1 00:00:14,724 --> 00:00:18,352 ‫זה מין דבר מטורף שיש מקור אנרגייה‬ 2 00:00:18,436 --> 00:00:21,814 ‫שהוא זול להפליא שמספק אנרגייה לחברה שלנו.‬ 3 00:00:21,898 --> 00:00:24,984 ‫החברה שלנו מבוססת על פחמימנים.‬ 4 00:00:25,068 --> 00:00:26,861 ‫דלק, גז טבעי ופחם.‬ 5 00:00:29,072 --> 00:00:34,118 ‫במקביל, התופעה של פליטת אנרגייה‬ ‫שהופכת לפחמן דו-חמצני,‬ 6 00:00:35,661 --> 00:00:39,707 ‫והפחמן הדו-חמצני הוא כמו מראה‬ ‫שמשקפת את החום בחזרה,‬ 7 00:00:39,791 --> 00:00:42,710 ‫ויש לזה השפעות טראומטיות על מזג האוויר.‬ 8 00:00:49,258 --> 00:00:53,179 ‫סך כל הפליטות הוא‬ ‫יותר מ-50 מיליארד טונות בשנה.‬ 9 00:00:53,262 --> 00:00:55,056 ‫זה מספר בלתי נתפס.‬ 10 00:00:56,891 --> 00:01:00,353 ‫אנחנו יודעים בוודאות‬ ‫שאם נמשיך להשתמש בפחמימנים,‬ 11 00:01:00,436 --> 00:01:02,522 ‫אז המצב ייעשה רע מאוד.‬ 12 00:01:04,357 --> 00:01:08,569 ‫אז אנחנו צריכים לוותר על פחמימנים‬ ‫כמעט לחלוטין.‬ 13 00:01:08,653 --> 00:01:09,987 ‫טוב, זה רשמי.‬ 14 00:01:10,071 --> 00:01:14,867 ‫השנה הזו היא השנייה שבה נרשם מספר הימים‬ ‫הרב ביותר שבהם תועדו מעל 43 מעלות.‬ 15 00:01:15,743 --> 00:01:18,579 ‫אתה סבור שזה האתגר הכי קשה‬ ‫שהאנושות התמודדה איתו אי פעם?‬ 16 00:01:18,663 --> 00:01:19,664 ‫בהחלט.‬ 17 00:01:21,999 --> 00:01:24,043 ‫אין סיבה לתת לזה לקרות.‬ 18 00:01:25,503 --> 00:01:27,672 ‫יש לנו פתרונות.‬ 19 00:01:28,965 --> 00:01:33,636 ‫- מה הלאה? -‬ 20 00:01:33,719 --> 00:01:38,432 ‫- האם אפשר לעצור את ההתחממות הגלובלית? -‬ 21 00:01:45,690 --> 00:01:50,236 ‫כמעט כל פעילות שאנחנו עוסקים בה‬ ‫כוללת דלקי מאובנים בדרך כלשהי.‬ 22 00:01:50,945 --> 00:01:53,656 ‫להביט בטלפונים שלנו,‬ ‫להטעין את הטלפונים שלנו,‬ 23 00:01:53,739 --> 00:01:56,951 ‫ללכת לזירת ההחלקה על הקרח,‬ ‫ללכת לבריכה.‬ 24 00:01:57,034 --> 00:01:59,662 ‫את כל הדברים האלה מחממים ומקררים.‬ 25 00:01:59,745 --> 00:02:02,915 ‫אז קנה המידה של הפתרון‬ ‫צריך להתאים לקנה המידה של הבעיה,‬ 26 00:02:02,999 --> 00:02:04,792 ‫וקשה מאוד אפילו לדמיין את זה.‬ 27 00:02:08,171 --> 00:02:10,256 ‫אנחנו מכורים לדלקי מאובנים,‬ 28 00:02:10,339 --> 00:02:14,343 ‫ולהפסיק להשתמש בהם באופן פתאומי… לא יצליח.‬ 29 00:02:16,637 --> 00:02:21,100 ‫מערכת החשמל תושבת.‬ ‫אי אפשר יהיה לנהוג לעבודה.‬ 30 00:02:21,184 --> 00:02:23,144 ‫לחקלאים לא היו דשנים.‬ 31 00:02:23,227 --> 00:02:25,479 ‫אי אפשר יהיה לבנות‬ ‫בניינים וכבישים חדשים.‬ 32 00:02:25,563 --> 00:02:27,732 ‫אנשים יקפאו למוות.‬ 33 00:02:27,815 --> 00:02:33,404 ‫אין כמעט דבר שלא משתמש‬ ‫בכמות עצומה של פחמימנים.‬ 34 00:02:37,158 --> 00:02:39,076 ‫במיוחד בגלל הנסיעות שלי,‬ 35 00:02:39,577 --> 00:02:42,997 ‫טביעת הרגל הפחמנית שלי‬ ‫אמורה להיות אחת מהגבוהות ביותר.‬ 36 00:02:43,080 --> 00:02:45,541 ‫- זוג אחד של מסגרות משקפיים‬ ‫פליטות ממוצעות = 3.7 ק"ג -‬ 37 00:02:45,625 --> 00:02:52,089 ‫אבל אני יכול להרשות לעצמי לקנות טכנולוגיות‬ ‫שמאפסות את הפליטות שלי.‬ 38 00:02:52,173 --> 00:02:54,425 ‫- 115 גרם המבורגר‬ ‫פליטות ממוצעות = 3.231 ק"ג -‬ 39 00:02:54,508 --> 00:02:56,802 ‫אני גם קונה אשראי פחמן.‬ 40 00:02:58,012 --> 00:03:00,932 ‫ברור שאני יכול להרשות לעצמי לעשות את זה,‬ 41 00:03:01,015 --> 00:03:03,684 ‫אז זה לא באמת יכול להיות חלק מהפתרון.‬ 42 00:03:09,815 --> 00:03:11,776 ‫ביל גייטס, ברוך שובך.‬ 43 00:03:11,859 --> 00:03:13,819 ‫אתה מדבר עכשיו על שינוי אקלים.‬ 44 00:03:13,903 --> 00:03:17,448 ‫בספר החדש שלך, אתה מדבר על‬ ‫איך להימנע מאסון אקלימי.‬ 45 00:03:17,531 --> 00:03:20,701 ‫כולנו צריכים להיפטר מטביעת הרגל שלנו‬ 46 00:03:20,785 --> 00:03:24,872 ‫על ידי קידום חדשנות מהר יותר‬ ‫מכפי שזה קורה בדרך כלל.‬ 47 00:03:25,581 --> 00:03:28,876 ‫יש לי חיים שבהם אני רואה‬ ‫חדשנות אנושית בפעולה.‬ 48 00:03:28,960 --> 00:03:32,463 ‫המהפכה הדיגיטלית‬ ‫שהיה לי מזל להיות חלק ממנה‬ 49 00:03:33,047 --> 00:03:35,258 ‫הפתיעה אנשים מאוד.‬ 50 00:03:36,467 --> 00:03:38,469 ‫מהי המהות של מיקרוסופט?‬ 51 00:03:38,552 --> 00:03:40,930 ‫טוב, מחשב על כל שולחן ובכל בית.‬ 52 00:03:41,013 --> 00:03:43,975 ‫אין לי כזה בבית או על השולחן שלי.‬ ‫-אנחנו עובדים על זה.‬ 53 00:03:44,058 --> 00:03:45,309 ‫- ביל גייטס - אסון אקלימי -‬ 54 00:03:45,393 --> 00:03:47,144 ‫אני זוכר כשקראתי את הספר.‬ 55 00:03:47,228 --> 00:03:49,772 ‫אפשר היה לראות‬ ‫שהגישה שלו היא גישת מערכות.‬ 56 00:03:49,855 --> 00:03:54,068 ‫אני תמיד מספר לאנשים על הספר ואומר,‬ ‫"הספר הוא רק דיאגרמת עוגה, בסדר?"‬ 57 00:03:54,151 --> 00:03:58,364 ‫זה ספר דיאגרמות העוגה הטוב בעולם,‬ ‫שמראה את דיאגרמת העוגה של כל הגורמים.‬ 58 00:03:58,447 --> 00:04:02,118 ‫אתה לא משתתף ראוי במסיבת קוקטייל‬ ‫אם אתה לא מכיר את דיאגרמת העוגה.‬ 59 00:04:02,201 --> 00:04:04,078 ‫- סך הפליטות הגלובליות - ייצור 29 אחוז -‬ 60 00:04:04,161 --> 00:04:07,290 ‫הפליטות מגיעות ממגזרים רבים של הכלכלה.‬ 61 00:04:07,373 --> 00:04:09,750 ‫החלק של הייצור או התעשייה,‬ 62 00:04:09,834 --> 00:04:12,920 ‫ייצור פלדה, ייצור מלט, ייצור כימיקלים.‬ 63 00:04:13,004 --> 00:04:14,630 ‫זה כל כך חבוי מפני אנשים.‬ 64 00:04:14,714 --> 00:04:18,426 ‫הם מופתעים שבאופן גלובלי,‬ ‫הוא גדול יותר מכל האחרים.‬ 65 00:04:18,509 --> 00:04:19,510 ‫- חשמל‬ ‫29 אחוז -‬ 66 00:04:19,593 --> 00:04:23,264 ‫ויש ייצור חשמל, שרפת פחם, גז טבעי,‬ 67 00:04:23,764 --> 00:04:26,976 ‫ויש חקלאות, שם יש שימוש בדשנים,‬ 68 00:04:27,059 --> 00:04:30,438 ‫ויש את העובדה שפרות מייצרות גז טבעי.‬ 69 00:04:30,521 --> 00:04:32,356 ‫- חיות משק, יבולים‬ ‫פסולת, שימוש בקרקע -‬ 70 00:04:33,024 --> 00:04:34,567 ‫ויש תחבורה.‬ 71 00:04:34,650 --> 00:04:38,321 ‫מכוניות נוסעים, משאיות,‬ ‫אוטובוסים, רכבות, מטוסים, ספינות.‬ 72 00:04:38,404 --> 00:04:39,613 ‫- מכוניות, מטוסים -‬ 73 00:04:40,114 --> 00:04:44,493 ‫ולבסוף יש בניינים והחימום והקירור שלהם.‬ 74 00:04:44,577 --> 00:04:46,162 ‫כדי להגיע לאפס פליטות,‬ 75 00:04:46,662 --> 00:04:52,752 ‫צריך ממש לאפס‬ ‫את כל הפליטות בחמש הקטגוריות האלה‬ 76 00:04:52,835 --> 00:04:54,795 ‫בכל מדינה ומדינה,‬ 77 00:04:55,546 --> 00:04:58,466 ‫ולכן זה מפחיד מאוד.‬ 78 00:05:03,679 --> 00:05:07,058 ‫יש לי את המזל הגדול לגדול במונטנה.‬ 79 00:05:08,517 --> 00:05:11,062 ‫יש נהר שעובר דרך העיר ליד הבית שלי.‬ 80 00:05:11,145 --> 00:05:13,064 ‫אנחנו מבלים את כל זמננו בחוץ.‬ 81 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 ‫ההשפעות גלויות לעין בכל מקום,‬ 82 00:05:15,524 --> 00:05:17,234 ‫אבל הן הרבה יותר ברורות‬ 83 00:05:17,318 --> 00:05:19,987 ‫כשאתה כל הזמן באינטראקציה עם הטבע.