1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:30,375 --> 00:00:32,666 [male voice] Oh, how I miss the quiet. 4 00:00:35,250 --> 00:00:39,166 [gentle music playing] 5 00:00:40,916 --> 00:00:44,166 There is no quiet like the bottom of the sea. 6 00:00:45,583 --> 00:00:48,166 And now that my time is running out... 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,916 I try to recall it clearly. 8 00:00:54,000 --> 00:00:56,416 I once knew every current, 9 00:00:56,500 --> 00:00:59,083 every path through the kelp. 10 00:00:59,166 --> 00:01:02,208 And the rush of endless freedom. 11 00:01:08,416 --> 00:01:11,000 There was a buffet of delicacies, 12 00:01:11,083 --> 00:01:13,625 all for my taking. 13 00:01:16,625 --> 00:01:18,041 But best of all, 14 00:01:20,458 --> 00:01:22,541 I could be alone. 15 00:01:26,125 --> 00:01:31,166 Oh, how I miss the peace and quiet of home. 16 00:01:31,250 --> 00:01:32,250 [music ends] 17 00:01:32,333 --> 00:01:34,583 [loud, overlapping voices] 18 00:01:34,666 --> 00:01:37,625 [male voice] Especially during the hell of a field trip. 19 00:01:37,708 --> 00:01:41,541 Day 1,401 of my captivity. 20 00:01:41,625 --> 00:01:44,791 A herd of third graders and their inept teacher, 21 00:01:44,875 --> 00:01:48,958 here to learn about marine life and ruin my afternoon. 22 00:01:49,041 --> 00:01:54,166 This guy's name is Marcellus, and he's a giant Pacific octopus. 23 00:01:54,250 --> 00:01:56,125 Kevin, stop licking the glass. 24 00:01:56,208 --> 00:01:58,291 I don't see him. He's not in there. 25 00:01:58,375 --> 00:02:00,666 [Marcellus] That's because I'm camouflaged, Kevin. 26 00:02:00,750 --> 00:02:02,041 Read the plaque. 27 00:02:02,125 --> 00:02:03,333 Uh... 28 00:02:03,916 --> 00:02:05,375 [Marcellus] In this aquarium, 29 00:02:05,458 --> 00:02:09,166 I am subservient to a species beneath me in every observable metric. 30 00:02:09,250 --> 00:02:10,416 [girl] Hello? 31 00:02:10,500 --> 00:02:14,333 [Marcellus] To be at their mercy is... humbling. 32 00:02:15,791 --> 00:02:20,250 Their only redeeming quality is a tiny mural they leave on my cell. 33 00:02:21,083 --> 00:02:22,750 Each one, unique. 34 00:02:22,833 --> 00:02:25,750 Each one as intricate as a moon snail. 35 00:02:27,833 --> 00:02:34,125 Of all the humans, I suppose I mind the cleaning lady the least. 36 00:02:34,208 --> 00:02:36,833 Feeling a bit antisocial tonight? 37 00:02:37,333 --> 00:02:39,625 Uh-huh, I know the feeling. 38 00:02:40,125 --> 00:02:42,000 But you can't hide from me. 39 00:02:42,625 --> 00:02:45,250 I hope you got some fresh scallops today. 40 00:02:45,333 --> 00:02:49,333 I told Terry you must be sick of that frozen halibut. Ugh. 41 00:02:49,416 --> 00:02:51,458 [Marcellus] Oh, you have no idea. 42 00:02:53,000 --> 00:02:57,083 Unlike the rest of her dull species, we share some similarities. 43 00:02:59,583 --> 00:03:00,958 We both prefer the night. 44 00:03:03,666 --> 00:03:05,916 We enjoy our solitude. 45 00:03:06,833 --> 00:03:08,208 Hello, my lovelies. 46 00:03:08,291 --> 00:03:12,416 [Marcellus] Like me, she has a distaste for wolf eels. 47 00:03:13,125 --> 00:03:15,500 - God sakes! - [tool scraping rapidly] 48 00:03:15,583 --> 00:03:17,416 [Marcellus] And sticky floors. 49 00:03:19,333 --> 00:03:21,333 [gentle music playing] 50 00:03:23,041 --> 00:03:24,791 [chuckles softly] 51 00:03:25,750 --> 00:03:28,750 [Marcellus] And we both dream of the bottom of the sea. 52 00:03:31,833 --> 00:03:33,791 Of what we lost there. 53 00:03:35,875 --> 00:03:38,083 [birds chirping] 54 00:04:02,583 --> 00:04:04,875 - [man] How're your allergies treating you? - Fine. 55 00:04:04,958 --> 00:04:08,208 Miranda Downs has been complaining about hers as well. 56 00:04:08,291 --> 00:04:13,333 What works for her is a cold washcloth on her feet before bed. 57 00:04:13,416 --> 00:04:14,958 Hmm? Of all things. 58 00:04:15,041 --> 00:04:16,916 Well, that's her business, isn't it? 59 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Aye. 60 00:04:19,500 --> 00:04:21,833 Right. Fifteen dollars, please. 61 00:04:21,916 --> 00:04:26,250 Ten. Five. Okay. Here you go. 62 00:04:26,333 --> 00:04:28,041 - Perfect. - Night. 63 00:04:28,125 --> 00:04:29,791 Night night, Tova. 64 00:04:29,875 --> 00:04:33,166 Drive carefully. Roads are slick out there. 65 00:04:33,250 --> 00:04:36,208 They always are. I'm still in one piece. 66 00:05:03,583 --> 00:05:05,541 - [Tova exhales] - [machine beeps] 67 00:05:05,625 --> 00:05:08,166 [automated voice] You have one new message. 68 00:05:08,250 --> 00:05:09,458 [man] Mrs. Sullivan. 69 00:05:09,541 --> 00:05:12,416 Bruce from Charter Village Senior Living, calling again. 70 00:05:12,500 --> 00:05:15,583 We're excited to have you join our community here in Bellingham. 71 00:05:15,666 --> 00:05:18,333 I need to hear from you to officially claim your spot. 72 00:05:18,416 --> 00:05:20,791 And then we can talk next steps for your moving in. 73 00:05:20,875 --> 00:05:22,458 Give me a call back. Thanks. 74 00:05:22,541 --> 00:05:23,583 [machine beeps] 75 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 [exhales] 76 00:05:27,166 --> 00:05:30,041 [somber music playing] 77 00:05:40,166 --> 00:05:41,958 [birds calling] 78 00:05:51,833 --> 00:05:54,791 [rock music plays loudly from van] 79 00:06:07,708 --> 00:06:09,208 - [metal rattling] - [brakes screeching] 80 00:06:09,291 --> 00:06:10,291 No! 81 00:06:11,833 --> 00:06:13,833 Oh no. Shit. No! 82 00:06:13,916 --> 00:06:16,708 - [brakes screeching] - [metal clanging] 83 00:06:18,916 --> 00:06:20,416 [rattling, fizzing] 84 00:06:20,500 --> 00:06:22,791 You're kidding me! [sighs] 85 00:06:23,291 --> 00:06:26,208 [engine whizzing] 86 00:06:27,291 --> 00:06:28,833 Oh no, no, no! 87 00:06:28,916 --> 00:06:30,208 [yelps] 88 00:06:36,291 --> 00:06:39,375 [sighs] Now my phone. What the hell? 89 00:06:39,458 --> 00:06:40,625 Can I help you find something? 90 00:06:40,708 --> 00:06:43,916 Yeah, a car with a goddamn working radiator? 91 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Probably the one thing we don't carry. 92 00:06:46,083 --> 00:06:47,833 Yeah. Well, how about a phone charger? 93 00:06:48,416 --> 00:06:49,750 - Tanner! - Yeah? 94 00:06:49,833 --> 00:06:51,916 Bring out a phone charger and a cup of coffee 95 00:06:52,000 --> 00:06:54,375 for our... downwardly mobile friend here. 96 00:06:54,458 --> 00:06:55,666 Thanks. 97 00:06:55,750 --> 00:06:57,833 What brings you to Sowell Bay? 98 00:06:57,916 --> 00:06:59,833 Ah, just looking for someone. 99 00:06:59,916 --> 00:07:02,208 - A friend? - No, somebody who owes me money. 100 00:07:02,291 --> 00:07:04,583 That's a fun person to be after, huh? [laughs] 101 00:07:04,666 --> 00:07:07,291 Yeah, it'd be a lot more fun with a working van. 102 00:07:07,375 --> 00:07:09,791 Tanner, I don't hear you moving! 103 00:07:10,416 --> 00:07:11,375 - Here you go. - Thank you. 104 00:07:11,458 --> 00:07:13,291 - Yeah. - Oh, no shit. 105 00:07:13,375 --> 00:07:16,250 Friko. I love Friko. We almost opened for them. 106 00:07:16,333 --> 00:07:18,166 It got really political. 107 00:07:18,250 --> 00:07:20,583 - They really wanted us, though. - Who's "us"? 108 00:07:21,291 --> 00:07:23,041 My band, Moth Sausage. 109 00:07:24,166 --> 00:07:25,583 What? Wait. 110 00:07:26,083 --> 00:07:28,333 - You play with Moth Sausage? - Yeah. 111 00:07:28,416 --> 00:07:31,166 How did you find us? Wha... Bandcamp? 112 00:07:32,541 --> 00:07:33,875 - Do you know us? - Yeah. 113 00:07:33,958 --> 00:07:36,125 Uh... I was just kidding. 114 00:07:36,708 --> 00:07:37,750 Oh. 115 00:07:37,833 --> 00:07:39,750 - And you were just lying? - Yeah. 116 00:07:39,833 --> 00:07:41,541 Jeez, I feel terrible now. 117 00:07:41,625 --> 00:07:44,583 Just for that, breakfast is on the house. 118 00:07:44,666 --> 00:07:47,750 We do a fantastic sandwich. Tanner! 119 00:07:47,833 --> 00:07:49,875 Oh, you're there. Jeez. 120 00:07:51,125 --> 00:07:52,875 Make a special for the... 121 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 What instrument do you play? 122 00:07:54,375 --> 00:07:55,458 Guitar. 123 00:07:55,958 --> 00:07:59,125 - The lead guitarist with Mouth Sausage. - Okay. 124 00:07:59,208 --> 00:08:03,041 And then we'll get you connected with Peter over at the auto repair shop. 125 00:08:04,125 --> 00:08:06,041 - It's bad, isn't it? - It's bad. 126 00:08:06,125 --> 00:08:08,625 Last batch he made tasted like socks. 127 00:08:08,708 --> 00:08:11,333 [woman 1] And Harriet sees Carol in the waiting room. 128 00:08:11,416 --> 00:08:13,500 - [woman 2] Mm-hmm. - They get talking and realize 129 00:08:13,583 --> 00:08:15,666 that they have the same symptoms. 130 00:08:15,750 --> 00:08:18,541 That's how they knew Fred Murphy's sleeping with both of them. 131 00:08:18,625 --> 00:08:20,166 - [gasps] No! - [woman 3] Oh my goodness. 132 00:08:20,250 --> 00:08:24,333 Just like white Ruth and black Ruth and Charlie Simpson. 133 00:08:24,416 --> 00:08:28,583 Barb, you can't say "white Ruth" and "black Ruth." 134 00:08:28,666 --> 00:08:32,750 Oh, those are their hair colors. Otherwise, it gets confusing. 135 00:08:32,833 --> 00:08:35,416 Didn't anyone else even bring their yarn? 136 00:08:35,500 --> 00:08:37,166 Fresh out of the oven? 137 00:08:37,250 --> 00:08:39,291 You know Ethan from the Shop-Way? 138 00:08:39,375 --> 00:08:41,041 Well, he smokes pot. 139 00:08:41,125 --> 00:08:43,875 I smelled it last time I was in there getting cottage cheese. 140 00:08:43,958 --> 00:08:46,000 [woman 1] Mary Ann, everyone smokes pot. 141 00:08:46,083 --> 00:08:48,250 It's in butter. It's in gummy bears... 142 00:08:48,333 --> 00:08:50,083 [gasps] It's in gummy bears? 143 00:08:50,625 --> 00:08:51,625 Oh... 144 00:08:52,750 --> 00:08:54,583 Tova, you're awful quiet today. 145 00:08:54,666 --> 00:08:55,750 You feeling all right? 146 00:08:55,833 --> 00:08:57,375 She shouldn't be working nights. 147 00:08:57,458 --> 00:08:59,208 You shouldn't be working at all. 148 00:08:59,291 --> 00:09:02,750 I hate to think of you on your hands and knees with all those chemicals. 149 00:09:02,833 --> 00:09:05,875 I'm just knitting. I... Gossip doesn't interest me. 150 00:09:05,958 --> 00:09:09,166 And Carol and Harriet are dating the same man. 151 00:09:09,250 --> 00:09:11,666 Well, of course they are. 152 00:09:11,750 --> 00:09:15,125 They've both had the same wallpaper for 30 years. 153 00:09:15,208 --> 00:09:17,875 The wallpaper, I can understand. Fred? 154 00:09:19,083 --> 00:09:21,958 Sowell Bay is a fish tank. 155 00:09:22,041 --> 00:09:24,000 That's what Will used to say. 156 00:09:24,083 --> 00:09:26,875 He used to say he couldn't buy a jar of peanut butter 157 00:09:26,958 --> 00:09:30,708 without the whole town knowing an hour later. [chuckles] 158 00:09:31,416 --> 00:09:32,416 Ah... 159 00:09:33,541 --> 00:09:34,583 Will... 160 00:09:35,833 --> 00:09:38,291 He's the one who got us on the list 161 00:09:38,375 --> 00:09:41,916 of that daycare for seniors, Charter Village. 162 00:09:42,000 --> 00:09:45,125 They keep calling me, wanting to know my plans. 163 00:09:46,250 --> 00:09:49,041 Right before he got sick, he put us on the list. 164 00:09:49,125 --> 00:09:53,791 I think he was just worried about me ending up in that house alone. 165 00:09:55,708 --> 00:09:57,750 Will wanted to sell the place. 166 00:09:58,875 --> 00:10:01,166 Thirty years ago, right after Erik... 167 00:10:03,708 --> 00:10:05,333 After he was gone. 168 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 "Move on," he said. 169 00:10:07,416 --> 00:10:09,333 "Move on. Sell the house." 170 00:10:12,416 --> 00:10:13,583 I couldn't. 171 00:10:17,500 --> 00:10:18,791 Maybe he was right. 172 00:10:20,166 --> 00:10:24,958 [sighs] Maybe... Maybe I've got to... move on. 173 00:10:26,166 --> 00:10:28,958 [Marcellus] Though she lives in a larger tank than me, 174 00:10:29,041 --> 00:10:33,041 I can deduce that the cleaning lady also wishes to break free. 175 00:10:34,000 --> 00:10:37,083 My superior intelligence makes me uniquely attuned 176 00:10:37,166 --> 00:10:39,666 to the behavior of all creatures. 177 00:10:41,291 --> 00:10:43,833 And I suspect that what she needs to escape... 178 00:10:43,916 --> 00:10:44,875 [Tova groans] 179 00:10:44,958 --> 00:10:48,000 lurks somewhere deeper. 180 00:10:54,250 --> 00:10:56,916 [Tova] Oh my goodness. 181 00:10:57,000 --> 00:10:59,208 God sakes. 182 00:11:00,375 --> 00:11:01,875 Come on. 183 00:11:06,541 --> 00:11:07,541 [sighs] 184 00:11:08,333 --> 00:11:09,833 Oh. 185 00:11:09,916 --> 00:11:12,291 This is disgusting. 186 00:11:12,791 --> 00:11:13,791 There we go. 187 00:11:14,666 --> 00:11:15,625 Okay. 188 00:11:16,833 --> 00:11:17,833 Ah! 189 00:11:19,750 --> 00:11:21,125 [softly] Oh my God. 190 00:11:25,291 --> 00:11:26,458 Marcellus? 191 00:11:26,958 --> 00:11:28,500 [uncertain music playing] 192 00:11:28,583 --> 00:11:31,250 H-How did you get here? 193 00:11:32,125 --> 00:11:33,375 Oh. 194 00:11:33,458 --> 00:11:35,208 Oh no. No. It's okay. 195 00:11:35,291 --> 00:11:37,500 It's okay. Look. 196 00:11:37,583 --> 00:11:41,375 You're all tangled. Oh, just... I'll... 197 00:11:41,458 --> 00:11:42,541 Hmm... 198 00:11:43,250 --> 00:11:45,833 Okay, I got that. All right. 199 00:11:47,833 --> 00:11:51,916 There we go. Okay. It's gonna be okay. It's gonna... 200 00:11:52,000 --> 00:11:54,416 Oh. Oh! 201 00:11:56,875 --> 00:11:58,208 Marcellus. 202 00:11:59,083 --> 00:12:00,375 Oh my God. 203 00:12:11,708 --> 00:12:14,875 [Marcellus] It is said we octopuses once had shells. 204 00:12:15,958 --> 00:12:17,958 Giving them up was dangerous. 205 00:12:18,666 --> 00:12:23,375 It exposed us to predators, but it also gave us freedom 206 00:12:23,958 --> 00:12:26,625 to slip through cracks and crevices. 207 00:12:26,708 --> 00:12:29,166 To explore. To hunt. 208 00:12:29,250 --> 00:12:31,250 And when necessary, to escape. 209 00:12:33,041 --> 00:12:34,708 In this prison, 210 00:12:34,791 --> 00:12:37,958 my gastronomical satisfaction depends on it. 211 00:12:40,333 --> 00:12:44,666 - What the...? - But there are consequences to my bravery. 212 00:12:45,750 --> 00:12:51,333 Every minute out of the water dries my skin and slows my three hearts. 213 00:12:52,000 --> 00:12:55,041 Tonight, it nearly cost me my life. 214 00:13:01,166 --> 00:13:03,083 [Tova] Marcellus. 215 00:13:03,166 --> 00:13:04,500 [Marcellus] She saved me. 216 00:13:04,583 --> 00:13:07,125 You scared me half to death. 217 00:13:16,416 --> 00:13:18,625 Oh. Ooh! 218 00:13:18,708 --> 00:13:20,791 [music becomes gentle] 219 00:13:20,875 --> 00:13:22,041 [chuckles softly] Oh. 220 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 Oh. 221 00:13:26,375 --> 00:13:27,750 Oh. [chuckles] 222 00:13:33,583 --> 00:13:34,750 - Oh! - [music halts] 223 00:13:35,541 --> 00:13:36,541 Ah! 224 00:13:37,125 --> 00:13:38,041 Ow. Ow. 225 00:13:38,125 --> 00:13:40,041 [Marcellus] I did not intend to make her fall. 226 00:13:40,125 --> 00:13:41,208 [Tova] Ooh. 227 00:13:41,291 --> 00:13:43,166 [Marcellus] My tug was instinctual. 228 00:13:44,041 --> 00:13:46,583 Because I felt the hole in her heart. 229 00:13:47,250 --> 00:13:48,958 Her hidden affliction. 230 00:13:49,041 --> 00:13:51,041 [somber music playing] 231 00:13:53,041 --> 00:13:54,750 The cleaning lady's heart. 