1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:30,375 --> 00:00:32,666 Oh, how I miss the quiet. 4 00:00:40,916 --> 00:00:44,166 There is no quiet like the bottom of the sea. 5 00:00:45,583 --> 00:00:48,166 And now that my time is running out... 6 00:00:49,333 --> 00:00:51,916 I try to recall it clearly. 7 00:00:54,000 --> 00:00:56,416 I once knew every current, 8 00:00:56,500 --> 00:00:59,083 every path through the kelp. 9 00:00:59,166 --> 00:01:02,208 And the rush of endless freedom. 10 00:01:08,416 --> 00:01:11,000 There was a buffet of delicacies, 11 00:01:11,083 --> 00:01:13,625 all for my taking. 12 00:01:16,625 --> 00:01:18,041 But best of all, 13 00:01:20,458 --> 00:01:22,541 I could be alone. 14 00:01:26,125 --> 00:01:31,166 Oh, how I miss the peace and quiet of home. 15 00:01:34,666 --> 00:01:37,625 Especially during the hell of a field trip. 16 00:01:37,708 --> 00:01:41,541 Day 1,401 of my captivity. 17 00:01:41,625 --> 00:01:44,791 A herd of third graders and their inept teacher, 18 00:01:44,875 --> 00:01:48,958 here to learn about marine life and ruin my afternoon. 19 00:01:49,041 --> 00:01:54,166 This guy's name is Marcellus, and he's a giant Pacific octopus. 20 00:01:54,250 --> 00:01:56,125 Kevin, stop licking the glass. 21 00:01:56,208 --> 00:01:58,291 I don't see him. He's not in there. 22 00:01:58,375 --> 00:02:00,666 That's because I'm camouflaged, Kevin. 23 00:02:00,750 --> 00:02:02,041 Read the plaque. 24 00:02:02,125 --> 00:02:03,333 Uh... 25 00:02:03,916 --> 00:02:05,375 In this aquarium, 26 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 I am subservient to a species beneath me in every observable metric. 27 00:02:09,250 --> 00:02:10,416 Hello? 28 00:02:10,500 --> 00:02:14,333 To be at their mercy is... humbling. 29 00:02:15,791 --> 00:02:20,250 Their only redeeming quality is a tiny mural they leave on my cell. 30 00:02:21,083 --> 00:02:22,750 Each one, unique. 31 00:02:22,833 --> 00:02:25,750 Each one as intricate as a moon snail. 32 00:02:27,833 --> 00:02:34,125 Of all the humans, I suppose I mind the cleaning lady the least. 33 00:02:34,208 --> 00:02:36,833 Feeling a bit antisocial tonight? 34 00:02:37,333 --> 00:02:39,625 Uh-huh, I know the feeling. 35 00:02:40,125 --> 00:02:42,000 But you can't hide from me. 36 00:02:42,625 --> 00:02:45,250 I hope you got some fresh scallops today. 37 00:02:45,333 --> 00:02:49,333 I told Terry you must be sick of that frozen halibut. Ugh. 38 00:02:49,416 --> 00:02:51,458 Oh, you have no idea. 39 00:02:53,000 --> 00:02:57,083 Unlike the rest of her dull species, we share some similarities. 40 00:02:59,583 --> 00:03:00,958 We both prefer the night. 41 00:03:03,666 --> 00:03:05,916 We enjoy our solitude. 42 00:03:06,833 --> 00:03:08,208 Hello, my lovelies. 43 00:03:08,291 --> 00:03:12,416 Like me, she has a distaste for wolf eels. 44 00:03:13,125 --> 00:03:15,500 God sakes! 45 00:03:15,583 --> 00:03:17,416 And sticky floors. 46 00:03:25,750 --> 00:03:28,750 And we both dream of the bottom of the sea. 47 00:03:31,833 --> 00:03:33,791 Of what we lost there. 48 00:04:02,583 --> 00:04:04,875 - How're your allergies treating you? - Fine. 49 00:04:04,958 --> 00:04:08,208 Miranda Downs has been complaining about hers as well. 50 00:04:08,291 --> 00:04:13,333 What works for her is a cold washcloth on her feet before bed. 51 00:04:13,416 --> 00:04:14,958 Hmm? Of all things. 52 00:04:15,041 --> 00:04:16,916 Well, that's her business, isn't it? 53 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Aye. 54 00:04:19,500 --> 00:04:21,833 Right. Fifteen dollars, please. 55 00:04:21,916 --> 00:04:26,250 Ten. Five. Okay. Here you go. 56 00:04:26,333 --> 00:04:28,041 - Perfect. - Night. 57 00:04:28,125 --> 00:04:29,791 Night night, Tova. 58 00:04:29,875 --> 00:04:33,166 Drive carefully. Roads are slick out there. 59 00:04:33,250 --> 00:04:36,208 They always are. I'm still in one piece. 60 00:05:05,625 --> 00:05:08,166 You have one new message. 61 00:05:08,250 --> 00:05:09,458 Mrs. Sullivan. 62 00:05:09,541 --> 00:05:12,416 Bruce from Charter Village Senior Living, calling again. 63 00:05:12,500 --> 00:05:15,583 We're excited to have you join our community here in Bellingham. 64 00:05:15,666 --> 00:05:18,333 I need to hear from you to officially claim your spot. 65 00:05:18,416 --> 00:05:20,791 And then we can talk next steps for your moving in. 66 00:05:20,875 --> 00:05:22,458 Give me a call back. Thanks. 67 00:06:09,291 --> 00:06:10,291 No! 68 00:06:11,833 --> 00:06:13,833 Oh no. Shit. No! 69 00:06:20,500 --> 00:06:22,791 You're kidding me! 70 00:06:27,291 --> 00:06:28,833 Oh no, no, no! 71 00:06:36,291 --> 00:06:39,375 Now my phone. What the hell? 72 00:06:39,458 --> 00:06:40,625 Can I help you find something? 73 00:06:40,708 --> 00:06:43,916 Yeah, a car with a goddamn working radiator? 74 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Probably the one thing we don't carry. 75 00:06:46,083 --> 00:06:47,833 Yeah. Well, how about a phone charger? 76 00:06:48,416 --> 00:06:49,750 - Tanner! - Yeah? 77 00:06:49,833 --> 00:06:51,916 Bring out a phone charger and a cup of coffee 78 00:06:52,000 --> 00:06:54,375 for our... downwardly mobile friend here. 79 00:06:54,458 --> 00:06:55,666 Thanks. 80 00:06:55,750 --> 00:06:57,833 What brings you to Sowell Bay? 81 00:06:57,916 --> 00:06:59,833 Ah, just looking for someone. 82 00:06:59,916 --> 00:07:02,208 - A friend? - No, somebody who owes me money. 83 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 That's a fun person to be after, huh? 84 00:07:04,666 --> 00:07:07,291 Yeah, it'd be a lot more fun with a working van. 85 00:07:07,375 --> 00:07:09,791 Tanner, I don't hear you moving! 86 00:07:10,416 --> 00:07:11,375 - Here you go. - Thank you. 87 00:07:11,458 --> 00:07:13,291 - Yeah. - Oh, no shit. 88 00:07:13,375 --> 00:07:16,250 Friko. I love Friko. We almost opened for them. 89 00:07:16,333 --> 00:07:18,166 It got really political. 90 00:07:18,250 --> 00:07:20,583 - They really wanted us, though. - Who's "us"? 91 00:07:21,291 --> 00:07:23,041 My band, Moth Sausage. 92 00:07:24,166 --> 00:07:25,583 What? Wait. 93 00:07:26,083 --> 00:07:28,333 - You play with Moth Sausage? - Yeah. 94 00:07:28,416 --> 00:07:31,166 How did you find us? Wha... Bandcamp? 95 00:07:32,541 --> 00:07:33,875 - Do you know us? - Yeah. 96 00:07:33,958 --> 00:07:36,125 Uh... I was just kidding. 97 00:07:36,708 --> 00:07:37,750 Oh. 98 00:07:37,833 --> 00:07:39,750 - And you were just lying? - Yeah. 99 00:07:39,833 --> 00:07:41,541 Jeez, I feel terrible now. 100 00:07:41,625 --> 00:07:44,583 Just for that, breakfast is on the house. 101 00:07:44,666 --> 00:07:47,750 We do a fantastic sandwich. Tanner! 102 00:07:47,833 --> 00:07:49,875 Oh, you're there. Jeez. 103 00:07:51,125 --> 00:07:52,875 Make a special for the... 104 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 What instrument do you play? 105 00:07:54,375 --> 00:07:55,458 Guitar. 106 00:07:55,958 --> 00:07:59,125 - The lead guitarist with Mouth Sausage. - Okay. 107 00:07:59,208 --> 00:08:03,041 And then we'll get you connected with Peter over at the auto repair shop. 108 00:08:04,125 --> 00:08:06,041 - It's bad, isn't it? - It's bad. 109 00:08:06,125 --> 00:08:08,625 Last batch he made tasted like socks. 110 00:08:08,708 --> 00:08:11,333 And Harriet sees Carol in the waiting room. 111 00:08:11,416 --> 00:08:13,500 - Mm-hmm. - They get talking and realize 112 00:08:13,583 --> 00:08:15,666 that they have the same symptoms. 113 00:08:15,750 --> 00:08:18,541 That's how they knew Fred Murphy's sleeping with both of them. 114 00:08:18,625 --> 00:08:20,166 - No! - Oh my goodness. 115 00:08:20,250 --> 00:08:24,333 Just like white Ruth and black Ruth and Charlie Simpson. 116 00:08:24,416 --> 00:08:28,583 Barb, you can't say "white Ruth" and "black Ruth." 117 00:08:28,666 --> 00:08:32,750 Oh, those are their hair colors. Otherwise, it gets confusing. 118 00:08:32,833 --> 00:08:35,416 Didn't anyone else even bring their yarn? 119 00:08:35,500 --> 00:08:37,166 Fresh out of the oven? 120 00:08:37,250 --> 00:08:39,291 You know Ethan from the Shop-Way? 121 00:08:39,375 --> 00:08:41,041 Well, he smokes pot. 122 00:08:41,125 --> 00:08:43,875 I smelled it last time I was in there getting cottage cheese. 123 00:08:43,958 --> 00:08:46,000 Mary Ann, everyone smokes pot. 124 00:08:46,083 --> 00:08:48,250 It's in butter. It's in gummy bears... 125 00:08:48,333 --> 00:08:50,083 It's in gummy bears? 126 00:08:50,625 --> 00:08:51,625 Oh... 127 00:08:52,750 --> 00:08:54,583 Tova, you're awful quiet today. 128 00:08:54,666 --> 00:08:55,750 You feeling all right? 129 00:08:55,833 --> 00:08:57,375 She shouldn't be working nights. 130 00:08:57,458 --> 00:08:59,208 You shouldn't be working at all. 131 00:08:59,291 --> 00:09:02,750 I hate to think of you on your hands and knees with all those chemicals. 132 00:09:02,833 --> 00:09:05,875 I'm just knitting. I... Gossip doesn't interest me. 133 00:09:05,958 --> 00:09:09,166 And Carol and Harriet are dating the same man. 134 00:09:09,250 --> 00:09:11,666 Well, of course they are. 135 00:09:11,750 --> 00:09:15,125 They've both had the same wallpaper for 30 years. 136 00:09:15,208 --> 00:09:17,875 The wallpaper, I can understand. Fred? 137 00:09:19,083 --> 00:09:21,958 Sowell Bay is a fish tank. 138 00:09:22,041 --> 00:09:24,000 That's what Will used to say. 139 00:09:24,083 --> 00:09:26,875 He used to say he couldn't buy a jar of peanut butter 140 00:09:26,958 --> 00:09:30,708 without the whole town knowing an hour later. 141 00:09:31,416 --> 00:09:32,416 Ah... 142 00:09:33,541 --> 00:09:34,583 Will... 143 00:09:35,833 --> 00:09:38,291 He's the one who got us on the list 144 00:09:38,375 --> 00:09:41,916 of that daycare for seniors, Charter Village. 145 00:09:42,000 --> 00:09:45,125 They keep calling me, wanting to know my plans. 146 00:09:46,250 --> 00:09:49,041 Right before he got sick, he put us on the list. 147 00:09:49,125 --> 00:09:53,791 I think he was just worried about me ending up in that house alone. 148 00:09:55,708 --> 00:09:57,750 Will wanted to sell the place. 149 00:09:58,875 --> 00:10:01,166 Thirty years ago, right after Erik... 150 00:10:03,708 --> 00:10:05,333 After he was gone. 151 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 "Move on," he said. 152 00:10:07,416 --> 00:10:09,333 "Move on. Sell the house." 153 00:10:12,416 --> 00:10:13,583 I couldn't. 154 00:10:17,500 --> 00:10:18,791 Maybe he was right. 155 00:10:20,166 --> 00:10:24,958 Maybe... Maybe I've got to... move on. 156 00:10:26,166 --> 00:10:28,958 Though she lives in a larger tank than me, 157 00:10:29,041 --> 00:10:33,041 I can deduce that the cleaning lady also wishes to break free. 158 00:10:34,000 --> 00:10:37,083 My superior intelligence makes me uniquely attuned 159 00:10:37,166 --> 00:10:39,666 to the behavior of all creatures. 160 00:10:41,291 --> 00:10:43,833 And I suspect that what she needs to escape... 161 00:10:44,958 --> 00:10:48,000 lurks somewhere deeper. 162 00:10:54,250 --> 00:10:56,916 Oh my goodness. 163 00:10:57,000 --> 00:10:59,208 God sakes. 164 00:11:00,375 --> 00:11:01,875 Come on. 165 00:11:08,333 --> 00:11:09,833 Oh. 166 00:11:09,916 --> 00:11:12,291 This is disgusting. 167 00:11:12,791 --> 00:11:13,791 There we go. 168 00:11:14,666 --> 00:11:15,625 Okay. 169 00:11:16,833 --> 00:11:17,833 Ah! 170 00:11:19,750 --> 00:11:21,125 Oh my God. 171 00:11:25,291 --> 00:11:26,458 Marcellus? 172 00:11:28,583 --> 00:11:31,250 H-How did you get here? 173 00:11:32,125 --> 00:11:33,375 Oh. 174 00:11:33,458 --> 00:11:35,208 Oh no. No. It's okay. 175 00:11:35,291 --> 00:11:37,500 It's okay. Look. 176 00:11:37,583 --> 00:11:41,375 You're all tangled. Oh, just... I'll... 177 00:11:41,458 --> 00:11:42,541 Hmm... 178 00:11:43,250 --> 00:11:45,833 Okay, I got that. All right. 179 00:11:47,833 --> 00:11:51,916 There we go. Okay. It's gonna be okay. It's gonna... 180 00:11:52,000 --> 00:11:54,416 Oh. Oh! 181 00:11:56,875 --> 00:11:58,208 Marcellus. 182 00:11:59,083 --> 00:12:00,375 Oh my God. 183 00:12:11,708 --> 00:12:14,875 It is said we octopuses once had shells. 184 00:12:15,958 --> 00:12:17,958 Giving them up was dangerous. 185 00:12:18,666 --> 00:12:23,375 It exposed us to predators, but it also gave us freedom 186 00:12:23,958 --> 00:12:26,625 to slip through cracks and crevices. 187 00:12:26,708 --> 00:12:29,166 To explore. To hunt. 188 00:12:29,250 --> 00:12:31,250 And when necessary, to escape. 189 00:12:33,041 --> 00:12:34,708 In this prison, 190 00:12:34,791 --> 00:12:37,958 my gastronomical satisfaction depends on it. 191 00:12:40,333 --> 00:12:44,666 - What the...? - But there are consequences to my bravery. 192 00:12:45,750 --> 00:12:51,333 Every minute out of the water dries my skin and slows my three hearts. 193 00:12:52,000 --> 00:12:55,041 Tonight, it nearly cost me my life. 194 00:13:01,166 --> 00:13:03,083 Marcellus. 195 00:13:03,166 --> 00:13:04,500 She saved me. 196 00:13:04,583 --> 00:13:07,125 You scared me half to death. 197 00:13:16,416 --> 00:13:18,625 Oh. Ooh! 198 00:13:20,875 --> 00:13:22,041 Oh. 199 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 Oh. 200 00:13:26,375 --> 00:13:27,750 Oh. 201 00:13:33,583 --> 00:13:34,750 Oh! 202 00:13:35,541 --> 00:13:36,541 Ah! 203 00:13:37,125 --> 00:13:38,041 Ow. Ow. 204 00:13:38,125 --> 00:13:40,041 I did not intend to make her fall. 205 00:13:40,125 --> 00:13:41,208 Ooh. 206 00:13:41,291 --> 00:13:43,166 My tug was instinctual. 207 00:13:44,041 --> 00:13:46,583 Because I felt the hole in her heart. 208 00:13:47,250 --> 00:13:48,958 Her hidden affliction. 209 00:13:53,041 --> 00:13:54,750 The cleaning lady's heart. 210 00:13:55,375 --> 00:13:57,708 I must find a way to heal it. 211 00:13:57,791 --> 00:14:02,833 It's the least I can do to repay her... for saving mine. 212 00:14:22,208 --> 00:14:24,083 Ow, ow, ow, ow, ow. 213 00:14:26,208 --> 00:14:27,708 Oh my God. 214 00:14:28,458 --> 00:14:29,666 Tova! 215 00:14:30,208 --> 00:14:33,291 I can't remember the last time I saw you in the light of day. 216 00:14:33,375 --> 00:14:35,375 How about a breakfast sandwich? 217 00:14:35,458 --> 00:14:36,625 Tanner! 