1 00:00:25,254 --> 00:00:28,382 Înainte ca Băieții Răi să terorizeze orașul, 2 00:00:28,382 --> 00:00:34,013 înainte de piraterie, deghizare, spargerea de încuietori 3 00:00:34,013 --> 00:00:38,017 și lupta pentru supremație în lumea infracțională, 4 00:00:38,851 --> 00:00:42,980 trăia un escroc legendar, nebun și diabolic. 5 00:00:42,980 --> 00:00:46,275 Se numea Reginald MI Baubau 6 00:00:46,275 --> 00:00:49,987 și cel mai mult îi plăcea prădatul. 7 00:00:49,987 --> 00:00:55,910 Dar preferatul lui era un obiect, dintre cele mai vechi furate vreodată. 8 00:00:55,910 --> 00:01:01,040 Pe el se clădiseră imperii, el inspirase forma croasantelor... 9 00:01:01,040 --> 00:01:02,833 Amuleta Semilună. 10 00:01:02,833 --> 00:01:07,838 Se temea că ar putea fi jefuit, cum îi jefuise și el pe alții. 11 00:01:07,838 --> 00:01:13,969 S-a izolat, dezmierdând, adorând obsesiv, până în clipa morții, amuleta. 12 00:01:13,969 --> 00:01:16,972 A făcut un jurământ înainte să moară. 13 00:01:16,972 --> 00:01:23,437 Dacă îi va fura cineva vreun obiect din legendara pradă, îl va bântui 14 00:01:23,979 --> 00:01:25,272 pe vecie! 15 00:01:27,024 --> 00:01:31,904 {\an8}BĂIEȚII RĂI: JAF BÂNTUIT 16 00:01:32,488 --> 00:01:38,702 - Ei bine? E jaful perfect de Halloween. - Jefuim conacul lui Reginald MI Baubau? 17 00:01:38,702 --> 00:01:39,954 Nici gând! 18 00:01:39,954 --> 00:01:44,250 Vrei doar să ne sperii, cum faci mereu de Halloween. 19 00:01:44,250 --> 00:01:46,293 Când am făcut eu așa? 20 00:01:48,879 --> 00:01:54,218 {\an8}Să furi prada unei mumii de Halloween... Tare ideea, Lup! Lup? 21 00:01:54,218 --> 00:01:56,387 {\an8}Sigur e plin de bogății. 22 00:01:56,387 --> 00:01:57,304 {\an8}Bau! 23 00:02:00,141 --> 00:02:02,935 {\an8}Nu spune nimic. N-am terminat. 24 00:02:05,437 --> 00:02:07,606 {\an8}Ador un latte antejaf de Halloween. 25 00:02:08,649 --> 00:02:09,608 {\an8}Un ochi? 26 00:02:10,860 --> 00:02:12,987 {\an8}Ți-am copt-o! 27 00:02:14,488 --> 00:02:16,740 {\an8}Iar anul trecut... 28 00:02:19,201 --> 00:02:21,495 {\an8}- Atenție! - Calm, mă descurc! 29 00:02:21,996 --> 00:02:24,373 {\an8}Nu-mi rezistă niciun laser. 30 00:02:26,125 --> 00:02:27,126 {\an8}Gata! 31 00:02:31,505 --> 00:02:32,715 {\an8}V-am făcut-o! 32 00:02:34,800 --> 00:02:39,680 {\an8}Bine. Poate că uneori nu mă pot abține, dar anul ăsta e altfel. 33 00:02:39,680 --> 00:02:45,561 {\an8}N-a mai furat nimeni de la Reginald, dar un jaf de Halloween va dovedi 34 00:02:45,561 --> 00:02:47,897 {\an8}că Băieții Răi nu se tem. 35 00:02:48,689 --> 00:02:53,402 {\an8}Nu mai bine stăm aici și le dăm broccoli colindătorilor? 