1 00:00:06,173 --> 00:00:08,717 [mysterious theme music plays] 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,685 [horse whinnying] 3 00:00:19,394 --> 00:00:22,230 I still can't believe Pepper was stolen, 4 00:00:22,272 --> 00:00:23,691 and right out from under us. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,192 [sighing] 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,986 Poor Lady Carson. 7 00:00:27,026 --> 00:00:29,780 She loses her prize horse and the Diamond Saddle... 8 00:00:29,822 --> 00:00:32,282 although I don't know why she accused us 9 00:00:32,324 --> 00:00:33,742 along with everyone else. 10 00:00:33,784 --> 00:00:36,495 -What's up with that? -She's distraught. 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,580 With Morgan injured and Pepper stolen, 12 00:00:38,622 --> 00:00:41,750 she has zero chance of winning the Championship this weekend. 13 00:00:41,792 --> 00:00:43,210 [yawning] 14 00:00:43,251 --> 00:00:46,046 I just wish we could have got there sooner. 15 00:00:46,087 --> 00:00:49,466 It was nice of her to finally let us all go by... 16 00:00:50,592 --> 00:00:52,177 3:00 a.m.? 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,680 [sleepily] Yeah... 3:00 a.m. 18 00:00:57,683 --> 00:01:00,310 Still, something doesn't add up. 19 00:01:00,352 --> 00:01:01,645 [moaning groggily] 20 00:01:01,687 --> 00:01:03,689 Poor Pepper... 21 00:01:06,483 --> 00:01:08,193 [dream music swirling] 22 00:01:08,235 --> 00:01:10,738 [panting anxiously] 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,991 Pepper! 24 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Oh, no, you don't. 25 00:01:17,369 --> 00:01:19,496 [walls creaking] 26 00:01:20,539 --> 00:01:22,416 Oh! Oof! 27 00:01:23,250 --> 00:01:24,626 Lady Carson? 28 00:01:24,668 --> 00:01:25,753 You let her go! 29 00:01:25,794 --> 00:01:28,088 I didn't let her go! 30 00:01:28,129 --> 00:01:29,715 [panting] 31 00:01:29,757 --> 00:01:32,259 You let her go! 32 00:01:32,300 --> 00:01:33,427 Oh... Ah! 33 00:01:33,468 --> 00:01:34,970 You let her go! 34 00:01:35,012 --> 00:01:37,472 [all] You let her go! 35 00:01:37,514 --> 00:01:41,018 You let her go! You let her go! You let her go! 36 00:01:41,060 --> 00:01:42,561 [Malibu] We have to save Pepper! 37 00:01:42,603 --> 00:01:44,063 Rise and shine, sleepyhead! 38 00:01:44,103 --> 00:01:46,982 [sighing] What are you doing up so early? 39 00:01:47,024 --> 00:01:48,442 I never went to bed. 40 00:01:48,483 --> 00:01:50,151 Aren't you exhausted? 41 00:01:50,193 --> 00:01:52,320 Extremely, but I couldn't stop thinking 42 00:01:52,362 --> 00:01:53,697 about what happened last night. 43 00:01:53,739 --> 00:01:56,033 I know, it's bugging me, too. 44 00:01:56,075 --> 00:01:57,325 And we were right there. 45 00:01:57,367 --> 00:01:59,661 Something's not quite right, 46 00:01:59,703 --> 00:02:01,830 though I can't put my finger on it. 47 00:02:01,872 --> 00:02:03,331 What are you thinking? 48 00:02:03,373 --> 00:02:06,334 Our travel podcast just became a mystery podcast. 49 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 Mystery podcast? 50 00:02:08,336 --> 00:02:09,880 I'm so in. 51 00:02:09,922 --> 00:02:11,298 I present to you 52 00:02:11,339 --> 00:02:13,550 Brooklyn's Top-Secret, Super-Awesome Board 53 00:02:13,592 --> 00:02:15,719 of Potential Horse-Napping Suspects. 54 00:02:15,761 --> 00:02:17,304 You know, it's a working title. 55 00:02:17,345 --> 00:02:20,682 Whoa. You really captured Denholm's eyebrows. 56 00:02:20,724 --> 00:02:24,937 Right? I would kill for that type of volume! 57 00:02:25,771 --> 00:02:27,773 We should show this to Lady Carson! 58 00:02:27,815 --> 00:02:30,317 -You think? -Let's do it. 59 00:02:31,401 --> 00:02:34,362 Hmm, missed call from Ken last night. 60 00:02:34,404 --> 00:02:36,657 Well, it's an eight-hour time difference. 61 00:02:36,698 --> 00:02:38,867 -He's probably asleep. -Ugh! 62 00:02:38,909 --> 00:02:40,160 Or, um... 63 00:02:40,201 --> 00:02:42,370 maybe we leave it here and go get her. 64 00:02:42,412 --> 00:02:44,205 [laughing] 65 00:02:49,294 --> 00:02:51,713 [snoring] 66 00:02:51,755 --> 00:02:52,965 Ken... 67 00:02:53,007 --> 00:02:54,925 Ken, wake up! 68 00:02:57,970 --> 00:02:59,178 Marcus? 