232 00:13:55,375 --> 00:13:57,708 I must find a way to heal it. 233 00:13:57,791 --> 00:14:02,833 It's the least I can do to repay her... for saving mine. 234 00:14:22,208 --> 00:14:24,083 Ow, ow, ow, ow, ow. 235 00:14:24,166 --> 00:14:26,125 [music fades out] 236 00:14:26,208 --> 00:14:27,708 Oh my God. 237 00:14:28,458 --> 00:14:29,666 Tova! 238 00:14:30,208 --> 00:14:33,291 I can't remember the last time I saw you in the light of day. [chuckles] 239 00:14:33,375 --> 00:14:35,375 How about a breakfast sandwich? 240 00:14:35,458 --> 00:14:36,625 Tanner! 241 00:14:37,541 --> 00:14:38,791 Get a sandwich going. 242 00:14:40,375 --> 00:14:45,458 We do a classic sausage, egg, and cheese, but my secret is I add wholegrain mustard. 243 00:14:45,541 --> 00:14:47,541 No, I just want some pain meds. 244 00:14:47,625 --> 00:14:48,750 Why? What ails you? 245 00:14:48,833 --> 00:14:51,041 Nothing serious. I just sprained my ankle. 246 00:14:51,125 --> 00:14:53,000 Well, ankles are serious. 247 00:14:53,541 --> 00:14:54,541 Tanner! 248 00:14:55,666 --> 00:14:58,166 - Get the first-aid kit. - It's not necessary. 249 00:14:58,250 --> 00:15:00,250 A nice cup of tea while I wrap your foot? 250 00:15:00,333 --> 00:15:01,958 Goodness' sakes, no. 251 00:15:02,041 --> 00:15:04,250 Well, you should not be on your feet. 252 00:15:04,333 --> 00:15:08,000 And I hope Terry's not expecting you to work tonight with a bum foot. 253 00:15:13,250 --> 00:15:14,083 Ow. 254 00:15:14,166 --> 00:15:15,166 [car door closes] 255 00:15:18,500 --> 00:15:22,291 Terry. What's going on here? 256 00:15:22,375 --> 00:15:24,125 Oh. Hey, Tova. 257 00:15:24,208 --> 00:15:27,750 Well, it seems our friend Marcellus has found an escape route. 258 00:15:27,833 --> 00:15:28,833 Really? 259 00:15:28,916 --> 00:15:31,333 Yeah, mollusks in the reef tank keep disappearing, 260 00:15:31,416 --> 00:15:33,666 and this guy has gained eight ounces in a month, 261 00:15:33,750 --> 00:15:36,083 so put two and two together. [chuckles] 262 00:15:36,166 --> 00:15:37,541 But, you know, it's not his fault. 263 00:15:37,625 --> 00:15:40,000 They all get like that near the end. 264 00:15:40,083 --> 00:15:41,458 What does that mean? 265 00:15:41,541 --> 00:15:44,958 Well, they start acting out. Want to get in some last bit of fun. 266 00:15:45,458 --> 00:15:48,291 I thought he had more time, but I guess he's getting up there. 267 00:15:48,375 --> 00:15:50,500 He's lasted longer than most. 268 00:15:52,416 --> 00:15:55,125 Now, to what do I owe the pleasure of having a daytime visit? 269 00:15:55,208 --> 00:15:58,958 Um... Well... just... 270 00:16:00,083 --> 00:16:01,750 - Tova. - It's nothing. 271 00:16:02,750 --> 00:16:03,875 [rock guitar music playing] 272 00:16:03,958 --> 00:16:05,375 [Ethan] A glorified jam band. 273 00:16:05,458 --> 00:16:07,750 [man] Slipknot is basically just vamping. That's improv. 274 00:16:07,833 --> 00:16:10,041 - Been around since the dawn of man. - [Ethan] Come on, lad. 275 00:16:10,125 --> 00:16:13,625 This is the problem with millennials. You refuse to learn from your elders. 276 00:16:13,708 --> 00:16:17,250 I'm saying there's... Jimi Hendrix played his guitar upside down. 277 00:16:17,333 --> 00:16:20,541 - I mean, I'm sure his elders would... - [phone vibrating] 278 00:16:20,625 --> 00:16:23,458 - Oh my... God. - What? 279 00:16:23,541 --> 00:16:25,125 Your mechanic is gouging me. 280 00:16:25,208 --> 00:16:28,416 I mean, this is like... I.. I can't... I can't afford this. 281 00:16:30,166 --> 00:16:33,083 You... You're not hiring, are you? 282 00:16:33,166 --> 00:16:34,791 Oh, I just hired Tanner. 283 00:16:34,875 --> 00:16:38,375 And despite his generally deplorable job performance, 284 00:16:38,458 --> 00:16:40,875 I have to give him a couple of weeks to prove himself. 285 00:16:40,958 --> 00:16:44,583 You don't... You don't know anywhere? Like, any temp jobs that are hiring? 286 00:16:46,041 --> 00:16:48,125 It's too high. God. 287 00:16:48,208 --> 00:16:51,791 - [Terry] Just be sure to rest, Tova. - [Tova] Okay. Thank you, Terry. 288 00:16:57,291 --> 00:16:58,375 Don't worry. 289 00:16:58,458 --> 00:16:59,875 I'll be all right. 290 00:17:04,791 --> 00:17:08,250 [echoing] What's gonna be left for me in Sowell Bay after you're gone? 291 00:17:11,958 --> 00:17:12,958 [exhales] 292 00:17:14,250 --> 00:17:16,375 [on phone] Tova, it's Bruce from Charter Village again. 293 00:17:16,458 --> 00:17:19,458 I know better than to ask you to call me back, so I'll say it here. 294 00:17:19,541 --> 00:17:21,500 You've been on the wait list for 3 years. 295 00:17:21,583 --> 00:17:25,208 If you don't claim your spot now, you'll have to start all over again. 296 00:17:25,291 --> 00:17:27,083 I need to know if you're taking it by tomorrow. 297 00:17:32,708 --> 00:17:35,833 Ow. Ow, ow. 298 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 [boy] Night, Mom. 299 00:17:37,041 --> 00:17:38,416 [somber music playing] 300 00:18:03,708 --> 00:18:05,708 [birds squawking] 301 00:18:11,750 --> 00:18:13,750 [water bubbling gently] 302 00:18:15,125 --> 00:18:16,875 [metal clanging] 303 00:18:16,958 --> 00:18:20,000 [man] Oh, come on, buddy. Just stop messing around. 304 00:18:20,083 --> 00:18:22,166 Go, go, go, go, go, go. 305 00:18:22,250 --> 00:18:27,041 - What the heck is going on in here? - Wha...? Nothing. I just... 306 00:18:27,791 --> 00:18:29,166 - [Tova] Oh my God. - Octopus. 307 00:18:29,250 --> 00:18:30,416 How long has he been out? 308 00:18:30,500 --> 00:18:33,000 I don't know. I just found him out the back door. 309 00:18:33,083 --> 00:18:35,625 [Tova] Okay, Marcellus. It's okay. It's me. 310 00:18:36,291 --> 00:18:38,708 I'm here. I'm here. We're gonna get you back in the water. 311 00:18:38,791 --> 00:18:40,833 It's okay. Just move down. 312 00:18:40,916 --> 00:18:43,458 Get all this stuff off here. Get this stuff off here. It's okay. 313 00:18:43,541 --> 00:18:45,166 Okay, come on. 314 00:18:45,250 --> 00:18:47,291 [intriguing music playing] 315 00:18:47,375 --> 00:18:48,625 Come on, Marcellus. 316 00:18:49,708 --> 00:18:51,875 Keep going. Keep going. Open the lid. Open the lid. 317 00:18:51,958 --> 00:18:53,250 - Where? Which? - Open the lid. 318 00:18:53,333 --> 00:18:56,958 Get the C-clamp off. Open the lid. Go ahead, Marcellus. 319 00:18:57,458 --> 00:18:59,625 Get, get, get, get. Okay. 320 00:18:59,708 --> 00:19:00,916 There you go. 321 00:19:02,916 --> 00:19:05,208 Oh, good, Marcellus. 322 00:19:09,125 --> 00:19:11,583 - Oh. Yes. - Holy shit. 323 00:19:12,083 --> 00:19:13,916 [exhales] Oh my God. 324 00:19:14,000 --> 00:19:16,708 Now maybe you can explain yourself. 325 00:19:17,875 --> 00:19:20,583 I told you. I... I found that thing halfway out the back door. 326 00:19:20,666 --> 00:19:24,041 It's not a thing. His name is Marcellus. What was the back door doing open? 327 00:19:24,125 --> 00:19:25,458 I was taking out the trash, okay? 328 00:19:25,541 --> 00:19:28,166 Nobody told me this place is like Night at the Museum. 329 00:19:28,250 --> 00:19:32,166 And actually, we're... by the way, we... we're closed right now. 330 00:19:32,250 --> 00:19:35,000 I am not a patron. I'm Tova Sullivan, the cleaner. 331 00:19:35,083 --> 00:19:38,250 I... I suppose you're the person they've asked to replace me while I'm-- 332 00:19:38,333 --> 00:19:41,916 Oh, okay, yes. He... yeah... Ethan told me about you. 333 00:19:42,000 --> 00:19:44,625 - Sorry about your leg. - It's not my leg. It's my ankle. 334 00:19:44,708 --> 00:19:47,541 If he's gonna gossip, at least he can get it accurate. 335 00:19:47,625 --> 00:19:49,250 Now, just clean this stuff up. 336 00:19:49,333 --> 00:19:51,708 - What a mess. [sighs] - Okay, okay. 337 00:19:55,458 --> 00:19:57,750 Oh. He's actually red? 338 00:19:57,833 --> 00:19:59,708 [Tova] Well, it depends on his mood. 339 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 He can also change pattern, texture. 340 00:20:02,208 --> 00:20:03,250 Wow. 341 00:20:05,000 --> 00:20:07,041 - Where are you going? - Home. 342 00:20:07,125 --> 00:20:08,625 Well, aren't you gonna finish? 343 00:20:08,708 --> 00:20:09,583 I am finished. 344 00:20:09,666 --> 00:20:13,333 No, look at the floors and all the glass is covered with smears. 345 00:20:13,416 --> 00:20:15,083 I did everything on the checklist. 346 00:20:15,166 --> 00:20:16,791 I did everything Terry asked me to. 347 00:20:16,875 --> 00:20:18,458 - It's all done. - Look, bud. 348 00:20:18,541 --> 00:20:21,166 There's a right way and a wrong way of doing things. 349 00:20:21,250 --> 00:20:23,208 Sorry. I don't mean this out of disrespect, 350 00:20:23,291 --> 00:20:25,291 but this isn't your job anymore, so it's my way now. 351 00:20:25,375 --> 00:20:27,541 - Oh, I see. - Yeah. 352 00:20:27,625 --> 00:20:30,625 Well... [laughs] ...I guess then I have to tell Terry 353 00:20:30,708 --> 00:20:34,291 that the guy he hired to take over for me almost lost his octopus. 354 00:20:34,375 --> 00:20:35,916 - I'll call when I get home. - No, no, no. 355 00:20:36,000 --> 00:20:39,791 Sorry, okay, but okay. I just... I really need the ca... I need this job. 356 00:20:39,875 --> 00:20:41,666 - Mm-hmm. - And Mark is fine. 357 00:20:41,750 --> 00:20:45,416 - Marcellus! His name is Marcellus. - Sorry, sorry. Marcellus. 358 00:20:45,500 --> 00:20:48,875 He's fine, and I will not leave the back door open ever again. 359 00:20:48,958 --> 00:20:49,875 I promise that. 360 00:20:49,958 --> 00:20:53,416 So please, please don't tell anybody. Don't tell Terry. 361 00:20:53,500 --> 00:20:55,500 - He doesn't need to know about this. - Mm-hmm. 362 00:20:56,333 --> 00:20:57,708 Um... 363 00:20:59,875 --> 00:21:01,541 What you doing? Why are you sitting down? 364 00:21:01,625 --> 00:21:02,625 Hmm. 365 00:21:03,333 --> 00:21:07,000 I guess I can refrain from telling Terry right now. 366 00:21:07,083 --> 00:21:07,958 Yeah. 367 00:21:08,041 --> 00:21:11,500 - If you promise to take the job seriously. - Yes. 368 00:21:11,583 --> 00:21:14,791 And if you're committed, I'd be happy to give you a proper tutorial 369 00:21:14,875 --> 00:21:17,541 on the right way to do things. 370 00:21:17,625 --> 00:21:20,666 Oh, sure, okay, yeah. You could teach me how to use a mop. 371 00:21:20,750 --> 00:21:21,833 Is that your attitude? 372 00:21:21,916 --> 00:21:23,791 - I give you-- - [tentacles slapping] 373 00:21:23,875 --> 00:21:26,416 [Marcellus] Humans and their incessant jabber. 374 00:21:26,916 --> 00:21:28,416 If they could just quiet down, 375 00:21:28,500 --> 00:21:31,750 perhaps they'd make better use of their eyeballs. 376 00:21:31,833 --> 00:21:33,000 [Tova groans] 377 00:21:35,625 --> 00:21:39,458 [sighs] I'm sorry about the boy, man, whatever he is. 378 00:21:42,625 --> 00:21:47,500 I... I really came by because I wanted to tell you 379 00:21:47,583 --> 00:21:49,750 I took the spot at Charter Village. 380 00:21:49,833 --> 00:21:51,500 [somber music playing] 381 00:21:52,916 --> 00:21:53,916 [sighs] 382 00:21:56,250 --> 00:21:59,375 I wish you could tell me if I've done the right thing. 383 00:22:00,250 --> 00:22:02,916 [Marcellus] How do I stop her from fleeing her home? 384 00:22:03,500 --> 00:22:05,291 If not for her inferior vision, 385 00:22:05,375 --> 00:22:09,166 perhaps she could see that this slow-witted male 386 00:22:09,250 --> 00:22:12,458 may have more to offer than his manner suggests. 387 00:22:12,541 --> 00:22:16,166 Indeed, I notice the same sadness in his eyes. 388 00:22:17,166 --> 00:22:19,916 [Ethan] Oh, there he is. The working man. 389 00:22:20,000 --> 00:22:22,333 - The van running all right? - Yeah. 390 00:22:22,416 --> 00:22:25,083 Pete gave me a month to pay it off. How's the job? 391 00:22:25,166 --> 00:22:26,833 Dream come true. 392 00:22:26,916 --> 00:22:29,541 I will fix that and anything else that needs work. 393 00:22:29,625 --> 00:22:30,875 I want to earn my keep. 394 00:22:30,958 --> 00:22:32,916 Ah, don't worry about it, son. 395 00:22:33,583 --> 00:22:35,291 It's nice to have the company. 396 00:22:35,375 --> 00:22:38,833 - Are you sure you don't want the couch? - No, I'm good. Thanks, though. 397 00:22:38,916 --> 00:22:40,708 - Night. - Night. 398 00:22:43,375 --> 00:22:45,000 [light woodwind music playing] 399 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 [man] No way. 400 00:22:46,166 --> 00:22:49,500 Yep, use this. And if that doesn't work, use this. 401 00:22:49,583 --> 00:22:51,458 I'm not touching some random kid's gum. 402 00:22:51,541 --> 00:22:54,291 I'm not asking you to chew it. Just get it off the floor. 403 00:22:55,458 --> 00:22:57,083 Get all the water out, now. 404 00:22:57,166 --> 00:23:01,583 All the water out. Really, really put your weight into it. 405 00:23:01,666 --> 00:23:03,833 - That's all my weight. - It'll be all puddles. 406 00:23:03,916 --> 00:23:07,291 You really gotta wipe it hard. Everything sticks on that. 407 00:23:07,375 --> 00:23:08,791 Really clean that. 408 00:23:08,875 --> 00:23:11,041 The kids like to lick up in there. 409 00:23:12,916 --> 00:23:15,125 That's barely noticeable. Part of the patina. 410 00:23:15,208 --> 00:23:17,458 - It's part of the floor. - It sticks on shoes. 411 00:23:17,541 --> 00:23:20,708 Circular motions, not up and down. Circular motions. 412 00:23:20,791 --> 00:23:22,500 Go up and down, it makes streaks. 413 00:23:22,583 --> 00:23:25,041 Come on. Yeah, there you go. 414 00:23:30,333 --> 00:23:32,125 [man, echoing] Nothing is really coming off. 415 00:23:32,208 --> 00:23:34,125 [Tova echoing] Yes, it is. Yes, it is. 416 00:23:36,333 --> 00:23:39,625 I think that if I scrape this off, it'll be more noticeable. 417 00:23:39,708 --> 00:23:40,958 Potentially even a divot. 418 00:23:41,041 --> 00:23:43,916 You're spending more time arguing than it would be to scrape it. 419 00:23:45,833 --> 00:23:49,708 No, no, no, no. You're not finished. You have to tie a knot in it. 420 00:23:49,791 --> 00:23:52,500 - Otherwise, it'll slide to the bottom. - No, it's fine. 421 00:23:52,583 --> 00:23:53,666 No, it's not fine. 422 00:23:53,750 --> 00:23:56,416 There is a right way and a wrong way to do things. 423 00:23:56,500 --> 00:23:59,208 I'm aware. You've said that like 600 times. 424 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 Didn't your mother ever teach you any of these things? 425 00:24:02,375 --> 00:24:05,291 No, she didn't stick around long enough to teach me anything. 426 00:24:05,375 --> 00:24:07,416 Oh, I'm sorry. 427 00:24:08,291 --> 00:24:10,000 I'll tie the knot next time. 428 00:24:14,291 --> 00:24:16,750 - [answering machine beeps] - Tova, it's Mary Ann. 429 00:24:16,833 --> 00:24:19,166 Ethan told me about your fall. 430 00:24:19,250 --> 00:24:22,291 Oh, I hope you're not in too much pain. 431 00:24:22,375 --> 00:24:24,583 I'm dropping off a casserole today. 432 00:24:24,666 --> 00:24:27,375 And if there's anything else you need, you call me. 433 00:24:27,458 --> 00:24:29,541 - [answering machine beeps] - Mrs. Sullivan, hi. 434 00:24:29,625 --> 00:24:32,250 It's Jessica Snell over at Olympus Realty. 435 00:24:32,333 --> 00:24:36,208 Just confirming our appointment. Excited to help you sell your house. 436 00:24:36,291 --> 00:24:38,291 [uncertain music playing] 437 00:24:49,125 --> 00:24:51,166 - [sighs] - [woman] Tova? 438 00:24:52,333 --> 00:24:56,541 Barb! It is her! What are you doing in town? 439 00:24:56,625 --> 00:24:58,708 You should be home, resting your foot. 440 00:24:58,791 --> 00:25:01,583 I'm... going to the yarn store. 441 00:25:01,666 --> 00:25:03,166 Oh, come in for a minute. 442 00:25:03,250 --> 00:25:06,125 We were just planning Mary Ann's going-away party. 