1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,809 --> 00:00:27,897 Of course. 4 00:00:28,028 --> 00:00:29,725 I was hearing you. Thank you. 5 00:00:29,855 --> 00:00:31,379 Bye guys. 6 00:00:31,509 --> 00:00:33,729 - Bye, hun. - Bye, mom. 7 00:00:33,859 --> 00:00:36,732 Hi. Yes, yes. I'm finally leaving. 8 00:00:38,342 --> 00:00:41,041 I don't know, depending on traffic, 20, 30 minutes. 9 00:00:43,782 --> 00:00:45,045 I'm on my way. 10 00:00:47,264 --> 00:00:48,526 Yeah. 11 00:00:50,702 --> 00:00:54,750 Uh-uh. Yeah. 12 00:00:56,795 --> 00:01:00,016 Whoa! 13 00:01:01,583 --> 00:01:04,064 Nothing. I just keep getting these dizzy spells 14 00:01:04,194 --> 00:01:05,500 and I don't know why. 15 00:01:07,502 --> 00:01:08,938 No, no. I'm okay. 16 00:01:09,069 --> 00:01:10,461 I probably just need something to eat. 17 00:01:10,592 --> 00:01:13,247 I only had like a bite of pizza. Yeah. 18 00:01:14,335 --> 00:01:15,640 I'll see you in a bit. 19 00:01:15,771 --> 00:01:16,946 Okay, bye. 20 00:02:01,425 --> 00:02:04,646 Ma'am, can you hear me? Ma'am? 21 00:02:07,605 --> 00:02:09,303 We've got a car accident! 22 00:02:09,433 --> 00:02:11,914 Unconscious women alive, she's lost a lot of blood. 23 00:02:12,044 --> 00:02:13,002 Help me get her to. 24 00:02:13,133 --> 00:02:14,221 Prep the OR. 25 00:02:20,792 --> 00:02:22,054 BP Tanking! 26 00:02:22,185 --> 00:02:23,230 Ma'am, ma'am, please! 27 00:02:23,360 --> 00:02:24,448 Ma'am! 28 00:02:24,579 --> 00:02:25,623 Can you hear us? 29 00:02:25,754 --> 00:02:27,886 Ma'am, stay with us. 30 00:02:28,017 --> 00:02:29,584 We need to operate. 31 00:02:29,714 --> 00:02:31,020 Let's go guys. 32 00:02:33,240 --> 00:02:34,458 Ma'am! 33 00:02:42,379 --> 00:02:43,337 Whatcha working on? 34 00:02:46,383 --> 00:02:47,776 Article. 35 00:02:47,906 --> 00:02:48,994 Yeah? It's an article for what? 36 00:02:50,082 --> 00:02:51,519 Crime Watchers. 37 00:02:53,347 --> 00:02:54,783 Anything I can help with? 38 00:02:57,699 --> 00:02:59,266 As a matter of fact, you can. 39 00:03:01,006 --> 00:03:03,705 I'm working on an article about predatory male behavior, 40 00:03:03,835 --> 00:03:04,706 care to comment? 41 00:03:06,751 --> 00:03:07,709 Have a good day. 42 00:03:13,584 --> 00:03:14,498 This is Carrie. 43 00:03:24,073 --> 00:03:25,727 - Mom. - Oh, Carrie! 44 00:03:27,468 --> 00:03:28,077 What's happening? 45 00:03:28,208 --> 00:03:29,644 Is she okay? 46 00:03:29,774 --> 00:03:30,732 She's in surgery. 47 00:03:30,862 --> 00:03:31,907 They don't know anything. 48 00:03:33,125 --> 00:03:34,562 Can't believe this is happening. 49 00:03:35,432 --> 00:03:36,607 What are they saying? 50 00:03:36,738 --> 00:03:37,652 Not much. 51 00:03:38,696 --> 00:03:39,915 The paramedics brought her here. 52 00:03:40,045 --> 00:03:41,308 It took them hours to rescue her. 53 00:03:42,265 --> 00:03:43,745 Excuse me. 54 00:03:43,875 --> 00:03:45,529 Has there been any updates or anything? 55 00:03:47,139 --> 00:03:48,358 Oh, here's the doctor. 56 00:03:51,318 --> 00:03:53,711 Well, how is she? 57 00:03:55,496 --> 00:03:58,325 During the surgery, there were some complications. 58 00:03:59,630 --> 00:04:01,023 Riley lost a significant amount of blood 59 00:04:01,153 --> 00:04:02,894 before she even arrived here. 60 00:04:04,722 --> 00:04:07,203 Despite our best efforts, the injuries 61 00:04:07,334 --> 00:04:09,161 from the accident were just too severe. 62 00:04:09,292 --> 00:04:10,337 What do you mean? 63 00:04:10,467 --> 00:04:11,729 Well, what are you saying? 64 00:04:11,860 --> 00:04:15,820 She, she didn't make it? 65 00:04:15,951 --> 00:04:16,908 I'm so sorry. 66 00:04:18,258 --> 00:04:19,911 I know this is extremely difficult to hear. 67 00:04:20,042 --> 00:04:21,478 No, no, no, no, no, no! 68 00:04:21,609 --> 00:04:24,612 See, there must be some kind of mistake. 69 00:04:24,742 --> 00:04:26,048 I just saw her last night. 70 00:04:27,397 --> 00:04:29,269 I'm deeply sorry for your loss. 71 00:04:29,399 --> 00:04:31,532 No, no, no, no, no, no! 72 00:04:32,924 --> 00:04:35,275 No, no, no, no, no, no, no! 73 00:04:37,886 --> 00:04:43,065 No! 74 00:04:46,460 --> 00:04:47,722 - Dylan. - Carrie. 75 00:04:49,463 --> 00:04:50,420 I'm so sorry. 76 00:04:53,815 --> 00:04:55,599 What happened? 77 00:04:55,730 --> 00:04:57,688 My guys are still at the scene gathering evidence. 78 00:04:57,819 --> 00:04:59,777 We're running a a mechanical inspection, 79 00:04:59,908 --> 00:05:02,563 toxicology as well as taking witness statements. 80 00:05:02,693 --> 00:05:03,651 There was a witness? 81 00:05:03,781 --> 00:05:05,696 Yeah. Another driver. 82 00:05:05,827 --> 00:05:07,959 He was behind Riley, claims he saw her driving erratically 83 00:05:08,090 --> 00:05:09,570 and then swerve off the road. 84 00:05:11,528 --> 00:05:14,139 Your sister didn't have a history of drug 85 00:05:14,270 --> 00:05:16,403 or alcohol abuse, did she? 86 00:05:16,533 --> 00:05:18,448 No, absolutely not. 87 00:05:18,579 --> 00:05:20,015 You know, she didn't. 88 00:05:20,145 --> 00:05:21,973 There could be a number of explanations. 89 00:05:22,104 --> 00:05:24,976 Mechanical failure, road conditions, medical episode. 90 00:05:26,369 --> 00:05:28,328 There was nothing wrong with my sister! 91 00:05:31,766 --> 00:05:33,115 I wanna see the accident report. 92 00:05:33,245 --> 00:05:35,987 Carrie, don't do this to yourself. 93 00:05:37,119 --> 00:05:39,251 Just send me the report! 94 00:05:39,382 --> 00:05:41,384 No, I won't. 95 00:05:41,515 --> 00:05:44,822 You're too close to this, just let my guys handle it, okay? 96 00:05:44,953 --> 00:05:47,347 Why don't you let me decide what I can handle. 97 00:05:50,306 --> 00:05:51,916 Go home, get some rest. 98 00:05:52,047 --> 00:05:54,354 I'll be in touch as soon as I know anything, okay? 99 00:05:57,052 --> 00:05:59,141 Hey, mind if I catch a ride home? 100 00:05:59,271 --> 00:06:00,360 Yeah, no problem. 101 00:06:19,161 --> 00:06:20,815 Thanks for the ride. 102 00:06:20,945 --> 00:06:24,514 I just haven't slept and I'm in no condition. 103 00:06:24,645 --> 00:06:25,559 Of course. 104 00:06:29,432 --> 00:06:31,913 Just yesterday I was making her dinner, and now... 105 00:06:33,001 --> 00:06:34,394 How am I gonna tell Cody? 106 00:06:36,483 --> 00:06:37,397 I am so sorry. 107 00:06:40,530 --> 00:06:42,924 You're a really good dad, Adam. 108 00:06:44,099 --> 00:06:46,928 I know you'll find the right words. 109 00:06:49,104 --> 00:06:54,196 Thank you, Carrie. 110 00:07:23,312 --> 00:07:26,968 Hey, I have your old room all ready for you. 111 00:07:28,883 --> 00:07:31,886 Thanks. Are you sure you don't want me to stay at a hotel? 112 00:07:32,016 --> 00:07:33,409 Absolutely not! 113 00:07:35,106 --> 00:07:37,065 How is Adam? 114 00:07:37,195 --> 00:07:40,634 Not great. In shock. 115 00:07:40,764 --> 00:07:42,026 Obviously worried about Cody. 116 00:07:42,157 --> 00:07:45,465 Of course. As we all are. 117 00:07:48,293 --> 00:07:50,208 How long do you think you'll stay? 118 00:07:50,339 --> 00:07:51,732 I don't know. 119 00:07:52,994 --> 00:07:54,822 Just thought I'd play it by ear. 120 00:07:54,952 --> 00:07:59,174 Well, you can stay as long as you like of course. 121 00:09:42,146 --> 00:09:43,713 Hi, can I help you? 122 00:09:43,844 --> 00:09:46,324 Oh, I was... 123 00:09:46,455 --> 00:09:48,022 Is Adam here? 124 00:09:48,152 --> 00:09:49,371 Be right down. 125 00:09:50,807 --> 00:09:51,939 You are? 126 00:09:52,069 --> 00:09:53,723 Carrie. Riley's sister. 127 00:09:54,681 --> 00:09:56,987 Oh my God. I'm so sorry. 128 00:09:57,118 --> 00:09:58,032 Here, come in. 129 00:10:01,905 --> 00:10:03,690 I'm Lana. The March's nanny. 130 00:10:03,820 --> 00:10:06,344 I didn't realize like they got a nanny. 131 00:10:06,475 --> 00:10:07,781 Aunt Carrie! 132 00:10:07,911 --> 00:10:10,566 Hey! Oh, I missed you. 133 00:10:10,697 --> 00:10:12,307 Does my mom know you're here? 134 00:10:16,398 --> 00:10:18,487 Yeah, buddy, she does. 135 00:10:20,358 --> 00:10:22,883 Listen, why don't you go take apart your favorite Lego set 136 00:10:23,013 --> 00:10:25,363 so we can rebuild it and make a whole city? 137 00:10:25,494 --> 00:10:26,495 Yes! 138 00:10:30,630 --> 00:10:33,197 Apparently the entire neighborhood wants to make sure Adam 139 00:10:33,328 --> 00:10:34,372 remembers to eat. 140 00:10:34,503 --> 00:10:35,635 That's nice. 141 00:10:36,636 --> 00:10:37,898 You're welcome to take some. 142 00:10:38,028 --> 00:10:39,726 I see you two have met. 143 00:10:40,770 --> 00:10:42,598 Briefly, yes. 144 00:10:42,729 --> 00:10:44,165 Those stairs child proof? 145 00:10:46,733 --> 00:10:48,169 It's good to see you too. 146 00:10:50,345 --> 00:10:51,520 Going somewhere? 147 00:10:51,651 --> 00:10:52,652 It's work. 148 00:10:53,740 --> 00:10:55,698 Just for a little bit. 149 00:10:55,829 --> 00:10:57,091 I got a couple things I need to take care of, so I can spend 150 00:10:57,221 --> 00:10:58,962 as much time with Cody as possible. 151 00:11:00,311 --> 00:11:02,183 When are you planning on telling him? 152 00:11:04,011 --> 00:11:06,709 Tonight. He definitely knows something is off, 153 00:11:06,840 --> 00:11:09,669 so I don't wanna wait much longer. 154 00:11:10,670 --> 00:11:11,758 Oh, here you go. 155 00:11:11,888 --> 00:11:14,891 This is photos, videos, 156 00:11:15,022 --> 00:11:16,545 it's all in the hard drive. 157 00:11:16,676 --> 00:11:18,068 Thank you. 158 00:11:18,199 --> 00:11:20,027 I really appreciate you doing this. 159 00:11:20,157 --> 00:11:21,289 Yeah, of course. 160 00:11:23,813 --> 00:11:26,033 Okay. I won't be long. 161 00:11:26,163 --> 00:11:27,338 Take your time. 162 00:11:27,469 --> 00:11:28,296 I got things covered over here. 163 00:11:28,426 --> 00:11:29,732 Thank you. 164 00:11:29,863 --> 00:11:31,473 - Nice meeting you Lana. - You too. 165 00:11:32,996 --> 00:11:34,781 Don't build that city without me, Cody. 166 00:11:34,911 --> 00:11:36,217 Okay. 167 00:11:41,091 --> 00:11:43,441 Hey, I didn't realize you guys had a nanny. 168 00:11:43,572 --> 00:11:45,705 I need help with Cody while I'm at work. 169 00:11:47,097 --> 00:11:48,272 I can't rely on your parents right now. 170 00:11:48,403 --> 00:11:49,317 It just wouldn't be fair to them. 171 00:11:50,492 --> 00:11:52,886 Speaking of, how they holding up? 172 00:11:54,714 --> 00:11:58,021 Not great. Barely putting one foot in front of the other. 