1 00:00:21,230 --> 00:00:24,233 你本人对蚊子有什么看法? 2 00:00:25,151 --> 00:00:26,944 我当然讨厌蚊子 3 00:00:28,488 --> 00:00:34,035 夏天期间 在西雅图经常被蚊子咬出大片红肿 4 00:00:41,584 --> 00:00:45,755 但我从来没住过被疟疾肆虐的地方 5 00:00:46,714 --> 00:00:50,760 疟疾主要通过疟蚊传播给人类 6 00:00:51,344 --> 00:00:54,347 人类再将疟疾传播给昆虫 7 00:00:54,430 --> 00:00:56,015 昆虫最终再将疟疾传播给人类 8 00:00:58,017 --> 00:01:01,687 每年有四十万名儿童死于疟疾 9 00:01:03,606 --> 00:01:07,235 死者都不是来自富裕国家 10 00:01:07,819 --> 00:01:10,613 这意味着疟疾是一种被忽略的疾病 11 00:01:11,572 --> 00:01:12,657 (一号公敌) 12 00:01:12,740 --> 00:01:14,450 应对疾病 13 00:01:14,534 --> 00:01:18,454 我们都会把握开发尖端科技的机会 14 00:01:18,538 --> 00:01:20,706 例如疫苗、抗体 15 00:01:20,790 --> 00:01:24,585 甚至是基因改造等更具争议性的技术 16 00:01:25,086 --> 00:01:29,757 通过这些技术 种种疾病得以从地球表面消失 17 00:01:32,802 --> 00:01:38,683 消灭疟疾会是人类一大成就之一 18 00:01:40,101 --> 00:01:44,772 《明日有解? 比尔·盖茨的未来对策》 19 00:01:44,856 --> 00:01:49,569 剧名: 《我们能以智慧攻克疾病吗?》 20 00:01:58,411 --> 00:02:03,249 (肯尼亚 夏亚郡 疟疾病房) 21 00:02:08,296 --> 00:02:10,631 这一区遭到疟疾肆虐 22 00:02:10,715 --> 00:02:12,133 病人需要前往医院 23 00:02:12,216 --> 00:02:17,680 没钱的话 疟疾患者只有死路一条 24 00:02:18,764 --> 00:02:20,016 疟疾足以让婴孩性命不保 25 00:02:21,100 --> 00:02:23,895 疟疾已经造成许多婴孩死亡 26 00:02:23,978 --> 00:02:27,523 我有个刚出生的亲人就是这样死的 27 00:02:29,442 --> 00:02:30,818 宝宝是我姐的孩子 28 00:02:32,904 --> 00:02:34,322 她先是抽搐 29 00:02:34,405 --> 00:02:36,908 高烧不退 我当机立断 30 00:02:36,991 --> 00:02:39,827 立刻叫车把她送往医院 31 00:02:40,328 --> 00:02:42,872 她患上非常严重的疟疾 32 00:02:43,831 --> 00:02:46,083 对不起 宝贝女儿 33 00:02:46,167 --> 00:02:48,085 找来了个氧气筒 34 00:02:48,169 --> 00:02:50,796 麻烦你帮我们充满氧气 好吗? 35 00:02:53,925 --> 00:02:58,346 坐在病房里 可以看到病房里乱成一团 36 00:02:58,429 --> 00:03:02,391 因为病房永远都人力不足 37 00:03:02,475 --> 00:03:06,395 毕竟疟疾是季节性疾病 雨季来临期间 38 00:03:06,479 --> 00:03:10,441 蚊子数量就会暴涨 39 00:03:15,821 --> 00:03:20,576 我都数不清小时候得过多少次疟疾 40 00:03:21,077 --> 00:03:23,829 我爸担忧的神情至今历历在目 41 00:03:23,913 --> 00:03:25,831 (盖茨基金会疟疾项目首席研究员 阿卜杜拉耶·迪亚巴特) 42 00:03:25,915 --> 00:03:28,584 我记得他站在我床边看着我 43 00:03:28,668 --> 00:03:32,421 我能从他的眼神中看出满满的恐惧 44 00:03:33,839 --> 00:03:39,887 换做疟疾是在美国和欧洲 夺走六十万条人命 45 00:03:40,638 --> 00:03:42,848 现在的情势就截然不同了 46 00:03:48,020 --> 00:03:51,274 (华盛顿州 西雅图 盖茨基金会) 47 00:03:55,695 --> 00:03:58,948 疟疾往往集中在贫困群体中 48 00:03:59,031 --> 00:04:00,700 (盖茨基金会疟疾项目主任 菲利普·威尔考夫) 49 00:04:00,783 --> 00:04:03,160 这些群体难以获得医疗服务 50 00:04:04,578 --> 00:04:08,249 从马里、布基纳法索、科特迪瓦 51 00:04:08,332 --> 00:04:11,252 一路延伸到 尼日利亚和刚果民主共和国 52 00:04:11,836 --> 00:04:15,840 这些区域疟疾流行的严重程度 已经达到必须遏制的地步 53 00:04:15,923 --> 00:04:18,676 其严重程度是我们前所未见的 54 00:04:18,759 --> 00:04:21,429 (蚊虫如何传播疾病) 55 00:04:22,138 --> 00:04:26,684 疟疾源自寄生虫 通过被蚊子叮咬传播给人 56 00:04:27,768 --> 00:04:30,479 这种寄生虫一旦进入体内 就会感染肝脏 57 00:04:30,563 --> 00:04:33,482 在肝脏潜伏一段时日后 58 00:04:33,566 --> 00:04:38,529 被感染的肝细胞 将繁殖出四十万个寄生虫 59 00:04:38,612 --> 00:04:41,032 并开始入侵红血球 60 00:04:41,532 --> 00:04:45,369 被入侵的红血球将遭到吞噬 61 00:04:45,453 --> 00:04:49,081 随之红血球遭到摧毁后 寄生虫继续入侵更多红血球 62 00:04:49,999 --> 00:04:52,001 整个血液循环系统最终被寄生虫占据 63 00:04:53,044 --> 00:04:57,256 被感染的红血球一旦被摧毁 人体就会产生反应 64 00:04:57,340 --> 00:05:01,427 我们会感到颤栗 突然发高烧、汗流不止 65 00:05:01,510 --> 00:05:03,262 精疲力尽 66 00:05:03,346 --> 00:05:05,556 有时还会出现严重的症状 67 00:05:05,639 --> 00:05:09,643 例如作呕 或是呕吐 但这些症状还好 68 00:05:10,353 --> 00:05:14,440 随着病情恶化 就会进一步导致呼吸困难 69 00:05:14,523 --> 00:05:18,110 慢性贫血、脑炎 70 00:05:18,611 --> 00:05:21,405 很多时候会造成死亡 71 00:05:21,906 --> 00:05:26,577 特别是年纪尚轻的孩子 以及体质虚弱的孕妇 72 00:05:26,660 --> 00:05:28,871 一旦患上疟疾 将会痛苦不堪 73 00:05:33,501 --> 00:05:36,670 疟疾始于一种水生藻类 74 00:05:36,754 --> 00:05:38,839 其源头可追溯到六到八亿年前 75 00:05:38,923 --> 00:05:40,674 因为这种寄生虫 仍具有光合作用的生物痕迹 76 00:05:40,758 --> 00:05:42,176 (《蚊子: 人类史上最凶残的猎食者》作者) 77 00:05:42,259 --> 00:05:43,177 (蒂莫西·C·瓦恩加德) 78 00:05:43,260 --> 00:05:45,388 我们认为近代的疟疾则源自鸟类 79 00:05:45,471 --> 00:05:47,556 始于一亿三千万年前 80 00:05:50,351 --> 00:05:52,311 寄生虫和人类是一种共生关系 81 00:05:52,395 --> 