1 00:00:06,173 --> 00:00:08,717 [mysterious theme music plays] 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,685 [horse whinnying] 3 00:00:19,394 --> 00:00:22,230 I still can't believe 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,230 Pepper was stolen, 5 00:00:22,272 --> 00:00:23,691 and right out from under us. 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,192 [sighing] 7 00:00:25,233 --> 00:00:26,986 Poor Lady Carson. 8 00:00:27,026 --> 00:00:29,780 She loses her prize horse 9 00:00:27,026 --> 00:00:29,780 and the Diamond Saddle... 10 00:00:29,822 --> 00:00:32,282 although I don't know 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,282 why she accused us 12 00:00:32,324 --> 00:00:33,742 along with everyone else. 13 00:00:33,784 --> 00:00:36,495 -What's up with that? 14 00:00:33,784 --> 00:00:36,495 -She's distraught. 15 00:00:36,537 --> 00:00:38,580 With Morgan injured 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,580 and Pepper stolen, 17 00:00:38,622 --> 00:00:41,750 she has zero chance of winning 18 00:00:38,622 --> 00:00:41,750 the Championship this weekend. 19 00:00:41,792 --> 00:00:43,210 [yawning] 20 00:00:43,251 --> 00:00:46,046 I just wish we could have 21 00:00:43,251 --> 00:00:46,046 got there sooner. 22 00:00:46,087 --> 00:00:49,466 It was nice of her 23 00:00:46,087 --> 00:00:49,466 to finally let us all go by... 24 00:00:50,592 --> 00:00:52,177 3:00 a.m.? 25 00:00:52,219 --> 00:00:54,680 [sleepily] Yeah... 3:00 a.m. 26 00:00:57,683 --> 00:01:00,310 Still, something doesn't add up. 27 00:01:00,352 --> 00:01:01,645 [moaning groggily] 28 00:01:01,687 --> 00:01:03,689 Poor Pepper... 29 00:01:06,483 --> 00:01:08,193 [dream music swirling] 30 00:01:08,235 --> 00:01:10,738 [panting anxiously] 31 00:01:12,280 --> 00:01:13,991 Pepper! 32 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Oh, no, you don't. 33 00:01:17,369 --> 00:01:19,496 [walls creaking] 34 00:01:20,539 --> 00:01:22,416 Oh! Oof! 35 00:01:23,250 --> 00:01:24,626 Lady Carson? 36 00:01:24,668 --> 00:01:25,753 You let her go! 37 00:01:25,794 --> 00:01:28,088 I didn't let her go! 38 00:01:28,129 --> 00:01:29,715 [panting] 39 00:01:29,757 --> 00:01:32,259 You let her go! 40 00:01:32,300 --> 00:01:33,427 Oh... Ah! 41 00:01:33,468 --> 00:01:34,970 You let her go! 42 00:01:35,012 --> 00:01:37,472 [all] You let her go! 43 00:01:37,514 --> 00:01:41,018 You let her go! You let her go! 44 00:01:37,514 --> 00:01:41,018 You let her go! 45 00:01:41,060 --> 00:01:42,561 [Malibu] We have to save Pepper! 46 00:01:42,603 --> 00:01:44,063 Rise and shine, sleepyhead! 47 00:01:44,103 --> 00:01:46,982 [sighing] 48 00:01:44,103 --> 00:01:46,982 What are you doing up so early? 49 00:01:47,024 --> 00:01:48,442 I never went to bed. 50 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 Aren't you exhausted? 51 00:01:50,193 --> 00:01:52,320 Extremely, but I couldn't 52 00:01:50,193 --> 00:01:52,320 stop thinking 53 00:01:52,362 --> 00:01:53,697 about what happened last night. 54 00:01:53,739 --> 00:01:56,033 I know, it's bugging me, too. 55 00:01:56,075 --> 00:01:57,325 And we were right there. 56 00:01:57,367 --> 00:01:59,661 Something's not quite right, 57 00:01:59,703 --> 00:02:01,830 though I can't put 58 00:01:59,703 --> 00:02:01,830 my finger on it. 59 00:02:01,872 --> 00:02:03,331 What are you thinking? 60 00:02:03,373 --> 00:02:06,334 Our travel podcast 61 00:02:03,373 --> 00:02:06,334 just became a mystery podcast. 62 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 Mystery podcast? 63 00:02:08,336 --> 00:02:09,880 I'm so in. 64 00:02:09,922 --> 00:02:11,298 I present to you 65 00:02:11,339 --> 00:02:13,550 Brooklyn's Top-Secret, 66 00:02:11,339 --> 00:02:13,550 Super-Awesome Board 67 00:02:13,592 --> 00:02:15,719 of Potential 68 00:02:13,592 --> 00:02:15,719 Horse-Napping Suspects. 69 00:02:15,761 --> 00:02:17,304 You know, it's a working title. 70 00:02:17,345 --> 00:02:20,682 Whoa. You really captured 71 00:02:17,345 --> 00:02:20,682 Denholm's eyebrows. 72 00:02:20,724 --> 00:02:24,937 Right? I would kill 73 00:02:20,724 --> 00:02:24,937 for that type of volume! 74 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 We should show this 75 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 to Lady Carson! 76 00:02:27,815 --> 00:02:30,317 -You think? 77 00:02:27,815 --> 00:02:30,317 -Let's do it. 78 00:02:31,401 --> 00:02:34,362 Hmm, missed call from Ken 79 00:02:31,401 --> 00:02:34,362 last night. 80 00:02:34,404 --> 00:02:36,657 Well, it's an eight-hour 81 00:02:34,404 --> 00:02:36,657 time difference. 82 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 -He's probably asleep. 83 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 -Ugh! 84 00:02:38,909 --> 00:02:40,160 Or, um... 85 00:02:40,201 --> 00:02:42,370 maybe we leave it here 86 00:02:40,201 --> 00:02:42,370 and go get her. 87 00:02:42,412 --> 00:02:44,205 [laughing] 88 00:02:49,294 --> 00:02:51,713 [snoring] 89 00:02:51,755 --> 00:02:52,965 Ken... 90 00:02:53,007 --> 00:02:54,925 Ken, wake up! 91 00:02:57,970 --> 00:02:59,178 Marcus? 