1 00:00:39,498 --> 00:00:41,500 EL MUNDO EN MOTO: VUELTA A CASA 2 00:00:41,583 --> 00:00:42,793 EL MUNDO EN MOTO, 2004 3 00:00:42,876 --> 00:00:45,087 Tras 20 años y tres aventuras increíbles, 4 00:00:45,170 --> 00:00:47,589 hemos viajado a algunos de los rincones más lejanos. 5 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 RUMBO NORTE LA AVENTURA CONTINÚA 6 00:00:49,258 --> 00:00:51,510 Estamos en la carretera. Empezamos el viaje. 7 00:00:51,593 --> 00:00:54,847 Pero nunca hemos explorado los países que tenemos cerca. 8 00:00:57,307 --> 00:00:59,852 - Allá vamos. A Europa. - En marcha. 9 00:00:59,935 --> 00:01:02,896 Pasaremos el verano haciendo una ruta espectacular 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,940 a través de 17 países vecinos. 11 00:01:05,983 --> 00:01:09,444 Saldremos de mi casa en Escocia, cruzaremos al continente 12 00:01:09,528 --> 00:01:12,865 y recorreremos Escandinavia hasta el Círculo Ártico. 13 00:01:12,948 --> 00:01:16,577 Visitaremos los países bálticos antes de cruzar los Alpes y Francia 14 00:01:16,660 --> 00:01:18,620 y volver a casa unos dos meses después. 15 00:01:20,998 --> 00:01:23,166 Nos hemos lanzado 16 00:01:23,250 --> 00:01:26,128 y viajaremos en motos inestables de 50 años 17 00:01:26,211 --> 00:01:28,172 que tendrán una segunda vida. 18 00:01:29,256 --> 00:01:30,632 Mi moto suena rara. 19 00:01:31,884 --> 00:01:34,136 Los acompañan en una tercera moto 20 00:01:34,219 --> 00:01:36,054 los cámaras Claudio y Max. 21 00:01:36,138 --> 00:01:39,224 Y los chicos llevarán cámaras diario personales. 22 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 DIRECTOR / PRODUCTOR 23 00:01:41,602 --> 00:01:44,229 Iremos con el equipo y dos camionetas. 24 00:01:44,313 --> 00:01:46,356 Solo nos uniremos a ellos si hace falta. 25 00:01:48,442 --> 00:01:50,569 Este verano nos divertiremos en Europa. 26 00:01:52,613 --> 00:01:56,366 Seguiremos nuestro instinto para ver qué nos ofrece la carretera. 27 00:02:04,082 --> 00:02:05,417 Ya estamos en Austria. 28 00:02:06,585 --> 00:02:08,002 Comería algo. 29 00:02:08,794 --> 00:02:11,381 ¿Cuál es el plato típico de Austria? 30 00:02:11,465 --> 00:02:14,218 El schnitzel y el strudel de manzana. 31 00:02:14,801 --> 00:02:17,137 Qué bien, schnitzel y strudel. 32 00:02:18,222 --> 00:02:22,392 Para acabar el viaje por lo alto, vamos a la mayor cordillera de Europa: 33 00:02:22,476 --> 00:02:23,894 los Alpes. 34 00:02:23,977 --> 00:02:25,312 Empezaremos en Austria, 35 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 atravesaremos Suiza 36 00:02:27,022 --> 00:02:29,191 y cruzaremos Francia de camino a casa. 37 00:02:30,234 --> 00:02:33,237 Pero, primero, una paradita en Viena. 38 00:02:33,320 --> 00:02:34,780 VIENA AUSTRIA 39 00:02:34,863 --> 00:02:36,990 Viena. 40 00:02:40,244 --> 00:02:42,663 Tengo el culo molido. 41 00:02:43,330 --> 00:02:46,166 Ewan, me adelanto y me das unas palmaditas. 42 00:02:47,251 --> 00:02:49,545 - ¿Mejor? - Mucho mejor. Gracias. 43 00:02:54,383 --> 00:02:55,801 ¿Qué río era este? 44 00:02:55,884 --> 00:02:58,387 - El Danubio. - El Danubio. 45 00:02:58,470 --> 00:02:59,805 Es verdad. 46 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 - Así me la imaginaba yo. - Sí. 47 00:03:10,774 --> 00:03:11,775 Viena. 48 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 Aquí estamos, Viena. 49 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Ciudad de los sueños, de la música 50 00:03:17,239 --> 00:03:20,742 y, por suerte para nosotros, una ciudad famosa por sus dulces. 51 00:03:22,160 --> 00:03:25,080 Qué control. Esto se llama aparcamiento sincronizado. 52 00:03:26,248 --> 00:03:28,417 Nos han hablado de una cafetería 53 00:03:28,500 --> 00:03:30,794 que tiene los mejores pasteles de la ciudad. 54 00:03:30,878 --> 00:03:32,629 La llevan ancianas pensionistas. 55 00:03:32,713 --> 00:03:34,756 - ¿Es esta? - Mira la cara de la abuela. 56 00:03:35,924 --> 00:03:38,093 Genial. La llevan ancianas. 57 00:03:38,177 --> 00:03:39,761 Y tal vez ancianos. No lo sé. 58 00:03:39,845 --> 00:03:41,388 - Mira los muebles. - Precioso. 59 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 SALÓN DE LAS ABUELAS 60 00:03:42,556 --> 00:03:45,058 - ¿La primera vez? - Sí. 61 00:03:45,142 --> 00:03:46,351 - Sentaos. - ¿Aquí? 62 00:03:46,435 --> 00:03:47,561 - Sí. - Estupendo. 63 00:03:47,644 --> 00:03:48,687 Gracias. Es precioso. 64 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 Mirad, es el comedor de la abuela. 65 00:03:51,148 --> 00:03:52,774 Esto es para jóvenes y ancianas. 66 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 Todas trabajamos juntas. 67 00:03:54,651 --> 00:03:55,986 ¿Le gusta? 68 00:03:56,069 --> 00:03:58,113 - Sí, me gusta. Mucho. - Es divertido. 69 00:03:58,197 --> 00:04:00,407 Llevo diez años en la cafetería. 70 00:04:00,490 --> 00:04:01,742 ¿Lleva diez años? 71 00:04:01,825 --> 00:04:04,745 Sí. Bueno, ¿qué queréis? ¿Un café especial o…? 72 00:04:04,828 --> 00:04:07,414 - Sí. Vale, Charley. - Sí. Voy a mirarlos. 73 00:04:07,497 --> 00:04:09,541 Voy a pedirte que te sientes… 74 00:04:09,625 --> 00:04:10,876 Te lo pido… 75 00:04:10,959 --> 00:04:12,294 Vale. 76 00:04:12,711 --> 00:04:14,671 ¿Los dos montáis en moto? 77 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 Sí, tenemos moto. 78 00:04:15,839 --> 00:04:19,885 Cuando era joven, busqué por todas partes a un hombre con moto. 79 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 No lo encontré. 80 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 - ¿Ninguno? - No. 81 00:04:22,304 --> 00:04:23,597 - Ahora los tiene. - Dos. 82 00:04:23,680 --> 00:04:24,848 ¡No! Soy muy vieja. 83 00:04:30,020 --> 00:04:31,647 - Hola. - ¡Hola! 84 00:04:31,730 --> 00:04:33,774 ¿Me pone un trozo de este? 85 00:04:33,857 --> 00:04:36,235 - ¿De strudel? - Sí, de strudel. Gracias. 86 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 - ¿Nata? - ¿Nata? Sí, por favor. 87 00:04:38,028 --> 00:04:39,821 - ¿Sí? - Sí, gracias. 88 00:04:41,698 --> 00:04:43,534 En Escocia tenemos una expresión. 89 00:04:43,617 --> 00:04:45,786 "Venga, come. Estás en casa de la tita". 90 00:04:45,869 --> 00:04:49,122 Esto se parece un poco. "Venga, come. Estás en casa de la tita". 91 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Gracias. 92 00:04:53,627 --> 00:04:55,128 - ¿Es strudel? - Sí. 93 00:04:55,212 --> 00:04:56,296 ¿Me das un trozo? 