1 00:00:15,475 --> 00:00:17,143 În regulă, prima întrebare. 2 00:00:17,685 --> 00:00:19,771 Sunteți prea bogat? 3 00:00:21,773 --> 00:00:23,149 E un lucru ciudat 4 00:00:24,609 --> 00:00:26,319 ca oamenii să aibă 5 00:00:26,402 --> 00:00:29,655 un miliard, zece miliarde, o sută de miliarde de dolari. 6 00:00:29,739 --> 00:00:33,743 E o sumă uluitoare în comparație cu nevoile personale. 7 00:00:35,453 --> 00:00:40,541 Când eram tânăr, am citit lista Forbes și m-a fascinat. 8 00:00:40,625 --> 00:00:42,794 Înțelegeam cum funcționa societatea. 9 00:00:42,877 --> 00:00:46,672 Înțelegeam averile imobiliare, averile bancare. 10 00:00:46,756 --> 00:00:50,593 Dar oamenii de pe Wall Street? De ce e asta o sursă de bogăție? 11 00:00:50,676 --> 00:00:53,763 Și în ce măsură se transmite bogăția între generații? 12 00:00:54,514 --> 00:00:56,808 Îmi amintesc că cineva m-a întrebat: 13 00:00:56,891 --> 00:00:59,685 „Crezi că vei ajunge vreodată pe această listă?” 14 00:00:59,769 --> 00:01:00,853 Mi-am zis: 15 00:01:01,896 --> 00:01:05,858 „Poate că software-ul mă va introduce pe lista aceea.” 16 00:01:05,942 --> 00:01:08,361 În primii ani, mă îndoiam destul de mult. 17 00:01:08,444 --> 00:01:10,905 Mai târziu s-a dovedit că mă înșelam. 18 00:01:10,988 --> 00:01:15,076 Bill Gates are o avere de 4,2 miliarde de dolari. 19 00:01:15,159 --> 00:01:17,787 Bill Gates, cel mai bogat om din țară. 20 00:01:18,704 --> 00:01:21,082 Deci sunteți sau nu prea bogat? 21 00:01:24,544 --> 00:01:26,838 CE URMEAZĂ? 22 00:01:27,505 --> 00:01:31,008 POȚI FI PREA BOGAT? 23 00:01:37,348 --> 00:01:40,434 E o nebunie că avem miliardari. 24 00:01:40,977 --> 00:01:43,604 E o avere uriașă 25 00:01:43,688 --> 00:01:49,068 și ar fi absurd să încerci să o consumi. 26 00:01:50,236 --> 00:01:55,449 Vrei ca acei bani să se întoarcă în societate, nu doar să fie consumați. 27 00:01:56,868 --> 00:01:58,661 Într-o țară bogată ca SUA, 28 00:01:58,744 --> 00:02:01,539 faptul că încă există sărăcie ne spune 29 00:02:01,622 --> 00:02:06,085 că sistemul de protecție socială nu e finanțat așa de bine cum ne-am dori. 30 00:02:07,420 --> 00:02:12,008 Dar nu cred că scoaterea în afara legii a averilor peste o anumită mărime 31 00:02:12,091 --> 00:02:17,722 e modul corect de a rezolva problema, dar sunt părtinitor. 32 00:02:18,389 --> 00:02:21,726 Deși înțeleg de ce unii gândesc așa. 33 00:02:23,019 --> 00:02:25,605 E o dezbatere interesantă. 34 00:02:29,400 --> 00:02:33,321 Când vedem tabere de corturi pe marginile autostrăzilor noastre, 35 00:02:34,447 --> 00:02:37,575 asistente prăbușindu-se de epuizare în metrou, 36 00:02:38,451 --> 00:02:40,828 copii apelând la cantinele săracilor, 37 00:02:41,495 --> 00:02:47,501 cred că trebuie să ne punem iar și iar întrebarea: „Cine are de câștigat?” 38 00:02:50,046 --> 00:02:54,467 În America, există câștigători pentru că există pierzători. 39 00:02:55,092 --> 00:02:58,596 Și nimeni nu a câștigat mai mult decât ultrabogații. 40 00:02:59,931 --> 00:03:04,518 Cei mai bogați 1% dintre americani dețin 40% din avuția țării. 41 00:03:05,061 --> 00:03:09,232 Peste 38 de milioane de americani nu-și permit strictul necesar. 42 00:03:09,315 --> 00:03:14,237 Dacă americanii săraci ar întemeia o țară, acea țară ar fi mai mare decât Australia. 43 00:03:16,864 --> 00:03:20,368 Un miliard de dolari înseamnă o mie de milioane de dolari. 44 00:03:20,451 --> 00:03:24,830 Și avem miliardari care au 200 de miliarde de dolari. 45 00:03:24,914 --> 00:03:28,251 Au 200.000 de milioane de dolari, 46 00:03:29,043 --> 00:03:34,674 în vreme ce unii dintre copiii Americii nu au un acoperiș deasupra capului. 47 00:03:35,341 --> 00:03:36,592 E nebunie curată. 48 00:03:38,719 --> 00:03:43,599 Într-o lume perfectă, cred că miliardarii nu există. 49 00:03:44,308 --> 00:03:45,851 Nu greșești dacă afirmi 50 00:03:45,935 --> 00:03:49,313 că existența unui miliardar e o greșeală de reglementare, 51 00:03:49,397 --> 00:03:52,275 mai ales când vezi ce fac cu averile lor. 52 00:03:58,489 --> 00:04:04,537 În fine, cu toții știm că există multe căi să-ți exerciți puterea cu acea bogăție, 53 00:04:04,620 --> 00:04:06,706 să influențezi alegerile etc. 54 00:04:07,707 --> 00:04:13,462 Dacă creezi o societate în care o mână de oameni deține atât de multă bogăție, 55 00:04:13,546 --> 00:04:17,341 bineînțeles că nu mai poți să o numești o societate democratică. 56 00:04:17,425 --> 00:04:19,552 CEI 1% NE STORC DE BANI JOS CU FED 57 00:04:19,635 --> 00:04:24,473 Oamenii care cred că ar trebui să interzicem miliardarii greșesc. 58 00:04:24,557 --> 00:04:27,685 O astfel de schimbare ar distruge probabil economia. 59 00:04:27,768 --> 00:04:31,605 Ar trebui să construim un sistem economic nou și nu știm cum. 60 00:04:31,689 --> 00:04:34,942 Oamenii își imaginează că ai crea o societate egalitară. 61 00:04:35,026 --> 00:04:39,655 Dar chiar și societățile mai egalitare decât societatea noastră au miliardari, 62 00:04:39,739 --> 00:04:42,116 uneori chiar destul de mulți. 63 00:04:42,199 --> 00:04:46,120 Sunt miliardari în Japonia. Sunt miliardari în Franța. 64 00:04:46,203 --> 00:04:48,497 Sunt miliardari în Scandinavia. 65 00:04:49,290 --> 00:04:53,044 Câți miliardari sunt în lume? Numărul nu e foarte mare. 66 00:04:54,086 --> 00:04:57,590 Și poți să spui că e o nebunie să ai un miliard de dolari, 67 00:04:57,673 --> 00:05:01,177 dar trebuie și să realizezi că nu asta e problema. 68 00:05:01,260 --> 00:05:05,181 E un simptom al unui lucru incredibil: visul american. 69 00:05:05,765 --> 00:05:08,351 Asta face America specială. 70 00:05:10,019 --> 00:05:13,064 O să scriu asta, dacă tot vorbim despre bani. 71 00:05:13,147 --> 00:05:14,273 Bine. 72 00:05:14,774 --> 00:05:17,109 Cred că sunt doar zece puncte, nu? 73 00:05:17,193 --> 00:05:18,652 SORA LUI BILL GATES 74 00:05:19,528 --> 00:05:21,781 Ne jucam multe jocuri în copilărie. 75 00:05:21,864 --> 00:05:28,662 Nu facem o competiție din realizările noastre profesionale. 76 00:05:28,746 --> 00:05:30,539 Ar fi foarte greu. 77 00:05:31,332 --> 00:05:32,708 Ai câștigat. 78 00:05:32,792 --> 00:05:38,172 Dar facem o competiție din jocurile de familie. 79 00:05:38,255 --> 00:05:42,385 Mai știi cum era când a ajuns pe primul loc în lista Forbes 400? 80 00:05:42,468 --> 00:05:48,516 Era amuzant. În următorii ani, ne întrebam mereu: „E tot pe primul loc?” 81 00:05:48,599 --> 00:05:54,063 Eram curioase. Iar latura noastră competitivă juca și ea un rol. 82 00:05:54,146 --> 00:05:56,107 „E bine. E tot pe primul loc.” 83 00:05:56,190 --> 00:05:58,651 Apoi am donat destui bani ca să scap. 84 00:05:58,734 --> 00:06:01,404 - Încerca să coboare. - Da, nu-ți plăcea. 