1 00:00:00,375 --> 00:00:01,166 performed by Jodie Sweetin] ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,792 --> 00:00:08,000 ♪ Every day I wake up then as I get dressed ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,083 --> 00:00:12,667 ♪ I tell myself today I'm going to try my best ♪ 6 00:00:12,750 --> 00:00:16,333 ♪ Because today is the day that I put my star up in the sky ♪ 7 00:00:16,417 --> 00:00:19,583 ♪ So everybody can see how I shine ♪ 8 00:00:25,792 --> 00:00:28,792 ♪ And yesterday I couldn't reach but now I caught some zees ♪ 9 00:00:28,875 --> 00:00:30,125 ♪ So I string them all together ♪ 10 00:00:30,208 --> 00:00:33,667 ♪ Like a big circus trapeze ♪ 11 00:00:33,750 --> 00:00:36,291 ♪ Then I'll swing myself real high ♪ 12 00:00:36,375 --> 00:00:38,834 ♪ Put my star up in the sky ♪ 13 00:00:38,917 --> 00:00:44,166 ♪ So everybody can see it every night ♪ 14 00:00:44,250 --> 00:00:46,583 ♪ And I know that every Jack and Jill ♪ 15 00:00:46,667 --> 00:00:49,041 ♪ Has a rolling up a hill ♪ 16 00:00:49,125 --> 00:00:51,583 ♪ Others keep it on their windowsill ♪ 17 00:00:51,667 --> 00:00:54,667 ♪ The passersby ♪ 18 00:00:54,750 --> 00:00:59,500 ♪ Well I'll just put my star up in the sky ♪ 19 00:00:59,583 --> 00:01:04,667 ♪ Yeah I'll just put my star up in the sky ♪ 20 00:01:04,750 --> 00:01:05,834 [song ends] 21 00:01:07,291 --> 00:01:08,500 [strums a few funny cords] 22 00:01:14,500 --> 00:01:16,083 Dare I say we're ready 23 00:01:16,166 --> 00:01:18,083 for the main stage at the Crystal Crown? 24 00:01:18,166 --> 00:01:21,041 Well, you know, it might be a little bit different once we're 25 00:01:21,125 --> 00:01:22,792 in a grand ballroom performing in front of 26 00:01:22,875 --> 00:01:23,917 like a thousand people. 27 00:01:24,000 --> 00:01:26,083 You're right. We'll be much better. 28 00:01:26,166 --> 00:01:27,959 We should prepare an encore! 29 00:01:28,041 --> 00:01:30,709 Ohhh, yes! Two encores. 30 00:01:30,792 --> 00:01:32,333 Whatever it takes. 31 00:01:32,417 --> 00:01:34,458 I want to put on such an incredible show 32 00:01:34,542 --> 00:01:36,667 that the donors can't possibly resist making 33 00:01:36,750 --> 00:01:39,375 ridiculously generous donations to the Children's Hospital. 34 00:01:39,458 --> 00:01:41,709 Well unfortunately, at a charity event, 35 00:01:41,792 --> 00:01:44,333 it's not about how incredible the show is 36 00:01:44,417 --> 00:01:47,959 it's about the donors showing up for those who need it. 37 00:01:48,041 --> 00:01:49,750 At least that's what Harold used to say. 38 00:01:49,834 --> 00:01:51,458 And he should know. 39 00:01:51,542 --> 00:01:57,667 He threw the best charity galas this town has ever seen! 40 00:01:57,750 --> 00:02:00,291 I love how you're carrying on 41 00:02:00,375 --> 00:02:02,625 Uncle Harold's philanthropic work. 42 00:02:02,709 --> 00:02:04,792 But I imagine doing all this planning without him 43 00:02:04,875 --> 00:02:06,375 must be a little hard. 44 00:02:06,458 --> 00:02:10,125 Actually, it's a really nice way to keep him close. 45 00:02:11,917 --> 00:02:14,000 These kids and their families 46 00:02:14,083 --> 00:02:17,834 face such heavy uncertainty every day. 47 00:02:17,917 --> 00:02:20,250 I mean, look at these faces. 48 00:02:20,333 --> 00:02:23,333 How could anyone not want to help these kids? 49 00:02:23,417 --> 00:02:24,917 - [knocking at the door] - [Sadie] Oh! 50 00:02:25,000 --> 00:02:27,959 That'll be the journalist from the Old City Times. 51 00:02:28,041 --> 00:02:30,208 She reached out and said she wanted to 52 00:02:30,291 --> 00:02:32,917 create some buzz for the event. 53 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 That's great! 54 00:02:34,709 --> 00:02:37,041 You go spread the good news and I'll clean up in here. 55 00:02:37,125 --> 00:02:40,250 Actually, she wanted to interview you. 56 00:02:40,333 --> 00:02:41,917 Me? 57 00:02:45,875 --> 00:02:47,375 [Margret] Thanks again for meeting with me. 58 00:02:47,458 --> 00:02:49,333 Of course. We were hoping to get word out about 59 00:02:49,417 --> 00:02:52,125 the Children's Hospital Gala however we can. 60 00:02:52,208 --> 00:02:54,542 Please, make yourself comfortable. 61 00:02:56,000 --> 00:02:58,375 So, you've been running the Foundation for Righting Wrongs 62 00:02:58,458 --> 00:02:59,750 for a while now? 63 00:02:59,834 --> 00:03:01,375 Yes, yeah. 64 00:03:01,458 --> 00:03:04,291 And your Uncle Harold left it to you after his passing? 65 00:03:04,375 --> 00:03:05,417 Yeah, he did. 66 00:03:05,500 --> 00:03:07,583 In fact, it was Harold's altruism 67 00:03:07,667 --> 00:03:09,166 that really inspired the Gala. 68 00:03:09,250 --> 00:03:13,166 But you have no previous experience in detective work? 69 00:03:13,250 --> 00:03:16,792 No, actually my background is in performance, singing, which 70 00:03:16,875 --> 00:03:19,709 I will be doing this weekend at the Children's Hospital Gala. 71 00:03:19,792 --> 00:03:21,667 And you've already brought justice to many cold cases, 72 00:03:21,750 --> 00:03:23,500 right? 73 00:03:23,583 --> 00:03:26,667 Right again. Yeah, you've really done your research! 74 00:03:26,750 --> 00:03:29,500 How does a singer with no experience as an investigator 75 00:03:29,583 --> 00:03:31,709 pull that off? 76 00:03:31,792 --> 00:03:34,083 You know, I thought this interview was about 77 00:03:34,166 --> 00:03:35,458 the Children's Hospital Gala. 78 00:03:35,542 --> 00:03:37,667 And I have a very busy week getting all that done. 79 00:03:37,750 --> 00:03:39,583 So if you would like to do an interview about the Foundation, 80 00:03:39,667 --> 00:03:41,083 we can schedule that for next week. 81 00:03:41,166 --> 00:03:42,417 I'm sorry but this can't wait! 82 00:03:42,500 --> 00:03:45,667 Ms. Da Silva, please, I really need your help. 83 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 My co-worker, she's been missing... 84 00:03:47,333 --> 00:03:48,250 Wait wait wait. 85 00:03:48,333 --> 00:03:50,917 This whole interview was a ruse? 86 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 I had to talk to you. 87 00:03:53,083 --> 00:03:54,250 I know you would do the same thing 88 00:03:54,333 --> 00:03:56,208 if you were in my situation. 89 00:03:56,291 --> 00:03:58,709 Your undercover work is kind of legendary. 90 00:03:58,792 --> 00:04:00,875 You do anything for a case. 91 00:04:00,959 --> 00:04:02,291 How do you know that? 92 00:04:02,375 --> 00:04:05,000 I'm a journalist and I've done my research. 93 00:04:05,083 --> 00:04:07,166 I may be new, but I know what I'm doing. 94 00:04:07,250 --> 00:04:09,083 Jane, it has to be you. 95 00:04:09,166 --> 00:04:10,625 You don't take no for an answer 96 00:04:10,709 --> 00:04:12,709 and neither did my friend Irene. 97 00:04:12,792 --> 00:04:15,542 I'm worried that it might have gotten her into some trouble. 98 00:04:15,625 --> 00:04:17,417 Well, if you needed the Foundation's help, 99 00:04:17,500 --> 00:04:19,458 why not just contact the Foundation directly? 100 00:04:19,542 --> 00:04:20,917 Go through the proper channels? 101 00:04:21,000 --> 00:04:22,417 I did! 102 00:04:22,500 --> 00:04:24,583 But this isn't a cold case, it's a missing persons case. 103 00:04:24,667 --> 00:04:27,834 And we need to find her, now! 104 00:04:27,917 --> 00:04:31,000 Wait, so your friend Irene is missing? 105 00:04:31,083 --> 00:04:32,834 Completely disappeared! 106 00:04:32,917 --> 00:04:35,417 Please, you need to find her quickly. 107 00:04:35,500 --> 00:04:37,458 We're all so worried about her. 108 00:04:37,542 --> 00:04:39,083 She's your co-worker? 109 00:04:39,166 --> 00:04:40,625 My mentor, Irene March, 110 00:04:40,709 --> 00:04:42,959 investigative journalist with the Old City Times. 111 00:04:43,041 --> 00:04:45,125 Irene always shows up for work. 112 00:04:45,208 --> 00:04:47,000 She prides herself on being 113 00:04:47,083 --> 00:04:49,333 the woman who's always a step ahead in the news room. 114 00:04:49,417 --> 00:04:51,583 Well, it sounds like you need to contact the police, 115 00:04:51,667 --> 00:04:53,166 file a missing persons report. 116 00:04:53,250 --> 00:04:55,375 I did. But they've haven't been much help. 117 00:04:55,458 --> 00:04:58,083 They went to her house yesterday, did a wellness check. 118 00:04:58,166 --> 00:05:00,458 When they saw that she wasn't there and her car was gone, 119 00:05:00,542 --> 00:05:02,333 with no signs of forced entry, 120 00:05:02,417 --> 00:05:05,375 they said it didn't warrant further investigation. 121 00:05:05,458 --> 00:05:07,583 Why do you think I could help? 122 00:05:07,667 --> 00:05:09,667 You've solved cases that the police couldn't solve 123 00:05:09,750 --> 00:05:12,125 in over 15 years! 124 00:05:12,208 --> 00:05:14,875 Irene would call that gumption. 125 00:05:14,959 --> 00:05:16,500 Thank you, Margret, 126 00:05:16,583 --> 00:05:18,709 but I have so much to do this week for the Gala. 127 00:05:18,792 --> 00:05:20,625 Irene devoted her whole career 128 00:05:20,709 --> 00:05:24,792 to breaking high profile cases and exposing the bad guys. 129 00:05:24,875 --> 00:05:26,583 She's been fighting for other people 130 00:05:26,667 --> 00:05:28,542 who can't fight for themselves for years. 131 00:05:28,625 --> 00:05:30,792 Now we need to fight for her. 132 00:05:30,875 --> 00:05:32,959 She's a worthy cause too. 133 00:05:33,041 --> 00:05:34,333 And I agree. 134 00:05:34,417 --> 00:05:36,834 I just, I don't know that I'm the person to help. 135 00:05:36,917 --> 00:05:40,291 Please just hear me out. 136 00:05:40,375 --> 00:05:42,750 Sure, I'll listen. 137 00:05:42,834 --> 00:05:45,709 Here, why don't you explain the situation to me? 138 00:05:45,792 --> 00:05:48,083 She's been missing for almost two days. 139 00:05:48,166 --> 00:05:50,959 I saw her leave our office building early Thursday morning. 140 00:05:51,041 --> 00:05:53,375 I tried to congratulate her on winning $100,000 141 00:05:53,458 --> 00:05:57,458 on a TV game show the day before but I couldn't catch up. 142 00:05:57,542 --> 00:05:59,959 Do you think that winning all that money had something to do 143 00:06:00,041 --> 00:06:02,041 with her disappearance? 144 00:06:02,125 --> 00:06:04,917 The first thing Irene taught me in the newsroom is, 145 00:06:05,000 --> 00:06:07,667 there are no coincidences. 146 00:06:14,417 --> 00:06:16,041 - [John] Hey! - [Jane] Donuts? 147 00:06:16,125 --> 00:06:19,041 Oh! Not necessary, but very welcome. 148 00:06:19,125 --> 00:06:21,166 Well, I appreciate you looking into a case 149 00:06:21,250 --> 00:06:22,333 you're not assigned to. 150 00:06:22,417 --> 00:06:24,375 Oh, well, lucky for everyone there's no 151 00:06:24,458 --> 00:06:26,750 homicide investigation filling my day. 152 00:06:26,834 --> 00:06:28,500 As long as I don't step on any toes, 153 00:06:28,583 --> 00:06:30,792 I'm sure the missing persons unit could use the help. 154 00:06:30,875 --> 00:06:33,583 All right. So, what have we got? 155 00:06:33,667 --> 00:06:36,959 Okay, well, the wellness check here, 156 00:06:37,041 --> 00:06:39,709 it indicates Irene March lives alone. 157 00:06:39,792 --> 00:06:42,542 Nothing really unusual, no sign of break in. 158 00:06:42,625 --> 00:06:44,208 Now they didn't gain access 159 00:06:44,291 --> 00:06:45,667 to the interior of the house. 160 00:06:45,750 --> 00:06:48,750 But a neighbor said Irene mentioned wanting to go away 161 00:06:48,834 --> 00:06:50,834 because she was stressed from work. 162 00:06:50,917 --> 00:06:52,250 Huh. 163 00:06:52,333 --> 00:06:55,208 So then the question is why disappear without a trace? 164 00:06:55,291 --> 00:06:56,834 Uh huh. 165 00:06:56,917 --> 00:06:59,166 Is there anything in there about her appearance on a game show? 166 00:06:59,250 --> 00:07:00,834 Yeah. 167 00:07:00,917 --> 00:07:04,542 Yeah, she won some money on a game show called Pun Hero . 168 00:07:04,625 --> 00:07:05,917 Pun Hero ? 169 00:07:06,000 --> 00:07:08,625 Yeah, the game show about puns. Do you ever watch it? 170 00:07:08,709 --> 00:07:10,625 I can't really say that puns are my thing. 171 00:07:10,709 --> 00:07:12,208 You? 172 00:07:12,291 --> 00:07:14,000 Oh yeah. I enjoy a good pun. 173 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 And so did Irene, apparently. 174 00:07:16,291 --> 00:07:19,750 Her win on the show was a really big deal. 175 00:07:19,834 --> 00:07:22,834 She upset the current champion, Edgar Salmon, 176 00:07:22,917 --> 00:07:26,041 who lost almost $300,000. 177 00:07:26,125 --> 00:07:27,291 Wow, that's a lot of money. 178 00:07:27,375 --> 00:07:28,583 Whooo, wow. 179 00:07:28,667 --> 00:07:31,125 Yeah, that sounds like motive to me. 180 00:07:31,208 --> 00:07:34,417 Motive? For what? 181 00:07:34,500 --> 00:07:36,458 Hey, don't get ahead of yourself here, okay. 182 00:07:36,542 --> 00:07:40,250 there's no evidence of foul play here at all. 183 00:07:40,333 --> 00:07:43,709 Yeah, but can't an absence of evidence be evidence? 184 00:07:43,792 --> 00:07:45,875 Uh, well, yeah, I mean... 185 00:07:45,959 --> 00:07:48,792 People who win large sums of money like to sometimes lay low 186 00:07:48,875 --> 00:07:50,500 because they just want to get away 187 00:07:50,583 --> 00:07:52,500 from people looking for handouts. 188 00:07:52,583 --> 00:07:55,208 Okay. That's plausible. 189 00:07:55,291 --> 00:07:59,083 Or, you know, she could be off vacationing for a week 190 00:07:59,166 --> 00:08:01,125 enjoying her prize money. 191 00:08:01,208 --> 00:08:04,291 We also can't forget Irene is an investigative journalist. 192 00:08:04,375 --> 00:08:06,291 She could have uncovered something that put her at risk. 193 00:08:06,375 --> 00:08:07,625 Yeah. 194 00:08:07,709 --> 00:08:09,667 Or she could be researching a story undercover. 195 00:08:09,750 --> 00:08:11,792 I mean, anything is possible. 196 00:08:11,875 --> 00:08:14,542 But the officer who put this report together 197 00:08:14,625 --> 00:08:18,542 doesn't think anything nefarious happened at all. 198 00:08:18,625 --> 00:08:22,041 So what, they're just going to wait for her to turn back up? 199 00:08:22,125 --> 00:08:23,333 I mean, a person is missing. 200 00:08:23,417 --> 00:08:24,917 Shouldn't the police be following every lead? 201 00:08:25,000 --> 00:08:26,750 Yeah, I'm sure they are. 202 00:08:26,834 --> 00:08:29,709 But Irene is an adult in good health. 203 00:08:29,792 --> 00:08:33,667 You know, it's plausible she could be anywhere. 204 00:08:33,750 --> 00:08:37,542 Most people in these cases show up after a few days. 205 00:08:37,625 --> 00:08:40,041 But you should know that some of Irene's exposés 206 00:08:40,125 --> 00:08:43,542 didn't paint the police in a very good light. 