36 00:02:54,820 --> 00:02:56,488 {\an8}Îmi place asta. 37 00:02:56,488 --> 00:03:00,618 {\an8}„Mulțumesc pentru dulciuri, dle! Ce? Broccoli?” 38 00:03:00,618 --> 00:03:02,828 {\an8}Și noi: „Valea, crevete!” 39 00:03:03,829 --> 00:03:08,209 {\an8}Amuleta e o pradă proverbială, dar poveștile, legendele... 40 00:03:08,792 --> 00:03:14,423 Dacă ne bântuie Baubau? E dovedit, nu poți pocni o stafie. 41 00:03:14,423 --> 00:03:17,927 Doar nu credeți în așa ceva! 42 00:03:17,927 --> 00:03:22,223 Au încercat Wallabi din Vest figura și au dispărut. 43 00:03:22,223 --> 00:03:23,432 Zvonuri! 44 00:03:23,432 --> 00:03:27,770 Sigur au dat chix și au profitat de legendă s-o șteargă. 45 00:03:27,770 --> 00:03:32,274 Știu că m-am mai prostit eu, dar jaful ăsta e serios. 46 00:03:32,274 --> 00:03:33,192 Vă băgați? 47 00:03:33,943 --> 00:03:35,402 Ar fi un superjaf. 48 00:03:35,402 --> 00:03:39,448 Mai tare decât un croasant e o gemă de forma lui. 49 00:03:40,199 --> 00:03:44,411 - Pot să mă prefac că nu mi-e frică. - Clar, ne băgăm! 50 00:03:47,456 --> 00:03:49,333 BĂIEȚII RĂI 51 00:03:52,878 --> 00:03:58,926 Eu stau de șase aici, cât voi cercetați conacul neînfricoșător și nebântuit. 52 00:03:58,926 --> 00:04:03,180 Frate! Deja m-am deghizat pentru statul de șase. 53 00:04:03,681 --> 00:04:08,227 - Atunci stăm amândoi. Nasol! - Nu trebuie să stați de șase. 54 00:04:08,727 --> 00:04:14,441 Baubau a clădit o fortăreață. Porțile nu se vor deschide singure. 55 00:04:16,944 --> 00:04:19,280 Ce noroc! O rafală de vânt. 56 00:04:47,057 --> 00:04:50,269 Baubau folosea yală cu pini de nespart. 57 00:04:50,269 --> 00:04:53,522 Dar pentru mine e ca o cină cu caviar. 58 00:05:09,997 --> 00:05:14,001 Nu e Wi Fi. La jaful ăsta nu trebuie hacker. 59 00:05:14,001 --> 00:05:16,170 ...nu trebuie hacker. 60 00:05:16,170 --> 00:05:18,881 Ecoul își bate joc de mine? 61 00:05:18,881 --> 00:05:21,091 Ecoul își bate joc de mine? 62 00:05:21,717 --> 00:05:25,554 - E doar ecoul. - Și de ce nu se aude și vocea ta? 63 00:05:25,554 --> 00:05:28,307 ...și vocea ta. 64 00:05:28,307 --> 00:05:31,977 Hai să găsim cripta în care a murit cu amuleta! 65 00:05:47,284 --> 00:05:49,787 Fraților, e o statuie! 66 00:05:56,251 --> 00:05:58,504 Faceți ordine, păianjenilor! 67 00:06:01,090 --> 00:06:04,510 Oamenii au capete ciudate. Nu mă obișnuiesc. 68 00:06:05,469 --> 00:06:06,720 Uitați, el e. 69 00:06:10,849 --> 00:06:15,104 - Mă urmăresc ochii ciudatului. - E o iluzie optică. 70 00:06:15,104 --> 00:06:17,189 Cu accent pe „iluzie”. 71 00:06:17,940 --> 00:06:21,735 - Să fie lumină! - Așa nu mai e înfricoșător. 72 00:06:23,404 --> 00:06:25,656 N-ar strica puțină curățenie. 73 00:06:26,490 --> 00:06:27,408 Pian bântuit! 