1 00:00:15,475 --> 00:00:17,143 Takže, první otázka. 2 00:00:17,685 --> 00:00:19,771 Jste až moc bohatý? 3 00:00:21,773 --> 00:00:23,566 Je zvláštní, že jsou lidé, 4 00:00:24,609 --> 00:00:29,655 jejichž majetek tvoří miliardu, deset miliard, sto miliard. 5 00:00:29,739 --> 00:00:33,743 Vzhledem k osobním potřebám je to tak neuvěřitelné množství peněz. 6 00:00:35,620 --> 00:00:38,831 Když jsem byl mladý, fascinoval mě žebříček Forbesu… 7 00:00:38,915 --> 00:00:40,541 NEJBOHATŠÍ LIDÉ V AMERICE 8 00:00:40,625 --> 00:00:43,294 …chtěl jsem chápat, jak funguje společnost, 9 00:00:43,377 --> 00:00:46,380 jmění z nemovitostí, z bankovnictví. 10 00:00:46,464 --> 00:00:48,883 Je tam tolik lidí z Wall Street. 11 00:00:48,966 --> 00:00:50,718 Proč je to takový zdroj jmění 12 00:00:50,802 --> 00:00:53,429 a nakolik je to jmění děděné? 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,808 Pamatuju si, že se mě někdo ptal, 14 00:00:56,891 --> 00:00:59,685 jestli myslím, že taky budu na tom seznamu. 15 00:00:59,769 --> 00:01:00,853 A já si říkal, 16 00:01:01,896 --> 00:01:05,858 že mě tam možná dostane software, což byl můj obor. 17 00:01:05,942 --> 00:01:08,361 Na začátku jsem si to nemyslel, 18 00:01:08,444 --> 00:01:10,905 což se pak později ukázalo jako mylné. 19 00:01:10,988 --> 00:01:12,406 10 NEJBOHATŠÍCH LIDÍ 20 00:01:12,490 --> 00:01:15,076 Bill Gates, druhý nejbohatší člověk v zemi. 21 00:01:15,159 --> 00:01:17,787 Bill Gates, nejbohatší člověk u nás… 22 00:01:17,870 --> 00:01:20,998 Takže to je „ano“, nebo „ne“? 23 00:01:24,544 --> 00:01:26,838 CO DÁL? 24 00:01:27,505 --> 00:01:31,008 MŮŽETE BÝT AŽ MOC BOHATÍ? 25 00:01:37,348 --> 00:01:40,434 To, že máme miliardáře, je docela šílené. 26 00:01:40,977 --> 00:01:43,604 Je to obrovské jmění 27 00:01:43,688 --> 00:01:48,943 a bylo by absurdní se ho vůbec pokoušet utratit. 28 00:01:50,236 --> 00:01:55,449 Ty peníze by měly pomoct společnosti, nejen být utráceny. 29 00:01:56,868 --> 00:02:01,289 To, že je v bohaté zemi, jako jsou USA, stále nouze, naznačuje, 30 00:02:01,372 --> 00:02:06,085 že naše sociální záchranná síť není financována tak, jak bychom chtěli, 31 00:02:07,420 --> 00:02:09,046 ale nemyslím si, 32 00:02:09,130 --> 00:02:14,719 že je správnou cestou zakázat jmění přesahující určitou velikost, 33 00:02:14,802 --> 00:02:17,722 ale já jsem zaujatý. 34 00:02:18,389 --> 00:02:21,726 I když chápu, proč to tak někteří lidé cítí, 35 00:02:23,019 --> 00:02:25,605 takže je to dobrá debata. 36 00:02:29,525 --> 00:02:33,321 Když vidíme rozlehlé stanové tábory po okrajích dálnic, 37 00:02:34,447 --> 00:02:37,575 ošetřovatelské uniformy vyčerpáním shrbené v metru, 38 00:02:38,451 --> 00:02:40,828 chudé děti v potravinových bankách, 39 00:02:41,495 --> 00:02:43,789 pak se, myslím, musíme neustále ptát… 40 00:02:43,873 --> 00:02:45,750 AUTOR A PROFESOR SOCIOLOGIE 41 00:02:45,833 --> 00:02:47,501 …„Kdo z toho má prospěch?“ 42 00:02:50,046 --> 00:02:54,467 V Americe jsou vítězové, protože jsou tu poražení, 43 00:02:55,092 --> 00:02:58,596 a nikdo nevyhrál víc než extrémně bohatí lidé. 44 00:02:59,931 --> 00:03:04,518 1 % nejbohatších Američanů vlastní 40 % jmění celého národa. 45 00:03:05,061 --> 00:03:09,232 Více než 38 milionů Američanů si nemůže dovolit základní potřeby, 46 00:03:09,315 --> 00:03:12,193 takže kdyby chudí lidé z Ameriky založili zemi, 47 00:03:12,276 --> 00:03:14,237 byla by větší než Austrálie. 48 00:03:16,864 --> 00:03:19,283 BÝVALÝ AM. MINISTR PRÁCE, SPOLUZAKLADATEL 49 00:03:19,367 --> 00:03:22,119 Miliarda dolarů je tisíc milionů dolarů 50 00:03:22,203 --> 00:03:24,997 a máme miliardáře, kteří mají 200 miliard. 51 00:03:25,081 --> 00:03:28,251 Mají 200 000 milionů, 52 00:03:29,043 --> 00:03:34,674 zatímco tu máme děti, které nemají kde bydlet. 53 00:03:35,383 --> 00:03:36,592 To je šílené. 54 00:03:38,719 --> 00:03:42,556 No, v dokonalém světě podle mě miliardáři neexistují. 55 00:03:42,640 --> 00:03:43,599 HISTORIK A AUTOR 56 00:03:44,308 --> 00:03:45,268 Můžete namítat… 57 00:03:45,351 --> 00:03:46,686 #AŤ MILIARDÁŘI PLATÍ 58 00:03:46,769 --> 00:03:49,313 …že existence miliardářů je chybou politiky, 59 00:03:49,397 --> 00:03:52,275 zvlášť když vidíte, co s tím jměním většina dělá. 60 00:03:58,489 --> 00:03:59,907 Ale stejně… 61 00:03:59,991 --> 00:04:01,534 PROBLÉM JSOU MILIARDÁŘI 62 00:04:01,617 --> 00:04:04,537 …je tolik způsobů, jak tím jměním ovlivňovat, 63 00:04:04,620 --> 00:04:06,706 manipulovat volby, co vás napadne. 64 00:04:06,789 --> 00:04:08,124 PENÍZE NEJSOU NÁZOR 65 00:04:08,207 --> 00:04:10,668 Takže když vytvoříte společnost, 66 00:04:10,751 --> 00:04:13,963 kde tak málo lidí vlastní tolik jmění, 67 00:04:14,046 --> 00:04:17,341 tak se to v určité chvíli už nedá nazývat demokracií. 68 00:04:17,425 --> 00:04:19,719 1 % NÁS SDÍRÁ Z KŮŽE. UŽ ŽÁDNÝ FED 69 00:04:19,802 --> 00:04:21,095 Lidi, kteří si myslí, 70 00:04:21,178 --> 00:04:24,473 že bychom měli zrušit institut miliardářů, se mýlí. 71 00:04:24,557 --> 00:04:27,226 Takové zásadní změny by zničily ekonomiku, 72 00:04:27,310 --> 00:04:29,895 protože by vyžadovaly nový ekonomický systém 73 00:04:29,979 --> 00:04:31,605 jaký neumíme vytvořit. 74 00:04:31,689 --> 00:04:34,900 Lidi si představují vytvoření rovnostářské společnosti, 75 00:04:34,984 --> 00:04:38,362 ale i společnosti, které jsou víc rovnostářské než my, 76 00:04:38,446 --> 00:04:41,324 mají miliardáře, a někdy jich mají hodně. 77 00:04:42,199 --> 00:04:46,162 V Japonsku jsou miliardáři. Ve Francii jsou miliardáři. 78 00:04:46,245 --> 00:04:48,497 Ve Skandinávii jsou miliardáři. 79 00:04:49,290 --> 00:04:51,042 Na světě je kolik miliardářů? 80 00:04:51,125 --> 00:04:52,126 SPOLUZAKLADATEL 81 00:04:52,209 --> 00:04:54,795 Zas tolik lidí to není a můžete říct: 82 00:04:54,879 --> 00:04:57,590 „Jo, mít miliardu dolarů je šílené.“ 83 00:04:57,673 --> 00:05:01,177 Ale taky je třeba si uvědomit, že to není ten problém. 84 00:05:01,260 --> 00:05:05,181 Je to příznak něčeho úžasného. Amerického snu. 85 00:05:05,765 --> 00:05:08,351 Díky tomu je Amerika výjimečná. 86 00:05:10,061 --> 00:05:12,271 Když už se bavíme o penězích. 87 00:05:12,355 --> 00:05:13,189 ZLATO 88 00:05:13,272 --> 00:05:14,273 Tak fajn. 89 00:05:14,774 --> 00:05:17,109 To je jenom za deset, že jo? 90 00:05:17,193 --> 00:05:18,652 SESTRA 91 00:05:19,153 --> 00:05:20,029 SESTRA 92 00:05:20,112 --> 00:05:21,781 S rodiči jsme hráli hodně. 93 00:05:21,864 --> 00:05:24,950 Nejsme moc soutěživí, 94 00:05:25,034 --> 00:05:28,662 co se porovnávání pracovních úspěchů týče. 95 00:05:28,746 --> 00:05:30,539 To by bylo dost těžké. 96 00:05:31,332 --> 00:05:32,708 Vyhráváš. Tak jo. 97 00:05:32,792 --> 00:05:38,297 Ale hrajeme spoustu rodinných her, v tom soutěživí jsme. 98 00:05:38,381 --> 00:05:41,008 Býval na vrcholu žebříčku Forbes 400. 99 00:05:41,092 --> 00:05:42,385 - Není to 500? - 400. 