1 00:00:42,459 --> 00:00:45,087 20 vuoden aikana kolmessa seikkailussa - 2 00:00:45,170 --> 00:00:48,507 olemme matkustaneet maapallon äärilaidoilla. 3 00:00:48,757 --> 00:00:51,510 Olemme tien päällä, Charley. Olemme matkalla. 4 00:00:51,593 --> 00:00:54,847 Silti emme ole kunnolla tutkineet lähistömme maita. 5 00:00:57,307 --> 00:00:59,852 - Nyt mennään Eurooppaan. - Tehdään se. 6 00:00:59,935 --> 00:01:02,896 Vietämme siis kesän ajamalla upean kierroksen - 7 00:01:02,980 --> 00:01:04,940 17 lähimmän naapurimme läpi. 8 00:01:05,983 --> 00:01:09,444 Aloitamme kotoani Skotlannissa. Siirrymme mantereelle, 9 00:01:09,528 --> 00:01:12,865 matkustamme Pohjoismaiden läpi napapiirille, 10 00:01:12,948 --> 00:01:16,577 alas Baltian maihin ennen kuin ajamme Alppien läpi ja Ranskan poikki - 11 00:01:16,660 --> 00:01:18,620 takaisin kotiin kahden kuukauden päästä. 12 00:01:20,998 --> 00:01:23,166 Unohdamme varovaisuuden - 13 00:01:23,250 --> 00:01:26,128 tekemällä matkan oikukkailla 50-vuotiailla pyörillä, 14 00:01:26,211 --> 00:01:28,172 jotka on kunnostettu. 15 00:01:29,256 --> 00:01:30,632 Pyöräni pitää outoa ääntä. 16 00:01:31,884 --> 00:01:34,136 Kolmannella moottoripyörällä ajavat - 17 00:01:34,219 --> 00:01:36,054 kuvaajat Claudio ja Max. 18 00:01:36,138 --> 00:01:39,224 Kundeilla on myös omat päiväkirjakameransa. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 OHJAAJA/TUOTTAJA 20 00:01:41,602 --> 00:01:44,229 Russ ja minä seuraamme kuvausryhmän ja kahden sähköauton kanssa. 21 00:01:44,313 --> 00:01:46,356 Tapaamme kundit vain tarpeen mukaan. 22 00:01:48,442 --> 00:01:50,569 Tänä kesänä Eurooppa on leikkikenttämme. 23 00:01:50,652 --> 00:01:51,904 Vau! 24 00:01:52,613 --> 00:01:56,366 Seuraamme vaistoamme ja katsomme, mitä tieltä löytyy. 25 00:02:04,082 --> 00:02:05,417 Olemme Itävallassa. 26 00:02:06,585 --> 00:02:08,002 Hiukoo hieman. 27 00:02:08,794 --> 00:02:11,381 Mikä on Itävallan kansallisruoka? 28 00:02:11,465 --> 00:02:14,218 Se taitaa olla wieninleike ja omenastruudeli. 29 00:02:14,801 --> 00:02:17,137 Kyllä vain. Leike ja struudeli. 30 00:02:18,222 --> 00:02:22,392 Matkan lopun korkeaan tunnelmaan suuntaamme Euroopan suurimpaan vuoristoon, 31 00:02:22,476 --> 00:02:23,894 Alpeille. 32 00:02:23,977 --> 00:02:25,312 Aloitamme Itävallasta, 33 00:02:25,395 --> 00:02:29,191 ajamme Sveitsin läpi ja sitten Ranskan läpi kotimatkalla. 34 00:02:30,234 --> 00:02:33,237 Ensiksi pikainen pysähdys Wienissä. 35 00:02:33,320 --> 00:02:34,780 WIEN - ITÄVALTA 36 00:02:34,863 --> 00:02:36,990 Oi, Wien 37 00:02:37,074 --> 00:02:38,075 Oi. 38 00:02:40,244 --> 00:02:42,663 Peppuuni sattuu kovin. 39 00:02:43,330 --> 00:02:46,166 Siirryn eteen, Ewan. Voit taputtaa peppuani. 40 00:02:47,251 --> 00:02:49,545 - Onko parempi? - On. Kiitos. 41 00:02:54,383 --> 00:02:55,801 Mikä joen nimi olikaan? 42 00:02:55,884 --> 00:02:58,387 - Tonava. Niin. - Tonava. Tonava. 43 00:02:58,470 --> 00:02:59,805 Kyllä vain. 44 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 - Tällaiseksi kuvittelin sen. - Niin. 45 00:03:10,774 --> 00:03:11,775 Wienin. 46 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 Täällä ollaan, Wien. 47 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Unelmien ja musiikin kaupunki, 48 00:03:17,239 --> 00:03:20,742 joka on onneksemme kuuluisa kakuistaan. 49 00:03:22,160 --> 00:03:25,080 Katsokaa tuota. Se oli synkronisoitua pysäköimistä. 50 00:03:26,248 --> 00:03:30,794 Kuulimme kiintoisasta pikku kahvilasta, josta saa kaupungin parhaita leivonnaisia. 51 00:03:30,878 --> 00:03:32,629 Eläkeläiset pyörittävät sitä. 52 00:03:32,713 --> 00:03:34,756 - Tämäkö se on? - Katso. Mummon kasvot. 53 00:03:35,507 --> 00:03:38,093 Hienoa. Vanhojen naisten pyörittämä. 54 00:03:38,177 --> 00:03:39,761 Ehkä vanhojen miestenkin. 55 00:03:39,845 --> 00:03:41,388 - Katso huonekaluja. - Siistiä. 56 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 TERVETULOA MUMMOJEN OLOHUONEESEEN 57 00:03:42,556 --> 00:03:45,058 - Ensi kertaa täällä? - Olemme. 58 00:03:45,142 --> 00:03:46,351 - Istukaa. - Tähänkö? 59 00:03:46,435 --> 00:03:47,561 - Niin. - Ihanaa. 60 00:03:47,644 --> 00:03:48,687 Kiitos. Ihanaa. 61 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 Katsokaa ympärillenne. Mummon ruokasali. 62 00:03:51,148 --> 00:03:52,774 Olemme vanhojen ja nuorten kahvila. 63 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 Työskentelemme yhdessä. 64 00:03:54,651 --> 00:03:55,986 Nautitko siitä? 65 00:03:56,069 --> 00:03:58,113 - Kyllä, pidän siitä. - Se on hauskaa. 66 00:03:58,197 --> 00:04:00,407 Kymmenen vuotta kahvilassa. 67 00:04:00,490 --> 00:04:01,742 Niinkö kauan? 68 00:04:01,825 --> 00:04:04,745 Niin. Voin tuoda teille erikoiskahvia. 69 00:04:04,828 --> 00:04:07,414 - Kyllä kiitos. - Menen katsomaan kahvia. 70 00:04:07,497 --> 00:04:09,541 Pyydän istumaan alas. 71 00:04:09,625 --> 00:04:10,876 Pyydän sinua. 72 00:04:10,959 --> 00:04:12,294 Hyvä on. 73 00:04:12,711 --> 00:04:14,671 Ajatteko moottoripyörillä? 74 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 Ajamme. 75 00:04:15,839 --> 00:04:19,885 Nuorena etsin kaikkialta miestä, jolla on moottoripyörä. 76 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 En löytänyt. 77 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 - Etkö? - En. 78 00:04:22,304 --> 00:04:23,597 - Nyt löysit. - Kaksi. 79 00:04:23,680 --> 00:04:24,848 Ei, olen liian vanha. 80 00:04:30,020 --> 00:04:31,647 - Päivää. Hei. - Hei. 81 00:04:31,730 --> 00:04:33,774 Saisinko palan tätä? 82 00:04:33,857 --> 00:04:36,235 - Omenastruudeliako? - Niin. Kiitos. 83 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 - Kermaa? - Kyllä kiitos. 84 00:04:38,028 --> 00:04:39,821 - Niinkö? - Niin. 85 00:04:41,698 --> 00:04:43,534 Meillä on sanonta Skotlannissa. 86 00:04:43,617 --> 00:04:46,995 "Syö. Olet tädilläsi." Tämä muistuttaa sitä. 87 00:04:47,496 --> 00:04:49,122 "Syö. Olet tädilläsi." 88 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Kiitos. 89 00:04:53,627 --> 00:04:55,128 - Omenastruudelia? - Niin. 90 00:04:55,212 --> 00:04:56,296 Saanko maistaa? 91 00:05:01,093 --> 00:05:03,178 - Tosi hyvää. - Se on hyvää. 92 00:05:07,474 --> 00:05:09,351 - Hemmetti. - Tuo on hyvää. 