1
00:00:25,254 --> 00:00:28,382
Înainte ca Băieții Răi
să terorizeze orașul,
2
00:00:28,382 --> 00:00:34,013
înainte de piraterie,
deghizare, spargerea de încuietori
3
00:00:34,013 --> 00:00:38,017
și lupta pentru supremație
în lumea infracțională,
4
00:00:38,851 --> 00:00:42,980
trăia un escroc legendar,
nebun și diabolic.
5
00:00:42,980 --> 00:00:46,275
Se numea Reginald MI Baubau
6
00:00:46,275 --> 00:00:49,987
și cel mai mult îi plăcea prădatul.
7
00:00:49,987 --> 00:00:55,910
Dar preferatul lui era un obiect,
dintre cele mai vechi furate vreodată.
8
00:00:55,910 --> 00:01:01,040
Pe el se clădiseră imperii,
el inspirase forma croasantelor...
9
00:01:01,040 --> 00:01:02,833
Amuleta Semilună.
10
00:01:02,833 --> 00:01:07,838
Se temea că ar putea fi jefuit,
cum îi jefuise și el pe alții.
11
00:01:07,838 --> 00:01:13,969
S-a izolat, dezmierdând, adorând obsesiv,
până în clipa morții, amuleta.
12
00:01:13,969 --> 00:01:16,972
A făcut un jurământ înainte să moară.
13
00:01:16,972 --> 00:01:23,437
Dacă îi va fura cineva vreun obiect
din legendara pradă, îl va bântui
14
00:01:23,979 --> 00:01:25,272
pe vecie!
15
00:01:27,024 --> 00:01:31,904
{\an8}BĂIEȚII RĂI: JAF BÂNTUIT
16
00:01:32,488 --> 00:01:38,702
- Ei bine? E jaful perfect de Halloween.
- Jefuim conacul lui Reginald MI Baubau?
17
00:01:38,702 --> 00:01:39,954
Nici gând!
18
00:01:39,954 --> 00:01:44,250
Vrei doar să ne sperii,
cum faci mereu de Halloween.
19
00:01:44,250 --> 00:01:46,293
Când am făcut eu așa?
20
00:01:48,879 --> 00:01:54,218
{\an8}Să furi prada unei mumii de Halloween...
Tare ideea, Lup! Lup?
21
00:01:54,218 --> 00:01:56,387
{\an8}Sigur e plin de bogății.
22
00:01:56,387 --> 00:01:57,304
{\an8}Bau!
23
00:02:00,141 --> 00:02:02,935
{\an8}Nu spune nimic. N-am terminat.
24
00:02:05,437 --> 00:02:07,606
{\an8}Ador un latte antejaf de Halloween.
25
00:02:08,649 --> 00:02:09,608
{\an8}Un ochi?
26
00:02:10,860 --> 00:02:12,987
{\an8}Ți-am copt-o!
27
00:02:14,488 --> 00:02:16,740
{\an8}Iar anul trecut...
28
00:02:19,201 --> 00:02:21,495
{\an8}- Atenție!
- Calm, mă descurc!
29
00:02:21,996 --> 00:02:24,373
{\an8}Nu-mi rezistă niciun laser.
30
00:02:26,125 --> 00:02:27,126
{\an8}Gata!
31
00:02:31,505 --> 00:02:32,715
{\an8}V-am făcut-o!
32
00:02:34,800 --> 00:02:39,680
{\an8}Bine. Poate că uneori
nu mă pot abține, dar anul ăsta e altfel.
33
00:02:39,680 --> 00:02:45,561
{\an8}N-a mai furat nimeni de la Reginald,
dar un jaf de Halloween va dovedi
34
00:02:45,561 --> 00:02:47,897
{\an8}că Băieții Răi nu se tem.
35
00:02:48,689 --> 00:02:53,402
{\an8}Nu mai bine stăm aici
și le dăm broccoli colindătorilor?
36
00:02:54,820 --> 00:02:56,488
{\an8}Îmi place asta.
