1 00:00:07,298 --> 00:00:11,261 Ja, ik ben bijna klaar. -Je bent nog aan het inpakken. 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,679 Nee. 3 00:00:13,722 --> 00:00:17,809 Nou, ja. Ik moet m'n superschattige rijlaarzen meenemen. 4 00:00:17,892 --> 00:00:22,188 Ken zegt dat er paarden zijn. -Zijn die optioneel? 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,525 Hebbes. -Malibu, wat heb je wel ingepakt? 6 00:00:25,608 --> 00:00:28,820 Weet je toevallig waar m'n paspoort is? 7 00:00:28,903 --> 00:00:34,200 We moeten vroeg op het vliegveld zijn. -Nergens voor nodig, Brooklyn. 8 00:00:34,284 --> 00:00:38,329 Kun je geloven dat we een week naar het Engelse platteland gaan? 9 00:00:38,413 --> 00:00:39,831 Ik heb er zin in. 10 00:00:39,914 --> 00:00:43,084 Ik ook. En ik heb een verrassing. 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,627 Een verrassing? 12 00:00:44,711 --> 00:00:46,671 Zoek eerst je paspoort. 13 00:00:48,047 --> 00:00:49,549 Gevonden. Ik kom eraan. 14 00:00:49,632 --> 00:00:52,927 We komen te laat. -Ken kent een snelle route. 15 00:01:04,564 --> 00:01:08,485 BARBIE MYSTERIES: DE GROTE PAARDENJACHT 16 00:01:21,247 --> 00:01:25,043 We gaan er allemaal aan. -Vandaag niet, Marcus. 17 00:01:27,587 --> 00:01:32,050 Mogen we echt bij je tante logeren? -Natuurlijk. 18 00:01:43,978 --> 00:01:46,731 Het is in recordtijd gelukt. 19 00:01:47,315 --> 00:01:49,567 Ik wil uit de auto. 20 00:01:49,651 --> 00:01:52,111 Kraak m'n route niet af. 21 00:01:53,863 --> 00:01:55,406 Kun je echt niet mee? 22 00:01:55,490 --> 00:02:00,745 Ik zou tante V graag weer eens zien, maar ik heb de Big Wave-finale. 23 00:02:00,829 --> 00:02:02,080 O, nee. 24 00:02:02,664 --> 00:02:04,124 M'n paspoort. 25 00:02:05,166 --> 00:02:09,379 Ik heb hem al sinds je instapte. Voorbereid zijn loont. 26 00:02:09,462 --> 00:02:11,422 Dan zijn er geen verrassingen. 27 00:02:11,506 --> 00:02:12,632 Wat? -Wat? 28 00:02:12,715 --> 00:02:16,136 Sorry, jullie kunnen niet naast elkaar zitten. 29 00:02:16,219 --> 00:02:20,140 We hebben maanden geleden geboekt. -We moeten naast elkaar. 30 00:02:20,223 --> 00:02:23,726 Ik wil onze reispodcast opnemen. 31 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Reispodcast? 32 00:02:25,436 --> 00:02:29,774 Verrassing. Het leek me leuk om dat samen te doen. 33 00:02:29,858 --> 00:02:32,402 Dat is het ook. Geweldig. -Echt? 34 00:02:32,485 --> 00:02:35,947 We moeten dus echt naast elkaar zitten. 35 00:02:36,030 --> 00:02:38,283 Kunt u echt niets doen? 36 00:02:45,331 --> 00:02:47,667 Rustig aan, snelheidsduivel. 37 00:02:47,750 --> 00:02:51,588 Het Big Wave-kampioenschap is afgelast vanwege… 38 00:02:51,671 --> 00:02:53,631 …onverwacht rustig water? 39 00:02:53,715 --> 00:02:57,218 Geweldig, nu kunnen we ook naar tante V. 40 00:03:02,432 --> 00:03:03,850 En… 41 00:03:03,933 --> 00:03:04,809 …nee. 42 00:03:04,893 --> 00:03:09,772 Sorry, de vlucht zit helemaal vol. Jullie moeten apart zitten. 43 00:03:10,815 --> 00:03:14,736 Het is maar tien uur. We maken de podcast daar wel. 44 00:03:14,819 --> 00:03:18,531 Dat klinkt goed. Ik begin met 'Live uit Londen'. 45 00:03:18,615 --> 00:03:21,492 Het wordt 'Live uit Malibu' als je niet opschiet. 