93 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 Nämä ovat erikoiskakkuja Wienistä. 94 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 - Onko tuo…? - Voi luoja. 95 00:05:14,648 --> 00:05:16,316 - Vanukastako? - Näiden pullien - 96 00:05:16,692 --> 00:05:18,902 sisällä on kuumaa luumumarmeladia - 97 00:05:18,986 --> 00:05:20,946 ja kuumaa vaniljakastiketta. 98 00:05:21,029 --> 00:05:22,823 - Jukra. - Vaniljakastiketta. Jukra. 99 00:05:22,906 --> 00:05:23,907 Onko tuo jugurttia? 100 00:05:24,533 --> 00:05:25,742 Ei. Se on… 101 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 Suoraan farkuille. 102 00:05:29,037 --> 00:05:30,247 Hyvää vaniljakastiketta. 103 00:05:30,330 --> 00:05:32,666 - Tosi hyvää. - Tarvitsetko pesukonetta? 104 00:05:32,749 --> 00:05:36,837 - Kyllä. - Mummi, voisitko pestä housuni nopeasti? 105 00:05:36,920 --> 00:05:39,590 - Saat ne pian. - Paljon kiitoksia. Jukra. 106 00:05:42,092 --> 00:05:43,218 Varastan vähän tuota. 107 00:05:44,720 --> 00:05:45,762 Kiitos paljon. Ihanaa. 108 00:05:51,393 --> 00:05:54,938 Se jopa näyttää mummin tekemältä. 109 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 Katso. Eikö näytäkin? 110 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 Periaatteessa on kaksi syytä. 111 00:06:08,410 --> 00:06:09,536 KAHVILAN OMISTAJA 112 00:06:09,620 --> 00:06:11,288 Yksi on talousköyhyys. 113 00:06:11,371 --> 00:06:15,626 Jos on yli 65-vuotias ja tarvitsee lisätuloja, 114 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 - ei ole mitään. - Ei mitään. 115 00:06:18,337 --> 00:06:20,297 - Toinen on sosiaalinen köyhyys. - Niin. 116 00:06:20,380 --> 00:06:25,469 Kun pysyy aktiivisena ja on mielekästä tekemistä, 117 00:06:25,552 --> 00:06:28,347 - pysyy terveenä pidempään. - Terveenä. 118 00:06:28,430 --> 00:06:29,640 - Niin. - Onnittelut. 119 00:06:29,723 --> 00:06:32,309 Saat sen toimimaan. Hyvä homma. 120 00:06:32,392 --> 00:06:34,645 Ja autat samalla monia. 121 00:06:34,728 --> 00:06:36,980 - Vaniljakastikkeesi on superhyvää. - Niin. 122 00:06:37,064 --> 00:06:38,982 - Pidätkö siitä? - Todella hyvää. 123 00:06:39,066 --> 00:06:40,067 Tietenkin on. 124 00:06:40,150 --> 00:06:42,069 - Aivan kuin mummin tekemää. - Niin. 125 00:06:42,152 --> 00:06:44,530 Upeaa. Söin kaiken. Anteeksi. 126 00:06:44,613 --> 00:06:46,532 - Ei se haittaa. - En jättänyt yhtään - 127 00:06:46,615 --> 00:06:48,408 vaniljakastiketta sinulle. 128 00:06:49,076 --> 00:06:50,827 - Anteeksi. - Mutta… 129 00:06:50,911 --> 00:06:53,372 - Onpa hieno idea. - Todella loistava. 130 00:06:56,625 --> 00:06:58,710 - Tännekö? - Niin. 131 00:06:58,794 --> 00:07:00,379 Johda sinä, Ewan. 132 00:07:04,007 --> 00:07:05,008 Selvä. 133 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Minä mässäilin. 134 00:07:07,886 --> 00:07:12,432 Niin minäkin. Masussani on ruokavauva. 135 00:07:13,225 --> 00:07:15,185 Haluaisin mennä makuulle. 136 00:07:15,269 --> 00:07:17,646 Haluaisin nukahtaa heti. 137 00:07:24,236 --> 00:07:26,196 On itävaltalaisen kulttuurin aika. 138 00:07:26,280 --> 00:07:29,533 Menemme sen perässä vuorille. 139 00:07:31,243 --> 00:07:37,082 Kesällä tämä upea maisema toimii taustana useille näytelmille ja konserteille. 140 00:07:37,583 --> 00:07:41,962 Meidät kutsuttiin järvellä pidettävän uuden oopperan ennakkonäytökseen. 141 00:07:44,131 --> 00:07:47,759 Itävalta on kaunis osa maailmaa. Pidän siitä. 142 00:07:50,846 --> 00:07:54,683 Ooppera kertoo suolaneitoon ihastuvasta vetehisestä. 143 00:07:54,766 --> 00:07:57,269 Se perustuu löyhästi kansantaruun siitä, 144 00:07:57,352 --> 00:08:00,397 miten tästä järvestä löytyi arvokkaita suolaesiintymiä. 145 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 GRUNDLSEE - ITÄVALTA 146 00:08:02,441 --> 00:08:04,818 - Vau, katsokaa tätä. - Kiva. 147 00:08:05,319 --> 00:08:06,486 Joo. 148 00:08:06,570 --> 00:08:09,990 Katsokaa. Tuolla se suolanainen on. 149 00:08:10,574 --> 00:08:12,868 Häntä vetehinen etsii. 150 00:08:12,951 --> 00:08:14,411 Tuolla ovat muut näyttelijät. 151 00:08:14,494 --> 00:08:15,996 - Vau. - Veneessä. 152 00:08:16,079 --> 00:08:17,122 Kappas vain. 153 00:08:18,832 --> 00:08:19,833 TUOTTAJA 154 00:08:19,917 --> 00:08:22,085 Lähetin tämän legendan Vanni Morrettolle. 155 00:08:22,169 --> 00:08:23,170 SÄVELTÄJÄ 156 00:08:23,253 --> 00:08:25,214 Hän päätti säveltää oopperan meille. 157 00:08:25,297 --> 00:08:28,342 Löysin Andreasin, joka on ohjaajamme. 158 00:08:31,261 --> 00:08:32,888 Kiitos, kun saamme katsoa. 159 00:08:32,971 --> 00:08:33,972 Kenraaliharjoitus. 160 00:08:34,056 --> 00:08:35,057 OHJAAJA 161 00:08:35,140 --> 00:08:36,892 - Järvellä. - Jännittääkö? 162 00:08:36,975 --> 00:08:38,727 - Joo. - Lykkyä tykö. 163 00:08:56,620 --> 00:08:57,829 Se on alkeellisin. 164 00:08:59,706 --> 00:09:03,293 Juuri täällä legenda tapahtui. 165 00:09:03,961 --> 00:09:05,295 Siispä - 166 00:09:05,379 --> 00:09:09,091 on jännittävää olla täällä. 167 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 No niin. Olkaa hyvät. 168 00:09:11,552 --> 00:09:16,181 Hou hei ystävät Olkaa rohkeita 169 00:09:16,265 --> 00:09:21,395 Laskekaa verkot Vetäkää voimalla 170 00:09:22,563 --> 00:09:24,731 Kiitos. Tehdään se tähän asti. 171 00:09:26,316 --> 00:09:27,442 Kiitos. 172 00:09:27,526 --> 00:09:30,028 Johanna, vedätkö venettä vähän taakse? 173 00:09:30,112 --> 00:09:31,738 Pystytkö siihen vedessä? 174 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Olkaa hyvät! 175 00:09:37,953 --> 00:09:40,205 - Hänkö on nähnyt… - Aivan. 176 00:09:40,289 --> 00:09:43,292 - …veden miehen? - Hän näki vedessä jotain - 177 00:09:43,375 --> 00:09:44,751 outoa. 178 00:09:46,795 --> 00:09:48,964 Ei minun ja laulajan väliin. 179 00:09:49,047 --> 00:09:50,174 Pois tieltä. 180 00:09:51,675 --> 00:09:52,843 Pois tieltä nyt! 181 00:10:01,059 --> 00:10:03,395 - Hienoa työtä veneen kanssa. - Kiitos. 182 00:10:03,478 --> 00:10:04,813 - Niin. - Se yllätti. 183 00:10:04,897 --> 00:10:07,608 - Vedit sitä yksin yhdessä vaiheessa. - Vahva. 184 00:10:19,119 --> 00:10:21,580 Lopetetaan tähän. Se on hyvä tauko. 185 00:10:21,663 --> 00:10:23,290 - Hienoa. Onnea. - Hienoa. 186 00:10:23,373 --> 00:10:24,791 - Viihtykää. - Kiitos. 