173 00:11:59,980 --> 00:12:02,983 Never thought I'd be helping them plan my sister's funeral. 174 00:12:03,113 --> 00:12:06,247 Yeah. Just doesn't seem real, does it? 175 00:12:07,944 --> 00:12:09,380 Keep thinking she's gonna walk through that door 176 00:12:09,511 --> 00:12:11,034 and get mad at me for worrying about her. 177 00:12:17,258 --> 00:12:18,868 At the hospital, 178 00:12:18,999 --> 00:12:21,088 was that Dylan Williams you were talking to? 179 00:12:21,218 --> 00:12:23,743 - It was. - Is everything okay? 180 00:12:25,353 --> 00:12:27,311 Yeah, I was just asking about the accident. 181 00:12:27,442 --> 00:12:29,183 Seeing if they found anything. 182 00:12:29,313 --> 00:12:31,925 Did they? I'm sorry. 183 00:12:32,708 --> 00:12:34,101 I just... 184 00:12:34,231 --> 00:12:35,319 Probably 'cause you guys were friends, 185 00:12:35,450 --> 00:12:36,451 maybe he told you something. 186 00:12:38,018 --> 00:12:39,759 I don't know if I would call us friends. 187 00:12:39,889 --> 00:12:42,109 We didn't exactly end things on good terms. 188 00:12:43,066 --> 00:12:44,981 I didn't mean to pry. 189 00:12:45,112 --> 00:12:48,245 I guess I'm just as desperate for answers as you are. 190 00:12:48,376 --> 00:12:53,033 I know. I promise if I hear anything, I'll let you know. 191 00:12:53,163 --> 00:12:54,295 You're my first call. 192 00:12:55,252 --> 00:12:56,863 Thank you Carrie. 193 00:12:59,126 --> 00:13:00,605 All right, bye. 194 00:13:00,736 --> 00:13:02,912 See you later. 195 00:14:09,022 --> 00:14:10,023 Dammit! 196 00:14:24,124 --> 00:14:26,561 I wanna thank you all so much for being here today. 197 00:14:28,563 --> 00:14:30,304 I know Riley certainly would've loved 198 00:14:30,434 --> 00:14:32,959 to seen all the people she loves most in one room. 199 00:14:34,656 --> 00:14:37,833 There are truly no words to express the loss we feel, 200 00:14:39,922 --> 00:14:42,403 but I will do my best to honor Riley 201 00:14:42,533 --> 00:14:44,057 in the way she deserves. 202 00:14:46,798 --> 00:14:48,713 Riley wasn't just the best wife, 203 00:14:50,106 --> 00:14:51,412 she was a perfect wife, 204 00:14:53,153 --> 00:14:57,592 and I knew from the moment I met her, she was special. 205 00:15:00,464 --> 00:15:03,554 Her warmth, her kindness, 206 00:15:03,685 --> 00:15:06,601 and her unwavering love filled every room she entered. 207 00:15:08,908 --> 00:15:13,434 Cody, I hope you know how much your mother loved you. 208 00:15:15,436 --> 00:15:19,092 Everything she did, every single move she made, 209 00:15:20,267 --> 00:15:21,094 it was for you. 210 00:15:27,448 --> 00:15:30,103 Although my wife may no longer be with us in body, 211 00:15:31,974 --> 00:15:33,758 her spirit lives on. 212 00:15:35,195 --> 00:15:38,415 Her laughter, her kindness 213 00:15:39,634 --> 00:15:43,246 and her love will always be with us. 214 00:15:46,510 --> 00:15:51,428 Riley, my love, you were the heart of our family. 215 00:16:01,482 --> 00:16:03,963 Your sister was such a remarkable woman. 216 00:16:04,093 --> 00:16:05,486 I'm so sorry for your loss. 217 00:16:05,616 --> 00:16:06,617 Thank you. 218 00:16:14,060 --> 00:16:16,105 I'll miss her so much. 219 00:16:16,236 --> 00:16:18,716 It's hard to imagine this town without her. 220 00:16:18,847 --> 00:16:20,109 Thank you for coming. 221 00:16:23,765 --> 00:16:26,768 - Carrie. - Hi Jackie. 222 00:16:26,898 --> 00:16:28,770 My deepest condolences. 223 00:16:28,900 --> 00:16:30,598 I appreciate that. 224 00:16:30,728 --> 00:16:32,948 Your sister was well liked and well respected. 225 00:16:33,079 --> 00:16:35,516 She and Adam have done a lot for this town. 226 00:16:35,646 --> 00:16:37,300 The community was important to her. 227 00:16:37,431 --> 00:16:38,998 Which is why at the next council meeting 228 00:16:39,128 --> 00:16:41,043 I'm going to propose naming the main boulevard 229 00:16:41,174 --> 00:16:42,827 through the Commons after her. 230 00:16:44,046 --> 00:16:46,527 Thank you. She would've loved that. 231 00:16:46,657 --> 00:16:49,617 If you or your family need anything, we're here for you. 232 00:16:50,661 --> 00:16:51,793 We appreciate that. 233 00:16:53,969 --> 00:16:55,318 Excuse me, Carrie? 234 00:16:56,232 --> 00:16:57,320 My name is Sarah Halligan. 235 00:16:57,451 --> 00:16:58,626 I was a friend of Riley's. 236 00:16:58,756 --> 00:16:59,975 Oh, nice to meet you. 237 00:17:00,106 --> 00:17:01,281 Thank you for coming. 238 00:17:02,717 --> 00:17:04,458 Do you think we could go somewhere to talk? 239 00:17:05,894 --> 00:17:06,590 I'd really like to speak with you privately 240 00:17:06,721 --> 00:17:07,548 for a moment. 241 00:17:07,678 --> 00:17:08,723 Excuse me. 242 00:17:10,246 --> 00:17:11,465 You can't be here! 243 00:17:11,595 --> 00:17:12,553 How dare you show your face here. 244 00:17:12,683 --> 00:17:13,684 This is my wife's funeral. 245 00:17:13,815 --> 00:17:15,295 Are you out of your mind? 246 00:17:15,425 --> 00:17:17,079 You're not welcome here. 247 00:17:17,210 --> 00:17:18,124 Get out! 248 00:17:19,690 --> 00:17:21,040 Dammit! 249 00:17:21,170 --> 00:17:22,302 What was that about? 250 00:17:23,781 --> 00:17:25,000 It's not important. 251 00:17:25,131 --> 00:17:29,309 It's not important! 252 00:17:45,716 --> 00:17:46,848 How is it? 253 00:17:46,978 --> 00:17:48,154 It's good. 254 00:17:59,339 --> 00:18:00,340 Carrie? 255 00:18:01,341 --> 00:18:02,342 Where'd she go? 256 00:18:03,125 --> 00:18:04,735 - Who? - Sarah. 257 00:18:04,866 --> 00:18:06,215 That woman I was talking to. 258 00:18:07,303 --> 00:18:09,088 I don't know a Sarah. 259 00:18:10,915 --> 00:18:13,222 Come on sweetheart. Let's go home. 260 00:18:21,752 --> 00:18:22,753 I promise you Todd. 261 00:18:22,884 --> 00:18:24,059 I'm gonna fix this, okay. 262 00:18:24,190 --> 00:18:25,191 With what, Adam? 263 00:18:25,321 --> 00:18:27,149 A magic wand? 264 00:18:27,280 --> 00:18:29,630 This isn't the type of thing that can be easily fixed. 265 00:18:31,066 --> 00:18:34,200 Listen, Riley just passed, alright. 266 00:18:34,330 --> 00:18:36,811 Maybe you need to take an extended break. 267 00:18:36,941 --> 00:18:38,291 - Be with Cody. - No, no! - 268 00:18:38,421 --> 00:18:39,466 - Be with them. - Let me fix this. 269 00:18:39,596 --> 00:18:42,991 Listen, I'm fine. I'm fine. 270 00:18:43,122 --> 00:18:45,385 I just need a little time, that's it. 271 00:18:46,473 --> 00:18:47,387 Time's up. 272 00:18:54,959 --> 00:18:56,483 Carrie. 273 00:18:56,613 --> 00:18:57,745 Is this a bad time? 274 00:18:58,702 --> 00:19:00,313 No, no, no, no, here. 275 00:19:00,443 --> 00:19:01,227 Come in. 276 00:19:01,357 --> 00:19:02,837 Everything okay? 277 00:19:04,752 --> 00:19:06,928 My business partner and I, we don't always see eye to eye, 278 00:19:07,058 --> 00:19:10,149 but when he calms down, he'll come to his senses. 279 00:19:11,454 --> 00:19:14,501 I wanted to give this back to you. 280 00:19:17,895 --> 00:19:19,941 You came all the way out here to gimme this? 281 00:19:20,071 --> 00:19:22,335 - Not exactly. - Ah. 282 00:19:24,554 --> 00:19:27,688 I also wanted to talk to you about the funeral. 283 00:19:28,515 --> 00:19:30,125 Yeah. 284 00:19:30,256 --> 00:19:31,735 That guy you were fighting with. 285 00:19:31,866 --> 00:19:36,784 I'm sorry it was wrong place, wrong time. 286 00:19:37,828 --> 00:19:40,483 - Who was he? - Carrie! 287 00:19:40,614 --> 00:19:41,528 I need to know. 288 00:19:42,703 --> 00:19:44,357 Was he a friend of Riley's? 289 00:19:44,487 --> 00:19:47,186 He was. They dated a long time ago. 290 00:19:47,316 --> 00:19:51,364 - He dated Riley? - Like I said, long time ago. 291 00:19:52,974 --> 00:19:54,062 What's his name? 292 00:19:57,239 --> 00:19:59,807 Johnny Valentine. 293 00:19:59,937 --> 00:20:01,374 That was Johnny? 294 00:20:02,549 --> 00:20:05,726 He looks different than I remember. 295 00:20:05,856 --> 00:20:07,554 So you knew who he was? 296 00:20:09,338 --> 00:20:11,210 Of course. Riley and I told each other everything. 297 00:20:12,298 --> 00:20:14,038 Then you know, 298 00:20:14,169 --> 00:20:15,736 he wasn't the kind of guy you settled down with. 299 00:20:15,866 --> 00:20:17,303 They guy is a total loser. 300 00:20:17,433 --> 00:20:18,391 What do you mean? 301 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 He lives in a trailer. He has no job. 302 00:20:22,177 --> 00:20:24,484 - No job prospects, I mean. - Really? 303 00:20:27,922 --> 00:20:29,750 I guess she left some details out. 304 00:20:32,666 --> 00:20:36,496 Hey. Hey, I don't know why she was with him. 305 00:20:36,626 --> 00:20:38,367 Maybe she liked his wild side for some time 306 00:20:38,498 --> 00:20:39,760 and then she realized that she wanted somebody 307 00:20:39,890 --> 00:20:42,023 who was more. - Like you? 308 00:20:44,243 --> 00:20:47,333 I was gonna say something she could settle down with, but. 309 00:20:47,463 --> 00:20:49,335 So what was he doing at the funeral? 310 00:20:51,598 --> 00:20:53,121 Your guess is as good as mine. 311 00:21:00,781 --> 00:21:01,695 This is Allison. 312 00:21:01,825 --> 00:21:02,913 Hey, it's me, Carrie. 313 00:21:03,044 --> 00:21:05,002 I heard about your sister. 314 00:21:05,133 --> 00:21:06,439 Is there anything I can do? 315 00:21:07,918 --> 00:21:09,790 Actually, I was calling for a favor. 316 00:21:10,965 --> 00:21:13,184 Oh, of course. Whatever you need. 317 00:21:13,315 --> 00:21:14,229 I need you to look into someone 318 00:21:14,360 --> 00:21:17,145 for me. - Oh, okay. 319 00:21:17,276 --> 00:21:18,581 I need you to find out whatever you can 320 00:21:18,712 --> 00:21:20,627 about a man named John Valentine. 321 00:21:22,585 --> 00:21:24,979 Are we sure that's his real name? 322 00:21:25,109 --> 00:21:26,067 Unclear. 323 00:21:27,503 --> 00:21:30,027 - Any other details? - None, unfortunately, 324 00:21:30,158 --> 00:21:31,725 but I'm pretty sure he is local. 325 00:21:32,900 --> 00:21:34,641 Okay. I'll see what I can find. 326 00:21:35,946 --> 00:21:37,078 If anyone can find him, it's you. 327 00:21:39,472 --> 00:21:42,126 Are you sure you don't need anything else? 328 00:21:42,257 --> 00:21:45,042 If I leave right now, I can be there in a few hours. 329 00:21:45,173 --> 00:21:46,174 Thanks. I'm sure. 330 00:21:47,262 --> 00:21:48,524 Call me when you have something. 331 00:21:48,655 --> 00:21:50,047 Will do. 332 00:21:50,178 --> 00:21:53,573 - And Allison, thank you. - No problem. 