00:05:55,981 病原体利用人体进行繁殖 82 00:05:56,649 --> 00:05:58,901 而疟疾需要两个宿主 83 00:05:58,984 --> 00:06:02,154 一是蚊子 二是次级宿主 84 00:06:02,238 --> 00:06:05,324 后者可以是人类、爬行动物 双栖动物或类人猿 85 00:06:06,158 --> 00:06:07,576 我们都是疟疾的宿主 86 00:06:09,161 --> 00:06:11,080 人们很少关注疟疾 87 00:06:11,163 --> 00:06:13,332 特别是美国人 只要没有立刻对他们造成影响 88 00:06:13,416 --> 00:06:15,209 (《纽约客》科技专栏记者 迈克尔·斯佩克特) 89 00:06:15,292 --> 00:06:17,169 他们都会摆出一副事不关己的态度 90 00:06:18,712 --> 00:06:21,924 受影响的是我的祖父母辈 91 00:06:22,550 --> 00:06:26,345 在二十世纪初 疟疾是大事 92 00:06:26,429 --> 00:06:29,014 美国疾病控制与预防中心 设立在亚特兰大 93 00:06:29,098 --> 00:06:32,143 那是因为当年亚特兰大 是疟疾的重灾区 94 00:06:32,726 --> 00:06:34,895 疟蚊就在附近 95 00:06:34,979 --> 00:06:37,815 寻找它们的晚餐 也就是人血 96 00:06:37,898 --> 00:06:39,650 曾几何时 疟疾是国家大事 97 00:06:39,733 --> 00:06:41,026 (抗疟战争) 98 00:06:41,110 --> 00:06:44,572 从大事化为无有 99 00:06:45,072 --> 00:06:48,284 再也没人死于疟疾 因为这种疾病受到控制了 100 00:06:51,036 --> 00:06:53,873 全球性疟疾消灭行动 101 00:06:53,956 --> 00:06:55,875 (盖茨基金会传染病咨询监测项目 副主任 詹妮弗·加迪) 102 00:06:55,916 --> 00:06:57,710 可追溯到二十世纪中期 103 00:06:57,793 --> 00:07:02,214 当时人类采用环境改变技术 作为对付疟疾的工具 104 00:07:02,298 --> 00:07:04,800 这种技术旨在消灭蚊虫滋生地 105 00:07:04,884 --> 00:07:07,678 进行大规模杀虫剂喷洒作业 106 00:07:07,761 --> 00:07:10,097 当时这些做法都起到作用 107 00:07:10,181 --> 00:07:14,727 但针对疟疾仍旧根深蒂固的地区 108 00:07:14,810 --> 00:07:17,688 这些工具就无法派上用场 109 00:07:21,775 --> 00:07:23,819 跳台滑雪好玩吧? 110 00:07:23,903 --> 00:07:27,740 1990年代 我和梅琳达在思考 111 00:07:27,823 --> 00:07:30,326 “好 资源该流向哪里?” 112 00:07:30,409 --> 00:07:34,788 我们惊讶地发现许多儿童 113 00:07:35,372 --> 00:07:39,376 死于肺炎、腹泻和疟疾 114 00:07:39,460 --> 00:07:43,047 并意识到 运用在对付疟疾的资金少之又少 115 00:07:43,130 --> 00:07:45,132 我们大吃一惊 116 00:07:46,926 --> 00:07:52,097 大量滴滴涕被用来防止 儿童感染这种致命疾病 117 00:07:52,181 --> 00:07:57,311 战火摧毁家园、令人颤栗 却也带来一个拯救性命的契机 118 00:07:57,394 --> 00:07:59,605 军队曾斥重资对抗疟疾 119 00:07:59,688 --> 00:08:02,358 毕竟有士兵在疟疾灾区服役期间死亡 120 00:08:02,983 --> 00:08:07,196 随着用来预防士兵 感染疟疾的药物生效后 121 00:08:07,279 --> 00:08:09,865 军队再也不将对抗疟视为首要任务 122 00:08:11,825 --> 00:08:17,915 投入抗秃头药物的资金 比投入抗疟的资金还要多 123 00:08:18,791 --> 00:08:20,918 秃头固然令人难受… 124 00:08:22,711 --> 00:08:27,007 2000年 盖茨基金会成立 125 00:08:28,008 --> 00:08:32,721 我们将拯救儿童视为首要任务 126 00:08:32,805 --> 00:08:35,391 并在这方面带来重大的改变 127 00:08:39,019 --> 00:08:40,563 疟疾越来越严重 128 00:08:41,188 --> 00:08:43,607 蚊帐能带来极大的帮助 129 00:08:44,108 --> 00:08:46,610 后期我们也将提供疫苗 130 00:08:46,694 --> 00:08:49,738 美国人讲究经济效益 说到经济效益 131 00:08:49,822 --> 00:08:52,324 这是经济效益最高的项目 132 00:08:52,408 --> 00:08:57,913 我和比尔·盖茨约好一起吃汉堡 133 00:08:57,997 --> 00:08:59,623 (歌手兼社运人士 博诺) 134 00:08:59,707 --> 00:09:01,417 一起讨论全球健康问题 135 00:09:01,500 --> 00:09:05,838 在我看来 他痛恨一切愚蠢 136 00:09:05,921 --> 00:09:09,133 随意浪费资源的行为 137 00:09:09,800 --> 00:09:11,969 特别是耗损人命的行为 138 00:09:13,012 --> 00:09:16,307 这是他的地雷 他会为这种事抗辩到底 139 00:09:17,141 --> 00:09:19,727 年轻时期的他可狂了 140 00:09:20,394 --> 00:09:22,313 他的外号叫“追杀比尔” 141 00:09:22,896 --> 00:09:26,984 记得有次跟财政部长开会时 他喊道 142 00:09:27,067 --> 00:09:32,156 “你说谎 这是谎言 你明知道这是谎言” 143 00:09:32,239 --> 00:09:33,324 我心想… 144 00:09:34,366 --> 00:09:37,828 比尔·盖茨挺有朋克摇滚精神的 谁会想到呢? 145 00:09:37,911 --> 00:09:41,123 我们需要新型疫苗 来确保孩子们能活下去 146 00:09:41,874 --> 00:09:46,045 我们全人类守望相助的意愿 有多强烈? 147 00:09:47,296 --> 00:09:51,091 我们筹集到三千万美元 用来投入疟疾研究项目 148 00:09:51,175 --> 00:09:55,012 是筹得资金最高的领域 我感到很惊讶 149 00:09:55,095 --> 00:09:56,972 (疟疾论坛) 150 00:09:57,056 --> 00:10:01,018 死于疟疾的人在市场上没有发言权 151 00:10:01,101 --> 00:10:03,520 这个领域没有赚钱的机会 152 00:10:03,604 --> 00:10:09,318 狗粮市场的规模 比抗疟疾市场高出四十倍 153 00:10:10,152 --> 00:10:11,111 自1990年至今 154 00:10:11,195 --> 00:10:14,823 我们成功 将极度贫困率和儿童死亡率减半 155 00:10:15,616 --> 00:10:16,742 我们总会相信 156 00:10:16,825 --> 00:10:19,912 只要比尔说有办法 就真的做得到 157 00:10:19,995 --> 00:10:21,830 你认为我们做得到吗? 158 00:10:21,914 --> 00:10:23,082 当然做得到 159 00:10:23,832 --> 00:10:27,294 (尼日利亚 阿布贾) 160 00:10:27,378 --> 00:10:29,254 聊聊迪亚巴特吧 161 00:10:29,338 --> 00:10:32,883 迪亚巴特 是布基纳法索疟疾项目的负责人 162 00:10:32,966 --> 00:10:35,678 他有昆虫学的背景 163 00:10:35,761 --> 00:10:36,595 专门研究蚊子? 