1 00:00:42,459 --> 00:00:45,087 Après 20 ans et trois aventures incroyables, 2 00:00:45,170 --> 00:00:48,507 on est partis dans les quatre coins du monde. 3 00:00:48,799 --> 00:00:51,510 On est sur la route, Charley. On est en chemin. 4 00:00:51,593 --> 00:00:54,847 Mais on n'a jamais vraiment exploré nos pays voisins. 5 00:00:57,307 --> 00:00:59,852 - En route pour l'Europe. - C'est parti. 6 00:00:59,935 --> 00:01:02,896 On passe l'été à moto en parcourant 7 00:01:02,980 --> 00:01:04,940 17 de nos voisins les plus proches. 8 00:01:05,983 --> 00:01:09,444 On part de chez moi en Écosse, on rejoindra le continent, 9 00:01:09,528 --> 00:01:12,865 les pays nordiques, jusqu'au cercle polaire, 10 00:01:12,948 --> 00:01:16,577 on descendra dans les pays baltes pour traverser les Alpes et la France, 11 00:01:16,660 --> 00:01:18,620 et rentrer deux mois plus tard. 12 00:01:20,998 --> 00:01:23,166 On va prendre le risque 13 00:01:23,250 --> 00:01:26,128 de faire ce voyage sur de vieilles motos de 50 ans 14 00:01:26,211 --> 00:01:28,172 qui ont été retapées. 15 00:01:29,256 --> 00:01:30,632 Elle fait un bruit bizarre. 16 00:01:31,884 --> 00:01:34,136 Une troisième moto les accompagnera, 17 00:01:34,219 --> 00:01:36,054 nos cadreurs Claudio et Max. 18 00:01:36,138 --> 00:01:39,224 Eux aussi filmeront leur journal de bord. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,518 RÉALISATEUR/PRODUCTEUR 20 00:01:41,602 --> 00:01:44,229 Russ et moi suivrons en voiture avec l'équipe. 21 00:01:44,313 --> 00:01:46,356 On ne les verra qu'au besoin. 22 00:01:48,442 --> 00:01:50,569 Cet été, l'Europe est notre terrain de jeu. 23 00:01:52,613 --> 00:01:56,366 On suivra notre instinct et on verra ce que la route nous réserve. 24 00:02:04,082 --> 00:02:05,417 Nous voilà en Autriche. 25 00:02:06,585 --> 00:02:08,002 J'ai un petit creux. 26 00:02:08,794 --> 00:02:11,381 Quel est le plat national autrichien ? 27 00:02:11,465 --> 00:02:14,218 Je dirais le schnitzel et le strudel aux pommes. 28 00:02:14,801 --> 00:02:17,137 Oh oui, le schnitzel et le strudel. 29 00:02:18,222 --> 00:02:19,932 Pour finir le voyage en beauté, 30 00:02:20,015 --> 00:02:22,392 direction la plus grande chaîne montagneuse européenne : 31 00:02:22,476 --> 00:02:23,894 les Alpes. 32 00:02:23,977 --> 00:02:25,312 En partant de l'Autriche, 33 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 on traversera la Suisse, 34 00:02:27,022 --> 00:02:29,191 puis la France pour rentrer. 35 00:02:30,234 --> 00:02:33,237 Mais avant, un petit arrêt à Vienne. 36 00:02:33,320 --> 00:02:34,780 VIENNE AUTRICHE 37 00:02:34,863 --> 00:02:36,990 Vienne 38 00:02:40,244 --> 00:02:42,663 J'ai vraiment mal aux fesses. 39 00:02:43,330 --> 00:02:46,166 J'avance pour que tu me masses les fesses. 40 00:02:47,251 --> 00:02:49,545 - C'est mieux ? - Oui, merci. 41 00:02:54,383 --> 00:02:55,801 C'est quel fleuve déjà ? 42 00:02:55,884 --> 00:02:58,387 - Le Danube. - Oui, le Danube. 43 00:02:58,470 --> 00:02:59,805 C'est ça. 44 00:03:08,480 --> 00:03:10,190 - J'imaginais ça comme ça. - Oui. 45 00:03:10,774 --> 00:03:11,775 Vienne. 46 00:03:13,068 --> 00:03:14,945 Nous voilà à Vienne. 47 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 La ville des rêves, de la musique, 48 00:03:17,239 --> 00:03:20,742 et bonne nouvelle pour nous, ville connue pour ses gâteaux. 49 00:03:22,160 --> 00:03:25,080 On s'est garés de façon très synchro. 50 00:03:26,248 --> 00:03:28,417 On nous a parlé d'un petit café 51 00:03:28,500 --> 00:03:30,794 qui sert les meilleures pâtisseries de la ville. 52 00:03:30,878 --> 00:03:32,629 Il est géré par des retraités. 53 00:03:32,713 --> 00:03:34,756 - C'est là ? - Avec la tête de grand-mère. 54 00:03:35,507 --> 00:03:38,093 Super, c'est géré par des dames âgées. 55 00:03:38,177 --> 00:03:39,761 Ou des messieurs âgés. 56 00:03:39,845 --> 00:03:41,388 - Regarde les meubles. - C'est génial. 57 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 BIENVENUE AU SALON DES MAMIES 58 00:03:42,556 --> 00:03:45,058 - Première fois ici ? - Oui. 59 00:03:45,142 --> 00:03:46,351 - Prenez place. - Ici ? 60 00:03:46,435 --> 00:03:47,561 - Oui. - Parfait. 61 00:03:47,644 --> 00:03:48,687 Merci, très bien. 62 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 C'est la salle à manger de mamie. 63 00:03:51,148 --> 00:03:52,774 Un café pour les vieux et les jeunes. 64 00:03:53,233 --> 00:03:54,568 Vieux et jeunes travaillent ensemble. 65 00:03:54,651 --> 00:03:55,986 Ça vous plaît ? 66 00:03:56,069 --> 00:03:58,113 - Oui, beaucoup… - C'est sympa. 67 00:03:58,197 --> 00:04:00,407 Je suis ici depuis dix ans. 68 00:04:00,490 --> 00:04:01,742 Dix ans ? 69 00:04:01,825 --> 00:04:04,745 Oui. Qu'est-ce que je vous sers ? Un café spécial ? 70 00:04:04,828 --> 00:04:07,414 - Oui. Je vais regarder le café. - Vas-y, Charley. 71 00:04:07,497 --> 00:04:09,541 Non, restez assis, 72 00:04:09,625 --> 00:04:10,876 j'ai une question… 73 00:04:10,959 --> 00:04:12,294 D'accord. 74 00:04:12,711 --> 00:04:14,671 Vous faites de la moto ? 75 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 Oui, c'est ça. 76 00:04:15,839 --> 00:04:19,885 Quand j'étais jeune, j'ai cherché un motard partout… 77 00:04:20,135 --> 00:04:21,136 Sans succès. 78 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 - Ah non ? - Non. 79 00:04:22,304 --> 00:04:23,597 - Vous en avez maintenant. - Deux. 80 00:04:23,680 --> 00:04:24,848 Je suis trop vieille ! 81 00:04:30,020 --> 00:04:31,647 - Bonjour. - Bonjour ! 82 00:04:31,730 --> 00:04:33,774 Je peux avoir une part ? 83 00:04:33,857 --> 00:04:36,235 - De strudel aux pommes ? - Oui, s'il vous plaît. 84 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 - Crème ? - Je veux bien. 85 00:04:38,028 --> 00:04:39,821 - J'en mets ? - Oui. 86 00:04:41,698 --> 00:04:43,534 On a une expression en Écosse : 87 00:04:43,617 --> 00:04:45,786 "Mange, tu es chez ta tante." 88 00:04:45,869 --> 00:04:46,995 C'est un peu le cas. 89 00:04:47,496 --> 00:04:49,122 "Mange, tu es chez ta tante." 90 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Merci. 91 00:04:53,627 --> 00:04:55,128 - Un strudel ? - Oui. 92 00:04:55,212 --> 00:04:56,296 Je peux goûter ? 93 00:05:01,093 --> 00:05:03,178 - C'est délicieux. - C'est bon, non ? 94 00:05:07,474 --> 00:05:09,351 - La vache. - C'est excellent. 