1 00:00:07,298 --> 00:00:11,261 Tiedän, tiedän. Kohta valmis. -Pakkaat vieläkin. 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,679 En. 3 00:00:13,722 --> 00:00:17,809 No, joo. Otan ne söpöt ratsastussaappaat mukaan. 4 00:00:17,892 --> 00:00:22,188 Ken sanoi, että siellä on hevosia. -Kai ne saa jättää väliin. 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,525 Tässä. -Malibu, mitä olet pakannut? 6 00:00:25,608 --> 00:00:28,820 Tietäisitkö, minne laitoin passini? 7 00:00:28,903 --> 00:00:34,200 Kentällä pitää olla pari tuntia etuajassa. -Se on vain suositus. 8 00:00:34,284 --> 00:00:39,831 Tajuatko, että vietämme viikon Englannin maaseudulla? Aivan ihanaa. 9 00:00:39,914 --> 00:00:44,627 Niin on. Ja minulla on yllätys. -Yllätyskö? 10 00:00:44,711 --> 00:00:46,671 Keskity. Etsi se passi. 11 00:00:47,922 --> 00:00:49,549 Löytyi. Tulen kohta. 12 00:00:49,632 --> 00:00:54,137 Me myöhästymme. -Ei hätää. Ken tietää oikotien. 13 00:01:04,564 --> 00:01:08,485 Barbie-mysteerit: Suuri hevosmysteeri 14 00:01:21,247 --> 00:01:25,043 Tässä menee henki! -Ei tänään, Marcus. 15 00:01:27,587 --> 00:01:32,050 Sopiiko vierailu tädillesi, Ken? -Ihan varmasti. 16 00:01:43,978 --> 00:01:46,731 Ja perillä ollaan, ennätysajassa. 17 00:01:47,315 --> 00:01:49,567 Äkkiä ulos. 18 00:01:49,651 --> 00:01:52,111 Oikotietäni ei kukaan mollaa. 19 00:01:53,863 --> 00:01:58,243 Etkö tosiaan pääse? -Kunpa vain. En ole nähnyt tätiä aikoihin. 20 00:01:58,326 --> 00:02:02,080 Surffikisa on vain kerran vuodessa. -Voi ei. 21 00:02:02,664 --> 00:02:04,124 Passini. 22 00:02:05,166 --> 00:02:09,379 Huolehdin siitä koko matkan. Kannattaa valmistautua. 23 00:02:09,462 --> 00:02:11,422 Silloin ei tule yllätyksiä. 24 00:02:11,506 --> 00:02:12,632 Mitä? 25 00:02:12,715 --> 00:02:18,429 Valitan. Vierekkäisiä paikkoja ei ole. -Varasimme ne puoli vuotta sitten. 26 00:02:18,513 --> 00:02:23,726 Meidän pitää saada ne. Äänitämme matkapodcastin ekan jakson. 27 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Matkapodcast? 28 00:02:25,436 --> 00:02:29,774 Yllätys. Minusta olisi hauskaa tehdä se yhdessä. 29 00:02:29,858 --> 00:02:32,402 Niin on. Hyvä idea. -Onko? 30 00:02:32,485 --> 00:02:38,283 Meidän on tärkeää päästä vierekkäin. Eikö tälle voisi tehdä jotain? 31 00:02:45,331 --> 00:02:50,086 Hidasta jo, vauhtiveikko. Surffikisa peruttiin juuri. 32 00:02:50,170 --> 00:02:53,631 Syynä… odottamaton latteus? 33 00:02:53,715 --> 00:02:57,218 Mahtavaa. Nyt voimme mennä tädin luo. 34 00:03:02,432 --> 00:03:03,850 Ja… 35 00:03:03,933 --> 00:03:09,772 Ei. Kone on aivan täynnä. Teidän on vain istuttava erillään. 36 00:03:10,815 --> 00:03:14,736 Se on vain kymmenen tuntia. Tehdään podcast perillä. 37 00:03:14,819 --> 00:03:18,531 Sopii. Aloitus: "Suorana Lontoosta." 38 00:03:18,615 --> 00:03:21,492 "Suorana Malibusta", jos ette jo mene. 39 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 Jos olisimme tulleet… -Juokse! 