1 00:00:42,625 --> 00:00:45,125 PLAYTIME: CUMPLIMIENTO 2 00:00:51,708 --> 00:00:53,540 ¡Entrega urgente, abran paso! 3 00:00:53,541 --> 00:00:56,416 - ¡Ese refresco es mío! - ¡Gracias! 4 00:00:56,875 --> 00:00:58,540 Vas con retraso, O. 5 00:00:58,541 --> 00:01:00,749 Tienes 30 segundos en el multiplicador x 5. 6 00:01:00,750 --> 00:01:02,041 ¡Cuidado! 7 00:01:02,958 --> 00:01:03,791 {\an8}¡Controlado! 8 00:01:05,750 --> 00:01:06,875 Veinte segundos, O. 9 00:01:08,333 --> 00:01:09,250 Hola. 10 00:01:09,375 --> 00:01:11,708 Con 50 gemas más, podrás mejorar la bici. 11 00:01:14,333 --> 00:01:15,207 {\an8}¡RETROCEDE! 12 00:01:15,208 --> 00:01:16,458 ¡Ostras! 13 00:01:20,208 --> 00:01:21,500 Objetivo a la vista. 14 00:01:22,708 --> 00:01:24,708 ¡Oye, que estoy pasando! 15 00:01:31,333 --> 00:01:34,708 {\an8}Nueve, ocho, siete, seis, 16 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 {\an8}cinco, cuatro, 17 00:01:37,541 --> 00:01:41,707 tres, dos, uno. Entregado. 18 00:01:41,708 --> 00:01:43,916 Una caja de clips. 19 00:01:44,708 --> 00:01:48,165 Felicidades, O. Has desbloqueado una mejora secreta para la bici. 20 00:01:48,166 --> 00:01:50,791 Gracias, Buddi. ¿Qué me ha tocado? 21 00:01:52,333 --> 00:01:54,999 ¿Neumáticos Gecko? ¿Un sillín acolchado, quizá? 22 00:01:55,000 --> 00:01:57,665 Se trata de una mejora de nivel legendario. 23 00:01:57,666 --> 00:01:58,874 Has ganado... 24 00:01:58,875 --> 00:02:00,582 {\an8}¡el naranja tostado! 25 00:02:00,583 --> 00:02:02,958 {\an8}Pintura virtual. Incluye restricciones. 26 00:02:04,041 --> 00:02:04,916 Pero ¿qué...? 27 00:02:06,708 --> 00:02:10,749 Al 67,2 % de los usuarios de Buddibot les satisfacen las recompensas virtuales. 28 00:02:10,750 --> 00:02:13,583 Son nuestra mejor herramienta de motivación. 29 00:02:14,291 --> 00:02:16,374 Entregas veloces, ecológicas, 30 00:02:16,375 --> 00:02:19,999 y, con el valor añadido de la validación virtual, impagables. 31 00:02:20,000 --> 00:02:23,874 Hablando de validación virtual, estoy orgulloso de tu logro, O. 32 00:02:23,875 --> 00:02:28,040 Ya. Porque el naranja tostado es mucho más alucinante que el naranja. 33 00:02:28,041 --> 00:02:29,332 Así es. 34 00:02:29,333 --> 00:02:32,791 Y te esperan más cosas alucinantes, porque la pausa se ha acabado. 35 00:02:33,375 --> 00:02:34,957 Hola, O. 36 00:02:34,958 --> 00:02:36,999 Me llamo Johnny. Encantado. 37 00:02:37,000 --> 00:02:40,332 Tengo un paquete que quiero que entregues. 38 00:02:40,333 --> 00:02:42,415 Disculpa... Johnny, ¿verdad? 39 00:02:42,416 --> 00:02:46,457 Tienes que solicitar un envío oficial. No puedo aceptar paquetes sin más 40 00:02:46,458 --> 00:02:48,790 {\an8}- de... - No confíes en él. Parece sospechoso. 41 00:02:48,791 --> 00:02:50,124 {\an8}LA FUENTE CALLE GRIMSBY 42 00:02:50,125 --> 00:02:52,165 {\an8}¿"Grimsby"? ¿Por qué me suena...? 43 00:02:52,166 --> 00:02:54,875 Confía en mí. Solo puedes entregarlo tú. 44 00:02:55,958 --> 00:02:59,249 - Espera. ¿Qué es esta cosa? - Un conducto. 45 00:02:59,250 --> 00:03:00,582 Pero ¿qué...? ¡Oye! 46 00:03:00,583 --> 00:03:03,082 - Es lo más valioso que hay... - No. Quita. 