‬ 84 00:05:21,364 --> 00:05:26,494 ‫עשן מאש משתוללת שוקע בעמק‬ ‫איפה שאני גרה, וקשה לנשום.‬ 85 00:05:27,036 --> 00:05:30,831 ‫ראיתי גם את הקרחונים‬ ‫בפארק הלאומי גליישר נמסים.‬ 86 00:05:33,209 --> 00:05:36,212 ‫הגורל די נחרץ‬ ‫אם לא נבצע שינויים בקרוב.‬ 87 00:05:36,712 --> 00:05:38,964 ‫אנשים מתים, אנשים מושפעים.‬ 88 00:05:39,048 --> 00:05:42,009 ‫זה מתקרב אלינו יותר ויותר בחברות המערביות.‬ 89 00:05:45,012 --> 00:05:47,723 ‫שינוי האקלים כשגדלתי,‬ ‫זה פשוט משהו שהיה שם.‬ 90 00:05:47,807 --> 00:05:50,643 ‫לא הכרתי שום עולם לפני שינוי האקלים.‬ 91 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 ‫גם אם נרצה לעשות משהו בנוגע למשבר האקלים,‬ 92 00:05:53,396 --> 00:05:55,481 ‫לא ברור מה נוכל לעשות כדי לטפל בו.‬ 93 00:05:58,567 --> 00:05:59,402 ‫זה מטורף.‬ 94 00:06:00,403 --> 00:06:01,237 ‫כן.‬ 95 00:06:01,320 --> 00:06:03,906 ‫זה צריך להיות חלק מההיכרות עם הקולג'.‬ 96 00:06:03,989 --> 00:06:08,577 ‫פעילות האקלים יוצאת נשכרת מאוד‬ ‫מכך שיש בה הרבה פעילים צעירים.‬ 97 00:06:09,328 --> 00:06:12,706 ‫הם חלק ממש חשוב של התנועה.‬ 98 00:06:12,790 --> 00:06:13,958 ‫היי.‬ ‫-שלום.‬ 99 00:06:14,041 --> 00:06:15,793 ‫שלום.‬ ‫-נעים להכיר.‬ 100 00:06:15,876 --> 00:06:17,169 ‫אייזק.‬ ‫-היי, אייזק.‬ 101 00:06:17,253 --> 00:06:18,671 ‫גרייס. נעים מאוד.‬ ‫-היי.‬ 102 00:06:18,754 --> 00:06:20,381 ‫אני ג'יימי.‬ ‫-היי, ג'יימי.‬ 103 00:06:20,464 --> 00:06:21,966 ‫אני לומד מהם‬ 104 00:06:22,049 --> 00:06:25,469 ‫בדיוק כפי שאני לומד מהמדענים פורצי הדרך.‬ 105 00:06:26,053 --> 00:06:29,515 ‫הטמפרטורה הכי גבוהה אי פעם,‬ ‫היא כמעט נרשמה.‬ 106 00:06:29,598 --> 00:06:31,225 ‫הם קיוו שהיא תירשם,‬ 107 00:06:31,308 --> 00:06:36,063 ‫אז חבורה של אנשים רצו להיות‬ ‫בפארק עמק המוות כשהשיא נשבר.‬ 108 00:06:36,564 --> 00:06:40,151 ‫זה כמו שהדינוזאורים היו רוצים‬ ‫להצטלם עם האסטרואידים.‬ 109 00:06:40,860 --> 00:06:41,861 ‫כאילו…‬ 110 00:06:41,944 --> 00:06:44,864 ‫אני לא מחשיב את עצמי‬ ‫כאופטימיסט בקשר לאקלים, אבל במקביל‬ 111 00:06:44,947 --> 00:06:48,284 ‫אני לא מחשיב את עצמי כפסימיסט.‬ ‫אני לא חושב שזה עוזר.‬ 112 00:06:48,367 --> 00:06:52,079 ‫אנחנו זקוקים למגוון טקטיקות‬ ‫כדי להתמודד עם משבר האקלים הזה.‬ 113 00:06:52,163 --> 00:06:55,416 ‫למשבר לא אכפת אם אנחנו לא מוכנים לו.‬ 114 00:06:55,499 --> 00:06:59,295 ‫אי אפשר להתנתק מהידיעה שכפי שאנחנו עכשיו,‬ 115 00:06:59,879 --> 00:07:02,006 ‫העתיד לא נראה טוב כל כך.‬ 116 00:07:03,048 --> 00:07:08,012 ‫יש להם נקודת מבט עגומה יותר על העולם‬ ‫ועל הקשיים בהגעה למטרה‬ 117 00:07:08,095 --> 00:07:11,056 ‫ממני, או עגומה יותר‬ ‫מכפי שציפיתי שתהיה להם.‬ 118 00:07:11,765 --> 00:07:16,020 ‫אני רוצה לוודא שהם ייחשפו‬ ‫לחלק מהחידושים האלה.‬ 119 00:07:16,103 --> 00:07:21,400 ‫דלק עולה פחות ממים מבוקבקים,‬ ‫אז אנשים הם די מפונקים.‬ 120 00:07:22,109 --> 00:07:27,198 ‫פחמימנים, חוץ מהעובדה‬ ‫שהם פולטים פחמן דו-חמצני, הם מופלאים.‬ 121 00:07:27,281 --> 00:07:32,786 ‫אנחנו מנסים ליצור סוללה שצפיפות‬ ‫האנרגייה שלה היא עשירית מזו של דלק,‬ 122 00:07:32,870 --> 00:07:35,456 ‫אבל יש המון שצריך לעשות‬ ‫בעשר השנים הבאות.‬ 123 00:07:35,539 --> 00:07:37,625 ‫בכל תחום פליטה,‬ 124 00:07:37,708 --> 00:07:41,337 ‫"אפס" הוא מספר תובעני שלא מאפשר לך לבחור,‬ 125 00:07:41,420 --> 00:07:44,965 ‫"טוב, בואו נעשה את זה אבל לא את זה."‬ 126 00:07:45,966 --> 00:07:48,677 ‫נושא האקלים הוא בעיה קלאסית של בעלי עניין.‬ 127 00:07:48,761 --> 00:07:52,890 ‫האנשים שיושפעו הכי הרבה משינוי האקלים‬ 128 00:07:53,807 --> 00:07:55,309 ‫הם ילדינו שטרם נולדו,‬ 129 00:07:55,935 --> 00:08:00,606 ‫וקשה מאוד לגרום לדור שחי היום‬ 130 00:08:00,689 --> 00:08:05,194 ‫להקריב קורבנות גדולים‬ ‫למען דור שעוד לא נולד,‬ 131 00:08:05,277 --> 00:08:07,655 ‫וזו הסיבה שצריך גם את מניע הרווח.‬ 132 00:08:09,198 --> 00:08:12,618 ‫- סיאטל, וושינגטון -‬ 133 00:08:13,410 --> 00:08:14,828 ‫היי. ברוכים הבאים.‬ 134 00:08:14,912 --> 00:08:17,915 ‫נעשה כמה שאלות ותשובות‬ ‫ואחר כך נעבור לנהל דיון.‬ 135 00:08:17,998 --> 00:08:19,416 ‫תודה. התחילו בבקשה.‬ 136 00:08:19,500 --> 00:08:22,711 ‫"ברייקת'רו אנרג'י ונצ'רס"‬ ‫היא חברת השקעות בראשות ביל גייטס,‬ 137 00:08:22,795 --> 00:08:25,923 ‫שנועדה להתמודד עם ייצור גזי חממה.‬ 138 00:08:26,840 --> 00:08:31,595 ‫השקעות אסטרטגיות יכולות להראות לעולם‬ ‫שיש דרך טובה יותר לעשות את זה,‬ 139 00:08:31,679 --> 00:08:33,347 ‫ואז אוכל לגשת אליכם ולומר,‬ 140 00:08:33,430 --> 00:08:37,101 ‫"לא משנה מה הפוליטיקה שלכם.‬ ‫לא משנה מה אתם חושבים על דבר מזה.‬ 141 00:08:37,184 --> 00:08:40,563 ‫"זו באופן אובייקטיבי‬ ‫דרך טובה יותר לעשות את זה, אז קדימה."‬ 142 00:08:41,146 --> 00:08:45,109 ‫אם מסתכלים על פלדה, מימן אפור וכימיקלים,‬ ‫שלוש התעשיות שאנחנו בוחנים.‬ 143 00:08:45,192 --> 00:08:49,196 ‫כרגע אתילן מדלק מאובנים‬ ‫מופק באופן עתיר פחמן.‬ 144 00:08:49,863 --> 00:08:55,411 ‫אנחנו צריכים פתרונות "עסקים כרגיל"‬ ‫לייצור מוצרים, לייצור חשמל,‬ 145 00:08:55,494 --> 00:08:59,290 ‫לנסיעות בנהיגה, בתעופה,‬ ‫הבניינים שלנו, הבתים שלנו.‬ 146 00:08:59,373 --> 00:09:00,624 ‫מה נאכל?‬ 147 00:09:00,708 --> 00:09:02,668 ‫אנחנו רוצים להחליף את הדברים האלה‬ 148 00:09:02,751 --> 00:09:05,963 ‫באותו סטנדרט, לפחות, בלי פליטות,‬ 149 00:09:06,046 --> 00:09:10,801 ‫אז הדרך היחידה לעשות את זה‬ ‫היא להמציא טכנולוגיות חדשות.‬ 150 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 ‫דיוקסייקל היא חברה למחזור פליטות פחמן.‬ 151 00:09:14,972 --> 00:09:18,100 ‫שינוי האקלים הוא בעיית קנה מידה.‬ 152 00:09:18,183 --> 00:09:23,439 ‫אם אין קנה מידה,‬ ‫אין סיכוי לשנות את האקלים.‬ 153 00:09:23,522 --> 00:09:26,442 ‫לא הייתי מנסה לשנות את האקלים כתחביב,‬ 154 00:09:27,026 --> 00:09:30,571 ‫ולכן צריך פתרון שמציע קנה מידה,‬ 155 00:09:30,654 --> 00:09:33,866 ‫ויש רק דבר אחד שהוא גדול כמו אימא טבע,‬ 156 00:09:33,949 --> 00:09:36,869 ‫וזה אבא בצע, השוק.‬ 157 00:09:36,952 --> 00:09:40,831 ‫אנחנו מתכוננים להתחלת הפיילוט שלנו‬ ‫של טונה אחת ליום.‬ 158 00:09:40,914 --> 00:09:42,875 ‫אני מראה רק את הקווים הכלליים.‬ 159 00:09:42,958 --> 00:09:45,836 ‫זה ראוי לשבח‬ ‫שהוא משקיע את הכסף שלו ולא רק מדבר.‬ 160 00:09:45,919 --> 00:09:47,921 ‫לרובנו אין את ההון‬ 161 00:09:48,005 --> 00:09:51,925 ‫להשקיע בחברות סטארט-אפ‬ ‫בשווי מיליוני דולרים,‬ 162 00:09:52,009 --> 00:09:54,637 ‫שרובן לא יצליחו אבל חלקן אולי כן.