1 00:00:00,000 --> 00:00:03,212 A WORK BY CRIS MORENA 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,257 MAKE YOUR STORY COUNT 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,383 Margarita! 4 00:00:10,052 --> 00:00:13,013 Oh la la, how I want to laugh 5 00:00:13,180 --> 00:00:16,140 Oh la la, and fell love's caress 6 00:00:16,433 --> 00:00:19,102 Oh la la, chante avec moi! 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,522 Hello, oh la la 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,983 Oh la la, what rhythm will it be? 9 00:00:25,609 --> 00:00:28,237 Oh la la la, dance and sing with me 10 00:00:28,695 --> 00:00:31,657 Oh la la, chante avec moi! 11 00:00:31,949 --> 00:00:33,242 -Hello! -Hello! 12 00:00:33,367 --> 00:00:34,910 -Oh la la! -Oh la la! 13 00:00:39,748 --> 00:00:40,749 What do you see? 14 00:00:42,251 --> 00:00:43,502 A rabbit. 15 00:00:44,086 --> 00:00:45,879 Maybe a duck? Look closely. 16 00:00:48,966 --> 00:00:50,634 A duck, too! 17 00:00:50,759 --> 00:00:51,885 Never presume anything 18 00:00:52,010 --> 00:00:54,888 without considering both points of view, Frederico. 19 00:00:56,807 --> 00:00:58,016 What do you see here? 20 00:00:58,433 --> 00:00:59,893 A frog, but... 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,397 changing my point of view, 22 00:01:03,855 --> 00:01:07,943 I'd say it also looks like a statue, like from a mansion. 23 00:01:08,318 --> 00:01:11,405 There's a security camera in the eye. 24 00:01:13,115 --> 00:01:15,534 That's not exactly what I wanted to hear. 25 00:01:17,327 --> 00:01:19,746 Everyone sees a horse in the flipped image. 26 00:01:20,289 --> 00:01:22,249 But you changed your point of view. 27 00:01:23,208 --> 00:01:25,961 That's how you live through life, Federico. 28 00:01:27,129 --> 00:01:29,172 Great! Let's keep going. 29 00:01:31,675 --> 00:01:34,051 We only see what's in front of us. 30 00:01:34,136 --> 00:01:35,137 Why is she here? 31 00:01:37,180 --> 00:01:38,515 You know her? -But... 32 00:01:38,973 --> 00:01:41,310 if we could see through the eyes of a bird... 33 00:01:45,981 --> 00:01:47,316 see it all from above 34 00:01:47,441 --> 00:01:49,401 before reaching conclusions... 35 00:01:50,068 --> 00:01:52,404 You're not who you think you are, Margarita Ana! 36 00:01:53,030 --> 00:01:54,239 Stop lying to her! 37 00:01:54,448 --> 00:01:56,741 You're not a princess, you're a free woman! 38 00:01:56,825 --> 00:01:58,285 Come, let's run together! 39 00:01:58,535 --> 00:02:00,454 What is this, Pips? I don't get it. 40 00:02:01,830 --> 00:02:05,250 Don't tell me I was bad... Ada and I want to be in the series, 41 00:02:05,500 --> 00:02:07,711 but since Delfina clipped our wings, 42 00:02:07,961 --> 00:02:10,964 we decided to show how good we are... 43 00:02:11,214 --> 00:02:12,883 -Right, Ada? -Yeah! 44 00:02:13,383 --> 00:02:17,471 Daisy! This man truly loves you! 45 00:02:17,638 --> 00:02:21,558 Don't listen to your aunt, that vile, mean woman! 46 00:02:21,683 --> 00:02:22,893 We must be wary, 47 00:02:23,060 --> 00:02:24,936 because many important things 48 00:02:25,187 --> 00:02:27,272 escape the eyes of the naive. 49 00:02:29,775 --> 00:02:30,817 You! With me! 50 00:02:31,068 --> 00:02:33,528 As your sovereign leader, I demand respect! Let go! 51 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 Things seen in the foreground... 52 00:02:36,281 --> 00:02:37,281 Sorry. 53 00:02:37,406 --> 00:02:39,576 -...may seem intense. -For what, Rey? 54 00:02:40,327 --> 00:02:41,703 For not being there. 55 00:02:42,954 --> 00:02:43,954 And likewise, 56 00:02:44,039 --> 00:02:45,957 when all we see is the big picture 57 00:02:46,249 --> 00:02:49,043 we may overlook crucial details. 58 00:02:50,295 --> 00:02:51,380 Go, inside. 59 00:02:51,755 --> 00:02:53,006 Sir, they're coming. 60 00:02:54,633 --> 00:02:57,928 Just look at you! A couple of clowns! 61 00:02:58,011 --> 00:03:00,347 What you're doing is preposterous! 62 00:03:00,597 --> 00:03:01,598 Let's go! 63 00:03:01,682 --> 00:03:04,351 It wasn't that bad. Maybe you could be an extra... 64 00:03:04,434 --> 00:03:06,019 -Yes! -This girl is so kind. 65 00:03:06,144 --> 00:03:08,522 -You believed him? -I didn't! 66 00:03:08,647 --> 00:03:10,273 Because it sucked! Come on! 67 00:03:10,399 --> 00:03:13,193 -Let's go! -Enough. That's it. 68 00:03:13,402 --> 00:03:14,903 For all of these situations 69 00:03:14,986 --> 00:03:17,239 that take place below the surface, 70 00:03:17,322 --> 00:03:18,865 unseen by others, 71 00:03:18,949 --> 00:03:21,284 an omnipresent narrator is needed. 72 00:03:22,119 --> 00:03:24,329 One that sees all. 73 00:03:25,247 --> 00:03:27,416 Not just a small portion of the truth 74 00:03:27,499 --> 00:03:30,752 that the ill-intentioned lens of the paparazzi capture. 