95 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 Voici notre gâteau unique de Vienne. 96 00:05:13,689 --> 00:05:14,565 Bon sang. 97 00:05:14,648 --> 00:05:16,316 - De la crème anglaise ? - Des petits pains 98 00:05:16,692 --> 00:05:18,902 fourrés à la confiture de prune, 99 00:05:18,986 --> 00:05:20,946 avec une sauce à la vanille chaude. 100 00:05:21,029 --> 00:05:22,823 - Seigneur. - Sauce vanille. 101 00:05:22,906 --> 00:05:23,907 Comme du yaourt ? 102 00:05:24,533 --> 00:05:25,742 Non, ce n'est pas du yaourt. 103 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 Sur le jean. 104 00:05:29,037 --> 00:05:30,247 Très bonne crème anglaise. 105 00:05:30,330 --> 00:05:32,666 - Un régal. - Vous voulez le passer à la machine ? 106 00:05:32,749 --> 00:05:34,168 Oui. 107 00:05:34,251 --> 00:05:36,837 Mamie, tu me lances un cycle rapide ? 108 00:05:36,920 --> 00:05:38,130 Oui, je fais ça rapidement. 109 00:05:38,213 --> 00:05:39,590 Merci beaucoup. 110 00:05:42,092 --> 00:05:43,218 Goûtons un peu ça. 111 00:05:44,720 --> 00:05:45,762 Merci, c'est parfait. 112 00:05:51,393 --> 00:05:54,938 Ce sont vraiment des choses que ta grand-mère te ferait. 113 00:05:55,022 --> 00:05:56,690 Regarde. 114 00:06:06,283 --> 00:06:08,327 Il y a deux motivations derrière ça. 115 00:06:08,410 --> 00:06:09,536 GÉRANT DU CAFÉ 116 00:06:09,620 --> 00:06:11,288 Déjà, la précarité financière. 117 00:06:11,371 --> 00:06:15,626 Si vous avez plus de 65 ans et besoin d'un complément de revenu… 118 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 - Il n'y a rien. - Rien du tout. 119 00:06:18,337 --> 00:06:20,297 - Et la précarité sociale. - Oui. 120 00:06:20,380 --> 00:06:25,469 Quand on reste actif, avec des activités qui ont du sens, 121 00:06:25,552 --> 00:06:28,347 - on garde la santé plus longtemps. - Oui. 122 00:06:28,430 --> 00:06:29,640 - Oui. - Félicitations. 123 00:06:29,723 --> 00:06:32,309 Ça marche grâce à vous. Donc bravo. 124 00:06:32,392 --> 00:06:34,645 Vous aidez tellement de personnes. 125 00:06:34,728 --> 00:06:36,980 - Et votre crème est une tuerie. - Oui. 126 00:06:37,064 --> 00:06:38,982 - Elle est bonne ? - Excellente. 127 00:06:39,066 --> 00:06:40,067 Évidemment. 128 00:06:40,150 --> 00:06:42,069 - C'est celle de mamie. - Oui. 129 00:06:42,152 --> 00:06:44,530 Désolé, j'ai mangé toute la crème. 130 00:06:44,613 --> 00:06:46,532 - Ce n'est rien. - Je n'ai rien laissé… 131 00:06:46,615 --> 00:06:48,408 Plus de crème anglaise pour toi. 132 00:06:49,076 --> 00:06:50,827 - Désolé, Charley… - Mais… 133 00:06:50,911 --> 00:06:53,372 - C'était une super idée. - Absolument géniale. 134 00:06:56,625 --> 00:06:58,710 - Par là ? - Oui. 135 00:06:58,794 --> 00:07:00,379 Passe devant, Ewan. 136 00:07:04,007 --> 00:07:05,008 Allez. 137 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 J'ai trop mangé. 138 00:07:07,886 --> 00:07:12,432 Moi aussi, j'ai le ventre très gonflé. 139 00:07:13,225 --> 00:07:15,185 J'aimerais m'allonger. 140 00:07:15,269 --> 00:07:17,646 Oui, une bonne sieste. 141 00:07:24,236 --> 00:07:26,196 Goûtons à la culture autrichienne. 142 00:07:26,280 --> 00:07:29,533 Pour ça, direction les montagnes. 143 00:07:31,243 --> 00:07:33,036 Pendant l'été, ce magnifique paysage 144 00:07:33,120 --> 00:07:37,082 devient le théâtre naturel de pièces et de concerts en tous genres. 145 00:07:37,583 --> 00:07:39,168 On est invités à voir un aperçu 146 00:07:39,251 --> 00:07:41,962 d'un nouvel opéra se tenant sur un lac. 147 00:07:44,131 --> 00:07:47,759 L'Autriche est vraiment belle. J'adore. 148 00:07:50,846 --> 00:07:54,683 C'est l'histoire d'un triton qui s'éprend d'une demoiselle du sel, 149 00:07:54,766 --> 00:07:57,269 une histoire basée sur un conte folklorique 150 00:07:57,352 --> 00:08:00,397 parlant des précieux dépôts de sel découverts dans ce lac. 151 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 AUTRICHE 152 00:08:02,441 --> 00:08:04,818 - C'est beau. - Très joli. 153 00:08:05,319 --> 00:08:06,486 Oui. 154 00:08:06,570 --> 00:08:09,990 Tiens, la voilà, c'est la demoiselle du sel, non ? 155 00:08:10,574 --> 00:08:12,868 Convoitée par le triton. 156 00:08:12,951 --> 00:08:14,411 Et les autres comédiens. 157 00:08:15,037 --> 00:08:15,996 Dans le bateau. 158 00:08:16,079 --> 00:08:17,122 Superbe. 159 00:08:18,832 --> 00:08:19,833 PRODUCTRICE 160 00:08:19,917 --> 00:08:22,085 J'ai envoyé ce conte à Vanni Moretto. 161 00:08:22,169 --> 00:08:23,170 COMPOSITEUR 162 00:08:23,253 --> 00:08:25,214 Il a composé cet opéra pour nous. 163 00:08:25,297 --> 00:08:28,342 Et j'ai trouvé Andreas, notre metteur en scène. 164 00:08:31,261 --> 00:08:32,888 Merci pour cet aperçu. 165 00:08:32,971 --> 00:08:35,057 C'est notre première répétition 166 00:08:35,140 --> 00:08:36,892 - sur le lac. - Vous avez hâte ? 167 00:08:36,975 --> 00:08:38,727 - Oui. - Super, bonne chance. 168 00:08:56,620 --> 00:08:57,829 C'est le plus basique. 169 00:08:59,706 --> 00:09:03,293 On est précisément sur le lieu de la légende. 170 00:09:03,961 --> 00:09:05,295 Donc… 171 00:09:05,379 --> 00:09:09,091 c'est très excitant d'être ici. 172 00:09:09,174 --> 00:09:10,467 Et c'est parti ! 173 00:09:11,552 --> 00:09:16,181 Hé ho, hé ho, les amis ! Soyez courageux ! 174 00:09:16,265 --> 00:09:21,395 Placez les filets Avec force 175 00:09:22,563 --> 00:09:24,731 Merci, on reprend à ce passage. 176 00:09:26,316 --> 00:09:27,442 Merci. 177 00:09:27,526 --> 00:09:30,028 Johanna, tu peux faire reculer le bateau ? 178 00:09:30,112 --> 00:09:31,738 Tu peux le faire dans l'eau ? 179 00:09:31,822 --> 00:09:33,282 Et c'est parti ! 180 00:09:37,953 --> 00:09:40,205 - C'est lui qui a vu… - Oui. 181 00:09:40,289 --> 00:09:43,292 - …le triton ? - Oui, il a vu quelque chose dans l'eau 182 00:09:43,375 --> 00:09:44,751 de très étrange. 183 00:09:46,795 --> 00:09:48,964 Pas sur la ligne entre moi et le chanteur. 184 00:09:49,047 --> 00:09:50,174 Ne restez pas là. 185 00:09:51,675 --> 00:09:52,843 Partez. 186 00:10:01,059 --> 00:10:03,395 - Bravo pour le bateau. - Merci. 187 00:10:03,979 --> 00:10:04,813 Ce n'était pas prévu. 188 00:10:04,897 --> 00:10:06,148 Vous le tiriez toute seule 189 00:10:06,231 --> 00:10:07,608 - à un moment. - Quelle force. 190 00:10:19,119 --> 00:10:21,580 Arrêtons là, c'est bien. 191 00:10:21,663 --> 00:10:23,290 - Bonne chance ! - Parfait. 