218 00:14:37,541 --> 00:14:38,791 Get a sandwich going. 219 00:14:40,375 --> 00:14:45,458 We do a classic sausage, egg, and cheese, but my secret is I add wholegrain mustard. 220 00:14:45,541 --> 00:14:47,541 No, I just want some pain meds. 221 00:14:47,625 --> 00:14:48,750 Why? What ails you? 222 00:14:48,833 --> 00:14:51,041 Nothing serious. I just sprained my ankle. 223 00:14:51,125 --> 00:14:53,000 Well, ankles are serious. 224 00:14:53,541 --> 00:14:54,541 Tanner! 225 00:14:55,666 --> 00:14:58,166 - Get the first-aid kit. - It's not necessary. 226 00:14:58,250 --> 00:15:00,250 A nice cup of tea while I wrap your foot? 227 00:15:00,333 --> 00:15:01,958 Goodness' sakes, no. 228 00:15:02,041 --> 00:15:04,250 Well, you should not be on your feet. 229 00:15:04,333 --> 00:15:08,000 And I hope Terry's not expecting you to work tonight with a bum foot. 230 00:15:13,250 --> 00:15:14,083 Ow. 231 00:15:18,500 --> 00:15:22,291 Terry. What's going on here? 232 00:15:22,375 --> 00:15:24,125 Oh. Hey, Tova. 233 00:15:24,208 --> 00:15:27,750 Well, it seems our friend Marcellus has found an escape route. 234 00:15:27,833 --> 00:15:28,833 Really? 235 00:15:28,916 --> 00:15:31,333 Yeah, mollusks in the reef tank keep disappearing, 236 00:15:31,416 --> 00:15:33,666 and this guy has gained eight ounces in a month, 237 00:15:33,750 --> 00:15:36,083 so put two and two together. 238 00:15:36,166 --> 00:15:37,541 But, you know, it's not his fault. 239 00:15:37,625 --> 00:15:40,000 They all get like that near the end. 240 00:15:40,083 --> 00:15:41,458 What does that mean? 241 00:15:41,541 --> 00:15:44,958 Well, they start acting out. Want to get in some last bit of fun. 242 00:15:45,458 --> 00:15:48,291 I thought he had more time, but I guess he's getting up there. 243 00:15:48,375 --> 00:15:50,500 He's lasted longer than most. 244 00:15:52,416 --> 00:15:55,125 Now, to what do I owe the pleasure of having a daytime visit? 245 00:15:55,208 --> 00:15:58,958 Um... Well... just... 246 00:16:00,083 --> 00:16:01,750 - Tova. - It's nothing. 247 00:16:03,958 --> 00:16:05,375 A glorified jam band. 248 00:16:05,458 --> 00:16:07,750 Slipknot is basically just vamping. That's improv. 249 00:16:07,833 --> 00:16:10,041 - Been around since the dawn of man. - Come on, lad. 250 00:16:10,125 --> 00:16:13,625 This is the problem with millennials. You refuse to learn from your elders. 251 00:16:13,708 --> 00:16:17,250 I'm saying there's... Jimi Hendrix played his guitar upside down. 252 00:16:17,333 --> 00:16:20,541 I mean, I'm sure his elders would... 253 00:16:20,625 --> 00:16:23,458 - Oh my... God. - What? 254 00:16:23,541 --> 00:16:25,125 Your mechanic is gouging me. 255 00:16:25,208 --> 00:16:28,416 I mean, this is like... I.. I can't... I can't afford this. 256 00:16:30,166 --> 00:16:33,083 You... You're not hiring, are you? 257 00:16:33,166 --> 00:16:34,791 Oh, I just hired Tanner. 258 00:16:34,875 --> 00:16:38,375 And despite his generally deplorable job performance, 259 00:16:38,458 --> 00:16:40,875 I have to give him a couple of weeks to prove himself. 260 00:16:40,958 --> 00:16:44,583 You don't... You don't know anywhere? Like, any temp jobs that are hiring? 261 00:16:46,041 --> 00:16:48,125 It's too high. God. 262 00:16:48,208 --> 00:16:51,791 - Just be sure to rest, Tova. - Okay. Thank you, Terry. 263 00:16:57,291 --> 00:16:58,375 Don't worry. 264 00:16:58,458 --> 00:16:59,875 I'll be all right. 265 00:17:04,791 --> 00:17:08,250 What's gonna be left for me in Sowell Bay after you're gone? 266 00:17:14,250 --> 00:17:16,375 Tova, it's Bruce from Charter Village again. 267 00:17:16,458 --> 00:17:19,458 I know better than to ask you to call me back, so I'll say it here. 268 00:17:19,541 --> 00:17:21,500 You've been on the wait list for 3 years. 269 00:17:21,583 --> 00:17:25,208 If you don't claim your spot now, you'll have to start all over again. 270 00:17:25,291 --> 00:17:27,083 I need to know if you're taking it by tomorrow. 271 00:17:32,708 --> 00:17:35,833 Ow. Ow, ow. 272 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 Night, Mom. 273 00:18:16,958 --> 00:18:20,000 Oh, come on, buddy. Just stop messing around. 274 00:18:20,083 --> 00:18:22,166 Go, go, go, go, go, go. 275 00:18:22,250 --> 00:18:27,041 - What the heck is going on in here? - Wha...? Nothing. I just... 276 00:18:27,791 --> 00:18:29,166 - Oh my God. - Octopus. 277 00:18:29,250 --> 00:18:30,416 How long has he been out? 278 00:18:30,500 --> 00:18:33,000 I don't know. I just found him out the back door. 279 00:18:33,083 --> 00:18:35,625 Okay, Marcellus. It's okay. It's me. 280 00:18:36,291 --> 00:18:38,708 I'm here. I'm here. We're gonna get you back in the water. 281 00:18:38,791 --> 00:18:40,833 It's okay. Just move down. 282 00:18:40,916 --> 00:18:43,458 Get all this stuff off here. Get this stuff off here. It's okay. 283 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 Okay, come on. 284 00:18:47,375 --> 00:18:48,625 Come on, Marcellus. 285 00:18:49,708 --> 00:18:51,875 Keep going. Keep going. Open the lid. Open the lid. 286 00:18:51,958 --> 00:18:53,250 - Where? Which? - Open the lid. 287 00:18:53,333 --> 00:18:56,958 Get the C-clamp off. Open the lid. Go ahead, Marcellus. 288 00:18:57,458 --> 00:18:59,625 Get, get, get, get. Okay. 289 00:18:59,708 --> 00:19:00,916 There you go. 290 00:19:02,916 --> 00:19:05,208 Oh, good, Marcellus. 291 00:19:09,125 --> 00:19:11,583 - Oh. Yes. - Holy shit. 292 00:19:12,083 --> 00:19:13,916 Oh my God. 293 00:19:14,000 --> 00:19:16,708 Now maybe you can explain yourself. 294 00:19:17,875 --> 00:19:20,583 I told you. I... I found that thing halfway out the back door. 295 00:19:20,666 --> 00:19:24,041 It's not a thing. His name is Marcellus. What was the back door doing open? 296 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 I was taking out the trash, okay? 297 00:19:25,541 --> 00:19:28,166 Nobody told me this place is like Night at the Museum. 298 00:19:28,250 --> 00:19:32,166 And actually, we're... by the way, we... we're closed right now. 299 00:19:32,250 --> 00:19:35,000 I am not a patron. I'm Tova Sullivan, the cleaner. 300 00:19:35,083 --> 00:19:38,250 I... I suppose you're the person they've asked to replace me while I'm-- 301 00:19:38,333 --> 00:19:41,916 Oh, okay, yes. He... yeah... Ethan told me about you. 302 00:19:42,000 --> 00:19:44,625 - Sorry about your leg. - It's not my leg. It's my ankle. 303 00:19:44,708 --> 00:19:47,541 If he's gonna gossip, at least he can get it accurate. 304 00:19:47,625 --> 00:19:49,250 Now, just clean this stuff up. 305 00:19:49,333 --> 00:19:51,708 - What a mess. - Okay, okay. 306 00:19:55,458 --> 00:19:57,750 Oh. He's actually red? 307 00:19:57,833 --> 00:19:59,708 Well, it depends on his mood. 308 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 He can also change pattern, texture. 309 00:20:02,208 --> 00:20:03,250 Wow. 310 00:20:05,000 --> 00:20:07,041 - Where are you going? - Home. 311 00:20:07,125 --> 00:20:08,625 Well, aren't you gonna finish? 312 00:20:08,708 --> 00:20:09,583 I am finished. 313 00:20:09,666 --> 00:20:13,333 No, look at the floors and all the glass is covered with smears. 314 00:20:13,416 --> 00:20:15,083 I did everything on the checklist. 315 00:20:15,166 --> 00:20:16,791 I did everything Terry asked me to. 316 00:20:16,875 --> 00:20:18,458 - It's all done. - Look, bud. 317 00:20:18,541 --> 00:20:21,166 There's a right way and a wrong way of doing things. 318 00:20:21,250 --> 00:20:23,208 Sorry. I don't mean this out of disrespect, 319 00:20:23,291 --> 00:20:25,291 but this isn't your job anymore, so it's my way now. 320 00:20:25,375 --> 00:20:27,541 - Oh, I see. - Yeah. 321 00:20:27,625 --> 00:20:30,625 Well... ...I guess then I have to tell Terry 322 00:20:30,708 --> 00:20:34,291 that the guy he hired to take over for me almost lost his octopus. 323 00:20:34,375 --> 00:20:35,916 - I'll call when I get home. - No, no, no. 324 00:20:36,000 --> 00:20:39,791 Sorry, okay, but okay. I just... I really need the ca... I need this job. 325 00:20:39,875 --> 00:20:41,666 - Mm-hmm. - And Mark is fine. 326 00:20:41,750 --> 00:20:45,416 - Marcellus! His name is Marcellus. - Sorry, sorry. Marcellus. 327 00:20:45,500 --> 00:20:48,875 He's fine, and I will not leave the back door open ever again. 328 00:20:48,958 --> 00:20:49,875 I promise that. 329 00:20:49,958 --> 00:20:53,416 So please, please don't tell anybody. Don't tell Terry. 330 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 - He doesn't need to know about this. - Mm-hmm. 331 00:20:56,333 --> 00:20:57,708 Um... 332 00:20:59,875 --> 00:21:01,541 What you doing? Why are you sitting down? 333 00:21:01,625 --> 00:21:02,625 Hmm. 334 00:21:03,333 --> 00:21:07,000 I guess I can refrain from telling Terry right now. 335 00:21:07,083 --> 00:21:07,958 Yeah. 336 00:21:08,041 --> 00:21:11,500 - If you promise to take the job seriously. - Yes. 337 00:21:11,583 --> 00:21:14,791 And if you're committed, I'd be happy to give you a proper tutorial 338 00:21:14,875 --> 00:21:17,541 on the right way to do things. 339 00:21:17,625 --> 00:21:20,666 Oh, sure, okay, yeah. You could teach me how to use a mop. 340 00:21:20,750 --> 00:21:21,833 Is that your attitude? 341 00:21:21,916 --> 00:21:23,791 I give you-- 342 00:21:23,875 --> 00:21:26,416 Humans and their incessant jabber. 343 00:21:26,916 --> 00:21:28,416 If they could just quiet down, 344 00:21:28,500 --> 00:21:31,750 perhaps they'd make better use of their eyeballs. 345 00:21:35,625 --> 00:21:39,458 I'm sorry about the boy, man, whatever he is. 346 00:21:42,625 --> 00:21:47,500 I... I really came by because I wanted to tell you 347 00:21:47,583 --> 00:21:49,750 I took the spot at Charter Village. 348 00:21:56,250 --> 00:21:59,375 I wish you could tell me if I've done the right thing. 349 00:22:00,250 --> 00:22:02,916 How do I stop her from fleeing her home? 350 00:22:03,500 --> 00:22:05,291 If not for her inferior vision, 351 00:22:05,375 --> 00:22:09,166 perhaps she could see that this slow-witted male 352 00:22:09,250 --> 00:22:12,458 may have more to offer than his manner suggests. 353 00:22:12,541 --> 00:22:16,166 Indeed, I notice the same sadness in his eyes. 354 00:22:17,166 --> 00:22:19,916 Oh, there he is. The working man. 355 00:22:20,000 --> 00:22:22,333 - The van running all right? - Yeah. 356 00:22:22,416 --> 00:22:25,083 Pete gave me a month to pay it off. How's the job? 357 00:22:25,166 --> 00:22:26,833 Dream come true. 358 00:22:26,916 --> 00:22:29,541 I will fix that and anything else that needs work. 359 00:22:29,625 --> 00:22:30,875 I want to earn my keep. 360 00:22:30,958 --> 00:22:32,916 Ah, don't worry about it, son. 361 00:22:33,583 --> 00:22:35,291 It's nice to have the company. 362 00:22:35,375 --> 00:22:38,833 - Are you sure you don't want the couch? - No, I'm good. Thanks, though. 363 00:22:38,916 --> 00:22:40,708 - Night. - Night. 364 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 No way. 365 00:22:46,166 --> 00:22:49,500 Yep, use this. And if that doesn't work, use this. 366 00:22:49,583 --> 00:22:51,458 I'm not touching some random kid's gum. 367 00:22:51,541 --> 00:22:54,291 I'm not asking you to chew it. Just get it off the floor. 368 00:22:55,458 --> 00:22:57,083 Get all the water out, now. 369 00:22:57,166 --> 00:23:01,583 All the water out. Really, really put your weight into it. 370 00:23:01,666 --> 00:23:03,833 - That's all my weight. - It'll be all puddles. 371 00:23:03,916 --> 00:23:07,291 You really gotta wipe it hard. Everything sticks on that. 372 00:23:07,375 --> 00:23:08,791 Really clean that. 373 00:23:08,875 --> 00:23:11,041 The kids like to lick up in there. 374 00:23:12,916 --> 00:23:15,125 That's barely noticeable. Part of the patina. 375 00:23:15,208 --> 00:23:17,458 - It's part of the floor. - It sticks on shoes. 376 00:23:17,541 --> 00:23:20,708 Circular motions, not up and down. Circular motions. 377 00:23:20,791 --> 00:23:22,500 Go up and down, it makes streaks. 378 00:23:22,583 --> 00:23:25,041 Come on. Yeah, there you go. 379 00:23:30,333 --> 00:23:32,125 Nothing is really coming off. 380 00:23:32,208 --> 00:23:34,125 Yes, it is. Yes, it is. 381 00:23:36,333 --> 00:23:39,625 I think that if I scrape this off, it'll be more noticeable. 382 00:23:39,708 --> 00:23:40,958 Potentially even a divot. 383 00:23:41,041 --> 00:23:43,916 You're spending more time arguing than it would be to scrape it. 384 00:23:45,833 --> 00:23:49,708 No, no, no, no. You're not finished. You have to tie a knot in it. 385 00:23:49,791 --> 00:23:52,500 - Otherwise, it'll slide to the bottom. - No, it's fine. 386 00:23:52,583 --> 00:23:53,666 No, it's not fine. 387 00:23:53,750 --> 00:23:56,416 There is a right way and a wrong way to do things. 388 00:23:56,500 --> 00:23:59,208 I'm aware. You've said that like 600 times. 389 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 Didn't your mother ever teach you any of these things? 390 00:24:02,375 --> 00:24:05,291 No, she didn't stick around long enough to teach me anything. 391 00:24:05,375 --> 00:24:07,416 Oh, I'm sorry. 392 00:24:08,291 --> 00:24:10,000 I'll tie the knot next time. 393 00:24:14,291 --> 00:24:16,750 Tova, it's Mary Ann. 394 00:24:16,833 --> 00:24:19,166 Ethan told me about your fall. 395 00:24:19,250 --> 00:24:22,291 Oh, I hope you're not in too much pain. 396 00:24:22,375 --> 00:24:24,583 I'm dropping off a casserole today. 397 00:24:24,666 --> 00:24:27,375 And if there's anything else you need, you call me. 398 00:24:27,458 --> 00:24:29,541 Mrs. Sullivan, hi. 399 00:24:29,625 --> 00:24:32,250 It's Jessica Snell over at Olympus Realty. 400 00:24:32,333 --> 00:24:36,208 Just confirming our appointment. Excited to help you sell your house. 401 00:24:49,125 --> 00:24:51,166 Tova? 402 00:24:52,333 --> 00:24:56,541 Barb! It is her! What are you doing in town? 403 00:24:56,625 --> 00:24:58,708 You should be home, resting your foot. 404 00:24:58,791 --> 00:25:01,583 I'm... going to the yarn store. 405 00:25:01,666 --> 00:25:03,166 Oh, come in for a minute. 406 00:25:03,250 --> 00:25:06,125 We were just planning Mary Ann's going-away party. 