69 00:02:59,220 --> 00:03:00,931 Hey, buddy, what's going on? 70 00:03:00,973 --> 00:03:03,224 It's time to trade seats, that's what's going on. 71 00:03:03,266 --> 00:03:06,979 Actually, come back in, like, half an hour. 72 00:03:07,021 --> 00:03:09,356 You promised we'd switch seats half-way. 73 00:03:09,397 --> 00:03:12,442 I've been back in Economy getting sneezed on, cried at, 74 00:03:12,484 --> 00:03:14,235 and have smelled every bathroom break 75 00:03:14,277 --> 00:03:15,696 for the last 12 hours. 76 00:03:15,737 --> 00:03:18,532 Just a few more minutes. 77 00:03:18,573 --> 00:03:19,616 [grumbling] Agh! 78 00:03:19,658 --> 00:03:21,284 Come on, it's time to trade. 79 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 -Marcus, let go! -You get up! 80 00:03:23,829 --> 00:03:26,331 -I'm not moving! -[grunting] 81 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 This is your pilot speaking. 82 00:03:28,416 --> 00:03:31,210 We need to make an unexpected landing in Edinburgh. 83 00:03:31,252 --> 00:03:35,214 I repeat, Edinburgh. Not London. 84 00:03:36,299 --> 00:03:39,053 Now, is there anyone else you feel might have had a motive 85 00:03:39,094 --> 00:03:41,972 to steal this, uh... Pepper? 86 00:03:42,014 --> 00:03:43,682 [sniffling] No. 87 00:03:43,724 --> 00:03:45,684 I believe we covered everyone. 88 00:03:45,726 --> 00:03:47,394 Mother, what about the Barbies? 89 00:03:47,435 --> 00:03:50,814 Dear, you can't possibly think they would steal Pepper. 90 00:03:50,856 --> 00:03:53,233 That Malibu has been bonkers over Pepper 91 00:03:53,274 --> 00:03:54,860 ever since she arrived. 92 00:03:54,902 --> 00:03:57,612 Brooklyn even warned us that she'd try to take her home. 93 00:03:57,654 --> 00:03:59,823 I think that was a joke, sweetheart. 94 00:03:59,865 --> 00:04:03,160 Oh, there's no joking when it comes to horse-napping. 95 00:04:03,202 --> 00:04:06,205 They were the last ones to see her before she was stolen. 96 00:04:06,246 --> 00:04:08,623 We should probably question these, uh... 97 00:04:08,665 --> 00:04:11,085 Barbies you're referring to. 98 00:04:11,126 --> 00:04:13,003 We're suspects? 99 00:04:13,045 --> 00:04:16,006 I'd be delighted to fetch them for you. 100 00:04:16,048 --> 00:04:17,799 [gasping] What do we do? 101 00:04:20,177 --> 00:04:22,096 -Quick, in here! -[yelping] 102 00:04:25,390 --> 00:04:27,142 Whoa-oh-oh! 103 00:04:27,184 --> 00:04:29,644 Oh! Oof! Ugh! Uh! Oh! Whoa! Ah! 104 00:04:29,686 --> 00:04:31,312 Sorry! Sorry! Sorry! 105 00:04:31,354 --> 00:04:32,731 [grunting] Uh! 106 00:04:32,773 --> 00:04:34,775 So sorry! You okay? 107 00:04:34,816 --> 00:04:36,026 [groaning] Uh... 108 00:04:36,068 --> 00:04:37,360 What was that for? 109 00:04:37,402 --> 00:04:39,113 Well, Morgan was about to turn us over 110 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 to the security guards. 111 00:04:40,822 --> 00:04:42,574 Weren't they just gonna question us? 112 00:04:42,616 --> 00:04:44,826 They were gonna take us down to Scotland Yard. 113 00:04:44,868 --> 00:04:47,079 I don't think they have that jurisdiction. 114 00:04:47,121 --> 00:04:49,414 I can't do it, Malibu. 115 00:04:49,456 --> 00:04:50,749 You're tougher than me. 116 00:04:50,791 --> 00:04:51,917 What does that mean? 117 00:04:51,959 --> 00:04:53,252 Remember last summer? 118 00:04:53,293 --> 00:04:54,878 What, traffic school? [chuckling] 119 00:04:54,920 --> 00:04:56,713 That stays on your permanent record, 120 00:04:56,755 --> 00:04:58,799 like, forever! 121 00:04:58,840 --> 00:05:00,134 You're right. 122 00:05:00,175 --> 00:05:01,885 Until we can figure out what's going on 123 00:05:01,927 --> 00:05:03,344 and clear our names, 124 00:05:03,386 --> 00:05:05,305 this might be our safest bet. 125 00:05:05,346 --> 00:05:08,850 [Malibu] At least we get to explore a secret passageway. 126 00:05:11,394 --> 00:05:13,563 Let's see where it goes! 127 00:05:15,149 --> 00:05:16,399 [shuddering] 128 00:05:19,653 --> 00:05:23,031 Uh, you're not the least bit concerned? 129 00:05:23,073 --> 00:05:24,158 [chuckling] About what? 130 00:05:24,199 --> 00:05:26,910 I don't know, spiders? Rats? 131 00:05:26,952 --> 00:05:28,954 Stagnant water? Black mold? 132 00:05:28,996 --> 00:05:31,248 You forgot... ghosts. 