1 00:00:15,475 --> 00:00:17,143 Okey, soalan pertama. 2 00:00:17,685 --> 00:00:19,771 Adakah awak terlalu kaya? 3 00:00:21,773 --> 00:00:23,149 Memang pelik 4 00:00:24,609 --> 00:00:29,655 ada orang yang memiliki satu bilion, sepuluh bilion, seratus bilion. 5 00:00:29,739 --> 00:00:33,743 Jumlah itu tak tercapai dek akal berbanding keperluan peribadi. 6 00:00:35,453 --> 00:00:38,831 Waktu kecil saya terpesona tengok senarai Forbes. 7 00:00:38,915 --> 00:00:43,252 Ia bantu saya memahami cara masyarakat berfungsi, 8 00:00:43,336 --> 00:00:46,839 khususnya perolehan kekayaan melalui hartanah dan perbankan. 9 00:00:46,923 --> 00:00:48,883 Orang Wall Street pun tersenarai. 10 00:00:48,966 --> 00:00:50,635 Kenapa itu sumber kekayaan, 11 00:00:50,718 --> 00:00:53,429 dan berapa banyak kekayaan itu yang diwarisi? 12 00:00:54,388 --> 00:00:56,808 Saya ingat seseorang tanya saya, 13 00:00:56,891 --> 00:00:59,685 "Awak rasa awak akan berada dalam senarai ini?" 14 00:00:59,769 --> 00:01:00,853 Saya fikir, 15 00:01:01,854 --> 00:01:05,858 "Mungkin perisian, usaha saya ketika itu, akan buat saya tersenarai." 16 00:01:05,942 --> 00:01:08,361 Saya tak rasa begitu pada awalnya, 17 00:01:08,444 --> 00:01:10,905 tapi kemudian saya ternyata salah. 18 00:01:10,988 --> 00:01:15,076 Bill Gates, dengan 4.2 bilion dolar orang kedua terkaya di negara ini. 19 00:01:15,159 --> 00:01:17,787 Bill Gates, orang terkaya di negara ini… 20 00:01:18,704 --> 00:01:20,998 Jadi, jawapannya "ya" atau "tidak"? 21 00:01:27,505 --> 00:01:31,008 BOLEHKAH ANDA MENJADI TERLALU KAYA? 22 00:01:37,348 --> 00:01:39,934 Rasa tak masuk akal bilionair wujud. 23 00:01:40,977 --> 00:01:43,604 Ia kekayaan yang amat banyak, 24 00:01:43,688 --> 00:01:48,943 dan kalau cuba habiskan pun, ia agak mengarut. 25 00:01:50,236 --> 00:01:53,614 Kita mahu wang itu beri manfaat kepada masyarakat. 26 00:01:53,698 --> 00:01:55,449 Bukan sekadar dihabiskan. 27 00:01:56,868 --> 00:01:58,661 Di negara kaya seperti AS, 28 00:01:58,744 --> 00:02:01,539 kewujudan kemiskinan menunjukkan 29 00:02:01,622 --> 00:02:06,085 jaringan keselamatan sosial kita tidak dibiayai dengan secukupnya. 30 00:02:07,420 --> 00:02:12,008 Namun begitu, saya tak fikir mengehad kekayaan melebihi sekian jumlah 31 00:02:12,091 --> 00:02:14,635 adalah penyelesaian yang betul, 32 00:02:14,719 --> 00:02:17,722 tapi pandangan saya mungkin berat sebelah. 33 00:02:18,389 --> 00:02:21,934 Walau bagaimanapun, saya faham kenapa ada orang rasa begitu. 34 00:02:23,019 --> 00:02:25,605 Jadi, ia perdebatan yang bagus. 35 00:02:29,400 --> 00:02:33,529 Apabila lihat khemah gelandangan di tepi lebuh raya, 36 00:02:34,447 --> 00:02:37,575 jururawat keletihan di dalam tren, 37 00:02:38,451 --> 00:02:40,953 kanak-kanak miskin makan di dapur jalanan, 38 00:02:41,495 --> 00:02:45,750 kita harus tanya diri kita berulang kali ialah, 39 00:02:45,833 --> 00:02:47,501 "Siapa yang dapat manfaat?" 40 00:02:50,046 --> 00:02:54,467 Di Amerika, ada pemenang sebab ada yang kalah. 41 00:02:55,092 --> 00:02:58,721 Mereka yang ultrakayalah yang paling banyak menang. 42 00:02:59,931 --> 00:03:04,518 1% rakyat Amerika paling kaya memiliki 40% kekayaan negara. 43 00:03:05,061 --> 00:03:09,148 Ada lebih 38 juta rakyat Amerika yang tak mampu beli keperluan asas. 44 00:03:09,232 --> 00:03:12,151 Jadi, jika rakyat miskin Amerika membentuk negara, 45 00:03:12,235 --> 00:03:14,237 ia lebih besar daripada Australia. 46 00:03:16,864 --> 00:03:20,368 Satu bilion dolar ialah seribu juta dolar. 47 00:03:20,451 --> 00:03:24,914 Kita ada bilionair yang miliki 200 bilion. 48 00:03:24,997 --> 00:03:28,251 Mereka ada 200,000 juta! 49 00:03:29,043 --> 00:03:34,674 Sementara itu, kita ada kanak-kanak yang tiada tempat tinggal. 50 00:03:35,341 --> 00:03:36,592 Ini gila. 51 00:03:38,719 --> 00:03:43,599 Dalam dunia yang sempurna, saya rasa bilionair tak wujud. 52 00:03:44,308 --> 00:03:48,896 Kita boleh kata yang kewujudan bilionair menunjukkan kegagalan dasar, 53 00:03:49,897 --> 00:03:52,275 terutamanya jika kita lihat cara mereka berbelanja. 54 00:03:58,489 --> 00:03:59,907 Walau apa pun, 55 00:04:00,825 --> 00:04:02,368 kita tahu ada banyak cara 56 00:04:02,451 --> 00:04:04,537 guna kuasa dengan kekayaan itu, 57 00:04:04,620 --> 00:04:06,706 untuk mempengaruhi pilihan raya dan lain-lain. 58 00:04:06,789 --> 00:04:07,623 WANG BUKAN SUARA 59 00:04:07,707 --> 00:04:12,420 Jadi, jika wujud masyarakat yang ada banyak kekayaan 60 00:04:12,503 --> 00:04:17,341 dalam tangan beberapa orang, itu dah tak boleh dipanggil demokrasi. 61 00:04:17,425 --> 00:04:19,635 1% YANG KAYA HABISKAN SUMBER 62 00:04:19,719 --> 00:04:24,473 Orang yang fikir kita patut hapuskan bilionair, mereka salah. 63 00:04:24,557 --> 00:04:27,560 Perubahan besar begitu akan jejaskan ekonomi 64 00:04:27,643 --> 00:04:31,022 kerana kita tak tahu cara cipta sistem ekonomi baru. 65 00:04:31,689 --> 00:04:34,859 Orang mahukan masyarakat egalitarian, 66 00:04:34,942 --> 00:04:38,362 tapi dalam masyarakat yang lebih egalitarian daripada kita, 67 00:04:38,446 --> 00:04:41,991 mereka ada bilionair, bahkan ada ramai. 68 00:04:42,074 --> 00:04:46,120 Ada bilionair di Jepun dan Perancis. 69 00:04:46,203 --> 00:04:48,497 Ada bilionair di Scandinavia. 70 00:04:49,290 --> 00:04:51,459 Ada berapa ramai bilionair di dunia? 71 00:04:51,542 --> 00:04:54,795 Sebenarnya tak ramai, dan kita boleh kata, 72 00:04:54,879 --> 00:04:57,590 "Memiliki satu bilion dolar agak gila," 73 00:04:57,673 --> 00:05:01,177 tapi kita perlu sedar, bukan itu masalahnya. 74 00:05:01,260 --> 00:05:05,181 Itu simptom sesuatu yang hebat. Itulah impian Amerika. 75 00:05:05,765 --> 00:05:08,351 Itulah yang buat Amerika istimewa. 76 00:05:10,019 --> 00:05:13,064 Saya buat "Emas" sebab kita cakap pasal duit. 77 00:05:13,147 --> 00:05:14,273 Baiklah. 78 00:05:14,774 --> 00:05:17,109 Dapat sepuluh mata, betul tak? 79 00:05:17,193 --> 00:05:18,652 KAKAK 80 00:05:19,528 --> 00:05:21,781 Mak ayah galakkan kita main permainan. 81 00:05:21,864 --> 00:05:24,867 Kita tak bersaing dalam soal 82 00:05:24,950 --> 00:05:28,662 pencapaian kerja antara satu sama lain. 83 00:05:28,746 --> 00:05:30,539 Itu sangat sukar. 84 00:05:31,332 --> 00:05:32,708 Awak menang. 85 00:05:32,792 --> 00:05:38,172 Kita suka bersaing apabila main permainan bersama. 86 00:05:38,255 --> 00:05:40,424 Ingat masa dia teratas dalam senarai 400? 87 00:05:40,508 --> 00:05:42,385 - Sekarang Forbes 500? - 400. 