1 00:00:00,160 --> 00:00:07,480 {\an8}... 2 00:00:15,840 --> 00:00:18,280 {\an8}- Précédemment dans "Paris Has Fallen". 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,560 {\an8}- Ca a jamais été une question d'argent. 4 00:00:20,720 --> 00:00:22,200 {\an8}Il a brûlé 100 millions d'euros. 5 00:00:23,040 --> 00:00:26,720 {\an8}- Pourquoi DCX Capital a financé son opération ? Ils gagnent quoi ? 6 00:00:27,280 --> 00:00:29,840 {\an8}- Et c'est avec un profond regret 7 00:00:30,880 --> 00:00:35,000 {\an8}que je dois ordonner l'évacuation du centre de Paris. 8 00:00:36,120 --> 00:00:39,880 {\an8}- On laisse les marchés chuter avant de liquider notre position. 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,040 {\an8}- Amenez-moi la présidente 10 00:00:45,200 --> 00:00:46,400 {\an8}ou je fais tout sauter. 11 00:00:47,400 --> 00:00:48,320 {\an8}*- Impossible. 12 00:00:48,480 --> 00:00:50,960 {\an8}J'arriverai pas à l'éloigner de ses gardes. 13 00:00:51,560 --> 00:00:53,680 {\an8}Le seul moyen d'en finir, 14 00:00:54,240 --> 00:00:55,640 {\an8}c'est de te livrer à lui. 15 00:00:58,160 --> 00:00:59,600 {\an8}Et que tu le tues. 16 00:01:00,080 --> 00:01:03,440 {\an8}Musique palpitante 17 00:01:15,320 --> 00:01:17,720 {\an8}Musique intrigante 18 00:01:17,880 --> 00:01:40,640 {\an8}... 19 00:01:41,680 --> 00:01:42,480 {\an8}T'es prête ? 20 00:01:45,960 --> 00:01:47,280 {\an8}Soupir 21 00:01:54,120 --> 00:01:55,920 {\an8}Je resterai toujours avec toi. 22 00:01:56,520 --> 00:01:57,600 {\an8}OK ? 23 00:02:03,680 --> 00:02:05,120 {\an8}Je te lâche pas. 24 00:02:05,600 --> 00:02:07,040 {\an8}Ca va aller vite. 25 00:02:08,600 --> 00:02:10,560 {\an8}Allez. Doucement... 26 00:02:11,080 --> 00:02:13,720 {\an8}Doucement. Je vais t'allonger par terre. 27 00:02:13,880 --> 00:02:15,400 {\an8}Voilà, je suis là. 28 00:02:16,520 --> 00:02:17,280 {\an8}Ca va. 29 00:02:18,200 --> 00:02:20,800 {\an8}Ca va aller. Voilà. Elle gémit. 30 00:02:21,520 --> 00:02:22,680 {\an8}Ca va aller. 31 00:02:23,920 --> 00:02:25,560 {\an8}Je reste avec toi. 32 00:02:26,960 --> 00:02:29,160 {\an8}Musique intrigante 33 00:02:29,320 --> 00:02:45,760 {\an8}... 34 00:02:46,560 --> 00:02:48,520 {\an8}Un médecin ! Vite, un médecin ! 35 00:02:48,800 --> 00:02:50,880 {\an8}- Que s'est-il passé ? - Un médecin ! 36 00:02:51,040 --> 00:02:59,320 {\an8}... 37 00:02:59,480 --> 00:03:00,760 {\an8}Vite, vite, vite. 38 00:03:04,680 --> 00:03:06,320 {\an8}- Mme la présidente ? 39 00:03:07,280 --> 00:03:08,520 {\an8}Mme la présidente ? 40 00:03:10,680 --> 00:03:12,400 {\an8}Ca fait combien de temps ? 41 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 {\an8}- Deux, trois minutes. 42 00:03:13,720 --> 00:03:16,480 {\an8}Je l'ai allongée, elle a perdu connaissance. 43 00:03:19,200 --> 00:03:20,320 {\an8}Bip 44 00:03:20,480 --> 00:03:21,760 {\an8}- Qu'est-ce qu'elle a ? 45 00:03:21,920 --> 00:03:23,760 {\an8}- Je sais pas. Faut aller à l'hôpital. 46 00:03:24,640 --> 00:03:26,240 {\an8}Allez, allez, go, go, go ! 47 00:03:26,400 --> 00:03:27,680 {\an8}- Allez ! 48 00:03:29,080 --> 00:03:30,640 {\an8}Musique intrigante 49 00:03:30,800 --> 00:03:38,760 {\an8}... 50 00:03:39,480 --> 00:03:41,840 {\an8}- On la met dans l'hélicoptère. Préparez-vous. 51 00:03:42,000 --> 00:03:55,560 {\an8}... 52 00:03:56,600 --> 00:03:59,560 {\an8}*- Vous avez priorité pour l'atterrissage. Confirmez. 53 00:04:00,040 --> 00:04:00,880 {\an8}- Confirmé. 54 00:04:02,120 --> 00:04:05,720 {\an8}*- Priorité à l'atterrissage, donnez-nous 5 minutes. 55 00:04:06,760 --> 00:04:30,200 {\an8}... 