1 00:00:14,724 --> 00:00:18,352 Sungguh gila bahwa ada sumber energi 2 00:00:18,436 --> 00:00:21,814 yang amat murah dan telah menggerakkan masyarakat kita. 3 00:00:21,898 --> 00:00:24,984 Masyarakat kita berbasis hidrokarbon. 4 00:00:25,068 --> 00:00:26,861 Bensin, gas alam, dan batu bara. 5 00:00:29,072 --> 00:00:34,118 Pada saat yang sama, energi yang dilepaskan menghasilkan CO2, 6 00:00:35,620 --> 00:00:39,707 lalu CO2 seperti cermin yang memantulkan panas kembali 7 00:00:39,791 --> 00:00:42,710 dan menimbulkan dampak cuaca buruk. 8 00:00:49,258 --> 00:00:53,179 Total emisinya lebih dari 50 miliar ton per tahun. 9 00:00:53,262 --> 00:00:55,056 Itu angka yang mengejutkan. 10 00:00:56,891 --> 00:01:00,353 Kita tahu pasti jika kita terus menggunakan hidrokarbon, 11 00:01:00,436 --> 00:01:02,772 maka keadaan akan menjadi sangat buruk. 12 00:01:04,357 --> 00:01:08,569 Jadi, kita harus meninggalkan hidrokarbon hampir sepenuhnya. 13 00:01:08,653 --> 00:01:09,987 Ini resmi. 14 00:01:10,071 --> 00:01:14,867 Tahun ini menjadi tahun dengan suhu harian terbanyak yang tercatat di atas 43 °C. 15 00:01:15,743 --> 00:01:18,579 Kau yakin ini tantangan terberat yang pernah dihadapi manusia? 16 00:01:18,663 --> 00:01:19,664 Tentu saja. 17 00:01:21,958 --> 00:01:24,627 Tak ada alasan untuk membiarkannya terjadi. 18 00:01:25,503 --> 00:01:27,672 Kita punya solusi. 19 00:01:33,719 --> 00:01:38,432 BISAKAH KITA MENGHENTIKAN PEMANASAN GLOBAL? 20 00:01:45,648 --> 00:01:50,236 Hampir setiap aktivitas yang kita lakukan melibatkan bahan bakar fosil. 21 00:01:50,945 --> 00:01:53,614 Melihat ponsel kita, mengisi daya ponsel kita… 22 00:01:53,698 --> 00:01:54,532 STAF PENULIS 23 00:01:54,615 --> 00:01:57,034 pergi ke arena seluncur es, kolam renang. 24 00:01:57,118 --> 00:01:59,662 Semua ini dipanaskan dan didinginkan. 25 00:01:59,745 --> 00:02:02,915 Jadi, skala solusi harus sesuai dengan skala masalah, 26 00:02:02,999 --> 00:02:05,209 dan itu amat sulit untuk dibayangkan. 27 00:02:08,129 --> 00:02:10,256 Kita kecanduan bahan bakar fosil 28 00:02:10,339 --> 00:02:13,301 dan tiba-tiba menghentikannya akan sulit. 29 00:02:13,384 --> 00:02:14,343 JURNALIS 30 00:02:16,554 --> 00:02:21,100 Sistem kelistrikan akan rusak. Kita tak bisa menyetir ke kantor. 31 00:02:21,184 --> 00:02:23,144 Petani tak punya pupuk. 32 00:02:23,227 --> 00:02:27,732 Tak bisa membangun gedung dan jalan baru. Orang-orang akan mati kedinginan. 33 00:02:27,815 --> 00:02:30,860 Hampir tidak ada sesuatu pun yang tidak memanfaatkan 34 00:02:30,943 --> 00:02:33,404 hidrokarbon dalam jumlah besar. 35 00:02:37,074 --> 00:02:39,410 Terutama karena perjalananku, 36 00:02:39,493 --> 00:02:42,997 jejak karbonku akan menjadi salah satu yang tertinggi. 37 00:02:43,080 --> 00:02:45,541 SEPASANG BINGKAI KACA MATA EMISI RATA-RATA = 3,7 KG 38 00:02:45,625 --> 00:02:52,089 Tapi aku mampu membeli teknologi yang dapat menghilangkan emisiku. 39 00:02:52,173 --> 00:02:54,383 4 ONS HAMBURGER EMISI RATA-RATA = 3,231 KG 40 00:02:54,467 --> 00:02:56,802 Aku juga membeli kredit karbon. 41 00:02:57,970 --> 00:03:00,932 Jelas, aku punya uang untuk melakukannya, 42 00:03:01,015 --> 00:03:03,684 jadi itu bukan bagian dari solusi. 43 00:03:09,774 --> 00:03:11,776 Bill Gates, selamat datang. 44 00:03:11,859 --> 00:03:13,819 Kau bicara soal perubahan iklim. 45 00:03:13,903 --> 00:03:17,448 Di buku barumu, kau membahas cara menghindari bencana iklim. 46 00:03:17,531 --> 00:03:20,701 Kita semua harus menghilangkan jejak karbon kita 47 00:03:20,785 --> 00:03:24,872 dengan mendorong inovasi yang lebih cepat dari biasanya. 48 00:03:25,581 --> 00:03:28,876 Aku menghabiskan hidupku melihat inovasi manusia terjadi. 49 00:03:28,960 --> 00:03:32,463 Revolusi digital, di mana aku beruntung menjadi bagiannya, 50 00:03:33,047 --> 00:03:35,258 mengejutkan banyak orang. 51 00:03:36,425 --> 00:03:38,469 Apa inti dari Microsoft? 52 00:03:38,552 --> 00:03:40,930 Komputer di tiap meja dan di tiap rumah. 53 00:03:41,013 --> 00:03:43,975 - Aku tak punya di keduanya. - Kami mengerjakannya. 54 00:03:45,309 --> 00:03:47,144 Aku ingat saat membaca bukunya. 55 00:03:47,228 --> 00:03:49,772 Bisa dibilang dia pakai pendekatan sistem. 56 00:03:49,855 --> 00:03:54,068 Aku memberi tahu orang-orang bahwa buku itu hanya diagram lingkaran. 57 00:03:54,151 --> 00:03:58,364 Buku diagram terbaik di dunia berisi diagram dengan semua penyebabnya. 58 00:03:58,447 --> 00:04:01,534 Orang tak layak ikut pesta koktail jika tak tahu diagram lingkaran. 59 00:04:01,617 --> 00:04:04,036 TOTAL EMISI GLOBAL 60 00:04:04,120 --> 00:04:07,290 Emisi berasal dari banyak sektor ekonomi. 61 00:04:07,373 --> 00:04:09,750 Bidang manufaktur atau industri. 62 00:04:09,834 --> 00:04:14,547 Membuat baja, semen, bahan kimia. Itu tersembunyi bagi orang-orang. 63 00:04:14,630 --> 00:04:18,634 Mereka terkejut, secara global, itu lebih besar dari yang lain. 64 00:04:19,593 --> 00:04:23,306 Lalu ada pembangkit listrik, pembakaran batu bara, gas alam. 65 00:04:23,806 --> 00:04:26,976 Lalu ada pertanian, di mana kita menggunakan pupuk, 66 00:04:27,059 --> 00:04:30,438 dan fakta bahwa sapi menghasilkan gas alam. 67 00:04:30,521 --> 00:04:32,440 TERNAK - TANAMAN LIMBAH - PENGGUNAAN LAHAN 68 00:04:33,024 --> 00:04:34,567 Lalu ada transportasi. 69 00:04:34,650 --> 00:04:38,237 Mobil penumpang, truk, bus, kereta api, pesawat, kapal. 70 00:04:38,321 --> 00:04:39,947 MOBIL - TRUK KAPAL - PESAWAT 71 00:04:40,031 --> 00:04:44,410 Terakhir, bidang bangunan, di mana kita memanaskan dan mendinginkan gedung. 72 00:04:44,493 --> 00:04:46,162 Untuk mencapai nol emisi, 73 00:04:46,662 --> 00:04:52,752 kita benar-benar harus menghilangkan semua emisi dalam lima kategori tersebut 74 00:04:52,835 --> 00:04:54,795 di setiap negara, 75 00:04:55,546 --> 00:04:58,466 dan itu sangat menakutkan. 76 00:05:03,637 --> 00:05:07,058 Aku cukup beruntung tumbuh di Montana. 77 00:05:08,517 --> 00:05:11,020 Ada sungai melewati kota di dekat rumahku. 78 00:05:11,103 --> 00:05:13,064 Kami menghabiskan waktu di luar. 79 00:05:13,147 --> 00:05:15,441 Dampaknya terlihat di mana-mana, 80 00:05:15,524 --> 00:05:17,193 tapi itu jauh lebih jelas 81 00:05:17,276 --> 00:05:19,987 saat kita terus berinteraksi dengan alam bebas. 82 00:05:21,864 --> 00:05:26,911 Asap kebakaran turun ke lembah di tempat tinggalku. Aku sulit bernapas. 