407 00:25:06,208 --> 00:25:07,375 Yeah, come in. 408 00:25:07,458 --> 00:25:08,708 Oh, good. 409 00:25:09,333 --> 00:25:12,750 Finally, we knew you'd come one of these days. 410 00:25:12,833 --> 00:25:16,416 I... I've gotta go to the yarn store. They're holding the last skein of green-- 411 00:25:16,500 --> 00:25:21,000 Okay, but first, what do you think of the back room at the Blue Canoe? 412 00:25:22,250 --> 00:25:24,875 - What? - For Mary Ann's farewell luncheon. 413 00:25:24,958 --> 00:25:26,541 She loves their bread rolls. 414 00:25:26,625 --> 00:25:28,625 That doesn't mean we should all suffer. 415 00:25:28,708 --> 00:25:31,000 I think my back curler is smoking. 416 00:25:31,083 --> 00:25:32,583 - Harriet? - Oh, before I forget. 417 00:25:32,666 --> 00:25:36,125 Is it true the vagrant is subbing for you at the aquarium? 418 00:25:36,208 --> 00:25:37,333 He's not a vagrant. 419 00:25:37,416 --> 00:25:41,916 Ethan told me that he's here searching for someone who owes him money. 420 00:25:42,000 --> 00:25:45,333 That's gangster. Screams gangster to me. 421 00:25:45,416 --> 00:25:47,666 I wonder who he's looking for. 422 00:25:47,750 --> 00:25:49,083 Simon Brinks. 423 00:25:49,166 --> 00:25:51,333 Yeah, he's been really hard to get a hold of. 424 00:25:51,416 --> 00:25:54,708 Yeah, I imagine that's on purpose. He's a pretty high-profile individual. 425 00:25:54,791 --> 00:25:58,250 I know. He's an almighty real estate mogul. 426 00:25:58,333 --> 00:26:01,166 But I know he's gonna be grateful to whomever puts us in touch. 427 00:26:01,250 --> 00:26:04,416 So I thought you, being a successful and powerful Realtor, 428 00:26:04,500 --> 00:26:06,916 maybe you are interested in being the hero. 429 00:26:09,666 --> 00:26:12,041 He's got new construction going up downtown. 430 00:26:12,125 --> 00:26:14,875 I might have the foreman's number. 431 00:26:14,958 --> 00:26:16,666 - Amazing. - Have a look. 432 00:26:21,916 --> 00:26:23,041 Jessica? 433 00:26:24,791 --> 00:26:25,791 Where's Jessica? 434 00:26:25,875 --> 00:26:28,791 She just went out back. She's handling important business for me. 435 00:26:29,875 --> 00:26:32,000 Sure, dude. Jessica! 436 00:26:32,083 --> 00:26:33,541 What does "sure" mean? 437 00:26:33,625 --> 00:26:36,458 It means that Jessica sells multi-million dollar homes, 438 00:26:36,541 --> 00:26:40,708 and, well, it looks like you can't grow a full beard, and your fly is down, so... 439 00:26:40,791 --> 00:26:43,958 - Good Lord, Avery! - Did you turn off the hot water again? 440 00:26:44,041 --> 00:26:45,333 To reduce our utility bill. 441 00:26:45,416 --> 00:26:47,791 Not everyone showers at their place of business. 442 00:26:47,875 --> 00:26:51,125 Okay, well, I paddle before work, you know that, and I pay you rent. 443 00:26:51,208 --> 00:26:53,833 So keep the water at a normal bathing temperature, okay? 444 00:26:53,916 --> 00:26:57,375 Or I'll be back tomorrow. Are you okay? You seem really worried. 445 00:26:57,458 --> 00:26:58,458 Yes. 446 00:27:00,583 --> 00:27:02,791 Sorry, who... who was that? 447 00:27:07,083 --> 00:27:10,166 {\an8}- I can grow a beard. - Sorry, what? 448 00:27:10,250 --> 00:27:14,000 I was just saying I can grow a beard. Like a pretty impressive beard. 449 00:27:14,083 --> 00:27:15,583 Or a goatee or a mustache. 450 00:27:15,666 --> 00:27:17,083 Any facial hair, really. 451 00:27:17,166 --> 00:27:21,708 Oh. Wow, well, I finally have what I need to sleep at night, so thank you. 452 00:27:26,625 --> 00:27:27,916 Hey, sorry. 453 00:27:28,000 --> 00:27:30,291 Do you always treat your customers like that? 454 00:27:30,375 --> 00:27:32,333 Because I was about to buy some surfboards, 455 00:27:32,416 --> 00:27:34,291 but now I'm definitely not. Yeah. 456 00:27:34,375 --> 00:27:36,375 Man, you were gonna buy surfboards, huh? 457 00:27:36,458 --> 00:27:38,625 - Yeah. - Wow. 458 00:27:38,708 --> 00:27:40,875 Yeah, those are all paddleboards. 459 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 Right, well, okay. I call 'em surfboards. 460 00:27:43,041 --> 00:27:44,583 Customer's always right, so... 461 00:27:44,666 --> 00:27:49,291 They're different. I can talk to people however I want 'cause it's my store, so... 462 00:27:50,041 --> 00:27:51,333 Yeah, totally. 463 00:27:51,833 --> 00:27:54,583 Are you... You... You own this place? 464 00:27:54,666 --> 00:27:56,541 - Yeah. - But you're like my age. 465 00:27:56,625 --> 00:27:58,833 Yeah, that feels like more of a you issue. 466 00:27:58,916 --> 00:28:01,375 It looks like you live out of your car. 467 00:28:01,458 --> 00:28:04,083 Well, joke's on you because I do live out of my car. 468 00:28:04,166 --> 00:28:07,583 It's a disgusting little camper van that my mom OD'd in. 469 00:28:07,666 --> 00:28:09,541 - So... - Oh. 470 00:28:09,625 --> 00:28:10,666 Sorry. 471 00:28:10,750 --> 00:28:12,458 No, I'm sorry. I was mean. 472 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 Sorry I said that. 473 00:28:13,708 --> 00:28:15,208 Is your neck bothering you...? 474 00:28:15,291 --> 00:28:18,875 Yeah, I'm sleeping on a little sliver of foam, so... 475 00:28:18,958 --> 00:28:20,000 It's not the worst. 476 00:28:20,083 --> 00:28:22,041 Here, you should try this. 477 00:28:22,125 --> 00:28:24,250 It's a Tiger Balm with CBD oil in it. 478 00:28:26,083 --> 00:28:29,375 - Oh, I'm okay, thanks. - Just take it. It's on the house. 479 00:28:29,458 --> 00:28:31,000 Well, that's very nice. Thank you. 480 00:28:31,083 --> 00:28:34,208 - I'd offer you a shower, but... - It's more of a cold plunge. 481 00:28:34,291 --> 00:28:37,833 - Yeah. - Well, I'll just go take a bath in this. 482 00:28:37,916 --> 00:28:38,916 Okay. 483 00:28:43,250 --> 00:28:44,958 No, no, no, no. 484 00:28:47,125 --> 00:28:49,166 - No way. Sorry. - Hey! Look where you're going! 485 00:28:49,250 --> 00:28:50,666 - Easy, buddy! - Hey! 486 00:28:50,750 --> 00:28:51,833 Officer! 487 00:28:53,958 --> 00:28:55,208 I'm gonna leave now. 488 00:28:55,291 --> 00:28:57,875 - Well, chalk doesn't lie. - I was in there five minutes! 489 00:28:57,958 --> 00:28:59,125 - Just have a-- - Hey. Calm down. 490 00:28:59,208 --> 00:29:00,541 Ooh-hoo! Ooh-hoo! 491 00:29:00,625 --> 00:29:02,583 - Mrs. Sullivan. - Oh no. 492 00:29:02,666 --> 00:29:05,250 I heard about your spill. Are you doing all right? 493 00:29:05,333 --> 00:29:09,458 Oh, I'm all right. It's... I'm in pain, but I'm... Oh gosh. 494 00:29:09,541 --> 00:29:13,125 I hope I haven't caused my good friend... 495 00:29:13,208 --> 00:29:15,250 - Cameron. - Cameron to be in any trouble. 496 00:29:15,333 --> 00:29:18,833 He was so good to drive me around on my errands today. 497 00:29:19,333 --> 00:29:23,125 I am... I am happy to pay any fine that he might have... 498 00:29:23,208 --> 00:29:25,000 No, no, that's all right. 499 00:29:25,083 --> 00:29:27,666 - Okay. - Next time, just use the corner lot, okay? 500 00:29:27,750 --> 00:29:28,833 - Okay. - Yeah. 501 00:29:28,916 --> 00:29:31,125 Corner lot. We'll use the lot on the corner. 502 00:29:31,208 --> 00:29:33,416 - Get in the car. Get in the car. - Okay. 503 00:29:36,708 --> 00:29:38,416 - Bye. - Bye. 504 00:29:41,166 --> 00:29:42,333 Thanks for that. 505 00:29:42,875 --> 00:29:44,250 God, what an asshole. 506 00:29:44,333 --> 00:29:46,958 What? Oh, stop. He was just doing his job. 507 00:29:47,583 --> 00:29:49,666 You can't flagrantly ignore the rules 508 00:29:49,750 --> 00:29:51,916 and then be surprised with the consequences. 509 00:29:52,000 --> 00:29:55,500 I wasn't "fragrantly" whatever. I... He... 510 00:29:59,125 --> 00:30:00,125 Ew. 511 00:30:01,750 --> 00:30:03,958 - Ew. Ew. - Okay, it's not... 512 00:30:04,041 --> 00:30:07,833 I hope you're leaving Ethan's driveway a little tidier than this. 513 00:30:07,916 --> 00:30:09,916 Yes, I am. I haven't had time to... 514 00:30:10,000 --> 00:30:13,666 I'm gonna make you some lemon oil and vinegar to clean up in here. 515 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 Oh, thank you so much. 516 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 You're welcome. 517 00:30:18,166 --> 00:30:19,208 God. 518 00:30:20,000 --> 00:30:21,500 - Bye. - Bye. 519 00:30:24,500 --> 00:30:26,458 I thought we were meeting at my office. 520 00:30:26,541 --> 00:30:29,625 Yes, well, we were. I got held up. 521 00:30:29,708 --> 00:30:36,125 Yes, so this is the house. My father first built it as a log cabin. 522 00:30:36,208 --> 00:30:38,416 It has its quirks. 523 00:30:38,500 --> 00:30:40,333 But the view is... is nice. 524 00:30:41,791 --> 00:30:44,166 Oh, you weren't kidding. 525 00:30:44,250 --> 00:30:46,500 I know. Isn't that lovely? 526 00:30:46,583 --> 00:30:49,833 - Oh, the details are just incredible. - Thank you. 527 00:30:50,875 --> 00:30:53,500 Oh, did you say there was a second bedroom? 528 00:30:54,750 --> 00:30:57,666 Yes, it's down the hall on the right. 529 00:30:58,416 --> 00:30:59,708 Ah. 530 00:31:13,166 --> 00:31:16,125 Wow. It's a gorgeous home. 531 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 So much character. I am sure it'll go very quickly. 532 00:31:18,750 --> 00:31:23,958 Yes. Oh, Jessica, I... I would appreciate you being discreet about this. 533 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 - I haven't told anyone I'm moving yet. - Oh, of course. 534 00:31:28,458 --> 00:31:31,583 And, you know, just given that it is a small town 535 00:31:31,666 --> 00:31:34,625 and people will inevitably talk, 536 00:31:34,708 --> 00:31:37,541 it might be good to have all of the rooms thoroughly cleaned, 537 00:31:37,625 --> 00:31:39,916 just to avoid any reminders 538 00:31:41,083 --> 00:31:42,416 of tragedies. 539 00:31:43,791 --> 00:31:44,791 Ah. 540 00:31:47,333 --> 00:31:51,125 Sorry. I'm late. Sorry. I was trying to get ahold of Simon guy. 541 00:31:51,208 --> 00:31:53,625 I finally heard back from the guy at the 9:30 Club, 542 00:31:53,708 --> 00:31:56,750 and he thinks we might have a... like, a slot in the fall. 543 00:31:56,833 --> 00:31:58,958 I think he's... What? 544 00:31:59,041 --> 00:32:03,083 Yeah, um, the reason we wanted to Zoom was because, um, 545 00:32:03,166 --> 00:32:08,125 well, we think maybe Moth Sausage should take a hiatus. 546 00:32:08,208 --> 00:32:10,125 Like, maybe like a permanent hiatus. 547 00:32:10,208 --> 00:32:11,291 What? What do you mean? 548 00:32:11,375 --> 00:32:13,083 Look, man, you're not here. 549 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 I mean, we're having a baby, so... 550 00:32:14,833 --> 00:32:19,750 Yeah, and... but I'm coming back soon, and you can bring the baby on the road. 551 00:32:19,833 --> 00:32:22,958 Oh boy, I don't want to bring the baby on the road. 552 00:32:23,041 --> 00:32:27,708 Sorry, what are you guys talking about? This is our... This is our band. 553 00:32:28,208 --> 00:32:30,583 This is our band. This is our... our life. 554 00:32:30,666 --> 00:32:32,125 Come on, man. 555 00:32:32,208 --> 00:32:35,750 It's fun, you know, but this isn't our life, man. 556 00:32:35,833 --> 00:32:37,916 You came to, what? Like half our rehearsals? 557 00:32:38,000 --> 00:32:39,416 - No. - In our living room. 558 00:32:39,500 --> 00:32:41,000 I don't think you understand. 559 00:32:41,083 --> 00:32:45,291 I'm... I'm about to come into a serious, serious amount of money. 560 00:32:45,375 --> 00:32:46,833 - Cam. - Make an album. 561 00:32:46,916 --> 00:32:49,041 - Put the album out type money. - Cam. 562 00:32:49,125 --> 00:32:52,375 Buddy, we love you. You talk a big game, and you never follow through. 563 00:32:54,375 --> 00:32:56,875 And then she leans into me and says very nicely, 564 00:32:56,958 --> 00:33:00,791 "You know," she says, "given how people will talk..." 565 00:33:00,875 --> 00:33:02,458 I know how people talk. 566 00:33:02,541 --> 00:33:05,041 There's gossip and rumors. I mean, there's... 567 00:33:05,125 --> 00:33:08,125 They're still looking at me like I'm... like... it's... 568 00:33:09,625 --> 00:33:12,375 What time... Where's Cameron? 569 00:33:12,458 --> 00:33:15,333 Oh, for God sakes! 570 00:33:15,416 --> 00:33:20,458 She was hurt long ago but still feels that wound exposed. 571 00:33:20,958 --> 00:33:22,041 I understand. 572 00:33:22,666 --> 00:33:25,250 I also live under the gaze of hideous neighbors, 573 00:33:25,333 --> 00:33:28,583 a constant reminder of my worst injury. 574 00:33:30,083 --> 00:33:31,458 I'd rather not talk about it. 575 00:33:31,541 --> 00:33:34,333 - Cameron! - I'm just finishing this up. 576 00:33:34,416 --> 00:33:36,083 You are an hour late. 577 00:33:36,166 --> 00:33:38,375 Well, I promised Ethan I would fix his door, 578 00:33:38,458 --> 00:33:39,500 so I'm fixing his door. 579 00:33:39,583 --> 00:33:42,875 I don't care about the reason. You have a job. You have responsibilities. 580 00:33:42,958 --> 00:33:46,125 What is your problem? I'm doing a nice thing for your friend. 581 00:33:46,208 --> 00:33:49,458 - And I... An I had a really shit day. - I don't need to hear your reasons. 582 00:33:49,541 --> 00:33:53,708 And I don't need your help. I know how to mop a goddamn floor, all right? 583 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 Fine. 584 00:33:58,000 --> 00:34:02,000 Fine. It's your life, your job. What do I care? 585 00:34:02,083 --> 00:34:02,958 What happened? 586 00:34:03,041 --> 00:34:05,750 She came here to yell at me for being a tiny bit late. 587 00:34:05,833 --> 00:34:08,958 Oh, bloody hell, Cameron. I recommended you for that job. 588 00:34:09,041 --> 00:34:10,375 It's not my fault, okay? 589 00:34:10,458 --> 00:34:13,875 She's insane. It's always the wrong way to do things, the right way. 590 00:34:13,958 --> 00:34:15,333 - It's like... - It's all she has. 591 00:34:15,416 --> 00:34:17,958 Okay, sorry. I didn't know you guys were a thing. 592 00:34:18,041 --> 00:34:19,250 We're not. 593 00:34:20,333 --> 00:34:22,208 It's just, she's been through a lot. 594 00:34:23,083 --> 00:34:25,875 Her husband getting sick and dying, the way she lost her son. 595 00:34:25,958 --> 00:34:28,375 And the awful things people said. 596 00:34:29,416 --> 00:34:30,750 Tova had a son? 597 00:34:31,750 --> 00:34:34,541 It's not my story to tell. 598 00:34:35,583 --> 00:34:36,833 But I will say this. 599 00:34:36,916 --> 00:34:38,791 She's a wonderful woman. 