56 00:04:30,920 --> 00:04:32,440 {\an8}Cri 57 00:04:32,640 --> 00:04:34,280 {\an8}- Mayday, mayday. 58 00:04:34,440 --> 00:04:36,800 {\an8}Cris SOS. 59 00:04:36,960 --> 00:04:39,280 {\an8}Les gars ont été désarmés. 60 00:04:39,440 --> 00:04:42,200 {\an8}Grognements 61 00:04:42,360 --> 00:04:44,120 {\an8}Musique palpitante 62 00:04:44,280 --> 00:04:47,360 {\an8}... 63 00:04:47,520 --> 00:04:49,680 {\an8}Grognements 64 00:04:49,840 --> 00:04:50,800 {\an8}Cris 65 00:04:50,960 --> 00:05:00,120 {\an8}... 66 00:05:00,280 --> 00:05:01,360 {\an8}Cri 67 00:05:01,520 --> 00:05:04,040 {\an8}Grognements de douleur 68 00:05:04,200 --> 00:05:09,760 {\an8}... 69 00:05:10,040 --> 00:05:11,200 {\an8}Grésillement électrique 70 00:05:11,360 --> 00:05:14,360 {\an8}Gémissements 71 00:05:14,520 --> 00:05:22,560 {\an8}... 72 00:05:22,720 --> 00:05:24,040 {\an8}- Coupe la radio. 73 00:05:25,080 --> 00:05:26,240 {\an8}Coupe la radio ! 74 00:05:28,040 --> 00:05:29,120 {\an8}Par là. 75 00:05:29,560 --> 00:05:32,240 {\an8}Vrombissement 76 00:05:32,400 --> 00:05:34,760 {\an8}Musique palpitante 77 00:05:34,920 --> 00:05:51,120 {\an8}... 78 00:05:51,280 --> 00:05:53,600 {\an8}- Alors ? Dites-moi tout. - On a perdu l'hélico. 79 00:05:53,760 --> 00:05:56,560 {\an8}- Où ? - On sait pas exactement. 80 00:05:57,880 --> 00:05:59,200 {\an8}*- Attendez des ordres 81 00:05:59,360 --> 00:06:01,200 {\an8}supplémentaires... Détonation 82 00:06:01,720 --> 00:06:04,000 {\an8}... 83 00:06:04,160 --> 00:06:08,720 {\an8}Vrombissement d'un hélicoptère au loin 84 00:06:09,120 --> 00:06:10,880 {\an8}- Ils nous ont retrouvés. 85 00:06:11,200 --> 00:06:39,520 {\an8}... 86 00:06:41,640 --> 00:06:44,840 {\an8}- L'hélicoptère a été localisé. La présidente n'y est plus. 87 00:06:45,000 --> 00:06:47,680 {\an8}- Bloquez les sorties de la forêt. - D'accord. 88 00:06:50,080 --> 00:06:52,080 {\an8}Musique énigmatique 89 00:06:52,240 --> 00:06:59,200 {\an8}... 90 00:06:59,360 --> 00:07:01,440 {\an8}- Tu crois qu'il va te la livrer ? 91 00:07:02,960 --> 00:07:04,160 {\an8}- Non. 92 00:07:05,840 --> 00:07:07,960 {\an8}Musique inquiétante 93 00:07:08,120 --> 00:07:31,880 {\an8}... 94 00:07:32,040 --> 00:07:33,640 {\an8}- J'ai parlé à Paul. 95 00:07:35,400 --> 00:07:38,080 {\an8}Le gars de la Financière. Avec les jeans slim. 96 00:07:38,640 --> 00:07:40,760 {\an8}- Je regarde pas le pantalon des gars. 97 00:07:40,920 --> 00:07:43,280 {\an8}- Quand la présidente a annoncé l'évacuation, 98 00:07:43,440 --> 00:07:46,200 {\an8}la bourse s'est complètement effondrée. 99 00:07:46,360 --> 00:07:49,760 {\an8}Des sociétés en lien avec DCX Capital ont court-circuité le marché 100 00:07:49,920 --> 00:07:51,640 {\an8}et empoché des millions. 101 00:07:53,320 --> 00:07:55,120 {\an8}- On doit trouver qui se cache 102 00:07:55,280 --> 00:07:56,880 {\an8}derrière DCX Capital. 103 00:07:58,600 --> 00:08:00,320 {\an8}- Tu l'aimes encore ? 104 00:08:04,480 --> 00:08:05,760 {\an8}- J'en sais rien. 105 00:08:08,160 --> 00:08:11,680 {\an8}Je crois que c'est plus la femme dont je suis tombé amoureux. 106 00:08:15,160 --> 00:08:16,240 {\an8}La présidente gémit. 107 00:08:17,960 --> 00:08:20,920 {\an8}... 108 00:08:21,080 --> 00:08:22,880 {\an8}- Je les appelle. - Ouais. 109 00:08:32,080 --> 00:08:33,360 {\an8}Ca va ? 110 00:08:35,240 --> 00:08:36,560 {\an8}Tiens. 111 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 {\an8}- Ca y est. 112 00:08:47,720 --> 00:08:50,000 {\an8}On arrive d'ici 30 minutes. Tenez-vous prêts. 113 00:08:56,400 --> 00:08:57,720 {\an8}La portière claque. 114 00:09:00,320 --> 00:09:01,480 {\an8}Le moteur vrombit. 