192 00:10:23,373 --> 00:10:24,791 - Amusez-vous bien. - Merci. 193 00:10:24,875 --> 00:10:27,211 Merci de nous avoir conviés ce matin. 194 00:10:27,294 --> 00:10:28,754 C'était super, merci. 195 00:10:29,546 --> 00:10:31,590 Quel cadre pour un opéra. 196 00:10:32,132 --> 00:10:34,927 C'est sublime, j'adore cet endroit. 197 00:10:38,931 --> 00:10:42,768 Ces paysages font partie des plus beaux au monde. 198 00:10:43,393 --> 00:10:44,603 Tant que j'y suis, 199 00:10:44,686 --> 00:10:47,606 c'est l'opportunité de pratiquer ma nouvelle passion. 200 00:10:49,816 --> 00:10:52,361 J'ai très hâte de faire du parapente demain. 201 00:10:52,444 --> 00:10:54,154 C'est devenu une vraie passion. 202 00:10:54,238 --> 00:10:57,366 Je rêve de monter les montagnes d'Écosse, 203 00:10:57,449 --> 00:10:58,534 et de descendre en volant. 204 00:10:58,617 --> 00:11:01,703 Pour ça, je dois apprendre à devenir un bon pilote. 205 00:11:09,169 --> 00:11:12,840 LE LENDEMAIN 206 00:11:17,177 --> 00:11:18,470 C'est le grand jour. 207 00:11:20,305 --> 00:11:23,642 J'ai pris un cours de parapente à Santa Barbara. 208 00:11:23,725 --> 00:11:26,144 Je ne suis pas encore certifié, mais pas loin. 209 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 JOURNAL VIDÉO 210 00:11:27,396 --> 00:11:30,607 Je vais partir de là, voler là. 211 00:11:31,483 --> 00:11:34,319 Commencer à descendre là, jusqu'en bas, 212 00:11:34,820 --> 00:11:36,655 pour atterrir par là. 213 00:11:42,119 --> 00:11:43,871 Les conditions sont parfaites. 214 00:11:46,999 --> 00:11:49,042 C'est bon, on y est. 215 00:11:50,627 --> 00:11:53,088 On décolle d'ici. C'est parti. 216 00:11:53,172 --> 00:11:55,048 C'est plus haut qu'à Santa Barbara. 217 00:11:55,674 --> 00:11:57,551 Je tourne à gauche et à droite 218 00:11:57,634 --> 00:11:58,969 - pour t'attendre ? - Non. 219 00:11:59,052 --> 00:12:00,053 MONITEUR DE PARAPENTE 220 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 Tu descendras. 221 00:12:01,305 --> 00:12:03,056 - Quand tu le sens, j'y vais. - OK. 222 00:12:03,140 --> 00:12:06,018 Et si je loupe mon décollage, 223 00:12:06,101 --> 00:12:07,519 tu es livré à toi-même. 224 00:12:07,603 --> 00:12:10,022 "Je fais quoi ? Qui a eu cette idée ?" 225 00:12:12,149 --> 00:12:13,817 Je fais un nœud avec ça. 226 00:12:16,862 --> 00:12:19,948 Je pars en tandem. J'avais envie de voler avec Ewan. 227 00:12:20,032 --> 00:12:22,993 J'étais en bas, et maintenant je suis là. 228 00:12:23,493 --> 00:12:25,204 Et j'étais en confiance en bas. 229 00:12:25,287 --> 00:12:28,123 Les lanières sont légères, aucun clip. 230 00:12:29,458 --> 00:12:31,710 Ça s'attache là-dedans comme ça. 231 00:12:32,878 --> 00:12:34,713 Et on passe ça là pour fermer. 232 00:12:35,339 --> 00:12:36,757 Un petit élastique, c'est tout. 233 00:12:36,840 --> 00:12:38,050 - Ewan ? - Oui ? 234 00:12:38,133 --> 00:12:41,220 Décolle quand tu veux avec le vent que tu souhaites. 235 00:12:41,303 --> 00:12:43,931 Il en a déjà fait 200, donc je suis rassuré. 236 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 C'est beau. 237 00:13:12,793 --> 00:13:16,171 Pour tourner en parapente, on se penche, 238 00:13:16,255 --> 00:13:19,466 ce qui initie le tournant. On freine un peu. 239 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 Et on revient. 240 00:13:22,427 --> 00:13:24,388 Détends tes jambes, Ewan. Relax. 241 00:13:24,888 --> 00:13:25,889 Regarde où tu es. 242 00:13:26,849 --> 00:13:28,934 Charley ! 243 00:13:31,353 --> 00:13:32,354 Tout va bien ? 244 00:13:32,437 --> 00:13:35,691 Oui, je me balade. Je passe faire un saut. 245 00:13:35,774 --> 00:13:37,317 Sympa de te voir ici. 246 00:13:45,617 --> 00:13:47,119 Bon sang. 247 00:13:47,619 --> 00:13:50,247 C'est une réelle bénédiction. 248 00:13:52,457 --> 00:13:54,459 C'est le pied. 249 00:14:06,680 --> 00:14:09,516 On s'approche du champ d'atterrissage ? 250 00:14:17,149 --> 00:14:18,150 Bon sang. 251 00:14:23,739 --> 00:14:24,907 - Pieds en l'air. - Oui. 252 00:14:28,619 --> 00:14:30,245 C'est bon. 253 00:14:30,329 --> 00:14:31,413 - C'est bon ? - Oui. 254 00:14:32,080 --> 00:14:35,042 J'ai eu un peu la nausée quand on a fait ces petits cercles. 255 00:14:35,125 --> 00:14:36,126 Je me suis senti… 256 00:14:36,919 --> 00:14:40,714 Un peu vaseux, mais c'était quand même génial. 257 00:14:51,767 --> 00:14:52,893 Voilà Ewan. 258 00:14:54,561 --> 00:14:55,729 Charley ! 259 00:14:55,812 --> 00:14:58,398 - C'est incroyable. - Bon sang ! 260 00:14:58,482 --> 00:15:00,150 On s'est vus en haut vite fait, 261 00:15:00,234 --> 00:15:02,152 mais à des hauteurs différentes… 262 00:15:02,236 --> 00:15:04,071 Tu avais l'air bien, là-haut. 263 00:15:05,656 --> 00:15:07,699 - Il faudrait tout rassembler… - Oui. 264 00:15:07,783 --> 00:15:09,743 …de façon à ce que… 265 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 ce soit un peu sur le dessus. 266 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 Je ferme de ce côté ? 267 00:15:16,875 --> 00:15:18,001 Oui. 268 00:15:18,085 --> 00:15:21,296 Avec tout ce camping, on est rodés niveau pliage. 269 00:15:22,464 --> 00:15:26,343 J'aime autant les tentes, car elles me rappellent le parapente. 270 00:15:26,426 --> 00:15:27,636 C'est pas génial ? 271 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 On glisse ça dans sa voiture. 272 00:15:30,264 --> 00:15:32,266 Notre avion est là-dedans. 273 00:15:32,850 --> 00:15:33,851 Magique. 274 00:15:38,605 --> 00:15:40,732 - Alors ? - Bon sang. 275 00:15:40,816 --> 00:15:42,568 C'était si beau que j'ai pleuré. 276 00:15:42,651 --> 00:15:44,611 J'étais si ému. 277 00:15:44,695 --> 00:15:45,988 J'ai adoré. 278 00:15:46,071 --> 00:15:48,448 Je n'avais jamais décollé de si haut. 279 00:15:48,532 --> 00:15:49,992 C'était vertigineux. 280 00:15:50,075 --> 00:15:53,829 Avant de partir en tandem, il a vérifié tous les clips. 281 00:15:53,912 --> 00:15:57,708 Je n'ai pas pu m'empêcher de vérifier moi-même, 282 00:15:57,791 --> 00:15:59,960 pour vérifier qu'il ait bien vérifié. 283 00:16:06,258 --> 00:16:07,509 On nous a parlé d'un artiste 284 00:16:07,593 --> 00:16:09,928 qui travaille autour d'un château, ici en Suisse. 285 00:16:10,429 --> 00:16:12,681 Il s'appelle Not Vital, 286 00:16:13,182 --> 00:16:16,185 et faisait partie d'un groupe d'artistes new-yorkais des années 80, 287 00:16:16,268 --> 00:16:18,353 avec Warhol et Basquiat. 