‬ 163 00:09:54,720 --> 00:09:57,097 ‫…דורשים מימן נקי לקראת העתיד…‬ 164 00:09:57,181 --> 00:09:59,767 ‫אתה מוצא את עצמך מממן‬ ‫הרבה דברים שלא מצליחים,‬ 165 00:09:59,850 --> 00:10:05,481 ‫אבל המעטים שהופכים למקבילים‬ ‫של אפל או מיקרוסופט או גוגל‬ 166 00:10:05,564 --> 00:10:07,775 ‫בתחום האנרגייה הנקייה,‬ 167 00:10:07,858 --> 00:10:12,446 ‫יהיו חברות רבות‬ ‫שיגיעו לסוג כזה של השפעה.‬ 168 00:10:13,072 --> 00:10:15,074 ‫האקלים הוא, במובנים רבים, בעיית מערכות.‬ 169 00:10:15,157 --> 00:10:18,285 ‫אנחנו חושבים שלתוכנה‬ ‫יש תפקיד מעניין בפתרון הבעיה.‬ 170 00:10:18,369 --> 00:10:22,081 ‫יש יזמים מדהימים‬ ‫עם כל מיני רעיונות שמגיעים אליך.‬ 171 00:10:22,164 --> 00:10:26,043 ‫יש לנו עודף אנשים‬ ‫במונחים של חשיבה על מה שיכול להיות.‬ 172 00:10:26,126 --> 00:10:29,880 ‫הצלחנו לחקור תהליך ייצור מלט חדש.‬ 173 00:10:29,963 --> 00:10:32,383 ‫אתה עשוי לחשוב שמה שאתה עושה באותו רגע‬ 174 00:10:32,466 --> 00:10:34,968 ‫זה משקיע במשהו שהוא לא הפתרון הכי מדובר,‬ 175 00:10:35,052 --> 00:10:38,472 ‫אבל למעשה, משהו שהוא לא הכי מדובר‬ ‫יכול להפוך במהירות לכזה.‬ 176 00:10:39,431 --> 00:10:41,517 ‫אם נוכל להגיע לצפיפות זרם מסוימת,‬ 177 00:10:41,600 --> 00:10:44,561 ‫עלות ההון יכולה להיות כמו של כבשן.‬ 178 00:10:44,645 --> 00:10:49,066 ‫החום שאתה מקבל מגז טבעי או מחשמל.‬ 179 00:10:49,149 --> 00:10:52,444 ‫עכשיו ל"ברייקת'רו אנרג'י"‬ ‫יש יותר ממאה חברות.‬ 180 00:10:53,028 --> 00:10:56,031 ‫יש חקלאות. יש בניינים.‬ 181 00:10:56,115 --> 00:10:59,576 ‫מלט הוא תחום אחד‬ ‫שבו יש לנו כמה חברות נהדרות.‬ 182 00:11:01,245 --> 00:11:03,205 ‫- אוקלנד, קליפורניה -‬ 183 00:11:03,288 --> 00:11:07,334 ‫מישהו מהקרן של ביל גייטס,‬ ‫"ברייקת'רו אנרג'י ונצ'רס",‬ 184 00:11:07,418 --> 00:11:10,671 ‫בא לקלטק ונתן הרצאה. הוא אמר, "תראו,‬ 185 00:11:10,754 --> 00:11:13,632 ‫"יש בעיות אקלים ענקיות‬ ‫שאף אחד לא עובד עליהן.‬ 186 00:11:13,716 --> 00:11:15,217 ‫"לא מושקע בהן שום כסף.‬ 187 00:11:15,300 --> 00:11:18,303 ‫"זו בעיה ענקית‬ ‫כי הן חשובות בדיוק כמו מכוניות."‬ 188 00:11:23,100 --> 00:11:25,936 ‫בטון הוא החומר מעשה ידי אדם‬ ‫הכי נצרך בכדור הארץ.‬ 189 00:11:26,019 --> 00:11:29,481 ‫אנחנו משתמשים בבטון‬ ‫יותר מבכל דבר אחר מלבד מים.‬ 190 00:11:31,150 --> 00:11:33,694 ‫זה כמעט קסם, נכון? זה סלע נוזלי.‬ 191 00:11:33,777 --> 00:11:36,280 ‫תוך כמה דקות עד שעות עד ימים,‬ ‫הוא נעשה קשה.‬ 192 00:11:36,363 --> 00:11:37,489 ‫הוא הופך למבנה.‬ 193 00:11:37,573 --> 00:11:39,825 ‫זה דבר מדהים שאיפשר לנו‬ 194 00:11:39,908 --> 00:11:44,329 ‫לבנות הכול‬ ‫מגורדי שחקים ועד לגשרים וסכרים.‬ 195 00:11:44,413 --> 00:11:49,293 ‫פיזור הבטון כשהוא יוצא מהצינורות‬ ‫הוא עבודה שנקראת "פאנינג".‬ 196 00:11:49,376 --> 00:11:51,670 ‫אותו הדבר נעשה בתעשיית המלט‬ 197 00:11:51,754 --> 00:11:54,798 ‫במשך יותר ממאה שנים.‬ 198 00:11:58,177 --> 00:12:00,095 ‫יש אנשים שיודעים כבר זמן רב‬ 199 00:12:00,179 --> 00:12:03,557 ‫שמלט הוא מזהם עצום,‬ ‫ואף אחד לא עשה שום דבר בקשר לזה.‬ 200 00:12:06,143 --> 00:12:10,272 ‫בטון הוא תערובת של מלט, חול, חצץ ומים.‬ 201 00:12:10,856 --> 00:12:13,692 ‫פליטות הפחמן הדו-חמצני שקשורות לייצור מלט‬ 202 00:12:14,359 --> 00:12:15,736 ‫הן בעיית כימיה.‬ 203 00:12:17,780 --> 00:12:19,948 ‫עלינו ליצור את אותו החומר בדיוק.‬ 204 00:12:20,032 --> 00:12:22,159 ‫ואנחנו זקוקים לאותו החומר בדיוק‬ 205 00:12:22,242 --> 00:12:25,829 ‫מפני שיש המון סיכון שכרוך בבניית בניינים‬ 206 00:12:25,913 --> 00:12:29,041 ‫והמון כסף שמושקע בזה,‬ ‫אז אף אחד לא רוצה להגדיר חומר‬ 207 00:12:29,124 --> 00:12:31,210 ‫שמעולם לא נעשה בו שימוש לבניית בניינים.‬ 208 00:12:32,252 --> 00:12:34,379 ‫הדרך לייצור מלט היא התהליך המקובל‬ 209 00:12:34,463 --> 00:12:36,715 ‫שבו משתמשים באבן גיר, שיש בה פחמן.‬ 210 00:12:36,799 --> 00:12:39,551 ‫אז כששורפים אותה,‬ ‫פולטים את הפחמן הדו-חמצני.‬ 211 00:12:39,635 --> 00:12:40,636 ‫אבל ב"ברימסטון",‬ 212 00:12:40,719 --> 00:12:43,639 ‫אנו משתמשים בסלעי סיליקט סידן‬ ‫שלא מכילים פחמן דו-חמצני.‬ 213 00:12:46,391 --> 00:12:48,852 ‫מלט הוא חומר מבוסס סידן.‬ 214 00:12:48,936 --> 00:12:52,940 ‫צריך להוציא סידן מהסלע כדי לייצר מלט.‬ 215 00:12:54,399 --> 00:12:58,570 ‫אז אני אשפוך את הנוזל‬ ‫שאנחנו בדרך כלל משתמשים בו כתשטיף.‬ 216 00:12:58,654 --> 00:13:00,948 ‫קודם נשפוך אותו פנימה.‬ 217 00:13:01,448 --> 00:13:03,325 ‫התשטיף ייצור תגובה עם הסלע‬ 218 00:13:03,408 --> 00:13:05,118 ‫ויוציא את הסידן מהסלע.‬ 219 00:13:05,202 --> 00:13:09,456 ‫ואז ניקח את הסידן ונכניס את הסלע לכבשן,‬ 220 00:13:10,958 --> 00:13:12,292 ‫מה שמייצר מלט.‬ 221 00:13:21,385 --> 00:13:24,805 ‫במתקן שלנו, אנחנו שולחים אותו‬ ‫למעבדת הבטון שלנו לבדיקה.‬ 222 00:13:24,888 --> 00:13:30,143 ‫אנחנו לוקחים את הקובייה‬ ‫שמים אותה במכבש, מוחצים את הקובייה,‬ 223 00:13:30,227 --> 00:13:33,272 ‫ומודדים כמה כוח‬ ‫היינו צריכים להפעיל על הקובייה הזאת‬ 224 00:13:33,355 --> 00:13:36,900 ‫כדי לגרום לה להיסדק,‬ ‫מה שאומר לנו כמה חזק המלט.‬ 225 00:13:36,984 --> 00:13:41,655 ‫מלט לשימוש כללי יהיה‬ ‫בין 1,800 ל-2,300 ק"ג ל-6.5 ס"מ רבוע.‬ 226 00:13:41,738 --> 00:13:45,868 ‫לגורדי שחקים גדולים, אולי יהיה צורך‬ ‫להשתמש במלט בעל חוזק גבוה מאוד‬ 227 00:13:45,951 --> 00:13:50,205 ‫שמגיע ל-4,500,‬ ‫אפילו 9,000 ק"ג ל-6.5 ס"מ רבוע.‬ 228 00:13:55,377 --> 00:13:56,378 ‫זה אדיר.‬ 229 00:13:56,461 --> 00:13:57,588 ‫- ייצור‬ ‫29 אחוז -‬ 230 00:13:58,130 --> 00:14:00,382 ‫יש הרבה מפעלי מלט בעולם הזה,‬ 231 00:14:00,465 --> 00:14:05,888 ‫אז זה לא יהיה‬ ‫כמו לייצר שבב מחשב מהיר יותר.‬ 232 00:14:05,971 --> 00:14:09,641 ‫אם תגידו להודו,‬ ‫"בסדר, תייצרו את המלט שלכם בדרך חדשה."‬ 233 00:14:09,725 --> 00:14:13,395 ‫יש אלפי מפעלי בטון בהודו בלבד.‬ 234 00:14:14,563 --> 00:14:18,650 ‫יש מרחק גדול בין המצאת דרך חדשה לייצור מלט‬ 235 00:14:18,734 --> 00:14:23,113 ‫והגעה למצב שכל כבשן מלט בכל הודו‬ 236 00:14:23,196 --> 00:14:27,409 ‫יפסיק לפלוט באופן עצום פחמן דו-חמצני.‬ 237 00:14:28,160 --> 00:14:30,162 ‫יש כמה דברים חשובים ברשימת המטלות.‬ 238 00:14:30,245 --> 00:14:33,540 ‫אנחנו צריכים לבנות מפעל,‬ ‫ואז נצטרך לבנות 3,000 מפעלים.‬ 239 00:14:34,541 --> 00:14:36,710 ‫ואז צריך לסלק פחמן מהתעשייה כולה.‬ 240 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 ‫יש רשימת מטלות גדולה.‬ 241 00:14:38,629 --> 00:14:41,632 ‫אין ספק, נכון? בכל אופן, כל הכבוד לכולכם.‬ 242 00:14:43,258 --> 00:14:44,509 ‫עבודה נהדרת, צוות.