600 00:34:40,083 --> 00:34:41,833 And she was a wonderful mother. 601 00:34:51,833 --> 00:34:54,541 The cleaning lady did not return that night. 602 00:34:55,291 --> 00:34:56,708 Or the following. 603 00:35:00,791 --> 00:35:04,250 As you can imagine, I missed her. 604 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 What? 605 00:35:11,416 --> 00:35:13,166 Circles, okay. 606 00:35:15,250 --> 00:35:18,041 Is that better? Is that good for you? 607 00:35:18,625 --> 00:35:19,750 It'll do. 608 00:35:21,083 --> 00:35:22,750 But then something happened. 609 00:35:22,833 --> 00:35:25,000 The juvenile began to converse. 610 00:35:25,083 --> 00:35:27,583 Not small-town hot. 611 00:35:27,666 --> 00:35:30,208 She's like objectively hot. 612 00:35:31,291 --> 00:35:32,458 Maybe too hot. 613 00:35:32,541 --> 00:35:34,000 Very likely. 614 00:35:35,166 --> 00:35:38,083 And once he started, he would not stop. 615 00:35:38,583 --> 00:35:41,250 He spoke of his desire for a mate. 616 00:35:43,333 --> 00:35:44,333 Can I help you? 617 00:35:47,083 --> 00:35:50,833 And of the mother who bore him but did not raise him. 618 00:35:52,625 --> 00:35:55,416 She was even more of a screwup than me. 619 00:35:55,500 --> 00:35:57,041 And I knew it, you know? 620 00:35:57,625 --> 00:36:00,708 Even as a kid, I knew she had problems. 621 00:36:01,833 --> 00:36:04,583 Of a childhood spent shuttling from an aunt 622 00:36:04,666 --> 00:36:07,375 to a friend to a stranger's burrow. 623 00:36:08,458 --> 00:36:11,625 And of the news of his mother's recent death. 624 00:36:12,125 --> 00:36:16,375 In the den on wheels where she'd been holed up for years. 625 00:36:19,500 --> 00:36:22,833 They told me that I "inherited" the van, you know? 626 00:36:22,916 --> 00:36:27,250 Like it was like some... like, gift. 627 00:36:27,333 --> 00:36:30,791 When really, it's like a rancid shithole. 628 00:36:38,250 --> 00:36:40,625 Here, he found hoarded treasures. 629 00:36:43,458 --> 00:36:45,291 Artifacts of his parents. 630 00:36:46,375 --> 00:36:49,125 And a ring belonging to his father. 631 00:36:49,208 --> 00:36:53,375 Which revealed only that he loved... eels. 632 00:36:53,458 --> 00:36:55,208 Yes, Simon Brinks. 633 00:36:55,291 --> 00:36:57,833 It's really important I speak with him. 634 00:36:57,916 --> 00:37:00,125 And was apparently as elusive as one. 635 00:37:01,333 --> 00:37:02,375 Hello? 636 00:37:02,458 --> 00:37:03,875 Oh! Yes! 637 00:37:03,958 --> 00:37:06,625 Yeah! Sorry. 638 00:37:06,708 --> 00:37:09,250 I suppose his chatter was illuminating. 639 00:37:09,333 --> 00:37:11,500 But also exhausting. 640 00:37:12,000 --> 00:37:15,916 And I worried I had missed my chance to help the cleaning lady. 641 00:37:25,041 --> 00:37:28,083 - I didn't take his beer. Stop nagging me. - You are lying! 642 00:37:28,166 --> 00:37:31,750 - Erik, don't walk away from me. - Get out of my face! 643 00:37:42,375 --> 00:37:45,291 Erik, can we talk about yesterday? 644 00:37:45,375 --> 00:37:47,125 No, Mom. Don't come in. 645 00:37:51,125 --> 00:37:53,750 Something had to be done. 646 00:37:53,833 --> 00:37:55,875 I did not leave doors open, but I looked, 647 00:37:55,958 --> 00:37:58,166 and I... you know, I can't find him. 648 00:37:58,250 --> 00:38:00,583 Okay, okay. I'll be right there. 649 00:38:00,666 --> 00:38:02,125 I saw him when I came in, 650 00:38:02,208 --> 00:38:04,750 and then I saw him again when I was vacuuming. 651 00:38:04,833 --> 00:38:08,666 And then I came in to say good night, and he's nowhere. 652 00:38:08,750 --> 00:38:10,541 - To say good night? - Yeah. 653 00:38:10,625 --> 00:38:12,291 Oh, good. 654 00:38:13,000 --> 00:38:14,083 No. 655 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 Oh, there he is. 656 00:38:20,166 --> 00:38:22,583 He's just messing with you. 657 00:38:23,083 --> 00:38:25,875 We octopuses are masters of disguise. 658 00:38:25,958 --> 00:38:28,083 It's funny. It's a funny little joke. 659 00:38:28,166 --> 00:38:33,666 We adapt ourselves to any environment to deceive and manipulate our neighbors. 660 00:38:33,750 --> 00:38:38,916 Tonight a simple round of camouflage was all it took to lure the cleaning lady 661 00:38:39,000 --> 00:38:40,458 back to the juvenile. 662 00:38:40,541 --> 00:38:43,083 Good to see you too, my friend. 663 00:38:44,708 --> 00:38:47,208 Oh, what the hell? 664 00:38:47,291 --> 00:38:49,208 He's teasing you. 665 00:38:49,708 --> 00:38:52,208 Go ahead. Go ahead. He won't hurt you. 666 00:38:58,500 --> 00:39:00,166 Ooh. Gosh. 667 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 Mm-hmm. 668 00:39:06,458 --> 00:39:07,375 Whoa. 669 00:39:08,791 --> 00:39:10,208 There it was again. 670 00:39:10,916 --> 00:39:12,541 That familiar feeling. 671 00:39:20,041 --> 00:39:22,583 Sorry I was such an asshole the other night. 672 00:39:22,666 --> 00:39:24,541 You were right to call me out. 673 00:39:24,625 --> 00:39:26,875 Did you find the guy you were looking for? 674 00:39:26,958 --> 00:39:28,000 Nope. 675 00:39:28,500 --> 00:39:31,333 Simon Brinks very much does not want to be found. 676 00:39:31,416 --> 00:39:33,666 - Simon Brinks, the developer? - Yep. 677 00:39:33,750 --> 00:39:38,791 Oh, I'm sorry. I mean, real estate deals are very complicated. 678 00:39:38,875 --> 00:39:41,458 No, it's not a deal. He's my dad. 679 00:39:41,541 --> 00:39:45,708 I mean, like, technically. Biologically, or whatever. 680 00:39:46,500 --> 00:39:48,625 Yeah, he left my mom when she was pregnant. 681 00:39:48,708 --> 00:39:53,208 I didn't know who he was until months ago, and then I found out he's insanely rich. 682 00:39:53,291 --> 00:39:57,041 And so I came here to get the 18 years of child support 683 00:39:57,125 --> 00:39:58,208 that he owes me. 684 00:39:59,166 --> 00:40:00,416 But I can't find him. 685 00:40:02,458 --> 00:40:08,291 Well, he has certainly missed out on knowing a very... spunky person. 686 00:40:09,791 --> 00:40:11,500 - Thank you. - You're welcome. 687 00:40:13,166 --> 00:40:16,041 Each of my eight arms is covered with suckers, 688 00:40:16,125 --> 00:40:19,416 capable of touch, smell, and taste. 689 00:40:19,500 --> 00:40:25,583 The signals I perceive with one touch are beyond humans' limited comprehension. 690 00:40:25,666 --> 00:40:29,875 Indeed, I likely have more intelligence in a single tentacle 691 00:40:29,958 --> 00:40:33,166 than a human does in its entire skull. 692 00:40:34,416 --> 00:40:38,750 Despite my vision dimming by the day, my suckers have detected this. 693 00:40:38,833 --> 00:40:42,958 The cleaning lady and the juvenile share a similar affliction. 694 00:40:43,458 --> 00:40:46,041 Helping one might heal the other. 695 00:40:46,125 --> 00:40:48,958 Oh my goodness. 696 00:40:49,458 --> 00:40:50,750 How did you do that? 697 00:40:50,833 --> 00:40:55,583 Ethan helped me. We pulled out the glass and spot cleaned it with acetone. 698 00:40:55,666 --> 00:40:57,291 That was nice of him. 699 00:40:57,375 --> 00:40:59,333 Well, he knew it'd make you happy. 700 00:41:01,833 --> 00:41:06,250 You know, I... I was thinking, when you were looking for Simon Brinks, 701 00:41:06,333 --> 00:41:08,125 did you check out the phone book? 702 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 The phone book? 703 00:41:10,791 --> 00:41:12,958 - This is where you live? - Yeah. 704 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 Here, I'll get the books. 705 00:41:15,750 --> 00:41:16,750 Okay. 706 00:41:20,083 --> 00:41:22,333 Why the hell do you work at an aquarium? 707 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 I like to stay busy. 708 00:41:23,833 --> 00:41:25,791 God, this wood is gorgeous. 709 00:41:25,875 --> 00:41:28,125 Floorboard's a little loose, though. 710 00:41:28,208 --> 00:41:32,708 My own personal death traps. The Knitwits keep reminding me. 711 00:41:32,791 --> 00:41:34,458 - The what? - Oh my God, here it is. 712 00:41:34,541 --> 00:41:36,750 Here it is. "S. Brinks." 713 00:41:36,833 --> 00:41:38,333 Yeah, right here. 714 00:41:38,416 --> 00:41:40,291 - Holy shit. - So... 715 00:41:40,375 --> 00:41:41,833 Yeah, there it is. 716 00:41:46,541 --> 00:41:48,291 - Push the button. - Okay. 717 00:41:50,625 --> 00:41:51,833 That checks out. 718 00:41:52,333 --> 00:41:53,625 Disconnected. 719 00:41:53,708 --> 00:41:56,833 You can't give up so easily. Look, you have an address. 720 00:41:56,916 --> 00:41:59,375 It's in Elsbeth, 50 miles from here. 721 00:41:59,458 --> 00:42:02,791 Okay, there's no way my van is making it 50 miles away. 722 00:42:02,875 --> 00:42:04,125 Well, I have a car. 723 00:42:04,208 --> 00:42:07,000 I would offer to drive, but I don't do freeways. 724 00:42:07,708 --> 00:42:09,083 I could drive. 725 00:42:12,666 --> 00:42:13,791 What is that? 726 00:42:13,875 --> 00:42:15,333 That would be my band. 727 00:42:15,416 --> 00:42:17,666 - You have a band? - Yeah, Moth Sausage. 728 00:42:17,750 --> 00:42:19,541 Moth Sausage? 729 00:42:19,625 --> 00:42:21,750 Yeah, it's, yeah... Wasn't my idea. 730 00:42:23,458 --> 00:42:26,625 Well, it's... rhythmic. 731 00:42:27,416 --> 00:42:29,125 Okay, what do you like, then? 732 00:42:29,208 --> 00:42:33,166 Kenny G and Michael Bublé? Do you have some CDs around here? 733 00:42:33,250 --> 00:42:35,833 - What do you got? No way, cassettes? - No. 734 00:42:35,916 --> 00:42:37,708 - So old-school. - Those aren't mine. 735 00:42:37,791 --> 00:42:40,625 Mudhoney? Why do you have such good taste in music? 736 00:42:40,708 --> 00:42:42,916 - I don't really want to hear those. - Oh my God. 737 00:42:43,000 --> 00:42:45,625 Radiohead? I haven't heard this in like 20 years. 738 00:42:45,708 --> 00:42:49,083 - No. I don't want to listen to that. - Okay, just one song. Hang on. 739 00:42:49,791 --> 00:42:52,083 - Okay. - Oh God, no. 740 00:42:52,166 --> 00:42:54,375 Tova, this is "I Can't." 741 00:42:54,458 --> 00:42:57,875 This is probably the most underrated song on Pablo Honey. 742 00:42:57,958 --> 00:43:00,083 No, it's too much noise. 743 00:43:00,166 --> 00:43:02,666 It sounds better if you take your fingers out your ears. 744 00:43:02,750 --> 00:43:05,833 We're gonna listen to the whole song. Those are the road trip rules. 745 00:43:08,208 --> 00:43:10,458 It keeps rattling my cage 746 00:43:10,541 --> 00:43:13,500 There's nothing in this world... 747 00:43:13,583 --> 00:43:16,000 - What? Oh, no, no, no. - Wait. No, what are you doing? 748 00:43:16,083 --> 00:43:18,208 No. No texting and driving. 749 00:43:18,291 --> 00:43:21,125 - Those are road trip rules. - Okay. 750 00:43:21,625 --> 00:43:22,791 Let's see. 751 00:43:22,875 --> 00:43:26,750 Someone named Avery says the fiberglass... 752 00:43:26,833 --> 00:43:28,583 Why is this font so small? 753 00:43:28,666 --> 00:43:31,791 Okay, you can't just read people's text messages. 754 00:43:31,875 --> 00:43:33,916 Is that Avery from... from the paddleboard shop? 755 00:43:34,000 --> 00:43:35,250 Yes, yeah. 756 00:43:35,333 --> 00:43:37,250 Are the two of you... dating? 757 00:43:37,333 --> 00:43:39,208 No, no, we're just... We're texting. 758 00:43:39,291 --> 00:43:42,041 I mean, barely. I'm just... I'm playing it cool. 759 00:43:43,125 --> 00:43:45,833 Whatever that means. How do you want me to respond? 760 00:43:45,916 --> 00:43:47,333 I don't want you to respond. 761 00:43:47,416 --> 00:43:49,791 I'm gonna text her tomorrow. Put the phone down. 762 00:43:49,875 --> 00:43:53,750 What? If you have any hope of ever dating someone like Avery, 763 00:43:53,833 --> 00:43:55,291 you have to take her seriously. 764 00:43:55,375 --> 00:43:58,333 I do take her seriously. It's called flirting. I'm flirting. 765 00:43:58,416 --> 00:44:02,166 Flirting? What? Flirting is nothing. It's words and eyes and... 766 00:44:02,250 --> 00:44:05,625 Everything that matters takes time and effort. 767 00:44:09,125 --> 00:44:12,416 Okay. Okay. 768 00:44:12,500 --> 00:44:14,041 - What is that? - What? 769 00:44:14,125 --> 00:44:15,333 - What is that? - What? 770 00:44:15,416 --> 00:44:18,583 - You... You're calling her. - No, I'm not. 771 00:44:18,666 --> 00:44:20,958 - You-- Tova, hang up the phone. - I didn't call her. 772 00:44:21,041 --> 00:44:23,083 - Yes, you're calling. Hang up. - I did not. 773 00:44:23,166 --> 00:44:24,166 Tova! 774 00:44:24,250 --> 00:44:25,708 - Hello? - No, no, no. 775 00:44:25,791 --> 00:44:27,208 Hello, Avery. 776 00:44:27,291 --> 00:44:30,833 - Yes, did I call you, or did you call me? - Just hang up. 777 00:44:30,916 --> 00:44:33,666 Oh no. No, this is Tova Sullivan. 778 00:44:33,750 --> 00:44:35,875 - Oh my God. - I'm here in the car with Cameron. 779 00:44:35,958 --> 00:44:38,333 And he's driving, so he can't text you right now. 780 00:44:38,416 --> 00:44:39,708 Sorry. Um... 781 00:44:39,791 --> 00:44:43,833 And he... he would like to ask you out on a proper date. 782 00:44:43,916 --> 00:44:46,250 Maybe to go paddling together sometime. 783 00:44:46,333 --> 00:44:47,541 What are you doing? 784 00:44:48,041 --> 00:44:52,666 Well, I have to tell you, he is very good company, but... 785 00:44:54,500 --> 00:44:57,916 Yes, well, aren't they all? Yes. 786 00:44:58,000 --> 00:44:59,708 How about Sunday? 787 00:45:02,000 --> 00:45:03,708 He says Sunday is perfect. 788 00:45:03,791 --> 00:45:06,833 I can't 789 00:45:15,750 --> 00:45:17,041 Yeah, I think that's... 790 00:45:18,166 --> 00:45:19,958 - Yeah, yeah. - I think that's the one. 791 00:45:20,041 --> 00:45:21,708 Okay, so I'll just go, uh... 792 00:45:23,041 --> 00:45:24,958 - Just go ring the doorbell. - Yes. 793 00:45:25,041 --> 00:45:26,041 Yeah. 794 00:45:36,125 --> 00:45:37,500 This is stupid. I mean, right? 795 00:45:37,583 --> 00:45:40,208 This is... 'cause this is stalking, technically. Right? 796 00:45:40,291 --> 00:45:43,000 Cameron, you deserve some of his time. Now, stop it. 797 00:45:43,083 --> 00:45:45,750 - Yeah, okay. - Take a deep breath. Let it out. 798 00:45:45,833 --> 00:45:47,375 - Okay. - Okay. Uh! 799 00:45:47,458 --> 00:45:50,291 - Be polite. - Yes, yeah. Okay. 800 00:45:50,791 --> 00:45:52,208 Stand up straight. 