94 00:05:01,093 --> 00:05:03,178 - Está muy rico. - Rico, ¿eh? 95 00:05:07,474 --> 00:05:09,351 - Madre de mi vida. - Qué bueno. 96 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 Estos son pasteles especiales de Viena. 97 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 - ¿Es…? - Qué pinta. 98 00:05:14,648 --> 00:05:16,316 - ¿Son natillas? - Estos bollos… 99 00:05:16,692 --> 00:05:20,946 están rellenos de mermelada caliente de ciruela y salsa de vainilla caliente. 100 00:05:21,029 --> 00:05:22,823 - Qué maravilla. - Qué bien suena. 101 00:05:22,906 --> 00:05:23,907 ¿Es como el yogur? 102 00:05:24,533 --> 00:05:25,742 No, es… 103 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 A los vaqueros. 104 00:05:29,037 --> 00:05:30,247 Qué rica está. 105 00:05:30,330 --> 00:05:32,666 - Está buenísima. - ¿Quieres usar la lavadora? 106 00:05:32,749 --> 00:05:34,168 Sí. 107 00:05:34,251 --> 00:05:36,837 Yaya, ¿los pones en un ciclo corto? 108 00:05:36,920 --> 00:05:39,590 - Te los traigo enseguida. - Gracias. Qué pinta. 109 00:05:42,092 --> 00:05:43,218 Voy a coger un trozo. 110 00:05:44,720 --> 00:05:45,762 Gracias. Me encanta. 111 00:05:51,393 --> 00:05:54,938 Hasta parece algo que te prepararía tu abuela. 112 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 Fíjate. ¿A que sí? 113 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 Hay dos motivaciones básicas. 114 00:06:08,410 --> 00:06:09,536 DUEÑO DE LA CAFETERÍA 115 00:06:09,620 --> 00:06:11,288 Una es la pobreza económica. 116 00:06:11,371 --> 00:06:15,626 Si tienes más de 65 años y necesitas unos ingresos extra, 117 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 - no hay… nada. - No hay nada. 118 00:06:18,337 --> 00:06:20,297 - Y la otra, la pobreza social. - Sí. 119 00:06:20,380 --> 00:06:25,469 Cuando la gente está activa, si hace algo que le llena, 120 00:06:25,552 --> 00:06:28,347 - su salud se prolonga. - Están sanos. 121 00:06:28,430 --> 00:06:29,640 - Sí. - Felicidades. 122 00:06:29,723 --> 00:06:32,309 Pues está funcionando. Buen trabajo. 123 00:06:32,392 --> 00:06:34,645 De paso ayudas a mucha gente. 124 00:06:34,728 --> 00:06:36,980 - Y las natillas son espectaculares. - Sí. 125 00:06:37,064 --> 00:06:38,982 - ¿Os gustan? - Están riquísimas. 126 00:06:39,066 --> 00:06:40,067 Claro que sí. 127 00:06:40,150 --> 00:06:42,069 - Son como las de la abuela. - Exacto. 128 00:06:42,152 --> 00:06:44,530 Fantásticas. Lo siento, me las he acabado. 129 00:06:44,613 --> 00:06:46,532 - No, tranquilo. - No he dejado… 130 00:06:46,615 --> 00:06:48,408 No te he dejado nada. 131 00:06:49,076 --> 00:06:50,827 - Perdona, Charley. - Pero… 132 00:06:50,911 --> 00:06:53,372 - Qué gran idea, ¿verdad? - Es magnífica. 133 00:06:56,625 --> 00:06:58,710 - Por aquí, ¿no? - Sí. 134 00:06:58,794 --> 00:07:00,379 Ve tú delante, Ewan. 135 00:07:04,007 --> 00:07:05,008 Genial. 136 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Me he atiborrado. 137 00:07:07,886 --> 00:07:12,432 Lo sé. Y yo. Parece que estoy embarazado. 138 00:07:13,225 --> 00:07:15,185 Sí, ahora me tumbaría un rato. 139 00:07:15,269 --> 00:07:17,646 Yo quiero quedarme sopa. 140 00:07:24,236 --> 00:07:26,196 Ahora toca cultura austriaca. 141 00:07:26,280 --> 00:07:29,533 Y para ello, subiremos a las montañas. 142 00:07:31,243 --> 00:07:33,036 Durante el verano, este paisaje 143 00:07:33,120 --> 00:07:37,082 es el telón de fondo de una serie de obras de teatro y conciertos. 144 00:07:37,583 --> 00:07:39,168 Y nos han invitado al ensayo 145 00:07:39,251 --> 00:07:41,962 de una nueva ópera que se representará en un lago. 146 00:07:44,131 --> 00:07:47,759 Austria es un país precioso. Me encanta. 147 00:07:50,846 --> 00:07:54,683 La ópera va de un tritón que se enamora de una doncella de la sal 148 00:07:54,766 --> 00:07:57,269 y se basa más o menos en un cuento popular 149 00:07:57,352 --> 00:08:00,689 sobre el hallazgo de unos depósitos de sal en este lago. 150 00:08:02,441 --> 00:08:04,818 - Menudo sitio. - Es bonito, ¿eh? 151 00:08:05,319 --> 00:08:06,486 Sí. 152 00:08:06,570 --> 00:08:09,990 Mira, allí está. Es la mujer de la sal, ¿no? 153 00:08:10,574 --> 00:08:12,868 A la que busca el tritón. 154 00:08:12,951 --> 00:08:14,411 Allí hay más actores. 155 00:08:14,494 --> 00:08:15,996 - Vaya. - En la barca. 156 00:08:16,079 --> 00:08:17,122 Míralos. 157 00:08:18,832 --> 00:08:19,833 VERENA PRODUCTORA 158 00:08:19,917 --> 00:08:22,085 Le mandé esta leyenda a Vanni Moretto. 159 00:08:22,169 --> 00:08:23,170 VANNI COMPOSITOR 160 00:08:23,253 --> 00:08:25,214 Y decidió componer una ópera. 161 00:08:25,297 --> 00:08:28,342 Encontré a Andreas, nuestro director. 162 00:08:31,261 --> 00:08:32,888 Gracias por dejarnos mirar. 163 00:08:32,971 --> 00:08:36,892 - Es el primer ensayo en el lago. - Sí. ¿Es emocionante? 164 00:08:36,975 --> 00:08:38,727 - Sí. - Genial. Suerte. 165 00:08:56,620 --> 00:08:57,829 Ese es el más básico. 166 00:08:59,706 --> 00:09:03,293 Aquí es donde sucede la leyenda. 167 00:09:03,961 --> 00:09:05,295 Y, bueno, 168 00:09:05,379 --> 00:09:09,091 en cierto modo, es muy emocionante estar aquí. 169 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 Vale. ¡Y empezamos! 170 00:09:11,552 --> 00:09:16,181 ¡Oh, remad, amigos! ¡Armaos de valor! 171 00:09:16,265 --> 00:09:21,395 Echad las redes, tirad con fuerza. 172 00:09:22,563 --> 00:09:24,731 ¡Gracias! Paramos aquí. 173 00:09:26,316 --> 00:09:27,442 Gracias. 174 00:09:27,526 --> 00:09:30,028 Johanna, ¿puedes empujar un poco la barca? 175 00:09:30,112 --> 00:09:31,738 ¿Puedes hacerlo en el agua? 176 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 ¡Y empezamos! 177 00:09:37,953 --> 00:09:43,292 - ¿Es el que ha visto al sireno? - Sí. Ha visto algo en el agua 178 00:09:43,375 --> 00:09:44,751 que es extraño. 179 00:09:46,795 --> 00:09:48,964 No te pongas entre el cantante y yo. 180 00:09:49,047 --> 00:09:50,174 Quítate de en medio. 181 00:09:51,675 --> 00:09:52,843 Por favor, apártate. 182 00:10:01,059 --> 00:10:03,395 - Buen trabajo con la barca. - Gracias. 183 00:10:03,478 --> 00:10:04,813 - Sí. - No me lo esperaba. 184 00:10:04,897 --> 00:10:07,608 - Tirabas de ella tú sola. - Eres fuerte. 185 00:10:19,119 --> 00:10:21,580 Vale, paramos. Descansamos. 186 00:10:21,663 --> 00:10:23,290 Genial. ¡Mucha mierda! 