333 00:21:54,704 --> 00:21:56,010 - Talk soon. - Okay. 334 00:22:35,528 --> 00:22:38,792 Sunflowers were always her favorite. 335 00:22:38,922 --> 00:22:40,141 And donuts. 336 00:22:42,926 --> 00:22:44,058 And donuts. 337 00:22:47,453 --> 00:22:50,978 - Mind if I join you? - Only if you're sharing. 338 00:22:58,725 --> 00:23:02,903 I came back here thinking somehow it would help me 339 00:23:03,817 --> 00:23:05,906 feel close to her again. 340 00:23:08,125 --> 00:23:10,258 I keep searching for a sign from her. 341 00:23:12,913 --> 00:23:13,827 Any luck? 342 00:23:20,703 --> 00:23:24,620 I remember every Summer the two of you would set up 343 00:23:24,751 --> 00:23:27,580 a lemonade stand in front of our house. 344 00:23:29,233 --> 00:23:30,670 You would both stand there 345 00:23:30,800 --> 00:23:34,543 with your homemade signs yelling at the cars 346 00:23:34,674 --> 00:23:37,677 as they drove by. 347 00:23:37,807 --> 00:23:40,288 You both love being little entrepreneurs. 348 00:23:41,376 --> 00:23:43,247 Those were the best summers. 349 00:23:43,378 --> 00:23:46,294 And you'd get so excited every time a car would stop, 350 00:23:46,425 --> 00:23:47,948 and actually buy something. 351 00:23:49,906 --> 00:23:52,300 I'm still convinced Dad just paid his friends to drive by. 352 00:23:58,915 --> 00:24:00,613 I just can't believe she's gone. 353 00:24:03,833 --> 00:24:06,227 That little girl with the pigtails and dimples. 354 00:24:20,328 --> 00:24:21,547 Let's eat those donuts. 355 00:24:26,856 --> 00:24:27,814 You first. 356 00:24:32,383 --> 00:24:34,821 - Oh, my favorite. - I know. 357 00:24:36,779 --> 00:24:38,564 I'll see you at home. 358 00:24:38,694 --> 00:24:40,391 I'm thinking about making your favorite dinner tonight. 359 00:24:40,522 --> 00:24:41,610 Chicken Parmesan? 360 00:24:41,741 --> 00:24:43,003 - You know it. - Can't wait. 361 00:24:43,133 --> 00:24:44,483 - Drive safe. - You too. 362 00:24:58,235 --> 00:25:00,673 Hello? Is someone there? 363 00:25:15,601 --> 00:25:18,081 Where are you John Valentine? 364 00:25:23,391 --> 00:25:25,088 - Hey Allison. - Hey. 365 00:25:25,219 --> 00:25:27,438 I found the information you were looking for. 366 00:25:27,569 --> 00:25:28,483 That was fast. 367 00:25:30,224 --> 00:25:33,009 So his name is actually John Valentine. 368 00:25:33,140 --> 00:25:37,318 33 years old, six-foot-one, born in Pinewood Falls. 369 00:25:37,448 --> 00:25:38,145 Do you know where that is? 370 00:25:38,275 --> 00:25:40,016 Next town over. 371 00:25:40,147 --> 00:25:42,497 Well, Mr. Valentine has quite the record. 372 00:25:42,628 --> 00:25:44,281 Really? 373 00:25:44,412 --> 00:25:46,196 Breaking and entering, 374 00:25:46,327 --> 00:25:49,286 drunk and disorderly conduct, possession of a firearm. 375 00:25:49,417 --> 00:25:51,332 And the list goes on. 376 00:25:51,462 --> 00:25:53,334 I knew there had to be something. 377 00:25:53,464 --> 00:25:55,162 I just emailed you everything. 378 00:26:04,737 --> 00:26:06,260 Who is this guy? 379 00:26:07,435 --> 00:26:08,915 My sister's ex-boyfriend. 380 00:26:10,264 --> 00:26:11,395 They only dated for a little while, 381 00:26:11,526 --> 00:26:12,919 but apparently he was bad news. 382 00:26:14,703 --> 00:26:16,096 You don't think he had something to do with her death, 383 00:26:16,226 --> 00:26:18,011 do you? 384 00:26:18,141 --> 00:26:20,361 I don't know, that's what I'm trying to find out. 385 00:26:21,754 --> 00:26:23,364 Why would someone she hasn't spoken to 386 00:26:23,494 --> 00:26:25,235 in years suddenly show up at her funeral? 387 00:26:25,366 --> 00:26:28,587 Well, maybe he was just paying his respects. 388 00:26:28,717 --> 00:26:30,545 Just seems weird to me. 389 00:26:30,676 --> 00:26:32,503 Carrie, you should just go to the police. 390 00:26:32,634 --> 00:26:34,897 I mean, any information will be helpful to them. 391 00:26:35,028 --> 00:26:36,159 Yeah, I know. 392 00:26:36,290 --> 00:26:38,292 And promise me you'll be careful. 393 00:26:38,422 --> 00:26:39,772 I mean, you just never know 394 00:26:39,902 --> 00:26:42,122 what somebody like this is capable of. 395 00:26:42,252 --> 00:26:44,690 I will. Thanks Alison. I owe you one. 396 00:26:44,820 --> 00:26:46,039 It was the least I could do. 397 00:26:46,169 --> 00:26:47,910 Call me if you need anything else. 398 00:26:48,041 --> 00:26:49,129 Okay, bye. 399 00:26:56,484 --> 00:26:58,051 It feels like a reach, Carrie. 400 00:26:58,181 --> 00:27:00,488 What if he didn't just come for the funeral? 401 00:27:00,619 --> 00:27:02,446 Maybe he never got over her? 402 00:27:02,577 --> 00:27:06,276 So what, he comes back to stalk his long lost love, 403 00:27:06,407 --> 00:27:08,714 but instead he accidentally runs her off the road? 404 00:27:08,844 --> 00:27:10,063 Come on, Dylan. 405 00:27:10,193 --> 00:27:11,586 There are a million ways 406 00:27:11,717 --> 00:27:12,369 to make something look like an accident. 407 00:27:12,500 --> 00:27:14,284 You know that! 408 00:27:14,415 --> 00:27:15,721 Okay. Forensics already went over everything. 409 00:27:15,851 --> 00:27:16,809 There were no mechanical failures, 410 00:27:16,939 --> 00:27:18,593 nothing was tampered with. 411 00:27:18,724 --> 00:27:21,030 Plus the witness said there was only one car, 412 00:27:21,161 --> 00:27:24,773 and that it was driving erratically. 413 00:27:24,904 --> 00:27:27,167 And you're sure this witness can be trusted? 414 00:27:29,996 --> 00:27:31,650 Okay, I know what you're doing. 415 00:27:35,436 --> 00:27:36,350 What am I doing? 416 00:27:38,308 --> 00:27:40,093 Look, I know that you want to try and make sense of this, 417 00:27:40,223 --> 00:27:42,530 but this isn't one of your stories for Crime Watchers. 418 00:27:43,792 --> 00:27:45,098 You read Crime Watchers. 419 00:27:46,447 --> 00:27:51,147 I glance at it from time to time. 420 00:27:51,278 --> 00:27:53,541 If there's a case I'm looking into. 421 00:27:55,804 --> 00:27:58,241 Could you at least talk to Johnny? 422 00:27:58,372 --> 00:28:00,679 See what he was doing the day that Riley died? 423 00:28:02,028 --> 00:28:03,682 There's no law against that, is there? 424 00:28:06,336 --> 00:28:09,862 Fine. If you promise that when nothing comes of it, 425 00:28:09,992 --> 00:28:10,950 you'll let it go. 426 00:28:12,212 --> 00:28:13,126 I promise. 427 00:28:14,257 --> 00:28:15,215 Thank you, Dylan. 428 00:28:25,312 --> 00:28:26,400 John Valentine? 429 00:28:28,315 --> 00:28:30,360 Yep. That's me. 430 00:28:30,491 --> 00:28:31,579 You got a second? 431 00:28:32,406 --> 00:28:33,842 Do I got a choice? 432 00:28:33,973 --> 00:28:34,930 This won't take long. 433 00:28:35,061 --> 00:28:36,236 I just have a few questions. 434 00:28:37,672 --> 00:28:38,891 About Riley March. 435 00:28:41,720 --> 00:28:43,460 Am I gonna need a lawyer? 436 00:28:43,591 --> 00:28:44,897 I don't know. You tell me. 437 00:28:46,246 --> 00:28:48,161 Let me just put these down, cool? 438 00:28:48,291 --> 00:28:49,336 Yeah, no problem. 439 00:29:20,541 --> 00:29:21,760 Stop resisting! 440 00:29:23,152 --> 00:29:24,980 You have the right to remain silent. 441 00:29:25,111 --> 00:29:27,200 Anything you say can and will be used against you 442 00:29:27,330 --> 00:29:28,679 in a court of law. 443 00:29:28,810 --> 00:29:30,029 You have the right to an attorney. 444 00:29:30,159 --> 00:29:31,334 If you cannot afford an attorney, 445 00:29:31,465 --> 00:29:33,423 one will be appointed to you. 446 00:29:33,554 --> 00:29:34,598 Do you understand these rights 447 00:29:34,729 --> 00:29:36,687 as they have been read to you? 448 00:29:36,818 --> 00:29:37,950 Come on, flip it over. 449 00:29:38,080 --> 00:29:40,300 Come on. Come on, up. Let's go. 450 00:29:46,959 --> 00:29:50,789 Look. I told you I don't know what happened to Riley. 451 00:29:50,919 --> 00:29:53,792 Then, why'd you run? Hmm? 452 00:29:53,922 --> 00:29:55,358 I panicked, okay. 453 00:29:55,489 --> 00:29:57,796 When's the last time that you saw her? 454 00:29:57,926 --> 00:29:59,058 I don't know, a while. 455 00:29:59,188 --> 00:30:00,886 - Weeks, months? - Years. 456 00:30:03,149 --> 00:30:05,325 - You sure about that? - Positive. 457 00:30:05,455 --> 00:30:06,674 Well, we have witnesses who will swear 458 00:30:06,805 --> 00:30:08,415 that they saw you at the funeral. 459 00:30:09,285 --> 00:30:10,852 I came to pay my respects. 460 00:30:10,983 --> 00:30:12,811 Last time I checked, that wasn't a crime. 461 00:30:12,941 --> 00:30:14,551 You really wanna tell me you didn't see Riley March 462 00:30:14,682 --> 00:30:17,250 before she died? Hmm? 463 00:30:19,121 --> 00:30:23,517 - Yeah. Okay, maybe once. - Once? 464 00:30:25,824 --> 00:30:27,347 Look man, she came to me. 465 00:30:29,175 --> 00:30:32,004 You honestly expect me to believe that Riley March, 466 00:30:32,134 --> 00:30:34,441 a mother happily married, came to you? 467 00:30:34,571 --> 00:30:37,270 Why is that so hard to believe, huh? 468 00:30:37,400 --> 00:30:40,099 I would do anything for her, and she knew that. 469 00:30:40,229 --> 00:30:42,710 That's romantic. Hmm. 470 00:30:42,841 --> 00:30:45,844 - No. She needed help! - With what? 471 00:30:50,196 --> 00:30:53,286 She thought somebody was trying to hurt her. 472 00:30:53,416 --> 00:30:54,591 Right. 473 00:30:54,722 --> 00:30:56,245 Look, it's the truth 474 00:30:56,376 --> 00:30:58,291 'cause she was scared. - Oh yeah? Scared of who? 475 00:31:00,728 --> 00:31:03,426 I don't know, she didn't want me to know. 476 00:31:03,557 --> 00:31:04,645 How convenient. 477 00:31:05,602 --> 00:31:07,474 It's the truth, man! 478 00:31:07,604 --> 00:31:10,042 I have no reason to lie at this point. 479 00:31:11,739 --> 00:31:13,045 Riley's gone. 480 00:31:19,094 --> 00:31:22,445 Okay. And what did she expect you to do 481 00:31:22,576 --> 00:31:26,667 about this unnamed individual? Hmm? 482 00:31:36,982 --> 00:31:39,332 She asked me to see if I could get her a gun. 483 00:31:41,595 --> 00:31:42,596 A gun? 484 00:31:44,163 --> 00:31:46,252 Yeah. Whatever it was that her spooked, 485 00:31:47,296 --> 00:31:48,602 she didn't want to wait. 486 00:31:49,995 --> 00:31:52,084 And why did she come to you? 487 00:31:54,173 --> 00:31:55,435 She knew my history. 488 00:31:57,132 --> 00:32:01,006 Okay, she knew I was the guy that could get things 489 00:32:03,834 --> 00:32:06,098 and she knew that I would do anything for her. 490 00:32:11,755 --> 00:32:16,369 Look, you've got to believe me! 491 00:32:17,631 --> 00:32:20,460 I never laid a hand on Riley. Never! 