46 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 Als we vroeger waren geweest… -Rennen. 47 00:03:25,330 --> 00:03:27,790 Engeland, we komen er… -Pas op. 48 00:03:28,541 --> 00:03:33,630 Sorry, ik haast me naar… Brooklyn? -Renee? Waar ga jij heen? 49 00:03:33,713 --> 00:03:37,550 Venetië. Ik begin m'n stage bij Interpol. -Wauw. 50 00:03:37,634 --> 00:03:41,971 Als ik niet opschiet, mis ik m'n vlucht. -Wij ook. Goede reis. 51 00:03:42,055 --> 00:03:43,139 Jij ook. 52 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 Ik zit op 132J, en jij? 53 00:04:17,423 --> 00:04:18,883 Live uit Londen. 54 00:04:18,967 --> 00:04:23,388 Welkom bij Paspoort voor Avontuur. Ik ben Barbie… 55 00:04:23,471 --> 00:04:26,516 En ik heet ook Barbie. 56 00:04:26,599 --> 00:04:32,063 We delen al onze ervaringen uit Londen, Engeland. 57 00:04:32,146 --> 00:04:34,732 Of het nu het London Eye is, de Big Ben… 58 00:04:34,816 --> 00:04:37,694 Buckingham Palace of Westminster Abbey… 59 00:04:37,777 --> 00:04:41,906 We kunnen niet wachten om onze ervaringen te delen. 60 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 Paspoort naar Avontuur? Dat klinkt spannend. 61 00:04:45,285 --> 00:04:47,495 Vind je het leuk? -Geweldig. 62 00:05:01,592 --> 00:05:03,594 Mijn hemel. 63 00:05:24,449 --> 00:05:25,616 Malibu? 64 00:05:27,118 --> 00:05:32,832 Jeetje, wat ben je mooi. Ja, dat ben je. 65 00:05:36,419 --> 00:05:38,212 Wat ben je vriendelijk. 66 00:05:42,884 --> 00:05:43,843 Te vriendelijk. 67 00:05:45,053 --> 00:05:47,263 Deed ze dat expres? 68 00:05:48,139 --> 00:05:49,807 Hoe heet jij? 69 00:05:49,891 --> 00:05:50,975 Pepper? 70 00:05:51,601 --> 00:05:54,020 Pepper, kom terug, en wel nu. 71 00:05:54,103 --> 00:05:55,855 Jij bent vast Morgan. 72 00:05:56,939 --> 00:05:59,942 We zijn vrienden van je neef Ken. Ik ben Barbie. 73 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 Ik ben ook Barbie. 74 00:06:01,277 --> 00:06:05,907 Barbie en Barbie? Jullie hebben naamplaatjes nodig. 75 00:06:06,449 --> 00:06:10,828 Noem mij maar Malibu. -Ik word Brooklyn genoemd. 76 00:06:10,912 --> 00:06:12,580 Aangenaam. 77 00:06:15,875 --> 00:06:19,045 Ken zei dat je wedstrijdspringer bent. 78 00:06:19,128 --> 00:06:21,422 Ik moet terug naar de training. 79 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 We zien je nog wel. 80 00:06:29,388 --> 00:06:31,432 Zij lijkt me aardig. 81 00:06:31,516 --> 00:06:33,768 Is dat een doolhof? 82 00:06:36,896 --> 00:06:42,610 Een officiële wedstrijdbak. Daar zijn de kampioenschappen op zaterdag. 83 00:06:42,693 --> 00:06:47,365 We hebben veel meer champignons en garnalencocktails nodig. 84 00:06:47,448 --> 00:06:48,366 Beseft u… 85 00:06:48,449 --> 00:06:52,203 Zo veel? Laten we de broodpudding maar nemen. 86 00:06:52,286 --> 00:06:53,871 Uitstekende keuze. 87 00:06:53,955 --> 00:06:55,915 Hallo? Lady Carson? 88 00:06:55,998 --> 00:06:59,794 Barbie en Barbie, jullie zijn er. 89 00:07:02,922 --> 00:07:06,467 U heeft een prachtig huis. 18e-eeuws, zeker? 90 00:07:06,551 --> 00:07:12,431 Indrukwekkend. 1725 om precies te zijn. En noem me maar tante Violet. 