1 00:00:42,459 --> 00:00:45,087 20 aastaga ja kolmel võrratul seiklusel 2 00:00:45,170 --> 00:00:48,507 oleme me käinud läbi mõned maailma kaugeimad nurgad. 3 00:00:48,799 --> 00:00:51,510 Me oleme nüüd teel, Charley. Läkski lahti. 4 00:00:51,593 --> 00:00:54,847 Aga oma koduukse ees olevaid riike me korralikult uudistanud pole. 5 00:00:57,307 --> 00:00:59,852 - No nii. Läksime. Euroopa ootab. - Teeme ära. 6 00:00:59,935 --> 00:01:02,896 Nii et nüüd veedame suve, tehes vägeva tiiru 7 00:01:02,980 --> 00:01:04,940 läbi 17 oma lähima naabri. 8 00:01:05,983 --> 00:01:09,444 Alustame Šotimaalt mu maja juurest, suundume mandri-Euroopasse 9 00:01:09,528 --> 00:01:12,865 ja reisime läbi Põhjamaade üles põhjapolaarjoonele, 10 00:01:12,948 --> 00:01:16,577 siis alla, läbi Baltimaade, siksakitades üle Alpide ja läbi Prantsusmaa 11 00:01:16,660 --> 00:01:18,620 ning jõudes koju umbes kahe kuu pärast. 12 00:01:20,998 --> 00:01:23,166 Ja me vilistame ettevaatlikkusele, 13 00:01:23,250 --> 00:01:26,128 läbides teekonna tujukatel 50-aastastel mootorratastel, 14 00:01:26,211 --> 00:01:28,172 millele on antud uus elu. 15 00:01:29,256 --> 00:01:30,632 Mu tsikkel teeb veidrat häält. 16 00:01:31,884 --> 00:01:34,136 Mehi saadavad kolmandal mootorrattal 17 00:01:34,219 --> 00:01:36,054 kaameramehed Claudio ja Max. 18 00:01:36,138 --> 00:01:39,224 Poistel on ka isiklikud päevikukaamerad. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 REŽISSÖÖR/PRODUTSENT 20 00:01:41,602 --> 00:01:44,229 Järgneme Russiga neile väikse meeskonnaga kahes elektriautos, 21 00:01:44,313 --> 00:01:46,356 kohtudes meestega vaid siis, kui vaja. 22 00:01:48,442 --> 00:01:50,569 Nii et sel suvel on meie mängumaa Euroopa. 23 00:01:52,613 --> 00:01:56,366 Usaldame oma kõhutunnet ja vaatame, mida teelt leiame. 24 00:02:04,082 --> 00:02:05,417 Oleme nüüd Austrias. 25 00:02:06,585 --> 00:02:08,002 Kõht on tühjavõitu. 26 00:02:08,794 --> 00:02:11,381 Mis on Austria rahvusroog? 27 00:02:11,465 --> 00:02:14,218 No šnitsel ja õunastruudel vist. 28 00:02:14,801 --> 00:02:17,137 Oo jaa! Šnitsel ja struudel. 29 00:02:18,222 --> 00:02:19,932 Et reis positiivselt lõpetada, 30 00:02:20,015 --> 00:02:23,894 suundume me Euroopa suurimasse mäeahelikku, Alpidesse. 31 00:02:23,977 --> 00:02:25,312 Alustame Austriast, 32 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 tuhiseme läbi Šveitsi 33 00:02:27,022 --> 00:02:29,191 ja läbime koduteel ka Prantsusmaa. 34 00:02:30,234 --> 00:02:33,237 Alustuseks aga kiire boksipeatus Viinis. 35 00:02:33,320 --> 00:02:34,780 VIIN AUSTRIA 36 00:02:34,863 --> 00:02:36,990 Oo, Viin 37 00:02:40,244 --> 00:02:42,663 Tagumik on õudselt valus. 38 00:02:43,330 --> 00:02:46,166 Libistan end ettepoole, Ewan, ja sina võid mu peput patsutada. 39 00:02:47,251 --> 00:02:49,545 - Kas nii on parem? - On küll. Aitäh. 40 00:02:54,383 --> 00:02:55,801 Mis selle jõe nimi oligi? 41 00:02:55,884 --> 00:02:58,387 - Doonau. Jah, Doonau. - Doonau. 42 00:02:58,470 --> 00:02:59,805 Ah jaa. 43 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 - Just sellisena ma seda ette kujutasin. - Jah. 44 00:03:10,774 --> 00:03:11,775 Viini. 45 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 Siin me oleme. Viinis. 46 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Unistuste- ja muusikalinnas. 47 00:03:17,239 --> 00:03:20,742 Ja meie õnneks linnas, mis on kuulus oma kookide poolest. 48 00:03:22,160 --> 00:03:25,080 No vaata. See oli sünkroonparkimine. 49 00:03:26,248 --> 00:03:28,417 Meile räägiti huvitavast kohvikukesest, 50 00:03:28,500 --> 00:03:30,794 kus pakutakse linna parimaid küpsetisi. 51 00:03:30,878 --> 00:03:32,629 Seda peavad pensionärid. 52 00:03:32,713 --> 00:03:34,756 - See või? - Näe, vanaema pildiga. 53 00:03:35,549 --> 00:03:38,093 Vahva. Seda kohvikut peavad vanaprouad. 54 00:03:38,177 --> 00:03:39,761 Ehk ka vanahärrad. Ei tea. 55 00:03:39,845 --> 00:03:41,388 - Vaata seda mööblit. - Ülilahe. 56 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 TERE TULEMAST VANAEMA ELUTUPPA 57 00:03:42,556 --> 00:03:45,058 - Olete siin esimest korda? - Jah. 58 00:03:45,142 --> 00:03:46,351 - Võtke istet. - Seal? 59 00:03:46,435 --> 00:03:47,561 - Jajah. - Imeline. 60 00:03:47,644 --> 00:03:48,687 Aitäh. Nii kena. 61 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 Vaadake ringi. See on vanaema söögituba. 62 00:03:51,148 --> 00:03:54,568 Meie kohvikus töötavad vanad ja noored kõrvuti. 63 00:03:54,651 --> 00:03:55,986 Kas te naudite seda? 64 00:03:56,069 --> 00:03:58,113 - Jah, mulle meeldib. - Lõbus on. Jah. 65 00:03:58,197 --> 00:04:00,407 Olen siin kümme aastat töötanud. 66 00:04:00,490 --> 00:04:01,742 Kümme aastat? 67 00:04:01,825 --> 00:04:04,745 Jah. Nõnda. Kas saan teile pakkuda meie erikohvi või… 68 00:04:04,828 --> 00:04:07,414 - Jah, palun. Mine, Charley. - Heidan kohvile pilgu peale. 69 00:04:07,497 --> 00:04:09,541 Palun teil istet võtta. 70 00:04:09,625 --> 00:04:10,876 Esitan mõned küsimused. 71 00:04:10,959 --> 00:04:12,294 Hästi. 72 00:04:12,711 --> 00:04:14,671 Kas te sõidate mootorratastega? 73 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 Jah, nii see on. 74 00:04:15,839 --> 00:04:19,885 Nooruses otsisin ma igalt poolt mootorrattaga sõitvat meest. 75 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 Aga ei leidnud. 76 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 - Ei leidnudki? - Ei. 77 00:04:22,304 --> 00:04:23,597 - No nüüd leidsite. - Kaks. 78 00:04:23,680 --> 00:04:24,848 Ei, ma olen liiga vana. 79 00:04:30,020 --> 00:04:31,647 - Tere. Tervist. - Tere. 80 00:04:31,730 --> 00:04:33,774 Jah. Kas ma saaksin tüki seda? 81 00:04:33,857 --> 00:04:36,235 - Õunastruudlit? Jah? - Just nimelt. Aitäh. 82 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 - Vahukoort? - Jah, palun. 83 00:04:38,028 --> 00:04:39,821 - Jah? - Vahukoort. Jah. 84 00:04:41,698 --> 00:04:43,534 Meil Šotimaal on üks väljend. 85 00:04:43,617 --> 00:04:46,995 „Pista aga, nagu tädil külas olles.“ Selline tunne nüüd ongi. 86 00:04:47,496 --> 00:04:49,122 „Pista aga, nagu tädil külas olles.“ 87 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Aitäh. 88 00:04:53,627 --> 00:04:55,128 - On see õunastruudel? - Jah. 89 00:04:55,212 --> 00:04:56,296 Kas võin maitsta? 90 00:05:01,093 --> 00:05:03,178 - Väga maitsev on. - Hea, eks? Jah. 91 00:05:07,474 --> 00:05:09,351 - Oh sa pärgel. - Imemaitsev. 92 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 Need on kuulsad Viini küpsetised. 