187 00:10:23,373 --> 00:10:24,791 - Pasadlo bien. - Gracias. 188 00:10:24,875 --> 00:10:28,754 Y gracias por dejarnos mirar esta mañana. Ha sido muy especial. 189 00:10:29,546 --> 00:10:31,590 Así hay que ver una ópera. 190 00:10:32,132 --> 00:10:34,927 Es maravilloso. Esto me gusta muchísimo. 191 00:10:38,931 --> 00:10:42,768 Este es uno de los paisajes más hermosos y asombrosos del mundo. 192 00:10:43,393 --> 00:10:44,603 Y ya que estoy aquí, 193 00:10:44,686 --> 00:10:47,606 aprovecharé para practicar mi nueva pasión. 194 00:10:49,816 --> 00:10:52,361 Qué ganas de hacer parapente mañana. 195 00:10:52,444 --> 00:10:54,154 Es algo que me entusiasma. 196 00:10:54,238 --> 00:10:57,366 Me encantaría escalar las montañas de Escocia 197 00:10:57,449 --> 00:10:58,534 y bajar volando. 198 00:10:58,617 --> 00:11:01,703 Por eso quiero aprender a pilotarlo bien. 199 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 AL DÍA SIGUIENTE 200 00:11:17,177 --> 00:11:18,470 Hoy es el gran día. 201 00:11:20,305 --> 00:11:23,642 Hice un curso, fui a Santa Bárbara y aprendí a volar en parapente. 202 00:11:23,725 --> 00:11:26,144 Todavía no tengo el título, pero falta poco. 203 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 CÁMARA DIARIO 204 00:11:27,396 --> 00:11:30,607 Empezaremos ahí, volaremos por aquí. 205 00:11:31,483 --> 00:11:34,319 Perderemos altura aquí. Bajaremos. 206 00:11:34,820 --> 00:11:36,655 Y aterrizaremos por allí. 207 00:11:42,119 --> 00:11:43,871 Las condiciones son inmejorables. 208 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 Vale. Hemos llegado. 209 00:11:50,627 --> 00:11:53,088 Esta es la zona de despegue. Allá va. 210 00:11:53,172 --> 00:11:55,048 Es más alto que Santa Bárbara. 211 00:11:55,674 --> 00:11:58,969 - ¿Hago giros para esperarte? - No hace falta. 212 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 JOCKY INSTRUCTOR 213 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 Estarás descendiendo. 214 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 - Cuando te vea bien, salgo. - Vale. 215 00:12:03,140 --> 00:12:06,018 Y si fastidio el despegue, 216 00:12:06,101 --> 00:12:07,519 pues te quedas solo. 217 00:12:07,603 --> 00:12:10,022 ¿Qué hago? ¿Quién dijo que era buena idea? 218 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 Hago un nudo y lo giro. 219 00:12:16,862 --> 00:12:19,948 Iré en tándem. Me gustaba la idea de volar con Ewan. 220 00:12:20,032 --> 00:12:22,993 Estaba ahí abajo y ahora estoy aquí. 221 00:12:23,493 --> 00:12:25,204 Allí abajo estaba muy seguro. 222 00:12:25,287 --> 00:12:28,123 El arnés es superligero. No tiene enganches. 223 00:12:29,458 --> 00:12:31,710 Esto se mete por aquí, así. 224 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 Y paso esto por encima para asegurarlo. 225 00:12:35,339 --> 00:12:36,757 Un elástico y ya está. 226 00:12:36,840 --> 00:12:38,050 - Ewan. - ¿Sí? 227 00:12:38,133 --> 00:12:41,220 Puedes despegar cuando te sientas cómodo con el viento. 228 00:12:41,303 --> 00:12:43,931 Ha hecho esto cientos de veces. Estoy tranquilo. 229 00:13:03,325 --> 00:13:05,035 Qué pasada. 230 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Esto es precioso. 231 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 Al dirigir un parapente, primero nos inclinamos. 232 00:13:16,255 --> 00:13:19,466 Eso provoca el giro. Reducimos un poco la velocidad. 233 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 Y giramos. 234 00:13:22,427 --> 00:13:24,388 Relaja las piernas, Ewan. Relájate. 235 00:13:24,888 --> 00:13:25,889 Mira dónde estás. 236 00:13:26,849 --> 00:13:28,934 ¡Charley! ¡Hola! 237 00:13:31,353 --> 00:13:32,354 ¿Qué tal, tío? 238 00:13:32,437 --> 00:13:35,691 Bien. Pasaba por aquí. Vine a hacerte una visita. 239 00:13:35,774 --> 00:13:37,317 Me alegro de verte por aquí. 240 00:13:45,617 --> 00:13:47,119 Qué maravilla. 241 00:13:47,619 --> 00:13:50,247 Es como una experiencia religiosa. 242 00:13:52,457 --> 00:13:54,459 Esto me encanta. 243 00:13:54,543 --> 00:13:56,044 ¡Qué pasada! 244 00:14:06,680 --> 00:14:09,516 ¿Volamos al campo de aterrizaje? 245 00:14:17,149 --> 00:14:18,150 Qué mareo. 246 00:14:22,529 --> 00:14:23,655 Ay, madre. 247 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 - Pies arriba. - Sí. 248 00:14:28,619 --> 00:14:30,245 Ya está. 249 00:14:30,329 --> 00:14:31,413 - ¿Estás bien? - Sí. 250 00:14:32,080 --> 00:14:35,042 Me he mareado un poco con las vueltas cortas. 251 00:14:35,125 --> 00:14:36,126 Me he notado un poco… 252 00:14:36,919 --> 00:14:40,714 Me he sentido un poco revuelto, pero ¡ha sido alucinante! 253 00:14:51,767 --> 00:14:52,893 Aquí viene Ewan. 254 00:14:54,561 --> 00:14:55,729 ¡Charley! 255 00:14:55,812 --> 00:14:58,398 - Es increíble, ¿verdad? - Qué pasada. 256 00:14:58,482 --> 00:15:00,150 Nos vimos un poquito arriba, 257 00:15:00,234 --> 00:15:02,152 pero acabamos a distinta altura. 258 00:15:02,236 --> 00:15:04,071 Pero se te veía bien. 259 00:15:05,656 --> 00:15:07,699 - Charley, ayúdame… - Sí. 260 00:15:07,783 --> 00:15:09,743 …a recogerla un poco y… 261 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 dóblala por encima. Eso es. 262 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 ¿Cierro desde aquí? 263 00:15:16,875 --> 00:15:18,001 Sí. 264 00:15:18,085 --> 00:15:21,296 Tanta acampada ha servido para hacer bien estas cosas. 265 00:15:22,464 --> 00:15:26,343 Tal vez por eso me gustan las tiendas, me recuerdan a los parapentes. 266 00:15:26,426 --> 00:15:27,636 ¿A que es increíble? 267 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 Mira, y lo metes en el maletero. 268 00:15:30,264 --> 00:15:32,266 Aquí dentro va tu nave. 269 00:15:32,850 --> 00:15:33,851 Ya está. 270 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 - ¿Qué te ha parecido? - Flipante. 271 00:15:40,816 --> 00:15:42,568 Ha sido precioso. He llorado. 272 00:15:42,651 --> 00:15:44,611 Me he emocionado mucho. 273 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 Me ha encantado. 274 00:15:46,071 --> 00:15:48,448 Es el despegue más alto que he hecho. 275 00:15:48,532 --> 00:15:49,992 Ha sido apasionante. 276 00:15:50,075 --> 00:15:53,829 Al empezar, el instructor ha comprobado todos los cierres. 277 00:15:53,912 --> 00:15:57,708 No he podido evitarlo. He tenido que comprobarlos yo también. 278 00:15:57,791 --> 00:15:59,960 Todo lo que él ya había comprobado. 