1
00:00:42,625 --> 00:00:45,125
PLAYTIME:
CUMPLIMIENTO
2
00:00:51,708 --> 00:00:53,540
¡Entrega urgente, abran paso!
3
00:00:53,541 --> 00:00:56,416
- ¡Ese refresco es mío!
- ¡Gracias!
4
00:00:56,875 --> 00:00:58,540
Vas con retraso, O.
5
00:00:58,541 --> 00:01:00,749
Tienes 30 segundos
en el multiplicador x 5.
6
00:01:00,750 --> 00:01:02,041
¡Cuidado!
7
00:01:02,958 --> 00:01:03,791
{\an8}¡Controlado!
8
00:01:05,750 --> 00:01:06,875
Veinte segundos, O.
9
00:01:08,333 --> 00:01:09,250
Hola.
10
00:01:09,375 --> 00:01:11,708
Con 50 gemas más, podrás mejorar la bici.
11
00:01:14,333 --> 00:01:15,207
{\an8}¡RETROCEDE!
12
00:01:15,208 --> 00:01:16,458
¡Ostras!
13
00:01:20,208 --> 00:01:21,500
Objetivo a la vista.
14
00:01:22,708 --> 00:01:24,708
¡Oye, que estoy pasando!
15
00:01:31,333 --> 00:01:34,708
{\an8}Nueve, ocho, siete, seis,
16
00:01:35,708 --> 00:01:37,250
{\an8}cinco, cuatro,
17
00:01:37,541 --> 00:01:41,707
tres, dos, uno. Entregado.
18
00:01:41,708 --> 00:01:43,916
Una caja de clips.
19
00:01:44,708 --> 00:01:48,165
Felicidades, O. Has desbloqueado
una mejora secreta para la bici.
20
00:01:48,166 --> 00:01:50,791
Gracias, Buddi. ¿Qué me ha tocado?
21
00:01:52,333 --> 00:01:54,999
¿Neumáticos Gecko?
¿Un sillín acolchado, quizá?
22
00:01:55,000 --> 00:01:57,665
Se trata de una mejora
de nivel legendario.
23
00:01:57,666 --> 00:01:58,874
Has ganado...
24
00:01:58,875 --> 00:02:00,582
{\an8}¡el naranja tostado!
25
00:02:00,583 --> 00:02:02,958
{\an8}Pintura virtual. Incluye restricciones.
26
00:02:04,041 --> 00:02:04,916
Pero ¿qué...?
27
00:02:06,708 --> 00:02:10,749
Al 67,2 % de los usuarios de Buddibot
les satisfacen las recompensas virtuales.
28
00:02:10,750 --> 00:02:13,583
Son nuestra mejor
herramienta de motivación.
29
00:02:14,291 --> 00:02:16,374
Entregas veloces, ecológicas,
30
00:02:16,375 --> 00:02:19,999
y, con el valor añadido
de la validación virtual, impagables.
31
00:02:20,000 --> 00:02:23,874
Hablando de validación virtual,
estoy orgulloso de tu logro, O.
32
00:02:23,875 --> 00:02:28,040
Ya. Porque el naranja tostado
es mucho más alucinante que el naranja.
33
00:02:28,041 --> 00:02:29,332
Así es.
34
00:02:29,333 --> 00:02:32,791
Y te esperan más cosas alucinantes,
porque la pausa se ha acabado.
35
00:02:33,375 --> 00:02:34,957
Hola, O.
36
00:02:34,958 --> 00:02:36,999
Me llamo Johnny. Encantado.
37
00:02:37,000 --> 00:02:40,332
Tengo un paquete que quiero que entregues.
38
00:02:40,333 --> 00:02:42,415
Disculpa... Johnny, ¿verdad?
39
00:02:42,416 --> 00:02:46,457
Tienes que solicitar un envío oficial.
No puedo aceptar paquetes sin más
40
00:02:46,458 --> 00:02:48,790
{\an8}- de...
- No confíes en él. Parece sospechoso.
41
00:02:48,791 --> 00:02:50,124
{\an8}LA FUENTE
CALLE GRIMSBY
42
00:02:50,125 --> 00:02:52,165
{\an8}¿"Grimsby"? ¿Por qué me suena...?
43
00:02:52,166 --> 00:02:54,875
Confía en mí. Solo puedes entregarlo tú.
44
00:02:55,958 --> 00:02:59,249
- Espera. ¿Qué es esta cosa?
- Un conducto.
45
00:02:59,250 --> 00:03:00,582
Pero ¿qué...? ¡Oye!
46
00:03:00,583 --> 00:03:03,082
- Es lo más valioso que hay...