85 00:06:02,405 --> 00:06:05,783 Da, datorită etosului familiei noastre. 86 00:06:06,367 --> 00:06:11,455 Îmi amintesc că mama te-a întrebat când te-ai mutat înapoi la Seattle, 87 00:06:11,539 --> 00:06:14,542 în una dintre primele voastre conversații: 88 00:06:14,625 --> 00:06:17,420 „Cum o să recompensezi comunitatea?” 89 00:06:17,503 --> 00:06:20,506 - Da. La… Cum îi zice? Prânzul miresei? - Da. 90 00:06:21,424 --> 00:06:23,884 A spus un citat atunci: 91 00:06:23,968 --> 00:06:27,054 „De la cel care a primit multe, se așteaptă multe.” 92 00:06:28,931 --> 00:06:32,476 Ați spus că vreți să ieșiți de pe lista miliardarilor. 93 00:06:32,560 --> 00:06:37,773 Nu zic că e un lucru groaznic să fii pe listă. 94 00:06:37,857 --> 00:06:41,318 Doar vreau să subliniez că nu e un lucru pozitiv. 95 00:06:42,653 --> 00:06:44,363 Cred că lumea ar fi mai bună 96 00:06:44,447 --> 00:06:48,909 dacă miliardarii ar alege să doneze mai mulți bani. 97 00:06:49,493 --> 00:06:51,537 Dacă n-aș fi donat niciun ban, 98 00:06:51,620 --> 00:06:54,540 aș fi avut mult mai mulți bani decât am astăzi. 99 00:06:57,626 --> 00:07:02,381 M-am considerat mereu un elev care încearcă să descopere răspunsuri. 100 00:07:05,092 --> 00:07:11,182 În anii '90, când începeam să devin incredibil de bogat, 101 00:07:11,265 --> 00:07:14,685 am studiat marile fundații. 102 00:07:15,269 --> 00:07:17,146 Ce a făcut Rockefeller? 103 00:07:17,229 --> 00:07:22,067 Carnegie a spus: „Să mori bogat înseamnă să mori în rușine.” 104 00:07:23,277 --> 00:07:28,199 În anul 2000 am făcut prima donație uriașă, 105 00:07:28,282 --> 00:07:29,992 de 20 de miliarde de dolari. 106 00:07:31,160 --> 00:07:35,956 La intrarea în fundație scrie: „Toate viețile au aceeași valoare.” 107 00:07:36,040 --> 00:07:39,793 Este setul de valori după care ne ghidăm. 108 00:07:40,753 --> 00:07:43,464 În SUA, ne concentrăm pe educație, 109 00:07:43,547 --> 00:07:47,176 pe îmbunătățirea programei și pregătirea profesorilor. 110 00:07:47,259 --> 00:07:49,303 Activăm și în sănătatea globală. 111 00:07:49,803 --> 00:07:53,474 Sunt probleme foarte complexe, dar eram plini de entuziasm 112 00:07:53,557 --> 00:07:57,978 să cheltuim cu înțelepciune cei peste un miliard de dolari pe an. 113 00:07:58,479 --> 00:07:59,730 75 DE MILIARDE DONATE 114 00:07:59,813 --> 00:08:04,610 Susțin cu tărie că bogații trebuie să contribuie la reducerea inechității, 115 00:08:04,693 --> 00:08:08,322 atât în țara noastră, cât și în toată lumea. 116 00:08:09,198 --> 00:08:13,869 Avem suficientă bogăție încât lucrurile să meargă mult mai bine. 117 00:08:19,833 --> 00:08:22,169 Cred că suntem amândoi mândri de faptul 118 00:08:22,253 --> 00:08:25,381 că America se laudă că e tărâmul egalității de șanse. 119 00:08:25,464 --> 00:08:31,428 Dar dezvoltarea capitalismului a dus la slăbirea acelei egalități. 120 00:08:31,512 --> 00:08:36,016 Sunt curios, ce ar trebui America să facă pentru a reduce inegalitatea? 121 00:08:36,100 --> 00:08:39,687 Din păcate, Bill, cred că mergem în direcția greșită. 122 00:08:40,604 --> 00:08:44,900 Ne aflăm în situația obscenă în care trei oameni, tu fiind unul din ei, 123 00:08:44,984 --> 00:08:48,070 dețin mai multă avere decât jumătatea săracă a țării. 124 00:08:48,153 --> 00:08:50,698 Îmi amintește de cum era acum 150 de ani, 125 00:08:50,781 --> 00:08:56,954 când țarul Rusiei sau regii din Europa aveau toată această bogăție și putere 126 00:08:57,037 --> 00:08:58,872 datorită dreptului lor divin. 127 00:08:58,956 --> 00:09:03,752 „Dumnezeu a spus că tu poți să deții totul și să ai toată puterea.” 128 00:09:03,836 --> 00:09:07,798 Nu văd o coroană pe capul tău. 129 00:09:07,881 --> 00:09:10,634 - Nu ești regele Bill. - M-ai prins aici. 130 00:09:12,595 --> 00:09:19,101 Dar ai crea legi care să prevină apariția miliardarilor? 131 00:09:19,184 --> 00:09:23,105 - Cum ai proceda? - Da, aș crea. 132 00:09:23,188 --> 00:09:26,942 Tu ești un tip foarte inovator. 133 00:09:27,026 --> 00:09:29,111 Meriți o recompensă financiară? Da. 134 00:09:29,194 --> 00:09:30,446 Cât meriți? 135 00:09:30,529 --> 00:09:34,116 Te descurci cu un miliard? Îți ajunge să-ți hrănești familia? 136 00:09:34,199 --> 00:09:36,577 Probabil. Să plătești chiria? Poate. 137 00:09:36,660 --> 00:09:39,121 - Din nou, nu e nimic personal. - Sigur. 138 00:09:39,204 --> 00:09:41,582 În toată lumea, avem multimiliardari. 139 00:09:41,665 --> 00:09:43,792 Iar această bogăție le oferă putere. 140 00:09:43,876 --> 00:09:45,669 Mi se pare acceptabil? Nu. 141 00:09:45,753 --> 00:09:50,883 Dacă mă întrebi dacă ar trebui să eliminăm conceptul de miliardari, răspunsul e „da”. 142 00:09:50,966 --> 00:09:55,387 Mă îngrijorează mult ceea ce eu aș numi ubercapitalismul, 143 00:09:55,471 --> 00:10:02,269 adică concentrarea incredibilă de bogăție și putere în mâinile câtorva, 144 00:10:02,353 --> 00:10:04,313 și efectul său asupra societății. 145 00:10:04,897 --> 00:10:07,608 După părerea ta, sistemul funcționează? 146 00:10:07,691 --> 00:10:08,567 Funcționează? 147 00:10:08,651 --> 00:10:09,735 Ce părere ai? 148 00:10:12,488 --> 00:10:18,786 Sunt convins de un lucru. Capitalismul e o parte a soluției. 149 00:10:20,746 --> 00:10:27,211 Capitalismul oferă o mare libertate inovațiilor și mobilității economice. 150 00:10:28,671 --> 00:10:33,592 Într-o țară ca Statele Unite, pentru că nu credem în aristocrație, 151 00:10:34,551 --> 00:10:38,263 ne mândrim cu mobilitatea prin venituri. 152 00:10:40,349 --> 00:10:45,562 Înseamnă crearea de șanse egale pentru ca oamenii să fie mobili economic, 153 00:10:46,522 --> 00:10:52,152 să nu fie blocați din cauza rezultatelor financiare ale părinților. 154 00:10:55,406 --> 00:10:59,785 În copilărie, eram un băiețel alb sănătos 155 00:10:59,868 --> 00:11:02,496 dintr-o familie din clasa de mijloc, 156 00:11:02,579 --> 00:11:05,207 care avea acces la o educație incredibilă, 157 00:11:05,791 --> 00:11:08,043 ceea ce mi-a permis 158 00:11:08,127 --> 00:11:11,672 să merg la o facultate grozavă și să încep o afacere. 159 00:11:11,755 --> 00:11:16,802 Am avut un noroc fantastic cu situația din America acelor vremuri. 160 00:11:16,885 --> 00:11:19,680 S-a lăsat de facultate și a înființat o companie 161 00:11:19,763 --> 00:11:23,225 cu un prieten din copilărie, când avea doar 19 ani. 162 00:11:23,892 --> 00:11:26,103 Acesta este cel mai bogat pământean. 