164 00:10:36,679 --> 00:10:38,263 他是全球蚊虫专家 165 00:10:38,347 --> 00:10:41,517 负责找出蚊子的集体繁殖地 166 00:10:48,524 --> 00:10:51,568 -嗨 幸会 -嗨 幸会 167 00:10:52,736 --> 00:10:56,448 首先 我认为统计数据是很好的证明 168 00:10:57,032 --> 00:11:00,953 每年全球两亿四千七百万个病例中 169 00:11:01,912 --> 00:11:05,833 仅仅非洲就占了 约两亿三千五百万个病例 170 00:11:05,916 --> 00:11:07,209 -太夸张了 -仅仅是非洲 171 00:11:07,835 --> 00:11:09,211 现阶段最大的问题在于 172 00:11:09,294 --> 00:11:12,047 我们目前所拥有的防治工具 173 00:11:12,131 --> 00:11:15,843 是蚊帐和新药物等等 174 00:11:15,926 --> 00:11:18,095 这些工具的效果非常显著 175 00:11:18,178 --> 00:11:23,058 只是现在 这些防治措施的作用 似乎已经达到极限了 176 00:11:23,642 --> 00:11:25,227 严格说来 现有的工具 177 00:11:25,310 --> 00:11:29,940 就如我们开着一辆特快的汽车 178 00:11:30,441 --> 00:11:33,569 前往月球 试问怎么可能做到呢? 179 00:11:33,652 --> 00:11:35,738 我们绝对需要一套全新的发动机 180 00:11:37,197 --> 00:11:39,700 我们需要投入更多精力和研究 181 00:11:39,783 --> 00:11:42,786 以开发出新的工具 182 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 (分析样本) 183 00:11:44,538 --> 00:11:48,041 我们必须结合各种工具 才能战胜疟疾 184 00:11:48,125 --> 00:11:50,711 我们必须在追踪蚊子 185 00:11:50,794 --> 00:11:52,838 预防蚊子传播疾病给人类方面 做得更好 186 00:11:52,921 --> 00:11:55,591 我们也有必要提升防治能力 187 00:11:55,674 --> 00:11:58,844 以及进一步灭杀携带疟疾的病原虫 188 00:11:58,927 --> 00:12:00,012 我们的目标也包括 189 00:12:00,095 --> 00:12:06,185 确保人被疟蚊叮咬后 体内的疟原虫无法扎根繁衍 190 00:12:06,935 --> 00:12:10,105 这些问题至今尚未解决 191 00:12:10,189 --> 00:12:13,734 乃是因为疟原虫具有复杂的生命周期 192 00:12:13,817 --> 00:12:17,821 疟原虫在生命周期各阶段的形态 都不尽相同 193 00:12:19,114 --> 00:12:22,326 疟原虫具有一套非常复杂的生物机制 194 00:12:22,409 --> 00:12:25,412 用来混淆免疫系统 195 00:12:25,496 --> 00:12:28,791 躲避免疫系统投来的凶猛攻势 196 00:12:29,291 --> 00:12:30,959 疟原虫正在进化 197 00:12:31,710 --> 00:12:37,257 疟原虫已经 对曾经救人无数的药物产生抗药性 198 00:12:37,883 --> 00:12:42,054 为了研发出疫苗 我们必须“智取”疟原虫 199 00:12:43,514 --> 00:12:48,060 最大的目的自然是研发出有效 200 00:12:48,143 --> 00:12:50,312 便宜、可靠 201 00:12:50,395 --> 00:12:53,065 且能供应到全世界的疫苗 202 00:12:56,527 --> 00:13:00,364 (肯尼亚 夏亚郡) 203 00:13:08,997 --> 00:13:09,832 你好吗? 204 00:13:09,915 --> 00:13:10,749 很好 205 00:13:11,250 --> 00:13:16,630 这里就是研发抗疟疫苗的重点研究所 206 00:13:17,673 --> 00:13:19,508 这两个房间就是当年 207 00:13:19,591 --> 00:13:21,677 我们第一次进行疫苗测试的地方 208 00:13:22,761 --> 00:13:25,722 所以这两个房间深具历史意义 209 00:13:26,557 --> 00:13:30,602 将近七年来 我致力于研发抗疟疫苗 210 00:13:31,395 --> 00:13:33,105 试验开始初期 我们都满怀期待 211 00:13:33,188 --> 00:13:34,481 (美国过敏和传染病研究所 卫生研究院疫苗研究中心) 212 00:13:34,565 --> 00:13:36,024 (细胞免疫学项目主任 罗伯特·赛德博士) 213 00:13:36,108 --> 00:13:39,152 我由衷认为行得通 结果出炉后 我们都感到极度失望 214 00:13:40,445 --> 00:13:43,323 每两分钟就有一个人死于疟疾 215 00:13:43,407 --> 00:13:45,951 我认为这就是实际情况 216 00:13:46,034 --> 00:13:49,663 每周大约有一万至一万五千人丧命 217 00:13:49,746 --> 00:13:51,957 每周、每年 218 00:13:53,584 --> 00:13:56,003 我们必须善用手上的数据 219 00:13:56,086 --> 00:13:58,755 来设计新的解决方案 220 00:13:58,839 --> 00:14:02,968 这促使我转而去研发新的干预措施 221 00:14:04,845 --> 00:14:08,098 我们分离出一种单克隆抗体 222 00:14:08,181 --> 00:14:12,019 这种抗体对预防疟疾非常有效 223 00:14:12,811 --> 00:14:17,441 问题是这种抗体能安全使用吗? 224 00:14:22,529 --> 00:14:25,908 每次被蚊子叮咬后 225 00:14:25,991 --> 00:14:28,201 只有几百个疟原虫会注入体内 226 00:14:28,285 --> 00:14:30,329 (美国疾病控制与预防中心 流行病学家 劳拉·斯泰恩哈特) 227 00:14:30,412 --> 00:14:32,998 如果此时注射一剂抗体 228 00:14:33,081 --> 00:14:37,669 就能阻止疟疾在宿主体内传播 229 00:14:39,379 --> 00:14:42,758 抗体在疟原虫进入肝脏前将其锁定 230 00:14:42,841 --> 00:14:45,302 这是一种控制宿主的方案 231 00:14:45,385 --> 00:14:48,388 让人体产生应有的免疫反应 232 00:14:49,389 --> 00:14:52,851 每次能不能只注射一剂? 233 00:14:53,393 --> 00:14:58,899 这种抗体能不能提供 长达一整年的预防作用? 234 00:14:59,691 --> 00:15:02,569 还是每六个月就要注射一剂? 235 00:15:02,653 --> 00:15:06,490 研究就是围绕着这些目的设计 236 00:15:06,573 --> 00:15:08,158 我们给病人注射一剂抗体 237 00:15:08,241 --> 00:15:10,786 观察他们六个月的数据 238 00:15:13,413 --> 00:15:14,247 搞定 239 00:15:15,290 --> 00:15:18,543 我们招募了325名儿童 加入第二阶段的试验 240 00:15:18,627 --> 00:15:21,296 (美国疾病控制与预防中心 副研究主任 提图斯·K·昆拜) 241 00:15:21,380 --> 00:15:23,840 (夏亚郡政府 救护车) 242 00:15:29,596 --> 00:15:35,894 确认每支针是一毫升 243 00:15:36,937 --> 00:15:40,732 宝宝定期复诊 宝宝健康状况良好 244 00:15:40,816 --> 00:15:42,150 好的 这是第几次复诊? 