75 00:03:30,836 --> 00:03:32,838 POINTS OF VIEW 76 00:03:37,134 --> 00:03:38,635 No. No. 77 00:03:39,845 --> 00:03:41,179 Explain it to me. Okay? 78 00:03:42,013 --> 00:03:45,058 -Explain what happened, because... -Mar. 79 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 Shut those kissing lips up. 80 00:03:47,227 --> 00:03:49,187 -Stop! -I couldn't stop myself. Sorry. 81 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Sure. 82 00:03:52,190 --> 00:03:54,609 Were you bewitched by Risky-fairy? 83 00:03:54,942 --> 00:03:57,028 I missed hearing you talk like that. 84 00:03:58,613 --> 00:04:01,074 I don't know if it was Risky Fairy or Love Fairy, but... 85 00:04:02,117 --> 00:04:04,703 Sorry. I don't want to bother you. 86 00:04:05,704 --> 00:04:07,581 -I'm sorry, Mar. Really. -Fine, fine. 87 00:04:08,081 --> 00:04:10,500 Stop apologizing like you're actually sorry. 88 00:04:12,794 --> 00:04:13,879 Are you? 89 00:04:14,755 --> 00:04:15,756 -No. -No. 90 00:04:17,841 --> 00:04:20,135 -But I know it wasn't cool. -Alright... 91 00:04:21,386 --> 00:04:23,472 And you didn't commit any crimes, right? 92 00:04:25,223 --> 00:04:26,224 No. 93 00:04:26,767 --> 00:04:28,351 Did the kiss surprise me? 94 00:04:28,435 --> 00:04:30,145 I can't deny it. Did I like it? 95 00:04:30,771 --> 00:04:34,524 It's not time to think about that. Will it happen again? 96 00:04:34,900 --> 00:04:36,818 Not now. That's non-negotiable. 97 00:04:36,943 --> 00:04:38,528 Got it? 98 00:04:51,041 --> 00:04:52,167 On my signal. 99 00:04:56,379 --> 00:04:58,256 You have to change course. 100 00:04:59,090 --> 00:05:00,801 In 100 meters, turn right. 101 00:05:01,259 --> 00:05:02,302 Got it. 102 00:05:06,139 --> 00:05:07,641 On my signal. 103 00:05:08,558 --> 00:05:09,559 Silence. 104 00:05:18,151 --> 00:05:20,779 OBJECTIVE 105 00:05:26,618 --> 00:05:29,538 -Papers, please. -This is a diplomatic vehicle. 106 00:05:33,667 --> 00:05:34,709 Now! 107 00:05:37,295 --> 00:05:38,630 What's in the trunk? 108 00:05:39,047 --> 00:05:41,091 -Open the doors. -We're in a hurry. 109 00:05:41,216 --> 00:05:44,094 Open the doors, unless you want trouble. 110 00:05:51,101 --> 00:05:52,143 Let's see. 111 00:05:54,104 --> 00:05:55,522 Cops! Quiet, everyone! 112 00:05:56,481 --> 00:05:58,817 I am Merlin Pietro, the prince of Krikoragán. 113 00:05:58,942 --> 00:05:59,943 They kidnapped me. 114 00:06:03,029 --> 00:06:06,867 Don't leave, I'll check the script for any free characters. 115 00:06:06,992 --> 00:06:08,118 Great. 116 00:06:08,952 --> 00:06:10,579 You guys are lucky. 117 00:06:10,704 --> 00:06:15,250 You guys were saved by the Daisy bell. 118 00:06:15,333 --> 00:06:17,127 Or what, you would've killed us? 119 00:06:17,335 --> 00:06:18,587 Like Margarita? 120 00:06:18,837 --> 00:06:21,006 Listen to this woman's nonsense. 121 00:06:21,131 --> 00:06:23,174 -Give her some meds. -Yeah. 122 00:06:23,258 --> 00:06:27,429 Why can't you be like Margarita? Happily traveling around the world? 123 00:06:27,512 --> 00:06:30,390 Content, fascinated. She doesn't cause any trouble! 124 00:06:30,473 --> 00:06:32,851 -No one got hurt! -No one. 125 00:06:32,933 --> 00:06:35,353 You can choose. Do you want the good life? 126 00:06:35,478 --> 00:06:38,857 -Do you? Filthy... -Or the filthy, miserable life? 127 00:06:38,982 --> 00:06:42,485 What'll it be? Either tell me who the moles are... 128 00:06:42,569 --> 00:06:46,031 or, she could do Amalia's character. 129 00:06:46,114 --> 00:06:47,282 -Yes. -Amalia. 130 00:06:47,866 --> 00:06:49,743 -She's more like Gretel. -No. 131 00:06:49,826 --> 00:06:52,162 Why not study the script first, and then we see? 132 00:06:52,245 --> 00:06:54,247 Let's have a little audition... 133 00:06:54,497 --> 00:06:56,625 Go, go. You can leave. 134 00:06:56,750 --> 00:06:58,418 -Go. -See you later. 135 00:07:00,003 --> 00:07:03,381 What a brilliant idea you had, letting Ada stay... 136 00:07:04,299 --> 00:07:05,884 Make it look like an accident. 137 00:07:07,969 --> 00:07:09,262 I'm with Merlin. 138 00:07:10,221 --> 00:07:11,264 I love him. 139 00:07:12,057 --> 00:07:13,099 I respect him. 140 00:07:19,147 --> 00:07:20,815 We can still be friends, right? 141 00:07:21,608 --> 00:07:22,609 Sure. 142 00:07:23,568 --> 00:07:25,946 I could be your eyes on the whole Delfina thing. 143 00:07:26,488 --> 00:07:27,530 Yeah. 144 00:07:28,698 --> 00:07:29,783 I didn't want to tell you. 145 00:07:30,951 --> 00:07:34,037 -But I think you should know. -What? 146 00:07:34,746 --> 00:07:38,166 When Delfina kidnapped me, to put me on that boat, 147 00:07:40,293 --> 00:07:41,503 Unica saw me. 148 00:07:42,045 --> 00:07:44,798 I asked for help, she did nothing. 149 00:07:46,132 --> 00:07:47,801 We don't know her reasons. 150 00:07:48,551 --> 00:07:50,595 Maybe Delfina tricked her too. 151 00:07:51,972 --> 00:07:52,973 Maybe not? 152 00:07:55,016 --> 00:07:56,308 Rey, please. 153 00:07:57,185 --> 00:07:58,728 Don't say anything. 154 00:08:01,648 --> 00:08:04,442 These criminals invaded the Krikoragán embassy. 