1 00:00:25,337 --> 00:00:28,382 Antes de aterrorizarmos a cidade 2 00:00:28,382 --> 00:00:29,800 hackeando, 3 00:00:30,468 --> 00:00:31,886 nos disfarçando, 4 00:00:32,470 --> 00:00:34,013 roubando cofres, 5 00:00:34,013 --> 00:00:38,017 e lutando pelo topo do mundo do crime, 6 00:00:39,018 --> 00:00:42,980 houve um marginal lendário e demoníaco. 7 00:00:42,980 --> 00:00:46,275 Seu nome era Reginald E. Assombroso 8 00:00:46,275 --> 00:00:49,987 e ele amava praticar roubos, 9 00:00:49,987 --> 00:00:52,948 mas tinha um item favorito. 10 00:00:52,948 --> 00:00:55,910 O mais antigo item já roubado. 11 00:00:55,910 --> 00:00:58,621 Afetou impérios, gerou guerras 12 00:00:58,621 --> 00:01:00,998 e o formato de croissants. 13 00:01:00,998 --> 00:01:02,750 O Amuleto Meia-Lua. 14 00:01:02,750 --> 00:01:06,212 Ele ficou paranoico que alguém roubaria 15 00:01:06,212 --> 00:01:07,838 como ele fez, 16 00:01:07,838 --> 00:01:09,340 então se isolou 17 00:01:09,340 --> 00:01:11,926 e passou seus últimos dias 18 00:01:11,926 --> 00:01:13,928 obcecado pelo amuleto. 19 00:01:13,928 --> 00:01:16,931 Antes de morrer, fez um juramento. 20 00:01:16,931 --> 00:01:23,479 Se alguém roubasse qualquer peça sua, ele assombraria... 21 00:01:23,979 --> 00:01:25,272 pra sempre! 22 00:01:27,024 --> 00:01:31,904 OS CARAS MALVADOS ROUBO ASSOMBRADO 23 00:01:32,988 --> 00:01:34,114 O que acham? 24 00:01:34,114 --> 00:01:36,450 É o roubo perfeito! 25 00:01:36,450 --> 00:01:38,702 Roubar a mansão dele? 26 00:01:38,702 --> 00:01:39,954 Não mesmo! 27 00:01:39,954 --> 00:01:44,250 Você sempre quer nos assustar no Dia das Bruxas! 28 00:01:44,250 --> 00:01:46,293 Quando eu fiz isso? 29 00:01:49,004 --> 00:01:51,423 {\an8}Estamos roubando uma múmia! 30 00:01:51,966 --> 00:01:54,218 Ótima ideia, Lobo. Lobo? 31 00:01:54,218 --> 00:01:56,303 Deve ter muitos itens! 32 00:01:56,303 --> 00:01:57,346 Bu! 33 00:02:00,182 --> 00:02:02,852 Silêncio! Ainda não acabamos. 34 00:02:05,396 --> 00:02:07,606 {\an8}Adoro café antes do roubo. 35 00:02:08,649 --> 00:02:09,567 Um olho? 36 00:02:10,860 --> 00:02:12,987 Te peguei de jeito! 37 00:02:14,488 --> 00:02:16,907 E teve a do ano passado. 38 00:02:19,201 --> 00:02:21,829 {\an8}- Cuidado! - Deixa comigo. 39 00:02:21,829 --> 00:02:24,373 Nenhum laser me atinge. 40 00:02:25,708 --> 00:02:26,542 Peguei. 41 00:02:31,505 --> 00:02:32,715 Peguei vocês! 42 00:02:35,092 --> 00:02:38,095 {\an8}Talvez eu não saiba me segurar, 43 00:02:38,095 --> 00:02:39,680 {\an8}mas será diferente. 44 00:02:39,680 --> 00:02:42,433 Ninguém roubou a mansão dele, 45 00:02:42,433 --> 00:02:45,561 {\an8}então um roubo no Dia das Bruxas 46 00:02:45,561 --> 00:02:47,897 mostra que não temos medo! 47 00:02:48,731 --> 00:02:50,733 {\an8}Não é melhor ficar aqui 48 00:02:50,733 --> 00:02:53,402 {\an8}e dar brócolis em vez de doces? 