1 00:00:14,724 --> 00:00:18,352 Je tak trochu šílené, že existuje zdroj energie, 2 00:00:18,436 --> 00:00:21,814 který je hrozně levný a který pohání naši společnost. 3 00:00:21,898 --> 00:00:24,984 Naše společnost je založena na uhlovodících. 4 00:00:25,068 --> 00:00:26,861 Benzín, zemní plyn a uhlí. 5 00:00:29,072 --> 00:00:34,118 Zároveň se při uvolňování energie vytváří CO2, 6 00:00:35,661 --> 00:00:39,707 který funguje jako zrcadlo odrážející teplo, 7 00:00:39,791 --> 00:00:42,710 což má spoustu dramatických dopadů na počasí. 8 00:00:49,258 --> 00:00:53,179 Celkové emise činí více než 50 miliard tun ročně. 9 00:00:53,262 --> 00:00:55,056 To je neskutečné číslo. 10 00:00:56,891 --> 00:01:00,353 Víme jistě, že když budeme dál používat uhlovodíky, 11 00:01:00,436 --> 00:01:02,522 bude to hodně špatné. 12 00:01:04,357 --> 00:01:08,569 Takže se musíme uhlovodíků vzdát téměř úplně. 13 00:01:08,653 --> 00:01:09,987 Je to oficiální. 14 00:01:10,071 --> 00:01:14,867 Letošek se dělí o rekord nejvíce dní s teplotou přes 43 °C. 15 00:01:15,827 --> 00:01:18,579 Věříte, že je tohle nejtěžší výzva lidstva? 16 00:01:18,663 --> 00:01:19,664 Rozhodně. 17 00:01:21,916 --> 00:01:24,210 Není nutné nechat to dojít tak daleko. 18 00:01:25,503 --> 00:01:27,672 Máme různá řešení. 19 00:01:28,965 --> 00:01:33,636 CO DÁL? 20 00:01:33,719 --> 00:01:38,432 MŮŽEME ZASTAVIT GLOBÁLNÍ OTEPLOVÁNÍ? 21 00:01:45,690 --> 00:01:50,236 Prakticky každá naše činnost nějakým způsobem zahrnuje fosilní paliva. 22 00:01:50,945 --> 00:01:53,489 Když se díváte na telefon, nabíjíte ho… 23 00:01:53,573 --> 00:01:54,740 NOVINÁŘKA 24 00:01:54,824 --> 00:01:56,951 …jdete na kluziště, do bazénu. 25 00:01:57,034 --> 00:01:59,662 To všechno se ohřívá a ochlazuje. 26 00:01:59,745 --> 00:02:02,915 Takže rozsah řešení musí odpovídat rozsahu problému, 27 00:02:02,999 --> 00:02:05,209 a to je těžké si i jen představit. 28 00:02:08,212 --> 00:02:10,381 Jsme na fosilních palivech závislí… 29 00:02:10,464 --> 00:02:11,966 NOVINÁŘ 30 00:02:12,049 --> 00:02:14,343 …a jen tak přestat… by nefungovalo. 31 00:02:16,596 --> 00:02:21,100 Selhal by elektrický systém. Nemohli byste jet do práce. 32 00:02:21,184 --> 00:02:23,144 Farmáři by neměli hnojiva. 33 00:02:23,227 --> 00:02:25,479 Nešlo by stavět nové budovy a silnice. 34 00:02:25,563 --> 00:02:27,732 Lidé by umrzli. 35 00:02:27,815 --> 00:02:33,404 Není téměř nic, co by nepotřebovalo obrovské množství uhlovodíků. 36 00:02:36,490 --> 00:02:39,118 ELEKTRICKÝ VŮZ PRŮMĚRNÉ ROČNÍ EMISE = 1278 KG 37 00:02:39,202 --> 00:02:42,997 Protože hodně cestuji, má uhlíková stopa je jedna z nejvyšších. 38 00:02:43,080 --> 00:02:46,125 JEDNY OBROUČKY BRÝLÍ PRŮMĚRNÉ EMISE = 3,7 KG 39 00:02:46,209 --> 00:02:52,089 Ale můžu si dovolit koupit technologie, které moje emise vynulují. 40 00:02:52,173 --> 00:02:54,425 115G HAMBURGER PRŮMĚRNÉ EMISE = 3,2 KG 41 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 Také si kupuju uhlíkové kredity. 42 00:02:57,553 --> 00:02:59,889 VYTÁPĚNÍ/CHLAZENÍ ROČNÍ EMISE = 1134 KG 43 00:02:59,972 --> 00:03:01,432 To si já můžu dovolit, 44 00:03:01,515 --> 00:03:03,684 ale není to součást obecného řešení. 45 00:03:09,815 --> 00:03:11,776 Bille Gatesi, vítejte zpátky. 46 00:03:11,859 --> 00:03:13,819 Vaše téma je změna klimatu. 47 00:03:13,903 --> 00:03:17,448 V nové knize probíráte, jak se vyhnout klimatické katastrofě. 48 00:03:17,531 --> 00:03:20,701 Všichni se musíme zbavit své stopy tím, 49 00:03:20,785 --> 00:03:24,872 že budeme podporovat inovace, aby se vyvíjely rychleji než obvykle. 50 00:03:25,581 --> 00:03:28,876 Celý život jsem sledoval lidské inovace. 51 00:03:28,960 --> 00:03:32,463 Digitální revoluce, které jsem měl to štěstí být součástí, 52 00:03:33,047 --> 00:03:35,258 lidi velmi překvapila. 53 00:03:36,384 --> 00:03:38,469 Co je podstatou Microsoftu? 54 00:03:38,552 --> 00:03:41,055 Počítač na každý stůl, do každé domácnosti. 55 00:03:41,138 --> 00:03:43,975 - Nemám ho doma ani na stole. - Na tom pracujeme. 56 00:03:45,351 --> 00:03:47,144 Když jsem tu knihu četl, 57 00:03:47,228 --> 00:03:49,772 bylo znát, že má systémový přístup. 58 00:03:49,855 --> 00:03:51,232 PŘÍTEL, SPOLUZAKLADATEL 59 00:03:51,315 --> 00:03:54,318 Vždycky lidem říkám, že ta kniha je kruhový diagram. 60 00:03:54,402 --> 00:03:56,028 Nejlepší knižní diagram. 61 00:03:56,112 --> 00:03:58,364 Je to diagram všech příčin. 62 00:03:58,447 --> 00:04:02,118 Nejste hodný účastnit se večírku, pokud neznáte ten diagram. 63 00:04:04,120 --> 00:04:07,290 Emise pochází z mnoha odvětví ekonomiky. 64 00:04:07,373 --> 00:04:09,083 Výrobní nebo průmyslová část, 65 00:04:09,166 --> 00:04:11,168 výroba oceli, cementu, chemikálií. 66 00:04:11,252 --> 00:04:14,297 ROPA/ZEMNÍ PLYN – OCEL – CEMENT CHEMIKÁLIE – TĚŽBA 67 00:04:14,380 --> 00:04:16,048 Lidé jsou často překvapeni, 68 00:04:16,132 --> 00:04:18,801 že je to celosvětově větší část než ostatní. 69 00:04:19,552 --> 00:04:23,639 Pak je tu výroba elektřiny, spalování uhlí, zemního plynu. 70 00:04:23,723 --> 00:04:26,976 Potom máme zemědělství s používáním hnojiv, 71 00:04:27,059 --> 00:04:28,894 krávy produkují metan. 72 00:04:28,978 --> 00:04:32,189 VYUŽITÍ PŮDY – ODPAD – ÚRODA – DOBYTEK 73 00:04:33,024 --> 00:04:34,567 Pak máme dopravu. 74 00:04:34,650 --> 00:04:38,654 Osobní auta, náklaďáky, autobusy, vlaky, letadla, lodě. 75 00:04:40,031 --> 00:04:44,452 A nakonec máme budovy, které vytápíme a chladíme. 76 00:04:44,535 --> 00:04:46,579 Abychom dosáhli nulových emisí, 77 00:04:46,662 --> 00:04:52,752 musíme doslova vynulovat všechny emise v těchto pěti kategoriích 78 00:04:52,835 --> 00:04:54,795 ve všech zemích, 79 00:04:55,546 --> 00:04:58,466 a to je velmi odstrašující. 80 00:05:03,637 --> 00:05:07,058 Mám velké štěstí, že vyrůstám v Montaně. 81 00:05:08,517 --> 00:05:10,019 Městem protéká řeka. 82 00:05:10,102 --> 00:05:11,395 KLIMATICKÁ AKTIVISTKA 83 00:05:11,479 --> 00:05:13,064 Veškerý čas trávíme venku. 84 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 Dopady jsou vidět všude, 85 00:05:15,524 --> 00:05:18,235 ale když jste s přírodou v neustálém kontaktu, 86 00:05:18,319 --> 00:05:19,987 jsou mnohem zjevnější. 