1 00:00:00,200 --> 00:00:06,440 {\an8}--- 2 00:00:15,480 --> 00:00:18,280 {\an8}- Précédemment dans "Paris Has Fallen". 3 00:00:18,480 --> 00:00:19,440 {\an8}- T'as trouvé un truc ? 4 00:00:19,640 --> 00:00:22,760 {\an8}- Ouais, j'ai trouvé ça. Y a un GPS. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,600 {\an8}Ca peut servir. 6 00:00:25,320 --> 00:00:26,440 {\an8}- On peut avoir 7 00:00:26,640 --> 00:00:29,200 {\an8}les itinéraires depuis que Walker l'avait louée. 8 00:00:29,720 --> 00:00:33,000 {\an8}- A Lahore, quelqu'un a placé un explosif sous sa voiture. 9 00:00:35,840 --> 00:00:38,280 {\an8}Pearce ne s'est pas servi de sa voiture. 10 00:00:39,600 --> 00:00:41,200 {\an8}Une ressortissante afghane, 11 00:00:41,400 --> 00:00:44,360 {\an8}Amina Sayyid, et ses deux enfants ont été tués. 12 00:00:44,840 --> 00:00:47,440 {\an8}- Ils étaient ensemble ? - Apparemment. 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,520 {\an8}- La tuer ne me suffit pas. 14 00:00:51,040 --> 00:00:53,400 {\an8}Je veux qu'on sache qui elle est vraiment. 15 00:00:54,480 --> 00:00:57,600 {\an8}- Cet uranium pourrait-il servir à fabriquer une bombe ? 16 00:00:57,800 --> 00:00:59,160 {\an8}- Une bombe bas de gamme, oui. 17 00:00:59,840 --> 00:01:01,320 {\an8}On estime que ça pourrait raser 18 00:01:01,520 --> 00:01:02,840 {\an8}plusieurs kilomètres carrés. 19 00:01:03,040 --> 00:01:04,480 {\an8}- Trouvez cet uranium. 20 00:01:09,440 --> 00:01:11,360 {\an8}Musique inquiétante 21 00:01:11,560 --> 00:02:15,080 {\an8}... 22 00:02:21,720 --> 00:02:24,240 {\an8}- D'après les données GPS de la voiture, 23 00:02:24,440 --> 00:02:27,920 {\an8}Walker s'est rendu à cet immeuble 3 fois de mai à juin. 24 00:02:28,680 --> 00:02:31,280 {\an8}- Qui vit ici ? - On a vérifié leurs antécédents. 25 00:02:31,480 --> 00:02:34,400 {\an8}Un appartement est loué à Sami Bensaïd. 26 00:02:35,000 --> 00:02:37,680 {\an8}On lui a accordé la nationalité y a 15 ans. 27 00:02:37,880 --> 00:02:41,120 {\an8}Mais à l'origine, il est d'Arghandab, en Afghanistan. 28 00:02:42,160 --> 00:02:44,680 {\an8}- C'est là-bas que Pearce était. - Mmh. 29 00:02:44,880 --> 00:02:46,920 {\an8}- Ca peut pas être une coïncidence. 30 00:02:48,400 --> 00:02:50,480 {\an8}Musique intrigante 31 00:02:50,680 --> 00:03:36,760 {\an8}... 32 00:03:41,120 --> 00:03:42,520 {\an8}Grincement 33 00:03:42,720 --> 00:04:29,640 {\an8}... 34 00:04:29,840 --> 00:04:31,080 {\an8}Vincent. 35 00:04:33,000 --> 00:04:34,520 {\an8}C'est ça, le lien avec Pearce. 36 00:04:36,480 --> 00:04:38,120 {\an8}C'est la fille d'Amina Sayyid. 37 00:04:38,320 --> 00:04:40,160 {\an8}Musique intrigante 38 00:04:40,360 --> 00:04:52,680 {\an8}... 39 00:04:57,760 --> 00:04:59,000 {\an8}- Je vérifie la connexion. 40 00:05:16,040 --> 00:05:17,960 {\an8}- Bensaïd se dirige vers l'appartement. 41 00:05:18,160 --> 00:05:20,160 {\an8}♪ Il sera là dans 30 secondes. 42 00:05:23,080 --> 00:05:24,920 {\an8}Musique intrigante 43 00:05:25,120 --> 00:05:28,480 {\an8}... 44 00:05:28,680 --> 00:05:29,840 {\an8}Il arrive. 45 00:05:30,960 --> 00:05:33,240 {\an8}♪ Grésillements Non, attendez. 46 00:05:34,360 --> 00:05:35,800 {\an8}Il parle à un voisin. 47 00:05:39,080 --> 00:05:40,920 {\an8}Il a fini. Il va entrer. 48 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 {\an8}Sortez maintenant. 49 00:05:43,320 --> 00:05:45,080 {\an8}♪ Il est dans l'immeuble. - Merde. 50 00:05:45,280 --> 00:05:47,600 {\an8}Musique intrigante 51 00:05:50,400 --> 00:05:52,720 {\an8}- Pardon. - Pas de souci. 52 00:05:53,320 --> 00:05:55,080 {\an8}Bonne journée. - Vous aussi. 53 00:05:59,120 --> 00:06:00,800 {\an8}*- Faut sortir maintenant. 54 00:06:01,000 --> 00:06:11,000 {\an8}... 55 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 {\an8}La porte s'ouvre. 56 00:06:13,000 --> 00:06:37,720 {\an8}... 57 00:06:37,920 --> 00:06:40,640 {\an8}- Amina avait trois enfants. - Oui. Deux sont morts 58 00:06:40,840 --> 00:06:41,880 {\an8}dans l'explosion. 