100 00:05:42,468 --> 00:05:45,513 Byla taková naše zábava, když každý rok vycházel, 101 00:05:45,596 --> 00:05:49,975 jestli je pořád nahoře. Nejdřív nás to jen zajímalo, 102 00:05:50,059 --> 00:05:54,063 ale pak v tom hrála roli i soutěživost, co máme všichni v sobě. 103 00:05:54,146 --> 00:05:56,065 Jakože: „Jo, pořád je první.“ 104 00:05:56,148 --> 00:05:58,651 Pak jsem rozdal dost, abych se tomu vyhnul. 105 00:05:58,734 --> 00:06:01,404 - Snažil se z něj dostat. - Nelíbilo se ti to. 106 00:06:02,488 --> 00:06:05,783 Jo. Byla to součást naší rodiny. 107 00:06:06,367 --> 00:06:09,829 Pamatuju si, že hned v jedné z prvních konverzací, 108 00:06:09,912 --> 00:06:13,249 když ses s Microsoftem přistěhoval zpátky do Seattlu, 109 00:06:13,332 --> 00:06:14,542 se tě máma ptala: 110 00:06:14,625 --> 00:06:17,420 „Jak hodláš přispět společnosti?“ 111 00:06:17,503 --> 00:06:20,506 - Na… Jak se to jmenuje? Svatebním obědě. - Jo. 112 00:06:21,424 --> 00:06:23,634 …řekla… Citovala: 113 00:06:23,717 --> 00:06:27,054 „Komu je mnoho dáno, od toho se mnoho očekává,“ takže… 114 00:06:28,931 --> 00:06:32,476 Často mluvíte o tom, že chcete ze seznamu miliardářů. 115 00:06:32,560 --> 00:06:37,773 Ne, já neříkám, že je hrozné na tom seznamu být. 116 00:06:37,857 --> 00:06:41,402 Chci jen jasně říct, že to není nic pozitivního. 117 00:06:42,653 --> 00:06:44,363 Myslím, že by svět byl lepší, 118 00:06:44,447 --> 00:06:48,909 kdyby miliardáři dobrovolně rozdávali víc peněz. 119 00:06:49,493 --> 00:06:51,537 Kdybych žádné peníze nerozdal, 120 00:06:51,620 --> 00:06:54,540 měl bych mnohem víc peněz, než dnes mám. 121 00:06:57,668 --> 00:07:02,381 Vždycky jsem se považoval za studenta, co se snaží přijít věcem na kloub. 122 00:07:05,092 --> 00:07:11,182 V 90. letech, když jsem začínal být neuvěřitelně bohatý, 123 00:07:11,265 --> 00:07:14,685 jsem studoval velké nadace. 124 00:07:14,768 --> 00:07:15,644 ZAKLADATEL 125 00:07:15,728 --> 00:07:17,146 Co dělal Rockefeller? 126 00:07:17,229 --> 00:07:21,275 Carnegie prohlásil: „Je hanba zemřít bohatý.“ 127 00:07:21,358 --> 00:07:22,693 ZAKLADATEL 128 00:07:22,776 --> 00:07:24,570 MÁ BILL GATES ROZDAT MILIARDY? 129 00:07:24,653 --> 00:07:27,823 První veliký dar 20 miliard $ jsem učinil v roce 2000. 130 00:07:27,907 --> 00:07:29,408 DARY DOSÁHLY 23 MILIARD $ 131 00:07:31,160 --> 00:07:34,872 U vstupu do nadace stojí: „Všechny životy mají stejnou hodnotu,“ 132 00:07:34,955 --> 00:07:37,458 jakožto hnací soubor hodnot pro naši práci. 133 00:07:37,541 --> 00:07:40,669 KAŽDÝ ČLOVĚK SI ZASLOUŽÍ ŠANCI NA ZDRAVÝ A PRODUKTIVNÍ ŽIVOT 134 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 Naše největší téma ve Státech je vzdělání, 135 00:07:43,547 --> 00:07:46,425 lepší osnovy, lepší příprava pedagogů. 136 00:07:47,259 --> 00:07:49,803 Také se zabýváme globálním zdravotnictvím. 137 00:07:49,887 --> 00:07:51,472 Jsou to složitá témata, 138 00:07:51,555 --> 00:07:55,601 ale byli jsme nabuzeni to přehoupnout přes miliardu ročně 139 00:07:55,684 --> 00:07:57,978 a vynaložit ty peníze na dobré věci. 140 00:07:58,479 --> 00:08:00,898 GATESOVA NADACE ROZDALA PŘES 75 MILIARD 141 00:08:00,981 --> 00:08:02,483 Jsem velký zastánce toho, 142 00:08:02,566 --> 00:08:05,694 že bohatí by měli přispívat na snížení nerovnosti, 143 00:08:05,778 --> 00:08:08,322 a to jak v této zemi, tak na celém světě. 144 00:08:09,198 --> 00:08:13,869 Máme dost jmění na to, aby se nám vedlo podstatně lépe. 145 00:08:19,917 --> 00:08:22,086 Myslím, že jsme oba hrdí na to, 146 00:08:22,169 --> 00:08:25,464 že se Amerika prezentuje jako země rovných příležitostí… 147 00:08:25,548 --> 00:08:26,423 SENÁTOR 148 00:08:26,507 --> 00:08:29,468 …ale s rozvojem kapitalismu není rovnost tak velká, 149 00:08:29,552 --> 00:08:31,428 jak by se nám líbilo. 150 00:08:31,512 --> 00:08:32,763 Tak mě zajímá, 151 00:08:32,846 --> 00:08:36,016 jak by USA měly nerovnost snižovat? 152 00:08:36,100 --> 00:08:39,687 Bohužel si myslím, že jdeme špatným směrem. 153 00:08:40,604 --> 00:08:42,314 Máme tu obscénní situaci, 154 00:08:42,398 --> 00:08:44,900 kdy máme tři osoby, a ty jsi jedna z nich, 155 00:08:44,984 --> 00:08:47,987 které vlastní víc než spodní polovina Ameriky. 156 00:08:48,070 --> 00:08:50,698 Připomíná mi to dobu před asi 150 lety, 157 00:08:50,781 --> 00:08:56,954 kdy ruský car nebo evropští králové měli bohatství a moc, 158 00:08:57,037 --> 00:08:58,872 z milosti Boží, kdy: 159 00:08:58,956 --> 00:09:03,711 „Bůh řekl, že můžeš vlastnit všechno a mít veškerou moc. To řekl Bůh.“ 160 00:09:03,794 --> 00:09:07,881 Na tvojí hlavě nevidím trůn, že ne? 161 00:09:07,965 --> 00:09:10,634 - Nejsi král Bill. - Tos mě dostal. 162 00:09:12,595 --> 00:09:16,890 Ale zašel bys tak daleko, že bys měl zákony, 163 00:09:16,974 --> 00:09:19,101 které zakazují miliardáře? 164 00:09:19,184 --> 00:09:23,105 - Jak by ses s tím vypořádal? Dobře. - Jo. 165 00:09:23,188 --> 00:09:27,109 Ty osobně jsi velmi inovativní člověk. 166 00:09:27,192 --> 00:09:30,446 Zasloužíš si za to finanční odměnu? Ano. Jakou? 167 00:09:30,529 --> 00:09:32,615 Vyšel bys s miliardou? 168 00:09:32,698 --> 00:09:35,242 Uživil bys rodinu? Nejspíš ano. 169 00:09:35,326 --> 00:09:36,577 Zaplatil nájem? Asi. 170 00:09:36,660 --> 00:09:39,121 - Nechci si tě dobírat. - Jasně. 171 00:09:39,204 --> 00:09:41,582 Po celém světě máme multimiliardáře, 172 00:09:41,665 --> 00:09:43,834 s takovým jměním se pojí velká moc. 173 00:09:43,917 --> 00:09:46,879 Je to podle mě přijatelné? Není. Jestli se mě ptáš: 174 00:09:46,962 --> 00:09:50,883 „Měli bychom zrušit institut miliardářů?“ tak ano. 175 00:09:50,966 --> 00:09:55,387 Znepokojuje mě něco, co bych nazval ultrakapitalismem, 176 00:09:55,471 --> 00:10:01,143 což je neuvěřitelná koncentrace jmění a moci v rukou několika vyvolených, 177 00:10:01,226 --> 00:10:04,313 a co to znamená pro celou naši společnost. 178 00:10:04,938 --> 00:10:07,608 Funguje podle tebe náš systém? 179 00:10:07,691 --> 00:10:08,567 Funguje? 180 00:10:08,651 --> 00:10:09,735 Co ty myslíš? 181 00:10:12,529 --> 00:10:18,786 Jsem zastáncem toho, že kapitalismus je správná část řešení. 182 00:10:20,746 --> 00:10:27,127 Kapitalismus vytváří svobodu pro inovace a mobilitu 183 00:10:28,671 --> 00:10:33,592 a v zemi jako USA, protože nevěříme v aristokracii, 184 00:10:34,551 --> 00:10:38,263 se pyšníme myšlenkou příjmové mobility. 185 00:10:40,349 --> 00:10:43,477 To je myšlenka vytvoření rovných příležitostí, 186 00:10:43,560 --> 00:10:45,562 aby měli lidé možnost se posouvat 187 00:10:46,522 --> 00:10:52,152 a nebyli omezeni výsledky, kterých dosáhli jejich rodiče. 188 00:10:55,406 --> 00:10:59,785 Když jsem vyrůstal, byl jsem zdravý běloch, muž, 189 00:10:59,868 --> 00:11:05,207 v rodině z vyšší střední třídy s přístupem k neuvěřitelnému vzdělání, 190 00:11:05,791 --> 00:11:11,672 což mi umožnilo jít na skvělou vysokou školu a začít podnikat. 