93 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 - Kas see on… - Püha issand. 94 00:05:14,648 --> 00:05:16,316 - On see vanillikaste? - Need kuklid… 95 00:05:16,692 --> 00:05:18,902 Nende sees on tuline ploomimarmelaad. 96 00:05:18,986 --> 00:05:20,946 Ja siin kuum vanillikaste. 97 00:05:21,029 --> 00:05:22,823 - Püha taevas. - Vanillikaste. Heldeke. 98 00:05:22,906 --> 00:05:23,907 Jogurti moodi? 99 00:05:24,533 --> 00:05:25,742 Ei, pigem… 100 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 Otse pükste peale. 101 00:05:29,037 --> 00:05:30,247 Väga hea crème anglaise. 102 00:05:30,330 --> 00:05:32,666 - Issand, kui maitsev. - Meil on pesumasin ka. 103 00:05:32,749 --> 00:05:34,168 Jah. 104 00:05:34,251 --> 00:05:36,837 Vanaema, äkki viskate mu püksid pessu? 105 00:05:36,920 --> 00:05:39,590 - Jah. Ja siin on singivõileib. - Suur tänu. Oh heldus. 106 00:05:42,092 --> 00:05:43,218 Näppan pisut. 107 00:05:44,720 --> 00:05:45,762 Suur tänu. Imeline. 108 00:05:51,393 --> 00:05:54,938 See näeb isegi välja nagu miski, mille su vanaema valmistada võiks. 109 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 Vaata. On ju nii? 110 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 Põhjuseid on põhimõtteliselt kaks. 111 00:06:08,410 --> 00:06:09,536 KOHVIKU OMANIK 112 00:06:09,620 --> 00:06:11,288 Esiteks rahaline vaesus. 113 00:06:11,371 --> 00:06:15,626 Kui oled üle 65 aasta vana ja vajad lisasissetulekut, 114 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 - on… Valikuid pole. - Valikuid pole. 115 00:06:18,337 --> 00:06:20,297 - Ja teiseks sotsiaalne vaesus. - Jah. 116 00:06:20,380 --> 00:06:25,469 Kui inimene on aktiivne ja tal on tähendusrikast tegevust, 117 00:06:25,552 --> 00:06:28,347 - on ta kauem terve. - Terve. 118 00:06:28,430 --> 00:06:29,640 - Jah. - Palju õnne. 119 00:06:29,723 --> 00:06:32,309 Te olete asja toimima saanud. Suurepärane. 120 00:06:32,392 --> 00:06:34,645 Ja abi saavad nii paljud. 121 00:06:34,728 --> 00:06:36,980 - Ja vanillikaste on pööraselt maitsev. - Jah. 122 00:06:37,064 --> 00:06:38,982 - Meeldib? - See on väga-väga hea. 123 00:06:39,066 --> 00:06:42,069 - Muidugi on. Nagu vanaema tehtud. - Vanaema vanillikaste. 124 00:06:42,152 --> 00:06:44,530 Võrratu. Sõin kogu kastme ära. Anna andeks. 125 00:06:44,613 --> 00:06:46,532 - Pole midagi. - Ma ei jätnud… 126 00:06:46,615 --> 00:06:48,408 Sulle ma kastet ei jätnud. 127 00:06:49,076 --> 00:06:50,827 - Anna andeks. - Aga… 128 00:06:50,911 --> 00:06:53,372 - Suurepärane mõte, kas pole? - Täiesti geniaalne. 129 00:06:56,625 --> 00:06:58,710 - Siiapoole, eks? - Jah. 130 00:06:58,794 --> 00:07:00,379 Ewan, sõida sina ees. 131 00:07:04,007 --> 00:07:05,008 No nii. 132 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Ma sõin nii palju. 133 00:07:07,886 --> 00:07:12,432 Mina ka. Kõht on nii punnis, nagu oleksin rase. 134 00:07:13,225 --> 00:07:15,185 Jah, tahaks siruli visata. 135 00:07:15,269 --> 00:07:17,646 Magada tahaks praegu. Jah. 136 00:07:24,236 --> 00:07:26,196 On aeg nautida ehedat Austria kultuuri. 137 00:07:26,280 --> 00:07:29,533 Ja selleks sõidame me üles mägedesse. 138 00:07:31,243 --> 00:07:33,036 Suvel muutub see võrratu maastik 139 00:07:33,120 --> 00:07:37,082 looduslikuks lavakujunduseks erinevatele näidenditele ja kontsertidele. 140 00:07:37,583 --> 00:07:41,962 Ja meil lubatakse piiluda tuttuut ooperit, mida etendatakse järvel. 141 00:07:44,131 --> 00:07:47,759 Austria on imeilus. Ma jumaldan seda. 142 00:07:50,846 --> 00:07:54,683 See ooper räägib veehaldjast, kes armub soolanäitsikusse, 143 00:07:54,766 --> 00:07:57,269 ja põhineb vanal rahvajutul, mis räägib sellest, 144 00:07:57,352 --> 00:08:00,397 kuidas sestsamast järvest leiti hinnaline soolamaardla. 145 00:08:02,441 --> 00:08:04,818 - No sa vaata. - Ilus, eks? 146 00:08:05,319 --> 00:08:06,486 Jah. 147 00:08:06,570 --> 00:08:09,990 Näe, seal ta on. See soolanäitsik, eks ole? 148 00:08:10,574 --> 00:08:12,868 Teda too veehaldjas otsibki. 149 00:08:12,951 --> 00:08:14,411 Ja seal on teised näitlejad. 150 00:08:15,037 --> 00:08:15,996 Seal paadis. 151 00:08:16,079 --> 00:08:17,122 Vaata aga. 152 00:08:18,832 --> 00:08:19,833 PRODUTSENT 153 00:08:19,917 --> 00:08:22,085 Ma saatsin selle legendi Vanni Morettole. 154 00:08:22,169 --> 00:08:23,170 HELILOOJA 155 00:08:23,253 --> 00:08:25,214 Ta otsustas meile ooperi kirjutada. 156 00:08:25,297 --> 00:08:28,342 Leidsin ka Andrease, meie lavastaja. 157 00:08:31,261 --> 00:08:32,888 Aitäh, et meil vaadata lubate. 158 00:08:32,971 --> 00:08:33,972 See on esimene proov. 159 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 LAVASTAJA 160 00:08:35,140 --> 00:08:36,892 - Esimene järvel. - Jah? Põnev, eks? 161 00:08:36,975 --> 00:08:38,727 - Jah. - Vahva. Edu! 162 00:08:56,620 --> 00:08:57,829 Kõige algelisem harjutus. 163 00:08:59,706 --> 00:09:03,293 Just selles kohas selle legendi sündmused aset leidsidki. 164 00:09:03,961 --> 00:09:05,295 Nii et, noh… 165 00:09:05,379 --> 00:09:09,091 Nii et väga põnev on siin olla. 166 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 No nii. Ja läks! 167 00:09:11,552 --> 00:09:16,181 Hei-hoo, hei-hoo, sõbrad! Olge vaprad 168 00:09:16,265 --> 00:09:21,395 Laske võrgud vette Tõmmake tugevalt 169 00:09:22,563 --> 00:09:24,731 Aitäh! Katkestame praegu. 170 00:09:26,316 --> 00:09:27,442 Aitäh. 171 00:09:27,526 --> 00:09:30,028 Johanna, kas saaksid paati pisut tagasi tõmmata? 172 00:09:30,112 --> 00:09:31,738 Saad hakkama? 173 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Ja läks! 174 00:09:37,953 --> 00:09:40,205 - Tema nägigi seda… - Jah. 175 00:09:40,289 --> 00:09:44,751 - …vees elavat meest? - Just. Ta nägi vees midagi veidrat. 176 00:09:46,795 --> 00:09:48,964 Palun ärge jääge minu ja laulja vahele. 177 00:09:49,047 --> 00:09:50,174 Palun tulge eest. 178 00:09:51,675 --> 00:09:52,843 Palun tulge ära! 179 00:10:01,059 --> 00:10:03,395 - Sa juhtisid paati väga hästi. - Aitäh. 180 00:10:03,478 --> 00:10:04,813 - Jah. - See oli ootamatu. 181 00:10:04,897 --> 00:10:07,608 - Ühel hetkel sikutasid seda üksinda. - Sa oled nii tugev. 182 00:10:19,119 --> 00:10:21,580 Olgu. See on hea koht pausi tegemiseks. 183 00:10:21,663 --> 00:10:23,290 - Võrratu. Kivi kotti! - Imeline. 184 00:10:23,373 --> 00:10:24,791 - Nautige seda. - Aitäh. 185 00:10:24,875 --> 00:10:27,211 Ja aitäh, et meil vaadata lubasite. 