‬ 243 00:14:54,102 --> 00:14:58,815 ‫המאמר הגדול הראשון שפורסם‬ ‫בעניין גזי החממה‬ 244 00:14:58,899 --> 00:15:00,776 ‫יצא לאור במאה ה-19.‬ 245 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 ‫אז הייתה מודעות לעובדה‬ 246 00:15:02,903 --> 00:15:07,157 ‫שגזי חממה עלולים ללכוד חום‬ ‫באטמוספרה במשך זמן רב.‬ 247 00:15:07,658 --> 00:15:10,327 ‫אולי תנסה מכל מלא? תנסה ותודיע לי.‬ 248 00:15:10,410 --> 00:15:11,662 ‫טוב, תמלא אותו.‬ 249 00:15:11,745 --> 00:15:14,665 ‫זה היה בתקופה שלאחר מלחמת העולם השנייה,‬ 250 00:15:14,748 --> 00:15:18,335 ‫שהפליטות התחילו להתגבר באופן דרמטי.‬ 251 00:15:20,212 --> 00:15:24,174 ‫בשנות ה-60, לנשיא ג'ונסון‬ ‫היה נייר על השולחן שהיה כתוב בו,‬ 252 00:15:24,257 --> 00:15:26,593 ‫"זו בעיה גדולה שאתה צריך לדאוג לגביה‬ 253 00:15:26,677 --> 00:15:28,595 ‫"מנקודת מבט של ביטחון לאומי."‬ 254 00:15:29,179 --> 00:15:33,642 ‫בתעשיית דלקי המאובנים הייתה מודעות‬ ‫לגבי מה המוצר שלהם גורם.‬ 255 00:15:33,725 --> 00:15:38,021 ‫הם ערכו הרבה מחקרים כדי לבחון את ההשפעות‬ ‫של המוצר שלהם על האקלים העולמי.‬ 256 00:15:40,232 --> 00:15:44,236 ‫הפולטות הגדולות ביותר הן‬ ‫מדינות המפרץ שמייצרות את החומר,‬ 257 00:15:44,319 --> 00:15:46,655 ‫אבל אחריהן יש ארצות כמו ארה"ב.‬ 258 00:15:48,615 --> 00:15:52,744 ‫במערב, יש לנו אורח חיים מרובה פחמן.‬ 259 00:15:52,828 --> 00:15:54,121 ‫היי, אני כריס אנג'ל.‬ 260 00:15:54,204 --> 00:15:58,125 ‫אני רוצה לקבל את פניכם‬ ‫לאחוזה שלי, ששטחה 2,000 מ"ר,‬ 261 00:15:58,208 --> 00:16:00,210 ‫הידועה בשם "סרניטי".‬ 262 00:16:01,294 --> 00:16:05,674 ‫אז כל מה שאנחנו חושבים עליו‬ ‫במונחים של כלכלה מודרנית‬ 263 00:16:05,757 --> 00:16:08,301 ‫שזור בדלקי מאובנים, ואפשר להסתכל על זה‬ 264 00:16:08,385 --> 00:16:10,971 ‫אם חושבים על מערכת החשמל שלנו.‬ 265 00:16:11,555 --> 00:16:12,973 ‫- חשמל‬ ‫29 אחוז -‬ 266 00:16:13,473 --> 00:16:18,729 ‫רשת החשמל היא לא רק מקור לכשליש מהפליטות,‬ 267 00:16:18,812 --> 00:16:24,317 ‫היא גם מקור האנרגייה היחיד‬ ‫שאנחנו יודעים איך להפוך לנקי.‬ 268 00:16:26,445 --> 00:16:31,116 ‫סולרית ורוח, המחירים יורדים באופן דרמטי.‬ 269 00:16:31,199 --> 00:16:32,743 ‫הבעיה היא שהן לא רצופות.‬ 270 00:16:32,826 --> 00:16:34,703 ‫השמש לא תמיד זורחת,‬ ‫הרוח לא תמיד נושבת,‬ 271 00:16:34,786 --> 00:16:37,080 ‫אבל אתה תמיד רוצה להיות מסוגל‬ ‫לחבר את הטלפון.‬ 272 00:16:37,873 --> 00:16:42,502 ‫עדיין אין לנו דרך לאחסן‬ ‫את האנרגייה שהן מייצרות בזול‬ 273 00:16:42,586 --> 00:16:45,589 ‫כך שתהיה זמינה כשנצטרך אותה,‬ 274 00:16:45,672 --> 00:16:47,799 ‫בנוסף, הביקוש לחשמל‬ 275 00:16:47,883 --> 00:16:50,886 ‫רק יגדל עם הזמן לקראת העתיד.‬ 276 00:16:52,012 --> 00:16:57,434 ‫בעתיד, נצטרך להשתמש בחשמל‬ ‫כדי לספק אנרגייה למכוניות, לבניינים שלנו.‬ 277 00:17:00,520 --> 00:17:03,982 ‫ולכן, באופן מוזר, לא רק שאנחנו צריכים‬ ‫להפוך את הרשת לירוקה,‬ 278 00:17:04,483 --> 00:17:10,197 ‫אנחנו גם צריכים להגדיל אותה פי שניים וחצי.‬ 279 00:17:10,280 --> 00:17:14,367 ‫בעיניי, הפתרון המבטיח ביותר‬ ‫הוא אנרגייה גרעינית.‬ 280 00:17:15,869 --> 00:17:19,081 ‫היתוך גרעיני או ביקוע גרעיני.‬ 281 00:17:21,249 --> 00:17:25,253 ‫בנוגע להיתוך,‬ ‫אין לנו תחנת כוח של היתוך שהיא כלכלית,‬ 282 00:17:25,337 --> 00:17:28,423 ‫ואפילו חלק מהמדע קצת לא בטוח.‬ 283 00:17:29,132 --> 00:17:32,928 ‫אז אני חושב שחשוב מאוד‬ ‫שנמשיך לעבוד על ביקוע.‬ 284 00:17:34,054 --> 00:17:37,891 ‫אני משקיע ענק בחברה שנקראת "טרה פאוור"‬ 285 00:17:37,974 --> 00:17:40,644 ‫שמנסה ליצור את הדור הבא של הכורים.‬ 286 00:17:41,895 --> 00:17:46,817 ‫הכורים שאנחנו משתמשים בהם היום‬ ‫עושים שימוש במים לצורך צינון.‬ 287 00:17:46,900 --> 00:17:48,527 ‫מים לא יכולים להחזיק הרבה חום,‬ 288 00:17:48,610 --> 00:17:51,321 ‫אז כשהם מתחממים, נוצר לחץ גבוה מאוד.‬ 289 00:17:52,864 --> 00:17:56,493 ‫במשך עשורים רבים,‬ ‫דיברו על מעבר משימוש במים‬ 290 00:17:56,576 --> 00:17:59,287 ‫לשימוש במתכת נוזלית כמו נתרן,‬ 291 00:17:59,371 --> 00:18:01,790 ‫וזו הגישה של טרה פאוור.‬ 292 00:18:02,415 --> 00:18:04,626 ‫אין לחץ בתוך הכור.‬ 293 00:18:04,709 --> 00:18:08,380 ‫בנוסף, כל הבעיות של חום שיורי,‬ 294 00:18:08,463 --> 00:18:12,092 ‫מה שגרם גם לפוקושימה וגם לצ'רנוביל,‬ 295 00:18:12,175 --> 00:18:13,385 ‫אינן.‬ 296 00:18:14,094 --> 00:18:18,014 ‫אז תחנות הכוח הגרעיניות של טרה פאוור‬ ‫יהיו הרבה יותר בטוחות,‬ 297 00:18:18,098 --> 00:18:20,559 ‫אבל צריך לבנות מפעל להדגמה,‬ 298 00:18:20,642 --> 00:18:26,064 ‫ולגרום לרגולטור האמריקאי‬ ‫לבדוק היטב את התכנון.‬ 299 00:18:34,823 --> 00:18:39,286 ‫- קמרר, ויומינג -‬ 300 00:18:40,787 --> 00:18:42,581 ‫טרה פאוור בחרה במקום הזה‬ 301 00:18:42,664 --> 00:18:47,294 ‫לבניית הראשון מבין כורי הדור הבא.‬ 302 00:18:55,343 --> 00:18:58,513 ‫המעסיק הכי גדול פה כרגע‬ ‫הוא תחנת הכוח הפחמית הזאת.‬ 303 00:18:58,597 --> 00:19:01,975 ‫היא תיסגר מסיבות סביבתיות.‬ 304 00:19:07,147 --> 00:19:11,610 ‫הכישורים של העובדים שם תואמים‬ ‫את מה שאנחנו צריכים בתחנת הכוח החדשה.‬ 305 00:19:13,862 --> 00:19:17,157 ‫זו דוגמה מצוינת למה שרוצים,‬ 306 00:19:17,240 --> 00:19:22,287 ‫וזה שהכלכלה הנקייה‬ ‫תגיע למקומות שבהם מאבדים משרות‬ 307 00:19:23,330 --> 00:19:26,541 ‫תוך כדי המהלך של סילוק הכלכלה המזהמת.‬ 308 00:19:30,462 --> 00:19:32,547 ‫הבית של ג'יי-סי פני מאחורינו.‬ 309 00:19:32,631 --> 00:19:36,384 ‫זה אולם הקולנוע ויקטורי.‬ ‫הוא פועל שלושה ערבים בשבוע.‬ 310 00:19:36,468 --> 00:19:41,681 ‫והם משפצים את זה כדי להפוך אותו‬ ‫למשרד עורכי הדין החדש והמאפייה.‬ 311 00:19:41,765 --> 00:19:43,016 ‫וואו.‬ ‫-נכון שזה נהדר?‬ 312 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 ‫נחמד.‬ ‫-בסדר.‬ 313 00:19:44,684 --> 00:19:46,269 ‫- חברת הקפה דלק מאובנים -‬ 314 00:19:46,353 --> 00:19:49,022 ‫המאפייה שלך או שהיא תהיה בשכירות אצלך?‬ 315 00:19:49,105 --> 00:19:51,233 ‫היא תהיה שלנו. יש לנו מאפייה מאחור.‬ 316 00:19:51,316 --> 00:19:53,026 ‫בסדר, ומשרד עורכי הדין?‬ 317 00:19:53,109 --> 00:19:55,070 ‫יש לי שני משרדי עורכי דין.‬ 318 00:19:55,153 --> 00:19:55,987 ‫את צוחקת.‬ 319 00:19:56,071 --> 00:19:58,114 ‫זה אקלקטי.‬ ‫-אז אנחנו מתרחבים כאן.‬ 320 00:19:58,698 --> 00:19:59,950 ‫זה מאוד סינרגיסטי.‬ 321 00:20:00,033 --> 00:20:02,452 ‫אוכלים קאפקייקס,‬ ‫שותים קפה ותובעים אנשים.‬ 322 00:20:02,535 --> 00:20:04,246 ‫כלומר, זה משרד עורכי דין.‬ 323 00:20:04,329 --> 00:20:07,415 ‫זו הפעם הראשונה שלי כאן, וציפיתי‬ 324 00:20:07,499 --> 00:20:11,044 ‫לבוא ולראות איפה אנחנו בונים‬ ‫את תחנת הכוח הזו הראשונה מסוגה.