191 00:11:11,755 --> 00:11:16,802 Měl jsem ohromné štěstí na prostředí v Americe a načasování. 192 00:11:16,885 --> 00:11:20,139 Odpadlík z Harvardu, který založil softwarovou firmu 193 00:11:20,222 --> 00:11:23,225 s kamarádem z dětství, když mu bylo pouhých 19 let. 194 00:11:23,934 --> 00:11:26,103 Tohle je nejbohatší člověk na Zemi. 195 00:11:26,603 --> 00:11:29,732 Věřil jsem v jistou střídmost, 196 00:11:29,815 --> 00:11:34,653 ale i tak jsem si v 19 koupil Porsche. 197 00:11:42,077 --> 00:11:44,872 Takže pro někoho v mém postavení byla mobilita, 198 00:11:44,955 --> 00:11:50,836 možnost vybrat si povolání a vést si dobře, neuvěřitelně vysoká, 199 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 ale pro ženy, 200 00:11:53,005 --> 00:11:56,759 osoby se zdravotními problémy či jinou barvou pleti než bílou 201 00:11:56,842 --> 00:11:59,845 tam některé z těch příležitostí nebyly, 202 00:12:01,263 --> 00:12:04,308 a už jsme v těchto věcech pokročili, 203 00:12:05,392 --> 00:12:10,814 ale ani zdaleka nejsme tak daleko, jak usiluje americký sen. 204 00:12:13,150 --> 00:12:16,236 Pro začátek musíme mladým dávat přiměřenou mzdu. 205 00:12:16,320 --> 00:12:17,488 Jo! 206 00:12:18,572 --> 00:12:19,823 Máme toho dost. 207 00:12:19,907 --> 00:12:21,533 ZASEDÁNÍ ZASTUPITELSTVA 19. 7. 2023 208 00:12:21,617 --> 00:12:24,453 1,2 milionu pracovníku skončilo, odešli z branže. 209 00:12:24,536 --> 00:12:26,872 Už toho bylo dost. Nevrátíme se, dokud… 210 00:12:26,955 --> 00:12:28,540 - Přesně tak. - Ano! 211 00:12:29,166 --> 00:12:33,378 Pracovníky závislé na spropitném v Chicagu může čekat zvýšení platů. 212 00:12:33,462 --> 00:12:36,173 Teď dostávají 9 $ na hodinu plus spropitné, 213 00:12:36,256 --> 00:12:39,760 ale zastupitelstvo může přimět zaměstnavatele platit jim to, 214 00:12:39,843 --> 00:12:41,178 co mají ostatní, 16 $. 215 00:12:42,095 --> 00:12:45,891 Ve Spojených státech jsou minimálně dvě úrovně mezd. 216 00:12:45,974 --> 00:12:46,892 PŘEDSEDKYNĚ 217 00:12:46,975 --> 00:12:50,479 Existuje federální minimální mzda 7,25 $. 218 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 a pak nižší mzda pro pracovníky se spropitným. 219 00:12:53,482 --> 00:12:55,901 Ta se liší podle státu. 220 00:12:55,984 --> 00:12:59,363 Na federální úrovni jsou to 2,13 $ na hodinu. 221 00:13:00,239 --> 00:13:05,327 Dodnes se stále převážně jedná o ženy, neúměrně ženy tmavé pleti. 222 00:13:05,410 --> 00:13:08,539 Ze všech povolání máme nejvíc svobodných matek, 223 00:13:08,622 --> 00:13:10,874 třikrát častěji se potýkají s chudobu. 224 00:13:10,958 --> 00:13:14,086 - Více používají potravinové lístky. - Férovou mzdu… 225 00:13:14,169 --> 00:13:16,797 Ale posledních 15, 20 let operuje v Chicagu 226 00:13:16,880 --> 00:13:21,802 neuvěřitelná skupina černošských vůdkyň organizace One Fair Wage, 227 00:13:21,885 --> 00:13:26,890 které bojují za plnou minimální mzdu se spropitným navrch. 228 00:13:27,558 --> 00:13:29,476 Takové peníze nejsou udržitelné. 229 00:13:29,560 --> 00:13:31,562 Spropitné se pokaždé liší. 230 00:13:31,645 --> 00:13:34,606 Někdy chodím ráno domů s 80 až 150 $. 231 00:13:34,690 --> 00:13:36,567 VETERÁNKA Z POHOSTINSTVÍ 232 00:13:38,026 --> 00:13:40,237 Jindy si odnáším 40 $. 233 00:13:40,320 --> 00:13:44,658 Říkala jsi, že vyděláváš asi 15 000 $ ročně. 234 00:13:44,741 --> 00:13:45,868 Za rok. 235 00:13:45,951 --> 00:13:47,828 - Proto… - I s příspěvky. 236 00:13:47,911 --> 00:13:51,665 Musíš žádat o příspěvky. Jak často jsi vídala syna? 237 00:13:52,708 --> 00:13:55,043 Když jsem ho budila a poslala do školy. 238 00:13:55,127 --> 00:14:00,132 Víc času jsem s ním neměla, a to trvalo asi dva roky. 239 00:14:01,008 --> 00:14:03,218 Dobré ráno všem i vám, pane starosto. 240 00:14:03,302 --> 00:14:06,805 Na spropitném jsou dnes většinou závislé ženy, jako jsem já. 241 00:14:06,889 --> 00:14:08,682 VETERÁNKA Z POHOSTINSTVÍ 242 00:14:08,765 --> 00:14:14,354 Znamená to, že nikdy nevíme, kolik si denně vyděláme. 243 00:14:14,438 --> 00:14:18,442 Takže mít opravdovou mzdu pro život by bylo fajn. 244 00:14:18,525 --> 00:14:22,237 Děkuju a to je ode mě všechno, pane starosto. 245 00:14:25,782 --> 00:14:29,745 Ve finále máme co do činění s kapitalismem. 246 00:14:29,828 --> 00:14:31,914 Nadřízení nás potřebují. 247 00:14:31,997 --> 00:14:36,293 Životní náklady každý rok rostou a my musíme zůstat v oboru 248 00:14:36,376 --> 00:14:40,756 a musíme se postavit na nohy a spoléhat na příspěvky. 249 00:14:40,839 --> 00:14:45,177 To není fér, musí nás platit, a to pořádně, 250 00:14:45,260 --> 00:14:48,513 a když ne, tak prohrajou. 251 00:14:50,641 --> 00:14:55,812 V Americe bychom chtěli, aby každý měl určité základy. 252 00:14:55,896 --> 00:15:00,901 To je zdravotní péče, slušné vzdělání, slušné bydlení. 253 00:15:00,984 --> 00:15:04,863 Jak tedy navrhnout ty správné systémy, 254 00:15:04,947 --> 00:15:09,910 abychom mohli pozvednout základní úroveň, která je přístupná všem? 255 00:15:13,956 --> 00:15:15,540 - Ahoj. - Ahoj, Bille. 256 00:15:15,624 --> 00:15:17,626 - Děkuju. - Jistě. Rád tě vidím. 257 00:15:17,709 --> 00:15:18,627 SENÁTOR 258 00:15:18,710 --> 00:15:21,254 Celý život jsi musel přemýšlet o tom, 259 00:15:21,338 --> 00:15:23,882 jakou roli mají mít vláda a soukromý sektor, 260 00:15:23,966 --> 00:15:25,634 a USA jsou nejbohatší zemí, 261 00:15:25,717 --> 00:15:28,762 ale stále nedosahujeme ideálu, jaký bychom chtěli. 262 00:15:28,845 --> 00:15:30,389 To bezesporu. 263 00:15:30,472 --> 00:15:34,017 Náš systém volného trhu, kapitalismus, chceš-li, 264 00:15:34,101 --> 00:15:36,728 přinesl mimořádné bohatství. 265 00:15:36,812 --> 00:15:40,190 Není dokonalý. Ale je lepší než všechny alternativy, 266 00:15:40,273 --> 00:15:41,775 které ze světa známe. 267 00:15:41,858 --> 00:15:47,280 Za socialismu, komunismu žila spousta lidí stovky let v chudobě. 268 00:15:47,364 --> 00:15:50,117 Nakonec přijali volný trh. 269 00:15:50,200 --> 00:15:52,911 Tak třeba Čína ho přijala a zajímavé je, 270 00:15:52,995 --> 00:15:55,956 že stovky milionů lidí se vymanily z chudoby. 271 00:15:56,623 --> 00:15:59,626 Když se podíváš na kompromisy, které USA dělají, 272 00:15:59,710 --> 00:16:03,755 třeba oproti Evropě, kde mají méně dynamickou ekonomiku, 273 00:16:03,839 --> 00:16:07,134 ale někteří by chtěli, abychom se víc podobali Evropě. 274 00:16:07,217 --> 00:16:08,885 Co říkáš na kompromisy zde? 275 00:16:08,969 --> 00:16:12,139 Pokud porovnáš vitalitu a růst, 276 00:16:12,222 --> 00:16:16,226 které vidíme ve Spojených státech vůči Evropě, řekneš si: 277 00:16:16,309 --> 00:16:19,521 „Spojené státy jsou na tom lépe.“ 278 00:16:20,480 --> 00:16:23,608 Není pochyb, že největší průkopníci na světě, 279 00:16:23,692 --> 00:16:26,153 pokud si chtějí založit firmu, 280 00:16:26,236 --> 00:16:28,822 chtějí tak učinit ve Spojených státech. 