91 00:07:12,515 --> 00:07:17,145 Vrienden van Ken zijn als familie voor me. Hoe gaat het met m'n neef? 92 00:07:17,228 --> 00:07:18,896 Hij wilde graag mee. 93 00:07:18,980 --> 00:07:22,442 Hij heeft niets over dit prachtige huis gezegd. 94 00:07:22,525 --> 00:07:24,610 Ik leid jullie rond, maar… 95 00:07:24,694 --> 00:07:31,117 Violet, je denkt toch niet dat ik deze vernedering door de vingers zie? 96 00:07:31,200 --> 00:07:35,246 Georgina? Wat is het probleem vandaag? 97 00:07:35,329 --> 00:07:39,375 Het probleem is dat… Wie zijn jullie in hemelsnaam? 98 00:07:39,459 --> 00:07:42,336 Dit is Barbie. En dit is Barbie. 99 00:07:42,420 --> 00:07:45,089 Boeit me niet. Waar was ik gebleven? 100 00:07:45,173 --> 00:07:49,594 O ja, het probleem vandaag is wederom… 101 00:07:49,677 --> 00:07:55,558 …dat je klimop m'n bekroonde Bougainvillea in groeit. 102 00:07:55,641 --> 00:08:00,521 Jullie zijn vast uitgeput. Milton brengt jullie naar jullie kamers. 103 00:08:00,605 --> 00:08:03,399 De rondleiding komt zo wel. 104 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 Georgina, alsjeblieft. 105 00:08:05,943 --> 00:08:09,989 Jouw giftige Bougainvillea verpest juist mijn klimop. 106 00:08:10,072 --> 00:08:11,449 Wel heb ik ooit. 107 00:08:12,617 --> 00:08:13,826 Dit is de kamer. 108 00:08:16,496 --> 00:08:20,750 Net een geschiedenisboek. Ik durf niets aan te raken. 109 00:08:20,833 --> 00:08:25,630 Tenzij jullie nog iets nodig hebben, laat ik jullie met rust. 110 00:08:25,713 --> 00:08:27,131 Bedankt, Milton. 111 00:08:27,715 --> 00:08:29,467 Zie je dit? 112 00:08:30,134 --> 00:08:31,636 Niet te geloven. 113 00:08:32,637 --> 00:08:35,473 Dit komt duidelijk uit de 17e eeuw. 114 00:08:41,229 --> 00:08:43,439 Wat krijgen we… -Dat meen je niet. 115 00:08:43,523 --> 00:08:46,108 Een verborgen trap. We moeten gaan kijken. 116 00:08:46,192 --> 00:08:48,486 Klop, klop. 117 00:08:49,946 --> 00:08:52,281 Klaar voor de rondleiding? 118 00:08:52,365 --> 00:08:54,075 Ja. -Kom maar op. 119 00:08:59,330 --> 00:09:04,710 Dat doolhof is onwerkelijk. Ik was bijna verdwaald. Twee keer. 120 00:09:04,794 --> 00:09:07,421 Elk jaar raken er bezoekers vermist. 121 00:09:09,840 --> 00:09:15,388 We zijn er, de laatste halte: Stal Carson. 122 00:09:15,471 --> 00:09:16,889 Pepper. 123 00:09:19,267 --> 00:09:21,018 Jullie kennen elkaar al. 124 00:09:21,686 --> 00:09:25,648 Ik blijf uit de buurt van haar tong. 125 00:09:28,484 --> 00:09:30,278 En dit is Tornado. 126 00:09:30,361 --> 00:09:34,323 Nog een van onze getalenteerde springpaarden. 127 00:09:34,407 --> 00:09:36,033 Hé, meid. 128 00:09:36,117 --> 00:09:37,201 Hoe is het? 129 00:09:37,994 --> 00:09:41,289 Ze is een beetje teruggetrokken voor een showpaard. 130 00:09:42,498 --> 00:09:46,127 Pas op, straks smokkelt Malibu haar mee. 131 00:09:46,210 --> 00:09:50,006 Blijf alsjeblieft met je handen van mijn paard af. 132 00:09:51,340 --> 00:09:54,176 Kennen jullie m'n dochter Morgan al? 133 00:09:54,260 --> 00:09:56,887 We hebben elkaar ontmoet. 134 00:09:56,971 --> 00:09:58,723 Goede training, lieverd. 135 00:09:59,890 --> 00:10:02,602 Goed is niet goed genoeg, hè? 136 00:10:02,685 --> 00:10:06,272 Morgan, niet waar de gasten bij zijn. 137 00:10:06,355 --> 00:10:08,441 Zoals je wilt, moeder. 