40 00:03:25,330 --> 00:03:28,374 Englanti, täältä tul… -Varokaa! 41 00:03:28,458 --> 00:03:31,586 Anteeksi, mutta on kiire… Brooklyn? 42 00:03:31,669 --> 00:03:37,550 Renee. Minne olet menossa? -Venetsiaan. Interpolin työharjoitteluun. 43 00:03:37,634 --> 00:03:41,012 Pitää kiirehtiä. Muuten myöhästyn. -Samoin. 44 00:03:41,095 --> 00:03:43,139 Hyvää matkaa. -Samoin! 45 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 Paikkani on 132J. Entä sinun? 46 00:04:17,423 --> 00:04:21,636 Suorana Lontoosta! Tästä alkaa sarjamme Passi seikkailuun. 47 00:04:21,719 --> 00:04:26,516 Juontajana Barbie… -Ja toisena juontajana myöskin Barbie. 48 00:04:26,599 --> 00:04:31,980 Meillä on ilo jakaa kanssanne tunnelmia ja näkymiä Lontoosta. 49 00:04:32,063 --> 00:04:37,694 Olkoon sitten London Eye, Big Ben… -Buckingham tai Westminster Abbey… 50 00:04:37,777 --> 00:04:41,906 Jaamme matkakokemuksemme jokaisen kuulijan kanssa. 51 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 Passi seikkailuun? Jännittävää. 52 00:04:45,285 --> 00:04:47,495 Onko nimi hyvä? -Mahtava. 53 00:05:01,592 --> 00:05:03,594 Jestas. 54 00:05:24,449 --> 00:05:25,616 Malibu. 55 00:05:27,118 --> 00:05:32,832 Voi että. Oletpa sinä upea. Kyllä vaan. 56 00:05:36,419 --> 00:05:38,713 Oletpas sinä ystävällinen. 57 00:05:42,383 --> 00:05:44,052 Liiankin. 58 00:05:45,053 --> 00:05:47,263 Tekikö se tuon tahallaan? 59 00:05:48,139 --> 00:05:50,975 Mikäs tämän neidin nimi on? -Pepper! 60 00:05:51,601 --> 00:05:54,020 Pepper, tule takaisin ja heti. 61 00:05:54,103 --> 00:05:55,855 Olet varmaan Morgan. 62 00:05:56,939 --> 00:06:01,194 Tunnemme Ken-serkkusi. Olen Barbie. -Minäkin olen Barbie. 63 00:06:01,277 --> 00:06:05,907 Barbie ja Barbie? Pitäisi laittaa nimilaput. 64 00:06:06,449 --> 00:06:10,828 Voit myös sanoa Malibu. -Ja minua kutsutaan Brooklyniksi. 65 00:06:10,912 --> 00:06:12,580 Hauska tavata. 66 00:06:15,875 --> 00:06:21,422 Ken sanoi, että olet kilparatsastaja… -Pitää jatkaa harjoituksia. 67 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 No, näkyillään. 68 00:06:29,388 --> 00:06:33,768 Hän vaikuttaa mukavalta. Onko tuo labyrintti? 69 00:06:36,896 --> 00:06:42,610 Täysimittainen estekilparata. Mestaruuskisat pidetään tuolla lauantaina. 70 00:06:42,693 --> 00:06:48,366 Ei, ei. Tarvitsemme tuplasti sieniä. Ja katkarapucocktaileja. 71 00:06:48,449 --> 00:06:52,203 Niinkö paljon? Vaihdetaan ne leipävanukkaisiin. 72 00:06:52,286 --> 00:06:55,915 Mainio valinta, rouva. -Päivää. Lady Carson? 73 00:06:55,998 --> 00:06:59,794 Barbie ja Barbie! Vihdoinkin. 74 00:07:01,170 --> 00:07:02,296 Niin. 75 00:07:02,922 --> 00:07:06,467 Teillä on upea koti. Varmaan 1700-luvulta. 76 00:07:06,551 --> 00:07:09,512 Vaikuttavaa. Vuodelta 1725. 77 00:07:09,595 --> 00:07:15,143 Ja kutsukaa minua Violet-tädiksi. Kenin ystävät ovat kuin perhettä. 78 00:07:15,226 --> 00:07:18,855 Mitä hänelle kuuluu? -Ken halusi kovasti mukaan. 79 00:07:18,938 --> 00:07:22,525 Hän ei maininnut, että asuisimme kuin museossa. 