245 00:15:42,234 --> 00:15:43,777 -第112次 -第122次? 246 00:15:43,860 --> 00:15:44,820 -没错 -好的 247 00:15:46,321 --> 00:15:49,157 参与试验的大部分是孩子的母亲 248 00:16:02,629 --> 00:16:04,006 我是博纳蒂娜·奥夏帕 249 00:16:04,089 --> 00:16:05,799 (肯尼亚 夏亚郡居民 博纳蒂娜·奥夏帕) 250 00:16:05,882 --> 00:16:07,175 现年26岁 251 00:16:12,014 --> 00:16:13,640 是两个孩子的妈妈 252 00:16:15,600 --> 00:16:18,186 孩子名叫伊恩和玛格丽特 253 00:16:21,231 --> 00:16:25,193 夏亚郡感染疟疾的风险很高 254 00:16:27,904 --> 00:16:32,951 我知道我们自己 也能采取某些防治措施 255 00:16:34,036 --> 00:16:37,247 我会尽可能照顾好环境的卫生 256 00:16:38,415 --> 00:16:41,710 确保周围没有积水 257 00:16:44,254 --> 00:16:47,799 我们都睡在蚊帐内 258 00:16:47,883 --> 00:16:50,552 我们也会使用驱蚊剂 259 00:16:52,971 --> 00:16:57,851 听闻有人会来夏亚郡展开疟疾研究后 260 00:16:57,934 --> 00:17:02,230 我非常感兴趣 毕竟我就是疟疾的受害者 261 00:17:04,858 --> 00:17:09,696 我的大儿子两岁大时就患上疟疾 262 00:17:12,115 --> 00:17:16,870 得知他们在做疟疾研究后 我决定加入 263 00:17:20,832 --> 00:17:24,211 研究开始后 我们就被叫去研究所 264 00:17:24,711 --> 00:17:26,797 我们前往科盖洛 265 00:17:28,340 --> 00:17:31,134 他们为我们采集血样 266 00:17:31,218 --> 00:17:34,721 然后给我们注射一剂疟疾疫苗 267 00:17:40,685 --> 00:17:44,815 开车经过肯尼亚西部 可以看到一片玉米田 268 00:17:44,898 --> 00:17:47,859 犹如置身于内布拉斯加州西部 269 00:17:47,943 --> 00:17:51,530 这是我们第二个基地 也就是科盖洛防治站 270 00:17:52,114 --> 00:17:54,533 科盖洛位于郊外地区 271 00:17:54,616 --> 00:17:59,079 据说是美国前总统奥巴马生父的故乡 272 00:18:00,163 --> 00:18:04,417 我们必须明白 如果要引进新的干预手段 273 00:18:04,501 --> 00:18:07,963 当局会想要清楚地掌握数据 274 00:18:10,382 --> 00:18:12,926 很高兴今天鲍勃能来到这里 275 00:18:13,009 --> 00:18:17,681 为我们讲解 疟疾单克隆抗体的研究进展 276 00:18:22,853 --> 00:18:25,480 不客气 感谢你们来到现场 277 00:18:26,064 --> 00:18:28,108 注射疫苗后 278 00:18:28,191 --> 00:18:31,695 人体就会产生抗体反应 279 00:18:32,612 --> 00:18:34,698 进而产生强而有力的抗体 280 00:18:34,781 --> 00:18:35,866 起到防治作用 281 00:18:35,949 --> 00:18:38,660 人体也会产生毫无作用的抗体 282 00:18:38,743 --> 00:18:41,413 总之人体会产生一支“抗体大军” 283 00:18:42,414 --> 00:18:44,332 谁知道迈克尔·乔丹是什么人? 284 00:18:44,916 --> 00:18:46,168 他是篮球选手 285 00:18:48,670 --> 00:18:49,754 不知道吗? 286 00:18:50,338 --> 00:18:51,381 知道姆巴佩是谁吗? 287 00:18:51,464 --> 00:18:53,216 他能不能一脚定胜负?姆巴佩! 288 00:18:53,300 --> 00:18:55,677 赢得太漂亮了! 289 00:18:55,760 --> 00:18:59,097 假设整支队伍的成员 个个都是球王姆巴佩 290 00:18:59,598 --> 00:19:02,350 那么胜出的可能性就提升了 291 00:19:02,434 --> 00:19:04,686 这就是单克隆抗体的功能 292 00:19:04,769 --> 00:19:07,647 要注射多少剂才合适? 293 00:19:08,148 --> 00:19:11,026 现阶段 每剂的功效长达六个月 294 00:19:11,109 --> 00:19:14,571 我们希望能研发出 功效长达一年的抗体 295 00:19:14,654 --> 00:19:17,115 -谢谢 -谢谢你的提问 296 00:19:17,824 --> 00:19:20,327 最常被问到的问题是经费 297 00:19:20,410 --> 00:19:23,371 对我而言 经费是最大的阻碍 298 00:19:23,455 --> 00:19:27,000 问题不一定与科技水平不达标有关 299 00:19:28,210 --> 00:19:32,297 我们试着让人们相信 能以更低的价格取得抗体 300 00:19:34,591 --> 00:19:38,511 如果能调低抗体价格 同时取得极高的效益 301 00:19:38,595 --> 00:19:42,849 这样获得抗体地区的儿童 就不会再感染疟疾 302 00:19:44,559 --> 00:19:47,854 我们通常使用药物来对付疟疾 303 00:19:47,938 --> 00:19:50,857 一旦开始发烧就吃药 304 00:19:52,025 --> 00:19:56,238 金鸡纳树是南非的一种高地植物 305 00:19:56,321 --> 00:19:58,073 有人发现 306 00:19:58,156 --> 00:20:02,202 只要这种树的树皮拿去煮 就能得出奎宁 喝下去后 307 00:20:02,285 --> 00:20:05,413 就能马上从疟疾中康复 308 00:20:05,497 --> 00:20:07,332 (奎宁能治好疟疾 请采取正规疗法) 309 00:20:07,415 --> 00:20:09,584 奎宁的有趣之处在于 310 00:20:09,668 --> 00:20:12,963 它其实就是汤力水的原料 311 00:20:14,089 --> 00:20:18,301 以前所谓的“汤力”是指药物 “汤力”就是指“滋补剂” 312 00:20:18,385 --> 00:20:24,474 在十八和19世纪期间 水手们将汤力水 也就是奎宁水 313 00:20:24,557 --> 00:20:27,143 当作抗疟药 314 00:20:29,104 --> 00:20:30,397 口味有点苦 315 00:20:30,480 --> 00:20:33,900 因此身在印度的英国殖民者 在汤力水中加入金酒 316 00:20:33,984 --> 00:20:35,819 金汤力就这样诞生的 317 00:20:36,403 --> 00:20:40,073 现代人自然不会 将金汤力和抗疟药做联想 318 00:20:41,241 --> 00:20:43,159 咖啡也与抗疟有关 319 00:20:43,243 --> 00:20:46,913 早期咖啡一度被吹捧为抗疟药 320 