207 00:08:43,625 --> 00:08:46,709 Well, if the police aren't doing their jobs I can see why 208 00:08:46,792 --> 00:08:50,208 the Foundation is inundated with requests. 209 00:08:50,291 --> 00:08:53,208 Well, luckily they have you. 210 00:08:54,208 --> 00:08:56,625 Us. They have us. 211 00:08:56,709 --> 00:09:00,542 All right. Well, I'll let Sadie know that we have a new case. 212 00:09:00,625 --> 00:09:02,041 We'll find her. 213 00:09:02,125 --> 00:09:05,125 I doughnut doubt it. 214 00:09:05,208 --> 00:09:07,709 You've been holding onto that one in for a while, haven't you? 215 00:09:07,792 --> 00:09:10,583 Look, I'll look into Irene's phone records 216 00:09:10,667 --> 00:09:12,166 and bank records for you, okay. 217 00:09:12,250 --> 00:09:16,208 Ah, well, for the record, you're amazing. 218 00:09:16,291 --> 00:09:17,875 I don't think that was even a pun. 219 00:09:17,959 --> 00:09:19,500 [John] We'll work on that. 220 00:09:19,583 --> 00:09:21,834 Okay. All right. I'll see you later. 221 00:09:21,917 --> 00:09:24,875 ♪ [exciting game show music] ♪ 222 00:09:26,208 --> 00:09:29,667 Welcome to the finale of our game show Pun Hero ! 223 00:09:29,750 --> 00:09:33,250 The game that's pun-doubtedly obsessed with wordplay. 224 00:09:33,333 --> 00:09:36,250 I'm your host, Chet Filson. 225 00:09:36,333 --> 00:09:37,875 [applause] 226 00:09:37,959 --> 00:09:40,458 Welcome back, our reigning champion, 227 00:09:40,542 --> 00:09:42,667 Edgar Salmon. 228 00:09:42,750 --> 00:09:44,041 Thank you, Chet. 229 00:09:44,125 --> 00:09:45,792 It's a pleasure to be back again. 230 00:09:45,875 --> 00:09:50,000 And hello to our newcomer, it's Irene March! 231 00:09:50,083 --> 00:09:55,667 I am so delighted to be here at this pun-nacle of humor! 232 00:09:55,750 --> 00:09:59,000 I've always had a pun-chent for telling jokes. 233 00:09:59,083 --> 00:10:00,667 My sister doesn't like it though. 234 00:10:00,750 --> 00:10:03,375 She only laughs at pun-in-a- million. 235 00:10:03,458 --> 00:10:07,875 Irene, you are definitely not pun-familiar with this game. 236 00:10:07,959 --> 00:10:11,041 Who will be our winning wordsmith tonight? 237 00:10:11,125 --> 00:10:14,458 Will Irene March be a step ahead? 238 00:10:14,542 --> 00:10:18,458 Or will it be another swish for our friend, not the fish, 239 00:10:18,542 --> 00:10:20,041 Edgar Salmon. 240 00:10:20,125 --> 00:10:23,333 Whose nine day winning streak could really pay off tonight. 241 00:10:23,417 --> 00:10:28,375 If he becomes the first Pun Hero to win ten games in a row. 242 00:10:28,458 --> 00:10:32,417 Don't worry Chet, I am pun-stoppable. 243 00:10:32,500 --> 00:10:37,000 Are you sure, Edgar? This is a serious pun-dertaking. 244 00:10:37,083 --> 00:10:39,500 [Chet] There you have it. Stay tuned! 245 00:10:39,583 --> 00:10:43,458 Anything can happen here on Pun Hero! 246 00:10:47,291 --> 00:10:50,583 Oh. It looks like Irene wasn't so lucky after all. 247 00:10:51,875 --> 00:10:56,959 [multiple message notifications] 248 00:10:57,041 --> 00:10:59,208 [Jane] It goes to the top of what? 249 00:10:59,291 --> 00:11:00,917 [Sadie] Oh good! It's working. 250 00:11:01,000 --> 00:11:02,375 What's working? 251 00:11:02,458 --> 00:11:04,458 I started a social media campaign for you 252 00:11:04,542 --> 00:11:05,917 on the Foundation's account. 253 00:11:06,000 --> 00:11:08,125 To spread word that Irene is missing. 254 00:11:08,208 --> 00:11:10,375 Hashtag IreneMarchMissing. 255 00:11:10,458 --> 00:11:13,709 It'll help if more people are on the lookout for her. 256 00:11:13,792 --> 00:11:15,667 Well, people are not only on the lookout, 257 00:11:15,750 --> 00:11:17,041 they're crying conspiracy! 258 00:11:17,125 --> 00:11:19,000 Well, you'll have to weed through the messages 259 00:11:19,083 --> 00:11:21,375 to see which ones are worth following up, 260 00:11:21,458 --> 00:11:23,792 but it's good to have a public forum for tips. 261 00:11:23,875 --> 00:11:25,917 Someone out there knows something. 262 00:11:26,000 --> 00:11:27,417 It seems like a lot of people out there 263 00:11:27,500 --> 00:11:29,959 think they know a lot of things. 264 00:11:30,041 --> 00:11:32,250 I'm not sure if I should be thanking you for this 265 00:11:32,333 --> 00:11:33,583 or cursing you. 266 00:11:33,667 --> 00:11:35,125 Fair enough. 267 00:11:35,208 --> 00:11:37,250 You can silence the alerts and just focus on the facts for now. 268 00:11:37,333 --> 00:11:38,500 Thank you. 269 00:11:38,583 --> 00:11:41,542 Every minute counts in a missing persons case. 270 00:11:41,625 --> 00:11:43,625 And the sooner you find Irene 271 00:11:43,709 --> 00:11:46,625 the sooner you can help me prep the Gala! 272 00:11:46,709 --> 00:11:48,875 I'll start at her office first thing in the morning. 273 00:11:48,959 --> 00:11:53,208 But, for tonight, what can I do for you, Sadie? 274 00:11:58,500 --> 00:12:01,291 The Times has been downsizing since the news moved online. 275 00:12:01,375 --> 00:12:04,291 Irene always advocated for the paper to remain in print. 276 00:12:04,375 --> 00:12:06,667 She was old school like that. 277 00:12:06,750 --> 00:12:08,667 This is her office right here. 278 00:12:12,333 --> 00:12:14,834 Looks like Irene really knew how to craft a headline. 279 00:12:14,917 --> 00:12:16,208 Yeah. 280 00:12:16,291 --> 00:12:18,667 And she didn't seem to shy away from any controversy. 281 00:12:18,750 --> 00:12:22,291 She was seasoned, reporting crime for 30 years. 282 00:12:22,375 --> 00:12:23,959 Irene knew what she was doing. 283 00:12:24,041 --> 00:12:25,208 Hmmm... 284 00:12:25,291 --> 00:12:27,959 Do you think she could be undercover somewhere? 285 00:12:28,041 --> 00:12:30,834 Undercover wasn't Irene's thing. 286 00:12:30,917 --> 00:12:34,375 She didn't back down or hide from anyone. 287 00:12:34,458 --> 00:12:37,792 She liked to look people in the eye when she took them down. 288 00:12:39,667 --> 00:12:42,625 How were relations in the office? 289 00:12:42,709 --> 00:12:44,667 She was cordial with everyone, 290 00:12:44,750 --> 00:12:47,792 but Irene is a tough woman to get to know. 291 00:12:47,875 --> 00:12:50,083 She was a firm believer in the power of words 292 00:12:50,166 --> 00:12:52,917 and she never minced them. 293 00:12:53,000 --> 00:12:56,542 I can't imagine that sat well with everyone? 294 00:12:56,625 --> 00:13:00,875 A trusted, devoted journalist with a strong sense of ethics 295 00:13:00,959 --> 00:13:04,750 and a reputation for exposing fraud goes missing. 296 00:13:04,834 --> 00:13:07,959 I mean, anyone that Irene wrote an exposé about 297 00:13:08,041 --> 00:13:10,834 could hold a grudge or want revenge. 298 00:13:14,709 --> 00:13:18,083 I suppose that could be possible. 299 00:13:20,542 --> 00:13:25,125 I'll do some research before we overwhelm our suspect list. 300 00:13:25,208 --> 00:13:26,583 Yeah. 301 00:13:27,625 --> 00:13:29,959 Is this Sadie's Charity Gala? 302 00:13:30,041 --> 00:13:32,000 Why would Irene have this? 303 00:13:32,083 --> 00:13:34,375 Press releases are delivered to the whole office. 304 00:13:34,458 --> 00:13:35,458 [knocking] 305 00:13:35,542 --> 00:13:38,208 Hi. Is Irene back? 306 00:13:38,291 --> 00:13:39,917 No. 307 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 I saw some people in her office and thought maybe she... 308 00:13:43,083 --> 00:13:44,834 Wait, who are you? 309 00:13:44,917 --> 00:13:46,458 [Sophie] She's not been fired has she? 310 00:13:46,542 --> 00:13:47,959 No! No. 311 00:13:48,041 --> 00:13:49,041 This is... 312 00:13:49,125 --> 00:13:50,792 I'm an old friend of Irene's. 313 00:13:50,875 --> 00:13:52,166 We had lunch plans today, 314 00:13:52,250 --> 00:13:55,417 but Margret just informed me of her disappearance. 315 00:13:55,500 --> 00:13:56,959 If only the police would step up 316 00:13:57,041 --> 00:13:59,500 and take her disappearance more seriously. 317 00:13:59,583 --> 00:14:01,834 You don't think the police are doing their job? 318 00:14:01,917 --> 00:14:04,291 I think the story Irene published about the 319 00:14:04,375 --> 00:14:07,750 old Police Chief isn't helping move things along. 320 00:14:07,834 --> 00:14:09,542 That can't be true. 321 00:14:09,625 --> 00:14:12,083 Don't worry. My sources and I have an ear to the ground. 322 00:14:12,166 --> 00:14:13,625 I owe Irene that much. 323 00:14:13,709 --> 00:14:16,625 She wouldn't give up on a story like this and I won't either. 324 00:14:16,709 --> 00:14:18,667 We'll bring Irene home soon. 325 00:14:18,750 --> 00:14:20,625 - [phone rings] - Oh, excuse me. 326 00:14:22,792 --> 00:14:25,333 Well, if you want to go through Irene's old exposés 327 00:14:25,417 --> 00:14:27,417 and see if you can find anything? 328 00:14:27,500 --> 00:14:30,125 Will do. I'll let you know when I see you tonight. 329 00:14:30,208 --> 00:14:31,917 All right. It's a date. 330 00:14:46,667 --> 00:14:48,500 [Jane] What are you doing? 331 00:14:50,083 --> 00:14:53,959 I used to bird-sit for Irene. And she'd always leave me a key. 332 00:14:54,041 --> 00:14:55,208 Bird-sit? 333 00:14:55,291 --> 00:14:56,500 Oh yeah. 334 00:14:56,583 --> 00:14:59,083 Irene loves Perry as if he was her own child. 335 00:15:02,083 --> 00:15:04,625 [Jane] Keep the lights off. I brought a flashlight. 336 00:15:11,250 --> 00:15:12,667 [Margret] Oops! 337 00:15:12,750 --> 00:15:14,834 That shouldn't be there. 338 00:15:21,709 --> 00:15:23,250 Oh my gosh! 339 00:15:26,125 --> 00:15:28,709 [Jane] Someone has definitely been here looking for something. 340 00:15:28,792 --> 00:15:30,542 [Parrot] Peek-a-boo! Peek-a-boo! 341 00:15:30,625 --> 00:15:31,500 [both gasp] 342 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Hi Perry! 343 00:15:32,667 --> 00:15:34,625 I see you! Peek-a-boo! 344 00:15:35,792 --> 00:15:36,959 - [Jane] Hi Perry. - [Perry squawks] 345 00:15:37,041 --> 00:15:40,458 [Perry] Be quiet bird! I see you! I see you! 346 00:15:40,542 --> 00:15:41,959 [Jane] Stay right there! 347 00:15:42,041 --> 00:15:43,333 The police are on their way! 348 00:15:43,417 --> 00:15:44,709 [Margret] Are they? How did you... 349 00:15:44,792 --> 00:15:46,583 [Craig] Please! Whatever you want, just... 350 00:15:46,667 --> 00:15:48,834 Who are you? What are you doing here? 351 00:15:48,917 --> 00:15:51,291 I'm, I'm Craig, Irene's nephew. 352 00:15:51,375 --> 00:15:52,959 Did Irene ever mention a nephew? 353 00:15:53,041 --> 00:15:55,917 Ah... She did mention a nephew actually. 354 00:15:56,000 --> 00:15:57,500 She said she wanted to... 355 00:15:57,583 --> 00:15:59,250 Never mind, I'll tell you later. 356 00:16:00,250 --> 00:16:02,291 Let's see some ID. 357 00:16:02,375 --> 00:16:03,542 Oh yeah. 358 00:16:03,625 --> 00:16:05,834 I don't have any on me. I walked here. 359 00:16:05,917 --> 00:16:08,166 Oh, well that's convenient! 360 00:16:08,250 --> 00:16:10,709 I didn't think I'd needed to prove my identity to someone 361 00:16:10,792 --> 00:16:12,208 that broke into my aunt's house! 362 00:16:12,291 --> 00:16:13,750 We didn't break in. 363 00:16:13,834 --> 00:16:16,083 I knew where the key was from bird-sitting. 364 00:16:16,166 --> 00:16:18,166 You're the co-worker who bird-sits Perry? 365 00:16:18,250 --> 00:16:19,750 Oh, she trusted you. 366 00:16:19,834 --> 00:16:22,583 Yeah, and how are we supposed to trust you, Craig? 367 00:16:22,667 --> 00:16:24,458 I don't know... 368 00:16:24,542 --> 00:16:28,250 My photos are hanging on her wall? 369 00:16:33,250 --> 00:16:34,583 He's right. 370 00:16:35,417 --> 00:16:37,000 Oh! Look at the one with your braces. 371 00:16:37,083 --> 00:16:38,083 Oh yeah... 372 00:16:38,166 --> 00:16:40,208 That only proves that he knows Irene. 373 00:16:40,291 --> 00:16:42,041 What are you doing here right now? 374 00:16:42,125 --> 00:16:44,875 Aunt Irene hasn't been returning any of my texts. 375 00:16:44,959 --> 00:16:47,583 My mom wanted me to check in on her. 376 00:16:47,667 --> 00:16:50,041 So you're wandering around her house in the dark? 377 00:16:50,125 --> 00:16:52,291 Jane, I think he's telling the truth. 378 00:16:52,375 --> 00:16:54,792 I didn't want to touch the light switch or anything. 379 00:16:54,875 --> 00:16:58,917 This could be a crime scene. Clearly something happened here. 380 00:16:59,000 --> 00:17:00,834 I should be asking why you're here! 381 00:17:00,917 --> 00:17:03,750 Ah... Hi. I'm Margret. 382 00:17:03,834 --> 00:17:06,834 Your Aunt Irene is my mentor at the Old City Times. 383 00:17:06,917 --> 00:17:09,041 I haven't been able to get a hold of her either. 384 00:17:09,125 --> 00:17:10,458 It's not like her. 385 00:17:10,542 --> 00:17:12,875 I'm worried so I hired Jane and her Foundation 386 00:17:12,959 --> 00:17:15,041 to help me find her. 387 00:17:15,125 --> 00:17:18,000 Do you think something bad could have happened to Irene? 388 00:17:19,625 --> 00:17:21,166 [Perry] Peek-a-boo! Squawk! 389 00:17:21,250 --> 00:17:24,125 Irene would never leave Perry alone for this long. 390 00:17:24,208 --> 00:17:26,709 Something's not right. I know it. 391 00:17:26,792 --> 00:17:30,375 Yeah, something is definitely odd here. 392 00:17:30,458 --> 00:17:32,083 I think we should call the police. 393 00:17:32,166 --> 00:17:35,041 And let's try to get a hold of Detective John Cameron. 394 00:17:35,125 --> 00:17:36,500 He works with us at the Foundation. 395 00:17:36,583 --> 00:17:37,709 He'll know what to do. 396 00:17:37,792 --> 00:17:39,250 Okay, I swear, I haven't done anything! Okay? 397 00:17:39,333 --> 00:17:40,709 Call my mom, she'll confirm everything! 398 00:17:40,792 --> 00:17:42,750 Craig, it's fine. You can put your arms down. 399 00:17:42,834 --> 00:17:45,083 Like you said, this is a potential crime scene. 400 00:17:45,166 --> 00:17:46,500 We need to call the police. 401 00:17:46,583 --> 00:17:48,125 You believe me? 402 00:17:48,208 --> 00:17:50,375 I mean, you seem like a pretty honest guy. 403 00:17:50,458 --> 00:17:51,875 You can tell the police everything you know. 404 00:17:51,959 --> 00:17:55,125 And if you're telling the truth, everything should be fine. 405 00:17:56,500 --> 00:17:59,458 But someone was definitely here looking for something. 406 00:17:59,542 --> 00:18:01,083 And we need to figure out what that was 407 00:18:01,166 --> 00:18:03,250 if we're going to help your Aunt Irene. So... 408 00:18:03,333 --> 00:18:05,583 Take a look around, see if anything is missing. 409 00:18:16,583 --> 00:18:18,208 [Craig] Hey, check this out. 410 00:18:20,333 --> 00:18:22,208 Who writes letters anymore? 411 00:18:22,291 --> 00:18:23,667 Let me see that. 412 00:18:27,667 --> 00:18:30,333 It's signed Edgar Salmon. 413 00:18:30,417 --> 00:18:31,709 That game show guy? 414 00:18:31,792 --> 00:18:32,917 Yeah. 415 00:18:35,166 --> 00:18:36,959 [Jane reads note] Irene... 416 00:18:37,041 --> 00:18:42,041 The only thing worse than your wordplay is your sense of humor. 