155 00:08:04,651 --> 00:08:06,319 They tried to kill the Ambassador. 156 00:08:06,528 --> 00:08:09,364 That's not true. We wanted to talk, they kidnapped us. 157 00:08:09,489 --> 00:08:12,075 How would we kill him if we had no weapons? 158 00:08:12,659 --> 00:08:15,745 You have no authority to arrest anyone 159 00:08:15,829 --> 00:08:17,038 on Argentinian soil. 160 00:08:17,580 --> 00:08:18,790 You're detained. 161 00:08:20,207 --> 00:08:21,334 And you 162 00:08:21,543 --> 00:08:24,921 will come with me to the police station to file the report. 163 00:08:25,672 --> 00:08:26,673 Of course. 164 00:08:27,173 --> 00:08:28,842 Thank you, officer. 165 00:08:32,136 --> 00:08:33,888 NORTH POLE STAR: I USED TO SEE ALL YOUR TUTORIALS. 166 00:08:33,972 --> 00:08:35,557 YOU SHOULD GO BACK TO DOING THEM. 167 00:08:35,640 --> 00:08:37,433 I NEED TO SOLVE VARIOUS THINGS 168 00:08:37,517 --> 00:08:41,104 OTTO: LET ME KNOW WHAT YOU NEED AND I’LL HELP YOU 169 00:08:41,187 --> 00:08:44,190 NORTH POLE STAR: YOU'RE SO CUTE! 170 00:08:45,525 --> 00:08:49,738 -What's with that grin? -Are the girlfriend castings finished? 171 00:08:49,821 --> 00:08:52,949 -Who's the lucky girl? -A mutual, that's all. 172 00:08:53,033 --> 00:08:55,702 "A mutual?" You sure talk a lot. 173 00:08:55,785 --> 00:08:58,455 -Look, she likes kitties. -Enough. 174 00:08:58,538 --> 00:09:01,624 -It's perfect! -Great! 175 00:09:01,750 --> 00:09:03,960 Our first pause in hours. 176 00:09:04,085 --> 00:09:06,713 You have no idea what's coming! It rocks! 177 00:09:07,630 --> 00:09:11,009 Like everything else my aunt does. You'll love it! 178 00:09:11,092 --> 00:09:14,554 Speaking of love, check out those two! 179 00:09:15,680 --> 00:09:18,016 Alaska, let me know when you record! 180 00:09:18,767 --> 00:09:22,812 Don't act stupid, just tell me what's going on between you two. 181 00:09:23,354 --> 00:09:26,941 You might think there's more going on with us, but in truth, 182 00:09:27,317 --> 00:09:29,569 we're just friends. Right? 183 00:09:32,322 --> 00:09:35,241 So Reynica wants to keep the mystery. 184 00:09:35,325 --> 00:09:36,659 Let's talk to Pips and Daisy. 185 00:09:37,327 --> 00:09:39,120 Hey, guys! What's up? 186 00:09:39,204 --> 00:09:41,915 -What's going on between you two? -Alaska! 187 00:09:42,582 --> 00:09:45,752 After the day I've had, I'm ready to just retire. 188 00:09:45,960 --> 00:09:48,421 -I can't believe we escaped. -I can't believe 189 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 the mess you got us into, on a whim. 190 00:09:51,674 --> 00:09:53,301 You two are dynamite. 191 00:09:53,384 --> 00:09:56,137 No one beats tyranny with magic, glitter and fairies. 192 00:09:56,221 --> 00:09:57,889 -Did you know that? -No, honey. 193 00:09:58,014 --> 00:10:01,893 How many tyrants did you topple on your way to kidnap the Ambassador? 194 00:10:01,976 --> 00:10:04,104 Okay, Mar, we get it. 195 00:10:04,187 --> 00:10:06,397 But Merlin's uncle kidnapped his mom. 196 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 -What did you expect? -That's true. 197 00:10:09,776 --> 00:10:10,985 I don't know. 198 00:10:11,694 --> 00:10:12,695 A chat? 199 00:10:13,655 --> 00:10:16,533 A compromise? I don't know! 200 00:10:16,950 --> 00:10:18,660 That's what democracy's for! 201 00:10:18,743 --> 00:10:21,121 You and your brother can't preach on the topic. 202 00:10:21,246 --> 00:10:23,957 You broke into Delfina's house and were almost caught. 203 00:10:26,960 --> 00:10:29,003 -Who told on us? -Not me! 204 00:10:29,712 --> 00:10:33,508 "Do as I say, not as I do," is that it? 205 00:10:33,633 --> 00:10:36,386 -What matters is we're fine. -The secret is safe. 206 00:10:36,719 --> 00:10:37,720 Well... 207 00:10:38,972 --> 00:10:40,140 What happened? 208 00:10:40,890 --> 00:10:42,016 Rey saw us. 209 00:10:42,767 --> 00:10:43,935 Not only that, 210 00:10:44,018 --> 00:10:48,523 but he also followed me and pressed me for answers. 211 00:10:48,731 --> 00:10:51,568 And since you know I hate lies, I told him the truth. 212 00:10:51,693 --> 00:10:54,070 Rey is trustworthy. Let's chill. 213 00:10:54,195 --> 00:10:55,405 The secret is safe. 214 00:10:55,697 --> 00:10:57,282 Well, I don't know. 215 00:10:57,991 --> 00:10:59,450 A new perspective 216 00:10:59,534 --> 00:11:01,369 can change a whole movie. 217 00:11:02,996 --> 00:11:04,205 Come see the garden. 218 00:11:04,289 --> 00:11:06,583 -Come. -Bye, girls. 219 00:11:12,005 --> 00:11:13,840 They're hiding something from us. 220 00:11:13,923 --> 00:11:16,968 Yeah, I smell something off. 221 00:11:17,343 --> 00:11:18,595 Well, let's stay. 222 00:11:19,095 --> 00:11:20,555 Yeah. Let's stay. 223 00:11:23,433 --> 00:11:25,602 We need a safe place. 224 00:11:25,685 --> 00:11:28,938 -It's fine. I need to know now. -I'm not lying. 