1 00:00:15,516 --> 00:00:17,602 Muito bem. Primeira pergunta. 2 00:00:17,685 --> 00:00:19,937 É muito rico? 3 00:00:21,773 --> 00:00:23,399 É uma coisa estranha 4 00:00:24,609 --> 00:00:29,655 ter pessoas que valem mil milhões, dez mil milhões, cem mil milhões. 5 00:00:29,739 --> 00:00:34,160 É uma quantidade de dinheiro incrível em relação às necessidades pessoais. 6 00:00:35,453 --> 00:00:38,831 Quando era novo, vi a lista da Forbes 7 00:00:38,915 --> 00:00:43,294 e fascinou-me entender como funciona a sociedade, 8 00:00:43,377 --> 00:00:48,883 as fortunas imobiliárias e as fortunas bancárias. A Bolsa. 9 00:00:48,966 --> 00:00:53,429 Porque é isso uma fonte de riqueza e quanto é muito geracional? 10 00:00:54,514 --> 00:00:56,808 Lembro-me de alguém me dizer: 11 00:00:56,891 --> 00:00:59,685 "Achas que um dia estarás nessa lista?" 12 00:00:59,769 --> 00:01:00,853 E pensei: 13 00:01:01,896 --> 00:01:05,858 "Talvez o software, o trabalho que faço, me ponha nessa lista." 14 00:01:05,942 --> 00:01:08,361 Nos primeiros anos, achei que não, 15 00:01:08,444 --> 00:01:10,905 mas, mais tarde, já fazia parte da lista. 16 00:01:10,988 --> 00:01:15,076 Com 4,2 mil milhões de dólares, Bill Gates é o segundo mais rico… 17 00:01:15,159 --> 00:01:17,787 Bill Gates, o homem mais rico do país… 18 00:01:18,704 --> 00:01:21,290 Então, sim ou não? 19 00:01:24,502 --> 00:01:26,838 BILL GATES: O QUE NOS RESERVA O FUTURO? 20 00:01:27,505 --> 00:01:31,008 PODE ALGUÉM SER DEMASIADO RICO? 21 00:01:37,348 --> 00:01:40,184 É uma loucura termos bilionários. 22 00:01:40,977 --> 00:01:44,147 É uma riqueza tão grande 23 00:01:44,230 --> 00:01:49,068 que tentar gastá-la seria absurdo. 24 00:01:50,236 --> 00:01:55,449 Queres que o dinheiro seja devolvido à sociedade e não apenas gasto. 25 00:01:56,868 --> 00:01:58,661 Num país rico como os EUA, 26 00:01:58,744 --> 00:02:03,082 o facto de ainda haver miséria indica que a rede de segurança social 27 00:02:03,166 --> 00:02:06,169 não é tão bem financiada como gostaríamos que fosse. 28 00:02:07,420 --> 00:02:12,008 Não creio que taxar a riqueza acima de um certo valor 29 00:02:12,091 --> 00:02:17,722 seja a forma certa de lidar com isso, mas, mais uma vez, não posso falar. 30 00:02:18,389 --> 00:02:21,934 Percebo porque alguns pensam assim, 31 00:02:23,019 --> 00:02:25,605 portanto, é um bom debate. 32 00:02:29,400 --> 00:02:33,529 Quando vemos acampamentos de tendas nas bermas da autoestrada, 33 00:02:34,447 --> 00:02:37,742 uniformes de enfermagem desleixados da exaustão no metro, 34 00:02:38,451 --> 00:02:40,828 crianças pobres em bancos alimentares, 35 00:02:41,495 --> 00:02:47,501 a pergunta que temos de fazer é: "Quem beneficia?" 36 00:02:50,046 --> 00:02:54,467 Na América, há vencedores porque há falhados 37 00:02:55,092 --> 00:02:58,596 e ninguém ganhou mais do que os ultrarricos. 38 00:02:59,931 --> 00:03:04,518 Um por cento dos americanos mais ricos são donos de 40 % da riqueza do país. 39 00:03:05,061 --> 00:03:09,232 Há mais de 38 milhões de americanos sem acesso a necessidades básicas. 40 00:03:09,315 --> 00:03:12,193 Se os pobres da América fundassem um país, 41 00:03:12,276 --> 00:03:14,237 seria maior que a Austrália. 42 00:03:16,864 --> 00:03:20,368 Um bilião são mil milhões de dólares. 43 00:03:20,451 --> 00:03:24,997 Temos bilionários que têm 200 biliões. 44 00:03:25,081 --> 00:03:28,334 Eles têm 200 mil milhões 45 00:03:29,043 --> 00:03:34,674 e temos crianças que não têm onde viver. 46 00:03:35,341 --> 00:03:36,634 Isto é de loucos. 47 00:03:38,719 --> 00:03:43,599 Num mundo perfeito, acho que os bilionários não existem. 48 00:03:44,308 --> 00:03:45,935 Podemos argumentar 49 00:03:46,018 --> 00:03:49,313 que a existência de um bilionário é um erro político, 50 00:03:49,397 --> 00:03:52,275 sobretudo quando vemos o que a maioria faz com o dinheiro. 51 00:03:58,489 --> 00:04:00,574 Mas, seja como for, 52 00:04:00,658 --> 00:04:04,537 sabemos que há muitas formas de exercer poder com essa riqueza, 53 00:04:04,620 --> 00:04:06,706 de influenciar eleições, etc. 54 00:04:07,623 --> 00:04:12,420 Se crias uma sociedade onde há tanta riqueza 55 00:04:12,503 --> 00:04:17,341 entre tão poucas pessoas, a certa altura, não podes chamar a isso uma democracia. 56 00:04:17,425 --> 00:04:19,552 O 1 % ESTÁ A SUGAR-NOS NÃO AO FED 57 00:04:19,635 --> 00:04:24,473 Quem acha que devíamos acabar com os bilionários está errado. 58 00:04:24,557 --> 00:04:27,560 Essas mudanças transformadoras destruiriam a economia, 59 00:04:27,643 --> 00:04:31,605 pois isso implicaria construir uma nova que não sabemos construir. 60 00:04:31,689 --> 00:04:34,817 Imaginas que criarias uma sociedade igualitária, 61 00:04:34,900 --> 00:04:38,362 mas quando olhas para as que são mais igualitárias que nós, 62 00:04:38,446 --> 00:04:42,116 essas têm bilionários e, às vezes, têm muitos. 63 00:04:42,199 --> 00:04:46,120 Há bilionários no Japão, em França, 64 00:04:46,203 --> 00:04:48,497 na Escandinávia. 65 00:04:49,290 --> 00:04:51,459 Quantos bilionários há no mundo? 66 00:04:51,542 --> 00:04:53,044 Não há muitos. 67 00:04:53,961 --> 00:04:57,590 E podes dizer: "Sim, ter mil milhões de dólares é de loucos", 68 00:04:57,673 --> 00:05:01,177 mas também tens de perceber que o problema não é esse. 69 00:05:01,260 --> 00:05:05,181 Isso é um sintoma de algo incrível. É o sonho americano. 70 00:05:05,765 --> 00:05:08,351 É o que torna os EUA especiais. 71 00:05:10,561 --> 00:05:13,064 Aqui está, já que falamos de dinheiro. 72 00:05:13,147 --> 00:05:14,273 Muito bem. 73 00:05:14,774 --> 00:05:17,109 São só dez. Certo? 74 00:05:17,193 --> 00:05:19,528 IRMÃS DE BILL GATES 75 00:05:19,612 --> 00:05:21,781 Em crianças, jogámos muitos jogos. 76 00:05:21,864 --> 00:05:28,746 Não somos competitivos a comparar as nossas conquistas profissionais. 77 00:05:28,829 --> 00:05:30,623 Isso seria muito difícil. 78 00:05:31,332 --> 00:05:32,708 Ganhaste. 79 00:05:32,792 --> 00:05:38,172 Mas somos competitivos quando jogamos jogos em família. 80 00:05:38,255 --> 00:05:40,424 Lembras-te de ele estar no topo dos 400? 81 00:05:40,508 --> 00:05:42,385 - Agora são 500? - São 400. 82 00:05:42,468 --> 00:05:45,513 Todos os anos, quando a lista saía, perguntávamos: 83 00:05:45,596 --> 00:05:48,391 "Ele ainda está no topo?" 84 00:05:48,474 --> 00:05:54,063 Era uma questão de interesse e também a nossa natureza competitiva. 85 00:05:54,146 --> 00:05:56,023 "Ótimo. Ainda está no topo." 86 00:05:56,107 --> 00:05:58,651 Depois doei dinheiro suficiente para evitar isso. 87 00:05:58,734 --> 00:06:01,445 - Ele bem tentava sair do topo. - Não gostavas. 