‬ 325 00:20:11,127 --> 00:20:14,756 ‫בדיוק היינו באתר. זאת רק קרקע.‬ 326 00:20:14,839 --> 00:20:19,886 ‫כלומר, כל המיליארדים‬ ‫שאני משקיע בטרה פאוור ירדו לטמיון‬ 327 00:20:19,970 --> 00:20:20,929 ‫אם זה לא יצליח,‬ 328 00:20:21,012 --> 00:20:23,014 ‫אבל פריצת הדרך באמת‬ 329 00:20:23,098 --> 00:20:26,059 ‫תשפיע באופן עצום על פתרון בעיית האקלים.‬ 330 00:20:26,142 --> 00:20:28,186 ‫- בניינים 7 אחוז‬ ‫קירור, חימום -‬ 331 00:20:28,270 --> 00:20:30,230 ‫- חשמל 29 אחוז‬ ‫נפט, גז טבעי, פחם -‬ 332 00:20:30,313 --> 00:20:33,191 ‫- ייצור 29 אחוז‬ ‫תחבורה 15 אחוז, חקלאות 20 אחוז -‬ 333 00:20:35,652 --> 00:20:40,907 ‫כור היתוך יכול להיות פוטנציאלית‬ ‫מקור חשמל זול מאוד‬ 334 00:20:40,991 --> 00:20:44,202 ‫כמעט ללא בעיות סביבתיות.‬ 335 00:20:44,286 --> 00:20:47,330 ‫היום, המדע,‬ ‫אנחנו אפילו לא יודעים איך לייצר כזה,‬ 336 00:20:47,414 --> 00:20:49,040 ‫והאם נייצר בזמן?‬ 337 00:20:49,582 --> 00:20:51,584 ‫אם תחשוב על ההתמכרות שלנו לדלקי מאובנים‬ 338 00:20:51,668 --> 00:20:55,463 ‫והדרך שבה אנחנו מנסים להיגמל מהם,‬ ‫אנחנו מפסידים.‬ 339 00:20:55,547 --> 00:20:58,300 ‫תעשיית דלקי המאובנים רושמת רווחי שיא.‬ 340 00:20:58,383 --> 00:20:59,759 ‫הפליטות מתגברות.‬ 341 00:20:59,843 --> 00:21:03,096 ‫אנשים צודקים בכך‬ ‫שהם ספקניים ומפוכחים מאוד.‬ 342 00:21:03,680 --> 00:21:07,434 ‫יש חלק מהתנועה‬ ‫שאני לא לגמרי מסכים איתו,‬ 343 00:21:07,517 --> 00:21:12,105 ‫והיא שמשמיצים‬ ‫את הדרך הנוכחית שבה עושים דברים‬ 344 00:21:12,188 --> 00:21:14,024 ‫לפני שיש לנו תחליף.‬ 345 00:21:14,607 --> 00:21:20,655 ‫הלוואי שהיה דגש כזה‬ ‫על הדבר החדש, אבל אני אופטימיסט,‬ 346 00:21:20,739 --> 00:21:25,035 ‫ואני חושב שאנחנו נגביל את עליית הטמפרטורה.‬ 347 00:21:25,910 --> 00:21:30,749 ‫אני מרגישה שאופטימיות צריכה להגיע‬ ‫מפעולה מציאותית.‬ 348 00:21:30,832 --> 00:21:34,169 ‫אם רק נשב פה ונגיד, "וואו, אני אופטימי",‬ 349 00:21:34,252 --> 00:21:36,087 ‫אז זה עושה שירות דוב.‬ 350 00:21:36,171 --> 00:21:40,884 ‫יש רמות מסוימות של אופטימיות עיוורת‬ ‫שיכולות להיות סוג של הכחשת אקלים.‬ 351 00:21:49,851 --> 00:21:51,895 ‫הסכם פריז קבע את היעד‬ 352 00:21:51,978 --> 00:21:55,774 ‫של החזקת עליית הטמפרטורות‬ ‫הרבה מתחת לשתי מעלות צלזיוס,‬ 353 00:21:55,857 --> 00:21:58,651 ‫הפחתת הפליטות בחצי בין 2015 ל-2030,‬ 354 00:21:58,735 --> 00:22:01,821 ‫ועד שנת 2050, אפס פליטות.‬ 355 00:22:01,905 --> 00:22:02,906 ‫מה מצבנו?‬ 356 00:22:03,615 --> 00:22:07,118 ‫פחמן דו-חמצני באטמוספרה‬ ‫הגיע לרמות שיא באביב הנוכחי,‬ 357 00:22:07,202 --> 00:22:09,788 ‫הרמה הגבוהה ביותר זה ארבעה מיליון שנים.‬ 358 00:22:09,871 --> 00:22:11,998 ‫רע. מצבנו רע מאוד.‬ 359 00:22:12,999 --> 00:22:18,004 ‫המגמה ארוכת הטווח היא‬ ‫שאנחנו לא רואים ירידה בפליטות.‬ 360 00:22:21,841 --> 00:22:25,762 ‫אולי נפספס את יעד שתי המעלות,‬ 361 00:22:25,845 --> 00:22:30,934 ‫ולכן כמות הנזק תהיה משמעותית מאוד.‬ 362 00:22:33,978 --> 00:22:36,439 ‫שתי מעלות נראו רחוקות מאוד.‬ 363 00:22:36,523 --> 00:22:38,858 ‫עכשיו אנחנו בעצם במעלה וחצי.‬ 364 00:22:38,942 --> 00:22:42,195 ‫הקיץ האחרון הראה על קצה המזלג‬ ‫עד כמה זה הרסני.‬ 365 00:22:43,363 --> 00:22:45,115 ‫בשתי מעלות, יש תחזיות‬ 366 00:22:45,198 --> 00:22:48,243 ‫לפיהן חלקים בעולם‬ ‫יהפכו לבלתי ראויים למחיה.‬ 367 00:22:48,785 --> 00:22:52,705 ‫ערים שלמות עם מיליוני אנשים‬ ‫יהפכו לקשות מאוד למחיה.‬ 368 00:22:53,915 --> 00:22:55,792 ‫זה מעבר למדכא, כן.‬ 369 00:22:57,669 --> 00:23:03,550 ‫זה רצף. אז האם יש נקודת מפנה אחת?‬ ‫לא, אין נקודת מפנה אחת.‬ 370 00:23:04,843 --> 00:23:08,638 ‫הפעם האחרונה שפני כדור הארץ‬ ‫היו חמים כמו היום,‬ 371 00:23:08,721 --> 00:23:10,723 ‫הייתה לפני 120,000 שנה,‬ 372 00:23:10,807 --> 00:23:13,726 ‫ורמת פני הים הייתה גבוהה‬ ‫בשמונה מטרים מאשר היום.‬ 373 00:23:15,186 --> 00:23:17,605 ‫גובה ממוצע מעל פני הים בניו יורק?‬ 374 00:23:18,273 --> 00:23:19,524 ‫עשרה מטרים.‬ 375 00:23:20,066 --> 00:23:22,527 ‫גובה ממוצע מעל פני הים של מיאמי?‬ 376 00:23:22,610 --> 00:23:23,570 ‫שני מטרים.‬ 377 00:23:24,154 --> 00:23:28,116 ‫מתי מיאמי תהיה לא ראויה למחיה?‬ ‫בעוד עשרות שנים?‬ 378 00:23:28,199 --> 00:23:31,035 ‫יש דברים שהם חלק בלתי נפרד מהדבר הזה כרגע.‬ 379 00:23:37,876 --> 00:23:40,462 ‫הבעיה הכי גדולה היא‬ 380 00:23:40,545 --> 00:23:43,590 ‫שאם אתה קרוב לקו המשווה ואתה עובד בחוץ,‬ 381 00:23:43,673 --> 00:23:46,426 ‫אז במיוחד חקלאים באפריקה,‬ 382 00:23:47,010 --> 00:23:49,762 ‫זה יכול להיות מזוויע בשבילם.‬ 383 00:23:54,726 --> 00:23:58,521 ‫חקלאות היא פעילות אנושית די בסיסית.‬ 384 00:23:58,605 --> 00:24:02,317 ‫רובנו היינו חקלאים כי היינו חייבים להיות,‬ 385 00:24:02,400 --> 00:24:07,197 ‫וזה מקור משמעותי של גזי חממה.‬ 386 00:24:11,659 --> 00:24:14,954 ‫עשרים אחוז פחות או יותר,‬ ‫מהפליטות שלנו קשורים לחקלאות.‬ 387 00:24:15,038 --> 00:24:16,748 ‫מאלו ממש קשה להיפטר.‬ 388 00:24:18,082 --> 00:24:20,502 ‫פרות מגהקות מתאן.‬ 389 00:24:20,585 --> 00:24:25,590 ‫עיבוד האדמה יכול להזיז פחמן שהיה באדמה.‬ 390 00:24:25,673 --> 00:24:28,760 ‫דשן חנקני מיוצר באמצעות גז טבעי.‬ 391 00:24:29,427 --> 00:24:30,845 ‫כל דרכי החקלאות.‬ 392 00:24:30,929 --> 00:24:34,641 ‫כשעוברים עם קומביין בשדה,‬ ‫נעשה שימוש בהרבה דלקי מאובנים.‬ 393 00:24:34,724 --> 00:24:36,184 ‫יש כל מיני דרכים‬ 394 00:24:36,267 --> 00:24:38,728 ‫שבהן החקלאות תורמת לשינוי האקלים.‬ 395 00:24:42,982 --> 00:24:46,402 ‫זה דורש הרבה אנרגייה,‬ ‫קרקע ומים לגדל את המזון שלנו.‬ 396 00:24:47,070 --> 00:24:50,615 ‫צריך לדשן את היבולים.‬ ‫צריך להביא את היבול לחנויות המכולת,‬ 397 00:24:51,115 --> 00:24:53,117 ‫ואז מחנויות המכולת לבתים שלנו.‬ 398 00:24:53,201 --> 00:24:57,205 ‫ואז צריך לשמור אותו בקירור בבתים שלנו,‬ ‫רק כדי לזרוק 40 אחוז ממנו.‬ 399 00:24:59,040 --> 00:25:03,127 ‫מה שהרבה אנשים לא יודעים‬ ‫זה שפסולת מזון היא פולטת מתאן עצומה.‬ 400 00:25:03,211 --> 00:25:05,213 ‫יש הרבה פסולת מזון במזבלות.‬ 401 00:25:05,296 --> 00:25:07,173 ‫היא נדחסת ביחד עם זבל אחר,‬ 402 00:25:07,257 --> 00:25:11,553 ‫וזה אומר שהיא לא יכולה להתפרק‬ ‫כפי שהייתה עושה באדמה או משהו.‬ 403 00:25:11,636 --> 00:25:14,681 ‫זה אומר שמתאן נפלט מפסולת המזון.‬ 404 00:25:14,764 --> 00:25:18,351 ‫מתאן הוא גז חממה בעל השפעה רבה יותר‬ ‫מאשר פחמן דו-חמצני,‬ 405 00:25:18,434 --> 00:25:20,687 ‫אז יש לו הרבה יותר פוטנציאל חימום.‬ 406 00:25:23,231 --> 00:25:26,484 ‫אם פסולת מזון הייתה מדינה,‬ ‫היא הייתה השלישית בגודלה לפי פליטות.