49 00:02:54,778 --> 00:02:56,447 {\an8}Adoro fazer isso! 50 00:02:56,447 --> 00:02:58,908 As crianças agradecem e: 51 00:02:58,908 --> 00:03:00,576 "O quê? Brócolis?" 52 00:03:00,576 --> 00:03:02,786 E nós dizemos: "Saiam!" 53 00:03:03,329 --> 00:03:08,208 {\an8}O amuleto é um item lendário, mas as histórias... 54 00:03:08,792 --> 00:03:11,795 E se o fantasma causar problema? 55 00:03:11,795 --> 00:03:14,423 Não dá pra socar um fantasma! 56 00:03:14,423 --> 00:03:17,927 Qual é! Vocês acreditam nessas coisas? 57 00:03:17,927 --> 00:03:22,222 Os Cangurus Carrancudos tentaram roubar e sumiram. 58 00:03:22,222 --> 00:03:23,557 É boato! 59 00:03:23,557 --> 00:03:27,853 O roubo deve ter falhado e eles fugiram da cidade. 60 00:03:27,853 --> 00:03:32,274 Eu já brinquei demais, mas esse roubo é coisa séria. 61 00:03:32,274 --> 00:03:33,192 Topam? 62 00:03:33,901 --> 00:03:35,361 Seria "o" roubo! 63 00:03:35,361 --> 00:03:39,573 Melhor que croissant é uma pedra no formato dele! 64 00:03:40,324 --> 00:03:42,493 Vou fingir ser destemido! 65 00:03:42,493 --> 00:03:44,411 É claro que topamos. 66 00:03:47,456 --> 00:03:49,750 {\an8}KARASMALVADOZ 67 00:03:52,920 --> 00:03:54,672 Eu vigio o carro 68 00:03:54,672 --> 00:03:58,926 enquanto vocês vasculham a mansão nada assombrada. 69 00:03:58,926 --> 00:04:00,219 Essa não! 70 00:04:00,219 --> 00:04:03,013 Eu já estou disfarçado de vigia! 71 00:04:03,681 --> 00:04:08,018 - Agora são dois vigias. - Não precisamos de vigia. 72 00:04:08,727 --> 00:04:11,689 Aqui é um forte contra ladrões. 73 00:04:11,689 --> 00:04:14,441 Os portões não se abrirão... 74 00:04:17,444 --> 00:04:19,280 Que rajada de sorte. 75 00:04:47,182 --> 00:04:50,019 Fechadura de pinos desalinhados! 76 00:04:50,019 --> 00:04:53,397 Pra alguém como eu, isso é um luxo. 77 00:05:09,997 --> 00:05:14,001 E não tem wi-fi. Não precisam de hacker. 78 00:05:14,001 --> 00:05:16,170 Não precisam de hacker. 79 00:05:17,046 --> 00:05:18,881 O eco tirou sarro de mim? 80 00:05:18,881 --> 00:05:21,091 O eco tirou sarro de mim? 81 00:05:21,675 --> 00:05:22,718 É só um eco. 82 00:05:23,218 --> 00:05:25,596 Por que sua voz não faz eco? 83 00:05:25,596 --> 00:05:28,307 Sua voz... faz eco. 84 00:05:28,307 --> 00:05:31,977 Vamos à cripta onde ele morreu com o amuleto. 85 00:05:47,284 --> 00:05:49,787 É uma estátua! 86 00:05:56,251 --> 00:05:58,504 Aprendam a limpar, aranhas! 87 00:06:01,423 --> 00:06:04,510 Humanos têm cabeças tão estranhas! 88 00:06:05,469 --> 00:06:06,720 Vejam! É ele. 89 00:06:11,058 --> 00:06:12,601 Está me olhando! 90 00:06:13,477 --> 00:06:15,104 É ilusão de ótica. 91 00:06:15,104 --> 00:06:17,189 Ênfase na "ilusão". 92 00:06:17,940 --> 00:06:19,691 Que haja luz! 93 00:06:19,691 --> 00:06:21,568 Aceso não dá medo! 94 00:06:23,445 --> 00:06:25,405 Precisa de uma limpeza! 95 00:06:26,573 --> 00:06:27,616 Assombrado! 96 00:06:28,742 --> 00:06:31,120 - Tô fora. - Eu não aguento! 