88 00:06:02,405 --> 00:06:05,783 Fazia parte do caráter da nossa família. 89 00:06:06,367 --> 00:06:11,414 Mal voltaste para Seattle com a Microsoft, 90 00:06:11,497 --> 00:06:14,708 uma das primeiras coisas que a mãe te perguntou foi: 91 00:06:14,792 --> 00:06:17,420 "Como vais retribuir à comunidade?" 92 00:06:17,503 --> 00:06:20,589 - Sim, foi no almoço nupcial. - Sim. 93 00:06:21,424 --> 00:06:27,054 Ela citou: "A quem muito for dado, muito se exigirá." 94 00:06:28,931 --> 00:06:32,476 Disse que queria sair da lista de bilionários. 95 00:06:32,560 --> 00:06:37,773 Não estou a dizer que é mau estar na lista. 96 00:06:37,857 --> 00:06:41,444 Só estou a esclarecer que não é positivo. 97 00:06:42,653 --> 00:06:44,363 Acho que o mundo seria melhor 98 00:06:44,447 --> 00:06:48,909 se os bilionários escolhessem voluntariamente dar mais dinheiro. 99 00:06:49,493 --> 00:06:51,537 Se nunca tivesse dado dinheiro, 100 00:06:51,620 --> 00:06:54,540 teria muito mais do que tenho hoje. 101 00:06:57,626 --> 00:07:02,381 Sempre me vi como um aluno a tentar aprofundar algo. 102 00:07:05,092 --> 00:07:11,182 Nos anos 90, quando queria ser muito rico, 103 00:07:11,265 --> 00:07:14,685 estava a estudar as grandes fundações. 104 00:07:15,269 --> 00:07:17,146 O que fez Rockefeller? 105 00:07:17,229 --> 00:07:22,151 Carnegie disse que morrer rico é morrer desgraçado. 106 00:07:23,277 --> 00:07:30,034 Em 2000, fiz a primeira grande doação de 20 mil milhões de dólares. 107 00:07:31,160 --> 00:07:35,956 A fachada da fundação diz: "Todas as vidas têm o mesmo valor" 108 00:07:36,040 --> 00:07:39,793 e reflete o conjunto de valores do trabalho que fazemos. 109 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 O mais importante nos EUA será a educação. 110 00:07:43,547 --> 00:07:46,425 Melhor currículo, melhor formação de professores. 111 00:07:47,176 --> 00:07:49,261 Também trabalhamos em saúde global. 112 00:07:49,762 --> 00:07:51,472 São questões muito complexas, 113 00:07:51,555 --> 00:07:55,976 mas ficámos entusiasmados por dar mais de mil milhões por ano 114 00:07:56,060 --> 00:07:58,395 e garantir que foram bem gastos. 115 00:07:59,730 --> 00:08:04,610 Eu defendo que os ricos devem contribuir para reduzir a desigualdade 116 00:08:04,693 --> 00:08:08,489 neste país e em todo o mundo. 117 00:08:09,198 --> 00:08:14,036 Temos riqueza suficiente para podermos fazer muito melhor. 118 00:08:19,833 --> 00:08:22,169 Acho que ambos nos orgulhamos do facto 119 00:08:22,253 --> 00:08:25,381 de os EUA se intitularem a terra da igualdade de oportunidades, 120 00:08:25,464 --> 00:08:27,758 mas à medida que o capitalismo se desenvolveu, 121 00:08:27,841 --> 00:08:31,428 essa igualdade não tem sido aquilo que gostaríamos de ver. 122 00:08:31,512 --> 00:08:32,763 Então, estou curioso, 123 00:08:32,846 --> 00:08:36,016 como devem os EUA esforçar-se para reduzir a desigualdade? 124 00:08:36,100 --> 00:08:39,687 Acho que, infelizmente, o caminho não é este. 125 00:08:40,604 --> 00:08:42,314 Temos a situação obscena 126 00:08:42,398 --> 00:08:44,900 em que há três pessoas, e você é uma delas, 127 00:08:44,984 --> 00:08:47,987 que têm mais riqueza que a metade inferior da América. 128 00:08:48,070 --> 00:08:50,698 Faz-me lembrar, talvez há 150 anos, 129 00:08:50,781 --> 00:08:55,077 quando o czar da Rússia ou os reis da Europa 130 00:08:55,160 --> 00:08:58,872 tinham riqueza e poder devido ao direito divino de: 131 00:08:58,956 --> 00:09:02,960 "Deus disse que podes ser dono de tudo e ter todo o poder. 132 00:09:03,043 --> 00:09:07,798 Deus disse isso." Mas não vejo uma coroa na sua cabeça. 133 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 - Não é o rei Bill. - Apanhou-me. 134 00:09:12,595 --> 00:09:19,101 Mas chegaria ao ponto de ter leis que os impediriam de serem bilionários? 135 00:09:19,184 --> 00:09:21,020 - Como lidaria com isso? - Sim. 136 00:09:21,103 --> 00:09:23,105 - Está bem. - Sim, teria. 137 00:09:23,188 --> 00:09:26,942 O Bill, como pessoa, é muito inovador. 138 00:09:27,026 --> 00:09:30,446 Merece uma recompensa financeira? Merece. Quanto? 139 00:09:30,529 --> 00:09:32,615 Consegue viver com mil milhões? 140 00:09:32,698 --> 00:09:36,577 Dava para sustentar a família? Talvez. Pagar a renda? Talvez. 141 00:09:36,660 --> 00:09:39,079 - Não estou a implicar consigo. - Claro. 142 00:09:39,163 --> 00:09:43,792 Em todo o mundo, há multibilionários e com essa riqueza vem um poder incrível. 143 00:09:43,876 --> 00:09:45,836 Acho que é aceitável? Não. 144 00:09:45,919 --> 00:09:50,883 Se me pergunta: "Devíamos eliminar o conceito de bilionários?" Sim. 145 00:09:50,966 --> 00:09:55,387 Preocupa-me muito aquilo a que chamaria hipercapitalismo, 146 00:09:55,471 --> 00:10:02,144 aquela grande concentração de riqueza e poder nas mãos de poucos 147 00:10:02,227 --> 00:10:04,313 e o que significa para a sociedade. 148 00:10:04,897 --> 00:10:08,567 Na sua opinião, o sistema funciona? 149 00:10:09,151 --> 00:10:10,152 O que acha? 150 00:10:12,488 --> 00:10:18,786 Acredito que o capitalismo é o lado direto da solução. 151 00:10:20,746 --> 00:10:27,294 O capitalismo cria liberdade para inovação e mobilidade. 152 00:10:28,671 --> 00:10:33,842 E num país como os Estados Unidos, porque não acreditamos na aristocracia, 153 00:10:34,551 --> 00:10:38,472 orgulhamo-nos da ideia de mobilidade de receita. 154 00:10:40,349 --> 00:10:43,477 É a ideia de criar essa igualdade de oportunidade 155 00:10:43,560 --> 00:10:45,562 para que as pessoas se movam 156 00:10:46,522 --> 00:10:47,898 e não estejam presas 157 00:10:47,981 --> 00:10:52,361 com base em seja qual for que tenha sido a situação dos pais. 158 00:10:55,406 --> 00:10:59,785 Quando era miúdo, era um rapaz branco saudável 159 00:10:59,868 --> 00:11:05,207 numa família de classe média-alta que teve acesso a uma ótima educação 160 00:11:05,290 --> 00:11:11,672 e isso permitiu-me estudar numa boa faculdade e criar um negócio. 161 00:11:11,755 --> 00:11:16,802 Tive uma sorte inacreditável com o momento que se vivia nos EUA. 162 00:11:16,885 --> 00:11:19,638 Deixou Harvard e fundou uma empresa de software 163 00:11:19,722 --> 00:11:23,225 com um amigo de infância quando tinha apenas 19 anos. 164 00:11:23,892 --> 00:11:26,103 Este é o homem mais rico do mundo. 