288 00:16:21,440 --> 00:16:23,358 Hors des sentiers battus. 289 00:16:24,109 --> 00:16:25,694 Regarde là-haut. 290 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 CHÂTEAU DE TARASP 291 00:16:28,739 --> 00:16:31,200 Une vieille bâtisse. 292 00:16:32,534 --> 00:16:35,078 C'est sa galerie ou il vit ici ? 293 00:16:35,621 --> 00:16:38,207 Un peu des deux, je crois. 294 00:16:42,628 --> 00:16:44,755 - Bonjour. - Vous vivez là ? 295 00:16:45,547 --> 00:16:46,965 - Parfois. - Parfois ? 296 00:16:50,093 --> 00:16:51,094 Vous le feriez ? 297 00:16:51,595 --> 00:16:53,222 - Oui. - Moi aussi. 298 00:16:54,181 --> 00:16:55,557 Sans hésiter. 299 00:16:55,891 --> 00:16:56,767 D'accord. 300 00:16:56,850 --> 00:16:58,810 J'adore ça, là-bas. 301 00:16:58,894 --> 00:17:01,313 Il s'intitule Unpleasant Object. 302 00:17:01,396 --> 00:17:02,773 Unpleasant Object. 303 00:17:03,398 --> 00:17:04,691 On peut aller voir ? 304 00:17:04,775 --> 00:17:06,234 - Là-haut ? - Oui, on veut voir. 305 00:17:07,986 --> 00:17:09,404 Dis donc. 306 00:17:09,488 --> 00:17:13,407 En 1900, un homme est venu ici, du nom de Lingner. 307 00:17:13,492 --> 00:17:15,868 Il a inventé le bain de bouche Odol. 308 00:17:15,953 --> 00:17:18,497 Il est devenu si riche ensuite… 309 00:17:20,082 --> 00:17:21,708 qu'il pouvait faire ce qu'il voulait. 310 00:17:21,791 --> 00:17:24,169 Il est venu, il a vu cette ruine, 311 00:17:24,670 --> 00:17:27,756 l'a achetée et reconstruite pendant 16 ans. 312 00:17:27,839 --> 00:17:33,136 On doit ce château aux bains de bouche, à l'haleine fraîche des Allemands. 313 00:17:34,054 --> 00:17:35,305 Incroyable. 314 00:17:40,227 --> 00:17:41,562 Ce sont des testicules. 315 00:17:41,645 --> 00:17:44,189 Si on prend David de Michel-Ange, 316 00:17:44,273 --> 00:17:45,482 - à Florence… - Oui. 317 00:17:45,566 --> 00:17:49,528 …et s'il faisait la taille du Palazzo, 318 00:17:49,611 --> 00:17:51,363 voilà ses testicules. 319 00:17:52,614 --> 00:17:53,615 Sympa de les voir. 320 00:17:55,158 --> 00:17:56,159 Quel endroit. 321 00:17:56,243 --> 00:17:57,452 C'est dingue. 322 00:17:58,120 --> 00:17:59,913 J'ai fait cet arbre 323 00:17:59,997 --> 00:18:01,707 en coulant du bronze. 324 00:18:03,709 --> 00:18:05,627 Bravo, c'est énorme. 325 00:18:05,711 --> 00:18:07,421 Combien de pièces ? 326 00:18:07,504 --> 00:18:10,215 Je ne sais pas, un certain nombre. 327 00:18:10,299 --> 00:18:11,300 Mais c'est technique, 328 00:18:11,383 --> 00:18:13,051 - la technique ne compte pas. - Non. 329 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 Selon Michel-Ange. 330 00:18:16,722 --> 00:18:18,682 - La technique… - Ne compte pas. 331 00:18:19,516 --> 00:18:21,602 Prenons l'ascenseur. 332 00:18:21,685 --> 00:18:22,978 Un ascenseur. 333 00:18:23,061 --> 00:18:26,148 Évidemment. C'est génial. 334 00:18:28,442 --> 00:18:32,196 Le propriétaire, Lingner, voulait être organiste. 335 00:18:32,279 --> 00:18:34,114 Il devait jouer ici ? 336 00:18:34,740 --> 00:18:39,369 Oui, c'est le plus grand orgue d'Europe. 337 00:18:41,079 --> 00:18:42,080 Purée. 338 00:18:42,164 --> 00:18:43,790 Impressionnants, les tuyaux. 339 00:18:43,874 --> 00:18:46,585 Avant, ils pensaient que tout devait être droit. 340 00:18:46,668 --> 00:18:47,669 Oui. 341 00:18:47,753 --> 00:18:50,839 Comme des spaghettis, pour que l'air sorte, 342 00:18:50,923 --> 00:18:54,593 et compacter tout l'orgue. 343 00:18:54,676 --> 00:18:56,261 Quand a-t-il été construit ? 344 00:18:56,345 --> 00:18:58,847 1916, l'année de sa mort. 345 00:18:58,931 --> 00:19:00,516 - Il est utilisable ? - Oui. 346 00:19:00,599 --> 00:19:02,100 - Je vais voir. - Essaie. 347 00:19:02,184 --> 00:19:04,811 Je n'en ai jamais joué. 348 00:19:12,319 --> 00:19:14,029 C'est celui de Benjamin Britten. 349 00:19:15,197 --> 00:19:17,824 C'était le sien, car il composait ici. 350 00:19:36,969 --> 00:19:38,971 J'ai joué sur le piano de Benjamin Britten. 351 00:19:40,305 --> 00:19:41,348 Eh oui. 352 00:19:42,266 --> 00:19:44,059 - Magnifique. - On le remet ? 353 00:19:44,142 --> 00:19:46,228 - Laissez. - Il vaut mieux. 354 00:19:46,311 --> 00:19:47,938 Tu as raison, baissons-le. 355 00:19:48,021 --> 00:19:49,314 - Pourquoi ? - Ça m'inquiète. 356 00:19:49,398 --> 00:19:52,401 - Cette partie nous inquiète. - Je vais juste baisser ça. 357 00:19:52,943 --> 00:19:54,528 Il a été fabriqué en Angleterre. 358 00:19:54,611 --> 00:19:56,655 D'où l'importance de le remettre… 359 00:19:57,906 --> 00:19:58,991 Oui. 360 00:19:59,741 --> 00:20:01,243 Comme les voitures anglaises. 361 00:20:16,925 --> 00:20:18,177 Une apparition divine. 362 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 Incroyable. 363 00:20:31,857 --> 00:20:34,109 Si vous aimez la montagne, c'est ici. 364 00:20:35,444 --> 00:20:37,487 Et voici le parc national. 365 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Oui. 366 00:20:39,072 --> 00:20:41,617 - C'est génial de voyager et explorer. - Oui, fantastique. 367 00:20:41,700 --> 00:20:43,368 Ils ont dû construire ça juste pour la vue. 368 00:20:43,452 --> 00:20:45,037 - Non. - Je rigole. 369 00:20:45,120 --> 00:20:47,581 Une vue sans intérêt. 370 00:20:47,664 --> 00:20:49,833 L'idée de regarder dehors est nouvelle. 371 00:20:50,334 --> 00:20:54,213 Avant, soit on était dehors, soit on était dedans. 372 00:20:54,296 --> 00:20:58,050 Cette idée de regarder le paysage, c'était décadent. 373 00:20:58,133 --> 00:21:00,093 - C'est drôle. - Décadent. 374 00:21:02,179 --> 00:21:05,349 C'était génial de vous rencontrer. Vraiment fantastique. 375 00:21:05,432 --> 00:21:08,143 Quel plaisir. Un bon moment en votre compagnie. 376 00:21:13,899 --> 00:21:15,984 J'ai pris une photo de l'arc-en-ciel. 377 00:21:16,068 --> 00:21:18,445 On dirait qu'il sort du pelvis de chameau. 378 00:21:18,529 --> 00:21:19,530 Ah oui. 379 00:21:24,535 --> 00:21:29,581 Ce fut une expérience extraordinaire. 380 00:21:29,665 --> 00:21:31,834 Quel personnage, il m'a fait rire. 381 00:21:31,917 --> 00:21:34,336 Assez pince-sans-rire. 382 00:21:35,212 --> 00:21:37,422 C'était drôle avec l'orgue, 383 00:21:37,506 --> 00:21:39,049 et ce joueur d'orgue. 384 00:21:39,132 --> 00:21:41,885 D'où sortait-il ? C'est comme s'il avait attendu caché. 