417 00:18:42,125 --> 00:18:44,041 You're dead to me. 418 00:18:54,667 --> 00:18:57,291 Edgar sounds pretty vicious there. 419 00:18:57,375 --> 00:18:59,542 Definitely. That's a threat. 420 00:18:59,625 --> 00:19:00,875 Yeah. 421 00:19:00,959 --> 00:19:03,125 When was the last time you talked to Irene? 422 00:19:03,208 --> 00:19:06,500 A week ago. But my mom talked to her Thursday morning 423 00:19:06,583 --> 00:19:08,542 Well, if your mom was the last person to talk to her, 424 00:19:08,625 --> 00:19:10,166 she might have some really good insight. 425 00:19:10,250 --> 00:19:12,583 Do you think we could call your mom? 426 00:19:12,667 --> 00:19:16,250 Uhhh... Yeah. I think we could definitely do that. 427 00:19:16,333 --> 00:19:19,875 But, um, I mean, is that really necessary? 428 00:19:19,959 --> 00:19:23,458 Craig, come on. I was just starting to like you. 429 00:19:24,834 --> 00:19:27,417 Please take Mom with a grain of salt. 430 00:19:27,500 --> 00:19:31,000 Her and Irene aren't exactly on the best terms at the moment. 431 00:19:31,083 --> 00:19:34,041 Just sister stuff because they're identical twins, so. 432 00:19:34,125 --> 00:19:36,250 You know how that goes. 433 00:19:36,333 --> 00:19:37,583 They've always been competitive 434 00:19:37,667 --> 00:19:41,417 and this game show windfall is a touchy subject. 435 00:19:42,458 --> 00:19:44,500 [phone rings] 436 00:19:44,583 --> 00:19:46,166 Oh, honey, not right now. 437 00:19:46,250 --> 00:19:48,083 They're about to call the lottery numbers. 438 00:19:48,166 --> 00:19:49,542 It's important, Mom. 439 00:19:49,625 --> 00:19:51,333 I'm with someone who needs to ask you a few questions. 440 00:19:51,417 --> 00:19:52,625 [Craig] She's a detective. 441 00:19:52,709 --> 00:19:55,083 Oh, you're in trouble... 442 00:19:55,166 --> 00:19:57,000 Hi there, my name is Jane. 443 00:19:57,083 --> 00:20:00,208 When was the last time you talked to Irene? 444 00:20:00,291 --> 00:20:01,750 Thursday morning. 445 00:20:01,834 --> 00:20:04,750 I called to congratulate her on her big game show cash win, 446 00:20:04,834 --> 00:20:06,250 but she didn't want to talk about it, 447 00:20:06,333 --> 00:20:07,709 ungrateful as always. 448 00:20:07,792 --> 00:20:11,542 But did anything seem off about her to you? 449 00:20:11,625 --> 00:20:15,709 No. She was her usual paranoid, self important self. 450 00:20:15,792 --> 00:20:18,583 [Jane] Paranoid? How so? 451 00:20:18,667 --> 00:20:21,250 My twin has always had the flair for the dramatic. 452 00:20:21,333 --> 00:20:23,500 [Ida] She always thinks people are looking at her funny. 453 00:20:23,583 --> 00:20:25,834 I told her not to have such a big head. 454 00:20:25,917 --> 00:20:27,834 Did you talk about anything else? 455 00:20:27,917 --> 00:20:29,959 [Ida] Yeah. I asked if she was going to pay me back 456 00:20:30,041 --> 00:20:35,000 the $45,000 that she owes me, I lent her years ago. 457 00:20:35,083 --> 00:20:37,250 She didn't like that. 458 00:20:37,333 --> 00:20:39,375 She's always been the stubborn one. 459 00:20:39,458 --> 00:20:42,083 Always has to have the last word. 460 00:20:42,166 --> 00:20:44,917 So, Irene didn't want to repay her debt? 461 00:20:45,000 --> 00:20:47,250 No. She said it was the last thing on her mind. 462 00:20:47,333 --> 00:20:51,458 She had more important things to think about. 463 00:20:51,542 --> 00:20:53,625 Did she mention what? 464 00:20:53,709 --> 00:20:57,041 Well, you're at her house, why don't you ask her yourself? 465 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 She'll run her mouth off for you. 466 00:20:58,583 --> 00:21:00,333 [Craig] She's not here, Mom. 467 00:21:00,417 --> 00:21:03,834 Her place has been ransacked. The police are on their way. 468 00:21:04,834 --> 00:21:07,083 Well, she's always home at night. 469 00:21:07,166 --> 00:21:09,333 So, where is she? 470 00:21:09,417 --> 00:21:12,250 Well, that's what we're hoping to find out for you. 471 00:21:12,333 --> 00:21:15,291 She's okay, though, right? 472 00:21:15,375 --> 00:21:17,583 We're looking into it, Mom. 473 00:21:21,125 --> 00:21:22,959 So... 474 00:21:23,041 --> 00:21:26,583 What are your thoughts on Craig? 475 00:21:26,667 --> 00:21:29,625 Don't go getting a crush on a potential suspect! 476 00:21:29,709 --> 00:21:32,625 It's just that, Irene had mentioned 477 00:21:32,709 --> 00:21:34,542 that she wanted to set me up with her nephew. 478 00:21:34,625 --> 00:21:36,792 So, she must have thought he was a good person. 479 00:21:36,875 --> 00:21:39,333 And a good match for you. 480 00:21:39,417 --> 00:21:41,333 Okay, so here's what we know. 481 00:21:41,417 --> 00:21:45,542 Irene and her sister have a pretty strained relationship, 482 00:21:45,625 --> 00:21:48,750 but I don't know, Craig and his mom don't seem like the type 483 00:21:48,834 --> 00:21:51,542 that would do anything to Irene for $45,000. 484 00:21:51,625 --> 00:21:54,542 I mean, it's not that big of a payout. 485 00:21:54,625 --> 00:21:57,333 But, Edgar Salmon lost $300,000 486 00:21:57,417 --> 00:21:59,000 when Irene beat him on Pun Hero. 487 00:21:59,083 --> 00:22:02,041 Uh huh. And he sent her this threatening letter. 488 00:22:02,125 --> 00:22:04,834 Sounds like a sore loser. 489 00:22:04,917 --> 00:22:07,792 Well, I'm going to find out. 490 00:22:13,667 --> 00:22:16,250 [John] Okay, I think I got it all now. 491 00:22:16,333 --> 00:22:19,125 But please tell me you didn't just break and enter. 492 00:22:19,208 --> 00:22:22,333 No, we did not break and enter, okay. We have a key. 493 00:22:22,417 --> 00:22:26,250 Okay. Got it. So now we have a crime scene. 494 00:22:26,333 --> 00:22:29,291 Yeah. Missing persons unit should take a look at 495 00:22:29,375 --> 00:22:31,375 the letter from Edgar Salmon on the table. 496 00:22:31,458 --> 00:22:33,208 All right. We'll need a statement from you. 497 00:22:33,291 --> 00:22:35,208 Of course. I'll come down to the station. 498 00:22:35,291 --> 00:22:36,333 Thanks, John. 499 00:22:36,417 --> 00:22:37,417 [John] See you. 500 00:22:40,291 --> 00:22:43,375 Margret, did Irene happen to mention any of the stories that 501 00:22:43,458 --> 00:22:46,834 she was working on before she disappeared? 502 00:22:46,917 --> 00:22:49,500 That's the thing. No one knows. 503 00:22:49,583 --> 00:22:51,709 [Margret] Irene was very careful. 504 00:22:51,792 --> 00:22:54,458 She had secret sources, off the record chats. 505 00:22:54,542 --> 00:22:56,792 She kept all of her information locked down until she had all 506 00:22:56,875 --> 00:22:59,709 of her ducks in a row and was ready to publish an article. 507 00:22:59,792 --> 00:23:03,583 What about her records? I mean, her computer? 508 00:23:04,500 --> 00:23:06,125 She always kept it with her. 509 00:23:06,208 --> 00:23:09,500 If it's not here, it's missing too. 510 00:23:14,125 --> 00:23:15,959 Hello. 511 00:23:16,041 --> 00:23:19,333 Edgar Salmon, thanks for coming in today. 512 00:23:19,417 --> 00:23:20,583 Of course, of course. 513 00:23:20,667 --> 00:23:21,875 Let's hope this doesn't take too long, though. 514 00:23:21,959 --> 00:23:23,542 I've got a very important meeting 515 00:23:23,625 --> 00:23:25,458 with a very big Hollywood producer. So. 516 00:23:26,750 --> 00:23:28,709 Do you know why I asked you to come in today? 517 00:23:28,792 --> 00:23:30,709 Of course. The police need my help. 518 00:23:30,792 --> 00:23:33,000 Probably have a lot of questions about my record breaking, 519 00:23:33,083 --> 00:23:36,542 star making winning streak on America's favorite game show. 520 00:23:36,625 --> 00:23:38,458 Hmmm. 521 00:23:38,542 --> 00:23:40,959 Does Irene March ring a bell? 522 00:23:41,041 --> 00:23:43,041 Unfortunately. 523 00:23:43,125 --> 00:23:45,041 Now, um, what is your relationship with her? 524 00:23:45,125 --> 00:23:47,208 [Edgar] Non-existent. 525 00:23:48,333 --> 00:23:49,834 When did you last see her? 526 00:23:49,917 --> 00:23:53,083 Wednesday. She marched out of the studio. 527 00:23:54,542 --> 00:23:57,083 You know, Irene's been missing for four days. 528 00:23:57,166 --> 00:23:59,125 Well, hopefully she's drowning in all the money 529 00:23:59,208 --> 00:24:01,083 she stole from me. 530 00:24:04,542 --> 00:24:06,792 You know what? I don't need to be here. 531 00:24:06,875 --> 00:24:08,667 I came in voluntarily, so... 532 00:24:08,750 --> 00:24:11,291 [John] We appreciate you coming. 533 00:24:11,375 --> 00:24:15,208 Wow! Edgar Salmon? The Edgar Salmon? 534 00:24:15,291 --> 00:24:16,250 In the flesh. 535 00:24:16,333 --> 00:24:18,166 Wow! I'm such a huge fan. 536 00:24:18,250 --> 00:24:19,625 Do you think I can get a selfie? 537 00:24:19,709 --> 00:24:21,083 Of course! You're so sweet. 538 00:24:21,166 --> 00:24:22,166 Great. 539 00:24:23,750 --> 00:24:25,667 Perfect. Thank you. 540 00:24:25,750 --> 00:24:27,709 You're welcome. Now remember to tag and follow me 541 00:24:27,792 --> 00:24:28,875 when you post that. 542 00:24:28,959 --> 00:24:30,792 Oh! You know I will! 543 00:24:30,875 --> 00:24:32,125 I have to say, though, 544 00:24:32,208 --> 00:24:34,291 I was really disappointed that you didn't win. 545 00:24:34,375 --> 00:24:36,083 I mean, I thought you deserved it. 546 00:24:36,166 --> 00:24:38,709 You're telling me. I was the punniest. 547 00:24:38,792 --> 00:24:40,959 That show was rigged for Irene! 548 00:24:41,041 --> 00:24:43,542 Rigged? How do you think they did it? 549 00:24:43,625 --> 00:24:45,291 Well, those small town producers, they didn't want to 550 00:24:45,375 --> 00:24:47,041 pay me the money that I was going to win. 551 00:24:47,125 --> 00:24:49,542 So they lobbed Irene all these softball questions. 552 00:24:49,625 --> 00:24:50,709 Probably gave her some of the answers too. 553 00:24:50,792 --> 00:24:51,875 You might want to... 554 00:24:51,959 --> 00:24:53,458 So you sent her a threatening letter? 555 00:24:53,542 --> 00:24:55,500 I left that letter after the show. 556 00:24:55,583 --> 00:24:59,709 And she was no threat. Her wordplay was subpar. 557 00:25:00,458 --> 00:25:03,709 Why are using her name in the past tense? 558 00:25:03,792 --> 00:25:06,959 Because she's dead to me! In the past. 559 00:25:07,041 --> 00:25:08,709 Some big Hollywood producer, they bought the rights 560 00:25:08,792 --> 00:25:10,667 to Pun Hero and they're going to make a 561 00:25:10,750 --> 00:25:14,750 celebrity all-star version with moi as the star. 562 00:25:14,834 --> 00:25:17,208 Wow! That's incredible! 563 00:25:17,291 --> 00:25:19,083 Do you think I could get your autograph then too? 564 00:25:19,166 --> 00:25:20,625 Absolutely. 565 00:25:20,709 --> 00:25:23,166 I promise I'll keep it until you're, like, way super famous. 566 00:25:23,250 --> 00:25:24,834 Well, that won't be long. 567 00:25:24,917 --> 00:25:27,375 Certainly they'd want Irene's involvement too? 568 00:25:27,458 --> 00:25:29,083 [Edgar] We'll see about that. 569 00:25:29,166 --> 00:25:31,542 Now, if you'll excuse me, I have a very important meeting 570 00:25:31,625 --> 00:25:32,750 with a big time... 571 00:25:32,834 --> 00:25:34,291 Hollywood producer! 572 00:25:34,375 --> 00:25:35,542 [Edgar] That's right. 573 00:25:35,625 --> 00:25:36,750 [John] Good luck with that. 574 00:25:36,834 --> 00:25:38,208 Oh, I don't need luck, Detective. 575 00:25:38,291 --> 00:25:39,875 I'm Edgar Salmon. 576 00:25:41,709 --> 00:25:42,792 Bye. 577 00:25:44,500 --> 00:25:46,333 Wow! 578 00:25:46,417 --> 00:25:47,375 [phone rings] 579 00:25:47,458 --> 00:25:48,583 This is my Captain. 580 00:25:48,667 --> 00:25:49,750 Oh, yeah yeah. 581 00:25:51,417 --> 00:25:53,917 [John] Captain Pogue, sir. Yes, what can I do for you? 582 00:25:56,083 --> 00:25:58,667 Sir, yes sir, I understand. 583 00:25:58,750 --> 00:26:02,375 Irene March's case is being handled by missing person unit, 584 00:26:02,458 --> 00:26:04,583 but someone needed to talk with Edgar Salmon. 585 00:26:04,667 --> 00:26:07,417 I mean, he clearly has a grudge against her. 586 00:26:08,917 --> 00:26:10,125 [John] Yes sir. 587 00:26:11,667 --> 00:26:14,500 Irene March is not my case. 588 00:26:15,250 --> 00:26:19,125 Irene March is not my case. 589 00:26:26,917 --> 00:26:28,250 Sorry. 590 00:26:36,709 --> 00:26:38,291 [Jane] Congratulations Edgar, 591 00:26:38,375 --> 00:26:40,709 you've just moved up to the number one suspect! 592 00:26:40,792 --> 00:26:42,041 [Sadie] Exciting! 593 00:26:42,125 --> 00:26:44,083 What pushed him to the top? 594 00:26:44,166 --> 00:26:46,959 And don't forget Ida had motive with that debt. 595 00:26:47,041 --> 00:26:49,625 Right, but the way that Edgar talked about Irene 596 00:26:49,709 --> 00:26:52,625 in the past tense and with such disdain, 597 00:26:52,709 --> 00:26:54,959 I mean, there's something very strange going on there. 598 00:26:55,041 --> 00:26:56,583 Plus I've looked into Ida and Craig, 599 00:26:56,667 --> 00:26:59,083 and both their records are clear. 600 00:26:59,417 --> 00:27:00,583 [phone alert] 601 00:27:00,667 --> 00:27:03,083 Sadie, I've got to turn these notifications off. 602 00:27:03,166 --> 00:27:06,000 I've gotten 37 in the last hour. 603 00:27:06,083 --> 00:27:08,375 I appreciate you setting up this social media campaign, 604 00:27:08,458 --> 00:27:10,083 but I just don't think that... 605 00:27:11,041 --> 00:27:14,125 What? What is it? 606 00:27:14,792 --> 00:27:18,125 [Jane reads] Irene got what she deserved and you will too. 607 00:27:29,834 --> 00:27:32,375 [Jane] It could just be some empty threat, you know. 608 00:27:32,458 --> 00:27:35,917 Some troll who likes to say mean things 609 00:27:36,000 --> 00:27:37,333 behind the safety of their screen. 610 00:27:37,417 --> 00:27:39,667 Irene's case is high profile. 611 00:27:39,750 --> 00:27:43,166 The media have picked up on it and it's all over the place. 612 00:27:43,250 --> 00:27:46,041 The deeper you get the more visible you'll be. 613 00:27:46,125 --> 00:27:48,709 You could be a target now too. 614 00:27:48,792 --> 00:27:53,458 Okay. I'll talk to John, but I'm not backing out now. 615 00:27:53,542 --> 00:27:54,542 Hey... 616 00:27:55,333 --> 00:27:57,583 Do you think maybe you can trace the person 617 00:27:57,667 --> 00:27:59,583 that sent the message? 618 00:27:59,667 --> 00:28:02,667 I'll do my best, but don't forget to talk to John. 619 00:28:02,750 --> 00:28:04,667 Yeah. I know, Sadie, I know. 620 00:28:04,750 --> 00:28:07,709 Plus I still have a ton of prep to do for the Gala 621 00:28:07,792 --> 00:28:10,875 and these centerpieces may just be the end of me. 622 00:28:10,959 --> 00:28:13,333 I'm so sorry I haven't been here more. 623 00:28:13,417 --> 00:28:15,125 How's everything going? 