92 00:02:59,220 --> 00:03:00,931 Hey, buddy, what's going on? 93 00:03:00,973 --> 00:03:03,224 It's time to trade seats, 94 00:03:00,973 --> 00:03:03,224 that's what's going on. 95 00:03:03,266 --> 00:03:06,979 Actually, come back 96 00:03:03,266 --> 00:03:06,979 in, like, half an hour. 97 00:03:07,021 --> 00:03:09,356 You promised 98 00:03:07,021 --> 00:03:09,356 we'd switch seats half-way. 99 00:03:09,397 --> 00:03:12,442 I've been back in Economy 100 00:03:09,397 --> 00:03:12,442 getting sneezed on, cried at, 101 00:03:12,484 --> 00:03:14,235 and have smelled 102 00:03:12,484 --> 00:03:14,235 every bathroom break 103 00:03:14,277 --> 00:03:15,696 for the last 12 hours. 104 00:03:15,737 --> 00:03:18,532 Just a few more minutes. 105 00:03:18,573 --> 00:03:19,616 [grumbling] Agh! 106 00:03:19,658 --> 00:03:21,284 Come on, it's time to trade. 107 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 -Marcus, let go! 108 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 -You get up! 109 00:03:23,829 --> 00:03:26,331 -I'm not moving! 110 00:03:23,829 --> 00:03:26,331 -[grunting] 111 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 This is your pilot speaking. 112 00:03:28,416 --> 00:03:31,210 We need to make an unexpected 113 00:03:28,416 --> 00:03:31,210 landing in Edinburgh. 114 00:03:31,252 --> 00:03:35,214 I repeat, Edinburgh. 115 00:03:31,252 --> 00:03:35,214 Not London. 116 00:03:36,299 --> 00:03:39,053 Now, is there anyone else 117 00:03:36,299 --> 00:03:39,053 you feel might have had a motive 118 00:03:39,094 --> 00:03:41,972 to steal this, uh... Pepper? 119 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 [sniffling] No. 120 00:03:43,724 --> 00:03:45,684 I believe we covered everyone. 121 00:03:45,726 --> 00:03:47,394 Mother, what about the Barbies? 122 00:03:47,435 --> 00:03:50,814 Dear, you can't possibly think 123 00:03:47,435 --> 00:03:50,814 they would steal Pepper. 124 00:03:50,856 --> 00:03:53,233 That Malibu 125 00:03:50,856 --> 00:03:53,233 has been bonkers over Pepper 126 00:03:53,274 --> 00:03:54,860 ever since she arrived. 127 00:03:54,902 --> 00:03:57,612 Brooklyn even warned us 128 00:03:54,902 --> 00:03:57,612 that she'd try to take her home. 129 00:03:57,654 --> 00:03:59,823 I think that was a joke, 130 00:03:57,654 --> 00:03:59,823 sweetheart. 131 00:03:59,865 --> 00:04:03,160 Oh, there's no joking 132 00:03:59,865 --> 00:04:03,160 when it comes to horse-napping. 133 00:04:03,202 --> 00:04:06,205 They were the last ones to see 134 00:04:03,202 --> 00:04:06,205 her before she was stolen. 135 00:04:06,246 --> 00:04:08,623 We should probably 136 00:04:06,246 --> 00:04:08,623 question these, uh... 137 00:04:08,665 --> 00:04:11,085 Barbies you're referring to. 138 00:04:11,126 --> 00:04:13,003 We're suspects? 139 00:04:13,045 --> 00:04:16,006 I'd be delighted 140 00:04:13,045 --> 00:04:16,006 to fetch them for you. 141 00:04:16,048 --> 00:04:17,799 [gasping] What do we do? 142 00:04:20,177 --> 00:04:22,096 -Quick, in here! 143 00:04:20,177 --> 00:04:22,096 -[yelping] 144 00:04:25,390 --> 00:04:27,142 Whoa-oh-oh! 145 00:04:27,184 --> 00:04:29,644 Oh! Oof! Ugh! Uh! Oh! Whoa! Ah! 146 00:04:29,686 --> 00:04:31,312 Sorry! Sorry! Sorry! 147 00:04:31,354 --> 00:04:32,731 [grunting] Uh! 148 00:04:32,773 --> 00:04:34,775 So sorry! You okay? 149 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 [groaning] Uh... 150 00:04:36,068 --> 00:04:37,360 What was that for? 151 00:04:37,402 --> 00:04:39,113 Well, Morgan 152 00:04:37,402 --> 00:04:39,113 was about to turn us over 153 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 to the security guards. 154 00:04:40,822 --> 00:04:42,574 Weren't they just 155 00:04:40,822 --> 00:04:42,574 gonna question us? 156 00:04:42,616 --> 00:04:44,826 They were gonna take us 157 00:04:42,616 --> 00:04:44,826 down to Scotland Yard. 158 00:04:44,868 --> 00:04:47,079 I don't think they have 159 00:04:44,868 --> 00:04:47,079 that jurisdiction. 160 00:04:47,121 --> 00:04:49,414 I can't do it, Malibu. 161 00:04:49,456 --> 00:04:50,749 You're tougher than me. 162 00:04:50,791 --> 00:04:51,917 What does that mean? 163 00:04:51,959 --> 00:04:53,252 Remember last summer? 164 00:04:53,293 --> 00:04:54,878 What, traffic school? 165 00:04:53,293 --> 00:04:54,878 [chuckling] 166 00:04:54,920 --> 00:04:56,713 That stays 167 00:04:54,920 --> 00:04:56,713 on your permanent record, 168 00:04:56,755 --> 00:04:58,799 like, forever! 169 00:04:58,840 --> 00:05:00,134 You're right. 170 00:05:00,175 --> 00:05:01,885 Until we can figure out 171 00:05:00,175 --> 00:05:01,885 what's going on 172 00:05:01,927 --> 00:05:03,344 and clear our names, 173 00:05:03,386 --> 00:05:05,305 this might be our safest bet. 174 00:05:05,346 --> 00:05:08,850 [Malibu] At least we get 175 00:05:05,346 --> 00:05:08,850 to explore a secret passageway. 176 00:05:11,394 --> 00:05:13,563 Let's see where it goes! 177 00:05:15,149 --> 00:05:16,399 [shuddering] 178 00:05:19,653 --> 00:05:23,031 Uh, you're not 179 00:05:19,653 --> 00:05:23,031 the least bit concerned? 180 00:05:23,073 --> 00:05:24,158 [chuckling] About what? 181 00:05:24,199 --> 00:05:26,910 I don't know, spiders? Rats? 182 00:05:26,952 --> 00:05:28,954 Stagnant water? Black mold? 183 00:05:28,996 --> 00:05:31,248 You forgot... ghosts. 