115 00:09:13,360 --> 00:09:15,360 {\an8}Vrombissement d'hélicoptère 116 00:09:15,520 --> 00:09:17,680 {\an8}... 117 00:09:18,680 --> 00:09:22,280 {\an8}- J'ai une Mercedes noire sur la rue Eugène Dinet. 118 00:09:22,440 --> 00:09:25,040 {\an8}Vrombissement 119 00:09:25,200 --> 00:09:26,760 {\an8}- Ils nous ont repérés. 120 00:09:28,360 --> 00:09:29,680 {\an8}Roule, vas-y ! 121 00:09:35,920 --> 00:09:38,720 {\an8}- La Mercedes noire s'approche du tunnel Watt. 122 00:09:38,880 --> 00:09:41,400 {\an8}Musique palpitante 123 00:09:41,560 --> 00:10:10,600 {\an8}... 124 00:10:10,840 --> 00:10:14,280 {\an8}Le véhicule suspect prend la sortie vers le pont qui mène à l'A7. 125 00:10:26,240 --> 00:10:28,440 {\an8}Musique intrigante 126 00:10:28,600 --> 00:11:29,840 {\an8}... 127 00:11:30,040 --> 00:12:00,800 {\an8}... 128 00:12:00,960 --> 00:12:03,040 {\an8}Soupir 129 00:12:05,160 --> 00:12:27,960 {\an8}... 130 00:12:32,000 --> 00:12:33,200 {\an8}- Il est pas chargé. 131 00:12:47,520 --> 00:12:49,560 {\an8}- Et s'il me tue sur le coup ? 132 00:12:50,320 --> 00:12:53,920 {\an8}- Il le fera pas. Il veut t'entendre dire que t'as tué Amina. 133 00:13:03,720 --> 00:13:04,840 {\an8}Donne. 134 00:13:06,720 --> 00:13:08,120 {\an8}On va s'entraîner. 135 00:13:09,800 --> 00:13:11,880 {\an8}Musique solennelle 136 00:13:12,040 --> 00:13:40,880 {\an8}... 137 00:13:44,360 --> 00:13:45,560 {\an8}Range-la. 138 00:13:45,960 --> 00:13:47,000 {\an8}Vas-y. 139 00:13:50,680 --> 00:13:54,080 {\an8}Quand t'entends le premier coup de feu... Premier coup de feu. 140 00:13:55,800 --> 00:13:58,960 {\an8}Tu sors ton arme le plus rapidement possible. Vas-y. 141 00:13:59,600 --> 00:14:00,520 {\an8}Sors ton arme. 142 00:14:03,040 --> 00:14:07,120 {\an8}Tu pointes le canon directement sur Pearce et tu vides le chargeur. 143 00:14:07,280 --> 00:14:08,560 {\an8}Jusqu'à la dernière balle. 144 00:14:13,040 --> 00:14:14,160 {\an8}Vas-y. 145 00:14:16,160 --> 00:14:18,840 {\an8}Déclics de l'arme 146 00:14:20,160 --> 00:14:22,240 {\an8}... 147 00:14:25,360 --> 00:14:26,400 {\an8}Ca va ? 148 00:14:26,920 --> 00:14:28,360 {\an8}Tu t'entraînes un peu ? 149 00:14:31,680 --> 00:14:33,520 {\an8}Déclics de l'arme 150 00:14:36,440 --> 00:14:37,880 {\an8}- Tu crois qu'elle va y arriver ? 151 00:14:41,320 --> 00:14:42,800 {\an8}- Si t'as une fenêtre... 152 00:14:44,040 --> 00:14:45,160 {\an8}- Je tire. 153 00:14:46,480 --> 00:14:48,480 {\an8}Déclics de l'arme 154 00:14:48,640 --> 00:14:50,320 {\an8}... 155 00:14:51,320 --> 00:14:52,680 {\an8}Soupir 156 00:14:54,800 --> 00:14:57,000 {\an8}Musique douce 157 00:14:57,160 --> 00:15:24,560 {\an8}... 158 00:15:24,720 --> 00:15:25,920 {\an8}Déclic du chargeur 159 00:15:29,040 --> 00:15:30,320 {\an8}Sonnerie 160 00:15:30,760 --> 00:15:33,640 {\an8}... 161 00:15:36,200 --> 00:15:37,400 {\an8}*- Vous l'avez ? 162 00:15:41,720 --> 00:15:42,880 {\an8}- Oui. 163 00:15:44,440 --> 00:15:46,800 {\an8}*- Je vous envoie la localisation. 164 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 {\an8}Musique palpitante 165 00:15:50,400 --> 00:15:57,280 {\an8}... 166 00:15:59,640 --> 00:16:01,480 {\an8}- Quand est-ce que je serai payée ? 167 00:16:02,080 --> 00:16:04,360 {\an8}*- Je suis en train de faire le virement. 168 00:16:05,040 --> 00:16:09,080 {\an8}- Il y a une opportunité lucrative en République centrafricaine. 169 00:16:09,240 --> 00:16:10,840 {\an8}Au cas où ça vous intéresserait. 170 00:16:12,680 --> 00:16:14,320 {\an8}*- Envoyez-moi les infos. 171 00:16:15,480 --> 00:16:17,800 {\an8}Musique intrigante 172 00:16:17,960 --> 00:17:11,840 {\an8}... 