37
00:02:56,488 --> 00:03:00,618
{\an8}„Mulțumesc pentru dulciuri, dle!
Ce? Broccoli?”
38
00:03:00,618 --> 00:03:02,828
{\an8}Și noi: „Valea, crevete!”
39
00:03:03,829 --> 00:03:08,209
{\an8}Amuleta e o pradă proverbială,
dar poveștile, legendele...
40
00:03:08,792 --> 00:03:14,423
Dacă ne bântuie Baubau?
E dovedit, nu poți pocni o stafie.
41
00:03:14,423 --> 00:03:17,927
Doar nu credeți în așa ceva!
42
00:03:17,927 --> 00:03:22,223
Au încercat Wallabi din Vest figura
și au dispărut.
43
00:03:22,223 --> 00:03:23,432
Zvonuri!
44
00:03:23,432 --> 00:03:27,770
Sigur au dat chix
și au profitat de legendă s-o șteargă.
45
00:03:27,770 --> 00:03:32,274
Știu că m-am mai prostit eu,
dar jaful ăsta e serios.
46
00:03:32,274 --> 00:03:33,192
Vă băgați?
47
00:03:33,943 --> 00:03:35,402
Ar fi un superjaf.
48
00:03:35,402 --> 00:03:39,448
Mai tare decât un croasant
e o gemă de forma lui.
49
00:03:40,199 --> 00:03:44,411
- Pot să mă prefac că nu mi-e frică.
- Clar, ne băgăm!
50
00:03:47,456 --> 00:03:49,333
BĂIEȚII RĂI
51
00:03:52,878 --> 00:03:58,926
Eu stau de șase aici, cât voi cercetați
conacul neînfricoșător și nebântuit.
52
00:03:58,926 --> 00:04:03,180
Frate! Deja m-am deghizat
pentru statul de șase.
53
00:04:03,681 --> 00:04:08,227
- Atunci stăm amândoi. Nasol!
- Nu trebuie să stați de șase.
54
00:04:08,727 --> 00:04:14,441
Baubau a clădit o fortăreață.
Porțile nu se vor deschide singure.
55
00:04:16,944 --> 00:04:19,280
Ce noroc! O rafală de vânt.
56
00:04:47,057 --> 00:04:50,269
Baubau folosea yală cu pini de nespart.
57
00:04:50,269 --> 00:04:53,522
Dar pentru mine e ca o cină cu caviar.
58
00:05:09,997 --> 00:05:14,001
Nu e Wi Fi.
La jaful ăsta nu trebuie hacker.
59
00:05:14,001 --> 00:05:16,170
...nu trebuie hacker.
60
00:05:16,170 --> 00:05:18,881
Ecoul își bate joc de mine?
61
00:05:18,881 --> 00:05:21,091
Ecoul își bate joc de mine?
62
00:05:21,717 --> 00:05:25,554
- E doar ecoul.
- Și de ce nu se aude și vocea ta?
63
00:05:25,554 --> 00:05:28,307
...și vocea ta.
64
00:05:28,307 --> 00:05:31,977
Hai să găsim cripta
în care a murit cu amuleta!
65
00:05:47,284 --> 00:05:49,787
Fraților, e o statuie!
66
00:05:56,251 --> 00:05:58,504
Faceți ordine, păianjenilor!
67
00:06:01,090 --> 00:06:04,510
Oamenii au capete ciudate.
Nu mă obișnuiesc.
68
00:06:05,469 --> 00:06:06,720
Uitați, el e.
69
00:06:10,849 --> 00:06:15,104
- Mă urmăresc ochii ciudatului.
- E o iluzie optică.
70
00:06:15,104 --> 00:06:17,189
Cu accent pe „iluzie”.
71
00:06:17,940 --> 00:06:21,735
- Să fie lumină!
- Așa nu mai e înfricoșător.
72
00:06:23,404 --> 00:06:25,656
N-ar strica puțină curățenie.
73
00:06:26,490 --> 00:06:27,408
Pian bântuit!