184 00:05:31,290 --> 00:05:32,874 -Uh-uh, not fair! 185 00:05:31,290 --> 00:05:32,874 -[giggling] 186 00:05:32,916 --> 00:05:35,252 You know my feelings 187 00:05:32,916 --> 00:05:35,252 on the paranormal! 188 00:05:40,340 --> 00:05:41,633 Hmm... 189 00:05:41,675 --> 00:05:45,220 Oh, Barbies! 190 00:05:41,675 --> 00:05:45,220 There's someone to see you! 191 00:05:45,262 --> 00:05:47,472 Barbie One? 192 00:05:47,514 --> 00:05:48,974 Barbie Two? 193 00:05:51,059 --> 00:05:53,145 Where could they have 194 00:05:51,059 --> 00:05:53,145 disappeared to? 195 00:05:53,854 --> 00:05:55,605 Where do you think it goes? 196 00:05:55,647 --> 00:05:58,066 Based on the angles, length, 197 00:05:55,647 --> 00:05:58,066 and time between echoes, 198 00:05:58,108 --> 00:06:00,735 I'd estimate they run 199 00:05:58,108 --> 00:06:00,735 the length of the estate. 200 00:06:00,777 --> 00:06:02,988 Maybe all the way 201 00:06:00,777 --> 00:06:02,988 to the stables? 202 00:06:03,030 --> 00:06:05,406 [chuckling] So you can do 203 00:06:03,030 --> 00:06:05,406 echolocation now? 204 00:06:05,448 --> 00:06:06,825 You can't? 205 00:06:06,867 --> 00:06:09,244 [Lady Carson] 206 00:06:06,867 --> 00:06:09,244 This is a disaster! 207 00:06:09,286 --> 00:06:10,954 I don't know 208 00:06:09,286 --> 00:06:10,954 what I'm going to do 209 00:06:10,996 --> 00:06:13,456 if we don't find 210 00:06:10,996 --> 00:06:13,456 that Diamond Saddle! 211 00:06:13,498 --> 00:06:14,875 Oh! 212 00:06:15,876 --> 00:06:18,337 Would it be too much trouble 213 00:06:15,876 --> 00:06:18,337 to get a refill? 214 00:06:18,377 --> 00:06:19,671 [door banging open] 215 00:06:19,713 --> 00:06:21,506 Malibu and Brooklyn 216 00:06:19,713 --> 00:06:21,506 have disappeared. 217 00:06:21,548 --> 00:06:23,091 [gasping] 218 00:06:23,133 --> 00:06:25,468 Very suspicious, 219 00:06:23,133 --> 00:06:25,468 don't you think? 220 00:06:25,510 --> 00:06:26,720 [gasping] 221 00:06:26,761 --> 00:06:28,138 They think we took Pepper! 222 00:06:28,180 --> 00:06:29,306 Let's not panic. 223 00:06:29,348 --> 00:06:31,183 We just need to remain calm 224 00:06:31,225 --> 00:06:32,475 -and-- 225 00:06:31,225 --> 00:06:32,475 -[banging nearby] 226 00:06:32,517 --> 00:06:34,228 [shrieking in terror] 227 00:06:36,855 --> 00:06:39,482 [both] Ghost! 228 00:06:41,902 --> 00:06:44,946 Hello? Who's down here? 229 00:06:44,988 --> 00:06:46,281 [screaming] Go, go, go! 230 00:06:46,323 --> 00:06:48,158 [shrieking] 231 00:06:49,659 --> 00:06:50,911 [panting] 232 00:06:53,080 --> 00:06:54,748 The stables? You were right! 233 00:06:54,789 --> 00:06:58,210 And you doubted 234 00:06:54,789 --> 00:06:58,210 my echolocation skills. 235 00:06:58,252 --> 00:06:59,460 Echolocation skills? 236 00:06:59,502 --> 00:07:00,670 [yelping] 237 00:07:00,712 --> 00:07:01,963 Cassidy? 238 00:07:02,005 --> 00:07:04,132 Actually 239 00:07:02,005 --> 00:07:04,132 Agent Cassidy Birdwhistle. 240 00:07:04,174 --> 00:07:05,633 But you look like you're-- 241 00:07:05,675 --> 00:07:06,760 A rider? 242 00:07:06,801 --> 00:07:09,096 A very convincing costume, 243 00:07:06,801 --> 00:07:09,096 I know. 244 00:07:09,137 --> 00:07:11,598 I was going to say 17. 245 00:07:11,639 --> 00:07:12,891 But what are you doing here? 246 00:07:12,933 --> 00:07:14,976 I'm on a top-secret assignment. 247 00:07:15,018 --> 00:07:16,436 Undercover, you know? 248 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 This was the last place 249 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 Pepper was seen 250 00:07:18,521 --> 00:07:19,606 before she was stolen. 251 00:07:19,647 --> 00:07:21,524 [quietly] Top secret? 252 00:07:21,566 --> 00:07:23,526 So you don't suspect us? 253 00:07:23,568 --> 00:07:25,279 Because Lady Carson's 254 00:07:23,568 --> 00:07:25,279 Security Team 255 00:07:25,320 --> 00:07:27,239 is currently looking for us. 256 00:07:27,281 --> 00:07:29,324 Neither of you 257 00:07:27,281 --> 00:07:29,324 seem like horse thieves. 258 00:07:29,366 --> 00:07:32,077 I mean, 259 00:07:29,366 --> 00:07:32,077 where would you hide a horse? 260 00:07:32,119 --> 00:07:33,870 -Right? 261 00:07:32,119 --> 00:07:33,870 -Is there any way 262 00:07:33,912 --> 00:07:35,455 you could say something 263 00:07:33,912 --> 00:07:35,455 to the guards? 264 00:07:35,496 --> 00:07:37,874 They seem to think 265 00:07:35,496 --> 00:07:37,874 that we're involved. 266 00:07:37,916 --> 00:07:39,293 I'll be sure to let them know. 267 00:07:39,334 --> 00:07:40,835 -Thank you! 268 00:07:39,334 --> 00:07:40,835 -Really appreciate it. 269 00:07:40,877 --> 00:07:43,171 We do really want 270 00:07:40,877 --> 00:07:43,171 to help find Pepper. 271 00:07:43,213 --> 00:07:45,006 Brooklyn and I 272 00:07:43,213 --> 00:07:45,006 feel awful about it. 273 00:07:45,048 --> 00:07:47,259 Especially when it happened 274 00:07:45,048 --> 00:07:47,259 on our watch. 275 00:07:47,301 --> 00:07:48,843 You were here when it happened? 276 00:07:48,885 --> 00:07:51,638 Yes. We had just 277 00:07:48,885 --> 00:07:51,638 put Pepper back in her stall. 