87 00:05:21,864 --> 00:05:26,911 Kouř z lesních požárů se usazuje v údolí, kde bydlím, a těžko se pak dýchá. 88 00:05:26,994 --> 00:05:30,831 Taky jsem viděla, jak tají ledovce v národním parku Glacier. 89 00:05:33,209 --> 00:05:36,212 Pokud brzy nic nezměníme, tak jsme ztracení. 90 00:05:36,712 --> 00:05:38,506 Lidé umírají, ovlivňuje je to. 91 00:05:38,589 --> 00:05:39,423 AKTIVISTKA 92 00:05:39,507 --> 00:05:42,009 Západní společnosti to pociťují víc a víc. 93 00:05:44,970 --> 00:05:46,972 Vyrůstal jsem se změnou klimatu. 94 00:05:47,056 --> 00:05:48,641 KLIMATICKÝ AKTIVISTA 95 00:05:48,724 --> 00:05:50,643 Neznám svět před změnou klimatu. 96 00:05:50,726 --> 00:05:53,437 I když s klimatickou krizí chceme něco dělat, 97 00:05:53,521 --> 00:05:55,481 není úplně jasné, jak ji řešit. 98 00:05:58,567 --> 00:05:59,402 To je něco. 99 00:06:00,403 --> 00:06:01,237 Jo. 100 00:06:01,320 --> 00:06:03,864 Mělo by to patřit do orientace na vysoké. 101 00:06:03,948 --> 00:06:08,577 Mladí aktivisté jsou obrovským přínosem pro klimatické hnutí. 102 00:06:09,370 --> 00:06:12,706 Jsou pro něj velmi důležití. 103 00:06:12,790 --> 00:06:14,458 - Zdravím. - Dobrý den. 104 00:06:14,542 --> 00:06:15,793 Těší mě. 105 00:06:15,876 --> 00:06:17,128 - Isaac. - Zdravím. 106 00:06:17,211 --> 00:06:18,671 - Grace. Těší mě. - Ahoj. 107 00:06:18,754 --> 00:06:20,423 - Jamie. - Ahoj, Jamie. 108 00:06:20,506 --> 00:06:21,966 Učím se od nich 109 00:06:22,049 --> 00:06:25,469 stejně jako od vědců, kteří přichází s objevy. 110 00:06:25,553 --> 00:06:29,515 Málem překonali nejvyšší teplotu. 111 00:06:29,598 --> 00:06:31,267 Doufali, že ji překonají, 112 00:06:31,350 --> 00:06:36,063 parta lidí chtěla být v Death Valley, když padne teplotní rekord. 113 00:06:36,564 --> 00:06:40,151 To je jako dinosauři, co chtějí pózovat s asteroidy. 114 00:06:40,860 --> 00:06:41,861 Jako… 115 00:06:41,944 --> 00:06:44,864 Nenazval bych se klimatickým optimistou, 116 00:06:44,947 --> 00:06:48,284 ale nepovažuju se ani za pesimistu, to ničemu nepomůže. 117 00:06:48,367 --> 00:06:52,079 Abychom čelili klimatické krizi, potřebujeme různé taktiky. 118 00:06:52,163 --> 00:06:55,416 Krizi nezajímá, jestli jsme na ni připraveni. 119 00:06:55,499 --> 00:06:59,295 Nejde se oprostit od vědomí, že tak, jak to aktuálně je, 120 00:06:59,879 --> 00:07:02,006 to do budoucna nevypadá moc dobře. 121 00:07:03,048 --> 00:07:08,012 Mají pochmurnější pohled na svět a to, co nás čeká, 122 00:07:08,095 --> 00:07:11,056 než mám já a než jsem čekal, že budou mít oni. 123 00:07:11,724 --> 00:07:16,020 Chci, aby přišli do kontaktu s těmito inovacemi. 124 00:07:16,103 --> 00:07:21,400 Benzín stojí méně než balená voda, a lidi jsou tak trochu rozmazlení. 125 00:07:22,067 --> 00:07:27,198 Až na to, že vypouští CO2, jsou uhlovodíky zázračné. 126 00:07:27,281 --> 00:07:32,745 Snažíme se vyrobit baterii, která má desetinu hustoty energie benzínu. 127 00:07:32,828 --> 00:07:35,498 V příštích 10 letech toho musíme udělat hodně. 128 00:07:35,581 --> 00:07:37,625 Ve všech oblastech emisí. 129 00:07:37,708 --> 00:07:41,337 „Nula“ je náročné číslo, které vám nedovolí vybrat si: 130 00:07:41,420 --> 00:07:44,965 „Dobře, uděláme tohle, ale tohle ne.“ 131 00:07:45,966 --> 00:07:48,677 Klima je klasický problém zúčastněných stran. 132 00:07:48,761 --> 00:07:52,681 Lidé, kteří budou nejvíce postižení změnou klimatu… 133 00:07:52,765 --> 00:07:53,724 SLOUPKAŘ A AUTOR 134 00:07:53,807 --> 00:07:55,809 …jsou naše ještě nenarozené děti, 135 00:07:55,893 --> 00:08:00,606 a je velmi těžké přimět generaci žijící dnes, 136 00:08:00,689 --> 00:08:05,194 aby přinesla velké oběti pro generaci, která se teprve narodí, 137 00:08:05,277 --> 00:08:08,072 a proto je potřeba i motiv zisku. 138 00:08:13,369 --> 00:08:14,787 Zdravím. Vítejte. 139 00:08:14,870 --> 00:08:17,873 Nejdřív si dáme pár otázek a pak budeme diskutovat. 140 00:08:17,957 --> 00:08:19,416 Díky. Prosím. 141 00:08:19,500 --> 00:08:22,711 Breakthrough Energy Ventures je firma Billa Gatese, 142 00:08:22,795 --> 00:08:26,215 která se snaží řešit produkci skleníkových plynů. 143 00:08:26,840 --> 00:08:31,595 Strategické investice mohou ukázat světu, že existuje lepší způsob, 144 00:08:31,679 --> 00:08:32,888 a pak vám můžu říct… 145 00:08:32,972 --> 00:08:34,640 VEDOUCÍ TECHNOLOG A JEDNATEL 146 00:08:34,723 --> 00:08:37,268 „Nezáleží na politických či jiných názorech. 147 00:08:37,351 --> 00:08:40,563 Tohle je objektivně lepší způsob, tak to tak udělejme.“ 148 00:08:40,646 --> 00:08:43,691 Když se podíváte na ocel, šedý vodík a chemikálie, 149 00:08:43,774 --> 00:08:45,109 naše cílená odvětví. 150 00:08:45,192 --> 00:08:49,196 Fosilní ethylen se nyní vyrábí s velkými emisemi uhlíku. 151 00:08:49,780 --> 00:08:53,701 Potřebujeme běžná řešení pro výrobu věcí, získávání elektřiny… 152 00:08:53,784 --> 00:08:55,369 VÝKONNÝ ŘEDITEL 153 00:08:55,452 --> 00:08:59,248 …jízdu autem, létání, budovy, pro naše domovy. 154 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 Co jíme? 155 00:09:00,708 --> 00:09:04,878 To chceme vyměnit na přinejmenším stejné úrovni, 156 00:09:04,962 --> 00:09:05,963 ale bez emisí, 157 00:09:06,046 --> 00:09:10,801 což je možné jedině s novými technologiemi. 158 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 Dioxycle je firma na recyklaci uhlíkových emisí. 159 00:09:15,014 --> 00:09:18,100 Změna klimatu je problém měřítka. 160 00:09:18,183 --> 00:09:23,439 Pokud nemáte dostatečné měřítko, nemůžete změnit klima. 161 00:09:23,522 --> 00:09:26,442 Nesnažil bych se měnit klima jako koníček, 162 00:09:27,026 --> 00:09:30,529 a proto potřebujete řešení, které nabízí dostatečné měřítko, 163 00:09:30,613 --> 00:09:33,824 a jediná věc, která je tak velká jako matka příroda, 164 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 je otec chamtivost, tedy trh. 165 00:09:36,952 --> 00:09:40,831 Připravujeme se na náš pilotní projekt jedné tuny denně. 166 00:09:40,914 --> 00:09:42,875 Tohle je jen nástin. 