74
00:06:28,742 --> 00:06:31,120
- O șterg.
- Nu suport muzica!
75
00:06:33,372 --> 00:06:35,958
Nu e bântuit, e un pian mecanic.
76
00:06:35,958 --> 00:06:42,172
- Acționezi mecanismul și cântă singur.
- Da. De ce ne-am speriat și noi!
77
00:06:43,048 --> 00:06:46,051
Strigoi, luați rechinul! E mai cărnos!
78
00:06:46,051 --> 00:06:48,262
E mai grav decât muzica!
79
00:06:48,262 --> 00:06:51,723
Cazanul o fi pornit odată cu lumina.
80
00:06:51,723 --> 00:06:57,604
Parcă eram Băieții Răi,
nu cei care se sperie de te miri ce.
81
00:06:57,604 --> 00:06:59,106
Concentrați-vă.
82
00:06:59,106 --> 00:07:03,777
Dacă amuleta e ascunsă în criptă,
și intrarea o fi secretă.
83
00:07:03,777 --> 00:07:06,947
Eu așa aș face,
deși n-aș poza în clarobscur.
84
00:07:06,947 --> 00:07:09,700
Stați puțin! Portretul.
85
00:07:09,700 --> 00:07:14,246
„Nu vei găsi al meu odor,
ascuns ca numele-mi sonor.”
86
00:07:15,247 --> 00:07:19,960
Reginald MI Baubau...
87
00:07:22,296 --> 00:07:23,547
- Fir-ar!
- Ce-i?
88
00:07:24,339 --> 00:07:28,093
M-am gândit la ceva
și m-a cuprins entuziasmul.
89
00:07:28,093 --> 00:07:33,515
Dacă MI din nume e o notă muzicală?
Poate ea deschide cripta.
90
00:07:33,515 --> 00:07:36,101
Țineți minte jaful cu jazzul?
91
00:07:36,101 --> 00:07:37,895
Vă cânt ceva în mi.
92
00:07:37,895 --> 00:07:42,316
Jafurile muzicale.
Contează și ce nu furi, și ce furi.
93
00:07:49,114 --> 00:07:50,991
O fi intrarea în criptă.
94
00:07:55,537 --> 00:07:57,206
Nostim, Lup!
95
00:07:57,206 --> 00:08:00,792
- Ai promis. Fără farse!
- Nu fac nimic.
96
00:08:31,532 --> 00:08:33,408
Se mișcă singur!
97
00:08:41,083 --> 00:08:45,087
Nu cunosc intrușii ăștia. Eu țin cu tine.
98
00:08:48,590 --> 00:08:49,925
Stai puțin.
99
00:08:55,055 --> 00:08:57,849
- El te provoacă la duel.
- Ba nu!
100
00:08:57,849 --> 00:09:00,269
Ai încredere în mine. Haide!
101
00:09:01,812 --> 00:09:04,565
Știam eu că nu mai scap de aici.
102
00:09:08,402 --> 00:09:10,696
Era automat, ca pianul.
103
00:09:13,490 --> 00:09:15,742
O grămadă de mecanisme.
104
00:09:15,742 --> 00:09:19,454
E tehnică, dar fără tehnică. Recuzită.
105
00:09:19,454 --> 00:09:23,625
Sigur! Baubau nu-și putea
lăsa conacul neasigurat.
106
00:09:23,625 --> 00:09:27,546
A luat măsuri de siguranță,
ca să pară bântuit.
107
00:09:27,546 --> 00:09:32,884
Legenda că te bântuie dacă îl jefuiești
o fi creat-o el,
108
00:09:32,884 --> 00:09:35,053
ca să descurajeze tâlharii.
109
00:09:35,053 --> 00:09:37,723
O păcăleală pe cinste, recunosc.
110
00:09:37,723 --> 00:09:40,809
Super! Dar noi am fost mai superiori.
111
00:09:41,560 --> 00:09:42,728
Am zis greșit.
112
00:09:42,728 --> 00:09:45,772
Frate, e „cei mai superiori”.