74 00:06:28,742 --> 00:06:31,120 - O șterg. - Nu suport muzica! 75 00:06:33,372 --> 00:06:35,958 Nu e bântuit, e un pian mecanic. 76 00:06:35,958 --> 00:06:42,172 - Acționezi mecanismul și cântă singur. - Da. De ce ne-am speriat și noi! 77 00:06:43,048 --> 00:06:46,051 Strigoi, luați rechinul! E mai cărnos! 78 00:06:46,051 --> 00:06:48,262 E mai grav decât muzica! 79 00:06:48,262 --> 00:06:51,723 Cazanul o fi pornit odată cu lumina. 80 00:06:51,723 --> 00:06:57,604 Parcă eram Băieții Răi, nu cei care se sperie de te miri ce. 81 00:06:57,604 --> 00:06:59,106 Concentrați-vă. 82 00:06:59,106 --> 00:07:03,777 Dacă amuleta e ascunsă în criptă, și intrarea o fi secretă. 83 00:07:03,777 --> 00:07:06,947 Eu așa aș face, deși n-aș poza în clarobscur. 84 00:07:06,947 --> 00:07:09,700 Stați puțin! Portretul. 85 00:07:09,700 --> 00:07:14,246 „Nu vei găsi al meu odor, ascuns ca numele-mi sonor.” 86 00:07:15,247 --> 00:07:19,960 Reginald MI Baubau... 87 00:07:22,296 --> 00:07:23,547 - Fir-ar! - Ce-i? 88 00:07:24,339 --> 00:07:28,093 M-am gândit la ceva și m-a cuprins entuziasmul. 89 00:07:28,093 --> 00:07:33,515 Dacă MI din nume e o notă muzicală? Poate ea deschide cripta. 90 00:07:33,515 --> 00:07:36,101 Țineți minte jaful cu jazzul? 91 00:07:36,101 --> 00:07:37,895 Vă cânt ceva în mi. 92 00:07:37,895 --> 00:07:42,316 Jafurile muzicale. Contează și ce nu furi, și ce furi. 93 00:07:49,114 --> 00:07:50,991 O fi intrarea în criptă. 94 00:07:55,537 --> 00:07:57,206 Nostim, Lup! 95 00:07:57,206 --> 00:08:00,792 - Ai promis. Fără farse! - Nu fac nimic. 96 00:08:31,532 --> 00:08:33,408 Se mișcă singur! 97 00:08:41,083 --> 00:08:45,087 Nu cunosc intrușii ăștia. Eu țin cu tine. 98 00:08:48,590 --> 00:08:49,925 Stai puțin. 99 00:08:55,055 --> 00:08:57,849 - El te provoacă la duel. - Ba nu! 100 00:08:57,849 --> 00:09:00,269 Ai încredere în mine. Haide! 101 00:09:01,812 --> 00:09:04,565 Știam eu că nu mai scap de aici. 102 00:09:08,402 --> 00:09:10,696 Era automat, ca pianul. 103 00:09:13,490 --> 00:09:15,742 O grămadă de mecanisme. 104 00:09:15,742 --> 00:09:19,454 E tehnică, dar fără tehnică. Recuzită. 105 00:09:19,454 --> 00:09:23,625 Sigur! Baubau nu-și putea lăsa conacul neasigurat. 106 00:09:23,625 --> 00:09:27,546 A luat măsuri de siguranță, ca să pară bântuit. 107 00:09:27,546 --> 00:09:32,884 Legenda că te bântuie dacă îl jefuiești o fi creat-o el, 108 00:09:32,884 --> 00:09:35,053 ca să descurajeze tâlharii. 109 00:09:35,053 --> 00:09:37,723 O păcăleală pe cinste, recunosc. 110 00:09:37,723 --> 00:09:40,809 Super! Dar noi am fost mai superiori. 111 00:09:41,560 --> 00:09:42,728 Am zis greșit. 112 00:09:42,728 --> 00:09:45,772 Frate, e „cei mai superiori”. 