1 00:00:07,298 --> 00:00:11,261 -Jag vet. Nästan klar. -Du packar fortfarande. 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,679 Nej. 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,098 Eller… Ja. 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,809 Jag måste ha med mina superfina ridstövlar. 5 00:00:17,892 --> 00:00:22,188 -Ken säger att där finns hästar. -Hästar? Man måste väl inte rida? 6 00:00:22,272 --> 00:00:25,525 -Här! -Malibu, vad har du packat? 7 00:00:25,608 --> 00:00:28,820 Du råkar inte veta var jag lade mitt pass? 8 00:00:28,903 --> 00:00:32,115 Vi ska vara på flygplatsen två timmar innan avgång. 9 00:00:32,198 --> 00:00:34,200 Det är bara en rekommendation. 10 00:00:34,284 --> 00:00:38,329 Tänk att vi ska tillbringa sju dagar på den engelska landsbygden. 11 00:00:38,413 --> 00:00:39,831 Jag är så glad! 12 00:00:39,914 --> 00:00:43,084 Jag längtar så! Och jag har en överraskning. 13 00:00:43,168 --> 00:00:44,627 En överraskning? 14 00:00:44,711 --> 00:00:46,671 Fokusera. Leta upp ditt pass. 15 00:00:48,047 --> 00:00:49,549 Jag hittade det! 16 00:00:49,632 --> 00:00:52,927 -Vi kommer för sent. -Lugn. Ken vet en genväg. 17 00:01:04,564 --> 00:01:08,485 BARBIEMYSTERIER: DEN STORA HÄSTJAKTEN 18 00:01:21,247 --> 00:01:25,043 -Vi kommer att dö! -Inte i dag, Marcus. Inte i dag. 19 00:01:27,587 --> 00:01:30,590 Ken, är det säkert att vi kan bo hos din faster? 20 00:01:30,673 --> 00:01:32,050 Hundra procent. 21 00:01:43,978 --> 00:01:46,731 Och vi kom fram på rekordtid. 22 00:01:47,315 --> 00:01:49,567 Jag vill ut. Jag vill ut! 23 00:01:49,651 --> 00:01:52,111 Våga inte dissa min genväg. 24 00:01:53,863 --> 00:01:55,406 Ska du inte följa med? 25 00:01:55,490 --> 00:01:58,243 Jag har inte träffat faster V på länge. 26 00:01:58,326 --> 00:02:02,080 -Men det är den årliga Big Wave-finalen. -Åh, nej! 27 00:02:02,664 --> 00:02:04,124 Mitt pass! 28 00:02:05,166 --> 00:02:09,379 Jag har haft det sen du satte dig i bilen. Man måste vara förberedd. 29 00:02:09,462 --> 00:02:11,422 Då slipper man överraskningar. 30 00:02:11,506 --> 00:02:12,632 -Va? -Va? 31 00:02:12,715 --> 00:02:16,136 Tyvärr, jag har inte två platser bredvid varandra. 32 00:02:16,219 --> 00:02:20,140 -Men vi bokade för sex månader sen. -Vi måste sitta ihop. 33 00:02:20,223 --> 00:02:23,726 Jag ville spela in första avsnittet av vår resepodcast. 34 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Resepodcast? 35 00:02:25,436 --> 00:02:29,774 Överraskning! Jag tänkte att det kunde vara kul att göra det tillsammans. 36 00:02:29,858 --> 00:02:32,402 -Det är det. Jag älskar det. -Gör du det? 37 00:02:32,485 --> 00:02:35,947 Som du ser är det jätteviktigt att vi sitter tillsammans. 38 00:02:36,030 --> 00:02:38,283 Finns det inget du kan göra? 39 00:02:45,331 --> 00:02:47,667 Sakta ner, din fartdåre. 40 00:02:47,750 --> 00:02:50,086 Big Wave-finalen är inställd. 