00:20:47,414 --> 00:20:50,083 咖啡因此被奉为“神药” 321 00:20:50,166 --> 00:20:53,420 能治愈疟疾引起的发烧症状 当时广告打得火热 322 00:20:53,503 --> 00:20:55,297 直到十九世纪为止 323 00:20:56,840 --> 00:20:59,551 为了驱除疟疾 古埃及人用尿液洗澡 324 00:21:00,051 --> 00:21:04,222 古罗马人将写着咒语 “阿布拉卡达布拉”的护身符戴在颈上 325 00:21:04,306 --> 00:21:07,267 借此驱除疟疾 这就是这句咒语的出处 326 00:21:09,894 --> 00:21:12,230 疟疾很难根除 327 00:21:12,314 --> 00:21:14,858 经历过无数次试误 328 00:21:17,444 --> 00:21:18,278 有很长一段时间 329 00:21:18,361 --> 00:21:22,699 我们都在讨论怎么根除传染病 330 00:21:22,782 --> 00:21:25,577 我们成功根除了天花 331 00:21:26,244 --> 00:21:30,040 几乎根除了脊灰 离根除还有一小段距离 332 00:21:30,123 --> 00:21:34,669 但疟疾的情况不同 333 00:21:38,340 --> 00:21:41,801 (华盛顿特区) 334 00:21:43,553 --> 00:21:45,472 -嗨 你好吗? -托尼 你好吗? 335 00:21:45,555 --> 00:21:47,766 -很高兴见到你 欢迎你 -感谢你邀请我来 336 00:21:47,849 --> 00:21:49,142 这是我的荣幸 进来吧 337 00:21:49,225 --> 00:21:50,477 (百大最具影响力人物) 338 00:21:50,560 --> 00:21:55,940 我认为在肯尼亚等其他地区 进行的疟疾抗体研究 339 00:21:56,024 --> 00:21:58,276 是证明这个概念可行的一大关键 340 00:21:58,360 --> 00:22:05,075 我只是担心还没到达最后阶段 我们就失去了焦点 341 00:22:05,158 --> 00:22:09,996 我们认为在不同区域或国家根除疟疾 342 00:22:10,080 --> 00:22:13,833 是绝对行得通的 343 00:22:14,542 --> 00:22:20,465 只是要做到传统意义上的“根除” 非常困难 344 00:22:20,548 --> 00:22:25,220 因为蚊子数量太多 加上需要控制气候变化 345 00:22:25,303 --> 00:22:28,390 因此我对科学寄予厚望 346 00:22:28,473 --> 00:22:34,479 防治工具一定会越来越先进 我们将更大胆地放眼其他区域 347 00:22:34,562 --> 00:22:38,149 尝试采取更极端的干预手段 348 00:22:38,233 --> 00:22:41,444 完全消灭目标区域的疟原虫 349 00:22:41,528 --> 00:22:43,363 有许多步骤和方案 350 00:22:43,446 --> 00:22:46,783 我是指驱蚊、治疗和防治方案 351 00:22:46,866 --> 00:22:51,246 公共卫生缺什么? 这些方案又带来什么科学机遇? 352 00:22:51,329 --> 00:22:55,291 我们要么追求现有的科学机遇 353 00:22:55,375 --> 00:22:59,129 要么创造科学机遇 354 00:23:01,631 --> 00:23:03,425 为了对抗疟蚊的威胁 355 00:23:04,008 --> 00:23:07,470 科学家持续研究携带疟疾的蚊子 356 00:23:08,263 --> 00:23:11,266 寻找新的防治和灭蚊方案 357 00:23:12,767 --> 00:23:16,146 要彻底消灭疟疾 民众需要取得药物 358 00:23:16,229 --> 00:23:19,858 但也不能放着蚊子不管 359 00:23:21,067 --> 00:23:22,485 我认为其中一个难处是 360 00:23:22,569 --> 00:23:24,988 (盖茨基金会病媒控制项目副主任 海伦·贾梅特) 361 00:23:25,071 --> 00:23:27,740 疟疾是一种可防治的疾病 362 00:23:27,824 --> 00:23:31,744 我刚入行时 面对着一笼子的蚊子 363 00:23:31,828 --> 00:23:36,207 突然意识到 只要消灭蚊子 364 00:23:36,291 --> 00:23:39,377 就能阻止后续事件发生 365 00:23:42,755 --> 00:23:47,510 纵观历史 喷洒滴滴涕是最有名的灭蚊方案 366 00:23:48,386 --> 00:23:50,305 只是这种方案会产生副作用 367 00:23:50,388 --> 00:23:54,434 所以环保人士不鼓励使用滴滴涕 368 00:23:54,517 --> 00:23:57,228 如今有一种方法叫“基因驱动” 369 00:23:57,312 --> 00:24:03,818 也就是通过改造蚊子的基因 限制种群繁殖 370 00:24:03,902 --> 00:24:06,237 这是目前最振奋人心的方案 371 00:24:12,452 --> 00:24:15,121 我加入这行是因为 小时候就对生物充满好奇 372 00:24:15,205 --> 00:24:16,289 (麻省理工学院 CRISPR基因驱动技术开发者) 373 00:24:16,372 --> 00:24:17,290 (凯文·艾斯威特) 374 00:24:17,373 --> 00:24:20,210 我父母曾带我到加拉帕戈斯群岛旅行 还鼓励我读达尔文的书 375 00:24:23,296 --> 00:24:29,135 我对生命奥妙精深的构造 感到深深着迷 376 00:24:29,219 --> 00:24:31,763 我想学习改造生物 377 00:24:31,846 --> 00:24:34,516 我想学习塑造物种 378 00:24:36,893 --> 00:24:40,438 如果能发明 一种能够永远根除疟疾的技术 379 00:24:40,522 --> 00:24:41,356 我们会去做吗? 380 00:24:42,273 --> 00:24:44,526 解决方案与“CRISPR”脱不了关系 381 00:24:45,735 --> 00:24:48,279 “CRISPR基因改造技术” 其实是一种“基因剪辑工具” 382 00:24:48,363 --> 00:24:50,031 (规律间隔成簇短回文重复序列) 383 00:24:50,114 --> 00:24:52,158 能够“剪除” 某个基因组中锁定的特定序列 384 00:24:52,242 --> 00:24:57,372 植入新的核酸序列取而代之 385 00:24:57,455 --> 00:25:00,166 借此创造出所谓的“基因驱动作用” 386 00:25:00,250 --> 00:25:04,420 帮助我们将突变基因从某个生物体内 387 00:25:04,504 --> 00:25:07,048 传播至整个野生种群中 388 00:25:08,800 --> 00:25:12,262 在效力最高的情况下 这种自蔓延基因驱动的作用 389 00:25:12,345 --> 00:25:15,682 足以突破物种的限制 390 00:25:15,765 --> 00:25:18,768 意即 如果某个种群中存在基因流动 391 00:25:18,851 --> 00:25:21,479 就会向外扩散 以致于影响整个种群 392 00:25:23,147 --> 00:25:26,943 CRISPR技术具有改造基因的能力 393 00:25:27,443 --> 00:25:31,531 基因驱动促使新基因遗传到下一代 394 00:25:32,156 --> 00:25:37,287 这意味着我们能够决定保留哪种基因 借此达到改写基因的目的 395 00:25:37,996 --> 00:25:39,622 例如将某个物种都变成雄性 396 00:25:39,706 --> 00:25:42,750 制止它们交配繁衍 397 