88 00:05:42,468 --> 00:05:45,513 Kelakar pula apabila setiap tahun kita tanya, 89 00:05:45,596 --> 00:05:48,265 "Dia masih di atas?" 90 00:05:48,349 --> 00:05:49,975 Kita saja nak tahu. 91 00:05:50,059 --> 00:05:54,063 Kemudian ada aspek persaingan dalam diri kita. 92 00:05:54,146 --> 00:05:56,107 "Okey, bagus. Masih di atas." 93 00:05:56,190 --> 00:05:58,651 Kemudian saya bagi derma untuk elak masalah itu. 94 00:05:58,734 --> 00:06:01,404 - Dia tak nak berada di atas. - Awak tak suka. 95 00:06:02,405 --> 00:06:05,783 Ya. Ia sebahagian etos keluarga kita. 96 00:06:06,367 --> 00:06:11,455 Saya ingat, mak, sebaik saja awak pindah ke Seattle dengan Microsoft, 97 00:06:11,539 --> 00:06:14,542 salah satu perbualannya dengan awak adalah tentang 98 00:06:14,625 --> 00:06:17,420 cara berbakti kepada masyarakat. 99 00:06:17,503 --> 00:06:21,340 - Waktu makan tengah hari pengantin? - Ya. 100 00:06:21,424 --> 00:06:23,884 …cakap, ada petikan, 101 00:06:23,968 --> 00:06:27,054 "Jika ada banyak, jangkaan juga lebih"… 102 00:06:28,931 --> 00:06:32,476 Awak cakap awak nak keluar daripada senarai bilionair. 103 00:06:32,560 --> 00:06:37,773 Saya tak kata teruk kalau tersenarai. 104 00:06:37,857 --> 00:06:41,318 Saya cuma nak jelaskan ia bukan sesuatu yang positif. 105 00:06:42,653 --> 00:06:44,363 Dunia akan lebih baik 106 00:06:44,447 --> 00:06:48,909 jika bilionair secara sukarela derma lebih banyak wang. 107 00:06:49,493 --> 00:06:51,537 Jika saya tak derma, 108 00:06:51,620 --> 00:06:54,540 duit saya pasti ada lebih banyak hari ini. 109 00:06:57,626 --> 00:07:02,381 Saya anggap diri saya sebagai pelajar yang cuba menyiasat perkara sebenar. 110 00:07:05,092 --> 00:07:06,927 Pada 1990-an, 111 00:07:07,011 --> 00:07:11,182 semakin bertambah kekayaan saya, 112 00:07:11,265 --> 00:07:14,685 saya mengkaji yayasan-yayasan besar. 113 00:07:15,269 --> 00:07:17,146 Apa yang Rockefeller buat? 114 00:07:17,229 --> 00:07:19,190 Carnegie sebut tentang 115 00:07:19,273 --> 00:07:22,193 "Mati dalam kekayaan adalah mati dalam kehinaan." 116 00:07:23,277 --> 00:07:25,154 Pada tahun 2000, 117 00:07:25,237 --> 00:07:29,408 saya buat sumbangan besar berjumlah 20 bilion dolar buat kali pertama. 118 00:07:31,160 --> 00:07:35,956 Pada dinding depan yayasan tertulis, "Semua nyawa sama penting" 119 00:07:36,040 --> 00:07:39,793 sebagai prinsip asas dalam kerja kami. 120 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 Di AS, usaha terbesar kami adalah pendidikan. 121 00:07:43,547 --> 00:07:46,425 Kurikulum dan latihan guru lebih baik. 122 00:07:47,218 --> 00:07:49,303 Kami juga tangani kesihatan global. 123 00:07:49,803 --> 00:07:51,472 Kedua-duanya isu kompleks, 124 00:07:51,555 --> 00:07:55,893 tapi kami bertekad untuk menggunakan lebih satu bilion setahun 125 00:07:55,976 --> 00:07:58,395 dan pastikan ia dibelanjakan dengan baik. 126 00:07:59,772 --> 00:08:04,610 Saya percaya yang kaya patut menyumbang untuk mengurangkan ketaksamaan, 127 00:08:04,693 --> 00:08:08,322 di negara ini dan di seluruh dunia. 128 00:08:09,198 --> 00:08:13,869 Ada cukup kekayaan untuk kita buat perubahan ketara. 129 00:08:19,917 --> 00:08:23,003 Saya rasa kita berdua bangga dengan reputasi AS 130 00:08:23,087 --> 00:08:25,422 sebagai negara dengan peluang sama rata 131 00:08:25,506 --> 00:08:27,758 tapi dengan perkembangan kapitalisme, 132 00:08:27,841 --> 00:08:31,428 kesamarataan itu tak sebanyak yang kita harapkan. 133 00:08:31,512 --> 00:08:36,016 Saya ingin tahu, bagaimana AS patut cuba kurangkan ketaksamaan itu? 134 00:08:36,100 --> 00:08:39,687 Saya rasa, malangnya, kita bergerak ke arah yang salah. 135 00:08:40,604 --> 00:08:44,900 Buat masa ini, ada tiga orang, salah seorangnya awak, 136 00:08:44,984 --> 00:08:47,987 lebih kaya berbanding separuh rakyat Amerika. 137 00:08:48,070 --> 00:08:50,698 Ia mengingatkan saya, 150 tahun lalu, 138 00:08:50,781 --> 00:08:56,954 Tsar Rusia atau raja-raja Eropah memiliki kekayaan dan kuasa 139 00:08:57,037 --> 00:08:58,872 kerana mereka percaya 140 00:08:58,956 --> 00:09:03,752 Tuhan berikan hak itu kepada mereka. 141 00:09:03,836 --> 00:09:07,798 Saya tak nampak awak pakai mahkota, Bill. 142 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 - Awak bukan raja. - Awak menang hujah itu. 143 00:09:12,595 --> 00:09:16,890 Tapi adakah awak akan buat undang-undang 144 00:09:16,974 --> 00:09:19,101 yang halang orang jadi bilionair? 145 00:09:19,184 --> 00:09:23,105 - Bagaimana awak tanganinya? Okey. - Ya, saya akan buat begitu. 146 00:09:23,188 --> 00:09:26,942 Saya rasa awak seorang yang amat inovatif. 147 00:09:27,026 --> 00:09:30,446 Awak layak dapat ganjaran? Ya. Berapa banyak? 148 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Awak boleh hidup dengan satu bilion? 149 00:09:32,781 --> 00:09:35,242 Awak boleh sara keluarga? Mungkin. 150 00:09:35,326 --> 00:09:36,577 Bayar sewa? Mungkin. 151 00:09:36,660 --> 00:09:39,121 - Saya bukan nak kritik awak. - Okey. 152 00:09:39,204 --> 00:09:41,582 Di seluruh dunia, ada multibilionair, 153 00:09:41,665 --> 00:09:43,792 dan kekayaan itu beri kuasa besar. 154 00:09:43,876 --> 00:09:45,753 Saya tak boleh terima. 155 00:09:45,836 --> 00:09:50,883 Saya rasa memang kita patut hapuskan konsep bilionair. 156 00:09:50,966 --> 00:09:55,387 Saya bimbang tentang kapitalisme uber, 157 00:09:55,471 --> 00:10:00,517 iaitu tumpuan kekayaan dan kuasa yang luar biasa 158 00:10:00,601 --> 00:10:02,353 dalam tangan segelintir orang 159 00:10:02,436 --> 00:10:04,313 dan kesannya pada masyarakat. 160 00:10:04,938 --> 00:10:07,107 Awak rasa sistem itu berkesan? 161 00:10:07,691 --> 00:10:09,652 Berkesankah? Apa pendapat awak? 162 00:10:12,488 --> 00:10:18,786 Saya percaya kapitalisme komponen penting dalam menyelesaikannya. 163 00:10:20,746 --> 00:10:27,127 Kapitalisme menggalakkan inovasi dan mobiliti. 164 00:10:28,671 --> 00:10:33,717 Di negara seperti AS yang tak percayakan aristokrasi, 165 00:10:34,551 --> 00:10:38,430 kita bangga dengan idea orang boleh maju secara ekonomi. 166 00:10:40,349 --> 00:10:43,477 Matlamatnya adalah untuk memberikan peluang yang sama 167 00:10:43,560 --> 00:10:45,562 supaya orang boleh berjaya 168 00:10:46,522 --> 00:10:52,152 tanpa terhalang oleh status keluarga mereka. 169 00:10:55,406 --> 00:10:59,785 Semasa saya membesar, saya lelaki kulit putih yang sihat, 170 00:10:59,868 --> 00:11:02,538 membesar dalam keluarga kelas menengah atas 171 00:11:02,621 --> 00:11:05,207 dan dapat pendidikan yang bagus 172 00:11:05,791 --> 00:11:11,672 yang membolehkan saya pergi ke kolej hebat dan mulakan perniagaan. 173 00:11:11,755 --> 00:11:16,802 Saya amat bertuah atas sebab masa dan persekitaran di AS. 174 00:11:16,885 --> 00:11:19,722 Dia berhenti Harvard untuk asaskan syarikat perisian 175 00:11:19,805 --> 00:11:23,225 dengan kawan zaman kanak-kanak ketika dia berusia 19 tahun. 176 00:11:23,892 --> 00:11:25,936 Inilah orang terkaya di dunia. 177 00:11:26,645 --> 00:11:29,148 Saya percaya pada sifat berjimat, 178 00:11:29,231 --> 00:11:34,653 tapi saya beli kereta Porsche sendiri semasa berusia 19 tahun. 