385 00:21:41,969 --> 00:21:43,762 - C'était étrange. - Oui. 386 00:21:43,846 --> 00:21:47,933 Sorti tout droit d'un film d'art et d'essai italien des années 50. 387 00:21:50,978 --> 00:21:52,396 Avant de quitter les Alpes, 388 00:21:52,479 --> 00:21:55,315 on passera la nuit chez notre cadreur Claudio. 389 00:21:58,443 --> 00:22:00,404 Quel endroit pour grandir, purée. 390 00:22:03,323 --> 00:22:06,785 Superbe, et voilà la moto de Claudio. 391 00:22:11,373 --> 00:22:14,334 Regarde, c'est sa moto de Long Way Round. 392 00:22:14,418 --> 00:22:16,211 - Oui. - De super bécanes. 393 00:22:16,295 --> 00:22:17,462 Je les adore toujours autant. 394 00:22:17,546 --> 00:22:18,547 Bonjour ! 395 00:22:20,883 --> 00:22:22,134 92 ans. 396 00:22:22,217 --> 00:22:24,136 PÈRE DE CLAUDIO 397 00:22:24,219 --> 00:22:26,805 - J'ai fait les JO. - Les JO. 398 00:22:28,640 --> 00:22:30,517 Enchanté, je suis Ewan. 399 00:22:30,601 --> 00:22:33,812 - Les JO des escaliers. - Voilà. 400 00:22:34,646 --> 00:22:35,772 - Médaille d'or. - Oui. 401 00:22:35,856 --> 00:22:38,150 Vingt ans de voyages avec toi, Claudio, 402 00:22:38,233 --> 00:22:39,943 et on n'a jamais vu ta maison. 403 00:22:40,027 --> 00:22:42,988 Tu en parlais beaucoup, c'est génial de la voir. 404 00:22:43,071 --> 00:22:44,781 J'adore tout ce bois. 405 00:22:44,865 --> 00:22:45,866 C'est courant ici, 406 00:22:45,949 --> 00:22:48,160 - car les hivers sont très froids. - Froids. 407 00:22:49,077 --> 00:22:50,204 - Oui. - Merci. 408 00:22:50,287 --> 00:22:52,456 Tschüss. Salut, bonne nuit, merci. 409 00:22:52,539 --> 00:22:53,832 Au revoir. 410 00:22:58,754 --> 00:23:01,757 LE LENDEMAIN 411 00:23:03,217 --> 00:23:07,054 Il est très tôt et j'ai mal dormi. 412 00:23:07,137 --> 00:23:08,138 JOURNAL VIDÉO 413 00:23:08,222 --> 00:23:12,559 Voilà ce qui m'a empêché de dormir toute la nuit. 414 00:23:12,643 --> 00:23:17,064 La coupable. Dès 6 h, une cacophonie de cloches. 415 00:23:17,147 --> 00:23:18,690 Apparemment, on s'y fait. 416 00:23:22,486 --> 00:23:24,738 Au revoir ! 417 00:23:26,031 --> 00:23:27,032 Après toi, Charley. 418 00:23:33,288 --> 00:23:34,623 On quitte la Suisse, 419 00:23:34,706 --> 00:23:39,711 mais avant, on doit essayer un autre super sport local : le hornuss. 420 00:23:40,212 --> 00:23:42,464 Ou "le golf du fermier". 421 00:23:45,509 --> 00:23:47,845 Je suis au point mort. C'est pas bon. 422 00:23:48,387 --> 00:23:51,014 Elles prennent mal les virages au point mort, 423 00:23:51,098 --> 00:23:52,099 ces motos. 424 00:24:02,234 --> 00:24:03,861 Vous savez ce que ça me rappelle ? 425 00:24:07,072 --> 00:24:10,450 Je sais, Sally Gap dans les montagnes de Wicklow en Irlande. 426 00:24:11,201 --> 00:24:12,536 Non… 427 00:24:12,619 --> 00:24:13,704 Je ne connais pas. 428 00:24:15,622 --> 00:24:16,999 C'est très Glencoe. 429 00:24:26,550 --> 00:24:27,551 On y est. 430 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 J'ignore à quoi m'attendre. 431 00:24:29,845 --> 00:24:31,013 On va le découvrir. 432 00:24:31,513 --> 00:24:35,434 C'est ici que J.K. Rowling s'est inspirée pour le Quidditch de Harry Potter. 433 00:24:35,517 --> 00:24:37,728 - Ah oui ? - Non, j'imagine. 434 00:24:37,811 --> 00:24:39,646 - Tu viens de l'inventer ? - Oui. 435 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 D'accord. 436 00:24:40,814 --> 00:24:41,815 CLUB DE HORNUSS 437 00:24:41,899 --> 00:24:43,358 Ça sort du Livre de Boorman. 438 00:24:46,195 --> 00:24:48,780 Regarde ça ! Regarde cette étrange rampe. 439 00:24:48,864 --> 00:24:51,074 C'est là qu'ils… 440 00:24:54,828 --> 00:24:56,455 - Ce sont les fouets ? - Oui. 441 00:24:56,538 --> 00:24:59,458 - On dirait une canne à pêche. - Un peu vacillant. 442 00:24:59,541 --> 00:25:03,795 C'est ici qu'on frappe le hornuss. 443 00:25:03,879 --> 00:25:06,131 - C'est une sorte de palet. - D'accord. 444 00:25:06,215 --> 00:25:08,717 - En plus petit et plus dur. - D'accord. 445 00:25:08,800 --> 00:25:11,345 Très rapide, 300 km/h. 446 00:25:11,428 --> 00:25:15,182 Il faut l'envoyer le plus loin possible. 447 00:25:15,265 --> 00:25:17,184 - Le palet. - En argile. 448 00:25:17,267 --> 00:25:18,519 Où on le met ? 449 00:25:18,602 --> 00:25:19,603 Tout au bout. 450 00:25:19,686 --> 00:25:20,687 Ah d'accord. 451 00:25:20,771 --> 00:25:23,232 - Et s'il part dans les arbres ? - C'est votre limite. 452 00:25:23,315 --> 00:25:24,483 La limite. 453 00:25:24,566 --> 00:25:25,943 Oui, la limite. 454 00:25:26,026 --> 00:25:27,819 - La limite. - La limite. 455 00:25:27,903 --> 00:25:29,780 - Allez. - C'est parti. 456 00:25:29,863 --> 00:25:32,074 On dirait mon voisin Jimmy Wiley. 457 00:25:32,741 --> 00:25:33,742 Il lui ressemble. 458 00:25:35,452 --> 00:25:38,205 Je toucherais ça sans faire exprès. 459 00:25:38,288 --> 00:25:39,540 Évidemment. 460 00:25:39,623 --> 00:25:40,749 Il fait un tour. 461 00:25:43,627 --> 00:25:44,753 - Quoi ? - Dans les nuages. 462 00:25:44,837 --> 00:25:46,046 Il part dans les nuages. 463 00:25:48,298 --> 00:25:50,592 Il a disparu. 464 00:25:50,676 --> 00:25:51,802 Oui. 465 00:25:51,885 --> 00:25:53,178 - Bon… - Il faut le suivre. 466 00:25:53,262 --> 00:25:54,847 - …on doit essayer. - Vous voulez ? 467 00:25:54,930 --> 00:25:56,598 Oui, j'adorerais. 468 00:25:57,891 --> 00:25:59,726 On se met comme ça. 469 00:26:00,269 --> 00:26:04,273 Accompagnez Charley et Ewan dans Les sports rares dans le monde. 470 00:26:05,983 --> 00:26:07,317 Long Way sports rares. 471 00:26:07,401 --> 00:26:09,736 Quand vous revenez, allez-y mollo. 472 00:26:09,820 --> 00:26:10,904 Je frappe le palet. 473 00:26:16,326 --> 00:26:17,786 Il a un vrai talent. 474 00:26:18,453 --> 00:26:19,913 Charley a trouvé sa vocation. 475 00:26:19,997 --> 00:26:23,834 Je vous donnerai les papiers pour la licence. 476 00:26:24,543 --> 00:26:26,503 Je suis un joueur de prestige. 477 00:26:27,462 --> 00:26:28,463 - C'est gentil. - Bravo. 478 00:26:28,547 --> 00:26:29,756 Bien joué. 479 00:26:29,840 --> 00:26:31,133 - Bravo. - Merci. 480 00:26:31,216 --> 00:26:32,217 Ewan. 481 00:26:35,053 --> 00:26:37,264 Ça ne plaisante pas une fois ici. 482 00:26:37,347 --> 00:26:40,309 Je suis bien placé ? Au milieu par rapport à la rampe ? 483 00:26:40,893 --> 00:26:43,312 Le bois doit être au milieu. 