278 00:07:51,679 --> 00:07:53,598 We left the stable, 279 00:07:51,679 --> 00:07:53,598 heard something, 280 00:07:53,640 --> 00:07:56,601 and the next thing you know, 281 00:07:53,640 --> 00:07:56,601 someone had taken her. 282 00:07:56,643 --> 00:07:58,019 This was Pepper's stall? 283 00:07:58,061 --> 00:07:59,604 [Malibu] Yes! 284 00:07:59,646 --> 00:08:01,189 [whinnying] 285 00:08:01,231 --> 00:08:03,442 That's Tornado, 286 00:08:01,231 --> 00:08:03,442 Pepper's best friend. 287 00:08:03,483 --> 00:08:05,193 She misses her pal. 288 00:08:05,235 --> 00:08:07,028 Huh, careful. 289 00:08:07,070 --> 00:08:09,614 She can be a bit, uh, chill 290 00:08:07,070 --> 00:08:09,614 until she gets to know you-- 291 00:08:09,656 --> 00:08:10,740 Aw... 292 00:08:10,782 --> 00:08:13,285 Or... not. 293 00:08:13,327 --> 00:08:15,162 -[neighing] 294 00:08:13,327 --> 00:08:15,162 -Oh. 295 00:08:15,203 --> 00:08:18,123 We'll help you look for stuff. 296 00:08:15,203 --> 00:08:18,123 You know, evidence. 297 00:08:18,165 --> 00:08:19,540 Did we know about that? 298 00:08:19,582 --> 00:08:21,168 A security camera? 299 00:08:21,209 --> 00:08:22,585 If there's a camera, 300 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 that means the footage 301 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 must be saved somewhere. 302 00:08:25,088 --> 00:08:26,256 If only we could locate-- 303 00:08:26,298 --> 00:08:27,924 -[novelty car horn blaring] 304 00:08:26,298 --> 00:08:27,924 -Ooh! 305 00:08:27,966 --> 00:08:30,718 What is that? 306 00:08:34,264 --> 00:08:36,850 Oh, it's just Lady Puddington. 307 00:08:38,018 --> 00:08:39,227 [Malibu] Yikes, 308 00:08:39,269 --> 00:08:41,188 those are some 309 00:08:39,269 --> 00:08:41,188 seriously muddy heels. 310 00:08:41,229 --> 00:08:43,273 Doesn't she know 311 00:08:41,229 --> 00:08:43,273 those are limited editions? 312 00:08:43,315 --> 00:08:45,900 Oh, Georgina... 313 00:08:45,942 --> 00:08:47,694 just what I needed. 314 00:08:47,735 --> 00:08:48,903 Violet, darling, 315 00:08:48,945 --> 00:08:51,739 I'm just so sorry 316 00:08:48,945 --> 00:08:51,739 for your misfortune. 317 00:08:51,781 --> 00:08:52,866 You are? 318 00:08:52,907 --> 00:08:54,826 Absolutely. 319 00:08:54,868 --> 00:08:57,704 Now, come tell me everything. 320 00:08:57,745 --> 00:09:00,457 You must be 321 00:08:57,745 --> 00:09:00,457 extremely humiliated. 322 00:09:00,499 --> 00:09:02,125 Hmm... 323 00:09:02,167 --> 00:09:05,337 Oh, please wipe your shoes 324 00:09:02,167 --> 00:09:05,337 before coming in. 325 00:09:05,379 --> 00:09:08,382 The guards should be questioning 326 00:09:05,379 --> 00:09:08,382 Lady Puddington. 327 00:09:08,423 --> 00:09:10,925 She loves jewelry 328 00:09:08,423 --> 00:09:10,925 and hates Lady Carson. 329 00:09:10,967 --> 00:09:13,387 She can't wait to crush her 330 00:09:10,967 --> 00:09:13,387 at the Championships. 331 00:09:13,428 --> 00:09:15,638 -You two really want to help? 332 00:09:13,428 --> 00:09:15,638 -Absolutely. 333 00:09:15,680 --> 00:09:18,308 Stick close to her, 334 00:09:15,680 --> 00:09:18,308 and see whether she slips up. 335 00:09:18,350 --> 00:09:20,143 Meanwhile, 336 00:09:18,350 --> 00:09:20,143 I'm going to try and find 337 00:09:20,185 --> 00:09:22,103 where the security footage 338 00:09:20,185 --> 00:09:22,103 is saved. 339 00:09:22,145 --> 00:09:24,564 We'll meet up later? 340 00:09:22,145 --> 00:09:24,564 To compare notes? 341 00:09:24,605 --> 00:09:26,483 Uh... sure. 342 00:09:26,525 --> 00:09:28,068 Back into the passageways? 343 00:09:28,109 --> 00:09:30,362 -Do we have to? 344 00:09:28,109 --> 00:09:30,362 -We have to. 345 00:09:34,032 --> 00:09:36,826 [Brooklyn] If you see something, 346 00:09:34,032 --> 00:09:36,826 say something, 347 00:09:36,868 --> 00:09:39,704 especially if that something 348 00:09:36,868 --> 00:09:39,704 is Denholm. 349 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 [Lady Puddington] 350 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 With Morgan injured, 351 00:09:41,540 --> 00:09:43,583 you're running out of 352 00:09:41,540 --> 00:09:43,583 horse and rider options 353 00:09:44,084 --> 00:09:45,544 for the championships, 354 00:09:45,585 --> 00:09:48,505 and to lose 355 00:09:45,585 --> 00:09:48,505 the Diamond Saddle as well? 356 00:09:48,547 --> 00:09:53,176 Why, the Royal Equine Society 357 00:09:48,547 --> 00:09:53,176 must be absolutely furious. 358 00:09:53,218 --> 00:09:55,470 Oh, the indignity! 359 00:09:55,512 --> 00:09:57,764 [novelty ringtone] 360 00:09:57,805 --> 00:09:59,140 I'm sorry, Violet. 361 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 I hate to interrupt 362 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 your humiliation, 363 00:10:01,393 --> 00:10:03,395 but I must take this. 364 00:10:03,437 --> 00:10:04,854 Hello? 365 00:10:06,273 --> 00:10:08,400 Oh, for crying out loud, Giles. 366 00:10:08,442 --> 00:10:11,986 I told you, it's east 367 00:10:08,442 --> 00:10:11,986 of the wishing stone, not west. 368 00:10:12,028 --> 00:10:13,988 Then 30 paces down the track. 369 00:10:14,030 --> 00:10:16,783 This is the kind of stuff 370 00:10:14,030 --> 00:10:16,783 that should go into the podcast. 