186 00:10:27,294 --> 00:10:28,754 See oli väga eriline. Aitäh. 187 00:10:29,546 --> 00:10:31,590 Nii tulebki ooperit vaadata. 188 00:10:32,132 --> 00:10:34,927 See on hunnitu. Mulle meeldib siin tõesti väga. 189 00:10:38,931 --> 00:10:42,768 See jalustrabavalt kaunis maastik on maailmas oma ilu poolest esirinnas. 190 00:10:43,393 --> 00:10:44,603 Ning siin olles 191 00:10:44,686 --> 00:10:47,606 pean juhust kasutama ja tegelema oma uue hobiga. 192 00:10:49,816 --> 00:10:52,361 Ootan homset tiibvarjulendu põnevusega. 193 00:10:52,444 --> 00:10:54,154 Suhtun sellesse suure kirega. 194 00:10:54,238 --> 00:10:57,366 Minu unistus on Šotimaal mäe otsa ronida 195 00:10:57,449 --> 00:10:58,534 ja alla liuelda. 196 00:10:58,617 --> 00:11:01,703 Sellepärast tahangi väga heaks lenduriks saada. 197 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 JÄRGMINE HOMMIK 198 00:11:17,177 --> 00:11:18,470 See päev on käes. 199 00:11:20,305 --> 00:11:23,642 Ma käisin kursusel, õppisin Santa Barbaras tiibvarjuga lendama. 200 00:11:23,725 --> 00:11:26,144 Pabereid mul veel pole, aga olen sellele lähedal. 201 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 PÄEVIKUKAAMERA 202 00:11:27,396 --> 00:11:30,607 Alustan siit, lendan siit üle. 203 00:11:31,483 --> 00:11:34,319 Siin hakkan laskuma. Ja alla. 204 00:11:34,820 --> 00:11:36,655 Maandun kusagil seal. 205 00:11:42,119 --> 00:11:43,871 Olud on võrratud. 206 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 No nii. Olemegi kohal. 207 00:11:50,627 --> 00:11:53,088 Stardipaik on siin. Seal ta läheb. 208 00:11:53,172 --> 00:11:55,048 Pisut kõrgemal kui Santa Barbaras. 209 00:11:55,674 --> 00:11:57,551 Kas harjutan pööramist 210 00:11:57,634 --> 00:11:58,969 - ja ootan sind ära? - Pole vaja. 211 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 INSTRUKTOR 212 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 Sa laskud juba. 213 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 - Lahkun kohe, kui valmis oled. - Olgu. 214 00:12:03,140 --> 00:12:06,018 Ja kui mina stardi pekki keeran… 215 00:12:06,101 --> 00:12:07,519 No siis oled omapäi. 216 00:12:07,603 --> 00:12:10,022 Mida ma teen? Kes arvas, et see on hea mõte? 217 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 Vaatan, et need sassis pole. 218 00:12:16,862 --> 00:12:19,948 Mina teen tandemlennu. Mõtlesin, et oleks tore koos Ewaniga lennata. 219 00:12:20,032 --> 00:12:22,993 Enne olin ma seal all ja nüüd olen siin üleval. 220 00:12:23,493 --> 00:12:25,204 All olin väga enesekindel. 221 00:12:25,287 --> 00:12:28,123 Nöörid on hästi kerged, karabiine pole. 222 00:12:29,458 --> 00:12:31,710 See tuleb lihtsalt siia kinnitada. Niimoodi. 223 00:12:32,878 --> 00:12:36,757 Ja see lukustab selle. Jupp kummipaela ja ongi kõik. 224 00:12:36,840 --> 00:12:38,050 - Ewan. - Jah? 225 00:12:38,133 --> 00:12:41,220 Stardi siis, kui tunned, et tuul selleks sobiv on. 226 00:12:41,303 --> 00:12:43,931 Tema on teinud seda paarsada korda, nii et olen rahul. 227 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Nii ilus. 228 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 Tiibvarju juhtimiseks tuleb ennast kallutada. 229 00:13:16,255 --> 00:13:19,466 See algatab pöörde. Pisut pidurit. 230 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 Ja oledki õiges asendis. 231 00:13:22,427 --> 00:13:24,388 Lõdvesta jalgu, Ewan. Lõdvesta. 232 00:13:24,888 --> 00:13:25,889 Vaata, kus sa oled. 233 00:13:26,849 --> 00:13:28,934 Charley! Tšau! 234 00:13:31,353 --> 00:13:32,354 Kõik kombes, semu? 235 00:13:32,437 --> 00:13:35,691 Jah, pole viga. Ripun siin niisama, mõtlesin läbi astuda. 236 00:13:35,774 --> 00:13:37,317 Tore on sind siin üleval näha. 237 00:13:45,617 --> 00:13:47,119 Oh püha issand. 238 00:13:47,619 --> 00:13:50,247 See on nagu religioosne kogemus. 239 00:13:52,457 --> 00:13:54,459 Ma naudin seda nii väga. 240 00:14:06,680 --> 00:14:09,516 Kas suundume maandumisalale? 241 00:14:17,149 --> 00:14:18,150 Püha taevas. 242 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 - Jalad üles. - Jah. 243 00:14:28,619 --> 00:14:30,245 Hästi. 244 00:14:30,329 --> 00:14:31,413 - Kombes? - Jah. 245 00:14:32,080 --> 00:14:35,042 Nende ringide ajal läks süda natuke pahaks. 246 00:14:35,125 --> 00:14:36,126 Tunne oli… 247 00:14:36,919 --> 00:14:40,714 Pea pööritas pisut, aga see oli imeline. 248 00:14:51,767 --> 00:14:52,893 Ewan tuleb. 249 00:14:54,561 --> 00:14:55,729 Charley! 250 00:14:55,812 --> 00:14:58,398 - See on imeline, kas pole? - Jeerum. 251 00:14:58,482 --> 00:15:02,152 Kohtusime üleval korraks, aga lõpuks olime erineval kõrgusel ja… 252 00:15:02,236 --> 00:15:04,071 Jah. Aga sa olid väga osav. 253 00:15:05,656 --> 00:15:07,699 - Charley, kui saad selle kokku lapata… - Jah. 254 00:15:07,783 --> 00:15:09,743 Lappa pisut ja siis… 255 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 Üks teise peale. Just nii. 256 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 Kas tõmban luku siitpoolt kinni? 257 00:15:16,875 --> 00:15:18,001 Jah. 258 00:15:18,085 --> 00:15:21,296 Telkimine on mu pakkimisoskust kõvasti arendanud, Ewan. 259 00:15:22,464 --> 00:15:26,343 Sellepärast telgid mulle ehk meeldivadki. Need meenutavad tiibvarje. 260 00:15:26,426 --> 00:15:27,636 Kas pole uskumatu? 261 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 See mahub auto pakiruumi. 262 00:15:30,264 --> 00:15:32,266 Terve lennumasin. 263 00:15:32,850 --> 00:15:33,851 Ongi kõik. 264 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 - No kuidas oli? - Oh issand. 265 00:15:40,816 --> 00:15:42,568 Seal oli nii ilus. Ma nutsin pisut. 266 00:15:42,651 --> 00:15:44,611 Meeleliigutus oli nii suur. 267 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 Nautisin seda tohutult. 268 00:15:46,071 --> 00:15:48,448 Ma pole varem nii kõrgelt startinud. 269 00:15:48,532 --> 00:15:49,992 Süda jäi hetkeks seisma. 270 00:15:50,075 --> 00:15:53,829 Naljakas. Instruktor kontrollis kinnitusi kaks korda. 271 00:15:53,912 --> 00:15:57,708 Aga ma ei pidanud vastu ja kontrollisin ise ka. 272 00:15:57,791 --> 00:15:59,960 Kontrollisin tema kontrollimise üle. 273 00:16:06,258 --> 00:16:07,509 Kuulsime kunstnikust, 274 00:16:07,593 --> 00:16:09,928 kes läheduses asuvas lossis töötab. 275 00:16:10,429 --> 00:16:12,681 Ta kasutab kunstnikunime Not Vital 276 00:16:13,182 --> 00:16:16,185 ja kuulus 80ndatel New Yorgis kunstnike rühmitusse, 277 00:16:16,268 --> 00:16:18,353 kuhu kuulusid ka Warhol ja Basquiat. 