113
00:09:55,157 --> 00:09:58,785
Sanctuarul infracțional al lui Baubau.
114
00:09:58,785 --> 00:09:59,828
Incredibil!
115
00:10:01,580 --> 00:10:04,041
În sanctuarul meu sunt vânturi.
116
00:10:19,014 --> 00:10:20,515
Ce dezamăgire!
117
00:10:21,099 --> 00:10:22,351
Hai s-o ștergem!
118
00:10:23,352 --> 00:10:27,147
Ce jaf! I-au mers fulgii
cavalerului cu securea!
119
00:10:27,147 --> 00:10:31,193
Și ați zis:
„Piranha, ești curajos, tare și chipeș!”
120
00:10:31,193 --> 00:10:32,569
Inventezi!
121
00:10:35,238 --> 00:10:36,198
E cineva?
122
00:10:36,865 --> 00:10:39,451
Nu văd nimic pe ceața asta.
123
00:10:42,162 --> 00:10:47,084
M-ați jefuit!
124
00:10:49,336 --> 00:10:51,755
- Lup, nu-l opriseși?
- Ba da.
125
00:10:56,677 --> 00:10:58,011
N-am rezistat.
126
00:10:58,011 --> 00:11:00,555
Distracție plăcută, fricoșilor!
127
00:11:00,555 --> 00:11:02,599
Parcă ați fi copii.
128
00:11:06,812 --> 00:11:08,355
Uitați! E superb!
129
00:11:09,523 --> 00:11:12,359
Mai sunteți supărați pentru aseară?
130
00:11:13,110 --> 00:11:15,987
Ai exagerat. Uite ce mi-ai făcut.
131
00:11:17,155 --> 00:11:21,410
- Mi-a răpit tinerețea!
- Cea mai mârșavă faptă!
132
00:11:21,410 --> 00:11:26,164
Suntem noi Băieții Răi,
dar credeam că avem cuvânt.
133
00:11:26,164 --> 00:11:28,083
Haideți!
134
00:11:28,083 --> 00:11:29,960
Ne-am distrat un pic.
135
00:11:29,960 --> 00:11:34,631
Concentrați-vă pe rezultat.
L-am jefuit pe Baubau.
136
00:11:34,631 --> 00:11:37,509
Ai noroc că e pradă de calitate.
137
00:11:37,509 --> 00:11:42,055
Măcar nu mai trebuie
să mergem în coșmelia aia bântuită.
138
00:11:42,055 --> 00:11:48,019
Încă vă temeți? N-a fost pe bune.
Vă speriați prea ușor. Beți niște cafea.
139
00:11:54,192 --> 00:11:55,861
- Ciudat!
- Lup!
140
00:11:56,737 --> 00:11:57,696
Scuze!
141
00:11:58,196 --> 00:12:02,743
- Auziți toți muzica din conac, nu?
- Poftim? Nu.
142
00:12:02,743 --> 00:12:05,704
Deși era obsedantă. Ori cum era?
143
00:12:06,830 --> 00:12:09,040
Nu, te înșeli. Era...
144
00:12:10,208 --> 00:12:12,127
{\an8}Ba nu. Era...
145
00:12:19,634 --> 00:12:22,846
Avem argumente pentru următorul jaf.
146
00:12:22,846 --> 00:12:25,682
- Rechin?
- Ce-ar fi să jefuim...
147
00:12:27,476 --> 00:12:29,311
Stomatologul!
148
00:12:29,311 --> 00:12:31,563
- Spatule!
- Plombe de aur!
149
00:12:31,563 --> 00:12:36,401
Dar mai presus, paharele de apă.
Ce-mi place să sorb!
150
00:12:38,028 --> 00:12:39,821
Nu găsești altundeva.
151
00:12:39,821 --> 00:12:42,449
Graalul vaselor de băut.
152
00:12:42,449 --> 00:12:45,619
Voi chiar nu auziți pianul? Serios?
153
00:12:47,579 --> 00:12:51,041
Vrei să ne faci o farsă.