97 00:06:33,372 --> 00:06:35,958 É só um piano automático. 98 00:06:35,958 --> 00:06:39,169 Você ativa e ele toca sozinho. 99 00:06:39,670 --> 00:06:42,089 Você teve medo disso? 100 00:06:43,090 --> 00:06:46,051 - Esse peixe tem mais carne! - Ei! 101 00:06:46,051 --> 00:06:48,262 É pior que a música! 102 00:06:48,262 --> 00:06:51,723 A luz deve ter acendido a caldeira. 103 00:06:51,723 --> 00:06:53,475 Os Caras Malvados 104 00:06:53,475 --> 00:06:57,563 não devem ter medo de qualquer barulhinho! 105 00:06:57,563 --> 00:06:59,064 Concentrem-se! 106 00:06:59,064 --> 00:07:01,525 Se o amuleto está na cripta, 107 00:07:01,525 --> 00:07:03,777 ele escondeu o acesso. 108 00:07:03,777 --> 00:07:06,947 Eu faria o mesmo. Sem o quadro brega. 109 00:07:06,947 --> 00:07:08,198 Espera. 110 00:07:08,198 --> 00:07:09,700 O retrato. 111 00:07:09,700 --> 00:07:11,535 "Meus bens não acharão. 112 00:07:12,119 --> 00:07:14,288 Meus nomes esconderão." 113 00:07:15,164 --> 00:07:20,085 Reginald E. Assombroso... 114 00:07:22,379 --> 00:07:23,547 O que houve? 115 00:07:24,631 --> 00:07:28,051 Eu tive uma ideia e fiquei animado. 116 00:07:28,051 --> 00:07:31,180 E se o "E" for uma nota musical? 117 00:07:31,180 --> 00:07:33,515 Talvez ela abra a cripta. 118 00:07:33,515 --> 00:07:36,059 Lembram do roubo de jazz? 119 00:07:36,059 --> 00:07:37,895 Vou tocar algo em E. 120 00:07:37,895 --> 00:07:39,104 Roubo de jazz. 121 00:07:39,104 --> 00:07:42,149 Marcante é o roubo que você não faz. 122 00:07:49,198 --> 00:07:50,991 Deve levar à cripta. 123 00:07:55,537 --> 00:07:57,164 Muito engraçado. 124 00:07:57,164 --> 00:07:59,458 Você prometeu parar! 125 00:07:59,458 --> 00:08:00,584 Não fui eu. 126 00:08:31,532 --> 00:08:33,408 Ele se mexe sozinho! 127 00:08:41,083 --> 00:08:43,043 Nunca vi esses intrusos! 128 00:08:44,127 --> 00:08:45,087 Tô com você. 129 00:08:48,590 --> 00:08:49,925 Espera. 130 00:08:52,928 --> 00:08:53,762 Ei! 131 00:08:55,097 --> 00:08:57,849 - Meu amigo quer lutar. - Não! 132 00:08:57,849 --> 00:09:00,269 Relaxa. Confia em mim. 133 00:09:01,812 --> 00:09:04,565 Eu sempre soube do sacrifício! 134 00:09:08,902 --> 00:09:10,696 Ele é automático. 135 00:09:14,116 --> 00:09:15,742 São só engrenagens. 136 00:09:15,742 --> 00:09:18,537 É tecnologia... sem tecnologia! 137 00:09:18,537 --> 00:09:20,289 - Sábio! - Claro! 138 00:09:20,289 --> 00:09:23,625 Ele não deixaria a mansão desprotegida! 139 00:09:23,625 --> 00:09:25,544 Ele preparou ações 140 00:09:25,544 --> 00:09:27,546 pra parecer assombrada. 141 00:09:27,546 --> 00:09:30,966 A história de assombrar quem o roubasse 142 00:09:30,966 --> 00:09:35,053 deve ter sido feita pra inibir futuros ladrões. 143 00:09:35,053 --> 00:09:37,723 Isso é ladrão de qualidade! 144 00:09:37,723 --> 00:09:40,976 Ele foi esperto, mas somos espertaços! 145 00:09:41,602 --> 00:09:42,728 Falei errado. 