187 00:10:24,875 --> 00:10:28,754 Kiitos paljon, kun saimme katsoa. Se oli erityistä. Kiitos. 188 00:10:29,546 --> 00:10:31,590 Tuo on oikea keino nähdä ooppera. 189 00:10:32,132 --> 00:10:34,927 Upeaa. Todella viihdyn täällä. 190 00:10:38,931 --> 00:10:42,768 Nämä ovat suunnattoman kauniita maisemia. 191 00:10:43,393 --> 00:10:47,606 Ja kun olen täällä, en voi jättää väliin uutta harrastustani. 192 00:10:49,816 --> 00:10:54,154 Olen innoissani huomisen varjoliidosta. Olen aivan intohimoinen siitä. 193 00:10:54,238 --> 00:10:57,366 Minun unelmani on kiivetä Skotlannin vuorille - 194 00:10:57,449 --> 00:11:01,703 ja liitää alas. Siksi haluan oppia hyväksi ohjaajaksi. 195 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 SEURAAVANA AAMUNA 196 00:11:17,177 --> 00:11:18,470 Tänään on se päivä. 197 00:11:20,305 --> 00:11:23,642 Kävin kurssin, menin Santa Barbaraan ja opettelin varjoliitämään. 198 00:11:23,725 --> 00:11:26,144 En ole saanut lupaa, mutta se on lähellä. 199 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 PÄIVÄKIRJAKAMERA 200 00:11:27,396 --> 00:11:30,607 Aloitan tuolta. Lennän tänne. 201 00:11:31,483 --> 00:11:34,319 Vähennän korkeutta tässä. Alas. 202 00:11:34,820 --> 00:11:36,655 Sitten laskeudun tuonne. 203 00:11:42,119 --> 00:11:43,871 Upeat olosuhteet. 204 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 Perillä ollaan. 205 00:11:50,627 --> 00:11:53,088 Tämä on lähtöpaikka. Ai, hän lähtee. 206 00:11:53,172 --> 00:11:55,048 Santa Barbaraa korkeammalla. 207 00:11:55,674 --> 00:11:58,969 - Kääntyilenkö sinua odottaessa? - Ei tarvitse. 208 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 VARJOLIITO-OPETTAJA 209 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 Sinä laskeudut. 210 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 - Kun olet kunnossa, lähden. - Selvä. 211 00:12:03,140 --> 00:12:06,018 Ja jos minä tyrin lähdön, 212 00:12:06,101 --> 00:12:07,519 olet omillasi. 213 00:12:07,603 --> 00:12:10,022 Mitä teen? Kenestä tämä oli hyvä idea? 214 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 Solmuun, käännä se. 215 00:12:16,862 --> 00:12:19,948 Ajattelin, että olisi kiva lentää Ewanin kanssa. 216 00:12:20,032 --> 00:12:22,993 Ja olin tuolla alhaalla. Nyt olen täällä. 217 00:12:23,493 --> 00:12:25,204 Alhaalla olin itsevarma. 218 00:12:25,287 --> 00:12:28,123 Narut ovat kevyet. Ei ole klipsejä. 219 00:12:29,458 --> 00:12:31,710 Tämä vain kiinnittyy tuohon noin. 220 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 Tämä menee ympäri lukoksi. 221 00:12:35,339 --> 00:12:36,757 Vähän kuminauhaa, siinä kaikki. 222 00:12:36,840 --> 00:12:38,050 - No, Ewan. - Niin? 223 00:12:38,133 --> 00:12:41,220 Voit lähteä, kun olet tyytyväinen tuuleen. 224 00:12:41,303 --> 00:12:43,931 Hän on tehnyt näitä parisataa. Olen tyytyväinen. 225 00:13:03,325 --> 00:13:05,035 Vau. 226 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Onpa kaunista. 227 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 Liitovarjoa ohjataan nojaamalla ensin. 228 00:13:16,255 --> 00:13:19,466 Se aloittaa käännöksen. Vähän jarrua. 229 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 Ja on kääntynyt. 230 00:13:22,427 --> 00:13:24,388 Rentouta jalkasi, Ewan. Rentoudu. 231 00:13:24,888 --> 00:13:25,889 Katso, missä olet. 232 00:13:26,849 --> 00:13:28,934 Charley! Hei! 233 00:13:31,353 --> 00:13:32,354 Kaikki hyvin? 234 00:13:32,437 --> 00:13:35,691 Ei hassummin. Hengailen vain. Ajattelin piipahtaa. 235 00:13:35,774 --> 00:13:37,317 Kiva nähdä sinua täällä. 236 00:13:45,617 --> 00:13:47,119 Voi luoja. 237 00:13:47,619 --> 00:13:50,247 Vau. Tämä on kuin uskonnollinen kokemus. 238 00:13:52,457 --> 00:13:54,459 Pidän siitä kovin. 239 00:13:54,543 --> 00:13:56,044 Vau. 240 00:14:06,680 --> 00:14:09,516 Lennetäänkö laskeutumisalueelle? 241 00:14:17,149 --> 00:14:18,150 Voi luoja. 242 00:14:22,529 --> 00:14:23,655 Vau. 243 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 - Jalat ylös. - Jep. 244 00:14:28,619 --> 00:14:30,245 No niin. 245 00:14:30,329 --> 00:14:31,413 - Kaikki hyvin? - On. 246 00:14:32,080 --> 00:14:36,126 Tiukat kaarrokset saivat voimaan pahoin. Se tuntui hieman… 247 00:14:36,919 --> 00:14:40,714 Minua huimasi hieman, mutta se oli mahtavaa. 248 00:14:51,767 --> 00:14:52,893 Siinä Ewan tulee. 249 00:14:54,561 --> 00:14:55,729 Charley! 250 00:14:55,812 --> 00:14:58,398 - Se on uskomatonta. - Hitsi! 251 00:14:58,482 --> 00:15:02,152 Näimme toisiamme vähän mutta päädyimme eri korkeuksille. 252 00:15:02,236 --> 00:15:04,071 Niin. Mutta näytit hyvältä. 253 00:15:05,656 --> 00:15:07,699 - Charley, kääritkö sitä? - Joo. 254 00:15:07,783 --> 00:15:09,743 Kääri sitä vähän. 255 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 Yläkautta. Noin. 256 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 Vedänkö vetoketjun? 257 00:15:16,875 --> 00:15:18,001 Vedä. 258 00:15:18,085 --> 00:15:21,296 Telttailu on auttanut pakkaamisessa. 259 00:15:22,464 --> 00:15:26,343 Ehkä pidän teltoista, koska tulee liitovarjo mieleen. 260 00:15:26,426 --> 00:15:27,636 Eikö olekin mahtavaa? 261 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 Se laitetaan takakonttiin. 262 00:15:30,264 --> 00:15:32,266 Siinä on lentokoneesi. 263 00:15:32,850 --> 00:15:33,851 Siinä se. 264 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 - Mitä pidit? - Voi luoja. 265 00:15:40,816 --> 00:15:42,568 Tosi kaunista. Itkin vähän. 266 00:15:42,651 --> 00:15:44,611 Minä liikutuin. 267 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 Pidin siitä kovin. 268 00:15:46,071 --> 00:15:49,992 En ole lähtenyt niin korkealta ennen. Pysäyttävä kokemus. 269 00:15:50,075 --> 00:15:53,829 Hassua. Kun menin tandemina, hän tarkisti kaikki klipsit. 270 00:15:53,912 --> 00:15:57,708 En voinut sille mitään. Tarkistin ne itsekin - 271 00:15:57,791 --> 00:15:59,960 tarkistaakseni, että hän tarkisti. 272 00:16:06,258 --> 00:16:09,928 Kuulimme taiteilijasta, joka toimii linnassa Sveitsin tässä osassa. 273 00:16:10,429 --> 00:16:12,681 Hän käyttää nimeä Not Vital - 274 00:16:13,182 --> 00:16:16,185 ja kuului New Yorkin taiteilijaryhmään 80-luvulla - 275 00:16:16,268 --> 00:16:18,353 Warholin ja Basquiatin ohella. 