41 00:02:50,170 --> 00:02:53,631 På grund av…oväntad vågbrist? 42 00:02:53,715 --> 00:02:57,802 Toppen. Nu kan vi göra Malibu och Brooklyn sällskap hos faster V. 43 00:03:02,432 --> 00:03:04,809 Och… Nej. 44 00:03:04,893 --> 00:03:09,188 Tyvärr, men flyget är fullt. Ni får sitta var för sig. 45 00:03:10,815 --> 00:03:14,736 Det är bara tio timmar. Vi kan göra podcasten när vi landar. 46 00:03:14,819 --> 00:03:18,531 Det låter bra. Vi kan öppna med "Live från London". 47 00:03:18,615 --> 00:03:21,492 "Live från Malibu" om ni inte skyndar er. 48 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 -Om vi hade varit här två timmar… -Spring! 49 00:03:25,330 --> 00:03:27,790 -England, här kommer vi… -Se upp! 50 00:03:28,541 --> 00:03:31,586 Förlåt, jag har bråttom till… - Brooklyn? 51 00:03:31,669 --> 00:03:33,630 Renee? Vart ska du? 52 00:03:33,713 --> 00:03:37,550 -Venedig. Jag ska praktisera på Interpol. -Oj! 53 00:03:37,634 --> 00:03:40,345 Jag missar planet om jag inte skyndar mig! 54 00:03:40,428 --> 00:03:43,139 -Vi också. Trevlig resa. -Detsamma! 55 00:03:43,223 --> 00:03:45,934 Jag sitter på plats…132J. Du? 56 00:04:17,423 --> 00:04:21,636 Live från London! Välkomna till avsnitt ett av Biljett till äventyret. 57 00:04:21,719 --> 00:04:26,516 -Jag heter Barbie… -…och jag heter också Barbie. 58 00:04:26,599 --> 00:04:32,063 Det ska bli så roligt att dela med oss av platserna och ljuden i London i England. 59 00:04:32,146 --> 00:04:34,732 Om det så är London Eye, Big Ben… 60 00:04:34,816 --> 00:04:37,694 …Buckingham Palace eller Westminster Abbey… 61 00:04:37,777 --> 00:04:41,906 …så ser vi fram emot att dela våra reseupplevelser med er. 62 00:04:41,990 --> 00:04:45,201 Biljett till äventyret? Det låter så spännande! 63 00:04:45,285 --> 00:04:47,495 -Gillar du det? -Jag älskar det. 64 00:05:01,592 --> 00:05:03,594 Herregud. 65 00:05:24,449 --> 00:05:25,616 Malibu. 66 00:05:27,118 --> 00:05:32,832 Herregud. Du är så vacker. Ja, det är du. Ja, det är du. 67 00:05:36,419 --> 00:05:38,212 Du är vänskaplig du, va? 68 00:05:42,884 --> 00:05:43,843 För vänskaplig. 69 00:05:45,053 --> 00:05:47,263 Gjorde hon det med flit? 70 00:05:48,139 --> 00:05:50,975 -Vad heter du, vackra dam? -Pepper! 71 00:05:51,601 --> 00:05:54,020 Pepper, kom tillbaka nu! 72 00:05:54,103 --> 00:05:55,855 Du måste vara Morgan. 73 00:05:56,939 --> 00:05:59,942 Vi är vänner med din kusin Ken. Jag heter Barbie. 74 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 Jag också. 75 00:06:01,277 --> 00:06:05,907 Barbie och Barbie? Ni borde ha namnskyltar. 76 00:06:06,449 --> 00:06:08,868 Du kan kalla mig Malibu. 77 00:06:08,951 --> 00:06:10,828 Jag brukar kallas Brooklyn. 78 00:06:10,912 --> 00:06:12,580 Så angenämt. 79 00:06:15,875 --> 00:06:19,045 Ken sa att du tävlingshoppar? Det är… 80 00:06:19,128 --> 00:06:21,422 Jag måste fortsätta träna. 