484 00:26:43,395 --> 00:26:46,106 - Je n'y suis pas ? - Non, c'est là. 485 00:26:46,190 --> 00:26:47,191 D'accord. 486 00:26:49,526 --> 00:26:51,945 - Voilà… - C'est devenu l'entraîneur. 487 00:26:53,322 --> 00:26:54,323 Pas trop de force. 488 00:26:54,406 --> 00:26:55,908 - Pas de force ? - Non. 489 00:26:57,326 --> 00:26:59,536 Je ne dois pas utiliser la Force ? 490 00:26:59,620 --> 00:27:00,954 N'utilise pas la Force. 491 00:27:06,752 --> 00:27:08,420 - Bravo ! - Parfait. 492 00:27:08,504 --> 00:27:10,172 En plein dans le mille, Ewan. 493 00:27:10,839 --> 00:27:12,049 - Bravo. - J'ai utilisé la Force. 494 00:27:12,132 --> 00:27:13,550 - Je l'ai utilisée ! - Bravo. 495 00:27:13,634 --> 00:27:17,137 Deux grands talents. On a deux nouveaux joueurs. 496 00:27:17,221 --> 00:27:18,805 Deux nouveaux joueurs. 497 00:27:18,889 --> 00:27:22,142 Merci, c'était génial. J'ai adoré, c'était chouette. 498 00:27:22,226 --> 00:27:23,977 On devrait rester et continuer. 499 00:27:24,061 --> 00:27:27,439 - Un match, ça doit être bien. - Je veux voir ça. 500 00:27:27,523 --> 00:27:30,150 Ils partent à des kilomètres. 501 00:27:30,234 --> 00:27:31,360 En défense, 502 00:27:31,443 --> 00:27:35,864 aucun hornuss ne doit tomber au sol 503 00:27:35,948 --> 00:27:37,282 - avant d'être arrêté. - OK. 504 00:27:37,366 --> 00:27:39,576 Regarde les marques. C'est du vrai bois. 505 00:27:40,160 --> 00:27:41,328 D'où les casques. 506 00:27:45,791 --> 00:27:47,000 Oui ! 507 00:27:47,084 --> 00:27:48,502 Quel monstre. 508 00:27:50,671 --> 00:27:53,549 Il a réussi. La planche est partie par là. 509 00:27:53,632 --> 00:27:54,758 Super rencontre. 510 00:27:54,842 --> 00:27:56,677 - Merci beaucoup. - Merci, au revoir. 511 00:28:01,557 --> 00:28:03,809 Quel étrange sport c'était. 512 00:28:03,892 --> 00:28:06,770 D'où ils ont sorti ce drôle de fouet ? 513 00:28:06,854 --> 00:28:08,272 Va savoir. 514 00:28:08,355 --> 00:28:10,482 J'adore leur enthousiasme. 515 00:28:12,317 --> 00:28:15,821 Dernière ligne droite, direction le nord vers Calais, 516 00:28:16,113 --> 00:28:18,031 pour traverser la Manche demain matin. 517 00:28:18,782 --> 00:28:20,158 Bienvenue en France. 518 00:28:20,242 --> 00:28:22,786 - Ça y est, Charley. - Bon sang. 519 00:28:32,880 --> 00:28:35,424 Notre dernier pays avant de rentrer. 520 00:28:35,507 --> 00:28:38,135 Oui, dernière ligne droite. 521 00:28:38,218 --> 00:28:39,469 Oui. 522 00:28:44,224 --> 00:28:46,268 La France qu'on connaît et qu'on aime. 523 00:28:46,768 --> 00:28:49,188 - C'est beau. - Regarde ça. 524 00:28:55,986 --> 00:28:57,821 Je connais, Charley. 525 00:28:58,322 --> 00:29:00,115 Je suis venu il y a 25 ans. 526 00:29:00,699 --> 00:29:02,826 Il y a une cathédrale gothique incroyable. 527 00:29:03,410 --> 00:29:05,787 On va se dégourdir les jambes ? 528 00:29:06,371 --> 00:29:07,623 Allez. 529 00:29:08,373 --> 00:29:10,751 C'est là, tu crois ? 530 00:29:11,251 --> 00:29:13,837 - Magnifique. - Superbe. 531 00:29:16,089 --> 00:29:18,717 J'ai fait un road trip de six jours en France, 532 00:29:18,800 --> 00:29:21,595 et j'avais une photo de ma moto avec cette cathédrale derrière. 533 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 Je voulais être tranquille, 534 00:29:24,348 --> 00:29:27,809 donc je me suis rasé le crâne et j'ai fait une iroquoise. 535 00:29:27,893 --> 00:29:29,937 Personne ne m'a parlé en cinq jours. 536 00:29:30,020 --> 00:29:31,563 Je me suis senti si seul. 537 00:29:33,732 --> 00:29:36,193 C'est assez saisissant vu d'ici. 538 00:29:36,276 --> 00:29:37,319 La taille. 539 00:29:37,402 --> 00:29:38,904 Allons voir à l'intérieur. 540 00:29:42,741 --> 00:29:45,494 - La couleur des vitraux. - Là-bas aussi. 541 00:29:46,662 --> 00:29:49,915 Quelle incroyable mission que de construire un tel édifice. 542 00:29:49,998 --> 00:29:52,668 Chaque détail est très travaillé. 543 00:29:53,752 --> 00:29:56,171 Toutes ces sculptures partout. 544 00:29:56,255 --> 00:29:59,550 - Les maçons pouvaient sculpter… - Leurs visages. 545 00:29:59,633 --> 00:30:02,636 …comme signature. 546 00:30:04,012 --> 00:30:06,139 C'est ici qu'ils couronnaient les rois. 547 00:30:06,223 --> 00:30:07,683 C'est dingue. 548 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Un pour Telsche… 549 00:30:18,986 --> 00:30:20,320 ma sœur chérie. 550 00:30:34,459 --> 00:30:36,128 C'est parti. 551 00:30:36,670 --> 00:30:38,213 En avant. 552 00:30:39,882 --> 00:30:42,509 "Calais". Première indication pour Calais. 553 00:30:42,593 --> 00:30:43,927 Ah oui, tiens. 554 00:30:55,939 --> 00:30:59,026 Tout ce côté de la France qu'on n'aurait pas vu 555 00:30:59,109 --> 00:31:00,485 si on avait pris l'autoroute. 556 00:31:01,028 --> 00:31:02,196 J'ai beaucoup aimé. 557 00:31:02,279 --> 00:31:04,740 Mon fessier, en revanche, n'en peut plus. 558 00:31:10,120 --> 00:31:11,914 J'aimerais laver ma moto. 559 00:31:12,497 --> 00:31:15,417 - Enlever l'huile sur le côté. - Oui. 560 00:31:15,501 --> 00:31:16,919 Ils auront de quoi faire ça. 561 00:31:17,419 --> 00:31:19,046 C'est sûr. 562 00:31:23,300 --> 00:31:24,301 Tiens. 563 00:31:25,093 --> 00:31:27,262 Comme c'est beau. 564 00:31:29,306 --> 00:31:30,307 Eh ben… 565 00:31:31,934 --> 00:31:33,227 Bon sang. 566 00:31:34,311 --> 00:31:35,312 C'est beau. 567 00:31:35,395 --> 00:31:37,856 Quel endroit pour notre dernière nuit. 568 00:31:43,153 --> 00:31:44,279 Trouve la différence. 569 00:31:49,660 --> 00:31:51,370 C'était toujours blanc en dessous. 570 00:31:52,454 --> 00:31:54,748 Je pensais que c'était de la rouille, 571 00:31:55,457 --> 00:31:57,709 mais c'était juste de la saleté en surface. 572 00:31:58,335 --> 00:32:01,129 Personne, même pas moi, ne l'avait lavé. 573 00:32:01,755 --> 00:32:03,298 C'est tout blanc. 574 00:32:06,385 --> 00:32:09,137 On doit voir que c'est elle, la star. 575 00:32:10,973 --> 00:32:12,224 C'est la star. 576 00:32:14,017 --> 00:32:16,228 Pour notre dernier repas, 577 00:32:16,311 --> 00:32:19,565 je fais des pâtes aux poireaux et on va faire du bœuf. 578 00:32:19,648 --> 00:32:22,234 On va le précuire à la poêle et on le mettra au four. 579 00:32:24,444 --> 00:32:25,529 C'est incroyable. 580 00:32:25,612 --> 00:32:28,323 Ce n'était pas le plus long des périples, 581 00:32:28,407 --> 00:32:32,411 mais pour une moto de 50 ans face au froid, au cagnard et à la pluie, 582 00:32:32,494 --> 00:32:33,579 c'est plutôt pas mal. 583 00:32:33,662 --> 00:32:35,622 Je lui en suis reconnaissant. 