276 00:16:21,440 --> 00:16:23,358 Tämä on syrjässä. 277 00:16:24,109 --> 00:16:25,694 Vau. Katsokaa sitä tuolla. 278 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 TARASPIN LINNA - SVEITSI 279 00:16:28,739 --> 00:16:31,200 Joo. Tuo on iso talo. 280 00:16:32,534 --> 00:16:35,078 Onko tämä galleria vai asunto? 281 00:16:35,621 --> 00:16:38,207 En ole varma. Kai molempia. 282 00:16:42,628 --> 00:16:44,755 - Päivää. - Asutko täällä? 283 00:16:45,547 --> 00:16:46,965 - Välillä. - Välillä. 284 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 Etkö sinä asuisi? 285 00:16:51,595 --> 00:16:53,222 - Asuisin. - Minäkin. 286 00:16:54,181 --> 00:16:55,557 Ehdottomasti asuisin. 287 00:16:55,641 --> 00:16:56,767 - Selvä. - Vau. 288 00:16:56,850 --> 00:16:58,810 Minä pidän tuosta. 289 00:16:58,894 --> 00:17:01,313 Sen nimi on Epämiellyttävä esine. 290 00:17:01,396 --> 00:17:02,773 Epämiellyttävä esine. 291 00:17:03,398 --> 00:17:04,691 Saako käydä katsomassa? 292 00:17:04,775 --> 00:17:06,234 - Haluatteko ylös? - Mieluusti. 293 00:17:07,986 --> 00:17:09,404 Katsokaa tätä. 294 00:17:09,488 --> 00:17:13,407 Lingner-niminen mies tuli tänne vuonna 1900. 295 00:17:13,492 --> 00:17:15,868 Hän keksi Odol-suuveden. 296 00:17:15,953 --> 00:17:18,497 Hänestä tuli niin rikas, 297 00:17:20,082 --> 00:17:24,169 että voi tehdä, mitä halusi. Hän näki nämä rauniot, 298 00:17:24,670 --> 00:17:27,756 osti ne ja rakensi 16 vuotta. 299 00:17:27,839 --> 00:17:33,136 Tämä linna rakennettiin suuvedellä, saksalaisten raikkaalla hengityksellä. 300 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 Loistavaa. 301 00:17:40,227 --> 00:17:41,562 Ne ovat kivekset. 302 00:17:41,645 --> 00:17:44,189 Jos näkee Michelangelon Daavidin - 303 00:17:44,273 --> 00:17:45,482 - Firenzessä… - Niin. 304 00:17:45,566 --> 00:17:51,363 Jos Daavid olisi yhtä iso kuin Palazzo, pallit olisivat tuon kokoiset. 305 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Kiva nähdä ne. 306 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 Onpa paikka. 307 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 Se on uskomaton. 308 00:17:58,120 --> 00:17:59,913 Minä tein tämän puun. 309 00:17:59,997 --> 00:18:01,707 - Valoin sen pronssista. - Vau. 310 00:18:03,709 --> 00:18:07,421 Kaunista työtä. Onpa iso. Kuinka monesta osasta teit sen? 311 00:18:07,504 --> 00:18:10,215 En tiedä. Aika monesta kai. 312 00:18:10,299 --> 00:18:13,051 - Se on tekniikkaa eikä tärkeää. - Niin. 313 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 Sanoo Michelangelo. 314 00:18:16,722 --> 00:18:18,682 - Tekniikka… - Tekniikka ei ole tärkeä. 315 00:18:19,516 --> 00:18:21,602 Lähdetään. Mennään hissillä. 316 00:18:21,685 --> 00:18:22,978 Ai, on hissi. 317 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 Tietenkin on. Hillittömän hauskaa. 318 00:18:27,232 --> 00:18:28,358 Vau. 319 00:18:28,442 --> 00:18:32,196 Omistaja, Lingner, halusi olla urkuri. 320 00:18:32,279 --> 00:18:34,114 Aikoiko hän soittaa täällä? 321 00:18:34,740 --> 00:18:39,369 Kyllä. Nämä urut ovat Euroopan suurimmat yksityisurut. 322 00:18:41,079 --> 00:18:42,080 Jessus. 323 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 Katsokaa näitä pillejä. 324 00:18:43,874 --> 00:18:46,585 Ennen luultiin, että kaiken pitää olla suoraa. 325 00:18:46,668 --> 00:18:47,669 Niin. 326 00:18:47,753 --> 00:18:50,839 Ne voivat olla kuin spagettia, jotta ilma kulkee läpi. 327 00:18:50,923 --> 00:18:54,593 Urut saatiin siis pienempään tilaan. 328 00:18:54,676 --> 00:18:56,261 Milloin nämä rakennettiin? 329 00:18:56,345 --> 00:18:58,847 Hänen kuolinvuotenaan, 1916. 330 00:18:58,931 --> 00:19:00,516 - Soivatko ne? - Soivat. 331 00:19:00,599 --> 00:19:02,100 - Minäpä katson. - Kokeile. 332 00:19:02,184 --> 00:19:04,811 Kokeile? En ole ikinä soittanut urkuja. 333 00:19:11,652 --> 00:19:14,029 - Vau. - Tämä on Benjamin Brittenin. 334 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 Vau. 335 00:19:15,197 --> 00:19:17,824 Hän soitti tällä, koska sävelsi täällä. 336 00:19:36,969 --> 00:19:38,971 Soitin Benjamin Brittenin pianoa. 337 00:19:40,305 --> 00:19:41,348 Sillä lailla. 338 00:19:42,266 --> 00:19:44,059 - Hienoa. - Laitetaanko tämä…? 339 00:19:44,142 --> 00:19:46,228 - Sen voi jättää noin. - Huolestuttaa. 340 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 Olet oikeassa. Lasketaan se. 341 00:19:48,021 --> 00:19:49,314 - Miksi? - Tuo huolestuttaa. 342 00:19:49,398 --> 00:19:52,401 - Tuo osa huolestuttaa. - Minäpä lasken sen. 343 00:19:52,943 --> 00:19:54,528 Se on tehty Englannissa. 344 00:19:54,611 --> 00:19:56,655 - Niin. - Juuri siksi pitäisi… 345 00:19:57,906 --> 00:19:58,991 Niin. 346 00:19:59,741 --> 00:20:01,243 Oletko omistanut brittiautoa? 347 00:20:16,925 --> 00:20:18,177 Hän vain ilmestyi. 348 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 Katsokaa tätä. 349 00:20:31,857 --> 00:20:35,360 - Jos pitää vuorista, täällä niitä on. - Vau. 350 00:20:35,444 --> 00:20:37,487 Tämä on kansallispuisto. 351 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Niin. 352 00:20:39,072 --> 00:20:41,617 - On ihana matkustaa ja tutkia. - Niin on. 353 00:20:41,700 --> 00:20:43,368 Tornit rakennettiin näköalan vuoksi. 354 00:20:43,452 --> 00:20:45,037 - Ei. - Vitsailen. 355 00:20:45,120 --> 00:20:47,581 Näkymä ei kiinnostanut. 356 00:20:47,664 --> 00:20:49,833 Ulos katsomisen ajatus on uusi. 357 00:20:50,334 --> 00:20:54,213 Ennen vanhaan oltiin ulkona tai sisällä. 358 00:20:54,296 --> 00:20:58,050 Ajatus maiseman katsomisesta on turmeltunut. 359 00:20:58,133 --> 00:21:00,093 - Onpa hauskaa. - Turmeltunut. 360 00:21:02,179 --> 00:21:05,349 Oli mukava tavata. Todella upeaa. 361 00:21:05,432 --> 00:21:08,143 Mukavaa. Nautin seurastasi. 362 00:21:13,899 --> 00:21:18,445 Otin kuvan sateenkaaresta. Se näyttää tulevan kamelin lantiosta. 363 00:21:18,529 --> 00:21:19,530 Kyllä vain. 364 00:21:24,535 --> 00:21:29,581 Se oli tajunnanräjäyttävä kokemus. 365 00:21:29,665 --> 00:21:34,336 Aikamoinen tyyppi. Sai minut nauramaan. Hän puhui koomisesti. 366 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 Urkujen vieressä oli hauskaa. 367 00:21:37,506 --> 00:21:39,049 Se urkuri. 