165 00:11:26,603 --> 00:11:29,732 Acreditava numa certa simplicidade, 166 00:11:29,815 --> 00:11:34,653 mas comprei um Porsche quando tinha 19 anos. 167 00:11:42,035 --> 00:11:44,872 Para alguém na minha posição, a mobilidade, 168 00:11:44,955 --> 00:11:50,836 a oportunidade de escolher uma profissão e sair-se bem era incrivelmente boa, 169 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 mas para as mulheres, 170 00:11:53,005 --> 00:11:56,759 pessoas com problemas de saúde, pessoas que não eram brancas, 171 00:11:56,842 --> 00:11:59,845 algumas dessas oportunidades não existiam 172 00:12:01,180 --> 00:12:04,308 e fizemos progressos nessas matérias, 173 00:12:05,350 --> 00:12:10,814 mas nem chegámos perto do nível da ambição de viver o sonho americano. 174 00:12:13,150 --> 00:12:16,236 Começa com pagar salários dignos aos jovens. 175 00:12:16,320 --> 00:12:17,488 Sim! 176 00:12:18,572 --> 00:12:19,823 Hoje, batemos o pé. 177 00:12:19,907 --> 00:12:22,868 1,2 milhões de trabalhadores abandonou o emprego, 178 00:12:22,951 --> 00:12:26,872 saiu desta indústria, disse que basta. Só voltaremos se… 179 00:12:26,955 --> 00:12:28,540 - Isso mesmo. - Sim! 180 00:12:29,166 --> 00:12:33,378 Funcionários com gratificação em Chicago podem ter um grande aumento. 181 00:12:33,462 --> 00:12:36,173 Recebem nove dólares à hora mais gorjetas, 182 00:12:36,256 --> 00:12:39,676 mas a câmara não conseguiu que tivessem salários iguais aos outros, 183 00:12:39,760 --> 00:12:41,178 quase 16 dólares à hora. 184 00:12:42,095 --> 00:12:45,891 Nos Estados Unidos, há, pelo menos, dois escalões de salários. 185 00:12:45,974 --> 00:12:50,479 Há um salário mínimo federal de sete dólares e vinte e cinco cêntimos 186 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 e um subsalário para trabalhadores com gratificação 187 00:12:53,482 --> 00:12:55,943 que varia dependendo do estado. 188 00:12:56,026 --> 00:12:59,446 A nível federal, são dois dólares e treze cêntimos à hora. 189 00:13:00,155 --> 00:13:04,076 É, ainda hoje em dia, uma população esmagadora de mulheres, 190 00:13:04,159 --> 00:13:05,702 sobretudo mulheres de cor. 191 00:13:05,786 --> 00:13:08,539 Temos as taxas mais altas de mães solteiras a trabalhar, 192 00:13:08,622 --> 00:13:11,416 três vezes a taxa de pobreza dos outros trabalhadores. 193 00:13:11,500 --> 00:13:14,086 - Usam o dobro de vales de refeição. - Salário justo… 194 00:13:14,169 --> 00:13:16,797 Mas nos últimos 15, 20 anos, 195 00:13:16,880 --> 00:13:23,178 há um grupo incrível de mulheres negras líderes do One Fair Wage em Chicago 196 00:13:23,262 --> 00:13:26,974 que lutam para obter um salário mínimo completo com gorjetas. 197 00:13:27,474 --> 00:13:29,476 O dinheiro não é sustentável. 198 00:13:29,560 --> 00:13:31,562 As gorjetas não são sempre iguais. 199 00:13:31,645 --> 00:13:37,192 Há dias em que levo para casa entre 80 a 150 dólares. 200 00:13:37,901 --> 00:13:40,237 Noutros, só 40 dólares. 201 00:13:40,320 --> 00:13:44,658 Disseste-me que ganhas cerca de 15 mil dólares por ano. 202 00:13:44,741 --> 00:13:45,784 Por ano. 203 00:13:45,868 --> 00:13:47,828 - É por isso… - Com ajuda do estado. 204 00:13:47,911 --> 00:13:51,456 Tens de ter essa ajuda. Quando é que vias o teu filho? 205 00:13:52,541 --> 00:13:55,043 Quando o acordava e mandava para a escola. 206 00:13:55,127 --> 00:14:00,132 Era o meu único momento de mãe e durou dois anos. 207 00:14:01,008 --> 00:14:03,176 Bom dia a todos e presidente. 208 00:14:03,260 --> 00:14:08,181 Os trabalhadores com gratificação são sobretudo mulheres a viver de gorjetas. 209 00:14:08,265 --> 00:14:14,354 Isso significa que nunca sabemos quanto vamos receber dia após dia. 210 00:14:14,438 --> 00:14:18,442 Seria bom se pudéssemos ter um salário certo. 211 00:14:18,525 --> 00:14:22,279 Obrigada. É tudo o que tenho a dizer. 212 00:14:25,782 --> 00:14:29,745 No fim de contas, lidamos com capitalismo. 213 00:14:29,828 --> 00:14:31,914 Os mandachuvas precisam de nós. 214 00:14:31,997 --> 00:14:36,293 Todos os anos, o custo de vida sobe e temos de continuar na indústria, 215 00:14:36,376 --> 00:14:40,756 temos de trabalhar e ainda depender de ajudas, 216 00:14:40,839 --> 00:14:45,177 por isso não é justo. Têm de nos pagar e pagar bem. 217 00:14:45,260 --> 00:14:48,513 Se não o fizerem, vão perder. 218 00:14:50,641 --> 00:14:55,812 Nos EUA, gostávamos que todos tivessem certas coisas básicas. 219 00:14:55,896 --> 00:15:00,901 Ou seja, cuidados de saúde, educação decente, habitação decente. 220 00:15:00,984 --> 00:15:04,863 Então, como concebemos os sistemas certos 221 00:15:04,947 --> 00:15:10,118 para aumentar esse nível básico que está disponível para todos? 222 00:15:13,956 --> 00:15:15,582 - Olá, senador. - Como está? 223 00:15:15,666 --> 00:15:18,001 - Obrigado por isto. - Claro. É bom vê-lo. 224 00:15:18,502 --> 00:15:20,420 Isto do papel do governo, 225 00:15:20,504 --> 00:15:23,882 do papel do setor privado, teve sempre de pensar nisso. 226 00:15:23,966 --> 00:15:28,762 Os EUA são o país mais rico, mas fica aquém do nosso ideal. 227 00:15:28,845 --> 00:15:30,389 Sem dúvida. 228 00:15:30,472 --> 00:15:34,017 O nosso sistema de livre iniciativa, o capitalismo, digamos assim, 229 00:15:34,101 --> 00:15:36,728 gerou uma riqueza extraordinária. 230 00:15:36,812 --> 00:15:40,148 Não é perfeito, mas é melhor que as alternativas 231 00:15:40,232 --> 00:15:41,775 que vimos em todo o mundo. 232 00:15:41,858 --> 00:15:44,277 Muitas pessoas viveram na pobreza 233 00:15:44,361 --> 00:15:47,280 no socialismo e no comunismo durante centenas de anos. 234 00:15:47,364 --> 00:15:50,117 Até adotarem algum tipo de livre iniciativa. 235 00:15:50,200 --> 00:15:52,911 A China fê-lo e, curiosamente, 236 00:15:52,995 --> 00:15:55,998 centenas de milhões de pessoas saíram da pobreza. 237 00:15:56,623 --> 00:16:01,211 Se compararmos o compromisso dos EUA com o da Europa, 238 00:16:01,294 --> 00:16:03,755 que tem uma economia menos dinâmica, 239 00:16:03,839 --> 00:16:07,134 há quem gostasse que fôssemos mais como eles. 240 00:16:07,217 --> 00:16:08,885 Qual é a sua opinião? 241 00:16:08,969 --> 00:16:12,139 Acho que, se compararmos a vitalidade e o crescimento 242 00:16:12,222 --> 00:16:16,143 nos Estados Unidos e na Europa, teríamos de dizer: 243 00:16:16,226 --> 00:16:19,521 "Os Estados Unidos parecem estar melhor." 244 00:16:20,397 --> 00:16:23,608 Quando as pessoas mais inovadoras do mundo 245 00:16:23,692 --> 00:16:26,153 pensam em criar uma empresa, 246 00:16:26,236 --> 00:16:28,822 querem fazê-lo nos EUA. 247 00:16:28,905 --> 00:16:33,076 As empresas bilionárias estão quase todas nos Estados Unidos. 248 00:16:33,160 --> 00:16:36,038 Os chamados unicórnios são empresas americanas. 249 00:16:36,121 --> 00:16:38,707 Porquê? Somos todos inteligentes, 250 00:16:38,790 --> 00:16:42,878 mas a tolerância ao risco aqui é maior. 