371 00:10:16,824 --> 00:10:18,577 Oh! Oh, yeah! 372 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 Wherever the wishing stone was, 373 00:10:20,912 --> 00:10:22,372 it potentially held clues 374 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 to the whereabouts 375 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 of the missing Pepper. 376 00:10:25,125 --> 00:10:27,377 And in the soggy, bleak 377 00:10:25,125 --> 00:10:27,377 British climate, 378 00:10:27,419 --> 00:10:29,421 the terrain was bound to be 379 00:10:27,419 --> 00:10:29,421 extra muddy. 380 00:10:29,463 --> 00:10:31,965 Lady P's shoes 381 00:10:29,463 --> 00:10:31,965 were caked in mud! 382 00:10:32,006 --> 00:10:34,675 And whatever 383 00:10:32,006 --> 00:10:34,675 she's had hidden there, 384 00:10:34,717 --> 00:10:37,429 she wasn't about 385 00:10:34,717 --> 00:10:37,429 to let anyone find out about it, 386 00:10:37,471 --> 00:10:40,098 least of all Lady Carson. 387 00:10:40,140 --> 00:10:41,308 [both gasping] 388 00:10:41,349 --> 00:10:42,434 [both] Pepper! 389 00:10:42,476 --> 00:10:43,768 What? 390 00:10:47,397 --> 00:10:49,107 Hmm... 391 00:10:49,149 --> 00:10:51,526 Now, Violet, where were we? 392 00:10:51,568 --> 00:10:52,860 Ah, yes. 393 00:10:52,902 --> 00:10:55,238 "Oh, the indignity!" 394 00:10:55,280 --> 00:10:56,948 We gotta tell Cassidy. 395 00:10:58,283 --> 00:10:59,784 [clicking mouse] 396 00:10:59,826 --> 00:11:01,869 [grumbling] 397 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 [clicking mouse] 398 00:11:05,039 --> 00:11:06,124 [groaning] 399 00:11:06,166 --> 00:11:07,334 Oh! 400 00:11:07,375 --> 00:11:08,835 We're getting 401 00:11:07,375 --> 00:11:08,835 pretty good at this. 402 00:11:08,876 --> 00:11:10,629 Only took three tries. 403 00:11:10,670 --> 00:11:12,046 Oh, it's just you two. 404 00:11:12,088 --> 00:11:13,423 Did you find anything? 405 00:11:13,465 --> 00:11:15,467 The footage 406 00:11:13,465 --> 00:11:15,467 from the night of the theft. 407 00:11:15,509 --> 00:11:18,470 -Ooh, it's a little, uh-- 408 00:11:15,509 --> 00:11:18,470 -Blank? 409 00:11:18,512 --> 00:11:20,514 It's been completely erased. 410 00:11:20,555 --> 00:11:23,057 Oh, we forgot to tell you 411 00:11:20,555 --> 00:11:23,057 what we found. 412 00:11:23,099 --> 00:11:24,809 Check it out! 413 00:11:24,851 --> 00:11:27,479 That's you doing 414 00:11:24,851 --> 00:11:27,479 upside-down yoga. 415 00:11:27,521 --> 00:11:29,606 Oh, uh, whoops! 416 00:11:29,648 --> 00:11:31,024 [Lady Puddington] 417 00:11:31,065 --> 00:11:33,151 It's east of the wishing stone, 418 00:11:31,065 --> 00:11:33,151 not west! 419 00:11:33,193 --> 00:11:34,986 Then 30 paces down the track. 420 00:11:35,028 --> 00:11:37,071 That's actually 421 00:11:35,028 --> 00:11:37,071 really good work. 422 00:11:37,113 --> 00:11:38,281 The wishing stone? 423 00:11:38,323 --> 00:11:39,574 I know where that is. 424 00:11:39,616 --> 00:11:41,576 I'll draw you a map. 425 00:11:42,869 --> 00:11:46,456 Be careful, this whole section 426 00:11:42,869 --> 00:11:46,456 here is cliff edge. 427 00:11:46,498 --> 00:11:47,915 Stay far away from that. 428 00:11:47,957 --> 00:11:49,708 How long will it take 429 00:11:47,957 --> 00:11:49,708 to get there? 430 00:11:49,750 --> 00:11:51,002 It's a bit of a hike. 431 00:11:52,212 --> 00:11:54,297 Who said anything 432 00:11:52,212 --> 00:11:54,297 about hiking? 433 00:11:54,339 --> 00:11:56,550 Oh, no. No, no, no, no... 434 00:11:56,591 --> 00:11:58,385 [whinnying] 435 00:11:58,426 --> 00:12:00,512 -[gulping] 436 00:11:58,426 --> 00:12:00,512 -Uh... 437 00:12:00,554 --> 00:12:03,097 Are we sure this a good idea? 438 00:12:03,139 --> 00:12:05,183 I only have good ideas. 439 00:12:05,225 --> 00:12:07,726 Tornado will look after you, 440 00:12:05,225 --> 00:12:07,726 won't you, girl? 441 00:12:07,768 --> 00:12:09,145 [neighing] 442 00:12:09,187 --> 00:12:12,649 [chuckling nervously] 443 00:12:09,187 --> 00:12:12,649 What a kidder. 444 00:12:12,691 --> 00:12:14,775 Wait, what do I do again? 445 00:12:18,238 --> 00:12:19,573 [laughing nervously] 446 00:12:19,614 --> 00:12:22,242 I'm doing it! I'm doing it! 447 00:12:22,283 --> 00:12:24,160 Is this, uh, galloping? 448 00:12:24,202 --> 00:12:25,704 [laughing] No. 449 00:12:25,744 --> 00:12:29,123 It's a really technical 450 00:12:25,744 --> 00:12:29,123 horse term called "a walk." 451 00:12:29,165 --> 00:12:32,210 All right, Whirlwind, ready 452 00:12:29,165 --> 00:12:32,210 to show Brooklyn how it's done? 453 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 [whinnying] 454 00:12:35,714 --> 00:12:37,549 Are we galloping now? 455 00:12:37,591 --> 00:12:39,593 Not even close. 456 00:12:39,634 --> 00:12:42,345 It's, so, so... 457 00:12:42,387 --> 00:12:43,430 bouncy! 458 00:12:43,471 --> 00:12:45,056 [laughing] 459 00:12:45,098 --> 00:12:47,475 Did they just take Tornado? 460 00:12:47,517 --> 00:12:49,310 Security! Security! 