N-ai să vezi, dle!
154
00:12:51,750 --> 00:12:52,793
M-ați prins.
155
00:12:53,668 --> 00:12:58,965
- Ziceți de jaful ăla.
- Mâncăm dulciuri și ne stricăm dinții...
156
00:12:58,965 --> 00:13:05,180
- Înnebunesc! Unde e? De unde vine?
- La ce te referi? Amice, te țicnești.
157
00:13:10,393 --> 00:13:15,190
Nu se poate.
Trebuie să fie o explicație. Nu!
158
00:13:15,899 --> 00:13:19,027
- Nu auziți?
- Lup, toate bune?
159
00:13:21,446 --> 00:13:24,199
Ar fi bine să te lăsăm puțin.
160
00:13:48,098 --> 00:13:49,099
Alo!
161
00:13:50,600 --> 00:13:51,768
E cineva aici?
162
00:13:52,435 --> 00:13:55,021
Îmi pare rău că am furat amuleta!
163
00:13:57,524 --> 00:14:02,654
Te-am avertizat, dar tot m-ai jefuit.
164
00:14:02,654 --> 00:14:04,739
Acum te jefuiesc și eu.
165
00:14:08,368 --> 00:14:09,995
E groaznic!
166
00:14:10,871 --> 00:14:15,500
- Ce-i? Am nevoie de somnul de furtusețe.
- S-a zis cu Piranha!
167
00:14:15,500 --> 00:14:19,087
Am auzit agitație și uite cum l-am găsit.
168
00:14:20,505 --> 00:14:23,967
- Reginald MI Baubau?
- Era adevărat.
169
00:14:23,967 --> 00:14:25,719
Te-am avertizat!
170
00:14:26,303 --> 00:14:30,432
- Poftim?
- Te-am avertizat. Așa au pățit Wallabi.
171
00:14:30,432 --> 00:14:33,768
Bietul Piranha! Trebuie să mergem după el.
172
00:14:38,940 --> 00:14:41,735
De când am furat asta,
173
00:14:41,735 --> 00:14:45,906
aud muzică, am coșmaruri
și a dispărut și Piranha?
174
00:14:46,406 --> 00:14:50,160
Îmi pare rău pentru el,
dar să înapoiem amuleta?
175
00:14:50,160 --> 00:14:52,162
Tâlharii nu fac așa.
176
00:14:52,162 --> 00:14:55,916
Dacă se află, ne stricăm reputația.
177
00:14:55,916 --> 00:14:57,918
Piranha sigur e bine.
178
00:14:58,668 --> 00:14:59,669
Piranha!
179
00:14:59,669 --> 00:15:01,463
Trebuie să-l ajutăm.
180
00:15:02,339 --> 00:15:05,800
{\an8}Sper că amuleta asta ne apără
de supranatural.
181
00:15:06,343 --> 00:15:07,177
Ce pute?
182
00:15:07,177 --> 00:15:12,974
O amuletă stupidă? Glumești?
Eu am adus ceva util împotriva stafiilor.
183
00:15:12,974 --> 00:15:16,102
- O funie de usturoi.
- Nu e pentru vampiri?
184
00:15:16,102 --> 00:15:20,398
Vampiri, stafii,
avocați, hipsteri, tot aia e.
185
00:15:20,398 --> 00:15:23,985
Uitați. Eu îi zic „strigoimetru”.
186
00:15:23,985 --> 00:15:27,197
Detectează orice prezență supranaturală.
187
00:15:27,781 --> 00:15:29,282
Să ne găsim amicul!
188
00:15:41,086 --> 00:15:45,715
- E multă activitate paranormală.
- Așa zici tu?
189
00:15:45,715 --> 00:15:47,425
Piranha, ești aici?
190
00:15:47,425 --> 00:15:49,761
Vino, frate de aripioară!
191
00:15:54,975 --> 00:15:58,103
- E ca-n vis.
- Iată cine a venit iar!
192
00:16:02,899 --> 00:16:04,734
Ia usturoi, gunoiule!