251 00:16:42,961 --> 00:16:45,464 As leis de falência, o sistema financeiro, 252 00:16:45,547 --> 00:16:48,383 as opções dadas aos empresários, 253 00:16:48,467 --> 00:16:52,304 tudo isso cria um ambiente de audácia e inovação 254 00:16:52,387 --> 00:16:55,015 que leva a todo o tipo de sucessos. 255 00:16:55,098 --> 00:16:58,101 E se queres que as pessoas saiam da pobreza 256 00:16:58,185 --> 00:17:00,145 e tenham melhores oportunidades, 257 00:17:00,228 --> 00:17:04,357 não há quase nada mais poderoso como elixir que o crescimento. 258 00:17:04,941 --> 00:17:09,613 Se a economia cresce, se há novas empresas e mais emprego, 259 00:17:09,696 --> 00:17:13,075 isso cria oportunidades para as pessoas saírem da pobreza. 260 00:17:15,619 --> 00:17:19,998 O socialismo era um ótimo sistema para tornar as pessoas igualmente pobres. 261 00:17:20,749 --> 00:17:23,710 O capitalismo torna as pessoas desigualmente ricas. 262 00:17:24,878 --> 00:17:27,130 Na história da humanidade, 263 00:17:27,714 --> 00:17:32,803 os países que prosperaram são os que têm mais fluxos. 264 00:17:33,970 --> 00:17:39,935 Fluxos de ideias, de capital, de pessoas e de poder. 265 00:17:40,852 --> 00:17:44,606 Vamos lembrar-nos de porque é que as economias crescem? 266 00:17:45,524 --> 00:17:50,362 Quer seja o Henry Ford com o Modelo T ou o Bill Gates com a Microsoft, 267 00:17:50,946 --> 00:17:55,742 tudo o que cria bons empregos ajuda o empregado e o empregador. 268 00:17:56,326 --> 00:18:00,163 Isso faz com que ambos subam de nível. 269 00:18:00,747 --> 00:18:03,458 E o que política governamental deve fazer 270 00:18:03,542 --> 00:18:08,380 é reduzir a disparidade entre eles 271 00:18:08,463 --> 00:18:11,842 investindo mais em bens públicos. 272 00:18:11,925 --> 00:18:16,304 Transportes, parques e escolas públicas, 273 00:18:16,388 --> 00:18:21,476 a base de qualquer sociedade capitalista democrática saudável. 274 00:18:25,063 --> 00:18:27,649 SÃO FRANCISCO 275 00:18:27,732 --> 00:18:29,192 - Olá. - Olá. 276 00:18:29,276 --> 00:18:30,152 Olá. 277 00:18:31,153 --> 00:18:32,529 - Olá. - Muito prazer. 278 00:18:32,612 --> 00:18:33,989 - Connor Maxwell. - Olá. 279 00:18:34,072 --> 00:18:35,448 Vamos começar. 280 00:18:35,532 --> 00:18:41,079 Um dos temas que nos interessa na Fundação Bill e Melinda Gates 281 00:18:41,163 --> 00:18:43,248 é o desafio da mobilidade económica, 282 00:18:43,331 --> 00:18:47,919 mas também descobri que para compreender estes desafios 283 00:18:48,003 --> 00:18:51,381 é útil falar com pessoas que desenvolveram competências 284 00:18:51,464 --> 00:18:53,550 na sua experiência de vida. 285 00:18:53,633 --> 00:18:57,596 Michael, Ariana, Lashana, vocês desenvolveram competências 286 00:18:57,679 --> 00:19:01,558 a nível de formação profissional, reinserção e empreendedorismo. 287 00:19:01,641 --> 00:19:07,147 Enfrentaram grandes desafios na educação que afetaram as vossas oportunidades. 288 00:19:07,230 --> 00:19:12,444 Querem contar-nos como foi a vossa experiência? Pode ser? 289 00:19:13,236 --> 00:19:15,655 Michael, podemos começar por ti? 290 00:19:15,739 --> 00:19:19,618 Sim. Tive uma infância complicada, 291 00:19:19,701 --> 00:19:24,080 os meus pais foram presos quando eram novos. 292 00:19:24,164 --> 00:19:30,128 Eu também fui preso muito jovem. Tinha 15 anos. 293 00:19:30,212 --> 00:19:31,213 Quinze? 294 00:19:32,005 --> 00:19:34,174 Só fui libertado aos 28 anos. 295 00:19:34,257 --> 00:19:35,467 Vinte e oito? 296 00:19:35,550 --> 00:19:37,719 Vinte e oito, sim. 297 00:19:37,802 --> 00:19:42,557 Foi um momento importante da minha vida. 298 00:19:42,641 --> 00:19:48,104 Quando fui libertado, não havia muitos programas de reinserção 299 00:19:48,188 --> 00:19:54,069 ou ajuda para arranjar emprego, ou até para fazer um currículo. 300 00:19:54,152 --> 00:19:58,657 Quando saíste, o que te deram ou como te ajudaram na etapa seguinte? 301 00:19:59,449 --> 00:20:01,159 Deram-me 200 dólares. 302 00:20:03,453 --> 00:20:04,454 Só isso. 303 00:20:05,038 --> 00:20:09,709 Um dos reclusos disse-me: "Devias tentar ser camionista", 304 00:20:09,793 --> 00:20:13,546 mas o que me motivou foi o meu filho ter ouvido isso e dizer: 305 00:20:13,630 --> 00:20:15,298 "Era fixe. Devias fazê-lo." 306 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 Certo. 307 00:20:17,384 --> 00:20:21,096 Ele está empolgado. Está ansioso para viajar de camião. 308 00:20:22,514 --> 00:20:26,268 Ótimo. Ariana, queres falar um pouco sobre o teu passado? 309 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 Sim. 310 00:20:27,769 --> 00:20:33,525 Sou a mais velha de quatro irmãos. 311 00:20:33,608 --> 00:20:36,361 Cresci num ambiente abusivo. 312 00:20:36,444 --> 00:20:40,115 Por volta dos seis ou sete anos, deixámos de ter meios, 313 00:20:40,198 --> 00:20:42,701 por isso mudámo-nos para o este de Oakland, 314 00:20:42,784 --> 00:20:48,581 que não é a área com mais recursos. 315 00:20:53,003 --> 00:20:57,882 A pobreza está muitas vezes ligada ao dinheiro 316 00:20:57,966 --> 00:21:04,097 e não falamos da sobrecarga mental que afeta as pessoas. 317 00:21:05,640 --> 00:21:08,393 A minha mãe estava sempre a trabalhar. 318 00:21:08,476 --> 00:21:10,562 Tinha vários empregos. 319 00:21:12,439 --> 00:21:18,695 Ter falta de recursos, sobretudo dinheiro, afeta-te em tudo. 320 00:21:20,530 --> 00:21:22,574 Onde vives, 321 00:21:22,657 --> 00:21:28,538 se tens acesso a mercearias, a um carro, a escolas. 322 00:21:29,748 --> 00:21:34,127 Afeta todos os aspetos da tua vida. 323 00:21:36,379 --> 00:21:39,674 Só isso já cria uma reação traumática. 324 00:21:39,758 --> 00:21:45,513 Vives num constante modo de sobrevivência. 325 00:21:45,597 --> 00:21:50,352 Não consegues ver mais longe e planear o futuro 326 00:21:50,435 --> 00:21:53,980 porque tens de pensar no jantar. 327 00:21:56,191 --> 00:22:00,612 Quando estás nesse modo de sobrevivência, a tua mente não para. 328 00:22:00,695 --> 00:22:04,115 Não tens tempo para planear o futuro. 329 00:22:04,199 --> 00:22:07,077 Não tens espaço para sonhar. 330 00:22:10,955 --> 00:22:14,042 A desigualdade é muito difícil porque… 331 00:22:15,585 --> 00:22:17,921 Não é só uma questão de rendimento, 332 00:22:18,755 --> 00:22:20,590 é a qualidade de vida. 333 00:22:22,092 --> 00:22:24,844 Sei que vou comer a próxima refeição. 334 00:22:24,928 --> 00:22:27,180 Sei que terei abrigo esta noite. 335 00:22:27,972 --> 00:22:31,351 Os meus filhos vão poder ir à escola. 336 00:22:33,478 --> 00:22:37,524 Queremos ser um país onde as pessoas criam o seu negócio 337 00:22:38,775 --> 00:22:43,988 e se sentem realizadas e não presas num sistema 338 00:22:44,823 --> 00:22:46,658 em que passam necessidades. 339 00:22:51,454 --> 00:22:53,123 Gosto da palavra "desigualdade" 340 00:22:53,206 --> 00:22:58,044 porque, ironicamente, é uma palavra inclusiva. 