179 00:11:42,035 --> 00:11:44,872 Bagi seseorang dalam situasi saya, 180 00:11:44,955 --> 00:11:50,836 peluang untuk memilih kerjaya dan berjaya dalam hidup sangat tinggi, 181 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 tapi bagi wanita, 182 00:11:53,005 --> 00:11:56,759 orang yang ada masalah kesihatan, orang yang bukan kulit putih, 183 00:11:56,842 --> 00:11:59,845 mereka tak dapat peluang yang sama. 184 00:12:01,180 --> 00:12:04,308 Memang ada kemajuan dalam isu-isu ini, 185 00:12:05,350 --> 00:12:10,814 tapi ia tak sampai ke tahap aspirasi impian Amerika. 186 00:12:13,150 --> 00:12:16,236 Ia bermula dengan membayar gaji yang mencukupi untuk hidup. 187 00:12:16,320 --> 00:12:17,488 Ya! 188 00:12:18,572 --> 00:12:19,823 Kami dah tak larat. 189 00:12:19,907 --> 00:12:23,702 1.2 juta pekerja berhenti kerja, keluar dari industri ini. 190 00:12:23,786 --> 00:12:26,872 Cukup-cukuplah. Kami takkan kembali, melainkan… 191 00:12:26,955 --> 00:12:28,540 - Betul. - Ya! 192 00:12:29,166 --> 00:12:33,378 Pekerja berasaskan tip di Chicago mungkin dapat kenaikan gaji besar. 193 00:12:33,462 --> 00:12:36,173 Buat masa ini, mereka dibayar $9 sejam dan tip, 194 00:12:36,256 --> 00:12:39,676 tapi majlis bandar raya mungkin arah majikan menaikkan gaji 195 00:12:39,760 --> 00:12:41,178 kepada hampir $16 sejam. 196 00:12:42,095 --> 00:12:45,891 Di Amerika Syarikat, ada dua jenis tangga gaji. 197 00:12:45,974 --> 00:12:48,143 Ada gaji minimum persekutuan 198 00:12:48,227 --> 00:12:50,395 sebanyak $7.25, 199 00:12:50,479 --> 00:12:55,901 dan ada gaji minimum lebih rendah untuk pekerja berasaskan tip mengikut negeri. 200 00:12:55,984 --> 00:12:59,363 Di peringkat persekutuan, ia $2.13 sejam. 201 00:13:00,155 --> 00:13:05,702 Ini populasi yang kebanyakannya wanita dan sebahagian besarnya pelbagai etnik, 202 00:13:05,786 --> 00:13:08,539 dengan kadar tertinggi ibu tunggal, 203 00:13:08,622 --> 00:13:12,835 tiga kali kadar kemiskinan dan dua kali kadar guna kupon makanan. 204 00:13:12,918 --> 00:13:14,086 Kami nak gaji setimpal. 205 00:13:14,169 --> 00:13:16,797 Tapi sejak 15, 20 tahun lalu, 206 00:13:16,880 --> 00:13:23,178 ada kumpulan pemimpin wanita kulit Hitam One Fair Wage di Chicago 207 00:13:23,262 --> 00:13:26,890 yang berjuang untuk mendapatkan gaji minimum penuh dengan tip. 208 00:13:27,474 --> 00:13:29,476 Gaji itu tak cukup. 209 00:13:29,560 --> 00:13:31,562 Jumlah tip bukan sama sentiasa. 210 00:13:31,645 --> 00:13:33,897 Ada hari saya pulang, 211 00:13:33,981 --> 00:13:37,192 antara $80 hingga $150. 212 00:13:37,901 --> 00:13:40,237 Kadang-kadang cuma $40. 213 00:13:40,320 --> 00:13:44,658 Awak beritahu saya, awak dapat kira-kira $15,000 setahun. 214 00:13:44,741 --> 00:13:45,784 Setahun. 215 00:13:45,868 --> 00:13:47,828 - Sebab itu… - Dengan bantuan awam. 216 00:13:47,911 --> 00:13:51,582 Awak perlukan bantuan awam. Berapa kerap awak dapat jumpa anak? 217 00:13:52,541 --> 00:13:55,043 Masa kejut dia dan hantar dia ke sekolah. 218 00:13:55,127 --> 00:14:00,132 Itu saja masa dengan dia, dan ia berterusan selama dua tahun. 219 00:14:00,966 --> 00:14:03,176 Selamat pagi, semua dan datuk bandar. 220 00:14:03,260 --> 00:14:08,181 Wanita macam kami terpaksa bergantung pada tip untuk hidup. 221 00:14:08,265 --> 00:14:12,811 Hidup bergantung pada tip bermakna kami tak tahu berapa kami dapat 222 00:14:12,895 --> 00:14:14,354 saban hari. 223 00:14:14,438 --> 00:14:18,442 Bagus jika kami boleh dapat gaji yang boleh tampung sara hidup. 224 00:14:18,525 --> 00:14:22,362 Terima kasih dan itu saja saya mahu sampaikan, tuan. 225 00:14:25,782 --> 00:14:29,745 Pada penghujung hari, kita berdepan dengan kapitalisme, okey? 226 00:14:29,828 --> 00:14:31,914 Pihak atasan perlukan kita. 227 00:14:31,997 --> 00:14:36,293 Setiap tahun, kos sara hidup meningkat. Kita perlu kekal dalam industri. 228 00:14:36,376 --> 00:14:40,756 Kita perlu bangkit tapi masih bergantung pada bantuan awam. 229 00:14:40,839 --> 00:14:45,177 Ia memang tak adil. Mereka perlu bayar kita dengan setimpal. 230 00:14:45,260 --> 00:14:48,513 Jika tidak, mereka yang rugi. 231 00:14:50,641 --> 00:14:55,812 Di Amerika, kita mahu semua orang miliki keperluan asas. 232 00:14:55,896 --> 00:15:00,901 Penjagaan kesihatan, pendidikan dah perumahan yang baik. 233 00:15:00,984 --> 00:15:04,863 Bagaimana kita reka sistem yang betul 234 00:15:04,947 --> 00:15:09,910 untuk tingkatkan tahap asas itu yang boleh dinikmati semua orang? 235 00:15:13,956 --> 00:15:15,624 - Hai, senator. - Apa khabar? 236 00:15:15,707 --> 00:15:17,668 - Terima kasih jumpa. - Sama-sama. 237 00:15:18,502 --> 00:15:23,882 Awak memikirkan peranan kerajaan dan sektor swasta seumur hidup awak. 238 00:15:23,966 --> 00:15:28,762 Walaupun AS negara terkaya, ia masih belum mencapai ideal itu. 239 00:15:28,845 --> 00:15:30,389 Tidak syak lagi. 240 00:15:30,472 --> 00:15:34,017 Sistem perusahaan bebas kita, atau kapitalisme, 241 00:15:34,101 --> 00:15:36,728 telah menjana kekayaan yang luar biasa. 242 00:15:36,812 --> 00:15:41,775 Ia tak sempurna, tapi ia lebih baik daripada alternatif yang ada di dunia. 243 00:15:41,858 --> 00:15:44,277 Ramai orang hidup dalam kemiskinan 244 00:15:44,361 --> 00:15:47,280 bawah sosialisme, komunisme, selama beratus tahun. 245 00:15:47,364 --> 00:15:50,117 Apabila mereka amalkan perusahaan bebas, 246 00:15:50,200 --> 00:15:51,785 China, contohnya, 247 00:15:51,868 --> 00:15:55,956 beratus juta orang keluar daripada kemiskinan. 248 00:15:56,498 --> 00:15:59,126 Apabila lihat pertukaran yang AS buat 249 00:15:59,209 --> 00:16:00,794 berbanding Eropah 250 00:16:01,503 --> 00:16:03,755 dengan ekonominya yang kurang dinamik, 251 00:16:03,839 --> 00:16:07,134 tapi sesetengah orang lebih suka kita ikut Eropah. 252 00:16:07,217 --> 00:16:08,885 Apa pendapat awak? 253 00:16:08,969 --> 00:16:12,139 Jika kita bandingkan daya tenaga dan pertumbuhan 254 00:16:12,222 --> 00:16:15,267 yang wujud di Amerika Syarikat berbanding Eropah 255 00:16:15,350 --> 00:16:19,521 kita akan rasa keadaan lebih baik di Amerika Syarikat. 256 00:16:20,397 --> 00:16:23,608 Orang-orang inovatif di dunia 257 00:16:23,692 --> 00:16:25,736 yang ingin memulakan perniagaan 258 00:16:26,236 --> 00:16:28,822 anggap AS tempat terbaik untuk buat begitu. 259 00:16:28,905 --> 00:16:33,035 Hampir semua perusahaan berbilion dolar berada di AS. 260 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 Syarikat yang dianggap unikorn, semuanya perusahaan Amerika. 261 00:16:36,121 --> 00:16:38,707 Kenapa? Otak kita serupa. 262 00:16:38,790 --> 00:16:40,459 Saya percaya 263 00:16:40,542 --> 00:16:42,878 toleransi risiko di sini lebih tinggi. 