368 00:21:39,132 --> 00:21:41,885 Mistä hän tuli? Aivan kuin olisi odottanut piilossa. 369 00:21:41,969 --> 00:21:43,762 - Se oli outoa. - Joo. 370 00:21:43,846 --> 00:21:47,933 Hän oli kuin 1950-luvun italialaisesta taide-elokuvasta. 371 00:21:50,978 --> 00:21:55,315 Ennen Alpeilta lähtöä yövymme kuvaajamme Claudion kotona. 372 00:21:58,443 --> 00:22:00,404 Onpa mahtava paikka varttua. Hemmetti. 373 00:22:03,323 --> 00:22:06,785 Katsokaa tuota. Ai, ja Claudion moottoripyörä. 374 00:22:11,373 --> 00:22:14,334 Kappas. Tämä on Claudion Long Way Round -pyörä. 375 00:22:14,418 --> 00:22:16,211 - Niin. - Ne olivat hyviä pyöriä. 376 00:22:16,295 --> 00:22:17,462 Pidän niistä yhä. 377 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Päivää. 378 00:22:20,883 --> 00:22:22,134 92-vuotias. 379 00:22:22,217 --> 00:22:24,136 CLAUDION ISÄ 380 00:22:24,219 --> 00:22:26,805 - Olen ollut olympialaisissa. - Olympialaisissa. 381 00:22:28,640 --> 00:22:30,517 Kiva tavata. Olen Ewan. 382 00:22:30,601 --> 00:22:33,812 - Portaiden olympialaiset. - Portaiden. 383 00:22:34,646 --> 00:22:35,772 - Kultamitali. - Niin. 384 00:22:35,856 --> 00:22:38,150 Olen matkannut kanssasi 20 vuotta, Claudio, 385 00:22:38,233 --> 00:22:39,943 emmekä ole käyneet kotonasi. 386 00:22:40,027 --> 00:22:42,988 Olet aina puhunut siitä. On kiva olla täällä. 387 00:22:43,071 --> 00:22:45,866 - Jukra, pidän puuosista. - Se on tyypillistä täällä, 388 00:22:45,949 --> 00:22:48,160 - koska talvella on kylmä. - Niin. 389 00:22:49,077 --> 00:22:50,204 - Kyllä. - Kiitos. 390 00:22:50,287 --> 00:22:52,456 Tschüss. Hyvää yötä. Kiitos paljon. 391 00:22:52,539 --> 00:22:53,832 Näkemiin. Heippa. 392 00:22:58,754 --> 00:23:01,757 SEURAAVANA AAMUNA 393 00:23:03,217 --> 00:23:07,054 On aikainen aamu. En nukkunut hyvin. 394 00:23:07,137 --> 00:23:08,138 PÄIVÄKIRJAKAMERA 395 00:23:08,222 --> 00:23:12,559 Tämä pikkuinen piti minut hereillä koko yön. 396 00:23:12,643 --> 00:23:17,064 Siinä on syyllinen. Kuudelta oli kellojen kakofoniaa. 397 00:23:17,147 --> 00:23:18,690 Ilmeisesti siihen tottuu. 398 00:23:22,486 --> 00:23:24,738 Hei, kaverit. Heippa. 399 00:23:26,031 --> 00:23:27,032 Sinä ensin, Charley. 400 00:23:33,288 --> 00:23:34,581 Lähdemme pian Sveitsistä. 401 00:23:34,665 --> 00:23:39,837 Ensin kokeilemme vielä yhtä superpaikallista urheilua, hornussenia, 402 00:23:40,212 --> 00:23:42,464 joka tunnetaan viljelijöiden golfina. 403 00:23:45,509 --> 00:23:47,845 Vaihde meni vapaalle. Huono homma. 404 00:23:48,387 --> 00:23:52,099 Huomasin, etteivät mutkat taitu hyvin vapaalla näillä pyörillä. 405 00:24:02,234 --> 00:24:03,861 Tiedättekö, mikä tulee mieleen? 406 00:24:07,072 --> 00:24:10,450 Minä tiedän. Sally Gap Irlannin Wicklowvuorilla. 407 00:24:11,201 --> 00:24:12,536 Ei. 408 00:24:12,619 --> 00:24:13,704 En tunne sitä. 409 00:24:15,622 --> 00:24:16,999 Muistuttaa Glencoeta. 410 00:24:26,550 --> 00:24:27,551 Nyt mennään. 411 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 Emme tiedä tarkkaa paikkaa. 412 00:24:29,845 --> 00:24:31,013 Otamme selvää. 413 00:24:31,513 --> 00:24:35,434 Tästä JK Rowling keksi Harry Potterin huispauksen. 414 00:24:35,517 --> 00:24:37,728 - Niinkö? - En tiedä. Arvasin. 415 00:24:37,811 --> 00:24:39,646 - Keksitkö sen? - Keksin. 416 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 Selvä. 417 00:24:40,814 --> 00:24:41,815 HORNUSSEN-KERHO 418 00:24:41,899 --> 00:24:43,358 Suoraan Boormanin kirjasta. 419 00:24:46,195 --> 00:24:48,780 Katsokaa tuota outoa kourujuttua. 420 00:24:48,864 --> 00:24:51,074 Siitä he… 421 00:24:51,158 --> 00:24:52,201 Huiskis! 422 00:24:52,284 --> 00:24:53,285 Ai, vau. 423 00:24:54,828 --> 00:24:56,455 - Ovatko nuo mailat? - Ovat. 424 00:24:56,538 --> 00:24:59,458 - En odottanut vapaa. - Vaappuvaa juttua. 425 00:24:59,541 --> 00:25:03,795 Tältä alueelta lyömme hornussin. 426 00:25:03,879 --> 00:25:06,131 - Se muistuttaa jääkiekkoa. - Selvä. 427 00:25:06,215 --> 00:25:08,717 - Vähän pienempi. mutta kovempi. - Aivan. 428 00:25:08,800 --> 00:25:11,345 Sillä on kova vauhti, 300 km/h. 429 00:25:11,428 --> 00:25:15,182 He yrittävät lyödä hornussin mahdollisimman kauas. 430 00:25:15,265 --> 00:25:17,184 - Tuo on kiekko. - Niin, savea. 431 00:25:17,267 --> 00:25:18,519 Mihin se laitetaan? 432 00:25:18,602 --> 00:25:19,603 Aivan päähän. 433 00:25:19,686 --> 00:25:20,687 Vau. Selvä. 434 00:25:20,771 --> 00:25:23,232 - Entä jos lyö puihin? - Se on kuolemanraja. 435 00:25:23,315 --> 00:25:24,483 Kuolemanraja. 436 00:25:24,566 --> 00:25:25,943 Niin, kuolemanraja. 437 00:25:26,026 --> 00:25:27,819 - Kuolemanraja. - Kuolemanraja. 438 00:25:27,903 --> 00:25:29,780 - Tästä lähtee. - Nyt lähtee. 439 00:25:29,863 --> 00:25:32,074 Muistuttaa naapuriani Jimmy Wileya. 440 00:25:32,741 --> 00:25:33,742 Hyvin paljon. 441 00:25:35,452 --> 00:25:38,205 Minä tönäisisin kiekon alas vahingossa. 442 00:25:38,288 --> 00:25:39,540 Klassisesti, niin. 443 00:25:39,623 --> 00:25:40,749 Kiertää ympäri. 444 00:25:43,627 --> 00:25:44,753 - Mitä? - Pilven yllä. 445 00:25:44,837 --> 00:25:46,046 Nyt se menee pilveen. 446 00:25:48,298 --> 00:25:50,592 Nyt sitä ei näe enää. 447 00:25:50,676 --> 00:25:51,802 Niin. 448 00:25:51,885 --> 00:25:53,178 - Tuntuu… - Seuraa läpi. 449 00:25:53,262 --> 00:25:54,847 - …että pitäisi kokeilla. - Haluatko? 450 00:25:54,930 --> 00:25:56,598 Mielelläni. Joo. 451 00:25:57,891 --> 00:25:59,726 Kierrytään taakse näin. 452 00:26:00,269 --> 00:26:04,273 Liity Charleyn ja Ewanin seuraan Harvinaiset urheilulajit -ohjelmaan. 453 00:26:05,983 --> 00:26:07,317 Long Way Rare Sport. 454 00:26:07,401 --> 00:26:09,736 Käänny taakse hitaasti. 455 00:26:09,820 --> 00:26:10,904 Lyö pallon läpi. 456 00:26:16,326 --> 00:26:17,786 Luonnonlahjakkuus. 457 00:26:18,453 --> 00:26:19,913 Charley löysi kutsumuksensa. 458 00:26:19,997 --> 00:26:23,834 Saat tämän jälkeen sopimuksen seuraan liittymisestä. 459 00:26:24,543 --> 00:26:26,503 No, minua ei saa halvalla. 460 00:26:27,462 --> 00:26:28,463 - Ystävällistä. - Hyvää työtä. 461 00:26:28,547 --> 00:26:29,756 Oikein hyvä. 462 00:26:29,840 --> 00:26:31,133 - Hyvää työtä. - Kiitos. 463 00:26:31,216 --> 00:26:32,217 Ewan. 464 00:26:35,053 --> 00:26:37,264 Tämä ei ole mikään vitsi, kun on täällä. 