163 00:11:26,603 --> 00:11:29,732 Credeam în frugalitate, 164 00:11:29,815 --> 00:11:34,653 dar mi-am cumpărat un Porsche când aveam 19 ani. 165 00:11:42,035 --> 00:11:44,872 Pentru cineva ca mine, mobilitatea economică, 166 00:11:44,955 --> 00:11:50,836 șansa de a alege o profesie și a te descurca bine era foarte mare. 167 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 Dar pentru femei, 168 00:11:53,005 --> 00:11:56,759 pentru oamenii cu probleme de sănătate sau care nu erau albi, 169 00:11:56,842 --> 00:11:59,845 unele dintre aceste șanse nu existau. 170 00:12:01,180 --> 00:12:04,308 Am făcut progrese în privința acestor probleme, 171 00:12:05,350 --> 00:12:10,814 dar suntem încă departe de aspirațiile visului american. 172 00:12:13,150 --> 00:12:16,361 Începe prin a le plăti salarii minime tinerilor noștri. 173 00:12:16,445 --> 00:12:17,488 Da! 174 00:12:18,572 --> 00:12:19,823 Dar se termină azi. 175 00:12:19,907 --> 00:12:23,702 1,2 milioane de lucrători au părăsit această industrie. 176 00:12:23,786 --> 00:12:26,872 Ne-am săturat. Nu ne vom întoarce dacă nu… 177 00:12:26,955 --> 00:12:28,540 - Exact. - Da! 178 00:12:29,166 --> 00:12:33,378 Mărire salarială pentru lucrătorii care primesc bacșiș din Chicago? 179 00:12:33,462 --> 00:12:36,173 Acum sunt plătiți cu nouă dolari pe oră, 180 00:12:36,256 --> 00:12:41,178 dar angajatorii ar putea fi obligați să-i plătească cu 16 dolari pe oră. 181 00:12:42,095 --> 00:12:45,891 În Statele Unite, există cel puțin două niveluri de salarizare. 182 00:12:45,974 --> 00:12:50,479 Există un salariu minim federal, de șapte dolari și 25 de cenți, 183 00:12:50,562 --> 00:12:53,398 și unul subminim pentru cei care primesc bacșiș, 184 00:12:53,482 --> 00:12:55,901 care variază în funcție de stat. 185 00:12:55,984 --> 00:12:59,363 La nivel federal, este doi dolari și 13 cenți pe oră. 186 00:13:00,155 --> 00:13:05,744 Vorbim în mare parte despre femei, femei de culoare. 187 00:13:05,828 --> 00:13:08,539 E ocupația cu cele mai multe mame singure, 188 00:13:08,622 --> 00:13:12,835 cu o rată a sărăciei de trei ori mai mare decât a altor ocupații. 189 00:13:12,918 --> 00:13:14,086 Salarii corecte! 190 00:13:14,169 --> 00:13:16,797 Dar, în ultimii 15, 20 de ani, 191 00:13:16,880 --> 00:13:21,802 a existat un grup incredibil de femei de culoare, liderele One Fair Wage, 192 00:13:21,885 --> 00:13:26,890 în Chicago, care se luptă să obțină un salariu minim întreg, plus bacșiș. 193 00:13:27,474 --> 00:13:29,476 Veniturile nu sunt constante. 194 00:13:29,560 --> 00:13:31,562 Bacșișul diferă. 195 00:13:31,645 --> 00:13:37,192 În unele dimineți, duc acasă între 80 și 150 de dolari. 196 00:13:37,901 --> 00:13:40,237 În altele, duc acasă doar 40 de dolari. 197 00:13:40,320 --> 00:13:44,658 Câștigi în jur de 15.000 de dolari pe an. 198 00:13:44,741 --> 00:13:45,784 Pe an. 199 00:13:45,868 --> 00:13:47,828 - De asta… - Cu ajutoarele. 200 00:13:47,911 --> 00:13:51,707 Cu ajutoarele sociale. Cât de des îți vezi copilul? 201 00:13:52,541 --> 00:13:55,043 Doar când îl trezesc și-l trimit la școală. 202 00:13:55,127 --> 00:14:00,132 Era singurul nostru moment împreună și asta a durat vreo doi ani. 203 00:14:01,008 --> 00:14:03,176 Bună dimineața, dle primar! 204 00:14:03,260 --> 00:14:08,181 Lucrătorii care primesc bacșiș sunt femei ca mine, obligate să trăiască din bacșiș. 205 00:14:08,265 --> 00:14:14,354 A trăi din bacșiș înseamnă că nu știm niciodată cât vom câștiga într-o zi. 206 00:14:14,438 --> 00:14:18,442 Dacă am putea avea un salariu real, ar fi bine. 207 00:14:18,525 --> 00:14:22,237 Vă mulțumesc. Asta e tot ce am avut de spus, dle primar. 208 00:14:25,782 --> 00:14:29,745 Până la urmă, trăim în capitalism. 209 00:14:29,828 --> 00:14:31,914 Șefii au nevoie de noi. 210 00:14:31,997 --> 00:14:36,293 În fiecare an, costul vieții crește. Și trebuie să rămânem în industrie, 211 00:14:36,376 --> 00:14:40,756 trebuie să mergem la lucru, dar încă ne bazăm pe ajutoare sociale. 212 00:14:40,839 --> 00:14:45,177 Nu e corect. Trebuie să ne plătească corespunzător. 213 00:14:45,260 --> 00:14:48,513 Dacă n-o să facă asta, ei o să piardă. 214 00:14:50,641 --> 00:14:55,812 În America, ne-am dori ca toată lumea să beneficieze de câteva lucruri de bază: 215 00:14:55,896 --> 00:15:00,901 asistență medicală, educație decentă, locuințe decente. 216 00:15:00,984 --> 00:15:04,863 Cum creăm sistemele potrivite 217 00:15:04,947 --> 00:15:09,910 astfel încât să îmbunătățim lucrurile de bază disponibile tuturor? 218 00:15:13,956 --> 00:15:15,540 - Dle senator! - Salut! 219 00:15:15,624 --> 00:15:18,001 - Mulțumesc pentru asta. - Cu plăcere. 220 00:15:18,502 --> 00:15:23,882 Toată viața ai analizat rolul guvernului și rolul sectorului privat. 221 00:15:23,966 --> 00:15:28,762 America e cea mai bogată țară, dar nu e o țară ideală, cum ne-am dori. 222 00:15:28,845 --> 00:15:32,641 Fără îndoială. Sistemul nostru de liberă inițiativă, 223 00:15:32,724 --> 00:15:36,728 capitalismul, dacă vrei, a generat bogății extraordinare. 224 00:15:36,812 --> 00:15:41,775 Nu e perfect, dar e mai bun decât alternativele de pe glob. 225 00:15:41,858 --> 00:15:44,277 Mulți oameni au trăit în sărăcie 226 00:15:44,361 --> 00:15:47,280 sub socialism, comunism, timp de sute de ani. 227 00:15:47,364 --> 00:15:51,827 Au adoptat în sfârșit un fel de liberă inițiativă. De exemplu, China. 228 00:15:51,910 --> 00:15:55,956 Și sute de milioane de oameni au ieșit din sărăcie. 229 00:15:56,498 --> 00:16:00,293 Compromisurile făcute de SUA diferă de cele făcute de Europa, 230 00:16:00,377 --> 00:16:03,755 unde au o economie mai puțin dinamică, 231 00:16:03,839 --> 00:16:07,134 dar unii ar prefera să semănăm mai mult cu Europa. 232 00:16:07,217 --> 00:16:08,885 Tu cum vezi compromisurile? 233 00:16:08,969 --> 00:16:10,303 Dacă faci o comparație 234 00:16:10,387 --> 00:16:15,267 între vitalitatea și creșterea din SUA și vitalitatea și creșterea din Europa, 235 00:16:15,350 --> 00:16:19,521 cred că o să spui: „Statele Unite par să se descurce mai bine.” 236 00:16:20,397 --> 00:16:23,608 Fără îndoială, cei mai inovatori oameni din lume, 237 00:16:23,692 --> 00:16:28,822 dacă vor să înceapă o afacere, consideră SUA drept locul ideal. 238 00:16:28,905 --> 00:16:33,076 Aproape toate corporațiile uriașe sunt aici, în SUA. 239 00:16:33,160 --> 00:16:36,038 Așa-numiții unicorni sunt companii americane. 240 00:16:36,121 --> 00:16:38,707 De ce? Avem creiere similare. 