225 00:11:29,397 --> 00:11:31,733 It's not a lie. I promise you, I'll tell you... 226 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 Did she try to kill you? 227 00:11:33,484 --> 00:11:35,028 She did. It's complicated. 228 00:11:39,115 --> 00:11:43,369 Sasha's exes came here too, they heard about Merlin. 229 00:11:43,870 --> 00:11:45,788 That wasn't the secret, though. 230 00:11:46,122 --> 00:11:49,667 So, chill. The secret is safe, babies. 231 00:11:52,879 --> 00:11:55,632 -What a kiss! -A mega kiss! 232 00:11:59,886 --> 00:12:02,764 What's with that face, Rey? 233 00:12:03,097 --> 00:12:05,433 Remember the last night of the contest? 234 00:12:05,934 --> 00:12:09,854 -When you allegedly won? -How could I forget? 235 00:12:09,938 --> 00:12:14,108 You were weird when I saw you in the gardens. You were nervous. 236 00:12:16,110 --> 00:12:17,237 Did something happen? 237 00:12:20,615 --> 00:12:22,450 I trust you to keep quiet. 238 00:12:24,494 --> 00:12:26,621 No. What do you mean? 239 00:12:27,121 --> 00:12:28,206 Are you sure? 240 00:12:30,500 --> 00:12:31,793 You know what did happen? 241 00:12:32,710 --> 00:12:36,172 You don't remember it, but you betrayed me. 242 00:12:36,714 --> 00:12:39,008 Everyone went on and on about how Margarita 243 00:12:39,092 --> 00:12:40,593 should have won that prize. 244 00:12:41,386 --> 00:12:42,428 Did you see her? 245 00:12:44,180 --> 00:12:45,932 -What? -Yeah. 246 00:12:46,849 --> 00:12:48,101 I asked if you saw her. 247 00:12:48,309 --> 00:12:49,769 Margarita. 248 00:12:50,228 --> 00:12:51,896 -No! -Why? 249 00:12:52,563 --> 00:12:54,857 Do you get why you won first place now, dummy? 250 00:12:55,316 --> 00:12:56,401 Let's go. 251 00:12:58,111 --> 00:12:59,445 What are you asking me Rey? 252 00:12:59,654 --> 00:13:01,864 If you saw Margarita that night. 253 00:13:02,115 --> 00:13:05,785 She left without saying goodbye. Nobody saw her. 254 00:13:06,536 --> 00:13:07,870 And how do I fit in this? 255 00:13:10,290 --> 00:13:11,624 Are you guys okay? 256 00:13:13,418 --> 00:13:16,129 -Here's some advice, Daisy. -Yeah? 257 00:13:17,005 --> 00:13:19,924 Don't let him do what Merlin did. 258 00:13:20,800 --> 00:13:24,012 Because Rey seems to still like Margarita. 259 00:13:26,764 --> 00:13:27,765 Excuse me. 260 00:13:32,437 --> 00:13:33,479 Uni! 261 00:13:34,564 --> 00:13:37,025 Ignore that, she's just spewing garbage. 262 00:13:40,862 --> 00:13:43,156 -Here. -Why does his have more milk cream? 263 00:13:43,239 --> 00:13:46,075 Because he's the prince, and has privileges. 264 00:13:46,492 --> 00:13:48,870 So... I'll steal yours. 265 00:13:49,120 --> 00:13:51,039 No! How could you? 266 00:13:51,122 --> 00:13:53,290 -I'll give it to him again. -No, no. 267 00:13:53,374 --> 00:13:55,418 -You want more? -No, stop! Enough! 268 00:13:55,501 --> 00:13:57,545 -Well... -You guys suck. 269 00:13:58,755 --> 00:14:00,673 I'll watch a movie with the boys. 270 00:14:00,757 --> 00:14:01,883 Go on. 271 00:14:04,719 --> 00:14:07,388 He seems better. More enthusiastic, at the very least. 272 00:14:07,889 --> 00:14:08,973 The ice cream helps. 273 00:14:10,224 --> 00:14:12,268 Mar. Today was seriously a lot. 274 00:14:12,602 --> 00:14:14,520 When they detained us, I thought about you: 275 00:14:15,605 --> 00:14:16,814 "What did I do?" -Good. 276 00:14:16,939 --> 00:14:19,067 Thankfully almost everything went wrong. 277 00:14:19,150 --> 00:14:22,362 Yeah. Thankfully it was Rey who saw you, not Unica. 278 00:14:28,785 --> 00:14:29,952 I was thinking. 279 00:14:30,870 --> 00:14:33,956 What do you say we go out and drink? At a cool spot. 280 00:14:35,665 --> 00:14:37,085 We'll wear hoodies. 281 00:14:38,419 --> 00:14:40,880 So we're incognito. Yeah? 282 00:14:42,590 --> 00:14:43,633 Mar. 283 00:14:44,675 --> 00:14:46,260 -Mar! -What? 284 00:14:46,469 --> 00:14:47,720 Are you okay? 285 00:14:48,262 --> 00:14:50,264 -Yeah. No. Yeah. -Yeah? 286 00:14:51,391 --> 00:14:52,558 I felt a... 287 00:14:54,435 --> 00:14:56,354 -Flíkiti? -A flíkiti for the kiss. 288 00:14:56,562 --> 00:14:57,939 -The kiss? -The... diss. 289 00:14:58,981 --> 00:14:59,982 Diss? 290 00:15:00,483 --> 00:15:02,693 The disrespect that today was. 291 00:15:03,111 --> 00:15:04,487 What was so disrespectful? 292 00:15:04,695 --> 00:15:06,781 They can't see us. 293 00:15:08,825 --> 00:15:09,826 You're right. 294 00:15:10,451 --> 00:15:12,745 I just wanted to spend time with you. 295 00:15:13,621 --> 00:15:14,997 Cool! 296 00:15:15,081 --> 00:15:17,166 Are you hungry? Eat as much as you want. 297 00:15:17,250 --> 00:15:18,668 Go on, eat. Eat. 298 00:15:20,545 --> 00:15:22,755 Your situation is the most complex, sir. 299 00:15:22,839 --> 00:15:24,966 The charge is attempted kidnapping. 300 00:15:25,883 --> 00:15:29,095 So, get the best lawyers in the country. 301 00:15:29,720 --> 00:15:33,641 Think well on how to explain this to Erasmus. 