465 00:26:37,347 --> 00:26:40,309 Miltä näytän? Olenko puolivälissä kourua? 466 00:26:40,893 --> 00:26:43,312 Sinun pitää olla keskellä puuta. 467 00:26:43,395 --> 00:26:46,106 - Enkö ole? - Et. Tuo on keskellä. 468 00:26:46,190 --> 00:26:47,191 - Selvä. - Selvä. 469 00:26:49,526 --> 00:26:51,945 - Sinun pitää… - Hän on kouluttaja nyt. 470 00:26:53,322 --> 00:26:54,323 Ei voimalla. 471 00:26:54,406 --> 00:26:55,908 - Eikö voimalla? - Ei. 472 00:26:57,326 --> 00:26:59,536 Eikö pitäisi käyttää Voimaa? Niinkö? 473 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 Älä käytä Voimaa. 474 00:27:06,752 --> 00:27:08,420 - Hyvä! - Täydellistä. 475 00:27:08,504 --> 00:27:10,172 Suoraan keskelle, Ewan. 476 00:27:10,839 --> 00:27:13,550 - Hyvää työtä. - Käytin Voimaa. 477 00:27:13,634 --> 00:27:17,137 Kaksi luonnonlahjakkuutta. Meillä on kaksi pelaajaa lisää. 478 00:27:17,221 --> 00:27:18,805 Kaksi tänään. Niin. 479 00:27:18,889 --> 00:27:22,142 Kiitti. Se oli loistavaa. Nautin siitä. Se oli hienoa. 480 00:27:22,226 --> 00:27:23,977 Jäädään tänne jatkamaan tätä. 481 00:27:24,061 --> 00:27:27,439 - Pidin pelin ajatuksesta. - Haluan nähdä sen. 482 00:27:27,523 --> 00:27:30,150 Katsokaa, kuinka kauas he menevät. 483 00:27:30,234 --> 00:27:35,864 Puolustajien pitää varmistaa, ettei yksikään hornuss putoa maahan - 484 00:27:35,948 --> 00:27:37,282 - ennen sen pysäyttämistä. - Selvä. 485 00:27:37,366 --> 00:27:39,576 Katsokaa lommoja. Tämä on puuta. 486 00:27:40,160 --> 00:27:41,328 Ilmankos on kypärät. 487 00:27:45,791 --> 00:27:47,000 Hyvä! 488 00:27:47,084 --> 00:27:48,502 Hurja lyönti. 489 00:27:50,671 --> 00:27:53,549 Hän onnistui. Hän meni tuonne ja levy tuonne. 490 00:27:53,632 --> 00:27:54,758 Kiva tavata. 491 00:27:54,842 --> 00:27:56,677 - Pärjäile. Kiitos paljon. - Kiitos. Heippa. 492 00:28:01,557 --> 00:28:03,809 Katselimme outoa urheilulajia. 493 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 Miten he keksivät sen hassun mailan? 494 00:28:06,854 --> 00:28:08,272 Luoja tietää. 495 00:28:08,355 --> 00:28:10,482 Pidän sen innosta. 496 00:28:12,317 --> 00:28:18,031 Olemme loppusuoralla suoraan Calais'hin ennen Kanaalin ylitystä aamulla. 497 00:28:18,782 --> 00:28:20,158 Tervetuloa Ranskaan. 498 00:28:20,242 --> 00:28:22,786 - Siinä se. - Hemmetti. Vau. 499 00:28:32,880 --> 00:28:35,424 Tämä on viimeinen maa ennen kotia. 500 00:28:35,507 --> 00:28:38,135 Niin. Viimeistä viedään. 501 00:28:38,218 --> 00:28:39,469 Niin. 502 00:28:44,224 --> 00:28:46,268 Tämä on tuntemamme ja rakastamamme Ranska. 503 00:28:46,768 --> 00:28:49,188 - Vau. Kiva. - Katsokaa tuota. 504 00:28:55,485 --> 00:28:56,486 REIMS - RANSKA 505 00:28:56,570 --> 00:28:57,821 Tämä näyttää tutulta. 506 00:28:58,322 --> 00:29:00,115 Olin täällä 25 vuotta sitten. 507 00:29:00,699 --> 00:29:02,826 Täällä on upea goottilainen katedraali. 508 00:29:03,410 --> 00:29:05,787 Pysähdytäänkö jaloittelemaan? 509 00:29:06,371 --> 00:29:07,623 Hyvä on. Tehdään se. 510 00:29:08,373 --> 00:29:10,751 Onko tuo se? En tiedä. 511 00:29:11,251 --> 00:29:13,837 - Mahtava, eikö? - Upea. 512 00:29:16,089 --> 00:29:18,717 Tein kuuden päivän matkan ympäri Ranskaa. 513 00:29:18,800 --> 00:29:21,595 Minulla on kuvia pyörästäni tämä taustalla. 514 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 Halusin olla rauhassa, 515 00:29:24,348 --> 00:29:27,809 joten leikkasin täyden, kunnon mohikaanin. 516 00:29:27,893 --> 00:29:31,563 Viiteen päivään kukaan ei puhunut minulle. Kamalaa. Olin yksinäinen. 517 00:29:33,732 --> 00:29:36,193 Vaikuttava, kun sen näkee täältä. 518 00:29:36,276 --> 00:29:37,319 Sen koko. 519 00:29:37,402 --> 00:29:38,904 Vilkaistaan sisälle. 520 00:29:42,741 --> 00:29:45,494 - Katso lasin värejä. - Niin. Ja päätyä. 521 00:29:46,662 --> 00:29:52,668 Mahtava saavutus rakentaa tällainen. Kaikessa on mielettömiä yksityiskohtia. 522 00:29:53,752 --> 00:29:56,171 Pieniä veistoksia kaikkialla. 523 00:29:56,255 --> 00:29:59,550 - Kivenhakkaajat saivat veistää… - Omat kasvonsa. 524 00:29:59,633 --> 00:30:02,636 …omat kasvonsa tavallaan allekirjoituksena. 525 00:30:04,012 --> 00:30:06,139 Tässä kruunattiin Ranskan kuninkaat. 526 00:30:06,223 --> 00:30:07,683 Mieletöntä. 527 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Yksi Telschelle, 528 00:30:18,986 --> 00:30:20,320 ihanalle siskolleni. 529 00:30:34,459 --> 00:30:36,128 No niin, nyt mennään. 530 00:30:36,670 --> 00:30:38,213 Eteenpäin ja ylöspäin. 531 00:30:39,882 --> 00:30:42,509 "Calais." Ensimmäinen viitta Calais'hin. 532 00:30:42,593 --> 00:30:43,927 Niin, kappas vain. 533 00:30:55,939 --> 00:31:00,485 Olemme nähneet paljon Ranskaa, jota ei näe moottoritiellä. 534 00:31:01,028 --> 00:31:04,740 Pidän siitä. Toisaalta peppuni on saanut tarpeekseen. 535 00:31:10,120 --> 00:31:11,914 Haluaisin pestä pyöräni. 536 00:31:12,497 --> 00:31:15,417 - Pestä kaiken öljyn pois. - Niin. 537 00:31:15,501 --> 00:31:16,919 Letku löytyy varmasti. 538 00:31:17,419 --> 00:31:19,046 Varmasti. 539 00:31:23,300 --> 00:31:24,301 Kappas vain. 540 00:31:25,093 --> 00:31:27,262 Se on ihana. Ihan totta. 541 00:31:29,306 --> 00:31:30,307 No… 542 00:31:31,934 --> 00:31:33,227 Hyvät hyssykät. 543 00:31:34,311 --> 00:31:35,312 Tämä on kiva. 544 00:31:35,395 --> 00:31:37,856 Hieno paikkaviimeiseen yöpymiseen. 545 00:31:43,153 --> 00:31:44,279 Huomatkaa muutos. 546 00:31:49,660 --> 00:31:51,370 Se oli yhä valkoinen. 547 00:31:52,454 --> 00:31:54,748 Luulin sen olevan ruosteessa. 548 00:31:55,457 --> 00:31:57,709 Se olikin pelkkää pintaruostetta. 549 00:31:58,335 --> 00:32:01,129 Kukaan, edes minä, ei ollut pessyt sitä. 550 00:32:01,755 --> 00:32:03,298 Katsokaa. Se on valkoinen. 551 00:32:06,385 --> 00:32:09,137 Pitää saada se näyttämään sarjan tähdeltä. 552 00:32:10,973 --> 00:32:12,224 Se on tähti. 553 00:32:14,017 --> 00:32:16,228 Viimeiseksi yhteiseksi ateriaksi - 554 00:32:16,311 --> 00:32:19,565 laitan purjopastaa ja tätä naudanlihaa. 555 00:32:19,648 --> 00:32:22,234 Ruskistan sen pannulla ja laitan uuniin. 556 00:32:24,444 --> 00:32:25,529 Mahtavaa, eikö? 557 00:32:25,612 --> 00:32:28,323 Se ei ole maailman pisin matka, 558 00:32:28,407 --> 00:32:32,411 mutta 50-vuotias pyörä kylmässä, kuumassa ja sateessa - 559 00:32:32,494 --> 00:32:33,579 on aika vaikuttavaa. 