264 00:16:42,961 --> 00:16:45,464 Undang-undang kemuflisan kita, sistem kewangan kita, 265 00:16:45,547 --> 00:16:48,383 peluang yang ada untuk usahawan, 266 00:16:48,467 --> 00:16:52,304 semua ini mendorong persekitaran pengambilan risiko dan inovasi 267 00:16:52,387 --> 00:16:55,015 yang membawa pelbagai kejayaan. 268 00:16:55,098 --> 00:16:58,185 Jika kita mahu orang keluar dari kemiskinan 269 00:16:58,268 --> 00:17:00,145 dan dapat peluang lebih baik, 270 00:17:00,228 --> 00:17:04,357 pertumbuhanlah perangsang paling berkesan. 271 00:17:04,941 --> 00:17:06,359 Jika ekonomi berkembang, 272 00:17:06,443 --> 00:17:09,696 jika ada perusahaan baru yang mengupah ramai orang, 273 00:17:09,780 --> 00:17:12,491 itu hasilkan peluang untuk orang keluar daripada kemiskinan. 274 00:17:15,702 --> 00:17:19,372 Sosialisme sistem hebat untuk buat orang sama-sama miskin. 275 00:17:19,456 --> 00:17:21,083 KOLUMNIS DAN PENULIS NEW YORK TIMES 276 00:17:21,166 --> 00:17:23,710 Kapitalisme buat orang kaya secara tak seimbang. 277 00:17:24,878 --> 00:17:27,130 Dalam sejarah manusia, 278 00:17:27,714 --> 00:17:32,803 negara paling makmur adalah negara yang paling banyak aliran. 279 00:17:33,970 --> 00:17:39,935 Aliran idea, modal, manusia dan kuasa. 280 00:17:40,852 --> 00:17:44,606 Cuba ingat, kenapa ekonomi berkembang? 281 00:17:45,524 --> 00:17:50,237 Sama ada Henry Ford dengan Model T atau Bill Gates dengan Microsoft, 282 00:17:50,946 --> 00:17:55,742 apa saja yang cipta pekerjaan baik membantu semua lapisan masyarakat. 283 00:17:56,326 --> 00:17:58,745 Ia menaikkan standard minimum. 284 00:17:58,829 --> 00:18:03,458 Ia juga menaikkan standard maksimum dan dasar kerajaan boleh main peranan 285 00:18:03,542 --> 00:18:08,380 dengan mengecilkan jurang antara standard minimum dan maksimum yang meningkat 286 00:18:08,463 --> 00:18:11,842 dengan melabur dalam kemudahan awam. 287 00:18:11,925 --> 00:18:16,304 Pengangkutan, taman, sekolah awam 288 00:18:16,388 --> 00:18:21,476 yang penting dalam mana-mana masyarakat kapitalis demokratik. 289 00:18:27,732 --> 00:18:28,608 - Helo. - Hai. 290 00:18:29,317 --> 00:18:30,152 Hai. 291 00:18:31,153 --> 00:18:32,571 - Hai. - Selamat berkenalan. 292 00:18:32,654 --> 00:18:33,989 - Ini Connor Maxwell. - Hai. 293 00:18:34,072 --> 00:18:35,448 Mari kita mulakan. 294 00:18:35,532 --> 00:18:41,079 Salah satu topik yang kami minat di Yayasan Bill dan Melinda Gates 295 00:18:41,163 --> 00:18:43,248 ialah cabaran memperbaiki status ekonomi, 296 00:18:43,331 --> 00:18:47,919 tapi pada masa yang sama, untuk memahami cabaran ini, 297 00:18:48,003 --> 00:18:51,339 kita perlu mendengar mereka yang pakar 298 00:18:51,423 --> 00:18:53,550 yang mempunyai pengalaman hidup itu. 299 00:18:53,633 --> 00:18:57,596 Michael, Ariana, Lashana, kamu bertiga miliki kepakaran 300 00:18:57,679 --> 00:19:01,558 dalam latihan pekerjaan, kemasukan semula dan keusahawanan. 301 00:19:01,641 --> 00:19:05,103 Kamu bertiga hadapi cabaran besar semasa dibesarkan 302 00:19:05,187 --> 00:19:07,147 yang menjejaskan peluang kamu. 303 00:19:07,230 --> 00:19:12,277 Boleh berkongsi dengan kami tentang perjalanan kamu? 304 00:19:13,320 --> 00:19:15,655 Michael, boleh kita mula dengan awak? 305 00:19:15,739 --> 00:19:19,618 Ya. Zaman kanak-kanak saya sukar. 306 00:19:19,701 --> 00:19:24,080 Ibu bapa saya dipenjara waktu saya masih kecil. 307 00:19:24,164 --> 00:19:27,959 Saya juga dipenjarakan pada usia muda. 308 00:19:28,043 --> 00:19:30,128 Usia saya waktu itu 15 tahun. 309 00:19:30,212 --> 00:19:31,213 Lima belas? Wah. 310 00:19:32,005 --> 00:19:34,174 Saya dibebaskan pada usia 28 tahun. 311 00:19:34,257 --> 00:19:35,467 28 tahun? 312 00:19:35,550 --> 00:19:37,719 Ya, 28 tahun. 313 00:19:37,802 --> 00:19:42,557 Itu detik yang penting dalam hidup saya. 314 00:19:42,641 --> 00:19:48,104 Selepas dibebaskan, tak banyak program kemasukan semula 315 00:19:48,188 --> 00:19:49,898 atau bantuan mencari kerja, 316 00:19:49,981 --> 00:19:54,069 Bantuan mudah seperti buat resume juga tiada. 317 00:19:54,152 --> 00:19:58,865 Semasa keluar, apa mereka beri atau bantu awak dengan langkah seterusnya? 318 00:19:59,449 --> 00:20:01,159 Saya dapat $200. 319 00:20:03,453 --> 00:20:04,371 Itu saja. 320 00:20:04,955 --> 00:20:09,709 Ada seorang rakan banduan syorkan saya cuba pandu trak, 321 00:20:09,793 --> 00:20:13,421 tapi saya jadi tertarik kerana anak saya terdengar 322 00:20:13,505 --> 00:20:15,298 dan dia suruh saya mencubanya. 323 00:20:15,382 --> 00:20:16,216 Okey. 324 00:20:17,384 --> 00:20:21,096 Dia teruja. Dia tak sabar mengembara musim panas nanti. 325 00:20:22,514 --> 00:20:26,268 Bagus. Ariana, awak nak kongsi tentang latar belakang awak? 326 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 Ya. 327 00:20:27,769 --> 00:20:33,525 Saya anak sulung daripada empat adik-beradik. 328 00:20:33,608 --> 00:20:36,361 Saya dalam keluarga yang mendera. 329 00:20:36,444 --> 00:20:39,864 Sumber habis sekitar usia saya tujuh tahun, 330 00:20:40,448 --> 00:20:42,701 jadi kami pindah ke Oakland Timur, 331 00:20:42,784 --> 00:20:48,373 dan ia bukan kawasan yang ada banyak sumber. 332 00:20:53,003 --> 00:20:57,882 Kemiskinan sering dikaitkan dengan wang, 333 00:20:57,966 --> 00:21:03,930 dan kita tak cerita tentang tekanan mental disebabkannya. 334 00:21:05,640 --> 00:21:08,393 Mak saya sentiasa cari kerja. 335 00:21:08,476 --> 00:21:10,562 Dia buat banyak pekerjaan. 336 00:21:12,439 --> 00:21:16,443 Kekurangan sumber, terutamanya duit, 337 00:21:16,526 --> 00:21:18,570 mempengaruhi pergerakan kita. 338 00:21:20,530 --> 00:21:22,574 Ia pengaruhi tempat tinggal kita, 339 00:21:22,657 --> 00:21:25,327 akses ke kedai runcit, 340 00:21:25,410 --> 00:21:28,538 akses kereta, sekolah. 341 00:21:29,748 --> 00:21:34,127 Setiap aspek hidup kita akan terkesan. 342 00:21:36,379 --> 00:21:39,674 Itu hasilkan tindak balas traumatik. 343 00:21:39,758 --> 00:21:45,513 Kita kekal dalam mod kelangsungan hidup. 344 00:21:45,597 --> 00:21:50,352 Kita tak boleh pandang jauh ke luar dan rancang masa depan 345 00:21:50,435 --> 00:21:53,980 sebab kita risau tentang makan malam. 346 00:21:56,191 --> 00:21:58,651 Apabila asyik fikir tentang kelangsungan, 347 00:21:58,735 --> 00:22:00,612 fikiran sentiasa berlegar. 348 00:22:00,695 --> 00:22:04,115 Kita tiada masa rancang masa depan. 349 00:22:04,199 --> 00:22:06,993 Kita tiada ruang untuk pasang impian. 350 00:22:10,955 --> 00:22:13,958 Ketaksamaan sangat sukar kerana 351 00:22:15,585 --> 00:22:17,796 ia bukan sekadar pendapatan, 352 00:22:18,755 --> 00:22:20,590 tapi kualiti hidup mereka. 353 00:22:21,966 --> 00:22:24,844 Saya tahu saya ada makanan. 354 00:22:24,928 --> 00:22:27,180 Saya ada tempat berlindung. 355 00:22:27,972 --> 00:22:31,267 Anak-anak ada peluang belajar. 