81 00:06:24,592 --> 00:06:26,969 Jaha… Vi ses! 82 00:06:29,388 --> 00:06:31,432 Hon verkar trevlig. 83 00:06:31,516 --> 00:06:33,768 Är det en häcklabyrint? 84 00:06:36,896 --> 00:06:39,565 En riktig tävlingsridbana! 85 00:06:39,649 --> 00:06:42,610 Det är där tävlingen hålls på lördag. 86 00:06:42,693 --> 00:06:45,446 Nej, vi behöver fler svampsnittar. 87 00:06:45,530 --> 00:06:48,366 -Och även räkcocktails. -Ni inser väl… 88 00:06:48,449 --> 00:06:52,203 Jösses, så mycket? Vi tar brödpudding i stället. 89 00:06:52,286 --> 00:06:53,871 Utmärkt val, frun. 90 00:06:53,955 --> 00:06:55,915 Hallå? Lady Carson? 91 00:06:55,998 --> 00:06:59,794 Barbie! Och Barbie! Ni är här! 92 00:07:01,170 --> 00:07:02,296 Ja. 93 00:07:02,922 --> 00:07:06,467 Ni har ett vackert hem. Jag gissar på 1700-talet? 94 00:07:06,551 --> 00:07:09,512 Imponerande. 1725, för att vara exakt. 95 00:07:09,595 --> 00:07:12,431 Och snälla, kalla mig faster Violet. 96 00:07:12,515 --> 00:07:17,145 Kens vänner är min familj. Hur mår min käre brorson? 97 00:07:17,228 --> 00:07:18,896 Han ville gärna följa med. 98 00:07:18,980 --> 00:07:22,442 Men han sa inte att vi skulle bo på ett museum. 99 00:07:22,525 --> 00:07:24,610 Vi måste gå en rundtur, men… 100 00:07:24,694 --> 00:07:31,117 Violet! Du är galen om du tror att den senaste kränkningen får passera. 101 00:07:31,200 --> 00:07:35,246 Georgina. Vad är problemet i dag? 102 00:07:35,329 --> 00:07:39,375 Problemet i dag är att… - Vilka i hela friden är ni? 103 00:07:39,459 --> 00:07:42,336 Det här är Barbie. Och Barbie. 104 00:07:42,420 --> 00:07:45,089 Jag har redan tappat intresset. Var var jag? 105 00:07:45,173 --> 00:07:49,552 Jo, problemet i dag är att än en gång 106 00:07:49,635 --> 00:07:55,558 växer din murgröna som ogräs in i min prisbelönta bougainvillea. 107 00:07:55,641 --> 00:08:00,521 Ni måste vara jättetrötta. Milton visar er till era rum. 108 00:08:00,605 --> 00:08:03,399 Jag kommer och visar er runt strax. 109 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 Georgina, snälla. 110 00:08:05,943 --> 00:08:09,989 Din giftiga bougainvillea trasslar in sig i min murgröna. 111 00:08:10,072 --> 00:08:11,449 Det var det värsta! 112 00:08:12,617 --> 00:08:13,826 Här är ert rum. 113 00:08:16,496 --> 00:08:20,750 Det är som taget ur en historiebok. Jag vågar knappt röra nåt. 114 00:08:20,833 --> 00:08:25,630 Om det inte är nåt annat ni behöver, ska ni få göra er hemmastadda. 115 00:08:25,713 --> 00:08:27,131 Tack, Milton. 116 00:08:27,715 --> 00:08:29,467 Ser du det här? 117 00:08:30,134 --> 00:08:31,636 Det är otroligt! 118 00:08:32,637 --> 00:08:35,473 Det är definitivt sent 1600-tal. 119 00:08:41,229 --> 00:08:43,439 -Vad i…? -Lägg av! 120 00:08:43,523 --> 00:08:46,108 En dold trappa. Vi måste kolla. 121 00:08:46,192 --> 00:08:48,486 Knack, knack. 122 00:08:49,946 --> 00:08:52,281 Är ni redo för en rundtur? 