83 00:05:26,994 --> 00:05:30,831 Aku juga melihat gletser di Taman Nasional Glacier mencair. 84 00:05:33,209 --> 00:05:36,212 Akan buruk jika kita tak segera membuat perubahan. 85 00:05:36,712 --> 00:05:38,964 Orang-orang mati dan terdampak. 86 00:05:39,048 --> 00:05:42,009 Itu makin dekat dengan kita di masyarakat Barat. 87 00:05:44,970 --> 00:05:47,723 Peningkatan perubahan iklim sudah selalu ada. 88 00:05:47,807 --> 00:05:50,643 Aku tak mengenal dunia sebelum perubahan iklim. 89 00:05:50,726 --> 00:05:55,481 Bahkan jika ingin mengatasi krisis iklim, belum jelas apa yang bisa kita lakukan. 90 00:05:58,567 --> 00:05:59,402 Itu gila. 91 00:06:00,403 --> 00:06:01,237 Ya. 92 00:06:01,320 --> 00:06:03,864 Itu bagian dari orientasi perguruan tinggi. 93 00:06:03,948 --> 00:06:08,744 Permasalahan iklim memperoleh manfaat jika banyak aktivis muda terlibat aktif. 94 00:06:09,328 --> 00:06:12,706 Itu bagian yang sangat penting dari gerakan ini. 95 00:06:12,790 --> 00:06:13,833 - Hai. - Halo. 96 00:06:13,916 --> 00:06:15,793 - Halo. - Senang berjumpa. 97 00:06:15,876 --> 00:06:17,128 - Isaac. - Hai, Isaac. 98 00:06:17,211 --> 00:06:18,671 - Grace. Salam kenal. - Hei. 99 00:06:18,754 --> 00:06:20,339 - Aku Jamie. - Hai, Jamie. 100 00:06:20,423 --> 00:06:21,966 Aku belajar dari mereka 101 00:06:22,049 --> 00:06:25,469 seperti juga dari para ilmuwan dengan terobosan. 102 00:06:25,553 --> 00:06:29,515 Suhu tertinggi yang pernah ada hampir terpecahkan. 103 00:06:29,598 --> 00:06:31,267 Mereka berharap begitu, 104 00:06:31,350 --> 00:06:36,480 jadi banyak orang ingin berada di Death Valley saat rekornya terpecahkan. 105 00:06:36,564 --> 00:06:40,151 Itu seperti dinosaurus yang ingin berpose dengan asteroid. 106 00:06:40,860 --> 00:06:41,861 Seperti… 107 00:06:41,944 --> 00:06:47,032 Aku tak menganggap diriku optimis soal iklim, tapi aku juga tak pesimis. 108 00:06:47,116 --> 00:06:48,284 Itu tak membantu. 109 00:06:48,367 --> 00:06:52,079 Kita butuh beragam taktik untuk menghadapi krisis iklim ini. 110 00:06:52,163 --> 00:06:55,416 Krisis tak peduli jika kita belum siap. 111 00:06:55,499 --> 00:06:59,295 Kita tak bisa menafikan fakta bahwa dari kelihatannya sekarang, 112 00:06:59,879 --> 00:07:02,006 itu tak akan bagus di masa depan. 113 00:07:03,048 --> 00:07:08,012 Mereka memandang dunia dengan lebih suram dan kesulitan untuk menghadapinya 114 00:07:08,095 --> 00:07:11,056 dibandingkan aku atau yang kuharapkan. 115 00:07:11,724 --> 00:07:16,020 Aku ingin memastikan mereka mengenal beberapa inovasi ini. 116 00:07:16,103 --> 00:07:21,400 Harga bensin lebih murah dari air kemasan, jadi orang agak manja. 117 00:07:22,109 --> 00:07:27,198 Hidrokarbon, kecuali fakta bahwa itu mengeluarkan CO2, itu ajaib. 118 00:07:27,281 --> 00:07:32,786 Kami mencoba membuat baterai dengan kepadatan energi sepersepuluh dari bensin. 119 00:07:32,870 --> 00:07:35,498 Tapi banyak yang harus dilakukan sepuluh tahun ke depan. 120 00:07:35,581 --> 00:07:37,625 Di setiap bidang emisi, 121 00:07:37,708 --> 00:07:41,337 tuntutan targetnya adalah “nol” dan kita tak boleh memilih 122 00:07:41,420 --> 00:07:44,965 menangani satu bidang dan mengabaikan bidang lainnya. 123 00:07:45,883 --> 00:07:48,677 Iklim jadi masalah klasik pemangku kepentingan. 124 00:07:48,761 --> 00:07:52,723 Orang-orang yang akan paling terkena dampak perubahan iklim… 125 00:07:52,806 --> 00:07:53,724 KOLUMNIS DAN PENULIS 126 00:07:53,807 --> 00:07:55,809 adalah anak-anak yang belum lahir. 127 00:07:55,893 --> 00:08:00,606 Dan sangat sulit untuk membuat generasi yang hidup saat ini 128 00:08:00,689 --> 00:08:05,194 melakukan pengorbanan besar demi generasi yang belum lahir. 129 00:08:05,277 --> 00:08:08,072 Makanya kita juga perlu motif keuntungan. 130 00:08:13,369 --> 00:08:14,828 Hai. Selamat datang. 131 00:08:14,912 --> 00:08:17,915 Kita akan melakukan tanya jawab, lalu berdiskusi. 132 00:08:17,998 --> 00:08:19,416 Terima kasih. Ayo mulai. 133 00:08:19,500 --> 00:08:22,711 Breakthrough Energy Ventures adalah perusahaan investasi Bill Gates, 134 00:08:22,795 --> 00:08:26,215 yang dirancang untuk mengatasi produksi gas rumah kaca. 135 00:08:26,840 --> 00:08:31,595 Investasi strategis dapat menunjukkan kepada dunia ada cara yang lebih baik, 136 00:08:31,679 --> 00:08:33,347 lalu aku bisa berkata, 137 00:08:33,430 --> 00:08:37,101 "Tak peduli apa politikmu. Tak peduli apa pendapatmu. 138 00:08:37,184 --> 00:08:40,563 Cara ini secara objektif lebih baik, jadi ayo lakukan." 139 00:08:40,646 --> 00:08:45,109 Baja, hidrogen abu-abu, dan bahan kimia adalah tiga sasaran industri kita. 140 00:08:45,192 --> 00:08:49,196 Saat ini, etilen fosil diproduksi dengan cara yang intensif karbon. 141 00:08:49,780 --> 00:08:55,369 Kita butuh solusi lanjutan untuk membuat sesuatu, mendapatkan listrik, 142 00:08:55,452 --> 00:08:59,248 berkendara, terbang, gedung kita, rumah kita. 143 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 Apa yang kita makan? 144 00:09:00,708 --> 00:09:02,668 Kita ingin menggantinya 145 00:09:02,751 --> 00:09:05,963 dengan standar yang sama, setidaknya, tanpa emisi. 146 00:09:06,046 --> 00:09:10,801 Jadi, satu-satunya cara adalah jika kita punya teknologi baru. 147 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 Dioxycle adalah perusahaan daur ulang emisi karbon. 148 00:09:14,930 --> 00:09:18,100 Perubahan iklim adalah masalah dengan skala luas. 149 00:09:18,183 --> 00:09:23,439 Jika kita tak mempertimbangkan skala, tak mungkin kita bisa mengubah iklim. 150 00:09:23,522 --> 00:09:26,442 Aku tak akan mencoba mengubah iklim sebagai hobi. 151 00:09:27,026 --> 00:09:30,529 Maka kita butuh solusi yang menawarkan skala besar. 152 00:09:30,613 --> 00:09:33,824 Dan hanya ada satu hal yang sebesar proses alam, 153 00:09:33,907 --> 00:09:36,869 dan itu adalah lokapasar yang didorong keserakahan. 154 00:09:36,952 --> 00:09:40,831 Kita bersiap untuk beralih ke uji coba satu ton per hari. 155 00:09:40,914 --> 00:09:42,833 Kerangka kerjanya ada di sini. 156 00:09:42,916 --> 00:09:45,836 Patut dipuji bahwa dia tak cuma bicara, tapi berani keluar modal. 157 00:09:45,919 --> 00:09:47,880 Banyak dari kita tak punya modal 158 00:09:47,963 --> 00:09:51,925 untuk berinvestasi di perusahaan rintisan jutaan dolar. 