146 00:09:42,728 --> 00:09:45,772 Não, cara. É "espertalhaço"! 147 00:09:55,282 --> 00:09:58,785 Estamos dentro do santuário do crime! 148 00:09:58,785 --> 00:09:59,828 Incrível! 149 00:10:01,538 --> 00:10:03,999 Eu sou um santuário de puns. 150 00:10:19,014 --> 00:10:20,515 Cortou o clima. 151 00:10:21,099 --> 00:10:22,351 Vamos embora. 152 00:10:23,393 --> 00:10:25,020 Que roubo épico! 153 00:10:25,020 --> 00:10:27,272 "Toma essa, cavaleiro!" 154 00:10:27,272 --> 00:10:30,025 E vocês: "Você é corajoso, legal 155 00:10:30,025 --> 00:10:31,193 e lindo!" 156 00:10:31,193 --> 00:10:32,569 Não foi assim. 157 00:10:35,238 --> 00:10:36,239 Olá? 158 00:10:36,823 --> 00:10:39,409 Eu não enxergo nada! 159 00:10:42,120 --> 00:10:47,084 Vocês me roubaram! 160 00:10:49,336 --> 00:10:51,755 - O Lobo não desativou? - Sim! 161 00:10:56,635 --> 00:11:00,555 Eu não resisti! Feliz Dia das Bruxas, medrosos! 162 00:11:00,555 --> 00:11:02,599 Vocês são uns bebezões! 163 00:11:06,311 --> 00:11:08,355 Olha que lindo. 164 00:11:09,523 --> 00:11:12,359 O que foi? Ainda estão nervosos? 165 00:11:13,068 --> 00:11:15,987 Olha só o que você fez comigo! 166 00:11:17,155 --> 00:11:19,324 Roubou minha juventude! 167 00:11:19,324 --> 00:11:21,410 O crime mais hediondo. 168 00:11:21,410 --> 00:11:23,578 Sei que somos criminosos, 169 00:11:23,578 --> 00:11:26,164 mas deveria manter a promessa! 170 00:11:26,164 --> 00:11:29,960 Qual é! Era só uma diversão! 171 00:11:29,960 --> 00:11:31,711 Foco no resultado. 172 00:11:31,711 --> 00:11:34,631 Roubamos o Reginald E. Assombroso. 173 00:11:34,631 --> 00:11:37,509 Você tem sorte de ser algo bom. 174 00:11:37,509 --> 00:11:42,055 Pelo menos não temos que voltar naquela casa! 175 00:11:42,055 --> 00:11:44,433 Vocês ainda estão com medo? 176 00:11:44,433 --> 00:11:48,019 É muito fácil assustá-los. Bebam um café! 177 00:11:54,151 --> 00:11:55,277 - Estranho. - Lobo! 178 00:11:56,695 --> 00:11:57,696 Foi mal. 179 00:11:58,196 --> 00:12:01,366 Estão ouvindo a música na mansão? 180 00:12:01,366 --> 00:12:02,742 O quê? Não. 181 00:12:02,742 --> 00:12:05,829 Até que era viciante. Como era? 182 00:12:06,830 --> 00:12:09,124 Não, ela era assim... 183 00:12:10,208 --> 00:12:12,127 Não, era assim... 184 00:12:19,634 --> 00:12:23,346 Temos a ideia perfeita para o próximo roubo. 185 00:12:23,346 --> 00:12:25,682 E se roubarmos... 186 00:12:27,476 --> 00:12:29,186 o dentista! 187 00:12:29,186 --> 00:12:30,395 - Pinças! - Brocas! 188 00:12:30,395 --> 00:12:31,563 Obturações! 189 00:12:31,563 --> 00:12:34,524 E aqueles copinhos. 190 00:12:35,025 --> 00:12:36,401 Adoro eles! 191 00:12:38,028 --> 00:12:39,821 Só se encontra lá. 192 00:12:39,821 --> 00:12:42,407 É o Santo Graal dos copos. 193 00:12:42,407 --> 00:12:44,701 Não estão ouvindo o piano? 194 00:12:44,701 --> 00:12:45,619 Não mesmo? 