461 00:12:49,352 --> 00:12:50,687 ♪ Together we ride ♪ 462 00:12:50,729 --> 00:12:53,356 The Barbies! There they go! 463 00:12:53,398 --> 00:12:55,734 ♪ With the wind 464 00:12:53,398 --> 00:12:55,734 And the world beneath us ♪ 465 00:12:55,774 --> 00:12:58,612 ♪ Even when the clouds come 466 00:12:55,774 --> 00:12:58,612 'round, 'round, 'round ♪ 467 00:12:58,653 --> 00:13:01,197 ♪ Even if the sky 468 00:12:58,653 --> 00:13:01,197 Comes down, down, down ♪ 469 00:13:01,239 --> 00:13:03,991 ♪ Even when the world's 470 00:13:01,239 --> 00:13:03,991 too loud, loud, loud ♪ 471 00:13:04,033 --> 00:13:07,203 ♪ We will ride it out 472 00:13:04,033 --> 00:13:07,203 We will ride it out ♪ 473 00:13:07,245 --> 00:13:09,914 ♪ So bring the rain 474 00:13:07,245 --> 00:13:09,914 Bring the thunder ♪ 475 00:13:09,956 --> 00:13:13,834 ♪ We ride together 476 00:13:09,956 --> 00:13:13,834 We ride together ♪ 477 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 ♪ All we need is each other ♪ 478 00:13:15,920 --> 00:13:18,797 ♪ We ride together 479 00:13:15,920 --> 00:13:18,797 We ride together ♪ 480 00:13:23,261 --> 00:13:25,764 We made it! Kind of. 481 00:13:23,261 --> 00:13:25,764 I can't wait to see the look 482 00:13:25,804 --> 00:13:28,266 on Malibu and Brooklyn's faces 483 00:13:25,804 --> 00:13:28,266 when we surprise them. 484 00:13:28,308 --> 00:13:31,436 How long until we get 485 00:13:28,308 --> 00:13:31,436 to the English countryside? 486 00:13:31,478 --> 00:13:33,396 I'm starving. 487 00:13:33,438 --> 00:13:35,189 Really? I'm kind of stuffed. 488 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 I think it was the second 489 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 helping of the Surf and Turf. 490 00:13:37,984 --> 00:13:40,819 -The what now? 491 00:13:37,984 --> 00:13:40,819 -Oh, uh... let's see here. 492 00:13:40,861 --> 00:13:42,781 Edinburgh to London, uh... 493 00:13:42,821 --> 00:13:44,699 [tapping] eight hours. 494 00:13:46,284 --> 00:13:47,994 Eight hours? 495 00:13:53,333 --> 00:13:54,875 Ah, there's my girl. 496 00:13:57,086 --> 00:13:58,879 [horse blowing] 497 00:14:00,715 --> 00:14:02,049 What? 498 00:14:04,093 --> 00:14:05,303 [sighing] 499 00:14:05,345 --> 00:14:07,846 I can't believe I'm doing this. 500 00:14:07,888 --> 00:14:09,098 Come on, Candyfloss. 501 00:14:13,102 --> 00:14:14,521 Wishing stone... 502 00:14:14,562 --> 00:14:15,647 Wishing stone! 503 00:14:15,689 --> 00:14:18,274 Where are you, wishing stone? 504 00:14:20,360 --> 00:14:22,945 That tree looks familiar. 505 00:14:22,987 --> 00:14:25,740 [gasping] 506 00:14:22,987 --> 00:14:25,740 We're going around in circles! 507 00:14:25,782 --> 00:14:26,866 What's the map say? 508 00:14:26,907 --> 00:14:28,660 Huh? She gave you the map. 509 00:14:28,702 --> 00:14:29,994 We don't have the map?! 510 00:14:30,036 --> 00:14:32,205 It's okay, we'll just, uh... 511 00:14:32,246 --> 00:14:33,373 go back the way we came. 512 00:14:33,414 --> 00:14:36,835 [ominous music playing] 513 00:14:38,670 --> 00:14:40,087 [gasping] What was that? 514 00:14:40,129 --> 00:14:41,548 -[neighing] 515 00:14:40,129 --> 00:14:41,548 -Easy, Tornado! 516 00:14:41,589 --> 00:14:43,132 -Easy! 517 00:14:41,589 --> 00:14:43,132 -[neighing] 518 00:14:43,966 --> 00:14:46,469 [girl and horse screaming] 519 00:14:46,511 --> 00:14:49,222 [panting] 520 00:14:49,263 --> 00:14:51,932 Hey, maybe we should 521 00:14:49,263 --> 00:14:51,932 go this way, 522 00:14:51,974 --> 00:14:53,601 you know, away from the ledge? 523 00:14:55,687 --> 00:14:59,524 If I were you, I'd withdraw 524 00:14:55,687 --> 00:14:59,524 from the Championships. 525 00:14:59,566 --> 00:15:01,442 You know, to save face. 526 00:15:01,484 --> 00:15:02,861 Whatever you have left, I mean. 527 00:15:02,943 --> 00:15:04,237 The Barbies are in trouble! 528 00:15:04,278 --> 00:15:06,406 Now, see here, 529 00:15:04,278 --> 00:15:06,406 who the devil are you? 530 00:15:06,447 --> 00:15:07,866 Cassidy Birdwhistle. 531 00:15:07,907 --> 00:15:09,200 Scotland Yard. 532 00:15:09,242 --> 00:15:10,951 Do you have any way 533 00:15:09,242 --> 00:15:10,951 of contacting them? 534 00:15:10,993 --> 00:15:13,037 -I don't. 535 00:15:10,993 --> 00:15:13,037 -[gasping] 536 00:15:14,121 --> 00:15:15,832 I've got to go. 537 00:15:16,875 --> 00:15:18,292 So soon? 538 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 Well, that's two hours 539 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 I'm never getting back. 540 00:15:20,670 --> 00:15:21,962 Now, Agent Birdwhistle, 541 00:15:22,004 --> 00:15:24,215 can you update me 542 00:15:22,004 --> 00:15:24,215 on the investigation-- 543 00:15:37,228 --> 00:15:39,439 Malibu, what is it? 544 00:15:40,940 --> 00:15:42,859 The wishing stone! 545 00:15:42,901 --> 00:15:44,444 Oh! How do I... 546 00:15:44,485 --> 00:15:46,696 Ugh! What if I... 547 00:15:46,738 --> 00:15:48,448 need a little help! 548 00:15:49,407 --> 00:15:51,576 -Aah! 549 00:15:49,407 --> 00:15:51,576 -[horse blowing] 550 00:15:52,660 --> 00:15:55,037 Thanks a lot, Tornado. 551 00:15:55,079 --> 00:15:56,456 [whinnying] 552 00:15:56,497 --> 00:15:57,749 We're close! 553 00:15:59,333 --> 00:16:02,128 ...27, 28, 29, 30! 554 00:16:03,671 --> 00:16:05,131 [Brooklyn chuckling] 555 00:16:05,172 --> 00:16:08,050 Lady Puddington's 556 00:16:05,172 --> 00:16:08,050 deep dark secret is a barn? 557 00:16:08,092 --> 00:16:09,844 Is she some secret hobby farmer? 