356 00:22:33,478 --> 00:22:37,524 Kita mahu jadi negara orang mulakan perniagaan sendiri, 357 00:22:38,775 --> 00:22:43,238 merasai kejayaan dan tak terperangkap dalam sistem 358 00:22:43,321 --> 00:22:46,199 yang menindas mereka. 359 00:22:51,454 --> 00:22:53,123 Saya suka perkataan "ketaksamaan" 360 00:22:53,206 --> 00:22:58,044 kerana, ironinya, ia perkataan yang inklusif. 361 00:22:59,921 --> 00:23:02,215 Ia membangkitkan hubungan 362 00:23:02,298 --> 00:23:04,634 antara orang di atas 363 00:23:04,717 --> 00:23:07,720 dan mereka yang bergelut untuk terus hidup. 364 00:23:09,347 --> 00:23:11,558 Kita semua dalam spektrum yang sama 365 00:23:12,684 --> 00:23:14,978 termasuklah bilionair. 366 00:23:15,854 --> 00:23:17,063 Ia satu negara. 367 00:23:18,356 --> 00:23:23,069 Apa yang diperlukan untuk menutup jurang antara apa yang ada dan apa yang perlu 368 00:23:23,153 --> 00:23:27,407 untuk maju di Amerika dan bukan sekadar bertahan? 369 00:23:27,490 --> 00:23:29,868 Jurang itu semakin besar, 370 00:23:30,952 --> 00:23:37,876 tapi apa pun cara kita bincangkannya, sama ada ketaksamaan atau… 371 00:23:39,461 --> 00:23:40,295 Adakah itu… 372 00:23:40,378 --> 00:23:42,839 Itu helikopter BLADE ke Hamptons. 373 00:23:42,922 --> 00:23:44,591 - Saya serius. - Hari ini Jumaat. 374 00:23:44,674 --> 00:23:45,633 Oh, Tuhan. 375 00:23:50,096 --> 00:23:53,099 Masalah ini dianggap sukar untuk diselesaikan 376 00:23:53,892 --> 00:23:56,561 kerana ada banyak aspek. 377 00:23:56,644 --> 00:24:00,273 Kita boleh lihat ini sebagai masalah penjagaan kesihatan. 378 00:24:00,857 --> 00:24:05,445 Satu pertiga rakyat tiada akses tetap kepada rawatan perubatan. 379 00:24:06,196 --> 00:24:08,573 Ia masalah pendidikan 380 00:24:09,157 --> 00:24:13,495 dan kualiti pendidikan yang layak diterima. 381 00:24:14,120 --> 00:24:16,080 Ia juga masalah pendapatan. 382 00:24:16,831 --> 00:24:18,666 Kita perlu lihat gambaran besar. 383 00:24:19,417 --> 00:24:22,670 Kita boleh lihat perbezaan yang amat ketara. 384 00:24:23,254 --> 00:24:28,218 Jika gaji median sama seperti Belanda atau AS, 385 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 anda dalam kalangan 5% terkaya di dunia. 386 00:24:31,638 --> 00:24:36,184 Lebih separuh populasi dunia hidup dengan kurang $7 sehari. 387 00:24:36,684 --> 00:24:40,396 Selain itu, dalam ketaksamaan juga ada ketaksamaan. 388 00:24:41,147 --> 00:24:43,274 Sering terdapat jurang jantina. 389 00:24:44,108 --> 00:24:46,444 Komuniti yang terjejas berkulit Hitam dan coklat. 390 00:24:47,195 --> 00:24:50,615 Masalah kaum dan masalah kelas tak sama, 391 00:24:50,698 --> 00:24:52,075 tapi ia bertindih. 392 00:24:53,493 --> 00:24:56,329 Kita boleh melihatnya berulang kali. 393 00:24:56,412 --> 00:24:59,666 Ideologi ini berkait rapat. 394 00:25:01,125 --> 00:25:06,965 Kesatuan buruh dan gaji tinggi berlaku pada pertengahan abad ke-20, 395 00:25:07,048 --> 00:25:10,843 tapi pengasingan halang orang kulit Hitam daripada mengaksesnya. 396 00:25:11,928 --> 00:25:17,183 Pada masa ini, kekayaan median keluarga kulit putih ialah 10 kali ganda 397 00:25:17,267 --> 00:25:19,936 daripada kekayaan median keluarga kulit Hitam. 398 00:25:21,145 --> 00:25:25,483 Salah satu perkara paling ketara yang kami nampak waktu pandemik 399 00:25:26,276 --> 00:25:30,613 ialah komuniti yang sama menghadapi 400 00:25:30,697 --> 00:25:33,116 kadar kematian lebih tinggi, 401 00:25:33,700 --> 00:25:36,327 dan lebih banyak keganasan polis. 402 00:25:36,869 --> 00:25:40,790 Jadi, ada faktor kaum dalam dinamik ini 403 00:25:40,873 --> 00:25:46,504 yang memburukkan lagi masalah ketaksamaan dalam masyarakat. 404 00:25:48,756 --> 00:25:53,928 Saya rasa kita belum ada penyelesaian bagus untuk menanganinya, 405 00:25:54,012 --> 00:25:55,638 tapi usaha AS patut dipuji. 406 00:25:56,222 --> 00:25:57,557 Ada New Deal. 407 00:25:57,640 --> 00:26:00,768 Ada Keselamatan Sosial, Medicare, Medicaid, contohnya. 408 00:26:00,852 --> 00:26:05,148 Kita membentuk sebuah negara sosial demokratik di Amerika. 409 00:26:05,231 --> 00:26:07,817 Orang yang bayang Amerika Syarikat 410 00:26:07,900 --> 00:26:11,571 sebagai sebuah negara kapitalis semata-mata, mereka salah. 411 00:26:12,572 --> 00:26:15,700 Tapi membentuk masyarakat egalitarian 412 00:26:15,783 --> 00:26:17,952 dengan standard hidup asas 413 00:26:18,036 --> 00:26:20,038 dapat dilakukan di banyak negara. 414 00:26:20,121 --> 00:26:22,498 Negara kita perlu baiki aspek itu. 415 00:26:25,418 --> 00:26:27,295 Mungkin saya optimis, 416 00:26:27,378 --> 00:26:28,963 tapi sepanjang hidup kita, 417 00:26:29,047 --> 00:26:35,178 dari segi kekayaan, jaring keselamatan, pendidikan, 418 00:26:35,261 --> 00:26:38,139 kita berjaya atasi banyak cabaran sukar. 419 00:26:38,222 --> 00:26:42,602 Awak rasa kita boleh terus buat kemajuan? 420 00:26:43,269 --> 00:26:45,688 Hari ini ada konflik budaya 421 00:26:45,772 --> 00:26:48,316 dan melihat parti lawan sebagai musuh. 422 00:26:48,399 --> 00:26:54,447 Jadi, dasar yang membantu orang keluar daripada kemiskinan diketepikan. 423 00:26:54,530 --> 00:26:57,909 Saya rasa parti politik yang ada keliru. 424 00:26:57,992 --> 00:27:00,870 Mereka tak tahu ke mana mereka patut tuju. 425 00:27:00,953 --> 00:27:02,246 Parti saya contohnya, 426 00:27:02,330 --> 00:27:06,709 hampir dua pertiga ahli tak berpendidikan tinggi. 427 00:27:07,251 --> 00:27:11,422 Saya andaikan mereka mahu lihat gaji minimum yang lebih tinggi. 428 00:27:12,006 --> 00:27:15,009 Tapi doktrin dalam Parti Republikan selama ini ialah 429 00:27:15,093 --> 00:27:16,552 "Jangan naikkan gaji minimum." 430 00:27:16,636 --> 00:27:18,971 Itu yang perniagaan mahu. 431 00:27:19,055 --> 00:27:20,640 Apa kita nak buat? 432 00:27:20,723 --> 00:27:23,726 Kekeliruan itu menyumbang kepada 433 00:27:23,810 --> 00:27:27,689 kurangnya kemajuan dalam mengatasi cabaran yang dihadapi, 434 00:27:27,772 --> 00:27:30,274 jadi kita perlu selesaikan masalah ini. 435 00:27:30,358 --> 00:27:33,194 Adakah perubahan dasar cukai diperlukan? Ya. 436 00:27:33,277 --> 00:27:37,907 Saya rasa ada anomali dalam dasar cukai kita yang patut diubah. 437 00:27:37,990 --> 00:27:42,245 Adakah kita perlu kurangkan beberapa perbelanjaan? Sudah tentu. 438 00:27:44,580 --> 00:27:49,794 Sejarah bagus kerana ia beri perspektif tentang apa yang mungkin, 439 00:27:49,877 --> 00:27:53,756 sebab kadangkala orang kata, "Cukai lebih tinggi, itu mustahil." 440 00:27:53,840 --> 00:27:56,175 "Itu tak pernah dilakukan." Sebenarnya… 441 00:27:58,010 --> 00:28:00,096 Pada tahun 50-an dan 60-an, 442 00:28:00,179 --> 00:28:04,600 kadar cukai setinggi 80%, 90% untuk mereka yang kaya. 443 00:28:04,684 --> 00:28:08,521 Sebenarnya, pertumbuhan ekonomi pada 50-an dan 60-an paling pesat. 