1
00:00:25,337 --> 00:00:28,382
Antes de aterrorizarmos a cidade
2
00:00:28,382 --> 00:00:29,800
hackeando,
3
00:00:30,468 --> 00:00:31,886
nos disfarçando,
4
00:00:32,470 --> 00:00:34,013
roubando cofres,
5
00:00:34,013 --> 00:00:38,017
e lutando pelo topo do mundo do crime,
6
00:00:39,018 --> 00:00:42,980
houve um marginal lendário e demoníaco.
7
00:00:42,980 --> 00:00:46,275
Seu nome era Reginald E. Assombroso
8
00:00:46,275 --> 00:00:49,987
e ele amava praticar roubos,
9
00:00:49,987 --> 00:00:52,948
mas tinha um item favorito.
10
00:00:52,948 --> 00:00:55,910
O mais antigo item já roubado.
11
00:00:55,910 --> 00:00:58,621
Afetou impérios, gerou guerras
12
00:00:58,621 --> 00:01:00,998
e o formato de croissants.
13
00:01:00,998 --> 00:01:02,750
O Amuleto Meia-Lua.
14
00:01:02,750 --> 00:01:06,212
Ele ficou paranoico que alguém roubaria
15
00:01:06,212 --> 00:01:07,838
como ele fez,
16
00:01:07,838 --> 00:01:09,340
então se isolou
17
00:01:09,340 --> 00:01:11,926
e passou seus últimos dias
18
00:01:11,926 --> 00:01:13,928
obcecado pelo amuleto.
19
00:01:13,928 --> 00:01:16,931
Antes de morrer, fez um juramento.
20
00:01:16,931 --> 00:01:23,479
Se alguém roubasse qualquer peça sua,
ele assombraria...
21
00:01:23,979 --> 00:01:25,272
pra sempre!
22
00:01:27,024 --> 00:01:31,904
OS CARAS MALVADOS
ROUBO ASSOMBRADO
23
00:01:32,988 --> 00:01:34,114
O que acham?
24
00:01:34,114 --> 00:01:36,450
É o roubo perfeito!
25
00:01:36,450 --> 00:01:38,702
Roubar a mansão dele?
26
00:01:38,702 --> 00:01:39,954
Não mesmo!
27
00:01:39,954 --> 00:01:44,250
Você sempre quer nos assustar
no Dia das Bruxas!
28
00:01:44,250 --> 00:01:46,293
Quando eu fiz isso?
29
00:01:49,004 --> 00:01:51,423
{\an8}Estamos roubando uma múmia!
30
00:01:51,966 --> 00:01:54,218
Ótima ideia, Lobo. Lobo?
31
00:01:54,218 --> 00:01:56,303
Deve ter muitos itens!
32
00:01:56,303 --> 00:01:57,346
Bu!
33
00:02:00,182 --> 00:02:02,852
Silêncio! Ainda não acabamos.
34
00:02:05,396 --> 00:02:07,606
{\an8}Adoro café antes do roubo.
35
00:02:08,649 --> 00:02:09,567
Um olho?
36
00:02:10,860 --> 00:02:12,987
Te peguei de jeito!
37
00:02:14,488 --> 00:02:16,907
E teve a do ano passado.
38
00:02:19,201 --> 00:02:21,829
{\an8}- Cuidado!
- Deixa comigo.
39
00:02:21,829 --> 00:02:24,373
Nenhum laser me atinge.
40
00:02:25,708 --> 00:02:26,542
Peguei.
41
00:02:31,505 --> 00:02:32,715
Peguei vocês!
42
00:02:35,092 --> 00:02:38,095
{\an8}Talvez eu não saiba me segurar,
43
00:02:38,095 --> 00:02:39,680
{\an8}mas será diferente.
44
00:02:39,680 --> 00:02:42,433
Ninguém roubou a mansão dele,
45
00:02:42,433 --> 00:02:45,561
{\an8}então um roubo no Dia das Bruxas
46
00:02:45,561 --> 00:02:47,897
mostra que não temos medo!
47
00:02:48,731 --> 00:02:50,733
{\an8}Não é melhor ficar aqui
48
00:02:50,733 --> 00:02:53,402
{\an8}e dar brócolis em vez de doces?
