1
00:00:33,500 --> 00:00:37,250
TAJNÝ LEVEL
2
00:00:42,625 --> 00:00:45,125
PLAYTIME
SPLNĚNÍ
3
00:00:51,708 --> 00:00:53,540
Expresní dodávka, projíždím.
4
00:00:53,541 --> 00:00:56,416
- Hej, to je moje limonáda!
- Díky!
5
00:00:56,875 --> 00:00:58,540
Ta zásilka má zpoždění, O.
6
00:00:58,541 --> 00:01:00,749
Ale ještě 30 vteřin máš pětinásobný bonus.
7
00:01:00,750 --> 00:01:02,041
Bacha!
8
00:01:02,958 --> 00:01:03,791
{\an8}To zvládnu!
9
00:01:05,750 --> 00:01:06,875
Dvacet vteřin, O.
10
00:01:08,333 --> 00:01:09,250
Čau.
11
00:01:09,375 --> 00:01:11,708
Na tajné vylepšení kola
ti chybí 50 drahokamů.
12
00:01:15,291 --> 00:01:16,458
Jejda!
13
00:01:20,708 --> 00:01:21,916
{\an8}Cíl zaměřen.
14
00:01:22,708 --> 00:01:24,708
Hej! Já tu jedu!
15
00:01:31,333 --> 00:01:34,708
{\an8}Devět, osm, sedm, šest,
16
00:01:35,708 --> 00:01:37,250
{\an8}pět, čtyři...
17
00:01:37,541 --> 00:01:41,707
tři, dva, jedna, doručeno.
18
00:01:41,708 --> 00:01:43,916
Krabička kancelářských sponek.
19
00:01:44,708 --> 00:01:48,165
Gratuluju, O.
Tajné vylepšení kola odemčeno.
20
00:01:48,166 --> 00:01:50,791
Díky, Buddi. Tak co dostanu?
21
00:01:52,333 --> 00:01:54,999
Gumy od Gecka? Nebo polstrovaný sedlo?
22
00:01:55,000 --> 00:01:57,665
Bude to legendární zboží.
23
00:01:57,666 --> 00:02:00,582
{\an8}Vyhrála jsi... barvu spálená oranžová!
24
00:02:00,583 --> 00:02:02,958
{\an8}Virtuální nátěr,
platí jen některá omezení.
25
00:02:04,041 --> 00:02:04,916
Co to...
26
00:02:06,708 --> 00:02:10,749
Věděla jsi, že 67,2 % uživatelů Buddibotů
přijdou virtuální odměny uspokojující?
27
00:02:10,750 --> 00:02:13,583
Staly se naším největším motivátorem.
28
00:02:14,291 --> 00:02:16,374
Rychlé dodání,
šetrné k životnímu prostředí
29
00:02:16,375 --> 00:02:19,999
a s přidanou hodnotou virtuálního úspěchu.
K nezaplacení.
30
00:02:20,000 --> 00:02:23,874
Když je řeč o úspěchu,
jsem na tvůj výkon hrdý, O.
31
00:02:23,875 --> 00:02:28,040
Jo. Protože spálená oranžová je
strašně moc lepší než oranžová.
32
00:02:28,041 --> 00:02:29,332
Ano, to je.
33
00:02:29,333 --> 00:02:32,791
A další úžasnosti čekají,
protože pauza na oběd skončila.
34
00:02:33,375 --> 00:02:34,957
Čau, O.
35
00:02:34,958 --> 00:02:36,999
Jsem Johnny. Těší mě.
36
00:02:37,000 --> 00:02:40,332
Chci, abys doručila balíček.
37
00:02:40,333 --> 00:02:42,415
Soráč... Johnny, že?
38
00:02:42,416 --> 00:02:46,457
Musíš přes dispečink.
Nemůžu brát náhodný balíčky...
39
00:02:46,458 --> 00:02:48,790
{\an8}- od...
- Nevěř mu. Vypadá pochybně.
40
00:02:48,791 --> 00:02:50,124
{\an8}ZDROJ
GRIMSBY STREET 12394
41
00:02:50,125 --> 00:02:52,165
{\an8}„Grimsby“? Proč je mi to...
42
00:02:52,166 --> 00:02:54,875
Věř mi, tohle můžeš doručit jenom ty.
43
00:02:55,958 --> 00:02:59,249
- Počkat, co to je?
- Vodič.
44
00:02:59,250 --> 00:03:00,582
Co to... Hej!