584 00:32:37,374 --> 00:32:38,792 C'est une super moto. 585 00:32:38,876 --> 00:32:41,170 Purée, que c'est une bonne moto. 586 00:32:42,963 --> 00:32:44,131 Je n'arrête pas… 587 00:32:44,214 --> 00:32:46,133 Quand il n'y a personne, je vais là-bas, 588 00:32:46,216 --> 00:32:47,509 pour l'admirer de profil. 589 00:32:47,593 --> 00:32:48,969 Elle est si belle. 590 00:32:49,052 --> 00:32:50,637 Une magnifique moto. 591 00:32:55,434 --> 00:32:58,145 Ces deux derniers mois, ce fut incroyable. 592 00:32:58,228 --> 00:32:59,479 Quelle grande aventure, 593 00:32:59,563 --> 00:33:01,231 j'en ai adoré chaque minute. 594 00:33:01,315 --> 00:33:03,650 C'était génial d'être avec Ewan, 595 00:33:03,734 --> 00:33:05,485 l'avoir à mes côtés constamment, 596 00:33:05,569 --> 00:33:07,112 s'occuper l'un de l'autre. 597 00:33:07,196 --> 00:33:08,614 J'ai adoré. 598 00:33:10,532 --> 00:33:11,533 Parfait. 599 00:33:13,452 --> 00:33:14,453 Quelle beauté. 600 00:33:22,669 --> 00:33:24,213 Je les ai rôtis tout à l'heure. 601 00:33:24,713 --> 00:33:26,340 - Tu les sors comme ça ? - Oui. 602 00:33:26,423 --> 00:33:28,800 Si tu presses et que tu cuis l'ail cru, 603 00:33:28,884 --> 00:33:31,929 la saveur n'est pas la même. 604 00:33:32,012 --> 00:33:33,889 Là, elle sera plus terreuse. 605 00:33:33,972 --> 00:33:36,058 - J'y penserai… - Goûte. 606 00:33:36,141 --> 00:33:39,019 …et je cuirai toujours mes pommes de terre 607 00:33:39,102 --> 00:33:40,812 - dans l'aneth. - Oui. 608 00:33:40,896 --> 00:33:43,398 - Deux choses que j'ai apprises. - Laisse bien reposer 609 00:33:43,482 --> 00:33:45,025 - les patates. - Oui. 610 00:33:45,108 --> 00:33:46,109 Et voilà. 611 00:33:46,902 --> 00:33:47,903 Qui veut un bisou ? 612 00:33:49,696 --> 00:33:53,200 LE LENDEMAIN 613 00:33:53,283 --> 00:33:55,577 Il est 6 h 30 passées, on part à 8 h. 614 00:33:55,661 --> 00:33:57,037 On monte à Calais. 615 00:33:57,120 --> 00:33:59,957 On part retrouver tout le monde chez Charley. 616 00:34:00,040 --> 00:34:01,041 JOURNAL VIDÉO 617 00:34:01,124 --> 00:34:02,835 Mary m'y attendra. 618 00:34:02,918 --> 00:34:04,002 J'ai hâte de la voir. 619 00:34:04,795 --> 00:34:07,548 Hâte d'être dans ses bras. 620 00:34:07,631 --> 00:34:08,757 Et demain, 621 00:34:10,217 --> 00:34:12,844 direction l'Écosse d'où on est partis. 622 00:34:14,888 --> 00:34:17,139 Mais ça y est, c'est le dernier jour. 623 00:34:21,018 --> 00:34:23,272 Impossible de fermer ma veste. Le dernier jour. 624 00:34:32,239 --> 00:34:33,614 Je me demandais. 625 00:34:50,674 --> 00:34:52,634 Je suis beau avec mes garde-boues blancs ? 626 00:34:53,552 --> 00:34:55,721 J'ignorais qu'ils étaient blancs. 627 00:34:55,804 --> 00:34:58,140 Moi aussi, je pensais que c'était de la rouille. 628 00:34:58,223 --> 00:35:00,350 - Oui. - La blague. 629 00:35:02,311 --> 00:35:04,438 Je ne réalise pas que c'est le dernier jour. 630 00:35:10,903 --> 00:35:12,362 La voilà, la mer. 631 00:35:13,155 --> 00:35:15,490 Ce sont les falaises blanches de Douvres ? 632 00:35:15,574 --> 00:35:16,867 - Oui. - Sérieux ? 633 00:35:16,950 --> 00:35:18,827 - Oui. - C'est juste à côté ! 634 00:35:34,343 --> 00:35:35,636 Difficile de se rappeler 635 00:35:35,719 --> 00:35:38,305 tout ce qu'on a fait au cours de ce voyage. 636 00:35:38,388 --> 00:35:40,724 C'est assez extraordinaire. 637 00:35:40,807 --> 00:35:42,434 On n'a pas arrêté. 638 00:35:42,518 --> 00:35:45,938 On a fait toute cette route sur des motos de 50 ans. 639 00:35:46,021 --> 00:35:47,314 Ça fait une trotte. 640 00:35:50,567 --> 00:35:53,195 Je n'avais jamais visité la plupart de ces pays. 641 00:35:53,278 --> 00:35:54,863 Je ne suis jamais venu au Danemark. 642 00:35:54,947 --> 00:35:57,032 Moi non plus. 643 00:35:57,115 --> 00:35:59,868 On voit les paysages changer autour de soi. 644 00:36:00,911 --> 00:36:02,037 C'est parti. 645 00:36:17,427 --> 00:36:18,554 Joli mur de neige. 646 00:36:20,264 --> 00:36:22,015 On fait face aux éléments. 647 00:36:27,062 --> 00:36:30,691 Je me fais bouffer par les moustiques dans la forêt sous le déluge. 648 00:36:30,774 --> 00:36:31,817 Ils veulent mon sang. 649 00:36:31,900 --> 00:36:32,901 Seigneur. 650 00:36:33,902 --> 00:36:36,822 Ma nuit préférée était le camping sur l'île. 651 00:36:36,905 --> 00:36:37,906 Seuls au monde. 652 00:36:40,117 --> 00:36:41,952 Beaucoup d'histoires. 653 00:36:42,035 --> 00:36:44,746 Et des rencontres extraordinaires. 654 00:36:47,416 --> 00:36:50,919 Tout ça, ça nourrit votre âme. 655 00:36:53,172 --> 00:36:54,590 Ka-tung. 656 00:36:54,673 --> 00:36:55,674 C'est le terme technique. 657 00:36:55,757 --> 00:36:58,093 Il faut accueillir le voyage. 658 00:36:58,177 --> 00:37:00,679 Accueillir les pannes potentielles… 659 00:37:01,346 --> 00:37:03,682 rester coincé sur le bas-côté. 660 00:37:03,765 --> 00:37:05,517 Serez-vous mon preux chevalier ? 661 00:37:05,601 --> 00:37:08,312 C'était le but du voyage. L'objectif principal. 662 00:37:08,395 --> 00:37:10,272 De vieilles motos qui nous ralentiraient 663 00:37:10,355 --> 00:37:13,108 pour voir plus de choses, se marrer encore plus. 664 00:37:13,775 --> 00:37:14,902 Et ce fut le cas. 665 00:37:18,405 --> 00:37:19,406 Incroyable ! 666 00:37:24,786 --> 00:37:29,541 Aller jusque chez toi à moto, c'est génial. 667 00:37:29,625 --> 00:37:30,626 C'est top. 668 00:37:30,709 --> 00:37:33,754 Pour tous nos voyages, on a terminé ailleurs. 669 00:37:33,837 --> 00:37:35,547 - Oui. - Et là, 670 00:37:35,631 --> 00:37:39,718 on prend le tunnel sous la Manche, de retour en Grande-Bretagne. 671 00:37:39,801 --> 00:37:40,802 Le long retour. 672 00:37:43,138 --> 00:37:44,139 Et voilà. 673 00:37:54,775 --> 00:37:55,776 J'ai failli tomber. 674 00:37:56,318 --> 00:37:57,611 J'aurais eu l'air fin. 675 00:37:58,403 --> 00:38:00,697 "J'ai vu Charley et Ewan, l'autre jour. 676 00:38:00,781 --> 00:38:03,200 Ewan s'est ramassé sur la tronche. Sur les fesses." 677 00:38:03,283 --> 00:38:05,410 "Debout, dans un train." 678 00:38:06,203 --> 00:38:08,205 Bienvenue en Angleterre. 679 00:38:08,288 --> 00:38:09,373 Merci d'avoir choisi… 680 00:38:09,456 --> 00:38:13,043 Nous voilà sur le sol britannique. En route. 681 00:38:13,126 --> 00:38:14,127 ANGLETERRE 682 00:38:14,211 --> 00:38:16,088 On doit conduire à gauche maintenant. 