49
00:02:54,778 --> 00:02:56,447
{\an8}Adoro fazer isso!
50
00:02:56,447 --> 00:02:58,908
As crianças agradecem e:
51
00:02:58,908 --> 00:03:00,576
"O quê? Brócolis?"
52
00:03:00,576 --> 00:03:02,786
E nós dizemos: "Saiam!"
53
00:03:03,329 --> 00:03:08,208
{\an8}O amuleto é um item lendário,
mas as histórias...
54
00:03:08,792 --> 00:03:11,795
E se o fantasma causar problema?
55
00:03:11,795 --> 00:03:14,423
Não dá pra socar um fantasma!
56
00:03:14,423 --> 00:03:17,927
Qual é! Vocês acreditam nessas coisas?
57
00:03:17,927 --> 00:03:22,222
Os Cangurus Carrancudos
tentaram roubar e sumiram.
58
00:03:22,222 --> 00:03:23,557
É boato!
59
00:03:23,557 --> 00:03:27,853
O roubo deve ter falhado
e eles fugiram da cidade.
60
00:03:27,853 --> 00:03:32,274
Eu já brinquei demais,
mas esse roubo é coisa séria.
61
00:03:32,274 --> 00:03:33,192
Topam?
62
00:03:33,901 --> 00:03:35,361
Seria "o" roubo!
63
00:03:35,361 --> 00:03:39,573
Melhor que croissant
é uma pedra no formato dele!
64
00:03:40,324 --> 00:03:42,493
Vou fingir ser destemido!
65
00:03:42,493 --> 00:03:44,411
É claro que topamos.
66
00:03:47,456 --> 00:03:49,750
{\an8}KARASMALVADOZ
67
00:03:52,920 --> 00:03:54,672
Eu vigio o carro
68
00:03:54,672 --> 00:03:58,926
enquanto vocês vasculham
a mansão nada assombrada.
69
00:03:58,926 --> 00:04:00,219
Essa não!
70
00:04:00,219 --> 00:04:03,013
Eu já estou disfarçado de vigia!
71
00:04:03,681 --> 00:04:08,018
- Agora são dois vigias.
- Não precisamos de vigia.
72
00:04:08,727 --> 00:04:11,689
Aqui é um forte contra ladrões.
73
00:04:11,689 --> 00:04:14,441
Os portões não se abrirão...
74
00:04:17,444 --> 00:04:19,280
Que rajada de sorte.
75
00:04:47,182 --> 00:04:50,019
Fechadura de pinos desalinhados!
76
00:04:50,019 --> 00:04:53,397
Pra alguém como eu, isso é um luxo.
77
00:05:09,997 --> 00:05:14,001
E não tem wi-fi. Não precisam de hacker.
78
00:05:14,001 --> 00:05:16,170
Não precisam de hacker.
79
00:05:17,046 --> 00:05:18,881
O eco tirou sarro de mim?
80
00:05:18,881 --> 00:05:21,091
O eco tirou sarro de mim?
81
00:05:21,675 --> 00:05:22,718
É só um eco.
82
00:05:23,218 --> 00:05:25,596
Por que sua voz não faz eco?
83
00:05:25,596 --> 00:05:28,307
Sua voz... faz eco.
84
00:05:28,307 --> 00:05:31,977
Vamos à cripta
onde ele morreu com o amuleto.
85
00:05:47,284 --> 00:05:49,787
É uma estátua!
86
00:05:56,251 --> 00:05:58,504
Aprendam a limpar, aranhas!
87
00:06:01,423 --> 00:06:04,510
Humanos têm cabeças tão estranhas!
88
00:06:05,469 --> 00:06:06,720
Vejam! É ele.
89
00:06:11,058 --> 00:06:12,601
Está me olhando!
90
00:06:13,477 --> 00:06:15,104
É ilusão de ótica.
91
00:06:15,104 --> 00:06:17,189
Ênfase na "ilusão".
92
00:06:17,940 --> 00:06:19,691
Que haja luz!
93
00:06:19,691 --> 00:06:21,568
Aceso não dá medo!
94
00:06:23,445 --> 00:06:25,405
Precisa de uma limpeza!
