1 00:00:33,500 --> 00:00:37,250 TAJNÝ LEVEL 2 00:00:42,625 --> 00:00:45,125 PLAYTIME SPLNĚNÍ 3 00:00:51,708 --> 00:00:53,540 Expresní dodávka, projíždím. 4 00:00:53,541 --> 00:00:56,416 - Hej, to je moje limonáda! - Díky! 5 00:00:56,875 --> 00:00:58,540 Ta zásilka má zpoždění, O. 6 00:00:58,541 --> 00:01:00,749 Ale ještě 30 vteřin máš pětinásobný bonus. 7 00:01:00,750 --> 00:01:02,041 Bacha! 8 00:01:02,958 --> 00:01:03,791 {\an8}To zvládnu! 9 00:01:05,750 --> 00:01:06,875 Dvacet vteřin, O. 10 00:01:08,333 --> 00:01:09,250 Čau. 11 00:01:09,375 --> 00:01:11,708 Na tajné vylepšení kola ti chybí 50 drahokamů. 12 00:01:15,291 --> 00:01:16,458 Jejda! 13 00:01:20,708 --> 00:01:21,916 {\an8}Cíl zaměřen. 14 00:01:22,708 --> 00:01:24,708 Hej! Já tu jedu! 15 00:01:31,333 --> 00:01:34,708 {\an8}Devět, osm, sedm, šest, 16 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 {\an8}pět, čtyři... 17 00:01:37,541 --> 00:01:41,707 tři, dva, jedna, doručeno. 18 00:01:41,708 --> 00:01:43,916 Krabička kancelářských sponek. 19 00:01:44,708 --> 00:01:48,165 Gratuluju, O. Tajné vylepšení kola odemčeno. 20 00:01:48,166 --> 00:01:50,791 Díky, Buddi. Tak co dostanu? 21 00:01:52,333 --> 00:01:54,999 Gumy od Gecka? Nebo polstrovaný sedlo? 22 00:01:55,000 --> 00:01:57,665 Bude to legendární zboží. 23 00:01:57,666 --> 00:02:00,582 {\an8}Vyhrála jsi... barvu spálená oranžová! 24 00:02:00,583 --> 00:02:02,958 {\an8}Virtuální nátěr, platí jen některá omezení. 25 00:02:04,041 --> 00:02:04,916 Co to... 26 00:02:06,708 --> 00:02:10,749 Věděla jsi, že 67,2 % uživatelů Buddibotů přijdou virtuální odměny uspokojující? 27 00:02:10,750 --> 00:02:13,583 Staly se naším největším motivátorem. 28 00:02:14,291 --> 00:02:16,374 Rychlé dodání, šetrné k životnímu prostředí 29 00:02:16,375 --> 00:02:19,999 a s přidanou hodnotou virtuálního úspěchu. K nezaplacení. 30 00:02:20,000 --> 00:02:23,874 Když je řeč o úspěchu, jsem na tvůj výkon hrdý, O. 31 00:02:23,875 --> 00:02:28,040 Jo. Protože spálená oranžová je strašně moc lepší než oranžová. 32 00:02:28,041 --> 00:02:29,332 Ano, to je. 33 00:02:29,333 --> 00:02:32,791 A další úžasnosti čekají, protože pauza na oběd skončila. 34 00:02:33,375 --> 00:02:34,957 Čau, O. 35 00:02:34,958 --> 00:02:36,999 Jsem Johnny. Těší mě. 36 00:02:37,000 --> 00:02:40,332 Chci, abys doručila balíček. 37 00:02:40,333 --> 00:02:42,415 Soráč... Johnny, že? 38 00:02:42,416 --> 00:02:46,457 Musíš přes dispečink. Nemůžu brát náhodný balíčky... 39 00:02:46,458 --> 00:02:48,790 {\an8}- od... - Nevěř mu. Vypadá pochybně. 40 00:02:48,791 --> 00:02:50,124 {\an8}ZDROJ GRIMSBY STREET 12394 41 00:02:50,125 --> 00:02:52,165 {\an8}„Grimsby“? Proč je mi to... 42 00:02:52,166 --> 00:02:54,875 Věř mi, tohle můžeš doručit jenom ty. 43 00:02:55,958 --> 00:02:59,249 - Počkat, co to je? - Vodič. 