801 00:46:03,333 --> 00:46:06,083 Hi. I'm looking for Simon Brinks. 802 00:46:06,166 --> 00:46:08,541 Simon? Why the hell would he be here? 803 00:46:08,625 --> 00:46:10,458 I found his address in the phone book. 804 00:46:10,541 --> 00:46:12,791 What are you? Some kind of fairy? 805 00:46:12,875 --> 00:46:15,041 Leave me alone before I call the cops. 806 00:46:15,125 --> 00:46:16,625 - Get out of here! - All right. 807 00:46:19,416 --> 00:46:23,583 - No, no, no, no. That was not good. - What happened? 808 00:46:23,666 --> 00:46:25,125 - He was angry. - Why would he be? 809 00:46:25,208 --> 00:46:27,125 I don't know, but I don't want to find out. 810 00:46:27,208 --> 00:46:30,666 No, no! We have not driven this far to be insulted. 811 00:46:30,750 --> 00:46:33,208 - No. - No, Tova, what are you doing? 812 00:46:33,291 --> 00:46:35,083 - No. - Absolutely not. 813 00:46:35,166 --> 00:46:38,333 Tova, I'm telling you. Tova, I'm serious. No, Tova, stop. 814 00:46:39,166 --> 00:46:41,458 - Oh, God. - Shame on you! 815 00:46:41,541 --> 00:46:43,791 - I'm so sorry, sir. - Who the hell are you? 816 00:46:43,875 --> 00:46:47,666 I'm Tova Sullivan, and this young man has traveled thousands of miles. 817 00:46:47,750 --> 00:46:49,458 If he doesn't get off of my property, 818 00:46:49,541 --> 00:46:52,000 I'll kick his ass all the way back where he came from. 819 00:46:52,083 --> 00:46:53,708 Now, you listen to me, mister. 820 00:46:53,791 --> 00:46:56,416 He has chosen to give you a second chance-- 821 00:46:56,500 --> 00:46:58,666 Tova, it's not Simon. 822 00:46:58,750 --> 00:47:01,250 All right, that's it. You say that name one more time... 823 00:47:01,333 --> 00:47:02,875 - One more time! - Move. 824 00:47:02,958 --> 00:47:05,166 - Get the hell out. - Here we go. 825 00:47:05,250 --> 00:47:07,791 - We're going. - Come on, you sissy! 826 00:47:07,875 --> 00:47:10,291 - Go! Get in the car! - We are going! 827 00:47:10,375 --> 00:47:13,041 - The best I can. Okay, I'm in. - Don't come back! 828 00:47:13,125 --> 00:47:14,750 Was that a firearm? 829 00:47:14,833 --> 00:47:17,125 - Yes, I think that was a firearm. - Oh my God. 830 00:47:17,208 --> 00:47:20,416 - Seat belts. No! Wait! Seat belts! - No, we don't have time! 831 00:47:25,541 --> 00:47:26,583 Whoa. 832 00:47:28,875 --> 00:47:34,833 Well... I'll tell you one thing, that person is no relative of yours. 833 00:47:34,916 --> 00:47:35,958 None. 834 00:47:42,458 --> 00:47:44,791 Take this exit. Take the exit right here. 835 00:48:07,416 --> 00:48:09,458 How do you know about this place? 836 00:48:10,791 --> 00:48:13,625 I've always loved quiet beaches. 837 00:48:17,041 --> 00:48:18,541 When Erik... Erik is my son. 838 00:48:18,625 --> 00:48:20,583 When he was little, he loved starfish, 839 00:48:20,666 --> 00:48:24,458 and my husband, Will, would help him collect starfish all day long. 840 00:48:24,541 --> 00:48:27,166 He would dig in the sand and pull up rocks. 841 00:48:27,250 --> 00:48:29,166 Sounds like a good dad. 842 00:48:30,000 --> 00:48:31,333 Yes. 843 00:48:32,291 --> 00:48:34,083 He was a very good dad. 844 00:48:41,500 --> 00:48:43,208 I'm sorry you didn't find Simon. 845 00:48:43,291 --> 00:48:46,958 Oh no, it's... very on-brand for my summer. 846 00:48:47,666 --> 00:48:52,541 Car breaks down, band breaks up, Mom... dies. 847 00:48:54,458 --> 00:48:56,750 Before she left, she used to always tell me 848 00:48:56,833 --> 00:49:00,416 how excited my dad was to have a kid. 849 00:49:01,583 --> 00:49:04,958 She said it all the time. I don't know why. I was like, "Wow." 850 00:49:05,041 --> 00:49:07,541 Why'd she need to rub our noses in it? 851 00:49:08,375 --> 00:49:12,791 But I, thi... I don't know. I guess she needed to believe it, or... 852 00:49:14,333 --> 00:49:17,291 And then when I found out what his name was and found his ring, 853 00:49:17,375 --> 00:49:18,458 it was like... 854 00:49:21,125 --> 00:49:24,583 It was like I needed to believe it too. 855 00:49:26,958 --> 00:49:29,291 I was just being totally delusional. 856 00:49:30,958 --> 00:49:31,958 Well... 857 00:49:33,125 --> 00:49:35,416 Sometimes you have to be delusional. 858 00:49:37,500 --> 00:49:40,125 I honestly don't know what the hell I'm doing. 859 00:49:42,583 --> 00:49:44,875 Whether I should stay or go, or where I should go, 860 00:49:44,958 --> 00:49:47,708 or... why I'm even here. 861 00:49:50,083 --> 00:49:52,750 Yeah. I know the feeling. 862 00:49:59,041 --> 00:50:03,250 Day 1,423 of my captivity. 863 00:50:03,333 --> 00:50:05,666 Oh, gosh. What is that? 864 00:50:05,750 --> 00:50:06,875 What? 865 00:50:06,958 --> 00:50:10,958 - Oh no, you did not. Ow. Actually... - Oh, oops. Total accident. 866 00:50:11,041 --> 00:50:13,208 I am no closer to home. 867 00:50:13,291 --> 00:50:18,166 But thanks to my cleverness, I can see the humans are moving towards symbiosis. 868 00:50:18,250 --> 00:50:19,333 We have work to do. 869 00:50:27,083 --> 00:50:28,958 - Cameron? - Yeah? 870 00:50:29,041 --> 00:50:30,416 - Here you are. - Hey, Tova. 871 00:50:30,500 --> 00:50:33,958 That was nice. Terry's been trying to call you. 872 00:50:34,041 --> 00:50:36,125 You forgot the key, so I said I'd swing by. 873 00:50:36,208 --> 00:50:37,208 - Here it is. - Thanks. 874 00:50:37,291 --> 00:50:41,250 That was nice. I gotta go. Buh-bye. 875 00:50:41,333 --> 00:50:43,375 Okay. Go. 876 00:50:44,666 --> 00:50:46,416 - Tova! - Yeah? 877 00:50:47,041 --> 00:50:50,458 - Um, would you not stay for a beer? - Oh no, no, no, thank you. Thank... 878 00:50:50,541 --> 00:50:55,291 Oh, Ethan, I do want to thank you for suggesting Cameron be my replacement. 879 00:50:55,375 --> 00:50:57,791 It's just... It's worked out great, so thank you. 880 00:50:57,875 --> 00:50:59,541 You don't have to thank me for anything. 881 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 But 882 00:51:02,375 --> 00:51:03,958 I would like to take you to tea. 883 00:51:06,791 --> 00:51:08,208 - Blushing. - Okay. 884 00:51:08,291 --> 00:51:10,791 - One of the many design flaws of humans. - Fine. 885 00:51:11,375 --> 00:51:14,125 Their change in color offers no protection. 886 00:51:14,208 --> 00:51:19,000 Unlike octopuses, it draws attention when they most want to hide. 887 00:51:19,583 --> 00:51:21,666 - Tova, are you there? - Tova? 888 00:51:21,750 --> 00:51:22,958 Hey! 889 00:51:24,375 --> 00:51:27,458 - Tova! - That's what you're wearing? 890 00:51:27,541 --> 00:51:29,250 What are you doing here? 891 00:51:29,333 --> 00:51:31,333 We're here to get you ready for your date. 892 00:51:31,416 --> 00:51:34,500 - Oh no, no, no. - I brought some cookies. 893 00:51:34,583 --> 00:51:36,208 Who told you? 894 00:51:36,291 --> 00:51:38,333 - Let me take a look. - What? 895 00:51:38,416 --> 00:51:39,750 Are these the earrings? 896 00:51:39,833 --> 00:51:41,708 - Yes, I like my earrings. - Oh, stop. 897 00:51:41,791 --> 00:51:43,916 Okay. How about this? Take my necklace. 898 00:51:44,000 --> 00:51:46,291 - I don't want your necklace. - I brought a jacket. 899 00:51:46,375 --> 00:51:49,083 - I don't want to wear your jacket. - At least wear lipstick. 900 00:51:49,166 --> 00:51:52,625 Guys, this is silly. This is not a date. 901 00:51:52,708 --> 00:51:55,000 I'm having tea with Ethan. 902 00:51:55,083 --> 00:51:59,458 You're getting a drink with a man who's been googly-eyed for you for a year. 903 00:51:59,541 --> 00:52:01,541 He's not googly-eyed. 904 00:52:01,625 --> 00:52:06,166 Tova, he's crazy about you. As he should be. 905 00:52:06,250 --> 00:52:07,958 You are a catch. 906 00:52:08,041 --> 00:52:11,208 Oh God. You're just absolutely out of... 907 00:52:16,708 --> 00:52:17,541 Is this a date? 908 00:52:17,625 --> 00:52:19,458 If he trims his beard, it's a date. 909 00:52:19,541 --> 00:52:21,125 No, it's the dress code. 910 00:52:21,208 --> 00:52:23,500 If it's a date, he'll be in a collared shirt. 911 00:52:23,583 --> 00:52:25,000 If it's tea, he'll be casual. 912 00:52:25,083 --> 00:52:27,750 Most importantly, do you have protection? 913 00:52:27,833 --> 00:52:29,083 Barb! 914 00:52:29,166 --> 00:52:30,583 Get a grip. 915 00:52:30,666 --> 00:52:32,125 He's here. We have to hide. 916 00:52:32,208 --> 00:52:34,083 - Where? - Behind the couch! 917 00:52:34,166 --> 00:52:36,541 - Go out the door you came in. - No, we're going in. 918 00:52:36,625 --> 00:52:39,083 Shh. Just be quiet for once in your life. 919 00:52:41,708 --> 00:52:45,625 - Hello, Ethan. - Tova, you look wonderful. 920 00:52:45,708 --> 00:52:46,833 Thank you. 921 00:52:46,916 --> 00:52:50,000 I'm sorry I'm a bit late. I had to trim my beard. 922 00:52:50,083 --> 00:52:52,041 - You ready? - You look nice. Sure. 923 00:52:52,708 --> 00:52:55,166 Yeah, so whenever you're ready, stand up. 924 00:52:55,250 --> 00:52:56,250 Yeah. 925 00:52:58,791 --> 00:53:00,291 M'kay. 926 00:53:00,375 --> 00:53:03,291 Yeah, no, 'cause it definitely does feel better down here, right? 927 00:53:03,375 --> 00:53:06,250 I think you might get more out of your lesson if you stand up. 928 00:53:06,333 --> 00:53:08,583 Yeah. Yeah. 929 00:53:08,666 --> 00:53:11,375 - Yep. - Keep your knees bent a little bit. 930 00:53:11,458 --> 00:53:13,416 - Uh... - You got it. 931 00:53:16,625 --> 00:53:18,291 - Nice. - You do this every day? 932 00:53:18,375 --> 00:53:20,583 Sometimes twice. It's really meditative. 933 00:53:20,666 --> 00:53:22,416 Yeah, no. It's very, very relaxing. 934 00:53:23,291 --> 00:53:25,750 - You wanted a lesson. - No, that was Tova's idea. 935 00:53:25,833 --> 00:53:29,458 I... I was thinking... I was just happy talking about paddleboards. 936 00:53:29,541 --> 00:53:31,750 I think I might be too tall for this sport. 937 00:53:31,833 --> 00:53:33,291 That's not really a thing. 938 00:53:33,375 --> 00:53:35,500 I think I'm... Yeah. Just might be the outlier. 939 00:53:35,583 --> 00:53:38,458 These suits are supposed to cut off circulation to your brain? 940 00:53:38,541 --> 00:53:40,666 You want to feel like you're gonna pass out. 941 00:53:40,750 --> 00:53:42,041 That means it's on right. 942 00:53:42,125 --> 00:53:44,208 - Oh, okay. I'm right there, then. - Know what? 943 00:53:44,291 --> 00:53:47,416 Maybe just try being quiet. It might help you focus. 944 00:53:49,875 --> 00:53:50,875 Okay. 945 00:54:01,083 --> 00:54:02,916 When I retired from the docks, 946 00:54:03,000 --> 00:54:05,833 I followed the Dead around for a year or two. 947 00:54:06,500 --> 00:54:08,875 - The dead? - Aye, the Grateful Dead. 948 00:54:08,958 --> 00:54:10,125 - Oh. - Yeah. 949 00:54:10,625 --> 00:54:12,541 It was a wonderful community. 950 00:54:12,625 --> 00:54:14,083 A family, really. 951 00:54:14,583 --> 00:54:18,916 I started to make art. I did the street fair scene for a bit. 952 00:54:19,833 --> 00:54:23,458 Then I realized it's the people I enjoyed most. 953 00:54:24,250 --> 00:54:28,125 So when the Shop-Way came up for sale, I jumped on it. 954 00:54:29,000 --> 00:54:30,416 It's been a lifeline since. 955 00:54:31,500 --> 00:54:33,291 Don't you ever want to be alone? 956 00:54:34,083 --> 00:54:35,083 No. 957 00:54:36,041 --> 00:54:41,291 No, it's a joy to see people every day, watching their lives change. 958 00:54:42,458 --> 00:54:45,416 Well, you're the opposite of me. I... 959 00:54:46,041 --> 00:54:49,916 The aquarium is a refuge for me to get away from people. 960 00:54:50,416 --> 00:54:51,916 But you're not really alone. 961 00:54:52,000 --> 00:54:54,791 There's plenty of critters to keep you company, eh? 962 00:54:56,666 --> 00:54:59,041 Yes, that's true. Yes. 963 00:54:59,125 --> 00:55:00,458 That's true. 964 00:55:03,416 --> 00:55:05,958 Did you always want to own a paddleboard shop? 965 00:55:06,041 --> 00:55:10,125 No, I had other plans, you know? But life happened, and, um... 966 00:55:10,625 --> 00:55:14,458 My twenties were pretty messed up, so I got good at pivoting. 967 00:55:14,541 --> 00:55:16,416 Happy where I landed, though. 968 00:55:17,250 --> 00:55:20,500 I'm sort of in the middle of pivoting right now. 969 00:55:20,583 --> 00:55:22,083 - You know. - How's that going? 970 00:55:22,166 --> 00:55:24,333 Really well. You know, I'm like a musician. 971 00:55:24,416 --> 00:55:25,791 My band just broke up. 972 00:55:25,875 --> 00:55:29,500 - And I live in a van, and, so... - You're right on track, then. 973 00:55:29,583 --> 00:55:31,458 - Right on track. Okay. - Yeah. 974 00:55:31,541 --> 00:55:33,750 - Musician. What do you play? - Guitar. 975 00:55:33,833 --> 00:55:35,916 Nice. For how long? 976 00:55:36,000 --> 00:55:37,916 As long as I can remember. 977 00:55:38,875 --> 00:55:43,166 My mom left when I was little, and all I had was her guitar. 978 00:55:43,250 --> 00:55:47,083 Sort of... couldn't stop messing around with it. 979 00:55:47,166 --> 00:55:49,958 It's cool that you taught yourself how to do that. 980 00:55:51,000 --> 00:55:52,500 What kind of music do you play? 981 00:55:52,583 --> 00:55:57,708 Is it like singer-songwriter, sad, acoustic songs about love and heartbreak? 982 00:55:58,583 --> 00:56:00,666 - Why? You like that? Romantic, acoustic? - Yeah. 983 00:56:00,750 --> 00:56:02,041 Like sad boy, like...? 984 00:56:02,125 --> 00:56:04,625 What's bad about that? I like songs that make you feel. 985 00:56:04,708 --> 00:56:07,666 You probably dated a lot of guys who were like, "Pull me in." 986 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 - "I want to like..." - This feels familiar. 987 00:56:09,875 --> 00:56:11,750 - Feels familiar? They're like... - Yeah. 988 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 - "I want to sing you this song I wrote." - Yeah, they do. 989 00:56:14,916 --> 00:56:18,625 They're like, "Let me put my hair down and stop crying for one second," like... 990 00:56:18,708 --> 00:56:19,833 What the-- 991 00:56:21,791 --> 00:56:24,250 No. Oh my God! 992 00:56:25,125 --> 00:56:26,333 - More wine? - No. 993 00:56:26,416 --> 00:56:28,041 - Oh no. - Okay. 994 00:56:28,791 --> 00:56:30,708 Aw, that show. 995 00:56:32,375 --> 00:56:36,125 I drove all across the country when they played Milwaukee. 