95
00:06:26,573 --> 00:06:27,616
Assombrado!
96
00:06:28,742 --> 00:06:31,120
- Tô fora.
- Eu não aguento!
97
00:06:33,372 --> 00:06:35,958
É só um piano automático.
98
00:06:35,958 --> 00:06:39,169
Você ativa e ele toca sozinho.
99
00:06:39,670 --> 00:06:42,089
Você teve medo disso?
100
00:06:43,090 --> 00:06:46,051
- Esse peixe tem mais carne!
- Ei!
101
00:06:46,051 --> 00:06:48,262
É pior que a música!
102
00:06:48,262 --> 00:06:51,723
A luz deve ter acendido a caldeira.
103
00:06:51,723 --> 00:06:53,475
Os Caras Malvados
104
00:06:53,475 --> 00:06:57,563
não devem ter medo de qualquer barulhinho!
105
00:06:57,563 --> 00:06:59,064
Concentrem-se!
106
00:06:59,064 --> 00:07:01,525
Se o amuleto está na cripta,
107
00:07:01,525 --> 00:07:03,777
ele escondeu o acesso.
108
00:07:03,777 --> 00:07:06,947
Eu faria o mesmo. Sem o quadro brega.
109
00:07:06,947 --> 00:07:08,198
Espera.
110
00:07:08,198 --> 00:07:09,700
O retrato.
111
00:07:09,700 --> 00:07:11,535
"Meus bens não acharão.
112
00:07:12,119 --> 00:07:14,288
Meus nomes esconderão."
113
00:07:15,164 --> 00:07:20,085
Reginald E. Assombroso...
114
00:07:22,379 --> 00:07:23,547
O que houve?
115
00:07:24,631 --> 00:07:28,051
Eu tive uma ideia e fiquei animado.
116
00:07:28,051 --> 00:07:31,180
E se o "E" for uma nota musical?
117
00:07:31,180 --> 00:07:33,515
Talvez ela abra a cripta.
118
00:07:33,515 --> 00:07:36,059
Lembram do roubo de jazz?
119
00:07:36,059 --> 00:07:37,895
Vou tocar algo em E.
120
00:07:37,895 --> 00:07:39,104
Roubo de jazz.
121
00:07:39,104 --> 00:07:42,149
Marcante é o roubo que você não faz.
122
00:07:49,198 --> 00:07:50,991
Deve levar à cripta.
123
00:07:55,537 --> 00:07:57,164
Muito engraçado.
124
00:07:57,164 --> 00:07:59,458
Você prometeu parar!
125
00:07:59,458 --> 00:08:00,584
Não fui eu.
126
00:08:31,532 --> 00:08:33,408
Ele se mexe sozinho!
127
00:08:41,083 --> 00:08:43,043
Nunca vi esses intrusos!
128
00:08:44,127 --> 00:08:45,087
Tô com você.
129
00:08:48,590 --> 00:08:49,925
Espera.
130
00:08:52,928 --> 00:08:53,762
Ei!
131
00:08:55,097 --> 00:08:57,849
- Meu amigo quer lutar.
- Não!
132
00:08:57,849 --> 00:09:00,269
Relaxa. Confia em mim.
133
00:09:01,812 --> 00:09:04,565
Eu sempre soube do sacrifício!
134
00:09:08,902 --> 00:09:10,696
Ele é automático.
135
00:09:14,116 --> 00:09:15,742
São só engrenagens.
136
00:09:15,742 --> 00:09:18,537
É tecnologia... sem tecnologia!
137
00:09:18,537 --> 00:09:20,289
- Sábio!
- Claro!
138
00:09:20,289 --> 00:09:23,625
Ele não deixaria a mansão desprotegida!
139
00:09:23,625 --> 00:09:25,544
Ele preparou ações
140
00:09:25,544 --> 00:09:27,546
pra parecer assombrada.
141
00:09:27,546 --> 00:09:30,966
A história de assombrar quem o roubasse
142
00:09:30,966 --> 00:09:35,053
deve ter sido feita
pra inibir futuros ladrões.
143
00:09:35,053 --> 00:09:37,723
Isso é ladrão de qualidade!
144
00:09:37,723 --> 00:09:40,976
Ele foi esperto, mas somos espertaços!