193
00:16:04,734 --> 00:16:05,777
Lasă!
194
00:16:06,820 --> 00:16:09,072
Adunătură de șuruburi!
195
00:16:09,072 --> 00:16:11,491
Ia-te de unul cât tine.
196
00:16:12,826 --> 00:16:14,244
Cred cu tărie.
197
00:16:30,635 --> 00:16:31,970
A mers!
198
00:16:34,597 --> 00:16:37,392
Vine ceva de pe balcon!
199
00:16:38,601 --> 00:16:42,480
Piranha! De ce plutești ca o fantomă?
200
00:16:42,480 --> 00:16:46,276
De ce l-ai lăsat
pe Reginald MI Baubau să mă ia?
201
00:16:46,276 --> 00:16:50,071
Unele jafuri trebuie ocolite.
202
00:16:51,990 --> 00:16:54,576
Așa e. Sunt de nefăcut. Piei!
203
00:16:54,576 --> 00:16:56,578
Scapă cine poate!
204
00:17:00,999 --> 00:17:04,753
Dacă înapoiez amuleta,
revine totul la normal.
205
00:17:07,922 --> 00:17:10,759
E o premieră. Ce prost mă simt!
206
00:17:11,301 --> 00:17:13,261
Bună!
207
00:17:18,058 --> 00:17:22,520
Am înapoiat amuleta.
Nu mai trebuie să ne bântui.
208
00:17:22,520 --> 00:17:28,443
Mi-ai pângărit amuleta
cu degetele spurcate, blănoase.
209
00:17:28,443 --> 00:17:32,489
Trebuie să-ți iau și eu ceva.
210
00:17:32,489 --> 00:17:36,993
Ce vrei?
Am niște ochelari de soare. Ți-i dau ție.
211
00:17:36,993 --> 00:17:38,703
Banda ta.
212
00:17:41,623 --> 00:17:44,125
Șarpe! Și pe tine te-a prins?
213
00:17:45,752 --> 00:17:46,795
Webs!
214
00:17:47,295 --> 00:17:48,505
Rechin!
215
00:17:48,505 --> 00:17:52,801
N-ai ținut seama de legendă.
Nici de legământul meu.
216
00:17:52,801 --> 00:17:56,429
Acum suntem ai lui Baubau.
217
00:17:56,429 --> 00:18:00,225
Regret ce v-am făcut.
Nu credeam că e adevărat.
218
00:18:00,225 --> 00:18:03,686
Ar fi trebuit să te asiguri, frate.
219
00:18:03,686 --> 00:18:07,774
Poți să-mi iei mie sufletul,
dar lasă-mi banda.
220
00:18:07,774 --> 00:18:10,568
Nu merită una ca asta. Te rog!
221
00:18:11,194 --> 00:18:12,529
Prea târziu!
222
00:18:12,529 --> 00:18:15,281
Nu! Te rog!
223
00:18:21,204 --> 00:18:23,039
Ți-am copt-o. Ha-ha!
224
00:18:26,584 --> 00:18:27,710
Poftim?
225
00:18:32,841 --> 00:18:36,594
Faceți-i poză.
Vreau să-i țin minte mutra asta.
226
00:18:37,345 --> 00:18:38,930
Ți-am copt-o, frate!
227
00:18:39,514 --> 00:18:44,102
„Nu, salvează-mă! Acum eu sunt fricosul!”
228
00:18:44,102 --> 00:18:46,020
Asta da farsă!
229
00:18:46,020 --> 00:18:48,189
Voi erați creierul?
230
00:18:48,189 --> 00:18:51,526
Muzica, visul, fantomele? Imposibil!
231
00:18:51,526 --> 00:18:54,904
A fost simplu să crezi că ești bântuit.
232
00:18:54,904 --> 00:18:58,283
Am pus miniboxe prin tot bârlogul.
233
00:18:58,867 --> 00:19:02,495
Te-am convins că doar tu auzi muzica.