281 00:16:28,905 --> 00:16:33,076 Téměř všechny miliardové podniky jsou tady v USA. 282 00:16:33,160 --> 00:16:36,038 Takzvaní „unicorns“ jsou samé americké podniky. 283 00:16:36,121 --> 00:16:38,707 Proč tomu tak je? Mozky máme podobné. 284 00:16:38,790 --> 00:16:42,878 Osobně věřím tomu, že máme větší toleranci k riziku. 285 00:16:42,961 --> 00:16:45,464 Naše konkurzní zákony, finanční systém, 286 00:16:45,547 --> 00:16:49,384 možnosti, jaké podnikatelé mají, to jsou věci, 287 00:16:49,468 --> 00:16:52,512 které vytvářejí prostředí pro riskování a inovace, 288 00:16:52,596 --> 00:16:55,015 jež vedlo k nejrůznějším úspěchům. 289 00:16:55,098 --> 00:16:56,767 A mimochodem, pokud chcete, 290 00:16:56,850 --> 00:17:00,145 aby se lidé vymanili chudoby a měli lepší příležitosti, 291 00:17:00,228 --> 00:17:04,357 není silnějšího elixíru, než je růst. 292 00:17:04,941 --> 00:17:06,443 Pokud roste ekonomika, 293 00:17:06,526 --> 00:17:09,696 pokud vznikají nové podniky a najímají další lidi, 294 00:17:09,780 --> 00:17:12,491 vytváří to příležitost vymanit se z chudoby. 295 00:17:15,702 --> 00:17:19,539 Socialismu se skvěle podařilo učinit všechny lidi stejně chudé. 296 00:17:19,623 --> 00:17:20,665 SLOUPKAŘ A AUTOR 297 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 Kapitalismus dělá lidi nestejně bohaté. 298 00:17:24,920 --> 00:17:29,591 V dějinách lidstva nejvíc prosperovaly země, 299 00:17:29,674 --> 00:17:32,803 ve kterých docházelo k největšímu pohybu. 300 00:17:34,054 --> 00:17:39,935 Pohybu myšlenek, kapitálu, lidí a moci. 301 00:17:40,852 --> 00:17:44,606 Pojďme si vzpomenout, kdy dochází k růstu ekonomiky. 302 00:17:45,524 --> 00:17:50,237 Ať už to byl Henry Ford s modelem T nebo Bill Gates s Microsoftem, 303 00:17:50,946 --> 00:17:55,742 všechno, co vytváří dobrá pracovní místa, pomáhá jak malým, tak velkým rybám. 304 00:17:56,326 --> 00:17:58,745 Zvedá to dno. 305 00:17:58,829 --> 00:18:03,458 Také to zvedá strop, a vládní politika by měla zasáhnout v tom, 306 00:18:03,542 --> 00:18:08,380 že zmenší propast mezi stoupajícím dnem a stoupajícím stropem tím, 307 00:18:08,463 --> 00:18:11,842 že bude investovat do veřejných statků. 308 00:18:11,925 --> 00:18:16,346 Do hromadné dopravy, veřejných parků, státních škol, 309 00:18:16,429 --> 00:18:21,476 základu každé zdravé demokratické kapitalistické společnosti. 310 00:18:27,732 --> 00:18:28,608 - Ahoj. - Ahoj. 311 00:18:29,317 --> 00:18:30,152 Zdravím. 312 00:18:31,236 --> 00:18:32,571 - Ahoj. - Těší mě. 313 00:18:32,654 --> 00:18:34,072 - Connor Maxwell. - Ahoj. 314 00:18:34,156 --> 00:18:35,448 Jdeme na to. 315 00:18:35,532 --> 00:18:38,034 Důležité téma v Nadaci manželů Gatesových… 316 00:18:38,118 --> 00:18:41,079 PROGRAMOVÝ MANAŽER EKONOMICKÁ MOBILITA, PŘÍLEŽITOSTI 317 00:18:41,163 --> 00:18:43,248 …je problém ekonomické mobility, 318 00:18:43,331 --> 00:18:47,919 ale zároveň jsem zjistil, že abychom těmto výzvám porozuměli, 319 00:18:48,003 --> 00:18:50,005 je užitečné mluvit s lidmi, 320 00:18:50,088 --> 00:18:53,550 kteří získali znalosti díky vlastním zkušenostem. 321 00:18:53,633 --> 00:18:57,596 Michaele, Ariano, Lashano, vy tři jste získali znalosti 322 00:18:57,679 --> 00:19:01,558 ze školení pro reintegraci a podnikání. 323 00:19:01,641 --> 00:19:05,103 Všichni jste během vaší výchovy čelili velkým výzvám, 324 00:19:05,187 --> 00:19:07,355 které ovlivnily vaše příležitosti, 325 00:19:07,439 --> 00:19:12,277 a rádi bychom si od vás poslechli, jaké jsou vaše příběhy. Co vy na to? 326 00:19:13,570 --> 00:19:15,655 Ano? Michaele, můžeme začít u vás? 327 00:19:15,739 --> 00:19:19,618 Jo. Vyrůstal jsem celkem drsně. 328 00:19:19,701 --> 00:19:22,954 Oba rodiče skončili ve vězení, když jsem byl mladý… 329 00:19:23,038 --> 00:19:24,581 ŘIDIČ NÁKLAĎÁKŮ VE VÝCVIKU 330 00:19:24,664 --> 00:19:27,959 …a i já jsem se dost mladý dostal ve vězení. 331 00:19:28,043 --> 00:19:30,128 Zavřeli mě, když mi bylo 15. 332 00:19:30,212 --> 00:19:31,213 Patnáct? No teda. 333 00:19:32,005 --> 00:19:34,299 Pustili mě až ve dvaceti osmi. 334 00:19:34,382 --> 00:19:35,467 Ve dvaceti osmi? 335 00:19:35,550 --> 00:19:37,719 - Ve dvaceti osmi, ano. - Páni. 336 00:19:37,802 --> 00:19:42,557 To bylo v mém životě zlomové 337 00:19:42,641 --> 00:19:45,560 a po propuštění toho nebylo moc, 338 00:19:45,644 --> 00:19:49,898 co se reintegračních programů nebo pomoci při hledání práce týče, 339 00:19:49,981 --> 00:19:54,277 ani obyčejná pomoc se sepsáním životopisu. 340 00:19:54,361 --> 00:19:56,071 Když vás propouštěli, 341 00:19:56,154 --> 00:19:58,406 jak vám pomohli s dalšími kroky? 342 00:19:58,490 --> 00:19:59,366 ŘEDITEL 343 00:19:59,449 --> 00:20:01,159 Dostal jsem dvě stě dolarů. 344 00:20:03,453 --> 00:20:04,371 Nic víc. 345 00:20:05,038 --> 00:20:09,709 Někdo ve vězení zmínil, že bych měl zkusit řídit náklaďáky, 346 00:20:09,793 --> 00:20:13,421 ale vážně mě nakopnul můj syn, který to zaslechl a řekl, 347 00:20:13,505 --> 00:20:15,298 že to zní dobře, ať to zkusím. 348 00:20:15,382 --> 00:20:16,216 Aha. 349 00:20:17,384 --> 00:20:21,096 Je nadšený. Těší se na roadtrip v létě. 350 00:20:22,514 --> 00:20:26,268 Super. Ariano, povíte nám něco o vaší minulosti? 351 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 Jo. 352 00:20:27,769 --> 00:20:32,148 Patřím mezi starší ze čtyř sourozenců. 353 00:20:32,232 --> 00:20:33,525 MAJITELKA 354 00:20:33,608 --> 00:20:36,361 Naše domácnost byla dost násilnická. 355 00:20:36,444 --> 00:20:39,864 Když mi bylo šest nebo sedm, došly peníze 356 00:20:40,448 --> 00:20:43,702 a přestěhovali jsme se do východního Oaklandu, 357 00:20:43,785 --> 00:20:48,373 což není zrovna dobře vybavená oblast. 358 00:20:53,003 --> 00:20:57,882 Chudoba je často spojována s penězi 359 00:20:57,966 --> 00:21:03,930 a nemluví se o duševním utrpení, které to s sebou přináší. 360 00:21:05,640 --> 00:21:08,393 Máma se pořád honila. 361 00:21:08,476 --> 00:21:10,562 Měla několik prací. 362 00:21:12,522 --> 00:21:16,443 Nedostatek zdrojů, obzvlášť peněz, 363 00:21:16,526 --> 00:21:18,570 ovlivňuje každý váš pohyb. 364 00:21:20,613 --> 00:21:22,574 Ovlivňuje to, kde žijete 365 00:21:22,657 --> 00:21:25,910 a jestli máte přístup k obchodům s potravinami, 366 00:21:25,994 --> 00:21:28,538 ke školám, jestli máte auto. 367 00:21:29,748 --> 00:21:34,127 Vyplňuje to každý aspekt vašeho života. 368 00:21:36,379 --> 00:21:39,674 To samo o sobě vytváří traumatickou reakci. 369 00:21:39,758 --> 00:21:45,513 Takže jste v neustálém stavu boje o přežití. 370 00:21:45,597 --> 00:21:50,352 Nemůžete se dívat dál a plánovat budoucnost, 371 00:21:50,435 --> 00:21:53,980 protože vám dělá starosti večeře. 