443 00:25:06,208 --> 00:25:07,375 [Barb] Yeah, come in. 444 00:25:07,458 --> 00:25:08,708 Oh, good. 445 00:25:09,333 --> 00:25:12,750 Finally, we knew you'd come one of these days. 446 00:25:12,833 --> 00:25:16,416 I... I've gotta go to the yarn store. They're holding the last skein of green-- 447 00:25:16,500 --> 00:25:21,000 Okay, but first, what do you think of the back room at the Blue Canoe? 448 00:25:22,250 --> 00:25:24,875 - What? - For Mary Ann's farewell luncheon. 449 00:25:24,958 --> 00:25:26,541 She loves their bread rolls. 450 00:25:26,625 --> 00:25:28,625 That doesn't mean we should all suffer. 451 00:25:28,708 --> 00:25:31,000 [Barb] I think my back curler is smoking. 452 00:25:31,083 --> 00:25:32,583 - Harriet? - [woman] Oh, before I forget. 453 00:25:32,666 --> 00:25:36,125 Is it true the vagrant is subbing for you at the aquarium? 454 00:25:36,208 --> 00:25:37,333 He's not a vagrant. 455 00:25:37,416 --> 00:25:41,916 Ethan told me that he's here searching for someone who owes him money. 456 00:25:42,000 --> 00:25:45,333 That's gangster. Screams gangster to me. 457 00:25:45,416 --> 00:25:47,666 [Barb] I wonder who he's looking for. 458 00:25:47,750 --> 00:25:49,083 [Jessica] Simon Brinks. 459 00:25:49,166 --> 00:25:51,333 Yeah, he's been really hard to get a hold of. 460 00:25:51,416 --> 00:25:54,708 Yeah, I imagine that's on purpose. He's a pretty high-profile individual. 461 00:25:54,791 --> 00:25:58,250 I know. He's an almighty real estate mogul. 462 00:25:58,333 --> 00:26:01,166 But I know he's gonna be grateful to whomever puts us in touch. 463 00:26:01,250 --> 00:26:04,416 So I thought you, being a successful and powerful Realtor, 464 00:26:04,500 --> 00:26:06,916 maybe you are interested in being the hero. 465 00:26:09,666 --> 00:26:12,041 He's got new construction going up downtown. 466 00:26:12,125 --> 00:26:14,875 I might have the foreman's number. 467 00:26:14,958 --> 00:26:16,666 - Amazing. - Have a look. 468 00:26:21,916 --> 00:26:23,041 [woman] Jessica? 469 00:26:24,791 --> 00:26:25,791 Where's Jessica? 470 00:26:25,875 --> 00:26:28,791 She just went out back. She's handling important business for me. 471 00:26:29,875 --> 00:26:32,000 Sure, dude. Jessica! 472 00:26:32,083 --> 00:26:33,541 What does "sure" mean? 473 00:26:33,625 --> 00:26:36,458 It means that Jessica sells multi-million dollar homes, 474 00:26:36,541 --> 00:26:40,708 and, well, it looks like you can't grow a full beard, and your fly is down, so... 475 00:26:40,791 --> 00:26:43,958 - Good Lord, Avery! - Did you turn off the hot water again? 476 00:26:44,041 --> 00:26:45,333 To reduce our utility bill. 477 00:26:45,416 --> 00:26:47,791 Not everyone showers at their place of business. 478 00:26:47,875 --> 00:26:51,125 Okay, well, I paddle before work, you know that, and I pay you rent. 479 00:26:51,208 --> 00:26:53,833 So keep the water at a normal bathing temperature, okay? 480 00:26:53,916 --> 00:26:57,375 Or I'll be back tomorrow. Are you okay? You seem really worried. 481 00:26:57,458 --> 00:26:58,458 Yes. 482 00:27:00,583 --> 00:27:02,791 Sorry, who... who was that? 483 00:27:07,083 --> 00:27:10,166 {\an8}- I can grow a beard. - Sorry, what? 484 00:27:10,250 --> 00:27:14,000 I was just saying I can grow a beard. Like a pretty impressive beard. 485 00:27:14,083 --> 00:27:15,583 Or a goatee or a mustache. 486 00:27:15,666 --> 00:27:17,083 Any facial hair, really. 487 00:27:17,166 --> 00:27:21,708 Oh. Wow, well, I finally have what I need to sleep at night, so thank you. 488 00:27:26,625 --> 00:27:27,916 Hey, sorry. 489 00:27:28,000 --> 00:27:30,291 Do you always treat your customers like that? 490 00:27:30,375 --> 00:27:32,333 Because I was about to buy some surfboards, 491 00:27:32,416 --> 00:27:34,291 but now I'm definitely not. Yeah. 492 00:27:34,375 --> 00:27:36,375 Man, you were gonna buy surfboards, huh? 493 00:27:36,458 --> 00:27:38,625 - Yeah. - Wow. 494 00:27:38,708 --> 00:27:40,875 Yeah, those are all paddleboards. 495 00:27:40,958 --> 00:27:42,958 Right, well, okay. I call 'em surfboards. 496 00:27:43,041 --> 00:27:44,583 Customer's always right, so... 497 00:27:44,666 --> 00:27:49,291 They're different. I can talk to people however I want 'cause it's my store, so... 498 00:27:50,041 --> 00:27:51,333 Yeah, totally. 499 00:27:51,833 --> 00:27:54,583 Are you... You... You own this place? 500 00:27:54,666 --> 00:27:56,541 - Yeah. - But you're like my age. 501 00:27:56,625 --> 00:27:58,833 Yeah, that feels like more of a you issue. 502 00:27:58,916 --> 00:28:01,375 - It looks like you live out of your car. - [laughs] 503 00:28:01,458 --> 00:28:04,083 Well, joke's on you because I do live out of my car. 504 00:28:04,166 --> 00:28:07,583 It's a disgusting little camper van that my mom OD'd in. 505 00:28:07,666 --> 00:28:09,541 - So... - Oh. 506 00:28:09,625 --> 00:28:10,666 Sorry. 507 00:28:10,750 --> 00:28:12,458 No, I'm sorry. I was mean. 508 00:28:12,541 --> 00:28:13,625 Sorry I said that. 509 00:28:13,708 --> 00:28:15,208 Is your neck bothering you...? 510 00:28:15,291 --> 00:28:18,875 Yeah, I'm sleeping on a little sliver of foam, so... 511 00:28:18,958 --> 00:28:20,000 It's not the worst. 512 00:28:20,083 --> 00:28:22,041 Here, you should try this. 513 00:28:22,125 --> 00:28:24,250 It's a Tiger Balm with CBD oil in it. 514 00:28:26,083 --> 00:28:29,375 - Oh, I'm okay, thanks. - Just take it. It's on the house. 515 00:28:29,458 --> 00:28:31,000 Well, that's very nice. Thank you. 516 00:28:31,083 --> 00:28:34,208 - I'd offer you a shower, but... - It's more of a cold plunge. 517 00:28:34,291 --> 00:28:37,833 - [chuckles] Yeah. - Well, I'll just go take a bath in this. 518 00:28:37,916 --> 00:28:38,916 Okay. 519 00:28:43,250 --> 00:28:44,958 No, no, no, no. 520 00:28:47,125 --> 00:28:49,166 - No way. Sorry. - [woman] Hey! Look where you're going! 521 00:28:49,250 --> 00:28:50,666 - [man 2] Easy, buddy! - [man 1] Hey! 522 00:28:50,750 --> 00:28:51,833 Officer! 523 00:28:51,916 --> 00:28:53,875 [indistinct explaining] 524 00:28:53,958 --> 00:28:55,208 I'm gonna leave now. 525 00:28:55,291 --> 00:28:57,875 - Well, chalk doesn't lie. - I was in there five minutes! 526 00:28:57,958 --> 00:28:59,125 - Just have a-- - Hey. Calm down. 527 00:28:59,208 --> 00:29:00,541 Ooh-hoo! Ooh-hoo! 528 00:29:00,625 --> 00:29:02,583 - [officer] Mrs. Sullivan. - Oh no. 529 00:29:02,666 --> 00:29:05,250 I heard about your spill. Are you doing all right? 530 00:29:05,333 --> 00:29:09,458 Oh, I'm all right. It's... I'm in pain, but I'm... Oh gosh. 531 00:29:09,541 --> 00:29:13,125 I hope I haven't caused my good friend... 532 00:29:13,208 --> 00:29:15,250 - Cameron. - Cameron to be in any trouble. 533 00:29:15,333 --> 00:29:18,833 He was so good to drive me around on my errands today. 534 00:29:19,333 --> 00:29:23,125 I am... I am happy to pay any fine that he might have... 535 00:29:23,208 --> 00:29:25,000 No, no, that's all right. 536 00:29:25,083 --> 00:29:27,666 - Okay. - Next time, just use the corner lot, okay? 537 00:29:27,750 --> 00:29:28,833 - [Tova] Okay. - Yeah. 538 00:29:28,916 --> 00:29:31,125 [Tova] Corner lot. We'll use the lot on the corner. 539 00:29:31,208 --> 00:29:33,416 - Get in the car. Get in the car. - Okay. 540 00:29:36,708 --> 00:29:38,416 - Bye. - Bye. 541 00:29:38,500 --> 00:29:41,083 - [engine starting up] - [siren whirring] 542 00:29:41,166 --> 00:29:42,333 [Cameron] Thanks for that. 543 00:29:42,875 --> 00:29:44,250 God, what an asshole. 544 00:29:44,333 --> 00:29:46,958 What? Oh, stop. He was just doing his job. 545 00:29:47,583 --> 00:29:49,666 You can't flagrantly ignore the rules 546 00:29:49,750 --> 00:29:51,916 and then be surprised with the consequences. 547 00:29:52,000 --> 00:29:55,500 I wasn't "fragrantly" whatever. I... He... 548 00:29:55,583 --> 00:29:56,791 [Tova grunting] 549 00:29:59,125 --> 00:30:00,125 Ew. 550 00:30:01,750 --> 00:30:03,958 - Ew. Ew. - Okay, it's not... 551 00:30:04,041 --> 00:30:07,833 I hope you're leaving Ethan's driveway a little tidier than this. 552 00:30:07,916 --> 00:30:09,916 Yes, I am. I haven't had time to... 553 00:30:10,000 --> 00:30:13,666 I'm gonna make you some lemon oil and vinegar to clean up in here. 554 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 Oh, thank you so much. 555 00:30:15,125 --> 00:30:16,083 You're welcome. 556 00:30:16,166 --> 00:30:17,291 [Tova groans] 557 00:30:18,166 --> 00:30:19,208 God. 558 00:30:20,000 --> 00:30:21,500 - Bye. - Bye. 559 00:30:21,583 --> 00:30:22,833 [door slams] 560 00:30:22,916 --> 00:30:24,416 [bird screeching] 561 00:30:24,500 --> 00:30:26,458 [Jessica] I thought we were meeting at my office. 562 00:30:26,541 --> 00:30:29,625 Yes, well, we were. I got held up. 563 00:30:29,708 --> 00:30:36,125 Yes, so this is the house. My father first built it as a log cabin. 564 00:30:36,208 --> 00:30:38,416 It has its quirks. 565 00:30:38,500 --> 00:30:40,333 But the view is... is nice. 566 00:30:41,791 --> 00:30:44,166 [Jessica] Oh, you weren't kidding. 567 00:30:44,250 --> 00:30:46,500 [Tova chuckles] I know. Isn't that lovely? 568 00:30:46,583 --> 00:30:49,833 - Oh, the details are just incredible. - Thank you. 569 00:30:50,875 --> 00:30:53,500 Oh, did you say there was a second bedroom? 570 00:30:54,750 --> 00:30:57,666 Yes, it's down the hall on the right. 571 00:30:58,416 --> 00:30:59,708 [Jessica] Ah. 572 00:31:05,000 --> 00:31:06,916 [door opens] 573 00:31:11,625 --> 00:31:13,083 [footsteps approaching] 574 00:31:13,166 --> 00:31:16,125 [Jessica] Wow. It's a gorgeous home. 575 00:31:16,208 --> 00:31:18,666 So much character. I am sure it'll go very quickly. 576 00:31:18,750 --> 00:31:23,958 Yes. Oh, Jessica, I... I would appreciate you being discreet about this. 577 00:31:24,041 --> 00:31:26,958 - I haven't told anyone I'm moving yet. - Oh, of course. 578 00:31:28,458 --> 00:31:31,583 And, you know, just given that it is a small town 579 00:31:31,666 --> 00:31:34,625 and people will inevitably talk, 580 00:31:34,708 --> 00:31:37,541 it might be good to have all of the rooms thoroughly cleaned, 581 00:31:37,625 --> 00:31:39,916 just to avoid any reminders 582 00:31:41,083 --> 00:31:42,416 of tragedies. 583 00:31:43,791 --> 00:31:44,791 Ah. 584 00:31:45,833 --> 00:31:47,250 [chuckles softly] 585 00:31:47,333 --> 00:31:51,125 [Cameron] Sorry. I'm late. Sorry. I was trying to get ahold of Simon guy. 586 00:31:51,208 --> 00:31:53,625 I finally heard back from the guy at the 9:30 Club, 587 00:31:53,708 --> 00:31:56,750 and he thinks we might have a... like, a slot in the fall. 588 00:31:56,833 --> 00:31:58,958 I think he's... What? 589 00:31:59,041 --> 00:32:03,083 Yeah, um, the reason we wanted to Zoom was because, um, 590 00:32:03,166 --> 00:32:08,125 well, we think maybe Moth Sausage should take a hiatus. 591 00:32:08,208 --> 00:32:10,125 Like, maybe like a permanent hiatus. 592 00:32:10,208 --> 00:32:11,291 What? What do you mean? 593 00:32:11,375 --> 00:32:13,083 [bandmate] Look, man, you're not here. 594 00:32:13,166 --> 00:32:14,750 I mean, we're having a baby, so... 595 00:32:14,833 --> 00:32:19,750 Yeah, and... but I'm coming back soon, and you can bring the baby on the road. 596 00:32:19,833 --> 00:32:22,958 [chuckles] Oh boy, I don't want to bring the baby on the road. 597 00:32:23,041 --> 00:32:27,708 Sorry, what are you guys talking about? This is our... This is our band. 598 00:32:28,208 --> 00:32:30,583 This is our band. This is our... our life. 599 00:32:30,666 --> 00:32:32,125 [bandmate] Come on, man. 600 00:32:32,208 --> 00:32:35,750 It's fun, you know, but this isn't our life, man. 601 00:32:35,833 --> 00:32:37,916 You came to, what? Like half our rehearsals? 602 00:32:38,000 --> 00:32:39,416 - No. - In our living room. 603 00:32:39,500 --> 00:32:41,000 I don't think you understand. 604 00:32:41,083 --> 00:32:45,291 I'm... I'm about to come into a serious, serious amount of money. 605 00:32:45,375 --> 00:32:46,833 - [bandmate 2] Cam. - Make an album. 606 00:32:46,916 --> 00:32:49,041 - Put the album out type money. - Cam. 607 00:32:49,125 --> 00:32:52,375 Buddy, we love you. You talk a big game, and you never follow through. 608 00:32:54,375 --> 00:32:56,875 [Tova] And then she leans into me and says very nicely, 609 00:32:56,958 --> 00:33:00,791 "You know," she says, "given how people will talk..." 610 00:33:00,875 --> 00:33:02,458 I know how people talk. 611 00:33:02,541 --> 00:33:05,041 There's gossip and rumors. I mean, there's... 612 00:33:05,125 --> 00:33:08,125 They're still looking at me like I'm... like... it's... 613 00:33:09,625 --> 00:33:12,375 What time... Where's Cameron? 614 00:33:12,458 --> 00:33:15,333 Oh, for God sakes! 615 00:33:15,416 --> 00:33:20,458 [Marcellus] She was hurt long ago but still feels that wound exposed. 616 00:33:20,958 --> 00:33:22,041 I understand. 617 00:33:22,666 --> 00:33:25,250 I also live under the gaze of hideous neighbors, 618 00:33:25,333 --> 00:33:28,583 a constant reminder of my worst injury. 619 00:33:30,083 --> 00:33:31,458 I'd rather not talk about it. 620 00:33:31,541 --> 00:33:34,333 - Cameron! - I'm just finishing this up. 621 00:33:34,416 --> 00:33:36,083 You are an hour late. 622 00:33:36,166 --> 00:33:38,375 Well, I promised Ethan I would fix his door, 623 00:33:38,458 --> 00:33:39,500 so I'm fixing his door. 624 00:33:39,583 --> 00:33:42,875 I don't care about the reason. You have a job. You have responsibilities. 625 00:33:42,958 --> 00:33:46,125 What is your problem? I'm doing a nice thing for your friend. 626 00:33:46,208 --> 00:33:49,458 - And I... An I had a really shit day. - I don't need to hear your reasons. 627 00:33:49,541 --> 00:33:53,708 And I don't need your help. I know how to mop a goddamn floor, all right? 628 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 Fine. 629 00:33:58,000 --> 00:34:02,000 Fine. It's your life, your job. What do I care? 630 00:34:02,083 --> 00:34:02,958 What happened? 631 00:34:03,041 --> 00:34:05,750 She came here to yell at me for being a tiny bit late. 632 00:34:05,833 --> 00:34:08,958 Oh, bloody hell, Cameron. I recommended you for that job. 633 00:34:09,041 --> 00:34:10,375 It's not my fault, okay? 634 00:34:10,458 --> 00:34:13,875 She's insane. It's always the wrong way to do things, the right way. 635 00:34:13,958 --> 00:34:15,333 - It's like... - It's all she has. 636 00:34:15,416 --> 00:34:17,958 Okay, sorry. I didn't know you guys were a thing. 637 00:34:18,041 --> 00:34:19,250 We're not. 638 00:34:20,333 --> 00:34:22,208 It's just, she's been through a lot. 639 00:34:23,083 --> 00:34:25,875 Her husband getting sick and dying, the way she lost her son. 640 00:34:25,958 --> 00:34:28,375 And the awful things people said. 641 00:34:29,416 --> 00:34:30,750 Tova had a son? 642 00:34:31,750 --> 00:34:34,541 [sighs] It's not my story to tell. 643 00:34:35,583 --> 00:34:36,833 But I will say this. 644 00:34:36,916 --> 00:34:38,791 She's a wonderful woman. 645 00:34:40,083 --> 00:34:41,833 And she was a wonderful mother. 646 00:34:48,375 --> 00:34:49,750 [Cameron inhales deeply] 647 00:34:51,833 --> 00:34:54,541 [Marcellus] The cleaning lady did not return that night. 648 00:34:55,291 --> 00:34:56,708 Or the following. 649 00:34:57,875 --> 00:34:59,875 [somber music playing] 650 00:35:00,791 --> 00:35:04,250 As you can imagine, I missed her. 651 00:35:09,083 --> 00:35:10,333 What? 652 00:35:11,416 --> 00:35:13,166 Circles, okay. 653 00:35:15,250 --> 00:35:18,041 Is that better? Is that good for you? 654 00:35:18,625 --> 00:35:19,750 [Marcellus] It'll do. 655 00:35:21,083 --> 00:35:22,750 But then something happened. 