159 00:09:52,009 --> 00:09:54,637 Kebanyakan tak akan sukses, beberapa bisa. 160 00:09:54,720 --> 00:09:57,056 …butuh hidrogen bersih di masa depan… 161 00:09:57,139 --> 00:09:59,725 Kita mungkin mendanai banyak hal yang gagal, 162 00:09:59,808 --> 00:10:05,481 tapi beberapa perusahaan akan setara dengan Apple atau Microsoft atau Google 163 00:10:05,564 --> 00:10:07,775 di bidang teknologi bersih 164 00:10:07,858 --> 00:10:12,446 dan banyak perusahaan akan mencapai dampak seperti itu. 165 00:10:13,072 --> 00:10:15,074 Iklim merupakan masalah sistem. 166 00:10:15,157 --> 00:10:18,202 Perangkat lunak mungkin bisa membantu memecahkannya. 167 00:10:18,285 --> 00:10:22,081 Banyak pengusaha datang dengan ide luar biasa. 168 00:10:22,164 --> 00:10:26,043 Kami kelebihan pemikir dalam hal apa yang bisa dilakukan. 169 00:10:26,126 --> 00:10:29,880 Kami sudah bisa menjajaki proses produksi semen baru ini. 170 00:10:29,963 --> 00:10:34,968 Kita mungkin berpikir saat ini kita berinvestasi pada hal tak populer, 171 00:10:35,052 --> 00:10:38,472 tapi hal tak populer itu bisa dengan cepat menjadi populer. 172 00:10:39,431 --> 00:10:41,475 Dengan kerapatan arus tertentu, 173 00:10:41,558 --> 00:10:44,561 biaya modal bisa sebanding dengan pembakaran. 174 00:10:44,645 --> 00:10:49,066 Panas yang didapat dari gas alam atau listrik… 175 00:10:49,149 --> 00:10:52,528 Kini Breakthrough Energy punya lebih dari 100 perusahaan. 176 00:10:53,028 --> 00:10:56,031 Ada sektor pertanian. Ada sektor bangunan. 177 00:10:56,115 --> 00:10:59,576 Kami punya beberapa perusahaan hebat dalam pembuatan semen. 178 00:11:03,288 --> 00:11:07,334 Seseorang dari perusahaan Bill Gates, Breakthrough Energy Ventures, 179 00:11:07,418 --> 00:11:10,421 datang ke Caltech untuk mengobrol. Dia berkata, 180 00:11:10,504 --> 00:11:13,632 "Ada masalah iklim serius dan tak ada yang mengatasi. 181 00:11:13,716 --> 00:11:15,217 Tidak ada dana untuk itu. 182 00:11:15,300 --> 00:11:18,303 Itu masalah besar karena itu penting seperti mobil." 183 00:11:23,100 --> 00:11:25,894 Beton jadi material paling banyak dipakai. 184 00:11:25,978 --> 00:11:29,481 Kita memakai lebih banyak beton dari apa pun kecuali air. 185 00:11:31,108 --> 00:11:33,694 Hampir ajaib, bukan? Itu batu cair. 186 00:11:33,777 --> 00:11:36,280 Usai beberapa menit, jam, hari, jadi keras. 187 00:11:36,363 --> 00:11:40,576 Itu jadi struktur. Dari hal hebat itu, kita bisa membangun segalanya, 188 00:11:40,659 --> 00:11:44,329 seperti gedung pencakar langit, jembatan, bendungan. 189 00:11:44,413 --> 00:11:49,251 Menyebarkan beton yang berasal dari pipa adalah pekerjaan yang disebut “punning”. 190 00:11:49,334 --> 00:11:54,798 Hal yang sama dilakukan di industri semen selama lebih dari seratus tahun. 191 00:11:58,302 --> 00:12:00,095 Beberapa orang sudah lama tahu 192 00:12:00,179 --> 00:12:03,557 semen adalah pencemar besar, tapi tak ada yang bertindak. 193 00:12:06,101 --> 00:12:10,272 Beton adalah campuran semen, pasir, kerikil, dan air. 194 00:12:10,355 --> 00:12:13,692 Emisi CO2 yang terkait dengan produksi semen 195 00:12:14,359 --> 00:12:15,736 adalah masalah kimia. 196 00:12:17,780 --> 00:12:19,907 Kita harus membuat bahan yang sama. 197 00:12:19,990 --> 00:12:22,075 Alasan kita membuat bahan yang sama 198 00:12:22,159 --> 00:12:25,788 adalah karena banyak risiko terkait dengan membangun gedung 199 00:12:25,871 --> 00:12:29,041 dan banyak uang sehingga tidak ada yang mau memakai 200 00:12:29,124 --> 00:12:31,210 bahan yang belum pernah digunakan. 201 00:12:32,211 --> 00:12:36,715 Semen dibuat dengan proses konvensional dengan batu kapur yang ada karbonnya. 202 00:12:36,799 --> 00:12:39,551 Jadi, saat dibakar, itu melepaskan CO2. 203 00:12:39,635 --> 00:12:43,639 Tapi di Brimstone, kami memakai batu kalsium silikat tanpa CO2. 204 00:12:46,350 --> 00:12:48,852 Semen adalah bahan berbasis kalsium. 205 00:12:48,936 --> 00:12:52,940 Kalsium harus dikeluarkan dari batu untuk membuat semen. 206 00:12:54,358 --> 00:12:58,570 Aku akan menuangkan cairan yang biasa dijadikan bahan pelindian. 207 00:12:58,654 --> 00:13:01,323 Kami tuangkan ini dulu. 208 00:13:01,406 --> 00:13:05,077 Bahan pelindian bereaksi dengan batu dan membuang kalsiumnya. 209 00:13:05,160 --> 00:13:06,912 Kami mengambil kalsium itu 210 00:13:06,995 --> 00:13:09,706 dan memasukkan batu itu ke tempat pembakaran, 211 00:13:11,041 --> 00:13:12,292 dan menghasilkan semen. 212 00:13:21,385 --> 00:13:24,805 Kami mengetesnya ke lab beton di fasilitas kami. 213 00:13:24,888 --> 00:13:30,143 Kami mengambil kubus itu, memasukkan ke mesin pres, menghancurkannya, 214 00:13:30,227 --> 00:13:34,857 dan mengukur seberapa besar tekanan untuk membuat kubus itu retak 215 00:13:34,940 --> 00:13:36,900 agar tahu seberapa kuat semennya. 216 00:13:36,984 --> 00:13:41,655 Semen untuk keperluan umum akan butuh 1.815-2.268 kg per 6,5 sentimeter persegi. 217 00:13:41,738 --> 00:13:45,868 Gedung pencakar langit besar mungkin perlu semen berkekuatan tinggi 218 00:13:45,951 --> 00:13:50,205 dan mencapai 4.535-9.070 kg per 6,5 sentimeter persegi. 219 00:13:55,335 --> 00:13:56,378 Keren. 220 00:13:56,461 --> 00:13:58,046 MANUFAKTUR 29% 221 00:13:58,130 --> 00:14:00,382 Ada banyak pabrik semen di dunia ini, 222 00:14:00,465 --> 00:14:05,888 jadi ini tidak akan seperti membuat cip komputer yang lebih cepat. 223 00:14:05,971 --> 00:14:09,641 Jika kita bilang ke India, "Buat semenmu dengan cara baru," 224 00:14:09,725 --> 00:14:13,395 ada ribuan pabrik beton di India saja… 225 00:14:14,521 --> 00:14:18,650 Jaraknya jauh antara menemukan cara baru untuk membuat semen 226 00:14:18,734 --> 00:14:23,113 dan membuat setiap pabrik semen di seluruh India 227 00:14:23,196 --> 00:14:27,409 tidak lagi menghasilkan emisi CO2 yang besar. 228 00:14:28,076 --> 00:14:30,162 Ada hal besar yang harus dilakukan. 229 00:14:30,245 --> 00:14:33,540 Kita harus membangun pabrik. Lalu 3.000 pabrik lagi. 230 00:14:34,541 --> 00:14:38,545 Lalu mengurangi karbon di semua industri. Banyak yang harus dilakukan. 231 00:14:38,629 --> 00:14:41,882 Tak diragukan lagi. Bagaimanapun, kerja bagus, Semuanya. 232 00:14:43,258 --> 00:14:44,509 Kerja bagus, tim. 233 00:14:54,061 --> 00:14:58,774 Makalah besar pertama yang diterbitkan tentang masalah gas rumah kaca 234 00:14:58,857 --> 00:15:00,776 diterbitkan pada 1800-an. 235 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 Jadi, kita sudah tahu fakta 236 00:15:02,903 --> 00:15:06,114 bahwa gas rumah kaca bisa memerangkap panas di atmosfer 237 00:15:06,198 --> 00:15:07,574 sejak lama. 238 00:15:07,658 --> 00:15:10,327 Kenapa tak coba satu tangki penuh? Coba dan beri tahu aku. 239 00:15:10,410 --> 00:15:11,662 Oke, isilah. 