492 00:32:34,648 --> 00:32:35,910 Trust him? 493 00:32:36,041 --> 00:32:37,129 Not for a second. 494 00:32:38,434 --> 00:32:40,132 But I do believe him. 495 00:32:40,262 --> 00:32:42,395 Come on, Dylan, he knows something. 496 00:32:42,525 --> 00:32:44,310 You don't ask someone for help and then not tell them 497 00:32:44,440 --> 00:32:45,746 who you need help with. 498 00:32:45,876 --> 00:32:46,965 Except she didn't ask for help. 499 00:32:47,095 --> 00:32:48,444 She asked for a gun. 500 00:32:48,575 --> 00:32:50,185 And he didn't think to ask her 501 00:32:50,316 --> 00:32:51,578 who she was so scared of that she wanted a weapon. 502 00:32:51,708 --> 00:32:53,188 I think we can agree, 503 00:32:53,319 --> 00:32:54,581 we're not talking about a rocket scientist here. 504 00:32:54,711 --> 00:32:56,496 What if he's the one who hurt her, 505 00:32:56,626 --> 00:32:58,106 and then he's making up the whole story about the gun? 506 00:32:58,237 --> 00:32:59,847 I'm not saying he's a good guy, Carrie, 507 00:32:59,978 --> 00:33:01,805 but I've been doing this a long time. 508 00:33:01,936 --> 00:33:03,329 I don't think he hurt her. 509 00:33:05,287 --> 00:33:08,073 - Can you hold him? - On what charge? 510 00:33:08,203 --> 00:33:09,161 I don't know. 511 00:33:10,466 --> 00:33:12,077 - Resisting arrest. - Carrie, please. 512 00:33:12,207 --> 00:33:13,861 Let my guys handle this. 513 00:33:14,949 --> 00:33:16,646 Can't have you doing anything 514 00:33:16,777 --> 00:33:20,737 that can possibly hurt the investigation or yourself. 515 00:33:20,868 --> 00:33:23,262 - Keep me posted? - Yeah, I promise. 516 00:33:27,483 --> 00:33:28,658 Have you made up your mind 517 00:33:28,789 --> 00:33:29,616 on which movie we should watch? 518 00:33:29,746 --> 00:33:30,747 No. 519 00:33:30,878 --> 00:33:32,532 - Hey, Cody. - Hi. 520 00:33:33,359 --> 00:33:34,490 Where's Adam? 521 00:33:34,621 --> 00:33:36,144 Oh, he had some meetings. 522 00:33:36,275 --> 00:33:39,756 So Cody and I decided to have a slumber party 523 00:33:39,887 --> 00:33:41,671 and watch scary movies. 524 00:33:41,802 --> 00:33:44,892 And make ice cream sundaes the size of our heads. 525 00:33:45,023 --> 00:33:47,329 The Commons are about to break ground, 526 00:33:47,460 --> 00:33:51,377 so Adam is putting in a lot of overtime right now. 527 00:33:51,507 --> 00:33:52,900 Can't wait to see it. 528 00:33:53,031 --> 00:33:54,945 Hey Cody, why don't you make me 529 00:33:55,076 --> 00:33:57,252 one of those giant ice cream sundaes? 530 00:33:57,383 --> 00:33:59,211 - Extra sprinkles. - Coming right up. 531 00:34:05,913 --> 00:34:07,045 So what's going on? 532 00:34:13,790 --> 00:34:15,183 Have you ever thought 533 00:34:15,314 --> 00:34:17,620 that maybe Riley's death wasn't an accident? 534 00:34:17,751 --> 00:34:18,752 What? 535 00:34:20,580 --> 00:34:22,756 Did she ever mention that she was afraid of anyone? 536 00:34:22,886 --> 00:34:24,323 Like who? 537 00:34:24,453 --> 00:34:25,933 Someone who wanted to hurt her? 538 00:34:27,021 --> 00:34:28,675 Absolutely not. 539 00:34:28,805 --> 00:34:30,416 Who would ever want to hurt your sister? 540 00:34:31,460 --> 00:34:32,331 I don't know. 541 00:34:33,549 --> 00:34:35,247 What about Johnny Valentine? 542 00:34:36,117 --> 00:34:37,249 Her old boyfriend? 543 00:34:38,424 --> 00:34:39,947 What's he got to do with anything? 544 00:34:41,470 --> 00:34:43,037 She didn't mention him to either of you? 545 00:34:44,256 --> 00:34:46,432 - Not since they broke up. - Yeah. 546 00:34:46,562 --> 00:34:51,001 Why? 547 00:34:51,132 --> 00:34:51,959 I don't know. 548 00:34:54,744 --> 00:34:56,833 Listen, sweetheart, Johnny was trouble. 549 00:34:56,964 --> 00:34:59,488 Your father and I agree on that, 550 00:34:59,619 --> 00:35:01,360 but he would've never hurt Riley. 551 00:37:45,219 --> 00:37:46,176 Hi. What can I get you? 552 00:37:46,307 --> 00:37:47,482 Hi. Can I just get 553 00:37:47,613 --> 00:37:49,136 a coffee please? - Mhm-hmm. 554 00:37:53,706 --> 00:37:55,229 Hi. Sorry I'm a little late. 555 00:37:55,360 --> 00:37:56,448 I got stuck at the office. 556 00:37:56,578 --> 00:37:57,449 Oh, no problem. 557 00:37:58,624 --> 00:37:59,886 Did you work with my sister? 558 00:38:00,016 --> 00:38:01,191 No. I worked for Western Mutual. 559 00:38:01,322 --> 00:38:02,454 Anything for you? 560 00:38:02,584 --> 00:38:03,411 - I'm okay. - Okay. 561 00:38:03,542 --> 00:38:04,891 What's Western Mutual? 562 00:38:05,021 --> 00:38:06,719 The insurance company 563 00:38:06,849 --> 00:38:08,373 that covers all your brother-in-law's developments. 564 00:38:08,503 --> 00:38:10,200 Over the years, 565 00:38:10,331 --> 00:38:11,289 your sister and I became pretty close friends. 566 00:38:12,159 --> 00:38:14,074 She was the best. 567 00:38:14,204 --> 00:38:15,728 I'm so sorry for your loss. 568 00:38:16,729 --> 00:38:18,818 She really was. Thank you. 569 00:38:20,863 --> 00:38:23,344 At the funeral you said you wanted to speak to me. 570 00:38:23,475 --> 00:38:25,128 I just wanted to tell you 571 00:38:25,259 --> 00:38:26,478 that I was supposed to have drinks with your sister 572 00:38:26,608 --> 00:38:27,783 the night of the accident. 573 00:38:27,914 --> 00:38:29,176 She was on her way to meet you? 574 00:38:30,656 --> 00:38:31,787 Before Riley left, she mentioned to me 575 00:38:31,918 --> 00:38:33,659 that she wasn't feeling great. 576 00:38:33,789 --> 00:38:35,400 What do you mean? 577 00:38:35,530 --> 00:38:37,271 I can't remember exactly what she said. 578 00:38:37,402 --> 00:38:40,318 Something like she wasn't feeling well, maybe dizzy, 579 00:38:40,448 --> 00:38:42,668 but she insisted she felt well enough to drive. 580 00:38:44,496 --> 00:38:46,672 I mean, the fact that I didn't stop her will haunt me 581 00:38:46,802 --> 00:38:48,195 for the rest of my life. 582 00:38:51,285 --> 00:38:54,549 After what happened, I told the police in case, 583 00:38:54,680 --> 00:38:56,377 I don't know in case it could help them. 584 00:38:56,508 --> 00:38:57,944 You told the police this? 585 00:38:58,597 --> 00:38:59,685 What did they say? 586 00:39:00,642 --> 00:39:01,774 Nothing really. 587 00:39:03,036 --> 00:39:04,516 Just thanked me for the information. 588 00:39:05,865 --> 00:39:07,519 I just thought you should know too. 589 00:39:09,782 --> 00:39:11,653 Sarah, did my sister ever mention that she was worried 590 00:39:11,784 --> 00:39:12,828 for her safety? 591 00:39:12,959 --> 00:39:14,090 What do you mean? 592 00:39:14,221 --> 00:39:15,440 Someone trying to hurt her? 593 00:39:17,093 --> 00:39:19,966 No, she never mentioned anything like that. 594 00:39:20,096 --> 00:39:22,272 So she never told you she wanted a gun? 595 00:39:22,403 --> 00:39:24,231 Your sister? No. 596 00:39:26,233 --> 00:39:27,365 What are you getting at? 597 00:39:29,410 --> 00:39:30,237 I don't know. 598 00:39:32,413 --> 00:39:34,720 Just trying to put the pieces together, I guess. 599 00:39:36,548 --> 00:39:38,288 Thank you for telling me all this. 600 00:39:38,419 --> 00:39:39,333 I really appreciate it. 601 00:39:39,464 --> 00:39:40,378 Of course. 602 00:39:41,770 --> 00:39:43,337 I cared about your sister very much. 603 00:39:57,395 --> 00:39:58,396 Adam? 604 00:40:00,267 --> 00:40:01,529 Hey. 605 00:40:01,660 --> 00:40:02,704 Hey. What are you doing here? 606 00:40:02,835 --> 00:40:04,271 I was just grabbing a coffee. 607 00:40:05,185 --> 00:40:06,447 How you holding up? 608 00:40:06,578 --> 00:40:07,927 Oh, you know. 609 00:40:08,971 --> 00:40:11,017 Hey, question for you. 610 00:40:11,147 --> 00:40:14,237 The last time you saw my sister, was she feeling okay? 611 00:40:14,368 --> 00:40:16,196 What do you mean? 612 00:40:16,326 --> 00:40:17,676 Well, I was just wondering maybe if she was sick, 613 00:40:17,806 --> 00:40:19,634 it could be why her car was swerving. 614 00:40:19,765 --> 00:40:22,420 No. No. She didn't say anything. 615 00:40:22,550 --> 00:40:24,465 And she would've told you if she wasn't feeling well? 616 00:40:24,596 --> 00:40:26,772 Absolutely. She would've said something. 617 00:40:27,816 --> 00:40:28,687 What's going on? 618 00:40:30,079 --> 00:40:31,472 Guess I'm just trying to find something. 619 00:40:31,603 --> 00:40:33,779 Anything to make sense of all of this. 620 00:40:35,955 --> 00:40:38,305 Yeah, I think we all are. 621 00:40:46,531 --> 00:40:47,793 I understand. 622 00:40:47,923 --> 00:40:49,359 Whatever you can tell him. 623 00:40:49,490 --> 00:40:51,405 - Carrie. - I need a favor. 624 00:40:53,538 --> 00:40:54,582 What a surprise. 625 00:40:56,149 --> 00:40:58,020 You ran a toxicology report on Riley? 626 00:40:58,151 --> 00:40:59,848 Yeah, of course. 627 00:40:59,979 --> 00:41:01,328 Her blood was screened for a variety of substances. 628 00:41:01,459 --> 00:41:03,156 - Standard practice. - What substances? 629 00:41:04,766 --> 00:41:07,377 Alcohol, cocaine, opioids, benzodiazepines. 630 00:41:07,508 --> 00:41:08,727 Bunch of other things. 631 00:41:08,857 --> 00:41:09,902 Came back clean, why? 632 00:41:10,729 --> 00:41:11,904 What about poison? 633 00:41:13,471 --> 00:41:15,429 Why? Do you suspect she was poisoned? 634 00:41:15,560 --> 00:41:16,996 Riley was on the phone 635 00:41:17,126 --> 00:41:18,171 with a friend right before the accident, 636 00:41:18,301 --> 00:41:19,781 said she was feeling dizzy. 637 00:41:19,912 --> 00:41:21,435 Okay. Do you have any idea 638 00:41:21,566 --> 00:41:23,481 how many explanations there are for that? 639 00:41:23,611 --> 00:41:25,308 Could you just check please? 640 00:41:26,875 --> 00:41:28,703 I can send her blood out for additional testing. 641 00:41:28,834 --> 00:41:30,270 Today? 642 00:41:30,400 --> 00:41:33,447 Easy, CSI. These things take time. 643 00:41:33,578 --> 00:41:36,015 - How long? - Couple of days. 644 00:41:37,364 --> 00:41:41,673 Okay. Thank you Dylan. I mean it. 645 00:42:01,649 --> 00:42:02,998 Hello? 646 00:42:03,129 --> 00:42:04,957 Better watch your back! 647 00:42:05,087 --> 00:42:06,611 Who is this? 648 00:42:06,741 --> 00:42:08,787 Someone you should listen to! 649 00:42:08,917 --> 00:42:10,223 You don't wanna be next! 650 00:42:11,485 --> 00:42:12,660 Are you threatening me? 651 00:42:12,791 --> 00:42:15,184 No, I'm warning you! 652 00:42:15,315 --> 00:42:17,360 I'm not the guy you need to be worried about. 