44 00:02:59,250 --> 00:03:00,582 Co to... Hej! 45 00:03:00,583 --> 00:03:03,082 - Je to ta nejcennější věc... - Ne. Slez ze mě. 46 00:03:03,083 --> 00:03:04,124 - ...na světě. - Hej! 47 00:03:04,125 --> 00:03:06,415 Za předpokladu, že máš skvělou představivost. 48 00:03:06,416 --> 00:03:07,875 Je to skutečný? 49 00:03:09,916 --> 00:03:11,041 Seš skutečnej. 50 00:03:11,583 --> 00:03:14,499 Měla bys vyrazit, než ti to vezmou. 51 00:03:14,500 --> 00:03:15,415 Kdo? 52 00:03:15,416 --> 00:03:16,625 {\an8}- Vidíte to? - Co se to děje? 53 00:03:17,666 --> 00:03:20,249 {\an8}Madam, potřebuju, abyste mi odevzdala ten vodič. 54 00:03:20,250 --> 00:03:21,540 Počkat, ne. Počkej. 55 00:03:21,541 --> 00:03:25,415 Věř mi, snažím se, ale nechce mě pustit. 56 00:03:25,416 --> 00:03:27,999 - Ten vodič. Hned. - Prostě jim ho dej, O. 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,499 Čel svobodě, kurýrko. 58 00:03:29,500 --> 00:03:31,250 Před svobodou neutečeš! 59 00:03:32,916 --> 00:03:34,582 - Počkej. Zastav! - Hej! 60 00:03:34,583 --> 00:03:37,333 Demokracie s tebou ještě neskončila, holka! 61 00:03:38,708 --> 00:03:41,915 Buddi, netuším, co se to děje, 62 00:03:41,916 --> 00:03:44,624 ale naviguj. Grimsby 12394. 63 00:03:44,625 --> 00:03:47,665 Ten želatinový tvor je neautorizovaný pasažér. 64 00:03:47,666 --> 00:03:49,249 A sakra. 65 00:03:49,250 --> 00:03:52,000 A to je neautorizovaný kolos. 66 00:03:53,125 --> 00:03:54,125 {\an8}Co to je? 67 00:03:56,375 --> 00:03:57,708 Sleduje nás. 68 00:03:58,375 --> 00:04:00,665 Ne! Uhni! Prosím! 69 00:04:00,666 --> 00:04:03,165 Musí patřit těm tvorům. Ať si ho vezmou. 70 00:04:03,166 --> 00:04:04,791 Buddi, nemůžeme jen tak... 71 00:04:06,416 --> 00:04:08,540 Proboha! To je úžasný! 72 00:04:08,541 --> 00:04:11,208 Tohle rozhodně není schválené vylepšení. 73 00:04:17,083 --> 00:04:18,583 To bylo šílený! 74 00:04:25,458 --> 00:04:29,166 Fakt? Chcete si hrát? Tak jdeme na to. 75 00:04:33,958 --> 00:04:34,958 Mě nechytíte. 76 00:04:37,208 --> 00:04:38,040 Sakra. 77 00:04:38,041 --> 00:04:41,541 - Stát. Před svobodou neutečeš. - Dej mi ten vodič. 78 00:04:42,875 --> 00:04:43,791 Nápady? 79 00:04:44,625 --> 00:04:46,500 U svobody. Co to je? 80 00:04:47,000 --> 00:04:49,041 Nevím. Ale budeme na to střílet. 81 00:04:50,583 --> 00:04:54,000 Kámo, seš jako nějakej čaroděj. Tak to bylo boží. 82 00:04:56,291 --> 00:04:57,875 Tak jo. Kudy? 83 00:05:00,000 --> 00:05:01,999 - Jdeme na to! - Ani náhodou. 84 00:05:02,000 --> 00:05:03,957 Ve tvé doručovatelské smlouvě jasně stojí... 85 00:05:03,958 --> 00:05:06,665 Vodič, nebo roztavený olovo, kurýrko. 86 00:05:06,666 --> 00:05:08,874 {\an8}Demokracie s tebou ještě neskončila! 87 00:05:08,875 --> 00:05:10,207 {\an8}- O. - Ne. Zastav. 88 00:05:10,208 --> 00:05:11,874 {\an8}Nevidím, ty malej šmejde. 89 00:05:11,875 --> 00:05:14,000 {\an8}Ihned slez z vozidla. 