173 00:17:12,360 --> 00:17:13,400 {\an8}Bip 174 00:17:15,240 --> 00:17:16,200 {\an8}Elle est armée. 175 00:17:16,360 --> 00:17:39,040 {\an8}... 176 00:17:39,200 --> 00:17:43,080 {\an8}- Tes employeurs t'ont ordonné de me tuer quand tout sera fini ? 177 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 {\an8}- Oui. 178 00:17:53,240 --> 00:17:54,480 {\an8}- Tu vas le faire ? 179 00:17:55,080 --> 00:17:57,080 {\an8}Musique intrigante 180 00:17:57,240 --> 00:18:12,240 {\an8}... 181 00:18:13,560 --> 00:18:15,760 {\an8}*- On approche de l'arrière du bâtiment. 182 00:18:17,320 --> 00:18:19,280 {\an8}Musique palpitante 183 00:18:19,440 --> 00:20:16,560 {\an8}... 184 00:20:17,240 --> 00:20:18,640 {\an8}T'as Pearce en visuel ? 185 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 {\an8}- Négatif. 186 00:20:21,000 --> 00:20:23,200 {\an8}*- On est en position. Je vois une voiture 187 00:20:23,360 --> 00:20:25,160 {\an8}et la camionnette piégée. 188 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 {\an8}- Tiens. 189 00:20:39,440 --> 00:20:40,640 {\an8}On est d'accord ? 190 00:20:41,320 --> 00:20:43,920 {\an8}T'entends le premier coup de feu, tu tires. 191 00:20:50,280 --> 00:20:52,200 {\an8}Vrombissement 192 00:20:57,920 --> 00:20:59,920 {\an8}Musique intrigante 193 00:21:00,080 --> 00:21:50,960 {\an8}... 194 00:21:51,120 --> 00:21:52,240 {\an8}- Qu'est-ce qu'il fait ? 195 00:21:52,680 --> 00:21:53,920 {\an8}- Je sais pas. 196 00:22:01,840 --> 00:22:02,960 {\an8}Sonnerie 197 00:22:03,120 --> 00:22:07,880 {\an8}... 198 00:22:11,000 --> 00:22:12,560 {\an8}- Amenez-la-moi. 199 00:22:13,680 --> 00:22:15,680 {\an8}Musique inquiétante 200 00:22:15,840 --> 00:22:23,240 {\an8}... 201 00:22:23,400 --> 00:22:24,320 {\an8}- T'es prête ? 202 00:22:24,480 --> 00:23:33,320 {\an8}... 203 00:23:34,200 --> 00:23:35,760 {\an8}- Ils ont un otage. 204 00:23:37,560 --> 00:23:51,080 {\an8}... 205 00:23:54,040 --> 00:23:55,200 {\an8}Respiration haletante 206 00:23:59,040 --> 00:23:59,680 {\an8}- Merde ! 207 00:24:04,800 --> 00:24:06,560 {\an8}Zara, t'as une fenêtre ? - Tire pas. 208 00:24:09,840 --> 00:24:10,920 {\an8}*- Zara ! 209 00:24:12,040 --> 00:24:13,800 {\an8}Zara halète. 210 00:24:17,320 --> 00:24:18,360 {\an8}- Vous voyez ça ? 211 00:24:21,040 --> 00:24:22,680 {\an8}C'est la présidente ou nous tous. 212 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 {\an8}C'est clair ? 213 00:24:24,320 --> 00:24:25,120 {\an8}Vous comprenez ? 214 00:24:28,120 --> 00:24:29,560 {\an8}Respiration haletante 215 00:24:29,720 --> 00:24:30,880 {\an8}... 216 00:24:32,640 --> 00:24:33,840 {\an8}Envoyez-la-moi 217 00:24:34,000 --> 00:24:35,200 {\an8}et je relâche Théa. 218 00:24:36,160 --> 00:24:37,680 {\an8}Vous avez ma parole. 219 00:24:40,680 --> 00:24:42,680 {\an8}Musique inquiétante 220 00:24:42,840 --> 00:25:01,320 {\an8}... 221 00:25:01,480 --> 00:25:02,640 {\an8}C'est bon. 222 00:25:05,040 --> 00:25:06,640 {\an8}Laissez-la continuer seule. 223 00:25:07,680 --> 00:25:10,160 {\an8}Vincent, laissez-la continuer toute seule. 224 00:25:10,320 --> 00:25:11,600 {\an8}- Ca va aller. 225 00:25:16,880 --> 00:25:18,320 {\an8}- Avancez vers moi. 226 00:25:29,880 --> 00:25:32,560 {\an8}Musique palpitante 227 00:25:32,720 --> 00:25:39,000 {\an8}... 228 00:25:39,160 --> 00:25:40,920 {\an8}- Zara, faut que tu tires. 229 00:25:41,080 --> 00:25:43,720 {\an8}... 230 00:25:43,880 --> 00:25:44,680 {\an8}Vas-y, tire ! 231 00:25:47,720 --> 00:25:48,880 {\an8}Détonation 232 00:25:49,640 --> 00:25:51,440 {\an8}Détonations 233 00:25:52,880 --> 00:25:53,880 {\an8}- Merde ! 