167 00:09:42,958 --> 00:09:45,836 Je chvályhodné, že nejen mluví, ale také koná. 168 00:09:45,919 --> 00:09:47,921 Většina z nás nemá kapitál, 169 00:09:48,005 --> 00:09:51,884 abychom investovali do multimilionových startupů, 170 00:09:51,967 --> 00:09:54,637 z nichž většina nevyjde, ale některé snad ano. 171 00:09:54,720 --> 00:09:57,056 …do budoucna vyžadují čistý vodík… 172 00:09:57,139 --> 00:09:59,725 Financujete hodně věcí, které nikam nevedou, 173 00:09:59,808 --> 00:10:05,481 ale těch pár, které se stanou obdobou Applu, Microsoftu nebo Googlu 174 00:10:05,564 --> 00:10:07,775 v této oblasti čistých technologií… 175 00:10:07,858 --> 00:10:12,446 Bude mnoho společností, které budou mít takový dopad. 176 00:10:13,155 --> 00:10:15,658 Klima je vlastně systémový problém. 177 00:10:15,741 --> 00:10:18,285 Software to potenciálně může pomoct vyřešit. 178 00:10:18,369 --> 00:10:21,121 Máte úžasné podnikatele s nejrůznějšími nápady. 179 00:10:21,205 --> 00:10:22,414 JEDNATEL 180 00:10:22,498 --> 00:10:26,043 Takže máme extra nadbytek lidí přemýšlejících, co může být. 181 00:10:26,126 --> 00:10:29,838 Dokázali jsme prozkoumat nový proces výroby cementu. 182 00:10:29,922 --> 00:10:31,882 Možná si myslíte, 183 00:10:31,965 --> 00:10:34,968 že investujete do něčeho, co není to pravé, 184 00:10:35,052 --> 00:10:38,639 ale něco, co není to pravé, se tím pravým může rychle stát. 185 00:10:39,431 --> 00:10:41,558 Pokud trefíme hustotu proudu, 186 00:10:41,642 --> 00:10:44,561 kapitálové náklady budou srovnatelné s pecí. 187 00:10:44,645 --> 00:10:49,149 Teplo ze zemního plynu nebo elektřiny… 188 00:10:49,233 --> 00:10:52,444 Breakthrough Energy má aktuálně něco přes sto firem. 189 00:10:53,028 --> 00:10:56,031 Máme zemědělství. Máme budovy. 190 00:10:56,115 --> 00:10:59,576 Máme skvělé firmy, které se věnují cementu. 191 00:11:01,245 --> 00:11:03,288 OAKLAND, KALIFORNIE 192 00:11:03,372 --> 00:11:05,082 Na Caltechu byl přednášet 193 00:11:05,165 --> 00:11:08,293 někdo z Breakthrough Energy Ventures Billa Gatese, 194 00:11:08,377 --> 00:11:11,338 a povídal nám o obrovských klimatických problémech, 195 00:11:11,422 --> 00:11:13,632 na kterých nikdo nepracuje. 196 00:11:13,716 --> 00:11:14,633 SPOLUZAKLADATEL 197 00:11:14,717 --> 00:11:18,303 To je obří problém, protože jsou stejně důležité jako auta. 198 00:11:23,100 --> 00:11:25,936 Beton je nejvyužívanější lidmi vyrobený materiál. 199 00:11:26,019 --> 00:11:29,481 Jen vody používáme víc než betonu. 200 00:11:31,191 --> 00:11:33,694 Je skoro kouzelný, že? Je to tekutý kámen. 201 00:11:33,777 --> 00:11:36,280 Ztvrdne za pár minut, hodin nebo dní. 202 00:11:36,363 --> 00:11:37,489 Stává se stavbou. 203 00:11:37,573 --> 00:11:39,825 Je to neuvěřitelná věc, 204 00:11:39,908 --> 00:11:44,329 díky které stavíme cokoli od mrakodrapů přes mosty až po přehrady. 205 00:11:44,413 --> 00:11:49,251 Rozprostírání betonu tekoucího z trubek se říká „pěchování“. 206 00:11:49,334 --> 00:11:54,798 Cementárenský průmysl vypadá stejně už přes sto let. 207 00:11:58,343 --> 00:12:00,095 Někteří lidé vědí už dlouho, 208 00:12:00,179 --> 00:12:03,557 že cement obrovsky znečišťuje, a nikdo s tím nic nedělá. 209 00:12:06,101 --> 00:12:10,272 Beton je směs cementu, písku, štěrku a vody. 210 00:12:10,355 --> 00:12:13,692 Emise CO2 spojené s výrobou cementu 211 00:12:14,359 --> 00:12:15,736 jsou chemický problém. 212 00:12:17,780 --> 00:12:19,907 Musíme vyrobit stejný materiál. 213 00:12:19,990 --> 00:12:21,325 Stejný musí být proto, 214 00:12:21,408 --> 00:12:24,453 že se stavbou budov se pojí veliké riziko 215 00:12:24,536 --> 00:12:28,540 a velké množství peněz, takže nikdo nechce specifikovat materiál, 216 00:12:28,624 --> 00:12:31,210 z jakého ještě žádnou budovu nepostavili. 217 00:12:32,211 --> 00:12:35,005 Tradičně se cement vyrábí za použití vápence, 218 00:12:35,088 --> 00:12:36,715 který obsahuje uhlík. 219 00:12:36,799 --> 00:12:38,675 Když ho spálíte, uvolníte CO2. 220 00:12:38,759 --> 00:12:42,262 Ale v Brimstonu používáme vápencové silikátové horniny, 221 00:12:42,346 --> 00:12:43,639 které neobsahují CO2. 222 00:12:46,391 --> 00:12:48,852 Cement je materiál na bázi vápníku. 223 00:12:48,936 --> 00:12:52,940 Abyste mohli vyrobit cement, musíte z horniny dostat vápník. 224 00:12:54,399 --> 00:12:58,570 Naliju tam tekutinu, kterou používáme jako loužicí činidlo. 225 00:12:58,654 --> 00:13:01,365 Nejdřív nalijeme tohle. 226 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 Loužicí činidlo reaguje s horninou 227 00:13:03,534 --> 00:13:05,118 a odstraní z ní vápník. 228 00:13:05,202 --> 00:13:09,456 Pak vezmeme vápník a horninu dáme do pece, 229 00:13:10,958 --> 00:13:12,292 což nám vyrobí cement. 230 00:13:21,385 --> 00:13:24,805 V našem zařízení to pošleme dál do laboratoře na testy. 231 00:13:24,888 --> 00:13:30,143 Pak vezmeme tu kostku, dáme ji do lisu, rozdrtíme ji 232 00:13:30,227 --> 00:13:33,230 a změříme sílu, jakou bylo třeba na kostku vyvinout, 233 00:13:33,313 --> 00:13:36,900 aby praskla, což nám řekne, jak silný cement je. 234 00:13:36,984 --> 00:13:41,655 Běžný cement má pevnost přibližně 28 až 35 MPa. 235 00:13:41,738 --> 00:13:45,868 Na velké mrakodrapy je třeba používat vysokopevnostní cementy 236 00:13:45,951 --> 00:13:50,205 s pevností až 70 nebo dokonce 140 MPa. 237 00:13:55,335 --> 00:13:56,378 Ty kráso. 238 00:13:56,461 --> 00:13:57,588 VÝROBA 239 00:13:58,130 --> 00:14:00,382 Na světě je spousta cementáren, 240 00:14:00,465 --> 00:14:05,888 takže to nebude jako udělat rychlejší počítačový čip. 241 00:14:05,971 --> 00:14:09,641 Když řeknete Indii: „Vyrábějte cement novým způsobem,“ 242 00:14:09,725 --> 00:14:13,395 jen v Indii jsou tisíce betonáren. 243 00:14:14,563 --> 00:14:18,650 Je dlouhá cesta mezi tím, vynalézt nový způsob výroby cementu, 244 00:14:18,734 --> 00:14:23,113 a přimět všechny cementárny v celé Indii, 245 00:14:23,196 --> 00:14:27,409 aby přestaly vypouštět obrovské množství CO2. 246 00:14:28,160 --> 00:14:30,162 Na seznamu jsou velké věci. 247 00:14:30,245 --> 00:14:33,540 Musíme postavit továrnu. Pak další 3 000 továren. 248 00:14:34,541 --> 00:14:36,710 Pak dekarbonizovat celé odvětví. 249 00:14:36,793 --> 00:14:39,796 Máme toho hodně, o tom není pochyb, že? 250 00:14:39,880 --> 00:14:42,049 Každopádně skvělá práce. 251 00:14:43,258 --> 00:14:44,509 Výborně, týme. 252 00:14:54,061 --> 00:14:58,815 První velké pojednání o otázce skleníkových plynů 253 00:14:58,899 --> 00:15:00,776 bylo vydáno v 19. století. 