00:25:42,834 --> 00:25:47,213 如果只能生下雄蚊 这种物种注定走向灭绝 398 00:25:47,297 --> 00:25:50,425 理论上 也根除了随之而来的疾病 399 00:25:51,801 --> 00:25:54,512 有人担心这种做法 会对蚊子以外的生物造成影响 400 00:25:54,596 --> 00:26:00,226 会波及替果树授粉的昆虫 401 00:26:00,310 --> 00:26:03,980 这种技术如此强大 提出这些问题是情有可原的 402 00:26:07,233 --> 00:26:09,694 蚊子绝对有造福社会的作用 403 00:26:09,777 --> 00:26:11,904 蚊子是自然生态系统中的成员之一 404 00:26:12,655 --> 00:26:14,532 有其他生物以蚊子为食 405 00:26:14,616 --> 00:26:16,951 鳟鱼、鲑鱼和在水体上层觅食的动物 406 00:26:17,035 --> 00:26:19,579 鸟类、蝙蝠等动物都以蚊子为食 407 00:26:20,246 --> 00:26:25,376 某些兰花可能会随着蚊子消失而灭绝 408 00:26:25,460 --> 00:26:30,673 也因此 蚊子在大自然生态系统中 扮演着重要的角色 409 00:26:31,883 --> 00:26:34,594 如果将某个物种从生态系统中移除 410 00:26:34,677 --> 00:26:36,846 很可能造成“营养级联效应” 411 00:26:36,929 --> 00:26:39,474 对其他生态系统造成意想不到的后果 412 00:26:39,557 --> 00:26:42,226 举例 毛猛犸象灭绝后 413 00:26:42,310 --> 00:26:45,813 寄生在毛猛犸象身上的虱子 也随之灭绝 414 00:26:48,691 --> 00:26:51,903 单单非洲就有数以千计种蚊子 415 00:26:51,986 --> 00:26:54,489 物种多到就算消灭其中几种 416 00:26:54,572 --> 00:26:57,367 特别是传播疟疾的蚊子 只有区区几种 417 00:26:57,450 --> 00:27:01,663 生态环境遭到破坏的几率微乎其微 418 00:27:01,746 --> 00:27:04,082 不是说完全没有 只是几率很小 419 00:27:05,917 --> 00:27:09,379 (布基纳法索 博博迪乌拉索) 420 00:27:12,715 --> 00:27:14,884 研究是个漫长的过程 421 00:27:15,468 --> 00:27:18,888 我们都想马上取得成效 但如果想要进行研究 422 00:27:18,971 --> 00:27:23,101 开发某种特殊的技术 这些都需要时间 423 00:27:25,978 --> 00:27:28,606 我是“瞄准疟疾”项目的成员 424 00:27:28,690 --> 00:27:33,486 我们使用先进的基因改造技术抗疟 让未来不再有疟疾 425 00:27:34,696 --> 00:27:38,825 非洲还没引进“基因驱动”的蚊子 原因很多 426 00:27:38,908 --> 00:27:41,452 牵扯到很多问题 427 00:27:41,536 --> 00:27:44,247 这些问题都需要先处理好 428 00:27:44,330 --> 00:27:49,210 以确保我们的做法安全无误 不会对当地社群造成任何危害 429 00:27:51,045 --> 00:27:53,172 疟疾常见于偏远地区 430 00:27:53,256 --> 00:27:55,508 特别是雨季 431 00:27:56,134 --> 00:27:58,803 我们能用蚊子来传播基因 432 00:27:58,886 --> 00:28:01,556 这种做法适用于非常贫困的地区 433 00:28:02,056 --> 00:28:05,435 蚊子去得到那些难以到达的地区 434 00:28:05,518 --> 00:28:08,855 我们由衷认为这是极具变革性的做法 435 00:28:08,938 --> 00:28:11,983 将这些蚊子释放到野外并不难 436 00:28:12,066 --> 00:28:14,277 只需半个小时 437 00:28:14,360 --> 00:28:16,446 但我们花了七年才做到 438 00:28:16,529 --> 00:28:19,115 如果马上使用基因驱动技术 让蚊子开始传播基因 439 00:28:19,198 --> 00:28:23,286 却忽略其他层面的问题 到时就会难上加难 440 00:28:23,369 --> 00:28:26,330 我们需要跟当地社群合作 取得社会许可证 441 00:28:26,414 --> 00:28:30,918 社会许可证不容易取得 我们需要跟当地社群建立信任关系 442 00:28:31,002 --> 00:28:34,881 我不能随便带着一笼蚊子 跑到某个村庄 443 00:28:34,964 --> 00:28:38,134 以为大家都会 将我视为造福社会的科学家 444 00:28:38,217 --> 00:28:41,137 人们需要了解我们在做什么 445 00:28:45,558 --> 00:28:46,684 早上好 446 00:28:46,768 --> 00:28:47,643 你好吗? 447 00:28:47,727 --> 00:28:48,770 很好 谢谢 448 00:28:48,853 --> 00:28:49,812 早上好 449 00:28:49,896 --> 00:28:51,230 -你好吗? -很好 450 00:28:51,314 --> 00:28:52,356 很好 谢谢 451 00:28:52,440 --> 00:28:54,984 欢迎光临 很高兴今早见到你们 452 00:28:55,067 --> 00:28:58,029 如你们所见 这是养虫室 453 00:28:58,112 --> 00:28:59,363 蚊子都养在里面 454 00:29:01,824 --> 00:29:05,244 我们知道外界有些隐忧 455 00:29:06,078 --> 00:29:07,914 但有时这样是好事 456 00:29:07,997 --> 00:29:10,082 如果能带社区领导 457 00:29:10,166 --> 00:29:12,418 去参观养虫室 让他们了解 458 00:29:12,502 --> 00:29:15,213 我们怎么转化蚊子的基因 459 00:29:15,296 --> 00:29:18,758 允许他们提出各种疑问 460 00:29:18,841 --> 00:29:23,095 如你们所见 整栋大楼都漆成白色 461 00:29:23,179 --> 00:29:27,600 这样就很容易看到墙上的东西 462 00:29:28,267 --> 00:29:35,274 我们也装了风扇 站在这里就能感应到风 463 00:29:35,358 --> 00:29:39,487 这些设计主要是 为了确保蚊子不会飞出去 464 00:29:39,570 --> 00:29:45,785 这一排的蚊子都经过基因改造 465 00:29:45,868 --> 00:29:48,621 这是石蜡 用来仿效人皮 466 00:29:48,704 --> 00:29:51,582 这是用在石蜡上的热能 467 00:29:51,666 --> 00:29:56,045 蚊子能马上感应到石蜡升温 468 00:29:56,546 --> 00:29:59,966 然后飞来吮吸 469 00:30:01,008 --> 00:30:03,469 我今天在养虫室里学了很多 470 00:30:03,553 --> 00:30:08,099 没想到蚊子竟然可以被改造 471 00:30:08,182 --> 00:30:09,809 蚊子体积好小 472 00:30:09,892 --> 00:30:11,143 (附近村庄的村长 特劳雷·塞·苏玛洛) 473 00:30:11,227 --> 00:30:13,437 想到蚊子竟然可以被改造 474 00:30:13,521 --> 00:30:15,064 我感到不可思议 475 00:30:15,147 --> 00:30:18,150 这就是所谓的DNA 476 00:30:19,443 --> 00:30:22,613 将改造过的基因植入蚊子的基因组后 477 00:30:22,697 --> 00:30:25,241 蚊子的眼睛就会变成红色 478 00:30:25,783 --> 00:30:30,162 没经过基因改造的蚊子 就没有红色的眼睛? 