241 00:16:38,790 --> 00:16:42,878 Cred că toleranța la risc e mai mare aici. 242 00:16:42,961 --> 00:16:48,383 Legea falimentului, sistemul financiar, opțiunile oferite antreprenorilor, 243 00:16:48,467 --> 00:16:52,304 aceste lucruri creează un mediu propice asumării de riscuri, 244 00:16:52,387 --> 00:16:55,015 care a dus la multe succese. Apropo, 245 00:16:55,098 --> 00:17:00,145 dacă vrei ca oamenii să iasă din sărăcie și să aibă oportunități mai bune, 246 00:17:00,228 --> 00:17:04,357 creșterea economică este cel mai puternic elixir. 247 00:17:04,941 --> 00:17:09,696 Dacă economia ta e în creștere, dacă sunt tot mai multe locuri de muncă, 248 00:17:09,780 --> 00:17:13,075 asta creează oportunități pentru a ieși din sărăcie. 249 00:17:15,702 --> 00:17:20,082 Socialismul era un sistem fantastic pentru a face oamenii egal de săraci. 250 00:17:20,165 --> 00:17:23,710 Capitalismul îi face pe oameni inegal de bogați. 251 00:17:24,878 --> 00:17:27,130 În istoria omenirii, 252 00:17:27,714 --> 00:17:32,803 țările care au prosperat au fost cele care au avut cele mai multe fluxuri. 253 00:17:33,970 --> 00:17:39,935 Fluxuri de idei, fluxuri de capital, fluxuri de oameni și fluxuri de putere. 254 00:17:40,852 --> 00:17:44,606 Vreți să ne amintim de ce cresc economiile? 255 00:17:45,524 --> 00:17:50,237 Atât în cazul lui Henry Ford cu Model T, cât și al lui Bill Gates cu Microsoft, 256 00:17:50,946 --> 00:17:55,742 orice creează locuri bune de muncă îl ajută și pe cel mic, și pe cel mare. 257 00:17:56,326 --> 00:18:00,163 Ridică nivelul podelei, dar și pe cel al tavanului. 258 00:18:00,747 --> 00:18:03,458 Iar guvernul ar trebui să intervină 259 00:18:03,542 --> 00:18:08,380 pentru a micșora distanța dintre podea și tavan, 260 00:18:08,463 --> 00:18:11,842 investind mai mult în bunuri publice: 261 00:18:11,925 --> 00:18:16,304 transport public, parcuri publice, școli publice, 262 00:18:16,388 --> 00:18:21,476 temeliile oricărei societăți democratice sănătoase. 263 00:18:27,732 --> 00:18:28,608 - Bună! - Bună! 264 00:18:29,317 --> 00:18:30,152 Salut! 265 00:18:31,153 --> 00:18:32,571 - Bună! - Încântat! 266 00:18:32,654 --> 00:18:33,989 El e Connor Maxwell. 267 00:18:34,072 --> 00:18:35,448 Să trecem la subiect. 268 00:18:35,532 --> 00:18:41,079 Una dintre marile provocări ale Fundației Bill și Melinda Gates 269 00:18:41,163 --> 00:18:43,248 o reprezintă mobilitatea economică. 270 00:18:43,331 --> 00:18:47,919 În același timp, am descoperit că pentru a înțelege aceste provocări 271 00:18:48,003 --> 00:18:50,005 e util să stai de vorbă 272 00:18:50,088 --> 00:18:53,550 cu oamenii care au trecut prin acea experiență de viață. 273 00:18:53,633 --> 00:18:57,596 Michael, Ariana, Lashana, voi trei ați trăit pe propria piele 274 00:18:57,679 --> 00:19:01,558 pregătirea profesională, reintegrarea și antreprenoriatul. 275 00:19:01,641 --> 00:19:05,103 Toți trei v-ați confruntat cu mari dificultăți în copilărie 276 00:19:05,187 --> 00:19:07,147 care v-au afectat oportunitățile. 277 00:19:07,230 --> 00:19:12,277 Am vrea să ne povestiți mai multe despre călătoriile voastre. Ce ziceți? 278 00:19:13,320 --> 00:19:15,655 Perfect. Michael, începem cu tine? 279 00:19:15,739 --> 00:19:19,618 Da. Am avut o copilărie destul de grea. 280 00:19:19,701 --> 00:19:24,080 Părinții mei au ajuns la închisoare când eram foarte mic. 281 00:19:24,164 --> 00:19:30,128 Chiar și eu am ajuns la închisoare la o vârstă fragedă, la 15 ani. 282 00:19:30,212 --> 00:19:31,213 La 15 ani? 283 00:19:32,005 --> 00:19:34,174 Am fost eliberat abia la 28 de ani. 284 00:19:34,257 --> 00:19:35,467 La 28 de ani? 285 00:19:35,550 --> 00:19:36,676 La 28 de ani, da. 286 00:19:37,802 --> 00:19:42,557 A fost un moment important din viața mea. 287 00:19:42,641 --> 00:19:48,104 După eliberare, nu se înghesuia nimeni să te ajute să te reintegrezi, 288 00:19:48,188 --> 00:19:49,898 să te ajute să te angajezi 289 00:19:49,981 --> 00:19:54,069 sau măcar să-ți dea o mână de ajutor să scrii un curriculum vitae. 290 00:19:54,152 --> 00:19:58,657 Când te-au eliberat, ce sprijin ți-au oferit pentru următorul pas? 291 00:19:59,449 --> 00:20:01,159 Două sute de dolari. 292 00:20:03,453 --> 00:20:04,371 Asta e tot. 293 00:20:04,955 --> 00:20:09,709 Un coleg de închisoare mi-a zis: „Ar trebui să te faci camionagiu.” 294 00:20:09,793 --> 00:20:15,298 Dar fiul meu a fost cel care m-a convins, pentru că mi-a zis: „Ar fi grozav. Fă-o!” 295 00:20:15,382 --> 00:20:16,216 În regulă. 296 00:20:17,384 --> 00:20:21,096 E entuziasmat. Abia așteaptă să pornim la drum la vară. 297 00:20:22,514 --> 00:20:26,268 Excelent. Ariana, ne spui câte ceva despre trecutul tău? 298 00:20:26,351 --> 00:20:27,185 Da. 299 00:20:27,769 --> 00:20:33,525 Sunt sora cea mare dintr-o familie cu patru copii. 300 00:20:33,608 --> 00:20:36,361 Am crescut într-un mediu abuziv. 301 00:20:36,444 --> 00:20:39,864 Pe la șase sau șapte ani, resursele s-au terminat 302 00:20:40,448 --> 00:20:42,701 și ne-am mutat în estul Oaklandului, 303 00:20:42,784 --> 00:20:48,373 o zonă nu tocmai bogată în resurse. 304 00:20:53,003 --> 00:20:57,882 Sărăcia e adesea considerată doar o problemă financiară 305 00:20:57,966 --> 00:21:03,930 și nu vorbim despre felul în care te afectează mintal. 306 00:21:05,640 --> 00:21:10,562 Mama muncea întruna. Avea mai multe slujbe. 307 00:21:12,439 --> 00:21:18,570 Lipsa resurselor, mai ales lipsa banilor, îți afectează fiecare mișcare. 308 00:21:20,530 --> 00:21:22,574 Dictează unde locuiești, 309 00:21:22,657 --> 00:21:25,327 dacă ai sau nu acces la magazine alimentare, 310 00:21:25,410 --> 00:21:28,538 dacă ai sau nu acces la o mașină, la școli. 311 00:21:29,748 --> 00:21:34,127 Pătrunde în toate aspectele vieții tale. 312 00:21:36,379 --> 00:21:39,674 Iar acest lucru creează un răspuns traumatizant. 313 00:21:39,758 --> 00:21:45,513 Te afli într-o luptă continuă pentru supraviețuire. 314 00:21:45,597 --> 00:21:50,352 Nu poți să privești pe termen lung și să-ți planifici viitorul 315 00:21:50,435 --> 00:21:53,980 pentru că îți faci griji pentru cină. 316 00:21:56,191 --> 00:22:00,612 Când e în joc supraviețuirea ta, mintea nu-ți stă o clipă. 317 00:22:00,695 --> 00:22:04,115 Nu ai timp să-ți planifici viitorul. 318 00:22:04,199 --> 00:22:06,993 Nu-ți permiți să visezi. 319 00:22:10,955 --> 00:22:14,042 Inegalitatea e o chestiune foarte dificilă pentru că… 320 00:22:15,585 --> 00:22:17,796 nu e vorba doar de venituri. 321 00:22:18,755 --> 00:22:20,590 E vorba și de calitatea vieții. 322 00:22:22,092 --> 00:22:24,844 Eu știu de unde va veni următoarea mea masă. 323 00:22:24,928 --> 00:22:27,180 Știu că voi avea unde dormi diseară. 324 00:22:27,972 --> 00:22:31,267 Am șansa să-mi educ copiii. 