444 00:28:08,604 --> 00:28:10,022 Ada banyak inovasi, 445 00:28:10,690 --> 00:28:14,360 tapi ia menurun pada 80-an dan 90-an. 446 00:28:15,278 --> 00:28:17,947 Perlu ada lebih banyak pelaburan untuk kepentingan awam. 447 00:28:18,030 --> 00:28:20,408 Itu demokrasi, bukan? 448 00:28:20,491 --> 00:28:24,746 Cukai adalah pelaburan kolektif kita demi kepentingan awam. 449 00:28:25,913 --> 00:28:30,877 Anehnya, di Amerika Syarikat, trendnya ialah mengurangkan cukai. 450 00:28:30,960 --> 00:28:36,466 Saya hairan orang kaya tak dikenakan cukai jauh lebih tinggi. 451 00:28:37,341 --> 00:28:39,260 Jika kerajaan naikkan cukai, 452 00:28:39,844 --> 00:28:42,972 patutnya cukup untuk tingkatkan jaringan keselamatan, 453 00:28:43,055 --> 00:28:46,893 yang saya rasa tidak dibiayai secukupnya. 454 00:28:46,976 --> 00:28:49,771 Orang lain mungkin mahu lebih lagi. 455 00:28:52,565 --> 00:28:57,320 Satu perkara yang kita berdua setuju ialah sistem cukai alat penting 456 00:28:57,403 --> 00:29:00,114 untuk kawal kesan kapitalisme, 457 00:29:00,198 --> 00:29:03,034 yang ada pemenang ekstrem seperti saya, 458 00:29:03,117 --> 00:29:05,953 jadi bawah sistem cukai saya akan pilih, 459 00:29:06,037 --> 00:29:09,457 orang kaya simpan sepertiga kekayaan mereka. 460 00:29:09,540 --> 00:29:12,668 Kalau saya, saya akan perlu lebih jauh. 461 00:29:12,752 --> 00:29:16,255 Kawan awak, Warren Buffett menyatakan 462 00:29:16,756 --> 00:29:21,135 kadar cukai yang dia perlu bayar lebih rendah daripada setiausahanya. 463 00:29:21,219 --> 00:29:23,888 Bukan itu yang rakyat Amerika mahu lihat. 464 00:29:23,971 --> 00:29:27,475 Mereka nak tengok orang kaya bayar cukai setimpal, 465 00:29:27,558 --> 00:29:31,979 tapi ada sistem politik yang malangnya mewakili keperluan orang kaya 466 00:29:32,063 --> 00:29:34,732 lebih daripada keperluan rakyat Amerika biasa. 467 00:29:34,816 --> 00:29:37,485 Mereka buat soal selidik kebahagiaan. 468 00:29:37,568 --> 00:29:38,986 - Pernah nampak? - Ya. 469 00:29:39,070 --> 00:29:42,323 Mereka dapati negara yang ada jaminan ekonomi, 470 00:29:42,406 --> 00:29:47,286 seperti di Scandinavia, Denmark atau Finland menduduki tangga teratas. 471 00:29:47,370 --> 00:29:48,371 Kenapa? 472 00:29:48,454 --> 00:29:51,082 Sebab orang tak perlu berdepan dengan tekanan 473 00:29:51,165 --> 00:29:54,585 menjaga anak atau dapatkan penjagaan kesihatan. 474 00:29:54,669 --> 00:29:57,672 Jika tekanan ekonomi itu tiada, 475 00:29:58,297 --> 00:29:59,507 jika saya kata, 476 00:29:59,590 --> 00:30:04,345 "Jangan risau tentang sara keluarga atau tentang penjagaan kesihatan," 477 00:30:06,264 --> 00:30:07,265 orang akan rasa lega. 478 00:30:07,807 --> 00:30:09,934 Adakah hidup mereka sempurna? Tidak. 479 00:30:10,518 --> 00:30:14,897 Adakah ia akan kurangkan tekanan, bawa lebih kebahagiaan, keselamatan? 480 00:30:14,981 --> 00:30:16,148 Saya rasa ya. 481 00:30:20,236 --> 00:30:23,990 Saya buat hantaran di Twitter saya bayar cukai yang banyak. 482 00:30:24,073 --> 00:30:24,907 SAYA BAYAR CUKAI. 483 00:30:24,991 --> 00:30:26,534 Saya rasa bangga. 484 00:30:26,617 --> 00:30:28,828 SAYA BANGGA BAYAR CUKAI SETIAP TAHUN. 485 00:30:28,911 --> 00:30:32,415 Sebagai rakyat Amerika yang patriotik, 486 00:30:32,498 --> 00:30:37,003 kita patut jadi kaya, wujudkan banyak pekerjaan, 487 00:30:37,545 --> 00:30:41,299 labur dalam syarikat kita dan yang lain, kemudian bayar cukai. 488 00:30:41,966 --> 00:30:43,676 Saya memang bertuah, 489 00:30:44,343 --> 00:30:47,054 dan apabila saya tulis cek kepada IRS 490 00:30:47,138 --> 00:30:49,098 berjumlah berjuta-juta dolar, 491 00:30:49,682 --> 00:30:52,852 bukannya saya suka, tapi saya bangga, 492 00:30:52,935 --> 00:30:59,150 kerana jalan raya, tentera, polis, guru, Medicaid, Medicare, 493 00:30:59,233 --> 00:31:02,612 itulah kegunaan wang cukai kita. 494 00:31:02,695 --> 00:31:04,655 Saya rasa saya dah berbakti. 495 00:31:06,824 --> 00:31:09,410 Orang suka cakap tiada penyelesaian tunggal 496 00:31:09,493 --> 00:31:11,412 untuk menyelesaikan ketaksamaan. 497 00:31:11,913 --> 00:31:13,748 Saya rasa ada. 498 00:31:13,831 --> 00:31:18,878 Saya rasa dalam konteks yang luas, bantuan adalah penyelesaian tunggal. 499 00:31:20,087 --> 00:31:23,758 Ini meliputi program prasekolah percuma, 500 00:31:24,550 --> 00:31:27,219 rumah mampu milik, 501 00:31:27,303 --> 00:31:29,305 gaji mencukupi untuk hidup, 502 00:31:29,388 --> 00:31:31,307 serta pendapatan asas sejagat. 503 00:31:31,390 --> 00:31:35,227 Kita perlu ada pendapatan minimum untuk hapuskan kemiskinan di negara kita. 504 00:31:35,311 --> 00:31:38,105 Apabila campur tangan begitu dibincangkan, 505 00:31:38,189 --> 00:31:41,025 jawapannya, "Itu terlalu mahal." 506 00:31:41,108 --> 00:31:45,237 Perbelanjaan AS untuk program kebajikan tahun lepas adalah amat besar. 507 00:31:45,321 --> 00:31:47,865 Masalah dengan pemikiran itu ialah 508 00:31:47,949 --> 00:31:51,786 ia anggap dengan tidak melabur dalam program mahal ini, 509 00:31:51,869 --> 00:31:54,580 kita simpan duit, walaupun hakikatnya tidak. 510 00:31:54,664 --> 00:31:57,083 Kita tanggung kos kemiskinan setiap hari 511 00:31:57,166 --> 00:32:00,836 dari segi produktiviti tenaga kerja yang rendah, 512 00:32:00,920 --> 00:32:04,590 dari segi peningkatan kos berkaitan jenayah dan kesihatan. 513 00:32:05,383 --> 00:32:07,593 Ahli sosiologi Mark Rating anggar 514 00:32:07,677 --> 00:32:12,139 kos kemiskinan kanak-kanak di Amerika ialah kira-kira $1 trilion setahun. 515 00:32:14,016 --> 00:32:18,437 Satu lagi masalah yang kita hadapi ialah ada banyak program 516 00:32:19,188 --> 00:32:23,567 yang sangat penting dan membantu ramai orang yang memerlukannya, 517 00:32:23,651 --> 00:32:25,027 tapi ia tak mudah. 518 00:32:25,945 --> 00:32:30,449 Malah, kita menyukarkannya untuk dapatkan sebarang manfaat. 519 00:32:31,075 --> 00:32:34,912 Bahkan yang wujud untuk anda menurut undang-undang. 520 00:32:36,205 --> 00:32:40,334 Bill, awak tahu tentang Kredit Cukai Pendapatan. 521 00:32:40,418 --> 00:32:42,003 Tak mudah nak dapat. 522 00:32:43,212 --> 00:32:45,172 Ini borang dua muka surat. 523 00:32:46,048 --> 00:32:50,553 Ini pula manual arahan 100 muka surat 524 00:32:50,636 --> 00:32:53,347 untuk borang dua muka surat ini. 525 00:32:53,889 --> 00:32:57,560 Jadi kita akan lihat jika awak boleh bantu seseorang 526 00:32:57,643 --> 00:32:59,854 memohon kredit cukai pendapatan. 527 00:33:02,023 --> 00:33:05,484 Bill, saya akan beri awak pensel siap-siap. 528 00:33:07,028 --> 00:33:11,323 Kredit Cukai Pendapatan kredit cukai paling penting 529 00:33:11,407 --> 00:33:14,368 untuk isi rumah berpendapatan rendah dan sederhana. 530 00:33:14,452 --> 00:33:18,706 Jumlahnya boleh cecah beribu dolar. 531 00:33:18,789 --> 00:33:24,503 Ia dianggap program antikemiskinan terbesar di negara ini. 532 00:33:24,587 --> 00:33:28,799 Penting kira dengan betul. 