279 00:16:06,258 --> 00:16:09,928 Nos han dicho que un artista trabaja en un castillo en esta zona de Suiza. 280 00:16:10,429 --> 00:16:12,681 Se hace llamar Not Vital 281 00:16:13,182 --> 00:16:16,185 y formó parte de un grupo de artistas neoyorkinos de los 80 282 00:16:16,268 --> 00:16:18,353 que incluía a Warhol y Basquiat. 283 00:16:21,440 --> 00:16:23,358 Sí que está apartado. 284 00:16:24,109 --> 00:16:25,694 Vaya, míralo ahí arriba. 285 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 CASTILLO DE TARASP SUIZA 286 00:16:28,739 --> 00:16:31,200 Sí, vaya casoplón. 287 00:16:32,534 --> 00:16:35,078 ¿Y esta es su galería o vive aquí? 288 00:16:35,621 --> 00:16:38,207 No estoy seguro. Creo que ambos. 289 00:16:42,628 --> 00:16:44,755 - Hola. - ¿Y vives aquí? 290 00:16:45,547 --> 00:16:46,965 - A veces. - ¿A veces? 291 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 ¿Tú no vivirías? 292 00:16:51,595 --> 00:16:53,222 - Yo sí. - Yo también. 293 00:16:54,181 --> 00:16:55,557 No me lo pensaría. 294 00:16:55,641 --> 00:16:56,767 Vale. 295 00:16:56,850 --> 00:16:58,810 Me gusta esa escultura. 296 00:16:58,894 --> 00:17:01,313 Se llama Objeto Desagradable. 297 00:17:01,396 --> 00:17:02,773 Objeto Desagradable. 298 00:17:03,398 --> 00:17:04,691 ¿Podemos verlo? 299 00:17:04,775 --> 00:17:06,234 - ¿Queréis subir? - Sí, claro. 300 00:17:07,986 --> 00:17:09,404 Vaya paisaje. 301 00:17:09,488 --> 00:17:13,407 En 1900 vino un hombre que se llamaba Lingner. 302 00:17:13,492 --> 00:17:15,868 Inventó el enjuague bucal Odol. 303 00:17:15,953 --> 00:17:18,497 Y se hizo tan rico con el producto 304 00:17:20,082 --> 00:17:21,708 que podía hacer lo que quería. 305 00:17:21,791 --> 00:17:24,169 Vino aquí y vio esta ruina, 306 00:17:24,670 --> 00:17:27,756 la compró y construyó durante 16 años. 307 00:17:27,839 --> 00:17:33,136 Se construyó con enjuague bucal. Con el aliento fresco de los alemanes. 308 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 Fantástico. 309 00:17:40,227 --> 00:17:41,562 Sí, son testículos. 310 00:17:41,645 --> 00:17:44,189 Si miráis el David de Miguel Ángel 311 00:17:44,273 --> 00:17:45,482 - en Florencia… - Sí. 312 00:17:45,566 --> 00:17:49,528 Digamos que, si el David fuera tan grande como el Palazzo, 313 00:17:49,611 --> 00:17:51,363 las pelotas serían de ese tamaño. 314 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Son bonitos. 315 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 Menudo sitio. 316 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Es increíble. 317 00:17:58,120 --> 00:17:59,913 Hice este árbol. 318 00:17:59,997 --> 00:18:01,707 Es de bronce. 319 00:18:03,709 --> 00:18:05,627 Qué bien hecho. Es enorme. 320 00:18:05,711 --> 00:18:07,421 ¿Cuántas piezas hiciste? 321 00:18:07,504 --> 00:18:10,215 No sé. Supongo que unas cuantas, ¿no? 322 00:18:10,299 --> 00:18:11,300 Pero es la técnica 323 00:18:11,383 --> 00:18:13,051 - y no es tan importante. - Ya. 324 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 Eso lo dijo Miguel Ángel. 325 00:18:16,722 --> 00:18:18,682 - La técnica… - La técnica no es importante. 326 00:18:19,516 --> 00:18:21,602 Vamos a coger el ascensor. 327 00:18:21,685 --> 00:18:22,978 Hay un ascensor. 328 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 Cómo no. Me parto de risa. 329 00:18:27,232 --> 00:18:28,358 Qué bonito. 330 00:18:28,442 --> 00:18:32,196 El dueño, Lingner, quería ser organista. 331 00:18:32,279 --> 00:18:34,114 ¿Aquí es donde iba a tocar? 332 00:18:34,740 --> 00:18:39,369 Sí, este es el órgano. El órgano privado más grande de Europa. 333 00:18:41,079 --> 00:18:42,080 Ostras. 334 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 Mirad los tubos. 335 00:18:43,874 --> 00:18:46,585 Antes creían que todo debía ser recto. 336 00:18:46,668 --> 00:18:47,669 Sí. 337 00:18:47,753 --> 00:18:50,839 Pueden ser como espaguetis y el aire pasa. 338 00:18:50,923 --> 00:18:54,593 Así pudieron condensar todo el órgano. 339 00:18:54,676 --> 00:18:56,261 ¿Cuándo se construyó? 340 00:18:56,345 --> 00:18:58,847 En 1916, el año que él murió. 341 00:18:58,931 --> 00:19:00,516 - ¿Se puede tocar? - Sí. 342 00:19:00,599 --> 00:19:02,100 - A ver. - Prueba. 343 00:19:02,184 --> 00:19:04,811 ¿Que pruebe? Nunca he tocado uno de estos. 344 00:19:11,652 --> 00:19:14,029 - Vaya. - Es de Benjamin Britten. 345 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 La leche. 346 00:19:15,197 --> 00:19:17,824 Era su instrumento porque componía aquí. 347 00:19:36,969 --> 00:19:38,971 He tocado el piano de Benjamin Britten. 348 00:19:40,305 --> 00:19:41,348 Qué bien. 349 00:19:42,266 --> 00:19:44,059 - Precioso. - ¿Bajamos…? 350 00:19:44,142 --> 00:19:46,228 - Déjalo así. - Me preocupa. 351 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 Tienes razón, bajémoslo. 352 00:19:48,021 --> 00:19:49,314 - ¿Por? - Me preocupa. 353 00:19:49,398 --> 00:19:52,401 - Nos preocupa que esté abierto. - Lo cerraré. 354 00:19:52,943 --> 00:19:54,528 Pero está hecho en Inglaterra. 355 00:19:54,611 --> 00:19:56,655 - Sí. - Exacto. Por eso tenemos… 356 00:19:57,906 --> 00:20:01,243 - Sí. - ¿Has tenido algún coche inglés? 357 00:20:16,925 --> 00:20:18,177 Ha aparecido de la nada. 358 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 Mira qué vistas. 359 00:20:31,857 --> 00:20:34,109 Si os gustan las montañas, ahí están. 360 00:20:34,193 --> 00:20:35,360 Qué maravilla. 361 00:20:35,444 --> 00:20:37,487 Este es el parque nacional. 362 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Sí. 363 00:20:39,072 --> 00:20:41,617 - Es genial viajar y explorar. - Viajar es fantástico. 364 00:20:41,700 --> 00:20:43,368 Harían las torres por las vistas. 365 00:20:43,452 --> 00:20:45,037 - No. - Estoy de coña. 366 00:20:45,120 --> 00:20:47,581 Las vistas no les interesaban. 367 00:20:47,664 --> 00:20:49,833 La idea de mirar hacia fuera es nueva. 368 00:20:50,334 --> 00:20:54,213 En la antigüedad, estabas fuera o dentro. 369 00:20:54,296 --> 00:20:58,050 La idea de mirar el paisaje era decadente. 370 00:20:58,133 --> 00:21:00,093 - Qué risa. - Decadente. 371 00:21:02,179 --> 00:21:05,349 Ha sido un placer conocerte. Fantástico. 372 00:21:05,432 --> 00:21:08,143 Un placer. He disfrutado de la compañía. 373 00:21:13,899 --> 00:21:15,984 Le he sacado una foto al arcoíris. 374 00:21:16,068 --> 00:21:18,445 Parece que sale de la pelvis del camello. 