123 00:08:52,365 --> 00:08:54,075 -Det är vi. -Nu går vi. 124 00:08:59,330 --> 00:09:04,710 Häcklabyrinten är otrolig! Jag gick nästan vilse. Två gånger. 125 00:09:04,794 --> 00:09:07,421 Vi förlorar åtta till tio besökare varje år. 126 00:09:09,840 --> 00:09:15,388 Då så, rundturens sista stopp: Carsons stall. 127 00:09:15,471 --> 00:09:16,889 Pepper! 128 00:09:19,267 --> 00:09:21,018 Ni har redan träffats. 129 00:09:21,686 --> 00:09:25,648 Jag håller mig utom räckhåll för tungan. 130 00:09:28,484 --> 00:09:30,278 Och det här är Tornado. 131 00:09:30,361 --> 00:09:34,323 Ännu en av stallets talangfulla hopphästar. 132 00:09:34,407 --> 00:09:37,201 -Hej, tjejen. -Läget? 133 00:09:37,994 --> 00:09:41,289 Hon är lite blyg för att vara hopphäst. 134 00:09:42,498 --> 00:09:46,127 Malibu kanske försöker smuggla hem henne i handbagaget. 135 00:09:46,210 --> 00:09:50,006 Kan du ta bort händerna från min häst? 136 00:09:51,340 --> 00:09:54,176 Har ni träffat min dotter Morgan? 137 00:09:54,260 --> 00:09:56,887 Vi hade nöjet att träffas tidigare. 138 00:09:56,971 --> 00:09:58,723 Träna duktigt nu, gumman. 139 00:09:59,890 --> 00:10:02,602 "Duktigt" kommer inte att räcka, mamma. 140 00:10:02,685 --> 00:10:06,272 Morgan, vi tar inte det här framför gästerna. 141 00:10:06,355 --> 00:10:08,441 Som du vill, mamma. 142 00:10:12,653 --> 00:10:13,738 Din sadelgjord! 143 00:10:15,865 --> 00:10:16,907 Den är lös. 144 00:10:18,242 --> 00:10:19,702 Så där ja. 145 00:10:20,453 --> 00:10:23,289 Rör aldrig en annan ryttares remmar. 146 00:10:24,582 --> 00:10:25,791 Morgan! 147 00:10:25,875 --> 00:10:29,295 Hon har rätt. Helt rätt. Det borde jag inte ha gjort. 148 00:10:29,378 --> 00:10:34,300 Bry er inte om henne. Hon har uppenbarligen tankarna på tävlingen. 149 00:10:34,383 --> 00:10:37,928 Om ni ursäktar mig, jag måste förbereda festen. 150 00:10:38,012 --> 00:10:41,265 Och därtill en speciell överraskning. 151 00:10:43,934 --> 00:10:47,146 Denholm, du skrämde nästan livet ur oss. 152 00:10:47,229 --> 00:10:51,776 Ursäkta mig, frun. Jag mockar bara spiltorna. Det är ganska mycket. 153 00:10:51,859 --> 00:10:54,862 Vi kanske skulle ha lite mindre fibrer i fodret. 154 00:10:54,945 --> 00:10:57,698 Denholm, snälla du. Vi har besök. 155 00:10:58,282 --> 00:11:00,159 Denholm är vår stallmästare. 156 00:11:00,242 --> 00:11:03,746 Och han ska inte smyga omkring här. 157 00:11:03,829 --> 00:11:08,459 Han ska fixa banan så att Pepper och Morgan kan träna ordentligt. 158 00:11:08,542 --> 00:11:10,961 Ja, frun. Jag är på väg. 159 00:11:13,464 --> 00:11:17,676 -Har Morgan nåt emot att vi ser på? -Självklart inte. 160 00:11:17,760 --> 00:11:21,764 Dessutom har Milton och jag massor att göra innan festen. 161 00:11:26,310 --> 00:11:28,604 Vi tittar bara en stund. 162 00:11:28,687 --> 00:11:32,066 Bara det är okej att jag spelar in vårt andra avsnitt. 