113 00:09:55,157 --> 00:09:58,785 Sanctuarul infracțional al lui Baubau. 114 00:09:58,785 --> 00:09:59,828 Incredibil! 115 00:10:01,580 --> 00:10:04,041 În sanctuarul meu sunt vânturi. 116 00:10:19,014 --> 00:10:20,515 Ce dezamăgire! 117 00:10:21,099 --> 00:10:22,351 Hai s-o ștergem! 118 00:10:23,352 --> 00:10:27,147 Ce jaf! I-au mers fulgii cavalerului cu securea! 119 00:10:27,147 --> 00:10:31,193 Și ați zis: „Piranha, ești curajos, tare și chipeș!” 120 00:10:31,193 --> 00:10:32,569 Inventezi! 121 00:10:35,238 --> 00:10:36,198 E cineva? 122 00:10:36,865 --> 00:10:39,451 Nu văd nimic pe ceața asta. 123 00:10:42,162 --> 00:10:47,084 M-ați jefuit! 124 00:10:49,336 --> 00:10:51,755 - Lup, nu-l opriseși? - Ba da. 125 00:10:56,677 --> 00:10:58,011 N-am rezistat. 126 00:10:58,011 --> 00:11:00,555 Distracție plăcută, fricoșilor! 127 00:11:00,555 --> 00:11:02,599 Parcă ați fi copii. 128 00:11:06,812 --> 00:11:08,355 Uitați! E superb! 129 00:11:09,523 --> 00:11:12,359 Mai sunteți supărați pentru aseară? 130 00:11:13,110 --> 00:11:15,987 Ai exagerat. Uite ce mi-ai făcut. 131 00:11:17,155 --> 00:11:21,410 - Mi-a răpit tinerețea! - Cea mai mârșavă faptă! 132 00:11:21,410 --> 00:11:26,164 Suntem noi Băieții Răi, dar credeam că avem cuvânt. 133 00:11:26,164 --> 00:11:28,083 Haideți! 134 00:11:28,083 --> 00:11:29,960 Ne-am distrat un pic. 135 00:11:29,960 --> 00:11:34,631 Concentrați-vă pe rezultat. L-am jefuit pe Baubau. 136 00:11:34,631 --> 00:11:37,509 Ai noroc că e pradă de calitate. 137 00:11:37,509 --> 00:11:42,055 Măcar nu mai trebuie să mergem în coșmelia aia bântuită. 138 00:11:42,055 --> 00:11:48,019 Încă vă temeți? N-a fost pe bune. Vă speriați prea ușor. Beți niște cafea. 139 00:11:54,192 --> 00:11:55,861 - Ciudat! - Lup! 140 00:11:56,737 --> 00:11:57,696 Scuze! 141 00:11:58,196 --> 00:12:02,743 - Auziți toți muzica din conac, nu? - Poftim? Nu. 142 00:12:02,743 --> 00:12:05,704 Deși era obsedantă. Ori cum era? 143 00:12:06,830 --> 00:12:09,040 Nu, te înșeli. Era... 144 00:12:10,208 --> 00:12:12,127 {\an8}Ba nu. Era... 145 00:12:19,634 --> 00:12:22,846 Avem argumente pentru următorul jaf. 146 00:12:22,846 --> 00:12:25,682 - Rechin? - Ce-ar fi să jefuim... 147 00:12:27,476 --> 00:12:29,311 Stomatologul! 148 00:12:29,311 --> 00:12:31,563 - Spatule! - Plombe de aur! 149 00:12:31,563 --> 00:12:36,401 Dar mai presus, paharele de apă. Ce-mi place să sorb! 150 00:12:38,028 --> 00:12:39,821 Nu găsești altundeva. 151 00:12:39,821 --> 00:12:42,449 Graalul vaselor de băut. 152 00:12:42,449 --> 00:12:45,619 Voi chiar nu auziți pianul? Serios? 