653 00:42:18,971 --> 00:42:20,189 Also, you should think twice before spending time 654 00:42:20,320 --> 00:42:21,800 in your brother-in-law's office. 655 00:42:26,021 --> 00:42:27,153 Are you following me? 656 00:42:28,241 --> 00:42:29,416 I'm following him. 657 00:42:30,591 --> 00:42:33,986 Why? Did he hurt her? 658 00:42:35,901 --> 00:42:36,989 Did he hurt her? 659 00:42:38,730 --> 00:42:39,644 Hello? 660 00:42:47,695 --> 00:42:49,088 What do you know? 661 00:42:49,218 --> 00:42:50,655 Hey, it's me. 662 00:42:50,785 --> 00:42:52,787 Oh, hi Allison, sorry. 663 00:42:52,918 --> 00:42:53,962 I thought you were someone else. 664 00:42:54,093 --> 00:42:54,833 I came out, anyway. 665 00:42:54,963 --> 00:42:56,182 I'm at the motel. 666 00:42:56,312 --> 00:42:57,444 I'll be right there. 667 00:43:12,459 --> 00:43:13,852 What are you doing here? 668 00:43:13,982 --> 00:43:15,505 I just know you could use the help, 669 00:43:15,636 --> 00:43:18,465 and you weren't gonna ask for it yourself. 670 00:43:18,596 --> 00:43:20,467 - Thank you. - Of course. 671 00:43:20,598 --> 00:43:21,860 So any updates? 672 00:43:23,644 --> 00:43:25,124 Right now, all I know is that this is looking less 673 00:43:25,254 --> 00:43:26,604 and less like an accident. 674 00:43:29,345 --> 00:43:30,259 What time is it? 675 00:43:31,696 --> 00:43:33,654 Ugh, I gotta run. 676 00:43:33,785 --> 00:43:35,482 I promised I'd pick up Cody before my parents get home. 677 00:43:35,613 --> 00:43:36,614 Sure. Don't let me keep you. 678 00:43:36,744 --> 00:43:38,528 Plus I gotta go check in. 679 00:43:38,659 --> 00:43:40,356 Why don't you just stay with me at my parents? 680 00:43:40,487 --> 00:43:42,358 Oh, no, I don't wanna intrude. 681 00:43:42,489 --> 00:43:43,969 Especially during this time. 682 00:43:44,099 --> 00:43:45,666 You guys should be together as a family. 683 00:43:45,797 --> 00:43:49,235 Besides I'm a nomad. Motels are my jam. 684 00:43:49,365 --> 00:43:50,497 Okay, I'll call you 685 00:43:50,628 --> 00:43:52,325 when I'm done. - Sounds good. 686 00:43:52,455 --> 00:43:56,285 And Allison, thank you for being here. 687 00:43:57,460 --> 00:43:58,418 Get going! 688 00:44:04,772 --> 00:44:08,428 - Hello! - Carrie, hi. 689 00:44:08,558 --> 00:44:09,995 Hey, I'm here to pick up Cody. 690 00:44:10,125 --> 00:44:11,779 Cody, your aunt's here! 691 00:44:13,563 --> 00:44:14,477 How's he doing? 692 00:44:15,261 --> 00:44:17,002 He's been quiet. 693 00:44:17,132 --> 00:44:19,178 Has he asked about her? 694 00:44:19,308 --> 00:44:22,834 No. Not in so many words, 695 00:44:22,964 --> 00:44:25,750 but the other night I thought I heard him crying 696 00:44:25,880 --> 00:44:26,838 in his sleep. 697 00:44:28,491 --> 00:44:30,972 You were here while he was sleeping 698 00:44:31,103 --> 00:44:32,365 in the middle of the night? 699 00:44:34,149 --> 00:44:36,935 Yeah. Adam, he was working really late that night. 700 00:44:37,065 --> 00:44:38,632 I usually just crash on the couch waiting for him 701 00:44:38,763 --> 00:44:39,677 to get home. 702 00:44:41,069 --> 00:44:42,462 He's been spending a lot of time in the office. 703 00:44:42,592 --> 00:44:44,682 I think it helps him clear his head. 704 00:44:45,639 --> 00:44:47,641 Hey buddy. Look who's here. 705 00:44:48,773 --> 00:44:50,426 What's up buddy? 706 00:44:50,557 --> 00:44:51,776 I packed a little snack in there for him. 707 00:44:51,906 --> 00:44:52,994 - Thank you. - Yeah. 708 00:44:53,865 --> 00:44:54,779 Have fun. 709 00:44:56,650 --> 00:44:58,043 Well, thanks again, Lana. 710 00:44:59,000 --> 00:44:59,958 Ready? 711 00:45:11,796 --> 00:45:14,842 I never really understood those silly video games. 712 00:45:28,638 --> 00:45:30,989 How do you think he's doing? 713 00:45:31,119 --> 00:45:34,862 Well, I think considering everything, 714 00:45:35,820 --> 00:45:36,734 he's doing okay. 715 00:45:38,344 --> 00:45:40,346 Should we be getting him some outside help? 716 00:45:40,476 --> 00:45:41,956 Someone he can talk to? 717 00:45:42,087 --> 00:45:44,785 I offered to help Adam in any way he wants, 718 00:45:44,916 --> 00:45:47,483 but I don't wanna overstep. 719 00:45:47,614 --> 00:45:50,791 I know, but Riley would want us to help. 720 00:45:50,922 --> 00:45:53,228 He just lost his mother for God's sake! 721 00:45:53,359 --> 00:45:54,926 It's a delicate situation. 722 00:45:56,014 --> 00:45:57,406 We're all doing the best we can. 723 00:45:59,278 --> 00:46:01,106 Mom. How much do you know about her? 724 00:46:02,107 --> 00:46:03,761 - Who? - Lana. 725 00:46:04,674 --> 00:46:06,372 Not much. 726 00:46:06,502 --> 00:46:10,115 She seems nice and she definitely cares about Cody. 727 00:46:10,245 --> 00:46:13,640 - Yeah, I guess. - What? 728 00:46:14,728 --> 00:46:15,598 I don't know. 729 00:46:17,122 --> 00:46:18,906 It's just something about her. 730 00:46:19,037 --> 00:46:20,386 Can't put my finger on it. 731 00:46:23,693 --> 00:46:25,608 Where did Adam say he found her again? 732 00:46:27,828 --> 00:46:30,222 I think he got her from an agency. 733 00:46:30,352 --> 00:46:33,094 A very reputable agency. 734 00:46:34,748 --> 00:46:36,184 Don't you think it's a little weird that she jumped 735 00:46:36,315 --> 00:46:37,882 into this job moments after Riley died? 736 00:46:38,012 --> 00:46:39,144 Carrie! 737 00:46:39,274 --> 00:46:40,580 And she looks just like Riley. 738 00:46:40,710 --> 00:46:44,149 Carrie! Not everything is a story. 739 00:46:44,279 --> 00:46:46,978 Sometimes people are just people and that's the end of it. 740 00:46:48,849 --> 00:46:49,676 You're right. 741 00:46:52,157 --> 00:46:54,376 I'm gonna run out for a bit, if that's okay. 742 00:46:54,507 --> 00:46:56,814 Sure. Your father and I'll make dinner for Cody 743 00:46:56,944 --> 00:46:58,163 if Adam's running late. 744 00:46:58,293 --> 00:47:00,165 Okay. I'll be back soon. 745 00:49:44,894 --> 00:49:45,983 No, absolutely not. 746 00:49:46,113 --> 00:49:47,680 I can't do crimson. 747 00:49:47,810 --> 00:49:50,378 That's way too strong of a choice. 748 00:49:50,509 --> 00:49:53,077 No, I just think lavender would be better than purple. 749 00:49:53,207 --> 00:49:54,339 'Cause purple just doesn't really go 750 00:49:54,469 --> 00:49:56,123 with the vibe, you know? 751 00:49:56,254 --> 00:49:58,517 But anyways, thanks for catching up with me. 752 00:49:58,647 --> 00:50:01,476 I don't really know what to do, but I'll figure it out. 753 00:50:01,607 --> 00:50:02,956 But I have to go. 754 00:50:03,087 --> 00:50:04,131 It was nice talking to you though. 755 00:50:04,262 --> 00:50:05,524 Yeah, yeah. 756 00:50:05,654 --> 00:50:07,526 We should get together sometime. 757 00:50:07,656 --> 00:50:09,267 Okay, yeah. Yeah, you too. 758 00:50:09,397 --> 00:50:10,311 Okay, bye. 759 00:50:52,310 --> 00:50:54,094 Look, I don't pretend to know how things work in the city, 760 00:50:54,225 --> 00:50:55,965 but I'm pretty sure recorders aren't given an exception 761 00:50:56,096 --> 00:50:57,445 to breaking and entering. 762 00:50:57,576 --> 00:50:58,794 It was hardly breaking and entering. 763 00:50:58,925 --> 00:51:00,057 - So it was your house? - No. 764 00:51:00,187 --> 00:51:02,015 - You were invited inside? - No. 765 00:51:02,146 --> 00:51:03,625 You were given a spare key in case of emergencies? 766 00:51:03,756 --> 00:51:05,671 Shouldn't you be asking me what I found 767 00:51:05,801 --> 00:51:06,933 instead of giving me the third degree about how I got in? 768 00:51:07,064 --> 00:51:09,196 Why? I can't act on any of it, 769 00:51:09,327 --> 00:51:11,285 but I'm sure you're gonna tell me anyway. 770 00:51:11,416 --> 00:51:13,635 Adam's having a relationship with Lana. 771 00:51:13,766 --> 00:51:15,289 Okay, who's Lana? 772 00:51:15,420 --> 00:51:16,725 Their nanny! 773 00:51:16,856 --> 00:51:18,249 The one he hired after Riley died. 774 00:51:19,772 --> 00:51:21,121 You don't think that's a little inappropriate? 775 00:51:21,252 --> 00:51:22,601 Oh, it's incredibly inappropriate. 776 00:51:22,731 --> 00:51:24,298 But what do you want me to do about it? 777 00:51:24,429 --> 00:51:26,257 - You could question him. - And say what? 778 00:51:26,387 --> 00:51:28,607 Why'd you move on from your wife so quickly? 779 00:51:28,737 --> 00:51:31,131 We're not the morality police, Carrie. 780 00:51:31,262 --> 00:51:32,741 What he's doing isn't illegal. 781 00:51:32,872 --> 00:51:34,526 Okay. But it is suspicious. 782 00:51:34,656 --> 00:51:35,657 I mean, how long has this been going on? 783 00:51:35,788 --> 00:51:37,572 Months. Years? 784 00:51:38,530 --> 00:51:39,531 My sister's husband cheats 785 00:51:39,661 --> 00:51:41,010 on her. - Allegedly. 786 00:51:41,141 --> 00:51:42,142 Allegedly! And then she just happens 787 00:51:42,273 --> 00:51:44,144 to get into a car accident? 788 00:51:44,275 --> 00:51:46,494 Do you have any idea how many men cheat on their wives? 789 00:51:46,625 --> 00:51:48,496 And besides before you were sure Johnny Valentine 790 00:51:48,627 --> 00:51:50,455 had something to do with it and now it's Adam. 791 00:51:50,585 --> 00:51:51,543 I'm just following the evidence. 792 00:51:51,673 --> 00:51:53,110 There's no evidence! 793 00:51:53,240 --> 00:51:54,546 And you're not a detective. 794 00:52:00,943 --> 00:52:02,641 Are you gonna help me or not? 795 00:52:02,771 --> 00:52:05,426 I can get fired for the amount that I've helped you. 796 00:52:18,265 --> 00:52:20,920 Hey, sorry about that. I was at the police station. 797 00:52:21,050 --> 00:52:23,009 Hey, how soon can you get here? 798 00:52:23,140 --> 00:52:25,229 - Where? Your motel? - Yeah. 799 00:52:25,359 --> 00:52:28,275 - I dunno. 15 minutes or so. - Okay, good. 800 00:52:29,189 --> 00:52:30,756 I'm in room number three. 801 00:52:30,886 --> 00:52:32,410 What is it? 802 00:52:32,540 --> 00:52:34,325 There is something you really need to see. 803 00:52:34,455 --> 00:52:36,370 Well, can't you tell me? 804 00:52:36,501 --> 00:52:39,417 You know, I'd rather you just come see it in person. 805 00:52:39,547 --> 00:52:41,027 Okay. I'm on my way. 806 00:53:20,762 --> 00:53:22,503 No service please. 807 00:53:31,860 --> 00:53:32,861 Hello? 808 00:54:31,659 --> 00:54:32,617 Help me! 809 00:54:59,296 --> 00:55:00,427 Excuse me. 810 00:55:05,432 --> 00:55:06,564 Allison. It's me! 811 00:55:14,963 --> 00:55:15,921 Allison? 