145
00:09:41,602 --> 00:09:42,728
Falei errado.
146
00:09:42,728 --> 00:09:45,772
Não, cara. É "espertalhaço"!
147
00:09:55,282 --> 00:09:58,785
Estamos dentro do santuário do crime!
148
00:09:58,785 --> 00:09:59,828
Incrível!
149
00:10:01,538 --> 00:10:03,999
Eu sou um santuário de puns.
150
00:10:19,014 --> 00:10:20,515
Cortou o clima.
151
00:10:21,099 --> 00:10:22,351
Vamos embora.
152
00:10:23,393 --> 00:10:25,020
Que roubo épico!
153
00:10:25,020 --> 00:10:27,272
"Toma essa, cavaleiro!"
154
00:10:27,272 --> 00:10:30,025
E vocês: "Você é corajoso, legal
155
00:10:30,025 --> 00:10:31,193
e lindo!"
156
00:10:31,193 --> 00:10:32,569
Não foi assim.
157
00:10:35,238 --> 00:10:36,239
Olá?
158
00:10:36,823 --> 00:10:39,409
Eu não enxergo nada!
159
00:10:42,120 --> 00:10:47,084
Vocês me roubaram!
160
00:10:49,336 --> 00:10:51,755
- O Lobo não desativou?
- Sim!
161
00:10:56,635 --> 00:11:00,555
Eu não resisti!
Feliz Dia das Bruxas, medrosos!
162
00:11:00,555 --> 00:11:02,599
Vocês são uns bebezões!
163
00:11:06,311 --> 00:11:08,355
Olha que lindo.
164
00:11:09,523 --> 00:11:12,359
O que foi? Ainda estão nervosos?
165
00:11:13,068 --> 00:11:15,987
Olha só o que você fez comigo!
166
00:11:17,155 --> 00:11:19,324
Roubou minha juventude!
167
00:11:19,324 --> 00:11:21,410
O crime mais hediondo.
168
00:11:21,410 --> 00:11:23,578
Sei que somos criminosos,
169
00:11:23,578 --> 00:11:26,164
mas deveria manter a promessa!
170
00:11:26,164 --> 00:11:29,960
Qual é! Era só uma diversão!
171
00:11:29,960 --> 00:11:31,711
Foco no resultado.
172
00:11:31,711 --> 00:11:34,631
Roubamos o Reginald E. Assombroso.
173
00:11:34,631 --> 00:11:37,509
Você tem sorte de ser algo bom.
174
00:11:37,509 --> 00:11:42,055
Pelo menos não temos que voltar
naquela casa!
175
00:11:42,055 --> 00:11:44,433
Vocês ainda estão com medo?
176
00:11:44,433 --> 00:11:48,019
É muito fácil assustá-los. Bebam um café!
177
00:11:54,151 --> 00:11:55,277
- Estranho.
- Lobo!
178
00:11:56,695 --> 00:11:57,696
Foi mal.
179
00:11:58,196 --> 00:12:01,366
Estão ouvindo a música na mansão?
180
00:12:01,366 --> 00:12:02,742
O quê? Não.
181
00:12:02,742 --> 00:12:05,829
Até que era viciante. Como era?
182
00:12:06,830 --> 00:12:09,124
Não, ela era assim...
183
00:12:10,208 --> 00:12:12,127
Não, era assim...
184
00:12:19,634 --> 00:12:23,346
Temos a ideia perfeita
para o próximo roubo.
185
00:12:23,346 --> 00:12:25,682
E se roubarmos...
186
00:12:27,476 --> 00:12:29,186
o dentista!
187
00:12:29,186 --> 00:12:30,395
- Pinças!
- Brocas!
188
00:12:30,395 --> 00:12:31,563
Obturações!
189
00:12:31,563 --> 00:12:34,524
E aqueles copinhos.
190
00:12:35,025 --> 00:12:36,401
Adoro eles!
191
00:12:38,028 --> 00:12:39,821
Só se encontra lá.
192
00:12:39,821 --> 00:12:42,407
É o Santo Graal dos copos.
193
00:12:42,407 --> 00:12:44,701
Não estão ouvindo o piano?