325 00:22:33,478 --> 00:22:37,524 Vrem să fim o țară în care oamenii să-și înființeze afaceri 326 00:22:38,775 --> 00:22:40,402 și să se simtă împliniți, 327 00:22:40,485 --> 00:22:46,199 nu prizonieri într-un sistem care le oferă doar sărăcie. 328 00:22:51,454 --> 00:22:58,044 Îmi place cuvântul „inegalitate”. În mod ironic, e un cuvânt incluziv. 329 00:22:59,921 --> 00:23:02,215 Descrie o relație 330 00:23:02,298 --> 00:23:07,720 între cei din vârf și cei care se luptă să supraviețuiască. 331 00:23:09,347 --> 00:23:11,558 Suntem toți în acest spectru, 332 00:23:12,684 --> 00:23:14,978 care include și miliardari. 333 00:23:15,854 --> 00:23:17,230 Și e o singură națiune. 334 00:23:18,356 --> 00:23:23,069 De ce e nevoie pentru a reduce decalajul dintre ce ai și ce ai nevoie, 335 00:23:23,153 --> 00:23:27,407 astfel încât, nu doar să supraviețuiești, ci să avansezi în America? 336 00:23:27,490 --> 00:23:29,868 Și e un decalaj din ce în ce mai mare. 337 00:23:30,952 --> 00:23:37,876 Dar indiferent cum numim această problemă, inegalitate sau… 338 00:23:39,461 --> 00:23:42,922 E probabil un elicopter care merge în Hamptons. 339 00:23:43,006 --> 00:23:44,591 - Serios. - E vineri. 340 00:23:44,674 --> 00:23:45,633 Doamne! 341 00:23:50,096 --> 00:23:53,099 Mulți o consideră o problemă de nerezolvat 342 00:23:53,892 --> 00:23:56,561 pentru că are foarte multe aspecte. 343 00:23:56,644 --> 00:24:00,273 Am putea-o considera o problemă a sistemului de sănătate. 344 00:24:00,857 --> 00:24:05,445 Aproape o treime din țară nu are acces regulat la îngrijiri medicale. 345 00:24:06,196 --> 00:24:08,573 Este o problemă a sistemului de educație 346 00:24:09,157 --> 00:24:13,495 și a calibrului educației pe care o putem primi. 347 00:24:14,120 --> 00:24:16,080 Și e o problemă a veniturilor. 348 00:24:16,831 --> 00:24:22,670 Dacă privim imaginea de ansamblu, observăm că diferențele sunt uluitoare. 349 00:24:23,254 --> 00:24:28,218 Dacă ai un salariu mediu într-o țară ca Olanda sau SUA, 350 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 deja faci parte din cei mai bogați 5% oameni din lume. 351 00:24:31,638 --> 00:24:36,184 Peste jumătate din populația lumii trăiește cu sub șapte dolari pe zi. 352 00:24:36,684 --> 00:24:40,396 De asemenea, există inegalitate în cadrul inegalității. 353 00:24:41,147 --> 00:24:43,483 Deseori, există o diferență între sexe. 354 00:24:44,108 --> 00:24:46,653 Deseori, acele comunități sunt de culoare. 355 00:24:47,195 --> 00:24:50,615 Problemele rasiale și problemele de clasă nu sunt aceleași, 356 00:24:50,698 --> 00:24:52,075 dar se suprapun. 357 00:24:53,493 --> 00:24:59,666 Putem vedea iar și iar că aceste ideologii sunt împletite. 358 00:25:01,125 --> 00:25:02,752 Succesul sindicatelor a dus 359 00:25:02,835 --> 00:25:06,965 la salarii relativ mari în a doua treime a secolului XX, 360 00:25:07,048 --> 00:25:10,843 dar persoanele de culoare nu au avut acces la ele. 361 00:25:11,928 --> 00:25:17,183 În prezent, o familie medie albă e de zece ori mai bogată 362 00:25:17,267 --> 00:25:19,435 decât o familie medie de culoare. 363 00:25:21,145 --> 00:25:25,483 Unul dintre cele mai notabile lucruri pe care le-am văzut în pandemie 364 00:25:26,276 --> 00:25:30,572 a fost faptul că aceleași comunități au fost afectate disproporționat 365 00:25:30,655 --> 00:25:33,116 de rate ale mortalității diferite. 366 00:25:33,700 --> 00:25:36,286 Violența poliției a fost mai mare. 367 00:25:36,869 --> 00:25:43,501 Există o corelație rasială la aceste dinamici care agravează 368 00:25:43,585 --> 00:25:46,504 problema generală a inegalității din societate. 369 00:25:48,756 --> 00:25:53,928 Nu cred că am găsit cea mai bună cale de a rezolva problema, 370 00:25:54,012 --> 00:25:56,222 dar SUA au făcut o treabă bună. 371 00:25:56,306 --> 00:26:00,768 Am avut New Deal. Am implementat securitatea socială, Medicare, Medicaid. 372 00:26:00,852 --> 00:26:05,148 Am închegat un stat social-democrat în America. 373 00:26:05,231 --> 00:26:11,571 Oamenii care își imaginează că SUA sunt un pustiu hipercapitalist se înșală. 374 00:26:12,572 --> 00:26:17,952 Dar să creăm o societate mai egalitară, cu un nivel de subzistență de bază… 375 00:26:18,036 --> 00:26:22,498 Multe țări s-au descurcat mai bine și trebuie să o facem și noi. 376 00:26:25,418 --> 00:26:28,963 Poate sunt prea optimist, dar, în timpul vieților noastre, 377 00:26:29,047 --> 00:26:35,178 progresele cu bogăția generală, plasa de siguranță socială, educația, 378 00:26:35,261 --> 00:26:38,139 am trecut peste multe provocări dificile. 379 00:26:38,222 --> 00:26:42,602 Crezi că putem continua să facem astfel de progrese în viitor? 380 00:26:43,269 --> 00:26:48,316 Azi, ne confruntăm cu bătălii culturale și cu demonizarea celor din tabăra opusă. 381 00:26:48,399 --> 00:26:52,570 Politicile, lucrurile care ajută oamenii să iasă din sărăcie, 382 00:26:52,654 --> 00:26:54,447 au trecut pe planul secund. 383 00:26:54,530 --> 00:26:57,909 Cred că partidele noastre politice bâjbâie puțin. 384 00:26:57,992 --> 00:27:02,246 Nu prea știu în ce direcție s-o ia. Partidul meu, de exemplu, 385 00:27:02,330 --> 00:27:07,168 două treimi din membrii săi sunt persoane fără studii universitare. 386 00:27:07,251 --> 00:27:11,422 Sunt oameni care, presupun, ar dori să vadă un salariu minim mai mare. 387 00:27:11,506 --> 00:27:15,009 Dar politica Partidului Republican a fost mult timp: 388 00:27:15,093 --> 00:27:18,971 „Nu măriți salariul minim!” Pentru că așa spune mediul de afaceri. 389 00:27:19,055 --> 00:27:20,640 Ce vom face? 390 00:27:20,723 --> 00:27:23,726 Această confuzie a fost de vină 391 00:27:23,810 --> 00:27:27,689 pentru lipsa progresului în privința unora dintre provocări. 392 00:27:27,772 --> 00:27:30,274 Trebuie să rezolvăm problema. 393 00:27:30,358 --> 00:27:32,694 Înseamnă schimbări în politica fiscală? 394 00:27:32,777 --> 00:27:36,155 Absolut. Cred că există niște anomalii în politica fiscală 395 00:27:36,239 --> 00:27:37,907 care ar trebui remediate. 396 00:27:37,990 --> 00:27:42,245 Înseamnă reducerea unora dintre cheltuieli? Absolut. 397 00:27:44,580 --> 00:27:49,794 Asta e minunat la istorie, îți oferă o perspectivă despre ceea ce e posibil. 398 00:27:49,877 --> 00:27:53,756 Pentru că uneori oamenii spun: „Impozite mai mari? E imposibil. 399 00:27:53,840 --> 00:27:56,008 Nu s-a mai făcut așa ceva.” De fapt… 400 00:27:58,010 --> 00:28:00,096 În anii '50 și '60, 401 00:28:00,179 --> 00:28:04,600 impozitele ajungeau și la 80, 90% pentru cei foarte bogați. 402 00:28:04,684 --> 00:28:08,479 Iar creșterea economică n-a fost niciodată mai mare decât atunci. 