278 00:16:21,440 --> 00:16:23,358 See on täitsa kõrvaline kant. 279 00:16:24,109 --> 00:16:25,694 Vaata seda seal kõrgumas. 280 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 TARASPI LOSS ŠVEITS 281 00:16:28,739 --> 00:16:31,200 Jah. Igavene pirakas vana maja. 282 00:16:32,534 --> 00:16:35,078 On see ta stuudio või elab ta siin? 283 00:16:35,621 --> 00:16:38,207 Ma ei teagi. Mõlemat vist. 284 00:16:42,628 --> 00:16:44,755 - Tere. - Kas sa elad siin? 285 00:16:45,547 --> 00:16:46,965 - Vahel. - Vahel? 286 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 Kas sa ei elaks? 287 00:16:51,595 --> 00:16:53,222 - Elaksin küll. - Mina ka. 288 00:16:54,181 --> 00:16:55,557 Kohe kindlasti elaksin. 289 00:16:55,641 --> 00:16:56,767 Vaat siis. 290 00:16:56,850 --> 00:16:58,810 Mulle meeldib see seal otsa peal. 291 00:16:58,894 --> 00:17:01,313 Selle pealkiri on „Ebameeldiv objekt“. 292 00:17:01,396 --> 00:17:02,773 „Ebameeldiv objekt“. 293 00:17:03,398 --> 00:17:04,691 Kas võime vaatama minna? 294 00:17:04,775 --> 00:17:06,234 - Tahate ronida? - Meeleldi. 295 00:17:07,986 --> 00:17:09,404 No sa vaata. 296 00:17:09,488 --> 00:17:13,407 1900. aastal saabus siia Lingneri-nimeline inimene. 297 00:17:13,492 --> 00:17:15,868 Ta leiutas Odoli suuvee. 298 00:17:15,953 --> 00:17:18,497 Ja see tegi temast nii rikka mehe, 299 00:17:20,082 --> 00:17:21,708 et ta võis teha, mida tahtis. 300 00:17:21,791 --> 00:17:24,169 Ta tuli siia ja nägi varemetes lossi, 301 00:17:24,670 --> 00:17:27,756 ostis selle ära ja ehitas 16 aastaga üles. 302 00:17:27,839 --> 00:17:33,136 See loss on siis ehitatud suuvee ja sakslaste värske hingeõhu vundamendile. 303 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 Võrratu. 304 00:17:40,227 --> 00:17:41,562 Jah, need on munandid. 305 00:17:41,645 --> 00:17:44,189 Kui olete näinud Michelangelo Taavetit, 306 00:17:44,273 --> 00:17:45,482 - Firenzes… - Jah. 307 00:17:45,566 --> 00:17:49,528 Ütleme nii, et kui Taavet oleks sama kõrge kui Palazzo ise, 308 00:17:49,611 --> 00:17:51,363 oleksid ta munad nii suured. 309 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Tore on neid näha. 310 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 No on alles paik! 311 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Uskumatu. 312 00:17:58,120 --> 00:17:59,913 Ma valmistasin selle puu. 313 00:17:59,997 --> 00:18:01,707 Valasin pronksi. 314 00:18:03,709 --> 00:18:05,627 Imeilus töö. Ja nii suur. 315 00:18:05,711 --> 00:18:07,421 Mitmest tükist see koosneb? 316 00:18:07,504 --> 00:18:10,215 Ma ei teagi. Üsna mitmest vist. Eks? 317 00:18:10,299 --> 00:18:13,051 - Aga tehnika ei olegi nii oluline. - Jah. 318 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 Vähemalt Michelangelo sõnul. 319 00:18:16,722 --> 00:18:18,682 - Tehnika pole… - See pole oluline. 320 00:18:19,516 --> 00:18:21,602 Olgu, läki. Lähme liftiga. 321 00:18:21,685 --> 00:18:22,978 Isegi lift on. 322 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 No muidugi on. Väga humoorikas. 323 00:18:28,442 --> 00:18:32,196 Lossi omanik Lingner tahtis saada organistiks. 324 00:18:32,279 --> 00:18:34,114 Ja ta plaanis siin mängida? 325 00:18:34,740 --> 00:18:39,369 Jah. Selsamal orelil. See on Euroopa suurim eraomanduses olev orel. 326 00:18:41,079 --> 00:18:42,080 Jeerum. 327 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 Vaadake neid vilesid. 328 00:18:43,874 --> 00:18:46,585 Varem arvati, et need peavad sirged olema. 329 00:18:46,668 --> 00:18:47,669 Jah. 330 00:18:47,753 --> 00:18:50,839 Need on nagu spagetid, millest õhk läbi liigub. 331 00:18:50,923 --> 00:18:54,593 Niisiis oli võimalik orel pisikeseks „kokku pakkida“. 332 00:18:54,676 --> 00:18:56,261 Millal see ehitati? 333 00:18:56,345 --> 00:18:58,847 1916. aastal. Samal aastal Lingner suri. 334 00:18:58,931 --> 00:19:00,516 - Saab seda mängida? - Jah. 335 00:19:00,599 --> 00:19:02,100 - Ma vaatan. - Proovi. 336 00:19:02,184 --> 00:19:04,811 Proovin? Ma pole elus orelit mänginud. 337 00:19:12,319 --> 00:19:14,029 See on Benjamin Britteni oma. 338 00:19:15,197 --> 00:19:17,824 Tema pill. Sest ta kirjutas siin muusikat. 339 00:19:36,969 --> 00:19:38,971 Mängisin just Benjamin Britteni klaverit. 340 00:19:40,305 --> 00:19:41,348 Vaat siis. 341 00:19:42,266 --> 00:19:44,059 - Imeline. - Kas paneme selle… 342 00:19:44,142 --> 00:19:46,228 - Ei, jäta lahti. - Ma muretsen. 343 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 Peaksime vist tõesti kinni panema. 344 00:19:48,021 --> 00:19:49,314 - Miks? - Olen mures. 345 00:19:49,398 --> 00:19:52,401 - Muretseme selle osa pärast. - Panen selle alla. Sest… 346 00:19:52,943 --> 00:19:54,528 Aga see valmistati Inglismaal. 347 00:19:54,611 --> 00:19:56,655 - Jah. - Just nimelt. Seepärast tulekski… 348 00:19:57,906 --> 00:19:58,991 Jah. 349 00:19:59,741 --> 00:20:01,243 On sul kunagi Inglise auto olnud? 350 00:20:16,925 --> 00:20:18,177 Ta lihtsalt saabus kusagilt. 351 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 No sa vaata. 352 00:20:31,857 --> 00:20:34,109 Kui teile mäed meeldivad, on see õige koht. 353 00:20:35,444 --> 00:20:37,487 See on rahvuspark. 354 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Ah jaa. 355 00:20:39,072 --> 00:20:41,617 - Tore on reisida ja avastada. - Fantastiline lausa. 356 00:20:41,700 --> 00:20:43,368 Ehk ehitati need tornid vaate pärast. 357 00:20:43,452 --> 00:20:45,037 - Ei. - Nali. 358 00:20:45,120 --> 00:20:47,581 Vaade ei huvitanud kedagi. 359 00:20:47,664 --> 00:20:49,833 Idee toast õue vaadata on uus asi. 360 00:20:50,334 --> 00:20:54,213 Vanasti olid sa kas väljas või sees. 361 00:20:54,296 --> 00:20:58,050 Aga mõte maastiku vaatamisest on puhas dekadents. 362 00:20:58,133 --> 00:21:00,093 - Väga naljakas. - Dekadents. 363 00:21:02,179 --> 00:21:05,349 Suur rõõm oli sinuga tutvuda. Ausõna. Lihtsalt fantastiline. 364 00:21:05,432 --> 00:21:08,143 Ülimeeldiv. Nautisin su seltskonda väga. 365 00:21:13,899 --> 00:21:15,984 Ma tegin vikerkaarest pilti. 366 00:21:16,068 --> 00:21:18,445 Ja see väljuks nagu kaameli vaagnast. 367 00:21:18,529 --> 00:21:19,530 Ah jaa. 368 00:21:24,535 --> 00:21:29,581 Noh, see oli päris põrutav kogemus. 369 00:21:29,665 --> 00:21:31,834 Milline tegelane! Ma naersin kogu aeg. 370 00:21:31,917 --> 00:21:34,336 Tema väljendusviis on äärmiselt koomiline. 371 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 See oli naljakas, kui me oreli juures olime. 