372 00:21:56,274 --> 00:21:58,568 Takže když jste v tomhle režimu, 373 00:21:58,651 --> 00:22:00,612 mysl vám neustále běží. 374 00:22:00,695 --> 00:22:04,115 Nemáte čas plánovat budoucnost. 375 00:22:04,199 --> 00:22:06,993 Nemáte prostor mít sny. 376 00:22:10,955 --> 00:22:13,958 Nerovnost je velký problém, 377 00:22:15,585 --> 00:22:17,796 protože nejde jen o příjem, 378 00:22:18,755 --> 00:22:20,590 ale i o kvalitu života. 379 00:22:22,092 --> 00:22:27,180 Když vím, kde vezmu následující jídlo, že budu večer mít střechu nad hlavou. 380 00:22:27,972 --> 00:22:31,267 Mé děti mají příležitost se vzdělávat. 381 00:22:33,478 --> 00:22:37,524 Chceme být zemí, kde lidé rozjíždějí nové podniky 382 00:22:38,858 --> 00:22:43,238 a mohou pocítit úspěch, a ne být lapeni v systému, 383 00:22:43,321 --> 00:22:46,199 kde… trpí nedostatkem. 384 00:22:51,454 --> 00:22:53,623 Líbí se mi slovo „nerovnost“… 385 00:22:53,706 --> 00:22:55,208 INVESTIGATIVNÍ REPORTÉRKA 386 00:22:55,291 --> 00:22:58,044 …protože je podle mě ironicky inkluzivní. 387 00:22:59,921 --> 00:23:04,717 Evokuje vztah mezi lidmi nahoře 388 00:23:04,801 --> 00:23:07,720 a těmi, kteří bojují o přežití. 389 00:23:09,389 --> 00:23:11,558 Všichni jsme na jednom spektru, 390 00:23:12,684 --> 00:23:14,978 včetně miliardářů, 391 00:23:15,854 --> 00:23:17,063 jsme jeden národ. 392 00:23:18,356 --> 00:23:23,069 Co je potřeba k zaplnění mezery mezi tím, co máte, a tím, co potřebujete, 393 00:23:23,153 --> 00:23:27,407 tak abyste v Americe nejen přežívali, ale rozvíjeli se? 394 00:23:27,490 --> 00:23:29,826 Ta propast je čím dál tím větší, 395 00:23:30,952 --> 00:23:37,876 ale ať už o tom problému mluvíme jakkoli, ať jde o nerovnost nebo sociální… 396 00:23:39,461 --> 00:23:40,295 To je…? 397 00:23:40,378 --> 00:23:42,922 To je helikoptéra, co letí do Hamptons. 398 00:23:43,006 --> 00:23:44,591 - No vážně. - Je pátek. 399 00:23:44,674 --> 00:23:45,633 Panebože. 400 00:23:50,096 --> 00:23:53,099 Lidé to mají za neřešitelný problém, protože to má… 401 00:23:53,183 --> 00:23:54,893 DĚKAN, PROFESOR ŽURNALISTIKY 402 00:23:54,976 --> 00:23:56,561 …mnoho různých hledisek. 403 00:23:56,644 --> 00:24:00,273 Můžeme se na to dívat jako na problém zdravotnictví. 404 00:24:00,857 --> 00:24:05,445 Zhruba třetina země nemá pravidelný přístup k lékařské péči. 405 00:24:06,196 --> 00:24:08,573 Je to problém vzdělání 406 00:24:09,157 --> 00:24:13,495 a úrovně vzdělání, jakého se vám může dostat, 407 00:24:14,120 --> 00:24:16,080 a je to problém příjmu. 408 00:24:16,831 --> 00:24:18,666 Musíme trochu poodstoupit 409 00:24:19,417 --> 00:24:22,670 a pak vidíme, že rozdíly jsou ohromující. 410 00:24:23,254 --> 00:24:25,131 Pokud máte mediánovou mzdu 411 00:24:25,215 --> 00:24:28,218 v zemi jako je Nizozemsko nebo USA, 412 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 už jste součástí pěti nejbohatších procent na světě. 413 00:24:31,638 --> 00:24:36,184 Více než polovina světové populace má méně než sedm dolarů na den. 414 00:24:36,684 --> 00:24:40,396 Ale i v rámci nerovnosti vidíme nerovnost. 415 00:24:41,147 --> 00:24:43,608 Často existují rozdíly mezi pohlavími. 416 00:24:44,108 --> 00:24:46,528 Často jsou to jiné než bělošské komunity. 417 00:24:47,195 --> 00:24:50,615 Rasové problémy a třídní problémy nejsou totéž, 418 00:24:50,698 --> 00:24:52,075 ale překrývají se. 419 00:24:53,493 --> 00:24:56,329 Nesčetněkrát vídáme, 420 00:24:56,412 --> 00:24:59,666 jak jsou tyto ideologie propletené. 421 00:25:01,125 --> 00:25:05,380 V polovině 20. století nastal úspěch odborů a relativně vysoké mzdy, 422 00:25:05,463 --> 00:25:08,174 ale černochům k tomu upírala přístup segregace. 423 00:25:08,258 --> 00:25:09,842 OBSLUHUJEME POUZE BÍLÉ KLIENTY 424 00:25:09,926 --> 00:25:11,844 JEN PRO BAREVNÉ 425 00:25:11,928 --> 00:25:17,183 V současné době má průměrná bělošská domácnost asi desetinásobné jmění 426 00:25:17,267 --> 00:25:19,686 oproti průměrné černošské domácnosti. 427 00:25:21,145 --> 00:25:23,856 Jedna z věcí, které jsme viděli během pandemie… 428 00:25:23,940 --> 00:25:25,483 BOJUJME PROTI RASISMU 429 00:25:26,276 --> 00:25:33,116 …bylo neúměrné postižení těchto komunit rozdílnou mírou úmrtnosti, 430 00:25:33,700 --> 00:25:36,327 nepřiměřenou úrovní policejního násilí, 431 00:25:36,869 --> 00:25:40,790 takže se s tou dynamikou pojí rasová korelace, 432 00:25:40,873 --> 00:25:46,504 která ještě zhoršuje celkový problém nerovnosti ve společnosti. 433 00:25:48,756 --> 00:25:53,928 Myslím, že jsme ještě nevymysleli dobrý způsob, jak to řešit, 434 00:25:54,012 --> 00:25:56,222 ale Spojené státy si vedly dobře. 435 00:25:56,306 --> 00:25:57,557 Měli jsme New Deal. 436 00:25:57,640 --> 00:26:00,768 Zavedli jsme sociální zabezpečení, Medicare, Medicaid, 437 00:26:00,852 --> 00:26:05,148 a tak jsme v Americe splácali sociálně demokratický stát 438 00:26:05,231 --> 00:26:07,817 a lidé, kteří si Spojené státy představují 439 00:26:07,900 --> 00:26:11,571 jako nějakou hyperkapitalistickou pustinu se mýlí, 440 00:26:12,572 --> 00:26:15,199 ale spoustě zemí se podařilo vytvořit 441 00:26:15,283 --> 00:26:19,579 rovnostářskou společnost s určitou základní úrovní životních potřeb. 442 00:26:19,662 --> 00:26:22,624 Nám se to tak dobře nepodařilo, musíme se zlepšit. 443 00:26:25,418 --> 00:26:28,963 Možná je to jen můj optimismus, ale za našich životů, 444 00:26:29,047 --> 00:26:35,178 co se vývoje celkového bohatství, záchranné sítě, vzdělání týče, 445 00:26:35,261 --> 00:26:38,139 se nám povedlo překonat spoustu těžkých výzev. 446 00:26:38,222 --> 00:26:42,602 Myslíš, že v tom dokážeme dál pokračovat? 447 00:26:43,269 --> 00:26:45,688 Dnes vidíme kulturní bitvy 448 00:26:45,772 --> 00:26:48,316 a démonizaci lidí z druhého tábora. 449 00:26:48,399 --> 00:26:52,570 Takže politika, věci, které lidem pomáhají vymanit se z chudoby, 450 00:26:52,654 --> 00:26:54,530 ustoupila do pozadí. 451 00:26:54,614 --> 00:26:57,909 Myslím si, že naše politické strany trochu tápou. 452 00:26:57,992 --> 00:27:00,953 Tak úplně neví, co dělat. 453 00:27:01,037 --> 00:27:03,748 Třeba moje strana se téměř ze dvou třetin 454 00:27:03,831 --> 00:27:07,168 skládá z lidí bez vysokoškolského vzdělání. 455 00:27:07,251 --> 00:27:11,422 Jsou to lidé, kteří, jak předpokládám, by chtěli vyšší minimální mzdu, 456 00:27:11,506 --> 00:27:15,009 ale dlouho zakořeněný názor v Republikánské straně je: 457 00:27:15,093 --> 00:27:18,971 „Nezvyšovat minimální mzdu.“ Tak to bylo nařízeno. 458 00:27:19,055 --> 00:27:20,640 Co teď budeme dělat? 459 00:27:20,723 --> 00:27:23,726 Tento chaos je do jisté míry zodpovědný 460 00:27:23,810 --> 00:27:27,689 za nedostatečný pokrok při řešení některých našich problémů, 461 00:27:27,772 --> 00:27:30,274 takže s tím musíme něco udělat. 462 00:27:30,358 --> 00:27:32,694 Znamená to změny v daňové politice? 463 00:27:32,777 --> 00:27:36,155 Rozhodně. V naší daňové politice jsou určité anomálie, 464 00:27:36,239 --> 00:27:37,907 které by se měly upravit. 