80 00:07:22,608 --> 00:07:24,694 Teemme kierroksen, mutta… 81 00:07:24,777 --> 00:07:31,117 Violet, olet järjiltäsi, jos luulet minun nielevän tämän nöyryytyksen. 82 00:07:31,200 --> 00:07:35,246 Georgina. Mikähän tänään on ongelma? 83 00:07:35,329 --> 00:07:39,375 Tänään ongelma on… Keitäs te sitten olette? 84 00:07:39,459 --> 00:07:42,336 Tuo on Barbie. Ja tuo on Barbie. 85 00:07:42,420 --> 00:07:47,800 Menetin jo kiinnostukseni. Mihin jäinkään? Ai niin, päivän ongelma. 86 00:07:47,884 --> 00:07:52,597 Jälleen kerran murattisi kasvaa kuin rikkaruoho - 87 00:07:52,680 --> 00:07:55,558 kiinni palkittuun ihmeköynnökseeni. 88 00:07:55,641 --> 00:07:58,478 Olette varmaan uuvuksissa. 89 00:07:58,561 --> 00:08:03,399 Milton näyttää huoneenne. Haen teidät pian kierrokselle. 90 00:08:04,150 --> 00:08:09,989 Georgina, se sinun myrkyllinen ihmeköynnöksesi sotkeutuu murattiini. 91 00:08:10,072 --> 00:08:11,616 Pötypuhetta. 92 00:08:12,617 --> 00:08:14,410 Ja tässä huoneenne. 93 00:08:16,496 --> 00:08:20,750 Kuin historian kirjasta. En uskalla koskea mihinkään. 94 00:08:20,833 --> 00:08:25,630 Jos ette tarvitse nyt muuta, jätän teidät asettumaan. 95 00:08:25,713 --> 00:08:27,632 Kiitos, Milton. 96 00:08:27,715 --> 00:08:31,636 Katso nyt tätä! -Tämä on uskomaton. 97 00:08:32,637 --> 00:08:35,473 Selvästi 1600-luvun lopulta. 98 00:08:41,229 --> 00:08:46,108 Mitä… -Salainen portaikko. Tämä täytyy tutkia. 99 00:08:46,192 --> 00:08:48,486 Kop, kop. 100 00:08:49,946 --> 00:08:54,075 Joko haluatte nähdä tiluksemme? -Kyllä vain. 101 00:08:59,330 --> 00:09:04,710 Tuo labyrintti on tajuton. Melkein eksyin sinne. Kahdesti. 102 00:09:04,794 --> 00:09:08,172 Kymmenisen turistia katoaa vuosittain. 103 00:09:09,840 --> 00:09:15,388 Ja kierroksen viimeinen kohde: Carsonin tallit. 104 00:09:15,471 --> 00:09:16,889 Pepper. 105 00:09:19,267 --> 00:09:21,018 Olette jo tavanneet. 106 00:09:21,686 --> 00:09:25,648 Pysyttelen turvallisella etäisyydellä sen kielestä. 107 00:09:28,484 --> 00:09:30,278 Tämä on Tornado. 108 00:09:30,361 --> 00:09:34,323 Sekin on talliemme lahjakas estehyppääjä. 109 00:09:34,407 --> 00:09:37,201 Hei, tyttö. -Miten menee? 110 00:09:37,994 --> 00:09:41,289 Se on vähän pidättyväinen kilparatsuksi. 111 00:09:42,498 --> 00:09:46,127 Malibu saattaa yrittää salakuljettaa sen kotiin. 112 00:09:46,210 --> 00:09:50,006 Viitsisitkö olla lääppimättä hevostani? 113 00:09:51,340 --> 00:09:56,887 Tapasitteko tyttäreni Morganin? -Ehdimme jo tavata. 114 00:09:56,971 --> 00:09:59,807 Harjoittele hyvin, kulta. 115 00:09:59,890 --> 00:10:02,602 Hyvä ei taida riittää, äiti. 116 00:10:02,685 --> 00:10:06,272 Hillitse itsesi vieraiden edessä, Morgan. 117 00:10:06,355 --> 00:10:08,441 Kuten tahdot, äiti. 118 00:10:12,653 --> 00:10:14,322 Satulavyö! 119 00:10:15,865 --> 00:10:17,241 Löysällä. 120 00:10:18,242 --> 00:10:20,286 Sillä lailla. Kiinni on. 121 00:10:20,369 --> 00:10:23,289 Toisten satulavöihin ei kosketa. 