45
00:03:00,583 --> 00:03:03,082
- Je to ta nejcennější věc...
- Ne. Slez ze mě.
46
00:03:03,083 --> 00:03:04,124
- ...na světě.
- Hej!
47
00:03:04,125 --> 00:03:06,415
Za předpokladu,
že máš skvělou představivost.
48
00:03:06,416 --> 00:03:07,875
Je to skutečný?
49
00:03:09,916 --> 00:03:11,041
Seš skutečnej.
50
00:03:11,583 --> 00:03:14,499
Měla bys vyrazit, než ti to vezmou.
51
00:03:14,500 --> 00:03:15,415
Kdo?
52
00:03:15,416 --> 00:03:16,625
{\an8}- Vidíte to?
- Co se to děje?
53
00:03:17,666 --> 00:03:20,249
{\an8}Madam, potřebuju,
abyste mi odevzdala ten vodič.
54
00:03:20,250 --> 00:03:21,540
Počkat, ne. Počkej.
55
00:03:21,541 --> 00:03:25,415
Věř mi, snažím se, ale nechce mě pustit.
56
00:03:25,416 --> 00:03:27,999
- Ten vodič. Hned.
- Prostě jim ho dej, O.
57
00:03:28,000 --> 00:03:29,499
Čel svobodě, kurýrko.
58
00:03:29,500 --> 00:03:31,250
Před svobodou neutečeš!
59
00:03:32,916 --> 00:03:34,582
- Počkej. Zastav!
- Hej!
60
00:03:34,583 --> 00:03:37,333
Demokracie s tebou
ještě neskončila, holka!
61
00:03:38,708 --> 00:03:41,915
Buddi, netuším, co se to děje,
62
00:03:41,916 --> 00:03:44,624
ale naviguj. Grimsby 12394.
63
00:03:44,625 --> 00:03:47,665
Ten želatinový tvor je
neautorizovaný pasažér.
64
00:03:47,666 --> 00:03:49,249
A sakra.
65
00:03:49,250 --> 00:03:52,000
A to je neautorizovaný kolos.
66
00:03:53,125 --> 00:03:54,125
{\an8}Co to je?
67
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Sleduje nás.
68
00:03:58,375 --> 00:04:00,665
Ne! Uhni! Prosím!
69
00:04:00,666 --> 00:04:03,165
Musí patřit těm tvorům. Ať si ho vezmou.
70
00:04:03,166 --> 00:04:04,791
Buddi, nemůžeme jen tak...
71
00:04:06,416 --> 00:04:08,540
Proboha! To je úžasný!
72
00:04:08,541 --> 00:04:11,208
Tohle rozhodně není schválené vylepšení.
73
00:04:17,083 --> 00:04:18,583
To bylo šílený!
74
00:04:25,458 --> 00:04:29,166
Fakt? Chcete si hrát? Tak jdeme na to.
75
00:04:33,958 --> 00:04:34,958
Mě nechytíte.
76
00:04:37,208 --> 00:04:38,040
Sakra.
77
00:04:38,041 --> 00:04:41,541
- Stát. Před svobodou neutečeš.
- Dej mi ten vodič.
78
00:04:42,875 --> 00:04:43,791
Nápady?
79
00:04:44,625 --> 00:04:46,500
U svobody. Co to je?
80
00:04:47,000 --> 00:04:49,041
Nevím. Ale budeme na to střílet.
81
00:04:50,583 --> 00:04:54,000
Kámo, seš jako nějakej čaroděj.
Tak to bylo boží.
82
00:04:56,291 --> 00:04:57,875
Tak jo. Kudy?
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,999
- Jdeme na to!
- Ani náhodou.
84
00:05:02,000 --> 00:05:03,957
Ve tvé doručovatelské smlouvě
jasně stojí...
85
00:05:03,958 --> 00:05:06,665
Vodič, nebo roztavený olovo, kurýrko.
86
00:05:06,666 --> 00:05:08,874
{\an8}Demokracie s tebou ještě neskončila!
87
00:05:08,875 --> 00:05:10,207
{\an8}- O.
- Ne. Zastav.
88
00:05:10,208 --> 00:05:11,874
{\an8}Nevidím, ty malej šmejde.
89
00:05:11,875 --> 00:05:14,000
{\an8}Ihned slez z vozidla.
90
00:05:21,500 --> 00:05:23,790
Ihned přestaň.