240 00:15:11,745 --> 00:15:14,665 Pada era pascaperang, setelah Perang Dunia II, 241 00:15:14,748 --> 00:15:18,335 emisi mulai meningkat secara drastis. 242 00:15:20,170 --> 00:15:24,091 Pada 1960-an, Presiden Johnson punya makalah di mejanya berisi, 243 00:15:24,174 --> 00:15:28,011 "Masalah besar ini perlu Anda cemaskan dari perspektif keamanan nasional." 244 00:15:29,096 --> 00:15:33,642 Industri bahan bakar fosil sudah tahu akibat dari produk mereka. 245 00:15:33,725 --> 00:15:38,397 Mereka melakukan banyak penelitian soal dampak produk mereka pada iklim global. 246 00:15:40,232 --> 00:15:44,236 Emisi terbesar berasal dari negara Teluk yang memproduksi bahannya, 247 00:15:44,319 --> 00:15:46,655 tapi setelah itu ada negara seperti AS. 248 00:15:48,615 --> 00:15:52,744 Di Barat, kami memiliki gaya hidup yang sangat tinggi karbon. 249 00:15:52,828 --> 00:15:54,121 Ini Criss Angel. 250 00:15:54,204 --> 00:15:58,125 Selamat datang ke kediamanku seluas 2.000 meter persegi 251 00:15:58,208 --> 00:16:00,210 yang dikenal sebagai Serenity. 252 00:16:01,253 --> 00:16:06,842 Semua hal dalam ekonomi modern berkaitan dengan bahan bakar fosil, 253 00:16:06,925 --> 00:16:10,971 dan kita dapat melihatnya jika memikirkan sistem kelistrikan kita. 254 00:16:11,555 --> 00:16:13,432 LISTRIK 29% 255 00:16:13,515 --> 00:16:18,729 Jaringan listrik bukan hanya sumber sekitar sepertiga emisi, 256 00:16:18,812 --> 00:16:24,317 tapi juga satu-satunya sumber energi yang kita tahu cara membuatnya bersih. 257 00:16:26,403 --> 00:16:31,033 Matahari dan angin, biaya untuk membuatnya turun drastis. 258 00:16:31,116 --> 00:16:34,828 Tapi sumbernya tak konstan. Matahari tak selalu bersinar. Angin tak selalu bertiup. 259 00:16:34,911 --> 00:16:37,080 Tapi kita ingin ponsel kita terus menyala. 260 00:16:37,789 --> 00:16:42,502 Kita belum punya cara untuk menyimpan energi yang mereka ciptakan dengan murah 261 00:16:42,586 --> 00:16:45,547 agar tersedia kapan pun kita membutuhkannya. 262 00:16:45,630 --> 00:16:47,799 Tapi juga, permintaan listrik 263 00:16:47,883 --> 00:16:50,886 akan lebih tinggi saat kita bergerak ke masa depan. 264 00:16:51,511 --> 00:16:57,434 Di masa depan, kita perlu memakai listrik untuk menyalakan mobil, menyalakan gedung. 265 00:16:59,811 --> 00:17:00,645 BANGUNAN 7% 266 00:17:00,729 --> 00:17:04,399 Anehnya, kita tidak hanya harus membuat jaringan listrik menjadi ramah lingkungan, 267 00:17:04,483 --> 00:17:10,197 kita juga harus membuatnya 2,5 kali lebih besar. 268 00:17:10,280 --> 00:17:14,367 Menurutku, solusi yang paling menjanjikan adalah energi nuklir. 269 00:17:15,911 --> 00:17:19,081 Entah fusi nuklir atau fisi nuklir. 270 00:17:21,208 --> 00:17:25,212 Fusi, kita tak punya pabrik fusi ekonomis, 271 00:17:25,295 --> 00:17:28,423 dan beberapa aspek sainsnya masih belum pasti. 272 00:17:29,049 --> 00:17:32,928 Jadi, kurasa amat penting bagi kita untuk terus meneliti fisi. 273 00:17:33,970 --> 00:17:37,849 Aku investor besar di perusahaan bernama TerraPower 274 00:17:37,933 --> 00:17:40,769 yang mencoba membuat reaktor generasi masa depan. 275 00:17:41,895 --> 00:17:46,817 Reaktor yang kita gunakan saat ini mendinginkan benda dengan menggunakan air. 276 00:17:46,900 --> 00:17:51,780 Air tak bisa menahan banyak panas, jadi saat memanas, tekanannya amat tinggi. 277 00:17:52,781 --> 00:17:56,409 Selama beberapa dekade, mereka ingin mengganti air 278 00:17:56,493 --> 00:17:59,287 dengan logam cair seperti natrium. 279 00:17:59,371 --> 00:18:01,790 Itu pendekatan yang diambil TerraPower. 280 00:18:02,374 --> 00:18:04,626 Tak ada tekanan di dalam reaktor. 281 00:18:04,709 --> 00:18:08,380 Juga, semua masalah tentang sisa panas, 282 00:18:08,463 --> 00:18:12,050 yang menyebabkan tragedi Fukushima dan Chernobyl, 283 00:18:12,134 --> 00:18:13,385 itu hilang. 284 00:18:14,052 --> 00:18:18,014 PLTN TerraPower akan jauh lebih aman, 285 00:18:18,098 --> 00:18:20,559 tapi kita harus membuat pabrik percobaan, 286 00:18:20,642 --> 00:18:26,064 meminta regulator AS untuk memperhatikan dengan saksama cara melakukan desainnya. 287 00:18:40,745 --> 00:18:42,581 TerraPower telah memilih ini 288 00:18:42,664 --> 00:18:47,294 sebagai tempat untuk membangun reaktor generasi masa depan pertama. 289 00:18:55,302 --> 00:18:58,513 Perusahaan terbesar saat ini di sini adalah PLTU. 290 00:18:58,597 --> 00:19:01,975 Itu akan ditutup karena alasan lingkungan. 291 00:19:07,063 --> 00:19:11,610 Keterampilan pekerja di sana sesuai dengan yang kami butuhkan di pabrik baru. 292 00:19:13,820 --> 00:19:17,157 Ini adalah contoh pas tentang apa yang kita inginkan, 293 00:19:17,240 --> 00:19:22,287 yaitu ekonomi bersih yang bisa diterapkan di mana lapangan pekerjaan mulai hilang 294 00:19:23,330 --> 00:19:26,541 seiring dengan dihapusnya ekonomi kotor. 295 00:19:30,462 --> 00:19:32,547 Rumah J.C. Penney di belakang kita. 296 00:19:32,631 --> 00:19:36,384 Itu Victory Theater. Buka tiga malam seminggu. 297 00:19:36,468 --> 00:19:41,640 Dan mereka merenovasi ini untuk dijadikan kantor hukum baru dan toko roti. 298 00:19:41,723 --> 00:19:43,516 - Wow. - Bukankah itu bagus? 299 00:19:43,600 --> 00:19:44,601 - Bagus. - Oke. 300 00:19:44,684 --> 00:19:46,269 PERUSAHAAN KOPI BERBAHAN BAKAR FOSIL 301 00:19:46,353 --> 00:19:49,105 Apakah toko roti itu milikmu, atau penyewamu? 302 00:19:49,189 --> 00:19:51,233 Milik kami. Kami punya toko roti di belakang. 303 00:19:51,316 --> 00:19:52,984 Oke, dan kantor hukumnya? 304 00:19:53,068 --> 00:19:55,070 Aku punya dua firma hukum. 305 00:19:55,153 --> 00:19:58,114 - Wah. Itu eklektik. - Kami berekspansi. 306 00:19:58,740 --> 00:20:02,577 Amat sinergistik. Bisa makan kue, minum kopi, dan menuntut orang. 307 00:20:02,661 --> 00:20:04,162 Ini firma hukum. 308 00:20:04,246 --> 00:20:07,415 Ini pertama kalinya aku ke sini, dan aku tak sabar 309 00:20:07,499 --> 00:20:11,044 untuk melihat di mana kita membangun pabrik pertama. 310 00:20:11,127 --> 00:20:14,756 Kita baru saja tiba di lokasi. Ini masih sebidang tanah. 311 00:20:14,839 --> 00:20:19,844 Semua miliaran yang kukeluarkan untuk TerraPower akan hilang 312 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 jika ini gagal, 313 00:20:21,012 --> 00:20:26,059 tapi terobosan ini berdampak besar dalam mengatasi masalah iklim. 