234
00:19:02,495 --> 00:19:06,166
Și coșmarul? Erați fantome.
Reginald MI Baubau?
235
00:19:06,166 --> 00:19:10,712
Cu coșmarul a fost greu,
dar a găsit Webs o soluție.
236
00:19:11,462 --> 00:19:13,923
Ochelari cu realitate virtuală.
237
00:19:18,386 --> 00:19:20,972
Cât visai, am aranjat conacul
238
00:19:20,972 --> 00:19:23,808
cu ajutorul tehnologiei mele CGI.
239
00:19:24,684 --> 00:19:26,769
Pare real, nu?
240
00:19:28,897 --> 00:19:31,858
Și eu m-am ocupat de cavaler.
241
00:19:33,109 --> 00:19:36,154
Eu am apelat la talentul de pictor.
242
00:19:38,072 --> 00:19:41,409
Dacă vedeai ce față ai făcut, fricosule...
243
00:19:42,285 --> 00:19:44,329
A fost nemaipomenit!
244
00:19:44,329 --> 00:19:49,042
Înțeleg de ce ne făceai farse,
dar nu mai suportam.
245
00:19:49,042 --> 00:19:51,794
N-ai cuvânt și ne-am răzbunat.
246
00:19:53,046 --> 00:19:56,341
Cât v-ați deranjat pentru o mică farsă!
247
00:19:56,341 --> 00:20:01,054
E cea mai obraznică,
mai răzbunătoare, mai josnică
248
00:20:01,054 --> 00:20:04,390
și mai tare chestie din lume!
249
00:20:04,390 --> 00:20:08,269
Mi-ați copt-o! Recunosc, e tare.
250
00:20:08,269 --> 00:20:12,815
Și, dacă ajută,
regret că mi-am încălcat promisiunea.
251
00:20:12,815 --> 00:20:13,900
Am greșit.
252
00:20:14,567 --> 00:20:18,196
Ai fost drăguț că te-ai oferit la schimb.
253
00:20:18,196 --> 00:20:23,701
Sper că te-ai învățat minte.
Sufletul meu face cât trei de-ale tale.
254
00:20:24,619 --> 00:20:26,371
Haideți să mergem!
255
00:20:26,371 --> 00:20:28,873
Îmi scoate ochii în evidență?
256
00:20:33,294 --> 00:20:34,587
Poftim?
257
00:20:40,301 --> 00:20:44,347
Răzbunarea lui Baubau!
Era adevărat, până la urmă.
258
00:20:44,347 --> 00:20:48,518
Merita o moarte nobilă,
să-l trădeze amicul șarpe.
259
00:20:48,518 --> 00:20:50,895
Am ratat ocazia!
260
00:20:52,146 --> 00:20:52,981
Bau!
261
00:20:56,985 --> 00:20:58,486
Iar v-am copt-o!
262
00:21:01,531 --> 00:21:05,285
Credeați că-l speriați
pe regele sperieturilor?
263
00:21:05,285 --> 00:21:06,202
Niciodată!
264
00:21:07,287 --> 00:21:10,498
Normal că v-am descoperit planul.
265
00:21:10,498 --> 00:21:11,958
SCHEMA RĂZBUNĂRII
266
00:21:13,876 --> 00:21:18,214
M-am prefăcut speriat ca să plecați.
267
00:21:18,214 --> 00:21:23,428
De pe laptopul lui Webs
am aflat de hologramele CGI.
268
00:21:26,014 --> 00:21:29,434
Mi-ați pregătit totul ca să v-o coc.
269
00:21:29,434 --> 00:21:32,270
Ai pus laba pe laptopul meu?
270
00:21:32,270 --> 00:21:34,355
Te distrug!
271
00:21:34,355 --> 00:21:38,234
Ba mă iubiți.
Hai să plecăm cu prada și gata!
272
00:21:38,234 --> 00:21:41,029
Fraților, chiar mi-e frică.
273
00:22:13,353 --> 00:22:15,688
{\an8}Subtitrarea: Mariana Piroteală