375 00:21:18,529 --> 00:21:19,530 Sí. 376 00:21:24,535 --> 00:21:29,581 Bueno, ha sido una experiencia alucinante. 377 00:21:29,665 --> 00:21:31,834 Menudo personaje. Me ha hecho reír. 378 00:21:31,917 --> 00:21:34,336 Tenía una vis muy cómica. 379 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 Qué curioso lo del órgano. 380 00:21:37,506 --> 00:21:39,049 Ya sabes, el organista. 381 00:21:39,132 --> 00:21:41,885 ¿De dónde salió? ¿Esperaba entre bastidores? 382 00:21:41,969 --> 00:21:43,762 - Fue muy raro. - Sí. 383 00:21:43,846 --> 00:21:47,933 Parecía sacado de una peli italiana de los años 50. 384 00:21:50,978 --> 00:21:52,396 Antes de marcharnos, 385 00:21:52,479 --> 00:21:55,315 pasaremos la noche en casa de Claudio, el cámara. 386 00:21:58,443 --> 00:22:00,404 Qué sitio más alucinante para criarse. 387 00:22:03,323 --> 00:22:06,785 Menuda casa. Y la moto de Claudio. 388 00:22:11,373 --> 00:22:14,334 Mira, es la moto de Claudio de El mundo en moto. 389 00:22:14,418 --> 00:22:16,211 - Sí. - Eran brutales. 390 00:22:16,295 --> 00:22:17,462 Todavía me encantan. 391 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Hola. 392 00:22:20,883 --> 00:22:22,134 Tiene 92 años. 393 00:22:22,217 --> 00:22:24,136 VON PLANTA SNR PADRE DE CLAUDIO 394 00:22:24,219 --> 00:22:26,805 - He ido a las Olimpiadas. - Las Olimpiadas. 395 00:22:28,640 --> 00:22:30,517 Encantado de conocerle. Soy Ewan. 396 00:22:30,601 --> 00:22:33,812 - Las Olimpiadas de escaleras. - De escaleras. 397 00:22:34,646 --> 00:22:35,772 Medalla de oro. 398 00:22:35,856 --> 00:22:39,943 Llevamos 20 años viajando juntos y nunca habíamos visto tu casa. 399 00:22:40,027 --> 00:22:42,988 Siempre nos hablas de ella. Me alegro de estar aquí. 400 00:22:43,071 --> 00:22:44,781 Me encanta la madera. 401 00:22:44,865 --> 00:22:45,866 Aquí es normal. 402 00:22:45,949 --> 00:22:48,160 - En invierno hace un frío que pela. - Ya. 403 00:22:49,077 --> 00:22:50,204 - Sí. - Gracias. 404 00:22:50,287 --> 00:22:52,456 Adiós. Buenas noches. Gracias. 405 00:22:52,539 --> 00:22:53,832 Que descanses. 406 00:22:58,754 --> 00:23:01,757 AL DÍA SIGUIENTE 407 00:23:03,217 --> 00:23:07,054 Es muy temprano. Y no he dormido muy bien. 408 00:23:07,137 --> 00:23:08,138 CÁMARA DIARIO 409 00:23:08,222 --> 00:23:12,559 No he podido pegar ojo en toda la noche por culpa de este pequeñín. 410 00:23:12,643 --> 00:23:17,064 Ese es el culpable. A las seis hubo un festival de campanas. 411 00:23:17,147 --> 00:23:18,690 Dicen que te acostumbras. 412 00:23:22,486 --> 00:23:24,738 Adiós, familia. Adiós. 413 00:23:26,031 --> 00:23:27,032 Tú primero, Charley. 414 00:23:32,913 --> 00:23:35,165 Ya nos vamos de Suiza, 415 00:23:35,249 --> 00:23:40,128 pero no sin antes probar otro deporte local, el hornussen, 416 00:23:40,212 --> 00:23:42,464 también llamado golf de los campesinos. 417 00:23:45,509 --> 00:23:47,845 Voy en punto muerto. Mal asunto. 418 00:23:48,387 --> 00:23:51,014 He notado que estas motos no trazan bien las curvas 419 00:23:51,098 --> 00:23:52,099 en punto muerto. 420 00:24:02,234 --> 00:24:03,861 ¿Sabéis a qué me recuerda? 421 00:24:07,072 --> 00:24:10,450 Ya sé, a Sally Gap en las montañas de Wicklow en Irlanda. 422 00:24:11,201 --> 00:24:13,704 No… No conozco ese lugar. 423 00:24:15,622 --> 00:24:16,999 Se parece mucho a Glencoe. 424 00:24:26,550 --> 00:24:27,551 Hemos llegado. 425 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 No sabemos en qué consiste. 426 00:24:29,845 --> 00:24:31,013 Vamos a descubrirlo. 427 00:24:31,513 --> 00:24:35,434 De aquí sacó J. K. Rowling lo del quidditch de Harry Potter… 428 00:24:35,517 --> 00:24:37,728 - ¿Ah, sí? - No lo sé. Supongo. 429 00:24:37,811 --> 00:24:39,646 - ¿Te lo acabas de inventar? - Sí. 430 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 Vale. 431 00:24:40,814 --> 00:24:41,815 CLUB DE HORNUSSEN 432 00:24:41,899 --> 00:24:43,358 Está en El libro de Boorman. 433 00:24:46,195 --> 00:24:48,780 Mira eso de ahí. Fíjate en esa rampa tan rara. 434 00:24:48,864 --> 00:24:51,074 Ese es el sitio donde… 435 00:24:52,284 --> 00:24:53,285 Vaya. 436 00:24:54,828 --> 00:24:56,455 - ¿Son los palos? - Sí. 437 00:24:56,538 --> 00:24:59,458 - No me esperaba una caña de pescar. - Algo cimbreante. 438 00:24:59,541 --> 00:25:03,795 Lo que tenemos aquí… Aquí es donde golpeamos un hornuss. 439 00:25:03,879 --> 00:25:06,131 - Es parecido al disco de hockey. - Vale. 440 00:25:06,215 --> 00:25:08,717 - Más pequeño y más duro. - Ya. 441 00:25:08,800 --> 00:25:11,345 Va muy rápido. A 300 km por hora. 442 00:25:11,428 --> 00:25:15,182 Intentan lanzar el hornuss lo más lejos posible. 443 00:25:15,265 --> 00:25:18,519 - Ese es el disco. - Tiene barro. ¿Dónde se coloca? 444 00:25:18,602 --> 00:25:19,603 En el extremo. 445 00:25:19,686 --> 00:25:20,687 Ah, vale. 446 00:25:20,771 --> 00:25:23,232 - ¿Y si se mete en el bosque? - Es la línea mortal. 447 00:25:23,315 --> 00:25:24,483 Línea mortal. 448 00:25:24,566 --> 00:25:25,943 Línea mortal. 449 00:25:26,026 --> 00:25:27,819 - La línea mortal. - Ya. 450 00:25:27,903 --> 00:25:29,780 - Allá va. - Empieza. 451 00:25:29,863 --> 00:25:32,074 Me recuerda a mi vecino Jimmy Wiley. 452 00:25:32,741 --> 00:25:33,742 Se parece mucho. 453 00:25:35,452 --> 00:25:38,205 Seguro que yo le daría a eso sin querer. 454 00:25:38,288 --> 00:25:39,540 Lo típico. 455 00:25:39,623 --> 00:25:40,749 Gira. 456 00:25:43,627 --> 00:25:46,046 - ¡Ostras! - Sobre la nube. Ahora se mete. 457 00:25:48,298 --> 00:25:50,592 Ahora ya no lo vemos. 458 00:25:50,676 --> 00:25:51,802 Sí. 459 00:25:51,885 --> 00:25:53,178 - Creo… - Hay que acompañarlo. 460 00:25:53,262 --> 00:25:54,847 - …que debería probar. - ¿Quieres? 461 00:25:54,930 --> 00:25:56,598 Sí, me encantaría. 462 00:25:57,891 --> 00:25:59,726 Hay que girarlo así. 463 00:26:00,269 --> 00:26:04,273 Acompañad a Charley y a Ewan en Deportes raros del mundo. 464 00:26:05,983 --> 00:26:07,317 El mundo en deportes raros. 465 00:26:07,401 --> 00:26:09,736 Cuando gires hacia atrás, hazlo despacio. 466 00:26:09,820 --> 00:26:10,904 Y golpeo la bola. 467 00:26:16,326 --> 00:26:17,786 Es un talento nato. 468 00:26:18,453 --> 00:26:19,913 Ha encontrado su vocación. 469 00:26:19,997 --> 00:26:23,834 Luego te doy el formulario para que te unas. 470 00:26:24,543 --> 00:26:26,503 Que sepas que no salgo barato. 