479 00:30:30,246 --> 00:30:32,456 没错 它们没有红色的眼睛 480 00:30:35,710 --> 00:30:39,297 改变某个物种的基因 481 00:30:39,380 --> 00:30:43,509 还要确保不会对未来造成影响 并不容易 482 00:30:44,260 --> 00:30:50,558 我们大可改造某个细胞的特定受体 避免人类患上艾滋病 483 00:30:51,058 --> 00:30:54,812 但这样会增加人类 感染西尼罗河病毒的风险 484 00:30:54,896 --> 00:30:58,399 大多数人会说: “两者之间不难选吧?” 485 00:30:58,482 --> 00:31:01,360 问题是一万年后 这还会不会是个简单的选择呢? 486 00:31:01,444 --> 00:31:04,947 搞不好西尼罗河病毒 以后将导致全人类灭绝 487 00:31:05,531 --> 00:31:08,701 未来很难预测 488 00:31:12,163 --> 00:31:14,081 我们会听到有人说 489 00:31:14,165 --> 00:31:17,001 尽管我们有办法 能够减少疟疾死亡人数 490 00:31:17,919 --> 00:31:20,504 不代表我们应该去打开 这个潘多拉的魔盒 491 00:31:20,588 --> 00:31:23,174 我完全反对这个说法 492 00:31:23,257 --> 00:31:26,719 只要除掉非洲的几个物种 493 00:31:26,802 --> 00:31:30,806 就能减少八成的疾病负担 494 00:31:30,890 --> 00:31:36,020 这不是什么反派的阴谋诡计 495 00:31:37,605 --> 00:31:40,107 尽管居心叵测之人确实存在 496 00:31:40,191 --> 00:31:42,610 -总之这不是反派的阴谋诡计 -没错 497 00:31:45,029 --> 00:31:47,073 经常有人跑来问我们 498 00:31:47,156 --> 00:31:50,534 这些蚊子被消灭后 会产生什么后果? 499 00:31:51,410 --> 00:31:55,164 我倒想问一句 每年有六十万人死于疟疾 500 00:31:55,247 --> 00:31:57,083 坏事已经发生了 501 00:31:57,917 --> 00:32:00,044 难道我们要坐视不理吗? 502 00:32:03,881 --> 00:32:08,135 一个外地人前往另一个国家 503 00:32:08,219 --> 00:32:11,180 向当地人表示 想利用他们做试验 504 00:32:11,263 --> 00:32:14,517 这项试验可能让他们获益匪浅 这种做法难度还是很高 505 00:32:14,600 --> 00:32:16,936 问题是我们不能保证什么 毕竟到最后 506 00:32:17,019 --> 00:32:20,356 试验结束后 这项科技该怎么运用 决定权还是在我们手上 507 00:32:20,856 --> 00:32:26,237 整个殖民历史都在讲述白人入侵非洲 508 00:32:26,320 --> 00:32:30,366 利用当地人谋利 将他们视为矿物什么的 509 00:32:32,827 --> 00:32:38,833 民众想知道这个项目会不会成功 510 00:32:38,916 --> 00:32:43,713 毕竟我们意识到疟疾病例高居不下 511 00:32:43,796 --> 00:32:45,464 (地区代表 巴罗·拉西纳) 512 00:32:45,548 --> 00:32:51,846 民众迫切需要一个适当的解决方案 513 00:32:53,848 --> 00:32:55,891 环境是你们的 就让你们来做决定吧 514 00:32:55,975 --> 00:32:59,562 我没住在非洲 我的孩子都不用面临患上疟疾的风险 515 00:32:59,645 --> 00:33:03,024 换做我的孩子住在那边 需要面临这种风险 516 00:33:03,107 --> 00:33:04,650 我会让他们马上去做 517 00:33:04,734 --> 00:33:09,655 直接使用自蔓延基因驱动技术 无需做什么生态现场试验 518 00:33:09,739 --> 00:33:12,450 换做我的孩子被迫面临风险 我一定会让他们马上去做 519 00:33:12,533 --> 00:33:14,201 别再做些有的没的 520 00:33:15,619 --> 00:33:17,496 这是很好的例子 521 00:33:17,580 --> 00:33:20,666 说明我们作为先进国 522 00:33:20,750 --> 00:33:24,962 为何有必要关注 世界各地的传染病情况 523 00:33:25,046 --> 00:33:26,714 我认为有两大原因 524 00:33:26,797 --> 00:33:30,843 首先 作为发达国家 我们有道德义务 525 00:33:30,926 --> 00:33:35,723 确保他人不会因出生地不同 526 00:33:35,806 --> 00:33:38,517 而饱受可预防和治疗的疾病所苦 527 00:33:38,601 --> 00:33:41,270 况且对抗传染病 528 00:33:41,353 --> 00:33:44,065 也对我们有百害而无一利 529 00:33:44,148 --> 00:33:46,776 因为这些传染病 可能会蔓延到其他地区 530 00:33:48,903 --> 00:33:51,989 (2023年) 531 00:33:52,073 --> 00:33:53,908 随着美国出现五宗疟疾确诊病例后 532 00:33:53,991 --> 00:33:57,620 美国疾病控制与预防中心 旋即发出健康警报 533 00:33:57,703 --> 00:33:59,330 马里兰州捎来重磅新闻 534 00:33:59,413 --> 00:34:02,458 这是过去四十年来 第一次传出疟疾确诊病例 535 00:34:03,751 --> 00:34:06,003 疟疾总是来势汹汹 536 00:34:06,087 --> 00:34:08,214 面前气候变化问题 537 00:34:08,297 --> 00:34:10,633 只会出现越来越多问题 538 00:34:10,716 --> 00:34:14,136 我们不希望 这个世界变成一颗计时炸弹 539 00:34:14,220 --> 00:34:17,473 在可以避免的前提下 还有成千上万人死于疟疾 540 00:34:19,642 --> 00:34:22,645 美国容易受到环境风险影响 541 00:34:22,728 --> 00:34:26,107 特别是南部一些气候温暖的地区 542 00:34:26,190 --> 00:34:28,651 经常有疟蚊出没 543 00:34:28,734 --> 00:34:32,363 很担心会爆发本地疟疾疫情 544 00:34:32,446 --> 00:34:36,826 (马里兰州四十年来 首次出现疟疾确诊病例) 545 00:34:46,460 --> 00:34:48,587 -晚上好 -晚上好 546 00:34:48,671 --> 00:34:50,297 -家人可安好? -很好 547 00:34:50,381 --> 00:34:52,007 -你们都好吗? -很好 548 00:34:52,091 --> 00:34:54,593 知道我今早去做了什么吗? 549 00:34:54,677 --> 00:34:55,678 什么? 550 00:34:55,761 --> 00:35:00,724 我去参观试验室 了解他们的疟疾研究进度 551 00:35:01,392 --> 00:35:07,898 知道怎么认出基因改造过的蚊子吗? 