254 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 Takže už nějakou dobu tušíme… 255 00:15:02,903 --> 00:15:03,946 KLIMATOLOŽKA 256 00:15:04,029 --> 00:15:07,157 …že skleníkové plyny zachycují teplo v atmosféře. 257 00:15:07,658 --> 00:15:10,327 Co tak zkusit plnou? Zkuste to a řekněte. 258 00:15:10,410 --> 00:15:11,662 Dobrá, tak plnou. 259 00:15:11,745 --> 00:15:14,665 V poválečné éře, po druhé světové válce, 260 00:15:14,748 --> 00:15:18,335 se emise začaly dramaticky zvyšovat. 261 00:15:20,170 --> 00:15:24,091 V 60. letech měl prezident Johnson na stole dokument, kde stálo: 262 00:15:24,174 --> 00:15:25,425 „Je to velký problém, 263 00:15:25,509 --> 00:15:28,011 týká se to národní bezpečnosti.“ 264 00:15:29,096 --> 00:15:33,642 Sektor s fosilními palivy tušil, co jejich produkt způsobuje. 265 00:15:33,725 --> 00:15:38,397 Provedli spoustu výzkumů vlivu jejich produktu na globální klima. 266 00:15:40,232 --> 00:15:44,236 Největšími producenty jsou země Perského zálivu, které to produkují, 267 00:15:44,319 --> 00:15:46,655 ale pak jsou země jako USA. 268 00:15:48,615 --> 00:15:52,744 Na západě máme životní styl s vysokou uhlíkovou stopou. 269 00:15:52,828 --> 00:15:54,204 Ahoj, tady Criss Angel. 270 00:15:54,287 --> 00:15:58,125 Vítám vás ve svém sídle o rozloze 2000 metrů čtverečních, 271 00:15:58,208 --> 00:16:00,210 známém jako Pohoda. 272 00:16:01,294 --> 00:16:05,048 Všechno, co nás napadne ve spojení s moderní ekonomikou, 273 00:16:05,132 --> 00:16:07,342 je propojeno s fosilními palivy. 274 00:16:07,426 --> 00:16:10,971 To můžeme vidět třeba v souvislosti s elektrickým systémem. 275 00:16:11,555 --> 00:16:13,098 ELEKTŘINA 276 00:16:13,432 --> 00:16:18,729 Elektrická síť není jen zdroj asi třetiny všech emisí, 277 00:16:18,812 --> 00:16:24,317 je to také jediný zdroj energie, který umíme vyrábět čistě. 278 00:16:26,445 --> 00:16:30,991 Ceny solární a větrné energie dramaticky klesají. 279 00:16:31,074 --> 00:16:32,743 Problém je, že jsou občasné. 280 00:16:32,826 --> 00:16:34,911 Ne vždy svítí slunce, ne vždy fouká, 281 00:16:34,995 --> 00:16:37,080 ale telefon chcete nabíjet kdykoli. 282 00:16:37,831 --> 00:16:42,502 Ještě neumíme skladovat energii, kterou vytvoří, levně, 283 00:16:42,586 --> 00:16:45,547 abychom ji měli k dispozici, když ji potřebujeme, 284 00:16:45,630 --> 00:16:50,886 ale poptávka po elektřině se v budoucnu jen zvýší. 285 00:16:52,012 --> 00:16:53,930 Elektřinu budeme používat… 286 00:16:54,014 --> 00:16:56,099 VICEPREZIDENTKA POLITIKA A ADVOKACIE V USA 287 00:16:56,183 --> 00:16:57,893 …k napájení aut, budov. 288 00:17:00,020 --> 00:17:00,896 BUDOVY 289 00:17:00,979 --> 00:17:03,231 Takže musíme síť udělat nejen zelenou… 290 00:17:03,315 --> 00:17:04,399 TOPENÍ CHLAZENÍ 291 00:17:04,483 --> 00:17:10,197 …ale taky ji musíme 2,5krát zvětšit. 292 00:17:10,280 --> 00:17:14,367 Nejslibnější řešení je podle mě jaderná energie. 293 00:17:15,911 --> 00:17:19,081 Buď jaderná fúze, nebo jaderné štěpení. 294 00:17:21,291 --> 00:17:25,253 Ještě nemáme ekonomicky výhodnou fúzní elektrárnu, 295 00:17:25,337 --> 00:17:28,423 a i některé vědecké poznatky jsou tak trochu nejisté. 296 00:17:29,132 --> 00:17:32,928 Takže je velmi důležité, abychom dál pracovali na štěpení. 297 00:17:33,970 --> 00:17:37,891 Jsem velký investor ve firmě TerraPower, 298 00:17:37,974 --> 00:17:40,644 která se snaží vytvořit reaktor nové generace. 299 00:17:42,062 --> 00:17:46,817 Reaktory, které dnes používáme, chladí vodou. 300 00:17:46,900 --> 00:17:48,527 Voda moc tepla neudrží, 301 00:17:48,610 --> 00:17:51,780 takže když se zahřeje, dosáhne velmi vysokého tlaku. 302 00:17:52,781 --> 00:17:55,367 Už mnoho desetiletí se mluví o tom, 303 00:17:55,450 --> 00:17:59,287 že se namísto vody použije tekutý kov jako sodík, 304 00:17:59,371 --> 00:18:01,790 a touhle cestou se TerraPower vydala. 305 00:18:02,374 --> 00:18:04,626 V reaktoru není tlak. 306 00:18:04,709 --> 00:18:10,048 Také jsou pryč všechny problémy se zbytkovým teplem, 307 00:18:10,132 --> 00:18:13,385 které způsobily jak Fukušimu, tak Černobyl. 308 00:18:14,136 --> 00:18:18,014 Takže jaderné elektrárny TerraPower budou mnohem bezpečnější, 309 00:18:18,098 --> 00:18:20,559 ale musíte postavit ukázkovou elektrárnu 310 00:18:20,642 --> 00:18:26,064 a regulační úřad musí důkladně prověřit, jak jste provedli konstrukci. 311 00:18:40,829 --> 00:18:43,415 TerraPower si vybrala toto místo 312 00:18:43,498 --> 00:18:47,294 ke stavbě prvního z reaktorů nové generace. 313 00:18:55,302 --> 00:18:58,513 Největší zaměstnavatel zde je tahle uhelná elektrárna. 314 00:18:58,597 --> 00:19:01,975 Ta se z ekologických důvodů brzy uzavře. 315 00:19:07,147 --> 00:19:11,610 Dovednosti dělníků odpovídají tomu, co je potřeba v nové elektrárně. 316 00:19:13,820 --> 00:19:17,157 Je to učebnicový příklad toho, co chceme, 317 00:19:17,240 --> 00:19:22,287 což je čistá ekonomika na místě, kde se ztrácí pracovní místa 318 00:19:23,330 --> 00:19:26,541 kvůli postupnému rušení špinavé ekonomiky. 319 00:19:30,462 --> 00:19:32,547 Za námi je dům J.C. Penneyho. 320 00:19:32,631 --> 00:19:36,384 Tady je Victory Theater. Je otevřeno třikrát týdně. 321 00:19:36,468 --> 00:19:41,640 Tady renovují, aby z toho udělali novou advokátní kancelář a pekárnu. 322 00:19:41,723 --> 00:19:43,475 - Páni. - To je skvělé, že? 323 00:19:43,558 --> 00:19:44,601 - Hezké. - Tak jo. 324 00:19:44,684 --> 00:19:46,394 FOSILNÍ KÁVOVÁ SPOLEČNOST 325 00:19:46,478 --> 00:19:49,105 Je pekárna vaše, nebo to bude nájemník? 326 00:19:49,189 --> 00:19:51,274 Je naše. Pekárnu máme vzadu. 327 00:19:51,358 --> 00:19:53,068 Aha, a advokátní kancelář? 328 00:19:53,151 --> 00:19:55,070 Mám dvě právnické firmy. 329 00:19:55,153 --> 00:19:55,987 Vážně? 330 00:19:56,071 --> 00:19:58,114 - Jak eklektické. - Expandujeme. 331 00:19:58,740 --> 00:19:59,950 Velmi synergické. 332 00:20:00,033 --> 00:20:02,577 Dáte si cupcake, kávu a někoho zažalujete. 333 00:20:02,661 --> 00:20:04,162 Je to právnická firma. 334 00:20:04,246 --> 00:20:07,415 Jsem tu poprvé a těšil jsem se, že se podívám, 335 00:20:07,499 --> 00:20:11,044 kde stavíme tuto první elektrárnu svého druhu. 336 00:20:11,127 --> 00:20:14,756 Zrovna jsme tam byli, zatím je to jen prázdný pozemek. 