314 00:20:26,142 --> 00:20:27,686 BANGUNAN 7% PENDINGINAN - PEMANASAN 315 00:20:27,769 --> 00:20:30,230 LISTRIK 29% MINYAK - GAS ALAM - BATU BARA 316 00:20:30,313 --> 00:20:33,191 MANUFAKTUR 29% TRANSPORTASI 15% - PERTANIAN 20% 317 00:20:35,568 --> 00:20:40,907 Reaktor fusi berpotensi menjadi sumber listrik yang sangat murah 318 00:20:40,991 --> 00:20:44,119 dan hampir tidak menimbulkan masalah lingkungan. 319 00:20:44,202 --> 00:20:47,330 Saat ini, secara sains, kita tak tahu cara membuatnya, 320 00:20:47,414 --> 00:20:49,499 dan bisakah dibuat nantinya? 321 00:20:49,582 --> 00:20:55,463 Terkait kecanduan pada bahan bakar fosil dan cara menghentikannya, kita kalah. 322 00:20:55,547 --> 00:20:58,300 Industri bahan bakar fosil untung besar. 323 00:20:58,383 --> 00:20:59,759 Emisi naik. 324 00:20:59,843 --> 00:21:03,096 Orang-orang punya alasan merasa skeptis dan kecewa. 325 00:21:03,680 --> 00:21:07,434 Ada bagian dari gerakan itu yang tak sepenuhnya aku setujui, 326 00:21:07,517 --> 00:21:12,105 yaitu kita mengkritik cara melakukan sesuatu saat ini 327 00:21:12,188 --> 00:21:14,024 sebelum kita punya pengganti. 328 00:21:14,607 --> 00:21:20,613 Aku berharap ada banyak penekanan pada hal baru, tapi aku orang optimis, 329 00:21:20,697 --> 00:21:25,035 dan kurasa kita akan membatasi kenaikan suhu. 330 00:21:25,827 --> 00:21:30,707 Aku merasa optimisme harus datang dari tindakan realistis. 331 00:21:30,790 --> 00:21:34,127 Jika kita hanya duduk dan bilang, "Wow, aku optimis," 332 00:21:34,210 --> 00:21:36,129 itu bertentangan dengan tujuan. 333 00:21:36,212 --> 00:21:41,009 Ada optimisme buta pada tingkat tertentu yang bisa menjadi bentuk penolakan iklim. 334 00:21:49,851 --> 00:21:55,774 Persetujuan Paris menetapkan tujuan untuk menjaga suhu di bawah 2 °C, 335 00:21:55,857 --> 00:21:58,651 mengurangi separuh emisi antara 2015 dan 2030, 336 00:21:58,735 --> 00:22:01,821 dan pada tahun 2050, mencapai emisi nol bersih. 337 00:22:01,905 --> 00:22:02,947 Bagaimana progresnya? 338 00:22:03,615 --> 00:22:07,118 Karbon dioksida di atmosfer mencapai rekor pada musim semi, 339 00:22:07,202 --> 00:22:09,788 tertinggi dalam lebih dari empat juta tahun. 340 00:22:09,871 --> 00:22:11,998 Buruk. Progresnya sangat buruk. 341 00:22:12,999 --> 00:22:18,004 Tren jangka panjangnya adalah kita tidak melihat penurunan emisi. 342 00:22:21,800 --> 00:22:25,762 Kita mungkin gagal mencapai target 2 °C, 343 00:22:25,845 --> 00:22:30,934 sehingga jumlah kerusakannya akan sangat besar. 344 00:22:33,978 --> 00:22:36,439 Target 2 °C sepertinya masih jauh. 345 00:22:36,523 --> 00:22:38,858 Sekarang kita berada di 1,5 °C. 346 00:22:38,942 --> 00:22:42,195 Musim panas yang lalu adalah gambaran betapa destruktifnya hal tersebut. 347 00:22:43,363 --> 00:22:45,073 Dengan 2 °C, ada proyeksi 348 00:22:45,156 --> 00:22:48,618 beberapa bagian dunia akan menjadi tak layak huni. 349 00:22:48,701 --> 00:22:53,081 Kota-kota dengan jutaan penduduk akan menjadi amat sulit untuk ditinggali. 350 00:22:53,915 --> 00:22:55,792 Ini sangat menyedihkan, ya. 351 00:22:57,585 --> 00:22:58,795 Ini suatu rangkaian. 352 00:22:58,878 --> 00:23:03,550 Jadi, apa ada titik kritis? Tidak, tak ada titik kritis. 353 00:23:04,843 --> 00:23:08,596 Terakhir kali permukaan planet hangat seperti hari ini, 354 00:23:08,680 --> 00:23:10,723 adalah 120.000 tahun lalu, 355 00:23:10,807 --> 00:23:13,935 dan permukaan laut delapan meter lebih tinggi dari hari ini. 356 00:23:15,145 --> 00:23:18,148 Mdpl rata-rata di Kota New York? 357 00:23:18,231 --> 00:23:19,524 Sepuluh meter. 358 00:23:20,024 --> 00:23:22,527 Mdpl rata-rata di Miami? 359 00:23:22,610 --> 00:23:23,570 Dua meter. 360 00:23:24,154 --> 00:23:28,116 Kapan Miami tidak bisa dihuni? Puluhan tahun lagi? 361 00:23:28,199 --> 00:23:31,035 Kini ada banyak hal yang sudah tak terpisahkan. 362 00:23:37,792 --> 00:23:40,462 Masalah terbesarnya adalah 363 00:23:40,545 --> 00:23:43,590 jika dekat khatulistiwa dan bekerja di luar ruangan, 364 00:23:43,673 --> 00:23:46,426 khususnya petani di Afrika, 365 00:23:47,010 --> 00:23:49,762 ini bisa mengerikan bagi mereka. 366 00:23:54,684 --> 00:23:58,521 Pertanian adalah aktivitas manusia yang cukup mendasar. 367 00:23:58,605 --> 00:24:02,317 Sebagian besar dari kita dulunya petani karena keharusan, 368 00:24:02,400 --> 00:24:07,197 dan ini merupakan sumber gas rumah kaca yang signifikan. 369 00:24:11,659 --> 00:24:14,913 Kurang lebih 20% emisi kita terkait dengan pertanian. 370 00:24:14,996 --> 00:24:17,165 Itu sangat sulit untuk dihilangkan. 371 00:24:18,082 --> 00:24:20,502 Sapi bersendawa metana. 372 00:24:20,585 --> 00:24:25,590 Mengolah tanah dapat memobilisasi karbon yang ada di dalam tanah. 373 00:24:25,673 --> 00:24:28,760 Pupuk nitrogen dibuat dengan gas alam. 374 00:24:29,385 --> 00:24:34,641 Dan di semua cara bertani, jika digabung, itu memakai banyak bahan bakar fosil. 375 00:24:34,724 --> 00:24:35,975 Ada banyak cara 376 00:24:36,059 --> 00:24:39,145 di mana pertanian berkontribusi pada perubahan iklim. 377 00:24:42,941 --> 00:24:46,402 Butuh banyak energi, tanah, air untuk menanam makanan kita. 378 00:24:47,070 --> 00:24:50,031 Kita harus memupuk. Membawa hasil panen ke toko. 379 00:24:51,074 --> 00:24:53,117 Lalu dari toko ke rumah kita. 380 00:24:53,201 --> 00:24:57,205 Lalu mendinginkannya di rumah kita, hanya untuk membuang 40%-nya. 381 00:24:58,957 --> 00:25:03,127 Orang tak tahu limbah makanan adalah penghasil metana yang amat besar. 382 00:25:03,211 --> 00:25:05,213 Dan limbah makanan ada banyak. 383 00:25:05,296 --> 00:25:07,090 Dihimpit di antara sampah lain 384 00:25:07,173 --> 00:25:11,511 yang berarti tak bisa terurai seperti di dalam tanah atau semacamnya. 385 00:25:11,594 --> 00:25:14,681 Itu artinya metana dilepaskan dari sisa makanan itu. 386 00:25:14,764 --> 00:25:18,351 Metana adalah gas rumah kaca yang lebih kuat dibanding karbon dioksida, 387 00:25:18,434 --> 00:25:20,937 sehingga potensi pemanasannya lebih besar. 388 00:25:23,189 --> 00:25:26,484 Jika limbah makanan itu negara, itu negara terbesar ketiga menurut emisi. 389 00:25:26,568 --> 00:25:29,320 Tiongkok, AS, limbah makanan. 390 00:25:30,613 --> 00:25:32,615 Di Mill, kami membuat sistem baru. 391 00:25:32,699 --> 00:25:35,660 Cara termudah mengembalikan makanan ke peternakan. 