341 00:22:59,921 --> 00:23:02,215 Evoca uma relação 342 00:23:02,298 --> 00:23:07,720 entre pessoas no topo e aqueles que lutam para sobreviver. 343 00:23:09,347 --> 00:23:11,683 Estamos todos neste espetro partilhado 344 00:23:12,684 --> 00:23:17,063 que também inclui bilionários e é uma nação. 345 00:23:18,356 --> 00:23:23,069 O que é preciso para fechar a disparidade entre o que tens e o que precisas 346 00:23:23,153 --> 00:23:27,407 para não apenas sobreviver, mas progredir nos EUA? 347 00:23:27,490 --> 00:23:29,868 Essa disparidade é cada vez maior, 348 00:23:30,952 --> 00:23:37,876 mas a forma como abordamos o problema, ora como desigualdade ou social… 349 00:23:39,461 --> 00:23:42,881 É um helicóptero da BLADE a ir para os Hamptons. 350 00:23:42,964 --> 00:23:44,549 - A sério. - É sexta-feira. 351 00:23:44,632 --> 00:23:45,633 Meu Deus! 352 00:23:50,096 --> 00:23:53,099 As pessoas pensam que é um problema insolúvel 353 00:23:53,892 --> 00:23:56,561 porque é algo muito complexo. 354 00:23:56,644 --> 00:24:00,273 Podíamos ver isto como um problema de saúde. 355 00:24:00,356 --> 00:24:05,528 Cerca de um terço do país não tem acesso regular a cuidados médicos. 356 00:24:06,196 --> 00:24:08,573 Como um problema de educação, 357 00:24:09,157 --> 00:24:13,495 que tipo de educação és elegível para receber. 358 00:24:14,120 --> 00:24:16,122 E como um problema de rendimentos. 359 00:24:16,831 --> 00:24:18,666 Também temos de ver o todo 360 00:24:19,417 --> 00:24:22,670 e vemos que as diferenças são espantosas. 361 00:24:23,254 --> 00:24:25,131 Se tens um salário médio 362 00:24:25,215 --> 00:24:28,259 num país como os Países Baixos ou Estados Unidos, 363 00:24:28,343 --> 00:24:31,554 já fazes parte dos cinco por cento mais ricos do mundo. 364 00:24:31,638 --> 00:24:36,184 Mais de metade da população mundial vive com menos de sete dólares por dia. 365 00:24:36,684 --> 00:24:40,396 É também a desigualdade dentro da desigualdade. 366 00:24:41,147 --> 00:24:43,483 Muitas vezes há uma divisão de género. 367 00:24:44,108 --> 00:24:46,611 Muitas vezes são comunidades negras e castanhas. 368 00:24:47,111 --> 00:24:50,615 Os problemas de raça e de classe não são os mesmos, 369 00:24:50,698 --> 00:24:52,492 mas sobrepõem-se. 370 00:24:53,493 --> 00:24:56,329 Vemos muitas vezes 371 00:24:56,412 --> 00:24:59,666 que estas ideologias estão tão entrelaçadas. 372 00:25:01,125 --> 00:25:02,752 O sucesso dos sindicatos 373 00:25:02,835 --> 00:25:06,965 e os salários relativamente altos em meados do séc. XX. 374 00:25:07,048 --> 00:25:10,552 Mas a segregação impede os negros de terem acesso a isso. 375 00:25:10,635 --> 00:25:11,970 SÓ PARA PESSOAS DE COR 376 00:25:12,053 --> 00:25:17,183 Atualmente, a média das famílias brancas tem cerca de dez vezes mais riqueza 377 00:25:17,267 --> 00:25:19,435 que a média das famílias negras. 378 00:25:21,145 --> 00:25:25,483 Algo notável que vimos na pandemia 379 00:25:26,276 --> 00:25:30,613 foi que as mesmas comunidades eram desproporcionalmente afetadas 380 00:25:30,697 --> 00:25:33,116 por taxas de mortalidade díspares 381 00:25:33,700 --> 00:25:36,369 e violência policial a um nível desproporcionado. 382 00:25:36,869 --> 00:25:40,790 Há uma correlação racial nestas dinâmicas 383 00:25:40,873 --> 00:25:46,588 que agrava ainda mais o problema da desigualdade na sociedade. 384 00:25:48,756 --> 00:25:53,928 Acho que ainda não encontrámos uma boa forma de abordar isto, 385 00:25:54,012 --> 00:25:56,222 mas os EUA fizeram um bom trabalho. 386 00:25:56,306 --> 00:25:57,557 Tínhamos o New Deal. 387 00:25:57,640 --> 00:26:00,768 Segurança social, Medicare, Medicaid e outras coisas. 388 00:26:00,852 --> 00:26:05,148 Forjámos um estado social-democrata. 389 00:26:05,231 --> 00:26:07,817 E quem pensa que os Estados Unidos 390 00:26:07,900 --> 00:26:11,571 são um país hipercapitalista, engana-se. 391 00:26:12,572 --> 00:26:15,116 Mas muitos países saíram-se bem 392 00:26:15,199 --> 00:26:20,038 a criar uma sociedade mais igualitária com um nível básico de subsistência. 393 00:26:20,121 --> 00:26:22,540 Nós não, por isso temos de fazer melhor. 394 00:26:25,418 --> 00:26:28,963 Talvez seja só o meu otimismo, mas, nas nossas vidas, 395 00:26:29,047 --> 00:26:35,178 o progresso na riqueza global, a rede de segurança, a educação, 396 00:26:35,261 --> 00:26:38,139 enfrentámos muitos desafios difíceis. 397 00:26:38,222 --> 00:26:42,727 Acha que com o tempo podemos continuar a fazer progressos? 398 00:26:43,269 --> 00:26:45,688 Hoje em dia, há batalhas culturais 399 00:26:45,772 --> 00:26:48,316 e demoniza-se a oposição. 400 00:26:48,399 --> 00:26:52,570 A política, o tipo de coisas que ajudam as pessoas a sair da pobreza, 401 00:26:52,654 --> 00:26:54,447 ficaram em segundo plano. 402 00:26:54,530 --> 00:26:57,909 Os partidos políticos andam à procura. 403 00:26:57,992 --> 00:27:02,246 Não sabem para onde ir. O meu partido, por exemplo, 404 00:27:02,330 --> 00:27:07,085 agora é quase dois terços composto por indivíduos sem educação superior. 405 00:27:07,168 --> 00:27:11,422 São pessoas que, presumo, gostariam de ver o salário mínimo mais alto, 406 00:27:11,506 --> 00:27:15,009 mas o princípio no Partido Republicano sempre foi: 407 00:27:15,093 --> 00:27:18,971 "Não subam o salário mínimo." É o que as empresas têm dito. 408 00:27:19,055 --> 00:27:20,640 O que vamos fazer? 409 00:27:20,723 --> 00:27:23,726 Essa confusão foi, até certo ponto, responsável 410 00:27:23,810 --> 00:27:27,689 por não haver progressos a lidar com certos desafios, 411 00:27:27,772 --> 00:27:30,274 logo, temos de resolver este problema. 412 00:27:30,358 --> 00:27:32,694 Significa mudanças na política fiscal? 413 00:27:32,777 --> 00:27:36,155 Sem dúvida. Há algumas anomalias na nossa política fiscal 414 00:27:36,239 --> 00:27:37,907 que deviam ser ajustadas. 415 00:27:37,990 --> 00:27:42,245 Significa que, em coisas que gastamos, vamos ter de reduzir? Sem dúvida. 416 00:27:44,580 --> 00:27:46,874 É isso que é maravilhoso na história. 417 00:27:46,958 --> 00:27:49,711 Dá-nos uma perspetiva do que é possível. 418 00:27:49,794 --> 00:27:51,504 É como quando dizem: 419 00:27:51,587 --> 00:27:55,049 "Impostos mais altos é impossível. Nunca aconteceu." 420 00:27:55,133 --> 00:27:56,217 Na verdade… 421 00:27:58,010 --> 00:28:00,096 … nos anos 50 e 60, 422 00:28:00,179 --> 00:28:04,600 as taxas fiscais eram de 80 e 90 % para os muito ricos. 423 00:28:04,684 --> 00:28:08,438 O crescimento económico foi o mais alto de sempre. 424 00:28:08,521 --> 00:28:10,606 A inovação acelerou. 