153 00:12:47,579 --> 00:12:51,041 Vrei să ne faci o farsă. N-ai să vezi, dle! 154 00:12:51,750 --> 00:12:52,793 M-ați prins. 155 00:12:53,668 --> 00:12:58,965 - Ziceți de jaful ăla. - Mâncăm dulciuri și ne stricăm dinții... 156 00:12:58,965 --> 00:13:05,180 - Înnebunesc! Unde e? De unde vine? - La ce te referi? Amice, te țicnești. 157 00:13:10,393 --> 00:13:15,190 Nu se poate. Trebuie să fie o explicație. Nu! 158 00:13:15,899 --> 00:13:19,027 - Nu auziți? - Lup, toate bune? 159 00:13:21,446 --> 00:13:24,199 Ar fi bine să te lăsăm puțin. 160 00:13:48,098 --> 00:13:49,099 Alo! 161 00:13:50,600 --> 00:13:51,768 E cineva aici? 162 00:13:52,435 --> 00:13:55,021 Îmi pare rău că am furat amuleta! 163 00:13:57,524 --> 00:14:02,654 Te-am avertizat, dar tot m-ai jefuit. 164 00:14:02,654 --> 00:14:04,739 Acum te jefuiesc și eu. 165 00:14:08,368 --> 00:14:09,995 E groaznic! 166 00:14:10,871 --> 00:14:15,500 - Ce-i? Am nevoie de somnul de furtusețe. - S-a zis cu Piranha! 167 00:14:15,500 --> 00:14:19,087 Am auzit agitație și uite cum l-am găsit. 168 00:14:20,505 --> 00:14:23,967 - Reginald MI Baubau? - Era adevărat. 169 00:14:23,967 --> 00:14:25,719 Te-am avertizat! 170 00:14:26,303 --> 00:14:30,432 - Poftim? - Te-am avertizat. Așa au pățit Wallabi. 171 00:14:30,432 --> 00:14:33,768 Bietul Piranha! Trebuie să mergem după el. 172 00:14:38,940 --> 00:14:41,735 De când am furat asta, 173 00:14:41,735 --> 00:14:45,906 aud muzică, am coșmaruri și a dispărut și Piranha? 174 00:14:46,406 --> 00:14:50,160 Îmi pare rău pentru el, dar să înapoiem amuleta? 175 00:14:50,160 --> 00:14:52,162 Tâlharii nu fac așa. 176 00:14:52,162 --> 00:14:55,916 Dacă se află, ne stricăm reputația. 177 00:14:55,916 --> 00:14:57,918 Piranha sigur e bine. 178 00:14:58,668 --> 00:14:59,669 Piranha! 179 00:14:59,669 --> 00:15:01,463 Trebuie să-l ajutăm. 180 00:15:02,339 --> 00:15:05,800 {\an8}Sper că amuleta asta ne apără de supranatural. 181 00:15:06,343 --> 00:15:07,177 Ce pute? 182 00:15:07,177 --> 00:15:12,974 O amuletă stupidă? Glumești? Eu am adus ceva util împotriva stafiilor. 183 00:15:12,974 --> 00:15:16,102 - O funie de usturoi. - Nu e pentru vampiri? 184 00:15:16,102 --> 00:15:20,398 Vampiri, stafii, avocați, hipsteri, tot aia e. 185 00:15:20,398 --> 00:15:23,985 Uitați. Eu îi zic „strigoimetru”. 186 00:15:23,985 --> 00:15:27,197 Detectează orice prezență supranaturală. 187 00:15:27,781 --> 00:15:29,282 Să ne găsim amicul! 188 00:15:41,086 --> 00:15:45,715 - E multă activitate paranormală. - Așa zici tu? 189 00:15:45,715 --> 00:15:47,425 Piranha, ești aici? 190 00:15:47,425 --> 00:15:49,761 Vino, frate de aripioară! 191 00:15:54,975 --> 00:15:58,103 - E ca-n vis. - Iată cine a venit iar! 192 00:16:02,899 --> 00:16:04,734 Ia usturoi, gunoiule! 