996 00:56:36,208 --> 00:56:39,291 Yeah, the crowd lost it when they covered that song. 997 00:56:39,375 --> 00:56:41,833 Everybody on their feet. 998 00:56:41,916 --> 00:56:43,083 What a night! 999 00:56:43,166 --> 00:56:45,083 From the dark end of the street 1000 00:56:45,166 --> 00:56:46,541 Oh God. 1001 00:56:48,666 --> 00:56:50,875 To the bright side of the road... 1002 00:56:50,958 --> 00:56:52,458 - What do you say? - No, Ethan, no. 1003 00:56:52,541 --> 00:56:54,875 - Of course you can. Come on. - No. I don't do this. 1004 00:56:54,958 --> 00:56:57,500 Oh jeez. 1005 00:56:57,583 --> 00:57:00,625 Ethan, it's not what I do... Really... 1006 00:57:05,833 --> 00:57:08,291 Little darlin'-- 1007 00:57:08,375 --> 00:57:10,291 Oh, Ethan. I'm so sorry. 1008 00:57:10,375 --> 00:57:11,833 Oh, I'm so sorry. 1009 00:57:11,916 --> 00:57:13,500 Are you all right? 1010 00:57:13,583 --> 00:57:16,000 - Could you just take me home? - Yeah. 1011 00:57:22,250 --> 00:57:24,333 - You're still cold, huh? - Yeah. 1012 00:57:24,416 --> 00:57:25,416 Okay. 1013 00:57:26,416 --> 00:57:27,500 Thank you. 1014 00:57:31,333 --> 00:57:34,375 Hey, Mom. Can I have some help with my calculus? 1015 00:57:34,458 --> 00:57:35,708 Yeah, of course you can. 1016 00:57:35,791 --> 00:57:38,250 Just go to the back. I'll be there in a second, okay? 1017 00:57:38,958 --> 00:57:39,916 What? 1018 00:57:40,000 --> 00:57:44,125 It's not exactly how I planned on telling you that I had a kid. 1019 00:57:44,208 --> 00:57:47,166 That... That's not a kid. He's got a mustache. 1020 00:57:47,250 --> 00:57:50,750 - Thanks! - Okay. The back. Thanks, sweetie. 1021 00:57:52,500 --> 00:57:57,500 No, that's cool. I, um, should... You should go help with the calculus. 1022 00:57:57,583 --> 00:57:59,041 - No. 'Cause... - Or you can stay. 1023 00:57:59,125 --> 00:58:00,250 - No... - You don't have to... 1024 00:58:00,333 --> 00:58:03,083 You should do the math, and I'll... I've got a... 1025 00:58:03,166 --> 00:58:04,416 No, Ca-- 1026 00:58:08,333 --> 00:58:09,833 I'm such an idiot. 1027 00:58:09,916 --> 00:58:13,125 I totally blew it. I was just caught... 1028 00:58:13,208 --> 00:58:15,458 Oh, the tedium of human mating rituals. 1029 00:58:15,541 --> 00:58:16,416 If I had just had... 1030 00:58:16,500 --> 00:58:20,541 Even the synchronized dance of a seahorse lasts only eight hours. 1031 00:58:20,625 --> 00:58:23,583 - Dibs on the next appointment. - Oh, thank God. 1032 00:58:23,666 --> 00:58:25,916 I can go back to watching algae grow. 1033 00:58:26,000 --> 00:58:30,958 I spilt my wine all over him. Ruined the whole picnic. 1034 00:58:31,041 --> 00:58:34,041 Luckily, I just stained his stupid old T-shirt. 1035 00:58:34,125 --> 00:58:37,416 - His Grateful Dead T-shirt? - I don't know. I guess so. 1036 00:58:37,500 --> 00:58:40,125 I mean, it... it couldn't have been an actual date. 1037 00:58:40,208 --> 00:58:42,041 He wasn't even wearing a real shirt. 1038 00:58:42,125 --> 00:58:44,916 Oh no, no. That's from their show in Memorial Stadium. 1039 00:58:45,000 --> 00:58:49,166 That's... That's his prized possession. He keeps that framed on his wall. 1040 00:58:49,250 --> 00:58:50,166 A T-shirt? 1041 00:58:50,250 --> 00:58:54,500 Yeah, it's, like, really rare. I think it's thousands of dollars. 1042 00:58:54,583 --> 00:58:56,333 - What?! - Yeah. 1043 00:58:56,416 --> 00:58:58,375 Oh my God. Oh my God. 1044 00:58:58,458 --> 00:59:02,500 Is it bad that I feel just a little better I'm not the only one who ruined things? 1045 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 Yes, it's bad. 1046 00:59:04,458 --> 00:59:06,041 From what you told me, honestly, 1047 00:59:06,125 --> 00:59:09,791 I... I don't think you've ruined anything, really. 1048 00:59:09,875 --> 00:59:10,875 - I don't know. - Here. 1049 00:59:10,958 --> 00:59:15,000 She has a child, but she... she took time to spend with you. 1050 00:59:15,083 --> 00:59:16,916 That means she must really like you. 1051 00:59:17,000 --> 00:59:21,708 And I think a... a genuine apology would give you a second chance. 1052 00:59:21,791 --> 00:59:25,541 If you really like her, you want to try and spend time and... 1053 00:59:25,625 --> 00:59:28,125 And effort. I know. That's how you show you care about them. 1054 00:59:28,208 --> 00:59:30,375 - Yes. - Your phrases are stuck in my brain. 1055 00:59:30,458 --> 00:59:34,666 - Good. - I do. I really... I do really like her. 1056 00:59:34,750 --> 00:59:39,416 I don't know, she makes me want to, like... be on time, and... 1057 00:59:39,500 --> 00:59:41,375 Oh, that's so romantic. 1058 00:59:41,458 --> 00:59:42,916 It's not. It's bad. I... 1059 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 Like, I'm making all these stupid plans already. 1060 00:59:45,916 --> 00:59:49,208 Like, signing up for open mic night tonight 1061 00:59:49,291 --> 00:59:52,000 that I was gonna invite her to at this bar downtown, 1062 00:59:52,083 --> 00:59:54,875 and I was gonna try and sing, and I don't even sing. 1063 00:59:54,958 --> 00:59:57,000 - It's... - Well, you should still go. 1064 00:59:57,083 --> 00:59:59,666 What, and just perform to nobody? 1065 00:59:59,750 --> 01:00:02,125 Well, no. Not to nobody. 1066 01:00:10,791 --> 01:00:13,958 Still miss you, Carrie 1067 01:00:15,625 --> 01:00:18,416 Still need you, Carrie... 1068 01:00:19,000 --> 01:00:21,708 - No, this is stupid. Let's go. - Oh, no. 1069 01:00:21,791 --> 01:00:24,708 - Yeah. - I want to hear you. Do it for me. 1070 01:00:24,791 --> 01:00:27,916 Listen, I'm not even a singer. So let's... or let's get a beer. 1071 01:00:28,000 --> 01:00:31,125 Now is the time for music, not for beer. 1072 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 Fine. 1073 01:00:34,000 --> 01:00:35,583 If you leave that guy from work 1074 01:00:35,666 --> 01:00:36,875 Fine. Screw it. 1075 01:00:38,833 --> 01:00:42,791 If you leave that guy from work 1076 01:00:44,083 --> 01:00:46,083 Give it up for Tim, everyone. 1077 01:00:48,500 --> 01:00:51,875 Okay, we have a new performer tonight. 1078 01:00:52,583 --> 01:00:53,791 Cameron. 1079 01:00:55,458 --> 01:00:57,583 Yep, that's... I'm Cameron. 1080 01:00:57,666 --> 01:01:01,541 Uh, I heard this Radiohead song again recently. 1081 01:01:01,625 --> 01:01:04,208 I thought I'd try it with a little less noise. 1082 01:01:09,708 --> 01:01:13,833 Please forget the words 1083 01:01:14,708 --> 01:01:19,541 That I just blurted out 1084 01:01:22,291 --> 01:01:24,750 It wasn't me 1085 01:01:24,833 --> 01:01:29,041 It was a strange and creeping doubt 1086 01:01:31,458 --> 01:01:32,458 Quiet! 1087 01:01:34,250 --> 01:01:37,875 It keeps rattling my cage 1088 01:01:37,958 --> 01:01:41,958 There's nothing in this world Will keep it down 1089 01:01:42,041 --> 01:01:43,916 Cut the shit! 1090 01:01:44,000 --> 01:01:45,708 I'm trying to listen to the music! 1091 01:01:51,625 --> 01:01:54,125 Even though I might 1092 01:01:54,208 --> 01:01:57,250 Even though I try 1093 01:01:58,041 --> 01:02:00,166 I can't 1094 01:02:02,416 --> 01:02:05,083 Even though I might 1095 01:02:05,166 --> 01:02:08,000 Even though I try 1096 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 I can't 1097 01:02:13,833 --> 01:02:20,833 So many things that keep Keep me underground 1098 01:02:24,375 --> 01:02:31,375 So many words that I That I can never find 1099 01:02:35,125 --> 01:02:38,333 If you give up on me now 1100 01:02:39,500 --> 01:02:44,166 I'll be gutted Like I've never been before 1101 01:02:45,583 --> 01:02:49,416 Before 1102 01:02:49,500 --> 01:02:52,083 Even though I might 1103 01:02:52,166 --> 01:02:55,250 Even though I try 1104 01:02:56,125 --> 01:02:59,916 I can't 1105 01:03:00,000 --> 01:03:02,916 Even though I might 1106 01:03:03,000 --> 01:03:06,958 Even though I try 1107 01:03:07,041 --> 01:03:10,916 I can't 1108 01:03:11,541 --> 01:03:14,291 Even though I might 1109 01:03:14,375 --> 01:03:17,875 Even though I try 1110 01:03:17,958 --> 01:03:20,833 I can't 1111 01:03:20,916 --> 01:03:23,833 I can't 1112 01:03:23,916 --> 01:03:26,458 I can't 1113 01:03:46,083 --> 01:03:49,708 - Cameron, that was wonderful. - Okay, thank you. We can go now. 1114 01:03:49,791 --> 01:03:52,375 No! Now we drink. 1115 01:03:53,125 --> 01:03:54,625 - Thank God. - Yeah. 1116 01:03:55,625 --> 01:03:58,458 Okay, watch these death traps here. I gotta fix those for you. 1117 01:03:58,541 --> 01:04:02,166 - Okay. Oh boy, oh boy. Hold on. - Okay, well, you gotta move with me here. 1118 01:04:02,250 --> 01:04:03,125 Hold on. I am. 1119 01:04:03,208 --> 01:04:05,458 Why do you have like 18 of these? 1120 01:04:05,541 --> 01:04:09,291 I sprained my ankle, and they treat me like I'm an invalid. 1121 01:04:09,375 --> 01:04:12,000 - The Knitwits. - The what? 1122 01:04:12,083 --> 01:04:14,291 My friends. 1123 01:04:14,375 --> 01:04:18,125 My knitting club. The Knitwits. 1124 01:04:19,500 --> 01:04:20,416 Yeah. 1125 01:04:20,500 --> 01:04:23,791 Will could never understand why they were my friends. 1126 01:04:23,875 --> 01:04:26,500 When the kids were little, it was nice. 1127 01:04:26,583 --> 01:04:29,916 Now I just sort of feel out of place. 1128 01:04:30,000 --> 01:04:33,291 Well, they're really fucking good cooks. Excellent chefs. 1129 01:04:36,166 --> 01:04:40,000 Erik loved casseroles. Any casserole. "Give me a casserole." 1130 01:04:44,000 --> 01:04:48,416 For his 13th birthday, I told him he could have some friends over 1131 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 and I would make his favorite, Flying Jacob. 1132 01:04:52,833 --> 01:04:54,250 It's a Swedish thing. 1133 01:04:54,333 --> 01:04:57,916 It's curry, chicken, peanuts, and bananas. 1134 01:04:58,500 --> 01:04:59,500 Gross. 1135 01:04:59,583 --> 01:05:03,375 And that is exactly what his friends said. "Ew, gross." 1136 01:05:03,458 --> 01:05:05,916 And then, Erik said, "Ew, gross." 1137 01:05:06,000 --> 01:05:09,750 But I got up in the middle of the night, and I caught him eating it, 1138 01:05:09,833 --> 01:05:12,541 cold, out of the fridge. 1139 01:05:12,625 --> 01:05:14,416 And he just looked at me. 1140 01:05:14,500 --> 01:05:17,166 I mean, we just laughed. 1141 01:05:17,666 --> 01:05:19,125 Deer in the headlights. 1142 01:05:19,208 --> 01:05:21,083 We never fought. Not really. 1143 01:05:21,583 --> 01:05:22,666 Really. 1144 01:05:26,625 --> 01:05:28,625 Except once. 1145 01:05:32,833 --> 01:05:36,625 He was acting so... differently. 1146 01:05:38,000 --> 01:05:42,083 Secretive, sneaking out at night, stealing Will's beer. 1147 01:05:42,666 --> 01:05:46,500 Will always thought there was a girl. There had to be a girl, he said. 1148 01:05:46,583 --> 01:05:48,000 There's usually a girl. 1149 01:05:48,083 --> 01:05:50,333 When I asked Erik about it, he blew up, 1150 01:05:50,416 --> 01:05:54,375 smashed one of my mother's Dala horses, and I... 1151 01:05:56,708 --> 01:05:58,083 I yelled at him. 1152 01:05:58,166 --> 01:06:02,166 I really yelled at him. 1153 01:06:02,250 --> 01:06:06,083 He... He stormed out. He slammed the door. 1154 01:06:07,541 --> 01:06:11,875 Next day, he never came out of his room. He... He wouldn't talk to me about it. 1155 01:06:13,333 --> 01:06:17,875 That evening, he went for a sail, something he did all the time. 1156 01:06:25,500 --> 01:06:27,083 He never came back. 1157 01:06:34,041 --> 01:06:35,083 I just... 1158 01:06:39,458 --> 01:06:43,791 I... sat, waited on the pier. 1159 01:06:47,666 --> 01:06:49,041 Just waited. 1160 01:06:52,375 --> 01:06:54,750 It was three days before they found the boat. 1161 01:07:01,458 --> 01:07:04,125 The anchor rope had been clean-cut, 1162 01:07:04,833 --> 01:07:08,708 just exactly the way Will had taught him if he ever got caught in the rocks. 1163 01:07:09,541 --> 01:07:13,000 It was a bad night. Really windy. 1164 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 It was an accident, I'm... 1165 01:07:16,666 --> 01:07:18,791 I'm sure it was an accident. 1166 01:07:19,625 --> 01:07:21,208 It was an accident. 1167 01:07:26,208 --> 01:07:27,833 But one of the, um... 1168 01:07:31,875 --> 01:07:35,291 One of the police officers asked me if maybe... 1169 01:07:37,791 --> 01:07:39,208 If maybe... 1170 01:07:43,208 --> 01:07:45,583 If maybe he hadn't tied the rope 1171 01:07:46,375 --> 01:07:48,000 around his ankle 1172 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 and jumped. 1173 01:07:52,750 --> 01:07:56,708 And then the... gossip and the rumors and... 1174 01:07:59,375 --> 01:08:01,000 I just stopped listening. 1175 01:08:12,000 --> 01:08:14,291 But... But I never saw him again. 1176 01:08:17,333 --> 01:08:19,125 I never knew if he was still... 1177 01:08:25,000 --> 01:08:26,333 If he had... 1178 01:08:28,750 --> 01:08:30,708 died angry at me. 1179 01:08:32,666 --> 01:08:35,916 No, boys are just... they're idiots at that age, you know? 1180 01:08:36,625 --> 01:08:38,541 I'm sure he didn't think twice about it. 1181 01:08:40,333 --> 01:08:44,708 I have to lay down. I have to lay down. I have to lay down. 1182 01:08:45,833 --> 01:08:47,375 Okay. 1183 01:08:52,708 --> 01:08:55,291 Here... Here's your glasses. 1184 01:08:55,375 --> 01:08:57,041 Oh, thank you. 1185 01:08:58,041 --> 01:09:02,375 Find... Find a pillow and sleep on the couch. Don't drive. 1186 01:09:02,458 --> 01:09:04,750 Yeah, don't worry about me. I'll figure it out. 1187 01:09:04,833 --> 01:09:07,375 - Okay. - Careful on the steps. 1188 01:09:50,250 --> 01:09:53,125 - Cameron, Cameron, wake up. - What? 1189 01:09:53,208 --> 01:09:57,083 Get up. We overslept. It's almost noon. I've gotta get to Mary Ann's luncheon. 1190 01:09:57,166 --> 01:10:00,583 Oh God, I can't tell if I'm hungover from the beer or from the casserole. 1191 01:10:00,666 --> 01:10:03,500 - I already got my flowers-- - I have to finish getting dressed. 1192 01:10:05,833 --> 01:10:07,250 Hi. 1193 01:10:09,000 --> 01:10:11,166 Well, now we're right under the air vent. 1194 01:10:11,250 --> 01:10:13,500 Mom, we are not changing tables again. 1195 01:10:13,583 --> 01:10:16,500 Well, I was willing to put up with a round table, honey, 1196 01:10:16,583 --> 01:10:20,333 but that was if it was gonna be quieter, but now it's noisy and drafty. 