122 00:10:24,582 --> 00:10:29,295 Morgan! -Hän on oikeassa. Se ei kuulu minulle. 123 00:10:29,378 --> 00:10:34,300 Älä välitä. Hän on vain keskittynyt kilpailuihin. 124 00:10:34,383 --> 00:10:37,928 Jos teille sopii, menen valmistelemaan gaalaa. 125 00:10:38,012 --> 00:10:41,265 Ja siellä on muuten yllätys. 126 00:10:43,934 --> 00:10:47,146 Denholm, säikäytit meidät pahasti. 127 00:10:47,229 --> 00:10:49,899 Anteeksi. Siivoan vain talleja. 128 00:10:49,982 --> 00:10:54,862 Tavaraa on paljon. Saisinko ehdottaa vähempikuituista rehua? 129 00:10:54,945 --> 00:10:57,698 Denholm hyvä, täällä on muitakin. 130 00:10:58,282 --> 00:11:03,746 Denholm on tallimestarimme, eikä hänen kuuluisi hiiviskellä täällä, 131 00:11:03,829 --> 00:11:08,459 vaan asentaa radalle aitoja, jotta Morgan voi harjoitella. 132 00:11:08,542 --> 00:11:10,961 Niin, rouva. Menen heti. 133 00:11:13,464 --> 00:11:17,676 Haittaako Morgania, jos katselemme? -Ei tietenkään. 134 00:11:17,760 --> 00:11:21,764 Minulla on Miltonin kanssa paljon työtä ennen gaalaa. 135 00:11:26,310 --> 00:11:32,066 Katsotaan ihan vain hetki, jooko? -Kunhan saan äänittää seuraavaa jaksoa. 136 00:11:32,149 --> 00:11:35,152 Asetuimme Malibun kanssa kartanoon. 137 00:11:35,236 --> 00:11:40,658 Nyt tutustumme maaseudun kulttuuriin, kuten esteratsastusharjoituksiin. 138 00:11:40,741 --> 00:11:45,704 Esteratsastus on kuin taidetta, jossa näkyy ratsun kauneus ja ylväys, 139 00:11:45,788 --> 00:11:50,292 ratsastajan taito ja tarkkuus, ja näiden saumaton yhteys. 140 00:11:51,710 --> 00:11:53,963 Mutta päivä on vielä nuori, 141 00:11:54,046 --> 00:11:59,009 ja auringon laskettua kartanon tilukset muuntuvat… Hei! 142 00:11:59,093 --> 00:12:01,637 Mitä nyt? -Etkö huomannut? 143 00:12:01,720 --> 00:12:04,765 Jokin välähti puskissa. -En. 144 00:12:05,850 --> 00:12:10,146 Taitava ratsukko. -Nyt tiedän, mikä tässä kiinnostaa. 145 00:12:12,314 --> 00:12:13,732 Mitä nyt? 146 00:12:13,816 --> 00:12:16,235 Pepper. Asetu. 147 00:12:16,318 --> 00:12:18,320 Jokin on vinossa. 148 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Ei! 149 00:12:44,597 --> 00:12:46,348 Malibu! -Rauhoitu. 150 00:12:47,349 --> 00:12:50,936 Ei mitään hätää. Voit luottaa minuun. 151 00:12:53,939 --> 00:12:55,900 Onko nyt parempi? 152 00:12:57,276 --> 00:13:00,196 Se auttaa. Kiitos. 153 00:13:00,279 --> 00:13:04,492 Laitoin sen parhaani mukaan, mutta sinun täytyy mennä - 154 00:13:04,575 --> 00:13:06,702 oikealle lääkärille. 155 00:13:06,785 --> 00:13:11,415 Miten hän voi? -Morgan selviää. Mahdollinen murtuma. 156 00:13:11,499 --> 00:13:14,293 Ei hän. Pepper. -Äiti! 157 00:13:14,376 --> 00:13:18,589 Totta kai olen huolissani sinustakin. Voi sinua. 158 00:13:18,672 --> 00:13:23,177 En voi kilpailla lauantaina. Jalka on poikki. 159 00:13:23,260 --> 00:13:27,515 Morgan-kulta, nyt on huono hetki olla dramaattinen. 160 00:13:28,724 --> 00:13:33,521 Dramaattinenko? -Teet aina kärpäsestä härkäsen. 