337 00:20:14,839 --> 00:20:17,842 Všechny ty miliardy, které do TerraPower dávám, 338 00:20:17,926 --> 00:20:20,929 budou navždy pryč, pokud to nebude fungovat, 339 00:20:21,012 --> 00:20:26,059 ale průlom by nám v řešení klimatu opravdu pomohl. 340 00:20:26,142 --> 00:20:27,560 BUDOVY CHLAZENÍ – TOPENÍ 341 00:20:27,644 --> 00:20:29,688 ELEKTŘINA ROPA – ZEMNÍ PLYN – UHLÍ 342 00:20:29,771 --> 00:20:33,191 VÝROBA – DOPRAVA – ZEMĚDĚLSTVÍ 343 00:20:35,652 --> 00:20:40,907 Fúzní reaktor by mohl být velmi levným zdrojem elektřiny 344 00:20:40,991 --> 00:20:44,160 téměř bez ekologických problémů. 345 00:20:44,244 --> 00:20:47,330 Dnešní věda ještě neví, jak ho vytvořit, 346 00:20:47,414 --> 00:20:48,999 a přijde to včas? 347 00:20:49,582 --> 00:20:52,877 Když se podíváme na naši závislost na fosilních palivech 348 00:20:52,961 --> 00:20:55,463 a to, jak se odstavujeme, tak prohráváme. 349 00:20:55,547 --> 00:20:58,300 Průmysl s fosilními palivy má rekordní zisky. 350 00:20:58,383 --> 00:20:59,759 Emise rostou. 351 00:20:59,843 --> 00:21:03,096 Lidé jsou právem neuvěřitelně skeptičtí a rozčarovaní. 352 00:21:03,680 --> 00:21:07,434 S jednou částí hnutí tak úplně nesouhlasím, 353 00:21:07,517 --> 00:21:12,105 a to že očerňujete způsob, jak aktuálně věci děláme, 354 00:21:12,188 --> 00:21:14,024 ještě než máme nějakou náhradu. 355 00:21:14,607 --> 00:21:18,570 Kéž by byl takový důraz na to nové, co je třeba, 356 00:21:18,653 --> 00:21:25,035 ale jsem optimista a věřím, že nárůst teploty omezíme. 357 00:21:25,827 --> 00:21:30,749 Optimismus podle mě musí vycházet z reálných kroků. 358 00:21:30,832 --> 00:21:34,085 Když tu budeme jen tak sedět a říkat, že jsme optimisté, 359 00:21:34,169 --> 00:21:36,129 bude to spíš protislužba. 360 00:21:36,212 --> 00:21:40,884 Existuje určitý slepý optimismus, který je spíš popíráním klimatické krize. 361 00:21:49,851 --> 00:21:51,936 Pařížská dohoda stanovila cíl 362 00:21:52,020 --> 00:21:55,774 udržet nárůst teploty hluboko pod dvěma stupni Celsia, 363 00:21:55,857 --> 00:21:58,651 v letech 2015 až 2030 snížit emise na polovinu 364 00:21:58,735 --> 00:22:01,821 a do roku 2050 dosáhnout uhlíkové neutrality. 365 00:22:01,905 --> 00:22:02,906 Jak nám to jde? 366 00:22:03,615 --> 00:22:07,118 Oxid uhličitý v atmosféře dosáhl na jaře rekordní úrovně, 367 00:22:07,202 --> 00:22:09,788 nejvyšší za více než čtyři miliony let. 368 00:22:09,871 --> 00:22:11,998 Špatně. Jde nám to dost špatně. 369 00:22:12,999 --> 00:22:18,004 Dlouhodobý trend je takový, že nezaznamenáváme pokles emisí. 370 00:22:21,883 --> 00:22:25,762 Může se stát, že nedosáhneme cíle dvou stupňů, 371 00:22:25,845 --> 00:22:30,934 a škody tak budou velmi zásadní. 372 00:22:33,978 --> 00:22:36,439 Dva stupně se zdály být velmi daleko. 373 00:22:36,523 --> 00:22:38,942 Teď jsme v podstatě na 1,5. 374 00:22:39,025 --> 00:22:42,195 Minulé léto byla ukázka toho, jak destruktivní to je. 375 00:22:43,446 --> 00:22:44,697 Existují projekce, 376 00:22:44,781 --> 00:22:48,618 že některé části světa se při dvou stupních stanou neobyvatelnými. 377 00:22:48,701 --> 00:22:53,039 V některých městech plných milionů lidí se stane život velmi náročným. 378 00:22:53,915 --> 00:22:55,792 Je to víc než depresivní. 379 00:22:57,669 --> 00:22:58,795 Je to postupné. 380 00:22:58,878 --> 00:23:03,550 Existuje nějaký bod zlomu? Ne, není jediný bod zlomu. 381 00:23:04,843 --> 00:23:07,971 Takové teplo na povrchu planety jako teď 382 00:23:08,054 --> 00:23:10,723 bylo naposledy před 120 000 lety 383 00:23:10,807 --> 00:23:13,726 a hladina moře byla o osm metrů výš než dnes. 384 00:23:14,436 --> 00:23:16,688 SOUČASNÁ – PŘEDPOKLÁDANÁ HLADINA MOŘE 385 00:23:16,771 --> 00:23:19,482 Průměrná nadmořská výška v New Yorku? 10 metrů. 386 00:23:20,024 --> 00:23:22,527 Průměrná nadmořská výška v Miami? 387 00:23:22,610 --> 00:23:23,570 Dva metry. 388 00:23:24,154 --> 00:23:28,116 Kdy už Miami nebude obyvatelné? Za desítky let? 389 00:23:28,199 --> 00:23:31,035 Některé věci jsou už teď v podstatě dané. 390 00:23:37,876 --> 00:23:40,462 Největší problém je, 391 00:23:40,545 --> 00:23:43,590 pokud jste blízko rovníku a pracujete venku, 392 00:23:43,673 --> 00:23:46,426 takže zejména pro farmáře v Africe 393 00:23:47,010 --> 00:23:49,762 to může mít hrozné následky. 394 00:23:54,726 --> 00:23:58,521 Zemědělství je základní lidská činnost. 395 00:23:58,605 --> 00:24:02,317 Většina z nás bývali farmáři protože jsme museli, 396 00:24:02,400 --> 00:24:07,197 a je to významný zdroj skleníkových plynů. 397 00:24:11,659 --> 00:24:14,954 Přibližně 20 % našich emisí souvisí se zemědělstvím. 398 00:24:15,038 --> 00:24:17,165 Těžko se jich zbavuje. 399 00:24:18,082 --> 00:24:19,209 Krávy říhají metan. 400 00:24:19,292 --> 00:24:20,126 ZEMĚDĚLSTVÍ 401 00:24:20,210 --> 00:24:22,545 VYUŽITÍ PŮDY – ODPAD – ÚRODA – DOBYTEK 402 00:24:22,629 --> 00:24:25,590 Obdělávání půdy může uvolnit uhlík, který v ní byl. 403 00:24:25,673 --> 00:24:28,760 Dusíkatá hnojiva se vyrábí ze zemního plynu. 404 00:24:29,385 --> 00:24:30,970 Všechny způsoby farmaření. 405 00:24:31,054 --> 00:24:34,641 Jen tažení kombajnu přes pole využívá hodně fosilních paliv. 406 00:24:34,724 --> 00:24:39,145 Takže zemědělství přispívá ke změně klimatu nejrůznějšími způsoby. 407 00:24:42,941 --> 00:24:46,402 Pěstování jídla spotřebuje hodně energie, půdy a vody. 408 00:24:47,070 --> 00:24:50,615 Musíme úrodu pohnojit. Dostat ji do obchodů. 409 00:24:51,115 --> 00:24:53,117 Z obchodů jde jídlo k nám domů. 410 00:24:53,201 --> 00:24:54,327 ZAKLADATEL, ŘEDITEL 411 00:24:54,410 --> 00:24:57,205 Doma ho chladíme, jen abychom pak 40 % vyhodili. 412 00:24:58,957 --> 00:25:03,127 Spousta lidí neví, že potravinový odpad je obrovským zdrojem metanu. 413 00:25:03,211 --> 00:25:05,213 Na skládkách je ho spousta. 414 00:25:05,296 --> 00:25:07,799 Je stlačený mezi ostatními odpadky, 415 00:25:07,882 --> 00:25:11,553 takže se nemůže rozložit tak jako třeba v půdě. 416 00:25:11,636 --> 00:25:14,681 To znamená, že se z tohoto odpadu uvolňuje metan. 417 00:25:14,764 --> 00:25:18,351 Metan je mnohem silnější skleníkový plyn než oxid uhličitý, 418 00:25:18,434 --> 00:25:20,687 takže má vyšší oteplovací potenciál. 