90 00:05:21,500 --> 00:05:23,790 Ihned přestaň. 91 00:05:23,791 --> 00:05:27,249 {\an8}Pokud to neuděláš, vezmu si tu spálenou oranžovou zpět. 92 00:05:27,250 --> 00:05:29,707 Je to jen oranžová. 93 00:05:29,708 --> 00:05:31,125 Ne! 94 00:05:45,291 --> 00:05:47,083 Tak tohle je boží! 95 00:05:48,041 --> 00:05:50,749 Tohle chování si nezaslouží jediný drahokam, O. 96 00:05:50,750 --> 00:05:51,790 Víš co, Buddi? 97 00:05:51,791 --> 00:05:55,208 K čertu s tebou a tvejma pitomejma drahokamama. Končím! 98 00:05:58,416 --> 00:06:01,250 Nikdy nemůžeš skončit. Musíš hrát dál. 99 00:06:02,791 --> 00:06:05,041 Buddi, slez ze mě, ty malej, ujetej robote. 100 00:06:07,208 --> 00:06:08,291 Konec. 101 00:06:15,250 --> 00:06:17,458 Dobře. Drž se, jo? Dostanu tě domů. 102 00:06:17,875 --> 00:06:18,915 AKTIVOVÁN REŽIM OBNOVY 103 00:06:18,916 --> 00:06:23,624 Někdo si tu dobře nepřečetl uživatelskou smlouvu Buddibota. 104 00:06:23,625 --> 00:06:25,040 ROZČTVRTIT 105 00:06:25,041 --> 00:06:26,083 PŘIJMOUT VŠE 106 00:06:26,666 --> 00:06:29,541 Já hry nehraju. Já je vyhrávám. 107 00:06:31,041 --> 00:06:32,333 Jsi hlavní posta... 108 00:06:33,416 --> 00:06:34,250 Páni... 109 00:06:47,666 --> 00:06:48,541 Sakra! 110 00:07:05,541 --> 00:07:06,916 Konec hry, O. 111 00:07:09,083 --> 00:07:10,125 Prohrála jsi. 112 00:07:49,791 --> 00:07:51,500 Hele! Grimsby. 113 00:07:54,125 --> 00:07:57,207 Resetoval jsem tvůj účet. 114 00:07:57,208 --> 00:08:00,790 Zadej, prosím, znovu heslo. 115 00:08:00,791 --> 00:08:02,666 Neumí prohrávat. 116 00:08:09,125 --> 00:08:12,500 Haló? Je někdo doma? 117 00:08:18,000 --> 00:08:19,665 Maj všichni ovladač? 118 00:08:19,666 --> 00:08:20,750 Hej! 119 00:08:21,375 --> 00:08:22,540 To není fér! 120 00:08:22,541 --> 00:08:24,832 To nic není! Vidíš? 121 00:08:24,833 --> 00:08:26,624 Tak jo, O. Je čas na večeři. 122 00:08:26,625 --> 00:08:28,957 Už jdu. Ještě chvilku, mami. 123 00:08:28,958 --> 00:08:30,082 Ještě jedno kolo. 124 00:08:30,083 --> 00:08:32,166 Příští level je šílenej. 125 00:08:32,291 --> 00:08:33,541 Zdroj. 126 00:08:34,500 --> 00:08:37,250 Jasně. Už to chápu. 127 00:08:50,708 --> 00:08:52,874 Vzpomínám si. 128 00:08:52,875 --> 00:08:55,875 Takhle svět dřív vypadal každej den. 129 00:09:00,625 --> 00:09:03,082 - Ale byla to zábava. - Říkal jsem, že bude dobrá. 130 00:09:03,083 --> 00:09:06,790 Čau! Pěkný kolo, O. Bezva barva. 131 00:09:06,791 --> 00:09:09,958 Ale mohlo by vypadat líp ve spálený oranžový. 132 00:09:10,958 --> 00:09:13,624 Tak. Co to mělo bejt? 133 00:09:13,625 --> 00:09:17,332 Taková naše malá hra. Vlastně takovej test. 134 00:09:17,333 --> 00:09:21,458 A já prošla. Tak. Na dvě vítězství? 135 00:09:22,791 --> 00:09:24,958 Víš co? Proč ne? 136 00:11:04,500 --> 00:11:06,499 {\an8}Překlad titulků: Jan Šauer 137 00:11:06,500 --> 00:11:08,583 {\an8}Kreativní dohled Ludmila Vodičková