558 00:16:09,886 --> 00:16:11,512 [laughing] Yeah. 559 00:16:11,554 --> 00:16:13,514 Maybe it's a horse-napping- 560 00:16:11,554 --> 00:16:13,514 themed bed and breakfast. 561 00:16:13,556 --> 00:16:14,849 [laughing] 562 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 [horse blowing] 563 00:16:18,728 --> 00:16:20,229 Fine. 564 00:16:25,192 --> 00:16:26,611 -Locked. 565 00:16:25,192 --> 00:16:26,611 -[horse whinnying] 566 00:16:27,236 --> 00:16:28,404 Someone's coming! 567 00:16:29,155 --> 00:16:30,281 [grunting] Ugh... 568 00:16:30,323 --> 00:16:31,908 Oh! 569 00:16:31,950 --> 00:16:33,284 Ugh! Oh! 570 00:16:33,326 --> 00:16:34,911 [whispering] Lady Puddington! 571 00:16:34,953 --> 00:16:36,162 Quick, hide! 572 00:16:36,621 --> 00:16:38,038 Ugh! 573 00:16:38,080 --> 00:16:41,000 I need to invest 574 00:16:38,080 --> 00:16:41,000 in a pair of flats. 575 00:16:45,379 --> 00:16:47,757 [unlocking padlock] 576 00:16:49,759 --> 00:16:51,511 I'm here, my sweet! 577 00:16:51,552 --> 00:16:55,264 -That's right, Mummy's here! 578 00:16:51,552 --> 00:16:55,264 -[horse whinnying inside] 579 00:16:55,306 --> 00:16:56,724 I'm going to have to move you. 580 00:16:56,766 --> 00:16:59,644 Those annoying Americans 581 00:16:56,766 --> 00:16:59,644 know about this place. 582 00:17:02,647 --> 00:17:03,940 -Lady Puddington! 583 00:17:02,647 --> 00:17:03,940 -Oh! 584 00:17:03,982 --> 00:17:05,483 -I think you should-- 585 00:17:03,982 --> 00:17:05,483 -Thief! 586 00:17:05,525 --> 00:17:07,652 Excuse me? 587 00:17:07,694 --> 00:17:09,654 Well, I never! 588 00:17:09,696 --> 00:17:12,448 You've got Pepper hidden 589 00:17:09,696 --> 00:17:12,448 in there, and we know it. 590 00:17:12,490 --> 00:17:13,950 This is preposterous! 591 00:17:13,992 --> 00:17:17,286 Is it? Then you won't mind 592 00:17:13,992 --> 00:17:17,286 opening it for us. 593 00:17:17,328 --> 00:17:19,706 I will do no such thing. 594 00:17:19,747 --> 00:17:21,207 This is my property, 595 00:17:21,248 --> 00:17:22,750 and I have no obligation 596 00:17:22,792 --> 00:17:25,962 to show you what I do 597 00:17:22,792 --> 00:17:25,962 or do not keep on it! 598 00:17:26,921 --> 00:17:28,088 [doors squeaking open] 599 00:17:28,130 --> 00:17:29,590 [gasping] How dare you! 600 00:17:29,632 --> 00:17:31,885 [horse nickering] 601 00:17:33,636 --> 00:17:34,888 -[gasping] 602 00:17:33,636 --> 00:17:34,888 -[groaning] 603 00:17:34,929 --> 00:17:36,096 No way. 604 00:17:36,138 --> 00:17:38,766 You dyed Pepper orange? 605 00:17:38,808 --> 00:17:42,061 Have you completely 606 00:17:38,808 --> 00:17:42,061 lost your senses? 607 00:17:42,102 --> 00:17:43,730 This is Flame... 608 00:17:43,771 --> 00:17:46,941 my formerly secret horse, 609 00:17:46,983 --> 00:17:48,359 who'll be competing in 610 00:17:48,401 --> 00:17:50,695 and winning 611 00:17:48,401 --> 00:17:50,695 the championship on Saturday. 612 00:17:50,737 --> 00:17:52,613 We're so sorry. 613 00:17:52,655 --> 00:17:54,699 [chuckling] 614 00:17:52,655 --> 00:17:54,699 She's a pretty horse. 615 00:17:56,075 --> 00:17:57,911 Don't touch my horse. 616 00:17:57,952 --> 00:18:00,287 Trespassing, snooping, 617 00:18:00,329 --> 00:18:03,583 accusing me of a dreadful crime! 618 00:18:03,624 --> 00:18:05,960 I have a right mind 619 00:18:03,624 --> 00:18:05,960 to call the authorities, 620 00:18:06,002 --> 00:18:09,756 but I've got something 621 00:18:06,002 --> 00:18:09,756 more important to do first. 622 00:18:12,466 --> 00:18:13,843 No! 623 00:18:13,885 --> 00:18:15,428 [grunting] 624 00:18:15,469 --> 00:18:16,721 [groaning] 625 00:18:17,388 --> 00:18:19,181 What is the meaning of this? 626 00:18:19,223 --> 00:18:20,558 Take a few steps back, 627 00:18:20,600 --> 00:18:22,852 and put the bag 628 00:18:20,600 --> 00:18:22,852 of whatever that is down. 629 00:18:22,894 --> 00:18:24,938 What are you doing here? 630 00:18:26,773 --> 00:18:28,482 [blowing] 631 00:18:28,524 --> 00:18:29,943 Oh. 632 00:18:29,984 --> 00:18:31,778 We're so sorry! 633 00:18:31,819 --> 00:18:33,153 I should think so, too. 634 00:18:33,195 --> 00:18:35,865 Just you shoo. Shoo, shoo, shoo! 635 00:18:35,907 --> 00:18:37,157 Who's a good girl? 636 00:18:37,199 --> 00:18:39,577 You are! Yes, you are! 637 00:18:40,244 --> 00:18:43,081 If Lady Puddington 638 00:18:40,244 --> 00:18:43,081 had stolen Pepper, 639 00:18:43,122 --> 00:18:45,207 don't you think 640 00:18:43,122 --> 00:18:45,207 she'd have kept her here 641 00:18:45,249 --> 00:18:46,918 in her super-secret forest barn? 642 00:18:46,960 --> 00:18:49,211 I think we can safely 643 00:18:46,960 --> 00:18:49,211 take Lady Puddington 644 00:18:49,253 --> 00:18:52,131 off our suspect list... for now. 645 00:18:59,555 --> 00:19:00,848 [rustling] 646 00:19:05,645 --> 00:19:07,187 Do they still think 647 00:19:05,645 --> 00:19:07,187 we're involved? 648 00:19:07,229 --> 00:19:09,523 I thought Cassidy told them 649 00:19:07,229 --> 00:19:09,523 we were innocent! 650 00:19:10,524 --> 00:19:11,776 Our passports! 651 00:19:11,818 --> 00:19:13,945 Now we can't leave the country. 652 00:19:13,987 --> 00:19:16,656 Or open up a checking account. 653 00:19:16,697 --> 00:19:18,198 You know, if we want t-- 654 00:19:18,240 --> 00:19:19,784 Shush! 