47 00:03:03,083 --> 00:03:04,124 ...en el mundo. 48 00:03:04,125 --> 00:03:06,415 Suponiendo que tengas una gran imaginación. 49 00:03:06,416 --> 00:03:07,875 ¿Esta cosa es real? 50 00:03:09,916 --> 00:03:11,041 Pues sí, eres real. 51 00:03:11,583 --> 00:03:14,499 Más te vale ponerte en marcha antes de que te lo quiten. 52 00:03:14,500 --> 00:03:15,415 ¿Quiénes? 53 00:03:15,416 --> 00:03:16,624 {\an8}- ¿Lo ves? - ¿Qué pasa? 54 00:03:16,625 --> 00:03:17,624 {\an8}¡SIGUIENTE MEJORA! x450 55 00:03:17,625 --> 00:03:20,249 {\an8}Señora, debe entregarme ese conducto. 56 00:03:20,250 --> 00:03:21,540 Espere, no. Un momento. 57 00:03:21,541 --> 00:03:25,415 Créame, es lo que intento, pero no se me quiere soltar. 58 00:03:25,416 --> 00:03:27,999 - ¡El conducto, ya! - Dáselo, O. 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,499 Afronta la libertad. 60 00:03:29,500 --> 00:03:31,250 ¡No puedes huir de la libertad! 61 00:03:32,916 --> 00:03:34,582 - ¡Alto! ¡Detente! - ¡Eh! 62 00:03:34,583 --> 00:03:37,333 ¡La democracia no ha acabado contigo, jovencita! 63 00:03:38,708 --> 00:03:41,915 Buddi, no tengo ni idea de lo que está pasando, 64 00:03:41,916 --> 00:03:44,624 pero guíame. 12394 de Grimsby. 65 00:03:44,625 --> 00:03:47,665 Esta criatura gelatinosa es un pasajero no autorizado. 66 00:03:47,666 --> 00:03:49,249 ¡Ay, mierda! 67 00:03:49,250 --> 00:03:52,000 Y eso es un coloso no autorizado. 68 00:03:53,125 --> 00:03:54,125 {\an8}¿Qué es eso? 69 00:03:56,375 --> 00:03:57,708 Nos está siguiendo. 70 00:03:58,375 --> 00:04:00,665 ¡No, no, no! ¡Aparta, por favor! 71 00:04:00,666 --> 00:04:03,165 Debe de pertenecer a esas criaturas. Entrégaselo. 72 00:04:03,166 --> 00:04:04,791 Buddi, no podemos... 73 00:04:06,416 --> 00:04:08,540 ¡Hala, qué alucine! 74 00:04:08,541 --> 00:04:11,208 Esto es definitivamente una mejora no autorizada. 75 00:04:17,083 --> 00:04:18,583 ¡Menuda pasada! 76 00:04:25,458 --> 00:04:29,166 ¿En serio? ¿Queréis jugar? ¡Pues vamos a jugar! 77 00:04:33,958 --> 00:04:34,958 ¡No puedes tocarme! 78 00:04:37,208 --> 00:04:38,040 Mierda. 79 00:04:38,041 --> 00:04:41,541 - ¡Alto! No puedes huir de la libertad. - Dame ese conducto. 80 00:04:42,875 --> 00:04:43,791 ¿Alguna idea? 81 00:04:44,625 --> 00:04:46,500 Santa libertad, ¿qué es eso? 82 00:04:47,000 --> 00:04:49,041 No lo sé, pero disparémosle. 83 00:04:50,583 --> 00:04:54,000 Tío, eres como un mago. Eso ha sido flipante. 84 00:04:56,291 --> 00:04:57,875 Está bien. ¿Ahora hacia dónde? 85 00:05:00,000 --> 00:05:01,999 - ¡Vamos allá! - De eso nada. 86 00:05:02,000 --> 00:05:03,957 Tu contrato de mensajera estipula... 87 00:05:03,958 --> 00:05:06,665 El conducto o te llenamos de plomo, mensajera. 88 00:05:06,666 --> 00:05:08,874 {\an8}¡La democracia no ha acabado contigo! 89 00:05:08,875 --> 00:05:10,207 {\an8}- O. - No, para. 90 00:05:10,208 --> 00:05:11,874 {\an8}No veo nada, pequeño mamón. 91 00:05:11,875 --> 00:05:12,832 {\an8}¡VUELVE A TU RUTA! 92 00:05:12,833 --> 00:05:14,000 {\an8}Baja del vehículo ya. 93 00:05:21,500 --> 00:05:23,790 Cesa y desiste ahora mismo. 