194
00:12:44,701 --> 00:12:45,619
Não mesmo?
195
00:12:47,537 --> 00:12:51,041
Está tentando nos enganar de novo.
196
00:12:51,708 --> 00:12:52,751
Me pegaram!
197
00:12:53,835 --> 00:12:56,046
Falem mais sobre o roubo.
198
00:12:56,046 --> 00:12:58,924
Primeiro vamos comer doces.
199
00:12:58,924 --> 00:13:01,968
Eu não aguento! De onde está vindo?
200
00:13:01,968 --> 00:13:03,720
De onde vem o quê?
201
00:13:03,720 --> 00:13:05,180
Você está louco.
202
00:13:10,393 --> 00:13:11,228
Não creio.
203
00:13:11,228 --> 00:13:14,397
Deve ter uma explicação pra isso.
204
00:13:14,397 --> 00:13:16,399
Não estão ouvindo?
205
00:13:17,984 --> 00:13:19,027
Você tá bem?
206
00:13:21,446 --> 00:13:24,199
Parece que precisa de... espaço.
207
00:13:48,056 --> 00:13:49,057
Olá?
208
00:13:50,559 --> 00:13:51,726
Tem alguém aí?
209
00:13:52,394 --> 00:13:54,646
Lamento ter roubado o amuleto.
210
00:13:57,524 --> 00:13:59,109
Eu te avisei...
211
00:13:59,943 --> 00:14:02,654
mas você me roubou.
212
00:14:02,654 --> 00:14:04,739
Agora eu roubo você!
213
00:14:08,368 --> 00:14:09,995
É horrível!
214
00:14:10,912 --> 00:14:13,415
O que foi? Eu preciso dormir!
215
00:14:13,415 --> 00:14:15,500
O Piranha se foi!
216
00:14:15,500 --> 00:14:19,087
Ouvi um barulho e encontrei isso.
217
00:14:20,547 --> 00:14:22,007
Assombroso?
218
00:14:22,591 --> 00:14:23,967
Era verdade.
219
00:14:23,967 --> 00:14:25,719
Eu te avisei!
220
00:14:26,303 --> 00:14:27,762
- O quê?
- Eu avisei!
221
00:14:27,762 --> 00:14:30,432
Foi assim com os Cangurus!
222
00:14:30,432 --> 00:14:33,560
Pobre Piranha! Temos que buscá-lo!
223
00:14:38,940 --> 00:14:42,986
Desde que roubamos isso,
eu ouço uma música,
224
00:14:42,986 --> 00:14:45,906
tenho pesadelos e o Piranha sumiu.
225
00:14:46,406 --> 00:14:50,201
Eu lamento pelo Piranha,
mas devolver o roubo
226
00:14:50,201 --> 00:14:52,162
é o maior erro!
227
00:14:52,162 --> 00:14:55,916
Se souberem disso, nossa reputação já era.
228
00:14:55,916 --> 00:14:58,043
Ele deve estar bem.
229
00:14:58,668 --> 00:14:59,669
Piranha!
230
00:15:00,170 --> 00:15:01,421
Vamos ajudá-lo.
231
00:15:02,339 --> 00:15:06,259
Esse pé de coelho vai manter o mal longe.
232
00:15:06,259 --> 00:15:07,177
Que fedor!
233
00:15:07,177 --> 00:15:09,804
Um pé de coelho? É sério?
234
00:15:09,804 --> 00:15:12,974
Eu trouxe algo útil contra fantasmas.
235
00:15:12,974 --> 00:15:14,517
Um colar de alho.
236
00:15:14,517 --> 00:15:16,102
Não é pra vampiro?
237
00:15:16,102 --> 00:15:20,398
Vampiro, fantasma, advogado, hipster.
Dá no mesmo.
238
00:15:20,398 --> 00:15:23,985
Vejam só. Eu chamo de "Fantômetro".
239
00:15:23,985 --> 00:15:27,197
Ele detecta presença sobrenatural.
240
00:15:27,781 --> 00:15:29,240
Vamos resgatá-lo.
241
00:15:41,795 --> 00:15:43,755
Aqui tem muita atividade!
242
00:15:43,755 --> 00:15:45,715
Você acha?