234 00:25:57,360 --> 00:25:59,240 {\an8}Détonations 235 00:26:00,560 --> 00:26:02,560 {\an8}Musique inquiétante 236 00:26:02,720 --> 00:26:08,880 {\an8}... 237 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 {\an8}Détonation 238 00:26:15,840 --> 00:26:17,160 {\an8}Détonations 239 00:26:17,960 --> 00:26:19,320 {\an8}... 240 00:26:24,000 --> 00:26:25,960 {\an8}Musique de tension 241 00:26:26,120 --> 00:26:31,320 {\an8}... 242 00:26:31,480 --> 00:26:32,640 {\an8}- Théa ! - Ca va. 243 00:26:33,200 --> 00:26:34,240 {\an8}- Chut ! 244 00:26:34,400 --> 00:26:42,440 {\an8}... 245 00:26:42,600 --> 00:26:45,800 {\an8}- C'est rien, t'es juste écorchée. C'est superficiel. 246 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 {\an8}Musique dramatique 247 00:26:48,120 --> 00:27:31,120 {\an8}... 248 00:27:31,440 --> 00:27:32,960 {\an8}- Je m'en vais. 249 00:27:33,360 --> 00:27:52,320 {\an8}... 250 00:27:53,280 --> 00:27:54,640 {\an8}Grognements 251 00:27:54,800 --> 00:27:56,680 {\an8}... 252 00:27:56,840 --> 00:28:00,800 {\an8}... 253 00:28:00,960 --> 00:28:02,600 {\an8}- Vous les voyez ? 254 00:28:04,280 --> 00:28:05,360 {\an8}Vous les voyez ? 255 00:28:07,280 --> 00:28:08,680 {\an8}Regardez-les. 256 00:28:09,840 --> 00:28:10,800 {\an8}Vous savez qui c'est ? 257 00:28:13,520 --> 00:28:15,080 {\an8}Vous savez qui c'est ? 258 00:28:17,960 --> 00:28:18,920 {\an8}Vous mentez. 259 00:28:19,880 --> 00:28:21,280 {\an8}Regardez-les ! 260 00:28:24,800 --> 00:28:27,160 {\an8}Musique inquiétante 261 00:28:27,840 --> 00:28:31,360 {\an8}Je veux que vous disiez à tout le monde, à votre peuple, 262 00:28:31,520 --> 00:28:34,800 {\an8}pourquoi vous avez ordonné le meurtre de cette femme 263 00:28:35,480 --> 00:28:37,000 {\an8}et de ses deux enfants. 264 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 {\an8}Pourquoi ? - Je... J'ai pas... 265 00:28:39,080 --> 00:28:40,440 {\an8}- Mais si ! 266 00:28:41,680 --> 00:28:44,560 {\an8}Ne mentez pas. - J'ai jamais voulu... 267 00:28:44,760 --> 00:28:46,600 {\an8}J'ai jamais voulu ça. 268 00:28:48,960 --> 00:28:51,960 {\an8}- Alors, pourquoi ils sont morts ? Pourquoi ? 269 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 {\an8}Pourquoi ? 270 00:28:54,520 --> 00:28:55,920 {\an8}- J'ai essayé... 271 00:28:56,080 --> 00:28:57,520 {\an8}J'ai essayé de... 272 00:28:57,680 --> 00:29:00,040 {\an8}de protéger ma présidence. 273 00:29:04,520 --> 00:29:06,800 {\an8}- Vous les avez fait assassiner 274 00:29:07,600 --> 00:29:09,600 {\an8}pour servir vos ambitions politiques. 275 00:29:09,760 --> 00:29:11,320 {\an8}J'ai raison ? C'est ça ? 276 00:29:11,760 --> 00:29:12,960 {\an8}- Oui. 277 00:29:14,520 --> 00:29:15,640 {\an8}- Dites-le. 278 00:29:15,800 --> 00:29:17,320 {\an8}Dites-le à la caméra. 279 00:29:18,440 --> 00:29:19,920 {\an8}Dites-le ! 280 00:29:23,520 --> 00:29:24,840 {\an8}Gémissements 281 00:29:30,720 --> 00:29:32,600 {\an8}Allez, dites-le à la caméra ! 282 00:29:33,880 --> 00:29:37,360 {\an8}- Je reconnais... les avoir fait tuer 283 00:29:38,600 --> 00:29:41,520 {\an8}pour servir mes ambitions politiques. 284 00:29:43,520 --> 00:29:45,680 {\an8}- Les noms. Dites leurs noms. 285 00:29:47,520 --> 00:29:50,760 {\an8}Les noms. Tout ce que vous avez à dire, c'est les noms. 286 00:29:51,080 --> 00:29:53,800 {\an8}Amina Sayyid. Houssein Sayyid. 287 00:29:53,960 --> 00:29:56,120 {\an8}Mosca Sayyid. Les noms. 288 00:29:56,360 --> 00:29:59,240 {\an8}Dites les noms. - J'ai fait tuer... 289 00:29:59,400 --> 00:30:00,720 {\an8}Amina... 290 00:30:00,960 --> 00:30:04,480 {\an8}Houssein et Mosca Sayyid pour servir... 