552 00:35:07,982 --> 00:35:11,527 用肉眼就看出来了 基因改造过的蚊子眼睛是红色的 553 00:35:24,498 --> 00:35:25,916 孩子的妈、伊恩 你们好吗? 554 00:35:26,000 --> 00:35:27,209 很好 555 00:35:28,169 --> 00:35:30,254 伊恩 跟医生打招呼! 556 00:35:32,673 --> 00:35:33,674 好 557 00:35:35,176 --> 00:35:37,720 你上个月带孩子到诊所复诊 558 00:35:37,803 --> 00:35:41,557 他到现在都没有问题吗? 559 00:35:41,640 --> 00:35:43,309 -他很健康 -好 560 00:35:43,392 --> 00:35:47,646 孩子有什么特别的症状吗? 561 00:35:47,730 --> 00:35:49,356 事隔六个月了 562 00:35:50,816 --> 00:35:54,028 家访、到诊所复诊 我们都一一遵循 563 00:35:56,697 --> 00:36:00,701 很荣幸能成为这项研究的一分子 564 00:36:01,827 --> 00:36:04,163 因为我儿子至今还很健康 565 00:36:04,246 --> 00:36:07,625 过去六个月来 他都没感染疟疾 566 00:36:08,751 --> 00:36:10,377 参加试验前 我很担心 567 00:36:10,461 --> 00:36:13,672 毕竟我也曾深受疟疾所苦 568 00:36:14,632 --> 00:36:18,010 虽然还未证实这个做法有效 569 00:36:18,093 --> 00:36:21,180 但我们希望未来几年后会实现 570 00:36:21,263 --> 00:36:24,600 我虔诚地祈祷 571 00:36:24,683 --> 00:36:26,018 希望这种抗体… 572 00:36:27,394 --> 00:36:28,729 将来能起到作用 573 00:36:30,022 --> 00:36:31,482 这样我就不再害怕了 574 00:36:35,444 --> 00:36:39,698 改造过的蚊子只会留在 575 00:36:39,782 --> 00:36:43,744 试验室里吗? 576 00:36:43,827 --> 00:36:46,830 没必要害怕基因改造过的蚊子 577 00:36:47,414 --> 00:36:52,795 这项研究的主要目的是通过消除雌蚊 578 00:36:52,878 --> 00:36:55,422 来对抗疟疾 579 00:36:55,506 --> 00:36:59,510 我们经常听闻白人做过各种坏事 导致我们的疫情加重 580 00:36:59,593 --> 00:37:01,262 所以才会感到害怕 581 00:37:01,929 --> 00:37:04,890 去参观试验室吧 582 00:37:04,974 --> 00:37:08,727 事实肯定会让你们啧啧称奇 583 00:37:08,811 --> 00:37:12,898 那边的人很努力做研究 成效相当显著 584 00:37:16,527 --> 00:37:19,905 我们必须记住 疟疾是贫困产生的疾病 585 00:37:19,989 --> 00:37:21,615 儿童生病后 586 00:37:21,699 --> 00:37:23,951 就不能去上学 自然也就无法学习 587 00:37:24,034 --> 00:37:26,829 无法学习意味着找不到工作 588 00:37:26,912 --> 00:37:29,999 不能养活自己 589 00:37:30,082 --> 00:37:32,918 父母必须照顾他们 无法去工作 590 00:37:33,002 --> 00:37:35,629 必须把钱花在治疗疟疾上 591 00:37:35,713 --> 00:37:40,050 医疗费用提高 所以摆脱这个循环 592 00:37:40,134 --> 00:37:43,345 绝对是摆脱贫困的一大关键 593 00:37:45,806 --> 00:37:50,144 只要疟疾仍在非洲掠夺人命 594 00:37:51,020 --> 00:37:53,188 彻底摧毁我们的经济 595 00:37:54,315 --> 00:37:56,317 我们就很难发展 596 00:37:56,400 --> 00:38:00,029 非洲是我的根 我在这里出生、成长 597 00:38:00,112 --> 00:38:01,572 我的家人都住在这里 598 00:38:01,655 --> 00:38:03,991 没人会帮助建立家国 599 00:38:05,826 --> 00:38:06,910 我必须亲手去建立 600 00:38:07,870 --> 00:38:09,079 我们必须亲手去建立 601 00:38:10,414 --> 00:38:11,248 再见 602 00:38:11,332 --> 00:38:12,750 -再见 -再见 603 00:38:18,672 --> 00:38:25,220 我希望疟疾能在我有生之年被消失 604 00:38:25,304 --> 00:38:30,059 我希望疟疾能在我有生之年被消灭 问题是我时日有限 所以… 605 00:38:30,559 --> 00:38:33,354 你要保持良好的健康状态 不能生病 606 00:38:52,956 --> 00:38:55,376 你必须先给那个东西喂点数据 607 00:38:55,459 --> 00:38:58,712 才会知道提示缓冲区 还需要输入什么东西 608 00:38:58,796 --> 00:39:01,673 但数学专家… 609 00:39:01,757 --> 00:39:04,218 比尔·盖茨是在发挥所长 610 00:39:04,301 --> 00:39:05,886 …专家 也就是所谓的外挂程式 611 00:39:05,969 --> 00:39:09,681 有这样的人才 正在积极地通过各种方案… 612 00:39:10,808 --> 00:39:12,726 去解决世界难题 613 00:39:14,436 --> 00:39:15,979 是一件非常美好的事 614 00:39:16,063 --> 00:39:19,775 通过创造…就称之为系统架构吧 615 00:39:19,858 --> 00:39:22,069 如果他不存在 我们就必须把他创造出来 616 00:39:22,152 --> 00:39:25,906 但就算真把他创造出来了 也不会有人相信他的人格 懂吗? 617 00:39:26,865 --> 00:39:30,327 我由衷相信他想成为一个有用的人 618 00:39:31,286 --> 00:39:32,788 挺妙的 619 00:39:32,871 --> 00:39:34,665 重点是结果 620 00:39:35,916 --> 00:39:39,962 即使是最富有的人 621 00:39:40,754 --> 00:39:44,049 也有很多无法解决的问题 这些问题牵涉的范围太大了 622 00:39:44,133 --> 00:39:47,845 我们需要政府背书 所以我们必须进行倡导工作 623 00:39:47,928 --> 00:39:51,473 必须说故事 必须有人说故事 624 00:39:51,557 --> 00:39:55,727 需要理性和感性的对话 625 00:40:08,615 --> 00:40:12,035 目前 世界正面临着许多严峻的挑战 626 00:40:12,911 --> 00:40:14,621 但我相信我们有办法克服 627 00:40:20,002 --> 00:40:25,799 整体来说 世界进步了很多 身为地球一小分子 我乐在其中 628 00:40:28,677 --> 00:40:32,097 这些挑战包括政治两极化 629 00:40:32,181 --> 00:40:36,351 资源短缺、避免气候灾害 630 00:40:37,311 --> 00:40:41,648 我们必须促进科技创新 才能战胜种种挑战 631 00:40:44,067 --> 00:40:45,235 我们总有一天会做到的 632 00:40:45,319 --> 00:40:49,573 至于需要耗上15年、20年还是30年? 633 00:40:49,656 --> 00:40:53,452 取决于卓越的研究项目 以及将研究列为优先顺序的决心 634 00:41:32,074 --> 00:41:35,077 字幕翻译:张庆龄