59 00:06:42,600 --> 00:06:45,720 {\an8}Esin est sûrement venue après la mort de sa mère. 60 00:06:45,920 --> 00:06:49,560 {\an8}Sami Bensaïd était sûrement le seul qu'elle connaissait à Paris. 61 00:06:50,960 --> 00:06:52,320 {\an8}- Elle a un visa ? 62 00:06:52,800 --> 00:06:54,960 {\an8}- Y a pas trace de son entrée dans le pays. 63 00:06:55,160 --> 00:06:56,440 {\an8}Elle est là illégalement. 64 00:06:56,640 --> 00:06:59,880 {\an8}Les dépôts de Walker, c'était sûrement envoyé par Pearce. 65 00:07:00,080 --> 00:07:03,240 {\an8}- Si Esin est en contact avec lui, c'est notre chance. 66 00:07:03,440 --> 00:07:05,360 {\an8}- Elle travaille dans un hôtel dans le 10e. 67 00:07:05,560 --> 00:07:07,440 {\an8}On a une équipe de surveillance. 68 00:07:07,640 --> 00:07:10,520 {\an8}- Sait-on comment Pearce a su pour l'uranium ? 69 00:07:12,160 --> 00:07:13,760 {\an8}- Quelqu'un lui filerait des infos ? 70 00:07:14,280 --> 00:07:17,720 {\an8}- Matis, on avait bouclé tout le quartier autour du tunnel. 71 00:07:17,920 --> 00:07:20,040 {\an8}Et Pearce a quand même réussi à s'enfuir. 72 00:07:23,000 --> 00:07:24,280 {\an8}- Putain. 73 00:07:25,440 --> 00:07:26,920 {\an8}Musique intrigante 74 00:07:27,120 --> 00:07:34,400 {\an8}... 75 00:07:34,600 --> 00:07:36,000 {\an8}- Je sais que c'est dur. 76 00:07:36,200 --> 00:07:38,160 {\an8}Vous travaillez avec ces gens. 77 00:07:38,360 --> 00:07:40,080 {\an8}Vous leur faites confiance. 78 00:07:40,280 --> 00:07:44,320 {\an8}... 79 00:07:44,520 --> 00:07:46,360 {\an8}- Je vais ouvrir une enquête. 80 00:07:49,720 --> 00:07:50,800 {\an8}Merci. 81 00:07:51,000 --> 00:08:08,080 {\an8}... 82 00:08:09,440 --> 00:08:10,880 {\an8}- Quand j'étais là-bas, 83 00:08:11,080 --> 00:08:14,720 {\an8}dans le noir, ce qui m'a maintenu en vie, 84 00:08:15,600 --> 00:08:18,840 {\an8}c'était l'espoir que je reverrais peut-être Amina un jour. 85 00:08:22,720 --> 00:08:25,600 {\an8}J'ai survécu. J'ai pu la retrouver. 86 00:08:26,560 --> 00:08:29,080 {\an8}Mais ils me l'ont enlevée encore une fois. 87 00:08:33,480 --> 00:08:36,000 {\an8}- Quand tu auras tué ceux qui t'ont fait du tort, 88 00:08:36,400 --> 00:08:38,360 {\an8}tu auras enfin trouvé la paix ? 89 00:08:39,320 --> 00:08:41,320 {\an8}- La paix, c'est pas pour moi. 90 00:08:42,840 --> 00:08:44,160 {\an8}Plus maintenant. 91 00:08:44,720 --> 00:08:45,760 {\an8}Plus jamais. 92 00:08:48,800 --> 00:08:50,480 {\an8}Elle sera prête quand ? 93 00:08:51,600 --> 00:08:52,560 {\an8}- Bientôt. 94 00:08:52,760 --> 00:08:55,240 {\an8}Je dois installer le module anti-brouillage 95 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 {\an8}et insérer le détonateur. 96 00:08:59,240 --> 00:09:02,440 {\an8}Tu es prêt à l'utiliser ? - J'espère ne pas en arriver là. 97 00:09:02,640 --> 00:09:04,280 {\an8}- Mais si c'est le cas ? - Si c'est le cas, 98 00:09:04,480 --> 00:09:07,120 {\an8}ça pèsera sur ma conscience, pas la tienne. 99 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 {\an8}Musique intrigante 100 00:09:09,480 --> 00:09:17,520 {\an8}... 101 00:09:17,720 --> 00:09:18,760 {\an8}Soupir 102 00:09:21,600 --> 00:09:24,000 {\an8}Tu as l'air d'un vieil homme, Farid. 103 00:09:26,440 --> 00:09:27,600 {\an8}- Tu en es un aussi. 104 00:09:27,800 --> 00:09:43,360 {\an8}... 105 00:09:43,560 --> 00:09:44,680 {\an8}Bips 106 00:09:44,880 --> 00:09:54,360 {\an8}... 107 00:09:55,120 --> 00:09:56,600 {\an8}Notification 108 00:10:01,280 --> 00:10:03,200 {\an8}Musique énigmatique 109 00:10:03,400 --> 00:10:22,840 {\an8}... 110 00:10:25,800 --> 00:10:27,240 {\an8}- T'as mon pognon ? 111 00:10:41,560 --> 00:10:44,080 {\an8}Où est le reste ? - L'hôtel a réduit mes heures. 112 00:10:44,800 --> 00:10:48,040 {\an8}- C'est pas mon problème. - La semaine prochaine. 113 00:10:49,240 --> 00:10:51,360 {\an8}- Je veux mon pognon avant vendredi. 114 00:10:51,560 --> 00:11:16,360 {\an8}... 