291 00:30:07,240 --> 00:30:10,080 {\an8}mes ambitions politiques. - Amina Sayyid. 292 00:30:10,240 --> 00:30:13,840 {\an8}Houssein Sayyid. Et Mosca Sayyid. 293 00:30:14,000 --> 00:30:16,480 {\an8}Les noms. Vous dites les noms ! 294 00:30:19,760 --> 00:30:21,560 {\an8}- J'ai fait tuer Amina Sayyid. 295 00:30:22,680 --> 00:30:25,960 {\an8}Houssein Sayyid et Mosca Sayyid 296 00:30:26,120 --> 00:30:29,640 {\an8}pour servir... pour servir mes ambitions politiques. 297 00:30:30,120 --> 00:30:31,520 {\an8}- Encore ! 298 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 {\an8}- Je... J'ai... 299 00:30:33,920 --> 00:30:37,320 {\an8}J'ai fait tuer... Amina Sayyid, 300 00:30:37,840 --> 00:30:40,560 {\an8}Houssein Sayyid et Mosca Sayyid 301 00:30:40,840 --> 00:30:43,080 {\an8}pour servir... mes ambitions... 302 00:30:44,080 --> 00:30:45,520 {\an8}politiques. 303 00:30:45,680 --> 00:30:46,720 {\an8}- Encore ! 304 00:30:47,720 --> 00:30:48,800 {\an8}- J'ai fait tuer... 305 00:30:48,960 --> 00:30:50,960 {\an8}Sanglots - Jacob ! 306 00:31:02,800 --> 00:31:04,360 {\an8}Vous avez eu vos aveux. 307 00:31:04,840 --> 00:31:06,720 {\an8}Le monde entier les a entendus. 308 00:31:10,720 --> 00:31:11,680 {\an8}Elle est finie. 309 00:31:12,720 --> 00:31:14,040 {\an8}C'est terminé. 310 00:31:14,520 --> 00:31:15,600 {\an8}- Non. 311 00:31:19,040 --> 00:31:21,640 {\an8}Musique inquiétante 312 00:31:22,760 --> 00:31:24,600 {\an8}Plus personne ne pourra vivre à Paris 313 00:31:24,760 --> 00:31:27,240 {\an8}pendant au moins 20 ans. Voilà son héritage. 314 00:31:29,240 --> 00:31:31,880 {\an8}- Ce sera votre héritage. A vous aussi. 315 00:31:34,880 --> 00:31:36,320 {\an8}Grognements 316 00:31:36,480 --> 00:31:43,640 {\an8}... 317 00:31:43,800 --> 00:31:45,160 {\an8}- C'est comme ça. Détonation 318 00:31:48,040 --> 00:31:50,080 {\an8}Sanglots 319 00:31:52,160 --> 00:31:53,840 {\an8}- Ca va... Sanglots 320 00:31:55,440 --> 00:31:56,160 {\an8}Détonations 321 00:31:59,400 --> 00:32:01,440 {\an8}Sanglots 322 00:32:01,600 --> 00:32:03,800 {\an8}... 323 00:32:05,240 --> 00:32:12,400 {\an8}... 324 00:32:15,480 --> 00:32:17,680 {\an8}Musique mélancolique 325 00:32:17,840 --> 00:32:32,800 {\an8}... 326 00:32:32,960 --> 00:32:34,280 {\an8}- Bonjour. Combien ? 327 00:32:34,440 --> 00:32:46,160 {\an8}... 328 00:32:46,440 --> 00:32:48,080 {\an8}- Deux, un... Action. 329 00:32:49,360 --> 00:32:52,040 {\an8}- En prenant mes fonctions de présidente, 330 00:32:53,080 --> 00:32:55,680 {\an8}je savais que je devrais demander à d'autres 331 00:32:55,840 --> 00:32:58,840 {\an8}de risquer leur vie pour protéger notre pays. 332 00:32:59,600 --> 00:33:01,880 {\an8}Je veux saluer personnellement 333 00:33:02,560 --> 00:33:04,920 {\an8}la bravoure de toutes celles et ceux 334 00:33:05,080 --> 00:33:07,640 {\an8}qui se sont impliqués dans cette mission. 335 00:33:08,080 --> 00:33:11,200 {\an8}Bips des appareils ♪ Vous avez sans doute vu 336 00:33:11,520 --> 00:33:12,880 {\an8}la vidéo 337 00:33:13,040 --> 00:33:14,760 {\an8}dans laquelle j'avoue... - A tout à l'heure. 338 00:33:14,920 --> 00:33:16,160 {\an8}- Merci. *- ...avoir autorisé 339 00:33:16,320 --> 00:33:18,960 {\an8}une opération ayant entraîné la mort d'Amina Sayyid 340 00:33:19,760 --> 00:33:21,280 {\an8}et de deux de ses enfants. 341 00:33:21,840 --> 00:33:23,880 {\an8}Sachez que cet aveu 342 00:33:24,320 --> 00:33:26,840 {\an8}a été fait sous la contrainte, 343 00:33:27,760 --> 00:33:29,360 {\an8}un pistolet sur la tempe. 344 00:33:30,440 --> 00:33:32,320 {\an8}Cette opération a été autorisée 345 00:33:32,480 --> 00:33:34,480 {\an8}par Philippe Bardin. 