425 00:28:10,690 --> 00:28:14,360 Depois houve um abrandamento nos anos 80 e 90. 426 00:28:15,278 --> 00:28:17,947 Temos de investir mais no bem público. 427 00:28:18,030 --> 00:28:20,408 A democracia é isso, certo? 428 00:28:20,491 --> 00:28:24,746 Os impostos são o investimento coletivo no bem público. 429 00:28:25,913 --> 00:28:30,877 É estranho que, nos Estados Unidos, a tendência tem sido reduzir os impostos, 430 00:28:30,960 --> 00:28:37,175 mas surpreende-me que a taxa dos ricos não seja consideravelmente mais alta. 431 00:28:37,258 --> 00:28:39,844 Se aumentares um pouco os impostos, 432 00:28:39,927 --> 00:28:42,972 deveria haver o suficiente para aumentar a rede de segurança, 433 00:28:43,055 --> 00:28:46,893 que não é tão bem financiada como eu o faria… 434 00:28:46,976 --> 00:28:49,854 Outras pessoas até podiam ir mais longe do que eu. 435 00:28:52,565 --> 00:28:57,320 Algo em que concordamos é que o sistema fiscal é uma ferramenta 436 00:28:57,403 --> 00:29:00,114 para moderar o que o capitalismo faz, 437 00:29:00,198 --> 00:29:03,242 onde há ricos extremos como eu. 438 00:29:03,326 --> 00:29:05,953 Eu optaria por um sistema fiscal 439 00:29:06,037 --> 00:29:09,457 em que os ricos teriam aproximadamente um terço do que têm. 440 00:29:09,540 --> 00:29:12,668 Escusado será dizer que eu iria muito mais longe. 441 00:29:12,752 --> 00:29:16,255 O seu amigo Warren Buffett salienta 442 00:29:16,756 --> 00:29:21,135 que a taxa efetiva do imposto dele é mais baixa do que a da secretária. 443 00:29:21,219 --> 00:29:23,888 Isso não é o que os americanos querem. 444 00:29:23,971 --> 00:29:27,433 Eles querem que os ricos paguem a sua quota-parte de impostos. 445 00:29:27,517 --> 00:29:29,310 Mas há um sistema político 446 00:29:29,393 --> 00:29:32,313 que, infelizmente, representa mais as necessidades dos ricos 447 00:29:32,396 --> 00:29:34,732 do que as do cidadão comum. 448 00:29:34,816 --> 00:29:37,485 Fazem questionários de felicidade. 449 00:29:37,568 --> 00:29:38,903 - Já viu isso? - Sim. 450 00:29:38,986 --> 00:29:42,782 Escolhem países onde o nível de segurança económica está no topo, 451 00:29:42,865 --> 00:29:47,286 como a Escandinávia, normalmente a Dinamarca ou a Finlândia. 452 00:29:47,370 --> 00:29:50,832 Porquê? Porque as pessoas não têm de lidar com o stress 453 00:29:50,915 --> 00:29:54,585 de como vão alimentar, tratar e cuidar dos filhos. 454 00:29:54,669 --> 00:29:59,507 Se pegar nesse nível de stress económico, se disser a alguém 455 00:29:59,590 --> 00:30:04,345 que nunca mais terá de se preocupar com essas coisas… 456 00:30:06,264 --> 00:30:09,934 "Obrigado." Vai fazer com que a sua vida perfeita? Não. 457 00:30:10,518 --> 00:30:14,897 Será que vai aliviar o nível de stress, trazer mais felicidade, segurança? 458 00:30:14,981 --> 00:30:16,148 Acho que sim. 459 00:30:20,236 --> 00:30:23,990 Há dias, twittei que pagava muitos impostos 460 00:30:24,991 --> 00:30:26,534 e estava orgulhoso disso. 461 00:30:26,617 --> 00:30:28,744 ORGULHO-ME DE PAGAR OS MEUS IMPOSTOS 462 00:30:28,828 --> 00:30:32,415 Das coisas mais patrióticas que podes fazer como cidadão 463 00:30:32,498 --> 00:30:37,003 é ficar podre de rico, criar imensos empregos, 464 00:30:37,545 --> 00:30:41,299 investir na tua empresa e em outras e pagar os teus impostos. 465 00:30:41,966 --> 00:30:44,260 Sou o gajo mais sortudo do mundo. 466 00:30:44,343 --> 00:30:47,054 E quando passo o cheque ao IRS 467 00:30:47,138 --> 00:30:49,640 de centenas de milhões de dólares, 468 00:30:49,724 --> 00:30:52,852 não é que eu goste, mas orgulho-me disso. 469 00:30:52,935 --> 00:30:59,150 Pois é para as estradas, o exército, a polícia, professores, Medicaid, Medicare 470 00:30:59,233 --> 00:31:02,612 que vai a grande parte do dinheiro dos contribuintes 471 00:31:02,695 --> 00:31:04,655 e sinto que retribuí algo. 472 00:31:06,824 --> 00:31:09,410 Dizem que não há uma solução mágica 473 00:31:09,493 --> 00:31:11,829 para a questão da desigualdade. 474 00:31:11,913 --> 00:31:13,831 Gostava de desafiar essa ideia. 475 00:31:13,915 --> 00:31:18,878 Acho que há, num sentido mais lato, uma solução mágica, o apoio. 476 00:31:20,087 --> 00:31:23,758 Coisas como ensino pré-escolar universal, 477 00:31:24,550 --> 00:31:31,307 apoio à habitação, salário mínimo e rendimento básico universal. 478 00:31:31,390 --> 00:31:35,227 Temos de ter um rendimento mínimo. Podemos acabar com a pobreza. 479 00:31:35,311 --> 00:31:38,105 Sempre que se fala de tais intervenções, 480 00:31:38,189 --> 00:31:41,025 a resposta é: "É muito caro." 481 00:31:41,108 --> 00:31:45,237 O impressionante valor que os EUA gastaram no ano passado em programas sociais. 482 00:31:45,321 --> 00:31:47,281 O problema com esse raciocínio 483 00:31:47,365 --> 00:31:51,786 é que presume que, ao não investirmos nestes programas dispendiosos, 484 00:31:51,869 --> 00:31:53,245 poupamos dinheiro. 485 00:31:53,329 --> 00:31:57,083 Mas não é verdade. Pagamos pela pobreza todos os dias 486 00:31:57,667 --> 00:32:00,836 na redução da produtividade no mercado de trabalho, 487 00:32:00,920 --> 00:32:04,590 no aumento dos custos relacionados com o crime e a saúde. 488 00:32:05,383 --> 00:32:07,593 O sociólogo Mark Rank estima 489 00:32:07,677 --> 00:32:12,139 que o custo da pobreza infantil nos EUA é cerca de um bilião de dólares por ano. 490 00:32:14,016 --> 00:32:18,437 Outro problema é haver muitos programas 491 00:32:19,188 --> 00:32:23,567 importantes e úteis para muitas pessoas que precisam deles, 492 00:32:23,651 --> 00:32:25,194 mas não facilitamos. 493 00:32:25,945 --> 00:32:30,533 Fazemos com que seja difícil ter quaisquer benefícios. 494 00:32:31,075 --> 00:32:34,912 Mesmo aqueles que já existem por lei para o cidadão. 495 00:32:36,205 --> 00:32:39,750 Bill, sabe o que é o EITC. 496 00:32:40,334 --> 00:32:42,044 Não é fácil de obter. 497 00:32:43,212 --> 00:32:45,965 Isto é o formulário 1040 de duas páginas 498 00:32:46,048 --> 00:32:50,553 e isto é o manual de instruções com mais de cem páginas 499 00:32:50,636 --> 00:32:53,347 que acompanha o formulário. 500 00:32:53,889 --> 00:32:57,560 Vamos ver se pode ajudar uma pessoa 501 00:32:57,643 --> 00:32:59,854 a candidatar-se ao crédito fiscal. 502 00:33:02,023 --> 00:33:05,484 Vou dar-lhe um lápis. Por precaução. 503 00:33:07,028 --> 00:33:11,323 O EITC é o crédito fiscal mais importante 504 00:33:11,407 --> 00:33:14,368 disponível para famílias com rendimentos baixos e moderados. 505 00:33:14,452 --> 00:33:18,706 Pode chegar às centenas de dólares. 506 00:33:18,789 --> 00:33:24,503 É considerado o maior programa antipobreza no país. 507 00:33:24,587 --> 00:33:28,799 É muito importante calcular isto corretamente. 