302 00:15:43,818 --> 00:15:45,820 Thanks. I want to see you. 303 00:15:50,074 --> 00:15:52,034 I'll write to you tomorrow. We'll see. 304 00:15:58,749 --> 00:15:59,792 It's Rey, Mar. 305 00:16:00,293 --> 00:16:01,419 -Do I pick up? -Yes, no. 306 00:16:01,627 --> 00:16:03,504 Give it here, I... 307 00:16:05,381 --> 00:16:07,383 I didn't think you'd pick up after today. 308 00:16:07,467 --> 00:16:08,885 What happened today? 309 00:16:09,760 --> 00:16:11,846 -Little prince? -Did you see the news? 310 00:16:11,971 --> 00:16:13,848 You'll need a new nickname. 311 00:16:14,265 --> 00:16:16,767 -Obviously. -What happened with Mar? 312 00:16:17,685 --> 00:16:19,103 Why would she not pick up? 313 00:16:19,228 --> 00:16:22,523 -Because I followed her to the shelter. -Right. 314 00:16:22,732 --> 00:16:25,109 They told me. I hope to see you soon. 315 00:16:25,902 --> 00:16:27,904 I never thought I'd say it, 316 00:16:28,946 --> 00:16:29,947 but I missed you. 317 00:16:30,573 --> 00:16:31,866 I missed you too. 318 00:16:34,160 --> 00:16:35,953 Wait. Didn't you want to talk to Mar? 319 00:16:37,580 --> 00:16:39,582 -I'll pass it. -No. I'll hit him up later. 320 00:16:39,707 --> 00:16:40,790 Here. 321 00:16:43,628 --> 00:16:45,296 -Hello? -Mar. 322 00:16:45,671 --> 00:16:47,215 I wanted to tell you tomorrow 323 00:16:47,423 --> 00:16:49,842 Delfina will present a surprise program. 324 00:16:50,051 --> 00:16:52,637 I wanted to know if you'd be down to ruin it. 325 00:16:53,387 --> 00:16:54,388 Yeah... 326 00:16:55,097 --> 00:16:56,599 Yeah! Yeah! 327 00:16:57,475 --> 00:17:00,645 Some of her own venom will do her good. Talk to me. 328 00:17:07,151 --> 00:17:08,444 I owe an apology. 329 00:17:09,487 --> 00:17:10,570 For what? 330 00:17:11,489 --> 00:17:13,574 For going alone with Merlin 331 00:17:13,657 --> 00:17:16,868 and putting everyone in danger without consulting me? 332 00:17:17,578 --> 00:17:18,579 No. 333 00:17:18,996 --> 00:17:20,705 For suspecting Blue. 334 00:17:21,290 --> 00:17:23,626 For thinking she turned us in. 335 00:17:24,502 --> 00:17:26,253 Why did you change your mind? 336 00:17:28,214 --> 00:17:30,049 The fact she saved our lives. 337 00:17:31,884 --> 00:17:33,219 How does that fit in? 338 00:17:33,886 --> 00:17:36,013 It could very well be a trap. 339 00:17:36,430 --> 00:17:38,432 It could be an attempt to gain our trust 340 00:17:38,516 --> 00:17:39,892 and infiltrate the league. 341 00:17:42,270 --> 00:17:43,688 You really think so? 342 00:17:46,816 --> 00:17:49,694 You should never trust 343 00:17:50,319 --> 00:17:52,822 the appearance of things. 344 00:17:56,993 --> 00:17:58,119 I don't get it. 345 00:17:59,870 --> 00:18:02,290 How do I know who to trust and when? 346 00:18:04,333 --> 00:18:05,668 We must suspect 347 00:18:06,294 --> 00:18:07,378 until we can trust. 348 00:18:08,254 --> 00:18:09,463 Not the opposite. 349 00:18:11,132 --> 00:18:13,009 I'll meet with her tomorrow. 350 00:18:13,759 --> 00:18:16,387 I'll need your help to read her. 351 00:18:16,846 --> 00:18:19,140 Mar, I have to go. I'll see you. 352 00:18:21,267 --> 00:18:22,727 -Rey. -Yeah. 353 00:18:23,019 --> 00:18:24,812 -Can you help with this? -With what? 354 00:18:25,605 --> 00:18:28,107 Put your phone on the pocket of this coat. 355 00:18:28,190 --> 00:18:29,233 -Which one? -Here. 356 00:18:30,901 --> 00:18:31,902 Done. 357 00:18:32,403 --> 00:18:33,446 Master! 358 00:18:47,752 --> 00:18:48,753 Excellent. 359 00:18:53,007 --> 00:18:55,217 You're in the shower line, too? 360 00:18:58,763 --> 00:18:59,930 -Pips! -Ada. 361 00:19:00,014 --> 00:19:02,016 Yamila's at the studio, waiting for you. 362 00:19:02,099 --> 00:19:04,477 -Studio? I'm going. -The studio. Right. 363 00:19:08,522 --> 00:19:11,734 What? Are you going to soap up my back, too? 364 00:19:27,917 --> 00:19:28,918 Nice one! 365 00:19:29,794 --> 00:19:30,836 Nice. 366 00:19:31,504 --> 00:19:32,505 Let's see. 367 00:19:46,477 --> 00:19:48,854 I seem sweet, but so vain 368 00:19:49,188 --> 00:19:52,024 Out of reach, like a star 369 00:19:52,233 --> 00:19:54,610 Nothing hurts me, I'm like ice 370 00:19:54,944 --> 00:19:57,697 With a smile, I make them all kneel 371 00:19:57,780 --> 00:20:00,408 I'm a sorceress, a jealous witch 372 00:20:00,491 --> 00:20:03,119 Disguised as the good, kind queen 373 00:20:03,244 --> 00:20:05,955 All my wishes are your orders 374 00:20:06,080 --> 00:20:08,708 I'm sweet like caramel 375 00:20:08,791 --> 00:20:11,210 Careful, in the fairy tales 376 00:20:11,752 --> 00:20:14,422 The bad guys have bad luck 377 00:20:14,547 --> 00:20:17,049 Careful, in the fairy tales 378 00:20:17,174 --> 00:20:19,135 They have bad luck 379 00:20:20,094 --> 00:20:21,595 Queen of everything 380 00:20:21,721 --> 00:20:22,930 Owner of everything 381 00:20:23,013 --> 00:20:24,932 I can do everything, then some 382 00:20:25,558 --> 00:20:27,143 I dream of wealth 383 00:20:27,226 --> 00:20:28,394 Great treasures 384 00:20:28,477 --> 00:20:30,563 Nothing's enough 385 00:20:31,147 --> 00:20:32,690 Queen of everything 386 00:20:32,773 --> 00:20:33,983 Owner of everything 387 00:20:34,108 --> 00:20:35,609 I can do everything, then some 388 00:20:35,735 --> 00:20:36,819 More, more, more 389 00:20:36,902 --> 00:20:38,362 I dream of wealth 390 00:20:38,446 --> 00:20:39,530 Great treasures 391 00:20:39,613 --> 00:20:41,449 Nothing's enough 392 00:20:41,574 --> 00:20:43,451 COMING SOON - SUPER DEBUT 393 00:20:45,286 --> 00:20:47,371 What a start! 