533 00:33:29,633 --> 00:33:33,721 Kita akan mulakan dengan contoh. Itu Maria Johnson. 534 00:33:33,804 --> 00:33:35,806 - Saya suka gambarnya. - Ya. 535 00:33:37,892 --> 00:33:41,604 Dia ibu tunggal dengan dua orang anak. 536 00:33:41,687 --> 00:33:43,022 Dia buat dua kerja. 537 00:33:43,105 --> 00:33:45,691 Dua kerja, dua anak. 538 00:33:45,775 --> 00:33:47,485 Jika ada soalan… 539 00:33:47,568 --> 00:33:49,236 Kredit Cukai Pendapatan, 540 00:33:49,320 --> 00:33:52,281 jika jumlahkan wang yang tak dituntut setiap tahun, 541 00:33:52,364 --> 00:33:55,785 ia mencecah 17 bilion dolar setahun. 542 00:33:55,868 --> 00:33:58,871 "Pekerja gereja, paderi". Biar betul, "Bayaran Tempur". 543 00:33:58,954 --> 00:34:03,125 Jika jumlahkan bantuan yang tak digunakan setiap tahun, 544 00:34:03,209 --> 00:34:08,547 lebih 140 bilion dolar bantuan kemiskinan tak dituntut. 545 00:34:10,216 --> 00:34:13,969 Program dibebankan dengan kerja pentadbiran. 546 00:34:14,053 --> 00:34:20,684 Memohon insurans pengangguran atau kupon makan sepatutnya semudah 547 00:34:20,768 --> 00:34:24,730 saya keluarkan telefon dan pesan 548 00:34:24,814 --> 00:34:28,776 makanan burung untuk dihantar ke rumah keesokan harinya. 549 00:34:28,859 --> 00:34:32,738 - Jawapannya "tidak". - Okey, teruknya. 550 00:34:32,822 --> 00:34:35,699 Awak yakin awak isi dengan betul? 551 00:34:35,783 --> 00:34:38,619 Banyak wang dipertaruhkan di sini. 552 00:34:38,702 --> 00:34:41,956 Saya 80% pasti saya buat dengan betul. 553 00:34:43,082 --> 00:34:47,086 Ini kertasnya. Awak boleh bandingkan. 554 00:34:47,169 --> 00:34:51,173 Alamak. Saya salah kira sampai $5,000. 555 00:34:54,343 --> 00:34:57,888 Saya dah biasa dengan borang, tapi borang ini rumit gila. 556 00:34:57,972 --> 00:35:01,767 Kena lompat-lompat dan baca definisi. 557 00:35:01,851 --> 00:35:03,269 - Betul. - Oh, Tuhan. 558 00:35:03,352 --> 00:35:06,814 Selain buat dua kerja dan membesarkan dua orang anak. 559 00:35:06,897 --> 00:35:08,983 - Besarkan kembar. - Ya, kembar. 560 00:35:09,775 --> 00:35:16,782 Berurusan dengan program peringkat negeri dan persekutuan membebankan orang miskin. 561 00:35:16,866 --> 00:35:19,201 Ia sangat rumit. 562 00:35:20,995 --> 00:35:24,373 Ramai yang layak sertai program, 563 00:35:24,456 --> 00:35:28,460 tapi kurang daripada separuh dapat memanfaatkannya. 564 00:35:28,544 --> 00:35:33,340 Kita boleh anggap separuh lagi itulah yang paling memerlukannya. 565 00:35:35,342 --> 00:35:40,514 Semasa krisis, sukar bagi mereka dapatkan bantuan yang diperlukan. 566 00:35:42,933 --> 00:35:43,767 "Jadi." 567 00:35:44,518 --> 00:35:47,646 Saya tak pernah cakap dengan abang saya tentang cukai. 568 00:35:47,730 --> 00:35:49,815 Saya pernah cakap dengan Kristi. 569 00:35:49,899 --> 00:35:51,859 Kristi yang urus cukai saya. 570 00:35:51,942 --> 00:35:53,527 Dapat berapa mata? 571 00:35:53,611 --> 00:35:56,322 82, 97 dan 93. 572 00:35:56,405 --> 00:35:57,615 - Wah. - Awak mendahului. 573 00:35:58,199 --> 00:36:00,242 Saya ada semua huruf vokal. 574 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 Awak simpan vokal rupanya. 575 00:36:04,872 --> 00:36:09,543 Saya dan Kristi banyak persamaan. Ada satu saja beza. 576 00:36:09,627 --> 00:36:13,547 Saya agak dimanjakan, bertuah dalam banyak perkara, 577 00:36:13,631 --> 00:36:17,927 tapi saya sentiasa ada pandangan yang optimistik. 578 00:36:18,010 --> 00:36:21,013 Bagi seorang usahawan, itulah cara untuk berjaya. 579 00:36:21,096 --> 00:36:22,681 Ia sangat membantu. 580 00:36:22,765 --> 00:36:26,685 Jika ia berjalan lancar, ia mengukuhkan sikap optimistik saya. 581 00:36:28,646 --> 00:36:31,565 - Awak pula? - Saya antara kamu berdua. 582 00:36:31,649 --> 00:36:33,067 - Ya. - Ya. 583 00:36:33,150 --> 00:36:35,444 Tanpa sikap optimisnya, 584 00:36:35,527 --> 00:36:39,823 bagaimana dia teruskan kedermawanannya? 585 00:36:39,907 --> 00:36:42,034 Saya rasa ia amat mencabar. 586 00:36:42,117 --> 00:36:43,953 Cara otaknya berfungsi, 587 00:36:44,036 --> 00:36:47,831 dia mungkin dah fikirkan idea 588 00:36:47,915 --> 00:36:50,334 cara masalah ini boleh diselesaikan. 589 00:36:51,543 --> 00:36:54,380 Apabila orang lain merasa putus asa, 590 00:36:54,463 --> 00:36:55,881 dia dah ada rancangan. 591 00:36:57,258 --> 00:37:00,678 Musim panas lalu, Warren Buffett, Bill dan Melinda Gates 592 00:37:00,761 --> 00:37:03,347 melancarkan Giving Pledge. 593 00:37:03,430 --> 00:37:05,641 Mereka mengajak bilionair Amerika 594 00:37:05,724 --> 00:37:08,644 menderma separuh daripada harta mereka. 595 00:37:08,727 --> 00:37:09,853 TENTANG GIVING PLEDGE 596 00:37:09,937 --> 00:37:14,525 Saya, Melinda dan Warren berbincang dengan dermawan besar lain 597 00:37:14,608 --> 00:37:17,361 ketika kami makan malam tentang 598 00:37:17,444 --> 00:37:20,739 "Bagaimana pilih perjuangan?" "Kenapa begitu terlibat?" 599 00:37:20,823 --> 00:37:23,242 "Kenapa agaknya orang lain tak berminat?" 600 00:37:23,325 --> 00:37:27,997 Ternyata kedermawanan buat kita agak terasing. 601 00:37:29,248 --> 00:37:33,377 Ia memaksa kita berfikir tentang kematian, wasiat, 602 00:37:33,460 --> 00:37:36,046 semua topik yang selalunya lebih mudah 603 00:37:36,130 --> 00:37:39,550 untuk diabaikan dan fikirkan kemudian. 604 00:37:39,633 --> 00:37:41,385 Apa maksud menandatanganinya? 605 00:37:41,468 --> 00:37:44,013 Mereka derma sebahagian besar wang… 606 00:37:44,096 --> 00:37:45,639 - Majoriti… - Atau sikit? 607 00:37:45,723 --> 00:37:50,936 Majoriti yang terlibat memang rancang nak derma 99% kekayaan mereka. 608 00:37:51,437 --> 00:37:54,273 Minta orang kaya derma separuh… 609 00:37:55,232 --> 00:37:57,067 Saya tak sangka ia berjaya. 610 00:37:58,152 --> 00:38:03,115 Ternyata ada beberapa orang yang lihat kekayaan mereka sebagai dinasti. 611 00:38:03,198 --> 00:38:05,951 Mereka nak wariskannya kepada anak-anak. 612 00:38:06,702 --> 00:38:12,082 Ramai juga yang belum berdepan masalah siapa yang akan mengagihnya. 613 00:38:12,833 --> 00:38:16,378 Orang yang menyertainya belajar daripada satu sama lain, 614 00:38:16,462 --> 00:38:18,130 saling memberi inspirasi. 615 00:38:18,213 --> 00:38:20,507 Kami harap kami dapat ramai, 616 00:38:20,591 --> 00:38:23,052 dan sekarang ada lebih 300 orang. 617 00:38:24,595 --> 00:38:26,722 Mendermakan kekayaannya, 618 00:38:26,805 --> 00:38:30,642 Bill Gates pada dasarnya mengenakan 619 00:38:30,726 --> 00:38:33,896 cukai pendapatan dan kekayaan ke atas dirinya. 620 00:38:33,979 --> 00:38:37,358 Tindakannya menimbulkan persoalan menarik. 621 00:38:37,441 --> 00:38:41,904 Patutkah dia putuskan cara membelanjakan wangnya dan bukan kerajaan? 622 00:38:41,987 --> 00:38:44,490 Kedua-dua pihak ada hujah yang sah. 623 00:38:44,573 --> 00:38:50,371 Masalahnya, ramai bilionair tak bertindak seperti Bill Gates. 