195 00:12:47,537 --> 00:12:51,041 Está tentando nos enganar de novo. 196 00:12:51,708 --> 00:12:52,751 Me pegaram! 197 00:12:53,835 --> 00:12:56,046 Falem mais sobre o roubo. 198 00:12:56,046 --> 00:12:58,924 Primeiro vamos comer doces. 199 00:12:58,924 --> 00:13:01,968 Eu não aguento! De onde está vindo? 200 00:13:01,968 --> 00:13:03,720 De onde vem o quê? 201 00:13:03,720 --> 00:13:05,180 Você está louco. 202 00:13:10,393 --> 00:13:11,228 Não creio. 203 00:13:11,228 --> 00:13:14,397 Deve ter uma explicação pra isso. 204 00:13:14,397 --> 00:13:16,399 Não estão ouvindo? 205 00:13:17,984 --> 00:13:19,027 Você tá bem? 206 00:13:21,446 --> 00:13:24,199 Parece que precisa de... espaço. 207 00:13:48,056 --> 00:13:49,057 Olá? 208 00:13:50,559 --> 00:13:51,726 Tem alguém aí? 209 00:13:52,394 --> 00:13:54,646 Lamento ter roubado o amuleto. 210 00:13:57,524 --> 00:13:59,109 Eu te avisei... 211 00:13:59,943 --> 00:14:02,654 mas você me roubou. 212 00:14:02,654 --> 00:14:04,739 Agora eu roubo você! 213 00:14:08,368 --> 00:14:09,995 É horrível! 214 00:14:10,912 --> 00:14:13,415 O que foi? Eu preciso dormir! 215 00:14:13,415 --> 00:14:15,500 O Piranha se foi! 216 00:14:15,500 --> 00:14:19,087 Ouvi um barulho e encontrei isso. 217 00:14:20,547 --> 00:14:22,007 Assombroso? 218 00:14:22,591 --> 00:14:23,967 Era verdade. 219 00:14:23,967 --> 00:14:25,719 Eu te avisei! 220 00:14:26,303 --> 00:14:27,762 - O quê? - Eu avisei! 221 00:14:27,762 --> 00:14:30,432 Foi assim com os Cangurus! 222 00:14:30,432 --> 00:14:33,560 Pobre Piranha! Temos que buscá-lo! 223 00:14:38,940 --> 00:14:42,986 Desde que roubamos isso, eu ouço uma música, 224 00:14:42,986 --> 00:14:45,906 tenho pesadelos e o Piranha sumiu. 225 00:14:46,406 --> 00:14:50,201 Eu lamento pelo Piranha, mas devolver o roubo 226 00:14:50,201 --> 00:14:52,162 é o maior erro! 227 00:14:52,162 --> 00:14:55,916 Se souberem disso, nossa reputação já era. 228 00:14:55,916 --> 00:14:58,043 Ele deve estar bem. 229 00:14:58,668 --> 00:14:59,669 Piranha! 230 00:15:00,170 --> 00:15:01,421 Vamos ajudá-lo. 231 00:15:02,339 --> 00:15:06,259 Esse pé de coelho vai manter o mal longe. 232 00:15:06,259 --> 00:15:07,177 Que fedor! 233 00:15:07,177 --> 00:15:09,804 Um pé de coelho? É sério? 234 00:15:09,804 --> 00:15:12,974 Eu trouxe algo útil contra fantasmas. 235 00:15:12,974 --> 00:15:14,517 Um colar de alho. 236 00:15:14,517 --> 00:15:16,102 Não é pra vampiro? 237 00:15:16,102 --> 00:15:20,398 Vampiro, fantasma, advogado, hipster. Dá no mesmo. 238 00:15:20,398 --> 00:15:23,985 Vejam só. Eu chamo de "Fantômetro". 239 00:15:23,985 --> 00:15:27,197 Ele detecta presença sobrenatural. 240 00:15:27,781 --> 00:15:29,240 Vamos resgatá-lo. 241 00:15:41,795 --> 00:15:43,755 Aqui tem muita atividade! 242 00:15:43,755 --> 00:15:45,715 Você acha? 243 00:15:45,715 --> 00:15:47,425 Piranha, está aqui? 244 00:15:47,425 --> 00:15:49,761 Apareça, meu colega! 