193 00:16:04,734 --> 00:16:05,777 Lasă! 194 00:16:06,820 --> 00:16:09,072 Adunătură de șuruburi! 195 00:16:09,072 --> 00:16:11,491 Ia-te de unul cât tine. 196 00:16:12,826 --> 00:16:14,244 Cred cu tărie. 197 00:16:30,635 --> 00:16:31,970 A mers! 198 00:16:34,597 --> 00:16:37,392 Vine ceva de pe balcon! 199 00:16:38,601 --> 00:16:42,480 Piranha! De ce plutești ca o fantomă? 200 00:16:42,480 --> 00:16:46,276 De ce l-ai lăsat pe Reginald MI Baubau să mă ia? 201 00:16:46,276 --> 00:16:50,071 Unele jafuri trebuie ocolite. 202 00:16:51,990 --> 00:16:54,576 Așa e. Sunt de nefăcut. Piei! 203 00:16:54,576 --> 00:16:56,578 Scapă cine poate! 204 00:17:00,999 --> 00:17:04,753 Dacă înapoiez amuleta, revine totul la normal. 205 00:17:07,922 --> 00:17:10,759 E o premieră. Ce prost mă simt! 206 00:17:11,301 --> 00:17:13,261 Bună! 207 00:17:18,058 --> 00:17:22,520 Am înapoiat amuleta. Nu mai trebuie să ne bântui. 208 00:17:22,520 --> 00:17:28,443 Mi-ai pângărit amuleta cu degetele spurcate, blănoase. 209 00:17:28,443 --> 00:17:32,489 Trebuie să-ți iau și eu ceva. 210 00:17:32,489 --> 00:17:36,993 Ce vrei? Am niște ochelari de soare. Ți-i dau ție. 211 00:17:36,993 --> 00:17:38,703 Banda ta. 212 00:17:41,623 --> 00:17:44,125 Șarpe! Și pe tine te-a prins? 213 00:17:45,752 --> 00:17:46,795 Webs! 214 00:17:47,295 --> 00:17:48,505 Rechin! 215 00:17:48,505 --> 00:17:52,801 N-ai ținut seama de legendă. Nici de legământul meu. 216 00:17:52,801 --> 00:17:56,429 Acum suntem ai lui Baubau. 217 00:17:56,429 --> 00:18:00,225 Regret ce v-am făcut. Nu credeam că e adevărat. 218 00:18:00,225 --> 00:18:03,686 Ar fi trebuit să te asiguri, frate. 219 00:18:03,686 --> 00:18:07,774 Poți să-mi iei mie sufletul, dar lasă-mi banda. 220 00:18:07,774 --> 00:18:10,568 Nu merită una ca asta. Te rog! 221 00:18:11,194 --> 00:18:12,529 Prea târziu! 222 00:18:12,529 --> 00:18:15,281 Nu! Te rog! 223 00:18:21,204 --> 00:18:23,039 Ți-am copt-o. Ha-ha! 224 00:18:26,584 --> 00:18:27,710 Poftim? 225 00:18:32,841 --> 00:18:36,594 Faceți-i poză. Vreau să-i țin minte mutra asta. 226 00:18:37,345 --> 00:18:38,930 Ți-am copt-o, frate! 227 00:18:39,514 --> 00:18:44,102 „Nu, salvează-mă! Acum eu sunt fricosul!” 228 00:18:44,102 --> 00:18:46,020 Asta da farsă! 229 00:18:46,020 --> 00:18:48,189 Voi erați creierul? 230 00:18:48,189 --> 00:18:51,526 Muzica, visul, fantomele? Imposibil! 231 00:18:51,526 --> 00:18:54,904 A fost simplu să crezi că ești bântuit. 232 00:18:54,904 --> 00:18:58,283 Am pus miniboxe prin tot bârlogul. 233 00:18:58,867 --> 00:19:02,495 Te-am convins că doar tu auzi muzica. 234 00:19:02,495 --> 00:19:06,166 Și coșmarul? Erați fantome. Reginald MI Baubau? 