372 00:21:37,506 --> 00:21:39,049 Ja see orelimängija… 373 00:21:39,132 --> 00:21:41,885 Kust ta tuli? Ta oleks nagu kardina taga oodanud. 374 00:21:41,969 --> 00:21:43,762 - Jube veider oli. - Jah. 375 00:21:43,846 --> 00:21:47,933 Ta nägi välja, nagu oleks Itaalia 1950ndate kunstifilmist välja astunud. 376 00:21:50,978 --> 00:21:55,315 Enne Alpidest lahkumist veedame öö meie kaameramehe Claudio kodus. 377 00:21:58,443 --> 00:22:00,404 Võrratu koht kasvamiseks. Ah sa mait. 378 00:22:03,323 --> 00:22:06,785 Vaata aga. Ja siin on Claudio motikas. 379 00:22:11,373 --> 00:22:14,334 Vaata. See on Claudio „Long Way Roundi“ tsikkel. 380 00:22:14,418 --> 00:22:16,211 - Jah. - Suurepärased tsiklid olid. 381 00:22:16,295 --> 00:22:17,462 Armastan neid siiani. 382 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Tere! 383 00:22:20,883 --> 00:22:22,134 92-aastane. 384 00:22:22,217 --> 00:22:24,136 CLAUDIO ISA 385 00:22:24,219 --> 00:22:26,805 - Ma tulin olümpiamängudelt. - Olümpiamängudelt! 386 00:22:28,640 --> 00:22:30,517 Rõõm tutvuda. Ewan. Väga meeldiv. 387 00:22:30,601 --> 00:22:33,812 - Trepironimise olümpiamängud. - Trepironimise. 388 00:22:34,646 --> 00:22:35,772 - Kuldmedalist. - Jajah. 389 00:22:35,856 --> 00:22:38,150 Claudio, oleme 20 aastat koos reisinud, 390 00:22:38,233 --> 00:22:39,943 aga me pole su kodu näinud. 391 00:22:40,027 --> 00:22:42,988 Räägid sellest tihti, nii tore on lõpuks siin olla. 392 00:22:43,071 --> 00:22:44,781 Jessas. Nii kena, palju puitu. 393 00:22:44,865 --> 00:22:45,866 See on siin tavaline, 394 00:22:45,949 --> 00:22:48,160 - sest talved on pagana külmad. - Külmad. 395 00:22:49,077 --> 00:22:50,204 - Jah. - Aitäh. 396 00:22:50,287 --> 00:22:52,456 Hüva. Tschüss! Head ööd. Aitäh sulle. 397 00:22:52,539 --> 00:22:53,832 Head aega. Tšau-tšau. 398 00:22:58,754 --> 00:23:01,757 JÄRGMINE HOMMIK 399 00:23:03,217 --> 00:23:07,054 Kell on veel üsna vähe, ma ei saanud eriti magada. 400 00:23:07,137 --> 00:23:08,138 PÄEVIKUKAAMERA 401 00:23:08,222 --> 00:23:12,559 Mind hoidis terve öö ärkvel see väike tegelane. 402 00:23:12,643 --> 00:23:17,064 Seesama paharet. Kell kuus algas kirikukellade kakofoonia. 403 00:23:17,147 --> 00:23:18,690 Väidetavalt sellega harjub. 404 00:23:22,486 --> 00:23:24,738 Head aega, sõbrad! Head aega! 405 00:23:26,031 --> 00:23:27,032 Sinu järel, Charley. 406 00:23:33,288 --> 00:23:34,581 Lahkume Šveitsist, 407 00:23:34,665 --> 00:23:39,753 enne aga proovime veel ühte kohalikku spordiala, hornussen'it, 408 00:23:40,212 --> 00:23:42,464 mida kutsutakse ka talumeeste golfiks. 409 00:23:45,509 --> 00:23:47,845 Tühikäik on sees. Paha lugu. 410 00:23:48,387 --> 00:23:51,014 Olen märganud, et tühikäigul need kuigi hästi kurve ei võta, 411 00:23:51,098 --> 00:23:52,099 need tsiklid. 412 00:24:02,234 --> 00:24:03,861 Teate, mis mulle meenub, poisid? 413 00:24:07,072 --> 00:24:10,450 Ma tean. Sally kuru Iirimaal Wicklow mägedes. 414 00:24:11,201 --> 00:24:12,536 Ei, ma ei… 415 00:24:12,619 --> 00:24:13,704 Seda ma ei tea. 416 00:24:15,622 --> 00:24:16,999 See on väga Glencoe moodi. 417 00:24:26,550 --> 00:24:27,551 No nii, läheneme. 418 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 Me ei tea, mis see täpselt on. 419 00:24:29,845 --> 00:24:31,013 Aga see selgub kohe. 420 00:24:31,513 --> 00:24:35,434 J. K. Rowling sai siit lendluudpalli jaoks inspiratsiooni. 421 00:24:35,517 --> 00:24:37,728 - Tõesti? - Ei tea. Lihtsalt pakun. 422 00:24:37,811 --> 00:24:39,646 - Sa mõtlesid selle välja? - Mõtlesin jah. 423 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 Selge. 424 00:24:40,814 --> 00:24:41,815 HORNUSSEN'I KLUBI TENNIKEN 425 00:24:41,899 --> 00:24:43,358 Võtsin selle otse „Boormani raamatust“. Jah. 426 00:24:46,195 --> 00:24:48,780 Näe. Vaata seda veidrat renni moodi asjandust. 427 00:24:48,864 --> 00:24:51,074 Sealt lendab see… 428 00:24:52,284 --> 00:24:53,285 Ohoh. 429 00:24:54,828 --> 00:24:56,455 - Need on kepid? - Jah. 430 00:24:56,538 --> 00:24:59,458 - Ma ei arvanud, et õngede moodi. - Suur vetruv jurakas. 431 00:24:59,541 --> 00:25:03,795 Siin on meil… Selle koha pealt lüüakse hornuss lahti. 432 00:25:03,879 --> 00:25:06,131 - Midagi hokilitri sarnast. - Hästi. 433 00:25:06,215 --> 00:25:08,717 - Pisut väiksem, aga kõvem. - Selge. 434 00:25:08,800 --> 00:25:11,345 Ja väga kiire, lendab 300 km/h. 435 00:25:11,428 --> 00:25:15,182 Ja hornuss üritatakse lüüa võimalikult kaugele. 436 00:25:15,265 --> 00:25:17,184 - See litter. - Jah, tükk savi. 437 00:25:17,267 --> 00:25:18,519 Kuhu see käib? 438 00:25:18,602 --> 00:25:19,603 Otsa peale. 439 00:25:19,686 --> 00:25:20,687 Selge. 440 00:25:20,771 --> 00:25:23,232 - Ja kui see puu otsa lendab? - See on surmajoon. 441 00:25:23,315 --> 00:25:24,483 Surmajoon. 442 00:25:24,566 --> 00:25:25,943 Jajah, surmajoon. 443 00:25:26,026 --> 00:25:27,819 - Sealpool on surm. - Surma joon. 444 00:25:27,903 --> 00:25:29,780 - Läheb lahti. - Läheb lahti. 445 00:25:29,863 --> 00:25:32,074 Ta meenutab mu naabrit Jimmy Wileyt. 446 00:25:32,741 --> 00:25:33,742 On väga tema sarnane. 447 00:25:35,452 --> 00:25:38,205 Mina lükkaksin selle kogemata maha. 448 00:25:38,288 --> 00:25:39,540 Klassika. Jah. 449 00:25:39,623 --> 00:25:40,749 Keerab. 450 00:25:43,627 --> 00:25:44,753 - Mis asja? - Pilve kohal. 451 00:25:44,837 --> 00:25:46,046 Kaob pilve sisse. 452 00:25:48,298 --> 00:25:50,592 Ja enam seda ei näe. 453 00:25:50,676 --> 00:25:51,802 Jah. 454 00:25:51,885 --> 00:25:53,178 - Arvan… - Korralik pööre. 455 00:25:53,262 --> 00:25:54,847 - …et peaksime proovima. - Soovite? 456 00:25:54,930 --> 00:25:56,598 Prooviksin meeleldi. Jah. 457 00:25:57,891 --> 00:25:59,726 Siit kaarega läbi… 458 00:26:00,269 --> 00:26:04,273 Ühinege Charley ja Ewaniga saates „Maailma haruldased spordialad“. 459 00:26:05,983 --> 00:26:07,317 „Long Way: Haruldased spordialad“. 460 00:26:07,401 --> 00:26:09,736 Tagasi liigud aeglaselt. 461 00:26:09,820 --> 00:26:10,904 Löön läbi palli. 462 00:26:16,326 --> 00:26:17,786 Ta on selleks sündinud. 463 00:26:18,453 --> 00:26:19,913 Charley leidis vist oma kutsumuse. 464 00:26:19,997 --> 00:26:23,834 Annan sulle pärast lepingu ka, meiega liitumiseks. 465 00:26:24,543 --> 00:26:26,503 No tead, odav ma ei ole. 466 00:26:27,462 --> 00:26:28,463 - Väga kena sinust. - Tubli. 467 00:26:28,547 --> 00:26:29,756 Väga hea. 468 00:26:29,840 --> 00:26:31,133 - Hästi tehtud. - Aitäh. 