243
00:15:45,715 --> 00:15:47,425
Piranha, está aqui?
244
00:15:47,425 --> 00:15:49,761
Apareça, meu colega!
245
00:15:54,975 --> 00:15:56,601
É como o meu sonho.
246
00:15:56,601 --> 00:15:58,103
Ele voltou!
247
00:16:02,899 --> 00:16:05,777
Coma alho, sucata! Deixa pra lá.
248
00:16:06,820 --> 00:16:09,072
Ei, saco de parafusos!
249
00:16:09,072 --> 00:16:11,491
Mexa com alguém do seu tamanho!
250
00:16:12,784 --> 00:16:13,827
Eu acredito!
251
00:16:30,552 --> 00:16:31,386
Deu certo!
252
00:16:34,556 --> 00:16:37,392
Tem algo vindo da sacada!
253
00:16:38,601 --> 00:16:42,480
Piranha, por que está flutuando
feito fantasma?
254
00:16:42,480 --> 00:16:46,276
Como deixou o Assombroso me levar?
255
00:16:46,276 --> 00:16:50,071
Alguns roubos não devem ser feitos!
256
00:16:51,990 --> 00:16:54,576
Ele é inatingível! Cai fora!
257
00:16:54,576 --> 00:16:56,578
Salve-se quem puder!
258
00:17:00,999 --> 00:17:04,169
Eu devolvo o amuleto e tudo fica bem.
259
00:17:08,006 --> 00:17:10,175
Nunca fiz isso. Que ruim!
260
00:17:12,260 --> 00:17:13,261
Olá.
261
00:17:18,058 --> 00:17:19,768
Devolvi o amuleto.
262
00:17:19,768 --> 00:17:22,520
Não precisa mais nos assombrar.
263
00:17:22,520 --> 00:17:28,443
Você sujou meu amuleto precioso
com suas patas imundas.
264
00:17:28,443 --> 00:17:32,489
Agora devo levar algo seu.
265
00:17:32,489 --> 00:17:35,992
Eu devo ter um par de óculos por aqui.
266
00:17:35,992 --> 00:17:36,993
Pode ficar.
267
00:17:36,993 --> 00:17:38,703
Sua equipe.
268
00:17:41,623 --> 00:17:44,125
Cobra! Ele te pegou? Não!
269
00:17:45,752 --> 00:17:46,795
Redinha!
270
00:17:47,295 --> 00:17:48,505
Tubarão!
271
00:17:48,505 --> 00:17:50,632
Não respeitou a lenda.
272
00:17:50,632 --> 00:17:52,801
Nem meu juramento.
273
00:17:52,801 --> 00:17:56,429
Agora pertencemos ao Assombroso.
274
00:17:56,429 --> 00:18:00,225
Eu peço perdão. Não sabia que era real!
275
00:18:00,225 --> 00:18:03,686
Deveria ter verificado, cara.
276
00:18:03,686 --> 00:18:07,732
Pode me levar, mas liberte minha equipe!
277
00:18:07,732 --> 00:18:10,568
Por favor, eles não merecem isso!
278
00:18:11,194 --> 00:18:12,529
Tarde demais!
279
00:18:12,529 --> 00:18:15,281
Não, não, não! Por favor!
280
00:18:21,204 --> 00:18:23,206
Peguei você! Risos.
281
00:18:26,543 --> 00:18:27,627
O quê?
282
00:18:32,841 --> 00:18:34,217
Tirem uma foto!
283
00:18:34,217 --> 00:18:36,469
Quero lembrar dessa cara!
284
00:18:37,345 --> 00:18:38,930
Pegamos você!
285
00:18:39,681 --> 00:18:41,975
Você disse: "Não! Me salve!
286
00:18:41,975 --> 00:18:44,102
O medroso sou eu!"
287
00:18:44,102 --> 00:18:46,020
Isso que é pegadinha!
288
00:18:46,020 --> 00:18:48,189
Eram vocês o tempo todo?
289
00:18:48,189 --> 00:18:50,567
A música, o sonho, os fantasmas?
290
00:18:50,567 --> 00:18:51,526
Impossível!
291
00:18:51,526 --> 00:18:54,904
Foi bem fácil fazer você acreditar.