419 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Potravinový odpad by byl podle emisí třetí největší stát. 420 00:25:26,568 --> 00:25:29,320 Čína, USA, potravinový odpad. 421 00:25:30,572 --> 00:25:33,575 V Mill jsme vytvořili nový, jednoduchý způsob, 422 00:25:33,658 --> 00:25:35,660 jak dostat jídlo zpátky na farmy. 423 00:25:36,286 --> 00:25:39,247 Teď, když je obal těsnější a upnutý na zařízení, 424 00:25:39,330 --> 00:25:41,332 působí jako zdrsňující efekt, 425 00:25:41,416 --> 00:25:43,835 takže je to všechno hezky pohromadě, 426 00:25:43,918 --> 00:25:46,504 a nemáme tam spoustu posouvajících se částí. 427 00:25:46,588 --> 00:25:50,008 Jestli to vyřešíme, je to výhra pro uživatelský komfort. 428 00:25:54,345 --> 00:25:56,973 Je to jako koš, ten umí použít všichni. 429 00:25:57,640 --> 00:25:59,601 Šlápnete na pedál a otevře se. 430 00:26:00,435 --> 00:26:04,063 Seškrábete tam zbytky od večeře, a tím vaše práce končí. 431 00:26:04,147 --> 00:26:06,399 Zázrak se odehrává uvnitř. 432 00:26:06,482 --> 00:26:10,778 Přes noc automaticky usušíme a rozdrtíme všechno jídlo, které tam dáte. 433 00:26:11,362 --> 00:26:12,655 Jídlo je z 80 % voda. 434 00:26:12,739 --> 00:26:15,533 Super je, že bez vody se dost zmenší. 435 00:26:15,617 --> 00:26:18,786 Je skoro bez zápachu, ale uzamkne v sobě živiny. 436 00:26:20,747 --> 00:26:24,250 Když se koš naplní, což trvá týdny, necháte ho za dveřmi 437 00:26:24,334 --> 00:26:27,128 a my si ho vyzvedneme a odvezeme k nám. 438 00:26:27,211 --> 00:26:29,130 Jako Uber, ale pro odpadky. 439 00:26:30,465 --> 00:26:32,884 - Otevíráme krabici. - Otevřeme to. 440 00:26:34,302 --> 00:26:35,386 Tašku vyjmeme. 441 00:26:37,180 --> 00:26:40,558 Nasypeme to do stroje, který odpad proseje a vytřídí 442 00:26:40,642 --> 00:26:44,228 a vytáhne všechny nečistoty jako třeba nálepky z ovoce. 443 00:26:44,312 --> 00:26:47,065 Kvůli bezpečnosti projde tepelným zpracováním. 444 00:26:47,940 --> 00:26:49,734 Pak materiál zabalíme 445 00:26:49,817 --> 00:26:52,862 a pošleme zpátky na farmy jako potravu pro dobytek. 446 00:26:55,156 --> 00:26:59,452 60 % emisí chovatele drůbeže je krmivo, které kupují. 447 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 Takže pokud chováte slepice, 448 00:27:01,496 --> 00:27:04,707 Mill vyrábí krmivo se sníženou uhlíkovou stopou. 449 00:27:05,667 --> 00:27:07,794 Je to jídlo, které bychom vyhodili. 450 00:27:10,380 --> 00:27:12,507 ZEMĚDĚLSTVÍ 451 00:27:12,590 --> 00:27:15,635 VYUŽITÍ PŮDY – ODPAD – ÚRODA – DOBYTEK 452 00:27:15,718 --> 00:27:17,762 Na inovacích oceňuju to, 453 00:27:17,845 --> 00:27:20,348 že je to velmi nadějná stránka věci, 454 00:27:20,431 --> 00:27:24,560 ale vidím, jak velký systémový odpor tu stále je. 455 00:27:24,644 --> 00:27:29,941 Čekat, až budou u moci lidi, kteří s tím vyrostli, 456 00:27:30,024 --> 00:27:33,986 a je to součástí jejich cílů a morálního kompasu, 457 00:27:34,070 --> 00:27:36,989 to podle mě není vhodná cesta. 458 00:27:37,573 --> 00:27:42,245 Úplně nechápu lidi, kteří jsou proti tomuto tématu, 459 00:27:42,328 --> 00:27:44,706 ale většinou je snazší je ignorovat. 460 00:27:44,789 --> 00:27:46,791 Lidé reagují na aktivismus. 461 00:27:46,874 --> 00:27:50,086 Status quo má obrovskou moc. 462 00:27:50,169 --> 00:27:52,880 Moc nerozumím tomu, 463 00:27:52,964 --> 00:27:56,592 čím je výhodnější dráždit lidi, 464 00:27:56,676 --> 00:27:59,721 než mít na paměti klima. 465 00:28:03,725 --> 00:28:05,935 Co má větší cenu? Umění, nebo život? 466 00:28:06,018 --> 00:28:07,895 ZASTAVTE ROPU 467 00:28:09,647 --> 00:28:13,609 Jak drsný a proti komu namířený by měl aktivismus být? 468 00:28:14,277 --> 00:28:17,739 Doufám, že dialog mezi aktivisty 469 00:28:17,822 --> 00:28:22,201 a lidmi, kteří tu práci vykonávají, zůstane konstruktivní. 470 00:28:22,285 --> 00:28:24,829 Snažím se nasadit si zobák, aby… 471 00:28:25,747 --> 00:28:27,957 Spouštíme poplach jako kanárci. 472 00:28:29,417 --> 00:28:32,795 V Británii byla skupina s názvem Extinction Rebellion, 473 00:28:32,879 --> 00:28:37,425 jel jsem na schůzku a oni zablokovali cestu. 474 00:28:37,508 --> 00:28:39,093 Extinction! 475 00:28:39,177 --> 00:28:40,595 Rebellion! 476 00:28:41,471 --> 00:28:43,806 Rozhodně vytvořili povědomí. 477 00:28:43,890 --> 00:28:45,683 Žijeme v politickém světě. 478 00:28:45,767 --> 00:28:49,312 Problém je bohužel ten, a to se týká všech těchto věcí, 479 00:28:49,395 --> 00:28:53,941 že pokud je čistý způsob velmi drahý, kdo to zaplatí? 480 00:28:56,402 --> 00:29:00,114 Nemůžeme od jiných zemí požadovat nulu, když to neuděláme první, 481 00:29:00,198 --> 00:29:01,866 ale je to mnohem složitější. 482 00:29:01,949 --> 00:29:06,662 Také máme mnohem víc peněz než jiné země 483 00:29:06,746 --> 00:29:11,959 a nemůžeme očekávat, že Brazílie, Indie, Indonésie, 484 00:29:12,043 --> 00:29:15,797 velké rozvíjející se ekonomiky, utratí mnohem víc peněz 485 00:29:15,880 --> 00:29:19,133 na čistá řešení pro dekarbonizaci. 486 00:29:22,386 --> 00:29:26,098 Opravdu potřebujeme, aby byla fosilní paliva dražší, 487 00:29:26,182 --> 00:29:28,851 ale pokaždé, když dojde ke zdražení benzínu, 488 00:29:28,935 --> 00:29:30,770 je to obrovská politická krize, 489 00:29:30,853 --> 00:29:36,567 a slovo „daně“ je v této zemi tabu. 490 00:29:36,651 --> 00:29:39,320 Ani se o tom nemluví. 491 00:29:41,447 --> 00:29:43,366 Vláda hraje obrovskou roli, 492 00:29:43,449 --> 00:29:47,078 protože to jejich nařízení a daňové pobídky 493 00:29:47,161 --> 00:29:52,208 uspíší přesun těchto věcí do laboratoří a z laboratoří do výroby. 494 00:29:52,917 --> 00:29:56,671 Časem je čistá technologie stejně levná nebo levnější. 495 00:29:58,381 --> 00:30:00,132 Máme morální povinnost 496 00:30:00,216 --> 00:30:04,846 a hospodářské zdroje k tomu, abychom provedli takové investice, 497 00:30:04,929 --> 00:30:07,598 které vytvoří technologické průlomy, 498 00:30:07,682 --> 00:30:10,977 a poté je dostali dolů na křivce nákladů a objemu, 499 00:30:11,060 --> 00:30:15,565 aby tato řešení byla dostupná všem na planetě. 