235 00:19:06,166 --> 00:19:10,712 Cu coșmarul a fost greu, dar a găsit Webs o soluție. 236 00:19:11,462 --> 00:19:13,923 Ochelari cu realitate virtuală. 237 00:19:18,386 --> 00:19:20,972 Cât visai, am aranjat conacul 238 00:19:20,972 --> 00:19:23,808 cu ajutorul tehnologiei mele CGI. 239 00:19:24,684 --> 00:19:26,769 Pare real, nu? 240 00:19:28,897 --> 00:19:31,858 Și eu m-am ocupat de cavaler. 241 00:19:33,109 --> 00:19:36,154 Eu am apelat la talentul de pictor. 242 00:19:38,072 --> 00:19:41,409 Dacă vedeai ce față ai făcut, fricosule... 243 00:19:42,285 --> 00:19:44,329 A fost nemaipomenit! 244 00:19:44,329 --> 00:19:49,042 Înțeleg de ce ne făceai farse, dar nu mai suportam. 245 00:19:49,042 --> 00:19:51,794 N-ai cuvânt și ne-am răzbunat. 246 00:19:53,046 --> 00:19:56,341 Cât v-ați deranjat pentru o mică farsă! 247 00:19:56,341 --> 00:20:01,054 E cea mai obraznică, mai răzbunătoare, mai josnică 248 00:20:01,054 --> 00:20:04,390 și mai tare chestie din lume! 249 00:20:04,390 --> 00:20:08,269 Mi-ați copt-o! Recunosc, e tare. 250 00:20:08,269 --> 00:20:12,815 Și, dacă ajută, regret că mi-am încălcat promisiunea. 251 00:20:12,815 --> 00:20:13,900 Am greșit. 252 00:20:14,567 --> 00:20:18,196 Ai fost drăguț că te-ai oferit la schimb. 253 00:20:18,196 --> 00:20:23,701 Sper că te-ai învățat minte. Sufletul meu face cât trei de-ale tale. 254 00:20:24,619 --> 00:20:26,371 Haideți să mergem! 255 00:20:26,371 --> 00:20:28,873 Îmi scoate ochii în evidență? 256 00:20:33,294 --> 00:20:34,587 Poftim? 257 00:20:40,301 --> 00:20:44,347 Răzbunarea lui Baubau! Era adevărat, până la urmă. 258 00:20:44,347 --> 00:20:48,518 Merita o moarte nobilă, să-l trădeze amicul șarpe. 259 00:20:48,518 --> 00:20:50,895 Am ratat ocazia! 260 00:20:52,146 --> 00:20:52,981 Bau! 261 00:20:56,985 --> 00:20:58,486 Iar v-am copt-o! 262 00:21:01,531 --> 00:21:05,285 Credeați că-l speriați pe regele sperieturilor? 263 00:21:05,285 --> 00:21:06,202 Niciodată! 264 00:21:07,287 --> 00:21:10,498 Normal că v-am descoperit planul. 265 00:21:10,498 --> 00:21:11,958 SCHEMA RĂZBUNĂRII 266 00:21:13,876 --> 00:21:18,214 M-am prefăcut speriat ca să plecați. 267 00:21:18,214 --> 00:21:23,428 De pe laptopul lui Webs am aflat de hologramele CGI. 268 00:21:26,014 --> 00:21:29,434 Mi-ați pregătit totul ca să v-o coc. 269 00:21:29,434 --> 00:21:32,270 Ai pus laba pe laptopul meu? 270 00:21:32,270 --> 00:21:34,355 Te distrug! 271 00:21:34,355 --> 00:21:38,234 Ba mă iubiți. Hai să plecăm cu prada și gata! 272 00:21:38,234 --> 00:21:41,029 Fraților, chiar mi-e frică. 273 00:22:13,353 --> 00:22:15,688 {\an8}Subtitrarea: Mariana Piroteală