133 00:05:31,290 --> 00:05:32,874 -Uh-uh, not fair! -[giggling] 134 00:05:32,916 --> 00:05:35,252 You know my feelings on the paranormal! 135 00:05:40,340 --> 00:05:41,633 Hmm... 136 00:05:41,675 --> 00:05:45,220 Oh, Barbies! There's someone to see you! 137 00:05:45,262 --> 00:05:47,472 Barbie One? 138 00:05:47,514 --> 00:05:48,974 Barbie Two? 139 00:05:51,059 --> 00:05:53,145 Where could they have disappeared to? 140 00:05:53,854 --> 00:05:55,605 Where do you think it goes? 141 00:05:55,647 --> 00:05:58,066 Based on the angles, length, and time between echoes, 142 00:05:58,108 --> 00:06:00,735 I'd estimate they run the length of the estate. 143 00:06:00,777 --> 00:06:02,988 Maybe all the way to the stables? 144 00:06:03,030 --> 00:06:05,406 [chuckling] So you can do echolocation now? 145 00:06:05,448 --> 00:06:06,825 You can't? 146 00:06:06,867 --> 00:06:09,244 [Lady Carson] This is a disaster! 147 00:06:09,286 --> 00:06:10,954 I don't know what I'm going to do 148 00:06:10,996 --> 00:06:13,456 if we don't find that Diamond Saddle! 149 00:06:13,498 --> 00:06:14,875 Oh! 150 00:06:15,876 --> 00:06:18,337 Would it be too much trouble to get a refill? 151 00:06:18,377 --> 00:06:19,671 [door banging open] 152 00:06:19,713 --> 00:06:21,506 Malibu and Brooklyn have disappeared. 153 00:06:21,548 --> 00:06:23,091 [gasping] 154 00:06:23,133 --> 00:06:25,468 Very suspicious, don't you think? 155 00:06:25,510 --> 00:06:26,720 [gasping] 156 00:06:26,761 --> 00:06:28,138 They think we took Pepper! 157 00:06:28,180 --> 00:06:29,306 Let's not panic. 158 00:06:29,348 --> 00:06:31,183 We just need to remain calm 159 00:06:31,225 --> 00:06:32,475 -and-- -[banging nearby] 160 00:06:32,517 --> 00:06:34,228 [shrieking in terror] 161 00:06:36,855 --> 00:06:39,482 [both] Ghost! 162 00:06:41,902 --> 00:06:44,946 Hello? Who's down here? 163 00:06:44,988 --> 00:06:46,281 [screaming] Go, go, go! 164 00:06:46,323 --> 00:06:48,158 [shrieking] 165 00:06:49,659 --> 00:06:50,911 [panting] 166 00:06:53,080 --> 00:06:54,748 The stables? You were right! 167 00:06:54,789 --> 00:06:58,210 And you doubted my echolocation skills. 168 00:06:58,252 --> 00:06:59,460 Echolocation skills? 169 00:06:59,502 --> 00:07:00,670 [yelping] 170 00:07:00,712 --> 00:07:01,963 Cassidy? 171 00:07:02,005 --> 00:07:04,132 Actually Agent Cassidy Birdwhistle. 172 00:07:04,174 --> 00:07:05,633 But you look like you're-- 173 00:07:05,675 --> 00:07:06,760 A rider? 174 00:07:06,801 --> 00:07:09,096 A very convincing costume, I know. 175 00:07:09,137 --> 00:07:11,598 I was going to say 17. 176 00:07:11,639 --> 00:07:12,891 But what are you doing here? 177 00:07:12,933 --> 00:07:14,976 I'm on a top-secret assignment. 178 00:07:15,018 --> 00:07:16,436 Undercover, you know? 179 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 This was the last place Pepper was seen 180 00:07:18,521 --> 00:07:19,606 before she was stolen. 181 00:07:19,647 --> 00:07:21,524 [quietly] Top secret? 182 00:07:21,566 --> 00:07:23,526 So you don't suspect us? 183 00:07:23,568 --> 00:07:25,279 Because Lady Carson's Security Team 184 00:07:25,320 --> 00:07:27,239 is currently looking for us. 185 00:07:27,281 --> 00:07:29,324 Neither of you seem like horse thieves. 186 00:07:29,366 --> 00:07:32,077 I mean, where would you hide a horse? 187 00:07:32,119 --> 00:07:33,870 -Right? -Is there any way 188 00:07:33,912 --> 00:07:35,455 you could say something to the guards? 189 00:07:35,496 --> 00:07:37,874 They seem to think that we're involved. 190 00:07:37,916 --> 00:07:39,293 I'll be sure to let them know. 191 00:07:39,334 --> 00:07:40,835 -Thank you! -Really appreciate it. 192 00:07:40,877 --> 00:07:43,171 We do really want to help find Pepper. 193 00:07:43,213 --> 00:07:45,006 Brooklyn and I feel awful about it. 194 00:07:45,048 --> 00:07:47,259 Especially when it happened on our watch. 195 00:07:47,301 --> 00:07:48,843 You were here when it happened? 196 00:07:48,885 --> 00:07:51,638 Yes. We had just put Pepper back in her stall. 197 00:07:51,679 --> 00:07:53,598 We left the stable, heard something, 198 00:07:53,640 --> 00:07:56,601 and the next thing you know, someone had taken her. 199 00:07:56,643 --> 00:07:58,019 This was Pepper's stall? 