394 00:20:47,455 --> 00:20:49,665 Can you imagine what's next? 395 00:20:49,749 --> 00:20:51,500 It'll be spectacular, for sure. 396 00:20:51,584 --> 00:20:54,462 Of course, like everything else we do. 397 00:20:54,545 --> 00:20:57,089 I want to read. I want to hear your guesses. 398 00:20:57,757 --> 00:20:58,966 Well, Merlin. 399 00:20:59,049 --> 00:21:02,678 Now that you're not a prince, you have to find yourself a living. 400 00:21:02,762 --> 00:21:05,139 Yeah. If there's a spot for me, 401 00:21:05,222 --> 00:21:07,558 I have something pretty fun to offer. 402 00:21:08,642 --> 00:21:11,145 We'll evaluate you. It's not that easy. 403 00:21:11,228 --> 00:21:13,773 Go on. What have you got for us? 404 00:21:14,023 --> 00:21:15,024 One second. 405 00:21:15,941 --> 00:21:17,526 Such suspense! 406 00:21:17,651 --> 00:21:20,237 Let's see what flíkiti the ex-prince brought us! 407 00:21:20,321 --> 00:21:21,363 Yes! 408 00:21:21,489 --> 00:21:24,533 No, it's not the next chapter of the series. 409 00:21:25,159 --> 00:21:27,828 No, it's not a new dream come true. 410 00:21:27,912 --> 00:21:29,163 Or is it? 411 00:21:29,747 --> 00:21:31,916 I'm not alone. Today, I bring: 412 00:21:32,041 --> 00:21:34,710 Mia, Amber, Leon and Ali! 413 00:21:34,835 --> 00:21:36,003 And these are: 414 00:21:36,128 --> 00:21:38,297 The Flíkitinians! 415 00:21:41,008 --> 00:21:42,843 Fliki, flíkiti 416 00:21:42,968 --> 00:21:45,262 It's a word that makes you happy! 417 00:21:45,471 --> 00:21:47,556 Fli fli fliki, flíkiti yeah 418 00:21:49,558 --> 00:21:51,060 They're so cute it's killing me. 419 00:21:51,185 --> 00:21:53,437 Run along and send many hearts! 420 00:21:54,563 --> 00:21:58,234 If there's one thing I do well it's fostering talents. 421 00:21:59,735 --> 00:22:01,654 So I made this next program! 422 00:22:01,779 --> 00:22:04,490 -So, may we enjoy together... -Delf, no! 423 00:22:04,615 --> 00:22:06,450 -What? -No, no! 424 00:22:07,326 --> 00:22:09,829 And now, the new chapter of Finderella. 425 00:22:11,330 --> 00:22:14,792 Are you crazy? Can't you see I'm live? Why would you scream like that? 426 00:22:14,875 --> 00:22:18,838 They just aired a program that was exactly like ours. 427 00:22:18,963 --> 00:22:21,382 Do we go on anyway? Yes? No? 428 00:22:21,507 --> 00:22:22,675 Are you dumb? 429 00:22:22,758 --> 00:22:25,427 How can we go on? Get these brats out of here! 430 00:22:32,685 --> 00:22:35,354 And you'll make it, you'll make it 431 00:22:35,479 --> 00:22:37,356 You'll make it, you'll make it 432 00:22:37,606 --> 00:22:39,441 You'll make it, you'll make it 433 00:22:39,692 --> 00:22:41,235 You'll make it 434 00:22:41,777 --> 00:22:44,071 And you'll make it 435 00:22:49,368 --> 00:22:51,912 Guys! We've made it! Reina ended their stream! 436 00:22:55,040 --> 00:22:57,001 -Yes! -Yes! 437 00:22:57,251 --> 00:22:59,962 Flíkitinians! Flíkitinians! 438 00:23:00,170 --> 00:23:03,632 Flíkitinians! Flíkitinians! 439 00:23:07,970 --> 00:23:09,096 I'm in position. 440 00:23:14,226 --> 00:23:15,686 -Hi. -Hi. 441 00:23:17,438 --> 00:23:18,772 Where's Maika? 442 00:23:19,607 --> 00:23:22,693 She wouldn't let you come alone. She always suspected me. 443 00:23:23,319 --> 00:23:25,029 She suspects everyone. 444 00:23:25,279 --> 00:23:27,156 -You too, Federico. -Yeah. 445 00:23:28,115 --> 00:23:29,366 But she trusted you. 446 00:23:30,492 --> 00:23:32,161 That's why I have Maika. 447 00:23:32,536 --> 00:23:35,372 So she'll be suspicious for me when I get confused. 448 00:23:35,623 --> 00:23:39,251 -I didn't betray you, Fede. -What happened that night? 449 00:23:39,335 --> 00:23:40,419 They got me! 450 00:23:41,045 --> 00:23:44,840 My dad was following me, and when I noticed, it was too late. 451 00:23:45,215 --> 00:23:48,719 So you let them get you so that we could escape? 452 00:23:49,345 --> 00:23:50,346 And then? 453 00:23:51,138 --> 00:23:53,682 Then I wound up in a boarding school in Krikoragán, 454 00:23:54,141 --> 00:23:57,227 learning about how Pio Pietro restored our values, 455 00:23:57,478 --> 00:23:58,687 order and tradition. 456 00:23:59,813 --> 00:24:01,690 Now I'm a dame of the regimen. 457 00:24:03,275 --> 00:24:04,318 How'd you get here? 458 00:24:04,777 --> 00:24:08,822 They transferred my dad to the embassy of Krikoragán in Argentina. 459 00:24:08,948 --> 00:24:11,784 Since I knew you'd come looking for your sister, 460 00:24:11,867 --> 00:24:13,118 I asked him to come with. 461 00:24:14,703 --> 00:24:17,706 It's just weird you didn't get close to Daisy. 