292
00:18:54,904 --> 00:18:58,032
Espalhamos caixas de som pela casa.
293
00:18:58,867 --> 00:19:02,495
Fizemos achar que era o único que ouvia.
294
00:19:02,495 --> 00:19:06,166
E o pesadelo, os fantasmas e o Assombroso?
295
00:19:06,166 --> 00:19:10,128
A Redinha deu um jeito
de você ter o pesadelo.
296
00:19:11,462 --> 00:19:13,923
Óculos de realidade virtual.
297
00:19:18,553 --> 00:19:20,972
Nós equipamos a mansão
298
00:19:20,972 --> 00:19:23,641
com os meus hologramas.
299
00:19:24,684 --> 00:19:26,769
Parece real, né?
300
00:19:28,897 --> 00:19:31,858
E eu fiz o cavaleiro funcionar.
301
00:19:33,109 --> 00:19:36,154
Eu usei minha habilidade de pintura.
302
00:19:38,072 --> 00:19:41,451
Devia ter visto sua cara de pavor!
303
00:19:42,285 --> 00:19:44,329
Foi impagável!
304
00:19:44,329 --> 00:19:47,248
Sei que gostava de nos assustar,
305
00:19:47,248 --> 00:19:49,042
mas não dava mais!
306
00:19:49,042 --> 00:19:51,794
Nós tivemos que revidar.
307
00:19:53,004 --> 00:19:56,341
Vocês foram longe por uma pegadinha.
308
00:19:56,341 --> 00:19:58,051
Isso foi petulante,
309
00:19:58,051 --> 00:20:01,054
uma vingança irresponsável
310
00:20:01,054 --> 00:20:04,390
e a coisa mais incrível desse mundo!
311
00:20:04,390 --> 00:20:05,350
Parabéns!
312
00:20:06,726 --> 00:20:08,269
Mandaram bem.
313
00:20:08,269 --> 00:20:12,815
Lamento ter quebrado a promessa
e assustado vocês.
314
00:20:12,815 --> 00:20:13,900
Eu errei.
315
00:20:14,692 --> 00:20:18,196
Foi legal você ter oferecido sua alma.
316
00:20:18,196 --> 00:20:20,114
Espero que tenha aprendido.
317
00:20:20,114 --> 00:20:23,117
Mas minha alma vale três da sua.
318
00:20:24,619 --> 00:20:26,371
Vamos embora daqui.
319
00:20:26,371 --> 00:20:28,831
Ele realça os meus olhos?
320
00:20:33,294 --> 00:20:34,587
O quê?
321
00:20:40,301 --> 00:20:44,305
A vingança do Assombroso!
Era tudo verdade!
322
00:20:44,305 --> 00:20:45,890
Ele merecia morrer
323
00:20:45,890 --> 00:20:48,518
apunhalado por uma víbora.
324
00:20:48,518 --> 00:20:50,895
Perdi minha chance!
325
00:20:52,146 --> 00:20:52,981
Bu!
326
00:20:56,985 --> 00:20:58,486
Te peguei de novo!
327
00:21:01,531 --> 00:21:05,285
Acharam que poderiam assustar
o rei do susto?
328
00:21:05,285 --> 00:21:06,202
Nunca!
329
00:21:07,287 --> 00:21:10,498
É claro que descobri o seu plano.
330
00:21:10,498 --> 00:21:11,833
PLANO DE VINGANÇA
331
00:21:13,876 --> 00:21:18,214
Fingi ter tanto medo
que vocês precisassem sair,
332
00:21:18,214 --> 00:21:23,428
deixando o laptop da Redinha livre
pra aprender hologramas.
333
00:21:26,014 --> 00:21:29,434
Prepararam tudo pra eu usar contra vocês.
334
00:21:29,434 --> 00:21:32,270
Você usou meu laptop?
335
00:21:32,270 --> 00:21:34,355
Eu vou acabar com você!
336
00:21:34,355 --> 00:21:38,234
Vocês me amam.
Vamos sair e comemorar esse dia!
337
00:21:38,234 --> 00:21:41,029
Pessoal? Agora estou com medo.
338
00:22:07,305 --> 00:22:13,269
Legendas: Anna C. Brandão