200 00:07:58,061 --> 00:07:59,604 [Malibu] Yes! 201 00:07:59,646 --> 00:08:01,189 [whinnying] 202 00:08:01,231 --> 00:08:03,442 That's Tornado, Pepper's best friend. 203 00:08:03,483 --> 00:08:05,193 She misses her pal. 204 00:08:05,235 --> 00:08:07,028 Huh, careful. 205 00:08:07,070 --> 00:08:09,614 She can be a bit, uh, chill until she gets to know you-- 206 00:08:09,656 --> 00:08:10,740 Aw... 207 00:08:10,782 --> 00:08:13,285 Or... not. 208 00:08:13,327 --> 00:08:15,162 -[neighing] -Oh. 209 00:08:15,203 --> 00:08:18,123 We'll help you look for stuff. You know, evidence. 210 00:08:18,165 --> 00:08:19,540 Did we know about that? 211 00:08:19,582 --> 00:08:21,168 A security camera? 212 00:08:21,209 --> 00:08:22,585 If there's a camera, 213 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 that means the footage must be saved somewhere. 214 00:08:25,088 --> 00:08:26,256 If only we could locate-- 215 00:08:26,298 --> 00:08:27,924 -[novelty car horn blaring] -Ooh! 216 00:08:27,966 --> 00:08:30,718 What is that? 217 00:08:34,264 --> 00:08:36,850 Oh, it's just Lady Puddington. 218 00:08:38,018 --> 00:08:39,227 [Malibu] Yikes, 219 00:08:39,269 --> 00:08:41,188 those are some seriously muddy heels. 220 00:08:41,229 --> 00:08:43,273 Doesn't she know those are limited editions? 221 00:08:43,315 --> 00:08:45,900 Oh, Georgina... 222 00:08:45,942 --> 00:08:47,694 just what I needed. 223 00:08:47,735 --> 00:08:48,903 Violet, darling, 224 00:08:48,945 --> 00:08:51,739 I'm just so sorry for your misfortune. 225 00:08:51,781 --> 00:08:52,866 You are? 226 00:08:52,907 --> 00:08:54,826 Absolutely. 227 00:08:54,868 --> 00:08:57,704 Now, come tell me everything. 228 00:08:57,745 --> 00:09:00,457 You must be extremely humiliated. 229 00:09:00,499 --> 00:09:02,125 Hmm... 230 00:09:02,167 --> 00:09:05,337 Oh, please wipe your shoes before coming in. 231 00:09:05,379 --> 00:09:08,382 The guards should be questioning Lady Puddington. 232 00:09:08,423 --> 00:09:10,925 She loves jewelry and hates Lady Carson. 233 00:09:10,967 --> 00:09:13,387 She can't wait to crush her at the Championships. 234 00:09:13,428 --> 00:09:15,638 -You two really want to help? -Absolutely. 235 00:09:15,680 --> 00:09:18,308 Stick close to her, and see whether she slips up. 236 00:09:18,350 --> 00:09:20,143 Meanwhile, I'm going to try and find 237 00:09:20,185 --> 00:09:22,103 where the security footage is saved. 238 00:09:22,145 --> 00:09:24,564 We'll meet up later? To compare notes? 239 00:09:24,605 --> 00:09:26,483 Uh... sure. 240 00:09:26,525 --> 00:09:28,068 Back into the passageways? 241 00:09:28,109 --> 00:09:30,362 -Do we have to? -We have to. 242 00:09:34,032 --> 00:09:36,826 [Brooklyn] If you see something, say something, 243 00:09:36,868 --> 00:09:39,704 especially if that something is Denholm. 244 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 [Lady Puddington] With Morgan injured, 245 00:09:41,540 --> 00:09:43,583 you're running out of horse and rider options 246 00:09:44,084 --> 00:09:45,544 for the championships, 247 00:09:45,585 --> 00:09:48,505 and to lose the Diamond Saddle as well? 248 00:09:48,547 --> 00:09:53,176 Why, the Royal Equine Society must be absolutely furious. 249 00:09:53,218 --> 00:09:55,470 Oh, the indignity! 250 00:09:55,512 --> 00:09:57,764 [novelty ringtone] 251 00:09:57,805 --> 00:09:59,140 I'm sorry, Violet. 252 00:09:59,182 --> 00:10:01,351 I hate to interrupt your humiliation, 253 00:10:01,393 --> 00:10:03,395 but I must take this. 254 00:10:03,437 --> 00:10:04,854 Hello? 255 00:10:06,273 --> 00:10:08,400 Oh, for crying out loud, Giles. 256 00:10:08,442 --> 00:10:11,986 I told you, it's east of the wishing stone, not west. 257 00:10:12,028 --> 00:10:13,988 Then 30 paces down the track. 258 00:10:14,030 --> 00:10:16,783 This is the kind of stuff that should go into the podcast. 259 00:10:16,824 --> 00:10:18,577 Oh! Oh, yeah! 260 00:10:18,618 --> 00:10:20,870 Wherever the wishing stone was, 261 00:10:20,912 --> 00:10:22,372 it potentially held clues 262 00:10:22,414 --> 00:10:25,083 to the whereabouts of the missing Pepper. 263 00:10:25,125 --> 00:10:27,377 And in the soggy, bleak British climate, 264 00:10:27,419 --> 00:10:29,421 the terrain was bound to be extra muddy. 