115 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 {\an8}- Tu veux les lire ? 116 00:11:19,120 --> 00:11:20,800 {\an8}On a des échanges très sexy. 117 00:11:21,000 --> 00:11:22,840 {\an8}Elle me demande d'acheter du café 118 00:11:23,040 --> 00:11:25,400 {\an8}et de pas oublier la lessive. - Oh. 119 00:11:26,000 --> 00:11:27,480 {\an8}Tu t'es réconciliée avec Théa ? 120 00:11:27,680 --> 00:11:29,680 {\an8}- Faudrait être une salope pour me larguer 121 00:11:29,880 --> 00:11:31,800 {\an8}et me demander de la lessive. 122 00:11:38,160 --> 00:11:39,760 {\an8}Ca fait bizarre qu'elle sache. 123 00:11:40,320 --> 00:11:42,080 {\an8}Je suis pas encore habituée. 124 00:11:42,280 --> 00:11:43,960 {\an8}- Si tu préfères lui mentir... 125 00:11:44,680 --> 00:11:47,240 {\an8}- Et ta copine, elle te dit tout ? 126 00:11:47,440 --> 00:11:49,840 {\an8}Comme cette bombe qu'elle a fait poser ? 127 00:11:51,680 --> 00:11:52,480 {\an8}Pardon. 128 00:11:52,680 --> 00:11:56,640 {\an8}Le ton était plus dur que je l'avais imaginé. 129 00:11:57,560 --> 00:11:59,240 {\an8}♪ Tintement d'une clé 130 00:11:59,440 --> 00:12:02,240 {\an8}*- Coucou. *- Coucou. 131 00:12:03,120 --> 00:12:05,320 {\an8}Ca a été, ta journée ? *- Ca va. 132 00:12:06,480 --> 00:12:08,040 {\an8}Un peu longue, mais ça va. 133 00:12:13,760 --> 00:12:15,680 {\an8}Musique intrigante 134 00:12:15,880 --> 00:12:19,040 {\an8}... 135 00:12:19,240 --> 00:12:21,240 {\an8}Ca va ? - Ca va, et toi ? 136 00:12:21,880 --> 00:12:23,560 {\an8}Tu veux goûter ? - Oui. 137 00:12:27,720 --> 00:12:30,120 {\an8}♪ Très bon. *- Ca manque de cumin. 138 00:12:30,320 --> 00:12:32,400 {\an8}*- Juste un peu. 139 00:12:32,600 --> 00:12:34,160 {\an8}J'ai une question à te poser. 140 00:12:34,560 --> 00:12:36,240 {\an8}*- Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ? 141 00:12:41,520 --> 00:12:44,680 {\an8}- Ca te ferait quelque chose si on devait quitter Paris ? 142 00:12:44,880 --> 00:12:46,680 {\an8}- Pourquoi on devrait quitter Paris ? 143 00:12:46,880 --> 00:12:50,040 {\an8}- Je sais pas. Mais imagine qu'on doive partir. 144 00:12:52,280 --> 00:12:54,760 {\an8}- Esin, tant qu'on est ensemble, tout me va. 145 00:13:01,280 --> 00:13:02,760 {\an8}- Ca doit être Pearce. 146 00:13:02,960 --> 00:13:04,560 {\an8}Il a dû lui dire de quitter la ville. 147 00:13:04,760 --> 00:13:06,160 {\an8}♪ Notification 148 00:13:10,680 --> 00:13:13,240 {\an8}Musique intrigante 149 00:13:13,440 --> 00:13:15,720 {\an8}... 150 00:13:15,920 --> 00:13:17,400 {\an8}- Si elle est en contact avec lui, 151 00:13:17,600 --> 00:13:19,280 {\an8}faut qu'on clone son portable. 152 00:13:19,480 --> 00:13:20,920 {\an8}*- C'est prêt. 153 00:13:25,320 --> 00:13:27,080 {\an8}Sirènes de police 154 00:13:27,280 --> 00:13:30,880 {\an8}... 155 00:13:31,080 --> 00:13:32,880 {\an8}Musique intrigante 156 00:13:33,080 --> 00:13:38,160 {\an8}... 157 00:13:38,960 --> 00:13:41,800 {\an8}- Service de l'immigration. Préparez vos passeports. 158 00:13:42,000 --> 00:13:44,280 {\an8}- Immigration. Vos passeports, s'il vous plaît. 159 00:13:44,480 --> 00:13:45,360 {\an8}Immigration. 160 00:13:46,480 --> 00:13:47,560 {\an8}- Préparez vos passeports 161 00:13:47,760 --> 00:13:49,800 {\an8}et vos cartes d'identité pour un contrôle. 162 00:13:51,320 --> 00:13:52,760 {\an8}- Immigration, 163 00:13:52,960 --> 00:13:56,000 {\an8}préparez vos passeports et vos cartes d'identité. 164 00:13:58,840 --> 00:14:00,120 {\an8}Office de l'immigration. 165 00:14:00,320 --> 00:14:03,440 {\an8}Préparez vos passeports et vos cartes d'identité. 166 00:14:06,200 --> 00:14:07,680 {\an8}- Mohamed Noass. 167 00:14:15,440 --> 00:14:16,920 {\an8}- Esin Sayyid. 168 00:14:18,560 --> 00:14:20,280 {\an8}Musique intrigante 169 00:14:20,480 --> 00:14:27,760 {\an8}... 170 00:14:27,960 --> 00:14:29,600 {\an8}Vous avez passeport et téléphone ? 171 00:14:29,800 --> 00:14:32,760 {\an8}- Pourquoi mon téléphone ? - Pour vérifier votre identité. 172 00:14:34,280 --> 00:14:35,360 {\an8}Merci. 