560 00:32:33,662 --> 00:32:35,622 Olen kiitollinen siitä. 561 00:32:37,374 --> 00:32:38,792 Se on hyvä pyörä. 562 00:32:38,876 --> 00:32:41,170 Jumalauta, se on hyvä pyörä. 563 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 Menen jatkuvasti… 564 00:32:44,214 --> 00:32:47,509 Kun olen yksin, menen tuonne katsomaan sen profiilia, 565 00:32:47,593 --> 00:32:48,969 koska se on niin kaunis. 566 00:32:49,052 --> 00:32:50,637 Tämä pyörä on tosi kaunis. 567 00:32:55,434 --> 00:32:58,145 Kuluneet 2,5 kuukautta olivat uskomattomat. 568 00:32:58,228 --> 00:32:59,479 Teimme valtavasti. 569 00:32:59,563 --> 00:33:03,650 Pidin joka minuutista. On ollut upeaa hengailla Ewanin kanssa, 570 00:33:03,734 --> 00:33:07,112 saada hänen tukensa jatkuvasti ja pitää huolta toisistaan. 571 00:33:07,196 --> 00:33:08,614 Pidän siitä todella. 572 00:33:10,532 --> 00:33:11,533 Tuo on täydellistä. 573 00:33:13,452 --> 00:33:14,453 Kaunis. 574 00:33:22,669 --> 00:33:24,213 Paistoin nämä aiemmin. 575 00:33:24,713 --> 00:33:26,340 - Kaavitaanko ne? - Kaavitaan. 576 00:33:26,423 --> 00:33:28,800 Jos ne murskaa ja kokkaa raakaa valkosipulia, 577 00:33:28,884 --> 00:33:31,929 tulee välillä eri maku. 578 00:33:32,012 --> 00:33:33,889 Näin tulee maanläheisempi maku. 579 00:33:33,972 --> 00:33:36,058 - Nyt teen noin aina… - Maista. 580 00:33:36,141 --> 00:33:39,019 …ja keitän aina uudet perunat - 581 00:33:39,102 --> 00:33:40,812 - tillissä. - Niin. Tillissä. 582 00:33:40,896 --> 00:33:43,398 - Opin kaksi asiaa matkalla. - Perunoiden - 583 00:33:43,482 --> 00:33:45,025 - annetaan olla hetki. - Niin. 584 00:33:45,108 --> 00:33:46,109 Siinä se. 585 00:33:46,902 --> 00:33:47,903 Kuka haluaa suukon? 586 00:33:49,696 --> 00:33:53,200 SEURAAVANA AAMUNA 587 00:33:53,283 --> 00:33:55,577 Kello on 6.30. Lähdemme klo 8.00. 588 00:33:55,661 --> 00:33:57,037 Menemme Calais'hin. 589 00:33:57,120 --> 00:33:59,957 Palaamme Charleyn kotiin tapaamaan kaikki. 590 00:34:00,040 --> 00:34:01,041 PÄIVÄKIRJAKAMERA 591 00:34:01,124 --> 00:34:04,002 Mary odottaa minua. Odotan innolla tapaamista. 592 00:34:04,795 --> 00:34:07,548 Odotan innolla hänen syleilyään. 593 00:34:07,631 --> 00:34:08,757 Ja huomenna - 594 00:34:10,217 --> 00:34:12,844 takaisin Skotlantiin kotiin, mistä aloitimme. 595 00:34:14,888 --> 00:34:17,139 Mutta tässä se on. Viimeinen päivä. 596 00:34:21,018 --> 00:34:23,272 En saa vetoketjua ylös. Eikö olekin hauskaa? 597 00:34:32,239 --> 00:34:33,614 Ihmettelin, mitä se oli. 598 00:34:50,674 --> 00:34:52,634 Miltä näytän valkoisine lokasuojineni? 599 00:34:53,552 --> 00:34:55,721 Vau. En tajunnut niiden olevan valkoiset. 600 00:34:55,804 --> 00:34:58,140 Minä en tiennyt. Luulin niiden olevan ruosteessa. 601 00:34:58,223 --> 00:35:00,350 - Niin. - Tosi hauskaa. 602 00:35:02,311 --> 00:35:04,438 En voi vieläkään uskoa, että on viimeinen päivä. 603 00:35:10,903 --> 00:35:12,362 Siinä se on, meri näkyy. 604 00:35:13,155 --> 00:35:15,490 Jukra. Doverin valkoiset kalliot näkyvät. 605 00:35:15,574 --> 00:35:16,867 - Niin. - Niinkö? 606 00:35:16,950 --> 00:35:18,827 - Kyllä. - Tosi lähellä. 607 00:35:34,343 --> 00:35:38,305 Minun on vaikea muistaa kaikki tällä matkalla tehty. 608 00:35:38,388 --> 00:35:40,724 Se on varsin erikoislaatuinen. 609 00:35:40,807 --> 00:35:42,434 Mahdutimme siihen paljon. 610 00:35:42,518 --> 00:35:45,938 Teimme valtavan matkan 50 vuotta vanhoilla pyörillä. 611 00:35:46,021 --> 00:35:47,314 Se on pitkä matka. 612 00:35:50,567 --> 00:35:53,195 Olin valtaosassa maista ensimmäistä kertaa. 613 00:35:53,278 --> 00:35:57,032 - En ole tainnut käydä Tanskassa. - En minäkään. 614 00:35:57,115 --> 00:35:59,868 Näkee maisemien muuttuvan. 615 00:36:00,911 --> 00:36:02,037 Nyt se alkaa. 616 00:36:17,427 --> 00:36:18,554 Kiva lumiseinämä. 617 00:36:20,264 --> 00:36:22,015 Kokee luonnonvoimat. 618 00:36:27,062 --> 00:36:30,691 Hyttyset käyvät kimppuuni metsässä ja kaatosateessa. 619 00:36:30,774 --> 00:36:31,817 Ne haluavat vertani. 620 00:36:31,900 --> 00:36:32,901 Hyvänen aika. 621 00:36:33,902 --> 00:36:37,906 Lempi-iltani oli telttailu saarella. Meidät jätettiin sinne. 622 00:36:40,117 --> 00:36:41,952 Ajauduimme moniin tarinoihin. 623 00:36:42,035 --> 00:36:44,746 Sitä päätyy tapaamaan poikkeuksellisia ihmisiä. 624 00:36:47,416 --> 00:36:50,919 Jokin siinä ruokkii sielua. 625 00:36:53,172 --> 00:36:54,590 Poks. 626 00:36:54,673 --> 00:36:55,674 Se on ammattisana. 627 00:36:55,757 --> 00:36:58,093 Pitää olla avoin matkalle, 628 00:36:58,177 --> 00:37:00,679 pyörän hajoamiselle - 629 00:37:01,346 --> 00:37:03,682 ja että jää tien sivuun. 630 00:37:03,765 --> 00:37:05,517 Voitko olla uljas, pelastava ritarini? 631 00:37:05,601 --> 00:37:08,312 Se oli matkan sielu, sen tarkoitus. 632 00:37:08,395 --> 00:37:10,272 Vanhat pyörät hidastaisivat, 633 00:37:10,355 --> 00:37:13,108 jotta näkisimme enemmän ja olisi hauskempaa. 634 00:37:13,775 --> 00:37:14,902 Juuri niin tapahtui. 635 00:37:18,405 --> 00:37:19,406 Mahtavaa. 636 00:37:24,786 --> 00:37:29,541 Hitsi. Ajatus pyörällä ajamisesta kotiisi on tosi innostava. 637 00:37:29,625 --> 00:37:30,626 Se on siistiä. 638 00:37:30,709 --> 00:37:33,754 Muut matkamme ovat päättyneet jonnekin muualle. 639 00:37:33,837 --> 00:37:35,547 - Niin. - Ja nyt menemme - 640 00:37:35,631 --> 00:37:39,718 taas Kanaalitunneliin matkalle Britanniaan. 641 00:37:39,801 --> 00:37:40,802 Pitkä matka kotiin. 642 00:37:43,138 --> 00:37:44,139 Tästä lähtee. 643 00:37:53,899 --> 00:37:55,776 - Upeaa. - Melkein kaaduin. 644 00:37:56,318 --> 00:37:57,611 Se olisi ollut noloa. 645 00:37:58,403 --> 00:38:00,697 "Näin Charleyn ja Ewanin hiljattain. 646 00:38:00,781 --> 00:38:03,200 Ewan kaatui suoraan perseelleen." 647 00:38:03,283 --> 00:38:05,410 Niin, paikallaan junassa. 648 00:38:06,203 --> 00:38:08,205 Tervetuloa Englantiin. Toivottavasti oli mukava matka. 649 00:38:08,288 --> 00:38:09,373 Kiitos, kun valitsitte… 650 00:38:09,456 --> 00:38:13,043 No niin. Nyt brittien maaperälle. Sillä lailla. 651 00:38:13,126 --> 00:38:14,127 FOLKESTONE - ENGLANTI 652 00:38:14,211 --> 00:38:16,088 Nyt pitää ajaa vasemmalla. 