91
00:05:23,791 --> 00:05:27,249
{\an8}Pokud to neuděláš,
vezmu si tu spálenou oranžovou zpět.
92
00:05:27,250 --> 00:05:29,707
Je to jen oranžová.
93
00:05:29,708 --> 00:05:31,125
Ne!
94
00:05:45,291 --> 00:05:47,083
Tak tohle je boží!
95
00:05:48,041 --> 00:05:50,749
Tohle chování si nezaslouží
jediný drahokam, O.
96
00:05:50,750 --> 00:05:51,790
Víš co, Buddi?
97
00:05:51,791 --> 00:05:55,208
K čertu s tebou a tvejma
pitomejma drahokamama. Končím!
98
00:05:58,416 --> 00:06:01,250
Nikdy nemůžeš skončit. Musíš hrát dál.
99
00:06:02,791 --> 00:06:05,041
Buddi, slez ze mě,
ty malej, ujetej robote.
100
00:06:07,208 --> 00:06:08,291
Konec.
101
00:06:15,250 --> 00:06:17,458
Dobře. Drž se, jo? Dostanu tě domů.
102
00:06:17,875 --> 00:06:18,915
AKTIVOVÁN REŽIM OBNOVY
103
00:06:18,916 --> 00:06:23,624
Někdo si tu dobře nepřečetl
uživatelskou smlouvu Buddibota.
104
00:06:23,625 --> 00:06:25,040
ROZČTVRTIT
105
00:06:25,041 --> 00:06:26,083
PŘIJMOUT VŠE
106
00:06:26,666 --> 00:06:29,541
Já hry nehraju. Já je vyhrávám.
107
00:06:31,041 --> 00:06:32,333
Jsi hlavní posta...
108
00:06:33,416 --> 00:06:34,250
Páni...
109
00:06:47,666 --> 00:06:48,541
Sakra!
110
00:07:05,541 --> 00:07:06,916
Konec hry, O.
111
00:07:09,083 --> 00:07:10,125
Prohrála jsi.
112
00:07:49,791 --> 00:07:51,500
Hele! Grimsby.
113
00:07:54,125 --> 00:07:57,207
Resetoval jsem tvůj účet.
114
00:07:57,208 --> 00:08:00,790
Zadej, prosím, znovu heslo.
115
00:08:00,791 --> 00:08:02,666
Neumí prohrávat.
116
00:08:09,125 --> 00:08:12,500
Haló? Je někdo doma?
117
00:08:18,000 --> 00:08:19,665
Maj všichni ovladač?
118
00:08:19,666 --> 00:08:20,750
Hej!
119
00:08:21,375 --> 00:08:22,540
To není fér!
120
00:08:22,541 --> 00:08:24,832
To nic není! Vidíš?
121
00:08:24,833 --> 00:08:26,624
Tak jo, O. Je čas na večeři.
122
00:08:26,625 --> 00:08:28,957
Už jdu. Ještě chvilku, mami.
123
00:08:28,958 --> 00:08:30,082
Ještě jedno kolo.
124
00:08:30,083 --> 00:08:32,166
Příští level je šílenej.
125
00:08:32,291 --> 00:08:33,541
Zdroj.
126
00:08:34,500 --> 00:08:37,250
Jasně. Už to chápu.
127
00:08:50,708 --> 00:08:52,874
Vzpomínám si.
128
00:08:52,875 --> 00:08:55,875
Takhle svět dřív vypadal každej den.
129
00:09:00,625 --> 00:09:03,082
- Ale byla to zábava.
- Říkal jsem, že bude dobrá.
130
00:09:03,083 --> 00:09:06,790
Čau! Pěkný kolo, O. Bezva barva.
131
00:09:06,791 --> 00:09:09,958
Ale mohlo by vypadat líp
ve spálený oranžový.
132
00:09:10,958 --> 00:09:13,624
Tak. Co to mělo bejt?
133
00:09:13,625 --> 00:09:17,332
Taková naše malá hra.
Vlastně takovej test.
134
00:09:17,333 --> 00:09:21,458
A já prošla. Tak. Na dvě vítězství?
135
00:09:22,791 --> 00:09:24,958
Víš co? Proč ne?
136
00:11:04,500 --> 00:11:06,499
{\an8}Překlad titulků: Jan Šauer
137
00:11:06,500 --> 00:11:08,583
{\an8}Kreativní dohled
Ludmila Vodičková