‬ 407 00:25:26,568 --> 00:25:29,320 ‫סין, ארה"ב, פסולת מזון.‬ 408 00:25:30,655 --> 00:25:35,243 ‫בחברת "מיל", יצרנו שיטה חדשה‬ ‫שהיא הדרך הקלה ביותר להחזיר אוכל לחוות.‬ 409 00:25:36,286 --> 00:25:39,247 ‫עכשיו כשהגוף הרבה יותר הדוק וצמוד למכשיר,‬ 410 00:25:39,330 --> 00:25:41,291 ‫הוא יוצר אפקט חספוס נחמד,‬ 411 00:25:41,374 --> 00:25:44,335 ‫אז אתה יכול להחזיק את הכול ביחד,‬ 412 00:25:44,419 --> 00:25:46,504 ‫ואין לך כל מיני חלקים שזזים.‬ 413 00:25:46,588 --> 00:25:50,008 ‫זה משהו שהוא יתרון גדול בחוויית המשתמש‬ ‫אם נוכל לפתור את זה.‬ 414 00:25:54,345 --> 00:25:56,973 ‫זה כמו פח אשפה,‬ ‫וכולם יודעים איך להשתמש בזה.‬ 415 00:25:57,682 --> 00:25:59,601 ‫לוחצים על הדוושה, וזה נפתח.‬ 416 00:26:00,476 --> 00:26:04,063 ‫מכניסים פנימה את שאריות ארוחת הערב.‬ ‫שם מסתיימת העבודה.‬ 417 00:26:04,147 --> 00:26:05,982 ‫כל הקסם מתרחש בפנים.‬ 418 00:26:06,566 --> 00:26:10,778 ‫בן לילה ובאופן אוטומטי, אנחנו מייבשים‬ ‫וטוחנים את כל האוכל שמכניסים.‬ 419 00:26:11,362 --> 00:26:15,533 ‫אוכל מכיל 80 אחוז מים. מה שמגניב‬ ‫זה כשמוציאים את המים הנפח קטן מאוד.‬ 420 00:26:15,617 --> 00:26:18,786 ‫הוא נהיה די חסר ריח,‬ ‫אבל נשארים בו החומרים המזינים.‬ 421 00:26:20,747 --> 00:26:24,250 ‫אחרי שהפח מתמלא, וזה לוקח שבועות,‬ ‫משאירים אותו על סף הדלת,‬ 422 00:26:24,334 --> 00:26:27,128 ‫ואנחנו לוקחים אותו‬ ‫ומחזירים אותו למתקנים שלנו.‬ 423 00:26:27,211 --> 00:26:29,130 ‫זה כמו "אובר", אבל לפסולת.‬ 424 00:26:30,465 --> 00:26:32,884 ‫אנחנו פותחים את הקופסה.‬ ‫-נפתח אותה.‬ 425 00:26:34,260 --> 00:26:35,261 ‫מוציאים את השקית.‬ 426 00:26:37,180 --> 00:26:40,558 ‫אנחנו מכניסים את החומר למכונה שלנו,‬ ‫שמסננת וממיינת אותו,‬ 427 00:26:40,642 --> 00:26:44,228 ‫ויכולה להוציא את כל המזהמים,‬ ‫כמו מדבקות פירות שלפעמים נכנסות.‬ 428 00:26:44,312 --> 00:26:46,481 ‫יש שלב טיפול בחום מטעמי בטיחות מזון.‬ 429 00:26:47,940 --> 00:26:49,734 ‫ואז אנחנו אורזים את החומר,‬ 430 00:26:49,817 --> 00:26:52,862 ‫ואנחנו שולחים אותו בחזרה לחוות‬ ‫כמזון לחיות המשק.‬ 431 00:26:55,198 --> 00:26:56,324 ‫עבור מגדלי עופות,‬ 432 00:26:56,407 --> 00:26:59,452 ‫שישים אחוז מהפליטות‬ ‫הם מהמזון לעופות שהם קונים.‬ 433 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 ‫אז אם אתה מגדל תרנגולות,‬ 434 00:27:01,496 --> 00:27:04,707 ‫מיל יוצרת מרכיב מזון מופחת פחמן.‬ 435 00:27:05,708 --> 00:27:07,210 ‫זה אוכל שהתכוונו לזרוק.‬ 436 00:27:10,380 --> 00:27:12,507 ‫- חקלאות‬ ‫20 אחוז -‬ 437 00:27:12,590 --> 00:27:15,551 ‫- חיות משק, יבולים‬ ‫פסולת, שימוש בקרקע -‬ 438 00:27:15,635 --> 00:27:18,096 ‫מה שאני מתחילה להעריך בנוגע לחדשנות‬ 439 00:27:18,179 --> 00:27:20,348 ‫זה שזה צד מלא תקווה,‬ 440 00:27:20,431 --> 00:27:24,560 ‫אבל אני שמה לב‬ ‫עד כמה יש עדיין התנגדות מערכתית.‬ 441 00:27:24,644 --> 00:27:28,356 ‫לחכות לאנשים שגדלו עם זה‬ 442 00:27:28,439 --> 00:27:31,442 ‫כחלק מהמטרות שלהם‬ ‫וכחלק מהמצפן המוסרי שלהם‬ 443 00:27:31,526 --> 00:27:34,862 ‫להיות בעמדות הכוח האלה,‬ 444 00:27:34,946 --> 00:27:36,989 ‫זאת לא דרך סבירה להתקדם.‬ 445 00:27:37,573 --> 00:27:42,245 ‫אני לא לגמרי מבין‬ ‫אנשים שמתנגדים לנושא הזה,‬ 446 00:27:42,328 --> 00:27:44,706 ‫אבל קל יותר להתעלם ממנו.‬ 447 00:27:44,789 --> 00:27:46,791 ‫אנשים כן מגיבים לאקטיביזם.‬ 448 00:27:46,874 --> 00:27:50,086 ‫הסטטוס קוו כל כך חזק.‬ 449 00:27:50,169 --> 00:27:52,004 ‫אני לא יודע איך לחשוב‬ 450 00:27:52,088 --> 00:27:56,592 ‫על התועלת בחשיבה על האקלים כמצב חירום‬ 451 00:27:56,676 --> 00:27:59,721 ‫לעומת להכעיס אנשים.‬ 452 00:28:03,725 --> 00:28:07,895 ‫מה שווה יותר? אמנות או חיים?‬ 453 00:28:09,647 --> 00:28:13,609 ‫כמה הארדקור האקטיביזם צריך להיות‬ ‫וכלפי מי הוא מכוון?‬ 454 00:28:14,277 --> 00:28:17,739 ‫אני מקווה שהדיאלוג בין האקטיביסטים‬ 455 00:28:17,822 --> 00:28:22,201 ‫לבין האנשים שעושים את העבודה הממשית‬ ‫יישאר מועיל.‬ 456 00:28:22,285 --> 00:28:24,829 ‫אני מנסה לשים את המקור שלי ושיהיה…‬ 457 00:28:25,747 --> 00:28:27,957 ‫אנחנו משמיעות את האזעקה כקנריות.‬ 458 00:28:29,417 --> 00:28:32,795 ‫הייתה קבוצה בבריטניה שנקראה "מרד הכחדה",‬ 459 00:28:33,379 --> 00:28:37,425 ‫ונסעתי כדי להגיע לפגישה,‬ ‫והם חסמו את הכביש.‬ 460 00:28:37,508 --> 00:28:39,093 ‫מרד!‬ 461 00:28:39,177 --> 00:28:40,595 ‫הכחדה!‬ 462 00:28:41,471 --> 00:28:43,806 ‫הם בהחלט יצרו מודעות.‬ 463 00:28:43,890 --> 00:28:45,683 ‫זה אכן עולם פוליטי.‬ 464 00:28:45,767 --> 00:28:49,312 ‫הבעיה היא, ולמרבה הצער‬ ‫זה המצב בכל הדברים האלה,‬ 465 00:28:49,395 --> 00:28:53,941 ‫שאם הדרך הנקייה יקרה מאוד,‬ ‫אז מי ישלם על זה?‬ 466 00:28:56,402 --> 00:29:00,114 ‫לא נוכל לצפות ממדינות אחרות‬ ‫להגיע לאפס אם לא נעשה את זה קודם,‬ 467 00:29:00,198 --> 00:29:01,783 ‫אבל זה הרבה מעבר לכך.‬ 468 00:29:01,866 --> 00:29:06,662 ‫זה גם העניין שיש לנו הרבה יותר כסף‬ ‫מאשר למדינות אחרות,‬ 469 00:29:06,746 --> 00:29:11,959 ‫ואנחנו לא יכולים לצפות‬ ‫שברזיל, הודו, אינדונזיה,‬ 470 00:29:12,043 --> 00:29:15,838 ‫הכלכלות המתעוררות הגדולות האלה,‬ ‫ייפטרו מפחמן‬ 471 00:29:15,922 --> 00:29:19,133 ‫בכך שיוציאו הרבה יותר כסף‬ ‫על פתרונות נקיים.‬ 472 00:29:22,345 --> 00:29:26,098 ‫אנחנו באמת צריכים לייקר את דלקי המאובנים,‬ 473 00:29:26,182 --> 00:29:29,268 ‫אבל בכל פעם שיש עלייה כלשהי במחיר הדלק,‬ 474 00:29:29,352 --> 00:29:30,770 ‫זה משבר פוליטי עצום,‬ 475 00:29:30,853 --> 00:29:36,567 ‫והמילה "מס" היא תועבה באומה הזאת.‬ 476 00:29:36,651 --> 00:29:38,903 ‫אפילו לא באמת מדברים על זה.‬ 477 00:29:41,489 --> 00:29:47,078 ‫הממשלה ממלאת תפקיד עצום‬ ‫כי אלה התקנות שלה, תמריצי המס שלה,‬ 478 00:29:47,161 --> 00:29:52,208 ‫שמאיצים את הדברים האלה לתוך המעבדה,‬ ‫אל מחוץ למעבדה, ולהגדלה המשמעותית.‬ 479 00:29:52,917 --> 00:29:56,671 ‫בסופו של דבר, הטכנולוגיה הנקייה‬ ‫זולה באותה מידה או זולה יותר.‬ 480 00:29:58,381 --> 00:30:00,132 ‫יש לנו מחויבות מוסרית,‬ 481 00:30:00,216 --> 00:30:04,846 ‫ויש לנו את המשאבים הכלכליים‬ ‫לבצע את ההשקעות האלה‬ 482 00:30:04,929 --> 00:30:07,598 ‫שייצרו את פריצות הדרך הטכנולוגיות,‬ 483 00:30:07,682 --> 00:30:10,977 ‫ואז להוריד אותן בעקומת העלות-נפח‬ 484 00:30:11,060 --> 00:30:15,565 ‫כך שהפתרונות האלה יהיו זמינים‬ ‫לכולם בכדור הארץ.