653 00:38:16,171 --> 00:38:17,673 Voi luoja. Vasemmalla. 654 00:38:17,756 --> 00:38:19,633 ENGLANTI - RANSKA 655 00:38:19,716 --> 00:38:22,010 Olemme loppusuoralla Charleyn kotiin Surreyssa. 656 00:38:22,678 --> 00:38:26,723 Matkani ei kuitenkaan pääty sinne, koska huomenna jätän Charleyn - 657 00:38:26,807 --> 00:38:28,600 ja lähden yksin Skotlantiin. 658 00:38:28,684 --> 00:38:29,685 EWANIN KOTI 659 00:38:31,520 --> 00:38:33,647 Vau. Parin tunnin päästä olemme… 660 00:38:33,730 --> 00:38:35,983 - Kotonasi. - Olemme kotonani. 661 00:38:37,192 --> 00:38:39,820 Mutta ensin tapaamme motoristeja. 662 00:38:39,903 --> 00:38:42,030 Siitä on tullut perinne. 663 00:38:45,576 --> 00:38:49,872 Yritämme koordinoida saattueen väkeä, joka on alkanut saapua. 664 00:38:49,955 --> 00:38:52,040 Kello on 13.04. 665 00:38:52,124 --> 00:38:55,252 Isä on yleensä tarkka ajasta. 666 00:38:55,335 --> 00:38:56,628 Siinä hän on. 667 00:38:57,254 --> 00:38:58,505 Hyvä. Pääsit perille. 668 00:38:58,589 --> 00:39:02,718 RUSSIN ISÄ 669 00:39:02,801 --> 00:39:04,887 Kuulimme, kun tulit mutkasta. 670 00:39:04,970 --> 00:39:06,096 - Niinkö? - Niin. 671 00:39:07,097 --> 00:39:08,182 Pyörästä. 672 00:39:18,025 --> 00:39:20,444 Vau. On ihana nähdä pyörät peilistäni. 673 00:39:23,113 --> 00:39:24,990 Kundit ovat motoristeja. 674 00:39:25,073 --> 00:39:27,951 Ewan kertoi tarinan, kun hän kuvasi elokuvaa - 675 00:39:28,035 --> 00:39:30,454 eikä saanut ajaa moottoripyörällä. 676 00:39:30,954 --> 00:39:33,999 Hän sanoi: "Jos kieltää minua ajamasta moottoripyörällä, 677 00:39:34,082 --> 00:39:36,168 on kuin kieltäisi kuuntelemasta musiikkia." 678 00:39:36,251 --> 00:39:38,045 Sellaisia nämä kundit ovat. 679 00:39:39,379 --> 00:39:42,591 Hitsi, muistatko, kun ajoimme New Yorkiin? 680 00:39:43,258 --> 00:39:45,802 Muistan vahvan tunteen, että kadotan sinut - 681 00:39:45,886 --> 00:39:47,221 - väkijoukkoon. - Niin. 682 00:39:47,304 --> 00:39:49,348 Ajomatkat Charleyn kanssa - 683 00:39:49,431 --> 00:39:52,017 jaan vain hänen kanssaan, en muiden. 684 00:39:52,100 --> 00:39:54,144 Hän on peilissäni tai toisinpäin. 685 00:39:54,228 --> 00:39:55,437 Se on tuttua. 686 00:39:55,521 --> 00:39:58,649 Olemme ajaneet siten tuhansia kilometrejä. 687 00:39:58,732 --> 00:40:03,320 Kun vanhenee, on tarkempi ihmisistä, joiden kanssa viettää aikaa. 688 00:40:03,403 --> 00:40:04,988 Ewan on yksi heistä. 689 00:40:05,072 --> 00:40:07,241 Aivan kuin olisi taas poika, 690 00:40:07,324 --> 00:40:10,202 joka tapaa kamuja kadulla pyörän selässä - 691 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 ja pitää hauskaa. 692 00:40:11,370 --> 00:40:12,579 Sellaista se on aikuisena. 693 00:40:13,872 --> 00:40:16,917 Urani ei edistynyt ennen kuin teimme Long Way Roundin, 694 00:40:17,000 --> 00:40:20,629 ja muistan ajatelleeni, että tuotin perheelleni pettymyksen. 695 00:40:21,922 --> 00:40:24,299 Olen kiitollinen Ewanin tapaamisesta. 696 00:40:25,926 --> 00:40:28,262 - On ollut mahtavaa. - Niin on. 697 00:40:28,345 --> 00:40:31,557 - Kiitos, Ewan. On ollut tosi hauskaa. - Kiitos sinulle. 698 00:40:35,102 --> 00:40:38,856 Oli hiton pitkä matka tulla kotiisi, Charley. Se on varmaa. 699 00:40:40,649 --> 00:40:45,487 Ehdotan, että ensi kerralla ajetaan A1:tä tai M1:tä. M6:tta. 700 00:40:47,155 --> 00:40:48,866 Tässä on pihatieni. 701 00:40:48,949 --> 00:40:50,200 Eikä. 702 00:40:58,792 --> 00:41:00,669 Päivää kaikille. 703 00:41:04,131 --> 00:41:05,257 Hei! 704 00:41:09,052 --> 00:41:12,222 Vau. Katsokaa kaunista vaimoani. 705 00:41:12,973 --> 00:41:14,308 Hyvät hyssykät. 706 00:41:17,019 --> 00:41:18,270 Missä Mary on? 707 00:41:24,318 --> 00:41:25,444 Kappas vain. 708 00:41:28,488 --> 00:41:29,781 Se oli hyvin pitkä matka. 709 00:41:40,667 --> 00:41:41,877 Rakastan sinua. 710 00:41:45,088 --> 00:41:46,089 Hyvä nähdä sinua. 711 00:41:49,009 --> 00:41:51,094 Hei, kultaseni. Hei. 712 00:41:51,720 --> 00:41:53,597 - Me onnistuimme. - Voi luoja. 713 00:41:53,680 --> 00:41:56,141 Hei, Isä. On ihana nähdä sinua. 714 00:41:56,225 --> 00:41:58,185 Olen odottanut sinua koko aamun. 715 00:41:58,268 --> 00:41:59,269 CHARLEYN ISÄ 716 00:41:59,353 --> 00:42:00,979 Näytät upealta, isä. 717 00:42:01,063 --> 00:42:02,147 Hyvinvoivalta. 718 00:42:02,231 --> 00:42:03,232 Isi! 719 00:42:05,526 --> 00:42:07,236 - Tatuointi? - Ai, se. Katsokaa. 720 00:42:07,319 --> 00:42:08,862 - Pienempi kuin luulin. - Vau. 721 00:42:08,946 --> 00:42:10,155 Se näytti isommalta. 722 00:42:10,239 --> 00:42:13,200 - Olen eka ja sinä toka. - Mitä? Miksi hän on eka? 723 00:42:15,494 --> 00:42:17,829 En ole ikinä nähnyt Charleyn kotia. 724 00:42:30,175 --> 00:42:32,344 SEURAAVANA AAMUNA 725 00:42:32,427 --> 00:42:35,973 Nousen pyöräni satulaan ja ajan Skotlantiin Manchesterin kautta. 726 00:42:36,056 --> 00:42:39,142 Minulla on suunnitelma, ettei tarvitse ajaa koko matkaa. 727 00:42:40,310 --> 00:42:42,145 Kauniiseen Skotlantiin taas! 728 00:42:53,240 --> 00:42:57,661 Ystäväni Chris on rakentanut kuplavolkkarin. 729 00:42:57,744 --> 00:43:01,748 Laitan pyörän perävaunuun, ja olemme illaksi kotona! 730 00:43:08,964 --> 00:43:11,258 Soitan Ewanille kuulumisia. 731 00:43:12,217 --> 00:43:13,468 Hän ei vastaa. 732 00:43:14,720 --> 00:43:16,180 Se on ohi. 733 00:43:17,264 --> 00:43:19,808 Charley? Hei, kamu! Miten menee? 734 00:43:21,393 --> 00:43:23,187 Kamu, minäkin kaipaan sinua. 735 00:43:23,687 --> 00:43:25,314 Arvaa, mitä nyt tapahtuu. 736 00:43:25,898 --> 00:43:26,899 Sataa. 737 00:43:30,194 --> 00:43:31,361 Manchester. 738 00:43:33,363 --> 00:43:34,531 Tuo näyttää hienolta. 739 00:43:35,741 --> 00:43:37,659 En ole ajanut autolla 10 viikkoon. 740 00:43:38,160 --> 00:43:39,786 - Niin kauan? - Toivottavasti osaan vielä. 741 00:43:48,045 --> 00:43:50,714 Skotlanti! 742 00:43:50,797 --> 00:43:51,798 TERVETULOA SKOTLANTIIN 743 00:44:07,814 --> 00:44:09,816 Sormenjälkeä ei tunnisteta. 744 00:44:11,360 --> 00:44:14,613 En saa mennä kotiin, koska se ei päästä minua sisään. 745 00:44:16,573 --> 00:44:18,242 Sormenjälki tunnistettu. 746 00:44:28,669 --> 00:44:32,589 SEURAAVANA AAMUNA 747 00:44:38,554 --> 00:44:41,890 Tässä. Paina sitä. Tätä tässä. Paina tuota. 748 00:45:45,579 --> 00:45:47,581 Tekstitys: Jari Vikström