624 00:28:15,208 --> 00:28:16,792 Harold is inspiring me 625 00:28:16,875 --> 00:28:19,417 but I must admit to feeling a little overwhelmed. 626 00:28:19,500 --> 00:28:21,208 Thank goodness for the events team. 627 00:28:21,291 --> 00:28:22,709 I mean, they're working wonders. 628 00:28:22,792 --> 00:28:25,875 I promise this is all going to pay off soon, Sadie. 629 00:28:25,959 --> 00:28:28,083 If I could just get this seating chart figured out, 630 00:28:28,166 --> 00:28:30,458 it'll deserve its own press release. 631 00:28:30,542 --> 00:28:35,250 Oh! Did you notice if Irene purchased a ticket to the Gala? 632 00:28:35,333 --> 00:28:37,834 Not that I know of. Why do you ask? 633 00:28:37,917 --> 00:28:39,959 I just saw the press release on her desk, 634 00:28:40,041 --> 00:28:41,250 thought it was a coincidence. 635 00:28:41,333 --> 00:28:43,083 Well, I'm glad to hear that it was delivered 636 00:28:43,166 --> 00:28:44,667 to the news outlets. 637 00:28:44,750 --> 00:28:46,792 I mean, ticket sales have been nowhere near what I anticipated. 638 00:28:46,875 --> 00:28:50,667 I was starting to wonder if I'd forgotten to send it out! 639 00:28:50,750 --> 00:28:53,875 Sadie, you're building a wonderful event, okay. 640 00:28:53,959 --> 00:28:56,291 Have faith. People will come. 641 00:28:56,375 --> 00:28:58,834 All right. Now let's attack this. 642 00:28:58,917 --> 00:28:59,875 Uh huh. 643 00:29:11,959 --> 00:29:14,917 Oh, John! Fancy meeting you here. 644 00:29:15,000 --> 00:29:17,333 Are you borrowing a scarf from Sadie, too? 645 00:29:17,417 --> 00:29:19,417 Very funny. But no. 646 00:29:19,500 --> 00:29:22,041 Sadie actually had these clothes sent over for me. 647 00:29:22,125 --> 00:29:24,000 She's insisting I look good for the Gala. 648 00:29:24,083 --> 00:29:27,458 I'd say mission accomplished! That suit looks... 649 00:29:27,542 --> 00:29:29,583 Looks good, yeah. 650 00:29:31,375 --> 00:29:32,583 But? 651 00:29:32,667 --> 00:29:35,542 Ah, but, it's a little boring? 652 00:29:35,625 --> 00:29:40,417 But we could try something like a tux, huh? 653 00:29:40,500 --> 00:29:42,000 Don't let me guess. 654 00:29:42,083 --> 00:29:45,959 Sadie sent you here to make sure I dressed myself properly. 655 00:29:46,041 --> 00:29:49,000 No. Sadie sent me here to give you some fashion advice, 656 00:29:49,083 --> 00:29:51,542 which is exactly what I'm doing. 657 00:29:51,625 --> 00:29:54,458 But what I really need from you is some good news. 658 00:29:54,542 --> 00:29:55,959 Any updates on the case? 659 00:29:56,041 --> 00:29:58,542 Well, Edgar is firmly on the 660 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 missing persons unit's suspect list now. 661 00:30:01,375 --> 00:30:03,709 Oh, okay. That's good. 662 00:30:03,792 --> 00:30:05,417 Anything else? 663 00:30:05,500 --> 00:30:10,458 [John] Nothing I can share with you, I'm afraid. 664 00:30:10,542 --> 00:30:12,417 Right. 665 00:30:12,500 --> 00:30:14,291 Yeah, I'm sorry about that. 666 00:30:14,375 --> 00:30:15,917 I hope I didn't get you in too much trouble 667 00:30:16,000 --> 00:30:17,709 for helping me out earlier today. 668 00:30:17,792 --> 00:30:19,625 No, nothing to be sorry about. 669 00:30:19,709 --> 00:30:22,000 I'm a police officer. It's my job. 670 00:30:22,083 --> 00:30:24,000 I'm here to help Irene. 671 00:30:25,041 --> 00:30:28,792 But unfortunately, I was told not to further interfere 672 00:30:28,875 --> 00:30:31,417 on a case that's not in my division. 673 00:30:31,500 --> 00:30:34,333 Oh, that makes sense. 674 00:30:34,417 --> 00:30:37,000 Fortunately, I looked into her records 675 00:30:37,083 --> 00:30:39,041 before I was told to not overstep. 676 00:30:39,125 --> 00:30:40,333 Yes! 677 00:30:42,542 --> 00:30:44,458 Did you find anything good? 678 00:30:44,542 --> 00:30:47,333 Yeah. She received several incoming phone calls from an 679 00:30:47,417 --> 00:30:50,667 unregistered number about a week before her disappearance. 680 00:30:50,750 --> 00:30:52,667 Unregistered number... 681 00:30:52,750 --> 00:30:55,375 Someone's trying to hide something. 682 00:30:55,458 --> 00:30:59,792 Yeah, maybe, but I don't think from who you think. 683 00:30:59,875 --> 00:31:03,250 Irene's bank account received a $150,000 deposit 684 00:31:03,333 --> 00:31:05,792 the day the game show host was taped. 685 00:31:05,875 --> 00:31:10,125 Wow. That's, that's a lot of money. 686 00:31:10,208 --> 00:31:12,709 [John] Yeah, it is a lot of money. 687 00:31:12,792 --> 00:31:15,500 Especially for a journalist in a declining profession. 688 00:31:15,583 --> 00:31:18,750 Yeah, it's way more than her prize money. 689 00:31:18,834 --> 00:31:20,834 Do you think it could be hush money? 690 00:31:20,917 --> 00:31:22,000 [John] Yeah, it could be. 691 00:31:22,083 --> 00:31:24,291 But who would want to keep Irene quiet? 692 00:31:25,000 --> 00:31:27,083 I don't know, but Margret is going to look at some people 693 00:31:27,166 --> 00:31:29,000 that might still be holding grudges. 694 00:31:29,083 --> 00:31:32,875 I'll check in with her today see if she's turned up anything yet. 695 00:31:38,125 --> 00:31:40,000 All right. How's this for boring? 696 00:31:41,417 --> 00:31:43,125 Oh! 697 00:31:43,208 --> 00:31:46,041 No, that's not boring at all. 698 00:31:46,875 --> 00:31:48,917 Do I look okay? 699 00:31:49,000 --> 00:31:52,208 Yeah, yeah. You look, you look nice. 700 00:31:52,291 --> 00:31:54,041 Nice? 701 00:31:54,125 --> 00:31:55,375 You know what I mean. 702 00:31:55,458 --> 00:31:56,834 Do I? 703 00:31:58,000 --> 00:32:01,792 I think, um, I think this is the one. 704 00:32:03,625 --> 00:32:05,667 Yeah, me too. 705 00:32:05,750 --> 00:32:07,125 [phone notification] 706 00:32:07,208 --> 00:32:10,041 Oh, um, that's Margret. I should go. 707 00:32:10,125 --> 00:32:11,750 But... 708 00:32:11,834 --> 00:32:13,583 You look really good. 709 00:32:16,125 --> 00:32:17,417 Why thank you. 710 00:32:17,500 --> 00:32:19,166 [Chet] I can't believe it! 711 00:32:19,250 --> 00:32:20,834 Did you see what she did there? 712 00:32:20,917 --> 00:32:24,250 With her response pancake Irene March flattened 713 00:32:24,333 --> 00:32:27,834 the competition and has taken the win! 714 00:32:27,917 --> 00:32:29,542 [applause, cheering] 715 00:32:29,625 --> 00:32:31,041 [Chet] I'm sorry, Edgar. 716 00:32:31,125 --> 00:32:33,458 That means your dough will not rise. 717 00:32:33,542 --> 00:32:37,917 You won't be taking home the grand cash prize. 718 00:32:38,000 --> 00:32:41,500 [Chet] Tell us, Irene, what will you do with your winnings? 719 00:32:41,583 --> 00:32:45,125 Chet, I feel like I'm in the land of milk and money. 720 00:32:45,208 --> 00:32:48,917 It'll help me to use words to reveal injustice 721 00:32:49,000 --> 00:32:52,834 and work on stories of great importance. Wow! 722 00:32:52,917 --> 00:32:55,834 [applause] 723 00:32:55,917 --> 00:32:57,709 That's an odd thing to say, don't you think? 724 00:32:57,792 --> 00:32:59,542 I mean, I wonder what Irene meant by that? 725 00:32:59,625 --> 00:33:01,959 She almost seems defiant. 726 00:33:02,041 --> 00:33:03,917 Like she's gathering all of her energy, 727 00:33:04,000 --> 00:33:05,291 getting ready for a fight. 728 00:33:05,375 --> 00:33:09,250 Yeah. Or like she's sending someone a message. 729 00:33:09,333 --> 00:33:11,667 But who? 730 00:33:11,750 --> 00:33:13,667 And what's the message? 731 00:33:13,750 --> 00:33:14,834 I mean, there's definitely something 732 00:33:14,917 --> 00:33:16,417 between the lines there. 733 00:33:16,500 --> 00:33:18,875 Irene always wanted to start her own justice column 734 00:33:18,959 --> 00:33:21,583 to expose inequities without anyone to edit her. 735 00:33:21,667 --> 00:33:24,166 She wanted to say it all and say it her own way. 736 00:33:24,250 --> 00:33:26,959 Maybe that's what she was planning to do. 737 00:33:27,041 --> 00:33:29,417 [Craig] I need to see Margret Olsen! Now! 738 00:33:29,500 --> 00:33:31,041 It's important. 739 00:33:31,125 --> 00:33:33,125 Oh, Margret! Jane! 740 00:33:33,208 --> 00:33:34,709 Is that Craig? 741 00:33:34,792 --> 00:33:36,458 It's okay, he's with me. 742 00:33:37,500 --> 00:33:38,458 Hey. 743 00:33:38,542 --> 00:33:39,792 She texted me! 744 00:33:39,875 --> 00:33:41,125 What? 745 00:33:41,208 --> 00:33:44,041 I got a text from Irene about fifteen minutes ago. 746 00:33:44,125 --> 00:33:45,291 Well, what did she say? 747 00:33:45,375 --> 00:33:48,041 She didn't say where she is, but... 748 00:33:48,125 --> 00:33:50,750 She said, Hi Craig. Thanks for checking in with me. 749 00:33:50,834 --> 00:33:56,291 I'm fine and just laying low for a few days until tempers cool. 750 00:33:56,375 --> 00:33:58,750 Tempers cool? 751 00:33:58,834 --> 00:34:00,458 At least she's okay. 752 00:34:00,542 --> 00:34:03,875 Something doesn't feel right. She calls me Craig. 753 00:34:03,959 --> 00:34:06,125 Well, that is your name. 754 00:34:06,208 --> 00:34:09,166 Aunt Irene has never called me Craig in her entire life. 755 00:34:09,250 --> 00:34:11,250 Always Curly. 756 00:34:11,333 --> 00:34:14,500 Irene's either in danger and sending me a code, 757 00:34:14,583 --> 00:34:17,291 or it's not her texting. 758 00:34:17,375 --> 00:34:18,917 What do we do? 759 00:34:19,000 --> 00:34:20,834 Well, Irene didn't say where she is, 760 00:34:20,917 --> 00:34:22,917 but it got me thinking about the phone tracking app. 761 00:34:23,000 --> 00:34:24,834 I never thought to check because 762 00:34:24,917 --> 00:34:26,625 Irene would never leave something like that on. 763 00:34:26,709 --> 00:34:28,333 She's far too careful for that. 764 00:34:28,417 --> 00:34:32,250 Right. But I checked and it's on. 765 00:34:32,333 --> 00:34:34,792 She must have known she was headed into danger. 766 00:34:34,875 --> 00:34:36,041 Well, where is she? 767 00:34:36,125 --> 00:34:38,542 The GPS shows the phone's location 768 00:34:38,625 --> 00:34:40,917 is at a downtown address. 769 00:34:42,959 --> 00:34:44,875 That’s the game show studio! 770 00:34:55,750 --> 00:34:57,417 Call John. 771 00:35:02,166 --> 00:35:03,917 Thirsty this morning, huh? 772 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 Uh huh. 773 00:35:06,125 --> 00:35:07,625 [phone rings] 774 00:35:12,500 --> 00:35:13,792 Hi Jane. 775 00:35:13,875 --> 00:35:14,959 Hey. 776 00:35:15,041 --> 00:35:15,917 One second, okay? 777 00:35:16,000 --> 00:35:17,250 Uh huh. 778 00:35:18,417 --> 00:35:21,291 Jane, look, I'm sorry. I was asked to stand down. 779 00:35:21,375 --> 00:35:24,000 I can't overstep on an active missing persons case. 780 00:35:24,083 --> 00:35:26,583 Well, it might not be a missing persons case much longer. 781 00:35:26,667 --> 00:35:28,458 We've located Irene. 782 00:35:28,542 --> 00:35:30,917 Really? That's great. 783 00:35:31,000 --> 00:35:32,500 Where's she been? 784 00:35:32,583 --> 00:35:35,125 I'm headed to the Pun Hero studio right now to find out. 785 00:35:35,208 --> 00:35:37,458 The studio? 786 00:35:37,542 --> 00:35:40,166 Okay. Look, stay alert. Keep me updated. 787 00:35:40,250 --> 00:35:42,375 And make sure and tell the missing persons unit too. Okay? 788 00:35:42,458 --> 00:35:43,792 Will do. 789 00:36:00,792 --> 00:36:02,834 Okay, I'm ready. 790 00:36:02,917 --> 00:36:04,500 We are too. 791 00:36:04,583 --> 00:36:06,750 I found the floor plans of the Pun Hero studio online. 792 00:36:06,834 --> 00:36:08,917 So we should be able to guide you through the space 793 00:36:09,000 --> 00:36:10,208 pretty easily. 794 00:36:10,291 --> 00:36:13,667 First things first, you've got to get inside. 795 00:36:13,750 --> 00:36:15,041 Gotcha. 796 00:36:15,125 --> 00:36:17,083 We'll be here, right in your ear when you need us. 797 00:36:17,166 --> 00:36:18,166 [Jane] Okay. 798 00:36:26,542 --> 00:36:29,375 So, ah, looks like we've have a ticket entrance 799 00:36:29,458 --> 00:36:33,041 for the general public, but security is kind of lax. 800 00:36:33,125 --> 00:36:35,458 We, oh. Never mind. We have a guard. 801 00:36:37,375 --> 00:36:39,750 We're going to need another plan. 802 00:36:39,834 --> 00:36:42,250 Maybe ask if the guard has seen Irene? 803 00:36:44,375 --> 00:36:45,667 Hi! 804 00:36:45,750 --> 00:36:48,583 I'm here to meet a friend of mine, Irene March. 805 00:36:48,667 --> 00:36:51,291 She was a contestant on the show last week. 806 00:36:52,917 --> 00:36:54,458 Look familiar? 807 00:36:55,375 --> 00:36:58,291 Okay, ah, well, she told me to meet her here 808 00:36:58,375 --> 00:37:01,875 so can I just pop backstage real quick and look around? 809 00:37:03,667 --> 00:37:09,875 Look, I hate to do this, but my sick and dying grandmother is a 810 00:37:11,542 --> 00:37:12,500 Right... 811 00:37:12,583 --> 00:37:15,542 Okay, well, thank you so much. 812 00:37:15,625 --> 00:37:16,917 You're great at your job. 813 00:37:17,750 --> 00:37:18,959 That's not going to work. 814 00:37:19,041 --> 00:37:22,041 I'll head back, away from Mr. Charisma here. 815 00:37:22,125 --> 00:37:23,208 [they both chuckle] 816 00:37:24,792 --> 00:37:28,166 Okay, okay, I didn't feel great about that last untruth, 817 00:37:28,250 --> 00:37:29,834 but it didn't work, so no harm. 818 00:37:29,917 --> 00:37:32,875 You're a legend! Don't stress. We've got your back. 819 00:37:33,792 --> 00:37:36,291 The backstage door should be a couple of yards ahead. 820 00:37:36,375 --> 00:37:37,333 [Jane] Okay. 821 00:38:00,500 --> 00:38:03,125 Okay, I'm in. It's clear. 822 00:38:03,208 --> 00:38:05,375 Yes! Nice work! 823 00:38:05,458 --> 00:38:06,959 Where to now? 824 00:38:07,041 --> 00:38:09,291 Okay, so you're backstage of the studio. 825 00:38:09,375 --> 00:38:11,792 Dressing rooms are on your left, 826 00:38:11,875 --> 00:38:13,792 hair and makeup are straight ahead. 827 00:38:32,750 --> 00:38:34,834 [Margret] What are you seeing, Jane? 828 00:38:34,917 --> 00:38:36,750 Not what we're looking for. 829 00:38:36,834 --> 00:38:39,000 Okay, let's the try the hair and makeup room. 830 00:38:39,083 --> 00:38:40,959 It should be the next room over. 831 00:38:45,375 --> 00:38:46,667 [gasps] 832 00:38:46,750 --> 00:38:48,625 [Margret] Jane! What is it? 833 00:38:48,709 --> 00:38:51,000 It's just a mannequin. It's fine. 834 00:38:56,458 --> 00:38:57,917 [loud noise] 835 00:39:04,625 --> 00:39:05,959 I'm supposed to be here. 836 00:39:15,959 --> 00:39:16,917 [big sigh] 837 00:39:17,000 --> 00:39:18,375 Jane? 838 00:39:18,458 --> 00:39:19,875 That was close. 839 00:39:20,834 --> 00:39:23,083 Don't worry. Let's keep moving. 840 00:39:27,166 --> 00:39:30,291 There is no sign of Irene anywhere backstage. 841 00:39:31,583 --> 00:39:34,166 [Craig] Straight ahead should be a door to the soundstage. 842 00:39:34,250 --> 00:39:35,583 Okay. 843 00:39:44,208 --> 00:39:46,667 She's got to be here somewhere. 844 00:39:48,417 --> 00:39:50,667 Irene! 