173 00:14:43,880 --> 00:14:45,840 {\an8}- Merci. Vous pouvez vous asseoir. Bonjour. 174 00:14:46,040 --> 00:14:47,280 {\an8}- Bonjour. 175 00:14:48,880 --> 00:14:50,800 {\an8}Musique énigmatique 176 00:14:51,000 --> 00:14:55,280 {\an8}... 177 00:14:55,480 --> 00:14:56,640 {\an8}- Esin Sayyid. 178 00:14:56,840 --> 00:14:58,840 {\an8}- Oui. - Depuis quand vous travaillez ici ? 179 00:14:59,040 --> 00:15:16,280 {\an8}... 180 00:15:17,880 --> 00:15:20,040 {\an8}Pourquoi vous avez quitté l'Afghanistan ? 181 00:15:20,240 --> 00:15:23,440 {\an8}- Quand les talibans sont revenus, on n'était plus en sécurité. 182 00:15:23,640 --> 00:15:25,920 {\an8}Je suis partie au Pakistan avec ma famille. 183 00:15:26,600 --> 00:15:28,240 {\an8}- Comment vous êtes passée ici ? 184 00:15:28,880 --> 00:15:31,880 {\an8}- Par la Turquie, la Grèce et l'Italie. 185 00:15:35,640 --> 00:15:37,800 {\an8}- Vous avez eu recours à des passeurs ? 186 00:15:38,000 --> 00:15:40,040 {\an8}- Oui. - Ca vous a coûté combien ? 187 00:15:40,720 --> 00:15:41,640 {\an8}- 10 000. 188 00:15:45,400 --> 00:15:47,360 {\an8}J'ai pas fini de régler. 189 00:15:51,040 --> 00:15:53,120 {\an8}- Vous avez de la famille à Paris ? 190 00:15:54,920 --> 00:15:56,200 {\an8}- Ils sont tous morts. 191 00:15:58,960 --> 00:16:00,120 {\an8}- Désolé. 192 00:16:06,360 --> 00:16:08,040 {\an8}Qu'est-ce qui s'est passé ? 193 00:16:13,040 --> 00:16:15,320 {\an8}- Ils ont été tués dans une explosion. 194 00:16:17,560 --> 00:16:19,480 {\an8}Musique mélancolique 195 00:16:19,680 --> 00:16:23,720 {\an8}... 196 00:16:23,920 --> 00:16:25,280 {\an8}- C'est fait. 197 00:16:25,480 --> 00:16:26,320 {\an8}- Parfait. 198 00:16:26,520 --> 00:16:33,560 {\an8}... 199 00:16:33,760 --> 00:16:37,320 {\an8}- Est-ce que vous connaissiez quelqu'un à Paris en arrivant ? 200 00:16:38,440 --> 00:16:40,760 {\an8}- Uniquement Sami. Mon fiancé. 201 00:16:41,240 --> 00:16:42,320 {\an8}- Personne d'autre ? 202 00:16:43,760 --> 00:16:44,640 {\an8}- Non. 203 00:16:50,000 --> 00:16:52,040 {\an8}Vous allez me renvoyer en Afghanistan ? 204 00:16:56,200 --> 00:16:59,680 {\an8}- La France ne renvoie plus personne depuis le retour des talibans. 205 00:16:59,880 --> 00:17:01,640 {\an8}- Alors je peux rester ici ? 206 00:17:04,240 --> 00:17:05,360 {\an8}- Oui. 207 00:17:05,560 --> 00:17:20,480 {\an8}... 208 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 {\an8}- C'est bon, elle est en règle. 209 00:17:24,200 --> 00:17:25,640 {\an8}- Merci. - Merci. 210 00:17:27,920 --> 00:17:30,000 {\an8}- Au revoir. - Bonne journée. 211 00:17:30,200 --> 00:17:43,720 {\an8}... 212 00:17:44,760 --> 00:17:46,280 {\an8}- Ca va ? Ils t'ont dit quoi ? 213 00:17:46,480 --> 00:17:55,640 {\an8}... 214 00:17:58,400 --> 00:17:59,800 {\an8}- On la suit en live. 215 00:18:03,080 --> 00:18:04,040 {\an8}- Alors ? 216 00:18:04,240 --> 00:18:06,360 {\an8}- Jackpot. Esin et Pearce s'écrivent. 217 00:18:06,960 --> 00:18:09,040 {\an8}- On peut localiser le portable de Pearce ? 218 00:18:09,240 --> 00:18:10,880 {\an8}- Le numéro est masqué, 219 00:18:11,080 --> 00:18:13,600 {\an8}mais on peut utiliser Esin pour le trouver. 220 00:18:13,800 --> 00:18:16,600 {\an8}Musique de tension 221 00:18:17,080 --> 00:18:19,280 {\an8}Bips 222 00:18:20,160 --> 00:18:23,240 {\an8}Bips accélérés 223 00:18:28,680 --> 00:18:30,240 {\an8}- T'es sûr que tu veux être là ? 224 00:18:30,440 --> 00:19:49,520 {\an8}... 225 00:19:49,720 --> 00:19:50,560 {\an8}C'est fait. 226 00:19:50,760 --> 00:20:17,720 {\an8}... 227 00:20:17,920 --> 00:20:19,160 {\an8}- C'était toi ? 228 00:20:19,360 --> 00:20:20,520 {\an8}- De quoi tu parles ? 229 00:20:21,400 --> 00:20:24,600 {\an8}- Quelqu'un a balancé que j'envoie des employés à l'hôtel. 230 00:20:25,960 --> 00:20:28,040 {\an8}- Je leur ai jamais rien dit, OK ? 231 00:20:28,960 --> 00:20:30,040 {\an8}- Moi, je me dis... 232 00:20:31,320 --> 00:20:33,520 {\an8}qu'en me dénonçant, t'espérais ne pas payer. 