245 00:15:54,975 --> 00:15:56,601 É como o meu sonho. 246 00:15:56,601 --> 00:15:58,103 Ele voltou! 247 00:16:02,899 --> 00:16:05,777 Coma alho, sucata! Deixa pra lá. 248 00:16:06,820 --> 00:16:09,072 Ei, saco de parafusos! 249 00:16:09,072 --> 00:16:11,491 Mexa com alguém do seu tamanho! 250 00:16:12,784 --> 00:16:13,827 Eu acredito! 251 00:16:30,552 --> 00:16:31,386 Deu certo! 252 00:16:34,556 --> 00:16:37,392 Tem algo vindo da sacada! 253 00:16:38,601 --> 00:16:42,480 Piranha, por que está flutuando feito fantasma? 254 00:16:42,480 --> 00:16:46,276 Como deixou o Assombroso me levar? 255 00:16:46,276 --> 00:16:50,071 Alguns roubos não devem ser feitos! 256 00:16:51,990 --> 00:16:54,576 Ele é inatingível! Cai fora! 257 00:16:54,576 --> 00:16:56,578 Salve-se quem puder! 258 00:17:00,999 --> 00:17:04,169 Eu devolvo o amuleto e tudo fica bem. 259 00:17:08,006 --> 00:17:10,175 Nunca fiz isso. Que ruim! 260 00:17:12,260 --> 00:17:13,261 Olá. 261 00:17:18,058 --> 00:17:19,768 Devolvi o amuleto. 262 00:17:19,768 --> 00:17:22,520 Não precisa mais nos assombrar. 263 00:17:22,520 --> 00:17:28,443 Você sujou meu amuleto precioso com suas patas imundas. 264 00:17:28,443 --> 00:17:32,489 Agora devo levar algo seu. 265 00:17:32,489 --> 00:17:35,992 Eu devo ter um par de óculos por aqui. 266 00:17:35,992 --> 00:17:36,993 Pode ficar. 267 00:17:36,993 --> 00:17:38,703 Sua equipe. 268 00:17:41,623 --> 00:17:44,125 Cobra! Ele te pegou? Não! 269 00:17:45,752 --> 00:17:46,795 Redinha! 270 00:17:47,295 --> 00:17:48,505 Tubarão! 271 00:17:48,505 --> 00:17:50,632 Não respeitou a lenda. 272 00:17:50,632 --> 00:17:52,801 Nem meu juramento. 273 00:17:52,801 --> 00:17:56,429 Agora pertencemos ao Assombroso. 274 00:17:56,429 --> 00:18:00,225 Eu peço perdão. Não sabia que era real! 275 00:18:00,225 --> 00:18:03,686 Deveria ter verificado, cara. 276 00:18:03,686 --> 00:18:07,732 Pode me levar, mas liberte minha equipe! 277 00:18:07,732 --> 00:18:10,568 Por favor, eles não merecem isso! 278 00:18:11,194 --> 00:18:12,529 Tarde demais! 279 00:18:12,529 --> 00:18:15,281 Não, não, não! Por favor! 280 00:18:21,204 --> 00:18:23,206 Peguei você! Risos. 281 00:18:26,543 --> 00:18:27,627 O quê? 282 00:18:32,841 --> 00:18:34,217 Tirem uma foto! 283 00:18:34,217 --> 00:18:36,469 Quero lembrar dessa cara! 284 00:18:37,345 --> 00:18:38,930 Pegamos você! 285 00:18:39,681 --> 00:18:41,975 Você disse: "Não! Me salve! 286 00:18:41,975 --> 00:18:44,102 O medroso sou eu!" 287 00:18:44,102 --> 00:18:46,020 Isso que é pegadinha! 288 00:18:46,020 --> 00:18:48,189 Eram vocês o tempo todo? 289 00:18:48,189 --> 00:18:50,567 A música, o sonho, os fantasmas? 290 00:18:50,567 --> 00:18:51,526 Impossível! 291 00:18:51,526 --> 00:18:54,904 Foi bem fácil fazer você acreditar. 292 00:18:54,904 --> 00:18:58,032 Espalhamos caixas de som pela casa. 293 00:18:58,867 --> 00:19:02,495 Fizemos achar que era o único que ouvia. 