392 00:25:36,286 --> 00:25:39,247 Penutupnya lebih rapat dan terpasang pada perangkat 393 00:25:39,330 --> 00:25:41,291 dan menciptakan tekstur kasar, 394 00:25:41,374 --> 00:25:44,335 jadi kita bisa menyatukan semuanya, 395 00:25:44,419 --> 00:25:46,504 dan tak ada bagian yang bergeser. 396 00:25:46,588 --> 00:25:50,008 Itu pengalaman pengguna yang berguna jika kita bisa atasi. 397 00:25:54,304 --> 00:25:56,973 Ini mirip tempat sampah dan semua orang bisa memakainya. 398 00:25:57,599 --> 00:25:59,601 Injak pedalnya, lalu itu terbuka. 399 00:26:00,435 --> 00:26:04,063 Buang sisa makan malamnya. Di situlah pekerjaan kita berakhir. 400 00:26:04,147 --> 00:26:06,399 Di dalamnya semua keajaiban terjadi. 401 00:26:06,482 --> 00:26:10,778 Dalam semalam dan secara otomatis, limbahnya kering dan tergiling. 402 00:26:10,862 --> 00:26:12,572 80% makanan adalah air. 403 00:26:12,655 --> 00:26:15,491 Saat airnya hilang, itu jadi sangat kecil. 404 00:26:15,575 --> 00:26:18,786 Itu menjadi tidak berbau, tapi itu mengunci nutrisi. 405 00:26:20,705 --> 00:26:24,250 Setelah penuh, berminggu-minggu, tinggalkan di depan pintu. 406 00:26:24,334 --> 00:26:27,128 Kami mengambil dan membawanya ke fasilitas kami. 407 00:26:27,211 --> 00:26:29,130 Itu seperti Uber untuk sampah. 408 00:26:30,465 --> 00:26:32,884 - Kita membuka kotaknya. - Ayo buka. 409 00:26:34,177 --> 00:26:35,470 Keluarkan kantongnya. 410 00:26:37,138 --> 00:26:40,558 Kami memasukkannya ke mesin untuk menyaring dan memilahnya. 411 00:26:40,642 --> 00:26:44,228 Mengeluarkan semua kontaminan seperti stiker buah yang masuk. 412 00:26:44,312 --> 00:26:46,481 Perlakuan panas demi keamanan pakan. 413 00:26:47,940 --> 00:26:49,734 Lalu kami bungkus material itu 414 00:26:49,817 --> 00:26:52,862 dan mengirimnya ke peternakan sebagai pakan ternak. 415 00:26:55,156 --> 00:26:59,452 60% dari emisi peternak unggas adalah pakan yang mereka beli. 416 00:26:59,535 --> 00:27:01,412 Jadi, jika kau memelihara ayam, 417 00:27:01,496 --> 00:27:04,707 Mill menciptakan bahan pakan yang rendah karbon. 418 00:27:05,708 --> 00:27:07,210 Itu sisa makanan kita. 419 00:27:10,380 --> 00:27:12,507 PERTANIAN 20% 420 00:27:12,590 --> 00:27:15,551 TERNAK - TANAMAN LIMBAH - PENGGUNAAN LAHAN 421 00:27:15,635 --> 00:27:20,348 Yang kuhargai tentang inovasi adalah itu sisi yang sangat penuh harapan. 422 00:27:20,431 --> 00:27:24,560 Tapi aku menyadari betapa besarnya penolakan sistemik yang masih ada. 423 00:27:24,644 --> 00:27:28,356 Menunggu orang yang tumbuh dengan ini 424 00:27:28,439 --> 00:27:31,442 sebagai bagian dari tujuan dan pedoman moral mereka 425 00:27:31,526 --> 00:27:34,862 untuk berada pada posisi berkuasa 426 00:27:34,946 --> 00:27:36,989 bukanlah solusi yang bagus. 427 00:27:37,573 --> 00:27:42,245 Aku tak sepenuhnya mengerti orang yang menentang isu ini, 428 00:27:42,328 --> 00:27:44,706 tapi lebih mudah untuk mengabaikannya. 429 00:27:44,789 --> 00:27:50,086 Orang-orang memang menanggapi aktivisme, tapi status quo sangatlah kuat. 430 00:27:50,169 --> 00:27:55,007 Aku tak tahu cara memikirkan tentang manfaat mengingat iklim 431 00:27:55,091 --> 00:27:56,592 sebagai keadaan darurat 432 00:27:56,676 --> 00:27:59,721 dibandingkan dengan membuat orang marah. 433 00:28:03,725 --> 00:28:07,895 Apa yang lebih berharga? Seni atau nyawa? 434 00:28:09,647 --> 00:28:13,609 Seberapa keras seharusnya aktivisme, dan ditujukan kepada siapa? 435 00:28:14,277 --> 00:28:17,238 Kuharap dialog antar aktivis 436 00:28:17,321 --> 00:28:22,201 dan orang-orang yang terlibat dalam upaya ini tetap konstruktif. 437 00:28:22,285 --> 00:28:24,829 Aku mencoba memakai paruhku dan… 438 00:28:25,747 --> 00:28:27,957 Kami memperingatkan seperti kenari. 439 00:28:29,375 --> 00:28:32,795 Ada grup di Inggris bernama Extinction Rebellion. 440 00:28:32,879 --> 00:28:37,425 Saat aku mengemudi menuju pertemuan, mereka memblokir jalan. 441 00:28:37,508 --> 00:28:39,093 Extinction! 442 00:28:39,177 --> 00:28:40,595 Rebellion! 443 00:28:41,596 --> 00:28:43,806 Mereka jelas menciptakan kesadaran. 444 00:28:43,890 --> 00:28:45,683 Ini dunia politik. 445 00:28:45,767 --> 00:28:49,312 Masalahnya, dan sayangnya, ini terjadi pada semua hal, 446 00:28:49,395 --> 00:28:53,941 jika cara bersih sangat mahal, lalu siapa yang akan membiayainya? 447 00:28:56,402 --> 00:29:00,072 Kita tak bisa berharap negara lain mencapai nol jika kita tidak memulai dulu, 448 00:29:00,156 --> 00:29:01,741 tapi juga lebih dari itu. 449 00:29:01,824 --> 00:29:06,662 Itu juga karena kita punya lebih banyak uang daripada negara lain, 450 00:29:06,746 --> 00:29:11,959 dan kita tak bisa mengharapkan Brasil, India, Indonesia, 451 00:29:12,043 --> 00:29:15,797 negara-negara berkembang utama ini untuk mengurangi karbon 452 00:29:15,880 --> 00:29:19,258 dengan menghabiskan lebih banyak uang pada solusi bersih. 453 00:29:22,303 --> 00:29:26,098 Kita benar-benar harus membuat bahan bakar fosil lebih mahal, 454 00:29:26,182 --> 00:29:30,770 tapi setiap kali harga bahan bakar naik, itu menimbulkan krisis politik, 455 00:29:31,354 --> 00:29:36,567 dan kata "pajak" tidak disukai di negara ini. 456 00:29:36,651 --> 00:29:38,903 Itu bahkan tak dibicarakan, sungguh. 457 00:29:41,405 --> 00:29:43,282 Pemerintah berperan besar 458 00:29:43,366 --> 00:29:47,078 karena itu peraturan mereka dan insentif pajak mereka 459 00:29:47,161 --> 00:29:52,208 yang mempercepat hal-hal ini ke lab, keluar dari lab, hingga jadi skala besar. 460 00:29:52,875 --> 00:29:56,879 Dan akhirnya, teknologi bersih bisa murah atau lebih murah. 461 00:29:58,339 --> 00:30:00,132 Kita punya kewajiban moral, 462 00:30:00,216 --> 00:30:04,846 dan kita punya sumber ekonomi untuk melakukan investasi itu 463 00:30:04,929 --> 00:30:07,598 yang akan membuat terobosan teknologi, 464 00:30:07,682 --> 00:30:10,977 lalu menurunkan biaya dan meningkatkan produksi 465 00:30:11,060 --> 00:30:15,773 sehingga solusi tersebut akan tersedia bagi semua orang di planet ini. 466 00:30:16,941 --> 00:30:19,902 Tenaga surya dan tenaga angin mencapai hal itu, 467 00:30:19,986 --> 00:30:23,823 dan itulah sebabnya, bahkan di beberapa bagian negara 468 00:30:23,906 --> 00:30:27,660 di mana legislatif tidak terlalu berorientasi pada iklim, 469 00:30:27,743 --> 00:30:29,662 misalnya, di Texas, 470 00:30:29,745 --> 00:30:33,499 mereka mendapat manfaat luar biasa dari angin dan matahari. 471 00:30:33,583 --> 00:30:36,294 Itu bagian besar dari campuran energi mereka. 