233 00:20:34,720 --> 00:20:36,600 {\an8}- Elle a pas parlé aux flics. 234 00:20:36,800 --> 00:20:38,880 {\an8}OK ? - De quoi tu te mêles, 235 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 {\an8}toi ? 236 00:20:43,360 --> 00:20:44,640 {\an8}- Lâche-le. 237 00:20:50,360 --> 00:20:51,360 {\an8}- Oh ! 238 00:20:51,560 --> 00:20:52,360 {\an8}- Lâche-moi ! 239 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 {\an8}Coups Esin pleure. 240 00:21:04,000 --> 00:21:06,640 {\an8}- Tu sais ce qui arrive à qui nique mon business ? 241 00:21:06,840 --> 00:21:08,120 {\an8}- Oh, putain... 242 00:21:10,160 --> 00:21:12,120 {\an8}- J'ai rien dit à l'immigration. 243 00:21:13,000 --> 00:21:15,640 {\an8}- Tu vas foutre en l'air nos chances. 244 00:21:15,840 --> 00:21:17,000 {\an8}Non, attends... 245 00:21:18,200 --> 00:21:19,400 {\an8}- Si je te coupais le visage ? 246 00:21:23,520 --> 00:21:24,240 {\an8}Coups 247 00:21:31,640 --> 00:21:33,360 {\an8}- Putain, mais t'es qui, toi ? 248 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 {\an8}Tu m'as pété le nez ! 249 00:21:36,080 --> 00:21:37,280 {\an8}Craquements 250 00:21:37,480 --> 00:21:38,440 {\an8}Hurlements 251 00:21:44,320 --> 00:21:46,840 {\an8}Respiration haletante 252 00:21:48,640 --> 00:21:50,800 {\an8}- Vous êtes le monsieur de l'immigration ? 253 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 {\an8}Vrombissement de moteur 254 00:21:59,360 --> 00:22:01,920 {\an8}- Esin... Tu le connais ? 255 00:22:12,440 --> 00:22:14,320 {\an8}Il démarre la voiture. 256 00:22:23,480 --> 00:22:24,680 {\an8}- Elle t'a reconnu. 257 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 {\an8}C'est foutu. 258 00:22:26,760 --> 00:22:28,840 {\an8}- Je devais laisser faire ? 259 00:22:29,040 --> 00:22:30,840 {\an8}- Oui, c'est ce qu'on doit faire. 260 00:22:31,040 --> 00:22:32,800 {\an8}- C'est ton boulot. Pas le mien. 261 00:22:33,000 --> 00:22:34,800 {\an8}- Notre boulot, c'est choper Pearce. 262 00:22:36,640 --> 00:22:39,640 {\an8}Tu peux pas protéger tout le monde. - T'as raison. 263 00:22:40,400 --> 00:22:42,840 {\an8}Je devrais être comme toi. - Tu veux dire quoi ? 264 00:22:43,040 --> 00:22:46,560 {\an8}- Faut toujours que tu sois la première à sauter d'un toit, 265 00:22:46,760 --> 00:22:49,520 {\an8}t'adores le danger. C'est toi, la vraie droguée. 266 00:22:53,240 --> 00:22:54,800 {\an8}- Va te faire foutre. 267 00:22:55,000 --> 00:22:57,160 {\an8}J'ai rien fait, c'est toi qui as merdé. 268 00:22:57,360 --> 00:23:24,880 {\an8}... 269 00:23:25,080 --> 00:23:27,720 {\an8}- T'as parlé à Vincent ? - Non. 270 00:23:29,240 --> 00:23:30,520 {\an8}- Quoi qu'il se passe, 271 00:23:30,720 --> 00:23:32,320 {\an8}ça sera pas ta faute. 272 00:23:32,520 --> 00:23:34,320 {\an8}Ca sera la sienne. 273 00:23:49,520 --> 00:23:50,480 {\an8}Salut. 274 00:23:51,520 --> 00:23:52,760 {\an8}Soupir 275 00:23:54,840 --> 00:23:57,200 {\an8}Ca fait des heures qu'elle est là, réveillée. 276 00:23:57,400 --> 00:24:27,680 {\an8}... 277 00:24:28,400 --> 00:24:30,520 {\an8}Musique intrigante 278 00:24:30,720 --> 00:24:44,560 {\an8}... 279 00:24:44,760 --> 00:24:46,120 {\an8}- Tu fais quoi ? 280 00:24:46,920 --> 00:24:49,920 {\an8}- Je vais chercher le petit-déjeuner. Rendors-toi. 281 00:24:51,440 --> 00:24:53,000 {\an8}- Ca marche, à tout'. 282 00:24:59,440 --> 00:25:00,680 {\an8}- Je t'aime. 283 00:25:00,880 --> 00:25:02,360 {\an8}- Oui, moi aussi. 284 00:25:07,040 --> 00:25:08,840 {\an8}- Elle va se tirer. - Merde ! 285 00:25:09,040 --> 00:25:11,120 {\an8}Sierra 2, tenez-vous prêts. 286 00:25:11,320 --> 00:25:44,160 {\an8}... 287 00:25:44,360 --> 00:25:46,120 {\an8}- Un appel pour l'armer. 288 00:25:46,320 --> 00:25:48,600 {\an8}Un second pour la faire exploser. 289 00:25:53,880 --> 00:25:55,360 {\an8}Au revoir, mon ami. 290 00:26:08,520 --> 00:26:10,120 {\an8}- Quand appelles-tu la présidente ? 