508 00:33:29,633 --> 00:33:33,721 Vamos começar com um exemplo. Esta é a Maria Johnson. 509 00:33:33,804 --> 00:33:35,806 - Gosto da foto dela. - Sim. 510 00:33:37,892 --> 00:33:41,604 É mãe solteira com dois filhos. 511 00:33:41,687 --> 00:33:45,691 Tem dois empregos. Vários empregos, vários filhos. 512 00:33:45,775 --> 00:33:47,485 Se tiver alguma dúvida… 513 00:33:47,568 --> 00:33:52,281 Do EITC, se somarmos o valor de dinheiro não reclamado todos os anos, 514 00:33:52,364 --> 00:33:55,785 são cerca de 17 mil milhões de dólares. 515 00:33:55,868 --> 00:33:58,871 "Funcionário da igreja." "Suplemento de Condição Militar." 516 00:33:58,954 --> 00:34:03,125 E se somarmos o total de ajuda não usada, todos os anos, 517 00:34:03,209 --> 00:34:09,048 mais de 140 mil milhões de dólares para ajuda à pobreza não são reclamados. 518 00:34:10,216 --> 00:34:13,969 Carregamos estes programas com fardos administrativos. 519 00:34:14,053 --> 00:34:17,598 Devia ser tão fácil para alguém 520 00:34:17,681 --> 00:34:20,684 obter o subsídio de desemprego ou vales de refeição 521 00:34:20,768 --> 00:34:24,730 como é para mim pegar no telemóvel e mandar vir 522 00:34:24,814 --> 00:34:28,776 seja o que for e tê-lo no dia seguinte. 523 00:34:28,859 --> 00:34:32,738 - A resposta é "não". - Certo. Isso é mau. 524 00:34:32,822 --> 00:34:35,699 Acha que o preencheu corretamente? 525 00:34:35,783 --> 00:34:38,619 Como viu, é muito dinheiro. 526 00:34:38,702 --> 00:34:42,123 Tenho 80 % de certeza que fiz bem. 527 00:34:43,082 --> 00:34:46,669 Dou-lhe a folha para poder comparar. 528 00:34:47,169 --> 00:34:51,173 Errei por 5000 dólares. Bolas! 529 00:34:54,343 --> 00:34:58,013 Estou habituado a estes formulários, mas estes são complicados. 530 00:34:58,097 --> 00:35:01,809 Andamos de um lado para o outro e a ler definições. 531 00:35:01,892 --> 00:35:03,269 - Certo. - Meu Deus! 532 00:35:03,352 --> 00:35:06,814 Além de ter dois empregos e ter de criar dois filhos. 533 00:35:06,897 --> 00:35:08,983 - Gémeos. - Criar os seus gémeos. 534 00:35:09,775 --> 00:35:13,737 É complexa a forma como uma pessoa pobre tem de lidar 535 00:35:13,821 --> 00:35:16,782 com programas a nível estatal e programas federais. 536 00:35:16,866 --> 00:35:19,201 É muito complicado. 537 00:35:20,995 --> 00:35:24,373 E as pessoas que têm direito a muitos desses programas, 538 00:35:24,456 --> 00:35:28,460 menos de quase metade consegue tirar partido disso. 539 00:35:28,544 --> 00:35:33,340 De certa forma, pode dizer-se que é a metade que mais precisa. 540 00:35:35,342 --> 00:35:40,514 É difícil, sobretudo quando enfrentam uma crise, obter o que é necessário. 541 00:35:42,933 --> 00:35:43,767 "Assim." 542 00:35:44,518 --> 00:35:47,646 Nunca falei de impostos com o meu irmão. 543 00:35:47,730 --> 00:35:49,815 - Falei com a Kristi. - Espero que sim. 544 00:35:49,899 --> 00:35:51,859 Ela tratou dos meus impostos. 545 00:35:51,942 --> 00:35:56,322 - Então, quantos pontos? - Bem, 82, 97 e 93. 546 00:35:56,405 --> 00:35:57,615 Estás a ganhar. 547 00:35:58,199 --> 00:36:00,242 Já só tenho vogais. 548 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 Tu é que as guardaste. 549 00:36:04,872 --> 00:36:09,543 Eu e a Kristi somos muito parecidos. A diferença entre nós 550 00:36:09,627 --> 00:36:13,547 é que fui mimado, tive sorte em muitas coisas, 551 00:36:13,631 --> 00:36:18,093 mas sempre tive uma perspetiva otimista. 552 00:36:18,177 --> 00:36:21,013 Para um empreendedor, é assim que se tem sucesso. 553 00:36:21,096 --> 00:36:22,681 Pois, é muito útil. 554 00:36:22,765 --> 00:36:26,101 E depois, se tudo correr bem, é ainda mais reforçada. 555 00:36:28,646 --> 00:36:31,565 - Então e tu? - Sou um meio-termo entre vocês. 556 00:36:31,649 --> 00:36:33,067 - Sim. - Sim. 557 00:36:33,150 --> 00:36:35,694 Mas acho que, sem o otimismo dele, 558 00:36:35,778 --> 00:36:39,823 seria difícil continuar a fazer toda esta filantropia, 559 00:36:39,907 --> 00:36:42,034 porque parece assustador. 560 00:36:42,117 --> 00:36:45,454 Mas a forma como pensa, na cabeça dele 561 00:36:45,537 --> 00:36:50,334 tem uma ideia de como estas coisas podem ser resolvidas. 562 00:36:51,543 --> 00:36:55,923 Quando os outros pensam que não há uma solução, ele tem um plano. 563 00:36:57,258 --> 00:37:00,678 No verão, Warren Buffett e Bill e Melinda Gates 564 00:37:00,761 --> 00:37:03,347 criaram a iniciativa Giving Pledge. 565 00:37:03,430 --> 00:37:05,641 Pedem aos bilionários americanos 566 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 que se juntem a eles e doem metade da sua riqueza. 567 00:37:09,937 --> 00:37:14,525 Eu, o Warren e a Melinda juntámo-nos a grandes filantropos 568 00:37:14,608 --> 00:37:17,361 e conversámos sobre coisas como: 569 00:37:17,444 --> 00:37:20,739 "Como escolhes as tuas causas? Porque estás tão envolvido? 570 00:37:20,823 --> 00:37:23,242 Porque achas que muitos outros não estão?" 571 00:37:23,325 --> 00:37:27,997 E ficou claro que, na filantropia, estás isolado. 572 00:37:29,248 --> 00:37:34,628 Obriga-te a pensar na morte, no testamento, em todas estas coisas 573 00:37:34,712 --> 00:37:39,466 que são mais fáceis de ignorar e com que só tens de lidar mais tarde. 574 00:37:39,550 --> 00:37:43,971 Quando assinam, o que significa? Que vão doar a maior parte do dinheiro ou… 575 00:37:44,054 --> 00:37:45,222 A maioria. 576 00:37:45,723 --> 00:37:50,936 Das pessoas que estão envolvidas, muitas vão dar 99 %. 577 00:37:51,478 --> 00:37:54,273 Pedir aos ricos para doarem pelo menos metade… 578 00:37:55,107 --> 00:37:57,067 Surpreende-me quão bem funcionou. 579 00:37:58,152 --> 00:38:03,115 Tornou-se claro que alguns veem a sua fortuna como algo dinástico 580 00:38:03,198 --> 00:38:05,951 e querem passá-la aos filhos. 581 00:38:06,702 --> 00:38:08,412 E depois há muitos outros 582 00:38:08,495 --> 00:38:12,082 que ainda têm problemas com quem o vai dar. 583 00:38:12,833 --> 00:38:18,088 Mas os que se juntaram à iniciativa aprenderam e inspiraram-se reciprocamente. 584 00:38:18,172 --> 00:38:23,052 Esperávamos que fossem dezenas e temos mais de 300 pessoas. 585 00:38:24,595 --> 00:38:28,390 Ao dar a sua riqueza, Bill Gates 586 00:38:28,474 --> 00:38:33,896 está a impor um rendimento e imposto sobre a fortuna. 587 00:38:33,979 --> 00:38:37,358 O que ele faz levanta uma questão interessante, que é: 588 00:38:37,441 --> 00:38:41,904 Devia ser ele e não o governo a decidir o que fazer com o dinheiro? 589 00:38:41,987 --> 00:38:44,490 Há argumentos de ambos os lados. 590 00:38:44,573 --> 00:38:50,371 Mas o problema é que muitos bilionários não agem como o Bill Gates. 