- No. Quita.
47
00:03:03,083 --> 00:03:04,124
...en el mundo.
48
00:03:04,125 --> 00:03:06,415
Suponiendo que tengas
una gran imaginación.
49
00:03:06,416 --> 00:03:07,875
¿Esta cosa es real?
50
00:03:09,916 --> 00:03:11,041
Pues sí, eres real.
51
00:03:11,583 --> 00:03:14,499
Más te vale ponerte en marcha
antes de que te lo quiten.
52
00:03:14,500 --> 00:03:15,415
¿Quiénes?
53
00:03:15,416 --> 00:03:16,624
{\an8}- ¿Lo ves?
- ¿Qué pasa?
54
00:03:16,625 --> 00:03:17,624
{\an8}¡SIGUIENTE MEJORA! x450
55
00:03:17,625 --> 00:03:20,249
{\an8}Señora, debe entregarme ese conducto.
56
00:03:20,250 --> 00:03:21,540
Espere, no. Un momento.
57
00:03:21,541 --> 00:03:25,415
Créame, es lo que intento,
pero no se me quiere soltar.
58
00:03:25,416 --> 00:03:27,999
- ¡El conducto, ya!
- Dáselo, O.
59
00:03:28,000 --> 00:03:29,499
Afronta la libertad.
60
00:03:29,500 --> 00:03:31,250
¡No puedes huir de la libertad!
61
00:03:32,916 --> 00:03:34,582
- ¡Alto! ¡Detente!
- ¡Eh!
62
00:03:34,583 --> 00:03:37,333
¡La democracia
no ha acabado contigo, jovencita!
63
00:03:38,708 --> 00:03:41,915
Buddi, no tengo ni idea
de lo que está pasando,
64
00:03:41,916 --> 00:03:44,624
pero guíame. 12394 de Grimsby.
65
00:03:44,625 --> 00:03:47,665
Esta criatura gelatinosa
es un pasajero no autorizado.
66
00:03:47,666 --> 00:03:49,249
¡Ay, mierda!
67
00:03:49,250 --> 00:03:52,000
Y eso es un coloso no autorizado.
68
00:03:53,125 --> 00:03:54,125
{\an8}¿Qué es eso?
69
00:03:56,375 --> 00:03:57,708
Nos está siguiendo.
70
00:03:58,375 --> 00:04:00,665
¡No, no, no! ¡Aparta, por favor!
71
00:04:00,666 --> 00:04:03,165
Debe de pertenecer
a esas criaturas. Entrégaselo.
72
00:04:03,166 --> 00:04:04,791
Buddi, no podemos...
73
00:04:06,416 --> 00:04:08,540
¡Hala, qué alucine!
74
00:04:08,541 --> 00:04:11,208
Esto es definitivamente
una mejora no autorizada.
75
00:04:17,083 --> 00:04:18,583
¡Menuda pasada!
76
00:04:25,458 --> 00:04:29,166
¿En serio? ¿Queréis jugar?
¡Pues vamos a jugar!
77
00:04:33,958 --> 00:04:34,958
¡No puedes tocarme!
78
00:04:37,208 --> 00:04:38,040
Mierda.
79
00:04:38,041 --> 00:04:41,541
- ¡Alto! No puedes huir de la libertad.
- Dame ese conducto.
80
00:04:42,875 --> 00:04:43,791
¿Alguna idea?
81
00:04:44,625 --> 00:04:46,500
Santa libertad, ¿qué es eso?
82
00:04:47,000 --> 00:04:49,041
No lo sé, pero disparémosle.
83
00:04:50,583 --> 00:04:54,000
Tío, eres como un mago.
Eso ha sido flipante.
84
00:04:56,291 --> 00:04:57,875
Está bien. ¿Ahora hacia dónde?
85
00:05:00,000 --> 00:05:01,999
- ¡Vamos allá!
- De eso nada.
86
00:05:02,000 --> 00:05:03,957
Tu contrato de mensajera estipula...
87
00:05:03,958 --> 00:05:06,665
El conducto
o te llenamos de plomo, mensajera.
88
00:05:06,666 --> 00:05:08,874
{\an8}¡La democracia no ha acabado contigo!
89
00:05:08,875 --> 00:05:10,207
{\an8}- O.
- No, para.
90
00:05:10,208 --> 00:05:11,874
{\an8}No veo nada, pequeño mamón.
91
00:05:11,875 --> 00:05:12,832
{\an8}¡VUELVE A TU RUTA!
92
00:05:12,833 --> 00:05:14,000
{\an8}Baja del vehículo ya.
93
00:05:21,500 --> 00:05:23,790
Cesa y desiste ahora mismo.