291 00:26:11,480 --> 00:26:14,080 {\an8}- J'ai promis à Farid de le faire sortir du pays. 292 00:26:27,320 --> 00:26:28,680 {\an8}Sonnerie 293 00:26:30,200 --> 00:26:37,920 {\an8}... 294 00:26:39,320 --> 00:26:41,120 {\an8}*- C'est moi. - T'es où ? 295 00:26:42,120 --> 00:26:43,920 {\an8}- Les services secrets m'ont trouvée. 296 00:26:44,880 --> 00:26:47,960 {\an8}Musique de tension 297 00:26:48,880 --> 00:26:51,600 {\an8}*- Je vais voir ce qu'ils savent. Je t'envoie un message 298 00:26:51,800 --> 00:26:53,000 {\an8}à ce numéro. 299 00:26:53,200 --> 00:26:59,680 {\an8}... 300 00:27:00,440 --> 00:27:01,960 {\an8}Bips 301 00:27:02,520 --> 00:27:04,120 {\an8}- Elle est sur Alexandre Dumas. 302 00:27:04,320 --> 00:27:07,920 {\an8}... 303 00:27:08,120 --> 00:27:09,280 {\an8}Bips 304 00:27:09,480 --> 00:27:18,960 {\an8}... 305 00:27:19,160 --> 00:27:20,400 {\an8}Prochaine à gauche. 306 00:27:20,600 --> 00:27:21,480 {\an8}Bips 307 00:27:21,680 --> 00:27:27,080 {\an8}... 308 00:27:27,280 --> 00:27:28,400 {\an8}Elle est là. 309 00:27:29,160 --> 00:27:35,760 {\an8}... 310 00:27:35,960 --> 00:27:37,960 {\an8}J'y vais, fais le tour par l'autre côté. 311 00:27:39,840 --> 00:27:41,400 {\an8}Vrombissement 312 00:27:42,240 --> 00:27:59,280 {\an8}... 313 00:27:59,640 --> 00:28:01,520 {\an8}♪ Je l'ai perdue. T'as un signal ? 314 00:28:02,840 --> 00:28:03,920 {\an8}- A gauche. 315 00:28:04,120 --> 00:28:05,520 {\an8}♪ Prends le chemin à gauche. 316 00:28:05,840 --> 00:28:07,800 {\an8}Musique palpitante 317 00:28:08,000 --> 00:28:12,640 {\an8}... 318 00:28:12,840 --> 00:28:14,120 {\an8}Elle prend les escaliers. 319 00:28:14,320 --> 00:28:36,880 {\an8}... 320 00:28:37,680 --> 00:28:40,240 {\an8}- Elle est où ? - Là, on est pile dessus. 321 00:28:40,440 --> 00:29:04,520 {\an8}... 322 00:29:14,680 --> 00:29:16,120 {\an8}Une porte s'ouvre. 323 00:29:16,320 --> 00:29:19,160 {\an8}Musique intrigante 324 00:29:19,360 --> 00:29:44,600 {\an8}... 325 00:29:45,960 --> 00:29:47,920 {\an8}- Tu ressembles à ta mère. 326 00:29:48,120 --> 00:29:55,760 {\an8}... 327 00:29:57,080 --> 00:29:59,240 {\an8}- Elle savait qu'on avait mis un traceur. 328 00:30:01,080 --> 00:30:03,360 {\an8}- Pearce a une taupe dans notre unité. 329 00:30:05,200 --> 00:30:07,800 {\an8}On surveille les comptes à la recherche de paiements, 330 00:30:08,000 --> 00:30:09,400 {\an8}mais rien. 331 00:30:10,480 --> 00:30:12,000 {\an8}- Si c'était pas pour l'argent ? 332 00:30:12,200 --> 00:30:15,720 {\an8}- On a vérifié les antécédents de toute l'équipe. On a rien 333 00:30:15,920 --> 00:30:18,880 {\an8}qui relie à Pearce. - On doit surveiller Sami. 334 00:30:21,000 --> 00:30:22,360 {\an8}Notre seul lien avec Esin. 335 00:30:27,240 --> 00:30:29,680 {\an8}- Je vais réquisitionner une équipe de la BRI 336 00:30:29,880 --> 00:30:32,320 {\an8}et faire mettre sur écoute les lignes de l'hôtel. 337 00:30:36,760 --> 00:30:38,480 {\an8}- Maintenant, que vais-je devenir ? 338 00:30:42,400 --> 00:30:44,520 {\an8}- On va te faire sortir du pays. 339 00:30:45,720 --> 00:30:48,800 {\an8}- Ma vie est ici. Sami est ici. 340 00:30:52,160 --> 00:30:54,640 {\an8}- C'est trop dangereux pour toi de rester ici. 341 00:30:55,440 --> 00:30:56,920 {\an8}Je suis désolé. 342 00:30:57,120 --> 00:30:59,080 {\an8}Tu savais que tu devrais quitter la ville. 343 00:31:00,400 --> 00:31:02,040 {\an8}- Et Sami, t'en fais quoi ? 344 00:31:03,480 --> 00:31:05,160 {\an8}- Je peux pas arrêter. 345 00:31:05,760 --> 00:31:08,000 {\an8}Je dois terminer ce que j'ai commencé. 346 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 {\an8}- Elle aurait pas voulu ça. 347 00:31:11,880 --> 00:31:12,920 {\an8}Maman. 348 00:31:13,120 --> 00:31:15,640 {\an8}Musique mélancolique 349 00:31:17,880 --> 00:31:18,880 {\an8}- Freja. 350 00:31:20,080 --> 00:31:21,800 {\an8}Emmène Esin dans ma chambre. 351 00:31:24,000 --> 00:31:25,960 {\an8}Essaie de te reposer un peu. 352 00:31:26,160 --> 00:31:39,360 {\an8}... 