163 00:11:32,149 --> 00:11:35,152 Väl framme hade Malibu och jag bestämt oss för 164 00:11:35,236 --> 00:11:38,572 att insupa lite av kulturen på den engelska landsbygden 165 00:11:38,656 --> 00:11:40,908 och titta på en hoppövning. 166 00:11:40,991 --> 00:11:45,704 Hoppning anses vara en konstform som hyllar hästens skönhet och elegans, 167 00:11:45,788 --> 00:11:49,834 ryttarens skicklighet och precision, och bandet dem emellan. 168 00:11:51,710 --> 00:11:54,964 Men dagen var fortfarande ung, och när solen gick ner 169 00:11:55,047 --> 00:11:59,009 skulle Carsons gods förvandlas till en… Hallå! 170 00:11:59,093 --> 00:12:00,010 Vad är det? 171 00:12:00,094 --> 00:12:03,848 Såg du inte? Det blänker i buskarna. 172 00:12:03,931 --> 00:12:04,765 Nej. 173 00:12:05,850 --> 00:12:09,562 -De är jätteduktiga. -Nu förstår jag varför du gillar det här. 174 00:12:12,314 --> 00:12:13,149 Vad är det? 175 00:12:13,732 --> 00:12:15,443 Pepper, lugna dig. 176 00:12:16,318 --> 00:12:18,320 Nåt verkar…vara fel. 177 00:12:28,539 --> 00:12:29,498 Nej! 178 00:12:44,597 --> 00:12:45,764 -Lugna dig. -Malibu! 179 00:12:47,349 --> 00:12:50,936 Ingen fara. Allt är bra. Du kan lita på mig. 180 00:12:53,939 --> 00:12:55,900 Hur känns det? Bra? 181 00:12:57,276 --> 00:13:00,196 Det duger. Tack. 182 00:13:00,279 --> 00:13:06,118 Jag har dragit åt så hårt jag kan, men du måste nog gå till en läkare. 183 00:13:06,827 --> 00:13:07,745 Hur mår hon? 184 00:13:07,828 --> 00:13:11,415 Morgan klarar sig, men benet kan vara brutet. 185 00:13:11,499 --> 00:13:13,292 Inte hon. Pepper. 186 00:13:13,375 --> 00:13:14,293 Mamma! 187 00:13:14,376 --> 00:13:18,589 Jag är förstås orolig för dig också. Såja, såja. 188 00:13:18,672 --> 00:13:23,177 Jag kan inte tävla på lördag. Mitt ben är brutet. 189 00:13:23,260 --> 00:13:27,515 Morgan, älskling, det är inte läge att överreagera nu. 190 00:13:28,724 --> 00:13:30,559 Överreagera? 191 00:13:30,643 --> 00:13:32,937 Du gör jämt en höna av en fjäder. 192 00:13:33,020 --> 00:13:35,147 -När har jag…? -Vad är det här? 193 00:13:35,231 --> 00:13:36,941 Sadelgjorden är lös. 194 00:13:37,024 --> 00:13:38,817 Hon kanske lossade den. 195 00:13:38,901 --> 00:13:41,737 Nej, jag drog åt den. Jag hjälpte till. 196 00:13:43,155 --> 00:13:44,323 Mamma! 197 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Denholm, kan du hjälpa Morgan? 198 00:13:47,618 --> 00:13:49,787 Nu måste jag hitta en ersättare. 199 00:13:49,870 --> 00:13:53,374 Ingen annan kan rida Pepper. Hon är min häst. 200 00:13:53,457 --> 00:13:58,128 Kan du inte rida får nån annan göra det. Du vet hur viktigt det är. 201 00:14:06,053 --> 00:14:07,137 Kom, flickor. 202 00:14:07,221 --> 00:14:10,558 Festen börjar om några timmar och jag behöver er hjälp. 203 00:14:12,768 --> 00:14:14,853 Jag drog åt den, jag lovar. 204 00:14:14,937 --> 00:14:17,648 Jag vet. Men vad tror du hände? 