469 00:26:31,216 --> 00:26:32,217 Ewan. 470 00:26:35,053 --> 00:26:37,264 Siin seistes pole see enam mingi nali. 471 00:26:37,347 --> 00:26:40,309 Kuidas tundub? On see umbes renni keskel? 472 00:26:40,893 --> 00:26:43,312 Minu arust pead puidust osa keskel olema. 473 00:26:43,395 --> 00:26:46,106 - Kas ma pole? - Ei. Keskel on nii. 474 00:26:46,190 --> 00:26:47,191 - Selge. - Olgu. 475 00:26:49,526 --> 00:26:51,945 - Jah, sa pead… - Charley on nüüd treener. 476 00:26:53,322 --> 00:26:54,323 Mitte jõuga. 477 00:26:54,406 --> 00:26:55,908 - Mitte jõuga? - Ei. 478 00:26:57,326 --> 00:26:59,536 Nii et ma ei tohiks Jõudu kasutada? 479 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 Ära kasuta Jõudu. 480 00:27:06,752 --> 00:27:08,420 - Hästi! - Ideaalne. 481 00:27:08,504 --> 00:27:10,172 Täpselt keskele, Ewan. 482 00:27:10,839 --> 00:27:12,049 - Tubli. - Ma kasutasin Jõudu. 483 00:27:12,132 --> 00:27:13,550 - Ikka kasutasin. - Tubli. 484 00:27:13,634 --> 00:27:17,137 Kuulge. Kaks talenti. Saime täna kaks uut mängijat. 485 00:27:17,221 --> 00:27:18,805 Kaks mängijat. Jah. 486 00:27:18,889 --> 00:27:22,142 Aitäh, poisid. See oli vägev. Nautisin seda väga. Vahva oli. 487 00:27:22,226 --> 00:27:23,977 Jääme siia ja mängime edasi. 488 00:27:24,061 --> 00:27:27,439 - Mulle meeldib mängu idee. - Vaatan huviga. 489 00:27:27,523 --> 00:27:30,150 Vaata, kui kaugele nad lähevad. Õudselt kaugele. 490 00:27:30,234 --> 00:27:31,360 Kaitses 491 00:27:31,443 --> 00:27:35,864 pead kindlustama, et ükski hornuss maha ei kuku, 492 00:27:35,948 --> 00:27:37,282 - enne kui selle peatad. - Hästi. 493 00:27:37,366 --> 00:27:39,576 Vaata neid täkkeid. See on kõva puit. 494 00:27:40,160 --> 00:27:41,328 Muidugi kannavad nad kiivreid. 495 00:27:45,791 --> 00:27:47,000 Jah! 496 00:27:47,084 --> 00:27:48,502 Korralik pirakas. 497 00:27:50,671 --> 00:27:53,549 Kätte sai. Tema lendas ühele poole ja laud teisele. 498 00:27:53,632 --> 00:27:54,758 Tore oli tutvuda. 499 00:27:54,842 --> 00:27:56,677 - Ole tubli. Aitäh sulle. - Aitäh. Head aega. 500 00:28:01,557 --> 00:28:03,809 Me nägime äärmiselt veidrat spordiala. 501 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 Kuidas see imelik piitsa moodi kepp küll välja mõeldi? 502 00:28:06,854 --> 00:28:08,272 Jumal seda teab. 503 00:28:08,355 --> 00:28:10,482 Mulle meeldis nende entusiasm. 504 00:28:12,317 --> 00:28:15,779 Oleme nüüd koduteel, sõidame põhja, otse Calais' poole. 505 00:28:16,071 --> 00:28:18,031 Kanali ületame hommikul. 506 00:28:18,782 --> 00:28:20,158 Tere tulemast Prantsusmaale. 507 00:28:20,242 --> 00:28:22,786 - Olemegi kohal, Charley. - Ah sa mait. 508 00:28:32,880 --> 00:28:35,424 See on meie viimane riik enne koju jõudmist. 509 00:28:35,507 --> 00:28:38,135 Jah. See on tõepoolest viimane lõik. 510 00:28:38,218 --> 00:28:39,469 Jah. 511 00:28:44,224 --> 00:28:46,268 Prantsusmaa, mida me tunneme ja armastame. 512 00:28:46,768 --> 00:28:49,188 - Väga kaunis. - Sa vaata vaid. 513 00:28:55,485 --> 00:28:56,486 REIMS PRANTSUSMAA 514 00:28:56,570 --> 00:28:57,821 See näib tuttav. 515 00:28:58,322 --> 00:29:00,115 Olin siin umbes 25 aasta eest. 516 00:29:00,699 --> 00:29:02,826 Siin on imeline gooti katedraal. 517 00:29:03,410 --> 00:29:05,787 Kas peatume ja sirutame jalgu? 518 00:29:06,371 --> 00:29:07,623 Teeme ära. 519 00:29:08,373 --> 00:29:10,751 Arvad, et seesama? Ma ei tea. 520 00:29:11,251 --> 00:29:13,837 - Uhke, eks? - Vapustav, mis? 521 00:29:16,089 --> 00:29:18,717 Tegin Prantsusmaale kuue päevaga ringi peale. 522 00:29:18,800 --> 00:29:21,595 Mul on fotosid. Istun tsiklil, taustaks see hoone. 523 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 Tahtsin rahus olla, 524 00:29:24,348 --> 00:29:27,809 nii et lõikasin endale korraliku punkariharja pähe. 525 00:29:27,893 --> 00:29:29,937 Keegi ei kõnetanud mind viis päeva. 526 00:29:30,020 --> 00:29:31,563 Õudne oli. Nii üksildane. 527 00:29:33,732 --> 00:29:37,319 Siit vaadates on see aukartustäratav, eks ole? Hiigelsuur. 528 00:29:37,402 --> 00:29:38,904 Piilume sisse ka. 529 00:29:42,741 --> 00:29:45,494 - Vaata nende klaaside värvi. - Jah. Ja seal lõpus. 530 00:29:46,662 --> 00:29:49,915 Juba sellise hoone ehitamine on uskumatu vägitükk. 531 00:29:49,998 --> 00:29:52,668 Aga kõik need peened detailid on lihtsalt sõgedad. 532 00:29:53,752 --> 00:29:56,171 Kõik kohad on nikerdusi täis. 533 00:29:56,255 --> 00:29:59,550 - Kiviraiduritel lubati tahuda oma… - Omaenda nägu? 534 00:29:59,633 --> 00:30:02,636 Nende enda näod, allkirja asemel. 535 00:30:04,012 --> 00:30:06,139 Siin krooniti Prantsusmaa kuningaid. 536 00:30:06,223 --> 00:30:07,683 Täitsa pöörane. 537 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Üks Telschele. 538 00:30:18,986 --> 00:30:20,320 Mu armsale õele. 539 00:30:34,459 --> 00:30:36,128 No nii. Läksime. 540 00:30:36,670 --> 00:30:38,213 Ikka edasi ja edasi. 541 00:30:39,882 --> 00:30:42,509 „Calais“. Esimene Calais' suunas näitav viit. 542 00:30:42,593 --> 00:30:43,927 Ah jaa. Kas sa näe. 543 00:30:55,939 --> 00:31:00,485 Oleme näinud Prantsusmaa osi, mida kiirteel istudes iial ei näeks. 544 00:31:01,028 --> 00:31:02,196 See meeldis mulle. 545 00:31:02,279 --> 00:31:04,740 Aga mu tagumikul on kõigest sellest kõrini. 546 00:31:10,120 --> 00:31:11,914 Tahaksin tsikli puhtaks pesta. 547 00:31:12,497 --> 00:31:15,417 - Küljed õlist puhtaks teha. - Jah. 548 00:31:15,501 --> 00:31:19,046 - Kindlasti on seal mõni voolik. - Oh muidugi. Kindel see. 549 00:31:23,300 --> 00:31:24,301 No tervist. 550 00:31:25,093 --> 00:31:27,262 See on ju imearmas. Päriselt. 551 00:31:31,934 --> 00:31:33,227 Ah sa mait. 552 00:31:34,311 --> 00:31:35,312 Väga kena. 553 00:31:35,395 --> 00:31:37,856 Suurepärane koht viimase öö veetmiseks. 554 00:31:43,153 --> 00:31:44,279 Paku, mis muutunud on. 555 00:31:49,660 --> 00:31:51,370 Kõige all oli see ikka valge! 556 00:31:52,454 --> 00:31:54,748 Olin kindel, et see on üleni roostes. 557 00:31:55,457 --> 00:31:57,709 Tegelikult oli rooste vaid pinna peal. 558 00:31:58,335 --> 00:32:01,129 Mitte keegi, mina kaasa arvatud, ei olnud seda kunagi pesnud. 559 00:32:01,755 --> 00:32:03,298 Vaata, see on valge. 560 00:32:06,385 --> 00:32:09,137 Ta peab nägema välja nagu peakangelanna. 