‬ 485 00:30:16,941 --> 00:30:19,902 ‫האנרגייה הסולרית‬ ‫ואנרגיית הרוח השיגו את זה,‬ 486 00:30:19,986 --> 00:30:23,906 ‫ובגלל זה רואים אפילו בחלקים של ארה"ב,‬ 487 00:30:23,990 --> 00:30:27,660 ‫במקומות שבהם‬ ‫המחוקקים לא מאוד מוכווני אקלים,‬ 488 00:30:27,743 --> 00:30:29,662 ‫למשל בטקסס,‬ 489 00:30:29,745 --> 00:30:33,583 ‫שהם מרוויחים מאוד מאנרגיות רוח ושמש.‬ 490 00:30:33,666 --> 00:30:36,294 ‫זה חלק עצום מתמהיל האנרגייה שלהם.‬ 491 00:30:36,794 --> 00:30:39,338 ‫אי אפשר היה לעשות את זה בלי תמריצי מס‬ 492 00:30:39,422 --> 00:30:43,384 ‫שנוצרו עבור אנרגייה סולרית ורוח,‬ ‫אז המדיניות עזרה להניע את זה,‬ 493 00:30:43,467 --> 00:30:47,972 ‫אבל אי אפשר היה ליצור את התמריצים האלה‬ ‫אילולא הייתה הטכנולוגיה מוכנה.‬ 494 00:30:49,015 --> 00:30:51,601 ‫יש טכנולוגיות על המדף עכשיו.‬ 495 00:30:51,684 --> 00:30:56,230 ‫אנחנו צריכים אותן כדי להיכנס לקהילות‬ ‫היום, ממש עכשיו, ולהתקדם מהר.‬ 496 00:30:56,814 --> 00:30:58,941 ‫- תחבורה‬ ‫15 אחוז -‬ 497 00:30:59,025 --> 00:31:01,944 ‫- מכוניות, משאיות‬ ‫ספינות, מטוסים -‬ 498 00:31:02,028 --> 00:31:05,907 ‫תעופה אחראית‬ ‫על יותר משלושה אחוזים מסך הפליטות,‬ 499 00:31:06,490 --> 00:31:12,371 ‫אבל פתרון שעובד היום‬ ‫הוא לקחת דלקים שיוצרו מצמחים‬ 500 00:31:12,955 --> 00:31:15,082 ‫ולייצר מה שנקרא דלקים ביולוגיים.‬ 501 00:31:16,208 --> 00:31:18,461 ‫למרבה הצער, היום‬ 502 00:31:18,544 --> 00:31:24,258 ‫הדלק שמייצרים עולה פי שניים‬ ‫מייצור דלק תעופה רגיל.‬ 503 00:31:24,342 --> 00:31:25,676 ‫- טיסת דלק ביולוגי -‬ 504 00:31:25,760 --> 00:31:29,722 ‫מכיוון שאני קונה את זה לטיסות שלי,‬ ‫זה יוצר ביקוש.‬ 505 00:31:29,805 --> 00:31:31,349 ‫ככל שנפח הביקוש עולה,‬ 506 00:31:31,432 --> 00:31:34,852 ‫יש רעיונות חדשים‬ ‫איך להפוך את עלות הדלק הזה‬ 507 00:31:34,936 --> 00:31:37,813 ‫לקרובה מאוד לעלות של הדלק הסילוני הנוכחי.‬ 508 00:31:38,981 --> 00:31:44,028 ‫העלות הנוספת של מכונית חשמלית‬ ‫תפחת עם הזמן.‬ 509 00:31:44,612 --> 00:31:47,531 ‫מכוניות נוסעים מהוות‬ ‫רק שמונה אחוזים מסך הפליטות,‬ 510 00:31:47,615 --> 00:31:51,827 ‫אבל אם נצליח לגרום לכולם‬ ‫לקנות את מכוניות הנוסעים החדשות האלה,‬ 511 00:31:52,411 --> 00:31:54,914 ‫אז שמונה אחוזים ייפתרו.‬ 512 00:31:57,792 --> 00:31:59,835 ‫אנחנו צריכים מימן בצפיפות גבוהה‬ 513 00:31:59,919 --> 00:32:03,881 ‫כדי שאפשר יהיה כלכלית לשנע אותו‬ ‫מהמקום שבו הוא מיוצר לזה שבו משתמשים בו.‬ 514 00:32:03,965 --> 00:32:07,343 ‫יש לנו את הרכב הראשון‬ ‫שמופעל בדחיסה בהקפאה עמוקה של "ורן".‬ 515 00:32:07,426 --> 00:32:10,513 ‫השוק להחדרת המימן הוא במשאיות דרגה 8,‬ ‫הובלות כבדות,‬ 516 00:32:10,596 --> 00:32:14,225 ‫כי שם יש את העניין המסחרי הרב ביותר.‬ 517 00:32:14,308 --> 00:32:17,853 ‫היום משאיות חשמליות‬ ‫יכולות לנסוע בערך 400 ק"מ,‬ 518 00:32:17,937 --> 00:32:20,523 ‫ומשאית עם האחסון שלנו‬ ‫יכולה לנסוע 1,600 ק"מ,‬ 519 00:32:20,606 --> 00:32:23,234 ‫שזה המרחק שמשאיות דיזל יכולות לנסוע היום.‬ 520 00:32:23,317 --> 00:32:25,569 ‫יש לכם קניין רוחני בזה?‬ 521 00:32:25,653 --> 00:32:29,949 ‫אין הרבה חומרים שיכולים לבצע‬ ‫גם הקפאה עמוקה וגם דחיסה בלחץ גבוה,‬ 522 00:32:30,032 --> 00:32:33,202 ‫אז מחליף החום הוא חלק מוזח.‬ ‫בזה יש לנו קניין רוחני.‬ 523 00:32:34,412 --> 00:32:35,997 ‫- תחבורה‬ ‫15 אחוז -‬ 524 00:32:36,080 --> 00:32:39,333 ‫- מכוניות, משאיות‬ ‫ספינות, מטוסים -‬ 525 00:32:39,417 --> 00:32:42,503 ‫- סך הפליטות בעולם -‬ 526 00:32:47,383 --> 00:32:49,385 ‫אנחנו זזים הכי מהר שאפשר‬ 527 00:32:49,468 --> 00:32:53,139 ‫כדי להגיע לאפס פליטות‬ ‫בכל חמש הקטגוריות,‬ 528 00:32:53,973 --> 00:32:59,437 ‫אבל לפני שנגיע לשם,‬ ‫אנחנו נפלוט עוד הרבה פחמן דו-חמצני.‬ 529 00:33:00,062 --> 00:33:02,231 ‫טוב לראות אותך. שוב תודה לך על זה.‬ 530 00:33:02,314 --> 00:33:03,524 ‫בשמחה.‬ ‫-אנחנו נרגשים.‬ 531 00:33:03,607 --> 00:33:05,901 ‫כן, זה יהיה כיף.‬ 532 00:33:06,652 --> 00:33:10,239 ‫אם באמת מאמינים שצריך להגביל‬ ‫את ההתחממות ל-1.5 מעלות,‬ 533 00:33:10,322 --> 00:33:14,118 ‫אז חייבים להיות בעד טכנולוגיית סילוק פחמן,‬ 534 00:33:14,201 --> 00:33:16,996 ‫שבה שואבים פחמן מהאוויר,‬ ‫שמים אותו מתחת לקרקע,‬ 535 00:33:17,079 --> 00:33:21,208 ‫ועושים את זה לכעשרה גיגהטון בשנה‬ ‫במשך 50 שנה עד 2100.‬ 536 00:33:21,792 --> 00:33:24,962 ‫זה מדהים. אף אחד‬ ‫לא באמת חושב על זה או מדבר על זה.‬ 537 00:33:25,838 --> 00:33:27,965 ‫הנה. מתחילים.‬ ‫-רבותיי.‬ 538 00:33:31,552 --> 00:33:34,805 ‫מה אתה חושב על לכידת פחמן ותפקידה?‬ 539 00:33:34,889 --> 00:33:38,893 ‫בפורטפוליו של "ברייקת'רו אנרג'י",‬ ‫יש לנו כמה חברות‬ 540 00:33:38,976 --> 00:33:42,188 ‫שמנסות להוריד את עלות לכידת הפחמן.‬ 541 00:33:42,271 --> 00:33:45,191 ‫היום אני הלקוח הכי גדול של קליימוורקס,‬ 542 00:33:45,274 --> 00:33:48,736 ‫שלוכדת פחמן ב-300 דולר לטונה.‬ 543 00:33:48,819 --> 00:33:51,155 ‫מה זה אומר שאתה הלקוח הכי גדול?‬ 544 00:33:51,238 --> 00:33:52,823 ‫איך זה נראה? מה…‬ 545 00:33:52,907 --> 00:33:54,325 ‫אני כותב להם צ'ק.‬ ‫-כן?‬ 546 00:33:55,493 --> 00:33:57,745 ‫אתה מקזז את הפליטות האישיות שלך עם זה?‬ 547 00:33:57,828 --> 00:33:58,662 ‫כן.‬ 548 00:34:04,794 --> 00:34:09,131 ‫- רייקיאוויק, איסלנד -‬ 549 00:34:18,974 --> 00:34:22,144 ‫אני עובד בחברה שבאמת עוסקת בשינוי האקלים,‬ 550 00:34:22,228 --> 00:34:26,857 ‫שמבחינתי הסיבה העיקרית לו‬ ‫היא הפחמן הדו-חמצני שכבר נמצא באטמוספרה‬ 551 00:34:26,941 --> 00:34:28,776 ‫שמחמם את כדור הארץ.‬ 552 00:34:31,403 --> 00:34:35,241 ‫מה שקליימוורקס עושה‬ ‫זה מסלקת את הפחמן הדו-חמצני מהאטמוספרה.‬ 553 00:34:35,991 --> 00:34:38,786 ‫לסנן ולהוציא אותו זה די מאתגר‬ 554 00:34:38,869 --> 00:34:42,414 ‫כי זה המקור המדולל ביותר‬ ‫של פחמן דו-חמצני שיש.‬ 555 00:34:44,875 --> 00:34:49,505 ‫אנחנו שואבים כמות עצומה של אוויר דרך מסנן.‬ 556 00:34:50,589 --> 00:34:52,133 ‫אם האוויר עובר את החומר הזה,‬ 557 00:34:52,216 --> 00:34:56,345 ‫מולקולות הפחמן הדו-חמצני מגיבות‬ ‫ונשארות בתוך החומר המסנן.‬ 558 00:34:57,304 --> 00:34:59,974 ‫אנחנו סוגרים את זה ומחממים את התא,‬ 559 00:35:01,267 --> 00:35:03,269 ‫מה שיוצר תגובה כימית הפוכה…‬ 560 00:35:06,188 --> 00:35:09,817 ‫ואז אנחנו שואבים‬ ‫את הפחמן הדו-חמצני למפעל שלנו.‬ 561 00:35:13,070 --> 00:35:17,366 ‫בנוסף, אנחנו מקשרים את עצמנו‬ ‫למקורות אנרגייה בני קיימא בלבד,‬ 562 00:35:17,449 --> 00:35:19,493 ‫כמו אנרגיה גאותרמית כאן באיסלנד.‬ 563 00:35:24,456 --> 00:35:27,835 ‫בסך הכול, התהליך לא כל כך מורכב,‬ 564 00:35:27,918 --> 00:35:33,340 ‫אבל לבצע אותו טכנולוגית‬ ‫ולעשות את זה ביעילות זה אתגר.‬ 565 00:35:36,135 --> 00:35:37,928 ‫הם באמת מסלקים פחמן.