465 00:27:37,990 --> 00:27:42,245 Znamená to omezit některé věci, za které utrácíme? Rozhodně. 466 00:27:44,706 --> 00:27:46,874 To je úžasné na historii. 467 00:27:46,958 --> 00:27:49,794 Dává vám jistý nadhled o tom, co je možné, 468 00:27:49,877 --> 00:27:53,464 protože někdy lidé říkají: „Vyšší daně, to je nemožné. 469 00:27:53,548 --> 00:27:56,008 To tu ještě nikdy nebylo.“ No, vlastně… 470 00:27:58,010 --> 00:28:04,600 V 50. a 60. letech byly daňové sazby pro velmi bohaté občany až 80, 90 %. 471 00:28:04,684 --> 00:28:08,438 A ekonomický růst byl nejvyšší právě v 50. a 60. letech. 472 00:28:08,521 --> 00:28:10,606 Bylo obrovské množství inovací 473 00:28:10,690 --> 00:28:14,360 a v 80. a 90. letech došlo v inovacích naopak ke zpomalení. 474 00:28:15,403 --> 00:28:17,947 Potřebujeme investice pro blaho veřejnosti. 475 00:28:18,030 --> 00:28:20,408 To je demokracie, ne? 476 00:28:20,491 --> 00:28:24,746 Daně jsou naše kolektivní investování do blaha veřejnosti. 477 00:28:25,913 --> 00:28:30,877 Je zvláštní, že v USA je trendem snižování daní, 478 00:28:30,960 --> 00:28:36,466 ale divím se, že bohatí nemusí platit daně mnohem větší. 479 00:28:37,341 --> 00:28:39,260 Když trochu zvýšíte daně… 480 00:28:39,343 --> 00:28:41,179 PŘÍRUČKA PRÁV NA SOCIÁLNÍ DÁVKY 481 00:28:41,262 --> 00:28:43,890 …mělo by to stačit na zvýšení záchranné sítě, 482 00:28:43,973 --> 00:28:46,893 kterou bych já osobně financoval mnohem více… 483 00:28:46,976 --> 00:28:49,771 Jiní lidé by zřejmě zašli ještě dál než já. 484 00:28:52,690 --> 00:28:57,320 Zřejmě se shodneme na tom, že daňový systém je klíčový nástroj, 485 00:28:57,403 --> 00:29:00,114 jak mírnit to, co dělá kapitalismus, 486 00:29:00,198 --> 00:29:03,034 kde jsou extrémní vítězové, jako jsem já, 487 00:29:03,117 --> 00:29:05,953 takže v daňovém systému, jaký bych volil já, 488 00:29:06,037 --> 00:29:09,457 by bohatí dávali řekněme o třetinu víc. 489 00:29:09,540 --> 00:29:12,668 Netřeba dodávat, že já bych zašel mnohem dál. 490 00:29:12,752 --> 00:29:16,255 Myslím… Tvůj přítel Warren Buffett podotkl, 491 00:29:16,756 --> 00:29:21,344 že jeho efektivní daňová sazba je nižší než sazba jeho sekretářky. 492 00:29:21,427 --> 00:29:23,888 Tohle Američané vidět nechtějí. 493 00:29:23,971 --> 00:29:27,391 Chtějí vidět, jak bohatí platí spravedlivý díl daní, 494 00:29:27,475 --> 00:29:29,477 ale máme politický systém, 495 00:29:29,560 --> 00:29:31,938 který bohužel zastupuje potřeby bohatých 496 00:29:32,021 --> 00:29:34,732 mnohem víc než potřeby obyčejných Američanů. 497 00:29:34,816 --> 00:29:37,485 Dělají se takové dotazníky o štěstí. 498 00:29:37,568 --> 00:29:38,986 - Viděls je? - Jo. 499 00:29:39,070 --> 00:29:42,824 Z těch vychází, že země, kde mají lidé ekonomickou jistotu, 500 00:29:42,907 --> 00:29:47,286 jako ve Skandinávii, obvykle Dánsko nebo Finsko nebo tak, bývají na špici. 501 00:29:47,370 --> 00:29:50,832 Proč? Asi proto, že lidé nemusí řešit tlak, 502 00:29:50,915 --> 00:29:54,585 jak nakrmí děti nebo zaplatí zdravotní péči či péči o děti. 503 00:29:54,669 --> 00:29:59,507 Když sejmete takový ekonomický tlak, když někomu řeknu: 504 00:29:59,590 --> 00:30:00,633 „Nebudete se bát, 505 00:30:00,716 --> 00:30:04,345 jestli bude rodina mít co jíst nebo děti zdravotní péči.“ 506 00:30:06,264 --> 00:30:09,725 „Děkuju.“ Budou pak mít dokonalý život? Ne. 507 00:30:10,518 --> 00:30:14,897 Zmírní to tlak na ně, přinese víc štěstí, bezpečí? 508 00:30:14,981 --> 00:30:16,148 Myslím, že ano. 509 00:30:20,236 --> 00:30:23,990 Nedávno jsem tweetoval, že jsem platil hodně na daních… 510 00:30:24,073 --> 00:30:25,157 PLATÍM, CO DLUŽÍM. 511 00:30:25,241 --> 00:30:26,659 …a byl jsem na to pyšný. 512 00:30:26,742 --> 00:30:28,744 ZÍTRA PŘEVEDU IRS 288,000,000.00 $ 513 00:30:28,828 --> 00:30:33,082 Jedna z nejpatriotičtějších věcí, jakou můžete jako Američan udělat, 514 00:30:33,165 --> 00:30:37,003 je nechutně zbohatnout, vytvořit spoustu pracovních míst, 515 00:30:37,545 --> 00:30:41,299 investovat do vaší i jiných firem, a pak platit daně. 516 00:30:41,966 --> 00:30:44,260 Hele, mám obrovské štěstí, 517 00:30:44,343 --> 00:30:47,179 a když finančáku píšu ten šek 518 00:30:47,263 --> 00:30:49,640 na všechny ty stovky milionů dolarů, 519 00:30:49,724 --> 00:30:52,852 ne že by se mi to líbilo, ale jsem na to hrdý, 520 00:30:52,935 --> 00:30:59,150 protože silnice, armáda, policie, učitelé, Medicaid, Medicare, 521 00:30:59,233 --> 00:31:02,612 to je velká část, kam jdou peníze daňových poplatníků, 522 00:31:02,695 --> 00:31:04,655 a já mám pocit, že nějak pomáhám. 523 00:31:06,824 --> 00:31:08,492 Lidi s oblibou říkají, 524 00:31:08,576 --> 00:31:11,829 že na nerovnost není žádný zázračný lék. 525 00:31:11,913 --> 00:31:13,831 To bych ráda zpochybnila. 526 00:31:13,915 --> 00:31:18,878 Myslím, že ve velmi širokém slova smyslu zázračný lék, pomoc, existuje. 527 00:31:20,087 --> 00:31:23,758 Jsou věci jako univerzální předškolní vzdělávání, 528 00:31:24,550 --> 00:31:31,307 podpora bydlení, důstojná mzda, i věci jako univerzální základní příjem. 529 00:31:31,390 --> 00:31:35,227 Musíme mít minimální příjmy. Můžeme se v naší zemi zbavit chudoby. 530 00:31:35,311 --> 00:31:38,105 Kdykoli se mluví o takové podpoře, 531 00:31:38,189 --> 00:31:41,025 reakce je: „To je příliš drahé.“ 532 00:31:41,108 --> 00:31:45,237 Ohromující částka, kterou USA loni utratily na sociální programy. 533 00:31:45,321 --> 00:31:47,865 Problém s tímto uvažováním je předpoklad, 534 00:31:47,949 --> 00:31:51,494 že když neinvestujeme do těchto nákladných programů, 535 00:31:51,577 --> 00:31:54,664 šetříme peníze, což ale ve skutečnosti není pravda. 536 00:31:54,747 --> 00:31:57,083 Každý den platíme za chudobu 537 00:31:57,667 --> 00:32:00,836 sníženou produktivitou na trhu práce, 538 00:32:00,920 --> 00:32:04,590 zvýšenými náklady spojenými se zločinem a zdravím. 539 00:32:05,383 --> 00:32:07,593 Sociolog Mark Rank odhaduje, 540 00:32:07,677 --> 00:32:12,139 že cena dětské chudoby v Americe je asi 1 bilion dolarů ročně. 541 00:32:14,016 --> 00:32:18,437 Další problém je to, že existuje spousta programů, 542 00:32:19,188 --> 00:32:23,567 které jsou velmi důležité a užitečné pro mnoho lidí, kteří je potřebují, 543 00:32:23,651 --> 00:32:25,194 ale nemají to lehké. 544 00:32:25,945 --> 00:32:30,408 Získat jakoukoli podporu je vlastně velmi obtížné. 545 00:32:31,075 --> 00:32:34,912 I takovou, na kterou máte ze zákona právo. 546 00:32:36,205 --> 00:32:41,836 Znáte slevu na dani z příjmu, Bille? Není snadné ji získat. 547 00:32:43,212 --> 00:32:45,548 Tohle je dvoustránkový formulář 1040… 548 00:32:46,048 --> 00:32:47,591 ZÁSTUPKYNĚ ŘEDITELE 549 00:32:47,675 --> 00:32:50,553 …a tohle je více než stostránkový návod 550 00:32:50,636 --> 00:32:53,222 patřící k tomu dvoustránkovému formuláři. 