656 00:35:22,833 --> 00:35:25,000 The juvenile began to converse. 657 00:35:25,083 --> 00:35:27,583 Not small-town hot. 658 00:35:27,666 --> 00:35:30,208 She's like objectively hot. 659 00:35:31,291 --> 00:35:32,458 Maybe too hot. 660 00:35:32,541 --> 00:35:34,000 [Marcellus] Very likely. 661 00:35:35,166 --> 00:35:38,083 And once he started, he would not stop. 662 00:35:38,583 --> 00:35:41,250 He spoke of his desire for a mate. 663 00:35:43,333 --> 00:35:44,333 Can I help you? 664 00:35:47,083 --> 00:35:50,833 And of the mother who bore him but did not raise him. 665 00:35:52,625 --> 00:35:55,416 [Cameron] She was even more of a screwup than me. 666 00:35:55,500 --> 00:35:57,041 And I knew it, you know? 667 00:35:57,625 --> 00:36:00,708 Even as a kid, I knew she had problems. 668 00:36:01,833 --> 00:36:04,583 [Marcellus] Of a childhood spent shuttling from an aunt 669 00:36:04,666 --> 00:36:07,375 to a friend to a stranger's burrow. 670 00:36:08,458 --> 00:36:11,625 And of the news of his mother's recent death. 671 00:36:12,125 --> 00:36:16,375 In the den on wheels where she'd been holed up for years. 672 00:36:19,500 --> 00:36:22,833 [Cameron] They told me that I "inherited" the van, you know? 673 00:36:22,916 --> 00:36:27,250 Like it was like some... like, gift. 674 00:36:27,333 --> 00:36:30,791 When really, it's like a rancid shithole. 675 00:36:38,250 --> 00:36:40,625 [Marcellus] Here, he found hoarded treasures. 676 00:36:43,458 --> 00:36:45,291 Artifacts of his parents. 677 00:36:46,375 --> 00:36:49,125 And a ring belonging to his father. 678 00:36:49,208 --> 00:36:53,375 Which revealed only that he loved... eels. 679 00:36:53,458 --> 00:36:55,208 Yes, Simon Brinks. 680 00:36:55,291 --> 00:36:57,833 It's really important I speak with him. 681 00:36:57,916 --> 00:37:00,125 And was apparently as elusive as one. 682 00:37:01,333 --> 00:37:02,375 Hello? 683 00:37:02,458 --> 00:37:03,875 Oh! Yes! 684 00:37:03,958 --> 00:37:06,625 Yeah! Sorry. 685 00:37:06,708 --> 00:37:09,250 [Marcellus] I suppose his chatter was illuminating. 686 00:37:09,333 --> 00:37:11,500 But also exhausting. 687 00:37:12,000 --> 00:37:15,916 And I worried I had missed my chance to help the cleaning lady. 688 00:37:17,041 --> 00:37:18,750 [distorted rock music playing] 689 00:37:25,041 --> 00:37:28,083 - I didn't take his beer. Stop nagging me. - [Tova] You are lying! 690 00:37:28,166 --> 00:37:31,750 - Erik, don't walk away from me. - Get out of my face! 691 00:37:37,666 --> 00:37:38,666 [music halts] 692 00:37:40,916 --> 00:37:41,791 [door knocking] 693 00:37:42,375 --> 00:37:45,291 [Tova, echoing] Erik, can we talk about yesterday? 694 00:37:45,375 --> 00:37:47,125 [Erik] No, Mom. Don't come in. 695 00:37:47,208 --> 00:37:49,000 [somber music playing] 696 00:37:51,125 --> 00:37:53,750 - [Marcellus] Something had to be done. - [phone ringing] 697 00:37:53,833 --> 00:37:55,875 [Cameron] I did not leave doors open, but I looked, 698 00:37:55,958 --> 00:37:58,166 and I... you know, I can't find him. 699 00:37:58,250 --> 00:38:00,583 Okay, okay. I'll be right there. 700 00:38:00,666 --> 00:38:02,125 I saw him when I came in, 701 00:38:02,208 --> 00:38:04,750 and then I saw him again when I was vacuuming. 702 00:38:04,833 --> 00:38:08,666 And then I came in to say good night, and he's nowhere. 703 00:38:08,750 --> 00:38:10,541 - To say good night? - Yeah. 704 00:38:10,625 --> 00:38:12,291 Oh, good. 705 00:38:13,000 --> 00:38:14,083 No. 706 00:38:16,916 --> 00:38:18,625 [Tova chuckles] 707 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 Oh, there he is. 708 00:38:20,166 --> 00:38:22,583 - [exhales] - He's just messing with you. 709 00:38:23,083 --> 00:38:25,875 [Marcellus] We octopuses are masters of disguise. 710 00:38:25,958 --> 00:38:28,083 It's funny. It's a funny little joke. 711 00:38:28,166 --> 00:38:33,666 We adapt ourselves to any environment to deceive and manipulate our neighbors. 712 00:38:33,750 --> 00:38:38,916 Tonight a simple round of camouflage was all it took to lure the cleaning lady 713 00:38:39,000 --> 00:38:40,458 back to the juvenile. 714 00:38:40,541 --> 00:38:43,083 [Tova] Good to see you too, my friend. 715 00:38:44,708 --> 00:38:47,208 - [water squirting] - Oh, what the hell? 716 00:38:47,291 --> 00:38:49,208 [chuckles] He's teasing you. 717 00:38:49,708 --> 00:38:52,208 Go ahead. Go ahead. He won't hurt you. 718 00:38:58,500 --> 00:39:00,166 Ooh. Gosh. 719 00:39:00,250 --> 00:39:01,583 [Tova] Mm-hmm. 720 00:39:01,666 --> 00:39:02,958 [chuckles] 721 00:39:06,458 --> 00:39:07,375 [Cameron] Whoa. 722 00:39:08,791 --> 00:39:10,208 [Marcellus] There it was again. 723 00:39:10,916 --> 00:39:12,541 That familiar feeling. 724 00:39:20,041 --> 00:39:22,583 Sorry I was such an asshole the other night. 725 00:39:22,666 --> 00:39:24,541 You were right to call me out. 726 00:39:24,625 --> 00:39:26,875 Did you find the guy you were looking for? 727 00:39:26,958 --> 00:39:28,000 Nope. 728 00:39:28,500 --> 00:39:31,333 Simon Brinks very much does not want to be found. 729 00:39:31,416 --> 00:39:33,666 - Simon Brinks, the developer? - Yep. 730 00:39:33,750 --> 00:39:38,791 Oh, I'm sorry. I mean, real estate deals are very complicated. 731 00:39:38,875 --> 00:39:41,458 No, it's not a deal. He's my dad. 732 00:39:41,541 --> 00:39:45,708 I mean, like, technically. Biologically, or whatever. 733 00:39:46,500 --> 00:39:48,625 Yeah, he left my mom when she was pregnant. 734 00:39:48,708 --> 00:39:53,208 I didn't know who he was until months ago, and then I found out he's insanely rich. 735 00:39:53,291 --> 00:39:57,041 And so I came here to get the 18 years of child support 736 00:39:57,125 --> 00:39:58,208 that he owes me. 737 00:39:59,166 --> 00:40:00,416 But I can't find him. 738 00:40:02,458 --> 00:40:08,291 Well, he has certainly missed out on knowing a very... spunky person. 739 00:40:09,791 --> 00:40:11,500 - Thank you. - You're welcome. 740 00:40:13,166 --> 00:40:16,041 [Marcellus] Each of my eight arms is covered with suckers, 741 00:40:16,125 --> 00:40:19,416 capable of touch, smell, and taste. 742 00:40:19,500 --> 00:40:25,583 The signals I perceive with one touch are beyond humans' limited comprehension. 743 00:40:25,666 --> 00:40:29,875 Indeed, I likely have more intelligence in a single tentacle 744 00:40:29,958 --> 00:40:33,166 than a human does in its entire skull. 745 00:40:34,416 --> 00:40:38,750 Despite my vision dimming by the day, my suckers have detected this. 746 00:40:38,833 --> 00:40:42,958 The cleaning lady and the juvenile share a similar affliction. 747 00:40:43,458 --> 00:40:46,041 Helping one might heal the other. 748 00:40:46,125 --> 00:40:48,958 [Tova] Oh my goodness. 749 00:40:49,458 --> 00:40:50,750 How did you do that? 750 00:40:50,833 --> 00:40:55,583 Ethan helped me. We pulled out the glass and spot cleaned it with acetone. 751 00:40:55,666 --> 00:40:57,291 That was nice of him. 752 00:40:57,375 --> 00:40:59,333 Well, he knew it'd make you happy. 753 00:41:01,833 --> 00:41:06,250 You know, I... I was thinking, when you were looking for Simon Brinks, 754 00:41:06,333 --> 00:41:08,125 did you check out the phone book? 755 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 The phone book? 756 00:41:10,791 --> 00:41:12,958 - This is where you live? - Yeah. 757 00:41:13,458 --> 00:41:15,250 Here, I'll get the books. 758 00:41:15,750 --> 00:41:16,750 Okay. 759 00:41:17,375 --> 00:41:18,750 [door closes] 760 00:41:20,083 --> 00:41:22,333 Why the hell do you work at an aquarium? 761 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 I like to stay busy. 762 00:41:23,833 --> 00:41:25,791 God, this wood is gorgeous. 763 00:41:25,875 --> 00:41:28,125 Floorboard's a little loose, though. 764 00:41:28,208 --> 00:41:32,708 My own personal death traps. The Knitwits keep reminding me. 765 00:41:32,791 --> 00:41:34,458 - [Cameron] The what? - Oh my God, here it is. 766 00:41:34,541 --> 00:41:36,750 Here it is. "S. Brinks." 767 00:41:36,833 --> 00:41:38,333 Yeah, right here. 768 00:41:38,416 --> 00:41:40,291 - Holy shit. - So... 769 00:41:40,375 --> 00:41:41,833 Yeah, there it is. 770 00:41:42,583 --> 00:41:44,458 [keypad beeping] 771 00:41:44,541 --> 00:41:45,708 [sighs] 772 00:41:46,541 --> 00:41:48,291 - Push the button. - Okay. 773 00:41:49,000 --> 00:41:50,541 [disconnected tone rings] 774 00:41:50,625 --> 00:41:51,833 That checks out. 775 00:41:52,333 --> 00:41:53,625 Disconnected. 776 00:41:53,708 --> 00:41:56,833 You can't give up so easily. Look, you have an address. 777 00:41:56,916 --> 00:41:59,375 It's in Elsbeth, 50 miles from here. 778 00:41:59,458 --> 00:42:02,791 Okay, there's no way my van is making it 50 miles away. 779 00:42:02,875 --> 00:42:04,125 Well, I have a car. 780 00:42:04,208 --> 00:42:07,000 I would offer to drive, but I don't do freeways. 781 00:42:07,708 --> 00:42:09,083 I could drive. 782 00:42:09,166 --> 00:42:11,166 [rocky guitar music playing on radio] 783 00:42:12,666 --> 00:42:13,791 [Tova] What is that? 784 00:42:13,875 --> 00:42:15,333 That would be my band. 785 00:42:15,416 --> 00:42:17,666 - You have a band? - Yeah, Moth Sausage. 786 00:42:17,750 --> 00:42:19,541 Moth Sausage? 787 00:42:19,625 --> 00:42:21,750 Yeah, it's, yeah... Wasn't my idea. 788 00:42:23,458 --> 00:42:26,625 Well, it's... rhythmic. 789 00:42:27,416 --> 00:42:29,125 Okay, what do you like, then? 790 00:42:29,208 --> 00:42:33,166 Kenny G and Michael Bublé? Do you have some CDs around here? 791 00:42:33,250 --> 00:42:35,833 - What do you got? No way, cassettes? - No. 792 00:42:35,916 --> 00:42:37,708 - So old-school. - Those aren't mine. 793 00:42:37,791 --> 00:42:40,625 Mudhoney? Why do you have such good taste in music? 794 00:42:40,708 --> 00:42:42,916 - I don't really want to hear those. - Oh my God. 795 00:42:43,000 --> 00:42:45,625 Radiohead? I haven't heard this in like 20 years. 796 00:42:45,708 --> 00:42:49,083 - No. I don't want to listen to that. - Okay, just one song. Hang on. 797 00:42:49,791 --> 00:42:52,083 - Okay. - Oh God, no. 798 00:42:52,166 --> 00:42:54,375 Tova, this is "I Can't." 799 00:42:54,458 --> 00:42:57,875 This is probably the most underrated song on Pablo Honey. 800 00:42:57,958 --> 00:43:00,083 No, it's too much noise. 801 00:43:00,166 --> 00:43:02,666 It sounds better if you take your fingers out your ears. 802 00:43:02,750 --> 00:43:05,833 We're gonna listen to the whole song. Those are the road trip rules. 803 00:43:05,916 --> 00:43:08,125 ["I Can't" by Radiohead playing loudly] 804 00:43:08,208 --> 00:43:10,458 ♪ It keeps rattling my cage ♪ 805 00:43:10,541 --> 00:43:13,500 - ♪ There's nothing in this world... ♪ - [phone vibrating] 806 00:43:13,583 --> 00:43:16,000 - What? Oh, no, no, no. - Wait. No, what are you doing? 807 00:43:16,083 --> 00:43:18,208 No. No texting and driving. 808 00:43:18,291 --> 00:43:21,125 - Those are road trip rules. - Okay. 809 00:43:21,625 --> 00:43:22,791 Let's see. 810 00:43:22,875 --> 00:43:26,750 Someone named Avery says the fiberglass... 811 00:43:26,833 --> 00:43:28,583 Why is this font so small? 812 00:43:28,666 --> 00:43:31,791 Okay, you can't just read people's text messages. 813 00:43:31,875 --> 00:43:33,916 Is that Avery from... from the paddleboard shop? 814 00:43:34,000 --> 00:43:35,250 Yes, yeah. 815 00:43:35,333 --> 00:43:37,250 Are the two of you... dating? 816 00:43:37,333 --> 00:43:39,208 No, no, we're just... We're texting. 817 00:43:39,291 --> 00:43:42,041 I mean, barely. I'm just... I'm playing it cool. 818 00:43:43,125 --> 00:43:45,833 Whatever that means. How do you want me to respond? 819 00:43:45,916 --> 00:43:47,333 I don't want you to respond. 820 00:43:47,416 --> 00:43:49,791 I'm gonna text her tomorrow. Put the phone down. 821 00:43:49,875 --> 00:43:53,750 What? If you have any hope of ever dating someone like Avery, 822 00:43:53,833 --> 00:43:55,291 you have to take her seriously. 823 00:43:55,375 --> 00:43:58,333 I do take her seriously. It's called flirting. I'm flirting. 824 00:43:58,416 --> 00:44:02,166 Flirting? What? Flirting is nothing. It's words and eyes and... 825 00:44:02,250 --> 00:44:05,625 Everything that matters takes time and effort. 826 00:44:09,125 --> 00:44:12,416 - Okay. Okay. - [phone line ringing] 827 00:44:12,500 --> 00:44:14,041 - What is that? - What? 828 00:44:14,125 --> 00:44:15,333 - What is that? - What? 829 00:44:15,416 --> 00:44:18,583 - You... You're calling her. - No, I'm not. 830 00:44:18,666 --> 00:44:20,958 - You-- Tova, hang up the phone. - I didn't call her. 831 00:44:21,041 --> 00:44:23,083 - Yes, you're calling. Hang up. - I did not. 832 00:44:23,166 --> 00:44:24,166 Tova! 833 00:44:24,250 --> 00:44:25,708 - Hello? - No, no, no. 834 00:44:25,791 --> 00:44:27,208 Hello, Avery. 835 00:44:27,291 --> 00:44:30,833 - Yes, did I call you, or did you call me? - Just hang up. 836 00:44:30,916 --> 00:44:33,666 Oh no. [chuckles] No, this is Tova Sullivan. 837 00:44:33,750 --> 00:44:35,875 - Oh my God. - I'm here in the car with Cameron. 838 00:44:35,958 --> 00:44:38,333 And he's driving, so he can't text you right now. 839 00:44:38,416 --> 00:44:39,708 Sorry. Um... 840 00:44:39,791 --> 00:44:43,833 And he... he would like to ask you out on a proper date. 841 00:44:43,916 --> 00:44:46,250 Maybe to go paddling together sometime. 842 00:44:46,333 --> 00:44:47,541 What are you doing? 843 00:44:48,041 --> 00:44:52,666 [chuckles] Well, I have to tell you, he is very good company, but... 844 00:44:53,333 --> 00:44:54,416 [chuckling continues] 845 00:44:54,500 --> 00:44:57,916 Yes, well, aren't they all? Yes. 846 00:44:58,000 --> 00:44:59,708 How about Sunday? 847 00:45:02,000 --> 00:45:03,708 He says Sunday is perfect. 848 00:45:03,791 --> 00:45:06,833 ♪ I can't ♪ 849 00:45:08,125 --> 00:45:09,583 [music fades out] 850 00:45:12,708 --> 00:45:14,291 - [brakes squeaking] - [car stops] 851 00:45:15,750 --> 00:45:17,041 Yeah, I think that's... 852 00:45:18,166 --> 00:45:19,958 - Yeah, yeah. - I think that's the one. 853 00:45:20,041 --> 00:45:21,708 Okay, so I'll just go, uh... 854 00:45:23,041 --> 00:45:24,958 - Just go ring the doorbell. - Yes. 855 00:45:25,041 --> 00:45:26,041 Yeah. 856 00:45:32,416 --> 00:45:35,375 [breathing heavily] 857 00:45:36,125 --> 00:45:37,500 This is stupid. I mean, right? 858 00:45:37,583 --> 00:45:40,208 This is... 'cause this is stalking, technically. Right? 859 00:45:40,291 --> 00:45:43,000 Cameron, you deserve some of his time. Now, stop it. 860 00:45:43,083 --> 00:45:45,750 - Yeah, okay. - Take a deep breath. Let it out. 861 00:45:45,833 --> 00:45:47,375 - Okay. - Okay. Uh! 862 00:45:47,458 --> 00:45:50,291 - Be polite. - Yes, yeah. Okay. 863 00:45:50,791 --> 00:45:52,208 Stand up straight. 864 00:46:03,333 --> 00:46:06,083 [Cameron] Hi. I'm looking for Simon Brinks. 865 00:46:06,166 --> 00:46:08,541 [man] Simon? Why the hell would he be here? 866 00:46:08,625 --> 00:46:10,458 [Cameron] I found his address in the phone book. 867 00:46:10,541 --> 00:46:12,791 [man] What are you? Some kind of fairy? 868 00:46:12,875 --> 00:46:15,041 Leave me alone before I call the cops. 869 00:46:15,125 --> 00:46:16,625 - Get out of here! - All right. 870 00:46:19,416 --> 00:46:23,583 - No, no, no, no. That was not good. - What happened? 