265 00:10:29,463 --> 00:10:31,965 Lady P's shoes were caked in mud! 266 00:10:32,006 --> 00:10:34,675 And whatever she's had hidden there, 267 00:10:34,717 --> 00:10:37,429 she wasn't about to let anyone find out about it, 268 00:10:37,471 --> 00:10:40,098 least of all Lady Carson. 269 00:10:40,140 --> 00:10:41,308 [both gasping] 270 00:10:41,349 --> 00:10:42,434 [both] Pepper! 271 00:10:42,476 --> 00:10:43,768 What? 272 00:10:47,397 --> 00:10:49,107 Hmm... 273 00:10:49,149 --> 00:10:51,526 Now, Violet, where were we? 274 00:10:51,568 --> 00:10:52,860 Ah, yes. 275 00:10:52,902 --> 00:10:55,238 "Oh, the indignity!" 276 00:10:55,280 --> 00:10:56,948 We gotta tell Cassidy. 277 00:10:58,283 --> 00:10:59,784 [clicking mouse] 278 00:10:59,826 --> 00:11:01,869 [grumbling] 279 00:11:01,911 --> 00:11:03,663 [clicking mouse] 280 00:11:05,039 --> 00:11:06,124 [groaning] 281 00:11:06,166 --> 00:11:07,334 Oh! 282 00:11:07,375 --> 00:11:08,835 We're getting pretty good at this. 283 00:11:08,876 --> 00:11:10,629 Only took three tries. 284 00:11:10,670 --> 00:11:12,046 Oh, it's just you two. 285 00:11:12,088 --> 00:11:13,423 Did you find anything? 286 00:11:13,465 --> 00:11:15,467 The footage from the night of the theft. 287 00:11:15,509 --> 00:11:18,470 -Ooh, it's a little, uh-- -Blank? 288 00:11:18,512 --> 00:11:20,514 It's been completely erased. 289 00:11:20,555 --> 00:11:23,057 Oh, we forgot to tell you what we found. 290 00:11:23,099 --> 00:11:24,809 Check it out! 291 00:11:24,851 --> 00:11:27,479 That's you doing upside-down yoga. 292 00:11:27,521 --> 00:11:29,606 Oh, uh, whoops! 293 00:11:29,648 --> 00:11:31,024 [Lady Puddington] I told you! 294 00:11:31,065 --> 00:11:33,151 It's east of the wishing stone, not west! 295 00:11:33,193 --> 00:11:34,986 Then 30 paces down the track. 296 00:11:35,028 --> 00:11:37,071 That's actually really good work. 297 00:11:37,113 --> 00:11:38,281 The wishing stone? 298 00:11:38,323 --> 00:11:39,574 I know where that is. 299 00:11:39,616 --> 00:11:41,576 I'll draw you a map. 300 00:11:42,869 --> 00:11:46,456 Be careful, this whole section here is cliff edge. 301 00:11:46,498 --> 00:11:47,915 Stay far away from that. 302 00:11:47,957 --> 00:11:49,708 How long will it take to get there? 303 00:11:49,750 --> 00:11:51,002 It's a bit of a hike. 304 00:11:52,212 --> 00:11:54,297 Who said anything about hiking? 305 00:11:54,339 --> 00:11:56,550 Oh, no. No, no, no, no... 306 00:11:56,591 --> 00:11:58,385 [whinnying] 307 00:11:58,426 --> 00:12:00,512 -[gulping] -Uh... 308 00:12:00,554 --> 00:12:03,097 Are we sure this a good idea? 309 00:12:03,139 --> 00:12:05,183 I only have good ideas. 310 00:12:05,225 --> 00:12:07,726 Tornado will look after you, won't you, girl? 311 00:12:07,768 --> 00:12:09,145 [neighing] 312 00:12:09,187 --> 00:12:12,649 [chuckling nervously] What a kidder. 313 00:12:12,691 --> 00:12:14,775 Wait, what do I do again? 314 00:12:18,238 --> 00:12:19,573 [laughing nervously] 315 00:12:19,614 --> 00:12:22,242 I'm doing it! I'm doing it! 316 00:12:22,283 --> 00:12:24,160 Is this, uh, galloping? 317 00:12:24,202 --> 00:12:25,704 [laughing] No. 318 00:12:25,744 --> 00:12:29,123 It's a really technical horse term called "a walk." 319 00:12:29,165 --> 00:12:32,210 All right, Whirlwind, ready to show Brooklyn how it's done? 320 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 [whinnying] 321 00:12:35,714 --> 00:12:37,549 Are we galloping now? 322 00:12:37,591 --> 00:12:39,593 Not even close. 323 00:12:39,634 --> 00:12:42,345 It's, so, so... 324 00:12:42,387 --> 00:12:43,430 bouncy! 325 00:12:43,471 --> 00:12:45,056 [laughing] 326 00:12:45,098 --> 00:12:47,475 Did they just take Tornado? 327 00:12:47,517 --> 00:12:49,310 Security! Security! 328 00:12:49,352 --> 00:12:50,687 ♪ Together we ride ♪ 329 00:12:50,729 --> 00:12:53,356 The Barbies! There they go! 330 00:12:53,398 --> 00:12:55,734 ♪ With the wind And the world beneath us ♪ 331 00:12:55,774 --> 00:12:58,612 ♪ Even when the clouds come 'round, 'round, 'round ♪ 332 00:12:58,653 --> 00:13:01,197 ♪ Even if the sky Comes down, down, down ♪ 333 00:13:01,239 --> 00:13:03,991 ♪ Even when the world's too loud, loud, loud ♪ 334 00:13:04,033 --> 00:13:07,203 ♪ We will ride it out We will ride it out ♪ 335 00:13:07,245 --> 00:13:09,914 ♪ So bring the rain Bring the thunder ♪ 336 00:13:09,956 --> 00:13:13,834 ♪ We ride together We ride together ♪ 337 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 ♪ All we need is each other ♪ 338 00:13:15,920 --> 00:13:18,797 ♪ We ride together We ride together ♪ 339 00:13:23,261 --> 00:13:25,764 We made it! Kind of. I can't wait to see the look 340 00:13:25,804 --> 00:13:28,266 on Malibu and Brooklyn's faces when we surprise them. 341 00:13:28,308 --> 00:13:31,436 How long until we get to the English countryside? 