845 00:39:51,959 --> 00:39:53,583 Irene! 846 00:39:56,000 --> 00:39:57,709 Are you sure that the phone is at this address? 847 00:39:57,792 --> 00:39:59,834 Yes! Keep looking. 848 00:40:03,583 --> 00:40:06,125 Hi! Remember me? 849 00:40:06,208 --> 00:40:08,250 The selfie for sick grandma... 850 00:40:08,959 --> 00:40:11,542 Okay, for the record the door was open. 851 00:40:11,625 --> 00:40:12,875 I did not break or enter. 852 00:40:12,959 --> 00:40:15,208 Well, I mean I entered but I didn't break anything. 853 00:40:15,291 --> 00:40:16,333 [together] Ugh! 854 00:40:21,542 --> 00:40:23,458 [Margret] You were so close! 855 00:40:23,542 --> 00:40:25,750 Well, at least the security guard was nice enough to just 856 00:40:25,834 --> 00:40:27,333 give me a warning. 857 00:40:27,417 --> 00:40:29,417 But we still don't have Irene's phone. 858 00:40:29,500 --> 00:40:31,125 [Jane] It's got to be in the main studio. 859 00:40:31,208 --> 00:40:33,625 And that's the only place I didn't get to fully check! 860 00:40:34,458 --> 00:40:39,500 [police sirens] 861 00:40:39,583 --> 00:40:43,875 Oh wow. That sure sounds intense. 862 00:40:43,959 --> 00:40:47,375 [police sirens] 863 00:40:47,458 --> 00:40:49,709 Yeah, it looks like it too. 864 00:40:52,875 --> 00:40:54,500 [Jane] They're pulling into the studio. 865 00:40:54,583 --> 00:40:56,125 I'm going to check it out. 866 00:41:19,834 --> 00:41:21,458 Oh no. 867 00:41:26,375 --> 00:41:27,792 Jane? 868 00:41:31,500 --> 00:41:32,458 [message notification] 869 00:41:34,166 --> 00:41:35,250 [big exhale of breath] 870 00:41:35,333 --> 00:41:37,125 What is it? 871 00:41:37,959 --> 00:41:39,625 It's John. 872 00:41:39,709 --> 00:41:41,500 They've found a body. 873 00:41:45,083 --> 00:41:46,834 [indistinct conversation] 874 00:41:46,917 --> 00:41:48,583 Can I take a look at this, please? 875 00:41:50,125 --> 00:41:52,125 Oh man... 876 00:41:56,000 --> 00:41:57,500 My source said the cleaner found 877 00:41:57,583 --> 00:41:59,250 a woman's body in the dumpster. 878 00:41:59,333 --> 00:42:02,375 Yeah. Yeah, I heard that too. 879 00:42:02,458 --> 00:42:04,458 I'm just hoping it's not her. 880 00:42:04,542 --> 00:42:06,792 If it is Irene, it will be such a loss. 881 00:42:06,875 --> 00:42:10,041 She's one of the good ones. The best. 882 00:42:10,125 --> 00:42:12,333 Don't worry. If it's a homicide, the police will be 883 00:42:12,417 --> 00:42:14,291 doubly motivated by public pressure 884 00:42:14,375 --> 00:42:16,000 to find whoever did this to her. 885 00:42:16,083 --> 00:42:17,500 And I'll be sure to keep this story 886 00:42:17,583 --> 00:42:19,458 on the front page until they do. 887 00:42:19,542 --> 00:42:23,750 I just, I wish we knew if it was her or not, you know. 888 00:42:23,834 --> 00:42:25,333 I don't know what to. 889 00:42:25,417 --> 00:42:27,709 Stay here and wait or keep looking. 890 00:42:27,792 --> 00:42:29,458 This is impossible! 891 00:42:29,542 --> 00:42:31,709 Jane, forgive me, but I've always gotten the feeling that 892 00:42:31,792 --> 00:42:34,333 you haven't been totally forthcoming with me. 893 00:42:34,417 --> 00:42:36,417 If you have any information that could help Irene, 894 00:42:36,500 --> 00:42:38,625 it's best not to keep it to yourself. 895 00:42:40,333 --> 00:42:42,083 Call me anytime. 896 00:42:42,166 --> 00:42:44,625 I'd love to hear your perspective on things. 897 00:42:44,709 --> 00:42:47,208 Off the record, of course. 898 00:42:47,291 --> 00:42:50,291 So, was everything before this on the record? 899 00:42:59,709 --> 00:43:02,875 I'm afraid it's confirmed. It's Irene. 900 00:43:02,959 --> 00:43:05,083 We were so close. 901 00:43:05,166 --> 00:43:07,208 I mean, why couldn't we have found her sooner? 902 00:43:07,291 --> 00:43:09,667 Don't be hard on yourself. 903 00:43:09,750 --> 00:43:13,000 I've got to tell Margret. And Craig. 904 00:43:13,083 --> 00:43:15,417 And I've got a story to file. 905 00:43:26,291 --> 00:43:30,417 Her body should be on the way to the medical examiner by now. 906 00:43:30,500 --> 00:43:33,417 [sobbing] I can't believe this. 907 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 This isn't right. 908 00:43:34,834 --> 00:43:38,250 She was a force of nature, loved by so many people. 909 00:43:38,333 --> 00:43:39,750 I know. 910 00:43:39,834 --> 00:43:44,583 Through her articles she helped people she never even met. 911 00:43:44,667 --> 00:43:46,500 If this could happen to her, 912 00:43:46,583 --> 00:43:49,792 it could happen to me, you, any of us. 913 00:43:49,875 --> 00:43:52,792 Well, let's not think like that right now, okay? 914 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 What do we do now? 915 00:43:54,667 --> 00:43:57,750 Can anything we found out help the case? 916 00:43:57,834 --> 00:44:00,542 Well, ah, officers are at the scene right now 917 00:44:00,625 --> 00:44:01,875 combing for any clues. 918 00:44:01,959 --> 00:44:04,250 John ordered an autopsy. 919 00:44:04,333 --> 00:44:07,041 Sadly all we can do is just wait. 920 00:44:07,125 --> 00:44:09,667 Oh no. I have to call my mom. 921 00:44:09,750 --> 00:44:11,750 She's going to be devastated. 922 00:44:11,834 --> 00:44:15,667 I'll drive you home. You shouldn't be alone. 923 00:44:20,291 --> 00:44:24,208 Oh... What about Perry? 924 00:44:24,291 --> 00:44:27,125 He shouldn't be alone any longer either. 925 00:44:27,208 --> 00:44:29,500 I mean, parrots are social birds... 926 00:44:29,583 --> 00:44:31,542 Don't worry about that. It's okay. 927 00:44:31,625 --> 00:44:33,917 I'll get Perry. I'll take care of him. 928 00:44:34,000 --> 00:44:36,125 You two take care of each other. 929 00:44:36,208 --> 00:44:38,125 Try to get some rest. 930 00:44:38,208 --> 00:44:40,250 We'll know more soon. 931 00:44:55,250 --> 00:44:57,709 [Perry] Peek-a-boo! Peek-a-boo! Squawk! 932 00:44:57,792 --> 00:44:59,709 Perry, I'm not in the mood to play games, okay. 933 00:44:59,792 --> 00:45:01,875 [Perry] Play games! Play games! Squawk! 934 00:45:01,959 --> 00:45:04,000 [Jane chuckles] Perry the parrot... 935 00:45:04,083 --> 00:45:05,709 Something tells me you're going to be 936 00:45:05,792 --> 00:45:07,125 an interesting roommate. 937 00:45:09,834 --> 00:45:10,917 [Jane] Oh! 938 00:45:11,000 --> 00:45:13,041 [Perry] I see you! I see you! 939 00:45:13,125 --> 00:45:15,333 I see you! 940 00:45:15,417 --> 00:45:17,333 Huh. 941 00:45:17,417 --> 00:45:18,583 Well. 942 00:45:18,667 --> 00:45:20,125 The police and the intruder missed this 943 00:45:20,208 --> 00:45:21,125 and that's their loss. 944 00:45:21,208 --> 00:45:23,125 [Perry] I see you! I see you! 945 00:45:23,208 --> 00:45:25,709 Shhh! I'm going to put it back when I'm done with it. Relax. 946 00:45:25,792 --> 00:45:26,959 Come on. 947 00:45:27,041 --> 00:45:29,208 [Perry] I see you! I see you! 948 00:45:29,291 --> 00:45:30,625 Enough out of you, Perry. 949 00:45:30,709 --> 00:45:33,083 [Perry squawks] I see you! I see you! 950 00:45:38,875 --> 00:45:41,166 1-1-1-1. 951 00:45:44,291 --> 00:45:46,166 1-2-3-4. 952 00:45:46,917 --> 00:45:47,917 Ahh! 953 00:45:48,000 --> 00:45:49,709 [Perry] Ahhhh! [squawks and whistles] 954 00:45:49,792 --> 00:45:51,250 Do you have any helpful suggestions? 955 00:45:51,333 --> 00:45:54,709 Peek-a-boo! Peek-a-boo! Squawk! 956 00:45:54,792 --> 00:45:57,291 I'm done with the games right now, Perry! 957 00:45:57,375 --> 00:46:00,458 Ah. I thought I'd find the coffee pot in here. 958 00:46:00,542 --> 00:46:02,750 Oh, you look frazzled. 959 00:46:02,834 --> 00:46:04,291 Anything I can help with? 960 00:46:04,375 --> 00:46:07,083 Yes, please. Do you want to take a lucky guess 961 00:46:07,166 --> 00:46:08,959 at Irene's computer password? 962 00:46:09,041 --> 00:46:12,208 You stole a computer from a dead woman? 963 00:46:12,291 --> 00:46:14,625 No! I just borrowed it! 964 00:46:14,709 --> 00:46:17,291 I figured while the police are figuring out how Irene died, 965 00:46:17,375 --> 00:46:20,625 I can try and look into what trouble she got mixed up with. 966 00:46:20,709 --> 00:46:22,875 If I could ever figure out this stupid password! 967 00:46:22,959 --> 00:46:24,333 [Perry] Ahhhh! [whistles] 968 00:46:24,417 --> 00:46:25,875 What's this guy's name? 969 00:46:25,959 --> 00:46:27,125 [Perry squawks] 970 00:46:27,208 --> 00:46:29,834 People often use pet names. 971 00:46:29,917 --> 00:46:32,083 Oh, yeah! That's good thinking! 972 00:46:34,709 --> 00:46:35,834 Urgh! 973 00:46:37,291 --> 00:46:39,959 Peek a boo! Peek a boo! Squawk! 974 00:46:40,041 --> 00:46:42,500 [laughs] He's hilarious. 975 00:46:42,583 --> 00:46:44,583 He's infuriating. 976 00:46:44,667 --> 00:46:46,792 I am so close, I can feel it, Sadie. 977 00:46:46,875 --> 00:46:48,959 I don't think Irene would have hidden this computer 978 00:46:49,041 --> 00:46:50,750 unless there was something really, really important on it. 979 00:46:50,834 --> 00:46:52,125 [Perry squawks] 980 00:46:52,750 --> 00:46:53,917 [message notification] 981 00:46:54,000 --> 00:46:56,208 Are you still getting those notifications? 982 00:46:56,291 --> 00:46:59,291 No. No, this one's from John. 983 00:46:59,375 --> 00:47:01,834 He said that the preliminary exam is almost done 984 00:47:01,917 --> 00:47:03,083 at the morgue. 985 00:47:03,166 --> 00:47:04,458 He wants me to meet him down there. 986 00:47:04,542 --> 00:47:05,750 Ugh... 987 00:47:05,834 --> 00:47:07,875 Suddenly banging my head against a wall 988 00:47:07,959 --> 00:47:10,583 guessing computer passwords all night doesn't seem so bad. 989 00:47:10,667 --> 00:47:12,250 Not all is lost, my dear. 990 00:47:12,333 --> 00:47:15,542 Sometimes a dead end can turn you back in a direction 991 00:47:15,625 --> 00:47:18,709 where you missed something important the first time around. 992 00:47:18,792 --> 00:47:20,417 Oh, by the by... 993 00:47:20,500 --> 00:47:23,458 I wasn't able to find out who posted that online threat 994 00:47:23,542 --> 00:47:26,250 to you, but it's clearly from a fake account. 995 00:47:26,333 --> 00:47:30,375 Look. The profile uses a picture stolen from another account, 996 00:47:30,458 --> 00:47:32,542 and has no friend connections. 997 00:47:32,625 --> 00:47:35,417 I mean, it likely exists just to troll accounts 998 00:47:35,500 --> 00:47:37,792 and make cowardly online threats. 999 00:47:37,875 --> 00:47:39,166 What is wrong with people? 1000 00:47:39,250 --> 00:47:41,125 Don't they have anything better to do with their time? 1001 00:47:41,208 --> 00:47:42,375 Apparently not. 1002 00:47:42,458 --> 00:47:44,959 They also viewed stories I posted about the Gala. 1003 00:47:45,041 --> 00:47:46,792 I mean, thankfully they didn't write anything nasty 1004 00:47:46,875 --> 00:47:48,333 in the comments. 1005 00:47:48,417 --> 00:47:50,709 They're certainly nosing about where they shouldn't be. 1006 00:47:50,792 --> 00:47:52,125 Thanks for looking into that, though. 1007 00:47:52,208 --> 00:47:53,375 Happy to help. 1008 00:47:53,458 --> 00:47:55,291 Now I really do need to get back to the Gala. 1009 00:47:55,375 --> 00:47:59,458 I have only a few days left and many, many doors to knock on. 1010 00:47:59,542 --> 00:48:00,417 Still? 1011 00:48:00,500 --> 00:48:02,000 I have no choice! 1012 00:48:02,083 --> 00:48:06,333 People who said they'd happily pledge donations haven't yet. 1013 00:48:06,417 --> 00:48:08,125 Maybe they just need to be reminded? 1014 00:48:08,208 --> 00:48:11,542 I hate bothering people, but I will knock on every door I have 1015 00:48:11,625 --> 00:48:14,458 to to raise the money I promised the Children's Hospital. 1016 00:48:14,542 --> 00:48:16,083 Well, good luck Sadie. 1017 00:48:16,166 --> 00:48:17,083 Right back at you. 1018 00:48:17,166 --> 00:48:18,583 [Perry] Back attcha! Squawk! 1019 00:48:37,500 --> 00:48:39,709 Sadie, what's wrong? 1020 00:48:39,792 --> 00:48:41,959 [sobbing] It's all such a mess! And it's all my fault. 1021 00:48:42,041 --> 00:48:43,375 What happened? 1022 00:48:43,458 --> 00:48:46,375 I just got an earful from our biggest donor. 1023 00:48:46,458 --> 00:48:50,291 At least she was our biggest donor last year. 1024 00:48:50,375 --> 00:48:55,041 She said she bought tickets and that she made a healthy donation 1025 00:48:55,125 --> 00:48:58,583 and that I didn't even have the courtesy to acknowledge her. 1026 00:48:58,667 --> 00:49:00,625 But I didn't receive anything from her. 1027 00:49:00,709 --> 00:49:02,875 I would have remembered her donation. 1028 00:49:02,959 --> 00:49:05,417 I've been refreshing the page all the time. 1029 00:49:05,500 --> 00:49:06,709 How did that happen? 1030 00:49:06,792 --> 00:49:08,458 I have no idea! 1031 00:49:08,542 --> 00:49:11,458 I personally thank everyone who supports us, 1032 00:49:11,542 --> 00:49:14,166 no matter what size their donation. 1033 00:49:14,250 --> 00:49:17,000 Somehow my numbers are way off. 1034 00:49:17,083 --> 00:49:19,500 You know how technology is, I'm sure it's just a glitch. 1035 00:49:19,583 --> 00:49:21,083 A glitch! 1036 00:49:21,166 --> 00:49:24,667 She's accusing me of mishandling the money. 1037 00:49:24,750 --> 00:49:27,250 You? Fraud? 1038 00:49:27,333 --> 00:49:29,417 That's crazy. 1039 00:49:29,500 --> 00:49:32,583 What if the same problem happened to my other donors? 1040 00:49:33,542 --> 00:49:34,709 You know what, Sadie. 1041 00:49:34,792 --> 00:49:36,250 We are going to look into this together, okay. 1042 00:49:36,333 --> 00:49:38,125 And we are going to figure out where the money went. 1043 00:49:38,208 --> 00:49:40,834 Yes but how can the money be missing? 1044 00:49:40,917 --> 00:49:41,834 [Sadie sniffles] 1045 00:49:41,917 --> 00:49:43,834 It's too late. [Sadie sniffles] 1046 00:49:43,917 --> 00:49:46,625 I'll have to cancel the Gala! 1047 00:49:46,709 --> 00:49:48,834 And we'll loose all the deposits. 1048 00:49:48,917 --> 00:49:51,291 [Sadie sobs] 1049 00:49:51,375 --> 00:49:53,667 I'll donate the remaining budget to the hospital. 1050 00:49:53,750 --> 00:49:55,542 It's the best I can do now. 1051 00:49:55,625 --> 00:49:57,875 Sadie, I'm so sorry. 1052 00:49:57,959 --> 00:49:59,250 I should have been here more. 1053 00:49:59,333 --> 00:50:02,500 It's okay. I just want to be alone. 1054 00:50:29,417 --> 00:50:31,792 Are you sure you don't want to wait outside? 1055 00:50:31,875 --> 00:50:34,250 No I'm okay. It's just 1056 00:50:34,333 --> 00:50:36,375 the last time I was here was to ID my mom. 1057 00:50:36,458 --> 00:50:38,083 It was not a great day. 1058 00:50:38,166 --> 00:50:39,709 I'm sorry. 1059 00:50:39,792 --> 00:50:42,250 Like, you don't have to stay, okay. 1060 00:50:42,333 --> 00:50:44,000 No, really, I'm okay. 1061 00:50:44,083 --> 00:50:46,375 If we could just talk about anything else. 1062 00:50:46,458 --> 00:50:47,917 All right. 