871 00:46:23,666 --> 00:46:25,125 - He was angry. - Why would he be? 872 00:46:25,208 --> 00:46:27,125 I don't know, but I don't want to find out. 873 00:46:27,208 --> 00:46:30,666 No, no! We have not driven this far to be insulted. 874 00:46:30,750 --> 00:46:33,208 - No. - No, Tova, what are you doing? 875 00:46:33,291 --> 00:46:35,083 - No. - Absolutely not. 876 00:46:35,166 --> 00:46:38,333 Tova, I'm telling you. Tova, I'm serious. No, Tova, stop. 877 00:46:39,166 --> 00:46:41,458 - Oh, God. - Shame on you! 878 00:46:41,541 --> 00:46:43,791 - I'm so sorry, sir. - Who the hell are you? 879 00:46:43,875 --> 00:46:47,666 I'm Tova Sullivan, and this young man has traveled thousands of miles. 880 00:46:47,750 --> 00:46:49,458 If he doesn't get off of my property, 881 00:46:49,541 --> 00:46:52,000 I'll kick his ass all the way back where he came from. 882 00:46:52,083 --> 00:46:53,708 Now, you listen to me, mister. 883 00:46:53,791 --> 00:46:56,416 He has chosen to give you a second chance-- 884 00:46:56,500 --> 00:46:58,666 Tova, it's not Simon. 885 00:46:58,750 --> 00:47:01,250 All right, that's it. You say that name one more time... 886 00:47:01,333 --> 00:47:02,875 - One more time! - Move. 887 00:47:02,958 --> 00:47:05,166 - Get the hell out. - Here we go. 888 00:47:05,250 --> 00:47:07,791 - We're going. - Come on, you sissy! 889 00:47:07,875 --> 00:47:10,291 - Go! Get in the car! - We are going! 890 00:47:10,375 --> 00:47:13,041 - The best I can. Okay, I'm in. - Don't come back! 891 00:47:13,125 --> 00:47:14,750 Was that a firearm? 892 00:47:14,833 --> 00:47:17,125 - Yes, I think that was a firearm. - Oh my God. 893 00:47:17,208 --> 00:47:20,416 - Seat belts. No! Wait! Seat belts! - [Cameron] No, we don't have time! 894 00:47:25,541 --> 00:47:26,583 [Tova] Whoa. 895 00:47:28,875 --> 00:47:34,833 Well... I'll tell you one thing, that person is no relative of yours. 896 00:47:34,916 --> 00:47:35,958 None. 897 00:47:42,458 --> 00:47:44,791 Take this exit. Take the exit right here. 898 00:48:07,416 --> 00:48:09,458 How do you know about this place? 899 00:48:10,791 --> 00:48:13,625 I've always loved quiet beaches. 900 00:48:17,041 --> 00:48:18,541 When Erik... Erik is my son. 901 00:48:18,625 --> 00:48:20,583 When he was little, he loved starfish, 902 00:48:20,666 --> 00:48:24,458 and my husband, Will, would help him collect starfish all day long. 903 00:48:24,541 --> 00:48:27,166 He would dig in the sand and pull up rocks. 904 00:48:27,250 --> 00:48:29,166 Sounds like a good dad. 905 00:48:30,000 --> 00:48:31,333 [Tova] Yes. 906 00:48:32,291 --> 00:48:34,083 He was a very good dad. 907 00:48:41,500 --> 00:48:43,208 I'm sorry you didn't find Simon. 908 00:48:43,291 --> 00:48:46,958 Oh no, it's... very on-brand for my summer. 909 00:48:47,666 --> 00:48:52,541 Car breaks down, band breaks up, Mom... dies. 910 00:48:54,458 --> 00:48:56,750 Before she left, she used to always tell me 911 00:48:56,833 --> 00:49:00,416 how excited my dad was to have a kid. 912 00:49:01,583 --> 00:49:04,958 She said it all the time. I don't know why. I was like, "Wow." 913 00:49:05,041 --> 00:49:07,541 Why'd she need to rub our noses in it? 914 00:49:08,375 --> 00:49:12,791 But I, thi... I don't know. I guess she needed to believe it, or... 915 00:49:14,333 --> 00:49:17,291 And then when I found out what his name was and found his ring, 916 00:49:17,375 --> 00:49:18,458 it was like... 917 00:49:21,125 --> 00:49:24,583 It was like I needed to believe it too. 918 00:49:26,958 --> 00:49:29,291 I was just being totally delusional. 919 00:49:30,958 --> 00:49:31,958 Well... 920 00:49:33,125 --> 00:49:35,416 Sometimes you have to be delusional. 921 00:49:37,500 --> 00:49:40,125 I honestly don't know what the hell I'm doing. 922 00:49:42,583 --> 00:49:44,875 Whether I should stay or go, or where I should go, 923 00:49:44,958 --> 00:49:47,708 or... why I'm even here. 924 00:49:50,083 --> 00:49:52,750 Yeah. I know the feeling. 925 00:49:59,041 --> 00:50:03,250 [Marcellus] Day 1,423 of my captivity. 926 00:50:03,333 --> 00:50:05,666 [Tova] Oh, gosh. What is that? 927 00:50:05,750 --> 00:50:06,875 [Cameron] What? 928 00:50:06,958 --> 00:50:10,958 - Oh no, you did not. Ow. Actually... - Oh, oops. Total accident. 929 00:50:11,041 --> 00:50:13,208 [Marcellus] I am no closer to home. 930 00:50:13,291 --> 00:50:18,166 But thanks to my cleverness, I can see the humans are moving towards symbiosis. 931 00:50:18,250 --> 00:50:19,333 [Tova] We have work to do. 932 00:50:19,416 --> 00:50:22,000 - [playing plucky, upbeat music] - [both chuckle contently] 933 00:50:27,083 --> 00:50:28,958 - [Tova] Cameron? - Yeah? 934 00:50:29,041 --> 00:50:30,416 - Here you are. - [Cameron] Hey, Tova. 935 00:50:30,500 --> 00:50:33,958 That was nice. Terry's been trying to call you. 936 00:50:34,041 --> 00:50:36,125 You forgot the key, so I said I'd swing by. 937 00:50:36,208 --> 00:50:37,208 - Here it is. - Thanks. 938 00:50:37,291 --> 00:50:41,250 That was nice. I gotta go. Buh-bye. 939 00:50:41,333 --> 00:50:43,375 Okay. Go. 940 00:50:44,666 --> 00:50:46,416 - Tova! - Yeah? 941 00:50:47,041 --> 00:50:50,458 - Um, would you not stay for a beer? - Oh no, no, no, thank you. Thank... 942 00:50:50,541 --> 00:50:55,291 Oh, Ethan, I do want to thank you for suggesting Cameron be my replacement. 943 00:50:55,375 --> 00:50:57,791 It's just... It's worked out great, so thank you. 944 00:50:57,875 --> 00:50:59,541 You don't have to thank me for anything. 945 00:51:00,166 --> 00:51:01,291 But 946 00:51:02,375 --> 00:51:03,958 I would like to take you to tea. 947 00:51:06,791 --> 00:51:08,208 - [Marcellus] Blushing. - Okay. 948 00:51:08,291 --> 00:51:10,791 - One of the many design flaws of humans. - Fine. 949 00:51:11,375 --> 00:51:14,125 Their change in color offers no protection. 950 00:51:14,208 --> 00:51:19,000 Unlike octopuses, it draws attention when they most want to hide. 951 00:51:19,583 --> 00:51:21,666 - [Barb] Tova, are you there? - [woman] Tova? 952 00:51:21,750 --> 00:51:22,958 Hey! 953 00:51:24,375 --> 00:51:27,458 - Tova! - That's what you're wearing? 954 00:51:27,541 --> 00:51:29,250 What are you doing here? 955 00:51:29,333 --> 00:51:31,333 We're here to get you ready for your date. 956 00:51:31,416 --> 00:51:34,500 - Oh no, no, no. - I brought some cookies. 957 00:51:34,583 --> 00:51:36,208 Who told you? 958 00:51:36,291 --> 00:51:38,333 - Let me take a look. - What? 959 00:51:38,416 --> 00:51:39,750 Are these the earrings? 960 00:51:39,833 --> 00:51:41,708 - Yes, I like my earrings. - Oh, stop. 961 00:51:41,791 --> 00:51:43,916 Okay. How about this? Take my necklace. 962 00:51:44,000 --> 00:51:46,291 - I don't want your necklace. - I brought a jacket. 963 00:51:46,375 --> 00:51:49,083 - I don't want to wear your jacket. - At least wear lipstick. 964 00:51:49,166 --> 00:51:52,625 [chuckles] Guys, this is silly. This is not a date. 965 00:51:52,708 --> 00:51:55,000 I'm having tea with Ethan. 966 00:51:55,083 --> 00:51:59,458 You're getting a drink with a man who's been googly-eyed for you for a year. 967 00:51:59,541 --> 00:52:01,541 He's not googly-eyed. 968 00:52:01,625 --> 00:52:06,166 Tova, he's crazy about you. As he should be. 969 00:52:06,250 --> 00:52:07,958 You are a catch. 970 00:52:08,041 --> 00:52:11,208 [chuckles] Oh God. You're just absolutely out of... 971 00:52:16,708 --> 00:52:17,541 Is this a date? 972 00:52:17,625 --> 00:52:19,458 [Barb] If he trims his beard, it's a date. 973 00:52:19,541 --> 00:52:21,125 No, it's the dress code. 974 00:52:21,208 --> 00:52:23,500 If it's a date, he'll be in a collared shirt. 975 00:52:23,583 --> 00:52:25,000 If it's tea, he'll be casual. 976 00:52:25,083 --> 00:52:27,750 Most importantly, do you have protection? 977 00:52:27,833 --> 00:52:29,083 Barb! 978 00:52:29,166 --> 00:52:30,583 - Get a grip. - [door knocking] 979 00:52:30,666 --> 00:52:32,125 He's here. We have to hide. 980 00:52:32,208 --> 00:52:34,083 - Where? - Behind the couch! 981 00:52:34,166 --> 00:52:36,541 - Go out the door you came in. - No, we're going in. 982 00:52:36,625 --> 00:52:39,083 Shh. Just be quiet for once in your life. 983 00:52:41,708 --> 00:52:45,625 - Hello, Ethan. - Tova, you look wonderful. 984 00:52:45,708 --> 00:52:46,833 Thank you. 985 00:52:46,916 --> 00:52:50,000 I'm sorry I'm a bit late. I had to trim my beard. 986 00:52:50,083 --> 00:52:52,041 - You ready? - [Tova] You look nice. Sure. 987 00:52:52,708 --> 00:52:55,166 [Avery] Yeah, so whenever you're ready, stand up. 988 00:52:55,250 --> 00:52:56,250 Yeah. 989 00:52:58,791 --> 00:53:00,291 M'kay. 990 00:53:00,375 --> 00:53:03,291 Yeah, no, 'cause it definitely does feel better down here, right? 991 00:53:03,375 --> 00:53:06,250 I think you might get more out of your lesson if you stand up. 992 00:53:06,333 --> 00:53:08,583 Yeah. Yeah. 993 00:53:08,666 --> 00:53:11,375 - Yep. - Keep your knees bent a little bit. 994 00:53:11,458 --> 00:53:13,416 - Uh... - You got it. 995 00:53:16,625 --> 00:53:18,291 - Nice. - You do this every day? 996 00:53:18,375 --> 00:53:20,583 Sometimes twice. It's really meditative. 997 00:53:20,666 --> 00:53:22,416 Yeah, no. It's very, very relaxing. 998 00:53:23,291 --> 00:53:25,750 - You wanted a lesson. - No, that was Tova's idea. 999 00:53:25,833 --> 00:53:29,458 I... I was thinking... I was just happy talking about paddleboards. 1000 00:53:29,541 --> 00:53:31,750 I think I might be too tall for this sport. 1001 00:53:31,833 --> 00:53:33,291 That's not really a thing. 1002 00:53:33,375 --> 00:53:35,500 I think I'm... Yeah. Just might be the outlier. 1003 00:53:35,583 --> 00:53:38,458 These suits are supposed to cut off circulation to your brain? 1004 00:53:38,541 --> 00:53:40,666 You want to feel like you're gonna pass out. 1005 00:53:40,750 --> 00:53:42,041 That means it's on right. 1006 00:53:42,125 --> 00:53:44,208 - Oh, okay. I'm right there, then. - Know what? 1007 00:53:44,291 --> 00:53:47,416 Maybe just try being quiet. It might help you focus. 1008 00:53:49,875 --> 00:53:50,875 Okay. 1009 00:53:52,583 --> 00:53:54,000 [gentle music playing] 1010 00:54:01,083 --> 00:54:02,916 When I retired from the docks, 1011 00:54:03,000 --> 00:54:05,833 I followed the Dead around for a year or two. 1012 00:54:06,500 --> 00:54:08,875 - The dead? - Aye, the Grateful Dead. 1013 00:54:08,958 --> 00:54:10,125 - Oh. - Yeah. 1014 00:54:10,625 --> 00:54:12,541 It was a wonderful community. 1015 00:54:12,625 --> 00:54:14,083 A family, really. 1016 00:54:14,583 --> 00:54:18,916 I started to make art. I did the street fair scene for a bit. 1017 00:54:19,833 --> 00:54:23,458 Then I realized it's the people I enjoyed most. 1018 00:54:24,250 --> 00:54:28,125 So when the Shop-Way came up for sale, I jumped on it. 1019 00:54:29,000 --> 00:54:30,416 It's been a lifeline since. 1020 00:54:31,500 --> 00:54:33,291 Don't you ever want to be alone? 1021 00:54:34,083 --> 00:54:35,083 No. 1022 00:54:36,041 --> 00:54:41,291 No, it's a joy to see people every day, watching their lives change. 1023 00:54:41,375 --> 00:54:42,375 [chuckles in disbelief] 1024 00:54:42,458 --> 00:54:45,416 Well, you're the opposite of me. I... 1025 00:54:46,041 --> 00:54:49,916 The aquarium is a refuge for me to get away from people. 1026 00:54:50,416 --> 00:54:51,916 But you're not really alone. 1027 00:54:52,000 --> 00:54:54,791 There's plenty of critters to keep you company, eh? 1028 00:54:55,500 --> 00:54:56,583 [Ethan chuckles] 1029 00:54:56,666 --> 00:54:59,041 Yes, that's true. Yes. 1030 00:54:59,125 --> 00:55:00,458 That's true. 1031 00:55:03,416 --> 00:55:05,958 [Cameron] Did you always want to own a paddleboard shop? 1032 00:55:06,041 --> 00:55:10,125 No, I had other plans, you know? But life happened, and, um... 1033 00:55:10,625 --> 00:55:14,458 My twenties were pretty messed up, so I got good at pivoting. 1034 00:55:14,541 --> 00:55:16,416 Happy where I landed, though. 1035 00:55:17,250 --> 00:55:20,500 I'm sort of in the middle of pivoting right now. 1036 00:55:20,583 --> 00:55:22,083 - You know. - How's that going? 1037 00:55:22,166 --> 00:55:24,333 Really well. You know, I'm like a musician. 1038 00:55:24,416 --> 00:55:25,791 My band just broke up. 1039 00:55:25,875 --> 00:55:29,500 - And I live in a van, and, so... - [chuckles] You're right on track, then. 1040 00:55:29,583 --> 00:55:31,458 - Right on track. Okay. - Yeah. 1041 00:55:31,541 --> 00:55:33,750 - Musician. What do you play? - Guitar. 1042 00:55:33,833 --> 00:55:35,916 Nice. For how long? 1043 00:55:36,000 --> 00:55:37,916 As long as I can remember. 1044 00:55:38,875 --> 00:55:43,166 My mom left when I was little, and all I had was her guitar. 1045 00:55:43,250 --> 00:55:47,083 Sort of... couldn't stop messing around with it. 1046 00:55:47,166 --> 00:55:49,958 It's cool that you taught yourself how to do that. 1047 00:55:51,000 --> 00:55:52,500 What kind of music do you play? 1048 00:55:52,583 --> 00:55:57,708 Is it like singer-songwriter, sad, acoustic songs about love and heartbreak? 1049 00:55:58,583 --> 00:56:00,666 - Why? You like that? Romantic, acoustic? - Yeah. 1050 00:56:00,750 --> 00:56:02,041 Like sad boy, like...? 1051 00:56:02,125 --> 00:56:04,625 What's bad about that? I like songs that make you feel. 1052 00:56:04,708 --> 00:56:07,666 You probably dated a lot of guys who were like, "Pull me in." 1053 00:56:07,750 --> 00:56:09,791 - "I want to like..." - This feels familiar. 1054 00:56:09,875 --> 00:56:11,750 - Feels familiar? They're like... - Yeah. 1055 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 - "I want to sing you this song I wrote." - Yeah, they do. 1056 00:56:14,916 --> 00:56:18,625 They're like, "Let me put my hair down and stop crying for one second," like... 1057 00:56:18,708 --> 00:56:19,833 What the-- 1058 00:56:19,916 --> 00:56:21,708 [Avery laughs] 1059 00:56:21,791 --> 00:56:24,250 [Cameron] No. Oh my God! 1060 00:56:25,125 --> 00:56:26,333 - [Ethan] More wine? - No. 1061 00:56:26,416 --> 00:56:28,041 - Oh no. - Okay. 1062 00:56:28,791 --> 00:56:30,708 Aw, that show. [chuckles] 1063 00:56:30,791 --> 00:56:32,291 ["Bright Side Of The Road" playing] 1064 00:56:32,375 --> 00:56:36,125 I drove all across the country when they played Milwaukee. 1065 00:56:36,208 --> 00:56:39,291 Yeah, the crowd lost it when they covered that song. 1066 00:56:39,375 --> 00:56:41,833 Everybody on their feet. 1067 00:56:41,916 --> 00:56:43,083 What a night! 1068 00:56:43,166 --> 00:56:45,083 ♪ From the dark end of the street ♪ 1069 00:56:45,166 --> 00:56:46,541 [chuckles] Oh God. 1070 00:56:48,666 --> 00:56:50,875 ♪ To the bright side of the road... ♪ 1071 00:56:50,958 --> 00:56:52,458 - What do you say? - No, Ethan, no. 1072 00:56:52,541 --> 00:56:54,875 - Of course you can. Come on. - No. I don't do this. 1073 00:56:54,958 --> 00:56:57,500 Oh jeez. [chuckles] 1074 00:56:57,583 --> 00:57:00,625 Ethan, it's not what I do... Really... 1075 00:57:02,166 --> 00:57:04,166 [music echoes] 1076 00:57:05,833 --> 00:57:08,291 - ♪Little darlin'-- ♪ - [Ethan yelps] 1077 00:57:08,375 --> 00:57:10,291 Oh, Ethan. I'm so sorry. 1078 00:57:10,375 --> 00:57:11,833 Oh, I'm so sorry. 1079 00:57:11,916 --> 00:57:13,500 Are you all right? 1080 00:57:13,583 --> 00:57:16,000 - Could you just take me home? - Yeah. 1081 00:57:16,958 --> 00:57:18,833 - [bird squawking] - [thunder rumbling] 1082 00:57:18,916 --> 00:57:21,000 [Avery laughing] 1083 00:57:21,083 --> 00:57:22,166 [Cameron sighs] 1084 00:57:22,250 --> 00:57:24,333 - You're still cold, huh? - Yeah. 1085 00:57:24,416 --> 00:57:25,416 Okay. 1086 00:57:26,416 --> 00:57:27,500 Thank you. 1087 00:57:31,333 --> 00:57:34,375 Hey, Mom. Can I have some help with my calculus? 