500 00:30:16,941 --> 00:30:19,902 Solární energie a větrná energie toho dosáhly, 501 00:30:19,986 --> 00:30:23,823 a proto vidíme, i v těch částech země, 502 00:30:23,906 --> 00:30:26,450 kde zákonodárci nejsou orientovaní na klima… 503 00:30:26,534 --> 00:30:29,662 TEXASKÉ MĚSTO VEDE V OBLASTI OBNOVITELNÝCH ZDROJŮ ENERGIE 504 00:30:29,745 --> 00:30:30,997 …například v Texasu, 505 00:30:31,080 --> 00:30:33,499 že mají obrovský užitek z větru a slunce. 506 00:30:33,583 --> 00:30:36,294 Je to velká část jejich zdrojů energie. 507 00:30:36,794 --> 00:30:41,632 To by nešlo bez daňových pobídek pro sluneční a větrnou energii, 508 00:30:41,716 --> 00:30:43,384 takže politika tomu pomohla, 509 00:30:43,467 --> 00:30:45,469 ale těch pobídek by vůbec nebylo, 510 00:30:45,553 --> 00:30:48,472 kdyby neexistovala hotová technologie. 511 00:30:49,015 --> 00:30:51,684 Momentálně máme nevyužívané technologie. 512 00:30:51,767 --> 00:30:56,230 Potřebujeme, aby se dostaly do komunit, dnes, teď hned a rychle. 513 00:30:56,814 --> 00:30:58,941 DOPRAVA 514 00:30:59,025 --> 00:31:01,944 LETADLA – LODĚ – NÁKLAĎÁKY – AUTA 515 00:31:02,028 --> 00:31:05,907 Létání je zodpovědné za něco přes 3 % všech emisí, 516 00:31:06,449 --> 00:31:12,371 ale už dnes máme řešení, a to palivo vyrobené z rostlin. 517 00:31:12,955 --> 00:31:15,082 Vyrábíme takzvaná biopaliva. 518 00:31:16,167 --> 00:31:19,503 Palivo, které dnes umíme vyrobit, 519 00:31:19,587 --> 00:31:24,258 bohužel stojí dvojnásobek ceny běžného leteckého paliva. 520 00:31:24,342 --> 00:31:26,802 LET S BĚŽNÝM PALIVEM – S BIOPALIVEM 521 00:31:26,886 --> 00:31:29,722 Kupuju si ho pro své lety, což vytváří poptávku. 522 00:31:29,805 --> 00:31:31,349 Jak se poptávka zvyšuje, 523 00:31:31,432 --> 00:31:34,852 přichází nové nápady, jak přiblížit cenu tohoto paliva 524 00:31:34,936 --> 00:31:37,813 k ceně současného leteckého paliva. 525 00:31:38,940 --> 00:31:44,028 Příplatek za elektromobil časem klesá. 526 00:31:44,111 --> 00:31:47,531 Osobní vozy tvoří jen 8 % všech emisí, 527 00:31:47,615 --> 00:31:51,827 ale pokud dokážete všechny přimět, aby si koupili tato nová auta, 528 00:31:52,411 --> 00:31:54,914 tak máte 8 % vyřešených. 529 00:31:57,708 --> 00:32:00,419 Potřebujeme vodík ve stavu s vysokou hustotou, 530 00:32:00,503 --> 00:32:03,839 aby se dal ekonomicky doručit tam, kde se používá. 531 00:32:03,923 --> 00:32:07,343 Máme první vůz společnosti Verne poháněný kryokompresí. 532 00:32:07,426 --> 00:32:10,513 Náš vstupní trh je nákladní autodoprava 8. třídy, 533 00:32:10,596 --> 00:32:14,141 protože tam máme největší komerční zájem. 534 00:32:14,225 --> 00:32:17,603 Elektrické náklaďáky na baterie dnes ujedou asi 400 km 535 00:32:17,687 --> 00:32:20,523 a náklaďák s naším napájením může ujet 1600 km. 536 00:32:20,606 --> 00:32:23,234 Tolik dnes ujedou naftové náklaďáky. 537 00:32:23,317 --> 00:32:25,486 Máte v tom duševní vlastnictví? 538 00:32:25,569 --> 00:32:26,696 Není moc materiálů, 539 00:32:26,779 --> 00:32:29,407 které zvládnou jak zmrazení, tak vysoký tlak, 540 00:32:29,490 --> 00:32:33,327 takže kritický je tepelný výměník, tam máme duševní vlastnictví. 541 00:32:34,412 --> 00:32:35,997 DOPRAVA 542 00:32:36,080 --> 00:32:39,333 LETADLA – LODĚ – NÁKLAĎÁKY – AUTA 543 00:32:39,417 --> 00:32:42,503 CELOSVĚTOVÉ EMISE 544 00:32:47,341 --> 00:32:49,385 Postupujeme co nejrychleji, 545 00:32:49,468 --> 00:32:53,139 abychom dostali emise ze všech pěti kategorií na nulu, 546 00:32:53,889 --> 00:32:59,437 ale než to zvládneme, vypustíme ještě mnohem víc CO2. 547 00:33:00,062 --> 00:33:02,273 Rád vás vidím. Ještě jednou díky. 548 00:33:02,356 --> 00:33:03,524 - Jistě. - Výborně. 549 00:33:03,607 --> 00:33:04,817 KLIMATICKÝ NOVINÁŘ 550 00:33:04,900 --> 00:33:05,901 Bude to zábava. 551 00:33:06,652 --> 00:33:10,239 Pokud věříte, že musíme omezit oteplení na 1,5 °C, 552 00:33:10,322 --> 00:33:13,701 pak musíte být pro technologie k odstraňování uhlíku, 553 00:33:13,784 --> 00:33:16,996 přičemž se uhlík vysává ze vzduchu, dá se pod zem, 554 00:33:17,079 --> 00:33:21,208 a to deset gigatun ročně po dobu 50 let do roku 2100. 555 00:33:21,751 --> 00:33:24,962 To je neuvěřitelné. O tom nikdo nepřemýšlí ani nemluví. 556 00:33:25,838 --> 00:33:27,965 - A je to tu. Jdeme na to. - Pánové. 557 00:33:31,552 --> 00:33:34,805 Co říkáte na zachycování uhlíku a jeho roli? 558 00:33:34,889 --> 00:33:38,809 V portfoliu Breakthrough Ventures máme několik firem, 559 00:33:38,893 --> 00:33:42,188 které se snaží snížit náklady na zachycování uhlíku. 560 00:33:42,271 --> 00:33:45,191 Jsem největší individuální zákazník v Climeworks, 561 00:33:45,274 --> 00:33:48,736 kteří zachycují uhlík, jednu tunu za něco přes 300 dolarů. 562 00:33:48,819 --> 00:33:51,197 Co to znamená největší zákazník? 563 00:33:51,280 --> 00:33:52,740 Jak to vypadá? 564 00:33:52,823 --> 00:33:54,325 - Vypíšu jim šek. - Jo? 565 00:33:55,117 --> 00:33:57,745 Tím kompenzujete své osobní emise? 566 00:33:57,828 --> 00:33:58,662 Přesně. 567 00:34:04,794 --> 00:34:09,131 REYKJAVÍK, ISLAND 568 00:34:18,933 --> 00:34:22,144 Pracuju pro firmu, která řeší změnu klimatu. 569 00:34:22,228 --> 00:34:25,731 Podle mě je hlavní příčina CO2, který už je v atmosféře… 570 00:34:25,815 --> 00:34:27,024 HLAVNÍ INŽENÝR 571 00:34:27,108 --> 00:34:28,776 …a který ohřívá planetu. 572 00:34:31,403 --> 00:34:35,241 Climeworks odstraňuje CO2 z atmosféry. 573 00:34:35,991 --> 00:34:38,786 Odfiltrovat ho je docela náročné, 574 00:34:38,869 --> 00:34:42,498 protože je to nejzředěnější zdroj CO2, který je k dispozici. 575 00:34:44,375 --> 00:34:49,505 Přes filtr nasáváme obrovské množství vzduchu. 576 00:34:50,589 --> 00:34:52,716 Když vzduch projde tímto materiálem, 577 00:34:52,800 --> 00:34:56,345 molekuly CO2 reagují a zůstanou uvnitř filtračního materiálu. 578 00:34:57,304 --> 00:34:59,974 Uzavřeme to, místnost zahřejeme, 579 00:35:01,267 --> 00:35:03,853 což pak chemickou reakci obrátí… 580 00:35:06,230 --> 00:35:09,817 a potom CO2 nasáváme do našeho závodu. 581 00:35:13,070 --> 00:35:17,366 Napojujeme se jen na udržitelné zdroje energie 582 00:35:17,449 --> 00:35:19,910 jako geotermální energii tady na Islandu. 583 00:35:24,456 --> 00:35:27,835 Celkově ten proces není až tak složitý, 584 00:35:27,918 --> 00:35:33,340 ale provést to technologicky a dělat to efektivně je výzva. 585 00:35:36,135 --> 00:35:37,928 Opravdu odstraňují uhlík. 