403 00:28:08,563 --> 00:28:10,606 Au apărut multe inovații. 404 00:28:10,690 --> 00:28:14,360 Iar numărul acestora a scăzut în anii '80 și '90. 405 00:28:15,278 --> 00:28:17,947 Trebuie să investim masiv în bunurile publice. 406 00:28:18,030 --> 00:28:20,408 Asta înseamnă democrația, nu? 407 00:28:20,491 --> 00:28:24,746 Impozitele sunt investițiile noastre colective în bunurile publice. 408 00:28:25,913 --> 00:28:30,877 E ciudat că în SUA tendința a fost de a reduce impozitele. 409 00:28:30,960 --> 00:28:36,466 Sunt uimit că bogații nu sunt impozitați mult mai mult. 410 00:28:37,341 --> 00:28:39,260 Dacă crești impozitele, 411 00:28:39,844 --> 00:28:42,972 ar trebui să poți îmbunătăți plasa de siguranță, 412 00:28:43,055 --> 00:28:46,893 care nu e atât de bine finanțată cum mi-aș dori. 413 00:28:46,976 --> 00:28:49,771 Alții ar merge și mai departe decât mine. 414 00:28:52,565 --> 00:28:57,320 Cred că ești de acord cu mine că sistemul fiscal e un instrument-cheie 415 00:28:57,403 --> 00:29:03,034 pentru a modera efectele capitalismului, precum câștigătorii extremi ca mine. 416 00:29:03,117 --> 00:29:05,953 Eu mi-aș dori un sistem de impozite 417 00:29:06,037 --> 00:29:09,457 în care bogații ar plăti cu o treime mai mult. 418 00:29:09,540 --> 00:29:12,668 Nu e nevoie să spun că eu aș merge și mai departe. 419 00:29:12,752 --> 00:29:16,255 Prietenul tău, Warren Buffett, o spune foarte bine. 420 00:29:16,756 --> 00:29:21,135 Cota lui efectivă de impozit e mai mică decât cea a secretarei lui. 421 00:29:21,219 --> 00:29:23,888 Și americanii nu vor să vadă asta. 422 00:29:23,971 --> 00:29:27,475 Vor să vadă bogații plătind impozite corecte, 423 00:29:27,558 --> 00:29:29,477 dar avem un sistem politic 424 00:29:29,560 --> 00:29:34,732 care reprezintă nevoile celor bogați mai mult decât nevoile oamenilor de rând. 425 00:29:34,816 --> 00:29:37,485 Se fac niște sondaje despre fericire. 426 00:29:37,568 --> 00:29:38,986 - Le-ai văzut? - Da. 427 00:29:39,070 --> 00:29:42,323 Țările în care oamenii au siguranță economică, 428 00:29:42,406 --> 00:29:47,286 țările scandinave, Danemarca, Finlanda, sunt pe primul loc. 429 00:29:47,370 --> 00:29:50,832 De ce? Pentru că oamenii nu trebuie să se întrebe 430 00:29:50,915 --> 00:29:54,585 cum își vor hrăni copiii, cum le vor oferi asistență medicală. 431 00:29:54,669 --> 00:29:59,507 Dacă elimini acest stres economic, dacă îi spun cuiva: 432 00:29:59,590 --> 00:30:04,345 „Familia ta nu va avea grija hranei sau a asistenței medicale.” 433 00:30:06,264 --> 00:30:09,725 Mulțumesc. Viața lor va fi perfectă? Nu. 434 00:30:10,518 --> 00:30:14,897 Le va reduce stresul, le va oferi mai multă fericire, securitate? 435 00:30:14,981 --> 00:30:16,148 Cred că da. 436 00:30:20,236 --> 00:30:23,990 Am scris recent pe Twitter că am plătit impozite mari. 437 00:30:24,991 --> 00:30:26,534 Și am fost mândru de asta. 438 00:30:26,617 --> 00:30:28,703 ȚARA ASTA A FĂCUT MULTE PENTRU MINE 439 00:30:28,786 --> 00:30:32,415 Unul dintre cele mai patriotice lucruri pe care-l poți face 440 00:30:32,498 --> 00:30:37,003 e să te îmbogățești, să creezi o mulțime de locuri de muncă, 441 00:30:37,545 --> 00:30:41,299 să investești în diverse companii și să-ți plătești impozitele. 442 00:30:41,966 --> 00:30:44,260 Sunt cel mai norocos om din lume. 443 00:30:44,343 --> 00:30:49,640 Când scriu acel cec către fisc, în valoare de sute de milioane de dolari, 444 00:30:49,724 --> 00:30:52,852 nu spun că-mi place, dar sunt mândru de asta, 445 00:30:52,935 --> 00:30:59,150 pentru că drumurile, armata, poliția, profesorii, Medicaid, Medicare, 446 00:30:59,233 --> 00:31:02,612 toate astea sunt susținute cu banii contribuabililor 447 00:31:02,695 --> 00:31:04,655 și simt că am dat ceva înapoi. 448 00:31:06,824 --> 00:31:11,829 Oamenii spun că nu există o soluție magică pentru a rezolva problema inegalității. 449 00:31:11,913 --> 00:31:13,831 O să-i contrazic. 450 00:31:13,915 --> 00:31:18,878 Cred că există, într-un sens foarte larg, o soluție magică: ușurarea. 451 00:31:20,087 --> 00:31:23,758 Ușurarea înseamnă lucruri de la creșe pentru toți, 452 00:31:24,550 --> 00:31:31,307 la locuințe sociale, la salarii decente, chiar și venitul de bază necondiționat. 453 00:31:31,390 --> 00:31:35,227 Ne trebuie un venit minim care să stopeze sărăcia. 454 00:31:35,311 --> 00:31:38,105 Când se vorbește despre asemenea intervenții, 455 00:31:38,189 --> 00:31:41,025 răspunsul este: „Costă prea mult.” 456 00:31:41,108 --> 00:31:45,237 S-a cheltuit o sumă uriașă anul trecut pe programe sociale. 457 00:31:45,321 --> 00:31:48,783 Problema cu această gândire e că presupune 458 00:31:48,866 --> 00:31:53,245 că, neinvestind în aceste programe costisitoare, economisim bani. 459 00:31:53,329 --> 00:31:57,083 Dar nu este adevărat. Plătim pentru sărăcie în fiecare zi, 460 00:31:57,667 --> 00:32:00,836 prin productivitatea redusă de pe piața muncii, 461 00:32:00,920 --> 00:32:04,882 prin creșterea costurilor cu sănătatea și combaterea criminalității. 462 00:32:05,383 --> 00:32:07,593 Sociologul Mark Rank estimează 463 00:32:07,677 --> 00:32:12,139 că sărăcia copiilor din America ne costă un trilion de dolari pe an. 464 00:32:14,016 --> 00:32:18,437 O altă problemă cu care ne confruntăm e faptul că avem multe programe 465 00:32:19,188 --> 00:32:23,567 care sunt foarte importante pentru mulți oameni care au nevoie de ele, 466 00:32:23,651 --> 00:32:25,069 dar nu le facem ușoare. 467 00:32:25,945 --> 00:32:30,449 De fapt, este foarte dificil să obții orice fel de beneficii. 468 00:32:31,075 --> 00:32:34,912 Chiar și pe cele pe care ar trebui să le primești prin lege. 469 00:32:36,122 --> 00:32:39,750 Bill, știi despre creditul fiscal pentru veniturile realizate. 470 00:32:40,376 --> 00:32:41,836 Nu e ușor de obținut. 471 00:32:43,212 --> 00:32:45,172 Formularul 1040 are două pagini. 472 00:32:46,048 --> 00:32:50,553 Acesta este manualul de instrucțiuni de peste 100 de pagini 473 00:32:50,636 --> 00:32:53,222 pentru formularul de două pagini. 474 00:32:53,889 --> 00:32:59,854 Vrem să vedem dacă poți ajuta pe cineva cu cererea pentru creditul fiscal. 475 00:33:02,023 --> 00:33:05,484 Bill, o să-ți dau un creion pentru orice eventualitate. 476 00:33:07,028 --> 00:33:09,697 Creditul fiscal pentru veniturile realizate 477 00:33:09,780 --> 00:33:14,368 e cel mai important credit fiscal pentru cei cu venituri mici și medii. 478 00:33:14,452 --> 00:33:18,706 Poate însemna mii de dolari. 