462 00:24:19,416 --> 00:24:21,168 That's a really long story. 463 00:24:21,293 --> 00:24:24,088 In the end, I wasn't wrong to suspect Delfina. 464 00:24:24,505 --> 00:24:25,839 Daisy is not my sister. 465 00:24:26,590 --> 00:24:27,883 What do you mean? 466 00:24:28,133 --> 00:24:30,344 But I did find Margarita. 467 00:24:30,594 --> 00:24:32,388 She's one of the the most 468 00:24:32,513 --> 00:24:34,306 incredible people I know. 469 00:24:34,932 --> 00:24:37,184 Even if she's really different from me. 470 00:24:38,727 --> 00:24:40,437 Now we just need to find Andres. 471 00:24:40,896 --> 00:24:41,897 About that... 472 00:24:42,690 --> 00:24:44,316 I have information for you. 473 00:24:48,404 --> 00:24:52,032 How is it possible for someone to create 474 00:24:52,116 --> 00:24:54,618 the same program as us? 475 00:24:54,910 --> 00:24:57,496 Exactly the same format. 476 00:24:57,579 --> 00:24:59,999 It must've been a mole. Someone talked. 477 00:25:00,082 --> 00:25:01,333 Someone here leaked this! 478 00:25:01,458 --> 00:25:04,628 Who? Someone jealous of me? Someone who wants to end me? 479 00:25:04,837 --> 00:25:06,839 -Who? Think! -Alaska! 480 00:25:06,964 --> 00:25:10,509 I heard her complaining about her extra. It was obviously her. 481 00:25:10,718 --> 00:25:12,678 No. She's an extra, not an idiot! 482 00:25:12,761 --> 00:25:16,640 It wasn't her. Think, think hard. 483 00:25:17,391 --> 00:25:19,393 We have to think. Come on. 484 00:25:20,185 --> 00:25:21,437 Someone jealous of me... 485 00:25:22,980 --> 00:25:24,231 Someone who wants to be me. 486 00:25:25,357 --> 00:25:29,028 Someone who wants to be the queen of everything, but can't afford it! 487 00:25:29,945 --> 00:25:32,740 Someone who wants to be powerful, but is super poor... 488 00:25:32,865 --> 00:25:35,200 she doesn't know where to start... 489 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 -No. Delf? -What? 490 00:25:41,165 --> 00:25:43,083 I would never betray you. 491 00:25:43,625 --> 00:25:45,544 If this project goes wrong, 492 00:25:47,212 --> 00:25:48,255 I won't have food! 493 00:25:48,380 --> 00:25:50,299 You'll starve to death. 494 00:25:50,924 --> 00:25:53,510 You'll eat stale bread dipped in tea. 495 00:25:53,594 --> 00:25:56,513 -Not stale bread! -If you fix this now, 496 00:25:56,597 --> 00:26:00,559 I promise you you'll never work another day in your life. 497 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 Get lost. Now. 498 00:26:03,479 --> 00:26:04,563 Go! Move! 499 00:26:06,690 --> 00:26:09,985 It's time for everyone to go home. 500 00:26:10,069 --> 00:26:11,987 Leon, mommy's waiting for you. 501 00:26:12,071 --> 00:26:15,032 You guys are stars, but you still have homework! Go! 502 00:26:15,115 --> 00:26:17,576 And you, to your room. Fix your bed. 503 00:26:17,659 --> 00:26:19,703 -Come on. -Zeki! 504 00:26:21,246 --> 00:26:23,499 Red alert! Storm coming! 505 00:26:23,624 --> 00:26:25,167 Get the laundry! 506 00:26:26,668 --> 00:26:28,378 -Delf? -Not now. 507 00:26:28,462 --> 00:26:31,173 -One second. One and a half. -Seriously. I can't. 508 00:26:31,256 --> 00:26:33,175 Please. Didn't you get the video? 509 00:26:33,592 --> 00:26:35,469 -I must have gotten it. -Check. 510 00:26:35,552 --> 00:26:37,387 -Stop nagging! -If you did, watch it. 511 00:26:41,475 --> 00:26:42,976 I didn't want to do this, 512 00:26:43,519 --> 00:26:44,937 but it's the only way 513 00:26:45,020 --> 00:26:47,231 I can protect the ones I love. 514 00:26:47,314 --> 00:26:48,315 It's been a while, 515 00:26:48,565 --> 00:26:50,067 but Ada and I still get threats 516 00:26:50,192 --> 00:26:52,361 from Delfina Santillán and Severino Montfleur. 517 00:26:52,820 --> 00:26:54,029 They kidnapped us. 518 00:26:54,279 --> 00:26:55,322 Tried to kill us. 519 00:26:56,490 --> 00:26:59,076 They threatened to do horrible things 520 00:26:59,159 --> 00:27:00,911 to the people we love. 521 00:27:00,994 --> 00:27:03,413 We're one of the few people who know the truth 522 00:27:03,497 --> 00:27:05,249 about the lie they've created. 523 00:27:05,582 --> 00:27:08,377 Daisy is not the true princess Margarita. 524 00:27:09,461 --> 00:27:10,879 The true princess 525 00:27:10,963 --> 00:27:12,422 is Margarita Martinez. 526 00:27:13,382 --> 00:27:15,050 Who they also tried to kill. 527 00:27:15,134 --> 00:27:17,219 Must I even say anything? 528 00:27:17,511 --> 00:27:20,764 But, just in case, I will. 529 00:27:21,557 --> 00:27:24,768 If something happens to me, to Pips 530 00:27:24,893 --> 00:27:26,937 or to anyone else I care about, 531 00:27:27,729 --> 00:27:30,524 this video will be published. 532 00:27:30,649 --> 00:27:32,151 You can delete it, 533 00:27:32,651 --> 00:27:34,653 there's a bunch of copies 534 00:27:34,945 --> 00:27:38,532 and they're very well hidden. 