342 00:13:31,478 --> 00:13:33,396 I'm starving. 343 00:13:33,438 --> 00:13:35,189 Really? I'm kind of stuffed. 344 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 I think it was the second helping of the Surf and Turf. 345 00:13:37,984 --> 00:13:40,819 -The what now? -Oh, uh... let's see here. 346 00:13:40,861 --> 00:13:42,781 Edinburgh to London, uh... 347 00:13:42,821 --> 00:13:44,699 [tapping] eight hours. 348 00:13:46,284 --> 00:13:47,994 Eight hours? 349 00:13:53,333 --> 00:13:54,875 Ah, there's my girl. 350 00:13:57,086 --> 00:13:58,879 [horse blowing] 351 00:14:00,715 --> 00:14:02,049 What? 352 00:14:04,093 --> 00:14:05,303 [sighing] 353 00:14:05,345 --> 00:14:07,846 I can't believe I'm doing this. 354 00:14:07,888 --> 00:14:09,098 Come on, Candyfloss. 355 00:14:13,102 --> 00:14:14,521 Wishing stone... 356 00:14:14,562 --> 00:14:15,647 Wishing stone! 357 00:14:15,689 --> 00:14:18,274 Where are you, wishing stone? 358 00:14:20,360 --> 00:14:22,945 That tree looks familiar. 359 00:14:22,987 --> 00:14:25,740 [gasping] We're going around in circles! 360 00:14:25,782 --> 00:14:26,866 What's the map say? 361 00:14:26,907 --> 00:14:28,660 Huh? She gave you the map. 362 00:14:28,702 --> 00:14:29,994 We don't have the map?! 363 00:14:30,036 --> 00:14:32,205 It's okay, we'll just, uh... 364 00:14:32,246 --> 00:14:33,373 go back the way we came. 365 00:14:33,414 --> 00:14:36,835 [ominous music playing] 366 00:14:38,670 --> 00:14:40,087 [gasping] What was that? 367 00:14:40,129 --> 00:14:41,548 -[neighing] -Easy, Tornado! 368 00:14:41,589 --> 00:14:43,132 -Easy! -[neighing] 369 00:14:43,966 --> 00:14:46,469 [girl and horse screaming] 370 00:14:46,511 --> 00:14:49,222 [panting] 371 00:14:49,263 --> 00:14:51,932 Hey, maybe we should go this way, 372 00:14:51,974 --> 00:14:53,601 you know, away from the ledge? 373 00:14:55,687 --> 00:14:59,524 If I were you, I'd withdraw from the Championships. 374 00:14:59,566 --> 00:15:01,442 You know, to save face. 375 00:15:01,484 --> 00:15:02,861 Whatever you have left, I mean. 376 00:15:02,943 --> 00:15:04,237 The Barbies are in trouble! 377 00:15:04,278 --> 00:15:06,406 Now, see here, who the devil are you? 378 00:15:06,447 --> 00:15:07,866 Cassidy Birdwhistle. 379 00:15:07,907 --> 00:15:09,200 Scotland Yard. 380 00:15:09,242 --> 00:15:10,951 Do you have any way of contacting them? 381 00:15:10,993 --> 00:15:13,037 -I don't. -[gasping] 382 00:15:14,121 --> 00:15:15,832 I've got to go. 383 00:15:16,875 --> 00:15:18,292 So soon? 384 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 Well, that's two hours I'm never getting back. 385 00:15:20,670 --> 00:15:21,962 Now, Agent Birdwhistle, 386 00:15:22,004 --> 00:15:24,215 can you update me on the investigation-- 387 00:15:37,228 --> 00:15:39,439 Malibu, what is it? 388 00:15:40,940 --> 00:15:42,859 The wishing stone! 389 00:15:42,901 --> 00:15:44,444 Oh! How do I... 390 00:15:44,485 --> 00:15:46,696 Ugh! What if I... 391 00:15:46,738 --> 00:15:48,448 need a little help! 392 00:15:49,407 --> 00:15:51,576 -Aah! -[horse blowing] 393 00:15:52,660 --> 00:15:55,037 Thanks a lot, Tornado. 394 00:15:55,079 --> 00:15:56,456 [whinnying] 395 00:15:56,497 --> 00:15:57,749 We're close! 396 00:15:59,333 --> 00:16:02,128 ...27, 28, 29, 30! 397 00:16:03,671 --> 00:16:05,131 [Brooklyn chuckling] 398 00:16:05,172 --> 00:16:08,050 Lady Puddington's deep dark secret is a barn? 399 00:16:08,092 --> 00:16:09,844 Is she some secret hobby farmer? 400 00:16:09,886 --> 00:16:11,512 [laughing] Yeah. 401 00:16:11,554 --> 00:16:13,514 Maybe it's a horse-napping- themed bed and breakfast. 