561 00:32:10,973 --> 00:32:12,224 Sest see ta ongi. 562 00:32:14,017 --> 00:32:16,228 Nõnda. Meie viimaseks ühiseks eineks 563 00:32:16,311 --> 00:32:19,565 valmistan ma porrulaugupastat. Ja veiseliha teeme ka. 564 00:32:19,648 --> 00:32:22,234 Pruunistame pannil ära ja pistame ahju. 565 00:32:24,444 --> 00:32:25,529 See on imeline, eks? 566 00:32:25,612 --> 00:32:28,323 Läbitud teekond ei olnud küll teab mis pikk, 567 00:32:28,407 --> 00:32:32,411 aga 50-aastane mootorratas külmas, kuumuses ja vihmas… 568 00:32:32,494 --> 00:32:33,579 Minu arust päris uhke. 569 00:32:33,662 --> 00:32:35,622 Ma olen talle nii tänulik. 570 00:32:37,374 --> 00:32:41,170 Jessas, kui hea tsikkel, eks? Pagana hea tsikkel on. On ju? 571 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 Ma aina… 572 00:32:44,214 --> 00:32:46,133 Kui kedagi pole, jalutan sinna 573 00:32:46,216 --> 00:32:47,509 ja imetlen ta profiili. 574 00:32:47,593 --> 00:32:48,969 Tõeline kaunitar. 575 00:32:49,052 --> 00:32:50,637 Mu tsikkel on lihtsalt nii ilus. 576 00:32:55,434 --> 00:32:58,145 Need kaks ja pool kuud on olnud võrratud. 577 00:32:58,228 --> 00:33:01,231 Oleme tohutult ära teinud. Ja ma nautisin igat hetke. 578 00:33:01,315 --> 00:33:03,650 Nii tore on olnud Ewani seltsis aega veeta. 579 00:33:03,734 --> 00:33:07,112 Teada, et mu selja taga on alati keegi. Teineteise eest hoolitseda. 580 00:33:07,196 --> 00:33:08,614 See meeldib mulle väga. 581 00:33:10,532 --> 00:33:11,533 Ideaalne. 582 00:33:13,452 --> 00:33:14,453 Imekaunis. 583 00:33:22,669 --> 00:33:24,213 Ma röstisin need enne ära. 584 00:33:24,713 --> 00:33:26,340 - Ja pressid lihtsalt välja? - Just nimelt. 585 00:33:26,423 --> 00:33:28,800 Kui purustatud värske küüslauk ära küpsetada, 586 00:33:28,884 --> 00:33:31,929 annab see vahel teistsugust maitset. 587 00:33:32,012 --> 00:33:33,889 Praegu on maitse maalähedasem. 588 00:33:33,972 --> 00:33:36,058 - Teen seda edaspidi alati. - Maitse. 589 00:33:36,141 --> 00:33:39,019 Ja värsket kartulit keedan ma nüüd alati 590 00:33:39,102 --> 00:33:40,812 - koos tilliga. - Jah, tilliga. 591 00:33:40,896 --> 00:33:45,025 - Kaks asja, mida reisil õppisin. Jah. - Ja kartulitel tuleb seista lasta. 592 00:33:45,108 --> 00:33:46,109 Nii et… Jah. 593 00:33:46,902 --> 00:33:47,903 Kes musi tahab? 594 00:33:49,696 --> 00:33:53,200 JÄRGMINE HOMMIK 595 00:33:53,283 --> 00:33:55,577 Kell sai just 6.30, lahkume kell 8. 596 00:33:55,661 --> 00:33:57,037 Sõidame Calais'sse. 597 00:33:57,120 --> 00:33:59,957 Ja siis Charley maja juurde, kus kõik ootavad. 598 00:34:00,040 --> 00:34:01,041 PÄEVIKUKAAMERA 599 00:34:01,124 --> 00:34:02,835 Mary ootab mind. 600 00:34:02,918 --> 00:34:04,002 Tahan teda väga näha. 601 00:34:04,795 --> 00:34:07,548 Olla tema käte vahel. 602 00:34:07,631 --> 00:34:08,757 Ja homme 603 00:34:10,217 --> 00:34:12,844 sõidame koju Šotimaale, kus reis alguse sai. 604 00:34:14,888 --> 00:34:17,139 Aga ongi kõik. Viimane päev. 605 00:34:21,018 --> 00:34:23,272 Lukk ei lähe kinni. Naljakas, eks? Viimasel päeval. 606 00:34:32,239 --> 00:34:33,614 Mõtlesin, mis see on. 607 00:34:50,674 --> 00:34:52,634 Kuidas ma valgetel porilaudadel välja näen? 608 00:34:53,552 --> 00:34:55,721 Oh sa! Ma ei teadnud, et see on valge. 609 00:34:55,804 --> 00:34:58,140 Mina ei teadnud ka. Arvasin, et see on roostes. 610 00:34:58,223 --> 00:35:00,350 - Jah. - Väga naljakas. 611 00:35:02,311 --> 00:35:04,438 Uskumatu, et käes on viimane päev. 612 00:35:10,903 --> 00:35:12,362 Seal see on. Meri. 613 00:35:13,155 --> 00:35:15,490 Jeerum, need on Doveri valged kaljud. Kas on? 614 00:35:15,574 --> 00:35:16,867 - Jah. - Ongi? 615 00:35:16,950 --> 00:35:18,827 - Jah. - Nii lähedal! 616 00:35:34,343 --> 00:35:38,305 Väga raske on meenutada, mida kõike me reisil tegime. 617 00:35:38,388 --> 00:35:42,434 See on hämmastav, kui palju me sellesse mahutada suutsime. 618 00:35:42,518 --> 00:35:45,938 Me tegime selle tohutu ringi 50-aastastel mootorratastel. 619 00:35:46,021 --> 00:35:47,314 See oli päris pikk teekond. 620 00:35:50,567 --> 00:35:53,195 Enamikku riikidest polnud ma varem külastanud. 621 00:35:53,278 --> 00:35:57,032 - Ma pole vist Taanis käinudki. - Mina vist ka mitte. 622 00:35:57,115 --> 00:35:59,868 Näed maastikku enda ümber muutumas. 623 00:36:00,911 --> 00:36:02,037 Läksime. 624 00:36:17,427 --> 00:36:18,554 Kena lumemüür. 625 00:36:20,264 --> 00:36:22,015 Koged ilmastikku vahetult. 626 00:36:27,062 --> 00:36:30,691 Mind ründavad sääsed, keset metsa ja piitsutavas vihmas. 627 00:36:30,774 --> 00:36:31,817 Nad ihkavad mu verd. 628 00:36:31,900 --> 00:36:32,901 Oh heldus. 629 00:36:33,902 --> 00:36:36,822 Mu lemmiköö möödus seal saarel telkides. 630 00:36:36,905 --> 00:36:37,906 Meid jäeti sinna üksi. 631 00:36:40,117 --> 00:36:41,952 Sattusime paljude lugude peale juhuslikult. 632 00:36:42,035 --> 00:36:44,746 Kohtud niimoodi hämmastavate inimestega. 633 00:36:47,416 --> 00:36:50,919 Ja selles on midagi, mis toidab su hinge. 634 00:36:54,673 --> 00:36:55,674 See on ametlik termin. 635 00:36:55,757 --> 00:36:58,093 Sa pead teekonnale avatud olema. 636 00:36:58,177 --> 00:37:00,679 Avatud sellele, et su tsikkel võib katki minna. 637 00:37:01,346 --> 00:37:03,682 Võid teepervele jääda. 638 00:37:03,765 --> 00:37:05,517 Kas sa saaksid olla mu rüütel valgel hobusel? 639 00:37:05,601 --> 00:37:08,312 See oli reisi läbiv meeleolu ja eesmärk. 640 00:37:08,395 --> 00:37:10,272 Võtta vanad tsiklid, et reis oleks aeglasem, 641 00:37:10,355 --> 00:37:13,108 et näeksime rohkem ja reis oleks lõbusam. 642 00:37:13,775 --> 00:37:14,902 Ja just nii läkski. 643 00:37:18,405 --> 00:37:19,406 Uskumatu! 644 00:37:24,786 --> 00:37:29,541 Jessas. Mõte sinu maja juurde sõitmisest tekitab nii suurt elevust. 645 00:37:29,625 --> 00:37:30,626 See on tõesti lahe. 646 00:37:30,709 --> 00:37:33,754 Kõik meie reisid on lõppenud kusagil mujal. 647 00:37:33,837 --> 00:37:35,547 - Jah. - Aga nüüd sõidame, 648 00:37:35,631 --> 00:37:39,718 noh, tagasi tunnelisse, tagasi Suurbritanniasse. 649 00:37:39,801 --> 00:37:40,802 Kodutee oli pikk. 650 00:37:43,138 --> 00:37:44,139 Olemegi kohal. 651 00:37:53,899 --> 00:37:55,776 - Fantastiline. - Oih, oleksin kukkunud. 652 00:37:56,318 --> 00:37:57,611 See oleks piinlik olnud. 653 00:37:58,403 --> 00:38:00,697 Jah. „Nägin üks päev Charleyt ja Ewanit. 654 00:38:00,781 --> 00:38:03,200 Ewan kukkus otse näoli. Otse istuli.“ 655 00:38:03,283 --> 00:38:05,410 Jah. Rongis paigal seistes. 656 00:38:06,203 --> 00:38:08,205 Tere tulemast Inglismaale. Loodame, et reis oli meeldiv. 657 00:38:08,288 --> 00:38:09,373 Aitäh valimast… 658 00:38:09,456 --> 00:38:13,043 No nii. Me oleme nüüd Suurbritannia pinnal. Läksime. 