1088 00:57:34,458 --> 00:57:35,708 Yeah, of course you can. 1089 00:57:35,791 --> 00:57:38,250 Just go to the back. I'll be there in a second, okay? 1090 00:57:38,958 --> 00:57:39,916 What? 1091 00:57:40,000 --> 00:57:44,125 It's not exactly how I planned on telling you that I had a kid. 1092 00:57:44,208 --> 00:57:47,166 That... That's not a kid. He's got a mustache. 1093 00:57:47,250 --> 00:57:50,750 - [boy] Thanks! - Okay. The back. Thanks, sweetie. 1094 00:57:52,500 --> 00:57:57,500 No, that's cool. I, um, should... You should go help with the calculus. 1095 00:57:57,583 --> 00:57:59,041 - No. 'Cause... - Or you can stay. 1096 00:57:59,125 --> 00:58:00,250 - No... - You don't have to... 1097 00:58:00,333 --> 00:58:03,083 You should do the math, and I'll... I've got a... 1098 00:58:03,166 --> 00:58:04,416 No, Ca-- 1099 00:58:05,125 --> 00:58:07,125 [thunder rumbling] 1100 00:58:08,333 --> 00:58:09,833 [Cameron sighs] I'm such an idiot. 1101 00:58:09,916 --> 00:58:13,125 I totally blew it. I was just caught... 1102 00:58:13,208 --> 00:58:15,458 [Marcellus] Oh, the tedium of human mating rituals. 1103 00:58:15,541 --> 00:58:16,416 If I had just had... 1104 00:58:16,500 --> 00:58:20,541 Even the synchronized dance of a seahorse lasts only eight hours. 1105 00:58:20,625 --> 00:58:23,583 - [Tova] Dibs on the next appointment. - Oh, thank God. 1106 00:58:23,666 --> 00:58:25,916 I can go back to watching algae grow. 1107 00:58:26,000 --> 00:58:30,958 I spilt my wine all over him. Ruined the whole picnic. 1108 00:58:31,041 --> 00:58:34,041 Luckily, I just stained his stupid old T-shirt. 1109 00:58:34,125 --> 00:58:37,416 - His Grateful Dead T-shirt? - I don't know. I guess so. 1110 00:58:37,500 --> 00:58:40,125 I mean, it... it couldn't have been an actual date. 1111 00:58:40,208 --> 00:58:42,041 He wasn't even wearing a real shirt. 1112 00:58:42,125 --> 00:58:44,916 Oh no, no. That's from their show in Memorial Stadium. 1113 00:58:45,000 --> 00:58:49,166 That's... That's his prized possession. He keeps that framed on his wall. 1114 00:58:49,250 --> 00:58:50,166 A T-shirt? 1115 00:58:50,250 --> 00:58:54,500 Yeah, it's, like, really rare. I think it's thousands of dollars. 1116 00:58:54,583 --> 00:58:56,333 - What?! - Yeah. 1117 00:58:56,416 --> 00:58:58,375 Oh my God. Oh my God. 1118 00:58:58,458 --> 00:59:02,500 Is it bad that I feel just a little better I'm not the only one who ruined things? 1119 00:59:02,583 --> 00:59:04,375 - Yes, it's bad. - [laughs] 1120 00:59:04,458 --> 00:59:06,041 From what you told me, honestly, 1121 00:59:06,125 --> 00:59:09,791 I... I don't think you've ruined anything, really. 1122 00:59:09,875 --> 00:59:10,875 - I don't know. - Here. 1123 00:59:10,958 --> 00:59:15,000 She has a child, but she... she took time to spend with you. 1124 00:59:15,083 --> 00:59:16,916 That means she must really like you. 1125 00:59:17,000 --> 00:59:21,708 And I think a... a genuine apology would give you a second chance. 1126 00:59:21,791 --> 00:59:25,541 If you really like her, you want to try and spend time and... 1127 00:59:25,625 --> 00:59:28,125 And effort. I know. That's how you show you care about them. 1128 00:59:28,208 --> 00:59:30,375 - Yes. - Your phrases are stuck in my brain. 1129 00:59:30,458 --> 00:59:34,666 - Good. - I do. I really... I do really like her. 1130 00:59:34,750 --> 00:59:39,416 I don't know, she makes me want to, like... be on time, and... 1131 00:59:39,500 --> 00:59:41,375 Oh, that's so romantic. 1132 00:59:41,458 --> 00:59:42,916 It's not. It's bad. I... 1133 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 Like, I'm making all these stupid plans already. 1134 00:59:45,916 --> 00:59:49,208 Like, signing up for open mic night tonight 1135 00:59:49,291 --> 00:59:52,000 that I was gonna invite her to at this bar downtown, 1136 00:59:52,083 --> 00:59:54,875 and I was gonna try and sing, and I don't even sing. 1137 00:59:54,958 --> 00:59:57,000 - It's... - Well, you should still go. 1138 00:59:57,083 --> 00:59:59,666 What, and just perform to nobody? 1139 00:59:59,750 --> 01:00:02,125 Well, no. Not to nobody. 1140 01:00:04,500 --> 01:00:06,041 [overlapping bar chatter] 1141 01:00:06,125 --> 01:00:08,333 [man singing love song] 1142 01:00:10,791 --> 01:00:13,958 ♪ Still miss you, Carrie ♪ 1143 01:00:15,625 --> 01:00:18,416 ♪ Still need you, Carrie... ♪ 1144 01:00:19,000 --> 01:00:21,708 - No, this is stupid. Let's go. - Oh, no. 1145 01:00:21,791 --> 01:00:24,708 - Yeah. - I want to hear you. Do it for me. 1146 01:00:24,791 --> 01:00:27,916 Listen, I'm not even a singer. So let's... or let's get a beer. 1147 01:00:28,000 --> 01:00:31,125 Now is the time for music, not for beer. 1148 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 Fine. 1149 01:00:34,000 --> 01:00:35,583 ♪ If you leave that guy from work ♪ 1150 01:00:35,666 --> 01:00:36,875 Fine. Screw it. 1151 01:00:38,833 --> 01:00:42,791 ♪ If you leave that guy from work ♪ 1152 01:00:44,083 --> 01:00:46,083 [host] Give it up for Tim, everyone. 1153 01:00:48,500 --> 01:00:51,875 Okay, we have a new performer tonight. 1154 01:00:52,583 --> 01:00:53,791 Cameron. 1155 01:00:55,458 --> 01:00:57,583 Yep, that's... I'm Cameron. 1156 01:00:57,666 --> 01:01:01,541 Uh, I heard this Radiohead song again recently. 1157 01:01:01,625 --> 01:01:04,208 I thought I'd try it with a little less noise. 1158 01:01:04,791 --> 01:01:07,375 - [girl yelps joyfully] - [friends chatter] 1159 01:01:09,708 --> 01:01:13,833 [hesitantly] ♪ Please forget the words ♪ 1160 01:01:14,708 --> 01:01:19,541 ♪ That I just blurted out ♪ 1161 01:01:22,291 --> 01:01:24,750 ♪ It wasn't me ♪ 1162 01:01:24,833 --> 01:01:29,041 ♪ It was a strange and creeping doubt ♪ 1163 01:01:29,125 --> 01:01:31,375 [overlapping commotion] 1164 01:01:31,458 --> 01:01:32,458 Quiet! 1165 01:01:34,250 --> 01:01:37,875 ♪ It keeps rattling my cage ♪ 1166 01:01:37,958 --> 01:01:41,958 ♪ There's nothing in this world Will keep it down ♪ 1167 01:01:42,041 --> 01:01:43,916 [man] Cut the shit! 1168 01:01:44,000 --> 01:01:45,708 I'm trying to listen to the music! 1169 01:01:45,791 --> 01:01:46,958 [commotion halts] 1170 01:01:51,625 --> 01:01:54,125 [more confidently] ♪ Even though I might ♪ 1171 01:01:54,208 --> 01:01:57,250 ♪ Even though I try ♪ 1172 01:01:58,041 --> 01:02:00,166 ♪ I can't ♪ 1173 01:02:02,416 --> 01:02:05,083 ♪ Even though I might ♪ 1174 01:02:05,166 --> 01:02:08,000 ♪ Even though I try ♪ 1175 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 ♪ I can't ♪ 1176 01:02:13,833 --> 01:02:20,833 ♪ So many things that keep Keep me underground ♪ 1177 01:02:24,375 --> 01:02:31,375 ♪ So many words that I That I can never find ♪ 1178 01:02:35,125 --> 01:02:38,333 ♪ If you give up on me now ♪ 1179 01:02:39,500 --> 01:02:44,166 ♪ I'll be gutted Like I've never been before ♪ 1180 01:02:45,583 --> 01:02:49,416 ♪ Before ♪ 1181 01:02:49,500 --> 01:02:52,083 ♪ Even though I might ♪ 1182 01:02:52,166 --> 01:02:55,250 ♪ Even though I try ♪ 1183 01:02:56,125 --> 01:02:59,916 ♪ I can't ♪ 1184 01:03:00,000 --> 01:03:02,916 ♪ Even though I might ♪ 1185 01:03:03,000 --> 01:03:06,958 ♪ Even though I try ♪ 1186 01:03:07,041 --> 01:03:10,916 ♪ I can't ♪ 1187 01:03:11,541 --> 01:03:14,291 ♪ Even though I might ♪ 1188 01:03:14,375 --> 01:03:17,875 ♪ Even though I try ♪ 1189 01:03:17,958 --> 01:03:20,833 ♪ I can't ♪ 1190 01:03:20,916 --> 01:03:23,833 ♪ I can't ♪ 1191 01:03:23,916 --> 01:03:26,458 ♪ I can't ♪ 1192 01:03:27,458 --> 01:03:29,666 [strums final notes] 1193 01:03:30,666 --> 01:03:32,833 [crowd cheering encouragingly] 1194 01:03:46,083 --> 01:03:49,708 - Cameron, that was wonderful. - Okay, thank you. We can go now. 1195 01:03:49,791 --> 01:03:52,375 No! Now we drink. 1196 01:03:53,125 --> 01:03:54,625 - Thank God. - Yeah. 1197 01:03:55,625 --> 01:03:58,458 Okay, watch these death traps here. I gotta fix those for you. 1198 01:03:58,541 --> 01:04:02,166 - Okay. Oh boy, oh boy. Hold on. - Okay, well, you gotta move with me here. 1199 01:04:02,250 --> 01:04:03,125 Hold on. I am. 1200 01:04:03,208 --> 01:04:05,458 [Cameron] Why do you have like 18 of these? 1201 01:04:05,541 --> 01:04:09,291 I sprained my ankle, and they treat me like I'm an invalid. 1202 01:04:09,375 --> 01:04:12,000 - The Knitwits. - The what? 1203 01:04:12,083 --> 01:04:14,291 My friends. [giggles] 1204 01:04:14,375 --> 01:04:18,125 My knitting club. The Knitwits. 1205 01:04:18,208 --> 01:04:19,416 [both laughing] 1206 01:04:19,500 --> 01:04:20,416 Yeah. 1207 01:04:20,500 --> 01:04:23,791 Will could never understand why they were my friends. 1208 01:04:23,875 --> 01:04:26,500 When the kids were little, it was nice. 1209 01:04:26,583 --> 01:04:29,916 Now I just sort of feel out of place. 1210 01:04:30,000 --> 01:04:33,291 Well, they're really fucking good cooks. Excellent chefs. 1211 01:04:33,375 --> 01:04:35,666 [Tova giggles] 1212 01:04:36,166 --> 01:04:40,000 Erik loved casseroles. Any casserole. "Give me a casserole." 1213 01:04:41,000 --> 01:04:43,916 [both laughing] 1214 01:04:44,000 --> 01:04:48,416 For his 13th birthday, I told him he could have some friends over 1215 01:04:48,500 --> 01:04:51,875 and I would make his favorite, Flying Jacob. 1216 01:04:52,833 --> 01:04:54,250 It's a Swedish thing. 1217 01:04:54,333 --> 01:04:57,916 It's curry, chicken, peanuts, and bananas. 1218 01:04:58,500 --> 01:04:59,500 Gross. 1219 01:04:59,583 --> 01:05:03,375 And that is exactly what his friends said. "Ew, gross." 1220 01:05:03,458 --> 01:05:05,916 And then, Erik said, "Ew, gross." 1221 01:05:06,000 --> 01:05:09,750 But I got up in the middle of the night, and I caught him eating it, 1222 01:05:09,833 --> 01:05:12,541 cold, out of the fridge. 1223 01:05:12,625 --> 01:05:14,416 And he just looked at me. 1224 01:05:14,500 --> 01:05:17,166 I mean, we just laughed. 1225 01:05:17,666 --> 01:05:19,125 Deer in the headlights. 1226 01:05:19,208 --> 01:05:21,083 We never fought. Not really. 1227 01:05:21,583 --> 01:05:22,666 Really. 1228 01:05:26,625 --> 01:05:28,625 [sighs] Except once. 1229 01:05:32,833 --> 01:05:36,625 He was acting so... differently. 1230 01:05:38,000 --> 01:05:42,083 Secretive, sneaking out at night, stealing Will's beer. 1231 01:05:42,666 --> 01:05:46,500 Will always thought there was a girl. There had to be a girl, he said. 1232 01:05:46,583 --> 01:05:48,000 There's usually a girl. 1233 01:05:48,083 --> 01:05:50,333 When I asked Erik about it, he blew up, 1234 01:05:50,416 --> 01:05:54,375 smashed one of my mother's Dala horses, and I... 1235 01:05:56,708 --> 01:05:58,083 I yelled at him. 1236 01:05:58,166 --> 01:06:02,166 I really yelled at him. 1237 01:06:02,250 --> 01:06:06,083 He... He stormed out. He slammed the door. 1238 01:06:07,541 --> 01:06:11,875 Next day, he never came out of his room. He... He wouldn't talk to me about it. 1239 01:06:13,333 --> 01:06:17,875 That evening, he went for a sail, something he did all the time. 1240 01:06:25,500 --> 01:06:27,083 He never came back. 1241 01:06:29,500 --> 01:06:30,916 [Tova breathes heavily] 1242 01:06:34,041 --> 01:06:35,083 I just... 1243 01:06:39,458 --> 01:06:43,791 I... sat, waited on the pier. 1244 01:06:47,666 --> 01:06:49,041 Just waited. 1245 01:06:52,375 --> 01:06:54,750 It was three days before they found the boat. 1246 01:07:01,458 --> 01:07:04,125 The anchor rope had been clean-cut, 1247 01:07:04,833 --> 01:07:08,708 just exactly the way Will had taught him if he ever got caught in the rocks. 1248 01:07:09,541 --> 01:07:13,000 It was a bad night. Really windy. 1249 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 It was an accident, I'm... 1250 01:07:16,666 --> 01:07:18,791 I'm sure it was an accident. 1251 01:07:19,625 --> 01:07:21,208 It was an accident. 1252 01:07:24,291 --> 01:07:25,291 [exhales] 1253 01:07:26,208 --> 01:07:27,833 But one of the, um... 1254 01:07:28,916 --> 01:07:29,916 [sighs] 1255 01:07:31,875 --> 01:07:35,291 One of the police officers asked me if maybe... 1256 01:07:37,791 --> 01:07:39,208 If maybe... 1257 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 [sighs sharply] 1258 01:07:43,208 --> 01:07:45,583 If maybe he hadn't tied the rope 1259 01:07:46,375 --> 01:07:48,000 around his ankle 1260 01:07:48,583 --> 01:07:50,250 and jumped. 1261 01:07:52,750 --> 01:07:56,708 And then the... gossip and the rumors and... 1262 01:07:57,541 --> 01:07:59,291 [sighs] 1263 01:07:59,375 --> 01:08:01,000 I just stopped listening. 1264 01:08:12,000 --> 01:08:14,291 But... But I never saw him again. 1265 01:08:17,333 --> 01:08:19,125 I never knew if he was still... 1266 01:08:25,000 --> 01:08:26,333 If he had... 1267 01:08:28,750 --> 01:08:30,708 died angry at me. 1268 01:08:30,791 --> 01:08:32,583 [melancholy music playing] 1269 01:08:32,666 --> 01:08:35,916 No, boys are just... they're idiots at that age, you know? 1270 01:08:36,625 --> 01:08:38,541 I'm sure he didn't think twice about it. 1271 01:08:40,333 --> 01:08:44,708 I have to lay down. I have to lay down. [sniffs] I have to lay down. 1272 01:08:45,833 --> 01:08:47,375 - [sniffs] - [Cameron] Okay. 1273 01:08:52,708 --> 01:08:55,291 Here... Here's your glasses. 1274 01:08:55,375 --> 01:08:57,041 Oh, thank you. 1275 01:08:58,041 --> 01:09:02,375 Find... Find a pillow and sleep on the couch. Don't drive. 1276 01:09:02,458 --> 01:09:04,750 Yeah, don't worry about me. I'll figure it out. 1277 01:09:04,833 --> 01:09:07,375 - Okay. - Careful on the steps. 1278 01:09:48,208 --> 01:09:50,166 [music fades out] 1279 01:09:50,250 --> 01:09:53,125 - [Tova] Cameron, Cameron, wake up. - What? 1280 01:09:53,208 --> 01:09:57,083 Get up. We overslept. It's almost noon. I've gotta get to Mary Ann's luncheon. 1281 01:09:57,166 --> 01:10:00,583 Oh God, I can't tell if I'm hungover from the beer or from the casserole. 1282 01:10:00,666 --> 01:10:03,500 - I already got my flowers-- - I have to finish getting dressed. 1283 01:10:05,833 --> 01:10:07,250 Hi. 1284 01:10:09,000 --> 01:10:11,166 Well, now we're right under the air vent. 1285 01:10:11,250 --> 01:10:13,500 Mom, we are not changing tables again. 1286 01:10:13,583 --> 01:10:16,500 Well, I was willing to put up with a round table, honey, 1287 01:10:16,583 --> 01:10:20,333 but that was if it was gonna be quieter, but now it's noisy and drafty. 1288 01:10:20,416 --> 01:10:22,083 - Right. - Here we are. 1289 01:10:22,166 --> 01:10:23,875 - Oh, thank you. - Beautiful. 1290 01:10:23,958 --> 01:10:26,041 - Hello, everyone. - Hey, Tova. 1291 01:10:26,125 --> 01:10:28,083 - Hey, Andie. - Tova, you look awful. 1292 01:10:28,166 --> 01:10:29,291 [woman] She's probably tired. 1293 01:10:29,375 --> 01:10:32,083 She spent the night with the homeless gangster. 1294 01:10:32,166 --> 01:10:33,708 - Good Lord. - Oh, good for you. 1295 01:10:33,791 --> 01:10:37,583 No, would you stop? He's not homeless, and he's not a gang member. 1296 01:10:37,666 --> 01:10:40,541 No, he... I just watched him perform. 1297 01:10:41,250 --> 01:10:42,625 Perform what? 1298 01:10:43,333 --> 01:10:45,666 Music. Lovely music. 1299 01:10:46,166 --> 01:10:48,958 And then he drove me home, and he stayed on the couch. 1300 01:10:49,041 --> 01:10:50,708 I thought I smelled malt liquor. 1301 01:10:50,791 --> 01:10:51,833 Andie? 1302 01:10:52,541 --> 01:10:54,291 Adam, what are you doing here? 1303 01:10:54,375 --> 01:10:56,750 Hi. Hey. This is my wife, Eliza. 