402 00:16:13,556 --> 00:16:14,849 [laughing] 403 00:16:17,017 --> 00:16:18,686 [horse blowing] 404 00:16:18,728 --> 00:16:20,229 Fine. 405 00:16:25,192 --> 00:16:26,611 -Locked. -[horse whinnying] 406 00:16:27,236 --> 00:16:28,404 Someone's coming! 407 00:16:29,155 --> 00:16:30,281 [grunting] Ugh... 408 00:16:30,323 --> 00:16:31,908 Oh! 409 00:16:31,950 --> 00:16:33,284 Ugh! Oh! 410 00:16:33,326 --> 00:16:34,911 [whispering] Lady Puddington! 411 00:16:34,953 --> 00:16:36,162 Quick, hide! 412 00:16:36,621 --> 00:16:38,038 Ugh! 413 00:16:38,080 --> 00:16:41,000 I need to invest in a pair of flats. 414 00:16:45,379 --> 00:16:47,757 [unlocking padlock] 415 00:16:49,759 --> 00:16:51,511 I'm here, my sweet! 416 00:16:51,552 --> 00:16:55,264 -That's right, Mummy's here! -[horse whinnying inside] 417 00:16:55,306 --> 00:16:56,724 I'm going to have to move you. 418 00:16:56,766 --> 00:16:59,644 Those annoying Americans know about this place. 419 00:17:02,647 --> 00:17:03,940 -Lady Puddington! -Oh! 420 00:17:03,982 --> 00:17:05,483 -I think you should-- -Thief! 421 00:17:05,525 --> 00:17:07,652 Excuse me? 422 00:17:07,694 --> 00:17:09,654 Well, I never! 423 00:17:09,696 --> 00:17:12,448 You've got Pepper hidden in there, and we know it. 424 00:17:12,490 --> 00:17:13,950 This is preposterous! 425 00:17:13,992 --> 00:17:17,286 Is it? Then you won't mind opening it for us. 426 00:17:17,328 --> 00:17:19,706 I will do no such thing. 427 00:17:19,747 --> 00:17:21,207 This is my property, 428 00:17:21,248 --> 00:17:22,750 and I have no obligation 429 00:17:22,792 --> 00:17:25,962 to show you what I do or do not keep on it! 430 00:17:26,921 --> 00:17:28,088 [doors squeaking open] 431 00:17:28,130 --> 00:17:29,590 [gasping] How dare you! 432 00:17:29,632 --> 00:17:31,885 [horse nickering] 433 00:17:33,636 --> 00:17:34,888 -[gasping] -[groaning] 434 00:17:34,929 --> 00:17:36,096 No way. 435 00:17:36,138 --> 00:17:38,766 You dyed Pepper orange? 436 00:17:38,808 --> 00:17:42,061 Have you completely lost your senses? 437 00:17:42,102 --> 00:17:43,730 This is Flame... 438 00:17:43,771 --> 00:17:46,941 my formerly secret horse, 439 00:17:46,983 --> 00:17:48,359 who'll be competing in 440 00:17:48,401 --> 00:17:50,695 and winning the championship on Saturday. 441 00:17:50,737 --> 00:17:52,613 We're so sorry. 442 00:17:52,655 --> 00:17:54,699 [chuckling] She's a pretty horse. 443 00:17:56,075 --> 00:17:57,911 Don't touch my horse. 444 00:17:57,952 --> 00:18:00,287 Trespassing, snooping, 445 00:18:00,329 --> 00:18:03,583 accusing me of a dreadful crime! 446 00:18:03,624 --> 00:18:05,960 I have a right mind to call the authorities, 447 00:18:06,002 --> 00:18:09,756 but I've got something more important to do first. 448 00:18:12,466 --> 00:18:13,843 No! 449 00:18:13,885 --> 00:18:15,428 [grunting] 450 00:18:15,469 --> 00:18:16,721 [groaning] 451 00:18:17,388 --> 00:18:19,181 What is the meaning of this? 452 00:18:19,223 --> 00:18:20,558 Take a few steps back, 453 00:18:20,600 --> 00:18:22,852 and put the bag of whatever that is down. 454 00:18:22,894 --> 00:18:24,938 What are you doing here? 455 00:18:26,773 --> 00:18:28,482 [blowing] 456 00:18:28,524 --> 00:18:29,943 Oh. 457 00:18:29,984 --> 00:18:31,778 We're so sorry! 458 00:18:31,819 --> 00:18:33,153 I should think so, too. 459 00:18:33,195 --> 00:18:35,865 Just you shoo. Shoo, shoo, shoo! 460 00:18:35,907 --> 00:18:37,157 Who's a good girl? 461 00:18:37,199 --> 00:18:39,577 You are! Yes, you are! 462 00:18:40,244 --> 00:18:43,081 If Lady Puddington had stolen Pepper, 463 00:18:43,122 --> 00:18:45,207 don't you think she'd have kept her here 464 00:18:45,249 --> 00:18:46,918 in her super-secret forest barn? 465 00:18:46,960 --> 00:18:49,211 I think we can safely take Lady Puddington 466 00:18:49,253 --> 00:18:52,131 off our suspect list... for now. 467 00:18:59,555 --> 00:19:00,848 [rustling] 468 00:19:05,645 --> 00:19:07,187 Do they still think we're involved? 469 00:19:07,229 --> 00:19:09,523 I thought Cassidy told them we were innocent! 470 00:19:10,524 --> 00:19:11,776 Our passports! 471 00:19:11,818 --> 00:19:13,945 Now we can't leave the country. 472 00:19:13,987 --> 00:19:16,656 Or open up a checking account. 473 00:19:16,697 --> 00:19:18,198 You know, if we want t-- 474 00:19:18,240 --> 00:19:19,784 Shush! 475 00:19:28,751 --> 00:19:30,461 Huh, everything seems in order. 