94
00:05:23,791 --> 00:05:27,249
{\an8}Si no lo haces,
te quitaré el naranja tostado.
95
00:05:27,250 --> 00:05:29,707
¡Es naranja y punto!
96
00:05:29,708 --> 00:05:31,125
¡No!
97
00:05:45,291 --> 00:05:47,083
¡Ahora estamos a otro nivel!
98
00:05:48,041 --> 00:05:50,749
Este comportamiento
equivale a cero gemas, O.
99
00:05:50,750 --> 00:05:51,790
¿Sabes qué, Buddi?
100
00:05:51,791 --> 00:05:55,208
Que os den a ti y a tus tontas gemas,
¡porque lo dejo!
101
00:05:58,416 --> 00:06:01,250
¡Nunca podrás dejarlo!
Debes seguir jugando.
102
00:06:02,791 --> 00:06:05,041
Buddi, quita de encima, robotito chungo.
103
00:06:07,208 --> 00:06:08,291
Se acabó...
104
00:06:15,250 --> 00:06:17,458
Aguanta, ¿vale? Voy a llevarte a casa.
105
00:06:17,875 --> 00:06:20,040
MODO DE RECUPERACIÓN
CARGANDO ACUERDO DE USUARIO
106
00:06:20,041 --> 00:06:23,374
Alguien no se ha leído bien
el acuerdo de usuario de Buddibot.
107
00:06:23,375 --> 00:06:25,124
BUDDIBOT PODRÁ DESMEMBRAR
A LOS MENSAJEROS QUE RECHACEN INDICACIONES
108
00:06:25,125 --> 00:06:26,083
ACEPTAR TODO
109
00:06:26,666 --> 00:06:29,541
Yo no participo en juegos. Los gano.
110
00:06:31,041 --> 00:06:32,333
Eres el protagonist...
111
00:06:33,416 --> 00:06:34,250
¡Cielos!
112
00:06:47,666 --> 00:06:48,541
¡Mierda!
113
00:07:05,541 --> 00:07:06,916
Se acabó el juego, O.
114
00:07:09,083 --> 00:07:10,125
Has perdido.
115
00:07:49,791 --> 00:07:51,291
¡Anda, mira! Grimsby.
116
00:07:54,125 --> 00:07:57,207
He reiniciado tu cuenta.
117
00:07:57,208 --> 00:08:00,790
Por favor, introduce tu contraseña.
118
00:08:00,791 --> 00:08:02,666
Qué mal perder tienes.
119
00:08:09,125 --> 00:08:12,500
¿Hola? ¿Hay alguien en casa?
120
00:08:18,000 --> 00:08:19,665
¿Todos tenéis un mando?
121
00:08:19,666 --> 00:08:20,750
¡Oye!
122
00:08:21,375 --> 00:08:22,540
¡No es justo!
123
00:08:22,541 --> 00:08:24,832
¡Eso no es nada! ¡Mira esto!
124
00:08:24,833 --> 00:08:26,624
Vale, O, es hora de cenar.
125
00:08:26,625 --> 00:08:28,957
Ya voy. Solo un minuto más, mamá.
126
00:08:28,958 --> 00:08:30,082
Una última ronda.
127
00:08:30,083 --> 00:08:32,166
El próximo nivel es flipante.
128
00:08:32,291 --> 00:08:33,541
La fuente.
129
00:08:34,500 --> 00:08:37,250
Vale. Ahora lo pillo.
130
00:08:50,708 --> 00:08:52,874
Me acuerdo.
131
00:08:52,875 --> 00:08:55,875
El mundo solía ser así todos los días.
132
00:09:00,625 --> 00:09:03,082
- Ha sido la leche.
- Te dije que era buena.
133
00:09:03,083 --> 00:09:06,790
¡Oye! Cómo mola tu bici, O.
Me encanta el color.
134
00:09:06,791 --> 00:09:09,958
Pero ya sabes,
igual queda mejor en naranja tostado.
135
00:09:10,958 --> 00:09:13,624
Bueno, ¿de qué iba todo esto?
136
00:09:13,625 --> 00:09:17,332
Un juego al que nos gusta jugar.
Una especie de prueba, la verdad.
137
00:09:17,333 --> 00:09:21,458
Y la he bordado.
Así que... ¿al mejor de tres?
138
00:09:22,791 --> 00:09:24,958
¿Sabes qué? ¿Por qué no?
139
00:11:04,500 --> 00:11:06,499
{\an8}Subtítulos: Facundo Ortiz
140
00:11:06,500 --> 00:11:08,583
{\an8}Supervisión creativa
Roger Peña