812 00:55:30,544 --> 00:55:31,763 Allison! 813 00:55:31,893 --> 00:55:33,112 Ma'am? 814 00:55:33,242 --> 00:55:34,461 I need to get in this room! 815 00:55:34,592 --> 00:55:35,680 - What is it? - It's an emergency! 816 00:55:38,160 --> 00:55:39,118 Okay! 817 00:55:39,858 --> 00:55:41,250 Call 911! 818 00:55:41,381 --> 00:55:42,948 Allison! Allison! 819 00:55:54,786 --> 00:55:55,569 I got it from here. 820 00:55:55,700 --> 00:55:56,657 Copy that. 821 00:56:06,667 --> 00:56:08,060 Is this someone you knew? 822 00:56:09,366 --> 00:56:10,671 A friend from the website. 823 00:56:10,802 --> 00:56:12,891 Head of our research department. 824 00:56:14,283 --> 00:56:15,720 What was she doing here? 825 00:56:17,069 --> 00:56:18,070 Helping me. 826 00:56:21,029 --> 00:56:22,857 Please tell me she's gonna be okay. 827 00:56:23,858 --> 00:56:25,382 I can't handle another loss. 828 00:56:26,339 --> 00:56:27,514 Yeah, I think so. 829 00:56:30,822 --> 00:56:33,259 Still think my sister's death was an accident? 830 00:56:34,565 --> 00:56:35,696 What does this have to do with that? 831 00:56:35,827 --> 00:56:37,089 She was onto them 832 00:56:37,219 --> 00:56:38,395 and they clearly knew it. - Who? 833 00:56:38,525 --> 00:56:39,787 Whoever did this to her. 834 00:56:39,918 --> 00:56:42,007 Carrie, do you have any idea 835 00:56:42,137 --> 00:56:44,749 how many nights a week we get a call to this place? 836 00:56:46,620 --> 00:56:48,666 Put it this way, it'd be easier to list the nights 837 00:56:48,796 --> 00:56:50,102 that we don't. 838 00:56:50,232 --> 00:56:51,582 Come on! 839 00:56:51,712 --> 00:56:52,800 This is not some drug deal gone bad. 840 00:56:52,931 --> 00:56:54,367 Well, what about a robbery? 841 00:56:54,498 --> 00:56:55,977 What do you mean? 842 00:56:56,108 --> 00:56:57,239 Well, her wallet and phone are missing. 843 00:56:57,370 --> 00:56:58,502 You didn't take them, did you? 844 00:56:58,632 --> 00:57:00,199 No, of course not. 845 00:57:00,329 --> 00:57:01,374 And when you entered the room, 846 00:57:01,505 --> 00:57:02,680 you left it just as it was, yeah? 847 00:57:02,810 --> 00:57:04,116 Yes. 848 00:57:04,246 --> 00:57:05,204 You didn't take anything 849 00:57:05,334 --> 00:57:07,336 from the scene? - No. 850 00:57:07,467 --> 00:57:08,686 Any of her research? 851 00:57:11,123 --> 00:57:12,820 Carrie, how many times do I have to say it? 852 00:57:12,951 --> 00:57:14,300 She found something, Dylan. 853 00:57:14,431 --> 00:57:15,954 Something she wanted to tell me about. 854 00:57:16,084 --> 00:57:18,260 Yeah. And if it's relevant, we'll find it. 855 00:57:21,481 --> 00:57:23,222 Let me take you home. 856 00:57:23,352 --> 00:57:25,877 No. Thanks. 857 00:57:26,007 --> 00:57:29,054 I just need to be alone. 858 00:57:29,184 --> 00:57:33,624 Carrie, let us handle this, please. 859 00:57:46,201 --> 00:57:50,249 ♪ In this place 860 00:57:50,379 --> 00:57:53,426 ♪ Reality 861 00:57:53,557 --> 00:57:56,777 ♪ Is when its meant to breathe 862 00:57:56,908 --> 00:58:00,607 ♪ Each tragedy 863 00:58:00,738 --> 00:58:04,176 ♪ Over and over and over again 864 00:58:04,306 --> 00:58:05,438 Thank you. 865 00:58:06,787 --> 00:58:08,485 ♪ Just when you come along 866 00:58:08,615 --> 00:58:11,531 ♪ Its much hard to move on 867 00:58:23,848 --> 00:58:24,805 What! 868 00:58:35,163 --> 00:58:37,165 When were you planning on telling me this? 869 00:58:37,296 --> 00:58:38,776 I didn't think it was important. 870 00:58:38,906 --> 00:58:39,820 Not important! 871 00:58:39,951 --> 00:58:40,821 Dad, it's $5 million! 872 00:58:42,431 --> 00:58:43,824 Adam wanted to make sure she was taken care of 873 00:58:43,955 --> 00:58:44,782 if anything ever happened. 874 00:58:44,912 --> 00:58:45,870 She? 875 00:58:47,349 --> 00:58:49,351 Yes, I bought policies for both of them. 876 00:58:49,482 --> 00:58:50,744 I don't understand. 877 00:58:50,875 --> 00:58:53,399 Why are you buying their policies? 878 00:58:53,530 --> 00:58:55,140 Adam said he was tight on money. 879 00:58:55,270 --> 00:58:56,620 And you believed that? 880 00:58:56,750 --> 00:58:58,360 He has real estate projects all over town. 881 00:58:58,491 --> 00:59:01,015 Exactly. Which is where his money's tied up. 882 00:59:02,669 --> 00:59:04,366 Well, he was gonna pay me back. 883 00:59:04,497 --> 00:59:05,890 Yeah, of course he was. 884 00:59:08,153 --> 00:59:12,549 Look, even if he didn't, I did it for your sister. 885 00:59:14,072 --> 00:59:16,248 What if something suddenly happened to Adam, 886 00:59:17,902 --> 00:59:19,730 and what was Riley and Cody supposed to do then? 887 00:59:21,906 --> 00:59:23,516 It made sense. 888 00:59:27,346 --> 00:59:29,696 I would do the same for you if you needed me to. 889 00:59:32,003 --> 00:59:32,917 I get it. 890 00:59:33,874 --> 00:59:35,267 Sorry If I attacked you. 891 00:59:35,397 --> 00:59:37,269 My emotions are running high these days. 892 00:59:38,618 --> 00:59:39,750 It's okay. Come here. 893 00:59:41,142 --> 00:59:42,056 It's all right. 894 01:00:15,046 --> 01:00:16,961 Todd Palmer's office. 895 01:00:17,091 --> 01:00:20,312 Hi, this is Samantha Rogers from the Wall Street Times. 896 01:00:20,442 --> 01:00:21,879 I'm researching background on testimony 897 01:00:22,009 --> 01:00:23,184 from a whistleblower. 898 01:00:23,315 --> 01:00:24,708 Is Todd available for comment? 899 01:00:24,838 --> 01:00:25,926 Please hold. 900 01:00:29,277 --> 01:00:30,235 Todd Palmer. 901 01:00:30,365 --> 01:00:32,019 Hi Todd. This is... 902 01:00:32,150 --> 01:00:33,847 You know what, lemme stop you right there. 903 01:00:33,978 --> 01:00:36,458 It's company policy not to comment to the press, 904 01:00:36,589 --> 01:00:39,200 especially when it comes to company finances. 905 01:00:39,331 --> 01:00:40,811 What about the allegations? 906 01:00:43,030 --> 01:00:43,988 What allegations? 907 01:00:44,902 --> 01:00:46,033 Come on Mr. Palmer. 908 01:00:46,164 --> 01:00:47,426 I hear the same rumors you do. 909 01:00:49,907 --> 01:00:51,125 Are you recording this? 910 01:00:51,256 --> 01:00:53,650 No. Strictly off the record. 911 01:00:53,780 --> 01:00:55,434 If you really wanna know what's going on 912 01:00:55,564 --> 01:00:58,176 with the company finances, check out the ESA report. 913 01:00:58,306 --> 01:00:59,568 ESA report? 914 01:00:59,699 --> 01:01:00,526 But you didn't hear that from me. 915 01:01:00,657 --> 01:01:01,658 Okay, but. 916 01:01:25,203 --> 01:01:26,291 Good morning. 917 01:01:26,421 --> 01:01:28,336 Hi. Where are you off to? 918 01:01:28,467 --> 01:01:29,424 I thought I'd go for a walk, 919 01:01:29,555 --> 01:01:30,687 try and clear my mind. 920 01:01:30,817 --> 01:01:31,688 You wanna join? 921 01:01:35,604 --> 01:01:36,649 Sorry, I need to take this. 922 01:01:36,780 --> 01:01:38,390 All right. See you later hun. 923 01:01:39,521 --> 01:01:40,914 Okay, bye. 924 01:01:41,045 --> 01:01:42,437 Hey. 925 01:01:42,568 --> 01:01:43,656 I didn't wake you, did I? 926 01:01:43,787 --> 01:01:45,310 No, I haven't slept in days. 927 01:01:45,440 --> 01:01:47,442 You're gonna want to see this. 928 01:01:47,573 --> 01:01:48,530 Be right there. 929 01:01:55,450 --> 01:01:58,584 Cyanide? How? 930 01:01:59,498 --> 01:02:00,673 It wasn't acute. 931 01:02:02,283 --> 01:02:04,285 She was poisoned slowly over a long period of time. 932 01:02:04,416 --> 01:02:06,723 Oh my God. How? 933 01:02:07,898 --> 01:02:09,813 Possibly smoke inhalation. 934 01:02:09,943 --> 01:02:12,076 Passive exposure through chemical developing agents 935 01:02:12,206 --> 01:02:14,034 used in photography. 936 01:02:14,165 --> 01:02:16,689 So assuming my sister wasn't an amateur photographer? 937 01:02:17,995 --> 01:02:20,040 Then it was intentional. 938 01:02:21,259 --> 01:02:22,826 Again, done slowly and deliberately. 939 01:02:25,263 --> 01:02:29,093 Let's say someone dosed her food little by little, 940 01:02:29,223 --> 01:02:30,398 slowly putting into her system. 941 01:02:30,529 --> 01:02:31,486 Would that cause? 942 01:02:31,617 --> 01:02:33,314 Dizziness, absolutely. 943 01:02:33,445 --> 01:02:34,533 At the very least. 944 01:02:36,013 --> 01:02:38,015 But how would he know that it would kick in 945 01:02:38,145 --> 01:02:39,233 when she was driving? 946 01:02:41,627 --> 01:02:43,629 - He made her dinner. - When? 947 01:02:45,196 --> 01:02:47,067 That night. He told me he made her pizza. 948 01:02:47,198 --> 01:02:48,808 If he knew that she was going out and he upped the dosage, 949 01:02:48,939 --> 01:02:50,854 would that? 950 01:02:50,984 --> 01:02:52,377 Cause her to lose consciousness behind the wheel. 951 01:02:52,507 --> 01:02:53,726 It's possible. 952 01:02:55,249 --> 01:02:56,598 I'm gonna see about getting a warrant. 953 01:02:56,729 --> 01:02:58,557 The cyanide could still be there. 954 01:02:58,687 --> 01:02:59,950 I need to follow up on something. 955 01:03:00,080 --> 01:03:03,649 Carrie? I'm sorry. 956 01:03:04,693 --> 01:03:06,043 I should have listened to you. 957 01:03:07,784 --> 01:03:09,960 They say your gut instincts are your guardian angels. 958 01:03:12,527 --> 01:03:14,138 Looks like I've got mine. 959 01:03:24,713 --> 01:03:25,758 Carrie. 960 01:03:28,805 --> 01:03:30,110 I'm so sorry. 961 01:03:31,895 --> 01:03:33,505 Don't beat yourself up. 962 01:03:35,376 --> 01:03:36,987 You actually saved me. 963 01:03:41,252 --> 01:03:43,820 He heard you knocking and ran. 964 01:03:43,950 --> 01:03:45,517 Must have gone out the balcony. 965 01:03:47,736 --> 01:03:48,999 Who knows what would've happened 966 01:03:49,129 --> 01:03:50,522 if you hadn't shown up when you did? 967 01:03:53,917 --> 01:03:54,961 I will never forgive myself 968 01:03:55,092 --> 01:03:57,050 for putting you through this. 969 01:03:57,181 --> 01:03:59,270 Hey, you didn't put me through anything, 970 01:04:00,837 --> 01:04:04,014 besides it's one of the perks of the job. 971 01:04:07,408 --> 01:04:09,846 I do love your ability to always make a joke. 972 01:04:13,110 --> 01:04:15,025 Did you get a good look at who did this to you? 973 01:04:16,591 --> 01:04:19,856 No. I gave the police 974 01:04:19,986 --> 01:04:22,554 as much of a description as I could, but. 975 01:04:24,556 --> 01:04:26,558 We are gonna find who did this to you. 976 01:04:27,994 --> 01:04:29,213 You have my word. 977 01:04:31,432 --> 01:04:32,390 I know you will. 978 01:04:42,791 --> 01:04:43,967 Hi there. 