683 00:38:16,171 --> 00:38:17,673 Ah oui, à gauche. 684 00:38:19,550 --> 00:38:22,010 On roule jusqu'à chez Charley dans le Surrey. 685 00:38:22,678 --> 00:38:24,263 Ce ne sera pas la fin pour moi, 686 00:38:24,346 --> 00:38:26,723 car demain, je laisse Charley 687 00:38:26,807 --> 00:38:28,600 pour retourner en Écosse de mon côté. 688 00:38:28,684 --> 00:38:29,685 DOMICILE D'EWAN 689 00:38:31,520 --> 00:38:33,647 Dans quelques heures, on sera… 690 00:38:33,730 --> 00:38:35,983 - Chez toi ! - Chez moi. 691 00:38:37,192 --> 00:38:39,820 Mais avant, on retrouve d'autres motards. 692 00:38:39,903 --> 00:38:42,030 C'est devenu la tradition. 693 00:38:45,576 --> 00:38:49,872 On coordonne tout le convoi des gens qui arrivent. 694 00:38:49,955 --> 00:38:52,040 Il est 13 h 04. 695 00:38:52,124 --> 00:38:55,252 L'heure c'est l'heure pour papa. 696 00:38:55,335 --> 00:38:56,628 Le voilà ! 697 00:38:57,254 --> 00:38:58,505 Bravo ! Tu as réussi ! 698 00:38:58,589 --> 00:39:02,718 PÈRE DE RUSS 699 00:39:02,801 --> 00:39:04,887 On t'a entendu arriver de là-bas. 700 00:39:04,970 --> 00:39:06,096 - Ah oui ? - Oui, le… 701 00:39:07,097 --> 00:39:08,182 de la moto. 702 00:39:18,025 --> 00:39:20,444 Super de tous les voir dans le rétro. 703 00:39:23,113 --> 00:39:24,990 Ce sont des motards. 704 00:39:25,073 --> 00:39:27,951 Ewan parlait d'un tournage 705 00:39:28,035 --> 00:39:30,454 où on lui interdisait de faire de la moto. 706 00:39:30,954 --> 00:39:33,999 Il a dit : "M'interdire d'en faire, 707 00:39:34,082 --> 00:39:36,168 c'est comme m'interdire d'écouter de la musique." 708 00:39:36,251 --> 00:39:38,045 C'est dans leurs veines. 709 00:39:39,379 --> 00:39:42,508 Tu te rappelles, la route vers New York ? 710 00:39:43,258 --> 00:39:45,802 Je me rappelle t'avoir perdu 711 00:39:45,886 --> 00:39:47,221 - dans la foule. - Oui. 712 00:39:47,304 --> 00:39:49,348 Être sur la route avec Charley, 713 00:39:49,431 --> 00:39:52,017 je ne le partage qu'avec lui et personne d'autre. 714 00:39:52,100 --> 00:39:54,144 Il est dans mon rétro, moi dans le sien. 715 00:39:54,228 --> 00:39:55,437 Toujours là. 716 00:39:55,521 --> 00:39:58,649 On a fait plusieurs milliers de bornes comme ça. 717 00:39:58,732 --> 00:40:00,400 Avec l'âge, 718 00:40:00,484 --> 00:40:03,320 on sélectionne bien plus les gens qu'on veut voir. 719 00:40:03,403 --> 00:40:04,988 Ewan fait partie de ces gens. 720 00:40:05,072 --> 00:40:07,241 C'est comme revenir en enfance, 721 00:40:07,324 --> 00:40:10,202 être à moto et retrouver ses copains dans la rue, 722 00:40:10,285 --> 00:40:11,286 et s'éclater. 723 00:40:11,370 --> 00:40:12,579 C'est ça, mais adultes. 724 00:40:13,872 --> 00:40:16,917 J'étais perdu avant Long Way Round, 725 00:40:17,000 --> 00:40:20,629 et j'avais l'impression de décevoir ma famille. 726 00:40:21,922 --> 00:40:24,299 Je suis donc reconnaissant d'avoir rencontré Ewan. 727 00:40:25,926 --> 00:40:28,262 - C'était le pied. - Oui. 728 00:40:28,345 --> 00:40:30,389 Merci, Ewan. C'était vraiment génial. 729 00:40:30,472 --> 00:40:31,557 Merci à toi. 730 00:40:35,102 --> 00:40:37,771 Quelle trotte pour arriver chez toi, Charley. 731 00:40:37,855 --> 00:40:38,856 Franchement. 732 00:40:40,649 --> 00:40:43,986 La prochaine fois, on prendra l'autoroute A1 ou la M1. 733 00:40:44,069 --> 00:40:45,487 La M6. 734 00:40:47,155 --> 00:40:48,866 Mon allée est juste là. 735 00:40:48,949 --> 00:40:50,200 D'accord. 736 00:40:58,792 --> 00:41:00,669 Salut à tous ! 737 00:41:09,052 --> 00:41:12,222 Ma magnifique femme est là. 738 00:41:12,973 --> 00:41:14,308 Bon sang… 739 00:41:17,019 --> 00:41:18,270 Où est Mary ? 740 00:41:24,318 --> 00:41:25,444 Tiens. 741 00:41:28,488 --> 00:41:29,781 Un très long trajet. 742 00:41:40,667 --> 00:41:41,877 Je t'aime. 743 00:41:45,088 --> 00:41:46,089 C'est bon de te voir. 744 00:41:49,009 --> 00:41:51,094 Salut, chérie. 745 00:41:51,720 --> 00:41:53,597 - On l'a fait ! - Mon Dieu ! 746 00:41:53,680 --> 00:41:56,141 Salut, papa. Content de te voir. 747 00:41:56,225 --> 00:41:58,185 J'ai attendu toute la journée. 748 00:41:58,268 --> 00:41:59,269 PÈRE DE CHARLEY 749 00:41:59,353 --> 00:42:00,979 Tu es beau, papa. 750 00:42:01,063 --> 00:42:02,147 Tu as bonne mine. 751 00:42:02,231 --> 00:42:03,232 Papa ! 752 00:42:05,526 --> 00:42:07,236 - Le tatouage ? - Regardez. 753 00:42:07,319 --> 00:42:08,862 Je le voyais plus grand ! 754 00:42:08,946 --> 00:42:10,155 Oui, il faisait plus grand. 755 00:42:10,239 --> 00:42:13,200 - Je suis première, toi deuxième. - Pourquoi elle ? 756 00:42:15,494 --> 00:42:17,829 Je n'étais jamais venu chez Charley. 757 00:42:30,175 --> 00:42:32,344 LE LENDEMAIN 758 00:42:32,427 --> 00:42:35,973 Je remonte jusqu'en Écosse avec un crochet à Manchester, 759 00:42:36,056 --> 00:42:39,142 où j'ai un plan pour ne pas tout faire à moto. 760 00:42:40,310 --> 00:42:42,145 De retour dans la belle Écosse ! 761 00:42:53,240 --> 00:42:57,661 Mon ami Chris a retapé une Coccinelle. 762 00:42:57,744 --> 00:42:59,955 Je vais donc remorquer la moto, 763 00:43:00,038 --> 00:43:01,748 et d'ici ce soir, je serai rentré ! 764 00:43:08,964 --> 00:43:11,258 Je vais appeler Ewan. 765 00:43:12,217 --> 00:43:13,468 Il ne répond pas. 766 00:43:14,720 --> 00:43:16,180 Voilà, tout est terminé. 767 00:43:17,264 --> 00:43:18,432 Charley ? 768 00:43:18,515 --> 00:43:19,808 Comment tu vas ? 769 00:43:21,393 --> 00:43:23,187 Toi aussi, tu me manques. 770 00:43:23,687 --> 00:43:25,314 Devine quel temps il fait. 771 00:43:25,898 --> 00:43:26,899 Il flotte. 772 00:43:30,194 --> 00:43:31,361 Manchester. 773 00:43:33,363 --> 00:43:34,531 C'est prometteur ! 774 00:43:35,741 --> 00:43:37,659 Je n'ai pas conduit depuis dix semaines. 775 00:43:38,160 --> 00:43:39,786 - Dix ? - J'espère y arriver. 776 00:43:48,045 --> 00:43:50,714 L'Écosse ! L'Écosse ! 777 00:43:50,797 --> 00:43:51,798 BIENVENUE EN ÉCOSSE 778 00:44:07,814 --> 00:44:09,816 Empreinte non reconnue. 779 00:44:11,360 --> 00:44:14,613 Bon, pas le droit de rentrer, elle ne veut pas s'ouvrir. 780 00:44:16,573 --> 00:44:18,242 Empreinte reconnue. 781 00:44:28,669 --> 00:44:32,589 LE LENDEMAIN 782 00:44:38,554 --> 00:44:41,890 Tiens, appuie ici. Voilà, celui-là. Appuie. 783 00:45:45,579 --> 00:45:47,581 Sous-titres : Lucie Quinquis