346 00:33:35,920 --> 00:33:39,120 {\an8}Je n'en avais nullement connaissance. 347 00:33:41,520 --> 00:33:44,320 {\an8}♪ Les Parisiennes et les Parisiens 348 00:33:45,240 --> 00:33:48,160 {\an8}viennent de traverser leurs heures les plus sombres 349 00:33:48,560 --> 00:33:51,640 {\an8}avec courage et détermination. 350 00:33:52,560 --> 00:33:56,640 {\an8}♪ Nous avons montré que nous ne compromettrons jamais nos valeurs. 351 00:33:57,080 --> 00:33:59,760 {\an8}La liberté, l'honnêteté, 352 00:33:59,920 --> 00:34:02,240 {\an8}l'intégrité, la justice. 353 00:34:06,600 --> 00:34:08,040 {\an8}Grognements 354 00:34:08,600 --> 00:34:27,800 {\an8}... 355 00:34:29,240 --> 00:34:30,920 {\an8}- Ca y est, c'est prêt. 356 00:34:33,280 --> 00:34:36,040 {\an8}Viens avant que ça refroidisse. - Oui, j'arrive. 357 00:34:42,680 --> 00:34:44,160 {\an8}- Un nasi goreng. 358 00:34:47,520 --> 00:34:48,480 {\an8}- Merci. 359 00:34:51,320 --> 00:34:52,520 {\an8}- Euh... 360 00:34:53,400 --> 00:34:56,280 {\an8}J'ai peut-être mis un peu trop de piment. Fais gaffe. 361 00:34:56,440 --> 00:34:57,600 {\an8}- C'est délicieux. 362 00:34:59,760 --> 00:35:01,160 {\an8}- Ouais, c'est bon. 363 00:35:01,520 --> 00:35:03,800 {\an8}Tu veux qu'on aille voir un film ? 364 00:35:03,960 --> 00:35:05,600 {\an8}On va voir ce que tu veux. 365 00:35:08,800 --> 00:35:10,160 {\an8}Qu'est-ce qu'il y a ? 366 00:35:10,480 --> 00:35:13,640 {\an8}- Oh, rien... Tu fais comme s'il s'était rien passé. 367 00:35:15,160 --> 00:35:17,240 {\an8}- T'arrêtes pas de dire que tu vas bien. 368 00:35:17,400 --> 00:35:19,560 {\an8}- Parce que t'as besoin que je te le dise. 369 00:35:20,600 --> 00:35:21,720 {\an8}T'as tiré sur moi. 370 00:35:23,680 --> 00:35:25,480 {\an8}- J'en avais pas l'intention. 371 00:35:25,640 --> 00:35:28,280 {\an8}- C'était plus important pour toi de tirer sur ce taré 372 00:35:28,440 --> 00:35:29,760 {\an8}que me protéger. 373 00:35:30,120 --> 00:35:31,160 {\an8}- Non. 374 00:35:31,320 --> 00:35:32,440 {\an8}J'essayais de faire les deux. 375 00:35:32,600 --> 00:35:35,320 {\an8}- Tu pouvais pas. Fallait faire un choix. 376 00:35:36,480 --> 00:35:39,400 {\an8}C'était mieux quand je savais pas ce que tu faisais. 377 00:35:42,280 --> 00:35:45,720 {\an8}Je... J'arrête pas de me demander ce qui aurait pu arriver. 378 00:35:46,280 --> 00:35:48,320 {\an8}C'est déjà dur pour moi de rester clean. 379 00:35:53,440 --> 00:35:55,640 {\an8}Je supporterai pas cette vie-là. 380 00:35:58,520 --> 00:36:00,760 {\an8}Musique mélancolique 381 00:36:00,920 --> 00:36:12,240 {\an8}... 382 00:36:12,400 --> 00:36:13,600 {\an8}- C'est pas juste. 383 00:36:13,760 --> 00:36:17,480 {\an8}- C'est toi qui m'as tiré dessus et t'oses dire que c'est pas juste ? 384 00:36:19,760 --> 00:36:21,200 {\an8}Je t'aime, mais je... 385 00:36:21,640 --> 00:36:24,400 {\an8}je peux pas être avec toi dans ces conditions. 386 00:36:25,200 --> 00:36:40,240 {\an8}... 387 00:36:41,880 --> 00:36:42,960 {\an8}La porte s'ouvre. 388 00:37:00,160 --> 00:37:01,520 {\an8}- Merci, c'est bon. 389 00:37:11,800 --> 00:37:13,320 {\an8}Comment tu te sens ? 390 00:37:13,480 --> 00:37:14,640 {\an8}- Ca va. 391 00:37:15,360 --> 00:37:17,240 {\an8}Ca fait mal que quand je respire. 392 00:37:21,360 --> 00:37:23,800 {\an8}- Tes médecins disent que tu te rétablis bien. 393 00:37:27,400 --> 00:37:30,120 {\an8}- J'ai vu ton discours à la télé. C'est bien. 394 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 {\an8}T'es une héroïne. 395 00:37:35,000 --> 00:37:37,840 {\an8}- Les gens ont besoin de croire en quelque chose. 