161 00:13:33,604 --> 00:13:36,941 Mikä tämä on? Satulavyö on löysällä. 162 00:13:37,024 --> 00:13:41,737 Ehkä hän löysäsi sen. -En, vaan kiristin. Yritin auttaa. 163 00:13:43,155 --> 00:13:46,867 Äiti. -Denholm, auttaisitko Morgania? 164 00:13:47,618 --> 00:13:53,374 Pepperille tarvitaan sijaisratsastaja. -Eivät muut voi ratsastaa hevosellani. 165 00:13:53,457 --> 00:13:58,712 Jos et pysty, jonkun toisen pitää. Tiedät, miten tärkeää tämä on. 166 00:14:06,053 --> 00:14:10,558 Tulkaa. Vastaanottoon on muutama tunti, ja apua tarvitaan. 167 00:14:12,768 --> 00:14:14,853 Kiristin sen varmasti. 168 00:14:14,937 --> 00:14:21,110 Tiedän sen, mutta mitähän tapahtui? -En tiedä. Jotain outoa on tekeillä. 169 00:14:23,028 --> 00:14:25,406 En pääse yli Morganista. 170 00:14:25,489 --> 00:14:29,618 Näitkö Denholmin katseen? Ihan kuin olisin tehnyt jotain. 171 00:14:29,702 --> 00:14:34,957 Turha siitä on välittää. Hänellä taitaa olla sellainen perusilme. 172 00:14:35,040 --> 00:14:38,377 Mieti ennemmin, mitä puemme gaalaan. 173 00:14:38,460 --> 00:14:44,592 Lady Carson jätti Morganin pukuja tänne. Tuskin hän on koskenutkaan niihin. 174 00:14:48,971 --> 00:14:53,142 Tajuan, miksei Morgan tykkää näistä. 175 00:15:02,067 --> 00:15:03,777 Kiitos, Milton. 176 00:15:03,861 --> 00:15:08,782 Onpa upeaa. Kuin päättäjäistanssit kertaa kymmenen. 177 00:15:08,866 --> 00:15:12,828 Lähdetäänkö seurustelemaan? -Lähdetään. 178 00:15:23,088 --> 00:15:24,673 Olet ratsastaja. 179 00:15:24,757 --> 00:15:28,344 Mistä tiesitte? Minä olen Cassidy. 180 00:15:28,427 --> 00:15:30,804 Nimeni on Brooklyn. -Malibu. 181 00:15:30,888 --> 00:15:33,682 Oletko innoissasi? Me olemme. 182 00:15:33,766 --> 00:15:38,354 Tai siis, emme kilpaile, mutta olemme hengessä mukana. 183 00:15:38,437 --> 00:15:43,108 Kysyinkö jo, oletko innostunut? -Todellakin. Vähän jännittääkin. 184 00:15:43,192 --> 00:15:48,405 Monta hyvää ratsastajaa. -Keitä ovat kaikki nuo ei-ratsastajat? 185 00:15:49,782 --> 00:15:54,036 Esittelen teille Britannian hevosyhteisön kuohukerman. 186 00:15:54,119 --> 00:15:58,207 Tuo on Giovanni Binatchi, innokas keräilijä Italiasta. 187 00:15:58,290 --> 00:16:04,046 Dietrich, katso minkä jahdin aion ostaa. Oletko nähnyt moista? Etpä tietenkään. 188 00:16:04,129 --> 00:16:07,341 Minkä keräilijä? -Kaiken, luulisin. 189 00:16:07,424 --> 00:16:13,973 Kaksi helikopteripaikkaa. Hyvin arvokasta, jos on päästävä äkkiä karkuun, tiedäthän? 190 00:16:16,767 --> 00:16:19,895 Etpä tietenkään. Et ole minä. -Kiehtovaa. 191 00:16:19,979 --> 00:16:23,482 Huippuhevosten omistaminen on hänelle harrastus. 192 00:16:23,565 --> 00:16:27,444 Ja Giovannin kuolat saa päälleen Dietrich Blutbergmann - 193 00:16:27,528 --> 00:16:30,072 Kuninkaallisesta hevosyhdistyksestä. 194 00:16:30,155 --> 00:16:35,911 Ratsut ostetaan hänen siunauksellaan. Kannattaa siis olla väleissä. 195 00:16:35,995 --> 00:16:38,080 Olen kuullut, että hän… 196 00:16:38,163 --> 00:16:42,626 Nämä sienet ovat mätiä. Kaivoitko ne juuri maasta? 