138 00:10:12,653 --> 00:10:13,738 Je zadelriem. 139 00:10:15,865 --> 00:10:16,907 Hij zit los. 140 00:10:18,242 --> 00:10:19,702 Zo, mooi strak. 141 00:10:20,453 --> 00:10:23,289 Blijf van andermans zadelriem af. 142 00:10:24,582 --> 00:10:25,791 Morgan? 143 00:10:25,875 --> 00:10:29,295 Ze heeft gelijk. Het was niet aan mij. 144 00:10:29,378 --> 00:10:34,300 Let niet op haar. Ze is gewoon gefocust op het kampioenschap. 145 00:10:34,383 --> 00:10:37,928 Pardon, ik moet het gala voorbereiden. 146 00:10:38,012 --> 00:10:41,265 En een speciale verrassing voor de gasten. 147 00:10:43,934 --> 00:10:47,146 Jeetje, Denholm, je liet ons schrikken. 148 00:10:47,229 --> 00:10:51,776 Pardon, mevrouw. Ik mest alleen de stallen uit. 149 00:10:51,859 --> 00:10:54,862 Ze eten zo veel vezels. 150 00:10:54,945 --> 00:10:57,698 Denholm, alsjeblieft. We hebben bezoek. 151 00:10:58,282 --> 00:11:03,746 Denholm is onze hoofdstalknecht en hij hoort hier niet rond te sluipen. 152 00:11:03,829 --> 00:11:08,459 Je moet in de bak zijn zodat Pepper en Morgan kunnen trainen. 153 00:11:08,542 --> 00:11:10,961 Ja, mevrouw. Ik ga al. 154 00:11:13,464 --> 00:11:16,425 Zou Morgan het erg vinden als we komen kijken? 155 00:11:16,509 --> 00:11:17,676 Natuurlijk niet. 156 00:11:17,760 --> 00:11:21,764 Milton en ik hebben nog veel te doen voor het gala. 157 00:11:26,310 --> 00:11:28,604 We kijken gewoon even, oké? 158 00:11:28,687 --> 00:11:32,066 Als ik aflevering twee maar mag opnemen. 159 00:11:32,149 --> 00:11:35,152 Malibu en ik zijn op het landgoed… 160 00:11:35,236 --> 00:11:40,908 …en snuiven de Engelse cultuur op door een springtraining bij te wonen. 161 00:11:40,991 --> 00:11:45,704 Springen gaat om de schoonheid van het paard… 162 00:11:45,788 --> 00:11:49,834 …de vaardigheid van de ruiter en hun diepe band. 163 00:11:51,710 --> 00:11:54,964 Maar de dag was nog jong en na zonsondergang… 164 00:11:55,047 --> 00:11:59,009 …zou Landgoed Carson veranderen in een… 165 00:11:59,093 --> 00:12:00,010 Wat is er? 166 00:12:00,094 --> 00:12:03,848 Zag je niets glimmen in de bosjes? 167 00:12:03,931 --> 00:12:04,765 Nee. 168 00:12:05,850 --> 00:12:09,562 Ze zijn echt goed. -Nu snap ik waarom je dit leuk vindt. 169 00:12:12,314 --> 00:12:13,149 Wat is er? 170 00:12:13,732 --> 00:12:15,443 Rustig, Pepper. 171 00:12:16,318 --> 00:12:18,320 Er klopt iets niet. 172 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Nee. 173 00:12:44,597 --> 00:12:45,764 Rustig. -Malibu. 174 00:12:47,349 --> 00:12:50,936 Het is al goed. Je kunt me vertrouwen. 175 00:12:53,939 --> 00:12:55,900 Voelt het zo goed? 176 00:12:57,276 --> 00:13:00,196 Het gaat wel. Bedankt. 177 00:13:00,279 --> 00:13:06,118 Ik heb m'n best gedaan, maar je moet wel naar een arts. 178 00:13:06,827 --> 00:13:07,745 Hoe gaat het? 179 00:13:07,828 --> 00:13:11,415 Het komt goed, maar haar been kan gebroken zijn. 180 00:13:11,499 --> 00:13:13,292 Zij niet. Pepper. 181 00:13:13,375 --> 00:13:14,293 Moeder. 182 00:13:14,376 --> 00:13:18,589 Natuurlijk ben ik ook bezorgd om jou. Het is al goed. 183 00:13:18,672 --> 00:13:23,177 Ik kan zaterdag niet meedoen. M'n been is gebroken. 