1063 00:50:48,000 --> 00:50:49,709 Did you hear about the guy who had an accident 1064 00:50:49,792 --> 00:50:51,083 at the upholstery factory? 1065 00:50:51,166 --> 00:50:52,709 No! What happened? 1066 00:50:52,792 --> 00:50:55,333 Don't worry, he recovered. 1067 00:50:55,417 --> 00:50:57,166 [Jane laughs] 1068 00:50:57,250 --> 00:50:58,458 Wow! 1069 00:50:58,542 --> 00:51:00,041 That, that was terrible! 1070 00:51:00,125 --> 00:51:01,542 I know! 1071 00:51:01,625 --> 00:51:04,333 But also perfect. Thank you. 1072 00:51:04,417 --> 00:51:06,291 Hey, my pleasure. 1073 00:51:06,375 --> 00:51:08,166 Lots more where that came from. 1074 00:51:08,250 --> 00:51:10,959 Well, why don't you just keep those holstered for now. 1075 00:51:11,041 --> 00:51:12,792 Okay. For now. 1076 00:51:12,875 --> 00:51:13,792 [they both chuckle] 1077 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 Hey, I was thinking since we're both going to the Gala, 1078 00:51:19,166 --> 00:51:22,792 do you want to... Maybe go together? 1079 00:51:22,875 --> 00:51:25,041 Is this you trying to distract me, 1080 00:51:25,125 --> 00:51:27,542 or are you actually asking me out on a date? 1081 00:51:27,625 --> 00:51:30,417 I'd say a little of both. 1082 00:51:31,333 --> 00:51:33,917 Well, ah, I'd love to. 1083 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 But unfortunately Sadie's having to cancel the Gala. 1084 00:51:37,083 --> 00:51:39,875 Oh no. Why? 1085 00:51:39,959 --> 00:51:41,750 I mean, she put so much time and effort into it. 1086 00:51:41,834 --> 00:51:43,125 I know. 1087 00:51:43,208 --> 00:51:45,750 She's got some issues to work out with the donors. 1088 00:51:45,834 --> 00:51:51,375 But you could ask me out on a date again sometime. 1089 00:51:51,458 --> 00:51:54,041 Maybe when we're not in a morgue. 1090 00:51:54,125 --> 00:51:55,250 You got it. 1091 00:51:56,583 --> 00:51:57,834 [door opens and closes] 1092 00:51:57,917 --> 00:52:00,041 John! I was hoping not to see you again so soon. 1093 00:52:00,125 --> 00:52:01,500 Same. 1094 00:52:01,583 --> 00:52:03,375 You know, I'd love not too see you at least a week, Zach. 1095 00:52:03,458 --> 00:52:04,917 Yeah, worst part of my job! 1096 00:52:05,000 --> 00:52:06,333 [they both chuckle] 1097 00:52:06,417 --> 00:52:08,041 Zach, this is Jane. 1098 00:52:08,166 --> 00:52:10,542 She's Harold's successor at the Foundation for Righting Wrongs. 1099 00:52:10,625 --> 00:52:13,125 I see they've got you partnered with this guy over here, huh. 1100 00:52:13,208 --> 00:52:15,500 Yeah, it's the worst part of my job. 1101 00:52:15,583 --> 00:52:16,750 [Zach laughs] 1102 00:52:16,834 --> 00:52:18,917 Zach and I met the day he started working here. 1103 00:52:19,000 --> 00:52:21,291 I actually showed him where those drawers where. 1104 00:52:21,375 --> 00:52:23,291 He's like the big brother I never asked for. 1105 00:52:23,375 --> 00:52:24,792 And I can't seem to get rid of him. 1106 00:52:24,875 --> 00:52:25,834 Lucky you. 1107 00:52:26,709 --> 00:52:28,458 All right. Let's get this over with 1108 00:52:28,542 --> 00:52:31,500 so we can get all some closure here. Okay? 1109 00:52:31,583 --> 00:52:33,792 Okay, Irene March... 1110 00:52:33,875 --> 00:52:35,333 Well, I'm sorry to report, 1111 00:52:35,417 --> 00:52:37,417 but it looks like we've have a homicide here. 1112 00:52:37,500 --> 00:52:40,166 Cause of death - excessive blood loss due to 1113 00:52:40,250 --> 00:52:42,500 multiple gunshot wounds to the chest. 1114 00:52:42,583 --> 00:52:43,959 So she was shot? 1115 00:52:44,041 --> 00:52:47,875 Yeah. Multiple times, at close range. 1116 00:52:47,959 --> 00:52:51,166 [Zach] Which leads me to believe that she knew the killer. 1117 00:52:51,250 --> 00:52:52,750 Yeah, it seems personal. 1118 00:52:52,834 --> 00:52:56,000 [Zach] Yup. And the killer was just as likely as tall as her. 1119 00:52:56,834 --> 00:52:59,542 I just... I can't stop thinking about how awful that must be 1120 00:52:59,625 --> 00:53:01,208 to die alone in a dumpster. 1121 00:53:01,291 --> 00:53:02,875 Oh, well, she was killed somewhere else 1122 00:53:02,959 --> 00:53:04,834 and then put in the dumpster. 1123 00:53:04,917 --> 00:53:06,333 We're still confirming the location 1124 00:53:06,417 --> 00:53:08,333 of where she was shot and bled out. 1125 00:53:08,417 --> 00:53:10,166 We're testing some trace evidence 1126 00:53:10,250 --> 00:53:12,834 from the studio building. 1127 00:53:12,917 --> 00:53:15,750 Well, there were no defensive wounds. 1128 00:53:15,834 --> 00:53:18,917 So, she died quickly, didn't suffer. 1129 00:53:19,000 --> 00:53:21,250 What kind of timeline are we looking at here, Zach? 1130 00:53:21,333 --> 00:53:23,291 Well, Irene had been dead 1131 00:53:23,375 --> 00:53:25,417 for at least five days before she was found. 1132 00:53:25,500 --> 00:53:31,083 So, by my estimation, she probably died Thursday. 1133 00:53:32,166 --> 00:53:35,208 Wait, so that means that the killer texted Craig 1134 00:53:35,291 --> 00:53:38,458 from Irene's phone after she was already dead? 1135 00:53:38,542 --> 00:53:41,000 Yeah. It's pretty twisted, right? 1136 00:53:41,083 --> 00:53:44,125 That's beyond disturbing. 1137 00:53:44,208 --> 00:53:48,083 Well, I hate to leave you both on such a happy note, 1138 00:53:48,166 --> 00:53:51,291 but, John, I emailed you the report. 1139 00:53:51,375 --> 00:53:53,250 If you have any questions just give me a call. Okay? 1140 00:53:53,333 --> 00:53:55,208 Will do. Thanks, Zach. 1141 00:53:55,792 --> 00:53:59,500 Why would someone bring Irene's body back to the Pun Hero stage? 1142 00:53:59,583 --> 00:54:02,417 And why send a text from a phone that's so easily traceable? 1143 00:54:02,500 --> 00:54:04,834 Well, someone wanted Irene to be found. 1144 00:54:04,917 --> 00:54:07,625 I mean, you have to be pretty cold blooded to shoot somebody 1145 00:54:07,709 --> 00:54:09,125 at point blank. 1146 00:54:09,208 --> 00:54:12,083 Yeah, well, whoever's behind this is not playing around. 1147 00:54:13,000 --> 00:54:14,458 Listen, Jane... 1148 00:54:14,542 --> 00:54:18,000 Like, I'm sorry, but I just, I have to ask you to... 1149 00:54:18,083 --> 00:54:19,583 What, to step back? 1150 00:54:19,667 --> 00:54:21,834 John, come on. You know I'm not doing that. 1151 00:54:21,917 --> 00:54:23,208 Look, it's not safe. 1152 00:54:23,291 --> 00:54:25,625 The police are on it and I'm on it. So... 1153 00:54:25,709 --> 00:54:27,792 Don't you trust that I know what I'm doing by now? 1154 00:54:27,875 --> 00:54:31,750 I trust you! I don't trust some sociopath who sends texts 1155 00:54:31,834 --> 00:54:33,417 from a dead person's phone. 1156 00:54:33,500 --> 00:54:35,208 Are we seriously having an argument right now 1157 00:54:35,291 --> 00:54:37,208 after we just agreed to go on a second date? 1158 00:54:37,291 --> 00:54:39,000 Is it so bad that I want you to be safe 1159 00:54:39,083 --> 00:54:40,959 so that we can actually go on a second date? 1160 00:54:41,041 --> 00:54:42,542 No! I want to be safe! 1161 00:54:42,625 --> 00:54:44,709 Trust me, I'd love to be safe so I can go on many dates with you! 1162 00:54:44,792 --> 00:54:46,000 - Well, great! - Great! 1163 00:54:48,542 --> 00:54:50,166 Okay, fine. Fine. 1164 00:54:50,250 --> 00:54:51,625 I'll go to the Foundation office 1165 00:54:51,709 --> 00:54:53,875 and I'll go do some computer work. 1166 00:54:53,959 --> 00:54:55,417 Are you happy? 1167 00:54:55,500 --> 00:54:59,625 Yes, that would be great. 1168 00:54:59,709 --> 00:55:00,834 Great. 1169 00:55:00,917 --> 00:55:02,417 But you need to keep me in the loop! 1170 00:55:02,500 --> 00:55:04,250 [Sophie] You should be keeping all the news outlets 1171 00:55:04,333 --> 00:55:05,583 in the loop as well John. 1172 00:55:05,667 --> 00:55:07,792 Sophie, you're not supposed to be here. 1173 00:55:07,875 --> 00:55:09,500 I'm here for Irene. 1174 00:55:09,583 --> 00:55:11,333 Someone is trying to silence the truth tellers 1175 00:55:11,417 --> 00:55:12,750 and I won't let that happen. 1176 00:55:12,834 --> 00:55:14,667 Irene's story deserves to be told. 1177 00:55:14,750 --> 00:55:16,417 That's admirable Sophie, but... 1178 00:55:16,500 --> 00:55:18,041 Please, John, just a soundbite 1179 00:55:18,125 --> 00:55:19,458 on any leads the police are following. 1180 00:55:19,542 --> 00:55:22,750 No! I'm not available for comment. Sorry. 1181 00:55:22,834 --> 00:55:24,250 That's too bad. 1182 00:55:24,333 --> 00:55:27,583 You know this relationship could work both ways. 1183 00:55:28,166 --> 00:55:30,291 Sophie, if you have any information 1184 00:55:30,375 --> 00:55:32,041 that can help us track down Irene's killer... 1185 00:55:32,125 --> 00:55:34,875 You know I can't reveal my sources. 1186 00:55:34,959 --> 00:55:36,291 Hmm. 1187 00:55:36,375 --> 00:55:39,750 I assume you fully understand obstruction of justice? 1188 00:55:43,709 --> 00:55:45,208 Fine. 1189 00:55:45,291 --> 00:55:48,208 I have a source who confided that Irene was going to meet 1190 00:55:48,291 --> 00:55:52,333 with Edgar Salmon at the studio the night she disappeared. 1191 00:55:52,417 --> 00:55:55,166 Well, thank you Sophie. I'll check into it. 1192 00:55:55,250 --> 00:55:56,875 And I get to ask the first question 1193 00:55:56,959 --> 00:55:58,333 at the next press conference? 1194 00:55:58,417 --> 00:55:59,792 Sure. 1195 00:56:00,542 --> 00:56:01,625 Call me. 1196 00:56:04,250 --> 00:56:06,458 She's so annoying. 1197 00:56:06,542 --> 00:56:08,792 But she could prove to be useful. 1198 00:56:08,875 --> 00:56:11,000 I mean, she seems pretty committed to getting answers. 1199 00:56:11,083 --> 00:56:12,959 She seems like a bulldog. 1200 00:56:13,041 --> 00:56:14,375 Never mind her. 1201 00:56:14,458 --> 00:56:17,291 All clues are pointing back to Edgar Salmon. 1202 00:56:17,375 --> 00:56:19,166 It looks like maybe it's time to bring him in 1203 00:56:19,250 --> 00:56:20,959 as an official suspect. 1204 00:56:21,041 --> 00:56:22,208 All right, I'll do that. 1205 00:56:22,291 --> 00:56:25,250 Okay. But keep me in the loop. 1206 00:56:26,375 --> 00:56:27,500 I will. 1207 00:56:48,166 --> 00:56:49,792 [Margret] Hi Jane. 1208 00:56:49,875 --> 00:56:52,375 Hey, I thought I called Craig. 1209 00:56:52,458 --> 00:56:53,875 You did. 1210 00:56:53,959 --> 00:56:55,959 Craig is helping Ida take the chicken out of the oven. 1211 00:56:56,041 --> 00:56:57,500 Craig! 1212 00:56:57,583 --> 00:56:59,875 [Margret] Jane's on the phone for you. 1213 00:56:59,959 --> 00:57:01,709 You're at Ida's house? 1214 00:57:01,792 --> 00:57:03,959 Yeah. Craig wants to be here for his mom. 1215 00:57:04,041 --> 00:57:06,583 And Irene did mention she that she wanted to set 1216 00:57:06,667 --> 00:57:08,792 Craig and I up, so we thought we'd honor her wishes 1217 00:57:08,875 --> 00:57:10,792 by getting to know each other better a bit better. 1218 00:57:10,875 --> 00:57:12,041 Aw. That's lovely. 1219 00:57:12,125 --> 00:57:13,333 Here. 1220 00:57:13,417 --> 00:57:15,750 Hey Jane. Did something come up? 1221 00:57:15,834 --> 00:57:18,625 Hey, yes, so I found Irene's computer, 1222 00:57:18,709 --> 00:57:21,083 but I need help cracking the password to get in. 1223 00:57:21,166 --> 00:57:23,041 Do you have any ideas? 1224 00:57:23,125 --> 00:57:24,709 Did you try Perry's name? 1225 00:57:24,792 --> 00:57:27,875 I tried the bird's name, I tried your nickname, 1226 00:57:27,959 --> 00:57:30,583 wordplay, obvious number combinations. 1227 00:57:30,667 --> 00:57:32,125 Nothing. 1228 00:57:32,208 --> 00:57:33,750 [Ida] Your guess is as good as mine. 1229 00:57:33,834 --> 00:57:36,542 She would have gone for something clever. 1230 00:57:36,625 --> 00:57:40,542 Something so obvious no one would ever guess. 1231 00:57:40,625 --> 00:57:43,875 Yeah. I'm beginning to feel that way. 1232 00:57:43,959 --> 00:57:45,834 Hey, remember that scavenger hunt 1233 00:57:45,917 --> 00:57:48,166 she made for my 10th birthday? 1234 00:57:48,250 --> 00:57:50,875 The answer for the clue I couldn't solve ended up being on 1235 00:57:50,959 --> 00:57:53,000 the back of the instruction sheet the whole time. 1236 00:57:53,083 --> 00:57:55,041 It took you ages to figure that out! 1237 00:57:55,125 --> 00:57:56,125 [they both chuckle] 1238 00:57:57,000 --> 00:57:59,709 [Ida] Yeah, she always loved her games. 1239 00:57:59,792 --> 00:58:01,250 You know what? 1240 00:58:01,333 --> 00:58:03,417 Craig, you don't need to be worrying about this right now. 1241 00:58:03,500 --> 00:58:04,417 Okay? 1242 00:58:04,500 --> 00:58:06,458 You all go and enjoy your dinner. 1243 00:58:06,542 --> 00:58:08,417 Say a cheers to Irene for me. 1244 00:58:08,500 --> 00:58:09,500 [Craig] Thanks, Jane. 1245 00:58:09,583 --> 00:58:10,542 Okay bye. 1246 00:58:18,542 --> 00:58:22,166 Okay. Something obvious that no one would ever guess... 1247 00:58:23,083 --> 00:58:24,500 Password? 1248 00:58:28,917 --> 00:58:31,917 [Perry] Password! Password! Squawk! 1249 00:58:32,000 --> 00:58:34,709 Perry, I don't want to play games right now, okay. 1250 00:58:36,625 --> 00:58:39,625 Wait. Are you playing a game or... 1251 00:58:39,709 --> 00:58:44,875 Peek-a-boo! I see you! Squawk! [whistles] 1252 00:58:50,417 --> 00:58:52,291 [gasps] Yes! 1253 00:58:58,542 --> 00:59:00,083 Oh no... 1254 00:59:09,250 --> 00:59:10,542 [Jane] Sadie! 1255 00:59:10,625 --> 00:59:12,166 You're awfully perky. 1256 00:59:12,250 --> 00:59:14,875 No time for wallowing, okay. I need you to hear this. 1257 00:59:14,959 --> 00:59:18,083 Irene was investigating someone named Angela. 1258 00:59:18,166 --> 00:59:20,875 She was setting up fake fund-me accounts for phony charity 1259 00:59:20,959 --> 00:59:23,166 events and then collecting the money for herself. 1260 00:59:23,250 --> 00:59:24,458 That's horrendous! 1261 00:59:24,542 --> 00:59:26,000 It gets worse. 1262 00:59:26,083 --> 00:59:28,917 I recognized one of the people that she was raising money for. 1263 00:59:33,875 --> 00:59:35,792 Amelia? 1264 00:59:37,208 --> 00:59:38,750 [Sadie] John's niece? 1265 00:59:38,834 --> 00:59:41,583 Yeah. This is the same photo that you have up on 1266 00:59:41,667 --> 00:59:44,250 the Children's Hospital Gala event page. 1267 00:59:44,333 --> 00:59:49,125 Well, anyone can easily download it. I mean... 1268 00:59:49,208 --> 00:59:54,417 What awful person would use it for their own gain? 1269 00:59:54,500 --> 00:59:56,125 Do you remember that fake account 1270 00:59:56,208 --> 00:59:58,000 that was nosing around your socials? 1271 00:59:58,083 --> 00:59:59,166 The troll? 1272 00:59:59,250 --> 01:00:00,250 Uh huh. 1273 01:00:02,625 --> 01:00:03,834 You don't think... 