476 00:19:35,925 --> 00:19:37,176 Denholm! 477 00:19:40,346 --> 00:19:41,681 [horse whinnying] 478 00:19:42,348 --> 00:19:44,224 He's going to steal Tornado. 479 00:19:44,266 --> 00:19:45,643 We've got to stop him! 480 00:19:46,268 --> 00:19:49,022 Malibu? Malibu! 481 00:19:51,190 --> 00:19:54,902 Ma'am, we examined your guests' room. 482 00:19:54,944 --> 00:19:57,196 I'm afraid it doesn't look very good. 483 00:19:57,237 --> 00:19:58,823 What is it? 484 00:19:58,865 --> 00:20:00,574 It appears to be a collection 485 00:20:00,616 --> 00:20:02,284 of potential suspects, 486 00:20:02,326 --> 00:20:03,995 but the portraits... 487 00:20:04,037 --> 00:20:06,205 well, they're quite rudimentary, aren't they? 488 00:20:06,246 --> 00:20:08,749 It doesn't capture your eyes at all, does it? 489 00:20:09,625 --> 00:20:11,794 Ugh! Anything important? 490 00:20:11,836 --> 00:20:13,337 And these. 491 00:20:13,379 --> 00:20:15,882 They should take better care of their passports. 492 00:20:15,923 --> 00:20:17,758 They're a real pain to replace. 493 00:20:17,800 --> 00:20:20,720 You can let them know we're no longer investigating them. 494 00:20:20,761 --> 00:20:23,556 Actually, I haven't seen them all day. 495 00:20:23,597 --> 00:20:27,685 Well, you could tell them now, but they're a bit too far off. 496 00:20:28,268 --> 00:20:29,645 A-ha! 497 00:20:30,354 --> 00:20:32,398 Game over, Denholm! 498 00:20:32,439 --> 00:20:33,900 I'm taking Tornado out. 499 00:20:33,941 --> 00:20:35,068 A confession! 500 00:20:35,109 --> 00:20:36,569 A-ha again! 501 00:20:36,610 --> 00:20:38,821 What do you think you're doing? 502 00:20:38,863 --> 00:20:40,740 We're saving Tornado! 503 00:20:41,741 --> 00:20:43,492 Oh, no, you don't! 504 00:20:45,870 --> 00:20:48,164 -You know what to do. -You? 505 00:20:48,206 --> 00:20:49,415 H'yah! 506 00:20:49,456 --> 00:20:52,168 -[neighing] -[Denholm groaning] 507 00:20:52,210 --> 00:20:54,128 -Whoa, girl, it's okay. -[neighing] 508 00:20:55,088 --> 00:20:56,505 [groaning] Whoa! Oh... 509 00:20:56,547 --> 00:20:58,507 Hup! 510 00:20:58,549 --> 00:21:00,093 -Whoa, girl... -[neighing] 511 00:21:00,134 --> 00:21:01,219 Whoa! 512 00:21:01,260 --> 00:21:02,428 Oof! 513 00:21:02,469 --> 00:21:03,804 So cool! 514 00:21:03,846 --> 00:21:05,556 -[neighing] -Not cool! 515 00:21:05,598 --> 00:21:07,391 Settle down. 516 00:21:07,433 --> 00:21:08,684 Whoa, Tornado. 517 00:21:09,727 --> 00:21:10,978 [neighing] 518 00:21:11,020 --> 00:21:13,231 [screaming] Malibu! 519 00:21:13,272 --> 00:21:14,481 Brooklyn! 520 00:21:19,779 --> 00:21:20,988 H'yah! 521 00:21:22,949 --> 00:21:24,117 [groaning] 522 00:21:24,158 --> 00:21:25,993 [adventurous music plays] 523 00:21:30,372 --> 00:21:32,083 Brooklyn? 524 00:21:34,919 --> 00:21:36,129 Brooklyn! 525 00:21:36,170 --> 00:21:37,838 [Brooklyn] Help! 526 00:21:37,880 --> 00:21:39,132 Brooklyn! 527 00:21:39,173 --> 00:21:40,967 That was definitely a gallop. 528 00:21:41,008 --> 00:21:42,551 [yelping] Aah! 529 00:21:42,593 --> 00:21:44,678 Stay calm and grab on! 530 00:21:44,720 --> 00:21:46,764 -Ah! -Almost there now! 531 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 -That's it! -[grunting] 532 00:21:49,850 --> 00:21:51,144 Whoa! 533 00:21:52,228 --> 00:21:54,396 Gotcha! 534 00:21:57,942 --> 00:22:00,069 -[footsteps approaching] -[struggling] 535 00:22:00,111 --> 00:22:01,528 -Denholm! 536 00:22:03,030 --> 00:22:05,199 ["Together We Ride" plays] 537 00:22:05,241 --> 00:22:06,492 ♪ Together we ride ♪ 538 00:22:06,533 --> 00:22:08,202 ♪ Free to be wild ♪ 539 00:22:08,244 --> 00:22:10,830 ♪ With the wind And the world beneath us ♪ 540 00:22:10,871 --> 00:22:13,916 ♪ Even when the clouds come 'Round, 'round, 'round ♪ 541 00:22:13,958 --> 00:22:17,003 ♪ Even if the sky Comes down, down, down ♪ 542 00:22:17,044 --> 00:22:19,213 ♪ Even when the world's Too loud, loud, loud ♪ 543 00:22:19,255 --> 00:22:22,133 ♪ We will ride it out We will ride it out ♪ 544 00:22:22,175 --> 00:22:25,219 ♪ So bring the rain Bring the thunder ♪ 545 00:22:25,261 --> 00:22:28,681 ♪ We ride together We ride together ♪ 546 00:22:28,722 --> 00:22:30,891 ♪ All we need is each other ♪ 547 00:22:30,933 --> 00:22:34,728 ♪ We ride together We ride together ♪