479 00:33:18,789 --> 00:33:24,503 E considerat cel mai mare program de combatere a sărăciei din țară. 480 00:33:24,587 --> 00:33:28,799 Deci e foarte important să fie calculat corect. 481 00:33:29,633 --> 00:33:33,721 Vom începe cu un exemplu. Ea este Maria Johnson. 482 00:33:33,804 --> 00:33:35,806 - Îmi place fotografia. - Da. 483 00:33:37,892 --> 00:33:41,604 E o mamă care crește singură doi copii. 484 00:33:41,687 --> 00:33:45,691 Are două slujbe. Deci, mai multe slujbe, mai mulți copii. 485 00:33:45,775 --> 00:33:47,485 Dacă ai întrebări… 486 00:33:47,568 --> 00:33:52,281 Dacă aduni sumele nerevendicate anual din creditele fiscale, 487 00:33:52,364 --> 00:33:55,785 obții un total de 17 miliarde de dolari. 488 00:33:55,868 --> 00:33:58,871 „Angajați ai bisericii, preoți…” Doamne! „Militari.” 489 00:33:58,954 --> 00:34:01,999 Și dacă aduni ajutoarele sociale nefolosite, 490 00:34:02,083 --> 00:34:08,547 obții un total anual de peste 140 de miliarde de dolari. 491 00:34:10,216 --> 00:34:13,969 Am îngreunat aceste programe cu poveri administrative. 492 00:34:14,053 --> 00:34:16,680 Cred că ar trebui să fie la fel de ușor 493 00:34:16,764 --> 00:34:20,684 să depui o cerere pentru ajutorul de șomaj sau bonuri de mâncare 494 00:34:20,768 --> 00:34:26,732 cum e să scot telefonul și să comand semințe pentru păsări 495 00:34:26,816 --> 00:34:28,776 și să-mi fie livrate a doua zi. 496 00:34:28,859 --> 00:34:32,738 - Răspunsul e „nu”. - Nu e bine. 497 00:34:32,822 --> 00:34:35,699 Cât de încrezător ești că l-ai completat corect? 498 00:34:35,783 --> 00:34:38,619 Sunt mulți bani la mijloc. 499 00:34:38,702 --> 00:34:41,956 Sunt 80% sigur că l-am completat bine. 500 00:34:43,082 --> 00:34:47,086 Îți dau varianta corectă ca să faci o comparație. 501 00:34:47,169 --> 00:34:50,506 M-am înșelat cu 5.000 de dolari. 502 00:34:54,343 --> 00:34:57,888 Sunt obișnuit cu formularele, dar astea sunt complicate. 503 00:34:57,972 --> 00:35:01,767 Sari de la o categorie la alta, citești definiții. 504 00:35:01,851 --> 00:35:03,269 - Da. - Doamne! 505 00:35:03,352 --> 00:35:06,814 Pe lângă faptul că ai două slujbe și crești doi copii. 506 00:35:06,897 --> 00:35:08,983 - Gemeni. - Îți crești gemenii. 507 00:35:09,775 --> 00:35:16,782 Programele naționale și federale pentru persoanele sărace 508 00:35:16,866 --> 00:35:19,201 sunt foarte complicate. 509 00:35:20,995 --> 00:35:26,041 Mai puțin de jumătate din oamenii care sunt eligibili pentru aceste programe 510 00:35:26,125 --> 00:35:28,460 reușesc să profite de ele. 511 00:35:28,544 --> 00:35:33,340 Poate că aceea e jumătatea care are cea mai mare nevoie de ele. 512 00:35:35,342 --> 00:35:40,514 E dificil, mai ales în momente de criză, să obțină cele necesare. 513 00:35:42,933 --> 00:35:43,767 „Așadar.” 514 00:35:44,518 --> 00:35:47,605 N-am vorbit niciodată cu fratele meu despre impozite. 515 00:35:47,688 --> 00:35:49,815 - Am vorbit destul cu Kristi. - Sper. 516 00:35:49,899 --> 00:35:51,859 Kristi mi-a calculat impozitele. 517 00:35:51,942 --> 00:35:53,527 Care e scorul? 518 00:35:53,611 --> 00:35:57,615 Optzeci și doi, 97 și 93. Ești în față. 519 00:35:58,199 --> 00:36:00,242 Am numai vocale. 520 00:36:02,328 --> 00:36:04,288 Deci tu le țineai. 521 00:36:04,872 --> 00:36:09,543 Eu și Kristi semănăm mult. Diferența dintre noi e faptul 522 00:36:09,627 --> 00:36:13,547 că eu am fost răsfățat, am avut noroc cu multe lucruri, 523 00:36:13,631 --> 00:36:17,927 dar am fost mereu un optimist. 524 00:36:18,010 --> 00:36:21,013 Pentru un antreprenor, e calea către succes. 525 00:36:21,096 --> 00:36:22,681 Ajută mult. 526 00:36:22,765 --> 00:36:26,101 Iar când lucrurile merg bine, devii și mai optimist. 527 00:36:28,646 --> 00:36:31,565 - Tu unde te situezi? - Probabil între voi doi. 528 00:36:31,649 --> 00:36:33,067 - Da. - Da. 529 00:36:33,150 --> 00:36:35,444 Fără acest optimism, 530 00:36:35,527 --> 00:36:39,823 nu știu cum ar putea continua cu toate aceste acțiuni filantropice, 531 00:36:39,907 --> 00:36:44,036 pentru că e descurajator. Dar la cum funcționează creierul lui, 532 00:36:44,119 --> 00:36:50,334 probabil că are o idee despre cum s-ar putea rezolva toate problemele. 533 00:36:51,543 --> 00:36:55,798 Când noi, ceilalți, ne gândim că nu mai e nicio șansă, el are un plan. 534 00:36:57,258 --> 00:37:00,678 Vara trecută, Warren Buffett și Bill și Melinda Gates 535 00:37:00,761 --> 00:37:03,347 au anunțat inițiativa The Giving Pledge. 536 00:37:03,430 --> 00:37:05,641 Le cer miliardarilor Americii 537 00:37:05,724 --> 00:37:09,228 să li se alăture și să doneze măcar jumătate din averea lor. 538 00:37:09,937 --> 00:37:14,525 Eu, Warren și Melinda ne-am întâlnit cu oameni care erau mari filantropi 539 00:37:14,608 --> 00:37:18,821 și am discutat despre cum ne-am ales cauzele, 540 00:37:18,904 --> 00:37:23,242 de ce ne implicăm atât de mult, de ce alții nu se implică. 541 00:37:23,325 --> 00:37:27,997 A devenit clar că, în filantropie, ești destul de izolat. 542 00:37:29,248 --> 00:37:33,377 Te obligă să te gândești la moartea ta, la testamentul tău, 543 00:37:33,460 --> 00:37:37,298 toate aceste subiecte pe care e mai ușor să le ignori 544 00:37:37,381 --> 00:37:39,550 și să te ocupi de ele mai târziu. 545 00:37:39,633 --> 00:37:44,013 Ce înseamnă când semnează? Că vor dona o mare parte din banii lor? 546 00:37:44,096 --> 00:37:45,639 Majoritatea banilor lor. 547 00:37:45,723 --> 00:37:50,936 Mulți dintre oamenii din această campanie vor dona 99% din banii lor. 548 00:37:51,437 --> 00:37:54,273 Le-am cerut să doneze cel puțin jumătate. 549 00:37:55,232 --> 00:37:57,067 Mă miră cât de bine a mers. 550 00:37:58,152 --> 00:38:03,115 A devenit clar că destui oameni își consideră averea dinastică, 551 00:38:03,198 --> 00:38:05,951 așa că vor să o transmită copiilor lor. 552 00:38:06,702 --> 00:38:08,412 Apoi sunt mulți oameni 553 00:38:08,495 --> 00:38:12,082 care nu și-au pus întrebarea cui o vor da mai departe. 554 00:38:12,833 --> 00:38:16,378 Dar oamenii care ni s-au alăturat au învățat unii de la alții 555 00:38:16,462 --> 00:38:18,172 și s-au inspirat reciproc. 556 00:38:18,255 --> 00:38:23,052 Speram să ni se alăture câteva zeci, iar acum sunt peste 300 de oameni. 557 00:38:24,595 --> 00:38:26,805 Donându-și averea, 558 00:38:26,889 --> 00:38:33,896 Bill Gates își impune un impozit pe venit și pe avere. 559 00:38:33,979 --> 00:38:37,358 Iar asta ne face să ne punem o întrebare interesantă. 560 00:38:37,441 --> 00:38:41,904 Poate să decidă ce să facă cu banii donați sau ar trebui să decidă guvernul? 561 00:38:41,987 --> 00:38:44,490 Există argumente pentru ambele variante. 562 00:38:44,573 --> 00:38:50,371 Problema, totuși, e că mulți miliardari nu acționează ca Bill Gates. 563 00:38:50,454 --> 00:38:53,540 Fie țin strâns de bani, fie, dacă îi folosesc, 564 00:38:53,624 --> 00:38:57,044 o fac pentru lucruri care nu sunt pentru binele public. 565 00:38:58,003 --> 00:39:01,548 Unii spun că miliardarii dau mult înapoi. 566 00:39:02,549 --> 00:39:04,676 Nu sunt impresionat deloc. 567 00:39:04,760 --> 00:39:09,681 A fi un miliardar filantrop înseamnă, în general, a-ți trece numele 568 00:39:09,765 --> 00:39:13,894 pe o universitate sau pe un muzeu. E doar vanitate. 569 00:39:15,979 --> 00:39:21,402 Desigur, caritatea este și despre mândrie și reputație. 570 00:39:21,485 --> 00:39:28,033 Dar, până la urmă, trebuie să pui întrebarea dacă îmbunătățește societatea. 571 00:39:28,617 --> 00:39:31,036 Dar un miliardar ca Bill Gates? 572 00:39:31,662 --> 00:39:34,748 Fundația Gates a salvat milioane de vieți. 573 00:39:34,832 --> 00:39:36,667 Nimeni nu poate nega asta. 574 00:39:37,418 --> 00:39:38,752 Pe de altă parte, 575 00:39:39,336 --> 00:39:43,424 aș prefera să mă mut într-o lume în care guverne bine finanțate 576 00:39:43,507 --> 00:39:46,885 se ocupă de lucrurile pe care le fac aceste fundații rare. 577 00:39:47,761 --> 00:39:52,099 Fundația Gates finanțează proiectele revoluționare și experimentale 578 00:39:52,182 --> 00:39:56,437 pe care agențiile guvernamentale nu le pot finanța din banii cetățenilor. 579 00:40:00,691 --> 00:40:04,319 India e un loc foarte important pentru fundația noastră. 580 00:40:05,070 --> 00:40:09,199 Am reușit să colaborăm cu guvernul, pentru că împărtășim țelul 581 00:40:09,283 --> 00:40:12,703 de a reduce inegalitatea și de a ridica nivelul de trai. 582 00:40:14,163 --> 00:40:16,707 Era evident că puteam alege oamenii 583 00:40:16,790 --> 00:40:19,960 care își dedicaseră deja viețile acestor chestiuni, 584 00:40:20,043 --> 00:40:23,464 să-i finanțăm bine și să stabilim țeluri ambițioase. 585 00:40:24,590 --> 00:40:27,301 Bill, o problemă de inegalitate din India, 586 00:40:27,384 --> 00:40:31,054 femeile nu beneficiază de oportunități egale. 587 00:40:31,638 --> 00:40:36,768 Unul dintre programele puse la punct de guvern sunt grupurile de autoajutorare. 588 00:40:37,769 --> 00:40:40,898 Sunt grupuri de 10-20 de femei din sat. 589 00:40:40,981 --> 00:40:43,233 Pun în practică informațiile, 590 00:40:43,317 --> 00:40:47,446 își extind accesul la piețe, obțin acces la servicii bancare. 591 00:40:48,030 --> 00:40:51,200 Vedem multe femei care încep o mică afacere. 592 00:40:51,742 --> 00:40:55,204 Astăzi, avem 90 de milioane de astfel de femei. 593 00:40:55,287 --> 00:40:58,874 Împreună au economisit șase miliarde de dolari. 594 00:40:58,957 --> 00:41:02,669 - De ce ai luat împrumutul? - Pentru fermă. 595 00:41:02,753 --> 00:41:07,049 Dacă vom continua să dezvoltăm astfel de afaceri, 596 00:41:07,633 --> 00:41:11,386 vom crea 50-75 de milioane de locuri de muncă în India rurală, 597 00:41:11,470 --> 00:41:12,804 în viitorul apropiat. 598 00:41:13,680 --> 00:41:17,392 - Suntem femeile Indiei. - Suntem femeile Indiei. 599 00:41:17,476 --> 00:41:21,271 - Nu suntem flori, ci scântei. - Nu suntem flori, ci scântei. 600 00:41:23,732 --> 00:41:28,946 Trebuie să fii sincer și să spui că încă există destulă inegalitate, 601 00:41:29,029 --> 00:41:34,618 dar și că am făcut progrese uimitoare în această chestiune. 602 00:41:35,494 --> 00:41:38,497 Suntem atât de conștienți de lucrurile rele, 603 00:41:38,580 --> 00:41:43,752 încât uneori avem în mod greșit impresia că lumea se înrăutățește. 604 00:41:43,835 --> 00:41:46,338 Așa că uneori mă trezesc spunându-mi: 605 00:41:46,421 --> 00:41:50,551 „Stai puțin! Să învățăm din cazurile în care ne-am descurcat bine 606 00:41:50,634 --> 00:41:53,470 și din progresul incredibil pe care l-am făcut.” 607 00:41:54,638 --> 00:41:55,847 10 OCTOMBRIE 2023 608 00:41:55,931 --> 00:41:59,768 Azi e începutul sfârșitului pentru salariul subminim în Chicago. 609 00:41:59,851 --> 00:42:01,395 Treizeci și șase de „da”. 610 00:42:01,895 --> 00:42:05,607 Consiliul local tocmai a votat pentru anularea acelui sistem. 611 00:42:06,149 --> 00:42:07,901 Propunerea a trecut. 612 00:42:07,985 --> 00:42:12,072 A fost prima dată, în cei 22 de ani ai mei de activism, 613 00:42:12,155 --> 00:42:14,950 când am văzut majoritatea legiuitorilor spunând: 614 00:42:15,033 --> 00:42:18,453 „Nu, trebuie să fim alături de lucrători.” 615 00:42:19,580 --> 00:42:24,918 Legea din Chicago înseamnă că acești lucrători se vor putea întreține singuri. 616 00:42:25,002 --> 00:42:27,546 Costurile cu ajutoarele sociale vor scădea. 617 00:42:28,171 --> 00:42:30,799 De aceea este un moment istoric. 618 00:42:30,882 --> 00:42:32,634 Și, la toate nivelurile, 619 00:42:32,718 --> 00:42:37,389 de la cei mai bine plătiți actori până la cei mai prost plătiți chelneri, 620 00:42:38,432 --> 00:42:41,018 oamenii se ridică și cer mai mult. 621 00:42:41,101 --> 00:42:42,769 Ce înseamnă asta? 622 00:42:42,853 --> 00:42:47,524 Ar putea fi sfârșitul slujbelor cu salarii foarte mici. 623 00:42:51,528 --> 00:42:54,781 Dacă te uiți de când sunt puse aceste întrebări… 624 00:42:57,618 --> 00:43:02,664 îți dai seama că inegalitatea nu e statică. 625 00:43:03,707 --> 00:43:08,629 În 1964, când administrația Johnson a lansat războiul împotriva sărăciei, 626 00:43:08,712 --> 00:43:13,717 după zece ani, numărul americanilor care trăiau în sărăcie s-a înjumătățit. 627 00:43:13,800 --> 00:43:15,510 A făcut o mare diferență. 628 00:43:16,720 --> 00:43:20,807 Motivul pentru care s-au putut realiza atât de multe lucruri 629 00:43:20,891 --> 00:43:23,018 a fost faptul că americanii de rând 630 00:43:23,101 --> 00:43:27,022 au pus presiune asupra legiuitorilor, ridicând problema public. 631 00:43:27,105 --> 00:43:28,273 ÎN GREVĂ 632 00:43:28,357 --> 00:43:32,235 Așadar, cea mai bună cale de a pune capăt sărăciei 633 00:43:32,319 --> 00:43:35,739 este să ne unim forțele și să cerem asta. 634 00:43:36,782 --> 00:43:43,455 Necesită atenția celor mai deștepți și celor mai puternici oameni. 635 00:43:43,538 --> 00:43:47,459 Nu doar a activiștilor, ci a miliardarilor ca Bill Gates. 636 00:43:48,418 --> 00:43:51,296 Sunt entuziast în privința următorilor 20 de ani, 637 00:43:51,380 --> 00:43:53,590 în care vom cheltui toți acești bani. 638 00:43:54,091 --> 00:43:57,719 Viitorul ne va aduce multe inovații 639 00:43:57,803 --> 00:44:01,431 și nicio inovație nu trebuie să fie doar pentru elită. 640 00:44:34,881 --> 00:44:36,967 Subtitrarea: Florin Rizea