396 00:37:38,360 --> 00:37:40,040 {\an8}- Même quand c'est un mensonge ? 397 00:37:41,600 --> 00:37:42,680 {\an8}- Oui. 398 00:37:47,640 --> 00:37:49,920 {\an8}Si les gens me refont confiance, 399 00:37:50,080 --> 00:37:52,000 {\an8}je peux approfondir mon programme. 400 00:37:52,160 --> 00:37:53,840 {\an8}Améliorer la vie de millions de gens. 401 00:37:55,680 --> 00:37:57,240 {\an8}Mais tu comprendras jamais. 402 00:37:59,240 --> 00:38:00,640 {\an8}- Ca doit être ça. 403 00:38:01,800 --> 00:38:03,120 {\an8}Je fais pas de politique. 404 00:38:14,320 --> 00:38:15,800 {\an8}Profonde inspiration 405 00:38:20,720 --> 00:38:23,880 {\an8}- Tu crois que si j'avais pas été présidente, on aurait... 406 00:38:25,920 --> 00:38:27,760 {\an8}réussi à être ensemble ? 407 00:38:31,880 --> 00:38:34,520 {\an8}- T'aurais été présidente quoi qu'il arrive. 408 00:38:38,360 --> 00:38:41,240 {\an8}Soupir 409 00:38:45,680 --> 00:38:46,920 {\an8}... 410 00:38:52,760 --> 00:38:55,560 {\an8}- Y a quelque chose que je peux faire pour toi ? 411 00:38:55,720 --> 00:38:57,480 {\an8}Tu as besoin de quelque chose ? 412 00:39:02,880 --> 00:39:03,960 {\an8}- Non. 413 00:39:09,240 --> 00:39:11,560 {\an8}- Alors peut-être une autre fois. 414 00:39:22,840 --> 00:39:23,920 {\an8}Au revoir, Vincent. 415 00:39:24,080 --> 00:39:26,120 {\an8}Musique mélancolique 416 00:39:26,280 --> 00:40:28,000 {\an8}... 417 00:40:29,840 --> 00:40:32,120 {\an8}- Quand est-ce que tu reprends le boulot ? 418 00:40:33,960 --> 00:40:35,120 {\an8}- Je le reprendrai pas. 419 00:40:36,440 --> 00:40:37,840 {\an8}- Tu comptes faire quoi ? 420 00:40:38,200 --> 00:40:39,600 {\an8}- Je sais pas encore. 421 00:40:39,760 --> 00:40:43,160 {\an8}Mes parents ont toujours voulu que je devienne boulanger. 422 00:40:43,920 --> 00:40:45,520 {\an8}Personne tire sur les boulangers. 423 00:40:45,680 --> 00:40:47,320 {\an8}- Les boulangers crèvent d'ennui. 424 00:40:48,040 --> 00:40:49,240 {\an8}Et d'obésité. 425 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 {\an8}- Voilà les deux bières. 426 00:40:52,680 --> 00:40:53,920 {\an8}- Merci. - Merci. 427 00:40:54,080 --> 00:40:55,040 {\an8}- A la tienne. 428 00:41:03,040 --> 00:41:04,320 {\an8}- Comment va Théa ? 429 00:41:05,000 --> 00:41:06,600 {\an8}- On n'est plus ensemble. 430 00:41:10,280 --> 00:41:13,320 {\an8}Elle m'a demandé de choisir entre elle et mon travail. 431 00:41:13,760 --> 00:41:15,760 {\an8}Je te laisse deviner la réponse. 432 00:41:16,240 --> 00:41:18,240 {\an8}- T'as jamais pensé à changer de boulot ? 433 00:41:19,280 --> 00:41:21,000 {\an8}- Si, pendant deux secondes. 434 00:41:22,960 --> 00:41:25,840 {\an8}En tout cas, ta copine s'en est pas trop mal tirée. 435 00:41:26,000 --> 00:41:27,280 {\an8}C'est une héroïne. 436 00:41:27,720 --> 00:41:29,320 {\an8}- Ex-copine. 437 00:41:30,200 --> 00:41:32,120 {\an8}- C'est une putain de menteuse. 438 00:41:34,600 --> 00:41:35,880 {\an8}- Je sais. 439 00:41:38,120 --> 00:41:40,800 {\an8}- Je t'aide à te faire un profil Tinder si tu veux. 440 00:41:40,960 --> 00:41:42,280 {\an8}- Non, merci. 441 00:41:43,240 --> 00:41:44,760 {\an8}J'ai besoin de faire une pause. 442 00:41:46,320 --> 00:41:47,400 {\an8}- Moi aussi. 443 00:41:52,880 --> 00:41:54,600 {\an8}Elle me manque déjà. 444 00:41:57,800 --> 00:41:59,000 {\an8}- A moi aussi. 445 00:42:00,440 --> 00:42:02,400 {\an8}Musique douce 446 00:42:02,560 --> 00:42:57,600 {\an8}... 447 00:42:57,760 --> 00:42:59,840 {\an8}Musique intrigante 448 00:43:00,000 --> 00:43:31,600 {\an8}... 449 00:43:31,760 --> 00:43:34,280 {\an8}Sous-titrage TITRAFILM