1274 01:00:03,917 --> 01:00:05,291 I do. 1275 01:00:05,375 --> 01:00:08,083 I think Angela sent me the threatening message 1276 01:00:08,166 --> 01:00:10,125 and then she hijacked your Gala. 1277 01:00:10,208 --> 01:00:11,500 That's why you haven't been getting the numbers 1278 01:00:11,583 --> 01:00:12,792 you expected. 1279 01:00:12,875 --> 01:00:16,500 The donors are being siphoned to a bogus site. 1280 01:00:16,583 --> 01:00:18,041 Uh huh. 1281 01:00:18,125 --> 01:00:22,709 Irene had detailed notes on the whole scam, the perpetrator 1282 01:00:22,792 --> 01:00:25,917 and these innocent families that have no idea that their photo 1283 01:00:26,000 --> 01:00:27,709 and their stories are being used. 1284 01:00:27,792 --> 01:00:29,083 Irene knew about this? 1285 01:00:29,166 --> 01:00:30,125 [Jane] Uh huh. 1286 01:00:30,208 --> 01:00:31,750 Why wouldn't she come forward? 1287 01:00:31,834 --> 01:00:34,166 It looked like she was getting ready to come forward 1288 01:00:34,250 --> 01:00:37,500 about the fraud, but then she didn't. 1289 01:00:37,583 --> 01:00:39,917 There must have been a good reason. 1290 01:00:40,000 --> 01:00:43,458 Maybe she was waiting for a smoking gun? 1291 01:00:43,542 --> 01:00:47,458 Or, or maybe Irene wasn't who we thought she was at all. 1292 01:00:47,542 --> 01:00:49,917 John told me that on the day she disappeared 1293 01:00:50,000 --> 01:00:53,834 there was a $150,000 deposit into her bank account. 1294 01:00:53,917 --> 01:00:56,667 That's a lot more than she won on the game show. 1295 01:00:56,750 --> 01:00:59,333 Yeah, a lot more. 1296 01:00:59,417 --> 01:01:01,333 Was it hush money? 1297 01:01:01,417 --> 01:01:04,208 Irene's computer had files with dirt 1298 01:01:04,291 --> 01:01:07,083 on all sorts of people for all manner of things. 1299 01:01:07,166 --> 01:01:10,041 I mean, maybe, maybe she was blackmailing them. 1300 01:01:10,125 --> 01:01:12,000 Well, that could certainly get her into trouble. 1301 01:01:12,083 --> 01:01:15,208 But stealing from sick children? 1302 01:01:15,291 --> 01:01:17,250 I mean, that's lower than low. 1303 01:01:17,333 --> 01:01:18,792 Yeah. 1304 01:01:18,875 --> 01:01:22,166 And it doesn't fit with what we know to be true about Irene. 1305 01:01:22,250 --> 01:01:24,667 Her journalism was the height of integrity. 1306 01:01:24,750 --> 01:01:26,959 Unless she had everyone fooled. 1307 01:01:27,041 --> 01:01:29,709 She could be less than innocent in all of this. 1308 01:01:29,792 --> 01:01:31,834 That's definitely possible. 1309 01:01:31,917 --> 01:01:34,083 Now we can't jump to conclusions. 1310 01:01:35,375 --> 01:01:37,542 You know, I think it's time I did a little research 1311 01:01:37,625 --> 01:01:39,542 on Angela of my own. 1312 01:01:41,000 --> 01:01:46,000 Well, you'll be on her radar and if Angela's capable of murder, 1313 01:01:46,083 --> 01:01:48,333 you need to keep a low profile. 1314 01:01:50,041 --> 01:01:51,500 What about this? 1315 01:01:51,583 --> 01:01:53,417 It's a little on the nose, don't you think, 1316 01:01:53,500 --> 01:01:54,917 for an undercover job,? 1317 01:01:55,000 --> 01:01:57,041 It's a cape! It's very classic. 1318 01:01:57,125 --> 01:01:58,750 Fashion meets function. 1319 01:01:58,834 --> 01:02:01,041 Tons of non-detective types wear them these days. 1320 01:02:01,125 --> 01:02:04,542 Yes, very 1930's detectives from old black and white movies. 1321 01:02:04,625 --> 01:02:05,875 Exactly. 1322 01:02:05,959 --> 01:02:07,083 Next you'll be wanting one of those 1323 01:02:07,166 --> 01:02:09,625 tweed caps with the ear flaps. 1324 01:02:09,709 --> 01:02:11,792 Ooh, a deerstalker! 1325 01:02:11,875 --> 01:02:13,834 Tell me Uncle Harold had one. 1326 01:02:13,917 --> 01:02:16,333 You're going on a stakeout, not trick-or-treating, 1327 01:02:16,417 --> 01:02:18,709 Sherlock Holmes. 1328 01:02:18,792 --> 01:02:20,375 Fine. 1329 01:02:53,750 --> 01:02:57,625 All right, Ms. Angela Dandee. 1330 01:02:57,709 --> 01:03:00,709 Let's see what you're up to. 1331 01:03:09,041 --> 01:03:12,583 You understand how this looks, don't you Edgar? 1332 01:03:12,667 --> 01:03:15,333 I don't care how. It's the truth! 1333 01:03:15,417 --> 01:03:17,458 I didn't do anything to Irene. 1334 01:03:17,542 --> 01:03:19,917 I never even saw her outside of taping the show. 1335 01:03:20,000 --> 01:03:23,125 You have no alibi. 1336 01:03:23,208 --> 01:03:25,834 I told you, I was at the lookout. 1337 01:03:25,917 --> 01:03:26,917 Do you not write this down? 1338 01:03:27,000 --> 01:03:29,417 Where no one saw you or your car. 1339 01:03:29,500 --> 01:03:31,291 [John] No one can confirm your whereabouts 1340 01:03:31,375 --> 01:03:32,583 when Irene was murdered. 1341 01:03:32,667 --> 01:03:34,125 That is not my fault! 1342 01:03:34,208 --> 01:03:38,083 Call the producer for Celebrity Pun Hero . Okay? 1343 01:03:38,166 --> 01:03:40,834 She's the one who told me to be at the lookout that night! 1344 01:03:40,917 --> 01:03:44,083 Well, actually, we've been trying to locate a producer 1345 01:03:44,166 --> 01:03:45,834 named Laura Wasserman. 1346 01:03:45,917 --> 01:03:47,792 Apparently she doesn't exist. 1347 01:03:47,875 --> 01:03:49,750 Oh, so because she didn't show up, she doesn't exist. 1348 01:03:49,834 --> 01:03:51,500 I don't think so, Detective. 1349 01:03:51,583 --> 01:03:55,083 You know, the number you gave us was a local unregistered number. 1350 01:03:55,166 --> 01:03:58,500 No other producer on Pun Hero knows anything about a spinoff. 1351 01:03:58,583 --> 01:04:01,333 And no other contestant was contacted about 1352 01:04:01,417 --> 01:04:04,083 an all-star episode. 1353 01:04:04,166 --> 01:04:06,208 Clearly, I was the first call! 1354 01:04:06,291 --> 01:04:07,792 Do you know who I am? 1355 01:04:07,875 --> 01:04:11,083 There is no Celebrity Pun Hero without me. 1356 01:04:11,166 --> 01:04:12,667 No. 1357 01:04:15,250 --> 01:04:19,792 There is no celebrity all-star Pun Hero , period. 1358 01:04:19,875 --> 01:04:22,000 Why would I lie? 1359 01:04:22,083 --> 01:04:25,333 I'm not a murderer. I wouldn't hurt a fly. 1360 01:04:26,583 --> 01:04:31,041 I don't know Edgar, but it's not adding up! 1361 01:04:31,125 --> 01:04:34,333 You said Pun Hero cheated you. 1362 01:04:34,417 --> 01:04:37,667 So why would you agree to be in a spinoff? 1363 01:04:38,625 --> 01:04:41,375 I'm a punny guy, Detective. 1364 01:04:47,458 --> 01:04:54,583 I'm a, I'm a middle aged punny man. 1365 01:04:55,834 --> 01:04:58,542 And I liked being on television. 1366 01:05:00,709 --> 01:05:03,083 I like being a somebody. 1367 01:05:05,208 --> 01:05:11,834 Most of my life I felt invisible and I liked being recognized, 1368 01:05:11,917 --> 01:05:17,667 people cheering for me, liking me. 1369 01:05:18,834 --> 01:05:21,333 Is that so bad? 1370 01:05:22,917 --> 01:05:24,959 No. 1371 01:05:27,583 --> 01:05:30,458 That's the first thing you've said that I actually believe. 1372 01:05:43,208 --> 01:05:45,750 [Jane] Where are you Angela? 1373 01:05:49,291 --> 01:05:52,041 [phone rings] 1374 01:05:52,125 --> 01:05:54,417 Oh, hey John! 1375 01:05:54,500 --> 01:05:55,834 [John] Is now a bad time? 1376 01:05:55,917 --> 01:05:58,625 No, no! I'm just... 1377 01:05:58,709 --> 01:06:00,375 At the office, doing some... 1378 01:06:00,458 --> 01:06:02,583 Some computer work like we talked about. 1379 01:06:02,667 --> 01:06:04,875 Well, I just finished up with Edgar Salmon. 1380 01:06:04,959 --> 01:06:08,917 He has motive, and definitely some holes in his story, but 1381 01:06:09,000 --> 01:06:10,625 my gut says no. 1382 01:06:10,709 --> 01:06:11,917 Really? 1383 01:06:12,000 --> 01:06:15,041 Sure, he's an arrogant nerd, but a killer... 1384 01:06:15,125 --> 01:06:16,583 No. 1385 01:06:16,667 --> 01:06:20,458 Okay, then I guess we keep our eye out for other suspects. 1386 01:06:20,542 --> 01:06:23,500 [John] So is the Gala really canceled? 1387 01:06:23,583 --> 01:06:26,458 Yeah, yeah. Sadie is just devastated. 1388 01:06:26,542 --> 01:06:30,291 What happened? Can I talk to her? 1389 01:06:30,375 --> 01:06:32,750 You know, now is not a great time. 1390 01:06:32,834 --> 01:06:35,667 She's resting and kind of wants to be by herself. 1391 01:06:35,750 --> 01:06:37,417 But there are some things about the Gala 1392 01:06:37,500 --> 01:06:38,542 that I need to tell you. 1393 01:06:38,625 --> 01:06:40,166 All right. What's up? 1394 01:06:40,250 --> 01:06:43,166 I'm going to send you some documents from Irene's computer. 1395 01:06:43,250 --> 01:06:45,166 I need you to take a look them and then 1396 01:06:45,250 --> 01:06:46,583 I'm going to call you later. Okay? 1397 01:06:46,667 --> 01:06:47,834 [John] Okay. 1398 01:06:47,917 --> 01:06:49,208 Okay. 1399 01:06:49,291 --> 01:06:51,875 Oh! Oh! My coffee spilled! I gotta go! Okay, bye. 1400 01:08:19,875 --> 01:08:22,041 Sophie's in on it! 1401 01:08:42,375 --> 01:08:44,291 What's this? 1402 01:08:44,375 --> 01:08:46,750 Your smoking gun! 1403 01:08:46,834 --> 01:08:49,000 Look, I asked you to stay out of this. 1404 01:08:49,125 --> 01:08:51,375 I stayed out of your investigation, all right. 1405 01:08:51,458 --> 01:08:53,208 This has to do with mine. 1406 01:08:53,291 --> 01:08:55,542 Okay. What do you think you've uncovered? 1407 01:08:55,625 --> 01:08:57,333 Did you look at the documents I sent you 1408 01:08:57,417 --> 01:08:59,000 from Irene's computer? 1409 01:08:59,083 --> 01:09:01,375 Yes, and I sent some officers over to 1410 01:09:01,458 --> 01:09:03,083 pick up Angela Dandee right now. 1411 01:09:03,166 --> 01:09:04,750 Well, I don't think that Angela's the mastermind 1412 01:09:04,834 --> 01:09:06,208 behind all this. 1413 01:09:06,291 --> 01:09:07,417 Then who? 1414 01:09:07,500 --> 01:09:09,125 Sophie. 1415 01:09:10,500 --> 01:09:12,000 Sophie Flores? 1416 01:09:12,083 --> 01:09:13,500 Uh huh. Yeah. 1417 01:09:13,583 --> 01:09:16,458 I think she's been pulling the strings the whole time. 1418 01:09:16,542 --> 01:09:19,166 That is, that is a big accusation. 1419 01:09:19,250 --> 01:09:23,875 Well, I saw Sophie slip this envelope to Angela. 1420 01:09:23,959 --> 01:09:27,542 And you have it... how? 1421 01:09:27,625 --> 01:09:30,083 It fell out of Angela's purse. 1422 01:09:30,166 --> 01:09:31,917 Um hmm. 1423 01:09:32,000 --> 01:09:35,875 Look, Sophie is not digging around about Irene's murder 1424 01:09:35,959 --> 01:09:37,458 trying to find a news story. 1425 01:09:37,542 --> 01:09:38,959 She's digging around because she's trying to 1426 01:09:39,041 --> 01:09:40,625 stay ahead of the investigation. 1427 01:09:40,709 --> 01:09:43,291 Yeah, but why kill Irene in the first place? 1428 01:09:43,375 --> 01:09:47,333 I mean, Sophie wasn't mentioned in the coverage of the scandal. 1429 01:09:47,417 --> 01:09:49,583 It might have been news to Irene too. 1430 01:09:49,667 --> 01:09:52,667 Maybe there was a confrontation. 1431 01:09:52,750 --> 01:09:57,709 So killing Irene meant Sophie's involvement in the Gala scam 1432 01:09:57,792 --> 01:09:59,333 would remain unknown. 1433 01:09:59,417 --> 01:10:01,250 Uh hmmm. And Sophie's name still stays 1434 01:10:01,333 --> 01:10:04,291 on all the top news stories covering Irene's murder. 1435 01:10:04,375 --> 01:10:08,417 Huh! Well, I am impressed you put this together. 1436 01:10:09,667 --> 01:10:13,500 But we still need proof that Sophie was tied into the scheme. 1437 01:10:13,583 --> 01:10:16,291 Well, I sent Sophie a message and said there's been 1438 01:10:16,375 --> 01:10:19,375 some big developments that we need to chat about. 1439 01:10:19,458 --> 01:10:23,083 Okay, but you can't confront Sophie. 1440 01:10:23,166 --> 01:10:24,542 I mean, you just told me 1441 01:10:24,625 --> 01:10:26,917 that may be the reason Irene was murdered. 1442 01:10:27,000 --> 01:10:29,375 Well, I'm meeting with her in 30 minutes, John, 1443 01:10:29,458 --> 01:10:31,208 whether you help or not. 1444 01:10:31,291 --> 01:10:34,208 But I could really use the assist. 1445 01:10:34,291 --> 01:10:37,000 Okay, what do you need? 1446 01:10:37,083 --> 01:10:39,250 Well, I'm thinking of using one of Irene's tactics 1447 01:10:39,333 --> 01:10:41,166 to catch Sophie in the act. 1448 01:10:41,250 --> 01:10:43,542 I'm going to wear a wire. 1449 01:10:43,625 --> 01:10:46,208 I could be the one to wear the wire. 1450 01:10:46,291 --> 01:10:48,750 No. She would never confess to the police. 1451 01:10:48,834 --> 01:10:52,709 Sophie gave me her card. She wants to talk to me! 1452 01:10:52,792 --> 01:10:54,959 Come on, John. We're wasting time. 1453 01:10:55,041 --> 01:10:56,792 By the time your officers go pick up Angela, 1454 01:10:56,875 --> 01:10:58,542 Sophie is going to know something is up. 1455 01:10:58,625 --> 01:11:00,041 Okay. 1456 01:11:00,125 --> 01:11:01,667 Turn around. 1457 01:11:05,125 --> 01:11:06,834 [John] Okay, I'll need a code word for you 1458 01:11:06,917 --> 01:11:08,166 to let me know if you need out. 1459 01:11:08,250 --> 01:11:10,041 How about doughnut? 1460 01:11:10,125 --> 01:11:12,834 Are you Sophie doesn't suspect anything? 1461 01:11:12,917 --> 01:11:14,208 I mean, she's smart. 1462 01:11:14,291 --> 01:11:15,959 I'm sure she's done a little research on me. 1463 01:11:16,041 --> 01:11:17,667 But I've you and Margret on my side. 1464 01:11:17,750 --> 01:11:19,250 All I have to do is stay one step ahead. 1465 01:11:19,333 --> 01:11:21,417 Okay. Look, you won't be able to hear anything, 1466 01:11:21,500 --> 01:11:23,166 but I'll be listening to you all the time. 1467 01:11:23,250 --> 01:11:24,667 And if you need anything, I'll be there ASAP. 1468 01:11:24,750 --> 01:11:26,333 Okay. Doughnut. 1469 01:11:26,417 --> 01:11:28,166 Promise me you won't come until you hear it. 1470 01:11:28,250 --> 01:11:29,834 And promise me you'll be careful. 1471 01:11:29,917 --> 01:11:31,208 I'll do my best. 1472 01:11:31,291 --> 01:11:32,291 Okay. 1473 01:11:47,208 --> 01:11:50,208 Oh wow! Look at the time! 1474 01:11:50,291 --> 01:11:52,083 I'm going to be late for my date. 1475 01:11:52,166 --> 01:11:53,667 [Sophie] Date? 1476 01:11:53,750 --> 01:11:57,083 Wow, things are moving fast between you and Irene's nephew. 1477 01:11:57,166 --> 01:11:59,709 I know. I never would have expected it, 1478 01:11:59,792 --> 01:12:03,333 but being with Craig just feels right. 1479 01:12:03,417 --> 01:12:05,166 Romance that springs from tragedy. 1480 01:12:05,250 --> 01:12:06,959 There's a great story there. 1481 01:12:07,041 --> 01:12:09,417 Are you working late tonight? 1482 01:12:09,500 --> 01:12:12,125 News never sleeps. There's a killer on the loose. 1483 01:12:12,208 --> 01:12:14,083 Somebody's got to get to the bottom of it. 1484 01:12:14,166 --> 01:12:15,750 Did you want me to lock up on my way out? 1485 01:12:15,834 --> 01:12:17,542 - No, I'll do it. - Okay. 1486 01:12:19,083 --> 01:12:21,542 - Have a great date! - Thanks. 