551 00:32:54,015 --> 00:32:57,560 Uvidíme, jestli byste dokázal někomu pomoct 552 00:32:57,643 --> 00:32:59,854 zažádat o slevu na dani z příjmu. 553 00:33:02,023 --> 00:33:05,484 Pro jistotu vám půjčím tužku, Bille. 554 00:33:07,028 --> 00:33:11,615 Sleva na dani z příjmu je nejdůležitější daňová úleva 555 00:33:11,699 --> 00:33:14,368 pro domácnosti s nízkými a středními příjmy. 556 00:33:14,452 --> 00:33:18,706 Může činit až několik tisíc dolarů. 557 00:33:18,789 --> 00:33:24,503 Je považována za největší program proti chudobě v zemi. 558 00:33:24,587 --> 00:33:28,799 Takže je nesmírně důležité to vypočítat správně. 559 00:33:29,675 --> 00:33:33,721 Začneme příkladem. Tohle je Maria Johnsonová. 560 00:33:33,804 --> 00:33:35,806 - Líbí se mi její fotka. - Jo. 561 00:33:37,892 --> 00:33:41,604 Je samoživitelkou dvou dětí. 562 00:33:41,687 --> 00:33:45,816 Má dvě práce. Takže několik zaměstnání, několik dětí. 563 00:33:45,900 --> 00:33:47,485 Kdybyste měl otázky… 564 00:33:47,568 --> 00:33:48,486 Když sečtete, 565 00:33:48,569 --> 00:33:52,281 o kolik peněz ze slevy na dani z příjmu si lidé nezažádají, 566 00:33:52,364 --> 00:33:55,785 zůstává každoročně na stole asi 17 miliard dolarů. 567 00:33:55,868 --> 00:33:58,871 „Církev, duchovní…“ Bože. „Bojový příplatek.“ 568 00:33:58,954 --> 00:34:03,125 A když sečtete veškerou nevyužitou podporu každý rok, 569 00:34:03,209 --> 00:34:08,547 lidé z příspěvků proti chudobě nevyužijí více než 140 miliard dolarů. 570 00:34:10,257 --> 00:34:13,969 Ověsili jsme tyhle programy administrativní zátěží. 571 00:34:14,053 --> 00:34:18,682 Zažádat o podporu v nezaměstnanosti nebo potravinové lístky 572 00:34:18,766 --> 00:34:22,728 by mělo být stejně snadné, jak je pro mě snadné vytáhnout telefon 573 00:34:22,812 --> 00:34:28,776 a objednat si zrní pro ptáky nebo něco a nechat si to doručit druhý den. 574 00:34:28,859 --> 00:34:32,947 - Odpověď je „ne“. - Dobře. Páni, to je nesmysl. 575 00:34:33,030 --> 00:34:36,075 Nakolik jste si jistý, že jste to vyplnil správně? 576 00:34:36,158 --> 00:34:38,619 Viděl jste, že tu jde o hodně peněz. 577 00:34:38,702 --> 00:34:41,956 Jsem si jistý tak na 80 %, že jsem to zvládnul správně. 578 00:34:43,165 --> 00:34:47,086 Tady to můžete srovnat s tím, co jste dal dohromady vy. 579 00:34:47,169 --> 00:34:51,173 Spletl jsem se o 5 000 dolarů. Jejda. 580 00:34:54,343 --> 00:34:57,888 Na tyhle formuláře jsem zvyklý, ale jsou dost komplikované. 581 00:34:57,972 --> 00:35:01,767 Pořád skáčete sem tam a čtete definice. 582 00:35:01,851 --> 00:35:03,269 - Ano. - Panebože. 583 00:35:03,352 --> 00:35:06,814 A k tomu máte dvě práce a vychováváte dvě děti. 584 00:35:06,897 --> 00:35:08,983 - Dvojčata. - Vychováváte dvojčata. 585 00:35:09,775 --> 00:35:15,531 Pro chudé lidi je opravdu neskutečně náročné 586 00:35:15,614 --> 00:35:19,201 žádat o státní a federální programy. 587 00:35:20,995 --> 00:35:24,540 A z lidí, kteří mají na ty programy nárok, 588 00:35:24,623 --> 00:35:28,460 je ve skutečnosti využije méně než polovina. 589 00:35:28,544 --> 00:35:33,340 Dalo by se říct, že to je polovina, která je potřebuje nejvíc. 590 00:35:35,342 --> 00:35:40,514 Je těžké získat, co je třeba, zvlášť když čelí nějaké krizi. 591 00:35:42,933 --> 00:35:43,767 „Tudíž.“ 592 00:35:44,643 --> 00:35:47,646 S bratrem jsem o daních nikdy nemluvila. 593 00:35:47,730 --> 00:35:49,815 - S Kristi to řeším. - To doufám. 594 00:35:49,899 --> 00:35:51,859 Kristi mi daně dělala. 595 00:35:51,942 --> 00:35:53,527 Tak jak jsme na tom? 596 00:35:53,611 --> 00:35:56,322 Máme tu 82, 97 a 93. 597 00:35:56,405 --> 00:35:57,615 - Fíha. - Jsi napřed. 598 00:35:58,199 --> 00:36:00,242 Mám už jenom samohlásky. 599 00:36:02,328 --> 00:36:04,205 Tak to ty je všechny máš. 600 00:36:04,872 --> 00:36:09,543 S Kristi jsme si dost podobní. Rozdíl mezi námi je, 601 00:36:09,627 --> 00:36:13,547 že já jsem trochu zhýčkaný, v hodně věcech jsem měl štěstí, 602 00:36:13,631 --> 00:36:17,927 ale vždycky jsem věci viděl spíš optimisticky. 603 00:36:18,010 --> 00:36:21,013 Díky tomu můžete být jako podnikatel úspěšný. 604 00:36:21,096 --> 00:36:22,681 To je dost užitečné. 605 00:36:22,765 --> 00:36:26,101 A pak, zvlášť když to dobře dopadne, se to ještě upevní. 606 00:36:28,646 --> 00:36:31,565 - Jak jsi na tom ty? - Jsem někde mezi vámi dvěma. 607 00:36:31,649 --> 00:36:33,067 - Jo. - Jo. 608 00:36:33,150 --> 00:36:39,823 Nevím, jak by bez svého optimismu s filantropií pokračoval dál, 609 00:36:39,907 --> 00:36:42,034 protože je to skličující. 610 00:36:42,117 --> 00:36:45,454 Jeho mozek funguje tak, 611 00:36:45,537 --> 00:36:50,334 že v hlavě má určitý nápad, jak by se ty věci daly řešit. 612 00:36:51,543 --> 00:36:55,798 Takže když to my ostatní vidíme beznadějně, on má plán. 613 00:36:57,341 --> 00:37:00,511 Warren Buffett a Bill a Melinda Gatesovi představili 614 00:37:00,594 --> 00:37:03,597 svou představu příslibu darování, The Giving Pledge. 615 00:37:03,681 --> 00:37:05,641 Vyzývají americké miliardáře, 616 00:37:05,724 --> 00:37:09,228 aby se k nim přidali a rozdali aspoň půlku svého majetku. 617 00:37:09,937 --> 00:37:14,024 S Warrenem a Melindou jsme se sešli s významnými filantropy 618 00:37:14,108 --> 00:37:17,361 při několika večeřích, kde jsme probírali věci jako: 619 00:37:17,444 --> 00:37:20,739 „Jak si vybíráte projekty?“ „Proč jste tak zapálení?“ 620 00:37:20,823 --> 00:37:23,242 „Proč myslíte, že mnozí jiní nejsou?“ 621 00:37:23,325 --> 00:37:27,997 Ukázalo se, že ve filantropii jste tak trochu izolovaní. 622 00:37:29,248 --> 00:37:34,628 Nutí vás to přemýšlet o smrti, poslední vůli, všech těchto věcech, 623 00:37:34,712 --> 00:37:39,550 které je často jednodušší ignorovat nebo řešit později. 624 00:37:39,633 --> 00:37:41,385 Co znamená, když podepíšou? 625 00:37:41,468 --> 00:37:44,013 Že darují velkou část peněz… 626 00:37:44,096 --> 00:37:45,639 - Nebo trochu… - Většinu. 627 00:37:45,723 --> 00:37:49,768 Hodně lidí, kteří k nám patří, hodlá darovat 99 %. 628 00:37:49,852 --> 00:37:51,353 ZÁVAZEK K FILANTROPII 629 00:37:51,437 --> 00:37:54,273 Chtít po bohatých lidech rozdat aspoň polovinu… 630 00:37:55,232 --> 00:37:57,067 Překvapilo mě, jak to zabralo. 631 00:37:58,152 --> 00:38:03,115 Ukázalo se, že dost lidí považuje svůj majetek za dynastický, 632 00:38:03,198 --> 00:38:05,951 tak ho chtějí předat dál svým dětem. 633 00:38:06,785 --> 00:38:08,412 Pak je tu spousta lidí, 634 00:38:08,495 --> 00:38:12,082 kteří ještě vůbec neřešili, kdo to rozdá. 635 00:38:12,833 --> 00:38:18,172 Lidé, kteří se k příslibu zavázali, se od sebe vzájemně učí, inspirují se. 636 00:38:18,255 --> 00:38:20,507 Doufali jsme, že jich získáme desítky, 637 00:38:20,591 --> 00:38:23,052 a teď máme přes 300 lidí. 638 00:38:24,595 --> 00:38:28,390 Tím, že Bill Gates rozdá svůj majetek, 639 00:38:28,474 --> 00:38:33,896 na sebe v podstatě sám uvaluje daň z příjmu a z majetku. 