471 00:26:27,462 --> 00:26:28,463 - Muy amable. - Bien. 472 00:26:28,547 --> 00:26:29,756 Muy bien. 473 00:26:29,840 --> 00:26:31,133 - Bien. - Gracias. 474 00:26:31,216 --> 00:26:32,217 Ewan. 475 00:26:35,053 --> 00:26:37,264 La cosa se pone seria cuando estás aquí. 476 00:26:37,347 --> 00:26:40,309 ¿Desde ahí veis si está en medio de la rampa? 477 00:26:40,893 --> 00:26:43,312 Debe estar en medio de la madera. 478 00:26:43,395 --> 00:26:46,106 - ¿No está? - No. Aquí está en medio. 479 00:26:46,190 --> 00:26:47,191 - Vale. - Bien. 480 00:26:49,526 --> 00:26:51,945 - Sí, tienes… - Es el entrenador. 481 00:26:53,322 --> 00:26:54,323 Sin fuerza. 482 00:26:54,406 --> 00:26:55,908 - ¿Sin fuerza? - Exacto. 483 00:26:57,326 --> 00:26:59,536 ¿Dices que no debo usar la Fuerza? 484 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 No uses la Fuerza. 485 00:27:06,752 --> 00:27:08,420 - ¡Bien! - Perfecto. 486 00:27:08,504 --> 00:27:10,172 Justo en medio, Ewan. 487 00:27:10,839 --> 00:27:13,550 - Bien. Buen tiro. - He usado la Fuerza. 488 00:27:13,634 --> 00:27:17,137 Dos talentos natos. Tenemos dos jugadores más. 489 00:27:17,221 --> 00:27:18,805 Hoy tenéis dos más. 490 00:27:18,889 --> 00:27:22,142 Gracias, ha sido fantástico. Me lo he pasado en grande. 491 00:27:22,226 --> 00:27:23,977 Deberíamos quedarnos y verlo. 492 00:27:24,061 --> 00:27:27,439 - Me gusta la idea del juego. - Quiero verlo. 493 00:27:27,523 --> 00:27:30,150 Mira lo lejos que están. A muchos kilómetros. 494 00:27:30,234 --> 00:27:31,360 En la defensa, 495 00:27:31,443 --> 00:27:35,864 no puedes dejar que el hornuss caiga al suelo antes de pararlo. 496 00:27:35,948 --> 00:27:37,282 Entendido. 497 00:27:37,366 --> 00:27:39,576 Mira las marcas. Es madera maciza. 498 00:27:40,160 --> 00:27:41,328 Normal que lleven cascos. 499 00:27:45,791 --> 00:27:47,000 ¡Bien! 500 00:27:47,084 --> 00:27:48,502 Qué pepinazo. 501 00:27:50,671 --> 00:27:53,549 Lo ha parado. Ha ido a un lado y el tablón, a otro. 502 00:27:53,632 --> 00:27:54,758 Un placer conocerte. 503 00:27:54,842 --> 00:27:56,677 - Cuídate. Gracias. - A vosotros. Adiós. 504 00:28:01,557 --> 00:28:03,809 Acabamos de ver un deporte rarísimo. 505 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 ¿Cómo se les habrá ocurrido lo del palo flexible? 506 00:28:06,854 --> 00:28:08,272 A saber. 507 00:28:08,355 --> 00:28:10,482 Me ha encantado el entusiasmo. 508 00:28:12,317 --> 00:28:16,029 Ya vamos camino de casa en línea recta hasta Calais 509 00:28:16,113 --> 00:28:18,031 y cruzaremos el canal por la mañana. 510 00:28:18,782 --> 00:28:20,158 Bienvenidos a Francia. 511 00:28:20,242 --> 00:28:22,786 - Se acabó, Charley. - Vaya, no me lo creo. 512 00:28:32,880 --> 00:28:35,424 Este es el último país antes de llegar a casa. 513 00:28:35,507 --> 00:28:38,135 Sí. Este es el último tramo de viaje. 514 00:28:38,218 --> 00:28:39,469 Sí. 515 00:28:44,224 --> 00:28:46,268 Es la Francia que conocemos y adoramos. 516 00:28:46,768 --> 00:28:49,188 - Qué bonito. - Mira el paisaje. 517 00:28:55,485 --> 00:28:56,486 REIMS FRANCIA 518 00:28:56,570 --> 00:28:57,821 Conozco este sitio. 519 00:28:58,322 --> 00:29:00,115 Estuve aquí hace unos 25 años. 520 00:29:00,699 --> 00:29:02,826 Tiene una catedral gótica alucinante. 521 00:29:03,410 --> 00:29:05,787 ¿Paramos a estirar las piernas? 522 00:29:06,371 --> 00:29:07,623 Buena idea. 523 00:29:08,373 --> 00:29:10,751 ¿Crees que es esa? No sé. 524 00:29:11,251 --> 00:29:13,837 - Impresionante, ¿eh? - Increíble. 525 00:29:16,089 --> 00:29:18,717 Hice un viaje de seis días por Francia. 526 00:29:18,800 --> 00:29:21,595 Recuerdo hacerle fotos a mi moto con ella de fondo. 527 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 Quería estar tranquilo, 528 00:29:24,348 --> 00:29:27,809 así que me afeité los lados y me hice una cresta. 529 00:29:27,893 --> 00:29:29,937 Durante cinco días, nadie me habló. 530 00:29:30,020 --> 00:29:31,563 Fue horrible. Me sentí solo. 531 00:29:33,732 --> 00:29:36,193 Es imponente cuando la miras desde aquí. 532 00:29:36,276 --> 00:29:37,319 Las dimensiones. 533 00:29:37,402 --> 00:29:38,904 Vamos a echar un vistazo. 534 00:29:42,741 --> 00:29:45,494 - Mira las vidrieras. - Sí. Y aquella. 535 00:29:46,662 --> 00:29:49,915 Menuda proeza construir algo así. 536 00:29:49,998 --> 00:29:52,668 Los detalles de todo son alucinantes. 537 00:29:53,752 --> 00:29:56,171 Mira las esculturas en todas partes. 538 00:29:56,255 --> 00:29:59,550 - Los masones podían tallar… - Sus caras. 539 00:29:59,633 --> 00:30:02,636 …sus caras como una especie de firma. 540 00:30:04,012 --> 00:30:06,139 Aquí coronaban a los reyes franceses. 541 00:30:06,223 --> 00:30:07,683 Qué barbaridad. 542 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Esta es por Telsche… 543 00:30:18,986 --> 00:30:20,320 mi querida hermana. 544 00:30:34,459 --> 00:30:36,128 Bueno, en marcha. 545 00:30:36,670 --> 00:30:38,213 Siempre adelante. 546 00:30:39,882 --> 00:30:42,509 "Calais". La primera señal para Calais. 547 00:30:42,593 --> 00:30:43,927 Sí, es verdad. 548 00:30:55,939 --> 00:31:00,485 Hemos visto muchas cosas de Francia que no veríamos por la autopista. 549 00:31:01,028 --> 00:31:04,740 Me ha gustado mucho, pero mi trasero ya no puede más. 550 00:31:10,120 --> 00:31:11,914 Me gustaría lavar la moto. 551 00:31:12,497 --> 00:31:15,417 - Limpiar el aceite del lateral. - Ya. 552 00:31:15,501 --> 00:31:16,919 Habrá una manguera. 553 00:31:17,419 --> 00:31:19,046 Seguro que sí. 554 00:31:23,300 --> 00:31:24,301 Ya estamos. 555 00:31:25,093 --> 00:31:27,262 Oye, es bonito. Muy bonito. 556 00:31:29,306 --> 00:31:30,307 Bueno… 557 00:31:31,934 --> 00:31:33,227 Qué pasada. 558 00:31:34,311 --> 00:31:35,312 Qué bonito. 559 00:31:35,395 --> 00:31:37,856 Menudo sitio para pasar la última noche. 560 00:31:43,153 --> 00:31:44,279 Mira qué cambio. 561 00:31:49,660 --> 00:31:51,370 Todavía era blanco. 562 00:31:52,454 --> 00:31:54,748 Yo daba por hecho que era óxido. 563 00:31:55,457 --> 00:31:57,709 Pero solo era óxido superficial. 564 00:31:58,335 --> 00:32:01,129 Y nadie, ni siquiera yo, lo había limpiado. 565 00:32:01,755 --> 00:32:03,298 Mira qué blanco. 566 00:32:06,385 --> 00:32:09,137 Tiene que parecer la estrella de la serie. 567 00:32:10,973 --> 00:32:12,224 Es la estrella. 568 00:32:14,017 --> 00:32:16,228 Bueno, para la última comida 569 00:32:16,311 --> 00:32:19,565 estoy preparando pasta con puerro y de segundo, ternera. 