294 00:19:02,495 --> 00:19:06,166 E o pesadelo, os fantasmas e o Assombroso? 295 00:19:06,166 --> 00:19:10,128 A Redinha deu um jeito de você ter o pesadelo. 296 00:19:11,462 --> 00:19:13,923 Óculos de realidade virtual. 297 00:19:18,553 --> 00:19:20,972 Nós equipamos a mansão 298 00:19:20,972 --> 00:19:23,641 com os meus hologramas. 299 00:19:24,684 --> 00:19:26,769 Parece real, né? 300 00:19:28,897 --> 00:19:31,858 E eu fiz o cavaleiro funcionar. 301 00:19:33,109 --> 00:19:36,154 Eu usei minha habilidade de pintura. 302 00:19:38,072 --> 00:19:41,451 Devia ter visto sua cara de pavor! 303 00:19:42,285 --> 00:19:44,329 Foi impagável! 304 00:19:44,329 --> 00:19:47,248 Sei que gostava de nos assustar, 305 00:19:47,248 --> 00:19:49,042 mas não dava mais! 306 00:19:49,042 --> 00:19:51,794 Nós tivemos que revidar. 307 00:19:53,004 --> 00:19:56,341 Vocês foram longe por uma pegadinha. 308 00:19:56,341 --> 00:19:58,051 Isso foi petulante, 309 00:19:58,051 --> 00:20:01,054 uma vingança irresponsável 310 00:20:01,054 --> 00:20:04,390 e a coisa mais incrível desse mundo! 311 00:20:04,390 --> 00:20:05,350 Parabéns! 312 00:20:06,726 --> 00:20:08,269 Mandaram bem. 313 00:20:08,269 --> 00:20:12,815 Lamento ter quebrado a promessa e assustado vocês. 314 00:20:12,815 --> 00:20:13,900 Eu errei. 315 00:20:14,692 --> 00:20:18,196 Foi legal você ter oferecido sua alma. 316 00:20:18,196 --> 00:20:20,114 Espero que tenha aprendido. 317 00:20:20,114 --> 00:20:23,117 Mas minha alma vale três da sua. 318 00:20:24,619 --> 00:20:26,371 Vamos embora daqui. 319 00:20:26,371 --> 00:20:28,831 Ele realça os meus olhos? 320 00:20:33,294 --> 00:20:34,587 O quê? 321 00:20:40,301 --> 00:20:44,305 A vingança do Assombroso! Era tudo verdade! 322 00:20:44,305 --> 00:20:45,890 Ele merecia morrer 323 00:20:45,890 --> 00:20:48,518 apunhalado por uma víbora. 324 00:20:48,518 --> 00:20:50,895 Perdi minha chance! 325 00:20:52,146 --> 00:20:52,981 Bu! 326 00:20:56,985 --> 00:20:58,486 Te peguei de novo! 327 00:21:01,531 --> 00:21:05,285 Acharam que poderiam assustar o rei do susto? 328 00:21:05,285 --> 00:21:06,202 Nunca! 329 00:21:07,287 --> 00:21:10,498 É claro que descobri o seu plano. 330 00:21:10,498 --> 00:21:11,833 PLANO DE VINGANÇA 331 00:21:13,876 --> 00:21:18,214 Fingi ter tanto medo que vocês precisassem sair, 332 00:21:18,214 --> 00:21:23,428 deixando o laptop da Redinha livre pra aprender hologramas. 333 00:21:26,014 --> 00:21:29,434 Prepararam tudo pra eu usar contra vocês. 334 00:21:29,434 --> 00:21:32,270 Você usou meu laptop? 335 00:21:32,270 --> 00:21:34,355 Eu vou acabar com você! 336 00:21:34,355 --> 00:21:38,234 Vocês me amam. Vamos sair e comemorar esse dia! 337 00:21:38,234 --> 00:21:41,029 Pessoal? Agora estou com medo. 338 00:22:07,305 --> 00:22:13,269 Legendas: Anna C. Brandão