353 00:31:39,560 --> 00:31:40,960 {\an8}Fracas métallique 354 00:31:52,600 --> 00:31:54,080 {\an8}Soupir 355 00:32:10,240 --> 00:32:13,440 {\an8}- Depuis que tu sais pour Amina Sayyid et ses enfants, 356 00:32:15,320 --> 00:32:16,960 {\an8}je sens que tu me juges. 357 00:32:20,320 --> 00:32:21,760 {\an8}- Non, je te juge pas. 358 00:32:25,880 --> 00:32:28,680 {\an8}- Ca t'est jamais arrivé de commettre une erreur ? 359 00:32:36,880 --> 00:32:39,560 {\an8}Je te pardonnerais si c'était le cas. 360 00:32:41,400 --> 00:32:44,360 {\an8}Je demande juste que tu fasses pareil avec moi. 361 00:32:51,000 --> 00:32:52,040 {\an8}- Attends. 362 00:32:59,680 --> 00:33:01,600 {\an8}Musique intrigante 363 00:33:01,800 --> 00:33:24,120 {\an8}... 364 00:33:26,400 --> 00:33:28,360 {\an8}- Sami, y a un appel pour toi. 365 00:33:28,560 --> 00:33:38,000 {\an8}... 366 00:33:38,200 --> 00:33:40,240 {\an8}- Allô ? *- C'est moi. 367 00:33:40,440 --> 00:33:41,560 {\an8}- Esin. 368 00:33:42,080 --> 00:33:43,760 {\an8}♪ Tu m'as fait peur, t'étais où ? 369 00:33:45,400 --> 00:33:46,520 {\an8}- Je dois partir. 370 00:33:47,240 --> 00:33:49,000 {\an8}*- Comment ça ? Tu vas où ? 371 00:33:50,440 --> 00:33:53,040 {\an8}Esin ! *- Je peux pas te dire. 372 00:33:56,440 --> 00:33:59,040 {\an8}- Vincent, Esin a appelé Sami Bensaïd. 373 00:33:59,240 --> 00:34:00,560 {\an8}On localise le signal. 374 00:34:00,760 --> 00:34:03,560 {\an8}- Non, Esin, je m'en fous, je veux venir avec toi. 375 00:34:04,040 --> 00:34:06,560 {\an8}- Non, c'est trop dangereux. *- Non, Esin. 376 00:34:06,760 --> 00:34:08,680 {\an8}- S'il t'arrive un truc, je m'en voudrai. 377 00:34:08,880 --> 00:34:10,000 {\an8}*- Mon amour, calme-toi. 378 00:34:10,200 --> 00:34:12,360 {\an8}Dis-moi où tu es, je viens te chercher. 379 00:34:14,240 --> 00:34:15,520 {\an8}- Je suis désolée. 380 00:34:15,720 --> 00:34:17,400 {\an8}- Non, je veux venir avec toi. 381 00:34:17,600 --> 00:34:18,800 {\an8}♪ S'il te plaît. - Je t'aime. 382 00:34:19,000 --> 00:34:21,400 {\an8}*- Esin, non. S'il te plaît, Esin ! Non ! 383 00:34:22,160 --> 00:34:24,320 {\an8}Musique mélancolique 384 00:34:24,520 --> 00:34:30,120 {\an8}... 385 00:34:30,480 --> 00:34:31,640 {\an8}Putain. 386 00:34:31,840 --> 00:34:36,040 {\an8}... 387 00:34:36,240 --> 00:34:38,280 {\an8}Musique palpitante 388 00:34:38,480 --> 00:34:43,200 {\an8}... 389 00:34:43,400 --> 00:34:45,040 {\an8}- Vincent nous rejoint là-bas. 390 00:34:45,240 --> 00:34:47,800 {\an8}- Qu'est-ce qui se passe ? - On a retrouvé la fille. 391 00:34:48,000 --> 00:34:50,720 {\an8}... 392 00:34:50,920 --> 00:34:52,040 {\an8}- Roule. 393 00:34:52,240 --> 00:35:00,280 {\an8}... 394 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 {\an8}Notification 395 00:35:13,720 --> 00:35:15,480 {\an8}- Ils nous ont trouvés. 15 minutes. 396 00:35:20,160 --> 00:35:21,320 {\an8}- Esin. Esin. 397 00:35:21,520 --> 00:35:23,440 {\an8}Réveille-toi. Esin. 398 00:35:24,000 --> 00:35:26,880 {\an8}On doit y aller maintenant. Maintenant. 399 00:35:27,960 --> 00:35:29,880 {\an8}Musique de suspense 400 00:35:30,080 --> 00:36:31,840 {\an8}... 401 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 {\an8}Choc métallique 402 00:36:33,240 --> 00:36:34,480 {\an8}Explosion 403 00:36:35,000 --> 00:36:37,240 {\an8}Musique palpitante 404 00:36:37,800 --> 00:36:39,440 {\an8}- Il savait qu'on arrivait. 405 00:36:40,400 --> 00:36:52,560 {\an8}... 406 00:36:52,760 --> 00:36:54,040 {\an8}Détonations 407 00:36:54,240 --> 00:37:14,720 {\an8}... 408 00:37:14,920 --> 00:37:17,040 {\an8}Musique de tension 409 00:37:17,240 --> 00:37:30,320 {\an8}... 410 00:37:30,520 --> 00:37:31,600 {\an8}- Porte piégée ! 411 00:37:33,800 --> 00:37:34,960 {\an8}Gémissements 412 00:37:37,400 --> 00:37:38,920 {\an8}Il inspire. - Attends. 413 00:37:40,320 --> 00:37:43,440 {\an8}Musique inquiétante Bourdonnement 414 00:37:43,640 --> 00:37:44,640 {\an8}- Zara ! 415 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 {\an8}Zara ! 