591 00:38:50,454 --> 00:38:53,540 Ou acumulam o dinheiro ou, se o dão, 592 00:38:53,624 --> 00:38:57,169 é para coisas que não são necessariamente para o bem público. 593 00:38:58,003 --> 00:39:01,548 Alguns dizem: "Os bilionários retribuem bastante." 594 00:39:02,549 --> 00:39:04,676 Não estou nada impressionado. 595 00:39:04,760 --> 00:39:09,681 O que faz a maioria dos bilionários filantropos é pôr o nome 596 00:39:09,765 --> 00:39:14,061 numa faculdade chique ou num museu. É só vaidade. 597 00:39:15,979 --> 00:39:21,402 Claro que na caridade existem os fatores ego e reputação, 598 00:39:21,485 --> 00:39:24,738 mas a questão é: 599 00:39:24,822 --> 00:39:28,033 "Isto melhora mesmo a sociedade?" 600 00:39:28,617 --> 00:39:30,953 E um bilionário como o Bill Gates? 601 00:39:31,537 --> 00:39:34,790 A Fundação Bill e Melinda Gates salvou milhões de vidas. 602 00:39:34,873 --> 00:39:36,625 Ninguém o pode negar. 603 00:39:37,376 --> 00:39:38,794 No entanto, 604 00:39:39,336 --> 00:39:43,424 preferiria viver num mundo onde governos devidamente financiados 605 00:39:43,507 --> 00:39:46,635 fazem o trabalho que estes raros filantropos fazem. 606 00:39:47,761 --> 00:39:51,890 A Fundação financia tecnologia de ponta e iniciativas experimentais 607 00:39:51,974 --> 00:39:56,478 que as agências governamentais em dívida para com os contribuintes não podem. 608 00:39:57,229 --> 00:40:00,607 ÍNDIA 609 00:40:00,691 --> 00:40:04,319 A Índia é muito importante para o nosso trabalho. 610 00:40:05,070 --> 00:40:07,698 Conseguimos trabalhar com o governo 611 00:40:07,781 --> 00:40:12,703 porque partilha o objetivo de reduzir a desigualdade e subir o nível de vida. 612 00:40:14,163 --> 00:40:16,707 Era claro que podíamos escolher as pessoas 613 00:40:16,790 --> 00:40:19,960 que já se dedicavam a estas questões, 614 00:40:20,043 --> 00:40:23,714 financiá-las ativamente e estabelecer metas ambiciosas. 615 00:40:24,590 --> 00:40:27,301 Bill, como vimos na questão da desigualdade na Índia, 616 00:40:27,384 --> 00:40:31,054 às mulheres não lhes são dadas as mesmas oportunidades. 617 00:40:31,638 --> 00:40:35,058 Um dos principais programas que o governo disponibilizou 618 00:40:35,142 --> 00:40:36,768 são os grupos de autoajuda. 619 00:40:37,769 --> 00:40:40,898 São grupos de dez a 20 mulheres na aldeia. 620 00:40:40,981 --> 00:40:45,527 Coisas que mobilizam informação, expandem o acesso aos mercados, 621 00:40:45,611 --> 00:40:47,446 o acesso a serviços bancários. 622 00:40:48,030 --> 00:40:51,200 Muitas mulheres criam pequenos negócios. 623 00:40:51,742 --> 00:40:55,204 Hoje, temos 90 milhões de mulheres organizadas. 624 00:40:55,287 --> 00:40:58,373 Juntas, pouparam seis mil milhões de dólares. 625 00:40:58,457 --> 00:41:00,375 Para que foi o empréstimo? 626 00:41:00,459 --> 00:41:01,919 Para a minha quinta. 627 00:41:02,753 --> 00:41:07,049 Acreditamos que, se continuarmos a desenvolver este tipo de iniciativa, 628 00:41:07,633 --> 00:41:10,427 podemos criar 50 a 75 milhões de empregos 629 00:41:10,511 --> 00:41:12,930 na zona rural da Índia, a curto prazo. 630 00:41:13,680 --> 00:41:17,392 - Somos as mulheres da Índia. - Somos as mulheres da Índia. 631 00:41:17,476 --> 00:41:21,271 - Não somos flores, mas centelhas. - Não somos flores, mas centelhas. 632 00:41:23,732 --> 00:41:28,946 Há que reconhecer que ainda há muita desigualdade, 633 00:41:29,029 --> 00:41:34,993 apesar dos progressos incríveis que fizemos. 634 00:41:35,494 --> 00:41:39,748 A consciência das coisas más é tal que as pessoas muitas vezes 635 00:41:39,831 --> 00:41:43,752 ficam confusas e pensam que o mundo está a ficar pior. 636 00:41:43,835 --> 00:41:46,338 Por vezes, dou por mim a dizer: 637 00:41:46,421 --> 00:41:50,551 "Espera lá. Vamos aprender com os casos de sucesso 638 00:41:50,634 --> 00:41:53,387 e o incrível progresso que fizemos." 639 00:41:54,638 --> 00:41:55,889 10 DE OUTUBRO DE 2023 640 00:41:55,973 --> 00:41:59,768 Hoje marca o início do fim dos subsalários abaixo do mínimo em Chicago. 641 00:41:59,851 --> 00:42:01,812 Trinta e seis sim. 642 00:42:01,895 --> 00:42:05,566 Há poucas horas, o conselho municipal votou para abolir esse sistema. 643 00:42:05,649 --> 00:42:07,901 Esta matéria foi aprovada. 644 00:42:07,985 --> 00:42:12,072 Foi a primeira vez, nos meus 22 anos a organizar, 645 00:42:12,155 --> 00:42:14,950 que a maioria dos legisladores disseram: 646 00:42:15,033 --> 00:42:18,453 "Não, temos mesmo de apoiar os trabalhadores." 647 00:42:19,580 --> 00:42:24,918 O projeto de lei em Chicago vai significar que os trabalhadores possam sustentar-se, 648 00:42:25,002 --> 00:42:27,629 o recurso à ajuda do estado vai diminuir. 649 00:42:28,171 --> 00:42:30,799 É por isso que este momento é importante. 650 00:42:30,882 --> 00:42:32,634 E é a todos os níveis, 651 00:42:32,718 --> 00:42:37,389 dos atores mais bem pagos aos empregados de restaurantes mais mal pagos. 652 00:42:38,432 --> 00:42:41,018 As pessoas estão a exigir mais. 653 00:42:41,101 --> 00:42:42,769 O que significa isto? 654 00:42:42,853 --> 00:42:47,524 Isto pode ser o fim do trabalho mal pago como o conhecemos agora. 655 00:42:51,528 --> 00:42:54,781 Quando analisas o tempo de existência destas questões… 656 00:42:57,618 --> 00:43:02,664 … vês que a desigualdade não é estática. 657 00:43:03,707 --> 00:43:08,629 Em 1964, quando a administração Johnson lançou a guerra contra a pobreza, 658 00:43:08,712 --> 00:43:13,717 dez anos depois, a linha de pobreza era metade do que era em 1960. 659 00:43:13,800 --> 00:43:15,510 Fez uma grande diferença. 660 00:43:16,720 --> 00:43:20,807 Se tanto foi conseguido, uma das principais razões 661 00:43:20,891 --> 00:43:23,018 foi porque o cidadão comum 662 00:43:23,101 --> 00:43:27,022 pressionou os legisladores e levantou esta questão junto do público. 663 00:43:27,105 --> 00:43:28,273 ESTAMOS EM GREVE 664 00:43:28,357 --> 00:43:32,235 Significa que o melhor caminho que temos para acabar com a pobreza 665 00:43:32,319 --> 00:43:35,739 é unirmo-nos e exigir isto. 666 00:43:36,782 --> 00:43:39,534 Precisa e exige a atenção 667 00:43:39,618 --> 00:43:43,455 das pessoas mais inteligentes e mais poderosas do mundo. 668 00:43:43,538 --> 00:43:47,459 Não apenas ativistas no terreno, mas bilionários como o Bill Gates. 669 00:43:48,418 --> 00:43:53,465 Estou empolgado com os próximos 20 anos para gastar este dinheiro todo. 670 00:43:54,049 --> 00:43:57,719 O futuro vai trazer muitas inovações 671 00:43:57,803 --> 00:44:01,431 e não há nada que tenha de ser só para a elite. 672 00:44:34,881 --> 00:44:36,967 Legendas: Cristiana Antas