1304 01:10:56,833 --> 01:10:57,666 - Hi. - Hi. 1305 01:10:57,750 --> 01:10:59,916 We're moving back next month. 1306 01:11:00,000 --> 01:11:00,958 - Wow. - You live here? 1307 01:11:01,041 --> 01:11:03,833 No, I'm up from Portland for the weekend, helping my mom move. 1308 01:11:03,916 --> 01:11:05,666 - You remember my mom, Mary Ann? - Hi. 1309 01:11:05,750 --> 01:11:07,958 [Andie] These are her friends, Janice, Barb, and Tova. 1310 01:11:08,041 --> 01:11:08,916 - Hello. - [Adam] Hi. 1311 01:11:09,000 --> 01:11:13,041 - [Eliza] Tova. Tova Sullivan? - Yes. 1312 01:11:13,666 --> 01:11:15,875 Adam wasn't kidding. This is a small town. 1313 01:11:15,958 --> 01:11:18,666 - We just toured your house. - What? 1314 01:11:18,750 --> 01:11:20,916 [Eliza] Yours is the beautiful one on the cove, right? 1315 01:11:21,000 --> 01:11:22,083 [Tova] Yes. 1316 01:11:22,166 --> 01:11:25,125 [Eliza] Oh, it is so special. I am sure you'll get a lot of offers. 1317 01:11:25,208 --> 01:11:28,083 Tova, what on earth is she talking about? 1318 01:11:28,166 --> 01:11:30,041 [Janice] Are you selling your house? 1319 01:11:30,750 --> 01:11:32,916 Oh, was I not supposed to say? 1320 01:11:33,000 --> 01:11:37,500 No, it's fine. It's totally fine. Very nice to meet you. Very nice. 1321 01:11:39,708 --> 01:11:42,000 So, let's see. 1322 01:11:47,541 --> 01:11:50,208 Okay, all right, all right. I'm selling the house. 1323 01:11:50,291 --> 01:11:52,000 - [Barb] What? - [Janice] Without telling us? 1324 01:11:52,083 --> 01:11:54,750 Ellen Brown just took the apartment down the hall. 1325 01:11:54,833 --> 01:11:57,208 - I have a place. - Where? 1326 01:11:57,708 --> 01:11:59,833 Charter Village up in Bellingham. 1327 01:11:59,916 --> 01:12:00,916 That's so far. 1328 01:12:01,000 --> 01:12:05,916 - That old people home? That's... - That's for golfers. Retired pros. 1329 01:12:06,000 --> 01:12:08,666 I like golf. I want to learn how to play golf. 1330 01:12:08,750 --> 01:12:13,000 No, you will room with me until someone else in the building dies. 1331 01:12:13,083 --> 01:12:15,958 Oh no. I... I don't care for your building. 1332 01:12:16,041 --> 01:12:19,583 Tova, this is nonsense. You are not moving to Charter Village. 1333 01:12:19,666 --> 01:12:23,083 Well, what would you have me do? Move in with my children? 1334 01:12:24,916 --> 01:12:28,583 All right, party people. Who needs a drink? 1335 01:12:33,375 --> 01:12:35,041 - Hey, Mrs. Sullivan. - Yes. 1336 01:12:35,708 --> 01:12:39,916 I'm so sorry about earlier. We had no idea it was a secret. 1337 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 An honest mistake. Really. 1338 01:12:43,250 --> 01:12:45,625 You're Erik's mom, right? 1339 01:12:45,708 --> 01:12:46,750 Yes. 1340 01:12:46,833 --> 01:12:49,625 Yeah, we hung out a bunch in senior year. I mean, he was... 1341 01:12:50,583 --> 01:12:52,375 He was a really fun guy. 1342 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 And I... I never believed what people said. 1343 01:12:56,333 --> 01:12:58,000 He just... He wouldn't have done that. 1344 01:13:00,041 --> 01:13:03,000 You know, we were supposed to hang out that weekend. 1345 01:13:03,083 --> 01:13:04,166 At my family's cabin. 1346 01:13:04,250 --> 01:13:05,541 He was gonna sneak some beer 1347 01:13:05,625 --> 01:13:08,750 and, uh, bring that girl that he was crazy about. 1348 01:13:08,833 --> 01:13:11,625 W-Wait. He didn't have a girlfriend. 1349 01:13:12,250 --> 01:13:15,833 I don't... I don't know what she was exactly. 1350 01:13:15,916 --> 01:13:19,083 Uh, I mean, he was real secretive about it all. 1351 01:13:19,166 --> 01:13:20,583 But... what was her name? 1352 01:13:20,666 --> 01:13:24,250 It was Daphne, I think. No. Or Cassie. 1353 01:13:24,333 --> 01:13:27,041 I don't know. It was Daphne or Cassie. Something like that. 1354 01:13:27,125 --> 01:13:29,250 - [Eliza] Adam? - There's my wife. Are you... 1355 01:13:29,333 --> 01:13:31,375 - Yeah, I'm fine. I'm all right. - All right. 1356 01:13:31,875 --> 01:13:32,875 Okay. 1357 01:13:36,833 --> 01:13:38,166 There was a girl. 1358 01:13:40,166 --> 01:13:41,791 There was a girl. 1359 01:13:41,875 --> 01:13:43,416 [poignant music rises] 1360 01:13:57,958 --> 01:13:59,166 [whispers] Oh my God. 1361 01:14:00,375 --> 01:14:01,791 Oh my God. 1362 01:14:17,625 --> 01:14:19,041 There was a girl. 1363 01:14:22,500 --> 01:14:24,916 [Marcellus] I know what it is to scavenge. 1364 01:14:25,000 --> 01:14:27,666 To forage under reefs and rocks. 1365 01:14:27,750 --> 01:14:31,791 But the humans' obsession with objects goes deeper. 1366 01:14:31,875 --> 01:14:34,083 They remember with them. 1367 01:14:35,333 --> 01:14:39,208 For weeks, I've searched for an object to help the cleaning lady 1368 01:14:39,291 --> 01:14:43,375 and the juvenile understand what is utterly apparent to me. 1369 01:14:45,500 --> 01:14:48,333 But these missions are taking a toll on me now. 1370 01:14:48,833 --> 01:14:50,750 My heartbeats are slowing. 1371 01:14:50,833 --> 01:14:53,791 And I fear that as my own story nears its end, 1372 01:14:54,750 --> 01:14:56,708 so too does theirs. 1373 01:14:57,208 --> 01:15:01,791 And everyone involved will be left with a hole. 1374 01:15:02,833 --> 01:15:04,208 [phone ringing] 1375 01:15:04,291 --> 01:15:06,833 No. No. No. 1376 01:15:10,833 --> 01:15:12,833 [music becomes tense] 1377 01:15:16,083 --> 01:15:17,541 [door knocking] 1378 01:15:18,125 --> 01:15:19,125 Tova? 1379 01:15:19,208 --> 01:15:21,875 [grunts] They aren't even opened. 1380 01:15:35,583 --> 01:15:37,458 Daphne, Cassie. Daphne, Cassie... 1381 01:15:39,291 --> 01:15:42,333 No. No. No... 1382 01:15:42,416 --> 01:15:43,458 [music becomes somber] 1383 01:15:43,541 --> 01:15:44,666 [sighs] 1384 01:15:47,000 --> 01:15:49,041 Don't. God! 1385 01:16:14,000 --> 01:16:15,833 - Oh, yes. Andie... - Tova. 1386 01:16:15,916 --> 01:16:17,875 Did you ever order your senior yearbook? 1387 01:16:17,958 --> 01:16:20,791 - Tova? Oh, what on earth's the matter? - My...? 1388 01:16:20,875 --> 01:16:23,250 Do you have Andie's senior yearbook? 1389 01:16:25,666 --> 01:16:26,750 [door knocking] 1390 01:16:29,458 --> 01:16:31,000 Tova, are you home? 1391 01:16:32,125 --> 01:16:35,458 Because I never ordered it. I didn't want it. 1392 01:16:35,541 --> 01:16:37,583 Maybe in here. Maybe in here. 1393 01:16:38,333 --> 01:16:39,500 [Tova] Oh, okay. 1394 01:16:42,958 --> 01:16:44,625 Oh my God. Here it is. 1395 01:16:44,708 --> 01:16:45,750 [Andie exhales contently] 1396 01:16:46,583 --> 01:16:47,541 Let's see. 1397 01:16:47,625 --> 01:16:50,833 Daphne, Daphne. Daphne... Daphne... 1398 01:16:51,625 --> 01:16:53,291 Daphne... Cassmore. 1399 01:16:53,375 --> 01:16:57,583 There she is. Okay. Five, seven, page... six. 1400 01:16:59,375 --> 01:17:00,625 There she is. 1401 01:17:00,708 --> 01:17:02,250 [Andie] I remember her. 1402 01:17:02,333 --> 01:17:05,000 She was new senior year. I felt bad for her. 1403 01:17:05,083 --> 01:17:07,750 And always with that guy, Simon. 1404 01:17:07,833 --> 01:17:08,666 Not Erik? 1405 01:17:08,750 --> 01:17:10,250 Not that I remember. No. 1406 01:17:10,333 --> 01:17:13,833 Well, maybe Adam got the name wrong. It was a long time ago. 1407 01:17:13,916 --> 01:17:14,916 Maybe. 1408 01:17:15,541 --> 01:17:18,083 And what does it prove anyway, Tova? 1409 01:17:18,166 --> 01:17:20,541 Even... Even if there was a girl? 1410 01:17:20,625 --> 01:17:22,958 I don't know. I don't know. 1411 01:17:23,041 --> 01:17:25,291 That he was happy. I don't know. 1412 01:17:25,375 --> 01:17:28,000 But he was happy. You know that he was happy. 1413 01:17:28,083 --> 01:17:30,125 Look, I... I'm so sorry. 1414 01:17:30,208 --> 01:17:32,041 I know you're going through a lot now. 1415 01:17:32,125 --> 01:17:34,458 I really don't want to be a burden. I'm so sorry. 1416 01:17:34,541 --> 01:17:36,500 Will you stop?! 1417 01:17:38,750 --> 01:17:40,583 You are not a burden. 1418 01:17:40,666 --> 01:17:42,916 Tova, you're my friend. 1419 01:17:44,666 --> 01:17:47,125 And this is what we do for each other. 1420 01:17:53,333 --> 01:17:55,791 You know that I'm still not used to sleeping upstairs, 1421 01:17:55,875 --> 01:17:57,750 all by myself in that big bed? 1422 01:17:59,333 --> 01:18:05,541 I keep to my side, and every morning, I wake up surprised that I'm alone. 1423 01:18:06,333 --> 01:18:08,958 And now I have to leave my best friends 1424 01:18:09,041 --> 01:18:13,125 and move to a city where I don't know anybody except my grandchildren. 1425 01:18:15,041 --> 01:18:16,416 I'm scared. 1426 01:18:16,916 --> 01:18:23,208 I'm... I'm scared, Tova. And I really wish I could talk about this with you, but 1427 01:18:24,250 --> 01:18:28,958 you are so busy trying not to be a burden to anyone, 1428 01:18:29,041 --> 01:18:31,250 you've forgotten how to be a friend. 1429 01:18:32,083 --> 01:18:35,500 I mean, what's the point? 1430 01:18:36,375 --> 01:18:40,250 What's the point if you stop the business of living? 1431 01:18:40,333 --> 01:18:42,333 [poignant music playing] 1432 01:18:45,333 --> 01:18:47,208 [drill whirring] 1433 01:18:52,708 --> 01:18:53,750 Hello? 1434 01:18:53,833 --> 01:18:55,458 [music fades out] 1435 01:18:58,916 --> 01:19:01,000 [whirring continues] 1436 01:19:01,083 --> 01:19:02,291 Hello? 1437 01:19:06,708 --> 01:19:07,708 [Cameron] Tova? 1438 01:19:09,458 --> 01:19:11,791 What... What are you doing? What are you doing? 1439 01:19:11,875 --> 01:19:15,750 Sorry, I hope I didn't scare you. I... I just... I came to fix those death traps. 1440 01:19:15,833 --> 01:19:18,208 I need nothing fixed. I need you to get out of there. 1441 01:19:18,291 --> 01:19:21,208 Okay. You don't pick up your phone. You don't answer the door-- 1442 01:19:21,291 --> 01:19:24,625 Doesn't give you the right to trespass! I need you to get out of there. 1443 01:19:25,208 --> 01:19:27,500 Okay, well, I'm sorry. I thought you needed help. 1444 01:19:27,583 --> 01:19:30,250 I don't need any help! I don't need anything fixed! 1445 01:19:30,333 --> 01:19:32,750 I need nothing because I'm moving! 1446 01:19:32,833 --> 01:19:34,375 Why? What? When? 1447 01:19:34,458 --> 01:19:38,625 As soon as I sell the house. Now, I need you to get out of there! 1448 01:19:38,708 --> 01:19:39,708 Okay. 1449 01:19:46,958 --> 01:19:48,000 - I... - Get out! 1450 01:19:48,083 --> 01:19:50,166 - Get out! - Okay. God's sake. 1451 01:19:52,083 --> 01:19:54,083 [footsteps receding] 1452 01:19:55,541 --> 01:19:56,750 - [door closing] - [sighs] 1453 01:19:57,583 --> 01:19:59,000 [somber music playing] 1454 01:20:09,708 --> 01:20:12,916 - [Ethan] How'd it go? - I don't want to talk about it. 1455 01:20:15,625 --> 01:20:16,875 [phone ringing] 1456 01:20:17,541 --> 01:20:21,625 [Jessica] Mrs. Sullivan. Great news. We got an offer on the house. 1457 01:20:22,125 --> 01:20:25,625 You'll just need to come in and sign some paperwork. Talk to you soon. 1458 01:20:30,916 --> 01:20:32,000 [Tova] Oh. 1459 01:20:33,958 --> 01:20:37,166 Oh, Cameron. 1460 01:20:39,416 --> 01:20:40,458 Oh. 1461 01:20:47,958 --> 01:20:51,833 [Marcellus] It seems to be a hallmark of the human species. 1462 01:20:52,333 --> 01:20:54,666 Abysmal communication skills. 1463 01:20:58,000 --> 01:21:01,250 Why can humans not use their millions of words 1464 01:21:01,333 --> 01:21:05,166 to simply tell one another what they desire? 1465 01:21:21,875 --> 01:21:23,250 [phone vibrating] 1466 01:21:29,208 --> 01:21:30,083 Yeah, hello. 1467 01:21:30,166 --> 01:21:32,125 [woman] Hi. I'm calling from Simon Brinks's office. 1468 01:21:32,208 --> 01:21:34,708 - Is this Cameron? - Yeah, yeah, this is him. 1469 01:21:36,625 --> 01:21:37,833 [Terry] Tova! 1470 01:21:37,916 --> 01:21:40,041 - How's that ankle? - Good as new. 1471 01:21:40,125 --> 01:21:42,791 Ah, see? Nothing like a little rest. 1472 01:21:42,875 --> 01:21:45,166 I'm really glad Cameron has worked out so well. 1473 01:21:45,250 --> 01:21:47,083 He turned out to be reliable, that kid. 1474 01:21:47,166 --> 01:21:48,333 - Yeah. [chuckles] - Yeah. 1475 01:21:48,416 --> 01:21:50,708 I came to say goodbye, actually. 1476 01:21:50,791 --> 01:21:53,583 I'm moving across the bay to Charter Village. 1477 01:21:53,666 --> 01:21:56,791 If it's all right, I think I'll stay and do one last clean. 1478 01:21:56,875 --> 01:21:59,208 - Well, we'll miss you, Tova. - Yeah. 1479 01:21:59,291 --> 01:22:02,958 But before you start, come meet our newest tenant. 1480 01:22:05,458 --> 01:22:08,000 [Terry] Yeah, she was rehabbed by a group up in Alaska 1481 01:22:08,083 --> 01:22:10,916 after she tore a leg escaping a crab pot. 1482 01:22:11,416 --> 01:22:13,833 A bit ahead of schedule, but I couldn't say no. 1483 01:22:13,916 --> 01:22:16,125 What do you mean, ahead of schedule? 1484 01:22:16,208 --> 01:22:19,000 Marcellus was in a bit of rough shape today. 1485 01:22:20,041 --> 01:22:23,250 [poignant music playing] 1486 01:22:24,708 --> 01:22:26,208 [Tova] Marcellus? 1487 01:22:26,958 --> 01:22:30,541 [Marcellus] Day 1,431. 1488 01:22:30,625 --> 01:22:31,833 [Tova] Oh. 1489 01:22:31,916 --> 01:22:33,916 [Marcellus] Perhaps my last. 1490 01:22:34,000 --> 01:22:36,166 I'm sorry I haven't been here. 1491 01:22:36,750 --> 01:22:41,208 I got so caught up looking for this girl, this Daphne Cassmore, 1492 01:22:41,291 --> 01:22:44,750 I completely ripped Erik's room apart. 1493 01:22:45,833 --> 01:22:47,125 Oh. 1494 01:22:49,875 --> 01:22:51,375 I'm sorry. 1495 01:22:52,083 --> 01:22:54,750 I've been a terrible friend. 1496 01:22:55,541 --> 01:22:57,291 I'm so sorry. 1497 01:22:58,125 --> 01:22:59,583 I'm sorry. 1498 01:22:59,666 --> 01:23:02,166 [Marcellus] It is me who is sorry. 1499 01:23:02,250 --> 01:23:04,166 I have failed you. 1500 01:23:21,375 --> 01:23:22,375 [Simon] Cameron? 1501 01:23:23,375 --> 01:23:24,666 [chuckles softly] 1502 01:23:26,333 --> 01:23:27,541 Look at you. 1503 01:23:28,708 --> 01:23:31,083 Uh, did you want to grab a table, or...? 1504 01:23:31,583 --> 01:23:32,958 Yeah, yeah. 1505 01:23:37,166 --> 01:23:38,458 We were inseparable. 1506 01:23:40,916 --> 01:23:42,500 Yeah, I know. It seems like it. 1507 01:23:43,166 --> 01:23:45,583 So, what the hell happened? 1508 01:23:48,208 --> 01:23:49,750 Well, I don't know, Cameron. 1509 01:23:51,500 --> 01:23:55,291 After she left, I got very few updates from her. Unless it was about you. 1510 01:23:55,375 --> 01:23:56,833 She was always proud of you. 1511 01:23:56,916 --> 01:23:58,958 And you were fine, just like... 1512 01:23:59,875 --> 01:24:04,416 not doing shit to help out with your own kid? 1513 01:24:04,916 --> 01:24:05,916 Oh. 1514 01:24:06,625 --> 01:24:07,875 Cameron, did you think... 1515 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 I'm so sorry. 1516 01:24:11,666 --> 01:24:13,666 I'm... I'm not your dad. 1517 01:24:16,583 --> 01:24:19,833 She was my best friend, but I was never into women. 1518 01:24:21,750 --> 01:24:24,916 You have to understand, my dad would've killed me if he found out, so... 1519 01:24:25,958 --> 01:24:30,458 Well, she covered for me to... keep him off my back. 1520 01:24:34,000 --> 01:24:37,666 - I had no idea you thought I was your dad. - So, I guess, okay, this... 1521 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 That's not yours, then? 1522 01:24:40,958 --> 01:24:43,083 Well, my initials are SOB. 1523 01:24:43,583 --> 01:24:45,833 No way I was going to get that engraved on a ring. 1524 01:24:45,916 --> 01:24:49,041 I just thought that was your school mascot or whatever. 