624 00:38:50,454 --> 00:38:53,540 Mereka akan simpan atau jika mereka derma pun, 625 00:38:53,624 --> 00:38:57,044 ia tak semestinya untuk kebaikan awam. 626 00:38:58,003 --> 00:39:01,548 Orang kata bilionair beri banyak sumbangan. 627 00:39:02,549 --> 00:39:04,676 Saya tak kagum langsung. 628 00:39:04,760 --> 00:39:09,681 Kebanyakannya menderma untuk letak nama 629 00:39:09,765 --> 00:39:12,434 pada bangunan universiti atau muzium. 630 00:39:12,518 --> 00:39:13,894 Untuk menunjuk-nunjuk. 631 00:39:15,979 --> 00:39:21,402 Kebajikan memang ada unsur reputasi ego, 632 00:39:21,485 --> 00:39:24,738 tapi di penghujungnya kita perlu tanya, 633 00:39:24,822 --> 00:39:28,033 "Adakah ia membantu masyarakat?" 634 00:39:28,617 --> 00:39:31,036 Bagaimana dengan bilionair seperti Bill Gates? 635 00:39:31,662 --> 00:39:34,748 Yayasan Bill dan Melinda Gates menyelamatkan jutaan nyawa. 636 00:39:34,832 --> 00:39:36,667 Tiada siapa boleh menafikannya. 637 00:39:37,334 --> 00:39:38,502 Sebaliknya, 638 00:39:39,336 --> 00:39:43,424 saya lebih suka kerajaan yang ada pembiayaan cukup 639 00:39:43,507 --> 00:39:46,635 buat kerja yang dilakukan oleh dermawan. 640 00:39:47,761 --> 00:39:52,099 Yayasan Gates biaya projek canggih dan eksperimental 641 00:39:52,182 --> 00:39:56,228 tak diterokai agensi kerajaan yang bergantung kepada pembayar cukai. 642 00:40:00,691 --> 00:40:04,319 India lokasi utama untuk yayasan kami. 643 00:40:05,070 --> 00:40:07,698 Kami bekerjasama dengan kerajaan, 644 00:40:07,781 --> 00:40:09,450 sebab mereka kongsi matlamat 645 00:40:09,533 --> 00:40:12,703 mengurangkan ketaksamaan dan meningkatkan taraf hidup rakyat.. 646 00:40:14,163 --> 00:40:16,707 Kami sedar bahawa kami boleh pilih orang 647 00:40:16,790 --> 00:40:19,960 yang sedang berusaha tangani isu-isu ini, 648 00:40:20,043 --> 00:40:23,630 biaya mereka secara agresif dan tetapkan matlamat tinggi. 649 00:40:24,590 --> 00:40:27,301 Apabila kami teliti isu ketaksamaan di India, 650 00:40:27,384 --> 00:40:31,054 kami dapati wanita tak mendapat peluang yang sama. 651 00:40:31,638 --> 00:40:35,058 Salah satu program penting yang kerajaan telah lakukan 652 00:40:35,142 --> 00:40:36,768 ialah kumpulan bantu diri. 653 00:40:37,769 --> 00:40:40,898 Ini kumpulan 10 hingga 20 wanita di kampung-kampung. 654 00:40:40,981 --> 00:40:45,527 Mereka kumpul maklumat, memperluas akses ke pasaran 655 00:40:45,611 --> 00:40:47,446 dan akses kepada perkhidmatan perbankan. 656 00:40:48,030 --> 00:40:51,200 Ramai wanita mulakan perniagaan kecil-kecilan. 657 00:40:51,742 --> 00:40:55,204 Hari ini, 90 juta wanita telah dikumpulkan. 658 00:40:55,287 --> 00:40:58,373 Bersama-sama, mereka mengumpul $6 bilion. 659 00:40:58,457 --> 00:41:00,375 Kenapa awak buat pinjaman? 660 00:41:00,459 --> 00:41:02,169 - Untuk ladang saya. - Ladang. 661 00:41:02,753 --> 00:41:07,049 Kami percaya jika kami boleh terus memajukan perusahaan seperti ini, 662 00:41:07,633 --> 00:41:10,427 kami boleh wujudkan 50 hingga 75 juta pekerjaan 663 00:41:10,511 --> 00:41:12,930 di pedalaman India dalam masa terdekat. 664 00:41:13,680 --> 00:41:17,392 - Kita wanita India. - Kita wanita India. 665 00:41:17,476 --> 00:41:21,271 - Kita bukan bunga tapi percikan api. - Kita bukan bunga tapi percikan api. 666 00:41:23,732 --> 00:41:28,946 Kita harus akui masih ada banyak ketaksamaan 667 00:41:29,029 --> 00:41:34,618 dan kita buat banyak kemajuan luar biasa dalam menanganinya. 668 00:41:35,494 --> 00:41:38,455 Kita ada kesedaran tinggi tentang perkara buruk 669 00:41:38,539 --> 00:41:43,752 hinggakan orang keliru dan fikir dunia semakin teruk. 670 00:41:43,835 --> 00:41:46,338 Saya akan mengingatkan diri saya 671 00:41:46,421 --> 00:41:50,551 yang kita perlu belajar daripada kejayaan kita setakat ini 672 00:41:50,634 --> 00:41:53,470 dan kemajuan luar biasa yang kita dah capai. 673 00:41:54,638 --> 00:41:55,764 10 OKTOBER 2023 674 00:41:55,847 --> 00:41:59,768 Hari ini permulaan penghapusan gaji bawah kadar minimum di Chicago. 675 00:41:59,851 --> 00:42:01,395 Tiga puluh enam undi "ya". 676 00:42:01,895 --> 00:42:05,566 Beberapa jam lalu, majlis bandar raya mengundi untuk menghapuskan sistem itu. 677 00:42:06,149 --> 00:42:07,901 Usul ini diterima. 678 00:42:07,985 --> 00:42:12,072 Itu kali pertama sepanjang 22 tahun saya menganjurkan kempen, 679 00:42:12,155 --> 00:42:14,950 kita lihat majoriti ahli perundangan berkata, 680 00:42:15,033 --> 00:42:18,453 kita perlu sokong para pekerja. 681 00:42:19,580 --> 00:42:24,918 Rang undang-undang di Chicago membolehkan para pekerja menyara diri mereka, 682 00:42:25,002 --> 00:42:27,546 dan mengurangkan keperluan bantuan awam. 683 00:42:28,171 --> 00:42:30,799 Itu detik bersejarah. 684 00:42:30,882 --> 00:42:32,759 Ia merangkumi semua peringkat, 685 00:42:32,843 --> 00:42:37,389 daripada pelakon bergaji tinggi kepada pekerja restoran bergaji rendah. 686 00:42:37,472 --> 00:42:38,348 RUNDINGAN TERHENTI 687 00:42:38,432 --> 00:42:41,018 Orang ramai bangkit dan menuntut lebih. 688 00:42:41,101 --> 00:42:42,769 Apa maksudnya? 689 00:42:42,853 --> 00:42:47,524 Berakhirlah kerja bergaji rendah seperti yang kita ketahui. 690 00:42:51,528 --> 00:42:54,781 Apabila kita teliti soalan-soalan ini dalam jangka masa panjang, 691 00:42:57,618 --> 00:43:02,664 kita boleh nampak yang ketaksamaan tidak statik. 692 00:43:03,707 --> 00:43:08,629 Pada 1964, ketika pentadbiran Johnson melancarkan perang ke atas kemiskinan, 693 00:43:08,712 --> 00:43:13,717 sepuluh tahun kemudian, garis kemiskinan kurang separuh daripada tahun 1960. 694 00:43:13,800 --> 00:43:15,510 Ia membawa perubahan besar. 695 00:43:16,720 --> 00:43:20,807 Ada satu sebab banyak boleh dicapai walaupun ada halangan. 696 00:43:20,891 --> 00:43:23,977 Rakyat marhaen Amerika menekan 697 00:43:24,061 --> 00:43:27,022 penggubal undang-undang, membangkitkan isu ini kepada orang awam. 698 00:43:27,105 --> 00:43:28,273 HOTEL CALIFORNIA MOGOK 699 00:43:28,357 --> 00:43:32,235 Maksudnya, jalan terbaik menamatkan kemiskinan 700 00:43:32,319 --> 00:43:35,739 adalah dengan bersatu dan menuntutnya. 701 00:43:36,782 --> 00:43:39,534 Ia memerlukan dan menuntut perhatian 702 00:43:39,618 --> 00:43:43,455 antara orang paling bijak dan orang paling berkuasa. 703 00:43:43,538 --> 00:43:47,459 Bukan saja aktivis di lapangan, tapi bilionair seperti Bill Gates. 704 00:43:48,418 --> 00:43:51,129 Saya teruja untuk 20 tahun akan datang. 705 00:43:51,213 --> 00:43:53,548 Itulah masa kita akan belanjakan semua wang ini. 706 00:43:54,049 --> 00:43:57,719 Banyak inovasi akan wujud di masa depan, 707 00:43:57,803 --> 00:44:01,431 dan tiada apa-apa untuk golongan elit semata. 708 00:44:34,881 --> 00:44:36,758 Terjemahan sari kata oleh NNorhan