979 01:04:44,097 --> 01:04:45,011 Can I help you? 980 01:04:46,099 --> 01:04:47,187 I certainly hope so. 981 01:04:48,928 --> 01:04:51,539 Carrie Harris. I'm a journalist with Crime Watchers. 982 01:04:54,194 --> 01:04:55,326 An online news site. 983 01:04:56,805 --> 01:04:58,677 Uh huh. 984 01:04:58,807 --> 01:05:00,374 I'm working on a story about the environmental impact 985 01:05:00,505 --> 01:05:02,420 of commercial developments. 986 01:05:02,550 --> 01:05:04,988 And I was hoping that I could take a look at the ESA report 987 01:05:05,118 --> 01:05:06,206 for the common site. 988 01:05:07,381 --> 01:05:08,252 That's the environmental... 989 01:05:08,382 --> 01:05:09,818 I know what it is. 990 01:05:09,949 --> 01:05:12,212 So you wouldn't mind if I take a look? 991 01:05:12,343 --> 01:05:14,519 That's not public information. 992 01:05:14,649 --> 01:05:16,303 Oh, I'm not planning on publishing the results. 993 01:05:16,434 --> 01:05:18,436 It's simply for my own research purposes. 994 01:05:18,566 --> 01:05:21,439 That means it's not available to the public. 995 01:05:22,309 --> 01:05:27,271 Look, Steph, is it? 996 01:05:29,926 --> 01:05:31,623 I know there are protocols, but. 997 01:05:35,801 --> 01:05:39,718 - Do you have kids? - I do. 998 01:05:39,848 --> 01:05:42,286 I don't have any of my own yet, but I do have a nephew 999 01:05:42,416 --> 01:05:43,940 that I care deeply about. 1000 01:05:45,724 --> 01:05:47,813 There's a school not far from this site, am I right? 1001 01:05:49,380 --> 01:05:52,252 And if the project poses a risk to the community, 1002 01:05:53,819 --> 01:05:57,388 to those innocent children, I think it's important 1003 01:05:57,518 --> 01:06:00,652 that we expose the people responsible, don't you? 1004 01:06:02,697 --> 01:06:05,962 I promise no one will know that you helped me. 1005 01:06:07,659 --> 01:06:09,704 This better not come back to haunt me. 1006 01:06:09,835 --> 01:06:10,836 You have my word. 1007 01:06:28,506 --> 01:06:29,811 Contamination. 1008 01:06:32,727 --> 01:06:37,384 This entire investment, it's worthless. 1009 01:06:37,515 --> 01:06:42,520 Carrie? What are you doing here? 1010 01:06:44,130 --> 01:06:47,177 Oh, just something from my mom. 1011 01:06:47,307 --> 01:06:48,917 What? At the town hall. 1012 01:06:49,048 --> 01:06:51,355 - Something with her business. - Really? 1013 01:06:53,226 --> 01:06:54,010 What do you mean? 1014 01:06:54,140 --> 01:06:55,011 Come on, Carrie. 1015 01:06:56,403 --> 01:06:57,839 Like you don't have to hide anything from me. 1016 01:06:57,970 --> 01:06:59,667 I'm not following. 1017 01:06:59,798 --> 01:07:03,323 Look, I think we both know what the situation is. 1018 01:07:04,716 --> 01:07:05,847 I don't know what you're talking about. 1019 01:07:05,978 --> 01:07:07,545 More Crime Watchers research. 1020 01:07:08,372 --> 01:07:10,678 I get it. I do. 1021 01:07:13,377 --> 01:07:15,596 Come on, give you a ride home. 1022 01:07:15,727 --> 01:07:17,990 Thanks, but my car's right over there. 1023 01:07:18,686 --> 01:07:19,731 Oh, okay. 1024 01:07:22,516 --> 01:07:24,344 How about you just go for a ride with me? 1025 01:07:24,475 --> 01:07:25,954 Something I wanna talk to you about 1026 01:07:26,085 --> 01:07:28,044 and I'd rather not do it in public. 1027 01:07:30,263 --> 01:07:33,136 Come on. Come on. 1028 01:07:39,359 --> 01:07:41,057 So how have you been holding up? 1029 01:07:44,060 --> 01:07:45,887 I won't lie, it hasn't been easy. 1030 01:07:46,018 --> 01:07:50,066 I mean, your sister gone in an instant, Cody, right? 1031 01:07:50,196 --> 01:07:52,590 I mean, who knows how this is all affecting him? 1032 01:07:53,939 --> 01:07:55,071 I can only imagine. 1033 01:07:56,768 --> 01:07:58,422 But at least you have Lana. 1034 01:08:01,164 --> 01:08:02,469 What do you mean? 1035 01:08:02,600 --> 01:08:04,384 Just that she must be a huge help. 1036 01:08:05,429 --> 01:08:06,778 And not only are you grieving, 1037 01:08:06,908 --> 01:08:08,432 but you're still running your company. 1038 01:08:10,042 --> 01:08:11,783 At least you know that Cody's in good hands. 1039 01:08:13,176 --> 01:08:14,960 Yeah, you're right. 1040 01:08:19,747 --> 01:08:20,705 How are you doing? 1041 01:08:22,402 --> 01:08:24,100 I mean, everyone's been so concerned with me and Cody, 1042 01:08:24,230 --> 01:08:27,712 but Carrie, you lost your sister. 1043 01:08:28,887 --> 01:08:29,975 Hasn't been easy. 1044 01:08:33,109 --> 01:08:34,719 One day at a time, I guess. 1045 01:08:34,849 --> 01:08:37,200 What's Dylan think about all this? 1046 01:08:37,330 --> 01:08:38,288 What do you mean? 1047 01:08:39,376 --> 01:08:40,899 Well, just saying, 1048 01:08:41,029 --> 01:08:43,293 you two been spending a lot of time together. 1049 01:08:44,598 --> 01:08:46,122 Just old friends, that's all. 1050 01:08:47,471 --> 01:08:48,385 Right. 1051 01:08:50,691 --> 01:08:52,737 Has he said anything to you about Johnny? 1052 01:08:53,651 --> 01:08:54,652 Like what? 1053 01:08:56,915 --> 01:08:59,526 I mean, it all seems really convenient, doesn't it? 1054 01:08:59,657 --> 01:09:01,746 I mean, Johnny's questioned and then not charged. 1055 01:09:01,876 --> 01:09:03,530 And that your friend, she gets attacked. 1056 01:09:03,661 --> 01:09:04,401 - I mean. - The police don't believe 1057 01:09:04,531 --> 01:09:05,924 it was related. 1058 01:09:06,054 --> 01:09:10,624 - What do you think? - I'm not sure. 1059 01:09:16,630 --> 01:09:20,286 Carrie, what was your friend doing here 1060 01:09:20,417 --> 01:09:21,896 in the first place? 1061 01:09:22,027 --> 01:09:23,681 - Allison. - Yeah. 1062 01:09:23,811 --> 01:09:25,509 She came to support me. 1063 01:09:25,639 --> 01:09:26,858 To offer any help. 1064 01:09:28,686 --> 01:09:29,600 With what? 1065 01:09:31,123 --> 01:09:33,212 You know what I do, Adam. 1066 01:09:33,343 --> 01:09:36,041 There's a lot about my work that I just can't discuss. 1067 01:09:49,185 --> 01:09:50,534 Here we are. 1068 01:09:54,407 --> 01:09:56,279 What are you doing? 1069 01:09:58,019 --> 01:10:00,457 I'm just curious if there's no investigation going on 1070 01:10:00,587 --> 01:10:03,677 as you say, then why did the police question Johnny 1071 01:10:03,808 --> 01:10:05,070 in the first place, huh? 1072 01:10:05,853 --> 01:10:07,072 Outstanding warrant. 1073 01:10:08,595 --> 01:10:09,466 Also, the fact that he showed up at the funeral, 1074 01:10:09,596 --> 01:10:11,163 it seemed suspicious. 1075 01:10:11,294 --> 01:10:12,817 I asked Dylan to look into it. 1076 01:10:17,082 --> 01:10:18,039 Right. 1077 01:10:25,003 --> 01:10:26,744 Have a good evening. 1078 01:11:09,308 --> 01:11:10,614 Good evening. 1079 01:11:12,833 --> 01:11:13,965 You know who I am? 1080 01:11:15,706 --> 01:11:16,620 Yeah. 1081 01:11:17,577 --> 01:11:18,622 Take off your jacket. 1082 01:11:19,840 --> 01:11:20,711 Stay a while. 1083 01:11:31,678 --> 01:11:35,291 I'm curious, what'd Riley tell you about me? Huh? 1084 01:11:38,337 --> 01:11:39,251 It was you. 1085 01:11:42,341 --> 01:11:44,952 Yeah? Well what about that woman at the motel? Huh? 1086 01:11:45,083 --> 01:11:46,911 Well, what about her? 1087 01:11:47,041 --> 01:11:49,870 If she finds dirt on you, see from where I'm sitting, 1088 01:11:50,001 --> 01:11:51,263 you're the suspicious one. 1089 01:11:52,873 --> 01:11:54,484 No, I didn't have anything to do with that. 1090 01:11:56,050 --> 01:11:57,574 Whatever you say. 1091 01:11:57,704 --> 01:11:59,576 No, it's the truth. 1092 01:11:59,706 --> 01:12:01,926 I'm afraid that's not good enough anymore. 1093 01:12:06,670 --> 01:12:07,627 What the? 1094 01:12:18,943 --> 01:12:21,511 I believe this belongs to you! 1095 01:12:34,567 --> 01:12:35,873 Dylan, hey. 1096 01:12:36,003 --> 01:12:36,874 Where are you? 1097 01:12:37,701 --> 01:12:39,311 Why? 1098 01:12:39,442 --> 01:12:41,792 I'm looking at Johnny Valentine's dead body 1099 01:12:41,922 --> 01:12:43,489 and Allison's wallet. 1100 01:12:43,620 --> 01:12:45,665 - What? - Yeah, my gut told me 1101 01:12:45,796 --> 01:12:47,493 to come back and question him. 1102 01:12:47,624 --> 01:12:49,452 We found Allison's wallet inside his trailer next 1103 01:12:49,582 --> 01:12:51,541 to his own gun. 1104 01:12:51,671 --> 01:12:53,499 The gun that he gave my sister? 1105 01:12:53,630 --> 01:12:55,762 Well, the gun he said he gave to your sister. 1106 01:12:55,893 --> 01:12:58,112 But it's not Johnny, Dylan. 1107 01:12:58,243 --> 01:12:59,810 I'm sure of it. 1108 01:12:59,940 --> 01:13:02,116 Unfortunately, the evidence says otherwise. 1109 01:13:02,247 --> 01:13:03,379 Where are you right now? 1110 01:13:04,641 --> 01:13:05,729 I have to take care of something. 1111 01:13:05,859 --> 01:13:06,991 I'll call you when I can. 1112 01:13:14,259 --> 01:13:15,391 Carrie. 1113 01:13:15,521 --> 01:13:17,741 - We need to talk! - About? 1114 01:13:19,612 --> 01:13:20,787 You and Adam. 1115 01:13:20,918 --> 01:13:22,920 What about us? 1116 01:13:23,050 --> 01:13:25,662 It's a little late for that act, Lana. 1117 01:13:25,792 --> 01:13:27,403 Look, I just work for him, that's all! 1118 01:13:27,533 --> 01:13:29,492 You sure about that? 1119 01:13:29,622 --> 01:13:32,190 - Yes, I'm sure. - So you just happen 1120 01:13:32,320 --> 01:13:34,975 to leave your birth control pills in his bedroom? 1121 01:13:35,106 --> 01:13:37,195 My sister's bedroom! 1122 01:13:38,588 --> 01:13:39,676 Carrie, it's not what it looks like. 1123 01:13:39,806 --> 01:13:40,851 No? 1124 01:13:42,418 --> 01:13:43,680 He loves me. 1125 01:13:45,769 --> 01:13:47,292 Come on Lana. 1126 01:13:47,423 --> 01:13:49,033 You don't really believe that. 1127 01:13:50,600 --> 01:13:52,689 Yeah, I do because it's true! 1128 01:13:54,168 --> 01:13:56,170 Look, things with them weren't going so well. 1129 01:13:56,301 --> 01:13:58,695 Their marriage had been on the rocks for a while. 1130 01:14:00,697 --> 01:14:02,960 If not for the accident, he was gonna leave her. 1131 01:14:04,483 --> 01:14:07,312 Aww, that's sweet. 1132 01:14:09,575 --> 01:14:11,142 How long has this been going on? 1133 01:14:12,230 --> 01:14:14,798 I don't know. A year. 1134 01:14:14,928 --> 01:14:17,148 He cheated on my sister for a year? 1135 01:14:18,541 --> 01:14:20,630 Well, it doesn't matter now, does it? 1136 01:14:20,760 --> 01:14:21,979 So what was the plan? 1137 01:14:23,546 --> 01:14:25,025 Wait a few weeks after my sister's funeral 1138 01:14:25,156 --> 01:14:27,071 and then go off to live happily ever after. 