659 00:38:13,126 --> 00:38:14,127 FOLKESTONE INGLISMAA 660 00:38:14,211 --> 00:38:16,088 Peame nüüd vasakul sõitma. 661 00:38:16,171 --> 00:38:17,673 Jessas. Vasakul. Vasakul. 662 00:38:19,508 --> 00:38:22,010 Oleme teel Charley Surreys asuva kodu poole. 663 00:38:22,678 --> 00:38:24,263 Ent minu reis ei lõppe seal, 664 00:38:24,346 --> 00:38:26,723 sest homme jätan ma Charley maha 665 00:38:26,807 --> 00:38:28,600 ja asun teele Šotimaa poole. 666 00:38:28,684 --> 00:38:29,685 EWANI MAJA 667 00:38:31,520 --> 00:38:33,647 Mõne tunni pärast oleme… 668 00:38:33,730 --> 00:38:35,983 - Su maja juures! - Minu maja juures. 669 00:38:37,192 --> 00:38:39,820 Kõigepealt kohtume aga mootorratturitega. 670 00:38:39,903 --> 00:38:41,446 See on traditsiooniks kujunenud. 671 00:38:45,576 --> 00:38:49,872 Üritame koordineerida tervet seda saabuvate inimeste konvoid. 672 00:38:49,955 --> 00:38:52,040 Kell on 13.04. 673 00:38:52,124 --> 00:38:55,252 Isa on tavaliselt ülitäpne mees. 674 00:38:55,335 --> 00:38:56,628 Seal ta on. 675 00:38:57,254 --> 00:38:58,505 Tubli! Hakkama said! 676 00:38:58,589 --> 00:39:02,718 RUSSI ISA 677 00:39:02,801 --> 00:39:04,887 Kuulsime sind nurga tagant lähenemas. 678 00:39:04,970 --> 00:39:06,096 - Jah? - Jah, see… 679 00:39:07,097 --> 00:39:08,182 Tsikli hääl. 680 00:39:18,025 --> 00:39:20,444 Nii vahva on peeglist kõiki neid tsikleid näha. 681 00:39:23,113 --> 00:39:24,990 Need poisid on mootorratturid. 682 00:39:25,073 --> 00:39:27,951 Ewan rääkis, et filmivõtete ajal 683 00:39:28,035 --> 00:39:30,454 ei lubatud tal mootorrattaga sõita. 684 00:39:30,954 --> 00:39:36,168 Ta ütles: „Mootorrattaga sõitmise keeld on sama hull kui muusika kuulamise keeld.“ 685 00:39:36,251 --> 00:39:38,045 Nad on mootorratturid. 686 00:39:39,379 --> 00:39:42,549 Jessas. Kas mäletad saabumist New Yorki? 687 00:39:43,300 --> 00:39:45,802 Kartsin koledasti, et sa kaod 688 00:39:45,886 --> 00:39:47,221 - inimeste hulka ära. - Jah. 689 00:39:47,304 --> 00:39:49,348 Neid rännakuid Charley seltsis 690 00:39:49,431 --> 00:39:52,017 jagan ma vaid temaga, mitte kellegi teisega. 691 00:39:52,100 --> 00:39:54,144 Ta on alati mu peeglis, või olen mina tema omas. 692 00:39:54,228 --> 00:39:55,437 See tunne on nii tuttav. 693 00:39:55,521 --> 00:39:58,649 Oleme läbinud niimoodi tuhandeid kilomeetreid. 694 00:39:58,732 --> 00:40:00,400 Usun, et vananedes 695 00:40:00,484 --> 00:40:03,320 valid veel rohkem inimesi, kellega sa aega veedad. 696 00:40:03,403 --> 00:40:04,988 Ja Ewan on üks neid inimesi. 697 00:40:05,072 --> 00:40:07,241 Tunned, et oled taas väike poiss. 698 00:40:07,324 --> 00:40:11,286 Saate semudega kokku, sõidate ratastega ja teete lihtsalt pulli. 699 00:40:11,370 --> 00:40:12,579 Nüüd teeme seda täiskasvanutena. 700 00:40:13,872 --> 00:40:16,917 Enne „Long Way Roundi“ seisis mu elu nagu ühe koha peal. 701 00:40:17,000 --> 00:40:20,629 Mäletan, et mõtlesin, et ma olin oma peret alt vedanud. 702 00:40:21,922 --> 00:40:24,299 Olen väga tänulik, et kohtusin Ewaniga. 703 00:40:25,926 --> 00:40:28,262 - See on võrratu olnud. - On jah. 704 00:40:28,345 --> 00:40:30,389 Aitäh, Ewan. See oli imevahva. 705 00:40:30,472 --> 00:40:31,557 Aitäh sulle. 706 00:40:35,102 --> 00:40:38,856 Tegime su majani jõudmiseks pagana suure ringi, Charley. 707 00:40:40,649 --> 00:40:43,986 Soovitan valida järgmisel korral näiteks maantee A1 või M1. 708 00:40:44,069 --> 00:40:45,487 M6. 709 00:40:47,155 --> 00:40:48,866 Siin on minu sissesõidutee. 710 00:40:48,949 --> 00:40:50,200 Ära jama. Imeline. 711 00:40:58,792 --> 00:41:00,669 Tere kõigile! 712 00:41:04,131 --> 00:41:05,257 Hei! 713 00:41:09,052 --> 00:41:12,222 Vaadake mu imekaunist naisukest. 714 00:41:12,973 --> 00:41:14,308 Olly, Olly, Olly… 715 00:41:17,019 --> 00:41:18,270 Kus Mary on? 716 00:41:24,318 --> 00:41:25,444 No sa vaata. 717 00:41:28,488 --> 00:41:29,781 Väga pikk sõit oli. 718 00:41:40,667 --> 00:41:41,877 Armastan sind. 719 00:41:45,088 --> 00:41:46,089 Nii hea on sind näha. 720 00:41:49,009 --> 00:41:51,094 Tere, kullake. Tere. 721 00:41:51,720 --> 00:41:53,597 - Ära tegime! - Jeerum! 722 00:41:53,680 --> 00:41:56,141 Tere, paps. Küll on tore sind näha. 723 00:41:56,225 --> 00:41:58,185 Ootasin sind terve hommiku ja päeva. 724 00:41:58,268 --> 00:41:59,269 CHARLEY ISA 725 00:41:59,353 --> 00:42:00,979 Sa näed nii kena välja, paps. 726 00:42:01,063 --> 00:42:02,147 Nii hea. 727 00:42:02,231 --> 00:42:03,232 Issi! 728 00:42:05,526 --> 00:42:07,236 - Tätoveering? - Aa, tätoveering. Näe. 729 00:42:07,319 --> 00:42:10,155 - Arvasin, et see on suurem. - Jah, see nägi suurem välja. 730 00:42:10,239 --> 00:42:13,200 - Mina olen esimene, sina oled teine. - Mida? Miks nii? 731 00:42:15,494 --> 00:42:17,829 Ning… Jah, ma pole Charley maja näinud. 732 00:42:30,175 --> 00:42:32,344 JÄRGMINE HOMMIK 733 00:42:32,427 --> 00:42:35,973 Istun tsiklile ja sõidan Šotimaale, aga läbi Manchesteri. 734 00:42:36,056 --> 00:42:39,142 Mul on plaan, et ma ei peaks tervet teed tsiklil läbima. 735 00:42:40,310 --> 00:42:42,145 Kaunis Šotimaa ootab taas! 736 00:42:53,240 --> 00:42:57,661 Mu sõber Chris on Volkswageni Beetle'it taastanud. 737 00:42:57,744 --> 00:42:59,955 Nii et panen oma tsikli haagisele 738 00:43:00,038 --> 00:43:01,748 ja õhtuks oleme kodus! 739 00:43:08,964 --> 00:43:11,258 Uurin, kuidas Ewanil läheb. 740 00:43:12,217 --> 00:43:13,468 Ta ei vasta. 741 00:43:14,720 --> 00:43:16,180 No nüüd on kõik läbi. 742 00:43:17,264 --> 00:43:18,432 Charley? 743 00:43:18,515 --> 00:43:19,808 Tere! Kuidas läheb? 744 00:43:21,393 --> 00:43:23,187 Semu, mina igatsen sind ka. 745 00:43:23,687 --> 00:43:25,314 Paku, mis ilm praegu väljas on. 746 00:43:25,898 --> 00:43:26,899 Vihma sajab. 747 00:43:30,194 --> 00:43:31,361 Manchester. 748 00:43:33,363 --> 00:43:34,531 Väga uhke. 749 00:43:35,741 --> 00:43:37,659 Ma pole kümme nädalat autoga sõitnud. 750 00:43:38,160 --> 00:43:39,786 - Kümme nädalat? - Ehk oskan veel. Jah. 751 00:43:48,045 --> 00:43:50,714 Šotimaa! Šotimaa! 752 00:43:50,797 --> 00:43:51,798 TERE TULEMAST ŠOTIMAALE 753 00:44:07,814 --> 00:44:09,816 Tundmatu sõrmejälg. 754 00:44:11,360 --> 00:44:14,613 Noh, koju mind ei lubata, uks ei lase mind sisse. 755 00:44:16,573 --> 00:44:18,242 Sõrmejälg kinnitatud. 756 00:44:28,669 --> 00:44:32,589 JÄRGMINE HOMMIK 757 00:44:38,554 --> 00:44:41,890 Näe. Vajuta. Võta. Seda siin. Seda. Näe, vajuta. 758 00:45:45,579 --> 00:45:47,581 Tõlkinud Triin Jürimaa