535 00:27:39,408 --> 00:27:42,369 -You made a mistake. -Nope. 536 00:27:42,828 --> 00:27:45,747 You did, when you left me still breathing. 537 00:27:46,039 --> 00:27:48,125 Because now, your secret 538 00:27:48,417 --> 00:27:51,420 could be revealed any moment. 539 00:27:51,837 --> 00:27:53,005 And now, 540 00:27:53,797 --> 00:27:56,925 since you can't threaten me, 541 00:27:57,467 --> 00:27:59,761 let's go ahead and tighten up some loose ends. 542 00:27:59,970 --> 00:28:02,264 You will do what must be done. 543 00:28:02,639 --> 00:28:03,640 What? 544 00:28:03,849 --> 00:28:06,643 Tell the truth to Daisy. 545 00:28:07,352 --> 00:28:10,272 She can't go on living a lie. 546 00:28:10,355 --> 00:28:11,398 No. 547 00:28:11,481 --> 00:28:14,526 Excuse me, Ada said you wanted to see me. What's up? 548 00:28:15,027 --> 00:28:16,862 Everything we thought was true 549 00:28:16,945 --> 00:28:18,113 gained a different meaning. 550 00:28:18,822 --> 00:28:20,908 Our heroes turn villainous. 551 00:28:21,158 --> 00:28:23,619 Why are you here? No need to hide. 552 00:28:23,702 --> 00:28:24,745 No, 553 00:28:25,537 --> 00:28:26,872 but I want 554 00:28:28,540 --> 00:28:30,584 a moment alone with my girlfriend. 555 00:28:33,462 --> 00:28:36,298 What are you doing? You think you can just come whenever? 556 00:28:36,381 --> 00:28:37,925 Yeah, we're your partners. 557 00:28:38,008 --> 00:28:41,011 Remember, you owe us your success. 558 00:28:41,094 --> 00:28:44,264 We did that raid and you got a ton of viewers. 559 00:28:44,348 --> 00:28:46,183 It's okay, baby, I'll handle this. 560 00:28:46,308 --> 00:28:49,519 Shall we stroll around the garden? There's pretty lights! 561 00:28:49,770 --> 00:28:52,314 We did that already. We want to see Margarita. 562 00:28:54,107 --> 00:28:56,276 Look, honey, Margarita is in China. 563 00:28:56,526 --> 00:28:57,861 If you want to see her, 564 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 let's ask Delf for passports and just go to China! 565 00:29:00,989 --> 00:29:03,200 -Yeah! -We know you're here. 566 00:29:03,450 --> 00:29:05,035 I want to know 567 00:29:05,160 --> 00:29:07,037 how she can be in two places at once. 568 00:29:08,872 --> 00:29:10,916 True, Margarita is right here. 569 00:29:11,500 --> 00:29:14,336 She's in our hearts, 570 00:29:14,461 --> 00:29:16,380 in our spirits, in our essence... 571 00:29:16,630 --> 00:29:18,131 -Hey, Mar! -Hi! 572 00:29:18,257 --> 00:29:22,094 She's secretly helping us from the outside. 573 00:29:22,219 --> 00:29:23,762 Don't tell anyone. 574 00:29:23,845 --> 00:29:27,683 We're not stupid. We know you hid her. 575 00:29:27,808 --> 00:29:30,519 If you don't tell us where she is, we'll find her. 576 00:29:30,769 --> 00:29:32,312 Where'd you get that from? 577 00:29:32,729 --> 00:29:35,691 How could she be here and in China at the same time? 578 00:29:36,942 --> 00:29:38,402 You just don't get it. 579 00:29:38,652 --> 00:29:41,280 We saw Margarita kissing Rey yesterday. 580 00:29:49,079 --> 00:29:51,373 No, you're terribly mistaken. 581 00:29:57,087 --> 00:29:59,298 Then what's this picture? 582 00:30:00,382 --> 00:30:02,759 This is Margarita, this is Rey 583 00:30:03,218 --> 00:30:05,345 and that's a kiss. 584 00:30:05,595 --> 00:30:07,597 With a different point of view, 585 00:30:07,681 --> 00:30:10,267 even stories about princes and princesses 586 00:30:10,350 --> 00:30:12,019 can change their 587 00:30:12,102 --> 00:30:14,521 "and they lived happily ever after." 588 00:30:17,107 --> 00:30:20,068 When you look at me 589 00:30:20,736 --> 00:30:24,031 I go silent 590 00:30:24,156 --> 00:30:26,283 Because it's all so far away 591 00:30:26,366 --> 00:30:31,330 Without you, there's nothing 592 00:30:31,538 --> 00:30:34,958 Why don't fairies exist? 593 00:30:35,042 --> 00:30:38,545 Or princes, or dreams? 594 00:30:38,628 --> 00:30:40,672 Because it's all lies 595 00:30:40,797 --> 00:30:46,470 Without you, there's no life 596 00:30:49,431 --> 00:30:53,560 There's no life 597 00:31:02,652 --> 00:31:04,237 On a clear day, with blue skies 598 00:31:04,321 --> 00:31:06,156 You come to get me 599 00:31:06,239 --> 00:31:08,200 On a white carriage 600 00:31:08,283 --> 00:31:11,661 Like in the old tales 601 00:31:13,372 --> 00:31:14,998 You'll still be there 602 00:31:15,082 --> 00:31:16,917 I'll still be dreaming 603 00:31:17,000 --> 00:31:18,668 Of the kiss, that in the end 604 00:31:18,794 --> 00:31:22,547 I'll steal you away, I need you 605 00:31:25,926 --> 00:31:28,845 When you look at me 606 00:31:29,388 --> 00:31:32,682 I go silent 607 00:31:33,058 --> 00:31:35,018 Because it's all so far away 608 00:31:35,102 --> 00:31:39,856 Without you, there's nothing 609 00:31:40,148 --> 00:31:43,568 Why are there no fairies 610 00:31:43,777 --> 00:31:47,322 Or princes, or dreams 611 00:31:47,406 --> 00:31:49,366 Because it's all lies 612 00:31:49,449 --> 00:31:56,456 Without you, there's no life 613 00:31:58,166 --> 00:32:02,254 There's no life