570 00:32:19,648 --> 00:32:22,234 La salteo y después la horneo. 571 00:32:24,444 --> 00:32:25,529 Es increíble. 572 00:32:25,612 --> 00:32:28,323 No han sido tantos kilómetros como los otros viajes, 573 00:32:28,407 --> 00:32:32,411 pero, en una moto de 50 años con frío, calor y lluvia, 574 00:32:32,494 --> 00:32:33,579 es sorprendente. 575 00:32:33,662 --> 00:32:35,622 Le estoy muy agradecido. 576 00:32:37,374 --> 00:32:38,792 Es una buena moto, ¿verdad? 577 00:32:38,876 --> 00:32:41,170 Joder, es una buena moto. 578 00:32:42,963 --> 00:32:46,133 No dejo de… Cuando no hay nadie, me alejo un poco 579 00:32:46,216 --> 00:32:48,969 y miro la silueta porque es preciosa. 580 00:32:49,052 --> 00:32:50,637 Esta moto es una belleza. 581 00:32:55,434 --> 00:32:58,145 Estos dos meses y medio han sido increíbles. 582 00:32:58,228 --> 00:33:01,231 Hemos hecho de todo y he disfrutado de cada minuto. 583 00:33:01,315 --> 00:33:03,650 Ha sido maravilloso salir con Ewan, 584 00:33:03,734 --> 00:33:07,112 tener a esa persona detrás siempre y cuidar uno del otro. 585 00:33:07,196 --> 00:33:08,614 Eso me encanta. 586 00:33:10,532 --> 00:33:11,533 Está perfecta. 587 00:33:13,452 --> 00:33:14,453 Preciosa. 588 00:33:22,669 --> 00:33:24,213 Los asé antes. 589 00:33:24,713 --> 00:33:26,340 - ¿Aprietas para sacarlos? - Sí. 590 00:33:26,423 --> 00:33:28,800 Si los aplastas y cocinas el ajo crudo, 591 00:33:28,884 --> 00:33:31,929 tiene un sabor diferente. 592 00:33:32,012 --> 00:33:33,889 Así tiene más sabor a tierra. 593 00:33:33,972 --> 00:33:36,058 - Ahora lo haré así… - Pruébalo. 594 00:33:36,141 --> 00:33:39,019 …y siempre voy a cocinar las patatas 595 00:33:39,102 --> 00:33:40,812 - con eneldo. - Sí, con eneldo. 596 00:33:40,896 --> 00:33:45,025 - Dos cosas que he aprendido. Sí. - Y deja reposar las patatas. 597 00:33:45,108 --> 00:33:46,109 Ya está. 598 00:33:46,902 --> 00:33:47,903 ¿Quién quiere un beso? 599 00:33:49,696 --> 00:33:53,200 AL DÍA SIGUIENTE 600 00:33:53,283 --> 00:33:57,037 Son las 6:30 pasadas. Nos vamos a las 8:00 a Calais. 601 00:33:57,120 --> 00:33:59,957 Volvemos a casa de Charley y nos reuniremos todos. 602 00:34:00,040 --> 00:34:01,041 CÁMARA DIARIO 603 00:34:01,124 --> 00:34:02,835 Mary estará esperándome. 604 00:34:02,918 --> 00:34:04,002 Estoy deseando verla. 605 00:34:04,795 --> 00:34:07,548 Qué ganas de estar en sus brazos. 606 00:34:07,631 --> 00:34:08,757 Y, mañana, 607 00:34:10,217 --> 00:34:12,844 volveré a Escocia, donde empezamos el viaje. 608 00:34:14,888 --> 00:34:17,139 Pero ya está. Este es el último día. 609 00:34:21,018 --> 00:34:23,272 No puedo subirla. Justo el último día. 610 00:34:32,239 --> 00:34:33,614 No sabía qué era. 611 00:34:50,674 --> 00:34:52,634 ¿Qué tal estoy con mis guardabarros blancos? 612 00:34:53,552 --> 00:34:55,721 Ostras. No me había dado cuenta. 613 00:34:55,804 --> 00:34:58,140 No sabía que eran blancos. Creía que era óxido. 614 00:34:58,223 --> 00:35:00,350 - Sí. - Me parto. 615 00:35:02,311 --> 00:35:04,438 Todavía no me creo que sea el último día. 616 00:35:10,903 --> 00:35:12,362 Ahí está el mar. 617 00:35:13,155 --> 00:35:15,490 Qué fuerte. Son los acantilados de Dover, ¿no? 618 00:35:15,574 --> 00:35:16,867 - Sí. - ¿Sí? 619 00:35:16,950 --> 00:35:18,827 - Sí. - ¡Qué cerca están! 620 00:35:34,343 --> 00:35:38,305 Me cuesta recordar todo lo que hemos hecho en este viaje. 621 00:35:38,388 --> 00:35:40,724 A ver, ha sido extraordinario. 622 00:35:40,807 --> 00:35:42,434 Con muchas experiencias. 623 00:35:42,518 --> 00:35:45,938 Hemos hecho un viaje impresionante en motos de 50 años. 624 00:35:46,021 --> 00:35:47,314 Ha sido mucho camino. 625 00:35:50,567 --> 00:35:53,195 Nunca había estado en muchos de esos países. 626 00:35:53,278 --> 00:35:57,032 - Nunca he estado en Dinamarca. - Creo que yo tampoco. 627 00:35:57,115 --> 00:35:59,868 Vemos los cambios de paisaje alrededor. 628 00:36:00,911 --> 00:36:02,037 Allá vamos. 629 00:36:17,427 --> 00:36:18,554 Cuánta nieve. 630 00:36:20,264 --> 00:36:22,015 Sufrimos el clima. 631 00:36:27,062 --> 00:36:30,691 Me han atacado los mosquitos en el bosque y la maldita lluvia. 632 00:36:30,774 --> 00:36:31,817 Quieren mi sangre. 633 00:36:31,900 --> 00:36:32,901 Qué horror. 634 00:36:33,902 --> 00:36:36,822 Mi noche favorita fue la acampada en la isla. 635 00:36:36,905 --> 00:36:37,906 Y nos dejaron allí. 636 00:36:40,117 --> 00:36:44,746 Nos cautivaron muchas historias y conocimos a personas extraordinarias. 637 00:36:47,416 --> 00:36:50,919 Todo esto tiene algo que te alimenta el alma. 638 00:36:53,172 --> 00:36:54,590 "Katún". 639 00:36:54,673 --> 00:36:55,674 Es el tecnicismo. 640 00:36:55,757 --> 00:36:58,093 Hay que estar receptivo al viaje. 641 00:36:58,177 --> 00:37:00,679 Hay que estar receptivo a que se averíe la moto 642 00:37:01,346 --> 00:37:03,682 y te quedes tirado en la carretera. 643 00:37:03,765 --> 00:37:05,517 ¿Podrías salvarme la vida? 644 00:37:05,601 --> 00:37:08,312 Ese era el espíritu del viaje y nada más. 645 00:37:08,395 --> 00:37:13,108 Ir en motos viejas que nos retrasaran y así ver más cosas, echarnos unas risas 646 00:37:13,775 --> 00:37:14,902 y eso ha pasado. 647 00:37:18,405 --> 00:37:19,406 ¡Impresionante! 648 00:37:24,786 --> 00:37:29,541 Colega, la idea de ir en moto a tu casa me flipa. 649 00:37:29,625 --> 00:37:30,626 Mola mucho. 650 00:37:30,709 --> 00:37:33,754 En los otros viajes siempre acabamos en otro sitio. 651 00:37:33,837 --> 00:37:35,547 - Sí. - Y ahora estamos 652 00:37:35,631 --> 00:37:39,718 camino del Eurotúnel, de vuelta a Gran Bretaña. 653 00:37:39,801 --> 00:37:40,802 Vuelta a casa. 654 00:37:43,138 --> 00:37:44,139 Hemos llegado. 655 00:37:53,899 --> 00:37:55,776 - Fantástico. - Casi me caigo. 656 00:37:56,318 --> 00:37:57,611 Habría quedado fatal. 657 00:37:58,403 --> 00:38:00,697 Sí. "Vi a Charley y a Ewan el otro día. 658 00:38:00,781 --> 00:38:03,200 Ewan se cayó de boca. Se cayó de culo". 659 00:38:03,283 --> 00:38:05,410 "Sí, y estaba parado en el tren". 660 00:38:06,203 --> 00:38:08,205 Bienvenidos a Inglaterra. 661 00:38:08,288 --> 00:38:09,373 Gracias por elegir… 662 00:38:09,456 --> 00:38:13,043 Bien. Ya estamos en tierra británica. Allá vamos. 663 00:38:13,126 --> 00:38:14,127 FOLKESTONE INGLATERRA 664 00:38:14,211 --> 00:38:17,673 - Hay que conducir por la izquierda. - Cierto. Por la izquierda. 