94 00:05:23,791 --> 00:05:27,249 {\an8}Si no lo haces, te quitaré el naranja tostado. 95 00:05:27,250 --> 00:05:29,707 ¡Es naranja y punto! 96 00:05:29,708 --> 00:05:31,125 ¡No! 97 00:05:45,291 --> 00:05:47,083 ¡Ahora estamos a otro nivel! 98 00:05:48,041 --> 00:05:50,749 Este comportamiento equivale a cero gemas, O. 99 00:05:50,750 --> 00:05:51,790 ¿Sabes qué, Buddi? 100 00:05:51,791 --> 00:05:55,208 Que os den a ti y a tus tontas gemas, ¡porque lo dejo! 101 00:05:58,416 --> 00:06:01,250 ¡Nunca podrás dejarlo! Debes seguir jugando. 102 00:06:02,791 --> 00:06:05,041 Buddi, quita de encima, robotito chungo. 103 00:06:07,208 --> 00:06:08,291 Se acabó... 104 00:06:15,250 --> 00:06:17,458 Aguanta, ¿vale? Voy a llevarte a casa. 105 00:06:17,875 --> 00:06:20,040 MODO DE RECUPERACIÓN CARGANDO ACUERDO DE USUARIO 106 00:06:20,041 --> 00:06:23,374 Alguien no se ha leído bien el acuerdo de usuario de Buddibot. 107 00:06:23,375 --> 00:06:25,124 BUDDIBOT PODRÁ DESMEMBRAR A LOS MENSAJEROS QUE RECHACEN INDICACIONES 108 00:06:25,125 --> 00:06:26,083 ACEPTAR TODO 109 00:06:26,666 --> 00:06:29,541 Yo no participo en juegos. Los gano. 110 00:06:31,041 --> 00:06:32,333 Eres el protagonist... 111 00:06:33,416 --> 00:06:34,250 ¡Cielos! 112 00:06:47,666 --> 00:06:48,541 ¡Mierda! 113 00:07:05,541 --> 00:07:06,916 Se acabó el juego, O. 114 00:07:09,083 --> 00:07:10,125 Has perdido. 115 00:07:49,791 --> 00:07:51,291 ¡Anda, mira! Grimsby. 116 00:07:54,125 --> 00:07:57,207 He reiniciado tu cuenta. 117 00:07:57,208 --> 00:08:00,790 Por favor, introduce tu contraseña. 118 00:08:00,791 --> 00:08:02,666 Qué mal perder tienes. 119 00:08:09,125 --> 00:08:12,500 ¿Hola? ¿Hay alguien en casa? 120 00:08:18,000 --> 00:08:19,665 ¿Todos tenéis un mando? 121 00:08:19,666 --> 00:08:20,750 ¡Oye! 122 00:08:21,375 --> 00:08:22,540 ¡No es justo! 123 00:08:22,541 --> 00:08:24,832 ¡Eso no es nada! ¡Mira esto! 124 00:08:24,833 --> 00:08:26,624 Vale, O, es hora de cenar. 125 00:08:26,625 --> 00:08:28,957 Ya voy. Solo un minuto más, mamá. 126 00:08:28,958 --> 00:08:30,082 Una última ronda. 127 00:08:30,083 --> 00:08:32,166 El próximo nivel es flipante. 128 00:08:32,291 --> 00:08:33,541 La fuente. 129 00:08:34,500 --> 00:08:37,250 Vale. Ahora lo pillo. 130 00:08:50,708 --> 00:08:52,874 Me acuerdo. 131 00:08:52,875 --> 00:08:55,875 El mundo solía ser así todos los días. 132 00:09:00,625 --> 00:09:03,082 - Ha sido la leche. - Te dije que era buena. 133 00:09:03,083 --> 00:09:06,790 ¡Oye! Cómo mola tu bici, O. Me encanta el color. 134 00:09:06,791 --> 00:09:09,958 Pero ya sabes, igual queda mejor en naranja tostado. 135 00:09:10,958 --> 00:09:13,624 Bueno, ¿de qué iba todo esto? 136 00:09:13,625 --> 00:09:17,332 Un juego al que nos gusta jugar. Una especie de prueba, la verdad. 137 00:09:17,333 --> 00:09:21,458 Y la he bordado. Así que... ¿al mejor de tres? 138 00:09:22,791 --> 00:09:24,958 ¿Sabes qué? ¿Por qué no? 139 00:11:04,500 --> 00:11:06,499 {\an8}Subtítulos: Facundo Ortiz 140 00:11:06,500 --> 00:11:08,583 {\an8}Supervisión creativa Roger Peña