1487 01:12:31,583 --> 01:12:35,333 [Sophie] Well, Irene. I suppose this is my office now. 1488 01:13:10,291 --> 01:13:12,041 [Jane] Okay, John. Can you hear me? 1489 01:13:12,625 --> 01:13:14,792 That's right. You can't answer. 1490 01:13:14,875 --> 01:13:17,792 Okay, I just want to say, this is absolutely terrifying 1491 01:13:17,875 --> 01:13:20,500 and I highly regret forcing you to let me do this. 1492 01:13:20,583 --> 01:13:23,458 It's going to be okay. It's like stage fright. 1493 01:13:23,542 --> 01:13:24,750 I'll be fine. 1494 01:13:24,834 --> 01:13:26,208 Hey Sophie? 1495 01:13:32,000 --> 01:13:34,333 Jane! There you are. 1496 01:13:34,417 --> 01:13:36,375 So glad we're finally getting a chance to chat. 1497 01:13:36,458 --> 01:13:39,333 Yeah. I'm sorry, I'm not much of a hugger. 1498 01:13:39,417 --> 01:13:41,291 Feel free to have a seat, if you'd like. 1499 01:13:41,375 --> 01:13:42,959 I'm good. Thanks. 1500 01:13:43,041 --> 01:13:45,625 So, you and I both want the same thing. 1501 01:13:45,709 --> 01:13:47,375 So it only makes sense that we work together 1502 01:13:47,458 --> 01:13:48,709 to find Irene's killer. 1503 01:13:48,792 --> 01:13:50,125 I agree. 1504 01:13:50,208 --> 01:13:52,834 So why did you want to meet tonight? What's the scoop? 1505 01:13:52,917 --> 01:13:54,458 Well, uh ... 1506 01:13:54,542 --> 01:13:55,959 It's about Edgar. 1507 01:13:56,041 --> 01:13:57,375 Are they going to charge him? 1508 01:13:57,458 --> 01:13:59,417 It's looking like it. He's suspect number one. 1509 01:13:59,500 --> 01:14:01,834 The evidence is piling up against him. 1510 01:14:01,917 --> 01:14:04,000 Wow. What do they have on him? 1511 01:14:04,083 --> 01:14:07,875 Well, he lost $300,000 to her, publicly. 1512 01:14:07,959 --> 01:14:10,458 And then he sent her that threatening letter. 1513 01:14:10,542 --> 01:14:13,417 And your source said that Irene was supposed to be meeting 1514 01:14:13,500 --> 01:14:15,667 with Edgar before she disappeared. 1515 01:14:15,750 --> 01:14:18,375 But, you know, it's really interesting, though, 1516 01:14:18,458 --> 01:14:21,750 the one thing that doesn't line up is his alibi. 1517 01:14:21,834 --> 01:14:24,667 Because on Saturday night he said he was with you. 1518 01:14:24,750 --> 01:14:26,750 Me? Well, that's a lie. 1519 01:14:26,834 --> 01:14:28,625 I was meeting with my source on Saturday night. 1520 01:14:28,709 --> 01:14:32,417 Really? Who is this secret source of yours? 1521 01:14:32,500 --> 01:14:34,417 I can't disclose that. It's for their safety. 1522 01:14:34,500 --> 01:14:36,458 But clearly Edgar is lying. 1523 01:14:36,542 --> 01:14:38,375 Someone is. 1524 01:14:38,458 --> 01:14:41,125 Did Irene ever mention a charity event 1525 01:14:41,208 --> 01:14:42,792 at the Children's Hospital to you? 1526 01:14:42,875 --> 01:14:45,083 [Sophie] No, nothing. 1527 01:14:45,166 --> 01:14:49,375 That's odd because her computer was full of documents detailing 1528 01:14:49,458 --> 01:14:51,250 your relationship with Angela Dandee 1529 01:14:51,333 --> 01:14:53,792 and your involvement in the Children's Hospital scam. 1530 01:14:53,875 --> 01:14:55,417 That's impossible. 1531 01:14:55,500 --> 01:14:57,041 You're crazy. 1532 01:14:57,125 --> 01:14:58,709 No. You know what's crazy? 1533 01:14:58,792 --> 01:15:01,542 Edgar didn't kill Irene. You did. 1534 01:15:01,625 --> 01:15:05,000 [scoffs] Wow, Jane, you're very creative. 1535 01:15:05,083 --> 01:15:06,583 Write that one yourself, did you? 1536 01:15:06,667 --> 01:15:08,875 You murdered Irene because she found out about 1537 01:15:08,959 --> 01:15:10,792 your involvement in the Children's Hospital scam. 1538 01:15:10,875 --> 01:15:12,125 And then, you set up Edgar, 1539 01:15:12,208 --> 01:15:14,000 who was the perfect suspect with built in motive. 1540 01:15:14,083 --> 01:15:16,291 Thanks for thinking of me Jane, but I can't take credit 1541 01:15:16,375 --> 01:15:18,500 for that fantastical story you just made up. 1542 01:15:18,583 --> 01:15:21,458 You are a crime writer who created the perfect crime. 1543 01:15:21,542 --> 01:15:24,083 You're the one who isn't who they say they are, Jane! 1544 01:15:24,166 --> 01:15:26,166 You're not Irene's friend, you're just some 1545 01:15:26,250 --> 01:15:28,250 amateur detective wannabe. 1546 01:15:28,333 --> 01:15:29,750 And you're obsessed with me and 1547 01:15:29,834 --> 01:15:32,208 you're manipulating Detective Cameron. 1548 01:15:32,291 --> 01:15:35,875 And you're making some serious allegations here. 1549 01:15:36,917 --> 01:15:42,125 I have a source who says you killed Irene. 1550 01:15:42,208 --> 01:15:44,250 Enough with your sources, Sophie. 1551 01:15:44,333 --> 01:15:45,917 We all know it's a lie! Just give it up! 1552 01:15:46,000 --> 01:15:49,542 Jane, what are you doing? 1553 01:15:49,625 --> 01:15:50,875 Stand back. 1554 01:15:50,959 --> 01:15:52,208 [Sophie] Put the knife away! 1555 01:15:52,291 --> 01:15:53,792 No! Noooo! 1556 01:15:58,041 --> 01:15:59,000 [smashes] 1557 01:15:59,083 --> 01:16:01,166 [static] 1558 01:16:09,792 --> 01:16:12,375 Your detective can't save you now. 1559 01:16:12,458 --> 01:16:13,709 Well, he already heard everything. 1560 01:16:13,792 --> 01:16:15,625 He heard you accuse me of a crime with no proof 1561 01:16:15,709 --> 01:16:17,500 and then attack me with a knife. 1562 01:16:17,583 --> 01:16:19,500 But he won't be hearing anything else from you. 1563 01:16:19,583 --> 01:16:22,208 [Sophie] Because I had to kill you in self defense. 1564 01:16:22,291 --> 01:16:24,959 So. The farce is up, Jane. 1565 01:16:25,041 --> 01:16:27,083 You're about to become the news story now 1566 01:16:27,166 --> 01:16:28,625 and I'll print the exclusive! 1567 01:16:28,709 --> 01:16:31,375 Okay, okay! All right! You're right. 1568 01:16:31,458 --> 01:16:32,667 You got me. 1569 01:16:32,750 --> 01:16:34,250 I'm, I'm just an amateur detective 1570 01:16:34,333 --> 01:16:36,000 and I have no idea what I'm doing. 1571 01:16:36,083 --> 01:16:37,583 I don't even know how I got this far. 1572 01:16:37,667 --> 01:16:38,959 How I pieced all of it together. 1573 01:16:39,041 --> 01:16:43,208 But, just humor me, okay? Just one question. 1574 01:16:43,291 --> 01:16:47,083 Irene had $150,000 deposited into her bank account 1575 01:16:47,166 --> 01:16:48,750 when she disappeared. 1576 01:16:48,834 --> 01:16:50,792 Was she blackmailing you or was she in on it? 1577 01:16:50,875 --> 01:16:53,875 Irene was a liar! She didn't want the money. 1578 01:16:53,959 --> 01:16:55,792 She pretended to work alongside Angela, 1579 01:16:55,875 --> 01:16:57,875 but she was only collecting evidence. 1580 01:16:57,959 --> 01:16:59,625 When she discovered my involvement, 1581 01:16:59,709 --> 01:17:02,959 she agreed to take the $150K to keep quiet about it all, 1582 01:17:03,041 --> 01:17:05,583 but then she used the money as proof of the scheme 1583 01:17:05,667 --> 01:17:07,875 and to expose me. 1584 01:17:09,291 --> 01:17:12,917 I knew the second she said that junk about the power of words 1585 01:17:13,000 --> 01:17:15,792 on the game show that she'd turn on us. 1586 01:17:15,875 --> 01:17:18,667 She wasn't going to keep quiet like she said she would. 1587 01:17:18,750 --> 01:17:19,792 Doughnut! 1588 01:17:19,875 --> 01:17:21,125 What? 1589 01:17:21,208 --> 01:17:22,333 [gun shot] 1590 01:17:22,417 --> 01:17:23,417 [gun shot] 1591 01:17:23,500 --> 01:17:24,458 [struggling] 1592 01:17:33,208 --> 01:17:34,458 Nice work! 1593 01:17:34,542 --> 01:17:35,792 Thanks. 1594 01:17:36,917 --> 01:17:39,000 Hands behind your back here. 1595 01:17:42,792 --> 01:17:45,417 You know, we got your friend Angela in handcuffs too. 1596 01:17:45,500 --> 01:17:49,291 Yeah, you always got to stay one step ahead, Sophie. 1597 01:17:51,625 --> 01:17:53,250 Come on. Let's go. 1598 01:18:27,417 --> 01:18:29,542 Jane! Thank goodness you're okay. 1599 01:18:29,625 --> 01:18:31,083 [Craig] How are you feeling? 1600 01:18:31,166 --> 01:18:34,375 Well, a little tired but mostly relieved. 1601 01:18:34,458 --> 01:18:35,917 I think the police have a really strong case 1602 01:18:36,000 --> 01:18:39,250 against Angela and Sophie thanks to Sophie's confession 1603 01:18:39,333 --> 01:18:41,208 and Irene's detailed notes. 1604 01:18:41,291 --> 01:18:43,417 In the end, Irene won. 1605 01:18:43,500 --> 01:18:45,000 She always got the last word. 1606 01:18:45,083 --> 01:18:46,458 Yeah. 1607 01:18:46,542 --> 01:18:49,166 Well, again, I'm so sorry for your loss, Craig. 1608 01:18:49,250 --> 01:18:51,208 Please give my regards to your mom. 1609 01:18:51,291 --> 01:18:53,041 At least we know the truth about what happened 1610 01:18:53,125 --> 01:18:55,667 and she can grieve for her sister in peace now. 1611 01:18:55,750 --> 01:18:58,542 Yeah. Well, I hope you all get some time to 1612 01:18:58,625 --> 01:19:00,792 find some peace and heal. 1613 01:19:00,875 --> 01:19:02,917 I know it's what Irene would have wanted. 1614 01:19:03,000 --> 01:19:04,959 Thank you for finding us some answers. 1615 01:19:05,041 --> 01:19:06,208 Of course. 1616 01:19:06,291 --> 01:19:07,750 And you can rest assured, 1617 01:19:07,834 --> 01:19:10,959 Irene was a whistleblower not a blackmailer. 1618 01:19:11,041 --> 01:19:13,125 She had a strong moral compass and was just 1619 01:19:13,208 --> 01:19:16,041 investigating the investigators. 1620 01:19:17,125 --> 01:19:18,667 With my portion of the inheritance, 1621 01:19:18,750 --> 01:19:21,750 we're going to develop a new digital newsfeed devoted to 1622 01:19:21,834 --> 01:19:24,417 exposing those who exploit others and serving justice. 1623 01:19:24,500 --> 01:19:26,709 Just like Irene had always wanted. 1624 01:19:26,792 --> 01:19:28,291 We? 1625 01:19:29,709 --> 01:19:31,917 Irene brought Craig and I together, 1626 01:19:32,000 --> 01:19:35,041 so we're going to build the network and run it as partners. 1627 01:19:35,125 --> 01:19:38,792 Well, it sounds like Irene is leaving behind quite the legacy. 1628 01:19:40,083 --> 01:19:43,417 Oh. I brought some treats for Perry. 1629 01:19:43,500 --> 01:19:45,959 Thanks. He's going to love them. 1630 01:19:46,041 --> 01:19:47,709 He's settled in at my mom's. 1631 01:19:47,792 --> 01:19:50,542 She says Perry is quite the good company. 1632 01:19:50,625 --> 01:19:53,333 Oh. This is for Sadie. 1633 01:19:54,000 --> 01:19:56,792 A check for the Children's Hospital. 1634 01:19:56,875 --> 01:19:59,583 Once I reported about the Hospital charity scandal people 1635 01:19:59,667 --> 01:20:03,417 across the city reached out and donations started flooding in. 1636 01:20:03,500 --> 01:20:06,417 Wow. Thank you. 1637 01:20:06,500 --> 01:20:09,959 I guess there still is some good news to report on in the world. 1638 01:20:10,041 --> 01:20:12,875 Thankfully, it's not all trolls out there. 1639 01:20:12,959 --> 01:20:15,959 If you'll excuse me I have a Gala I need to get to. 1640 01:20:16,041 --> 01:20:18,583 Although there has been a slight change of venue. 1641 01:20:18,667 --> 01:20:20,000 See you later. 1642 01:20:20,875 --> 01:20:26,125 ♪ [upbeat music: "Star Up" performed by Jodie Sweetin] ♪ 1643 01:20:26,208 --> 01:20:30,750 ♪ When the clouds turn gray and raindrops start to fall ♪ 1644 01:20:30,834 --> 01:20:35,333 ♪ I tell myself today I got to give my all ♪ 1645 01:20:35,417 --> 01:20:38,083 ♪ Coz today is the day that I ♪ 1646 01:20:38,208 --> 01:20:40,667 ♪ Put my star up in the sky ♪ 1647 01:20:40,750 --> 01:20:46,500 ♪ And ain't no rainstorm going to tell me otherwise ♪ 1648 01:20:46,583 --> 01:20:49,875 You're right, she is pretty. 1649 01:20:49,959 --> 01:20:53,000 Well, if you think she's pretty, wait till you talk to her. 1650 01:20:53,083 --> 01:20:54,750 She's even more smart! 1651 01:20:54,834 --> 01:20:56,625 I knew it. 1652 01:20:56,709 --> 01:20:58,583 ♪ So my star is going fly ♪ 1653 01:20:58,667 --> 01:21:01,041 ♪ Gonna make you wait up high ♪ 1654 01:21:01,125 --> 01:21:03,625 ♪ Say hello and say good bye ♪ 1655 01:21:03,709 --> 01:21:06,333 ♪ My darling ♪ 1656 01:21:06,417 --> 01:21:08,834 ♪ And I know that every Jack and Jill ♪ 1657 01:21:08,917 --> 01:21:11,208 ♪ Has a star rolling up that hill ♪ 1658 01:21:11,291 --> 01:21:13,875 ♪ Others keep it on their windowsill ♪ 1659 01:21:13,959 --> 01:21:17,250 ♪ For passersby ♪ 1660 01:21:17,333 --> 01:21:22,083 ♪ I'll just put my star up in the sky ♪ 1661 01:21:22,166 --> 01:21:26,166 ♪ I'll just put my star up in the sky ♪ 1662 01:21:26,250 --> 01:21:28,834 - [song ends] - [cheering and clapping] 1663 01:21:28,917 --> 01:21:33,208 [cheering and clapping] 1664 01:21:54,417 --> 01:21:55,625 Hey. 1665 01:21:55,709 --> 01:21:57,166 Oh, hey. 1666 01:21:57,250 --> 01:22:00,583 I was hoping to get a moment alone with you. 1667 01:22:00,667 --> 01:22:02,542 - Oh really? - Yeah. 1668 01:22:02,625 --> 01:22:04,500 When you were wearing the mic pack the other night 1669 01:22:04,583 --> 01:22:08,041 you mentioned something about wanting to reschedule our date? 1670 01:22:08,125 --> 01:22:11,000 Well, I figured with the Gala canceled, you know... 1671 01:22:11,083 --> 01:22:14,250 Right. I don't think we should reschedule. 1672 01:22:14,333 --> 01:22:17,458 Oh. Okay. 1673 01:22:19,834 --> 01:22:23,458 I think this is the perfect date. 1674 01:22:23,542 --> 01:22:25,208 [they both chuckle] 1675 01:22:25,291 --> 01:22:29,500 I mean, for starters you look incredible. 1676 01:22:29,583 --> 01:22:30,792 Thank you. 1677 01:22:30,875 --> 01:22:34,125 And with the kids I get to see you be brilliant 1678 01:22:34,208 --> 01:22:38,458 in a whole different light. 1679 01:22:38,542 --> 01:22:42,458 You really go above and beyond everything you do. 1680 01:22:42,542 --> 01:22:45,208 Yeah, it's too bad, I mean, you've really set the bar 1681 01:22:45,291 --> 01:22:47,458 really high for yourself for a second date. 1682 01:22:47,542 --> 01:22:51,542 Hmmm. Well, that is a challenge I'm willing to take. 1683 01:22:51,625 --> 01:22:54,542 And I have to say you look pretty nice yourself, you know. 1684 01:22:54,625 --> 01:22:57,500 That tux really, ah, it suits you. 1685 01:22:58,959 --> 01:23:01,375 Come on. That was a great pun. 1686 01:23:01,458 --> 01:23:04,792 That was truly terrible. High praise for a pun, though. 1687 01:23:04,875 --> 01:23:06,959 Indeed. And the night is young. 1688 01:23:08,208 --> 01:23:09,959 And what do you say? You wanna... 1689 01:23:11,250 --> 01:23:13,417 Maybe clown around with me for a little while? 1690 01:23:13,500 --> 01:23:14,959 How did you... 1691 01:23:16,166 --> 01:23:18,208 See. Always come prepared. 1692 01:23:18,291 --> 01:23:19,208 Oh, yeah. 1693 01:23:19,291 --> 01:23:20,250 Let's go.