184 00:13:23,260 --> 00:13:27,515 Morgan, zo'n overdreven reactie is nergens voor nodig. 185 00:13:28,724 --> 00:13:32,937 Overdreven reactie? -Je maakt van een mug een olifant. 186 00:13:33,020 --> 00:13:36,941 Wanneer doe ik… -Wat is dit? De zadelriem zit los. 187 00:13:37,024 --> 00:13:41,737 Misschien heeft zij dat gedaan. -Ik heb hem juist vastgemaakt. 188 00:13:43,155 --> 00:13:44,323 Moeder. 189 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Denholm, kun je Morgan helpen? 190 00:13:47,618 --> 00:13:49,787 Ik moet een andere ruiter zoeken. 191 00:13:49,870 --> 00:13:53,374 Niemand anders kan op Pepper rijden. Ze is van mij. 192 00:13:53,457 --> 00:13:58,128 Het zal wel moeten. Je weet hoe belangrijk dit is. 193 00:14:06,053 --> 00:14:10,558 Kom, meiden. De receptie begint bijna en ik heb hulp nodig. 194 00:14:12,768 --> 00:14:14,853 Ik heb hem vastgemaakt. 195 00:14:14,937 --> 00:14:17,648 Dat weet ik. Wat zou er gebeurd zijn? 196 00:14:17,731 --> 00:14:21,110 Geen idee. Er is iets vreemds aan de hand. 197 00:14:23,028 --> 00:14:25,406 Ik kan het nog steeds niet geloven. 198 00:14:25,489 --> 00:14:29,618 Zag je de boze blik van Denholm? Alsof het mijn schuld was. 199 00:14:29,702 --> 00:14:34,957 Maak je geen zorgen. Hij heeft altijd een boze blik. 200 00:14:35,040 --> 00:14:38,377 Onze grootste zorg is wat we aan moeten naar het gala. 201 00:14:38,460 --> 00:14:44,592 Er liggen hier wat jurken van Morgan die ze nog nooit gedragen heeft. 202 00:14:48,971 --> 00:14:53,142 Ik snap wel waarom dit niets voor Morgan is. 203 00:15:02,067 --> 00:15:03,777 Bedankt, Milton. 204 00:15:03,861 --> 00:15:05,946 Wat chic. 205 00:15:06,030 --> 00:15:08,782 Beter dan het schoolbal. 206 00:15:08,866 --> 00:15:12,828 Zullen we met mensen gaan praten? -Doen we. 207 00:15:23,088 --> 00:15:24,673 Je bent een ruiter. 208 00:15:24,757 --> 00:15:28,344 Hoe wist je dat? Ik ben Cassidy. 209 00:15:28,427 --> 00:15:30,804 Ik heet Brooklyn. -Malibu. 210 00:15:30,888 --> 00:15:33,682 Heb je zin in het kampioenschap? Wij wel. 211 00:15:33,766 --> 00:15:38,354 We kijken alleen toe, maar vanbinnen spring ik ook. 212 00:15:38,437 --> 00:15:41,231 Heb jij er net zo'n zin in? -Enorm. 213 00:15:41,315 --> 00:15:44,693 Ik ben wel nerveus. Er zijn veel goede ruiters. 214 00:15:44,777 --> 00:15:48,405 Wie zijn er geen ruiters? 215 00:15:49,782 --> 00:15:54,036 Dit is de elite van de Britse paardenwereld. 216 00:15:54,119 --> 00:15:58,207 Dat is Giovanni Binatchi, een verzamelaar uit Italië. 217 00:15:58,290 --> 00:16:00,542 Dietrich, ik bied op een jacht. 218 00:16:00,626 --> 00:16:04,046 Heb je ooit zo'n schip gezien? Natuurlijk niet. 219 00:16:04,129 --> 00:16:05,798 Wat verzamelt hij? 220 00:16:05,881 --> 00:16:07,341 Alles, denk ik. 221 00:16:07,424 --> 00:16:09,969 Kijk, twee heliplatforms. 222 00:16:10,052 --> 00:16:13,973 Heel waardevol als je snel weg moet, snap je? 223 00:16:16,767 --> 00:16:19,895 Natuurlijk snap je dat niet. -Fascinerend. 224 00:16:19,979 --> 00:16:23,232 Paarden bezitten is eigenlijk vooral een hobby. 225 00:16:23,315 --> 00:16:27,444 En de man naast Giovanni is Dietrich Blutbergmann. 226 00:16:27,528 --> 00:16:30,072 De voorzitter van de ruitervereniging. 