‬ 566 00:35:38,012 --> 00:35:41,140 ‫לא רק שהם שואבים אותו החוצה,‬ ‫הם גם הופכים אותו למינרל‬ 567 00:35:41,765 --> 00:35:43,475 ‫במפעל ההוא באיסלנד.‬ 568 00:35:46,729 --> 00:35:49,356 ‫כאן אני יושבת ליד באר הזרקה.‬ 569 00:35:49,440 --> 00:35:54,153 ‫אז זו אחת מבארות ההזרקה שלנו‬ ‫שלתוכה אנחנו מזריקים את הפחמן הדו-חמצני,‬ 570 00:35:54,236 --> 00:35:59,366 ‫וזו בעצם באר ההזרקה‬ ‫הראשונה בעולם לתהליך הזה.‬ 571 00:36:01,160 --> 00:36:04,455 ‫אז אנחנו מזריקים מים ופחמן דו-חמצני,‬ 572 00:36:04,538 --> 00:36:08,918 ‫ובעומק מסוים, אנחנו משחררים‬ ‫את הפחמן הדו-חמצני לזרם המים,‬ 573 00:36:09,001 --> 00:36:10,252 ‫ובעומק הזה,‬ 574 00:36:10,336 --> 00:36:14,548 ‫הלחץ גבוה מספיק‬ ‫כדי שאפקט סודה-סטרים יתרחש.‬ 575 00:36:16,175 --> 00:36:19,094 ‫אנחנו דוחפים את הפחמן הדו-חמצני לתוך המים,‬ 576 00:36:19,178 --> 00:36:24,558 ‫ואז הפחמן הדו-חמצני מועבר‬ ‫לתוך סלע היסוד והופך למוצק.‬ 577 00:36:26,352 --> 00:36:28,896 ‫זה לא דורש הרבה אנרגייה.‬ 578 00:36:28,979 --> 00:36:34,818 ‫אנחנו משתמשים במים שכבר נמצאים באדמה‬ ‫כדי להפעיל לחץ על הפחמן הדו-חמצני.‬ 579 00:36:42,076 --> 00:36:47,623 ‫מפעל של ארבעה קילוטון‬ ‫חלקי 40 הגיגהטון שאנחנו פולטים בשנה,‬ 580 00:36:47,706 --> 00:36:52,962 ‫אתה מגיע לנקודת האפס,‬ ‫ואז עשרה אפסים, אחוז אחד‬ 581 00:36:53,045 --> 00:36:57,466 ‫מסך הפליטות השנתית שאנחנו מסלקים כרגע.‬ 582 00:36:58,092 --> 00:37:01,720 ‫לכן זה חיוני כל כך‬ ‫שנגדיל את הטכנולוגיה הזו.‬ 583 00:37:03,722 --> 00:37:06,600 ‫ברור שאנחנו רוצים להיות‬ ‫כמעט כמו חברת חשמל.‬ 584 00:37:06,684 --> 00:37:09,853 ‫במקום לאסוף את הזבל‬ ‫בכל שבוע מהבית שלך,‬ 585 00:37:09,937 --> 00:37:11,522 ‫אנחנו מנקים את האטמוספרה,‬ 586 00:37:12,856 --> 00:37:17,653 ‫אבל לכידת אוויר ישירה לא נועדה‬ ‫לפתור את הפליטות הנוכחיות.‬ 587 00:37:17,736 --> 00:37:22,533 ‫היא בעצם נועדה לנקות את הפליטות ההיסטוריות‬ ‫שכבר נמצאות באטמוספרה.‬ 588 00:37:24,785 --> 00:37:25,828 ‫כרגע,‬ 589 00:37:25,911 --> 00:37:30,958 ‫מפעלי הלכידה הגדולים בעולם‬ ‫הם מתחת ל-100,000 טונות בשנה.‬ 590 00:37:31,041 --> 00:37:33,961 ‫יש כמה שנבנים למיליוני טונות,‬ 591 00:37:34,044 --> 00:37:37,923 ‫אבל אם לא נגדיל את זה למיליארדים,‬ 592 00:37:38,007 --> 00:37:39,383 ‫אז זה די זניח.‬ 593 00:37:39,466 --> 00:37:41,176 ‫אין לזה ממש השפעה.‬ 594 00:37:43,887 --> 00:37:48,309 ‫זה רעיון די מטורף‬ ‫להוציא פחמן דו-חמצני מהאוויר‬ 595 00:37:48,392 --> 00:37:51,061 ‫שהגיע לשם בעקבות הפקת אנרגייה.‬ 596 00:37:51,687 --> 00:37:54,690 ‫צריך פשוט להפיק את האנרגייה בדרך אחרת.‬ 597 00:37:54,773 --> 00:37:59,028 ‫העובדה שאנשים רציניים מאוד מדברים על זה‬ 598 00:37:59,111 --> 00:38:02,323 ‫מראה כמה אנחנו נואשים‬ ‫להמשיך לעשות את מה שאנחנו עושים‬ 599 00:38:02,406 --> 00:38:06,702 ‫ולמצוא איזושהי דרך לעקוף את העניין‬ ‫שתגרום לכל זה להיעלם.‬ 600 00:38:11,123 --> 00:38:15,169 ‫הרבה מהשיחות האלה‬ ‫לגמרי ממוקדות בבני אדם.‬ 601 00:38:16,503 --> 00:38:21,300 ‫המינים האחרים שאיתם אנחנו חולקים את הכוכב‬ ‫הם באמת קורבן לשינוי האקלים.‬ 602 00:38:24,178 --> 00:38:27,931 ‫האם האוקיינוס יהפוך למקום‬ ‫שבו נוכל לשפוך את הפחמן שלנו?‬ 603 00:38:28,682 --> 00:38:33,020 ‫האם יערות הם מקומות‬ ‫שנוכל לאחסן בהם כמה שיותר פחמן?‬ 604 00:38:33,520 --> 00:38:37,608 ‫האם נוכל לשנות עצים גנטית? זה מלהיב.‬ 605 00:38:37,691 --> 00:38:41,320 ‫יש בזה המון פוטנציאל,‬ ‫ודרך אחרת להסתכל על זה היא‬ 606 00:38:41,403 --> 00:38:46,200 ‫שהעץ שנמצא שם עכשיו‬ ‫הוא כנראה חשוב להרבה מינים שחיים בו.‬ 607 00:38:47,743 --> 00:38:49,453 ‫אז אין פה מתנות.‬ 608 00:38:50,412 --> 00:38:52,081 ‫אין פתרון קסם.‬ 609 00:38:54,333 --> 00:38:59,171 ‫אם כל זה נעשה בעזרת אלקטרוליזה,‬ ‫ייתכן שנזדקק ל-140 מפעלים,‬ 610 00:38:59,254 --> 00:39:01,715 ‫שכולם מייצרים את טכנולוגיית הליבה.‬ 611 00:39:02,216 --> 00:39:06,970 ‫כל אחד מהם גדול פי חמישה‬ ‫מהמפעל הגדול ביותר שקיים היום‬ 612 00:39:07,596 --> 00:39:10,140 ‫כדי לתמוך ברמה כזאת של ייצור.‬ 613 00:39:11,683 --> 00:39:16,188 ‫הייתי אומר בהחלט שהעניין‬ ‫שנעשה לי ברור באופן מאוד אמיתי‬ 614 00:39:16,271 --> 00:39:18,649 ‫הוא אתגר קנה המידה במרחב הזה.‬ 615 00:39:18,732 --> 00:39:22,361 ‫עד כמה קשה ליישם‬ ‫את החידושים האלה בקנה מידה גדול.‬ 616 00:39:22,444 --> 00:39:24,947 ‫להיכנס לזה ולהבין באופן העמוק ביותר‬ 617 00:39:25,030 --> 00:39:27,991 ‫עד כמה קשה לבנות את הדברים האלה.‬ 618 00:39:28,075 --> 00:39:31,370 ‫אנחנו צריכים לזוז מהר‬ ‫כי זה ייקח הרבה זמן.‬ 619 00:39:31,912 --> 00:39:37,543 ‫זה הולך להיות מסע מפרך,‬ ‫מלא מהמורות, מלוכלך ומבולגן.‬ 620 00:39:37,626 --> 00:39:40,421 ‫ויהיו זמנים שבהם הוא יהיה מסוכן ולא יציב,‬ 621 00:39:40,504 --> 00:39:43,465 ‫וייראה כאילו הכול מתקדם לכיוון אסון,‬ 622 00:39:43,549 --> 00:39:46,468 ‫אז אני מבין מראש שזה מטורף.‬ 623 00:39:46,552 --> 00:39:48,679 ‫אנחנו הולכים בדרך מטורפת.‬ 624 00:39:52,933 --> 00:39:54,852 ‫אני רוצה להיות אופטימית.‬ 625 00:39:54,935 --> 00:39:57,312 ‫אני לא אוהבת להיות נביאת יום הדין‬ 626 00:39:57,396 --> 00:40:01,567 ‫או לנסות להתנגד רק לשם ההתנגדות.‬ 627 00:40:01,650 --> 00:40:04,236 ‫זה יותר עניין של לראות מה מצבנו.‬ 628 00:40:04,319 --> 00:40:07,156 ‫אנחנו ממש בציר זמן של חמש-עשר שנים‬ 629 00:40:07,239 --> 00:40:10,242 ‫כדי להגיע לאפס.‬ ‫לא אגיד שאני לא אופטימיסטית.‬ 630 00:40:10,325 --> 00:40:12,703 ‫אני חושבת שיש סיכוי טוב שנפתור את זה.‬ 631 00:40:12,786 --> 00:40:16,123 ‫הבאת דוגמאות נהדרות,‬ ‫אבל לא אגיד שאני פועלת מתוך תקווה.‬ 632 00:40:16,206 --> 00:40:19,960 ‫אני חושבת שאני פועלת מתוך אהבת הבית שלי,‬ 633 00:40:20,043 --> 00:40:22,713 ‫והאנשים, וכל מי שמעורב בזה,‬ 634 00:40:22,796 --> 00:40:24,590 ‫בתוספת מנה בריאה של פחד.‬ 635 00:40:25,966 --> 00:40:28,385 ‫אני בוכה בכל פעם שאני מדברת על זה.‬ 636 00:40:28,469 --> 00:40:31,013 ‫כשאני שומע את הלהט שלכם, אני חושב, "וואו,‬ 637 00:40:31,096 --> 00:40:33,599 ‫"אנחנו לא זזים במהירות שאתם רוצים."‬ 638 00:40:33,682 --> 00:40:35,017 ‫זה לא קל.‬ 639 00:40:35,100 --> 00:40:39,021 ‫זאת כל התשתית הפיזית.‬ 640 00:40:39,605 --> 00:40:43,150 ‫קנה המידה של הבנייה שלה‬ ‫בדרכים חדשות, זה ייקח זמן,‬ 641 00:40:43,233 --> 00:40:47,196 ‫אבל זה דוחף אותי לחשוב יותר‬ ‫איך נוכל לנוע מהר יותר.‬ 642 00:40:48,197 --> 00:40:49,031 ‫אז תודה.‬ 643 00:40:50,115 --> 00:40:52,284 ‫יש לנו הרבה עבודה,‬ 644 00:40:52,367 --> 00:40:55,245 ‫וכמה שיותר מהר, כך יותר טוב.‬ 645 00:41:31,532 --> 00:41:33,325 ‫תרגום כתוביות: זיוית אוריין‬