 01:28:52,035 --> 01:28:54,120 如果布什总统承诺 1331 01:28:54,203 --> 01:28:58,624 认真减少温室气体排放 1332 01:28:58,708 --> 01:29:00,835 我们或许能够消除 1333 01:29:00,918 --> 01:29:04,297 美国对话中的党派性质 1334 01:29:04,380 --> 01:29:07,800 毕竟这是一位共和党总统 将会有所不同 1335 01:29:07,884 --> 01:29:10,678 我很遗憾最终没能做到 1336 01:29:10,762 --> 01:29:14,349 {\an8}(1982年) 1337 01:29:15,308 --> 01:29:22,315 {\an8}(2020年) 1338 01:29:26,152 --> 01:29:27,820 如果回溯到 1339 01:29:27,904 --> 01:29:30,698 我开始大力推动这个议题的时候 1340 01:29:31,866 --> 01:29:33,993 我的大多数直接目标都失败了 1341 01:29:38,581 --> 01:29:39,415 但现实如此 1342 01:29:40,166 --> 01:29:42,126 我们艰难地取得进展 1343 01:29:46,964 --> 01:29:50,051 好在人们现在对这个问题 了解得如此透彻 1344 01:29:50,134 --> 01:29:54,138 我们正处于切实 实现文化变革的边缘… 1345 01:29:57,392 --> 01:30:00,228 但这需要几代人的努力 1346 01:30:40,643 --> 01:30:41,561 是啊 1347 01:30:42,562 --> 01:30:43,813 正在记录 1348 01:30:58,703 --> 01:31:00,913 (莫纳罗亚) 1349 01:31:00,997 --> 01:31:04,459 (大气成分变化检测网络) 1350 01:31:13,384 --> 01:31:17,889 (二氧化碳月平均值 巴罗 莫纳罗亚 萨摩亚 南极) 1351 01:31:21,476 --> 01:31:23,478 {\an8}(2024年) 1352 01:31:23,561 --> 01:31:30,193 {\an8}(426 百万分比例) 1353 01:31:31,611 --> 01:31:33,446 {\an8}(1859年 第一个商业油井钻探) 1354 01:31:33,529 --> 01:31:40,244 {\an8}(286 百万分比例) 1355 01:31:46,501 --> 01:31:48,419 {\an8}(公元前一万年 人类文明开始) 1356 01:31:48,503 --> 01:31:55,510 {\an8}(265 百万分比例) 1357 01:36:22,109 --> 01:36:29,116 《白宫效应:气候危机角力战》 1358 01:36:30,117 --> 01:36:35,122 字幕翻译:马特奥