227 00:16:30,155 --> 00:16:33,492 Zonder zijn goedkeuring kun je geen showpaard kopen. 228 00:16:33,575 --> 00:16:38,080 Je moet hem te vriend houden. Ik heb zelfs eens gehoord… 229 00:16:38,163 --> 00:16:42,626 Die champignons zijn smerig. Komen ze net uit de grond? 230 00:16:42,710 --> 00:16:45,587 En dat is Lady… -We kennen haar al. 231 00:16:47,589 --> 00:16:50,676 Mag ik uw aandacht? 232 00:16:51,593 --> 00:16:54,388 Bedankt voor uw komst. 233 00:16:54,471 --> 00:16:59,768 Zaterdag is het 150e Europese kampioenschap springen. 234 00:16:59,852 --> 00:17:06,066 Wij van Stal Carson zijn trots dat we dit evenement mogen organiseren. 235 00:17:06,984 --> 00:17:11,864 En nu, met toestemming van de ruitervereniging… 236 00:17:11,947 --> 00:17:17,786 …onthul ik de trofee waar iedereen zaterdag om zal strijden. 237 00:17:17,870 --> 00:17:19,997 Het diamanten zadel. 238 00:17:20,080 --> 00:17:24,877 Gedragen door de kampioen van Stal Carson, Pepper. 239 00:17:28,714 --> 00:17:32,718 Pepper ziet er goed uit. -Met die diamanten doet iedereen dat. 240 00:17:32,801 --> 00:17:35,929 Mama mia, wat mooi. 241 00:17:36,013 --> 00:17:38,932 Ze is een magnifiek wezen. 242 00:17:39,016 --> 00:17:43,395 Ja, dat is ze. Je bedoelt het zadel, toch? 243 00:17:43,479 --> 00:17:45,731 Ik bedoel het paard. 244 00:17:47,483 --> 00:17:51,403 Het zadel wordt uitgereikt aan de winnaar… 245 00:17:51,487 --> 00:17:54,907 …en is 50 miljoen pond waard. 246 00:17:56,408 --> 00:17:59,119 Mag het ook een pondje minder? 247 00:17:59,787 --> 00:18:01,997 Pepper is natuurlijk onbetaalbaar. 248 00:18:03,707 --> 00:18:07,878 Ze moet oppassen. Haar geluk is bijna op. 249 00:18:07,961 --> 00:18:11,673 Het moet vanavond gebeuren. Vanavond. 250 00:18:11,757 --> 00:18:17,346 Kan de legende waar zijn? Niet te geloven. Je bent hier echt… 251 00:18:17,429 --> 00:18:20,974 Dank je, Pepper, schat. Je kunt gaan, Denholm. 252 00:18:21,058 --> 00:18:25,854 Lady Carson, mogen Brooklyn en ik haar naar haar stal brengen? 253 00:18:25,938 --> 00:18:27,272 Natuurlijk, schat. 254 00:18:28,023 --> 00:18:30,400 Is dat goed, Brooklyn? 255 00:18:30,484 --> 00:18:31,610 Oké. 256 00:18:38,826 --> 00:18:42,079 Hallo. Kennen wij elkaar? Ik ben Lady Carson. 257 00:18:42,162 --> 00:18:45,874 Bij welke vereniging zit jij? 258 00:18:45,958 --> 00:18:49,378 Pardon. Ik moet naar de wc. 259 00:19:03,851 --> 00:19:05,269 Help. 260 00:19:09,356 --> 00:19:10,232 Stop. 261 00:19:26,081 --> 00:19:28,667 We konden het busje niet tegenhouden. 262 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 Barbie? Wat is er? 263 00:19:31,003 --> 00:19:34,173 Pepper is ontvoerd. -Ontvoerd? 264 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 Het is nog erger. -Wat dan? 265 00:19:37,050 --> 00:19:39,052 Ze hebben het zadel ook. 266 00:19:39,136 --> 00:19:42,973 Sluit de poorten. Niemand gaat weg tot de beveiliging er is. 267 00:19:43,056 --> 00:19:45,100 Verdenk je een van ons? 268 00:19:45,184 --> 00:19:47,936 Het had iedereen kunnen zijn. 269 00:19:48,020 --> 00:19:49,354 Zelfs wij? 270 00:19:49,438 --> 00:19:50,731 Zelfs jullie. 271 00:20:20,135 --> 00:20:22,638 Ondertiteld door: Robin Sonders