472 00:30:36,794 --> 00:30:39,297 Kita tak bisa lakukan tanpa insentif pajak 473 00:30:39,380 --> 00:30:43,384 untuk tenaga surya dan angin, sehingga kebijakan itu mendorongnya, 474 00:30:43,467 --> 00:30:45,428 tapi kita tak dapat insentif itu 475 00:30:45,511 --> 00:30:48,472 jika tak punya teknologi di tempat yang sudah siap. 476 00:30:49,015 --> 00:30:51,601 Ada teknologi yang tak dipakai sekarang. 477 00:30:51,684 --> 00:30:56,230 Kita butuh itu untuk masuk ke masyarakat sekarang, dan bergerak cepat. 478 00:30:56,814 --> 00:30:58,941 TRANSPORTASI 15% 479 00:30:59,025 --> 00:31:01,944 MOBIL - TRUK KAPAL - PESAWAT 480 00:31:02,028 --> 00:31:05,907 Penerbangan menyumbang lebih dari 3% dari seluruh emisi, 481 00:31:06,407 --> 00:31:12,371 tapi solusi yang berhasil saat ini adalah memakai bahan bakar dari tumbuhan 482 00:31:12,955 --> 00:31:15,458 dan menghasilkan apa yang disebut biofuel. 483 00:31:16,167 --> 00:31:18,461 Sayangnya, saat ini, 484 00:31:18,544 --> 00:31:24,258 biaya bahan bakar itu dua kali lipat lebih dari biaya bahan bakar penerbangan normal. 485 00:31:25,426 --> 00:31:29,680 Saat aku membelinya untuk penerbanganku, itu menciptakan permintaan. 486 00:31:29,764 --> 00:31:31,349 Saat permintaan naik, 487 00:31:31,432 --> 00:31:34,852 ada ide baru untuk membuat harga bahan bakar tersebut 488 00:31:34,936 --> 00:31:37,813 mendekati harga bahan bakar jet saat ini. 489 00:31:38,940 --> 00:31:44,028 Biaya tambahan mobil listrik akan turun dari waktu ke waktu. 490 00:31:44,111 --> 00:31:47,490 Mobil penumpang hanya 8% dari semua emisi, 491 00:31:47,573 --> 00:31:51,827 tapi jika semua orang bisa membeli mobil penumpang baru ini, 492 00:31:52,411 --> 00:31:54,914 maka 8%-nya terpecahkan. 493 00:31:57,792 --> 00:31:59,919 Kondisi hidrogen harus dalam kepadatan tinggi 494 00:32:00,002 --> 00:32:03,839 untuk dikirim secara ekonomis dari tempat produksi hingga dipakai. 495 00:32:03,923 --> 00:32:07,343 Kami punya kendaraan pertama bertenaga kompresi dingin Verne. 496 00:32:07,426 --> 00:32:10,513 Segmen pasar kami adalah truk Kelas 8, truk berat, 497 00:32:10,596 --> 00:32:14,141 karena minat komersial terbesar ada di sana. 498 00:32:14,225 --> 00:32:17,812 Truk listrik baterai saat ini bisa menempuh jarak 400 km, 499 00:32:17,895 --> 00:32:20,523 dan truk dengan teknologi kami bisa 1.600 km. 500 00:32:20,606 --> 00:32:23,275 Truk diesel bisa menempuh sejauh itu saat ini. 501 00:32:23,359 --> 00:32:25,528 Apa ada kekayaan intelektualnya? 502 00:32:25,611 --> 00:32:29,865 Tidak banyak bahan yang tahan kondisi kriogenik dan tekanan tinggi, 503 00:32:29,949 --> 00:32:33,202 jadi penukar panas adalah komponen mulur. Itu kekayaan intelektualnya. 504 00:32:34,412 --> 00:32:35,997 TRANSPORTASI 15% 505 00:32:36,080 --> 00:32:39,333 MOBIL - TRUK KAPAL - PESAWAT 506 00:32:39,417 --> 00:32:42,503 TOTAL EMISI GLOBAL 507 00:32:47,341 --> 00:32:49,301 Kita harus bergerak cepat 508 00:32:49,385 --> 00:32:53,139 untuk menurunkan emisi dari kelima kategori hingga nol. 509 00:32:53,931 --> 00:32:59,437 Tapi sebelum kita mencapainya, kita akan melepaskan lebih banyak CO2. 510 00:33:00,062 --> 00:33:02,189 Senang bertemu. Terima kasih sudah lakukan ini. 511 00:33:02,273 --> 00:33:03,482 - Sama-sama. - Kami senang. 512 00:33:03,566 --> 00:33:05,901 Ya, ini pasti menyenangkan. 513 00:33:06,610 --> 00:33:10,239 Jika kau percaya kita perlu membatasi pemanasan hingga 1,5 °C, 514 00:33:10,322 --> 00:33:14,118 maka kau harus mendukung teknologi penghilangan karbon. 515 00:33:14,201 --> 00:33:16,996 Sedot karbon dari udara, taruh di bawah tanah, 516 00:33:17,079 --> 00:33:21,625 dan lakukan itu sepuluh gigaton setahun selama 50 tahun hingga tahun 2100. 517 00:33:21,709 --> 00:33:24,962 Itu rumit. Tak ada yang memikirkan atau membahas itu. 518 00:33:25,838 --> 00:33:27,965 - Mari kita mulai. - Tuan-tuan. 519 00:33:31,510 --> 00:33:34,805 Bagaimana menurutmu soal penangkapan karbon dan perannya? 520 00:33:34,889 --> 00:33:38,851 Di portofolio Breakthrough Energy, kami memiliki sejumlah perusahaan 521 00:33:38,934 --> 00:33:42,188 yang mencoba menurunkan biaya penangkapan karbon. 522 00:33:42,271 --> 00:33:45,191 Aku pelanggan individu terbesar di Climeworks, 523 00:33:45,274 --> 00:33:48,736 yang menangkap karbon dengan biaya lebih dari $300 per ton. 524 00:33:48,819 --> 00:33:51,197 Apa maksudnya kau pelanggan terbesar? 525 00:33:51,280 --> 00:33:52,740 Seperti apa itu? 526 00:33:52,823 --> 00:33:54,492 - Aku menulis cek untuk mereka. - Ya? 527 00:33:55,117 --> 00:33:57,745 Kau mengimbangi emisi pribadimu dengan itu? 528 00:33:57,828 --> 00:33:58,662 Ya. 529 00:34:04,794 --> 00:34:09,131 REYKJAVIK, ISLANDIA 530 00:34:18,933 --> 00:34:22,144 Aku kerja di perusahaan yang menangani perubahan iklim. 531 00:34:22,228 --> 00:34:26,774 Bagiku, akar masalahnya adalah CO2 yang sudah ada di atmosfer 532 00:34:26,857 --> 00:34:28,776 yang memanaskan planet ini. 533 00:34:31,403 --> 00:34:35,366 Yang Climeworks lakukan adalah menghilangkan CO2 dari atmosfer. 534 00:34:35,991 --> 00:34:38,786 Untuk menyaringnya sebenarnya cukup menantang 535 00:34:38,869 --> 00:34:42,498 karena ini merupakan sumber CO2 paling encer yang tersedia. 536 00:34:44,375 --> 00:34:49,630 Kami menarik banyak udara melalui filter. 537 00:34:50,548 --> 00:34:52,133 Jika udara melewati bahan ini, 538 00:34:52,216 --> 00:34:56,512 molekul CO2 bereaksi dan tetap berada di dalam bahan filter. 539 00:34:57,304 --> 00:34:59,974 Kami tutup dan memanaskan ruangan itu, 540 00:35:01,267 --> 00:35:03,269 lalu membalikkan reaksi kimia… 541 00:35:06,105 --> 00:35:09,984 lalu kami menyedot CO2 itu ke pabrik kami. 542 00:35:13,070 --> 00:35:17,366 Kami juga berkomitmen menggunakan sumber energi berkelanjutan, 543 00:35:17,449 --> 00:35:19,910 seperti energi panas bumi di Islandia. 544 00:35:24,415 --> 00:35:27,835 Secara keseluruhan, prosesnya sebenarnya tak terlalu rumit, 545 00:35:27,918 --> 00:35:33,340 tapi untuk mengeksekusi secara teknologi dan efisien adalah sebuah tantangan. 546 00:35:36,135 --> 00:35:37,928 Mereka menghilangkan karbon. 547 00:35:38,012 --> 00:35:41,640 Mereka tidak hanya menariknya keluar, tapi itu termineralisasi 548 00:35:41,724 --> 00:35:43,475 di pabrik Islandia itu. 549 00:35:46,687 --> 00:35:49,356 Di sini, aku duduk di sebelah sumur injeksi. 