1197 01:10:20,416 --> 01:10:22,083 - Right. - Here we are. 1198 01:10:22,166 --> 01:10:23,875 - Oh, thank you. - Beautiful. 1199 01:10:23,958 --> 01:10:26,041 - Hello, everyone. - Hey, Tova. 1200 01:10:26,125 --> 01:10:28,083 - Hey, Andie. - Tova, you look awful. 1201 01:10:28,166 --> 01:10:29,291 She's probably tired. 1202 01:10:29,375 --> 01:10:32,083 She spent the night with the homeless gangster. 1203 01:10:32,166 --> 01:10:33,708 - Good Lord. - Oh, good for you. 1204 01:10:33,791 --> 01:10:37,583 No, would you stop? He's not homeless, and he's not a gang member. 1205 01:10:37,666 --> 01:10:40,541 No, he... I just watched him perform. 1206 01:10:41,250 --> 01:10:42,625 Perform what? 1207 01:10:43,333 --> 01:10:45,666 Music. Lovely music. 1208 01:10:46,166 --> 01:10:48,958 And then he drove me home, and he stayed on the couch. 1209 01:10:49,041 --> 01:10:50,708 I thought I smelled malt liquor. 1210 01:10:50,791 --> 01:10:51,833 Andie? 1211 01:10:52,541 --> 01:10:54,291 Adam, what are you doing here? 1212 01:10:54,375 --> 01:10:56,750 Hi. Hey. This is my wife, Eliza. 1213 01:10:56,833 --> 01:10:57,666 - Hi. - Hi. 1214 01:10:57,750 --> 01:10:59,916 We're moving back next month. 1215 01:11:00,000 --> 01:11:00,958 - Wow. - You live here? 1216 01:11:01,041 --> 01:11:03,833 No, I'm up from Portland for the weekend, helping my mom move. 1217 01:11:03,916 --> 01:11:05,666 - You remember my mom, Mary Ann? - Hi. 1218 01:11:05,750 --> 01:11:07,958 These are her friends, Janice, Barb, and Tova. 1219 01:11:08,041 --> 01:11:08,916 - Hello. - Hi. 1220 01:11:09,000 --> 01:11:13,041 - Tova. Tova Sullivan? - Yes. 1221 01:11:13,666 --> 01:11:15,875 Adam wasn't kidding. This is a small town. 1222 01:11:15,958 --> 01:11:18,666 - We just toured your house. - What? 1223 01:11:18,750 --> 01:11:20,916 Yours is the beautiful one on the cove, right? 1224 01:11:21,000 --> 01:11:22,083 Yes. 1225 01:11:22,166 --> 01:11:25,125 Oh, it is so special. I am sure you'll get a lot of offers. 1226 01:11:25,208 --> 01:11:28,083 Tova, what on earth is she talking about? 1227 01:11:28,166 --> 01:11:30,041 Are you selling your house? 1228 01:11:30,750 --> 01:11:32,916 Oh, was I not supposed to say? 1229 01:11:33,000 --> 01:11:37,500 No, it's fine. It's totally fine. Very nice to meet you. Very nice. 1230 01:11:39,708 --> 01:11:42,000 So, let's see. 1231 01:11:47,541 --> 01:11:50,208 Okay, all right, all right. I'm selling the house. 1232 01:11:50,291 --> 01:11:52,000 - What? - Without telling us? 1233 01:11:52,083 --> 01:11:54,750 Ellen Brown just took the apartment down the hall. 1234 01:11:54,833 --> 01:11:57,208 - I have a place. - Where? 1235 01:11:57,708 --> 01:11:59,833 Charter Village up in Bellingham. 1236 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 That's so far. 1237 01:12:01,000 --> 01:12:05,916 - That old people home? That's... - That's for golfers. Retired pros. 1238 01:12:06,000 --> 01:12:08,666 I like golf. I want to learn how to play golf. 1239 01:12:08,750 --> 01:12:13,000 No, you will room with me until someone else in the building dies. 1240 01:12:13,083 --> 01:12:15,958 Oh no. I... I don't care for your building. 1241 01:12:16,041 --> 01:12:19,583 Tova, this is nonsense. You are not moving to Charter Village. 1242 01:12:19,666 --> 01:12:23,083 Well, what would you have me do? Move in with my children? 1243 01:12:24,916 --> 01:12:28,583 All right, party people. Who needs a drink? 1244 01:12:33,375 --> 01:12:35,041 - Hey, Mrs. Sullivan. - Yes. 1245 01:12:35,708 --> 01:12:39,916 I'm so sorry about earlier. We had no idea it was a secret. 1246 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 An honest mistake. Really. 1247 01:12:43,250 --> 01:12:45,625 You're Erik's mom, right? 1248 01:12:45,708 --> 01:12:46,750 Yes. 1249 01:12:46,833 --> 01:12:49,625 Yeah, we hung out a bunch in senior year. I mean, he was... 1250 01:12:50,583 --> 01:12:52,375 He was a really fun guy. 1251 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 And I... I never believed what people said. 1252 01:12:56,333 --> 01:12:58,000 He just... He wouldn't have done that. 1253 01:13:00,041 --> 01:13:03,000 You know, we were supposed to hang out that weekend. 1254 01:13:03,083 --> 01:13:04,166 At my family's cabin. 1255 01:13:04,250 --> 01:13:05,541 He was gonna sneak some beer 1256 01:13:05,625 --> 01:13:08,750 and, uh, bring that girl that he was crazy about. 1257 01:13:08,833 --> 01:13:11,625 W-Wait. He didn't have a girlfriend. 1258 01:13:12,250 --> 01:13:15,833 I don't... I don't know what she was exactly. 1259 01:13:15,916 --> 01:13:19,083 Uh, I mean, he was real secretive about it all. 1260 01:13:19,166 --> 01:13:20,583 But... what was her name? 1261 01:13:20,666 --> 01:13:24,250 It was Daphne, I think. No. Or Cassie. 1262 01:13:24,333 --> 01:13:27,041 I don't know. It was Daphne or Cassie. Something like that. 1263 01:13:27,125 --> 01:13:29,250 - Adam? - There's my wife. Are you... 1264 01:13:29,333 --> 01:13:31,375 - Yeah, I'm fine. I'm all right. - All right. 1265 01:13:31,875 --> 01:13:32,875 Okay. 1266 01:13:36,833 --> 01:13:38,166 There was a girl. 1267 01:13:40,166 --> 01:13:41,791 There was a girl. 1268 01:13:57,958 --> 01:13:59,166 Oh my God. 1269 01:14:00,375 --> 01:14:01,791 Oh my God. 1270 01:14:17,625 --> 01:14:19,041 There was a girl. 1271 01:14:22,500 --> 01:14:24,916 I know what it is to scavenge. 1272 01:14:25,000 --> 01:14:27,666 To forage under reefs and rocks. 1273 01:14:27,750 --> 01:14:31,791 But the humans' obsession with objects goes deeper. 1274 01:14:31,875 --> 01:14:34,083 They remember with them. 1275 01:14:35,333 --> 01:14:39,208 For weeks, I've searched for an object to help the cleaning lady 1276 01:14:39,291 --> 01:14:43,375 and the juvenile understand what is utterly apparent to me. 1277 01:14:45,500 --> 01:14:48,333 But these missions are taking a toll on me now. 1278 01:14:48,833 --> 01:14:50,750 My heartbeats are slowing. 1279 01:14:50,833 --> 01:14:53,791 And I fear that as my own story nears its end, 1280 01:14:54,750 --> 01:14:56,708 so too does theirs. 1281 01:14:57,208 --> 01:15:01,791 And everyone involved will be left with a hole. 1282 01:15:04,291 --> 01:15:06,833 No. No. No. 1283 01:15:18,125 --> 01:15:19,125 Tova? 1284 01:15:19,208 --> 01:15:21,875 They aren't even opened. 1285 01:15:35,583 --> 01:15:37,458 Daphne, Cassie. Daphne, Cassie... 1286 01:15:39,291 --> 01:15:42,333 No. No. No... 1287 01:15:47,000 --> 01:15:49,041 Don't. God! 1288 01:16:14,000 --> 01:16:15,833 - Oh, yes. Andie... - Tova. 1289 01:16:15,916 --> 01:16:17,875 Did you ever order your senior yearbook? 1290 01:16:17,958 --> 01:16:20,791 - Tova? Oh, what on earth's the matter? - My...? 1291 01:16:20,875 --> 01:16:23,250 Do you have Andie's senior yearbook? 1292 01:16:29,458 --> 01:16:31,000 Tova, are you home? 1293 01:16:32,125 --> 01:16:35,458 Because I never ordered it. I didn't want it. 1294 01:16:35,541 --> 01:16:37,583 Maybe in here. Maybe in here. 1295 01:16:38,333 --> 01:16:39,500 Oh, okay. 1296 01:16:42,958 --> 01:16:44,625 Oh my God. Here it is. 1297 01:16:46,583 --> 01:16:47,541 Let's see. 1298 01:16:47,625 --> 01:16:50,833 Daphne, Daphne. Daphne... Daphne... 1299 01:16:51,625 --> 01:16:53,291 Daphne... Cassmore. 1300 01:16:53,375 --> 01:16:57,583 There she is. Okay. Five, seven, page... six. 1301 01:16:59,375 --> 01:17:00,625 There she is. 1302 01:17:00,708 --> 01:17:02,250 I remember her. 1303 01:17:02,333 --> 01:17:05,000 She was new senior year. I felt bad for her. 1304 01:17:05,083 --> 01:17:07,750 And always with that guy, Simon. 1305 01:17:07,833 --> 01:17:08,666 Not Erik? 1306 01:17:08,750 --> 01:17:10,250 Not that I remember. No. 1307 01:17:10,333 --> 01:17:13,833 Well, maybe Adam got the name wrong. It was a long time ago. 1308 01:17:13,916 --> 01:17:14,916 Maybe. 1309 01:17:15,541 --> 01:17:18,083 And what does it prove anyway, Tova? 1310 01:17:18,166 --> 01:17:20,541 Even... Even if there was a girl? 1311 01:17:20,625 --> 01:17:22,958 I don't know. I don't know. 1312 01:17:23,041 --> 01:17:25,291 That he was happy. I don't know. 1313 01:17:25,375 --> 01:17:28,000 But he was happy. You know that he was happy. 1314 01:17:28,083 --> 01:17:30,125 Look, I... I'm so sorry. 1315 01:17:30,208 --> 01:17:32,041 I know you're going through a lot now. 1316 01:17:32,125 --> 01:17:34,458 I really don't want to be a burden. I'm so sorry. 1317 01:17:34,541 --> 01:17:36,500 Will you stop?! 1318 01:17:38,750 --> 01:17:40,583 You are not a burden. 1319 01:17:40,666 --> 01:17:42,916 Tova, you're my friend. 1320 01:17:44,666 --> 01:17:47,125 And this is what we do for each other. 1321 01:17:53,333 --> 01:17:55,791 You know that I'm still not used to sleeping upstairs, 1322 01:17:55,875 --> 01:17:57,750 all by myself in that big bed? 1323 01:17:59,333 --> 01:18:05,541 I keep to my side, and every morning, I wake up surprised that I'm alone. 1324 01:18:06,333 --> 01:18:08,958 And now I have to leave my best friends 1325 01:18:09,041 --> 01:18:13,125 and move to a city where I don't know anybody except my grandchildren. 1326 01:18:15,041 --> 01:18:16,416 I'm scared. 1327 01:18:16,916 --> 01:18:23,208 I'm... I'm scared, Tova. And I really wish I could talk about this with you, but 1328 01:18:24,250 --> 01:18:28,958 you are so busy trying not to be a burden to anyone, 1329 01:18:29,041 --> 01:18:31,250 you've forgotten how to be a friend. 1330 01:18:32,083 --> 01:18:35,500 I mean, what's the point? 1331 01:18:36,375 --> 01:18:40,250 What's the point if you stop the business of living? 1332 01:18:52,708 --> 01:18:53,750 Hello? 1333 01:19:01,083 --> 01:19:02,291 Hello? 1334 01:19:06,708 --> 01:19:07,708 Tova? 1335 01:19:09,458 --> 01:19:11,791 What... What are you doing? What are you doing? 1336 01:19:11,875 --> 01:19:15,750 Sorry, I hope I didn't scare you. I... I just... I came to fix those death traps. 1337 01:19:15,833 --> 01:19:18,208 I need nothing fixed. I need you to get out of there. 1338 01:19:18,291 --> 01:19:21,208 Okay. You don't pick up your phone. You don't answer the door-- 1339 01:19:21,291 --> 01:19:24,625 Doesn't give you the right to trespass! I need you to get out of there. 1340 01:19:25,208 --> 01:19:27,500 Okay, well, I'm sorry. I thought you needed help. 1341 01:19:27,583 --> 01:19:30,250 I don't need any help! I don't need anything fixed! 1342 01:19:30,333 --> 01:19:32,750 I need nothing because I'm moving! 1343 01:19:32,833 --> 01:19:34,375 Why? What? When? 1344 01:19:34,458 --> 01:19:38,625 As soon as I sell the house. Now, I need you to get out of there! 1345 01:19:38,708 --> 01:19:39,708 Okay. 1346 01:19:46,958 --> 01:19:48,000 - I... - Get out! 1347 01:19:48,083 --> 01:19:50,166 - Get out! - Okay. God's sake. 1348 01:20:09,708 --> 01:20:12,916 - How'd it go? - I don't want to talk about it. 1349 01:20:17,541 --> 01:20:21,625 Mrs. Sullivan. Great news. We got an offer on the house. 1350 01:20:22,125 --> 01:20:25,625 You'll just need to come in and sign some paperwork. Talk to you soon. 1351 01:20:30,916 --> 01:20:32,000 Oh. 1352 01:20:33,958 --> 01:20:37,166 Oh, Cameron. 1353 01:20:39,416 --> 01:20:40,458 Oh. 1354 01:20:47,958 --> 01:20:51,833 It seems to be a hallmark of the human species. 1355 01:20:52,333 --> 01:20:54,666 Abysmal communication skills. 1356 01:20:58,000 --> 01:21:01,250 Why can humans not use their millions of words 1357 01:21:01,333 --> 01:21:05,166 to simply tell one another what they desire? 1358 01:21:29,208 --> 01:21:30,083 Yeah, hello. 1359 01:21:30,166 --> 01:21:32,125 Hi. I'm calling from Simon Brinks's office. 1360 01:21:32,208 --> 01:21:34,708 - Is this Cameron? - Yeah, yeah, this is him. 1361 01:21:36,625 --> 01:21:37,833 Tova! 1362 01:21:37,916 --> 01:21:40,041 - How's that ankle? - Good as new. 1363 01:21:40,125 --> 01:21:42,791 Ah, see? Nothing like a little rest. 1364 01:21:42,875 --> 01:21:45,166 I'm really glad Cameron has worked out so well. 1365 01:21:45,250 --> 01:21:47,083 He turned out to be reliable, that kid. 1366 01:21:47,166 --> 01:21:48,333 - Yeah. - Yeah. 1367 01:21:48,416 --> 01:21:50,708 I came to say goodbye, actually. 1368 01:21:50,791 --> 01:21:53,583 I'm moving across the bay to Charter Village. 1369 01:21:53,666 --> 01:21:56,791 If it's all right, I think I'll stay and do one last clean. 1370 01:21:56,875 --> 01:21:59,208 - Well, we'll miss you, Tova. - Yeah. 1371 01:21:59,291 --> 01:22:02,958 But before you start, come meet our newest tenant. 1372 01:22:05,458 --> 01:22:08,000 Yeah, she was rehabbed by a group up in Alaska 1373 01:22:08,083 --> 01:22:10,916 after she tore a leg escaping a crab pot. 1374 01:22:11,416 --> 01:22:13,833 A bit ahead of schedule, but I couldn't say no. 1375 01:22:13,916 --> 01:22:16,125 What do you mean, ahead of schedule? 1376 01:22:16,208 --> 01:22:19,000 Marcellus was in a bit of rough shape today. 1377 01:22:24,708 --> 01:22:26,208 Marcellus? 1378 01:22:26,958 --> 01:22:30,541 Day 1,431. 1379 01:22:30,625 --> 01:22:31,833 Oh. 1380 01:22:31,916 --> 01:22:33,916 Perhaps my last. 1381 01:22:34,000 --> 01:22:36,166 I'm sorry I haven't been here. 1382 01:22:36,750 --> 01:22:41,208 I got so caught up looking for this girl, this Daphne Cassmore, 1383 01:22:41,291 --> 01:22:44,750 I completely ripped Erik's room apart. 1384 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Oh. 1385 01:22:49,875 --> 01:22:51,375 I'm sorry. 1386 01:22:52,083 --> 01:22:54,750 I've been a terrible friend. 1387 01:22:55,541 --> 01:22:57,291 I'm so sorry. 1388 01:22:58,125 --> 01:22:59,583 I'm sorry. 1389 01:22:59,666 --> 01:23:02,166 It is me who is sorry. 1390 01:23:02,250 --> 01:23:04,166 I have failed you. 1391 01:23:21,375 --> 01:23:22,375 Cameron? 1392 01:23:26,333 --> 01:23:27,541 Look at you. 1393 01:23:28,708 --> 01:23:31,083 Uh, did you want to grab a table, or...? 1394 01:23:31,583 --> 01:23:32,958 Yeah, yeah. 1395 01:23:37,166 --> 01:23:38,458 We were inseparable. 1396 01:23:40,916 --> 01:23:42,500 Yeah, I know. It seems like it. 1397 01:23:43,166 --> 01:23:45,583 So, what the hell happened? 1398 01:23:48,208 --> 01:23:49,750 Well, I don't know, Cameron. 1399 01:23:51,500 --> 01:23:55,291 After she left, I got very few updates from her. Unless it was about you. 1400 01:23:55,375 --> 01:23:56,833 She was always proud of you. 1401 01:23:56,916 --> 01:23:58,958 And you were fine, just like... 1402 01:23:59,875 --> 01:24:04,416 not doing shit to help out with your own kid? 1403 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Oh. 1404 01:24:06,625 --> 01:24:07,875 Cameron, did you think... 1405 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 I'm so sorry. 1406 01:24:11,666 --> 01:24:13,666 I'm... I'm not your dad. 1407 01:24:16,583 --> 01:24:19,833 She was my best friend, but I was never into women. 1408 01:24:21,750 --> 01:24:24,916 You have to understand, my dad would've killed me if he found out, so... 1409 01:24:25,958 --> 01:24:30,458 Well, she covered for me to... keep him off my back. 1410 01:24:34,000 --> 01:24:37,666 - I had no idea you thought I was your dad. - So, I guess, okay, this... 1411 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 That's not yours, then? 1412 01:24:40,958 --> 01:24:43,083 Well, my initials are SOB. 1413 01:24:43,583 --> 01:24:45,833 No way I was going to get that engraved on a ring. 1414 01:24:45,916 --> 01:24:49,041 I just thought that was your school mascot or whatever. 1415 01:24:49,125 --> 01:24:52,666 Eels? No, our school mascot was the pirate. 1416 01:24:53,250 --> 01:24:54,291 Nobody likes eels. 1417 01:24:55,333 --> 01:24:57,250 So then who the hell was my dad? 1418 01:24:57,958 --> 01:24:59,875 She must've told you. She was your friend. 1419 01:24:59,958 --> 01:25:01,500 She wouldn't tell anyone. 1420 01:25:02,208 --> 01:25:05,416 I don't know what to say, Cameron. She was young, scared. 1421 01:25:05,500 --> 01:25:07,208 Her father was even worse than mine. 1422 01:25:08,958 --> 01:25:11,666 And I'm sure she was terrified that he would find out. 1423 01:25:17,041 --> 01:25:20,833 - Cameron, hi. Where have you been? - Why the hell do you care? 1424 01:25:20,916 --> 01:25:24,541 Oh, listen. I... I'm sorry. I should not have done that. 1425 01:25:24,625 --> 01:25:26,041 I was taking things out on you. 1426 01:25:26,125 --> 01:25:28,583 Lucky for you, I'll be out of your hair for good. 1427 01:25:28,666 --> 01:25:31,083 - What do you mean? - I've been stuck here... 1428 01:25:32,833 --> 01:25:35,583 - For nothing. - Wha... What? 1429 01:25:35,666 --> 01:25:37,208 I was completely out of my mind! 1430 01:25:37,291 --> 01:25:39,583 That Simon Brinks guy, he's not even my dad. 1431 01:25:39,666 --> 01:25:42,750 He's my mom's gay best friend. This isn't even his ring. 1432 01:25:42,833 --> 01:25:44,375 Well, whose ring is it? 1433 01:25:44,458 --> 01:25:47,500 I don't know. It's the friggin' eels'. 1434 01:25:47,583 --> 01:25:52,083 Oh no, no. Don't do that. Oh, don't do that. Cameron, listen. 1435 01:25:52,166 --> 01:25:55,875 Okay, he wasn't your dad, and I'm sorry about that. 1436 01:25:55,958 --> 01:25:58,833 But that doesn't mean you have to leave. You have a good job. 1437 01:25:58,916 --> 01:26:01,416 Do you think that this is how I want to spend my life? 1438 01:26:01,500 --> 01:26:04,541 Scrubbing fish tanks and cleaning gum off the floor? 1439 01:26:05,166 --> 01:26:07,375 Oh! Cameron! 1440 01:26:07,458 --> 01:26:09,125 Please don't leave. 1441 01:26:09,208 --> 01:26:12,458 You have so much here. People who care about you. 1442 01:26:12,541 --> 01:26:13,875 Is that why you're leaving? 1443 01:26:14,708 --> 01:26:19,291 And what about Marcellus? He doesn't have much time. He needs you. 1444 01:26:19,375 --> 01:26:20,750 That's not my problem. 1445 01:26:20,833 --> 01:26:23,166 Oh, Cameron, you're better than this. 1446 01:26:23,250 --> 01:26:26,250 No, I'm not. I'm really not. 1447 01:26:27,458 --> 01:26:28,708 Cameron! 1448 01:26:39,791 --> 01:26:44,083 Of all the tanks, he had to choose that one. 1449 01:26:44,916 --> 01:26:49,875 There are few creatures more savage than wolf eels. 1450 01:26:50,458 --> 01:26:53,833 That I should have one as a neighbor is punishment enough. 1451 01:26:54,458 --> 01:26:57,958 But my hatred is personal. 1452 01:27:04,708 --> 01:27:09,250 With my boundless wisdom, I should've known to use more caution. 1453 01:27:10,000 --> 01:27:13,833 But the lure of a Dungeness crab is hard to resist. 1454 01:27:21,500 --> 01:27:27,333 If not for my injury, I might have evaded the humans' so-called "rescue." 1455 01:27:28,208 --> 01:27:32,833 I may be older and weaker, but I am also wiser. 1456 01:27:35,375 --> 01:27:38,208 This time, I have come prepared. 1457 01:27:39,583 --> 01:27:44,041 Besides, I have no choice but to face my enemy. 1458 01:27:45,166 --> 01:27:48,250 That ring is the proof I need. 1459 01:28:04,333 --> 01:28:06,291 What the heck? 1460 01:28:16,916 --> 01:28:18,125 Marcellus. 1461 01:28:20,500 --> 01:28:22,625 Marcellus. Marcellus. 1462 01:28:26,875 --> 01:28:29,458 I'll get you back to your tank. Stay right there. 1463 01:28:30,250 --> 01:28:31,375 Oh my God. 1464 01:28:36,958 --> 01:28:39,708 Oh, look at you. 1465 01:28:40,208 --> 01:28:41,208 Oh. 1466 01:28:42,125 --> 01:28:43,416 Marcellus. 1467 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Oh. 1468 01:28:46,041 --> 01:28:50,333 Okay, hold on, hold on. We'll get you in. Hold on. Hold on. 1469 01:28:51,500 --> 01:28:52,958 My goodness. 1470 01:28:53,958 --> 01:28:54,958 Oh. 1471 01:28:59,208 --> 01:29:04,416 Oh. Come on. We'll get you back. Here we go. 1472 01:29:04,500 --> 01:29:07,291 What were you doing all the way over here? 1473 01:29:10,958 --> 01:29:11,916 Oh. 1474 01:29:23,333 --> 01:29:24,500 I see. 1475 01:29:29,000 --> 01:29:30,375 Okay. 1476 01:29:33,000 --> 01:29:34,625 Okay, my friend. 1477 01:30:00,250 --> 01:30:02,208 We're outside, Marcellus. 1478 01:30:03,750 --> 01:30:05,250 Can you tell we're outside? 1479 01:30:08,291 --> 01:30:09,791 You're almost home. 1480 01:30:35,125 --> 01:30:38,416 This is my home, Marcellus. 1481 01:30:40,250 --> 01:30:42,791 I can't leave here. This is my home. 1482 01:30:47,166 --> 01:30:48,291 But I know... 1483 01:30:53,958 --> 01:30:56,208 I know I have to let you go home. 1484 01:30:59,208 --> 01:31:02,166 We both know you didn't want to end up here, but... 1485 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 I'm so glad Terry saved you. 1486 01:31:10,708 --> 01:31:12,875 Because you saved me. 1487 01:31:34,041 --> 01:31:35,041 Oh. 1488 01:31:55,791 --> 01:31:58,125 Out you go. Out you go. 1489 01:32:05,208 --> 01:32:07,375 Go on home, Marcellus. 1490 01:32:16,083 --> 01:32:17,083 Goodbye. 1491 01:32:19,875 --> 01:32:21,041 Goodbye. 1492 01:32:29,416 --> 01:32:31,083 Goodbye, my friend. 1493 01:33:16,833 --> 01:33:18,125 Marcellus? 1494 01:33:25,416 --> 01:33:26,625 Oh my God. 1495 01:33:29,333 --> 01:33:32,791 Oh my God. Oh my God. 1496 01:33:35,416 --> 01:33:36,833 Marcellus. 1497 01:33:39,458 --> 01:33:40,875 Oh my... 1498 01:33:43,208 --> 01:33:45,666 Oh, Marcellus. 1499 01:33:47,500 --> 01:33:48,833 Oh my God. 1500 01:33:53,416 --> 01:33:55,125 Oh my God. 1501 01:33:58,083 --> 01:34:00,375 At first, I sink like an anchor. 1502 01:34:00,875 --> 01:34:03,125 My arms, as heavy as rocks. 1503 01:34:03,791 --> 01:34:06,625 And then, with a twitch, 1504 01:34:07,708 --> 01:34:09,000 I awaken. 1505 01:34:10,375 --> 01:34:12,750 I do not say this to give you false hope. 1506 01:34:12,833 --> 01:34:15,083 My death is imminent. 1507 01:34:15,583 --> 01:34:17,541 But time enough remains. 1508 01:34:17,625 --> 01:34:18,583 Tova? 1509 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 Tova? 1510 01:34:36,875 --> 01:34:37,875 Tova? 1511 01:34:39,708 --> 01:34:41,333 Tova. 1512 01:34:41,416 --> 01:34:43,166 What are you...? What? 1513 01:34:43,250 --> 01:34:45,666 - You're all wet. - Cameron, you came back. 1514 01:34:45,750 --> 01:34:46,750 Yes. 1515 01:34:48,375 --> 01:34:51,083 I guess there's a right way and a wrong way to do things. 1516 01:34:52,750 --> 01:34:55,208 Where's Marcellus? I can't find him anywhere. 1517 01:34:56,375 --> 01:34:58,291 I let him go home. 1518 01:35:00,916 --> 01:35:01,958 Really? 1519 01:35:04,708 --> 01:35:05,833 Wow. 1520 01:35:06,333 --> 01:35:08,583 Well, that's good, right? 1521 01:35:10,750 --> 01:35:12,041 I'll miss him, though. 1522 01:35:14,333 --> 01:35:17,291 Would you sit down here with me for a while? 1523 01:35:19,291 --> 01:35:23,833 I want to show you something that Marcellus left for us. 1524 01:35:25,083 --> 01:35:26,083 What? 1525 01:35:28,916 --> 01:35:29,916 My ring. 1526 01:35:31,291 --> 01:35:34,500 - How did... How did... - He paid a visit to the eels. 1527 01:35:40,041 --> 01:35:45,416 My son's name was Erik Ernst Lindgren Sullivan. 1528 01:35:47,291 --> 01:35:48,791 It's his ring. 1529 01:35:49,833 --> 01:35:53,750 He gave it to your mother, Daphne Cassmore. I... 1530 01:35:54,250 --> 01:35:55,958 I think he was in love with her. 1531 01:35:58,208 --> 01:35:59,250 Tova... 1532 01:36:04,708 --> 01:36:07,166 I'm... I'm... I'm your... 1533 01:36:09,375 --> 01:36:14,375 And you're think... You're saying that Marcellus figured out 1534 01:36:14,458 --> 01:36:16,000 that you're my grandmother? 1535 01:36:16,083 --> 01:36:17,250 I don't know. 1536 01:36:18,083 --> 01:36:19,083 I'm... 1537 01:36:20,083 --> 01:36:24,375 I don't know. I don't know. I don't know. 1538 01:36:24,958 --> 01:36:25,958 I mean... 1539 01:36:39,250 --> 01:36:41,541 It's all right. It's all right. 1540 01:37:01,416 --> 01:37:02,875 I swim down. 1541 01:37:04,666 --> 01:37:06,708 Down to the depths of the sea. 1542 01:37:10,333 --> 01:37:13,291 With every ounce of energy left in me. 1543 01:37:16,250 --> 01:37:17,916 Life is everywhere. 1544 01:37:18,958 --> 01:37:22,250 As magnificent as I remembered. 1545 01:37:27,125 --> 01:37:28,541 Until at last, 1546 01:37:29,041 --> 01:37:31,250 I can feel it again. 1547 01:37:32,625 --> 01:37:33,875 Taste it. 1548 01:37:35,416 --> 01:37:37,750 With every inch of my body. 1549 01:37:40,000 --> 01:37:41,250 I am home. 1550 01:37:43,458 --> 01:37:46,583 Cradled by the same ocean floor 1551 01:37:47,083 --> 01:37:49,916 that once held a cherished son, 1552 01:37:50,750 --> 01:37:52,791 a long-lost father... 1553 01:37:54,916 --> 01:37:57,625 All this time, I've been looking for the wrong person. 1554 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 Yeah. 1555 01:38:18,458 --> 01:38:20,708 I was holding my breath When the tightrope walker 1556 01:38:20,791 --> 01:38:22,500 Slipped into the moon glow 1557 01:38:23,833 --> 01:38:25,750 Tova! 1558 01:38:25,833 --> 01:38:27,625 Maybe it's time to go 1559 01:38:27,708 --> 01:38:29,208 You can be chrome when you're wise 1560 01:38:29,291 --> 01:38:31,375 Can be wise when you're blue 1561 01:38:31,458 --> 01:38:34,875 And baby, if I have Then I have for you 1562 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 Hey. 1563 01:38:36,625 --> 01:38:40,625 Calling on those that call me son Great grandson and grandson... 1564 01:38:41,458 --> 01:38:44,583 - I'm pretty busy right now, so... - Sorry. I... 1565 01:38:44,666 --> 01:38:48,166 Your... Your life is so much bigger than mine. 1566 01:38:49,666 --> 01:38:51,125 And I... I panicked. 1567 01:38:51,208 --> 01:38:52,666 Then I do it for you 1568 01:38:53,291 --> 01:38:55,208 I really like you. 1569 01:38:56,708 --> 01:39:00,916 And I'd love to be a part of that big life, if you'll let me. 1570 01:39:01,000 --> 01:39:04,625 And the light in the window To pass the night through 1571 01:39:04,708 --> 01:39:08,125 Maybe so uncertain, but what can I do? 1572 01:39:09,208 --> 01:39:13,500 Keepin' it on, keepin' it on 1573 01:39:13,583 --> 01:39:17,458 And I know I like it But what does that prove? 1574 01:39:43,500 --> 01:39:44,541 Tova? 1575 01:39:48,041 --> 01:39:49,041 Yeah? 1576 01:39:52,291 --> 01:39:53,500 Oh my God. 1577 01:40:04,541 --> 01:40:07,750 It's his... box of treasures. 1578 01:40:12,291 --> 01:40:14,541 All his little things. 1579 01:40:23,041 --> 01:40:24,375 Is this your mother? 1580 01:40:27,500 --> 01:40:28,750 Yeah. 1581 01:40:47,291 --> 01:40:48,666 He named you. 1582 01:41:31,208 --> 01:41:33,833 Of course, Diane Jones's knee has been bothering her. 1583 01:41:33,916 --> 01:41:36,000 She will not stop playing tennis. 1584 01:41:36,083 --> 01:41:39,250 I've been saying for years, she overexerts herself. 1585 01:41:39,333 --> 01:41:41,875 She's obsessed with her doubles record. 1586 01:41:41,958 --> 01:41:47,250 - Tova. Look, he's on his second scarf. - I thought you were watching the grill. 1587 01:41:47,333 --> 01:41:49,750 - Well, I could watch it from here. - He's a machine. 1588 01:41:49,833 --> 01:41:54,000 - Right. - It's not a keyhole, Avery. 1589 01:41:54,083 --> 01:41:57,208 You gotta follow through. Just follow through. 1590 01:41:57,291 --> 01:42:01,125 - That's what I'm talking about. - I understand. This is not for me. 1591 01:42:01,208 --> 01:42:03,333 - Two out of three? - I don't know. 1592 01:42:03,416 --> 01:42:04,875 Okay, dinner! 1593 01:42:05,708 --> 01:42:07,541 Anybody else for a hotdog? 1594 01:42:07,625 --> 01:42:09,291 Everybody help themselves. 1595 01:42:14,500 --> 01:42:16,833 I think that mac and cheese has your name on it. 1596 01:42:16,916 --> 01:42:18,541 I know. I'm gonna eat all of it. 1597 01:42:19,541 --> 01:42:21,166 - He's serious. - Want one? 1598 01:42:23,291 --> 01:42:29,833 I can rest now, knowing that the cleaning lady is also home again. 1599 01:42:48,750 --> 01:42:50,375 Here you go, starfish. 1600 01:42:59,083 --> 01:43:03,125 And I know my replacement will be well cared for. 1601 01:43:03,208 --> 01:43:05,041 I don't see it. Where is it? 1602 01:43:05,125 --> 01:43:08,375 Well, it's not an it. It's a she. And her name is Agnetha. 1603 01:43:08,458 --> 01:43:11,166 The cleaning lady will look after her. 1604 01:43:13,166 --> 01:43:15,333 - Hi. Hi. - Hi. 1605 01:43:15,416 --> 01:43:17,500 I would trust my life to her. 1606 01:43:18,416 --> 01:43:20,250 Just as I trusted her with my death. 1607 01:43:20,333 --> 01:43:22,666 Oh, here she comes. 1608 01:43:22,750 --> 01:43:25,166 Oh, look at her. 1609 01:43:26,208 --> 01:43:27,041 Yeah. 1610 01:43:27,125 --> 01:43:31,916 Humans, for the most part, are dull and blundering. 1611 01:43:32,000 --> 01:43:36,250 But occasionally, you can be remarkably bright creatures.