416 00:37:46,200 --> 00:37:48,320 {\an8}Zara ! Hé ! 417 00:37:50,280 --> 00:37:51,920 {\an8}Musique de tension 418 00:37:52,120 --> 00:38:01,160 {\an8}... 419 00:38:01,360 --> 00:38:02,320 {\an8}- Grenade ! 420 00:38:05,040 --> 00:38:24,200 {\an8}... 421 00:38:24,400 --> 00:38:25,640 {\an8}Détonations 422 00:38:27,120 --> 00:38:28,040 {\an8}- Go ! 423 00:38:28,240 --> 00:38:30,320 {\an8}Détonations 424 00:38:30,520 --> 00:38:45,120 {\an8}... 425 00:38:45,760 --> 00:38:47,320 {\an8}Détonations 426 00:38:47,720 --> 00:38:52,960 {\an8}... 427 00:38:53,160 --> 00:38:55,640 {\an8}- L'hélico est là dans 2 minutes. - Esin ! 428 00:38:59,120 --> 00:39:00,080 {\an8}Viens. 429 00:39:03,280 --> 00:39:05,880 {\an8}Détonations 430 00:39:06,080 --> 00:39:09,120 {\an8}Musique palpitante 431 00:39:09,320 --> 00:39:14,560 {\an8}... 432 00:39:14,760 --> 00:39:15,800 {\an8}(Vas-y.) 433 00:39:16,400 --> 00:39:17,240 {\an8}(Vas-y !) 434 00:39:17,440 --> 00:39:20,320 {\an8}Détonations 435 00:39:20,520 --> 00:39:23,000 {\an8}... 436 00:39:23,200 --> 00:39:25,920 {\an8}... 437 00:39:26,680 --> 00:39:28,520 {\an8}Vrombissement de l'hélicoptère 438 00:39:28,720 --> 00:39:33,600 {\an8}... 439 00:39:36,880 --> 00:39:39,480 {\an8}- Je vais trouver un accès au toit. - OK. 440 00:39:40,160 --> 00:39:46,080 {\an8}... 441 00:39:46,280 --> 00:39:47,240 {\an8}Détonation 442 00:39:49,240 --> 00:39:50,120 {\an8}Détonation 443 00:39:51,360 --> 00:39:53,680 {\an8}Détonations 444 00:39:53,880 --> 00:39:57,600 {\an8}... 445 00:39:58,920 --> 00:40:00,880 {\an8}Restez là, attendez ! Détonations 446 00:40:01,080 --> 00:40:06,840 {\an8}... 447 00:40:07,040 --> 00:40:08,120 {\an8}Détonations 448 00:40:09,400 --> 00:40:11,360 {\an8}Vrombissement de l'hélicoptère 449 00:40:11,560 --> 00:40:15,640 {\an8}... 450 00:40:15,840 --> 00:40:18,240 {\an8}... 451 00:40:18,440 --> 00:40:20,040 {\an8}Détonations 452 00:40:24,160 --> 00:40:25,160 {\an8}- Attends ! 453 00:40:25,760 --> 00:40:26,840 {\an8}Où est Esin ? 454 00:40:27,040 --> 00:40:28,640 {\an8}- Faut y aller. Merde ! 455 00:40:36,120 --> 00:40:38,440 {\an8}Vrombissement de l'hélicoptère 456 00:40:39,040 --> 00:40:40,200 {\an8}- Piège à la porte ! 457 00:40:43,360 --> 00:40:44,920 {\an8}- Rendez-vous ou je la tue. 458 00:40:47,120 --> 00:40:48,440 {\an8}- Jacob ! 459 00:40:48,640 --> 00:40:50,040 {\an8}Tu dois la laisser. 460 00:40:50,240 --> 00:40:53,200 {\an8}Vrombissement de l'hélicoptère 461 00:40:55,760 --> 00:40:56,760 {\an8}Restez là ! 462 00:40:56,960 --> 00:40:58,240 {\an8}Ou je vous bute. 463 00:41:00,000 --> 00:41:01,560 {\an8}Jacob, on doit y aller. 464 00:41:01,760 --> 00:41:03,480 {\an8}- Ne me forcez pas à faire ça. 465 00:41:11,640 --> 00:41:13,480 {\an8}Dernière chance ! - Jacob ! 466 00:41:15,760 --> 00:41:18,280 {\an8}- Tu prendras bien soin d'elle, Freja. 467 00:41:19,200 --> 00:41:20,680 {\an8}- Non, fais pas ça. 468 00:41:20,880 --> 00:41:22,040 {\an8}Fais pas ça ! 469 00:41:24,960 --> 00:41:26,160 {\an8}Putain ! 470 00:41:26,360 --> 00:41:28,920 {\an8}Musique douce 471 00:41:29,120 --> 00:41:30,400 {\an8}- Laissez-la partir. 472 00:41:36,560 --> 00:41:37,560 {\an8}Laissez-la partir ! 473 00:41:38,240 --> 00:41:39,960 {\an8}On fait un échange. - A genoux. 474 00:41:41,120 --> 00:41:43,000 {\an8}- Elle a rien à voir avec ça. 475 00:41:44,640 --> 00:41:46,840 {\an8}Musique palpitante 476 00:41:47,040 --> 00:42:15,000 {\an8}... 477 00:42:16,760 --> 00:42:18,160 {\an8}- Monte ! 478 00:42:21,040 --> 00:42:22,840 {\an8}Vrombissement de l'hélicoptère 479 00:42:23,040 --> 00:42:34,960 {\an8}... 480 00:42:36,320 --> 00:42:37,480 {\an8}- Mettez-vous à terre. 481 00:42:37,680 --> 00:42:39,600 {\an8}Musique intrigante 482 00:42:39,800 --> 00:43:12,240 {\an8}... 483 00:43:12,440 --> 00:43:14,320 {\an8}Musique douce 484 00:43:14,520 --> 00:43:40,200 {\an8}... 485 00:43:40,400 --> 00:43:42,200 {\an8}Sous-titrage TITRAFILM 486 00:43:42,400 --> 00:43:49,200 {\an8}...