665 00:38:19,508 --> 00:38:22,010 Vamos a casa de Charley en Surrey. 666 00:38:22,678 --> 00:38:26,723 Pero no será el final de mi viaje, porque mañana dejaré a Charley 667 00:38:26,807 --> 00:38:28,600 y pondré rumbo a Escocia solo. 668 00:38:28,684 --> 00:38:29,685 CASA DE EWAN 669 00:38:31,520 --> 00:38:33,647 En un par de horas, estaremos… 670 00:38:33,730 --> 00:38:35,983 - ¡En tu casa! - En mi casa. 671 00:38:37,192 --> 00:38:39,820 Pero primero se unirán algunos moteros. 672 00:38:39,903 --> 00:38:40,904 LA AVENTURA CONTINÚA 673 00:38:40,988 --> 00:38:42,030 Ya es una tradición. 674 00:38:42,114 --> 00:38:43,699 EL MUNDO EN MOTO: RUMBO NORTE 675 00:38:45,576 --> 00:38:49,872 Estamos intentando coordinar el convoy de gente que ha empezado a llegar. 676 00:38:49,955 --> 00:38:52,040 Son las 13:04. 677 00:38:52,124 --> 00:38:55,252 Papá suele ser muy riguroso con el tiempo. 678 00:38:55,335 --> 00:38:56,628 ¡Aquí está! 679 00:38:57,254 --> 00:38:58,505 ¡Bien! ¡Has venido! 680 00:38:58,589 --> 00:39:02,718 TONY PADRE DE RUSS 681 00:39:02,801 --> 00:39:04,887 Te oíamos cuando llegabas. 682 00:39:04,970 --> 00:39:08,182 - ¿Sí? - Sí, el… de la moto. 683 00:39:18,025 --> 00:39:20,444 Me encanta ver las motos en el retrovisor. 684 00:39:23,113 --> 00:39:24,990 Los chicos son moteros. 685 00:39:25,073 --> 00:39:27,951 Ewan me contó la anécdota de cuando rodaba una peli 686 00:39:28,035 --> 00:39:30,454 y le prohibieron montar en moto. 687 00:39:30,954 --> 00:39:36,168 Dijo que pedirle que no montara en moto era como pedirle que no escuchara música. 688 00:39:36,251 --> 00:39:38,045 Así son estos chicos. 689 00:39:39,379 --> 00:39:42,299 ¿Recuerdas cuando llegamos a Nueva York? 690 00:39:42,382 --> 00:39:43,800 EL MUNDO EN MOTO, 2004 691 00:39:43,884 --> 00:39:45,802 Recuerdo la angustia de perderte 692 00:39:45,886 --> 00:39:47,221 - entre la gente. - Sí. 693 00:39:47,304 --> 00:39:49,348 Viajar en moto con Charley 694 00:39:49,431 --> 00:39:52,017 es algo que comparto con él y con nadie más. 695 00:39:52,100 --> 00:39:54,144 Está en mi retrovisor y yo en el suyo. 696 00:39:54,228 --> 00:39:55,437 Es muy familiar. 697 00:39:55,521 --> 00:39:58,649 Hemos recorrido muchos miles de kilómetros así. 698 00:39:58,732 --> 00:40:00,400 Al hacernos mayores, 699 00:40:00,484 --> 00:40:03,320 elegimos a las personas con las que queremos pasar tiempo. 700 00:40:03,403 --> 00:40:04,988 Y Ewan es una de ellas. 701 00:40:05,072 --> 00:40:07,241 Se trata de volver a ser un chaval 702 00:40:07,324 --> 00:40:10,202 con las motos, quedar con los colegas en la calle 703 00:40:10,285 --> 00:40:12,579 y pasar el rato. Es eso, pero de adultos. 704 00:40:13,872 --> 00:40:16,917 No tenía futuro hasta que hicimos El mundo en moto. 705 00:40:17,000 --> 00:40:20,629 Recuerdo pensar que había decepcionado a mi familia. 706 00:40:21,922 --> 00:40:24,299 Agradezco haber conocido a Ewan. 707 00:40:25,926 --> 00:40:28,262 - Ha sido increíble. - Y que lo digas. 708 00:40:28,345 --> 00:40:30,389 Gracias, Ewan. Ha sido divertidísimo. 709 00:40:30,472 --> 00:40:31,557 A ti, amigo. 710 00:40:35,102 --> 00:40:38,856 Vaya rodeo hemos dado para llegar a tu casa. Eso seguro. 711 00:40:40,649 --> 00:40:43,986 La próxima vez deberíamos coger la A1 o la M1. 712 00:40:44,069 --> 00:40:45,487 La M6. 713 00:40:47,155 --> 00:40:48,866 Aquí está la entrada a mi casa. 714 00:40:48,949 --> 00:40:50,200 No me digas. 715 00:40:58,792 --> 00:41:00,669 ¡Hola, gente! 716 00:41:04,131 --> 00:41:05,257 ¡Hola! 717 00:41:09,052 --> 00:41:12,222 Vaya, aquí está mi preciosa mujer. 718 00:41:12,973 --> 00:41:14,308 Qué alegría. 719 00:41:17,019 --> 00:41:18,270 ¿Dónde está Mary? 720 00:41:24,318 --> 00:41:25,444 Aquí estás. 721 00:41:28,488 --> 00:41:29,781 Qué largo se me ha hecho. 722 00:41:40,667 --> 00:41:41,877 Te quiero. 723 00:41:45,088 --> 00:41:46,089 Me alegro de verte. 724 00:41:49,009 --> 00:41:51,094 Hola, cariño. 725 00:41:51,720 --> 00:41:53,597 - Lo conseguimos. - ¡Qué alegría! 726 00:41:53,680 --> 00:41:56,141 Hola, papá. Me alegro de verte. 727 00:41:56,225 --> 00:41:58,185 Llevamos todo el día esperándote. 728 00:41:58,268 --> 00:41:59,269 PADRE DE CHARLEY 729 00:41:59,353 --> 00:42:00,979 Te veo estupendo, papá. 730 00:42:01,063 --> 00:42:02,147 Muy bien. 731 00:42:02,231 --> 00:42:03,232 ¡Papi! 732 00:42:05,526 --> 00:42:07,236 - ¿El tatu? - El tatu. Mirad. 733 00:42:07,319 --> 00:42:10,155 - Es más pequeño de lo que creía. - Sí, parecía más grande. 734 00:42:10,239 --> 00:42:13,200 - Yo primera y tú segunda. - ¿Qué? ¿Por qué ella…? 735 00:42:15,494 --> 00:42:17,829 No había estado en casa de Charley. 736 00:42:30,175 --> 00:42:32,344 AL DÍA SIGUIENTE 737 00:42:32,427 --> 00:42:35,973 Voy a ir en moto hasta Escocia, pero por Mánchester 738 00:42:36,056 --> 00:42:39,142 donde tengo un plan para no hacer todo el trayecto en moto. 739 00:42:40,310 --> 00:42:42,145 ¡A la hermosa Escocia otra vez! 740 00:42:53,240 --> 00:42:57,661 Mi amigo Chris ha estado montando un Volkswagen Beetle. 741 00:42:57,744 --> 00:42:59,955 Así que pondré la moto en un remolque 742 00:43:00,038 --> 00:43:01,748 y llegaré a casa esta noche. 743 00:43:08,964 --> 00:43:11,258 Llamaré a Ewan para ver cómo está. 744 00:43:12,217 --> 00:43:13,468 No contesta. 745 00:43:14,720 --> 00:43:16,180 En fin, ya se acabó. 746 00:43:17,264 --> 00:43:18,432 ¿Charley? 747 00:43:18,515 --> 00:43:19,808 ¡Eh, tío! ¿Cómo estás? 748 00:43:21,393 --> 00:43:25,314 Amigo, yo también te echo de menos. Adivina qué tiempo hace. 749 00:43:25,898 --> 00:43:26,899 Llueve. 750 00:43:30,194 --> 00:43:31,361 Mánchester. 751 00:43:33,363 --> 00:43:34,531 ¡Está genial! 752 00:43:35,741 --> 00:43:37,659 Llevo diez semanas sin conducir un coche. 753 00:43:38,160 --> 00:43:39,786 - ¿Diez semanas? - Espero acordarme. 754 00:43:48,045 --> 00:43:50,714 ¡Escocia! 755 00:43:50,797 --> 00:43:51,798 BIENVENIDOS A ESCOCIA 756 00:44:07,814 --> 00:44:09,816 Huella no reconocida. 757 00:44:11,360 --> 00:44:14,613 Bueno, no puedo llegar a casa porque no me deja entrar. 758 00:44:16,573 --> 00:44:18,242 Huella reconocida. 759 00:44:28,669 --> 00:44:32,589 AL DÍA SIGUIENTE 760 00:44:38,554 --> 00:44:41,890 Toma, púlsalo. Aquí, este. Este de aquí. Aprieta este. 761 00:45:45,579 --> 00:45:47,581 Subtítulos: Ascen Martín Díaz