586 00:35:38,012 --> 00:35:39,972 Nejen, že ho vytáhnou ze vzduchu, 587 00:35:40,055 --> 00:35:43,475 v tom zařízení na Islandu se převádí do minerální formy. 588 00:35:46,770 --> 00:35:49,356 Sedím tady vedle injektážního vrtu. 589 00:35:49,440 --> 00:35:52,484 Je to jeden z našich vrtů, kde vstřikujeme CO2… 590 00:35:52,568 --> 00:35:54,153 HLAVNÍ VĚDKYNĚ 591 00:35:54,236 --> 00:35:59,366 …a tohle je vlastně první injektážní vrt pro tento proces. 592 00:36:01,160 --> 00:36:04,455 Vstřikujeme vodu a CO2 593 00:36:04,538 --> 00:36:08,918 a v určité hloubce vypustíme CO2 do proudu vody, 594 00:36:09,001 --> 00:36:14,548 a v této hloubce je tlak dost vysoký, aby došlo k efektu SodaStreamu. 595 00:36:16,133 --> 00:36:19,094 Tlačíme CO2 do vody, 596 00:36:19,178 --> 00:36:24,558 pak se přenese do skalního podloží a přeměňuje se v kámen. 597 00:36:26,352 --> 00:36:28,896 Nevyžaduje to moc energie. 598 00:36:28,979 --> 00:36:32,942 K vyvíjení tlaku na CO2 využíváme vodu, 599 00:36:33,025 --> 00:36:34,818 která už v zemi je. 600 00:36:41,575 --> 00:36:47,623 Čtyřkilotunový závod děleno 40 gigatunami, které ročně vypouštíme, 601 00:36:47,706 --> 00:36:52,962 dostanete se na nula celá a pak deset nul a jednička procent 602 00:36:53,045 --> 00:36:57,466 z celkových ročních emisí, které v tuto chvíli odstraňujeme. 603 00:36:58,050 --> 00:37:01,720 Proto je tak důležité tuto technologii rozšířit. 604 00:37:03,722 --> 00:37:06,600 Chceme být téměř poskytovatel veřejných služeb. 605 00:37:06,684 --> 00:37:09,853 Neodvážíme každý týden odpad z vašeho domova, 606 00:37:09,937 --> 00:37:11,730 čistíme atmosféru, 607 00:37:12,815 --> 00:37:17,611 ale přímé zachycování ze vzduchu nemá řešit současné emise. 608 00:37:17,695 --> 00:37:22,533 Má vyčistit historické emise, které už tu jsou. 609 00:37:24,785 --> 00:37:30,958 Největší závody na zachycování na světě jsou momentálně pod 100 000 tun ročně. 610 00:37:31,041 --> 00:37:33,961 Staví se nějaké, které jsou v řádu milionů, 611 00:37:34,044 --> 00:37:39,383 ale pokud to nezvedneme do řádu miliard, je to jen statistická odchylka. 612 00:37:39,466 --> 00:37:41,176 Nemá to žádný vliv. 613 00:37:43,887 --> 00:37:48,309 Je trochu šílené odstraňovat ze vzduchu CO2, 614 00:37:48,392 --> 00:37:51,603 který jsme tam dostali výrobou energie. 615 00:37:51,687 --> 00:37:54,690 Měli bychom energii vyrábět jiným způsobem. 616 00:37:54,773 --> 00:37:59,028 Skutečnost, že o tom mluví velmi vážní lidé, naznačuje, 617 00:37:59,111 --> 00:38:02,323 jak zoufale chceme pokračovat v tom, co děláme, 618 00:38:02,406 --> 00:38:06,702 a najít nějaké řešení, aby to všechno zmizelo. 619 00:38:11,123 --> 00:38:15,169 Spousta těchto rozhovorů jsou zcela zaměřené na lidi. 620 00:38:16,462 --> 00:38:21,300 Ostatní druhy, se kterými planetu sdílíme, jsou oběťmi změny klimatu. 621 00:38:24,178 --> 00:38:28,182 Bude z oceánu místo, kam budeme vyklápět uhlík? 622 00:38:28,682 --> 00:38:33,020 Jsou lesy místem, kam můžeme ukládat spousty uhlíku? 623 00:38:33,520 --> 00:38:37,608 Můžeme geneticky upravit stromy? To je vzrušující. 624 00:38:37,691 --> 00:38:41,320 Je v tom velký potenciál, ale dá se na to dívat i tak, 625 00:38:41,403 --> 00:38:45,115 že ten strom, který tam je, je nejspíš důležitý pro mnoho druhů, 626 00:38:45,199 --> 00:38:46,784 které v něm žijí. 627 00:38:47,743 --> 00:38:49,453 Takže tady není nic zadarmo. 628 00:38:50,412 --> 00:38:52,081 Žádný kouzelný proutek. 629 00:38:54,333 --> 00:38:59,129 Pokud to uděláme s elektrolýzou, budeme potřebovat až 140 závodů 630 00:38:59,213 --> 00:39:01,715 vytvářejících hlavní technologii, stohy. 631 00:39:02,216 --> 00:39:04,343 Abychom zajistili takovou výrobu, 632 00:39:04,426 --> 00:39:06,970 musí být každý z nich pětkrát větší 633 00:39:07,554 --> 00:39:10,140 než největší továrna, která dnes existuje. 634 00:39:11,642 --> 00:39:16,188 Řekl bych, že to, co jsem si tu naprosto reálně uvědomil, 635 00:39:16,271 --> 00:39:18,649 je fakt, jak velkou výzvou je rozsah, 636 00:39:18,732 --> 00:39:22,319 jak těžké je rozvinout tyto inovace ve velkém. 637 00:39:22,403 --> 00:39:24,947 Narazit na to a plně pochopit, 638 00:39:25,030 --> 00:39:28,117 jak je těžké tyhle věci vystavět. 639 00:39:28,200 --> 00:39:31,370 Musíme na to jít rychle, protože to bude trvat dlouho. 640 00:39:31,870 --> 00:39:37,501 Bude to náročná, hrbolatá, špinavá, zapeklitá cesta 641 00:39:37,584 --> 00:39:40,379 a přijdou doby, kdy to bude nejisté 642 00:39:40,462 --> 00:39:43,465 a bude to vypadat, že jsme nad propastí, 643 00:39:43,549 --> 00:39:46,468 takže už teď chápu, jak šílené to je. 644 00:39:46,552 --> 00:39:48,679 Dáváme se na šílenou cestu. 645 00:39:52,933 --> 00:39:54,852 Chci být optimistka. 646 00:39:54,935 --> 00:39:57,312 Nechci být prorokem zkázy 647 00:39:57,396 --> 00:40:01,567 ani se snažit jít do opozice jen tak. 648 00:40:01,650 --> 00:40:04,236 Spíš jde o to sledovat, jak na tom jsme. 649 00:40:04,319 --> 00:40:08,615 Dostat se na nulu nám zabere doslova pět, deset let. 650 00:40:08,699 --> 00:40:10,826 Ne, že bych nebyla optimistka. 651 00:40:10,909 --> 00:40:12,578 Věřím, že to můžeme vyřešit. 652 00:40:12,661 --> 00:40:16,123 Uvedl jste skvělé příklady, ale nevycházím z naděje. 653 00:40:16,206 --> 00:40:19,960 Vycházím z lásky ke svému domovu 654 00:40:20,043 --> 00:40:22,713 a lidem a všem, kdo se na tom podílejí, 655 00:40:22,796 --> 00:40:24,590 a ze zdravé dávky strachu. 656 00:40:26,008 --> 00:40:28,385 Bože, vždycky brečím, když o tom mluvím. 657 00:40:28,469 --> 00:40:30,846 Když slyším vaše zapálení, říkám si, 658 00:40:30,929 --> 00:40:33,599 že nepostupujeme tak rychle, jak byste chtěli. 659 00:40:33,682 --> 00:40:35,017 Není to snadné. 660 00:40:35,100 --> 00:40:39,021 Jde o celou fyzickou infrastrukturu. 661 00:40:39,605 --> 00:40:43,150 Budování té nové cesty je rozsáhlé, bude to trvat dlouho, 662 00:40:43,233 --> 00:40:47,196 ale nutí mě to přemýšlet, jak bychom to mohli zrychlit. 663 00:40:48,238 --> 00:40:49,239 Takže vám děkuju. 664 00:40:50,115 --> 00:40:52,284 Máme spoustu práce 665 00:40:52,367 --> 00:40:55,245 a čím dřív, tím líp. 666 00:41:31,532 --> 00:41:33,617 Překlad titulků: Zuzana Stifterová