205 00:14:17,731 --> 00:14:21,110 Jag vet inte. Det är nåt skumt på gång. 206 00:14:23,028 --> 00:14:25,406 Jag kan inte släppa det med Morgan. 207 00:14:25,489 --> 00:14:29,618 Såg du hur surt Denholm blängde på mig? Som om jag gjort nåt. 208 00:14:29,702 --> 00:14:31,495 Oroa dig inte. 209 00:14:31,579 --> 00:14:34,957 Han ser nog sur ut hela tiden. 210 00:14:35,040 --> 00:14:38,377 Du borde oroa dig för vad vi ska ha på oss på festen. 211 00:14:38,460 --> 00:14:41,380 Lady Carson har lämnat kvar Morgans klänningar. 212 00:14:41,463 --> 00:14:44,592 Det är säkert saker hon aldrig har haft på sig. 213 00:14:48,971 --> 00:14:53,142 Ja, jag förstår varför de kanske inte är Morgans grej. 214 00:15:02,067 --> 00:15:03,777 Tack, Milton. 215 00:15:03,861 --> 00:15:05,946 Så tjusigt. 216 00:15:06,030 --> 00:15:08,782 Det är som skolbalen gånger tio. 217 00:15:08,866 --> 00:15:11,118 Ska vi börja mingla? 218 00:15:11,201 --> 00:15:12,828 Det gör vi. 219 00:15:23,088 --> 00:15:24,673 Du är ryttare. 220 00:15:24,757 --> 00:15:28,344 Hur kunde du se det? Jag heter Cassidy. 221 00:15:28,427 --> 00:15:30,804 -Du kan kalla mig Brooklyn. -Malibu. 222 00:15:30,888 --> 00:15:33,682 Ser du fram emot tävlingen? Det gör vi. 223 00:15:33,766 --> 00:15:38,354 Vi ska inte delta, men vi kommer att stå på läktaren och heja på. 224 00:15:38,437 --> 00:15:41,231 -Ska det bli roligt? -Väldigt. 225 00:15:41,315 --> 00:15:44,693 Jag är lite nervös. Här är så många duktiga ryttare. 226 00:15:44,777 --> 00:15:48,405 Vilka är alla…icke-ryttare? 227 00:15:49,782 --> 00:15:54,036 Låt mig presentera er för gräddan av brittiska häst-societeten. 228 00:15:54,119 --> 00:15:58,165 Det är Giovanni Binatchi. En stor samlare från Italien. 229 00:15:58,248 --> 00:16:00,542 Dietrich! Se på yachten jag bjuder på. 230 00:16:00,626 --> 00:16:04,046 Har du sett nåt liknande? Nej, självklart inte. 231 00:16:04,129 --> 00:16:07,341 -Samlare? Vad samlar han på? -Allt, tror jag. 232 00:16:07,424 --> 00:16:09,969 Titta, den har två helikopterplattor. 233 00:16:10,052 --> 00:16:14,390 Väldigt bra när man behöver försvinna snabbt, om du förstår vad jag menar? 234 00:16:16,767 --> 00:16:19,895 -Självklart inte. Du är inte jag. -Fascinerande. 235 00:16:19,979 --> 00:16:23,232 Att äga hästar är mer en hobby än nåt annat. 236 00:16:23,315 --> 00:16:27,444 Och killen Giovanni spottar på är Dietrich Blutbergmann. 237 00:16:27,528 --> 00:16:30,072 Ordförande för Kungliga hästsällskapet. 238 00:16:30,155 --> 00:16:33,492 Man kan inte köpa en hopphäst utan hans välsignelse. 239 00:16:33,575 --> 00:16:35,911 Man vill stå på god fot med honom. 240 00:16:35,995 --> 00:16:38,080 Jag hörde en gång att han… 241 00:16:38,163 --> 00:16:42,626 Svampsnittarna smakar unket. Har hon precis grävt upp dem? 242 00:16:42,710 --> 00:16:45,587 -Och det är lady… -Vi har träffats. 243 00:16:47,589 --> 00:16:50,676 Kan jag få er uppmärksamhet? 