197 00:16:42,710 --> 00:16:45,587 Ja hän on Lady… -Tiedämme. 198 00:16:47,589 --> 00:16:50,676 Saanko pyytää kaikkien huomion? 199 00:16:51,593 --> 00:16:54,388 Kiitos kaikille, kun tulitte. 200 00:16:54,471 --> 00:16:59,768 Lauantaina pidetään esteratsastuksen 150. Euroopan mestaruuskilpailu. 201 00:16:59,852 --> 00:17:06,066 Me Carsonin talleilla isännöimme mieluusti näin maineikasta tapahtumaa. 202 00:17:06,984 --> 00:17:11,864 Sokerina pohjalla, Kuninkaallisen hevosyhdistyksen luvalla, 203 00:17:11,947 --> 00:17:17,786 minulla on kunnia esitellä palkinto, jota innokkaasti tavoitellaan lauantaina, 204 00:17:17,870 --> 00:17:19,997 maineikas Timanttisatula. 205 00:17:20,080 --> 00:17:24,877 Sitä kantaa Carsonin kartanon ikioma mestari, Pepper. 206 00:17:28,714 --> 00:17:32,718 Pepper näyttää hyvältä. -Ei ihme noiden timanttien kanssa. 207 00:17:32,801 --> 00:17:35,929 Hyvänen aika, miten kaunis. 208 00:17:36,013 --> 00:17:38,932 Se on ihmeellisen upea. 209 00:17:39,016 --> 00:17:43,395 Niin on. Tarkoitat kai satulaa, eikö? 210 00:17:43,479 --> 00:17:45,731 Tarkoitan hevosta. 211 00:17:47,483 --> 00:17:51,403 Satula, joka luovutetaan voittajalle lauantaina, 212 00:17:51,487 --> 00:17:55,532 vastaa arvoltaan viittäkymmentä miljoonaa puntaa. 213 00:17:56,408 --> 00:17:59,703 Tuskin vastaa mitään, jos siltä kysyy. 214 00:17:59,787 --> 00:18:02,164 Pepper on tietysti korvaamaton. 215 00:18:03,707 --> 00:18:07,878 Pitäkööt varansa. Hänen onnensa on loppumassa. 216 00:18:07,961 --> 00:18:11,673 Ei. Se pitää tehdä tänään. Tänään. 217 00:18:11,757 --> 00:18:17,346 Onko legenda totta? En saata uskoa. Olet todella siinä. 218 00:18:17,429 --> 00:18:20,974 Kiitos, Pepper-kulta. Siinä kaikki, Denholm. 219 00:18:21,058 --> 00:18:25,854 Lady Carson, ethän pahastuisi, jos me veisimme sen talliin? 220 00:18:25,938 --> 00:18:27,856 Se sopii kyllä. 221 00:18:27,940 --> 00:18:31,610 Sopiiko sinullekin, Brooklyn? -Hyvä on. 222 00:18:38,826 --> 00:18:42,079 Hei, tunnenko sinut? Olen Lady Carson. 223 00:18:42,162 --> 00:18:45,874 Kenen puolesta kilpailet? 224 00:18:45,958 --> 00:18:49,378 Anteeksi. Minun pitää mennä vessaan. 225 00:19:03,851 --> 00:19:05,269 Apua! 226 00:19:09,356 --> 00:19:10,816 Seis! 227 00:19:26,081 --> 00:19:28,667 Hevosvaunu. Emme voineet mitään. 228 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 Barbie. Mitä nyt? 229 00:19:31,003 --> 00:19:34,173 Pepper on siepattu. -Siepattuko? 230 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 Pahempaakin. -Mitä vielä? 231 00:19:37,050 --> 00:19:39,052 Timanttisatula meni myös. 232 00:19:39,136 --> 00:19:42,973 Portti kiinni! Kukaan ei lähde ennen vartijoiden tuloa. 233 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 Epäiletkö sinä meitä? -Se saattoi olla kuka tahansa. 234 00:19:48,020 --> 00:19:50,731 Mekinkö? -Te myös. 235 00:20:20,135 --> 00:20:22,638 Tekstitys: Päivi Kangas