550 00:35:49,440 --> 00:35:54,153 Jadi, ini salah satu sumur injeksi kami di mana kami menyuntikkan CO2, 551 00:35:54,236 --> 00:35:59,366 dan ini merupakan sumur injeksi pertama di dunia untuk proses ini. 552 00:36:01,160 --> 00:36:04,455 Jadi, kami menyuntikkan air dan CO2, 553 00:36:04,538 --> 00:36:08,876 dan pada kedalaman tertentu, kami melepaskan CO2 ke aliran air. 554 00:36:08,959 --> 00:36:10,252 Pada kedalaman ini, 555 00:36:10,336 --> 00:36:14,548 tekanannya cukup tinggi untuk terjadinya efek SodaStream. 556 00:36:16,133 --> 00:36:18,886 Kami mendorong CO2 ke dalam air, 557 00:36:18,969 --> 00:36:24,767 kemudian CO2 terbawa ke batuan dasar, mengubahnya menjadi batu. 558 00:36:26,352 --> 00:36:28,896 Ini tidak membutuhkan banyak energi. 559 00:36:28,979 --> 00:36:32,942 Kami memanfaatkan air yang sudah ada di tanah 560 00:36:33,025 --> 00:36:34,944 untuk menekan CO2. 561 00:36:41,575 --> 00:36:47,623 Pabrik empat kiloton dibagi dengan 40 gigaton yang kita keluarkan setahun, 562 00:36:47,706 --> 00:36:52,962 itu mencapai titik nol koma nol sepuluh kali, satu persen 563 00:36:53,045 --> 00:36:57,466 dari total emisi setiap tahun yang kami singkirkan saat ini. 564 00:36:58,050 --> 00:37:01,720 Makanya penting bagi kami untuk meningkatkan teknologi ini. 565 00:37:03,472 --> 00:37:06,558 Tentu kami ingin menjadi seperti perusahaan utilitas. 566 00:37:06,642 --> 00:37:09,853 Alih-alih mengumpulkan sampah setiap minggu dari rumah, 567 00:37:09,937 --> 00:37:11,730 kami membersihkan atmosfer, 568 00:37:12,815 --> 00:37:17,611 tapi penangkapan udara secara langsung bukan solusi mengatasi emisi saat ini. 569 00:37:17,695 --> 00:37:22,533 Ini untuk membersihkan emisi lampau yang sudah ada di luar sana. 570 00:37:24,743 --> 00:37:25,828 Saat ini, 571 00:37:25,911 --> 00:37:30,958 pabrik penangkapan terbesar di dunia berada di bawah 100.000 ton per tahun. 572 00:37:31,041 --> 00:37:34,044 Ada yang sedang dibangun yang mencapai jutaan, 573 00:37:34,545 --> 00:37:39,383 tapi kecuali dibangun menjadi miliaran, itu seperti kesalahan pembulatan. 574 00:37:39,466 --> 00:37:41,176 Tak akan berdampak. 575 00:37:43,887 --> 00:37:48,309 Itu ide yang gila untuk menghilangkan CO2 dari udara 576 00:37:48,392 --> 00:37:51,603 yang kita taruh di sana dengan menghasilkan energi. 577 00:37:51,687 --> 00:37:54,690 Kita harus menghasilkan energi dengan cara berbeda. 578 00:37:54,773 --> 00:37:59,028 Fakta bahwa orang yang sangat serius membicarakan ini 579 00:37:59,111 --> 00:38:02,323 menunjukkan kita putus asa untuk terus melakukan ini 580 00:38:02,406 --> 00:38:06,702 dan mencari solusi yang akan membuat semuanya hilang. 581 00:38:11,123 --> 00:38:15,169 Banyak dari percakapan ini sepenuhnya berpusat pada manusia. 582 00:38:16,462 --> 00:38:21,300 Spesies lain yang tinggal bersama kita sebenarnya menjadi korban perubahan iklim. 583 00:38:24,178 --> 00:38:28,182 Apakah laut akan menjadi tempat pembuangan karbon? 584 00:38:28,682 --> 00:38:33,020 Apakah hutan merupakan tempat kita menyimpan karbon sebanyak mungkin? 585 00:38:33,520 --> 00:38:37,608 Bisakah kita memodifikasi pohon secara genetik? Itu menarik. 586 00:38:37,691 --> 00:38:41,320 Ada potensi di sana, dan cara lain untuk melihatnya adalah, 587 00:38:41,403 --> 00:38:45,115 pohon yang kini ada di sana mungkin penting bagi banyak spesies 588 00:38:45,199 --> 00:38:46,784 yang hidup di dalamnya. 589 00:38:47,701 --> 00:38:49,661 Jadi, semua ada biayanya di sini. 590 00:38:50,329 --> 00:38:52,081 Tidak ada perbaikan cepat. 591 00:38:54,333 --> 00:38:59,129 Jika itu dilakukan dengan elektrolisis, kita mungkin butuh 140 pabrik, 592 00:38:59,213 --> 00:39:01,715 semua membuat teknologi inti, yaitu stacks. 593 00:39:02,216 --> 00:39:06,970 Masing-masing berukuran lima kali lipat dari pabrik terbesar yang ada hari ini 594 00:39:07,554 --> 00:39:10,140 untuk mendukung produksi semacam itu. 595 00:39:11,475 --> 00:39:16,188 Aku ingin mengatakan bahwa hal yang telah kusadari secara nyata 596 00:39:16,271 --> 00:39:18,649 adalah tantangan skala di bidang ini. 597 00:39:18,732 --> 00:39:22,319 Betapa sulitnya menerapkan inovasi ini dalam skala besar. 598 00:39:22,403 --> 00:39:27,991 Mengalami secara langsung betapa sulitnya membangun hal ini sungguh membuka mata. 599 00:39:28,075 --> 00:39:31,370 Kita harus cepat karena ini akan memakan waktu lama. 600 00:39:31,870 --> 00:39:37,501 Ini akan menjadi perjalanan yang sulit, bergelombang, kotor, dan berantakan, 601 00:39:37,584 --> 00:39:40,337 dan akan ada saat-saat di mana hal itu genting 602 00:39:40,421 --> 00:39:43,340 dan sepertinya semua akan berubah menjadi bencana. 603 00:39:43,424 --> 00:39:46,468 Jadi, aku sudah cenderung memahami bahwa ini gila. 604 00:39:46,552 --> 00:39:48,679 Kita menempuh jalan yang gila. 605 00:39:52,891 --> 00:39:54,852 Maksudku, aku ingin optimis. 606 00:39:54,935 --> 00:39:57,312 Aku tak suka menjadi peramal hari kiamat 607 00:39:57,396 --> 00:40:01,567 atau mencoba menjadi pelawan demi hal itu. 608 00:40:01,650 --> 00:40:04,236 Ini lebih dari sekadar melihat posisi kita. 609 00:40:04,319 --> 00:40:08,657 Kita berada dalam jangka waktu lima, sepuluh tahun untuk mencapai nol. 610 00:40:08,740 --> 00:40:10,242 Aku bukannya tak optimis. 611 00:40:10,325 --> 00:40:12,286 Kurasa ada peluang memecahkannya. 612 00:40:12,369 --> 00:40:16,123 Kau memberi contoh bagus, tapi aku tak bertindak dari harapan. 613 00:40:16,206 --> 00:40:19,960 Kurasa aku bertindak karena kecintaan akan rumahku, 614 00:40:20,043 --> 00:40:22,713 dan orang-orang, dan semua yang terlibat, 615 00:40:22,796 --> 00:40:24,590 dan rasa takut yang sehat. 616 00:40:25,841 --> 00:40:28,385 Astaga, aku menangis tiap kali membahas ini. 617 00:40:28,469 --> 00:40:30,971 Saat mendengar semangatmu, kupikir, "Wow, 618 00:40:31,054 --> 00:40:33,599 kita tidak akan melakukannya secepat yang kau inginkan." 619 00:40:33,682 --> 00:40:35,017 Ini tidak mudah. 620 00:40:35,100 --> 00:40:39,021 Ini adalah keseluruhan infrastruktur fisik. 621 00:40:39,605 --> 00:40:43,150 Skala pembangunan cara baru ini akan butuh waktu, 622 00:40:43,233 --> 00:40:47,362 tapi hal ini mendorongku untuk berpikir soal cara bergerak lebih cepat. 623 00:40:48,197 --> 00:40:49,323 Jadi, terima kasih. 624 00:40:50,073 --> 00:40:52,284 Kita punya banyak pekerjaan, 625 00:40:52,367 --> 00:40:55,245 dan lebih cepat, lebih baik. 626 00:41:31,532 --> 00:41:33,909 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat