1 00:00:21,230 --> 00:00:24,233 개인적으로 모기를 어떻게 생각하세요? 2 00:00:25,151 --> 00:00:26,944 정말 짜증 나죠 3 00:00:28,488 --> 00:00:30,156 시애틀에서도 여름에 4 00:00:30,698 --> 00:00:34,035 모기한테 물리고 피부가 부어올라요 5 00:00:41,584 --> 00:00:45,755 근데 말라리아가 퍼진 곳에서 살아 본 적은 없어요 6 00:00:46,714 --> 00:00:50,760 학질모기가 인간에게 말라리아를 옮기고 7 00:00:51,344 --> 00:00:54,347 말라리아는 인간에게서 곤충으로 이동되었다가 8 00:00:54,430 --> 00:00:56,015 다시 인간에게 퍼집니다 9 00:00:58,017 --> 00:01:01,687 매년 아이들 40만 명이 말라리아로 죽어요 10 00:01:03,606 --> 00:01:07,235 하지만 부유국에서는 한 명도 죽지 않죠 11 00:01:07,819 --> 00:01:10,613 그래서 방치된 질병이에요 12 00:01:11,572 --> 00:01:12,657 "공공의 적 1호" 13 00:01:12,740 --> 00:01:14,450 질병을 막을 기회는 14 00:01:14,534 --> 00:01:18,454 최첨단 기술을 개발하는 데 있어요 15 00:01:18,538 --> 00:01:20,706 백신이나 항체뿐 아니라 16 00:01:20,790 --> 00:01:24,585 유전자 변형 같은 논란 있는 기술도 중요하죠 17 00:01:25,086 --> 00:01:28,381 이런 기술을 써서 지구상에서 이 질병을 18 00:01:28,464 --> 00:01:29,757 근절하려는 거예요 19 00:01:32,802 --> 00:01:36,430 인류 역사상 가장 위대한 업적이 될 거예요 20 00:01:37,056 --> 00:01:38,683 말라리아를 퇴치한다면요 21 00:01:40,101 --> 00:01:44,772 "왓츠 넥스트?" 22 00:01:44,856 --> 00:01:49,569 질병을 이기는 방법? 23 00:01:58,411 --> 00:02:03,249 "케냐, 시아야 카운티 말라리아 병동" 24 00:02:08,296 --> 00:02:10,631 여기선 말라리아가 큰 문제예요 25 00:02:10,715 --> 00:02:12,133 병원에 가야 하는데 26 00:02:12,216 --> 00:02:17,680 돈이 없으면 말라리아에 걸려 죽어요 27 00:02:18,764 --> 00:02:20,016 아기가 죽을 수도 있어요 28 00:02:21,100 --> 00:02:23,895 실제로 아이가 많이 죽었고 29 00:02:23,978 --> 00:02:27,523 저랑 가까웠던 아기도 죽었죠 30 00:02:29,442 --> 00:02:30,818 제 조카였어요 31 00:02:32,904 --> 00:02:34,322 애가 경련을 일으켰고 32 00:02:34,405 --> 00:02:36,908 고열이 나서 지체할 시간이 없었어요 33 00:02:36,991 --> 00:02:39,827 바로 차를 잡아타고 여기 데려왔죠 34 00:02:40,328 --> 00:02:42,872 정말 심한 말라리아였어요 35 00:02:43,831 --> 00:02:46,083 미안해, 아가 36 00:02:46,167 --> 00:02:48,085 하나 있어요, 산소 하나 37 00:02:48,169 --> 00:02:50,796 산소 좀 채워 줄래요? 38 00:02:53,925 --> 00:02:58,346 거기 병동에 앉아 있으면 얼마나 정신없는지가 보여요 39 00:02:58,429 --> 00:03:02,391 병동엔 늘 인력이 부족하거든요 40 00:03:02,475 --> 00:03:06,395 말라리아가 계절을 타니까 우기에 접어들면 41 00:03:06,479 --> 00:03:10,441 모기 개체 수가 기하급수적으로 늘어나요 42 00:03:15,821 --> 00:03:20,576 어릴 때 얼마나 자주 말라리아에 걸렸는지 말도 못 해요 43 00:03:21,077 --> 00:03:23,829 아버지의 모습이 아직도 생생히 기억나요 44 00:03:23,913 --> 00:03:25,289 "압둘라예 디아바테 연구 책임자" 45 00:03:25,373 --> 00:03:28,584 제 침대 옆에 서서 저를 보고 계셨어요 46 00:03:28,668 --> 00:03:32,421 아버지 눈을 보니 두려워하시는 게 느껴졌죠 47 00:03:33,839 --> 00:03:39,887 미국이나 유럽에서 말라리아로 60만 명이 죽는다면 48 00:03:40,638 --> 00:03:42,848 지금쯤 상황이 완전히 달라졌을 거예요 49 00:03:48,020 --> 00:03:51,274 "게이츠 재단 워싱턴주 시애틀" 50 00:03:51,357 --> 00:03:54,360 "필립 웰코프" 51 00:03:55,695 --> 00:03:58,948 말라리아가 가장 많이 집중되는 곳은 가난하고 52 00:03:59,031 --> 00:04:00,700 "필립 웰코프 게이츠 재단 말라리아 국장" 53 00:04:00,783 --> 00:04:03,160 의료 혜택이 가장 적은 지역이에요 54 00:04:04,578 --> 00:04:07,206 말리와 부르키나파소 코트디부아르에서 시작해 55 00:04:07,290 --> 00:04:10,126 나이지리아, 콩고 민주 공화국을 잇는 호가 있어요 56 00:04:10,209 --> 00:04:11,252 "2020년 말라리아 발병률" 57 00:04:11,836 --> 00:04:15,756 전이되는 정도가 너무 심한데 그걸 막아야 하니까 58 00:04:15,840 --> 00:04:18,676 우리가 직면한 그 어떤 문제보다 심각해요 59 00:04:18,759 --> 00:04:21,429 "모기를 통해 질병이 퍼지는 과정" 60 00:04:22,138 --> 00:04:26,684 말라리아는 모기한테 물려서 생기는 기생충이에요 61 00:04:27,768 --> 00:04:30,479 이 기생충이 간을 감염하고 62 00:04:30,563 --> 00:04:33,482 한동안 간에 남아 있는데요 63 00:04:33,566 --> 00:04:38,529 감염된 간세포 하나에서 기생충 40만 마리가 더 생기고 64 00:04:38,612 --> 00:04:41,032 적혈구를 침범하기 시작해요 65 00:04:41,532 --> 00:04:45,369 기생충이 적혈구를 침범해서 적혈구를 소화한 다음 66 00:04:45,453 --> 00:04:48,789 적혈구를 터뜨리고 계속 공격해요 67 00:04:49,999 --> 00:04:51,876 그렇게 혈류를 장악하죠 68 00:04:53,044 --> 00:04:57,256 감염된 적혈구가 전부 터지면 몸에서 느껴져요 69 00:04:57,340 --> 00:05:01,427 극심한 오한이 생기고 갑자기 열이 나며 땀이 나죠 70 00:05:01,510 --> 00:05:03,262 몸이 지치게 돼요 71 00:05:03,346 --> 00:05:07,600 어떤 경우엔 너무 심하게 아파서 메스껍고 구토를 하는데 72 00:05:07,683 --> 00:05:09,643 이건 비교적 가벼운 증상이에요 73 00:05:10,353 --> 00:05:14,440 병이 악화되면 호흡 곤란이 생기기도 해요 74 00:05:14,523 --> 00:05:18,110 장기간 지속되는 빈혈이 생기고 뇌에 염증이 생기면서 75 00:05:18,611 --> 00:05:21,280 사망에 이르는 사례도 너무 많아요 76 00:05:21,906 --> 00:05:25,284 아주 어린 아동이나 약자, 임산부가 77 00:05:25,368 --> 00:05:28,871 말라리아 때문에 심하게 아프게 됩니다 78 00:05:33,501 --> 00:05:36,670 말라리아는 원래 수생 조류였어요 79 00:05:36,754 --> 00:05:38,839 6억 년에서 8억 년 전에 말이죠 80 00:05:38,923 --> 00:05:41,842 사실 아직도 광합성의 흔적이 있어요 81 00:05:41,926 --> 00:05:43,219 "티모시 C. 와인가드 '모기' 저자" 82 00:05:43,302 --> 00:05:47,556 조금 더 최근의 말라리아는 1억 3천만 년 전쯤 새에서 왔죠 83 00:05:50,351 --> 00:05:52,311 공생 관계예요 84 00:05:52,395 --> 00:05:55,981 병원체가 우리를 이용해서 번식을 하려는 건데 85 00:05:56,649 --> 00:05:58,901 말라리아에 필요한 숙주는 둘이에요 86 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 우선 모기가 필요하고 87 00:06:00,736 --> 00:06:05,324 두 번째 숙주는 인간이나 파충류, 양서류, 유인원이 되겠죠 88 00:06:06,158 --> 00:06:07,576 전부 말라리아에 걸려요 89 00:06:09,161 --> 00:06:11,080 사람들은 관심이 없어요 90 00:06:11,163 --> 00:06:12,081 특히 미국인들은 91 00:06:12,164 --> 00:06:15,167 자기한테 즉각적인 영향이 없으면 생각을 안 하죠 92 00:06:15,251 --> 00:06:17,169 "마이클 스펙터 '더 뉴요커' 과학 기술 담당 기자" 93 00:06:18,712 --> 00:06:21,924 말라리아는 제 조부모님 세대에 영향을 미쳤죠 94 00:06:22,550 --> 00:06:26,345 20세기에 접어들면서 정말 큰 문제였어요 95 00:06:26,429 --> 00:06:29,014 질병 관리 센터가 애틀랜타에 있는 건 96 00:06:29,098 --> 00:06:32,143 그곳에서 말라리아가 정말 심각했기 때문이죠 97 00:06:32,726 --> 00:06:34,895 말라리아를 옮기는 모기가 근처에서 98 00:06:34,979 --> 00:06:35,980 "1944년" 99 00:06:36,063 --> 00:06:37,815 저녁 먹잇감으로 인간의 피를 찾습니다 100 00:06:37,898 --> 00:06:39,817 말라리아는 미국에서 큰 문제였어요 101 00:06:39,900 --> 00:06:41,026 "말라리아와의 전쟁" 102 00:06:41,110 --> 00:06:44,572 정말 큰 문제였다가 별거 아닌 게 됐죠 103 00:06:45,072 --> 00:06:48,284 이제 통제할 수 있으니까 말라리아로 죽는 사람이 없어요 104 00:06:51,036 --> 00:06:52,580 20세기 중반에 시작된 105 00:06:52,663 --> 00:06:56,750 세계적인 말라리아 퇴치 운동을 보면 106 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 "제니퍼 가디, 게이츠 재단 감시, 데이터 및 역학 부국장" 107 00:06:59,128 --> 00:07:02,214 당시에 쓴 방법은 환경을 바꾸는 거였어요 108 00:07:02,298 --> 00:07:04,800 모기가 번식하는 곳을 없애고 109 00:07:04,884 --> 00:07:07,678 살충제를 대량 살포했죠 110 00:07:07,761 --> 00:07:10,097 당시엔 이게 다 잘 통했어요 111 00:07:10,181 --> 00:07:14,727 하지만 현재 말라리아가 깊이 자리 잡은 곳에 쓰기에 112 00:07:14,810 --> 00:07:17,688 적절한 방법은 아니에요 113 00:07:21,775 --> 00:07:23,819 스키 점프, 정말 신나지? 114 00:07:23,903 --> 00:07:27,740 1990년대에 멜린다와 이런 생각을 했어요 115 00:07:27,823 --> 00:07:30,326 '자원이 어디로 가면 좋을까?' 116 00:07:30,409 --> 00:07:34,788 아이들이 왜 죽는지 봤는데 117 00:07:35,372 --> 00:07:39,376 사인이 폐렴, 설사, 말라리아여서 깜짝 놀랐어요 118 00:07:39,460 --> 00:07:43,047 말라리아에 들어가는 자금이 정말 적다는 사실이 119 00:07:43,130 --> 00:07:45,132 정말 충격적이었고요 120 00:07:46,926 --> 00:07:52,097 아이들을 노리는 이 무서운 병에 DDT 수 톤이 사용됩니다 121 00:07:52,181 --> 00:07:54,683 다시 한번 파괴적이고 끔찍한 전쟁을 통해 122 00:07:54,767 --> 00:07:57,311 생명을 구하는 방법을 발견하게 됐습니다 123 00:07:57,394 --> 00:07:59,605 군대에서 말라리아 치료에 자금을 많이 댔었어요 124 00:07:59,688 --> 00:08:02,358 군인들이 말라리아가 있는 곳에 파병됐다가 죽었거든요 125 00:08:02,983 --> 00:08:07,196 군인을 보호하는 약물이 효과가 좋다는 걸 알게 되자 126 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 우선순위에서 밀린 거죠 127 00:08:11,825 --> 00:08:17,915 말라리아보다 탈모 약에 들어가는 돈이 많아요 128 00:08:18,791 --> 00:08:20,918 물론 탈모도 끔찍하죠 129 00:08:22,711 --> 00:08:27,007 2000년에 게이츠 재단을 설립했어요 130 00:08:28,008 --> 00:08:32,721 이렇게 아이들의 생명을 구하는 걸 최우선 과제로 삼으면 131 00:08:32,805 --> 00:08:35,391 큰 변화를 가져올 수 있겠다 싶었죠 132 00:08:39,019 --> 00:08:40,646 말라리아가 점점 심해지고 있습니다 133 00:08:41,188 --> 00:08:43,107 모기장을 쓰면 큰 효과가 있어요 134 00:08:43,190 --> 00:08:44,024 "2005년" 135 00:08:44,108 --> 00:08:46,610 결국에는 백신도 나올 거예요 136 00:08:46,694 --> 00:08:49,738 미국인들이 좋아하는 가격 대비 가치를 보면요 137 00:08:49,822 --> 00:08:51,907 이보다 더 큰 가치는 없을 거예요 138 00:08:52,408 --> 00:08:55,327 빌 게이츠와 처음 만났을 때 139 00:08:55,953 --> 00:08:57,913 치즈버거를 먹으면서 140 00:08:57,997 --> 00:08:59,623 "보노 음악가 겸 운동가" 141 00:08:59,707 --> 00:09:01,417 세계 보건을 논의했어요 142 00:09:01,500 --> 00:09:05,713 뭐든 일부러 쓸데없이 낭비하는 걸 143 00:09:06,297 --> 00:09:09,133 정말 기분 나빠하는 사람이었어요 144 00:09:09,800 --> 00:09:11,969 무엇보다 사람 생명이 낭비되는 걸 못 참죠 145 00:09:13,012 --> 00:09:16,307 그런 것에 화를 내고 어떻게든 싸울 준비가 돼 있었어요 146 00:09:17,141 --> 00:09:19,727 젊은 시절엔 참 거칠었어요 147 00:09:20,394 --> 00:09:22,313 별명이 '킬 빌'이었다니까요? 148 00:09:22,896 --> 00:09:26,984 재무 장관들과 회의에 참석했는데 막 이랬어요 149 00:09:27,067 --> 00:09:32,156 '거짓말하지 마세요 거짓말인 거 다 알잖아요' 150 00:09:32,239 --> 00:09:34,283 저는 그걸 보고 '응?' 이랬죠 151 00:09:34,366 --> 00:09:37,828 빌 게이츠는 펑크족이에요 상상이 안 가죠? 152 00:09:37,911 --> 00:09:41,123 새 백신이 필요해요 그래야 아이들이 살아요 153 00:09:41,874 --> 00:09:46,045 한 인류로서 우리가 얼마나 서로를 도우려 할까요? 154 00:09:47,296 --> 00:09:51,091 저희는 말라리아 치료에 3천만 달러를 지원받았어요 155 00:09:51,175 --> 00:09:55,012 이 분야 전체에서 가장 많은 지원금이 그 정도라니 놀라웠죠 156 00:09:55,095 --> 00:09:56,972 "말라리아 포럼" 157 00:09:57,056 --> 00:10:01,018 말라리아로 죽는 사람들은 시장에서 발언권이 없어요 158 00:10:01,101 --> 00:10:03,520 수익 기회가 없잖아요 159 00:10:03,604 --> 00:10:09,318 말라리아 시장보다 개 사료 시장이 40배 더 커요 160 00:10:10,152 --> 00:10:14,823 극 빈곤과 아이들의 사망률이 1990년 이후 절반으로 줄었습니다 161 00:10:14,907 --> 00:10:16,825 "빌 게이츠, 올해 아동 2백만 명을 살릴 생각" 162 00:10:16,909 --> 00:10:19,912 빌이 뭔가를 할 수 있다고 하면 다들 그걸 믿는 경향이 있어요 163 00:10:19,995 --> 00:10:21,330 우리가 할 수 있을까요? 164 00:10:21,914 --> 00:10:23,082 물론이죠 165 00:10:23,832 --> 00:10:27,294 "나이지리아, 아부자" 166 00:10:27,378 --> 00:10:29,254 디아바테가 어떤 사람이죠? 167 00:10:29,338 --> 00:10:32,883 디아바테는 부르키나파소에서 '타깃 말라리아' 운동을 이끌어요 168 00:10:32,966 --> 00:10:35,678 곤충학을 많이 연구했어요 169 00:10:35,761 --> 00:10:37,221 - 모기죠? - 네, 모기요 170 00:10:37,304 --> 00:10:41,517 모기의 짝짓기 장소를 찾는 데는 세계에서 따라올 자가 없을걸요 171 00:10:48,524 --> 00:10:51,568 - 안녕하세요, 반가워요 - 네, 반가워요 172 00:10:52,736 --> 00:10:55,948 우선 통계에는 좋은 이야기가 숨어 있어요 173 00:10:57,032 --> 00:11:00,953 매년 전 세계의 2억 4,700만 건 중에서 174 00:11:01,912 --> 00:11:05,833 아프리카에서 2억 3,500만 건이 발생해요 175 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 - 굉장하네요 - 아프리카에서만요 176 00:11:07,835 --> 00:11:09,211 오늘날 진짜 문제는 말이죠 177 00:11:09,294 --> 00:11:12,047 우리가 쓸 수 있는 기존의 방법을 보면 178 00:11:12,131 --> 00:11:15,843 모기장과 신약 등등 정말 많은데 179 00:11:15,926 --> 00:11:18,095 지금까지는 효과가 정말 좋았어요 180 00:11:18,178 --> 00:11:23,058 근데 이제 보호하는 데는 한계가 온 것 같아요 181 00:11:23,642 --> 00:11:25,227 지금 쓰는 방법을 쓴다는 건 182 00:11:25,310 --> 00:11:29,940 초고속으로 달리는 차에 앉아서 183 00:11:30,441 --> 00:11:33,569 달을 겨냥하는 것과 같은데 어떻게 맞추겠어요? 184 00:11:33,652 --> 00:11:35,738 완전히 다른 엔진이 필요한 상황이에요 185 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 상당한 노력과 연구를 통해 186 00:11:39,783 --> 00:11:42,786 새로운 방법을 생각해 내야 해요 187 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 "샘플 분석 중" 188 00:11:44,538 --> 00:11:47,458 말라리아를 퇴치하려면 여러 방법을 종합해야 해요 189 00:11:48,125 --> 00:11:50,711 모기를 더 잘 잡아야 하고 190 00:11:50,794 --> 00:11:52,838 모기가 사람에게 이동되는 것도 잘 막아야 해요 191 00:11:52,921 --> 00:11:55,591 또한 사람들을 더 잘 보호해야 하죠 192 00:11:55,674 --> 00:11:58,844 사람한테 감염되는 기생충도 더 잘 죽여야 해요 193 00:11:58,927 --> 00:12:00,012 이런 부분도 보고 있어요 194 00:12:00,095 --> 00:12:02,473 '계속 물리더라도 어떻게 사람을 보호할 수 있을까?' 195 00:12:02,556 --> 00:12:06,185 '기생충이 뿌리내릴 기회를 완전히 차단하는 방법은 뭘까?' 196 00:12:06,935 --> 00:12:10,105 지금까지도 문제가 계속되는 건 197 00:12:10,189 --> 00:12:13,734 말라리아 기생충의 생명 주기가 복잡해서 그래요 198 00:12:13,817 --> 00:12:17,821 이 기생충은 생명 주기 단계마다 모습이 다 달라요 199 00:12:19,114 --> 00:12:22,326 말라리아 기생충은 아주 복잡한 조직 여러 개가 200 00:12:22,409 --> 00:12:25,412 면역 체계에 혼란을 주고 201 00:12:25,496 --> 00:12:28,791 면역 체계가 최대한 잘 공격해도 그걸 피해 다녀요 202 00:12:29,291 --> 00:12:30,959 기생충은 진화하고 있어요 203 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 우리가 쓰는 약으로 수많은 생명을 구했지만 204 00:12:34,588 --> 00:12:37,257 기생충은 진화해서 그 약에 저항이 생겼어요 205 00:12:37,883 --> 00:12:42,054 그러니 백신을 개발하려면 기생충보다 한발 앞서야 해요 206 00:12:43,514 --> 00:12:48,060 가장 큰 목표는 당연히 효과적인 백신을 개발하되 207 00:12:48,143 --> 00:12:50,312 저렴하고 믿을 수 있으며 208 00:12:50,395 --> 00:12:53,065 전 세계에 배포될 수 있어야 해요 209 00:12:56,527 --> 00:13:00,364 "케냐, 시아야 카운티" 210 00:13:08,997 --> 00:13:09,832 안녕하세요 211 00:13:09,915 --> 00:13:10,749 네 212 00:13:11,250 --> 00:13:16,630 여긴 RTS,S 말라리아 백신에 관해 중요한 연구가 진행된 곳이에요 213 00:13:17,673 --> 00:13:19,508 저희가 첫 백신 실험을 214 00:13:19,591 --> 00:13:21,677 전부 이 두 방에서 했어요 215 00:13:22,761 --> 00:13:25,722 이 두 방에서 보낸 시간이 정말 길죠 216 00:13:26,557 --> 00:13:30,602 전 말라리아 백신을 7년 가까이 개발했어요 217 00:13:31,395 --> 00:13:33,355 이 실험을 시작했을 때 다들 들떠 있었죠 218 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 "로버트 시더, 의사" 219 00:13:34,523 --> 00:13:36,024 "백신 연구 센터 세포 면역과 과장" 220 00:13:36,108 --> 00:13:39,152 정말 잘될 줄 알았는데 결과를 보고 크게 실망했어요 221 00:13:40,445 --> 00:13:43,323 말라리아 때문에 2분에 한 명씩 죽어요 222 00:13:43,407 --> 00:13:45,951 아마 그 정도일 거예요 223 00:13:46,034 --> 00:13:49,663 일주일에 만 명에서 만 5,000명 정도 사망하죠 224 00:13:49,746 --> 00:13:51,957 매주 매년 그래요 225 00:13:53,584 --> 00:13:56,003 데이터를 가져와서 226 00:13:56,086 --> 00:13:58,755 자세히 보고 다른 해결책을 찾아야 해요 227 00:13:58,839 --> 00:14:02,968 그래서 새로운 치료로 완전히 바꾸게 됐어요 228 00:14:04,845 --> 00:14:08,098 말라리아 예방에 아주 효과적인 229 00:14:08,181 --> 00:14:12,019 단클론 항체를 분리해 냈어요 230 00:14:12,811 --> 00:14:17,441 이제 효과만큼 안전한가의 문제가 남았죠 231 00:14:22,529 --> 00:14:24,823 모기가 물 때마다 232 00:14:24,907 --> 00:14:28,201 말라리아 기생충은 몇백 마리만 들어가거든요 233 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 그때 항체 주사로 기생충을 막으면 234 00:14:31,079 --> 00:14:32,998 "로라 스타인하트 질병 관리 센터 전염병학자" 235 00:14:33,081 --> 00:14:37,669 인간 숙주 안에 말라리아가 생기는 걸 막을 수 있어요 236 00:14:39,379 --> 00:14:42,758 간에 들어가기 전에 기생충을 억제하는 거예요 237 00:14:42,841 --> 00:14:45,302 이걸 숙주를 통제한다고 해요 238 00:14:45,385 --> 00:14:48,388 우리가 원하는 면역 반응을 주는 거예요 239 00:14:49,389 --> 00:14:52,851 백신을 한 번 맞고 나면 240 00:14:53,393 --> 00:14:58,899 그 항체량으로 1년 동안 보호가 될까요? 241 00:14:59,691 --> 00:15:02,569 아니면 6개월이 지나서 두 번째 접종을 해야 할까요? 242 00:15:02,653 --> 00:15:04,488 이렇게 연구를 설계했고 243 00:15:04,988 --> 00:15:06,490 이제 절반이 지났어요 244 00:15:06,573 --> 00:15:08,158 백신을 한 번 투여했고 245 00:15:08,241 --> 00:15:10,786 6개월 후의 데이터를 볼 거예요 246 00:15:13,413 --> 00:15:14,247 다 됐다 247 00:15:15,290 --> 00:15:18,669 이 실험의 두 번째 부분에 지금까지 아동 324명을 모집했어요 248 00:15:18,752 --> 00:15:19,670 "타이터스 K 쾀바이" 249 00:15:19,753 --> 00:15:21,296 "질병 관리 센터 공동 책임 연구자" 250 00:15:21,380 --> 00:15:23,840 "구급차 시아야 카운티 정부" 251 00:15:29,596 --> 00:15:35,894 주사기가 1ml예요 1ml인지 확인하세요 252 00:15:36,937 --> 00:15:40,732 예약한 아기가 왔어요 아프진 않아요 253 00:15:40,816 --> 00:15:42,150 네, 어떤 예약이죠? 254 00:15:42,234 --> 00:15:43,777 - 112예요 - 112요 255 00:15:43,860 --> 00:15:44,820 - 네 - 알겠어요 256 00:15:46,321 --> 00:15:49,157 실험에 참여하는 건 대부분 엄마들이에요 257 00:16:02,629 --> 00:16:04,006 전 베르나디나 오디암보예요 258 00:16:04,089 --> 00:16:05,799 "베르나디나 오디암보 케냐, 시아야 카운티" 259 00:16:05,882 --> 00:16:07,175 26세예요 260 00:16:12,014 --> 00:16:13,640 전 두 아이의 엄마예요 261 00:16:15,600 --> 00:16:18,186 이언과 마거릿이죠 262 00:16:21,231 --> 00:16:25,193 이곳 시아야는 말라리아 발병률이 높아요 263 00:16:27,904 --> 00:16:32,951 우리 힘으로 통제할 방법이 몇 가지 있다는 걸 알아요 264 00:16:34,036 --> 00:16:37,247 최대한 깨끗하게 지내고 265 00:16:38,415 --> 00:16:41,710 주변에 고인 물도 없어요 266 00:16:44,254 --> 00:16:47,799 약을 친 모기장 밑에서 자고 267 00:16:47,883 --> 00:16:50,552 모기약을 쓸 수도 있어요 268 00:16:52,971 --> 00:16:57,350 시아야 카운티에서 말라리아 연구를 한다는 걸 듣고 269 00:16:57,934 --> 00:17:02,230 저 또한 말라리아 피해자라서 관심이 많이 갔어요 270 00:17:04,858 --> 00:17:09,696 큰아들이 생후 2개월 때 말라리아에 걸렸었거든요 271 00:17:12,115 --> 00:17:16,870 그래서 연구가 진행된다니 저도 참여하기로 했어요 272 00:17:20,832 --> 00:17:24,211 연구가 시작되자 오라고 하더군요 273 00:17:24,711 --> 00:17:26,797 그래서 코겔로로 갔죠 274 00:17:28,340 --> 00:17:31,134 검사를 위해 혈액을 채취했고 275 00:17:31,218 --> 00:17:34,721 그다음에 말라리아 백신을 맞았어요 276 00:17:40,685 --> 00:17:44,815 케냐 서부를 운전해 가는데 옥수수가 보이네요 277 00:17:44,898 --> 00:17:47,859 네브래스카주 서부 같아요 278 00:17:47,943 --> 00:17:51,530 여기가 두 번째 현장인 코겔로 진료소예요 279 00:17:52,114 --> 00:17:53,698 코겔로는 시골이에요 280 00:17:53,782 --> 00:17:54,950 "위생국 코겔로 진료소" 281 00:17:55,033 --> 00:17:59,079 오바마 전 대통령의 부친이 태어난 곳으로 유명해요 282 00:18:00,163 --> 00:18:04,417 새로운 치료를 소개할 때 알아야 할 부분이 있어요 283 00:18:04,501 --> 00:18:07,963 다들 어떤 데이터인지 제대로 이해하고 싶어 한다는 거죠 284 00:18:10,382 --> 00:18:11,633 "시아야 카운티 병원 직원회의" 285 00:18:11,716 --> 00:18:14,219 오늘 밥을 모셔서 정말 기뻐요 286 00:18:14,302 --> 00:18:17,681 말라리아 단클론 항체에 관해 새로운 소식을 전해 줄 거예요 287 00:18:22,853 --> 00:18:25,480 잘 오셨어요, 와 주셔서 감사해요 288 00:18:26,064 --> 00:18:28,108 예방 접종을 받으면 말이죠 289 00:18:28,191 --> 00:18:31,695 몸에 백신이 들어가면 항체 반응이 생겨요 290 00:18:32,612 --> 00:18:34,698 몸에 좋은 항체가 만들어져서 291 00:18:34,781 --> 00:18:35,866 몸을 보호하죠 292 00:18:35,949 --> 00:18:38,660 아무것도 안 하는 항체도 만들어져요 293 00:18:38,743 --> 00:18:41,413 자, 항체로 구성된 팀이 생겼죠 294 00:18:42,414 --> 00:18:44,332 마이클 조던이 누군지 아시는 분? 295 00:18:44,916 --> 00:18:46,168 농구 선수예요 296 00:18:48,670 --> 00:18:49,754 없어요? 297 00:18:50,338 --> 00:18:51,381 그러면 음바페는요? 298 00:18:51,464 --> 00:18:53,216 우승을 확정할 수 있을까요? 음바페! 299 00:18:53,300 --> 00:18:55,677 대단한 마무리네요! 300 00:18:55,760 --> 00:18:59,097 팀 선수 하나하나가 전부 음바페라고 생각해 보세요 301 00:18:59,598 --> 00:19:02,350 그 팀이 이길 확률이 올라가겠죠 302 00:19:02,434 --> 00:19:04,686 그게 바로 단클론 항체예요 303 00:19:04,769 --> 00:19:07,647 몇 회 투여해야 하나요? 304 00:19:08,148 --> 00:19:11,026 한 번 투여하면 6개월 동안 효과가 있을 거예요 305 00:19:11,109 --> 00:19:14,571 한 번으로 1년까지 가는 게 최종 목표고요 306 00:19:14,654 --> 00:19:17,115 - 감사합니다 - 질문 감사해요 307 00:19:17,824 --> 00:19:20,327 비용에 관한 질문을 가장 많이 받아요 308 00:19:20,410 --> 00:19:23,371 저에겐 그게 가장 큰 장애물이죠 309 00:19:23,455 --> 00:19:27,000 과학 쪽의 문제가 아니에요 310 00:19:28,210 --> 00:19:32,297 저렴하게 만들 수 있다고 설득하려고 노력해요 311 00:19:34,591 --> 00:19:38,511 비용을 많이 낮출 수 있고 백신의 효과가 엄청나다면 312 00:19:38,595 --> 00:19:42,849 그 항체를 나눠주는 곳에선 아이들이 말라리아에 안 걸리겠죠 313 00:19:44,559 --> 00:19:47,854 말라리아를 치료할 때 늘 해 왔던 일은 314 00:19:47,938 --> 00:19:50,857 열이 나면 약을 먹이는 거예요 315 00:19:52,025 --> 00:19:56,238 기나나무라는 식물이 남미 고지대에서 자라는데요 316 00:19:56,321 --> 00:19:58,073 근데 누군가가 317 00:19:58,156 --> 00:20:02,202 이 나무껍질을 삶은 퀴닌을 마시면 318 00:20:02,285 --> 00:20:05,413 말라리아에서 빨리 회복된다는 걸 알아냈어요 319 00:20:05,497 --> 00:20:07,415 "퀴닌으로 치료된 말라리아 표준 치료를 받으세요" 320 00:20:07,499 --> 00:20:09,584 이 퀴닌이 참 재밌어요 321 00:20:09,668 --> 00:20:12,963 사실 토닉워터에 들어가는 재료 중 하나거든요 322 00:20:14,089 --> 00:20:18,301 토닉은 강장제를 뜻하는 약품이에요 323 00:20:18,385 --> 00:20:21,012 토닉워터, 즉 퀴닌 워터는 324 00:20:21,096 --> 00:20:24,474 18세기, 19세기에 선원들이 325 00:20:24,557 --> 00:20:27,143 예방약으로 먹었어요 326 00:20:29,104 --> 00:20:30,397 쓴맛이 강해서 327 00:20:30,480 --> 00:20:33,900 인도에 살던 영국 식민자들이 진을 넣어서 쓴맛을 줄였고 328 00:20:33,984 --> 00:20:35,819 그렇게 진토닉이 탄생했죠 329 00:20:36,403 --> 00:20:40,073 물론 요즘은 진토닉을 항말라리아제로 마시진 않지만요 330 00:20:41,241 --> 00:20:43,159 커피도 연관이 있어요 331 00:20:43,243 --> 00:20:46,913 원래 커피는 말라리아 치료제로 각광받았는데 332 00:20:47,414 --> 00:20:50,083 커피의 전설이 그렇게 시작되죠 333 00:20:50,166 --> 00:20:51,960 1800년대 후반까지도 334 00:20:52,043 --> 00:20:55,297 말라리아 열병 치료제라고 광고했어요 335 00:20:56,840 --> 00:20:59,551 고대 이집트인들은 인간 소변으로 목욕했고 336 00:21:00,051 --> 00:21:03,138 로마인들은 마법의 단어 '아브라카다브라'가 적힌 부적을 337 00:21:03,221 --> 00:21:04,222 목에 두르고 다녔죠 338 00:21:04,306 --> 00:21:07,267 그게 전부 말라리아를 퇴치하기 위한 거였어요 339 00:21:09,894 --> 00:21:12,230 말라리아는 박멸하기 정말 힘들어요 340 00:21:12,314 --> 00:21:14,858 여러 번 실패했죠 341 00:21:17,444 --> 00:21:18,278 오랫동안 342 00:21:18,361 --> 00:21:22,198 전염병을 박멸할 수 있을지 얘기해 왔어요 343 00:21:22,782 --> 00:21:25,577 단 하나, 천연두는 박멸했어요 344 00:21:26,244 --> 00:21:30,040 소아마비도 그럴 뻔했는데 아직 완전히 없애진 못했죠 345 00:21:30,123 --> 00:21:34,669 근데 말라리아는 얘기가 또 달라요 346 00:21:38,340 --> 00:21:41,801 "워싱턴 DC" 347 00:21:43,553 --> 00:21:45,472 - 안녕하세요, 빌 - 토니, 잘 지냈어요? 348 00:21:45,555 --> 00:21:47,766 - 반가워요, 어서 와요 - 초대 고마워요 349 00:21:47,849 --> 00:21:49,142 고맙긴요, 어서 들어와요 350 00:21:49,225 --> 00:21:50,393 "가장 영향력 있는 100인" 351 00:21:50,477 --> 00:21:53,146 제가 볼 때 정말 중요한 개념 증명은 352 00:21:53,229 --> 00:21:55,940 케냐나 그 외 지역에서 지금 실행되는 353 00:21:56,024 --> 00:21:58,276 항체 연구인 것 같아요 354 00:21:58,360 --> 00:22:02,906 하지만 최종 단계로 넘어가기 전에 관심을 잃을까 봐 걱정이죠 355 00:22:02,989 --> 00:22:05,075 "앤서니 S. 파우치, 의사 조지타운 대학 명예 교수" 356 00:22:05,158 --> 00:22:09,996 여러 지역, 여러 나라에서 말라리아를 없애는 건 357 00:22:10,080 --> 00:22:13,833 충분히 가능하다고 생각하지만 358 00:22:14,542 --> 00:22:20,465 고전적인 의미에서의 박멸은 정말 힘들 거예요 359 00:22:20,548 --> 00:22:25,220 모기가 너무 널리 퍼져 있고 기후도 다르며 통제해야 하니까요 360 00:22:25,303 --> 00:22:28,390 그래서 과학에 거는 기대가 커요 361 00:22:28,473 --> 00:22:31,142 언젠가는 도구가 정말 좋아져서 362 00:22:31,226 --> 00:22:34,479 야심 차게 일부 지역에서 363 00:22:34,562 --> 00:22:38,149 아주 극단적으로 치료하면 364 00:22:38,233 --> 00:22:41,444 그 지역에서 기생충을 완전히 없앨 수 있길 바라요 365 00:22:41,528 --> 00:22:43,363 여러 단계와 접근 방식이 있죠 366 00:22:43,446 --> 00:22:46,783 모기와 치료, 예방법 등이 있어요 367 00:22:46,866 --> 00:22:51,246 공중 보건에 필요한 게 뭔지 과학적인 기회가 뭔지 봐야죠 368 00:22:51,329 --> 00:22:55,291 기존의 과학적인 기회를 따르거나 369 00:22:55,375 --> 00:22:59,129 아니면 과학적인 기회를 새로 만들어야 해요 370 00:23:01,631 --> 00:23:03,425 모기의 위협에 맞서기 위해 371 00:23:04,008 --> 00:23:07,470 과학자들이 질병을 옮기는 모기를 끊임없이 연구하면서 372 00:23:08,263 --> 00:23:11,266 모기를 통제하고 없애는 새로운 방법을 찾고 있습니다 373 00:23:12,767 --> 00:23:16,146 완전히 박멸하려면 사람들이 약을 먹기도 해야 하지만 374 00:23:16,229 --> 00:23:19,858 모기 또한 처리해야 해요 375 00:23:21,067 --> 00:23:24,237 우리가 겪는 어려움 중 하나는 말이죠 376 00:23:24,320 --> 00:23:25,947 "헬렌 재밋 게이츠 재단 벡터 제어 부국장" 377 00:23:26,030 --> 00:23:27,740 이 질병을 예방하고 치료할 수 있다는 거예요 378 00:23:27,824 --> 00:23:31,744 저는 상자 속 모기를 보면서 제 경력을 시작했는데요 379 00:23:31,828 --> 00:23:34,080 갑자기 이런 생각이 들었어요 380 00:23:34,164 --> 00:23:36,207 '이 모기를 죽이면' 381 00:23:36,291 --> 00:23:39,377 '그 후에 일어나는 건 전부 막을 수 있겠다' 382 00:23:42,755 --> 00:23:47,510 DDT가 역사적으로 가장 유명한 모기 퇴치 수단이잖아요 383 00:23:48,386 --> 00:23:50,305 부정적인 영향도 있고 384 00:23:50,388 --> 00:23:54,434 환경 운동가들은 DDT를 쓰면 안 된다고 했죠 385 00:23:54,517 --> 00:23:57,228 '유전자 드라이브'라는 개념이 있는데요 386 00:23:57,312 --> 00:24:03,818 모기의 유전자를 이용해서 개체 수가 늘지 못하게 하는 거죠 387 00:24:03,902 --> 00:24:06,237 정말 신나는 일이에요 388 00:24:12,452 --> 00:24:15,121 어릴 때 생물에 관심이 많아서 이 일을 시작하게 됐어요 389 00:24:15,205 --> 00:24:17,332 "케빈 에스벨트, MIT 크리스퍼 유전자 드라이브 발명가" 390 00:24:17,415 --> 00:24:20,126 부모님이 갈라파고스에 데려가셨고 다윈의 책을 읽게 하셨죠 391 00:24:23,296 --> 00:24:26,174 생명이라는 직물이 얼마나 복잡하게 짜여 있는지에 392 00:24:26,257 --> 00:24:29,135 완전히 매료됐었어요 393 00:24:29,219 --> 00:24:31,763 그 직물을 짜는 법을 배우고 싶었고요 394 00:24:31,846 --> 00:24:34,516 종을 만드는 법을 배우고 싶었어요 395 00:24:36,893 --> 00:24:40,438 말라리아를 영원히 퇴치할 기술을 발명할 수 있다면 396 00:24:40,522 --> 00:24:41,356 그러시겠어요? 397 00:24:42,273 --> 00:24:44,526 그러려면 '크리스퍼'가 있어야 해요 398 00:24:44,609 --> 00:24:45,652 "크리스퍼" 399 00:24:45,735 --> 00:24:48,905 크리스퍼 게놈 편집 기술은 한마디로 게놈 가위인데요 400 00:24:48,988 --> 00:24:51,407 "규칙적으로 간격을 띄고 분포하는 짧은 회문 구조 반복 서열" 401 00:24:51,491 --> 00:24:53,910 이거로 게놈의 특정 서열을 잘라 내고 402 00:24:53,993 --> 00:24:57,372 잘린 부위에 다른 DNA 서열을 넣어 줄 수 있어요 403 00:24:57,455 --> 00:25:00,166 '유전자 드라이브'라는 걸 만들 때 사용되는데 404 00:25:00,250 --> 00:25:04,420 이걸 통해 한 유기체를 변형해서 405 00:25:04,504 --> 00:25:07,048 모든 개체군에 퍼뜨릴 수 있어요 406 00:25:08,800 --> 00:25:12,262 이걸 최대치로 끌어올린 게 자가 증식 유전자 드라이브예요 407 00:25:12,345 --> 00:25:14,389 종의 경계도 넘어서 한계가 없어요 408 00:25:14,472 --> 00:25:15,682 "유전자 드라이브 수컷, 암컷" 409 00:25:15,765 --> 00:25:18,768 즉, 한 개체 안에 유전자 유동이 있다고 치면 410 00:25:18,851 --> 00:25:21,479 이게 흩어져서 개체 전체에 영향을 주는 거죠 411 00:25:23,147 --> 00:25:26,943 크리스퍼를 통해서 유전자를 변형하고 412 00:25:27,443 --> 00:25:31,531 유전자 드라이브를 통해서 그게 유전된다면 413 00:25:32,156 --> 00:25:37,287 유전자를 다시 써서 무엇을 물려줄지 정할 수 있어요 414 00:25:37,996 --> 00:25:39,622 전부 수컷으로 만들 수도 있고 415 00:25:39,706 --> 00:25:42,750 그러면 짝짓기를 못 하게 막을 수도 있어요 416 00:25:42,834 --> 00:25:44,168 전부 수컷이 되면 417 00:25:45,253 --> 00:25:47,213 그 종의 종말을 뜻하잖아요 418 00:25:47,297 --> 00:25:49,215 이론상으로는 그 질병이 끝나죠 419 00:25:49,299 --> 00:25:50,925 "감비아 학질모기 개체 백분율 - 연수" 420 00:25:51,801 --> 00:25:54,512 이런 질문도 들어요 모기에서 나와서 421 00:25:54,596 --> 00:26:00,226 수분으로 과일을 만들어 주는 곤충으로 갈 수도 있냐고 말이죠 422 00:26:00,310 --> 00:26:03,980 그렇게 강력한 기술에 관해 정당한 의문점들이 있긴 하죠 423 00:26:07,233 --> 00:26:09,694 모기는 사회에 분명 도움이 돼요 424 00:26:09,777 --> 00:26:11,904 자연 생태계의 일부죠 425 00:26:12,655 --> 00:26:14,532 다른 동물의 먹이가 돼요 426 00:26:14,616 --> 00:26:16,951 송어, 연어 등 수면에서 먹이를 먹는 동물이죠 427 00:26:17,035 --> 00:26:19,579 새나 박쥐도 먹어요 428 00:26:20,246 --> 00:26:25,376 모기가 멸종한다면 특정 난초도 멸종할 거예요 429 00:26:25,460 --> 00:26:30,673 그러니 모기는 자연 생태계에서 중요한 구성 요원이에요 430 00:26:31,883 --> 00:26:34,594 한 종을 생태계에서 제거하면 431 00:26:34,677 --> 00:26:36,846 영양 단계 연쇄 반응이 생겨요 432 00:26:36,929 --> 00:26:39,474 다른 생태계에 의도치 않은 영향을 미치죠 433 00:26:39,557 --> 00:26:42,226 예를 들어 털북숭이 매머드가 멸종했을 때 434 00:26:42,310 --> 00:26:45,813 매머드 위에서 먹고 살던 운 없는 진드기도 멸종했어요 435 00:26:48,691 --> 00:26:51,903 아프리카에 서식하는 모기만 천여 종이 넘어요 436 00:26:51,986 --> 00:26:53,321 종이 너무 많아서 437 00:26:53,404 --> 00:26:57,367 극소수에 불과한 말라리아를 퍼뜨리는 종을 없애도 438 00:26:57,450 --> 00:27:00,995 생태학적으로 잘못될 확률은 정말 적어요 439 00:27:01,746 --> 00:27:04,082 전혀 없진 않지만 아주 적죠 440 00:27:05,917 --> 00:27:09,379 "부르키나파소, 보보디울라소" 441 00:27:12,715 --> 00:27:14,884 연구 과정은 오래 걸려요 442 00:27:15,468 --> 00:27:18,888 지금 당장 원하는 게 있지만 연구를 하고 싶다면 말이죠 443 00:27:18,971 --> 00:27:23,101 예컨대 특정 기술을 개발하려고 한다면 시간이 걸려요 444 00:27:25,978 --> 00:27:28,606 전 '타깃 말라리아' 프로젝트에 참여하고 있어요 445 00:27:28,690 --> 00:27:33,486 첨단 유전자 도구를 써서 앞으로 말라리아를 퇴치할 거예요 446 00:27:34,696 --> 00:27:38,825 유전자 드라이브 모기가 여러 이유로 아직 아프리카에 없죠 447 00:27:38,908 --> 00:27:41,452 여러 가지 요소가 필요한데 448 00:27:41,536 --> 00:27:44,247 이 모든 요소가 제자리에 있어야 449 00:27:44,330 --> 00:27:47,083 확실하고 지역 사회에 안전한 450 00:27:47,166 --> 00:27:49,210 해결책을 만들 수 있어요 451 00:27:51,045 --> 00:27:53,172 말라리아는 시골 지역에 있고 452 00:27:53,256 --> 00:27:55,508 장마철에 생기거든요 453 00:27:56,134 --> 00:27:58,803 유전자를 퍼뜨리기 위해 모기를 잡아다가 454 00:27:58,886 --> 00:28:01,556 정말 어려운 지역에 가져가도 말이죠 455 00:28:02,056 --> 00:28:05,435 사람이 접근하기 힘들어도 모기가 알아서 일을 해 줘요 456 00:28:05,518 --> 00:28:08,855 이 방법이 큰 변화를 가져올 거라고 믿어요 457 00:28:08,938 --> 00:28:11,524 모기를 밖에 푸는 건 정말 쉬워요 458 00:28:12,066 --> 00:28:14,068 단 30분이면 될 일이지만 459 00:28:14,152 --> 00:28:16,446 거기까지 가는 데 7년이 걸렸어요 460 00:28:16,529 --> 00:28:19,115 처음부터 유전자 드라이브로 시작해서 퍼뜨리면 461 00:28:19,198 --> 00:28:23,286 생각하지 못한 다양한 부분을 보게 될 테고 정말 어려울 거예요 462 00:28:23,369 --> 00:28:26,330 지역 사회를 위해 일하면서 사회적인 허가를 받아야 해요 463 00:28:26,414 --> 00:28:30,918 당연히 허용되는 게 아니라 신뢰를 쌓아야 하죠 464 00:28:31,002 --> 00:28:34,338 막무가내로 모기 한 통 들고 아무 마을에나 갈 수는 없어요 465 00:28:34,964 --> 00:28:38,134 제가 공익을 위해 일하는 과학자라는 이유로 말이죠 466 00:28:38,217 --> 00:28:41,137 우리가 하는 일을 사람들이 제대로 이해해야 해요 467 00:28:45,558 --> 00:28:46,684 안녕하세요 468 00:28:46,768 --> 00:28:47,643 잘 지냈어요? 469 00:28:47,727 --> 00:28:48,770 네, 고마워요 470 00:28:48,853 --> 00:28:49,812 안녕하세요 471 00:28:49,896 --> 00:28:51,230 - 잘 지냈어요? - 네 472 00:28:51,314 --> 00:28:52,356 네, 고마워요 473 00:28:52,440 --> 00:28:54,984 오늘 아침에 모시게 돼 정말 기뻐요 474 00:28:55,067 --> 00:28:58,029 보시다시피 여긴 저희의 곤충 연구소예요 475 00:28:58,112 --> 00:28:59,363 모기가 전부 여기 있어요 476 00:29:01,824 --> 00:29:05,244 많이들 우려한다는 걸 알아요 477 00:29:06,078 --> 00:29:07,914 그래서 지역 대표들을 478 00:29:07,997 --> 00:29:10,082 곤충 연구소에 데려와서 479 00:29:10,166 --> 00:29:12,418 보여주는 게 좋아요 480 00:29:12,502 --> 00:29:15,213 모기가 어떻게 변형되는지 보여주고 481 00:29:15,296 --> 00:29:18,758 질문할 기회를 주는 거죠 482 00:29:18,841 --> 00:29:23,095 보시다시피 건물 전체가 흰색이에요 483 00:29:23,179 --> 00:29:27,600 벽에 뭔가가 앉으면 눈에 잘 띄거든요 484 00:29:28,267 --> 00:29:32,021 선풍기를 돌리고 485 00:29:33,105 --> 00:29:35,274 여기 서면 바람이 느껴져요 486 00:29:35,358 --> 00:29:39,487 모기를 안에 가두기 위해 전부 이렇게 했어요 487 00:29:39,570 --> 00:29:41,864 이쪽에 있는 모기는 488 00:29:41,948 --> 00:29:45,785 전부 유전자가 변형됐어요 489 00:29:45,868 --> 00:29:48,621 이건 파라핀인데 사람 피부 같아요 490 00:29:48,704 --> 00:29:51,582 열을 내는 기구도 있어요 491 00:29:51,666 --> 00:29:56,045 이거로 파라핀을 데우면 모기가 바로 느낄 수 있죠 492 00:29:56,546 --> 00:29:59,966 모기가 열을 느끼면 여기로 와서 빨아요 493 00:30:01,008 --> 00:30:03,469 오늘 곤충 실험실에서 많은 걸 배웠어요 494 00:30:03,553 --> 00:30:07,431 모기가 어떻게 변형되는지 보고 많이 놀랐어요 495 00:30:08,182 --> 00:30:09,809 모기가 정말 작잖아요 496 00:30:09,892 --> 00:30:10,726 "트라오레 시 수말로" 497 00:30:10,810 --> 00:30:12,353 "마을 위원회 위원장 사우로쿠딩가 마을" 498 00:30:12,436 --> 00:30:13,729 근데 변형할 수 있다니 499 00:30:13,813 --> 00:30:15,064 정말 놀라워요 500 00:30:15,147 --> 00:30:18,150 저게 바로 DNA예요 501 00:30:19,443 --> 00:30:22,613 모기의 게놈에 변형된 부분이 통합되면 502 00:30:22,697 --> 00:30:25,241 눈이 빨개진 게 보일 거예요 503 00:30:25,783 --> 00:30:30,162 유전자 변형이 안 된 모기는 눈이 빨갛지 않나요? 504 00:30:30,246 --> 00:30:32,456 네, 눈이 안 빨갛죠 505 00:30:35,710 --> 00:30:40,882 한 종의 유전자를 바꾼 후 궁극적인 결과가 무엇인지 506 00:30:41,507 --> 00:30:43,509 확실히 알기는 어려워요 507 00:30:44,260 --> 00:30:46,178 HIV 감염을 막으려고 508 00:30:46,262 --> 00:30:50,975 한 세포의 특정 수용기를 편집했는데 509 00:30:51,058 --> 00:30:54,812 웨스트나일 병에 걸릴 확률이 높아질 수도 있어요 510 00:30:54,896 --> 00:30:58,399 오늘날 많이들 그러겠죠 '뭘 선택할지 당연한 거 아닌가?' 511 00:30:58,482 --> 00:31:01,360 하지만 만 년 후에도 그게 당연한 선택일까요? 512 00:31:01,444 --> 00:31:04,947 웨스트나일 병 때문에 인류가 전멸할 수도 있어요 513 00:31:05,531 --> 00:31:08,701 앞으로 어떻게 될지 예측하는 건 참 어려워요 514 00:31:12,163 --> 00:31:17,001 말라리아 사망자를 줄인다는 혜택이 생기더라도 515 00:31:17,919 --> 00:31:20,504 판도라의 상자를 여는 걸 정당화할 순 없다고도 하겠죠 516 00:31:20,588 --> 00:31:23,174 제 생각은 전혀 달라요 517 00:31:23,257 --> 00:31:26,719 아프리카의 몇 종만 박멸하면 518 00:31:26,802 --> 00:31:30,806 이 질병의 부담을 80%는 덜어요 519 00:31:30,890 --> 00:31:36,020 영화 속 악당의 목록에 올라간 게 아니에요 520 00:31:37,605 --> 00:31:40,107 안타깝게도 그 목록이 비어 있진 않지만 521 00:31:40,191 --> 00:31:42,610 - 이건 목록에 없죠 - 네 522 00:31:45,029 --> 00:31:47,073 사람들이 와서 자주 묻는 말이 523 00:31:47,156 --> 00:31:50,534 모기를 박멸한 다음엔 어떻게 되는지예요 524 00:31:51,410 --> 00:31:55,164 하지만 저에겐 매년 60만 명이 사망한다는 게 중요해요 525 00:31:55,247 --> 00:31:57,083 안 좋은 일은 이미 벌어지고 있잖아요 526 00:31:57,917 --> 00:32:00,044 뭔가 대책을 세워야 해요 527 00:32:03,881 --> 00:32:08,135 외국인으로서 이러는 건 여전히 힘들어요 528 00:32:08,219 --> 00:32:11,180 그 나라 사람들을 쓰겠다면서 529 00:32:11,263 --> 00:32:15,893 큰 도움이 되겠지만 확실하진 않다고 하는 거잖아요 530 00:32:16,435 --> 00:32:20,356 결국 일단 이 기술을 써 보고 어떻게 할지 보자는 식이죠 531 00:32:20,856 --> 00:32:23,943 식민주의 역사가 그렇잖아요 532 00:32:24,026 --> 00:32:27,113 백인들이 아프리카로 가서 533 00:32:27,196 --> 00:32:30,366 인간을 무슨 광물처럼 썼어요 534 00:32:32,827 --> 00:32:38,833 다들 이 프로젝트가 성공하길 진심으로 바라요 535 00:32:38,916 --> 00:32:43,713 심각한 말라리아 환자를 계속 목격했으니까요 536 00:32:43,796 --> 00:32:45,464 "배로 라시나 지역 대표" 537 00:32:45,548 --> 00:32:51,846 그래서 다들 적절한 해결책이 절실하죠 538 00:32:53,848 --> 00:32:55,891 현지 주민이 사는 환경이니 주민이 결정해야죠 539 00:32:55,975 --> 00:32:57,685 전 아프리카 주민이 아니고 540 00:32:57,768 --> 00:32:59,562 우리 애들도 말라리아에 걸릴 위험이 없어요 541 00:32:59,645 --> 00:33:03,024 하지만 우리 애들이 그곳에 살고 위험에 노출됐다면 542 00:33:03,107 --> 00:33:04,650 당장 하라고 했을 거예요 543 00:33:04,734 --> 00:33:09,655 현지 생태 실험은 건너뛰고 바로 자가 증식을 하라고 하겠죠 544 00:33:09,739 --> 00:33:12,450 제 아이들이 위험했다면 하라고 했을 거예요 545 00:33:12,533 --> 00:33:14,201 낭비할 시간이 없어요 546 00:33:15,619 --> 00:33:17,496 선진국에 사는 우리가 547 00:33:17,580 --> 00:33:22,293 국제 질병에 세계적인 관심을 둬야 하는 548 00:33:22,376 --> 00:33:24,962 좋은 이유가 바로 이거예요 549 00:33:25,046 --> 00:33:26,714 이유는 두 가지예요 550 00:33:26,797 --> 00:33:30,843 첫째, 부국으로서 우리에겐 도덕적 책임이 있어요 551 00:33:30,926 --> 00:33:35,723 예방과 치료가 가능한 질병 때문에 부당하게 고통받지 않도록 해야죠 552 00:33:35,806 --> 00:33:38,100 거기서 태어났다는 이유로 말이에요 553 00:33:38,601 --> 00:33:41,270 근데 현명한 이기심이라는 이유도 있어요 554 00:33:41,353 --> 00:33:44,065 감염성 질병을 해결하려고 하는 경우 555 00:33:44,148 --> 00:33:46,776 이게 다른 지역으로 침투할 수도 있잖아요 556 00:33:48,903 --> 00:33:51,989 "2023년" 557 00:33:52,073 --> 00:33:53,908 질병 관리 센터에서 건강 관련 경고를 냈습니다 558 00:33:53,991 --> 00:33:57,620 미국에서 말라리아 확진자가 5명이 나왔기 때문이죠 559 00:33:57,703 --> 00:33:59,330 메릴랜드에서 온 속보입니다 560 00:33:59,413 --> 00:34:02,458 40년 이상 없었던 말라리아 감염자가 발생했습니다 561 00:34:03,751 --> 00:34:06,003 말라리아는 정말 가혹해요 562 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 기후 변화를 생각해 보면요 563 00:34:08,297 --> 00:34:10,633 상황이 점점 더 안 좋아지는 게 보일 거예요 564 00:34:10,716 --> 00:34:14,136 뭔가 잘못될 때마다 수만에서 수십만 명이 565 00:34:14,220 --> 00:34:17,473 피할 수 있는 말라리아에 걸려 죽으면 안 되잖아요 566 00:34:19,642 --> 00:34:22,645 미국의 환경은 취약해요 567 00:34:22,728 --> 00:34:25,689 특히 기후가 따뜻한 남부의 일부 지역이 그래요 568 00:34:26,190 --> 00:34:28,651 학질모기가 나오는 곳이죠 569 00:34:28,734 --> 00:34:32,363 지역 전파 가능성 때문에 우려가 커요 570 00:34:32,446 --> 00:34:36,826 "40년 만에 처음으로 현지에서 말라리아에 걸린 메릴랜드 주민" 571 00:34:46,460 --> 00:34:48,587 - 안녕하세요 - 안녕하세요 572 00:34:48,671 --> 00:34:50,297 - 가족들은 어때요? - 잘 지내요 573 00:34:50,381 --> 00:34:52,007 - 다들 잘 지내요? - 네 574 00:34:52,091 --> 00:34:54,593 오늘 아침부터 무슨 일이 있었는지 알아요? 575 00:34:54,677 --> 00:34:55,678 뭔데요? 576 00:34:55,761 --> 00:35:00,724 말라리아 연구가 어떻게 되고 있나 연구소에 갔다 왔어요 577 00:35:01,392 --> 00:35:05,312 유전자가 변형된 모기를 578 00:35:05,396 --> 00:35:07,898 어떻게 알아볼까요? 579 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 모기를 잘 보면 변형된 모기는 눈이 붉은색이에요 580 00:35:24,498 --> 00:35:25,916 어머님, 이언! 잘 지냈어요? 581 00:35:26,000 --> 00:35:27,209 네, 잘 지냈어요 582 00:35:28,169 --> 00:35:30,254 이언, 의사 선생님께 인사해 583 00:35:32,673 --> 00:35:33,674 좋아요 584 00:35:35,176 --> 00:35:37,720 지난 한 달 동안 585 00:35:37,803 --> 00:35:41,557 병원에 갔다 온 후로 아이한테 문제는 없었나요? 586 00:35:41,640 --> 00:35:43,309 - 건강해요 - 네 587 00:35:43,392 --> 00:35:47,646 아이에 관해 보고할 건 없나요? 588 00:35:47,730 --> 00:35:49,356 이제 6개월 됐는데요 589 00:35:50,816 --> 00:35:54,028 가정 방문과 병원 진료를 계속 받았어요 590 00:35:56,697 --> 00:36:00,701 이 연구에 참여하게 돼 전 정말 운이 좋아요 591 00:36:01,827 --> 00:36:04,163 아들이 건강하거든요 592 00:36:04,246 --> 00:36:07,625 6개월 동안 말라리아에 걸리지 않았어요 593 00:36:08,751 --> 00:36:10,377 이전에는 무서웠죠 594 00:36:10,461 --> 00:36:13,672 저도 말라리아 피해자거든요 595 00:36:14,632 --> 00:36:18,010 효과가 있다고 증명되진 않았지만 596 00:36:18,093 --> 00:36:21,180 몇 년 안에 그렇게 되면 좋겠어요 597 00:36:21,263 --> 00:36:24,600 겸허하게 기도하고 있어요 598 00:36:24,683 --> 00:36:26,018 이 항체가 599 00:36:27,394 --> 00:36:28,729 효과가 있기를 기도해요 600 00:36:30,022 --> 00:36:31,482 그래서 두렵진 않아요 601 00:36:35,444 --> 00:36:41,075 유전자가 변형된 모기가 실험실 안에서 602 00:36:41,158 --> 00:36:43,744 그 사람들과 같이 지내요? 603 00:36:43,827 --> 00:36:46,830 유전자 변형 모기를 두려워할 거 없어요 604 00:36:47,414 --> 00:36:52,795 이 연구의 목적은 암컷 모기를 박멸해서 605 00:36:52,878 --> 00:36:55,422 말라리아를 퇴치하려는 거예요 606 00:36:55,506 --> 00:36:59,510 백인들이 이런저런 일을 해서 병이 더 생겼다는 얘기를 607 00:36:59,593 --> 00:37:01,262 종종 들으니 무섭죠 608 00:37:01,929 --> 00:37:04,890 실험실에 가면 609 00:37:04,974 --> 00:37:08,727 숨이 멎을 만큼 대단해요 610 00:37:08,811 --> 00:37:12,898 다들 정말 열심히 일하고 연구도 순조롭게 진행되고 있어요 611 00:37:16,527 --> 00:37:19,905 말라리아가 빈곤층에 생기는 병임을 기억해야 해요 612 00:37:19,989 --> 00:37:21,615 아이들이 아프면 613 00:37:21,699 --> 00:37:23,951 학교에 못 가고 배우지 못하죠 614 00:37:24,034 --> 00:37:26,829 배우지 못하면 취직도 못 하고 615 00:37:26,912 --> 00:37:29,999 제대로 일해서 먹고살기 힘들어요 616 00:37:30,082 --> 00:37:32,918 부모님이 자녀를 돌봐야 하니 생계를 꾸리지 못해요 617 00:37:33,002 --> 00:37:35,629 말라리아 치료에 돈을 써야 하니 618 00:37:35,713 --> 00:37:37,881 의료비 지출이 늘어나죠 619 00:37:37,965 --> 00:37:40,050 이 악순환에서 벗어나는 게 620 00:37:40,134 --> 00:37:43,345 빈곤의 악순환에서 벗어나는 중요한 열쇠예요 621 00:37:45,806 --> 00:37:50,144 이곳 아프리카에서 말라리아로 사망자가 계속 생기고 622 00:37:51,020 --> 00:37:53,188 우리 경제가 완전히 파괴된다면 623 00:37:54,315 --> 00:37:56,317 우린 발전하기 힘들 거예요 624 00:37:56,400 --> 00:38:00,029 제 뿌리는 여기예요 여기서 태어나고 자랐죠 625 00:38:00,112 --> 00:38:01,572 가족도 전부 여기 있어요 626 00:38:01,655 --> 00:38:03,741 아무도 저를 위해 나라를 세워주진 않아요 627 00:38:05,826 --> 00:38:06,910 제가 해야죠 628 00:38:07,870 --> 00:38:09,079 우리가 해야 해요 629 00:38:10,414 --> 00:38:11,248 안녕 630 00:38:11,332 --> 00:38:12,750 - 안녕 - 안녕 631 00:38:18,672 --> 00:38:25,220 제가 죽기 전에 말라리아를 박멸할 수 있으면 좋겠어요 632 00:38:25,304 --> 00:38:27,931 난 '내'가 죽기 전에 박멸하고 싶은데 633 00:38:28,015 --> 00:38:30,059 그건 좀 더 힘들겠죠 634 00:38:30,559 --> 00:38:33,354 디아바테 씨는 건강할 테니 유지하기만 하세요 635 00:38:52,956 --> 00:38:55,376 입력하기 전에 늘 뭔가 있어야죠 636 00:38:55,459 --> 00:38:58,712 프롬프트 버퍼에 뭘 넣을지 알아야 해요 637 00:38:58,796 --> 00:39:01,673 근데 수학 전문가는… 638 00:39:01,757 --> 00:39:04,218 빌 게이츠는 지금 자리가 딱 어울려요 639 00:39:04,301 --> 00:39:05,886 '플러그인'이라는 게… 640 00:39:05,969 --> 00:39:09,681 마음가짐이 그런 사람이 매일 온갖 방법을 동원해서 641 00:39:10,808 --> 00:39:12,726 문제를 풀려고 한다니 642 00:39:14,436 --> 00:39:15,979 아주 좋은 일이에요 643 00:39:16,063 --> 00:39:19,983 시스템 아키텍처라고 하죠 이걸 만들어서… 644 00:39:20,067 --> 00:39:22,069 빌 게이츠가 없었다면 그런 사람을 만들어야겠지만 645 00:39:22,152 --> 00:39:25,906 그런 캐릭터를 만든다 해도 현실적이지 않을 거예요 646 00:39:26,865 --> 00:39:30,327 도움이 되고 싶어 하는 사람 같아요 647 00:39:31,286 --> 00:39:32,788 정말 아름답죠 648 00:39:32,871 --> 00:39:34,665 결과가 중요해요 649 00:39:35,916 --> 00:39:39,962 아무리 돈이 많아도 650 00:39:40,754 --> 00:39:44,049 이런 문제를 해결할 순 없죠 문제가 너무 크잖아요 651 00:39:44,133 --> 00:39:47,845 정부의 지원이 필요하고 이때 공개적인 지지가 필요해요 652 00:39:47,928 --> 00:39:51,473 바로 이때 스토리텔링과 스토리텔러가 필요하죠 653 00:39:51,557 --> 00:39:55,727 좌뇌와 우뇌가 만나서 얘기해야 할 때예요 654 00:40:08,615 --> 00:40:12,035 이 세상은 지금 다양한 큰 문제에 직면했어요 655 00:40:12,911 --> 00:40:14,621 하지만 우리가 해결할 수 있어요 656 00:40:20,002 --> 00:40:22,546 전반적으로 세상이 많이 좋아졌고 657 00:40:22,629 --> 00:40:25,799 제가 그 세상의 작은 일원이 돼 좋아요 658 00:40:28,677 --> 00:40:30,053 우리에겐 난관이 있어요 659 00:40:30,137 --> 00:40:32,097 정치적 양극화도 있고 660 00:40:32,181 --> 00:40:36,351 자원도 한정돼 있으며 기후 재앙도 피해야 하죠 661 00:40:37,311 --> 00:40:41,648 그런 난관을 극복하기 위해 혁신을 추진해야 해요 662 00:40:44,193 --> 00:40:45,235 우린 해낼 거예요 663 00:40:45,319 --> 00:40:49,573 15년 후일까요? 20년, 30년 후일까요? 664 00:40:49,656 --> 00:40:53,452 그건 얼마나 열심히 노력하는가 이걸 우선순위에 두는가에 달렸죠 665 00:41:32,074 --> 00:41:35,077 자막: 이미연