640 00:38:33,979 --> 00:38:37,358 To, co dělá, vyvolává zajímavou otázku, a to, 641 00:38:37,441 --> 00:38:41,904 zda by měl on, spíš než vláda, rozhodnout, jak se svými penězi naložit. 642 00:38:41,987 --> 00:38:44,490 Důvody jsou na obou stranách. 643 00:38:44,573 --> 00:38:45,866 Problém ale je, 644 00:38:45,949 --> 00:38:50,579 že mnoho miliardářů se nechová jako Bill Gates. 645 00:38:50,662 --> 00:38:53,665 Buď peníze hromadí, anebo, když je rozdávají, 646 00:38:53,749 --> 00:38:57,044 pak na věci, které nutně nejsou pro veřejné blaho. 647 00:38:58,003 --> 00:39:01,548 Někteří lidé říkají, že miliardáři darují hodně. 648 00:39:02,549 --> 00:39:04,676 To mě nijak neohromuje. 649 00:39:04,760 --> 00:39:09,681 Většina filantropie miliardářů je v podstatě o nalepení jejich jména 650 00:39:09,765 --> 00:39:13,894 na nějakou luxusní univerzitní budovu nebo muzeum. Je to samolibé. 651 00:39:15,979 --> 00:39:21,402 Jistě že charita má v sobě také prvek ega a reputace, 652 00:39:21,485 --> 00:39:24,863 ale přesto se v konečném důsledku musíte ptát: 653 00:39:24,947 --> 00:39:28,033 „Opravdu to zlepšuje společnost?“ 654 00:39:28,617 --> 00:39:30,911 A co miliardář jako Bill Gates? 655 00:39:31,745 --> 00:39:34,748 Nadace manželů Gatesových zachránila miliony životů. 656 00:39:34,832 --> 00:39:38,502 To nikdo nemůže popřít, ale na druhou stranu 657 00:39:39,336 --> 00:39:42,840 bych radši žil ve světě, kde řádně financované vlády 658 00:39:42,923 --> 00:39:46,635 vykonávají práci, kterou dělají tihle vzácní filantropové. 659 00:39:47,761 --> 00:39:52,141 Nadace manželů Gatesových financuje nejmodernější a experimentální podniky, 660 00:39:52,224 --> 00:39:56,228 které nepodporují vládní agentury zavázané daňovým poplatníkům. 661 00:39:57,229 --> 00:40:00,607 UTTARPRADÉŠ, INDIE 662 00:40:00,691 --> 00:40:04,319 Indie je pro práci naší nadace zásadní. 663 00:40:05,195 --> 00:40:07,698 Dokázali jsme spolupracovat s vládou, 664 00:40:07,781 --> 00:40:12,703 protože máme společný cíl snížit nerovnost a podporovat lidi. 665 00:40:14,163 --> 00:40:16,707 Mohli jsme si vybrat osoby, 666 00:40:16,790 --> 00:40:19,960 které už se věnovaly těmto tématům 667 00:40:20,043 --> 00:40:23,464 a intenzivně je financovat a stanovit si ambiciózní cíle. 668 00:40:24,590 --> 00:40:27,301 Co se otázky nerovnosti v Indii týče, 669 00:40:27,384 --> 00:40:31,054 ženy nemají stejný přístup k příležitostem. 670 00:40:31,638 --> 00:40:35,058 Jeden z klíčových programů, který vláda zavedla, 671 00:40:35,142 --> 00:40:36,768 jsou svépomocné skupiny. 672 00:40:37,769 --> 00:40:40,898 To jsou skupiny 10 až 20 žen z vesnice. 673 00:40:40,981 --> 00:40:45,527 Věci jako mobilizace informací, rozšíření přístupu na trhy, 674 00:40:45,611 --> 00:40:47,446 přístup k bankovním službám. 675 00:40:48,030 --> 00:40:51,200 Vidíme, jak mnoho žen zakládá svůj malý podnik. 676 00:40:51,742 --> 00:40:55,204 Dnes máme 90 milionů organizovaných žen. 677 00:40:55,287 --> 00:40:58,373 Dohromady našetřily šest miliard dolarů. 678 00:40:58,457 --> 00:41:00,375 Proč sis vzala půjčku? 679 00:41:00,459 --> 00:41:01,376 Na mou farmu. 680 00:41:02,753 --> 00:41:07,049 Věříme, že když budeme pokračovat v rozvoji tohoto druhu podnikání, 681 00:41:07,633 --> 00:41:10,427 můžeme v blízké budoucnosti na indickém venkově 682 00:41:10,511 --> 00:41:13,013 vytvořit 50 až 75 milionů pracovních míst. 683 00:41:13,680 --> 00:41:17,392 - Jsme indické ženy. - Jsme indické ženy. 684 00:41:17,476 --> 00:41:21,271 - Nejsme květiny, ale jiskry. - Nejsme květiny, ale jiskry. 685 00:41:23,732 --> 00:41:28,946 Musíte být schopní říct, že pořád máme velkou nerovnost, 686 00:41:29,029 --> 00:41:34,618 a už jsme v této věci dost pokročili. 687 00:41:35,494 --> 00:41:39,122 Naše povědomí o špatných věcech je tak vysoké, 688 00:41:39,206 --> 00:41:43,752 že si lidé často mylně myslí, že svět se zhoršuje. 689 00:41:43,835 --> 00:41:46,338 Takže někdy říkám: 690 00:41:46,421 --> 00:41:50,217 „Tak počkat, pojďme se učit z případů, kdy jsme to udělali dobře, 691 00:41:50,300 --> 00:41:53,387 a z neuvěřitelného pokroku, kterého jsme dosáhli.“ 692 00:41:54,638 --> 00:41:56,056 10. ŘÍJNA 2023 693 00:41:56,139 --> 00:41:59,768 Dnes zaznamenáváme konec nižších mezd v Chicagu. 694 00:41:59,851 --> 00:42:01,395 Třicet šest pro. 695 00:42:01,895 --> 00:42:06,066 Před pár hodinami městská rada hlasovala pro zrušení tohoto systému. 696 00:42:06,149 --> 00:42:07,901 Návrh byl schválen. 697 00:42:07,985 --> 00:42:12,072 To bylo poprvé za 22 let organizování, 698 00:42:12,155 --> 00:42:14,950 kdy většina zákonodárců řekla: 699 00:42:15,033 --> 00:42:18,453 „Ne, musíme se postavit na stranu pracovníků.“ 700 00:42:19,580 --> 00:42:25,168 Zákon v Chicagu znamená, že se tito pracovníci uživí, 701 00:42:25,252 --> 00:42:27,546 sníží se využívání veřejné podpory. 702 00:42:28,171 --> 00:42:30,799 Proto je tento okamžik tak významný. 703 00:42:30,882 --> 00:42:32,634 A je to na všech úrovních, 704 00:42:32,718 --> 00:42:37,389 od dobře placených herců po nejhůře placené zaměstnance restaurací. 705 00:42:38,432 --> 00:42:41,018 Lidé se bouří a požadují víc. 706 00:42:41,101 --> 00:42:42,811 Co to znamená? 707 00:42:42,894 --> 00:42:47,524 Mohl by to být konec nízkých mezd, jak je známe. 708 00:42:51,528 --> 00:42:54,781 Když se podíváte na dlouhé rozpětí těchto otázek… 709 00:42:57,701 --> 00:43:02,664 vidíte, že nerovnost není statická. 710 00:43:03,707 --> 00:43:08,629 Když v roce 1964 Johnsonova vláda zahájila válku proti chudobě, 711 00:43:08,712 --> 00:43:13,717 byla o deset let později hranice chudoby poloviční než v roce 1960. 712 00:43:13,800 --> 00:43:15,510 Přineslo to velkou změnu. 713 00:43:16,803 --> 00:43:20,807 Pokud bylo navzdory okolnostem dosaženo tak mnoho, 714 00:43:20,891 --> 00:43:23,977 pak proto, že běžní Američané tlačili na zákonodárce, 715 00:43:24,061 --> 00:43:27,022 a upozorňovali na toto téma veřejnost. 716 00:43:27,105 --> 00:43:28,273 STÁVKA 717 00:43:28,357 --> 00:43:32,235 To znamená, že nejlepší cesta, jak skoncovat s chudobou, 718 00:43:32,319 --> 00:43:35,739 je spojit se dohromady a požadovat to. 719 00:43:36,782 --> 00:43:43,455 Potřebuje to a vyžaduje pozornost nejchytřejších a nejmocnějších lidí. 720 00:43:43,538 --> 00:43:47,459 Nejen aktivistů v terénu, ale miliardářů, jako je Bill Gates. 721 00:43:47,542 --> 00:43:50,671 BILL GATES PLÁNUJE ROZDAT „PRAKTICKY VŠECH“ 113 MILIARD 722 00:43:50,754 --> 00:43:54,049 Těším se na příštích 20 let, kdy utratíme všechny peníze. 723 00:43:54,132 --> 00:43:57,719 V budoucnu nás čeká tolik inovací 724 00:43:57,803 --> 00:44:01,431 a nic z toho nemusí být jen pro elitu. 725 00:44:34,881 --> 00:44:36,967 Překlad titulků: Zuzana Stifterová