655 00:19:28,751 --> 00:19:30,461 Huh, everything seems in order. 656 00:19:35,925 --> 00:19:37,176 Denholm! 657 00:19:40,346 --> 00:19:41,681 [horse whinnying] 658 00:19:42,348 --> 00:19:44,224 He's going to steal Tornado. 659 00:19:44,266 --> 00:19:45,643 We've got to stop him! 660 00:19:46,268 --> 00:19:49,022 Malibu? Malibu! 661 00:19:51,190 --> 00:19:54,902 Ma'am, we examined 662 00:19:51,190 --> 00:19:54,902 your guests' room. 663 00:19:54,944 --> 00:19:57,196 I'm afraid 664 00:19:54,944 --> 00:19:57,196 it doesn't look very good. 665 00:19:57,237 --> 00:19:58,823 What is it? 666 00:19:58,865 --> 00:20:00,574 It appears to be a collection 667 00:20:00,616 --> 00:20:02,284 of potential suspects, 668 00:20:02,326 --> 00:20:03,995 but the portraits... 669 00:20:04,037 --> 00:20:06,205 well, they're quite rudimentary, 670 00:20:04,037 --> 00:20:06,205 aren't they? 671 00:20:06,246 --> 00:20:08,749 It doesn't capture 672 00:20:06,246 --> 00:20:08,749 your eyes at all, does it? 673 00:20:09,625 --> 00:20:11,794 Ugh! Anything important? 674 00:20:11,836 --> 00:20:13,337 And these. 675 00:20:13,379 --> 00:20:15,882 They should take better care 676 00:20:13,379 --> 00:20:15,882 of their passports. 677 00:20:15,923 --> 00:20:17,758 They're a real pain to replace. 678 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 You can let them know we're 679 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 no longer investigating them. 680 00:20:20,761 --> 00:20:23,556 Actually, I haven't 681 00:20:20,761 --> 00:20:23,556 seen them all day. 682 00:20:23,597 --> 00:20:27,685 Well, you could tell them now, 683 00:20:23,597 --> 00:20:27,685 but they're a bit too far off. 684 00:20:28,268 --> 00:20:29,645 A-ha! 685 00:20:30,354 --> 00:20:32,398 Game over, Denholm! 686 00:20:32,439 --> 00:20:33,900 I'm taking Tornado out. 687 00:20:33,941 --> 00:20:35,068 A confession! 688 00:20:35,109 --> 00:20:36,569 A-ha again! 689 00:20:36,610 --> 00:20:38,821 What do you think you're doing? 690 00:20:38,863 --> 00:20:40,740 We're saving Tornado! 691 00:20:41,741 --> 00:20:43,492 Oh, no, you don't! 692 00:20:45,870 --> 00:20:48,164 -You know what to do. 693 00:20:45,870 --> 00:20:48,164 -You? 694 00:20:48,206 --> 00:20:49,415 H'yah! 695 00:20:49,456 --> 00:20:52,168 -[neighing] 696 00:20:49,456 --> 00:20:52,168 -[Denholm groaning] 697 00:20:52,210 --> 00:20:54,128 -Whoa, girl, it's okay. 698 00:20:52,210 --> 00:20:54,128 -[neighing] 699 00:20:55,088 --> 00:20:56,505 [groaning] Whoa! Oh... 700 00:20:56,547 --> 00:20:58,507 Hup! 701 00:20:58,549 --> 00:21:00,093 -Whoa, girl... 702 00:20:58,549 --> 00:21:00,093 -[neighing] 703 00:21:00,134 --> 00:21:01,219 Whoa! 704 00:21:01,260 --> 00:21:02,428 Oof! 705 00:21:02,469 --> 00:21:03,804 So cool! 706 00:21:03,846 --> 00:21:05,556 -[neighing] 707 00:21:03,846 --> 00:21:05,556 -Not cool! 708 00:21:05,598 --> 00:21:07,391 Settle down. 709 00:21:07,433 --> 00:21:08,684 Whoa, Tornado. 710 00:21:09,727 --> 00:21:10,978 [neighing] 711 00:21:11,020 --> 00:21:13,231 [screaming] Malibu! 712 00:21:13,272 --> 00:21:14,481 Brooklyn! 713 00:21:19,779 --> 00:21:20,988 H'yah! 714 00:21:22,949 --> 00:21:24,117 [groaning] 715 00:21:24,158 --> 00:21:25,993 [adventurous music plays] 716 00:21:30,372 --> 00:21:32,083 Brooklyn? 717 00:21:34,919 --> 00:21:36,129 Brooklyn! 718 00:21:36,170 --> 00:21:37,838 [Brooklyn] Help! 719 00:21:37,880 --> 00:21:39,132 Brooklyn! 720 00:21:39,173 --> 00:21:40,967 That was definitely a gallop. 721 00:21:41,008 --> 00:21:42,551 [yelping] Aah! 722 00:21:42,593 --> 00:21:44,678 Stay calm and grab on! 723 00:21:44,720 --> 00:21:46,764 -Ah! 724 00:21:44,720 --> 00:21:46,764 -Almost there now! 725 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 -That's it! 726 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 -[grunting] 727 00:21:49,850 --> 00:21:51,144 Whoa! 728 00:21:52,228 --> 00:21:54,396 Gotcha! 729 00:21:57,942 --> 00:22:00,069 -[footsteps approaching] 730 00:21:57,942 --> 00:22:00,069 -[struggling] 731 00:22:00,111 --> 00:22:01,528 -Denholm! 732 00:22:03,030 --> 00:22:05,199 ["Together We Ride" plays] 733 00:22:05,241 --> 00:22:06,492 ♪ Together we ride ♪ 734 00:22:06,533 --> 00:22:08,202 ♪ Free to be wild ♪ 735 00:22:08,244 --> 00:22:10,830 ♪ With the wind 736 00:22:08,244 --> 00:22:10,830 And the world beneath us ♪ 737 00:22:10,871 --> 00:22:13,916 ♪ Even when the clouds come 738 00:22:10,871 --> 00:22:13,916 'Round, 'round, 'round ♪ 739 00:22:13,958 --> 00:22:17,003 ♪ Even if the sky 740 00:22:13,958 --> 00:22:17,003 Comes down, down, down ♪ 741 00:22:17,044 --> 00:22:19,213 ♪ Even when the world's 742 00:22:17,044 --> 00:22:19,213 Too loud, loud, loud ♪ 743 00:22:19,255 --> 00:22:22,133 ♪ We will ride it out 744 00:22:19,255 --> 00:22:22,133 We will ride it out ♪ 745 00:22:22,175 --> 00:22:25,219 ♪ So bring the rain 746 00:22:22,175 --> 00:22:25,219 Bring the thunder ♪ 747 00:22:25,261 --> 00:22:28,681 ♪ We ride together 748 00:22:25,261 --> 00:22:28,681 We ride together ♪ 749 00:22:28,722 --> 00:22:30,891 ♪ All we need is each other ♪ 750 00:22:30,933 --> 00:22:34,728 ♪ We ride together 751 00:22:30,933 --> 00:22:34,728 We ride together ♪