1525 01:24:49,125 --> 01:24:52,666 Eels? No, our school mascot was the pirate. 1526 01:24:53,250 --> 01:24:54,291 Nobody likes eels. 1527 01:24:55,333 --> 01:24:57,250 So then who the hell was my dad? 1528 01:24:57,958 --> 01:24:59,875 She must've told you. She was your friend. 1529 01:24:59,958 --> 01:25:01,500 She wouldn't tell anyone. 1530 01:25:02,208 --> 01:25:05,416 I don't know what to say, Cameron. She was young, scared. 1531 01:25:05,500 --> 01:25:07,208 Her father was even worse than mine. 1532 01:25:08,958 --> 01:25:11,666 And I'm sure she was terrified that he would find out. 1533 01:25:17,041 --> 01:25:20,833 - Cameron, hi. Where have you been? - Why the hell do you care? 1534 01:25:20,916 --> 01:25:24,541 Oh, listen. I... I'm sorry. I should not have done that. 1535 01:25:24,625 --> 01:25:26,041 I was taking things out on you. 1536 01:25:26,125 --> 01:25:28,583 Lucky for you, I'll be out of your hair for good. 1537 01:25:28,666 --> 01:25:31,083 - What do you mean? - I've been stuck here... 1538 01:25:32,833 --> 01:25:35,583 - For nothing. - Wha... What? 1539 01:25:35,666 --> 01:25:37,208 I was completely out of my mind! 1540 01:25:37,291 --> 01:25:39,583 That Simon Brinks guy, he's not even my dad. 1541 01:25:39,666 --> 01:25:42,750 He's my mom's gay best friend. This isn't even his ring. 1542 01:25:42,833 --> 01:25:44,375 [Tova] Well, whose ring is it? 1543 01:25:44,458 --> 01:25:47,500 [Cameron] I don't know. It's the friggin' eels'. 1544 01:25:47,583 --> 01:25:52,083 [Tova] Oh no, no. Don't do that. Oh, don't do that. Cameron, listen. 1545 01:25:52,166 --> 01:25:55,875 Okay, he wasn't your dad, and I'm sorry about that. 1546 01:25:55,958 --> 01:25:58,833 But that doesn't mean you have to leave. You have a good job. 1547 01:25:58,916 --> 01:26:01,416 Do you think that this is how I want to spend my life? 1548 01:26:01,500 --> 01:26:04,541 Scrubbing fish tanks and cleaning gum off the floor? 1549 01:26:05,166 --> 01:26:07,375 Oh! Cameron! 1550 01:26:07,458 --> 01:26:09,125 Please don't leave. 1551 01:26:09,208 --> 01:26:12,458 You have so much here. People who care about you. 1552 01:26:12,541 --> 01:26:13,875 Is that why you're leaving? 1553 01:26:14,708 --> 01:26:19,291 And what about Marcellus? He doesn't have much time. He needs you. 1554 01:26:19,375 --> 01:26:20,750 That's not my problem. 1555 01:26:20,833 --> 01:26:23,166 Oh, Cameron, you're better than this. 1556 01:26:23,250 --> 01:26:26,250 No, I'm not. I'm really not. 1557 01:26:27,458 --> 01:26:28,708 Cameron! 1558 01:26:33,666 --> 01:26:36,083 [uncertain music playing] 1559 01:26:39,791 --> 01:26:44,083 [Marcellus] Of all the tanks, he had to choose that one. 1560 01:26:44,916 --> 01:26:49,875 There are few creatures more savage than wolf eels. 1561 01:26:50,458 --> 01:26:53,833 That I should have one as a neighbor is punishment enough. 1562 01:26:54,458 --> 01:26:57,958 But my hatred is personal. 1563 01:27:04,708 --> 01:27:09,250 With my boundless wisdom, I should've known to use more caution. 1564 01:27:10,000 --> 01:27:13,833 But the lure of a Dungeness crab is hard to resist. 1565 01:27:21,500 --> 01:27:27,333 If not for my injury, I might have evaded the humans' so-called "rescue." 1566 01:27:28,208 --> 01:27:32,833 I may be older and weaker, but I am also wiser. 1567 01:27:35,375 --> 01:27:38,208 This time, I have come prepared. 1568 01:27:39,583 --> 01:27:44,041 Besides, I have no choice but to face my enemy. 1569 01:27:45,166 --> 01:27:48,250 That ring is the proof I need. 1570 01:28:04,333 --> 01:28:06,291 [Tova] What the heck? 1571 01:28:16,916 --> 01:28:18,125 Marcellus. 1572 01:28:20,500 --> 01:28:22,625 Marcellus. Marcellus. 1573 01:28:26,875 --> 01:28:29,458 I'll get you back to your tank. Stay right there. 1574 01:28:30,250 --> 01:28:31,375 Oh my God. 1575 01:28:36,958 --> 01:28:39,708 Oh, look at you. 1576 01:28:40,208 --> 01:28:41,208 Oh. 1577 01:28:42,125 --> 01:28:43,416 Marcellus. 1578 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Oh. 1579 01:28:46,041 --> 01:28:50,333 Okay, hold on, hold on. We'll get you in. Hold on. Hold on. 1580 01:28:51,500 --> 01:28:52,958 My goodness. 1581 01:28:53,958 --> 01:28:54,958 Oh. 1582 01:28:56,666 --> 01:28:57,708 [grunts] 1583 01:28:59,208 --> 01:29:04,416 Oh. Come on. We'll get you back. Here we go. 1584 01:29:04,500 --> 01:29:07,291 What were you doing all the way over here? 1585 01:29:08,000 --> 01:29:10,125 [music becomes poignant] 1586 01:29:10,958 --> 01:29:11,916 Oh. 1587 01:29:16,041 --> 01:29:17,583 [exhales] 1588 01:29:23,333 --> 01:29:24,500 I see. 1589 01:29:29,000 --> 01:29:30,375 Okay. [sobs softly] 1590 01:29:33,000 --> 01:29:34,625 Okay, my friend. 1591 01:29:42,541 --> 01:29:45,208 [rattling] 1592 01:30:00,250 --> 01:30:02,208 [Tova] We're outside, Marcellus. 1593 01:30:03,750 --> 01:30:05,250 Can you tell we're outside? 1594 01:30:06,166 --> 01:30:07,625 [sobbing softly] 1595 01:30:08,291 --> 01:30:09,791 You're almost home. 1596 01:30:35,125 --> 01:30:38,416 This is my home, Marcellus. 1597 01:30:40,250 --> 01:30:42,791 I can't leave here. This is my home. 1598 01:30:47,166 --> 01:30:48,291 But I know... 1599 01:30:53,958 --> 01:30:56,208 I know I have to let you go home. 1600 01:30:59,208 --> 01:31:02,166 We both know you didn't want to end up here, but... 1601 01:31:04,333 --> 01:31:06,583 I'm so glad Terry saved you. 1602 01:31:10,708 --> 01:31:12,875 Because you saved me. 1603 01:31:14,750 --> 01:31:16,458 [chuckles emotionally] 1604 01:31:21,541 --> 01:31:23,333 [sobbing] 1605 01:31:34,041 --> 01:31:35,041 Oh. 1606 01:31:35,125 --> 01:31:36,458 [music becomes somber] 1607 01:31:44,125 --> 01:31:45,000 [grunts] 1608 01:31:55,791 --> 01:31:58,125 Out you go. Out you go. 1609 01:32:05,208 --> 01:32:07,375 Go on home, Marcellus. 1610 01:32:16,083 --> 01:32:17,083 Goodbye. 1611 01:32:19,875 --> 01:32:21,041 [softly] Goodbye. 1612 01:32:29,416 --> 01:32:31,083 [Marcellus] Goodbye, my friend. 1613 01:32:55,083 --> 01:32:56,708 [music fades out] 1614 01:33:12,000 --> 01:33:13,583 [poignant music playing] 1615 01:33:16,833 --> 01:33:18,125 [softly] Marcellus? 1616 01:33:25,416 --> 01:33:26,625 Oh my God. 1617 01:33:29,333 --> 01:33:32,791 Oh my God. Oh my God. 1618 01:33:35,416 --> 01:33:36,833 Marcellus. 1619 01:33:39,458 --> 01:33:40,875 Oh my... [laughs] 1620 01:33:43,208 --> 01:33:45,666 Oh, Marcellus. 1621 01:33:47,500 --> 01:33:48,833 Oh my God. 1622 01:33:53,416 --> 01:33:55,125 Oh my God. 1623 01:33:58,083 --> 01:34:00,375 [Marcellus] At first, I sink like an anchor. 1624 01:34:00,875 --> 01:34:03,125 My arms, as heavy as rocks. 1625 01:34:03,791 --> 01:34:06,625 And then, with a twitch, 1626 01:34:07,708 --> 01:34:09,000 I awaken. 1627 01:34:10,375 --> 01:34:12,750 I do not say this to give you false hope. 1628 01:34:12,833 --> 01:34:15,083 My death is imminent. 1629 01:34:15,583 --> 01:34:17,541 But time enough remains. 1630 01:34:17,625 --> 01:34:18,583 Tova? 1631 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 Tova? 1632 01:34:36,875 --> 01:34:37,875 Tova? 1633 01:34:39,708 --> 01:34:41,333 Tova. 1634 01:34:41,416 --> 01:34:43,166 What are you...? What? 1635 01:34:43,250 --> 01:34:45,666 - You're all wet. - Cameron, you came back. 1636 01:34:45,750 --> 01:34:46,750 Yes. 1637 01:34:48,375 --> 01:34:51,083 I guess there's a right way and a wrong way to do things. 1638 01:34:51,583 --> 01:34:52,666 [Tova chuckles softly] 1639 01:34:52,750 --> 01:34:55,208 Where's Marcellus? I can't find him anywhere. 1640 01:34:56,375 --> 01:34:58,291 I let him go home. 1641 01:35:00,916 --> 01:35:01,958 Really? 1642 01:35:04,708 --> 01:35:05,833 Wow. 1643 01:35:06,333 --> 01:35:08,583 Well, that's good, right? 1644 01:35:10,750 --> 01:35:12,041 I'll miss him, though. 1645 01:35:14,333 --> 01:35:17,291 Would you sit down here with me for a while? 1646 01:35:19,291 --> 01:35:23,833 I want to show you something that Marcellus left for us. 1647 01:35:25,083 --> 01:35:26,083 What? 1648 01:35:28,916 --> 01:35:29,916 My ring. 1649 01:35:31,291 --> 01:35:34,500 - How did... How did... - He paid a visit to the eels. 1650 01:35:40,041 --> 01:35:45,416 My son's name was Erik Ernst Lindgren Sullivan. 1651 01:35:47,291 --> 01:35:48,791 It's his ring. 1652 01:35:49,833 --> 01:35:53,750 He gave it to your mother, Daphne Cassmore. I... 1653 01:35:54,250 --> 01:35:55,958 I think he was in love with her. 1654 01:35:58,208 --> 01:35:59,250 [whispers] Tova... 1655 01:36:04,708 --> 01:36:07,166 I'm... I'm... I'm your... 1656 01:36:09,375 --> 01:36:14,375 And you're think... You're saying that Marcellus figured out 1657 01:36:14,458 --> 01:36:16,000 that you're my grandmother? 1658 01:36:16,083 --> 01:36:17,250 I don't know. 1659 01:36:18,083 --> 01:36:19,083 I'm... 1660 01:36:20,083 --> 01:36:24,375 - I don't know. I don't know. I don't know. - [chuckles] 1661 01:36:24,958 --> 01:36:25,958 I mean... 1662 01:36:34,958 --> 01:36:35,958 [sobbing softly] 1663 01:36:39,250 --> 01:36:41,541 It's all right. It's all right. 1664 01:36:42,416 --> 01:36:44,416 [poignant music continues] 1665 01:37:01,416 --> 01:37:02,875 [Marcellus] I swim down. 1666 01:37:04,666 --> 01:37:06,708 Down to the depths of the sea. 1667 01:37:10,333 --> 01:37:13,291 With every ounce of energy left in me. 1668 01:37:16,250 --> 01:37:17,916 Life is everywhere. 1669 01:37:18,958 --> 01:37:22,250 As magnificent as I remembered. 1670 01:37:27,125 --> 01:37:28,541 Until at last, 1671 01:37:29,041 --> 01:37:31,250 I can feel it again. 1672 01:37:32,625 --> 01:37:33,875 Taste it. 1673 01:37:35,416 --> 01:37:37,750 With every inch of my body. 1674 01:37:40,000 --> 01:37:41,250 [emotionally] I am home. 1675 01:37:43,458 --> 01:37:46,583 Cradled by the same ocean floor 1676 01:37:47,083 --> 01:37:49,916 that once held a cherished son, 1677 01:37:50,750 --> 01:37:52,791 a long-lost father... 1678 01:37:52,875 --> 01:37:54,833 [music fades out] 1679 01:37:54,916 --> 01:37:57,625 All this time, I've been looking for the wrong person. 1680 01:37:58,458 --> 01:37:59,541 Yeah. 1681 01:38:03,291 --> 01:38:04,333 [Tova chuckles] 1682 01:38:04,416 --> 01:38:07,083 ["Even The Darkness Has Arms" by The Barr Brothers playing] 1683 01:38:18,458 --> 01:38:20,708 ♪ I was holding my breath When the tightrope walker ♪ 1684 01:38:20,791 --> 01:38:22,500 ♪ Slipped into the moon glow ♪ 1685 01:38:23,833 --> 01:38:25,750 Tova! 1686 01:38:25,833 --> 01:38:27,625 ♪ Maybe it's time to go ♪ 1687 01:38:27,708 --> 01:38:29,208 ♪ You can be chrome when you're wise ♪ 1688 01:38:29,291 --> 01:38:31,375 ♪ Can be wise when you're blue ♪ 1689 01:38:31,458 --> 01:38:34,875 ♪ And baby, if I have Then I have for you ♪ 1690 01:38:35,416 --> 01:38:36,541 [Cameron] Hey. 1691 01:38:36,625 --> 01:38:40,625 ♪ Calling on those that call me son Great grandson and grandson... ♪ 1692 01:38:41,458 --> 01:38:44,583 - I'm pretty busy right now, so... - Sorry. I... 1693 01:38:44,666 --> 01:38:48,166 Your... Your life is so much bigger than mine. 1694 01:38:49,666 --> 01:38:51,125 And I... I panicked. 1695 01:38:51,208 --> 01:38:52,666 ♪ Then I do it for you ♪ 1696 01:38:53,291 --> 01:38:55,208 I really like you. 1697 01:38:56,708 --> 01:39:00,916 And I'd love to be a part of that big life, if you'll let me. 1698 01:39:01,000 --> 01:39:04,625 ♪ And the light in the window To pass the night through ♪ 1699 01:39:04,708 --> 01:39:08,125 ♪ Maybe so uncertain, but what can I do? ♪ 1700 01:39:09,208 --> 01:39:13,500 ♪ Keepin' it on, keepin' it on ♪ 1701 01:39:13,583 --> 01:39:17,458 ♪ And I know I like it But what does that prove? ♪ 1702 01:39:17,541 --> 01:39:19,875 [indistinct content chatter] 1703 01:39:28,208 --> 01:39:29,916 [song ends] 1704 01:39:43,500 --> 01:39:44,541 Tova? 1705 01:39:46,625 --> 01:39:47,958 [floorboard rattles] 1706 01:39:48,041 --> 01:39:49,041 Yeah? 1707 01:39:52,291 --> 01:39:53,500 Oh my God. 1708 01:40:01,625 --> 01:40:02,625 [Tova gasps] 1709 01:40:04,541 --> 01:40:07,750 It's his... box of treasures. 1710 01:40:09,208 --> 01:40:10,208 [chuckles softly] 1711 01:40:12,291 --> 01:40:14,541 All his little things. 1712 01:40:23,041 --> 01:40:24,375 Is this your mother? 1713 01:40:27,500 --> 01:40:28,750 Yeah. 1714 01:40:35,500 --> 01:40:36,625 [gentle music rises] 1715 01:40:38,291 --> 01:40:39,291 [chuckles softly] 1716 01:40:44,666 --> 01:40:45,791 [exhales] 1717 01:40:47,291 --> 01:40:48,666 He named you. 1718 01:41:06,041 --> 01:41:07,500 [inhales deeply] 1719 01:41:15,791 --> 01:41:17,875 [breathes shakily] 1720 01:41:26,625 --> 01:41:30,208 [overlapping happy chatter] 1721 01:41:31,208 --> 01:41:33,833 [Ethan] Of course, Diane Jones's knee has been bothering her. 1722 01:41:33,916 --> 01:41:36,000 She will not stop playing tennis. 1723 01:41:36,083 --> 01:41:39,250 [Janice] I've been saying for years, she overexerts herself. 1724 01:41:39,333 --> 01:41:41,875 She's obsessed with her doubles record. 1725 01:41:41,958 --> 01:41:47,250 - Tova. Look, he's on his second scarf. - I thought you were watching the grill. 1726 01:41:47,333 --> 01:41:49,750 - Well, I could watch it from here. - He's a machine. 1727 01:41:49,833 --> 01:41:54,000 - Right. - [Barb] It's not a keyhole, Avery. 1728 01:41:54,083 --> 01:41:57,208 You gotta follow through. Just follow through. 1729 01:41:57,291 --> 01:42:01,125 - [Cameron] That's what I'm talking about. - [Avery] I understand. This is not for me. 1730 01:42:01,208 --> 01:42:03,333 - Two out of three? - [Cameron] I don't know. 1731 01:42:03,416 --> 01:42:04,875 Okay, dinner! 1732 01:42:05,708 --> 01:42:07,541 [Ethan] Anybody else for a hotdog? 1733 01:42:07,625 --> 01:42:09,291 [Tova] Everybody help themselves. 1734 01:42:09,375 --> 01:42:11,375 [overlapping content chatter] 1735 01:42:14,500 --> 01:42:16,833 I think that mac and cheese has your name on it. 1736 01:42:16,916 --> 01:42:18,541 [Cameron] I know. I'm gonna eat all of it. 1737 01:42:19,541 --> 01:42:21,166 - [Tova] He's serious. - Want one? 1738 01:42:23,291 --> 01:42:29,833 [Marcellus] I can rest now, knowing that the cleaning lady is also home again. 1739 01:42:36,333 --> 01:42:38,041 [indistinct chatter] 1740 01:42:38,125 --> 01:42:39,750 [children laughing] 1741 01:42:48,750 --> 01:42:50,375 Here you go, starfish. 1742 01:42:59,083 --> 01:43:03,125 [Marcellus] And I know my replacement will be well cared for. 1743 01:43:03,208 --> 01:43:05,041 [boy] I don't see it. Where is it? 1744 01:43:05,125 --> 01:43:08,375 [Cameron] Well, it's not an it. It's a she. And her name is Agnetha. 1745 01:43:08,458 --> 01:43:11,166 [Marcellus] The cleaning lady will look after her. 1746 01:43:13,166 --> 01:43:15,333 - Hi. Hi. [laughs] - [Avery] Hi. 1747 01:43:15,416 --> 01:43:17,500 [Marcellus] I would trust my life to her. 1748 01:43:18,416 --> 01:43:20,250 Just as I trusted her with my death. 1749 01:43:20,333 --> 01:43:22,666 [Tova] Oh, here she comes. 1750 01:43:22,750 --> 01:43:25,166 - Oh, look at her. - [Avery chuckles] 1751 01:43:26,208 --> 01:43:27,041 Yeah. 1752 01:43:27,125 --> 01:43:31,916 [Marcellus] Humans, for the most part, are dull and blundering. 1753 01:43:32,000 --> 01:43:36,250 But occasionally, you can be remarkably bright creatures. 1754 01:43:36,333 --> 01:43:39,250 [music fades out] 1755 01:43:39,333 --> 01:43:41,333 [swing woodwind music playing] 1756 01:46:51,666 --> 01:46:53,250 [music fades out] 1757 01:46:53,333 --> 01:46:55,333 [gentle music playing] 1758 01:51:29,500 --> 01:51:31,500 [music fades out]