1139 01:14:27,201 --> 01:14:29,421 Do you think I wanted it to happen this way? 1140 01:14:29,552 --> 01:14:31,858 I thought they were just gonna get a divorce. 1141 01:14:31,989 --> 01:14:36,167 - And then go bankrupt? - What are you talking about? 1142 01:14:38,125 --> 01:14:41,651 Oh, he didn't tell you, did he? 1143 01:14:47,483 --> 01:14:49,572 That precious development of his, 1144 01:14:50,573 --> 01:14:54,664 his big break? Worthless. 1145 01:14:56,448 --> 01:14:57,884 He won't be able to break ground. 1146 01:14:58,015 --> 01:15:01,192 He sunk every dime he has into that big money pit. 1147 01:15:03,063 --> 01:15:04,195 I don't believe you. 1148 01:15:06,066 --> 01:15:07,415 That doesn't really matter, Lana 1149 01:15:07,546 --> 01:15:09,200 'cause you're going to see soon enough. 1150 01:15:11,028 --> 01:15:12,856 The Commons that I'm sure he is told you all about, 1151 01:15:14,466 --> 01:15:15,685 it won't ever happen. 1152 01:15:17,077 --> 01:15:18,862 Why are you telling me all this? 1153 01:15:20,516 --> 01:15:25,042 Because conveniently, thanks to my sister's accident, 1154 01:15:27,435 --> 01:15:29,786 he's about to receive $5 million. 1155 01:15:32,005 --> 01:15:34,704 And a man planning to divorce his wife 1156 01:15:34,834 --> 01:15:36,444 doesn't ask her father 1157 01:15:36,575 --> 01:15:38,708 to buy them both life insurance policies. 1158 01:15:40,927 --> 01:15:42,233 He did that? 1159 01:15:44,452 --> 01:15:46,759 But on the other hand, 1160 01:15:46,890 --> 01:15:49,414 a man planning to kill his wife. 1161 01:15:51,242 --> 01:15:52,243 He wouldn't! 1162 01:15:57,248 --> 01:15:58,249 No, I know, I know, okay. 1163 01:15:58,379 --> 01:15:59,990 I just, I need one more week. 1164 01:16:00,120 --> 01:16:01,426 Maybe two at most, okay? 1165 01:16:03,123 --> 01:16:04,734 No, no, no, that's what I'm telling you 1166 01:16:04,864 --> 01:16:06,170 is I have a brand new investment coming in. 1167 01:16:06,300 --> 01:16:07,911 It's going to make everything right. 1168 01:16:10,087 --> 01:16:10,870 That's what I'm telling you. 1169 01:16:11,001 --> 01:16:12,829 It's just temporary. 1170 01:16:14,918 --> 01:16:17,529 No. Hey, you can't do that, all right. 1171 01:16:17,660 --> 01:16:19,009 No, wait, wait, wait, wait, wait! 1172 01:16:19,139 --> 01:16:20,445 Just let me explain. 1173 01:16:20,576 --> 01:16:21,751 Please, just wait! 1174 01:16:25,406 --> 01:16:26,277 Hello? 1175 01:16:39,856 --> 01:16:44,774 - Lana? What are you doing here? - Just came to surprise you. 1176 01:16:45,426 --> 01:16:47,037 Where's Cody? 1177 01:16:47,167 --> 01:16:48,778 He's at his grandparents, don't worry. 1178 01:16:48,908 --> 01:16:49,909 Just thought we should spend some time together. 1179 01:16:50,040 --> 01:16:51,084 It's been a really rough day. 1180 01:16:51,215 --> 01:16:53,696 Okay, then sit down, relax. 1181 01:16:53,826 --> 01:16:55,349 Lemme make you a drink. 1182 01:16:55,480 --> 01:16:58,483 Honestly, I just wanna be left alone, okay? 1183 01:17:00,485 --> 01:17:02,574 Come on. Let me just de-stress you a little. 1184 01:17:02,705 --> 01:17:06,970 Lana, just not now, please. 1185 01:17:09,712 --> 01:17:11,278 Okay. What's going on? 1186 01:17:11,409 --> 01:17:12,497 Something with work? 1187 01:17:14,455 --> 01:17:16,240 It's just a little financial issue. 1188 01:17:17,937 --> 01:17:19,069 Nothing to worry about. 1189 01:17:25,510 --> 01:17:26,729 Financial issue? 1190 01:17:29,819 --> 01:17:32,735 Like I said, it's nothing for you to worry about, okay? 1191 01:17:32,865 --> 01:17:33,779 You're right. 1192 01:17:35,346 --> 01:17:38,088 With such a sizable life insurance policy payout 1193 01:17:38,218 --> 01:17:41,091 coming your way, I guess money's no concern. 1194 01:17:44,311 --> 01:17:45,182 Excuse me? 1195 01:17:48,141 --> 01:17:49,665 Carrie paid a visit today. 1196 01:17:51,275 --> 01:17:52,755 Of course she did. 1197 01:17:55,018 --> 01:17:57,368 Look, you don't listen to her, okay? 1198 01:17:57,498 --> 01:17:59,109 My ex sister-in law, she thinks everything's from an episode 1199 01:17:59,239 --> 01:18:00,676 of "Unsolved Mysteries" or something. 1200 01:18:00,806 --> 01:18:04,897 - Is it true? - Is what true? 1201 01:18:05,028 --> 01:18:06,856 The life insurance policy. 1202 01:18:06,986 --> 01:18:10,773 Look, it's just being prudent, okay? 1203 01:18:12,470 --> 01:18:17,562 Listen, Lana, most married couples have life insurance 1204 01:18:19,259 --> 01:18:20,652 policies now, okay? 1205 01:18:20,783 --> 01:18:21,958 I mean, especially when they have kids, 1206 01:18:22,088 --> 01:18:24,003 so it only made sense that we do. 1207 01:18:24,134 --> 01:18:26,658 Okay, and what about the land you bought for the Commons? 1208 01:18:27,703 --> 01:18:28,573 What about it? 1209 01:18:29,443 --> 01:18:30,880 Is it contaminated? 1210 01:18:31,010 --> 01:18:32,229 So she told you that too, huh? 1211 01:18:32,359 --> 01:18:33,796 She told me everything! 1212 01:18:35,406 --> 01:18:37,582 She thinks that you killed Riley for the money. 1213 01:18:39,105 --> 01:18:40,977 She wanted me to go to the police with her. 1214 01:18:41,107 --> 01:18:41,978 I mean, did you? 1215 01:18:42,108 --> 01:18:43,893 No, no. Of course not. 1216 01:18:44,023 --> 01:18:46,852 Hey, if I'm gonna be part of your life, 1217 01:18:46,983 --> 01:18:48,419 I need to know what's going on. 1218 01:18:50,029 --> 01:18:52,858 Hey, hey. Come on, we are a team. 1219 01:18:55,948 --> 01:18:57,384 We said we were gonna be together forever, 1220 01:18:57,515 --> 01:18:58,603 and I meant that! 1221 01:19:00,866 --> 01:19:02,215 How much debt are you in? 1222 01:19:05,088 --> 01:19:06,045 Be honest! 1223 01:19:07,655 --> 01:19:08,918 Babe, it's $4 million. 1224 01:19:11,921 --> 01:19:13,400 Look, it was supposed to be a sound deal. 1225 01:19:13,531 --> 01:19:15,011 I had tenants lined up for five, 10 years. 1226 01:19:15,141 --> 01:19:16,273 I mean, how the hell am I supposed to know 1227 01:19:16,403 --> 01:19:18,014 that the land's contaminated? 1228 01:19:18,144 --> 01:19:20,364 And with the money from the insurance policy. 1229 01:19:20,494 --> 01:19:21,539 Look, I'll be fine. 1230 01:19:23,759 --> 01:19:27,719 Hey, hey, hey, we'll be fine. 1231 01:19:29,677 --> 01:19:31,679 I have it all planned out. 1232 01:19:31,810 --> 01:19:33,899 Everyone thinks that it was an accident, 1233 01:19:34,030 --> 01:19:35,292 it's gonna stay that way. 1234 01:19:36,641 --> 01:19:38,599 What if the detective believes Carrie? 1235 01:19:39,949 --> 01:19:42,255 What if he looks into the cyanide claim? 1236 01:19:42,386 --> 01:19:43,953 No, no, no, Riley's buried. 1237 01:19:45,476 --> 01:19:47,086 There's no way to link me to what happened. 1238 01:19:50,350 --> 01:19:53,614 Wait, how'd you know about the cyanide? 1239 01:19:59,969 --> 01:20:00,883 You bitch! 1240 01:20:03,537 --> 01:20:04,930 No, no, no! 1241 01:20:05,061 --> 01:20:05,975 Lana, Lana! 1242 01:20:07,237 --> 01:20:08,412 Wait, wait, wait, wait, wait! 1243 01:20:08,542 --> 01:20:10,153 Lemme tell. Listen to me, listen. 1244 01:20:13,199 --> 01:20:14,244 Come on, let's go! 1245 01:20:19,902 --> 01:20:20,816 Ladies! 1246 01:20:28,171 --> 01:20:31,348 Ladies! It doesn't have to be like this. 1247 01:20:41,837 --> 01:20:44,709 Lana, Carrie, open the door. 1248 01:20:44,840 --> 01:20:46,406 I'm not gonna hurt you, okay? 1249 01:20:46,537 --> 01:20:50,193 I promise. It's a big misunderstanding, okay? 1250 01:21:18,134 --> 01:21:21,224 Ladies, let's be reasonable. 1251 01:21:22,834 --> 01:21:24,357 We can all walk away from this. 1252 01:21:27,752 --> 01:21:31,538 Nobody else needs to get hurt. 1253 01:21:52,385 --> 01:21:55,736 Lana, how could you do this to me? 1254 01:21:56,824 --> 01:21:58,043 I trusted you. 1255 01:21:59,436 --> 01:22:00,437 You did this! 1256 01:22:03,222 --> 01:22:06,095 Now I have to kill you. 1257 01:22:10,012 --> 01:22:11,143 Don't move an inch! 1258 01:22:11,274 --> 01:22:12,928 Okay, okay, take it easy. 1259 01:22:14,407 --> 01:22:15,887 You wouldn't kill me, right? 1260 01:22:17,106 --> 01:22:18,934 After what you did to my sister, 1261 01:22:19,760 --> 01:22:21,371 I'd be happy to. 1262 01:22:24,591 --> 01:22:29,640 Okay. Okay. Sorry. Okay. 1263 01:22:35,124 --> 01:22:36,299 You come here to thank me? 1264 01:22:36,429 --> 01:22:37,865 I came here to tell you 1265 01:22:37,996 --> 01:22:39,302 that what you did was incredibly stupid. 1266 01:22:40,912 --> 01:22:42,827 And to thank you. 1267 01:22:43,741 --> 01:22:45,525 What about Adam? 1268 01:22:45,656 --> 01:22:47,745 As soon as we got to the station, he broke down. 1269 01:22:47,875 --> 01:22:49,660 Confessed to everything. 1270 01:22:49,790 --> 01:22:50,487 Not just about your sister, but what he did to Johnny 1271 01:22:50,617 --> 01:22:51,488 and Allison too. 1272 01:22:53,794 --> 01:22:55,231 Good. 1273 01:22:55,361 --> 01:22:59,278 - Look, I'm so sorry, Carrie. - For what? 1274 01:22:59,409 --> 01:23:02,064 For not believing you sooner, and for not doing everything 1275 01:23:02,194 --> 01:23:03,152 that I could have. 1276 01:23:04,980 --> 01:23:07,983 But most of all, I'm just so sorry about your sister. 1277 01:23:10,289 --> 01:23:11,682 Nothing can bring her back to us, 1278 01:23:11,812 --> 01:23:15,164 but at least now she has some justice. 1279 01:23:16,426 --> 01:23:17,818 That's all I wanted. 1280 01:23:19,211 --> 01:23:20,517 And what about you? 1281 01:23:20,647 --> 01:23:22,649 You gonna stick around for a while? 1282 01:23:22,780 --> 01:23:25,609 I don't know. I definitely wanna make sure Cody 1283 01:23:25,739 --> 01:23:28,090 is taken care of before I make any decisions. 1284 01:23:29,700 --> 01:23:32,007 Not only did he lose his mom, but now his dad too. 1285 01:23:33,356 --> 01:23:35,010 Well, lucky for him, he's got you. 1286 01:23:38,709 --> 01:23:40,667 What? 1287 01:23:40,798 --> 01:23:43,844 It's funny, I worked so hard to get outta this town 1288 01:23:44,976 --> 01:23:46,456 and it's kind of nice being back. 1289 01:23:48,066 --> 01:23:51,113 Well, if you decide to stay, we'd love to have you. 1290 01:23:51,243 --> 01:23:53,376 You taking applications at the station? 1291 01:23:53,506 --> 01:23:55,508 Mm, not from you. 1292 01:23:59,034 --> 01:23:59,991 I don't know. 1293 01:24:01,253 --> 01:24:03,212 I think I make a pretty good detective.