244 00:16:51,593 --> 00:16:54,388 Tack för att ni kom i kväll. 245 00:16:54,471 --> 00:16:59,768 På lördag hålls den 150:e europeiska hopptävlingen. 246 00:16:59,852 --> 00:17:03,188 Vi på Carsons stall är så glada över 247 00:17:03,272 --> 00:17:06,066 att stå som värdar för det här evenemanget. 248 00:17:06,984 --> 00:17:11,864 Och som en överraskning, med tillåtelse från Kungliga hästföreningen, 249 00:17:11,947 --> 00:17:14,658 är det en ära att få presentera trofén 250 00:17:14,742 --> 00:17:17,786 som alla kommer att tävla om på lördag: 251 00:17:17,870 --> 00:17:19,997 Den berömda Diamantsadeln. 252 00:17:20,080 --> 00:17:24,877 Den bärs av Carsons gods egen mästare Pepper! 253 00:17:28,714 --> 00:17:32,718 -Pepper verkar må bättre. -Diamanter får alla flickor att må bättre. 254 00:17:32,801 --> 00:17:35,929 Milda makter, så vacker! 255 00:17:36,013 --> 00:17:38,932 Hon är en magnifik varelse. 256 00:17:39,016 --> 00:17:43,395 Ja, det är hon. Men du pratar väl om sadeln? 257 00:17:43,479 --> 00:17:45,731 Jag pratar om hästen. 258 00:17:47,483 --> 00:17:51,403 Sadeln, som kommer att tilldelas vinnaren på lördag, 259 00:17:51,487 --> 00:17:54,907 är värd uppskattningsvis 50 miljoner pund. 260 00:17:56,408 --> 00:17:59,119 Den kan inte väga mer än 30 skålpund. 261 00:17:59,787 --> 00:18:01,997 Pepper är förstås ovärderlig. 262 00:18:03,707 --> 00:18:07,878 Hon får passa sig. Det är snart slut på hennes tur. 263 00:18:07,961 --> 00:18:11,673 Nej. Det måste ske i kväll. I kväll! 264 00:18:11,757 --> 00:18:17,346 Kan legenden vara sann? Jag kan inte tro det. Du står framför mig… 265 00:18:17,429 --> 00:18:20,974 Tack, Pepper. - Det var allt, Denholm. 266 00:18:21,058 --> 00:18:25,854 Lady Carson, får Brooklyn och jag leda henne tillbaka? 267 00:18:25,938 --> 00:18:27,272 Självklart, kära du. 268 00:18:28,023 --> 00:18:31,610 -Det går väl bra, Brooklyn? -Okej. 269 00:18:38,826 --> 00:18:42,079 Hej. Har vi träffats? Jag är lady Carson. 270 00:18:42,162 --> 00:18:45,874 Och vem tävlar du för? 271 00:18:45,958 --> 00:18:49,378 Ursäkta mig. Jag måste…gå på toa. 272 00:19:03,851 --> 00:19:05,269 Hjälp! 273 00:19:09,356 --> 00:19:10,232 Stanna! 274 00:19:26,081 --> 00:19:28,667 Hästtransporten… Vi kunde inte stoppa dem. 275 00:19:28,750 --> 00:19:30,919 Barbie! Vad är det? 276 00:19:31,003 --> 00:19:34,173 -Pepper! Hon har blivit hästnappad. -Hästnappad? 277 00:19:34,256 --> 00:19:36,967 -Det är värre än så. -Hur kan det vara det? 278 00:19:37,050 --> 00:19:39,052 De har Diamantsadeln också! 279 00:19:39,136 --> 00:19:42,973 Stäng grindarna! Ingen går innan väktarna kommer. 280 00:19:43,056 --> 00:19:47,936 -Tror du att det var nån av oss? -Det kan ha varit vem som helst av er. 281 00:19:48,020 --> 00:19:49,354 Till och med vi? 282 00:19:49,438 --> 00:19:50,731 Till och med ni. 283 00:20:20,135 --> 00:20:22,638 Undertexter: Anna-Karin Strobel Lando